1 00:02:01,512 --> 00:02:03,253 On the day after the first snow fell, 2 00:02:03,383 --> 00:02:06,734 I parked my car in the lot and carried my things inside. 3 00:02:10,085 --> 00:02:12,175 It felt like the first day of school. 4 00:02:13,219 --> 00:02:16,744 I was anxious, sure, but also full of hope. 5 00:02:19,878 --> 00:02:23,360 I could view the world as something ominous, looming, 6 00:02:23,490 --> 00:02:26,058 or I could choose to see the light. 7 00:02:30,236 --> 00:02:32,020 I chose to see the light. 8 00:02:57,611 --> 00:02:59,483 The woman in reception smiled. 9 00:03:00,875 --> 00:03:02,486 There was something about her. 10 00:03:04,966 --> 00:03:07,404 I knew then that I'd come to the right place. 11 00:03:29,948 --> 00:03:31,341 Elevator's to the right. 12 00:03:33,560 --> 00:03:37,521 I had gotten used to being one of the leaders in my last job. 13 00:03:37,651 --> 00:03:40,045 Not a manager or even a team leader, 14 00:03:40,175 --> 00:03:43,875 but someone who could sometimes show other people what to do. 15 00:03:48,793 --> 00:03:52,275 I was determined to build up the same position at my new place of work 16 00:03:52,405 --> 00:03:53,667 as soon as I could. 17 00:03:57,280 --> 00:04:01,327 Finally, I would be able to blossom to my full potential... 18 00:04:03,460 --> 00:04:06,724 become the person I've always wanted to be. 19 00:04:06,854 --> 00:04:08,769 A person to be reckoned with. 20 00:04:20,477 --> 00:04:22,653 I knew I had to make a platform for myself 21 00:04:22,783 --> 00:04:26,352 and show the boss what I was capable of from day one. 22 00:04:31,792 --> 00:04:34,186 I shared my desk with Rakesh, 23 00:04:34,317 --> 00:04:37,189 who helped me with various practical details. 24 00:04:42,412 --> 00:04:44,675 That's how the coffee machine works. 25 00:04:44,805 --> 00:04:46,590 I guess it was a welcome break from work, 26 00:04:46,720 --> 00:04:48,853 because he was always coming up with new things 27 00:04:48,983 --> 00:04:50,202 I ought to know about. 28 00:04:50,811 --> 00:04:51,769 Rubber bands. 29 00:04:54,467 --> 00:04:55,773 In here are paper clips. 30 00:04:57,775 --> 00:04:59,254 And this is where the pencils go. 31 00:05:01,692 --> 00:05:02,997 This is how the blinds work. 32 00:05:18,839 --> 00:05:21,799 I arrived 15 minutes early every morning, 33 00:05:21,929 --> 00:05:24,845 then followed my own timetable for the rest of the day. 34 00:05:24,976 --> 00:05:26,891 Fifty-five minutes of concentrated work, 35 00:05:27,021 --> 00:05:28,675 followed by a five-minute break. 36 00:05:32,375 --> 00:05:34,377 I was confident I'd adapt quickly 37 00:05:34,507 --> 00:05:36,379 and soon be on the way to success. 38 00:05:41,253 --> 00:05:43,298 Slowly but surely, I built up a profile 39 00:05:43,429 --> 00:05:44,778 of my closest neighbors, 40 00:05:44,909 --> 00:05:47,651 their character, and place in the hierarchy. 41 00:05:49,392 --> 00:05:51,611 Shannon had been at the company longer than Rakesh, 42 00:05:51,742 --> 00:05:54,397 - though not as long as Carol. 43 00:05:55,528 --> 00:05:57,182 Carol seemed knowledgeable, 44 00:05:57,312 --> 00:06:00,446 but also the sort of person who thought she knew everything 45 00:06:00,577 --> 00:06:01,882 and liked being right. 46 00:06:03,362 --> 00:06:05,016 Shannon, look, 47 00:06:05,146 --> 00:06:08,585 you do see what it says right here, don't you? 48 00:06:11,544 --> 00:06:14,068 Shannon was the kind of person who laughs at everything, 49 00:06:14,199 --> 00:06:16,201 even when whatever's just been said... 50 00:06:16,331 --> 00:06:19,073 - Right. Right, right. - ...isn't funny at all. 51 00:06:19,204 --> 00:06:21,249 Because it says that. I get it. 52 00:06:22,729 --> 00:06:24,992 Can you explain it to me, though? 53 00:06:28,909 --> 00:06:33,348 Everyone turned to Carol when they didn't dare approach the boss. 54 00:06:37,483 --> 00:06:39,659 Opposite Carol sat Mitchell. 55 00:06:39,790 --> 00:06:41,182 - Open the door. - He'd been there longer 56 00:06:41,313 --> 00:06:43,271 - than the rest combined... - Carefully, yes. 57 00:06:43,402 --> 00:06:45,317 - ...but how he had managed that feat... - Carefully open the door, 58 00:06:45,448 --> 00:06:47,798 - and to your right you will find... - ...wasn't immediately clear. 59 00:06:49,277 --> 00:06:50,975 Yes, the umbrella. 60 00:06:51,889 --> 00:06:55,370 Carol had a framed child's drawing near her computer. 61 00:06:55,501 --> 00:06:57,982 It showed a sun sinking into the sea, 62 00:06:58,112 --> 00:06:59,897 but the drawing was wrong. 63 00:07:00,027 --> 00:07:02,465 On the horizon, there were land masses 64 00:07:02,595 --> 00:07:05,424 sticking up on both sides of the sun, 65 00:07:05,555 --> 00:07:08,035 which, of course, is impossible. 66 00:07:08,166 --> 00:07:11,909 I wondered if she was aware of its flagrant inaccuracy. 67 00:07:12,039 --> 00:07:13,040 Can I help you? 68 00:07:13,824 --> 00:07:16,914 Maybe she was blinded by her emotional involvement. 69 00:07:19,525 --> 00:07:21,005 No matter what the circumstances, 70 00:07:21,135 --> 00:07:23,529 the child deserved to be made aware of their mistake, 71 00:07:23,660 --> 00:07:26,097 so that the error could be avoided next time. 72 00:07:39,414 --> 00:07:41,373 You, uh, want a cup of coffee? 73 00:07:44,071 --> 00:07:45,464 Okay. 74 00:07:45,595 --> 00:07:47,074 Mitchell's lengthy tenure 75 00:07:47,205 --> 00:07:50,034 had, unfortunately, not made him secure. 76 00:07:50,164 --> 00:07:52,993 He seemed constantly in mortal fear. 77 00:07:55,039 --> 00:07:56,562 Did you hear about the layoffs? 78 00:08:05,832 --> 00:08:08,400 I stuck to my schedule and did not allow myself 79 00:08:08,531 --> 00:08:10,489 to be disturbed in the middle of a period 80 00:08:10,620 --> 00:08:13,144 with small talk or coffee breaks. 81 00:08:19,193 --> 00:08:22,370 Sometimes I felt like taking a leak after five minutes 82 00:08:22,501 --> 00:08:25,809 but always made sure I sat out the whole period. 83 00:08:25,939 --> 00:08:27,593 It was character-building, 84 00:08:27,724 --> 00:08:30,291 and, obviously, the relief of finally easing the pressure 85 00:08:30,422 --> 00:08:31,641 was that much greater. 86 00:08:36,123 --> 00:08:41,128 I was heading that way when I first discovered the room. 87 00:08:57,710 --> 00:08:59,712 A musty smell hit my nose, 88 00:09:00,626 --> 00:09:02,889 but I don't remember thinking much about it. 89 00:09:08,721 --> 00:09:09,592 Oh... 90 00:09:11,594 --> 00:09:12,595 a room. 91 00:09:54,549 --> 00:09:56,856 By the end of the day, I had almost forgotten 92 00:09:56,987 --> 00:10:00,207 ever having looked through the door leading to that extra space. 93 00:10:20,140 --> 00:10:24,275 A few days later, I found myself looking for copy paper. 94 00:10:25,232 --> 00:10:28,366 Despite all the exhortations to ask about things, 95 00:10:28,496 --> 00:10:31,935 I was unwilling to expose myself to humiliation and derision 96 00:10:32,065 --> 00:10:35,503 by displaying gaps in my knowledge of the setup. 97 00:10:42,075 --> 00:10:45,470 The last place I'd worked, there was a strictly enforced policy 98 00:10:45,600 --> 00:10:47,864 regarding the use of office supplies. 99 00:10:49,213 --> 00:10:52,346 It occurred to me that hiding the paper in an unlikely place 100 00:10:52,477 --> 00:10:54,784 might be a strategy to avoid waste. 101 00:11:11,365 --> 00:11:13,585 At first, I couldn't find the light. 102 00:11:14,673 --> 00:11:18,459 I felt along the walls on either side of the door, then gave up. 103 00:11:23,247 --> 00:11:25,336 What an odd place to put a light switch. 104 00:11:42,048 --> 00:11:46,183 I was quickly able to ascertain that there was no paper there, 105 00:11:46,313 --> 00:11:48,315 but, even so, I got an immediate sense 106 00:11:48,446 --> 00:11:51,101 that there was something special about this place. 107 00:11:56,280 --> 00:11:57,281 I went out, 108 00:11:59,196 --> 00:12:00,327 closed the door... 109 00:12:03,113 --> 00:12:04,636 and switched off the light. 110 00:12:07,682 --> 00:12:08,988 I opened the door again, 111 00:12:10,033 --> 00:12:13,776 just to make sure the light wasn't still on in there. 112 00:12:23,698 --> 00:12:26,397 You know, everyone else has a little wall, 113 00:12:27,311 --> 00:12:29,574 or divider, between the desks... 114 00:12:32,229 --> 00:12:33,273 and we don't. 115 00:12:35,449 --> 00:12:38,104 I think I asked for one a while back, but cutbacks. 116 00:12:40,150 --> 00:12:41,151 Doesn't matter. 117 00:12:42,152 --> 00:12:43,327 We got nothing to hide. 118 00:12:50,725 --> 00:12:52,336 We try to think about the floor. 119 00:13:05,566 --> 00:13:06,829 Of course. 120 00:13:07,830 --> 00:13:09,222 - Naturally. - Hm. 121 00:13:26,761 --> 00:13:30,940 I was annoyed I hadn't thought about the shoe covers myself. 122 00:13:31,070 --> 00:13:33,768 Obviously, I would have, if I'd had time. 123 00:13:35,031 --> 00:13:40,210 Andrew had managed to make me feel both stupid and insecure, 124 00:13:40,340 --> 00:13:43,691 when, in actuality, I was one of the smartest there. 125 00:13:46,607 --> 00:13:50,350 Don't people usually try to smooth over that sort of remark with a joke 126 00:13:50,481 --> 00:13:51,743 or a little smile? 127 00:13:54,354 --> 00:13:58,271 Besides, it was just rude to walk off like that. 128 00:14:10,805 --> 00:14:14,287 I reasoned that this 55-minute period was already ruined. 129 00:14:15,810 --> 00:14:17,421 I would just have to sit it out 130 00:14:17,551 --> 00:14:19,336 and start again with the next one. 131 00:14:33,480 --> 00:14:36,353 It would be a simple task to unscrew the broken one 132 00:14:36,483 --> 00:14:38,181 and replace it with a new one. 133 00:14:46,058 --> 00:14:48,495 I couldn't believe no one had done anything 134 00:14:48,626 --> 00:14:50,758 about such a simple problem. 135 00:15:06,557 --> 00:15:08,515 When combined with his long sideburns 136 00:15:08,646 --> 00:15:10,865 and the rings under his eyes, 137 00:15:10,996 --> 00:15:14,869 Rakesh's jacket made an unusually scruffy impression. 138 00:15:17,350 --> 00:15:20,005 To be honest, his jacket had been bothering me 139 00:15:20,136 --> 00:15:22,007 since first thing that morning, 140 00:15:22,138 --> 00:15:25,228 even before that nonsense with the shoe covers. 141 00:15:30,537 --> 00:15:33,671 I seriously disliked that jacket. 142 00:15:37,109 --> 00:15:39,155 I had to do something to clear my mind. 143 00:15:40,939 --> 00:15:43,724 That's when I went into the room for the third time. 144 00:15:55,214 --> 00:15:58,000 My suit fit better than I thought it did, 145 00:15:58,130 --> 00:15:59,827 and there was something about the way it hung 146 00:15:59,958 --> 00:16:02,743 that made my body look virile. 147 00:16:02,874 --> 00:16:05,181 I looked incredibly relaxed, 148 00:16:06,008 --> 00:16:08,619 simultaneously confident and aware. 