1
00:02:01,512 --> 00:02:03,253
On the day
after the first snow fell,
2
00:02:03,383 --> 00:02:06,734
I parked my car in the lot
and carried my things inside.
3
00:02:10,085 --> 00:02:12,175
It felt like
the first day of school.
4
00:02:13,219 --> 00:02:16,744
I was anxious, sure,
but also full of hope.
5
00:02:19,878 --> 00:02:23,360
I could view the world
as something ominous, looming,
6
00:02:23,490 --> 00:02:26,058
or I could choose
to see the light.
7
00:02:30,236 --> 00:02:32,020
I chose to see the light.
8
00:02:57,611 --> 00:02:59,483
The woman in reception smiled.
9
00:03:00,875 --> 00:03:02,486
There was something about her.
10
00:03:04,966 --> 00:03:07,404
I knew then that I'd come
to the right place.
11
00:03:29,948 --> 00:03:31,341
Elevator's to the right.
12
00:03:33,560 --> 00:03:37,521
I had gotten used
to being one of the leaders
in my last job.
13
00:03:37,651 --> 00:03:40,045
Not a manager
or even a team leader,
14
00:03:40,175 --> 00:03:43,875
but someone who could sometimes
show other people what to do.
15
00:03:48,793 --> 00:03:52,275
I was determined to build up
the same position at
my new place of work
16
00:03:52,405 --> 00:03:53,667
as soon as I could.
17
00:03:57,280 --> 00:04:01,327
Finally, I would be
able to blossom
to my full potential...
18
00:04:03,460 --> 00:04:06,724
become the person
I've always wanted to be.
19
00:04:06,854 --> 00:04:08,769
A person to be reckoned with.
20
00:04:20,477 --> 00:04:22,653
I knew I had to make
a platform for myself
21
00:04:22,783 --> 00:04:26,352
and show the boss
what I was capable of
from day one.
22
00:04:31,792 --> 00:04:34,186
I shared my desk with Rakesh,
23
00:04:34,317 --> 00:04:37,189
who helped me
with various practical details.
24
00:04:42,412 --> 00:04:44,675
That's how
the coffee machine works.
25
00:04:44,805 --> 00:04:46,590
I guess it was
a welcome break from work,
26
00:04:46,720 --> 00:04:48,853
because he was always
coming up with new things
27
00:04:48,983 --> 00:04:50,202
I ought to know about.
28
00:04:50,811 --> 00:04:51,769
Rubber bands.
29
00:04:54,467 --> 00:04:55,773
In here are paper clips.
30
00:04:57,775 --> 00:04:59,254
And this is where
the pencils go.
31
00:05:01,692 --> 00:05:02,997
This is how the blinds work.
32
00:05:18,839 --> 00:05:21,799
I arrived 15 minutes
early every morning,
33
00:05:21,929 --> 00:05:24,845
then followed my own timetable
for the rest of the day.
34
00:05:24,976 --> 00:05:26,891
Fifty-five minutes
of concentrated work,
35
00:05:27,021 --> 00:05:28,675
followed by
a five-minute break.
36
00:05:32,375 --> 00:05:34,377
I was confident
I'd adapt quickly
37
00:05:34,507 --> 00:05:36,379
and soon be on the way
to success.
38
00:05:41,253 --> 00:05:43,298
Slowly but surely,
I built up a profile
39
00:05:43,429 --> 00:05:44,778
of my closest neighbors,
40
00:05:44,909 --> 00:05:47,651
their character,
and place in the hierarchy.
41
00:05:49,392 --> 00:05:51,611
Shannon had been
at the company
longer than Rakesh,
42
00:05:51,742 --> 00:05:54,397
- though not as long as Carol.
43
00:05:55,528 --> 00:05:57,182
Carol seemed knowledgeable,
44
00:05:57,312 --> 00:06:00,446
but also the sort of person
who thought she knew everything
45
00:06:00,577 --> 00:06:01,882
and liked being right.
46
00:06:03,362 --> 00:06:05,016
Shannon, look,
47
00:06:05,146 --> 00:06:08,585
you do see what it says
right here, don't you?
48
00:06:11,544 --> 00:06:14,068
Shannon was
the kind of person
who laughs at everything,
49
00:06:14,199 --> 00:06:16,201
even when whatever's
just been said...
50
00:06:16,331 --> 00:06:19,073
- Right. Right, right.
- ...isn't funny at all.
51
00:06:19,204 --> 00:06:21,249
Because it says that.
I get it.
52
00:06:22,729 --> 00:06:24,992
Can you explain it
to me, though?
53
00:06:28,909 --> 00:06:33,348
Everyone turned to Carol
when they didn't dare
approach the boss.
54
00:06:37,483 --> 00:06:39,659
Opposite Carol sat Mitchell.
55
00:06:39,790 --> 00:06:41,182
- Open the door.
- He'd been there longer
56
00:06:41,313 --> 00:06:43,271
- than the rest combined...
- Carefully, yes.
57
00:06:43,402 --> 00:06:45,317
- ...but how he had managed
that feat...
- Carefully open the door,
58
00:06:45,448 --> 00:06:47,798
- and to your right
you will find...
- ...wasn't immediately clear.
59
00:06:49,277 --> 00:06:50,975
Yes, the umbrella.
60
00:06:51,889 --> 00:06:55,370
Carol had a framed
child's drawing
near her computer.
61
00:06:55,501 --> 00:06:57,982
It showed a sun
sinking into the sea,
62
00:06:58,112 --> 00:06:59,897
but the drawing was wrong.
63
00:07:00,027 --> 00:07:02,465
On the horizon,
there were land masses
64
00:07:02,595 --> 00:07:05,424
sticking up on both sides
of the sun,
65
00:07:05,555 --> 00:07:08,035
which, of course,
is impossible.
66
00:07:08,166 --> 00:07:11,909
I wondered if she was aware
of its flagrant inaccuracy.
67
00:07:12,039 --> 00:07:13,040
Can I help you?
68
00:07:13,824 --> 00:07:16,914
Maybe she was blinded
by her emotional involvement.
69
00:07:19,525 --> 00:07:21,005
No matter what
the circumstances,
70
00:07:21,135 --> 00:07:23,529
the child deserved to be
made aware of their mistake,
71
00:07:23,660 --> 00:07:26,097
so that the error
could be avoided next time.
72
00:07:39,414 --> 00:07:41,373
You, uh, want a cup of coffee?
73
00:07:44,071 --> 00:07:45,464
Okay.
74
00:07:45,595 --> 00:07:47,074
Mitchell's lengthy tenure
75
00:07:47,205 --> 00:07:50,034
had, unfortunately,
not made him secure.
76
00:07:50,164 --> 00:07:52,993
He seemed constantly
in mortal fear.
77
00:07:55,039 --> 00:07:56,562
Did you hear
about the layoffs?
78
00:08:05,832 --> 00:08:08,400
I stuck to my schedule
and did not allow myself
79
00:08:08,531 --> 00:08:10,489
to be disturbed
in the middle of a period
80
00:08:10,620 --> 00:08:13,144
with small talk
or coffee breaks.
81
00:08:19,193 --> 00:08:22,370
Sometimes I felt like taking
a leak after five minutes
82
00:08:22,501 --> 00:08:25,809
but always made sure
I sat out the whole period.
83
00:08:25,939 --> 00:08:27,593
It was character-building,
84
00:08:27,724 --> 00:08:30,291
and, obviously, the relief
of finally easing the pressure
85
00:08:30,422 --> 00:08:31,641
was that much greater.
86
00:08:36,123 --> 00:08:41,128
I was heading that way
when I first discovered
the room.
87
00:08:57,710 --> 00:08:59,712
A musty smell hit my nose,
88
00:09:00,626 --> 00:09:02,889
but I don't remember
thinking much about it.
89
00:09:08,721 --> 00:09:09,592
Oh...
90
00:09:11,594 --> 00:09:12,595
a room.
91
00:09:54,549 --> 00:09:56,856
By the end of the day,
I had almost forgotten
92
00:09:56,987 --> 00:10:00,207
ever having looked
through the door
leading to that extra space.
93
00:10:20,140 --> 00:10:24,275
A few days later,
I found myself looking
for copy paper.
