1 00:00:10,301 --> 00:00:13,051 Realmente no había comparación con el escrutinio 2 00:00:13,138 --> 00:00:15,348 que había de nuevo este año. 3 00:00:16,100 --> 00:00:19,190 Fueron a ocho estados diferentes a jugar. 4 00:00:19,269 --> 00:00:21,859 Eso no había pasado nunca en California. 5 00:00:22,731 --> 00:00:25,861 Tienen el desafío de ir a la escuela en la semana 6 00:00:25,943 --> 00:00:27,493 y luego volar. 7 00:00:28,737 --> 00:00:32,577 Era como un equipo universitario o profesional. 8 00:00:32,658 --> 00:00:33,868 Son adolescentes, 9 00:00:33,951 --> 00:00:37,701 y nadie sabía cómo reaccionarían o cómo se desempeñarían. 10 00:00:37,787 --> 00:00:41,667 Hay gente que los ama y gente que los odia. 11 00:00:44,503 --> 00:00:46,553 ¡Bien, corte! ¡Corte! 12 00:00:49,966 --> 00:00:52,086 EL GRUPO DE VIAJE DE SIERRA CANYON 13 00:00:52,177 --> 00:00:54,847 SE COMPONE DE 22 JUGADORES Y ENTRENADORES. 14 00:00:55,597 --> 00:00:59,517 HAY SEGURIDAD PERMANENTE PARA EL EQUIPO EN TODO MOMENTO. 15 00:01:00,143 --> 00:01:01,443 Muévanse, amigos. 16 00:01:01,520 --> 00:01:02,650 -Lo siento. -¡Amigo! 17 00:01:03,689 --> 00:01:05,319 -Amigo... -¿Qué dijiste? 18 00:01:05,399 --> 00:01:06,359 No es suficiente. 19 00:01:06,858 --> 00:01:07,778 ZAIRE WADE ÚLTIMO AÑO 20 00:01:07,859 --> 00:01:08,939 Mi amigo, Pedro. 21 00:01:09,028 --> 00:01:10,398 Él es el mejor. 22 00:01:10,487 --> 00:01:12,277 Trabaja muy duro por esta escuela. 23 00:01:12,364 --> 00:01:14,334 Nadie lo ve. Él es el mejor. 24 00:01:14,408 --> 00:01:15,738 El mejor. 25 00:01:15,825 --> 00:01:16,695 HAROLD YU TERCERO 26 00:01:16,786 --> 00:01:18,696 Harold, muévete. Es mi momento. 27 00:01:20,289 --> 00:01:24,249 Veamos quién está aquí. El chico Boston. Kentucky Wildcats. 28 00:01:24,335 --> 00:01:26,415 Sr. Boston, ¿cómo está? Toma dos. 29 00:01:26,545 --> 00:01:27,745 ZIAIRE WILLIAMS ÚLTIMO AÑO 30 00:01:27,837 --> 00:01:29,257 Z. Wade, amigo. 31 00:01:29,340 --> 00:01:32,380 Un nombre es B y otro es Z. ¿De acuerdo? 32 00:01:32,468 --> 00:01:35,258 -Y estos son mis amigos. -Sí, señor. 33 00:01:35,346 --> 00:01:38,766 Él siempre trae buena onda, energía positiva. 34 00:01:38,848 --> 00:01:41,308 Terren Frank, ¿tiene tiempo para una pregunta? 35 00:01:41,393 --> 00:01:45,403 No quiere tener que apoyarse en su padre para nada en la vida. 36 00:01:45,480 --> 00:01:47,940 Quiere ganarse todo. 37 00:01:48,025 --> 00:01:50,565 Quiere competir y luchar por una beca. 38 00:01:50,652 --> 00:01:52,402 ¡Es hora de jugar! 39 00:01:55,658 --> 00:01:58,328 ¿Cómo va tu proceso de reclutamiento? 40 00:01:58,409 --> 00:02:01,119 Desde que llegué a Sierra, mejoró mucho. 41 00:02:01,204 --> 00:02:04,754 Tengo mucho interés nuevo. Veremos hacia finales de año. 42 00:02:04,834 --> 00:02:06,924 Dylan Black, en vivo con ESPN. 43 00:02:07,001 --> 00:02:09,091 -¿Emocionado por esta noche? -Sí. 44 00:02:09,170 --> 00:02:11,050 Dwyane Wade está aquí. 45 00:02:11,131 --> 00:02:14,051 Alley-oop y anotación para Zaire Wade. 46 00:02:14,134 --> 00:02:15,184 Papá está feliz. 47 00:02:15,260 --> 00:02:16,680 Miren el Eurostep. 