149 00:16:10,055 --> 00:16:12,449 I had never thought of myself as attractive, 150 00:16:12,579 --> 00:16:16,322 but I realized it was time to start doing so... 151 00:16:17,671 --> 00:16:20,587 because the best thing was the look in the eyes. 152 00:16:21,545 --> 00:16:23,025 This was a new asset-- 153 00:16:24,113 --> 00:16:26,637 a pair of eyes that could demand anything 154 00:16:27,855 --> 00:16:28,943 and get it. 155 00:16:45,569 --> 00:16:47,092 Rakesh carried out his duties 156 00:16:47,223 --> 00:16:48,876 with the same devil-may-care attitude 157 00:16:49,007 --> 00:16:50,226 as everyone else. 158 00:16:50,356 --> 00:16:52,228 He used the phone whenever he liked, 159 00:16:52,358 --> 00:16:55,013 took breaks whenever he felt like it. 160 00:16:55,144 --> 00:16:58,495 He would spend eons gazing off into the distance 161 00:16:58,625 --> 00:17:01,498 without it apparently having anything to do with work. 162 00:17:02,847 --> 00:17:05,589 Now and then, he would even try to talk to me. 163 00:17:07,982 --> 00:17:10,246 - What's happening? - I would rebuff him, 164 00:17:10,376 --> 00:17:12,248 gently but firmly, 165 00:17:12,378 --> 00:17:14,641 usually with a simple gesture of the hand. 166 00:17:15,947 --> 00:17:17,079 It worked. 167 00:17:21,170 --> 00:17:24,695 Rakesh had an irritating habit of shoving his papers across his desk 168 00:17:24,825 --> 00:17:27,176 every time he started something new, 169 00:17:27,306 --> 00:17:29,178 which meant that eventually, 170 00:17:29,308 --> 00:17:31,397 maybe not today, maybe not tomorrow, 171 00:17:31,528 --> 00:17:33,182 but someday soon, 172 00:17:33,312 --> 00:17:35,836 Rakesh's desktop would overflow. 173 00:17:57,031 --> 00:17:58,120 Rakesh. 174 00:18:03,734 --> 00:18:05,518 - Yeah? - Do you have a minute? 175 00:18:06,519 --> 00:18:09,087 - Yeah. Yeah, sure. - Take a look around you. 176 00:18:16,050 --> 00:18:17,182 Uh... 177 00:18:19,097 --> 00:18:20,664 What do you see? 178 00:18:20,794 --> 00:18:22,535 Uh... 179 00:18:24,842 --> 00:18:28,324 - Yeah, I don't know. - We should deal with this right away. 180 00:18:28,454 --> 00:18:30,978 - W-with what? - Before this gets out of hand, 181 00:18:31,109 --> 00:18:34,199 I want you to hear me out. I think you'll see what I'm saying. 182 00:18:36,288 --> 00:18:37,333 Let's take a walk. 183 00:18:41,685 --> 00:18:42,599 Okay. 184 00:18:47,560 --> 00:18:49,606 - Yeah. All right. - Yeah. Let's take a walk. 185 00:18:49,736 --> 00:18:52,348 It would be best to deal with this in private. 186 00:18:52,478 --> 00:18:54,872 There's something I've noticed. 187 00:18:56,439 --> 00:18:57,309 What? 188 00:18:59,703 --> 00:19:02,749 You don't put your old files back 189 00:19:02,880 --> 00:19:04,925 whenever you take out new files. 190 00:19:10,931 --> 00:19:12,977 - Wait, what did you say? - Well, what I'm saying is 191 00:19:13,107 --> 00:19:14,761 that you're letting all of your papers 192 00:19:14,892 --> 00:19:16,198 spread out all over your desk. 193 00:19:16,328 --> 00:19:17,851 Now, soon, they're gonna be on my side, 194 00:19:17,982 --> 00:19:20,550 and then they'll be encroaching in my space. 195 00:19:22,421 --> 00:19:24,380 Now, I am, as I'm sure you can understand, 196 00:19:24,510 --> 00:19:31,343 very eager to utilize the full space of my desk. 197 00:19:31,474 --> 00:19:32,388 Yeah. 198 00:19:33,519 --> 00:19:35,608 I mean, it's inconvenient enough that we have to work 199 00:19:35,739 --> 00:19:38,568 without even a modicum of privacy. 200 00:19:38,698 --> 00:19:41,179 I mean, how hard is it to put up a simple divider? 201 00:19:42,354 --> 00:19:43,790 - Right. 202 00:19:43,921 --> 00:19:46,140 But don't worry about that. That's not your problem. 203 00:19:46,271 --> 00:19:49,753 All I'm asking is that you adopt some new habits 204 00:19:50,710 --> 00:19:52,756 that don't run the risk of disturbing my work. 205 00:19:52,886 --> 00:19:54,192 Do you understand? 206 00:19:58,631 --> 00:19:59,676 Great. 207 00:20:01,068 --> 00:20:03,506 Great. Great. 208 00:20:03,636 --> 00:20:06,857 Well, then, I suggest we get back to our duties. 209 00:20:06,987 --> 00:20:08,424 If it all goes smoothly, 210 00:20:10,339 --> 00:20:12,297 we needn't ever mention this again. 211 00:20:35,277 --> 00:20:37,322 Rakesh sat and looked at me for a long while 212 00:20:37,453 --> 00:20:39,759 after we had returned to our places, 213 00:20:39,890 --> 00:20:42,240 without doing anything about his papers. 214 00:20:43,894 --> 00:20:47,289 I let him. Presumably, he wasn't used to being corrected 215 00:20:47,419 --> 00:20:50,117 in such a clear and effective way. 216 00:20:50,248 --> 00:20:52,990 Don't think of it as a reprimand... 217 00:20:55,862 --> 00:20:57,168 more as an observation. 218 00:22:12,112 --> 00:22:14,550 Inside the room, there was a calm. 219 00:22:15,638 --> 00:22:20,207 A concentration that felt like early mornings at school. 220 00:22:22,122 --> 00:22:26,823 It contained the same relaxed feeling and limited freedom. 221 00:22:29,260 --> 00:22:31,784 The whole room breathed tradition. 222 00:22:35,658 --> 00:22:38,312 There was an air of old-fashioned quality to it. 223 00:22:39,575 --> 00:22:42,839 Each line seemed perfectly connected to the next. 224 00:22:43,709 --> 00:22:46,320 Everything messy and unsettling vanished. 225 00:22:47,409 --> 00:22:49,628 Precision returned. 226 00:22:51,500 --> 00:22:53,371 Is this what monks feel like 227 00:22:53,502 --> 00:22:56,287 as they walk the corridors of their monasteries? 228 00:23:03,686 --> 00:23:07,037 Rakesh hadn't yet found a better solution for his papers, 229 00:23:07,167 --> 00:23:09,126 but I felt fine about it. 230 00:23:09,256 --> 00:23:12,303 He probably didn't want to change his behavior just like that 231 00:23:12,434 --> 00:23:14,958 - after being ordered to. 232 00:23:15,088 --> 00:23:17,090 I couldn't deny him a degree of pride. 233 00:23:17,221 --> 00:23:19,876 If it turned out that he was consciously being obstructive, 234 00:23:20,006 --> 00:23:22,966 and if things hadn't improved within a week, 235 00:23:23,096 --> 00:23:25,011 I would have to raise the matter again. 236 00:23:39,025 --> 00:23:40,200 Can I ask you something? 237 00:23:44,901 --> 00:23:45,989 Yes, go ahead. 238 00:23:56,695 --> 00:23:57,696 What are you doing? 239 00:23:59,219 --> 00:24:00,569 What do you mean? 240 00:24:00,699 --> 00:24:02,658 What are you doing when you stand like that? 241 00:24:06,531 --> 00:24:08,098 What are you talking about? 242 00:24:11,014 --> 00:24:12,189 All right, man. We can talk about it-- 243 00:24:12,319 --> 00:24:13,799 No, please. What-- what... 244 00:24:15,627 --> 00:24:16,672 What do I do? 245 00:24:18,500 --> 00:24:22,373 You stand out there, completely still. 246 00:24:22,504 --> 00:24:23,505 Do I? 247 00:24:24,418 --> 00:24:27,204 Yeah. It's like you're just not there. 248 00:24:29,467 --> 00:24:31,338 Do I say anything? 249 00:24:32,688 --> 00:24:33,558 No. 250 00:24:36,648 --> 00:24:38,520 I mean, you're, like completely gone. 251 00:24:38,650 --> 00:24:40,826 Like, completely out of reach. 252 00:24:40,957 --> 00:24:42,393 You didn't move an inch. 253 00:24:42,524 --> 00:24:43,568 It was like you couldn't hear me, 254 00:24:43,699 --> 00:24:44,787 like you were somewhere else. 255 00:24:44,917 --> 00:24:45,831 And... 256 00:24:46,789 --> 00:24:48,094 when do I do this? 257 00:24:48,225 --> 00:24:49,705 This morning. 258 00:24:52,969 --> 00:24:54,971 And the other day, you made me come out there with you, 259 00:24:55,101 --> 00:24:58,061 and then you just stood there like that. 260 00:25:01,978 --> 00:25:04,502 How long do I stand there like that? 261 00:25:04,633 --> 00:25:09,115 I don't know, it varies. Like, last time it was, like, five minutes. 262 00:25:09,246 --> 00:25:12,205 Anybody else see me like that? 263 00:25:15,557 --> 00:25:16,645 Everyone. 264 00:25:29,179 --> 00:25:30,484 Mitchell. 265 00:25:31,660 --> 00:25:33,487 I need you to be honest with me now. 266 00:25:34,314 --> 00:25:35,402 Think you can do that? 267 00:25:36,969 --> 00:25:40,582 - Uh... okay. - I'm being very serious. 268 00:25:41,495 --> 00:25:45,282 Now, this might sound strange, but I need you to answer me truthfully. 269 00:25:46,979 --> 00:25:47,937 What? 270 00:25:48,067 --> 00:25:49,416 What is this room for? 271 00:25:52,855 --> 00:25:54,030 What room? 272 00:25:54,160 --> 00:25:56,119 - This room right here. 273 00:25:56,249 --> 00:25:58,034 Oh, well... 274 00:25:59,775 --> 00:26:01,603 there's the elevator and there's the john. 275 00:26:01,733 --> 00:26:05,084 No, I'm talking about this room. 276 00:26:06,042 --> 00:26:06,956 Uh... 277 00:26:12,439 --> 00:26:13,615 That's a wall. 278 00:26:14,659 --> 00:26:16,095 Is that all you have to say? 279 00:26:16,226 --> 00:26:19,272 Why are you so interested in this wall? 280 00:26:20,186 --> 00:26:21,753 Don't drag me into this. 281 00:26:24,538 --> 00:26:28,325 I realized in that moment that Mitchell was only a poor subordinate. 282 00:26:28,455 --> 00:26:29,761 He didn't want trouble. 283 00:26:30,588 --> 00:26:34,026 No. Whoever was responsible for this deception 284 00:26:34,157 --> 00:26:36,246 was on a different level of the hierarchy. 285 00:26:37,726 --> 00:26:39,249 The higher level. 286 00:26:39,379 --> 00:26:40,946 Do you have any idea what that's about? 287 00:26:41,077 --> 00:26:44,515 - I think it's very strange. - He doesn't make any sense. 288 00:26:44,646 --> 00:26:46,473 I saw him do it last Thursday. 289 00:26:49,651 --> 00:26:52,697 I lost patience and decided to gather the staff together. 290 00:26:54,917 --> 00:26:57,833 I had the whole division with me, except Andrew, 291 00:26:57,963 --> 00:26:59,878 who was stuck in some meeting all day. 292 00:27:00,009 --> 00:27:02,664 Well, I'd like to thank you all for joining me in here today. 293 00:27:07,799 --> 00:27:11,890 So now I've seen through your little joke. 294 00:27:12,021 --> 00:27:16,025 I don't know who the brains behind it is, but, uh... 295 00:27:19,681 --> 00:27:22,118 I've figured out enough 296 00:27:22,858 --> 00:27:24,729 to let you know that out there 297 00:27:25,556 --> 00:27:28,864 you can pretend all you want that there is no room, 298 00:27:30,300 --> 00:27:32,215 but in here, you can't pretend. 299 00:27:33,651 --> 00:27:34,957 There is a room. 300 00:27:36,436 --> 00:27:39,004 This is it. We're in it. 301 00:27:42,704 --> 00:27:45,837 So it's pointless to continue this little game. 302 00:27:47,534 --> 00:27:50,189 And I expect, now that we've had this chat, 303 00:27:51,364 --> 00:27:53,671 that all the bullying can stop 304 00:27:55,151 --> 00:27:56,892 and we can all get back to business. 305 00:28:00,939 --> 00:28:01,897 All right? 306 00:28:06,205 --> 00:28:07,119 Great. 307 00:28:22,787 --> 00:28:26,399 The next thing I knew, the whole division was called to Andrew's office. 308 00:28:26,530 --> 00:28:28,010 It was quite a squeeze. 