94
00:10:25,232 --> 00:10:28,366
Despite all the exhortations
to ask about things,
95
00:10:28,496 --> 00:10:31,935
I was unwilling
to expose myself
to humiliation and derision
96
00:10:32,065 --> 00:10:35,503
by displaying gaps
in my knowledge of the setup.
97
00:10:42,075 --> 00:10:45,470
The last place I'd worked,
there was a strictly
enforced policy
98
00:10:45,600 --> 00:10:47,864
regarding the use
of office supplies.
99
00:10:49,213 --> 00:10:52,346
It occurred to me
that hiding the paper
in an unlikely place
100
00:10:52,477 --> 00:10:54,784
might be a strategy
to avoid waste.
101
00:11:11,365 --> 00:11:13,585
At first, I couldn't
find the light.
102
00:11:14,673 --> 00:11:18,459
I felt along the walls
on either side of the door,
then gave up.
103
00:11:23,247 --> 00:11:25,336
What an odd place
to put a light switch.
104
00:11:42,048 --> 00:11:46,183
I was quickly able to ascertain
that there was no paper there,
105
00:11:46,313 --> 00:11:48,315
but, even so, I got
an immediate sense
106
00:11:48,446 --> 00:11:51,101
that there was something
special about this place.
107
00:11:56,280 --> 00:11:57,281
I went out,
108
00:11:59,196 --> 00:12:00,327
closed the door...
109
00:12:03,113 --> 00:12:04,636
and switched off the light.
110
00:12:07,682 --> 00:12:08,988
I opened the door again,
111
00:12:10,033 --> 00:12:13,776
just to make sure the light
wasn't still on in there.
112
00:12:23,698 --> 00:12:26,397
You know, everyone else
has a little wall,
113
00:12:27,311 --> 00:12:29,574
or divider, between the desks...
114
00:12:32,229 --> 00:12:33,273
and we don't.
115
00:12:35,449 --> 00:12:38,104
I think I asked for one
a while back, but cutbacks.
116
00:12:40,150 --> 00:12:41,151
Doesn't matter.
117
00:12:42,152 --> 00:12:43,327
We got nothing to hide.
118
00:12:50,725 --> 00:12:52,336
We try to think about the floor.
119
00:13:05,566 --> 00:13:06,829
Of course.
120
00:13:07,830 --> 00:13:09,222
- Naturally.
- Hm.
121
00:13:26,761 --> 00:13:30,940
I was annoyed
I hadn't thought
about the shoe covers myself.
122
00:13:31,070 --> 00:13:33,768
Obviously, I would have,
if I'd had time.
123
00:13:35,031 --> 00:13:40,210
Andrew had managed to make me
feel both stupid and insecure,
124
00:13:40,340 --> 00:13:43,691
when, in actuality, I was one
of the smartest there.
125
00:13:46,607 --> 00:13:50,350
Don't people usually try
to smooth over that sort
of remark with a joke
126
00:13:50,481 --> 00:13:51,743
or a little smile?
127
00:13:54,354 --> 00:13:58,271
Besides, it was just rude
to walk off like that.
128
00:14:10,805 --> 00:14:14,287
I reasoned that this
55-minute period
was already ruined.
129
00:14:15,810 --> 00:14:17,421
I would just have to sit it out
130
00:14:17,551 --> 00:14:19,336
and start again
with the next one.
131
00:14:33,480 --> 00:14:36,353
It would be a simple task
to unscrew the broken one
132
00:14:36,483 --> 00:14:38,181
and replace it with a new one.
133
00:14:46,058 --> 00:14:48,495
I couldn't believe
no one had done anything
134
00:14:48,626 --> 00:14:50,758
about such a simple problem.
135
00:15:06,557 --> 00:15:08,515
When combined
with his long sideburns
136
00:15:08,646 --> 00:15:10,865
and the rings under his eyes,
137
00:15:10,996 --> 00:15:14,869
Rakesh's jacket
made an unusually
scruffy impression.
138
00:15:17,350 --> 00:15:20,005
To be honest, his jacket
had been bothering me
139
00:15:20,136 --> 00:15:22,007
since first thing that morning,
140
00:15:22,138 --> 00:15:25,228
even before that nonsense
with the shoe covers.
141
00:15:30,537 --> 00:15:33,671
I seriously disliked
that jacket.
142
00:15:37,109 --> 00:15:39,155
I had to do something
to clear my mind.
143
00:15:40,939 --> 00:15:43,724
That's when I went
into the room
for the third time.
144
00:15:55,214 --> 00:15:58,000
My suit fit better
than I thought it did,
145
00:15:58,130 --> 00:15:59,827
and there was something
about the way it hung
146
00:15:59,958 --> 00:16:02,743
that made my body look virile.
147
00:16:02,874 --> 00:16:05,181
I looked incredibly relaxed,
148
00:16:06,008 --> 00:16:08,619
simultaneously confident
and aware.
149
00:16:10,055 --> 00:16:12,449
I had never thought of myself
as attractive,
150
00:16:12,579 --> 00:16:16,322
but I realized it was time
to start doing so...
151
00:16:17,671 --> 00:16:20,587
because the best thing
was the look in the eyes.
152
00:16:21,545 --> 00:16:23,025
This was a new asset--
153
00:16:24,113 --> 00:16:26,637
a pair of eyes that
could demand anything
154
00:16:27,855 --> 00:16:28,943
and get it.
155
00:16:45,569 --> 00:16:47,092
Rakesh carried out his duties
156
00:16:47,223 --> 00:16:48,876
with the same
devil-may-care attitude
157
00:16:49,007 --> 00:16:50,226
as everyone else.
158
00:16:50,356 --> 00:16:52,228
He used the phone
whenever he liked,
159
00:16:52,358 --> 00:16:55,013
took breaks whenever
he felt like it.
160
00:16:55,144 --> 00:16:58,495
He would spend eons
gazing off into the distance
161
00:16:58,625 --> 00:17:01,498
without it apparently having
anything to do with work.
162
00:17:02,847 --> 00:17:05,589
Now and then, he would even
try to talk to me.
163
00:17:07,982 --> 00:17:10,246
- What's happening?
- I would rebuff him,
164
00:17:10,376 --> 00:17:12,248
gently but firmly,
165
00:17:12,378 --> 00:17:14,641
usually with a simple
gesture of the hand.
166
00:17:15,947 --> 00:17:17,079
It worked.
167
00:17:21,170 --> 00:17:24,695
Rakesh had an irritating habit
of shoving his papers
across his desk
168
00:17:24,825 --> 00:17:27,176
every time he started
something new,
169
00:17:27,306 --> 00:17:29,178
which meant that eventually,
170
00:17:29,308 --> 00:17:31,397
maybe not today,
maybe not tomorrow,
171
00:17:31,528 --> 00:17:33,182
but someday soon,
172
00:17:33,312 --> 00:17:35,836
Rakesh's desktop
would overflow.
173
00:17:57,031 --> 00:17:58,120
Rakesh.
174
00:18:03,734 --> 00:18:05,518
- Yeah?
- Do you have a minute?
175
00:18:06,519 --> 00:18:09,087
- Yeah. Yeah, sure.
- Take a look around you.
176
00:18:16,050 --> 00:18:17,182
Uh...
177
00:18:19,097 --> 00:18:20,664
What do you see?
178
00:18:20,794 --> 00:18:22,535
Uh...
179
00:18:24,842 --> 00:18:28,324
- Yeah, I don't know.
- We should deal
with this right away.
180
00:18:28,454 --> 00:18:30,978
- W-with what?
- Before this gets out of hand,
181
00:18:31,109 --> 00:18:34,199
I want you to hear me out.
I think you'll see
what I'm saying.
182
00:18:36,288 --> 00:18:37,333
Let's take a walk.
183
00:18:41,685 --> 00:18:42,599
Okay.
184
00:18:47,560 --> 00:18:49,606
- Yeah. All right.
- Yeah. Let's take a walk.
185
00:18:49,736 --> 00:18:52,348
It would be best
to deal with this in private.
186
00:18:52,478 --> 00:18:54,872
There's something
I've noticed.
187
00:18:56,439 --> 00:18:57,309
What?