48 00:02:16,762 --> 00:02:18,142 Lo llaman Z. Wade. 49 00:02:18,222 --> 00:02:20,562 Gabrielle Union festeja. 50 00:02:20,640 --> 00:02:24,100 -Ganamos por, ¿qué, 20, 30? -¿Veinte, 30? Vaya. 51 00:02:24,186 --> 00:02:26,556 -¿Qué te parece a ti? -Mucha confianza. 52 00:02:26,646 --> 00:02:30,396 A Z. Wade le resulta fácil. Miren el amague y el paso atrás. 53 00:02:33,194 --> 00:02:34,954 ¿Qué harás con un ataque rápido? 54 00:02:35,322 --> 00:02:36,242 Cállate, Ricitos de Oro. 55 00:02:37,365 --> 00:02:38,575 -¿Ricitos de oro? -¿Me hablas a mí? 56 00:02:38,658 --> 00:02:40,908 ...de último año de 1,88 metros, 57 00:02:40,995 --> 00:02:44,865 el número dos, Zaire Wade. 58 00:02:46,207 --> 00:02:48,667 ¡Él dijo que se te iban a trabar las rodillas! 59 00:02:48,752 --> 00:02:49,672 ¿Quién? 60 00:02:52,673 --> 00:02:53,553 Corte. 61 00:03:21,951 --> 00:03:24,411 Tuvimos un vuelo a la mañana siguiente. 62 00:03:24,496 --> 00:03:28,166 Me revisaron y me dijeron que me rompí unos ligamentos. 63 00:03:28,250 --> 00:03:30,170 Estaré fuera ocho semanas. 64 00:03:30,252 --> 00:03:34,382 Creí que bromeaban. Nunca había tenido una lesión grave antes. 65 00:03:34,465 --> 00:03:37,295 Cuando dijeron ocho semanas, pensé: "Diablos". 66 00:03:37,384 --> 00:03:39,684 Los entrenadores empezaron a mirarme. 67 00:03:39,762 --> 00:03:42,142 Luego, de la nada, se detuvo. 68 00:03:45,850 --> 00:03:49,270 ¿Por qué sueno como una película triste? Estoy deprimido. 69 00:03:50,146 --> 00:03:51,606 Estoy deprimido. 70 00:03:52,608 --> 00:03:53,648 ¿Por qué? 71 00:03:56,319 --> 00:03:59,159 ¿Por qué no echas un vistazo? Echa un vistazo. 72 00:03:59,239 --> 00:04:01,819 Al principio, mi reacción inicial fue 73 00:04:01,908 --> 00:04:04,788 asustarme. Creí que mi temporada había terminado. 74 00:04:04,870 --> 00:04:07,370 Pensé que no puedes dar por sentado el básquetbol. 75 00:04:07,455 --> 00:04:10,705 Siempre que estés sano y tengas la chance de ejercitarte, 76 00:04:10,793 --> 00:04:12,883 cuando tengas la chance, hazlo. 77 00:04:12,961 --> 00:04:16,551 Porque cuando no puedes hacerlo, realmente no puedes hacerlo. 78 00:04:16,632 --> 00:04:20,012 Tenía una bota, apenas podía caminar. No podía ejercitarme. 79 00:04:20,761 --> 00:04:24,851 Hermano, vamos a tener todas filas del medio atrás. 80 00:04:29,269 --> 00:04:30,519 No está lesionado. 81 00:04:30,603 --> 00:04:33,273 Diablos, en serio, me dio una puntada en el... 82 00:04:34,316 --> 00:04:35,986 Una puntada en el... 83 00:04:39,988 --> 00:04:42,658 ESTA TEMPORADA, CASI LA MITAD DE LOS JUGADORES DE SIERRA CANYON 84 00:04:42,740 --> 00:04:46,120 VIENEN DE FLORIDA, GEORGIA, CALIFORNIA Y MASSACHUSETTS. 85 00:04:46,202 --> 00:04:47,252 Bájalo. No. 86 00:04:47,329 --> 00:04:49,369 CLASE DE QUÍMICA, 2.º PERÍODO 87 00:04:49,456 --> 00:04:50,826 Empecemos. 88 00:04:50,915 --> 00:04:53,665 Entonces, la idea es que quiero saber... 89 00:04:53,752 --> 00:04:54,962 SHY ODOM SEGUNDO AÑO 90 00:04:55,045 --> 00:04:59,045 Hay dos y solo dos que son idénticos... 91 00:04:59,132 --> 00:05:02,142 Shy vino y me habló de Sierra Canyon. 