309 00:28:28,880 --> 00:28:31,883 - Come in. - Rakesh was wearing a darker jacket, 310 00:28:32,014 --> 00:28:33,667 and I was much happier with it. 311 00:28:33,798 --> 00:28:35,757 It had a decent, classic cut. 312 00:28:35,887 --> 00:28:38,194 It made him fit in better with the rest of us. 313 00:28:40,196 --> 00:28:42,589 You know, it's not every day that we have a... 314 00:28:42,720 --> 00:28:46,811 a division-wide meeting on such short notice, but, um... 315 00:28:49,553 --> 00:28:51,555 Carol here has something she'd like to discuss. 316 00:28:52,208 --> 00:28:54,819 Not just me. I think I can speak for the whole division. 317 00:28:57,213 --> 00:28:59,650 We all think this is getting to be too much. 318 00:29:00,825 --> 00:29:03,262 - What is? - No, let Carol finish. 319 00:29:03,393 --> 00:29:06,613 Obviously, I was going to let her finish, but all of a sudden, 320 00:29:06,744 --> 00:29:09,573 it was as if his supposition that I had interrupted her... 321 00:29:09,703 --> 00:29:11,053 - Thank you. - ...were true. 322 00:29:11,183 --> 00:29:13,969 The truth is, we're all getting worried about you. 323 00:29:15,579 --> 00:29:17,711 Why would you be getting worried? 324 00:29:20,671 --> 00:29:22,368 It's the standing. 325 00:29:22,499 --> 00:29:25,371 Didn't I tell you it was pointless to try and conduct 326 00:29:25,502 --> 00:29:27,983 psychological warfare against me? 327 00:29:31,247 --> 00:29:32,509 You can't bully me. 328 00:29:33,553 --> 00:29:35,164 What are you talking about, Orson? 329 00:29:36,252 --> 00:29:38,471 I have a feeling that this has its origins in the fact 330 00:29:38,602 --> 00:29:41,735 that some of you may have noticed that I have, on two or three occasions, 331 00:29:41,866 --> 00:29:46,001 taken myself aside to garner my strength alone, 332 00:29:46,131 --> 00:29:50,048 having a short rest in that little room next to the elevator. 333 00:29:51,267 --> 00:29:55,271 I can understand that to some of you, this may seem annoying. 334 00:29:55,401 --> 00:29:57,012 Obviously, we all have work to do, 335 00:29:57,142 --> 00:29:59,057 and we can't just take breaks whenever we feel like it. 336 00:30:03,757 --> 00:30:07,587 But I want to assure you that I will always take care 337 00:30:07,718 --> 00:30:10,982 to make up any concomitant loss of efficiency... 338 00:30:13,158 --> 00:30:14,507 Hmm. 339 00:30:14,638 --> 00:30:16,466 And if any of you have any secrets hidden in there 340 00:30:16,596 --> 00:30:18,816 that for whatever reason you don't want me to see, 341 00:30:18,947 --> 00:30:20,992 you're welcome to tell me right here. 342 00:30:22,472 --> 00:30:23,603 Anyone? 343 00:30:26,171 --> 00:30:27,390 Otherwise, you may go. 344 00:30:29,609 --> 00:30:31,437 Orson and I will handle this. 345 00:30:39,793 --> 00:30:42,405 - What the hell was that? - Weird, is what it was. 346 00:30:48,411 --> 00:30:49,934 Are you not feeling well, Orson? 347 00:30:54,634 --> 00:30:58,290 You appreciate you simply can't behave like this? 348 00:31:01,119 --> 00:31:02,642 It's unacceptable. 349 00:31:02,773 --> 00:31:04,079 Unacceptable. Do you understand me? 350 00:31:04,209 --> 00:31:07,604 You simply can't dismiss people from my office. 351 00:31:13,479 --> 00:31:15,612 This room... 352 00:31:18,223 --> 00:31:19,311 in the hall? 353 00:31:21,835 --> 00:31:26,275 Past the elevators, across the hall and right next to the bathrooms. 354 00:31:29,104 --> 00:31:30,932 What sort of room is it? 355 00:31:34,196 --> 00:31:37,590 As far as I can tell, it isn't being used, or hasn't been in a long time. 356 00:31:37,721 --> 00:31:41,290 I haven't taken anything or made a mess, or anything like that. 357 00:31:41,420 --> 00:31:43,945 If there's anything shady going on, I don't know about it. 358 00:31:47,078 --> 00:31:49,037 I just... 359 00:31:49,167 --> 00:31:51,604 go in there a few times, and that's it. 360 00:31:52,736 --> 00:31:54,129 And what do you do there? 361 00:31:54,259 --> 00:31:55,608 - In the room? - Mm-hmm. 362 00:31:57,480 --> 00:31:59,134 Spend time in there. 363 00:31:59,264 --> 00:32:01,614 But what exactly do you do? 364 00:32:03,703 --> 00:32:05,401 Well, nothing, but I can understand 365 00:32:05,531 --> 00:32:07,533 why others are jealous and freaked out. 366 00:32:07,664 --> 00:32:09,796 Don't worry about anybody else. 367 00:32:10,972 --> 00:32:15,367 Why, Orson, do you want to spend time there? 368 00:32:17,979 --> 00:32:20,546 Well, it makes me feel good. 369 00:32:23,636 --> 00:32:24,550 Okay. 370 00:32:33,733 --> 00:32:35,518 There is no room, Orson. 371 00:32:35,648 --> 00:32:37,346 Yes, there is. It's right behind the-- 372 00:32:37,476 --> 00:32:39,304 Listen to me carefully now, Orson. 373 00:32:39,435 --> 00:32:41,567 There is no room next to the elevator. 374 00:32:41,698 --> 00:32:43,308 There's never been a room there. 375 00:32:44,918 --> 00:32:48,270 You've possibly... created it in your head. 376 00:32:49,445 --> 00:32:51,273 Maybe it's there for you. I don't know how this sort of thing-- 377 00:32:51,403 --> 00:32:52,709 Fine. Look, if you're gonna start with-- 378 00:32:52,839 --> 00:32:54,624 Listen to me now, Orson. 379 00:32:54,754 --> 00:32:57,496 I must insist that you stop going to it. 380 00:32:59,194 --> 00:33:03,285 You can't go into the room anymore. 381 00:33:06,070 --> 00:33:08,899 You telling me that the room isn't there 382 00:33:09,856 --> 00:33:13,295 is as strange to me as me telling you 383 00:33:13,425 --> 00:33:16,472 that that chair isn't there. 384 00:33:17,908 --> 00:33:20,519 That chair is there. 385 00:33:20,650 --> 00:33:22,565 I'm glad we can agree on that. 386 00:33:26,830 --> 00:33:30,138 Evidently, things have changed dramatically. 387 00:33:30,268 --> 00:33:32,053 We knew you were a complex character, 388 00:33:32,183 --> 00:33:36,187 but no one ever said you were so... 389 00:33:37,101 --> 00:33:38,755 peculiar. 390 00:33:44,891 --> 00:33:46,806 You'll just have to stop going to that room. 391 00:33:48,330 --> 00:33:51,115 Otherwise, we'll come up with a different solution. 392 00:33:51,246 --> 00:33:52,943 Do you understand me? 393 00:33:56,033 --> 00:33:58,731 It doesn't see very fair, if you ask me. 394 00:33:58,862 --> 00:34:01,256 Why does Andrew get a room, and I don't? 395 00:34:02,213 --> 00:34:04,955 And I have to ask you to see a psychiatrist. 396 00:34:07,218 --> 00:34:08,741 And that's how I met you. 397 00:34:12,397 --> 00:34:14,486 So this... room... 398 00:34:16,358 --> 00:34:17,620 What sort of room is it? 399 00:34:20,144 --> 00:34:21,102 An office. 400 00:34:23,321 --> 00:34:24,627 And where is it? 401 00:34:26,063 --> 00:34:28,021 Between the bathroom and the elevator. 402 00:34:30,546 --> 00:34:31,764 And you go in there? 403 00:34:32,635 --> 00:34:34,463 Yes, but they're saying that I can't. 404 00:34:37,727 --> 00:34:39,685 You wanna go on sick leave? 405 00:34:39,816 --> 00:34:41,426 - No. - Oh. 406 00:34:48,477 --> 00:34:53,046 Explain to me why he doesn't want you to go in the room. 407 00:34:53,177 --> 00:34:54,787 Because he says it doesn't exist. 408 00:34:56,049 --> 00:34:57,094 So does it? 409 00:34:58,574 --> 00:34:59,618 Yes. 410 00:35:01,620 --> 00:35:03,013 Can you describe it to me? 411 00:35:06,625 --> 00:35:10,325 Everything is exactly in the right place. 412 00:35:12,805 --> 00:35:15,243 It's nice, but it's not showy. 413 00:35:16,418 --> 00:35:19,638 It's comfortable, but it's not worn out. 414 00:35:21,640 --> 00:35:25,209 The upholstery is soft and springy. 415 00:35:27,342 --> 00:35:30,171 The designs, the details, the patterns are... 416 00:35:32,260 --> 00:35:33,609 unique and tasteful. 417 00:35:34,392 --> 00:35:37,526 The light is soft and warm 418 00:35:38,570 --> 00:35:41,051 and it hits your face just the right way, 419 00:35:41,182 --> 00:35:44,315 never glinting into your eyes. 420 00:35:45,360 --> 00:35:48,058 Even the records on the shelves and the books... 421 00:35:49,581 --> 00:35:54,020 perfectly chosen by someone who, I can only assume, cares very much. 422 00:36:02,246 --> 00:36:06,511 It sounds lovely. But, this perfect room... 423 00:36:07,512 --> 00:36:09,253 does it exist for anyone else? 424 00:36:10,602 --> 00:36:13,126 I don't know. They tell me it doesn't. 425 00:36:13,257 --> 00:36:14,824 But you know it exists. 426 00:36:16,826 --> 00:36:17,740 Yes. 427 00:36:20,873 --> 00:36:22,179 Are we done here? 428 00:36:24,834 --> 00:36:27,837 Is there anything going on that you need to talk about? 429 00:36:27,967 --> 00:36:29,708 Something stressing you out? 430 00:36:30,796 --> 00:36:32,233 I don't see how that's relevant. 431 00:36:32,363 --> 00:36:34,060 Well, we're here to talk about Orson. 432 00:36:34,191 --> 00:36:35,671 Do you know who that is? 433 00:36:45,463 --> 00:36:46,464 That settles it. 434 00:36:47,335 --> 00:36:49,989 Orson and I have agreed to get rid of the room. 435 00:36:51,252 --> 00:36:53,341 You mean... he's going to stay? 436 00:36:53,471 --> 00:36:55,168 It's a health-and-safety issue. 437 00:36:55,299 --> 00:36:56,561 No, it's not. 438 00:36:56,692 --> 00:36:58,389 If he's allowed to stand there like that, 439 00:36:58,520 --> 00:37:00,870 then I should be allowed to practice Reiki in the break area. 440 00:37:01,827 --> 00:37:04,700 - Hmm. - Don't we need to be functioning at full capacity? 441 00:37:04,830 --> 00:37:07,485 Seriously, he's fucking crazy. You have to admit that. 442 00:37:07,616 --> 00:37:09,226 She said there was nothing wrong with me, 443 00:37:09,357 --> 00:37:12,490 and that I'm perfectly capable of continuing to work, 444 00:37:12,621 --> 00:37:14,536 and Andrew knows it. 445 00:37:14,666 --> 00:37:16,277 He's perfectly capable of working. 446 00:37:17,103 --> 00:37:18,496 Hm, I've seen the report. 447 00:37:19,541 --> 00:37:21,020 I'm inclined to agree. 448 00:37:21,151 --> 00:37:24,023 But he's mental. Anyone can see that. 449 00:37:24,154 --> 00:37:26,635 Surely we can't have a moron who goes and stares at the wall 450 00:37:26,765 --> 00:37:28,201 the minute things get busy. 451 00:37:29,333 --> 00:37:31,292 Although I do think we all should be allowed 452 00:37:31,422 --> 00:37:34,251 to do what we like during our breaks. 453 00:37:34,382 --> 00:37:36,340 I'm not so sure about that. 454 00:37:36,471 --> 00:37:39,169 I say fire him. 455 00:37:40,736 --> 00:37:44,000 Orson has been carrying out his duties faultlessly. 456 00:37:44,783 --> 00:37:46,524 Really, we oughta feel sorry for him. 457 00:37:51,224 --> 00:37:52,878 - Andrew's right. 458 00:37:53,009 --> 00:37:55,272 There's no justification for firing him. 459 00:37:55,403 --> 00:37:56,926 Listen, I don't give a shit what he does, 460 00:37:57,056 --> 00:37:59,058 but he keeps dragging the rest of us over there as well. 461 00:37:59,189 --> 00:38:00,582 Exactly. 462 00:38:00,712 --> 00:38:02,061 I think it's creepy 463 00:38:02,192 --> 00:38:04,586 seeing him stand there like that. 464 00:38:04,716 --> 00:38:06,239 It's like he's just not there. 