188
00:18:59,703 --> 00:19:02,749
You don't put
your old files back
189
00:19:02,880 --> 00:19:04,925
whenever you take out new files.
190
00:19:10,931 --> 00:19:12,977
- Wait, what did you say?
- Well, what I'm saying is
191
00:19:13,107 --> 00:19:14,761
that you're letting
all of your papers
192
00:19:14,892 --> 00:19:16,198
spread out
all over your desk.
193
00:19:16,328 --> 00:19:17,851
Now, soon, they're
gonna be on my side,
194
00:19:17,982 --> 00:19:20,550
and then they'll be
encroaching in my space.
195
00:19:22,421 --> 00:19:24,380
Now, I am, as I'm sure
you can understand,
196
00:19:24,510 --> 00:19:31,343
very eager to utilize
the full space of my desk.
197
00:19:31,474 --> 00:19:32,388
Yeah.
198
00:19:33,519 --> 00:19:35,608
I mean, it's inconvenient enough
that we have to work
199
00:19:35,739 --> 00:19:38,568
without even a modicum
of privacy.
200
00:19:38,698 --> 00:19:41,179
I mean, how hard is it
to put up a simple divider?
201
00:19:42,354 --> 00:19:43,790
- Right.
202
00:19:43,921 --> 00:19:46,140
But don't worry about that.
That's not your problem.
203
00:19:46,271 --> 00:19:49,753
All I'm asking is that
you adopt some new habits
204
00:19:50,710 --> 00:19:52,756
that don't run the risk
of disturbing my work.
205
00:19:52,886 --> 00:19:54,192
Do you understand?
206
00:19:58,631 --> 00:19:59,676
Great.
207
00:20:01,068 --> 00:20:03,506
Great. Great.
208
00:20:03,636 --> 00:20:06,857
Well, then, I suggest
we get back to our duties.
209
00:20:06,987 --> 00:20:08,424
If it all goes smoothly,
210
00:20:10,339 --> 00:20:12,297
we needn't ever
mention this again.
211
00:20:35,277 --> 00:20:37,322
Rakesh sat and looked
at me for a long while
212
00:20:37,453 --> 00:20:39,759
after we had returned
to our places,
213
00:20:39,890 --> 00:20:42,240
without doing anything
about his papers.
214
00:20:43,894 --> 00:20:47,289
I let him. Presumably,
he wasn't used
to being corrected
215
00:20:47,419 --> 00:20:50,117
in such a clear
and effective way.
216
00:20:50,248 --> 00:20:52,990
Don't think of it
as a reprimand...
217
00:20:55,862 --> 00:20:57,168
more as an observation.
218
00:22:12,112 --> 00:22:14,550
Inside the room,
there was a calm.
219
00:22:15,638 --> 00:22:20,207
A concentration that felt like
early mornings at school.
220
00:22:22,122 --> 00:22:26,823
It contained the same
relaxed feeling
and limited freedom.
221
00:22:29,260 --> 00:22:31,784
The whole room
breathed tradition.
222
00:22:35,658 --> 00:22:38,312
There was an air
of old-fashioned
quality to it.
223
00:22:39,575 --> 00:22:42,839
Each line seemed perfectly
connected to the next.
224
00:22:43,709 --> 00:22:46,320
Everything messy
and unsettling vanished.
225
00:22:47,409 --> 00:22:49,628
Precision returned.
226
00:22:51,500 --> 00:22:53,371
Is this what monks feel like
227
00:22:53,502 --> 00:22:56,287
as they walk the corridors
of their monasteries?
228
00:23:03,686 --> 00:23:07,037
Rakesh hadn't yet found
a better solution
for his papers,
229
00:23:07,167 --> 00:23:09,126
but I felt fine about it.
230
00:23:09,256 --> 00:23:12,303
He probably didn't want
to change his behavior
just like that
231
00:23:12,434 --> 00:23:14,958
- after being ordered to.
232
00:23:15,088 --> 00:23:17,090
I couldn't deny him
a degree of pride.
233
00:23:17,221 --> 00:23:19,876
If it turned out that
he was consciously
being obstructive,
234
00:23:20,006 --> 00:23:22,966
and if things hadn't improved
within a week,
235
00:23:23,096 --> 00:23:25,011
I would have to raise
the matter again.
236
00:23:39,025 --> 00:23:40,200
Can I ask you something?
237
00:23:44,901 --> 00:23:45,989
Yes, go ahead.
238
00:23:56,695 --> 00:23:57,696
What are you doing?
239
00:23:59,219 --> 00:24:00,569
What do you mean?
240
00:24:00,699 --> 00:24:02,658
What are you doing
when you stand like that?
241
00:24:06,531 --> 00:24:08,098
What are you talking about?
242
00:24:11,014 --> 00:24:12,189
All right, man.
We can talk about it--
243
00:24:12,319 --> 00:24:13,799
No, please. What-- what...
244
00:24:15,627 --> 00:24:16,672
What do I do?
245
00:24:18,500 --> 00:24:22,373
You stand out there,
completely still.
246
00:24:22,504 --> 00:24:23,505
Do I?
247
00:24:24,418 --> 00:24:27,204
Yeah. It's like
you're just not there.
248
00:24:29,467 --> 00:24:31,338
Do I say anything?
249
00:24:32,688 --> 00:24:33,558
No.
250
00:24:36,648 --> 00:24:38,520
I mean, you're, like
completely gone.
251
00:24:38,650 --> 00:24:40,826
Like, completely
out of reach.
252
00:24:40,957 --> 00:24:42,393
You didn't move an inch.
253
00:24:42,524 --> 00:24:43,568
It was like
you couldn't hear me,
254
00:24:43,699 --> 00:24:44,787
like you were somewhere else.
255
00:24:44,917 --> 00:24:45,831
And...
256
00:24:46,789 --> 00:24:48,094
when do I do this?
257
00:24:48,225 --> 00:24:49,705
This morning.
258
00:24:52,969 --> 00:24:54,971
And the other day, you made me
come out there with you,
259
00:24:55,101 --> 00:24:58,061
and then you just
stood there like that.
260
00:25:01,978 --> 00:25:04,502
How long do I stand there
like that?
261
00:25:04,633 --> 00:25:09,115
I don't know, it varies.
Like, last time it was,
like, five minutes.
262
00:25:09,246 --> 00:25:12,205
Anybody else see me like that?
263
00:25:15,557 --> 00:25:16,645
Everyone.
264
00:25:29,179 --> 00:25:30,484
Mitchell.
265
00:25:31,660 --> 00:25:33,487
I need you to be honest
with me now.
266
00:25:34,314 --> 00:25:35,402
Think you can do that?
267
00:25:36,969 --> 00:25:40,582
- Uh... okay.
- I'm being very serious.
268
00:25:41,495 --> 00:25:45,282
Now, this might sound strange,
but I need you
to answer me truthfully.
269
00:25:46,979 --> 00:25:47,937
What?
270
00:25:48,067 --> 00:25:49,416
What is this room for?
271
00:25:52,855 --> 00:25:54,030
What room?
272
00:25:54,160 --> 00:25:56,119
- This room right here.
273
00:25:56,249 --> 00:25:58,034
Oh, well...
274
00:25:59,775 --> 00:26:01,603
there's the elevator
and there's the john.
275
00:26:01,733 --> 00:26:05,084
No, I'm talking
about this room.
276
00:26:06,042 --> 00:26:06,956
Uh...
277
00:26:12,439 --> 00:26:13,615
That's a wall.
278
00:26:14,659 --> 00:26:16,095
Is that all you have to say?
279
00:26:16,226 --> 00:26:19,272
Why are you so interested
in this wall?
280
00:26:20,186 --> 00:26:21,753
Don't drag me into this.
281
00:26:24,538 --> 00:26:28,325
I realized
in that moment that Mitchell
was only a poor subordinate.
282
00:26:28,455 --> 00:26:29,761
He didn't want trouble.
283
00:26:30,588 --> 00:26:34,026
No. Whoever was responsible
for this deception
284
00:26:34,157 --> 00:26:36,246
was on a different level
of the hierarchy.
285
00:26:37,726 --> 00:26:39,249
The higher level.