92 00:05:02,218 --> 00:05:03,258 KRYSTLE HOWE MADRE DE SHY 93 00:05:03,345 --> 00:05:05,305 Dije: "¿De qué se trata esto?". 94 00:05:08,350 --> 00:05:10,640 Básicamente, lo vi como una oportunidad 95 00:05:10,728 --> 00:05:13,558 de practicar con chicos de División 1 todos los días 96 00:05:13,646 --> 00:05:16,766 los próximos dos años. Eso debería ser bueno para mí. 97 00:05:16,858 --> 00:05:20,318 Los contactamos y nos presentamos como la gente normal. 98 00:05:20,403 --> 00:05:23,073 Porque, recuerden, no estamos afiliados 99 00:05:23,156 --> 00:05:27,406 ni somos familiares ni parientes de nadie famoso. 100 00:05:27,494 --> 00:05:31,544 Somos gente de clase media de toda la vida. 101 00:05:32,290 --> 00:05:34,170 Cuando le dijimos a la familia que 102 00:05:34,250 --> 00:05:37,300 íbamos a mudarnos al otro lado del país, dijeron: 103 00:05:37,379 --> 00:05:40,839 "¿Es en serio? Claro que no. ¿Por qué?". Como: 104 00:05:40,923 --> 00:05:46,893 "¿Para qué?". ¿Por qué no quedarnos en Boston y poner a Boston en el mapa? 105 00:05:47,639 --> 00:05:50,479 Uno, dos, tres, cuatro, cinco... C-cinco. 106 00:05:50,558 --> 00:05:52,598 Tenemos cinco, seis. 107 00:05:53,519 --> 00:05:58,019 Cuando se enteraron de la oportunidad de Shy de crecer y desarrollarse, 108 00:05:58,108 --> 00:06:00,528 y de intentar llevar su juego 109 00:06:01,612 --> 00:06:05,622 y su educación al siguiente nivel, todos estuvieron a favor. 110 00:06:05,699 --> 00:06:06,989 Sí. Finalmente. 111 00:06:07,076 --> 00:06:08,866 Esperen, ¿qué preguntó ella? 112 00:06:08,951 --> 00:06:10,701 Si ambos tienen un carbono... 113 00:06:10,788 --> 00:06:14,248 Es el carbono butano o el carbono, la tercera estructura... 114 00:06:14,333 --> 00:06:16,673 Tienen una línea recta de carbono. 115 00:06:25,968 --> 00:06:28,178 No. Hazlo. 116 00:06:31,641 --> 00:06:33,641 Soy del condado de Gwinnett, Georgia. 117 00:06:33,726 --> 00:06:36,726 Hay personas muy diversas ahí. 118 00:06:36,814 --> 00:06:41,074 En la escuela pública, a los maestros no les importa. Son 30 por clase. 119 00:06:42,610 --> 00:06:46,320 BRANDON BOSTON JR. SE UNIÓ A SIERRA CANYON PARA SU ÚLTIMO AÑO 120 00:06:46,406 --> 00:06:48,236 TRAS MUDARSE DE ATLANTA, GEORGIA. 121 00:06:49,201 --> 00:06:50,491 ES EL QUINTO JUGADOR DEL PAÍS 122 00:06:50,576 --> 00:06:52,036 E IRÁ A LA UNIVERSIDAD DE KENTUCKY. 123 00:06:52,120 --> 00:06:55,870 Salir de ahí sabiendo que no iba volver es una locura. 124 00:06:55,957 --> 00:06:59,877 Aún lo extraño, pero la vida tiene otros planes, así que... 125 00:06:59,961 --> 00:07:01,631 Solo mi vida cotidiana. 126 00:07:01,713 --> 00:07:05,183 Solamente me despierto, entreno, dos veces en la mañana. 127 00:07:05,259 --> 00:07:09,099 Voy por la tarde, me recupero y luego entreno más tarde en el día. 128 00:07:09,178 --> 00:07:11,218 Y descanso entre medio. 129 00:07:14,475 --> 00:07:17,595 CLASE DE INGENIERÍA, 3.er PERÍODO 130 00:07:19,814 --> 00:07:20,864 ¡El siguiente! 131 00:07:22,067 --> 00:07:23,317 Ve por esa. 132 00:07:23,401 --> 00:07:24,741 ¿Y su puente? 