465 00:38:07,371 --> 00:38:08,677 Why don't we say... 466 00:38:10,983 --> 00:38:16,249 it's okay, as long as Orson doesn't go into the room? 467 00:38:19,557 --> 00:38:21,820 - I could say that. - Are you serious? 468 00:38:27,609 --> 00:38:28,610 It's okay. 469 00:38:29,524 --> 00:38:31,134 It's okay. 470 00:38:32,091 --> 00:38:34,180 - It's okay. - It's okay. 471 00:38:34,311 --> 00:38:35,399 Yeah, it's good. 472 00:38:36,444 --> 00:38:38,271 I did my best to imitate the others 473 00:38:38,402 --> 00:38:40,665 and pretend the room didn't exist. 474 00:38:42,363 --> 00:38:44,060 It felt ridiculous. 475 00:38:47,498 --> 00:38:50,501 When they were all at lunch, I couldn't see any reason 476 00:38:50,632 --> 00:38:52,938 not to go in there for a short while. 477 00:40:03,400 --> 00:40:04,836 I saw what you did. 478 00:40:07,970 --> 00:40:09,711 Don't act all innocent, I saw you. 479 00:40:10,581 --> 00:40:11,800 If I see you again... 480 00:40:12,888 --> 00:40:13,889 I'll tell. 481 00:40:16,544 --> 00:40:17,936 Whenever anyone looked at me, 482 00:40:18,067 --> 00:40:19,895 I fired off a broad smile. 483 00:40:21,026 --> 00:40:22,941 A smile disarms your opponent 484 00:40:23,072 --> 00:40:25,422 and makes them doubt their own enmity. 485 00:40:31,036 --> 00:40:33,082 Hmm. How's it going, Rakesh? 486 00:40:34,083 --> 00:40:36,259 - Good. Yeah, good. - Great. 487 00:40:36,389 --> 00:40:38,870 No problems then, huh? 488 00:40:39,001 --> 00:40:40,176 No, everything's fine. 489 00:40:41,482 --> 00:40:42,700 Excellent. 490 00:40:44,876 --> 00:40:46,051 How are things with you, then? 491 00:40:48,967 --> 00:40:50,055 What sort of things? 492 00:40:51,622 --> 00:40:55,408 Well, what have you spent the last few days doing? 493 00:40:56,801 --> 00:40:58,281 Why do you need to know? 494 00:40:58,411 --> 00:41:00,936 - Because I'm your boss. 495 00:41:01,066 --> 00:41:02,851 I'm working on an improved metric 496 00:41:02,981 --> 00:41:05,201 for customer service here in the division. 497 00:41:07,377 --> 00:41:08,334 What is this? 498 00:41:08,465 --> 00:41:09,771 I plan to use it to measure 499 00:41:09,901 --> 00:41:11,686 the benefits I'm providing my customers. 500 00:41:11,816 --> 00:41:14,340 Uh, to that purpose, I've created a questionnaire 501 00:41:14,471 --> 00:41:17,343 that's meant to find out what you customers think of my services. 502 00:41:18,606 --> 00:41:20,042 "Us customers"? 503 00:41:20,172 --> 00:41:21,652 I usually think of you as customers. 504 00:41:21,783 --> 00:41:23,828 What for, huh? 505 00:41:23,959 --> 00:41:25,917 Are you really asking me that? 506 00:41:26,048 --> 00:41:26,962 Yes. 507 00:41:28,137 --> 00:41:30,226 I am really asking you that. 508 00:41:31,314 --> 00:41:35,057 You maximize your potential better if you imagine a customer on the other end. 509 00:41:36,711 --> 00:41:37,625 Huh. 510 00:41:38,713 --> 00:41:39,670 Hmm. 511 00:41:40,497 --> 00:41:42,804 So I would be grateful if you could fill out this questionnaire 512 00:41:42,934 --> 00:41:44,980 which you can find by clicking this link here. 513 00:41:45,110 --> 00:41:48,070 There are five questions in the survey relating to the quality of our services, 514 00:41:48,200 --> 00:41:50,115 and one question asking if there are any other services 515 00:41:50,246 --> 00:41:51,987 you can think of that we should provide. 516 00:41:52,117 --> 00:41:54,511 Home number, cell number, although, of course, that's voluntary, 517 00:41:54,642 --> 00:41:56,948 but I'd be grateful if you could fill out the questionnaire 518 00:41:57,079 --> 00:41:58,384 as fully as possible. 519 00:42:00,778 --> 00:42:03,520 But, Orson, I asked you to compile a list of phone numbers, 520 00:42:05,087 --> 00:42:06,088 didn't I? 521 00:42:16,098 --> 00:42:17,665 All my energy drained away. 522 00:42:19,014 --> 00:42:21,799 I suddenly had difficulty concentrating, 523 00:42:21,930 --> 00:42:24,585 and a stiffness spread across my shoulders. 524 00:42:38,337 --> 00:42:39,948 After three days without the room, 525 00:42:40,078 --> 00:42:42,167 I started to feel unsettled. 526 00:42:42,298 --> 00:42:45,780 I became irritable and noticed I was sweating more than usual. 527 00:42:46,868 --> 00:42:50,741 The most acute abstinence anxiety was starting to subside, 528 00:42:50,872 --> 00:42:53,744 but it was as if the habit was still in my body. 529 00:43:02,187 --> 00:43:04,059 I constantly had to stop myself 530 00:43:04,189 --> 00:43:08,106 when I realized my body was on its way there of its own accord, 531 00:43:08,237 --> 00:43:11,544 like an ex-smoker fumbling for a pack of cigarettes. 532 00:43:12,937 --> 00:43:15,070 I tried to think about something else, 533 00:43:15,200 --> 00:43:19,074 and every time I felt the urge, I counted down from 20. 534 00:43:44,490 --> 00:43:45,840 I didn't go in. 535 00:43:45,970 --> 00:43:47,102 I'm sure of that. 536 00:43:56,459 --> 00:43:58,243 The next morning, I woke up thinking about the room. 537 00:43:58,374 --> 00:43:59,941 ...then a left, and then another right, 538 00:44:00,071 --> 00:44:01,464 - and then a left door... - I tried to distract myself 539 00:44:01,594 --> 00:44:03,161 by indulging in some light small talk 540 00:44:03,292 --> 00:44:04,989 with that engaging woman in reception. 541 00:44:05,120 --> 00:44:06,512 Good morning. 542 00:44:08,993 --> 00:44:10,734 I bet you say that to all the guys. 543 00:44:11,822 --> 00:44:12,910 Yeah, I do. 544 00:44:15,826 --> 00:44:18,655 Uh, you don't have any floor plans back there, 545 00:44:19,787 --> 00:44:20,788 do you? 546 00:44:22,267 --> 00:44:23,616 Floor plans? 547 00:44:24,792 --> 00:44:28,926 Uh, blueprints, like, maps of the building. 548 00:44:30,145 --> 00:44:33,191 No. I can help you find anywhere you're trying to go. 549 00:44:36,847 --> 00:44:39,458 No, that's okay. I'll-- I'll-- I'll figure it out. 550 00:44:39,589 --> 00:44:41,547 Okay. Are you sure? It's kind of my job. 551 00:44:41,678 --> 00:44:44,376 No. No, I'll... I'll be okay. 552 00:44:54,299 --> 00:44:55,997 I went up to the fourth floor, got out, 553 00:44:56,127 --> 00:44:57,738 and was almost at the door. 554 00:45:02,830 --> 00:45:04,396 I crept toward the forbidden place 555 00:45:04,527 --> 00:45:06,224 like a child on Christmas morning, 556 00:45:06,355 --> 00:45:08,966 stopped right next to it, 557 00:45:09,097 --> 00:45:12,056 stood there feeling what it was like to be so close. 558 00:45:15,190 --> 00:45:18,671 No. No, no, it's not what you think. 559 00:45:25,113 --> 00:45:26,592 - He was there again. - I wasn't. 560 00:45:26,723 --> 00:45:28,159 - I saw you. - No. 561 00:45:28,290 --> 00:45:30,509 I-- I saw you. You were standing like that again. 562 00:45:30,640 --> 00:45:32,250 No, I was just standing. 563 00:45:32,381 --> 00:45:34,339 He was just standing. 564 00:45:35,036 --> 00:45:36,602 - That's what I'm saying. - Yeah, well, 565 00:45:36,733 --> 00:45:38,648 people are allowed to stand still. 566 00:45:38,779 --> 00:45:41,085 No one can stop you just standing there for a moment. 567 00:45:41,216 --> 00:45:42,957 Orson, how long are we talking about here? 568 00:45:43,087 --> 00:45:45,002 Minutes? Seconds? 569 00:45:45,133 --> 00:45:46,525 I didn't go inside. 570 00:45:50,312 --> 00:45:53,750 He didn't go inside. 571 00:45:59,451 --> 00:46:02,019 Word spread from Carol like a group email. 572 00:46:03,020 --> 00:46:05,849 During the day, practically everyone passed her desk, 573 00:46:05,980 --> 00:46:09,374 and before they walked on, they managed to glance in my direction. 574 00:46:10,375 --> 00:46:12,900 I decided to go home slightly early that day. 575 00:46:13,857 --> 00:46:15,337 I wasn't feeling very well. 576 00:46:41,363 --> 00:46:43,800 I had forgotten how difficult it was to locate my car 577 00:46:43,931 --> 00:46:45,584 in the parking lot at that time, 578 00:46:45,715 --> 00:46:47,978 used, as I was, to leaving later than everyone else 579 00:46:48,109 --> 00:46:49,893 when the lot was mostly empty. 580 00:47:06,388 --> 00:47:10,174 For the first time, I realized how weird I'd been. 581 00:47:10,305 --> 00:47:12,263 Thinking about all the stupid things I had done 582 00:47:12,394 --> 00:47:14,483 and what they had led to gave me a headache. 583 00:47:16,441 --> 00:47:18,182 If I was to get where I wanted, 584 00:47:18,313 --> 00:47:21,359 I would need to adopt an entirely new tactical approach. 585 00:47:30,934 --> 00:47:32,196 How high can I get? 586 00:47:33,850 --> 00:47:36,505 If I carry on like this, who could stop me? 587 00:47:53,652 --> 00:47:55,916 - Why are you late? - I overslept. 588 00:47:56,046 --> 00:48:00,094 I'm very sorry. I-- I had trouble falling asleep. 589 00:48:02,226 --> 00:48:03,967 I lay there thinking... 590 00:48:04,098 --> 00:48:06,230 thinking about recent events, 591 00:48:06,361 --> 00:48:09,059 things that I've said, and done, and so on, and... 592 00:48:10,321 --> 00:48:12,584 I can see I've been behaving strangely, 593 00:48:13,542 --> 00:48:15,109 and I'd like to do what I can to... 594 00:48:16,588 --> 00:48:19,026 well, to make right any problems I may have caused. 595 00:48:20,288 --> 00:48:23,117 Orson. Orson, Orson. 596 00:48:26,294 --> 00:48:28,339 But, I know I've caused problems for you too, 597 00:48:28,470 --> 00:48:30,211 and I'd like to ask for your forgiveness. 598 00:48:30,341 --> 00:48:32,691 It was never my intention to cause any trouble. 599 00:48:33,736 --> 00:48:37,218 I can promise you, from here on out, there will be no more of that. 600 00:48:39,916 --> 00:48:41,178 Sit down. 601 00:48:44,007 --> 00:48:45,400 You're an unusual person. 602 00:48:46,967 --> 00:48:48,925 I'm glad you've taken the time to think things through. 603 00:48:49,056 --> 00:48:52,320 Maybe it was worth getting a late start. 604 00:48:52,450 --> 00:48:54,539 Obviously, I'll make up for any time I've lost. 605 00:48:54,670 --> 00:48:56,759 Don't worry about that. If we can get you back on track, 606 00:48:56,889 --> 00:48:59,892 this little break will have been entirely justified. So, 607 00:49:01,198 --> 00:49:03,244 we're agreed on the rules now? 608 00:49:04,201 --> 00:49:06,987 - Yes. - And we can forget all about the...? 609 00:49:10,816 --> 00:49:11,817 Of course. 610 00:49:12,644 --> 00:49:15,212 No one will be happier than I... 611 00:49:15,343 --> 00:49:17,475 if we can find a solution to this. 612 00:49:17,606 --> 00:49:22,263 Oh, and I've, uh, finished that list of phone numbers you asked for. 613 00:49:22,393 --> 00:49:26,006 Oh, excellent. Do you know what? Tomorrow... 614 00:49:26,136 --> 00:49:28,878 could you put together a list of which projects have gone through QA 615 00:49:29,009 --> 00:49:31,533 and which ones haven't? It'd be good to have that on paper. 616 00:49:32,490 --> 00:49:33,839 And you can tell where they come from by-- 617 00:49:33,970 --> 00:49:35,189 Oh, yeah. I know. 618 00:49:36,016 --> 00:49:38,018 Look to see if there are two signatures at the bottom of the report. 