286
00:26:39,379 --> 00:26:40,946
Do you have any idea
what that's about?
287
00:26:41,077 --> 00:26:44,515
- I think it's very strange.
- He doesn't make any sense.
288
00:26:44,646 --> 00:26:46,473
I saw him do it
last Thursday.
289
00:26:49,651 --> 00:26:52,697
I lost patience
and decided to gather
the staff together.
290
00:26:54,917 --> 00:26:57,833
I had the whole division
with me, except Andrew,
291
00:26:57,963 --> 00:26:59,878
who was stuck
in some meeting all day.
292
00:27:00,009 --> 00:27:02,664
Well, I'd like to thank you all
for joining me in here today.
293
00:27:07,799 --> 00:27:11,890
So now I've seen through
your little joke.
294
00:27:12,021 --> 00:27:16,025
I don't know who the brains
behind it is, but, uh...
295
00:27:19,681 --> 00:27:22,118
I've figured out enough
296
00:27:22,858 --> 00:27:24,729
to let you know that out there
297
00:27:25,556 --> 00:27:28,864
you can pretend all you want
that there is no room,
298
00:27:30,300 --> 00:27:32,215
but in here, you can't pretend.
299
00:27:33,651 --> 00:27:34,957
There is a room.
300
00:27:36,436 --> 00:27:39,004
This is it. We're in it.
301
00:27:42,704 --> 00:27:45,837
So it's pointless to continue
this little game.
302
00:27:47,534 --> 00:27:50,189
And I expect,
now that we've had this chat,
303
00:27:51,364 --> 00:27:53,671
that all the bullying can stop
304
00:27:55,151 --> 00:27:56,892
and we can all get back
to business.
305
00:28:00,939 --> 00:28:01,897
All right?
306
00:28:06,205 --> 00:28:07,119
Great.
307
00:28:22,787 --> 00:28:26,399
The next thing I knew,
the whole division
was called to Andrew's office.
308
00:28:26,530 --> 00:28:28,010
It was quite a squeeze.
309
00:28:28,880 --> 00:28:31,883
- Come in.
- Rakesh was wearing
a darker jacket,
310
00:28:32,014 --> 00:28:33,667
and I was much happier with it.
311
00:28:33,798 --> 00:28:35,757
It had a decent, classic cut.
312
00:28:35,887 --> 00:28:38,194
It made him fit in better
with the rest of us.
313
00:28:40,196 --> 00:28:42,589
You know, it's not every day
that we have a...
314
00:28:42,720 --> 00:28:46,811
a division-wide meeting
on such short notice, but, um...
315
00:28:49,553 --> 00:28:51,555
Carol here has something
she'd like to discuss.
316
00:28:52,208 --> 00:28:54,819
Not just me. I think I can speak
for the whole division.
317
00:28:57,213 --> 00:28:59,650
We all think this is
getting to be too much.
318
00:29:00,825 --> 00:29:03,262
- What is?
- No, let Carol finish.
319
00:29:03,393 --> 00:29:06,613
Obviously, I was going
to let her finish,
but all of a sudden,
320
00:29:06,744 --> 00:29:09,573
it was as if his supposition
that I had interrupted her...
321
00:29:09,703 --> 00:29:11,053
- Thank you.
- ...were true.
322
00:29:11,183 --> 00:29:13,969
The truth is, we're all
getting worried about you.
323
00:29:15,579 --> 00:29:17,711
Why would you be
getting worried?
324
00:29:20,671 --> 00:29:22,368
It's the standing.
325
00:29:22,499 --> 00:29:25,371
Didn't I tell you
it was pointless
to try and conduct
326
00:29:25,502 --> 00:29:27,983
psychological warfare
against me?
327
00:29:31,247 --> 00:29:32,509
You can't bully me.
328
00:29:33,553 --> 00:29:35,164
What are you talking
about, Orson?
329
00:29:36,252 --> 00:29:38,471
I have a feeling that
this has its origins in the fact
330
00:29:38,602 --> 00:29:41,735
that some of you
may have noticed that I have,
on two or three occasions,
331
00:29:41,866 --> 00:29:46,001
taken myself aside
to garner my strength alone,
332
00:29:46,131 --> 00:29:50,048
having a short rest
in that little room
next to the elevator.
333
00:29:51,267 --> 00:29:55,271
I can understand
that to some of you,
this may seem annoying.
334
00:29:55,401 --> 00:29:57,012
Obviously, we all
have work to do,
335
00:29:57,142 --> 00:29:59,057
and we can't just take breaks
whenever we feel like it.
336
00:30:03,757 --> 00:30:07,587
But I want to assure you
that I will always take care
337
00:30:07,718 --> 00:30:10,982
to make up any concomitant
loss of efficiency...
338
00:30:13,158 --> 00:30:14,507
Hmm.
339
00:30:14,638 --> 00:30:16,466
And if any of you have
any secrets hidden in there
340
00:30:16,596 --> 00:30:18,816
that for whatever reason
you don't want me to see,
341
00:30:18,947 --> 00:30:20,992
you're welcome
to tell me right here.
342
00:30:22,472 --> 00:30:23,603
Anyone?
343
00:30:26,171 --> 00:30:27,390
Otherwise, you may go.
344
00:30:29,609 --> 00:30:31,437
Orson and I will handle this.
345
00:30:39,793 --> 00:30:42,405
- What the hell was that?
- Weird, is what it was.
346
00:30:48,411 --> 00:30:49,934
Are you not feeling well, Orson?
347
00:30:54,634 --> 00:30:58,290
You appreciate you simply
can't behave like this?
348
00:31:01,119 --> 00:31:02,642
It's unacceptable.
349
00:31:02,773 --> 00:31:04,079
Unacceptable.
Do you understand me?
350
00:31:04,209 --> 00:31:07,604
You simply can't dismiss people
from my office.
351
00:31:13,479 --> 00:31:15,612
This room...
352
00:31:18,223 --> 00:31:19,311
in the hall?
353
00:31:21,835 --> 00:31:26,275
Past the elevators,
across the hall
and right next to the bathrooms.
354
00:31:29,104 --> 00:31:30,932
What sort of room is it?
355
00:31:34,196 --> 00:31:37,590
As far as I can tell,
it isn't being used,
or hasn't been in a long time.
356
00:31:37,721 --> 00:31:41,290
I haven't taken anything
or made a mess,
or anything like that.
357
00:31:41,420 --> 00:31:43,945
If there's anything
shady going on,
I don't know about it.
358
00:31:47,078 --> 00:31:49,037
I just...
359
00:31:49,167 --> 00:31:51,604
go in there a few times,
and that's it.
360
00:31:52,736 --> 00:31:54,129
And what do you do there?
361
00:31:54,259 --> 00:31:55,608
- In the room?
- Mm-hmm.
362
00:31:57,480 --> 00:31:59,134
Spend time in there.
363
00:31:59,264 --> 00:32:01,614
But what exactly do you do?
364
00:32:03,703 --> 00:32:05,401
Well, nothing,
but I can understand
365
00:32:05,531 --> 00:32:07,533
why others are jealous
and freaked out.
366
00:32:07,664 --> 00:32:09,796
Don't worry about anybody else.
367
00:32:10,972 --> 00:32:15,367
Why, Orson, do you want
to spend time there?
368
00:32:17,979 --> 00:32:20,546
Well, it makes me feel good.
369
00:32:23,636 --> 00:32:24,550
Okay.
370
00:32:33,733 --> 00:32:35,518
There is no room, Orson.
371
00:32:35,648 --> 00:32:37,346
Yes, there is.
It's right behind the--
372
00:32:37,476 --> 00:32:39,304
Listen to me carefully
now, Orson.
373
00:32:39,435 --> 00:32:41,567
There is no room
next to the elevator.
374
00:32:41,698 --> 00:32:43,308
There's never been a room there.
375
00:32:44,918 --> 00:32:48,270
You've possibly...
created it in your head.
376
00:32:49,445 --> 00:32:51,273
Maybe it's there for you.
I don't know how this
sort of thing--
377
00:32:51,403 --> 00:32:52,709
Fine. Look, if you're
gonna start with--
378
00:32:52,839 --> 00:32:54,624
Listen to me now, Orson.