133 00:07:24,819 --> 00:07:27,449 No queda espacio sobre la mesa. 134 00:07:27,531 --> 00:07:29,531 Puedo sostenerlo, porque es especial. 135 00:07:29,615 --> 00:07:30,695 ¿Buscas nuestro puente? 136 00:07:32,201 --> 00:07:33,911 ZIAIRE WILLIAMS ÚLTIMO AÑO 137 00:07:33,995 --> 00:07:34,825 -Bueno. -¿Qué? 138 00:07:34,913 --> 00:07:38,833 Ser alumno aquí es increíble. Hay solo 12 personas en la clase. 139 00:07:38,917 --> 00:07:42,127 Tanto profesores como alumnos están comprometidos. 140 00:07:42,211 --> 00:07:44,011 Les daré un consejo sobre los libros. 141 00:07:44,338 --> 00:07:46,838 Centren el primero o están fritos. 142 00:07:47,300 --> 00:07:49,600 ¿Quién quiere romper el puente primero? 143 00:07:49,677 --> 00:07:51,807 Tuvimos que construir un puente. 144 00:07:51,889 --> 00:07:54,849 El que soportara más libros ganaba. 145 00:07:55,558 --> 00:07:57,138 Seis, siete... 146 00:07:57,769 --> 00:07:59,399 No. 147 00:08:03,901 --> 00:08:05,321 Perdiste. 148 00:08:06,444 --> 00:08:08,114 El siguiente. 149 00:08:08,197 --> 00:08:09,867 No pintamos el nuestro. 150 00:08:09,947 --> 00:08:12,237 Todos se veían bien. El nuestro era genérico. 151 00:08:12,326 --> 00:08:15,286 Nos atacaron, decían: "No van a ganar". Bla, bla. 152 00:08:15,370 --> 00:08:18,330 ¿Quién sigue? ¿Quieren probar ustedes? 153 00:08:18,415 --> 00:08:20,995 -¿Nosotros? Anóteme. -Me parece genial. 154 00:08:21,084 --> 00:08:22,754 -Genial. -Dios. 155 00:08:25,504 --> 00:08:26,714 Tú puedes. 156 00:08:26,798 --> 00:08:27,718 Hermanos... 157 00:08:27,798 --> 00:08:29,928 Bueno, Z. Will, sabes que eres el más listo. Vamos. Hazlo. 158 00:08:30,009 --> 00:08:31,349 Hermano, pondré... No. 159 00:08:31,802 --> 00:08:34,932 -Boston... Boston, por favor. -Dios. 160 00:08:36,975 --> 00:08:39,685 Bien, relájense todos. Respiren hondo. 161 00:08:39,769 --> 00:08:42,439 -Eres el único que está tenso. -Lo sé, lo estoy. 162 00:08:42,522 --> 00:08:44,322 Hace un poco de calor aquí. 163 00:08:44,399 --> 00:08:46,439 -Sigues tú, ¿recuerdas? -No quiero... 164 00:08:46,525 --> 00:08:47,645 ¡Vamos! 165 00:08:47,735 --> 00:08:50,565 -Vamos a conseguir siete. -Aguantará más de dos. 166 00:08:50,655 --> 00:08:52,565 -¿Segura? -Sí, estoy segura. 167 00:08:54,408 --> 00:08:56,698 -Debes creer, hermano. -Todo está bien. 168 00:08:56,787 --> 00:08:58,537 Está en postura de pandillero. 169 00:08:58,621 --> 00:09:00,331 Si no pones un libro... 170 00:09:00,414 --> 00:09:02,174 Tengo miedo, hermano. 171 00:09:02,250 --> 00:09:03,380 -Seis. -Diablos. 172 00:09:04,293 --> 00:09:05,883 -Tú puedes. -Vamos bien. 173 00:09:05,962 --> 00:09:08,012 No, hermano. Eso es lo que crees. 174 00:09:08,631 --> 00:09:11,261 -¿Qué decías, viejo? -Son siete. 175 00:09:11,342 --> 00:09:14,302 Solo tiene que aguantar este, y quedan fuera del rango C. 176 00:09:14,846 --> 00:09:16,756 Nada de C, por favor. 177 00:09:19,350 --> 00:09:20,560 Estamos bien, viejo. 178 00:09:26,942 --> 00:09:29,192 Logramos nuestra misión, hermanos. Solo sigan. 179 00:09:29,278 --> 00:09:33,068 Tuvimos más libros que nadie, y el resto de la clase se calló. 