619 00:49:38,148 --> 00:49:39,845 I can-- I can do it. 620 00:49:39,976 --> 00:49:40,933 Great. 621 00:49:50,726 --> 00:49:52,119 Owing to my late start, 622 00:49:52,249 --> 00:49:54,295 I thought I may as well stay a bit late. 623 00:49:58,995 --> 00:50:02,781 An hour or so later, I took the elevator straight to the lobby, 624 00:50:02,912 --> 00:50:04,479 without passing the room. 625 00:50:20,582 --> 00:50:24,151 The threat of closure hung like an evil spirit over the whole division. 626 00:50:25,500 --> 00:50:28,329 Rakesh and Andrew had endless heated discussions, 627 00:50:28,459 --> 00:50:31,506 which always ended with talk about the possibility of the entire company 628 00:50:31,636 --> 00:50:33,334 - being closed down. 629 00:50:33,464 --> 00:50:36,598 I assumed this was management keeping us on our toes 630 00:50:36,728 --> 00:50:39,035 and not letting anyone think they were safe. 631 00:50:41,472 --> 00:50:43,561 - If this works... - I don't understand what you're... 632 00:50:45,694 --> 00:50:48,218 Okay, I'm telling you, I can't produce a clearer text 633 00:50:48,349 --> 00:50:49,959 - from this-- - Of course, you can. 634 00:50:50,090 --> 00:50:51,961 Just before lunch, another printout 635 00:50:52,092 --> 00:50:53,658 was delivered to Andrew's office. 636 00:50:57,619 --> 00:50:59,055 Uh, what shall I do now? 637 00:51:01,405 --> 00:51:02,319 Hmm? 638 00:51:03,233 --> 00:51:05,757 If there's perhaps, any messaging 639 00:51:05,888 --> 00:51:07,846 or clarity issues in any of the texts? 640 00:51:07,977 --> 00:51:09,109 What are you thinking? 641 00:51:11,111 --> 00:51:13,635 I was just wondering if I could help. 642 00:51:15,680 --> 00:51:17,247 No, thanks. 643 00:51:17,378 --> 00:51:19,162 I don't think so. It'll be fine. 644 00:51:21,033 --> 00:51:22,470 Oh, but you could... 645 00:51:24,559 --> 00:51:28,780 check all the printers. Make sure there's enough paper, and so on. 646 00:51:40,879 --> 00:51:43,055 I realized that my humiliation had to be dragged 647 00:51:43,186 --> 00:51:44,796 right down to the very bottom. 648 00:51:45,797 --> 00:51:47,625 I didn't mind. 649 00:51:47,756 --> 00:51:49,497 It was all part of the plan. 650 00:51:49,627 --> 00:51:50,933 ...shuffled up or shuffled down? 651 00:51:51,063 --> 00:51:53,153 What the hell does "shuffled" mean? 652 00:51:53,283 --> 00:51:54,763 I don't think I'm comfortable with people knowing about my shuffling. 653 00:51:54,893 --> 00:51:57,635 It's probably just when they put you in a position 654 00:51:57,766 --> 00:52:00,290 - that is basically the equivalent of-- - Mm-hmm. 655 00:52:04,903 --> 00:52:07,993 I took care to participate in all the group coffee breaks. 656 00:52:08,124 --> 00:52:09,604 I was taking part. 657 00:52:09,734 --> 00:52:13,216 I was there as a physical presence among them. 658 00:52:13,347 --> 00:52:17,307 So, like I was saying, these cutbacks are killing us. 659 00:52:17,438 --> 00:52:19,309 They got used to me. 660 00:52:19,440 --> 00:52:21,659 I assumed the role of passive participant, 661 00:52:21,790 --> 00:52:23,531 the person no one really notices, 662 00:52:23,661 --> 00:52:25,315 but whose presence is a precondition 663 00:52:25,446 --> 00:52:27,709 for the general character of social interaction. 664 00:52:27,839 --> 00:52:29,145 You have excellent productivity. 665 00:52:29,276 --> 00:52:31,539 It really was astonishing 666 00:52:31,669 --> 00:52:33,802 that still, no one had fixed the light. 667 00:52:33,932 --> 00:52:35,369 I thought your numbers were down a bit. 668 00:52:35,499 --> 00:52:37,066 How many office workers does it take 669 00:52:37,197 --> 00:52:39,024 - to screw in a light bulb? - She's got excellent-- 670 00:52:42,811 --> 00:52:44,726 No sooner had I returned to my place 671 00:52:44,856 --> 00:52:49,339 when I saw that the inevitable, dreaded moment was finally upon me. 672 00:52:49,470 --> 00:52:53,430 Rakesh's papers had finally overflowed onto my desk. 673 00:52:53,561 --> 00:52:55,693 I shoved the whole pile back onto his side, 674 00:52:55,824 --> 00:52:59,088 causing some of the files to fall on the floor. 675 00:53:07,662 --> 00:53:11,056 When Rakesh came back, I felt a pang of my old intolerance, 676 00:53:11,187 --> 00:53:14,712 a gust of my old self who had been far too excitable, 677 00:53:14,843 --> 00:53:17,846 too guileless, in purely tactical terms. 678 00:53:18,847 --> 00:53:21,502 My initial impulse was to repeat the procedure 679 00:53:21,632 --> 00:53:23,895 and this time push everything a bit further, 680 00:53:25,201 --> 00:53:27,377 but then it dawned on me... 681 00:53:27,508 --> 00:53:30,250 this was the opportunity I had been waiting for. 682 00:53:30,380 --> 00:53:32,121 Without even asking for it, 683 00:53:32,252 --> 00:53:34,254 I had been given a helping hand. 684 00:53:37,648 --> 00:53:40,912 An almost meditative calm spread through me. 685 00:53:43,698 --> 00:53:45,787 Rakesh spent a large part of the afternoon 686 00:53:45,917 --> 00:53:48,529 trying in vain to find the missing case file. 687 00:53:49,921 --> 00:53:52,968 He didn't say anything, but I know that's what he was doing. 688 00:55:18,358 --> 00:55:21,926 And that's when I slipped inside the room for the eighth time. 689 00:55:34,635 --> 00:55:37,464 Formulations that would usually take a long time to grasp 690 00:55:37,594 --> 00:55:41,337 flowed into my consciousness in a perfectly natural way. 691 00:55:41,468 --> 00:55:43,252 I understood at once. 692 00:55:44,166 --> 00:55:45,602 Most of it seemed obvious, 693 00:55:45,733 --> 00:55:47,125 like I'd been asked to fill in the answers 694 00:55:47,256 --> 00:55:48,692 in a second-grade math book. 695 00:55:53,001 --> 00:55:55,830 I formulated a couple simple phrases in my head, 696 00:55:55,960 --> 00:55:57,092 simple and clear. 697 00:55:58,093 --> 00:56:00,138 It was as if I had cleaned the document 698 00:56:00,269 --> 00:56:02,793 in order to reveal its pure lines. 699 00:56:20,463 --> 00:56:23,640 That's exactly what I meant. It's brilliant, Rakesh. 700 00:56:23,771 --> 00:56:26,556 Fopdoodlin' genius, factual and concise, 701 00:56:26,687 --> 00:56:28,645 no room for misunderstanding. 702 00:56:35,870 --> 00:56:37,262 - That isn't mine. - What? 703 00:56:41,484 --> 00:56:42,833 Boss, I didn't write it. 704 00:56:46,315 --> 00:56:48,056 What do you mean you didn't write it? 705 00:56:51,494 --> 00:56:53,104 Someone else must have written it. 706 00:57:16,867 --> 00:57:17,781 Carol! 707 00:57:19,217 --> 00:57:20,131 Mitchie? 708 00:57:22,656 --> 00:57:24,875 If one of them had falsely taken credit for my work, 709 00:57:25,006 --> 00:57:26,834 the situation would have been even better. 710 00:57:27,617 --> 00:57:31,447 We would've been able to increase the bounce of my trampoline, so to speak. 711 00:57:31,578 --> 00:57:35,190 But, evidently, neither of them was brazen enough. 712 00:57:42,371 --> 00:57:45,026 When the working day was over and everyone had gone home, 713 00:57:45,156 --> 00:57:46,897 I felt my heart begin to pound. 714 00:57:47,811 --> 00:57:50,118 It felt like I was robbing Fort Knox. 715 00:57:55,776 --> 00:57:59,519 I started work on case 1842. 716 00:57:59,649 --> 00:58:02,130 The whole process went much quicker this time. 717 00:58:02,260 --> 00:58:05,437 It was like I'd learned something about the way things fit together, 718 00:58:05,568 --> 00:58:09,006 something about the way time and space interact. 719 00:58:11,095 --> 00:58:13,881 At last, I'd found a structure that suited me. 720 00:58:26,458 --> 00:58:27,938 Shannon, is this your 1842? 721 00:58:28,069 --> 00:58:30,114 Do you recognize this form? No? 722 00:58:39,907 --> 00:58:43,606 The next day, I repeated the process with case 1199. 723 00:58:59,143 --> 00:59:02,233 I felt her eyes on me the moment I entered the little glass cube. 724 00:59:10,546 --> 00:59:12,200 And just after Andrew arrived, 725 00:59:12,330 --> 00:59:14,985 sure enough, there she was, telling tales. 726 00:59:21,122 --> 00:59:22,863 I couldn't have arranged it better. 727 00:59:33,047 --> 00:59:36,093 I understand you're the one who left this on my desk. 728 00:59:39,923 --> 00:59:40,924 Who wrote it? 729 00:59:42,578 --> 00:59:43,623 I did. 730 00:59:44,972 --> 00:59:48,192 Who... Who asked you to write it? 731 00:59:49,106 --> 00:59:51,631 I just took it for granted it was my responsibility, 732 00:59:51,761 --> 00:59:53,676 seeing as how the files were on my desk. 733 00:59:56,461 --> 00:59:57,637 Who put it there? 734 00:59:59,160 --> 01:00:00,161 I have no idea. 735 01:00:00,291 --> 01:00:01,466 - Please. - I just assume-- 736 01:00:03,164 --> 01:00:04,165 Follow me. 737 01:00:10,301 --> 01:00:11,520 Close the door, please. 738 01:00:17,831 --> 01:00:19,093 What's going on, Orson? 739 01:00:20,964 --> 01:00:24,489 Oh, I-- I didn't mean to cause any trouble. 740 01:00:24,620 --> 01:00:27,057 I-- I wasn't trying to take someone else's work. 741 01:00:27,188 --> 01:00:28,363 I just assumed that... 742 01:00:30,017 --> 01:00:32,541 I was supposed to do it because the case files were on my desk. 743 01:00:32,672 --> 01:00:36,588 Can you tell me who wrote cases 1834 and 1636? 744 01:00:36,719 --> 01:00:37,677 I did. 745 01:00:40,636 --> 01:00:42,029 The truth now, Orson. 746 01:00:43,683 --> 01:00:44,771 That is the truth. 747 01:00:49,906 --> 01:00:51,255 The EVP... 748 01:00:52,866 --> 01:00:55,738 - is very pleased. - Oh? 749 01:00:55,869 --> 01:00:59,089 He says we've finally found the right tone. Hm. 750 01:01:00,874 --> 01:01:04,225 These texts ought to be the template for all future decisions. 751 01:01:04,355 --> 01:01:06,401 I, I... I... 752 01:01:08,490 --> 01:01:09,665 I didn't know. 753 01:01:13,451 --> 01:01:15,584 I could've exploited my lowly status 754 01:01:15,715 --> 01:01:17,804 and made the turnaround even greater, 755 01:01:17,934 --> 01:01:20,720 even more of a shock, but this was where we were. 756 01:01:21,851 --> 01:01:24,593 At last, he had realized, 757 01:01:24,724 --> 01:01:27,727 and maybe I should be happy that he was at least intelligent enough 758 01:01:27,857 --> 01:01:29,729 to recognize talent when he saw it. 759 01:01:31,121 --> 01:01:32,383 You surprise. 760 01:01:38,389 --> 01:01:41,218 I think it would be best... 761 01:01:41,349 --> 01:01:43,003 ...if you felt you could handle some more. 762 01:01:43,133 --> 01:01:44,744 I'd be happy to help in any way that I can, 763 01:01:44,874 --> 01:01:48,008 but bearing in mind my other duties, 764 01:01:48,138 --> 01:01:51,663 I just think finding the time to look after the printers is-- is... 765 01:01:51,794 --> 01:01:53,491 Obviously, you wouldn't have to do any more of that. 766 01:01:53,622 --> 01:01:55,102 Quality assurance is... 767 01:01:57,191 --> 01:02:00,585 I'm sorry, Orson, if I underestimated you. 768 01:02:00,716 --> 01:02:03,545 It isn't always easy to see the skills of your fellow colleagues, 769 01:02:03,675 --> 01:02:05,895 especially not... Ah. 770 01:02:10,987 --> 01:02:12,162 I apologize. 