379
00:32:54,754 --> 00:32:57,496
I must insist that
you stop going to it.
380
00:32:59,194 --> 00:33:03,285
You can't go into
the room anymore.
381
00:33:06,070 --> 00:33:08,899
You telling me that
the room isn't there
382
00:33:09,856 --> 00:33:13,295
is as strange to me
as me telling you
383
00:33:13,425 --> 00:33:16,472
that that chair isn't there.
384
00:33:17,908 --> 00:33:20,519
That chair is there.
385
00:33:20,650 --> 00:33:22,565
I'm glad we can agree on that.
386
00:33:26,830 --> 00:33:30,138
Evidently, things have
changed dramatically.
387
00:33:30,268 --> 00:33:32,053
We knew you were
a complex character,
388
00:33:32,183 --> 00:33:36,187
but no one ever said
you were so...
389
00:33:37,101 --> 00:33:38,755
peculiar.
390
00:33:44,891 --> 00:33:46,806
You'll just have to stop
going to that room.
391
00:33:48,330 --> 00:33:51,115
Otherwise, we'll come up
with a different solution.
392
00:33:51,246 --> 00:33:52,943
Do you understand me?
393
00:33:56,033 --> 00:33:58,731
It doesn't see
very fair, if you ask me.
394
00:33:58,862 --> 00:34:01,256
Why does Andrew get a room,
and I don't?
395
00:34:02,213 --> 00:34:04,955
And I have to ask you
to see a psychiatrist.
396
00:34:07,218 --> 00:34:08,741
And that's how I met you.
397
00:34:12,397 --> 00:34:14,486
So this... room...
398
00:34:16,358 --> 00:34:17,620
What sort of room is it?
399
00:34:20,144 --> 00:34:21,102
An office.
400
00:34:23,321 --> 00:34:24,627
And where is it?
401
00:34:26,063 --> 00:34:28,021
Between the bathroom
and the elevator.
402
00:34:30,546 --> 00:34:31,764
And you go in there?
403
00:34:32,635 --> 00:34:34,463
Yes, but they're saying
that I can't.
404
00:34:37,727 --> 00:34:39,685
You wanna go on sick leave?
405
00:34:39,816 --> 00:34:41,426
- No.
- Oh.
406
00:34:48,477 --> 00:34:53,046
Explain to me why he doesn't
want you to go in the room.
407
00:34:53,177 --> 00:34:54,787
Because he says
it doesn't exist.
408
00:34:56,049 --> 00:34:57,094
So does it?
409
00:34:58,574 --> 00:34:59,618
Yes.
410
00:35:01,620 --> 00:35:03,013
Can you describe it to me?
411
00:35:06,625 --> 00:35:10,325
Everything is exactly
in the right place.
412
00:35:12,805 --> 00:35:15,243
It's nice, but it's not showy.
413
00:35:16,418 --> 00:35:19,638
It's comfortable,
but it's not worn out.
414
00:35:21,640 --> 00:35:25,209
The upholstery
is soft and springy.
415
00:35:27,342 --> 00:35:30,171
The designs, the details,
the patterns are...
416
00:35:32,260 --> 00:35:33,609
unique and tasteful.
417
00:35:34,392 --> 00:35:37,526
The light is soft and warm
418
00:35:38,570 --> 00:35:41,051
and it hits your face
just the right way,
419
00:35:41,182 --> 00:35:44,315
never glinting into your eyes.
420
00:35:45,360 --> 00:35:48,058
Even the records on the shelves
and the books...
421
00:35:49,581 --> 00:35:54,020
perfectly chosen by someone
who, I can only assume,
cares very much.
422
00:36:02,246 --> 00:36:06,511
It sounds lovely.
But, this perfect room...
423
00:36:07,512 --> 00:36:09,253
does it exist for anyone else?
424
00:36:10,602 --> 00:36:13,126
I don't know.
They tell me it doesn't.
425
00:36:13,257 --> 00:36:14,824
But you know it exists.
426
00:36:16,826 --> 00:36:17,740
Yes.
427
00:36:20,873 --> 00:36:22,179
Are we done here?
428
00:36:24,834 --> 00:36:27,837
Is there anything going on
that you need to talk about?
429
00:36:27,967 --> 00:36:29,708
Something stressing you out?
430
00:36:30,796 --> 00:36:32,233
I don't see how that's relevant.
431
00:36:32,363 --> 00:36:34,060
Well, we're here
to talk about Orson.
432
00:36:34,191 --> 00:36:35,671
Do you know who that is?
433
00:36:45,463 --> 00:36:46,464
That settles it.
434
00:36:47,335 --> 00:36:49,989
Orson and I have agreed
to get rid of the room.
435
00:36:51,252 --> 00:36:53,341
You mean...
he's going to stay?
436
00:36:53,471 --> 00:36:55,168
It's a health-and-safety issue.
437
00:36:55,299 --> 00:36:56,561
No, it's not.
438
00:36:56,692 --> 00:36:58,389
If he's allowed
to stand there like that,
439
00:36:58,520 --> 00:37:00,870
then I should be allowed
to practice Reiki
in the break area.
440
00:37:01,827 --> 00:37:04,700
- Hmm.
- Don't we need to be
functioning at full capacity?
441
00:37:04,830 --> 00:37:07,485
Seriously, he's fucking crazy.
You have to admit that.
442
00:37:07,616 --> 00:37:09,226
She said there was
nothing wrong with me,
443
00:37:09,357 --> 00:37:12,490
and that I'm perfectly capable
of continuing to work,
444
00:37:12,621 --> 00:37:14,536
and Andrew knows it.
445
00:37:14,666 --> 00:37:16,277
He's perfectly capable
of working.
446
00:37:17,103 --> 00:37:18,496
Hm, I've seen the report.
447
00:37:19,541 --> 00:37:21,020
I'm inclined to agree.
448
00:37:21,151 --> 00:37:24,023
But he's mental.
Anyone can see that.
449
00:37:24,154 --> 00:37:26,635
Surely we can't have a moron
who goes and stares at the wall
450
00:37:26,765 --> 00:37:28,201
the minute things get busy.
451
00:37:29,333 --> 00:37:31,292
Although I do think
we all should be allowed
452
00:37:31,422 --> 00:37:34,251
to do what we like
during our breaks.
453
00:37:34,382 --> 00:37:36,340
I'm not so sure about that.
454
00:37:36,471 --> 00:37:39,169
I say fire him.
455
00:37:40,736 --> 00:37:44,000
Orson has been carrying out
his duties faultlessly.
456
00:37:44,783 --> 00:37:46,524
Really, we oughta feel
sorry for him.
457
00:37:51,224 --> 00:37:52,878
- Andrew's right.
458
00:37:53,009 --> 00:37:55,272
There's no justification
for firing him.
459
00:37:55,403 --> 00:37:56,926
Listen, I don't give
a shit what he does,
460
00:37:57,056 --> 00:37:59,058
but he keeps dragging the rest
of us over there as well.
461
00:37:59,189 --> 00:38:00,582
Exactly.
462
00:38:00,712 --> 00:38:02,061
I think it's creepy
463
00:38:02,192 --> 00:38:04,586
seeing him stand there
like that.
464
00:38:04,716 --> 00:38:06,239
It's like he's just not there.
465
00:38:07,371 --> 00:38:08,677
Why don't we say...
466
00:38:10,983 --> 00:38:16,249
it's okay, as long as Orson
doesn't go into the room?
467
00:38:19,557 --> 00:38:21,820
- I could say that.
- Are you serious?
468
00:38:27,609 --> 00:38:28,610
It's okay.
469
00:38:29,524 --> 00:38:31,134
It's okay.
470
00:38:32,091 --> 00:38:34,180
- It's okay.
- It's okay.
471
00:38:34,311 --> 00:38:35,399
Yeah, it's good.
472
00:38:36,444 --> 00:38:38,271
I did my best
to imitate the others
473
00:38:38,402 --> 00:38:40,665
and pretend the room
didn't exist.
474
00:38:42,363 --> 00:38:44,060
It felt ridiculous.
475
00:38:47,498 --> 00:38:50,501
When they were all at lunch,
I couldn't see any reason
476
00:38:50,632 --> 00:38:52,938
not to go in there
for a short while.