180 00:09:33,155 --> 00:09:36,235 -Eso es. Parte inferior del estante. -Parte inferior. 181 00:09:38,327 --> 00:09:39,407 Catorce. 182 00:09:39,495 --> 00:09:42,245 Tráenos algunos más. De hecho, danos 35. 183 00:09:42,331 --> 00:09:44,381 Vamos a conseguir el récord de 35. 184 00:09:44,459 --> 00:09:45,379 Me encantaría. 185 00:09:45,460 --> 00:09:46,790 Párate encima. 186 00:09:47,879 --> 00:09:48,799 -Es el agarre. -Dieciocho. 187 00:09:48,879 --> 00:09:50,379 El hermano sabe cocinar. 188 00:09:51,924 --> 00:09:52,884 Boston. 189 00:09:52,967 --> 00:09:54,387 Fueron 17. 190 00:09:55,761 --> 00:09:57,431 ¡Bien hecho, caballeros! 191 00:09:57,514 --> 00:09:58,564 Recojan los libros. 192 00:09:58,639 --> 00:10:00,349 Está bien, lo siento. 193 00:10:00,433 --> 00:10:01,733 Bien hecho. 194 00:10:02,311 --> 00:10:06,061 -Podríamos haber conseguido 95, 96. -¿Quién sigue? 195 00:10:06,148 --> 00:10:09,028 -¿Quién sigue? -Voy yo. 196 00:10:09,109 --> 00:10:10,739 -¿Ganamos? -Ahí lo tienes. 197 00:10:10,818 --> 00:10:12,148 Eso me gusta ver. 198 00:10:22,121 --> 00:10:23,371 Tienen un sistema. 199 00:10:23,456 --> 00:10:25,576 Y es igual a 3X menos 34. 200 00:10:27,293 --> 00:10:29,503 Y es igual a 2X menos cinco. 201 00:10:29,587 --> 00:10:30,667 BRONNY JAMES PRIMER AÑO 202 00:10:30,755 --> 00:10:33,165 -¿Una de estas variables está sola? -Sí. 203 00:10:33,258 --> 00:10:34,428 ¿Cuál? 204 00:10:35,134 --> 00:10:38,104 ¿Esta Y está sola? Y es 3X menos 34 aquí. 205 00:10:38,179 --> 00:10:40,599 Pero esperen, esta Y también está sola. 206 00:10:40,682 --> 00:10:42,602 Así que, Cory. 207 00:10:42,683 --> 00:10:44,893 Aquí, Cory. Sí, tú. 208 00:10:44,977 --> 00:10:47,517 Hablando con tu vecino ahí. Te veo. 209 00:10:47,605 --> 00:10:50,475 Soy estudiante de matemáticas. Me gustan mucho. 210 00:10:50,567 --> 00:10:52,487 Creo que lo heredé de mi papá. 211 00:10:54,403 --> 00:10:56,913 No recibo atención especial en la escuela, 212 00:10:56,990 --> 00:10:59,530 pero uso mucho sudaderas con capucha. 213 00:10:59,618 --> 00:11:03,538 Uso mucho capucha y auriculares en la escuela. 214 00:11:03,621 --> 00:11:07,751 No hablo con mucha gente aparte de mis compañeros de equipo. 215 00:11:07,833 --> 00:11:12,303 Hace mucho que nadie me llama regularmente LeBron James. 216 00:11:20,304 --> 00:11:21,894 No muestras señales de aminorar. 217 00:11:21,972 --> 00:11:24,732 ¿Te ves jugando cuando tu hijo esté en el draft? 218 00:11:24,809 --> 00:11:28,399 Mi hijo está en noveno grado y es un niño. 219 00:11:28,480 --> 00:11:30,150 Es igual a... Ayúdenme. 220 00:11:30,774 --> 00:11:33,114 ¿Menos 29? ¿Verdad? 221 00:11:33,192 --> 00:11:38,322 Solamente pensamos en cómo puede ser un gran compañero de equipo, 222 00:11:38,407 --> 00:11:42,867 un gran hijo, un gran hermano para su hermanito y su hermanita. 223 00:11:50,751 --> 00:11:53,711 Mi hijo ha jugado seis partidos en su primer año, 224 00:11:53,797 --> 00:11:55,467 y no he visto ninguno. 225 00:11:57,091 --> 00:11:58,721 Recupera. ¡Ve lejos! 226 00:11:58,802 --> 00:12:00,802 Vuelve. 