771 01:02:13,642 --> 01:02:16,297 Knowing when to keep your mouth shut is an art. 772 01:02:17,689 --> 01:02:19,474 Had a lot going on recently. 773 01:02:22,346 --> 01:02:24,653 I could've easily drawn this out a bit longer. 774 01:02:32,226 --> 01:02:34,619 Apology accepted. 775 01:02:35,533 --> 01:02:37,187 Thank you. 776 01:02:38,710 --> 01:02:42,149 A short time later, I was able to run my fingers slowly over the numbers 777 01:02:42,279 --> 01:02:43,803 on the cover of a brand-new edition 778 01:02:43,933 --> 01:02:46,370 of our company's gold standard reference. 779 01:02:46,501 --> 01:02:48,590 Good morning. How can I help you? 780 01:02:48,720 --> 01:02:51,375 Uh, I'd like to see revision 16-C. 781 01:02:51,506 --> 01:02:53,203 One moment, please. 782 01:03:08,436 --> 01:03:10,830 From the way she looked at me, I could tell she'd caught a glimpse 783 01:03:10,960 --> 01:03:12,701 of the author's name on the spine. 784 01:03:13,702 --> 01:03:15,660 She seemed suitably impressed. 785 01:03:15,791 --> 01:03:16,923 Excuse me. 786 01:03:17,880 --> 01:03:21,971 It's none of my business, but did you write that? 787 01:03:24,321 --> 01:03:25,757 It's mine. 788 01:03:25,888 --> 01:03:27,368 Congratulations. 789 01:03:27,498 --> 01:03:29,022 I hear it's now the standard framework 790 01:03:29,152 --> 01:03:31,154 being used for case decisions company-wide. 791 01:03:33,330 --> 01:03:34,723 That's very gratifying. 792 01:03:34,854 --> 01:03:37,247 I only started working here recently. 793 01:03:37,378 --> 01:03:40,468 It's taken me a while to get the swing of things, but, uh... 794 01:03:40,598 --> 01:03:42,252 Yes, I've seen you come in. 795 01:03:43,253 --> 01:03:44,864 You're always a little early. 796 01:03:46,953 --> 01:03:48,693 I like to keep to a specific schedule. 797 01:03:49,956 --> 01:03:51,958 Well, seems to be working out for you. 798 01:03:52,088 --> 01:03:53,394 What's your secret? 799 01:04:02,577 --> 01:04:04,622 I actually do have a small secret. 800 01:04:04,753 --> 01:04:06,624 - Oh? - Would you like to know what it is? 801 01:04:06,755 --> 01:04:07,930 Yeah. 802 01:04:09,410 --> 01:04:10,411 I don't know. 803 01:04:11,325 --> 01:04:12,892 Come on. You have to tell me. 804 01:04:13,022 --> 01:04:14,676 You can't tease a girl like that. 805 01:04:14,806 --> 01:04:16,852 You promise not to tell anyone? 806 01:04:18,332 --> 01:04:20,551 All right, fine. I promise. 807 01:04:23,598 --> 01:04:27,254 I found a secret room, and when I work in there, I'm able to do anything. 808 01:04:30,561 --> 01:04:32,041 A secret room. 809 01:04:33,260 --> 01:04:35,001 - Here, in the building? - On the fourth floor. 810 01:04:36,045 --> 01:04:39,135 Is it like a bookshelf you push away, or...? 811 01:04:39,266 --> 01:04:41,659 Nothing like that. It's just a regular door. 812 01:04:41,790 --> 01:04:44,401 It's just that most people aren't able to see it. 813 01:04:46,534 --> 01:04:47,448 Yeah. 814 01:04:48,840 --> 01:04:50,581 People are like that sometimes. 815 01:04:53,280 --> 01:04:54,716 Yeah. 816 01:04:54,846 --> 01:04:56,239 What's the room like inside? 817 01:04:58,111 --> 01:05:00,417 I mean, comfortable. 818 01:05:01,331 --> 01:05:02,854 Maybe a little old-fashioned. 819 01:05:05,074 --> 01:05:06,554 Sounds nice. 820 01:05:19,610 --> 01:05:21,003 Rumors of my success 821 01:05:21,134 --> 01:05:23,527 swept through the whole division like a wave. 822 01:05:23,658 --> 01:05:26,226 How can he be so good at this? 823 01:05:26,356 --> 01:05:29,620 So you're telling me he could do this all along? 824 01:05:29,751 --> 01:05:31,361 Maybe he's some kind of savant. 825 01:05:44,070 --> 01:05:45,419 Hey. 826 01:05:45,549 --> 01:05:48,509 So, um, how come you can suddenly-- 827 01:05:48,639 --> 01:05:50,728 I mean, we had no idea. 828 01:05:50,859 --> 01:05:53,862 Hard work. As Aristotle said, "Excellence is a habit." 829 01:05:53,993 --> 01:05:58,258 Huh. But, um, how do you go about it, exactly? 830 01:06:00,129 --> 01:06:01,957 Obviously, each individual has different ways 831 01:06:02,088 --> 01:06:03,480 of reaching a decision. 832 01:06:03,611 --> 01:06:05,961 Some people find it hard or they can feel strange. 833 01:06:06,092 --> 01:06:09,008 I find it very easy to make decisions, it comes very naturally to me. 834 01:06:10,313 --> 01:06:14,796 And I think you'll understand that, uh, I can't reveal my reasoning. 835 01:06:14,926 --> 01:06:19,061 That would be both impossible and undesirable. 836 01:06:21,020 --> 01:06:22,804 The best thing for the company, and for you yourself, 837 01:06:22,934 --> 01:06:26,416 would be for you to work out your way of reasoning on your own. 838 01:06:38,037 --> 01:06:41,214 - Um... 839 01:06:44,739 --> 01:06:45,783 Mm... 840 01:06:49,700 --> 01:06:52,225 So how long were you planning on keeping your talent hidden, then? 841 01:06:54,618 --> 01:06:57,621 Do you think it's funny going around pretending you're unstable 842 01:06:57,752 --> 01:07:00,885 just so you can show everyone your tightrope routine later on? 843 01:07:05,977 --> 01:07:07,588 When did you steal those files? 844 01:07:12,027 --> 01:07:14,203 Don't you think you should go and change your shirt? 845 01:07:26,215 --> 01:07:28,087 Soon, the open-floor-plan office around me 846 01:07:28,217 --> 01:07:30,480 was full of protracted and unstructured discussion 847 01:07:30,611 --> 01:07:32,091 about the coming Christmas party. 848 01:07:32,221 --> 01:07:34,702 Is Shannon gonna make that awful tropical punch again? 849 01:07:34,832 --> 01:07:37,313 I did my best to stay out of the whole fractured debate. 850 01:07:37,444 --> 01:07:39,185 Why don't you make the punch this year, hmm? 851 01:07:39,315 --> 01:07:42,231 - I can really use the help. - Oh, sure, love to. 852 01:07:44,451 --> 01:07:47,889 Orson, haven't heard back from you about the Christmas party. 853 01:07:48,019 --> 01:07:49,064 You coming? 854 01:07:49,978 --> 01:07:52,328 I used Carol's trick of completely ignoring her 855 01:07:52,459 --> 01:07:54,243 and carrying on with my work. 856 01:08:02,208 --> 01:08:05,298 With all the commotion, it would be impossible to get into the room 857 01:08:05,428 --> 01:08:07,213 - without being detected. 858 01:08:08,388 --> 01:08:11,478 So I did the sensible thing and left. 859 01:08:24,926 --> 01:08:27,885 ♪ Are pulling on the reins ♪ 860 01:08:28,016 --> 01:08:31,106 ♪ Bells are ringing, children singing ♪ 861 01:08:31,237 --> 01:08:34,283 ♪ All is merry and bright ♪ 862 01:08:34,414 --> 01:08:37,068 ♪ Hang your stockings and say your prayers ♪ 863 01:08:37,199 --> 01:08:40,376 ♪ 'Cause Santa Claus comes tonight ♪ 864 01:08:40,507 --> 01:08:43,510 ♪ Here comes Santa Claus Here comes Santa Claus ♪ 865 01:08:43,640 --> 01:08:46,730 ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ 866 01:08:46,861 --> 01:08:48,993 ♪ He's got a bag that is filled... ♪ 867 01:08:53,259 --> 01:08:54,869 It didn't look like the other guests 868 01:08:54,999 --> 01:08:57,350 were paying much attention to the shoe code that evening. 869 01:09:02,268 --> 01:09:04,139 Look who decided to come after all. 870 01:09:05,358 --> 01:09:06,968 Well, I can probably find you a plate. 871 01:09:07,795 --> 01:09:11,494 It was obvious that they were all more relaxed than usual. 872 01:09:11,625 --> 01:09:13,496 Just a heads up. It's gonna take about six of these 873 01:09:13,627 --> 01:09:16,282 to equal one shot of liquor, so drink up. 874 01:09:17,848 --> 01:09:20,199 How's that punch? It's got guava in it. 875 01:09:20,329 --> 01:09:21,548 I don't taste guava. 876 01:09:22,462 --> 01:09:23,767 It's in there. 877 01:09:23,898 --> 01:09:25,160 I don't taste guava. 878 01:09:27,075 --> 01:09:28,729 I had to agree with Rakesh 879 01:09:28,859 --> 01:09:30,818 that it was hard to taste the guava. 880 01:09:30,948 --> 01:09:32,776 I resolved to drink my cup slowly, 881 01:09:32,907 --> 01:09:34,865 so as not to lose my composure. 882 01:09:34,996 --> 01:09:37,128 This was a work party, after all. 883 01:09:37,259 --> 01:09:39,827 Oh. Congratulations. 884 01:09:39,957 --> 01:09:42,612 It's great that things are going so well for you. 885 01:09:43,222 --> 01:09:45,049 - Thanks, Mitchell. 886 01:09:45,180 --> 01:09:46,660 Sorry about what I said before. 887 01:09:46,790 --> 01:09:49,097 You know how things get in a stressful workplace. 888 01:09:50,185 --> 01:09:53,667 But I'm really pleased that you're back on track again. 889 01:09:53,797 --> 01:09:56,713 I just wanted you to know. I mean, even the EVP is pleased. 890 01:09:56,844 --> 01:10:00,543 People made various excruciating attempts to engage me in conversation. 891 01:10:00,674 --> 01:10:02,893 You might manage to save all our jobs. 892 01:10:03,024 --> 01:10:05,244 As you might imagine, it was a pointless task. 893 01:10:11,685 --> 01:10:13,687 Outside, the snow was still falling. 894 01:10:17,299 --> 01:10:19,780 I'd just made up my mind to leave when... 895 01:10:26,265 --> 01:10:27,440 Oh, uh... 896 01:10:29,224 --> 01:10:31,487 I didn't expect to see you here. 897 01:10:31,618 --> 01:10:33,533 I get invited to all the parties. 898 01:10:34,577 --> 01:10:36,840 I guess everyone thinks I don't have my own division. 899 01:10:37,885 --> 01:10:40,191 Oh. Oh, let's see, there must be, what... 900 01:10:41,323 --> 01:10:43,499 - Twenty-eight divisions. - Twenty-nine, actually. 901 01:10:44,413 --> 01:10:46,197 Maintenance has their own division. 902 01:10:46,328 --> 01:10:47,721 A lot of people forget. 903 01:10:49,766 --> 01:10:51,725 They invite me to their party as well. 904 01:10:53,117 --> 01:10:54,249 Well, that's not fair. 905 01:10:58,340 --> 01:11:00,473 You really do have a firm grasp of details. 906 01:11:00,603 --> 01:11:02,039 That's very admirable. 907 01:11:02,692 --> 01:11:05,129 Do you know how many employees we have here in the building? 908 01:11:08,916 --> 01:11:12,136 - Well, there's you and me-- - Sixteen hundred forty-seven. 909 01:11:13,050 --> 01:11:15,792 Wow, that is-- that is something. 910 01:11:18,447 --> 01:11:20,188 My name's Alyssa, by the way. 911 01:11:21,494 --> 01:11:24,279 She looked like she was expecting a reply, 912 01:11:24,410 --> 01:11:27,543 but what could I possibly have to say about her name? 913 01:11:27,674 --> 01:11:29,284 Her name was Alyssa. 914 01:11:29,937 --> 01:11:32,156 "Okay"? "Good"? 915 01:11:32,287 --> 01:11:33,854 "Nice name"? 916 01:11:33,984 --> 01:11:37,161 I-- I don't-- I don't care much for the Christmas lights. 917 01:11:37,292 --> 01:11:39,860 No. I think Shannon put them up. 918 01:11:42,036 --> 01:11:43,603 Wow, you sure do know a lot. 919 01:11:48,695 --> 01:11:50,044 Would you like a glass? 920 01:11:57,138 --> 01:11:58,835 I recalled a man from out of town 921 01:11:58,966 --> 01:12:00,707 who took me on a bar crawl once, 922 01:12:00,837 --> 01:12:04,450 and insisted on us drinking until the last bar closed. 