477
00:40:03,400 --> 00:40:04,836
I saw what you did.
478
00:40:07,970 --> 00:40:09,711
Don't act all innocent,
I saw you.
479
00:40:10,581 --> 00:40:11,800
If I see you again...
480
00:40:12,888 --> 00:40:13,889
I'll tell.
481
00:40:16,544 --> 00:40:17,936
Whenever anyone
looked at me,
482
00:40:18,067 --> 00:40:19,895
I fired off a broad smile.
483
00:40:21,026 --> 00:40:22,941
A smile disarms your opponent
484
00:40:23,072 --> 00:40:25,422
and makes them doubt
their own enmity.
485
00:40:31,036 --> 00:40:33,082
Hmm. How's it going, Rakesh?
486
00:40:34,083 --> 00:40:36,259
- Good. Yeah, good.
- Great.
487
00:40:36,389 --> 00:40:38,870
No problems then, huh?
488
00:40:39,001 --> 00:40:40,176
No, everything's fine.
489
00:40:41,482 --> 00:40:42,700
Excellent.
490
00:40:44,876 --> 00:40:46,051
How are things
with you, then?
491
00:40:48,967 --> 00:40:50,055
What sort of things?
492
00:40:51,622 --> 00:40:55,408
Well, what have you spent
the last few days doing?
493
00:40:56,801 --> 00:40:58,281
Why do you need to know?
494
00:40:58,411 --> 00:41:00,936
- Because I'm your boss.
495
00:41:01,066 --> 00:41:02,851
I'm working on
an improved metric
496
00:41:02,981 --> 00:41:05,201
for customer service
here in the division.
497
00:41:07,377 --> 00:41:08,334
What is this?
498
00:41:08,465 --> 00:41:09,771
I plan to use it to measure
499
00:41:09,901 --> 00:41:11,686
the benefits I'm providing
my customers.
500
00:41:11,816 --> 00:41:14,340
Uh, to that purpose,
I've created a questionnaire
501
00:41:14,471 --> 00:41:17,343
that's meant to find out
what you customers think
of my services.
502
00:41:18,606 --> 00:41:20,042
"Us customers"?
503
00:41:20,172 --> 00:41:21,652
I usually think of you
as customers.
504
00:41:21,783 --> 00:41:23,828
What for, huh?
505
00:41:23,959 --> 00:41:25,917
Are you really asking me that?
506
00:41:26,048 --> 00:41:26,962
Yes.
507
00:41:28,137 --> 00:41:30,226
I am really asking you that.
508
00:41:31,314 --> 00:41:35,057
You maximize your potential
better if you imagine
a customer on the other end.
509
00:41:36,711 --> 00:41:37,625
Huh.
510
00:41:38,713 --> 00:41:39,670
Hmm.
511
00:41:40,497 --> 00:41:42,804
So I would be grateful
if you could fill out
this questionnaire
512
00:41:42,934 --> 00:41:44,980
which you can find
by clicking this link here.
513
00:41:45,110 --> 00:41:48,070
There are five questions
in the survey relating
to the quality of our services,
514
00:41:48,200 --> 00:41:50,115
and one question asking
if there are any other services
515
00:41:50,246 --> 00:41:51,987
you can think of
that we should provide.
516
00:41:52,117 --> 00:41:54,511
Home number, cell number,
although, of course,
that's voluntary,
517
00:41:54,642 --> 00:41:56,948
but I'd be grateful if you could
fill out the questionnaire
518
00:41:57,079 --> 00:41:58,384
as fully as possible.
519
00:42:00,778 --> 00:42:03,520
But, Orson, I asked you
to compile a list
of phone numbers,
520
00:42:05,087 --> 00:42:06,088
didn't I?
521
00:42:16,098 --> 00:42:17,665
All my energy
drained away.
522
00:42:19,014 --> 00:42:21,799
I suddenly had
difficulty concentrating,
523
00:42:21,930 --> 00:42:24,585
and a stiffness spread
across my shoulders.
524
00:42:38,337 --> 00:42:39,948
After three days
without the room,
525
00:42:40,078 --> 00:42:42,167
I started to feel unsettled.
526
00:42:42,298 --> 00:42:45,780
I became irritable and noticed
I was sweating more than usual.
527
00:42:46,868 --> 00:42:50,741
The most acute
abstinence anxiety
was starting to subside,
528
00:42:50,872 --> 00:42:53,744
but it was as if the habit
was still in my body.
529
00:43:02,187 --> 00:43:04,059
I constantly had to stop myself
530
00:43:04,189 --> 00:43:08,106
when I realized my body
was on its way there
of its own accord,
531
00:43:08,237 --> 00:43:11,544
like an ex-smoker fumbling
for a pack of cigarettes.
532
00:43:12,937 --> 00:43:15,070
I tried to think about
something else,
533
00:43:15,200 --> 00:43:19,074
and every time I felt the urge,
I counted down from 20.
534
00:43:44,490 --> 00:43:45,840
I didn't go in.
535
00:43:45,970 --> 00:43:47,102
I'm sure of that.
536
00:43:56,459 --> 00:43:58,243
The next morning, I woke up
thinking about the room.
537
00:43:58,374 --> 00:43:59,941
...then a left,
and then another right,
538
00:44:00,071 --> 00:44:01,464
- and then a left door...
- I tried to distract myself
539
00:44:01,594 --> 00:44:03,161
by indulging
in some light small talk
540
00:44:03,292 --> 00:44:04,989
with that engaging woman
in reception.
541
00:44:05,120 --> 00:44:06,512
Good morning.
542
00:44:08,993 --> 00:44:10,734
I bet you say that
to all the guys.
543
00:44:11,822 --> 00:44:12,910
Yeah, I do.
544
00:44:15,826 --> 00:44:18,655
Uh, you don't have
any floor plans back there,
545
00:44:19,787 --> 00:44:20,788
do you?
546
00:44:22,267 --> 00:44:23,616
Floor plans?
547
00:44:24,792 --> 00:44:28,926
Uh, blueprints,
like, maps of the building.
548
00:44:30,145 --> 00:44:33,191
No. I can help you find
anywhere you're trying to go.
549
00:44:36,847 --> 00:44:39,458
No, that's okay. I'll-- I'll--
I'll figure it out.
550
00:44:39,589 --> 00:44:41,547
Okay. Are you sure?
It's kind of my job.
551
00:44:41,678 --> 00:44:44,376
No. No, I'll... I'll be okay.
552
00:44:54,299 --> 00:44:55,997
I went up
to the fourth floor, got out,
553
00:44:56,127 --> 00:44:57,738
and was almost at the door.
554
00:45:02,830 --> 00:45:04,396
I crept toward
the forbidden place
555
00:45:04,527 --> 00:45:06,224
like a child
on Christmas morning,
556
00:45:06,355 --> 00:45:08,966
stopped right next to it,
557
00:45:09,097 --> 00:45:12,056
stood there feeling what
it was like to be so close.
558
00:45:15,190 --> 00:45:18,671
No. No, no, it's not
what you think.
559
00:45:25,113 --> 00:45:26,592
- He was there again.
- I wasn't.
560
00:45:26,723 --> 00:45:28,159
- I saw you.
- No.
561
00:45:28,290 --> 00:45:30,509
I-- I saw you. You were
standing like that again.
562
00:45:30,640 --> 00:45:32,250
No, I was just standing.
563
00:45:32,381 --> 00:45:34,339
He was just standing.
564
00:45:35,036 --> 00:45:36,602
- That's what I'm saying.
- Yeah, well,
565
00:45:36,733 --> 00:45:38,648
people are allowed
to stand still.
566
00:45:38,779 --> 00:45:41,085
No one can stop you
just standing there
for a moment.
567
00:45:41,216 --> 00:45:42,957
Orson, how long
are we talking about here?
568
00:45:43,087 --> 00:45:45,002
Minutes? Seconds?
569
00:45:45,133 --> 00:45:46,525
I didn't go inside.
570
00:45:50,312 --> 00:45:53,750
He didn't go inside.
571
00:45:59,451 --> 00:46:02,019
Word spread from Carol
like a group email.