227 00:12:01,388 --> 00:12:05,478 Perderme a mi hijo, entiendo que así es el trabajo, pero apesta. 228 00:12:18,321 --> 00:12:19,661 SECUNDARIA ST. VINCENT - ST. MARY 229 00:12:19,739 --> 00:12:25,199 Tener potencialmente la oportunidad de ir a ver a mi hijo jugar mañana, 230 00:12:25,287 --> 00:12:27,907 y contra mi alma mater... 231 00:12:29,875 --> 00:12:34,795 Es bastante surrealista, se cierra el círculo, 232 00:12:35,922 --> 00:12:37,342 algo increíble. 233 00:12:47,100 --> 00:12:49,350 -Tengo superpoderes. -No es cierto. 234 00:12:49,769 --> 00:12:51,769 -Tengo poderes de anime. -No es cierto. 235 00:12:52,313 --> 00:12:55,273 No, en serio... Miren. 236 00:12:55,357 --> 00:12:59,027 ¡Kamehameha! 237 00:13:06,745 --> 00:13:11,245 Bienvenidos a Columbus, Ohio, a lo que promete ser una noche especial. 238 00:13:11,374 --> 00:13:16,134 LeBron James vino a ver a su hijo, Bronny, jugar un partido de secundaria 239 00:13:16,212 --> 00:13:18,262 en persona por primera vez. 240 00:13:18,840 --> 00:13:20,880 Bronny, de primero, y Sierra Canyon 241 00:13:20,966 --> 00:13:24,716 vinieron a enfrentar al alma mater de su papá, St. Vincent-St. Mary. 242 00:13:26,347 --> 00:13:28,767 Cinco campeonatos estatales. 243 00:13:28,850 --> 00:13:32,810 Este programa no ha desaparecido desde que LeBron se graduó. 244 00:13:42,739 --> 00:13:44,569 Solo trato de calmarme. 245 00:13:46,993 --> 00:13:49,623 Toda la atención, los medios alrededor... 246 00:13:52,081 --> 00:13:55,961 Intento calmar los nervios y no pensar en eso. 247 00:14:02,299 --> 00:14:03,759 ¡Dios mío! 248 00:14:03,842 --> 00:14:07,352 He lidiado con eso básicamente toda mi vida, 249 00:14:07,429 --> 00:14:09,679 así que es bastante normal para mí. 250 00:14:21,653 --> 00:14:23,073 Previo a ese partido, 251 00:14:23,153 --> 00:14:26,373 sabíamos que iba a haber mucha atención de los medios, 252 00:14:26,448 --> 00:14:29,488 pero cuando llegamos al partido, 253 00:14:30,995 --> 00:14:33,455 no sabíamos que iba a ser así. 254 00:14:39,044 --> 00:14:40,304 ¡Dios mío! 255 00:14:40,379 --> 00:14:43,009 Imagina que, con Bronny, 256 00:14:43,091 --> 00:14:48,601 la gente espera que sea el próximo LeBron James. 257 00:14:48,679 --> 00:14:51,219 Ya es bastante difícil 258 00:14:51,307 --> 00:14:53,887 que alguien diga que eres el próximo 259 00:14:53,976 --> 00:14:56,686 quien sea fuera de tu casa. 260 00:14:56,770 --> 00:14:57,980 BIG BOY LOCUTOR DE LA 92.3 261 00:14:58,063 --> 00:15:02,573 Pero alguien te está diciendo que eres el próximo LeBron James, 262 00:15:02,652 --> 00:15:05,032 y LeBron James es tu papá. 263 00:15:05,113 --> 00:15:07,413 Es diferente cuando es el linaje, 264 00:15:07,490 --> 00:15:09,120 porque muchas veces 265 00:15:09,200 --> 00:15:13,790 los niños no nos parecen tan geniales como el padre. 266 00:15:18,375 --> 00:15:21,665 Y para un partido así, necesitaban una Nationwide Arena, 267 00:15:21,754 --> 00:15:24,724 hogar de los Columbus Blue Jackets en la NHL. 268 00:15:25,508 --> 00:15:29,508 Recuerdo que hablé con él antes del partido y le dije: 269 00:15:29,596 --> 00:15:33,476 "Oye. Eres tú, chico. Tienes que salir y conseguirlo". 