923 01:12:05,146 --> 01:12:07,496 I felt sick for a week afterwards. 924 01:12:07,627 --> 01:12:09,716 All right, I'm dying of curiosity. 925 01:12:09,846 --> 01:12:11,021 You-- You are? 926 01:12:13,328 --> 01:12:14,329 The room. 927 01:12:15,765 --> 01:12:17,071 The famous room. 928 01:12:20,727 --> 01:12:22,250 Oh, um... 929 01:12:22,381 --> 01:12:24,078 Wouldn't you like to show it to me? 930 01:12:45,578 --> 01:12:46,448 Um... 931 01:12:49,538 --> 01:12:51,497 There it is. Do you see? 932 01:12:54,630 --> 01:12:55,501 No. 933 01:12:57,241 --> 01:12:58,286 But I want to. 934 01:12:59,722 --> 01:13:01,115 Oh, well... 935 01:13:02,508 --> 01:13:03,422 Um... 936 01:13:07,077 --> 01:13:10,472 Okay, this is the... door frame. 937 01:13:11,995 --> 01:13:14,084 - Yeah? - Okay. 938 01:13:16,347 --> 01:13:17,958 Put my hand on the doorknob. 939 01:13:27,837 --> 01:13:29,012 Am I holding it? 940 01:13:30,666 --> 01:13:31,537 Yes. 941 01:13:35,541 --> 01:13:37,194 Go ahead and open the door. 942 01:13:47,944 --> 01:13:49,729 Oh, Orson. 943 01:13:51,339 --> 01:13:52,688 It's perfect. 944 01:13:54,037 --> 01:13:55,256 Do you like it? 945 01:13:55,386 --> 01:13:56,300 Yes. 946 01:13:57,519 --> 01:13:58,477 It's... 947 01:13:59,826 --> 01:14:00,696 Well... 948 01:14:03,177 --> 01:14:04,308 It's you. 949 01:14:05,962 --> 01:14:06,920 What do you mean? 950 01:14:07,747 --> 01:14:09,705 You're different from the other people here. 951 01:14:09,836 --> 01:14:10,793 I can tell. 952 01:14:12,403 --> 01:14:14,101 They just want to succeed. 953 01:14:16,582 --> 01:14:17,800 I want to succeed. 954 01:14:18,932 --> 01:14:23,371 Yeah, I know, but you aren't only in it to make money. 955 01:14:24,720 --> 01:14:29,377 Well, I want to make money, of course, but... 956 01:14:29,508 --> 01:14:31,205 - Money isn't everything. - Money isn't everything. 957 01:14:41,041 --> 01:14:43,783 You know, the way I see it... 958 01:14:44,914 --> 01:14:46,829 everyone needs this, right? 959 01:14:48,396 --> 01:14:50,441 A place that's only theirs. 960 01:14:51,573 --> 01:14:52,879 And this is yours. 961 01:14:56,665 --> 01:15:00,190 Don't you think this is a place where you can be yourself? 962 01:15:01,540 --> 01:15:06,980 A private space that you share only with someone close... 963 01:15:08,895 --> 01:15:11,245 someone just like you. 964 01:15:17,164 --> 01:15:20,471 I think that I know everything there is to know about you. 965 01:15:22,996 --> 01:15:24,258 What do you think about that? 966 01:15:26,782 --> 01:15:27,653 Yeah. 967 01:15:31,004 --> 01:15:33,789 You know, it sounds crazy, 968 01:15:33,920 --> 01:15:35,748 but all day long, 969 01:15:35,878 --> 01:15:37,880 I'm just smiling at people, 970 01:15:38,011 --> 01:15:39,752 trying to make them feel welcome. 971 01:15:41,318 --> 01:15:43,494 I like that I don't have to do that with you. 972 01:15:46,106 --> 01:15:48,717 I have to be nice all the time, 973 01:15:50,327 --> 01:15:51,894 but I'd rather be honest. 974 01:15:54,593 --> 01:15:56,682 You might not be the nicest person, 975 01:15:58,248 --> 01:15:59,510 but I can tell... 976 01:16:03,297 --> 01:16:04,907 you're the most honest. 977 01:17:26,902 --> 01:17:29,122 She stood there looking at me for a long time, 978 01:17:29,252 --> 01:17:32,038 charged, changed, 979 01:17:33,822 --> 01:17:37,217 as if I'd shown her something she hadn't quite been prepared for. 980 01:17:42,048 --> 01:17:44,746 As far as I'm aware, she went straight home. 981 01:17:51,927 --> 01:17:54,930 Jesus. You startled me. 982 01:17:55,061 --> 01:17:56,715 Oh, did I? I didn't mean to. 983 01:17:58,151 --> 01:18:00,109 I wondered whether I should say anything 984 01:18:00,240 --> 01:18:02,633 about the events in the room the previous evening... 985 01:18:02,764 --> 01:18:04,505 - Early. - Yeah. 986 01:18:04,635 --> 01:18:05,941 ...but decided that it would be best 987 01:18:06,072 --> 01:18:07,638 to simply ride the wave of impressions 988 01:18:07,769 --> 01:18:08,857 I had been given. 989 01:18:08,988 --> 01:18:11,033 Eventually, I said... 990 01:18:11,164 --> 01:18:12,731 You too, huh? 991 01:18:15,951 --> 01:18:18,301 - Uh, legal department? - Oh, yes. You can take the elevator... 992 01:18:18,432 --> 01:18:20,521 I could see she didn't know how to broach the topic 993 01:18:20,651 --> 01:18:22,784 of our life-altering encounter. 994 01:18:22,915 --> 01:18:25,569 I decided to give her a moment to gather her thoughts. 995 01:18:31,227 --> 01:18:33,839 - Got it, thank you. - Alyssa. 996 01:18:33,969 --> 01:18:35,405 - Hi. Um... - How can I help you? 997 01:18:35,536 --> 01:18:37,973 Can I, uh, borrow a quarter for the coffee machine? 998 01:18:41,803 --> 01:18:43,674 I have an appointment with Mr. Goring. 999 01:18:44,893 --> 01:18:46,895 J-Just-- just one quarter. 1000 01:18:47,026 --> 01:18:48,679 Just a quarter for the coffee machine. 1001 01:18:48,810 --> 01:18:50,246 Yes, one sec. 1002 01:18:52,683 --> 01:18:54,598 All right, you can have a seat right over there. 1003 01:18:54,729 --> 01:18:57,079 - I'll let him know you're here. - Thank you. 1004 01:18:58,167 --> 01:19:01,736 Hello. Yes, Meredith is here to see you, Mr. Goring. 1005 01:19:02,606 --> 01:19:03,782 Yes, thank you. 1006 01:19:06,175 --> 01:19:08,395 I decided to counter her irritation 1007 01:19:08,525 --> 01:19:10,658 with a forgiving, worldly attitude. 1008 01:19:12,268 --> 01:19:13,443 "Money isn't everything." 1009 01:19:27,109 --> 01:19:30,504 Mm. You know, I actually think the coffee's better down here. 1010 01:19:33,986 --> 01:19:36,510 I have to ask you something personal. Is that okay? 1011 01:19:40,079 --> 01:19:40,949 Yeah. 1012 01:19:42,342 --> 01:19:43,430 Last night... 1013 01:19:45,475 --> 01:19:47,129 were you on drugs? 1014 01:19:49,958 --> 01:19:51,525 Why would she ask me that? 1015 01:19:52,308 --> 01:19:53,527 Was she a drug user? 1016 01:19:55,050 --> 01:19:56,008 What a shame. 1017 01:19:56,791 --> 01:19:58,010 I really liked her. 1018 01:19:59,141 --> 01:20:01,100 I felt my whole body ache. 1019 01:20:02,101 --> 01:20:04,146 What do you-- what do you mean? 1020 01:20:07,106 --> 01:20:08,411 I-- I just mean... 1021 01:20:09,717 --> 01:20:10,587 Well... 1022 01:20:12,938 --> 01:20:15,462 what are you doing down here now, for instance? 1023 01:20:16,202 --> 01:20:17,333 It's work time. 1024 01:20:24,645 --> 01:20:26,516 Without knowing how it had happened... 1025 01:20:26,647 --> 01:20:27,996 - Oh! 1026 01:20:28,127 --> 01:20:30,520 ...I felt something warm and wet on my legs. 1027 01:20:31,782 --> 01:20:33,610 I'd walked straight into the trap. 1028 01:20:34,524 --> 01:20:37,440 All that smiling, that optimistic outlook, 1029 01:20:38,311 --> 01:20:40,879 clearly, it was a chemically-produced friendliness. 1030 01:20:41,009 --> 01:20:42,663 You can head right on up. 1031 01:20:42,793 --> 01:20:45,448 Being taken in by the surface appearance of a drug user 1032 01:20:45,579 --> 01:20:48,756 was one of the dangers of being an open, honest person. 1033 01:21:01,769 --> 01:21:04,119 Something about the room didn't make sense, 1034 01:21:05,077 --> 01:21:07,035 so I figured I may as well investigate. 1035 01:21:12,475 --> 01:21:13,389 Hello! 1036 01:21:14,825 --> 01:21:16,784 I went down to the third floor. 1037 01:21:25,053 --> 01:21:28,187 The layout was the same, but no room. 1038 01:21:43,506 --> 01:21:45,769 I was forced to admire the elegant artistry 1039 01:21:45,900 --> 01:21:48,511 of whoever had constructed the secret space. 1040 01:21:48,642 --> 01:21:51,601 What had the architect done to conceal a room 1041 01:21:51,732 --> 01:21:55,083 when it was right in front of the noses of everyone working here. 1042 01:21:57,912 --> 01:22:00,436 I know you've only ever done four, 1043 01:22:00,567 --> 01:22:03,352 or the occasional three-figure cases, but... 1044 01:22:04,658 --> 01:22:09,184 how would you feel about taking on number 97? 1045 01:22:10,533 --> 01:22:13,710 It's a direct request from the EVP. 1046 01:22:16,496 --> 01:22:17,497 I'd be happy to. 1047 01:22:18,585 --> 01:22:21,370 Your first double-digit case. 1048 01:22:22,328 --> 01:22:24,504 Come on. I'll help you pick out the material. 1049 01:22:28,508 --> 01:22:30,118 As Andrew walked next to me 1050 01:22:30,249 --> 01:22:31,598 along the halls of the fifth floor 1051 01:22:31,728 --> 01:22:33,556 with the heavy burden in his arms, 1052 01:22:33,687 --> 01:22:35,210 it felt like he was my assistant. 1053 01:22:35,341 --> 01:22:38,909 Orson, we should've brought a cart. 1054 01:22:39,040 --> 01:22:41,086 He had started to rely on me. 1055 01:22:48,397 --> 01:22:50,617 As the days passed, I grew irritated, 1056 01:22:50,747 --> 01:22:53,663 having to keep quiet about my real workplace. 1057 01:22:53,794 --> 01:22:56,057 Besides, I was tired of having to wait 1058 01:22:56,188 --> 01:22:57,928 until all the others had left each day 1059 01:22:58,059 --> 01:22:59,669 before I could get anything done. 1060 01:23:04,239 --> 01:23:06,937 I was thinking about it as I passed Alyssa in reception, 1061 01:23:07,068 --> 01:23:08,765 who hadn't looked at me for several days now, 1062 01:23:08,896 --> 01:23:11,246 and thus, hadn't given me an appropriate opportunity 1063 01:23:11,377 --> 01:23:13,857 to show that I was keeping my distance. 1064 01:23:16,730 --> 01:23:20,038 I've taken the liberty of purchasing, at company expense, 1065 01:23:21,735 --> 01:23:22,997 a small gift... 1066 01:23:29,917 --> 01:23:32,572 to emphasize how you've adjusted to the new protocols 1067 01:23:32,702 --> 01:23:34,574 and to show how proud I am of you. 1068 01:23:34,704 --> 01:23:37,968 Thank you very much, Andrew. I appreciate the gesture, 1069 01:23:38,099 --> 01:23:42,060 uh, but there's something more important to discuss. 1070 01:23:43,931 --> 01:23:45,585 Uh... 1071 01:23:45,715 --> 01:23:48,240 Obviously, I'm not making any kind of demand, 1072 01:23:49,197 --> 01:23:50,198 but, uh... 1073 01:23:51,243 --> 01:23:55,464 you would be making it easier for me to choose you here 1074 01:23:56,291 --> 01:24:00,817 if there were ever any chance of me considering anything else. 1075 01:24:01,514 --> 01:24:03,168 Are you thinking of leaving us? 1076 01:24:04,256 --> 01:24:05,692 I can't get into that. 1077 01:24:05,822 --> 01:24:07,085 Hmm... 1078 01:24:08,956 --> 01:24:10,392 What would you like to talk about? 1079 01:24:11,872 --> 01:24:14,353 Well, I don't wanna mention anyone by name, but... 1080 01:24:16,311 --> 01:24:19,314 I could think of at least one person at the company 1081 01:24:19,445 --> 01:24:21,099 who is a drug user. 1082 01:24:26,104 --> 01:24:27,714 But that's not my main concern. 