572
00:46:03,020 --> 00:46:05,849
During the day,
practically everyone
passed her desk,
573
00:46:05,980 --> 00:46:09,374
and before they walked on,
they managed to glance
in my direction.
574
00:46:10,375 --> 00:46:12,900
I decided to go home
slightly early that day.
575
00:46:13,857 --> 00:46:15,337
I wasn't feeling very well.
576
00:46:41,363 --> 00:46:43,800
I had forgotten how difficult
it was to locate my car
577
00:46:43,931 --> 00:46:45,584
in the parking lot
at that time,
578
00:46:45,715 --> 00:46:47,978
used, as I was,
to leaving later
than everyone else
579
00:46:48,109 --> 00:46:49,893
when the lot was mostly empty.
580
00:47:06,388 --> 00:47:10,174
For the first time,
I realized how weird I'd been.
581
00:47:10,305 --> 00:47:12,263
Thinking about all
the stupid things I had done
582
00:47:12,394 --> 00:47:14,483
and what they had led to
gave me a headache.
583
00:47:16,441 --> 00:47:18,182
If I was to get where I wanted,
584
00:47:18,313 --> 00:47:21,359
I would need to adopt
an entirely new
tactical approach.
585
00:47:30,934 --> 00:47:32,196
How high can I get?
586
00:47:33,850 --> 00:47:36,505
If I carry on like this,
who could stop me?
587
00:47:53,652 --> 00:47:55,916
- Why are you late?
- I overslept.
588
00:47:56,046 --> 00:48:00,094
I'm very sorry. I--
I had trouble falling asleep.
589
00:48:02,226 --> 00:48:03,967
I lay there thinking...
590
00:48:04,098 --> 00:48:06,230
thinking about recent events,
591
00:48:06,361 --> 00:48:09,059
things that I've said,
and done, and so on, and...
592
00:48:10,321 --> 00:48:12,584
I can see I've been
behaving strangely,
593
00:48:13,542 --> 00:48:15,109
and I'd like to do
what I can to...
594
00:48:16,588 --> 00:48:19,026
well, to make right
any problems
I may have caused.
595
00:48:20,288 --> 00:48:23,117
Orson. Orson, Orson.
596
00:48:26,294 --> 00:48:28,339
But, I know I've caused
problems for you too,
597
00:48:28,470 --> 00:48:30,211
and I'd like to ask
for your forgiveness.
598
00:48:30,341 --> 00:48:32,691
It was never my intention
to cause any trouble.
599
00:48:33,736 --> 00:48:37,218
I can promise you,
from here on out,
there will be no more of that.
600
00:48:39,916 --> 00:48:41,178
Sit down.
601
00:48:44,007 --> 00:48:45,400
You're an unusual person.
602
00:48:46,967 --> 00:48:48,925
I'm glad you've taken the time
to think things through.
603
00:48:49,056 --> 00:48:52,320
Maybe it was worth
getting a late start.
604
00:48:52,450 --> 00:48:54,539
Obviously, I'll make up
for any time I've lost.
605
00:48:54,670 --> 00:48:56,759
Don't worry about that.
If we can get you back on track,
606
00:48:56,889 --> 00:48:59,892
this little break will have been
entirely justified. So,
607
00:49:01,198 --> 00:49:03,244
we're agreed on the rules now?
608
00:49:04,201 --> 00:49:06,987
- Yes.
- And we can forget
all about the...?
609
00:49:10,816 --> 00:49:11,817
Of course.
610
00:49:12,644 --> 00:49:15,212
No one will be happier than I...
611
00:49:15,343 --> 00:49:17,475
if we can find a solution
to this.
612
00:49:17,606 --> 00:49:22,263
Oh, and I've, uh, finished
that list of phone numbers
you asked for.
613
00:49:22,393 --> 00:49:26,006
Oh, excellent.
Do you know what?
Tomorrow...
614
00:49:26,136 --> 00:49:28,878
could you put together
a list of which projects
have gone through QA
615
00:49:29,009 --> 00:49:31,533
and which ones haven't?
It'd be good to have
that on paper.
616
00:49:32,490 --> 00:49:33,839
And you can tell
where they come from by--
617
00:49:33,970 --> 00:49:35,189
Oh, yeah. I know.
618
00:49:36,016 --> 00:49:38,018
Look to see if there
are two signatures
at the bottom of the report.
619
00:49:38,148 --> 00:49:39,845
I can-- I can do it.
620
00:49:39,976 --> 00:49:40,933
Great.
621
00:49:50,726 --> 00:49:52,119
Owing to my late start,
622
00:49:52,249 --> 00:49:54,295
I thought I may as well
stay a bit late.
623
00:49:58,995 --> 00:50:02,781
An hour or so later,
I took the elevator
straight to the lobby,
624
00:50:02,912 --> 00:50:04,479
without passing the room.
625
00:50:20,582 --> 00:50:24,151
The threat of closure
hung like an evil spirit
over the whole division.
626
00:50:25,500 --> 00:50:28,329
Rakesh and Andrew
had endless heated discussions,
627
00:50:28,459 --> 00:50:31,506
which always ended with talk
about the possibility
of the entire company
628
00:50:31,636 --> 00:50:33,334
- being closed down.
629
00:50:33,464 --> 00:50:36,598
I assumed this was management
keeping us on our toes
630
00:50:36,728 --> 00:50:39,035
and not letting anyone think
they were safe.
631
00:50:41,472 --> 00:50:43,561
- If this works...
- I don't understand
what you're...
632
00:50:45,694 --> 00:50:48,218
Okay, I'm telling you,
I can't produce a clearer text
633
00:50:48,349 --> 00:50:49,959
- from this--
- Of course, you can.
634
00:50:50,090 --> 00:50:51,961
Just before lunch,
another printout
635
00:50:52,092 --> 00:50:53,658
was delivered
to Andrew's office.
636
00:50:57,619 --> 00:50:59,055
Uh, what shall I do now?
637
00:51:01,405 --> 00:51:02,319
Hmm?
638
00:51:03,233 --> 00:51:05,757
If there's perhaps,
any messaging
639
00:51:05,888 --> 00:51:07,846
or clarity issues
in any of the texts?
640
00:51:07,977 --> 00:51:09,109
What are you thinking?
641
00:51:11,111 --> 00:51:13,635
I was just wondering
if I could help.
642
00:51:15,680 --> 00:51:17,247
No, thanks.
643
00:51:17,378 --> 00:51:19,162
I don't think so. It'll be fine.
644
00:51:21,033 --> 00:51:22,470
Oh, but you could...
645
00:51:24,559 --> 00:51:28,780
check all the printers.
Make sure there's
enough paper, and so on.
646
00:51:40,879 --> 00:51:43,055
I realized
that my humiliation
had to be dragged
647
00:51:43,186 --> 00:51:44,796
right down to the very bottom.
648
00:51:45,797 --> 00:51:47,625
I didn't mind.
649
00:51:47,756 --> 00:51:49,497
It was all part of the plan.
650
00:51:49,627 --> 00:51:50,933
...shuffled up
or shuffled down?
651
00:51:51,063 --> 00:51:53,153
What the hell
does "shuffled" mean?
652
00:51:53,283 --> 00:51:54,763
I don't think
I'm comfortable with people
knowing about my shuffling.
653
00:51:54,893 --> 00:51:57,635
It's probably just when
they put you in a position
654
00:51:57,766 --> 00:52:00,290
- that is basically
the equivalent of--
- Mm-hmm.
655
00:52:04,903 --> 00:52:07,993
I took care
to participate in all
the group coffee breaks.
656
00:52:08,124 --> 00:52:09,604
I was taking part.
657
00:52:09,734 --> 00:52:13,216
I was there as a physical
presence among them.
658
00:52:13,347 --> 00:52:17,307
So, like I was saying,
these cutbacks are killing us.
659
00:52:17,438 --> 00:52:19,309
They got used to me.
660
00:52:19,440 --> 00:52:21,659
I assumed the role
of passive participant,
661
00:52:21,790 --> 00:52:23,531
the person no one
really notices,
662
00:52:23,661 --> 00:52:25,315
but whose presence
is a precondition
663
00:52:25,446 --> 00:52:27,709
for the general character
of social interaction.