270 00:15:33,557 --> 00:15:37,477 Sé lo especial que es cuando juego frente a mi papá y mi gente, 271 00:15:37,562 --> 00:15:40,152 así que no imagino lo especial que fue eso. 272 00:15:42,359 --> 00:15:46,949 ¿Cómo fue entrar al edificio, que todos se pusieran como locos y pensar: 273 00:15:47,029 --> 00:15:50,529 "Voy a ver jugar a mi hijo por primera vez"? 274 00:15:50,616 --> 00:15:53,946 Creo que estaba mucho más nervioso que mi hijo. 275 00:15:54,037 --> 00:15:56,207 Has mantenido la conexión con St. V. 276 00:15:56,288 --> 00:16:00,088 Les diste los uniformes que usaron para jugar contra tu hijo. 277 00:16:01,628 --> 00:16:03,588 Esta...es para nosotros. 278 00:16:04,714 --> 00:16:06,724 Estamos hechos justo para esta... 279 00:16:06,841 --> 00:16:08,761 Estamos hechos para esta... 280 00:16:08,842 --> 00:16:10,222 BRONNY JAMES PRIMER AÑO 281 00:16:10,302 --> 00:16:13,432 -"Enciéndeme" a las tres. Uno, dos, tres. -¡Enciéndeme! 282 00:16:26,403 --> 00:16:28,783 -Hasta el final. -Y quiere correr. 283 00:16:28,863 --> 00:16:33,333 Quieren uno aquí. ¡Y termina el alley-oop! 284 00:16:34,952 --> 00:16:38,712 Ramar Pryor termina en la otra punta, con la pelota perdida de Frank. 285 00:16:38,789 --> 00:16:39,829 ¡Atrás! 286 00:16:39,915 --> 00:16:41,285 Son igual de fuertes. 287 00:16:41,375 --> 00:16:42,875 Ahí está. Entra. 288 00:16:42,961 --> 00:16:44,291 Sierra Canyon la pierde. 289 00:16:44,379 --> 00:16:45,999 Branham, los deja atrás. 290 00:16:46,088 --> 00:16:47,628 Y al aro. 291 00:16:47,966 --> 00:16:50,046 Tres pelotas robadas consecutivas. 292 00:16:50,427 --> 00:16:52,137 Canyon quiere un tiempo fuera. 293 00:16:52,220 --> 00:16:54,300 2.º CUARTO - SIERRA CANYON 17 ST. VINCENT-ST. MARY 21 294 00:16:54,389 --> 00:16:57,679 Andre Chevalier quiere hablarlo con su equipo 295 00:16:57,767 --> 00:16:58,767 y detener la marea. 296 00:16:58,851 --> 00:17:00,271 Necesitamos defensa. 297 00:17:00,352 --> 00:17:02,362 No pueden hacer lo que quieran. 298 00:17:13,199 --> 00:17:15,539 Mi amigo de Ohio dijo que: 299 00:17:16,243 --> 00:17:19,083 "Si no juegas bien, estás cancelado", así que... 300 00:17:19,748 --> 00:17:22,168 Eso me dio un poco de motivación. 301 00:17:27,838 --> 00:17:31,008 2.º CUARTO - SIERRA CANYON 25 ST. VINCENT-ST. MARY 23 302 00:17:31,468 --> 00:17:32,628 ¡Vamos! 303 00:17:34,220 --> 00:17:35,810 Aquí está Bronny James. 304 00:17:36,513 --> 00:17:38,393 Una cuchara hermosa. 305 00:17:38,474 --> 00:17:41,064 Con la izquierda, 12 puntos para Bronny. 306 00:17:41,144 --> 00:17:45,364 Tiro en carrera desde unos cinco metros, y ahora Bronny tiene dos cifras. 307 00:17:47,901 --> 00:17:51,201 Va a sonar loco, pero, una vez que empieza a pasar eso, 308 00:17:52,113 --> 00:17:55,203 entro en un modo en el que simplemente... 309 00:17:55,282 --> 00:17:57,832 No sé. No oigo nada, en realidad. 310 00:18:00,038 --> 00:18:02,078 En realidad, no le presto atención. 311 00:18:05,125 --> 00:18:08,205 Bailey, triple desde la esquina para Sierra Canyon. 