1083 01:24:30,717 --> 01:24:33,067 I think we can take for granted that of everyone here, 1084 01:24:33,198 --> 01:24:37,637 I contribute the most in terms of work, 1085 01:24:39,204 --> 01:24:43,556 and I find it reasonable that I should have a space of my own, 1086 01:24:43,686 --> 01:24:48,169 an office, if you will, in which to do that work. 1087 01:24:50,519 --> 01:24:52,391 I would like to propose that... 1088 01:24:54,349 --> 01:24:58,614 the room is a place I could work. 1089 01:25:01,530 --> 01:25:04,229 - You mean "the room"? - Mm-hmm. 1090 01:25:04,359 --> 01:25:05,926 No. No, no, no, no, no. 1091 01:25:06,056 --> 01:25:07,449 I thought we were done with that. 1092 01:25:07,580 --> 01:25:09,364 Well, not exactly. 1093 01:25:10,670 --> 01:25:13,716 Okay, it is very important that we do the right thing in a situation like this. 1094 01:25:13,847 --> 01:25:15,283 It's important for the whole company. 1095 01:25:15,414 --> 01:25:17,198 We're not going to make any hasty decisions. 1096 01:25:17,329 --> 01:25:20,332 Well, obviously, I can't decide what happens to anyone else... 1097 01:25:20,462 --> 01:25:22,247 - No, exactly. - ...apart from myself. 1098 01:25:22,377 --> 01:25:28,296 So just give me free access to the room. 1099 01:25:30,516 --> 01:25:32,300 I could understand where he was coming from. 1100 01:25:32,431 --> 01:25:35,347 Creative people have always encountered resistance. 1101 01:25:35,477 --> 01:25:38,480 It's perfectly natural for more straightforward individuals 1102 01:25:38,611 --> 01:25:40,917 to feel alarmed by someone of talent. 1103 01:25:42,136 --> 01:25:44,007 But I was done playing nice. 1104 01:25:49,709 --> 01:25:51,319 Thank you for the slippers. 1105 01:25:56,455 --> 01:25:57,934 Maybe we've reached the point now 1106 01:25:58,065 --> 01:26:00,285 where the room has a certain significance, 1107 01:26:00,415 --> 01:26:02,765 and on those terms, then, it does exist. 1108 01:26:02,896 --> 01:26:04,811 How crazy do I have to be to get the free slippers? 1109 01:26:16,301 --> 01:26:17,302 What's going on? 1110 01:26:19,782 --> 01:26:21,349 Andrew went upstairs to the EVP. 1111 01:26:23,830 --> 01:26:24,831 What for? 1112 01:26:26,049 --> 01:26:27,225 Well, he's gonna ask him. 1113 01:26:28,661 --> 01:26:29,705 About what? 1114 01:26:31,838 --> 01:26:34,449 About the room. That's what we agreed. 1115 01:26:34,580 --> 01:26:36,799 This is a matter for the executive vice president. 1116 01:26:38,497 --> 01:26:40,150 That's probably right. 1117 01:26:40,281 --> 01:26:43,545 What exactly is it that you want? 1118 01:26:43,676 --> 01:26:45,330 I just want to do my job. 1119 01:26:46,156 --> 01:26:47,984 What do you think we're doing? 1120 01:26:48,115 --> 01:26:51,249 I can't say with total certainty. 1121 01:26:52,946 --> 01:26:57,298 Now, this is such a grandiose and detailed project... 1122 01:26:59,518 --> 01:27:01,694 ...and it's so ingeniously malicious. 1123 01:27:01,824 --> 01:27:04,392 I have to admit, I'm kinda fascinated by it. 1124 01:27:07,656 --> 01:27:09,615 But it will be exciting to see what the EVP says 1125 01:27:09,745 --> 01:27:11,225 when Andrew comes back down. 1126 01:27:14,010 --> 01:27:14,924 Yeah. 1127 01:27:16,361 --> 01:27:19,929 And with that, I put on my coat and went off to lunch early. 1128 01:27:47,522 --> 01:27:50,569 Orson! They asked me to grab you the second you came in. 1129 01:27:52,310 --> 01:27:55,095 Andrew needs to see you in his office. 1130 01:27:55,225 --> 01:27:57,315 He said you could go right in and wait for him. 1131 01:28:04,017 --> 01:28:07,325 Any minute, Andrew would be here begging for my forgiveness, 1132 01:28:07,455 --> 01:28:10,328 and with, I hope, some reasonable explanation 1133 01:28:10,458 --> 01:28:12,068 for what's really been going on. 1134 01:28:14,070 --> 01:28:17,900 I would admit to him I have made use of the room for all manner of activities. 1135 01:28:18,727 --> 01:28:22,470 I have done most of my-- and he will have to forgive me for putting it like this-- 1136 01:28:22,601 --> 01:28:24,516 "singularly-successful" work in there 1137 01:28:24,646 --> 01:28:27,040 during the evenings and at night. 1138 01:28:27,170 --> 01:28:29,564 And, yes, I intend to keep on doing so. 1139 01:28:33,655 --> 01:28:36,179 But Andrew's betrayals would not be forgiven. 1140 01:28:36,919 --> 01:28:39,705 I would only stay on the condition that he goes. 1141 01:28:49,367 --> 01:28:53,719 Five, six, maybe seven minutes of intense silence passed. 1142 01:29:27,405 --> 01:29:28,667 Hello, Orson. 1143 01:29:28,797 --> 01:29:30,669 I've come straight from the EVP. 1144 01:29:30,799 --> 01:29:31,887 Finally. 1145 01:29:33,541 --> 01:29:36,326 We, uh... we spent a long time talking. 1146 01:29:37,371 --> 01:29:38,764 So, um... 1147 01:29:38,894 --> 01:29:42,071 Well, I informed him about everything, about you, 1148 01:29:42,811 --> 01:29:45,205 and your extraordinary accomplishments, 1149 01:29:45,335 --> 01:29:47,642 your peculiar way of working, 1150 01:29:47,773 --> 01:29:49,905 and your request for the, uh... 1151 01:29:51,907 --> 01:29:52,908 the room. 1152 01:29:57,522 --> 01:30:00,133 He very seriously considered the situation. 1153 01:30:01,656 --> 01:30:02,701 He showed me 1154 01:30:04,006 --> 01:30:05,399 the floor plans. 1155 01:30:05,530 --> 01:30:07,793 Orson, we looked at them together. 1156 01:30:08,620 --> 01:30:10,448 He was in no doubt, very... 1157 01:30:11,318 --> 01:30:12,362 How can I put it... 1158 01:30:12,493 --> 01:30:14,843 Persuasive in his argument. 1159 01:30:18,412 --> 01:30:23,591 On this, the fourth floor, between the elevators and the bathrooms, 1160 01:30:23,722 --> 01:30:30,337 there is absolutely no other space. 1161 01:30:38,824 --> 01:30:42,523 And I'm sorry, Orson, but his decision is final. 1162 01:30:44,525 --> 01:30:45,613 I have to let you go. 1163 01:30:49,399 --> 01:30:52,620 - Andrew was threatened by me. - Come on. 1164 01:30:52,751 --> 01:30:55,231 He'd set out to hire an invalid, a drone 1165 01:30:55,362 --> 01:30:58,147 who could never approach his modest level of competence. 1166 01:30:58,278 --> 01:30:59,584 Let's clear out your desk. 1167 01:31:00,672 --> 01:31:03,326 When he realized I was more capable than he was, 1168 01:31:03,457 --> 01:31:05,459 I naturally became his enemy. 1169 01:31:12,988 --> 01:31:15,338 You're making a terrible mistake. 1170 01:31:36,577 --> 01:31:39,667 I am sorry, Orson. I did try to warn you. 1171 01:31:47,632 --> 01:31:49,677 Please, Andrew, I don't blame you. 1172 01:31:50,983 --> 01:31:52,680 You know, little people can't be held accountable 1173 01:31:52,811 --> 01:31:55,988 for striving to undermine their betters. 1174 01:31:58,033 --> 01:32:00,906 But you people, you all should be very, very proud. 1175 01:32:01,036 --> 01:32:02,168 I'm impressed. 1176 01:32:02,908 --> 01:32:04,431 You wanna tell me how far in advance 1177 01:32:04,562 --> 01:32:06,128 all of this got, uh, got worked out? 1178 01:32:06,259 --> 01:32:07,652 Was-- was it before I even arrived? 1179 01:32:07,782 --> 01:32:10,611 Was I even one of the original intended victims? 1180 01:32:11,786 --> 01:32:12,961 Huh? 1181 01:32:14,659 --> 01:32:16,051 I mean, you can tell me, you won. 1182 01:32:17,749 --> 01:32:18,793 No? 1183 01:32:18,924 --> 01:32:19,925 No one? 1184 01:32:22,710 --> 01:32:24,103 Fine, have it your way. 1185 01:32:24,233 --> 01:32:25,931 You can go back to your sagging trolleys 1186 01:32:26,061 --> 01:32:27,759 of imprecise wording, 1187 01:32:27,889 --> 01:32:30,892 and your banal, meteorological obsessions, 1188 01:32:31,023 --> 01:32:34,679 - and your absurd rituals. 1189 01:32:34,809 --> 01:32:37,638 And because, because, because-- because the EVPs, 1190 01:32:37,769 --> 01:32:41,163 and then the CEOs, and the-- and the VIPs, and all the other acronyms 1191 01:32:41,294 --> 01:32:44,036 are gonna-- are gonna go on with their collateralized debts, 1192 01:32:44,166 --> 01:32:45,994 and their short stocks, and their long options, 1193 01:32:46,125 --> 01:32:47,953 and you can't even see it. 1194 01:32:48,083 --> 01:32:50,999 - You can't even see it! - Orson... 1195 01:32:53,349 --> 01:32:54,655 They don't care about you. 1196 01:32:57,615 --> 01:33:00,618 They don't. You're, you're-- you're a number in a column on a spreadsheet. 1197 01:33:02,358 --> 01:33:04,273 This is a corral and you're all livestock, 1198 01:33:04,404 --> 01:33:06,014 but instead of slaughtering you, 1199 01:33:06,145 --> 01:33:08,234 they just show you the efficiency metrics 1200 01:33:08,364 --> 01:33:10,628 and then encourage you to slit your own throat. 1201 01:33:13,631 --> 01:33:15,763 And you? You... 1202 01:33:15,894 --> 01:33:17,417 If you think you're gonna get the same kind of work 1203 01:33:17,547 --> 01:33:19,680 you got out of me out of these-- these people 1204 01:33:19,811 --> 01:33:21,421 that can't even see a door right in front of their face, 1205 01:33:21,551 --> 01:33:23,118 then you got another thing coming. 1206 01:33:32,562 --> 01:33:34,477 That's impossible, by the way. 1207 01:33:51,016 --> 01:33:54,933 It's easy to let yourself be taken in by new acquaintances. 1208 01:33:55,063 --> 01:33:57,239 You ascribe to them all manner of noble qualities, 1209 01:33:57,370 --> 01:33:58,893 simply because you don't know them well enough. 1210 01:34:00,678 --> 01:34:03,332 But you will almost always end up disappointed. 1211 01:34:04,943 --> 01:34:07,641 Sooner or later, you always reach a certain point, 1212 01:34:07,772 --> 01:34:12,602 an occasion where their true self breaks through. 1213 01:34:12,733 --> 01:34:16,911 One way of dealing with that is simply to assume the worst of people. 1214 01:34:43,024 --> 01:34:46,375 It's good to realize that we aren't as remarkable as we might imagine. 1215 01:34:47,812 --> 01:34:51,641 We wanna make a lot of money, eat good food, 1216 01:34:51,772 --> 01:34:53,600 and generally have a nice time. 1217 01:34:55,297 --> 01:34:57,691 We are all relatively simple creatures. 1218 01:34:59,345 --> 01:35:02,478 Deep down, we just want peace and quiet. 1219 01:35:09,747 --> 01:35:11,139 The problem with ordinary people 1220 01:35:11,270 --> 01:35:13,968 is they don't see the world as it really is. 1221 01:35:14,099 --> 01:35:17,406 They don't see the nuances, the little differences. 1222 01:35:20,192 --> 01:35:21,628 You have to show people like that 1223 01:35:21,759 --> 01:35:23,151 what their shortcomings are. 1224 01:35:45,347 --> 01:35:46,522 Stop! 1225 01:36:07,108 --> 01:36:08,109 Follow him! 1226 01:36:46,800 --> 01:36:49,020 - Orson? - Orson? 1227 01:36:49,150 --> 01:36:51,413 Finally, I could breathe again, 1228 01:36:51,544 --> 01:36:53,851 and think more or less clearly. 1229 01:36:56,462 --> 01:36:57,855 Orson? 1230 01:36:57,985 --> 01:36:58,986 Orson? 1231 01:36:59,117 --> 01:37:00,422 - Orson? 1232 01:37:29,190 --> 01:37:30,800 It smelled like the sea... 1233 01:37:31,932 --> 01:37:33,107 and lilacs... 1234 01:37:34,108 --> 01:37:36,981 and Lindenwood Park at five in the morning at the end of May. 1235 01:37:45,163 --> 01:37:46,642 You'll never find me here.