312 00:18:08,296 --> 00:18:12,216 Un gran tiro. Austin tras el robo. La deposita en bandeja. 313 00:18:15,385 --> 00:18:16,715 Tres minutos, hermano. 314 00:18:16,805 --> 00:18:20,175 Con 1:02 restantes, los Trailblazers pierden por un punto. 315 00:18:20,266 --> 00:18:23,136 Bronny, a ver si conseguimos robar la pelota. 316 00:18:23,353 --> 00:18:26,523 Saber que mi papá me está viendo anotar 317 00:18:26,605 --> 00:18:28,935 me da un impulso de adrenalina. 318 00:18:32,237 --> 00:18:33,357 ¡Bronny! 319 00:18:33,445 --> 00:18:36,365 Bronny James la desvía y la roba. 320 00:18:36,449 --> 00:18:38,619 Y la pelota rebota en el vidrio. 321 00:18:41,287 --> 00:18:44,157 Bronny pone a Sierra Canyon a la cabeza. 322 00:18:46,667 --> 00:18:48,377 ¡Defensa! 323 00:18:50,296 --> 00:18:52,916 Muy bien jugado. Buen trabajo, viejo. 324 00:18:53,842 --> 00:18:58,562 Bronny James con el mejor rendimiento de su joven carrera en la secundaria, 325 00:18:58,637 --> 00:19:03,307 de vuelta en el estado de Ohio, con su papá mirando en primera fila. 326 00:19:04,143 --> 00:19:07,903 Y Sierra Canyon lo logra, 59-56, 327 00:19:07,980 --> 00:19:11,480 contra el alma mater de LeBron, St. Vincent-St. Mary. 328 00:19:11,567 --> 00:19:14,027 -Te lo agradezco. Gracias. -Me encantó. 329 00:19:14,112 --> 00:19:17,122 Es un buen chico. Te doblaste el tobillo en ese robo. 330 00:19:17,198 --> 00:19:18,618 Me torcí la rodilla. 331 00:19:18,700 --> 00:19:22,620 Eres casi tan alto como tu papá. La última vez que te vi, eras así. 332 00:19:24,454 --> 00:19:26,164 ¿Entiendes mi punto de vista? 333 00:19:26,249 --> 00:19:30,299 Si fuera de primero como Bronny, en un equipo que padece a los medios 334 00:19:30,377 --> 00:19:34,207 como los padecimos nosotros, no sé si hubiera podido manejarlo. 335 00:19:37,634 --> 00:19:39,854 -¿Cómo está ese pie? -Mejor. 336 00:19:39,929 --> 00:19:42,849 Bronny está en otro universo 337 00:19:42,932 --> 00:19:48,732 en la comprensión de su madurez y su sentido de identidad a su edad. 338 00:19:50,189 --> 00:19:54,569 Uno pensaría que el hijo de LeBron andaría como si fuera de la realeza, 339 00:19:54,652 --> 00:19:57,322 y es el chico más normal de Estados Unidos. 340 00:19:57,404 --> 00:19:58,994 Tiene los pies en la tierra. 341 00:20:03,619 --> 00:20:04,699 Jugaste genial. 342 00:20:05,579 --> 00:20:06,749 Jugaste genial hoy. 343 00:20:08,499 --> 00:20:09,629 ¡Gran partido, rey! 344 00:20:14,212 --> 00:20:15,962 ¡Tres aplausos por esa victoria! 345 00:20:20,053 --> 00:20:22,813 Siéntense. Aún no terminamos. Esperen a terminar. 346 00:20:27,018 --> 00:20:28,768 Tengo una pregunta para ustedes. 347 00:20:29,144 --> 00:20:32,404 ¿Por qué no juegan como jugaron en la segunda mitad todo el tiempo? 348 00:20:32,481 --> 00:20:35,191 No jugaron ni la mitad de bien de lo que pueden. 349 00:20:36,068 --> 00:20:41,408 Pero respeto el hecho de que buscaron en su interior, lucharon, ¿cierto? 350 00:20:43,241 --> 00:20:45,241 Pero estos...partidos son guerras. 351 00:21:09,852 --> 00:21:11,852 Subtítulos: Martina Solari 352 00:21:11,938 --> 00:21:13,938 Supervisión creativa Evelyn Antelo