664
00:52:27,839 --> 00:52:29,145
You have excellent productivity.
665
00:52:29,276 --> 00:52:31,539
It really was astonishing
666
00:52:31,669 --> 00:52:33,802
that still,
no one had fixed the light.
667
00:52:33,932 --> 00:52:35,369
I thought your numbers
were down a bit.
668
00:52:35,499 --> 00:52:37,066
How many office workers
does it take
669
00:52:37,197 --> 00:52:39,024
- to screw in a light bulb?
- She's got excellent--
670
00:52:42,811 --> 00:52:44,726
No sooner had I returned
to my place
671
00:52:44,856 --> 00:52:49,339
when I saw that the inevitable,
dreaded moment
was finally upon me.
672
00:52:49,470 --> 00:52:53,430
Rakesh's papers had finally
overflowed onto my desk.
673
00:52:53,561 --> 00:52:55,693
I shoved the whole pile
back onto his side,
674
00:52:55,824 --> 00:52:59,088
causing some of the files
to fall on the floor.
675
00:53:07,662 --> 00:53:11,056
When Rakesh came back,
I felt a pang
of my old intolerance,
676
00:53:11,187 --> 00:53:14,712
a gust of my old self
who had been
far too excitable,
677
00:53:14,843 --> 00:53:17,846
too guileless,
in purely tactical terms.
678
00:53:18,847 --> 00:53:21,502
My initial impulse
was to repeat the procedure
679
00:53:21,632 --> 00:53:23,895
and this time push everything
a bit further,
680
00:53:25,201 --> 00:53:27,377
but then it dawned on me...
681
00:53:27,508 --> 00:53:30,250
this was the opportunity
I had been waiting for.
682
00:53:30,380 --> 00:53:32,121
Without even asking for it,
683
00:53:32,252 --> 00:53:34,254
I had been given
a helping hand.
684
00:53:37,648 --> 00:53:40,912
An almost meditative calm
spread through me.
685
00:53:43,698 --> 00:53:45,787
Rakesh spent a large part
of the afternoon
686
00:53:45,917 --> 00:53:48,529
trying in vain to find
the missing case file.
687
00:53:49,921 --> 00:53:52,968
He didn't say anything,
but I know that's
what he was doing.
688
00:55:18,358 --> 00:55:21,926
And that's when I slipped
inside the room
for the eighth time.
689
00:55:34,635 --> 00:55:37,464
Formulations that would usually
take a long time to grasp
690
00:55:37,594 --> 00:55:41,337
flowed into my consciousness
in a perfectly natural way.
691
00:55:41,468 --> 00:55:43,252
I understood at once.
692
00:55:44,166 --> 00:55:45,602
Most of it seemed obvious,
693
00:55:45,733 --> 00:55:47,125
like I'd been asked
to fill in the answers
694
00:55:47,256 --> 00:55:48,692
in a second-grade math book.
695
00:55:53,001 --> 00:55:55,830
I formulated a couple
simple phrases in my head,
696
00:55:55,960 --> 00:55:57,092
simple and clear.
697
00:55:58,093 --> 00:56:00,138
It was as if I had
cleaned the document
698
00:56:00,269 --> 00:56:02,793
in order to reveal
its pure lines.
699
00:56:20,463 --> 00:56:23,640
That's exactly what I meant.
It's brilliant, Rakesh.
700
00:56:23,771 --> 00:56:26,556
Fopdoodlin' genius,
factual and concise,
701
00:56:26,687 --> 00:56:28,645
no room for misunderstanding.
702
00:56:35,870 --> 00:56:37,262
- That isn't mine.
- What?
703
00:56:41,484 --> 00:56:42,833
Boss, I didn't write it.
704
00:56:46,315 --> 00:56:48,056
What do you mean
you didn't write it?
705
00:56:51,494 --> 00:56:53,104
Someone else
must have written it.
706
00:57:16,867 --> 00:57:17,781
Carol!
707
00:57:19,217 --> 00:57:20,131
Mitchie?
708
00:57:22,656 --> 00:57:24,875
If one of them
had falsely taken credit
for my work,
709
00:57:25,006 --> 00:57:26,834
the situation would have
been even better.
710
00:57:27,617 --> 00:57:31,447
We would've been able
to increase the bounce
of my trampoline, so to speak.
711
00:57:31,578 --> 00:57:35,190
But, evidently, neither of them
was brazen enough.
712
00:57:42,371 --> 00:57:45,026
When the working day was over
and everyone had gone home,
713
00:57:45,156 --> 00:57:46,897
I felt my heart begin to pound.
714
00:57:47,811 --> 00:57:50,118
It felt like
I was robbing Fort Knox.
715
00:57:55,776 --> 00:57:59,519
I started work on case 1842.
716
00:57:59,649 --> 00:58:02,130
The whole process
went much quicker this time.
717
00:58:02,260 --> 00:58:05,437
It was like I'd learned
something about the way
things fit together,
718
00:58:05,568 --> 00:58:09,006
something about the way
time and space interact.
719
00:58:11,095 --> 00:58:13,881
At last, I'd found a structure
that suited me.
720
00:58:26,458 --> 00:58:27,938
Shannon, is this your 1842?
721
00:58:28,069 --> 00:58:30,114
Do you recognize this form? No?
722
00:58:39,907 --> 00:58:43,606
The next day,
I repeated the process
with case 1199.
723
00:58:59,143 --> 00:59:02,233
I felt her eyes on me
the moment I entered
the little glass cube.
724
00:59:10,546 --> 00:59:12,200
And just after Andrew arrived,
725
00:59:12,330 --> 00:59:14,985
sure enough,
there she was, telling tales.
726
00:59:21,122 --> 00:59:22,863
I couldn't have
arranged it better.
727
00:59:33,047 --> 00:59:36,093
I understand you're the one
who left this on my desk.
728
00:59:39,923 --> 00:59:40,924
Who wrote it?
729
00:59:42,578 --> 00:59:43,623
I did.
730
00:59:44,972 --> 00:59:48,192
Who... Who asked
you to write it?
731
00:59:49,106 --> 00:59:51,631
I just took it for granted
it was my responsibility,
732
00:59:51,761 --> 00:59:53,676
seeing as how the files
were on my desk.
733
00:59:56,461 --> 00:59:57,637
Who put it there?
734
00:59:59,160 --> 01:00:00,161
I have no idea.
735
01:00:00,291 --> 01:00:01,466
- Please.
- I just assume--
736
01:00:03,164 --> 01:00:04,165
Follow me.
737
01:00:10,301 --> 01:00:11,520
Close the door, please.
738
01:00:17,831 --> 01:00:19,093
What's going on, Orson?
739
01:00:20,964 --> 01:00:24,489
Oh, I-- I didn't mean
to cause any trouble.
740
01:00:24,620 --> 01:00:27,057
I-- I wasn't trying to take
someone else's work.
741
01:00:27,188 --> 01:00:28,363
I just assumed that...
742
01:00:30,017 --> 01:00:32,541
I was supposed to do it
because the case files
were on my desk.
743
01:00:32,672 --> 01:00:36,588
Can you tell me who wrote
cases 1834 and 1636?
744
01:00:36,719 --> 01:00:37,677
I did.
745
01:00:40,636 --> 01:00:42,029
The truth now, Orson.
746
01:00:43,683 --> 01:00:44,771
That is the truth.
747
01:00:49,906 --> 01:00:51,255
The EVP...
748
01:00:52,866 --> 01:00:55,738
- is very pleased.
- Oh?
749
01:00:55,869 --> 01:00:59,089
He says we've finally found
the right tone. Hm.
750
01:01:00,874 --> 01:01:04,225
These texts ought to be
the template
for all future decisions.
751
01:01:04,355 --> 01:01:06,401
I, I... I...
752
01:01:08,490 --> 01:01:09,665
I didn't know.
753
01:01:13,451 --> 01:01:15,584
I could've exploited
my lowly status
754
01:01:15,715 --> 01:01:17,804
and made the turnaround
even greater,
755
01:01:17,934 --> 01:01:20,720
even more of a shock,
but this was where we were.
756
01:01:21,851 --> 01:01:24,593
At last, he had realized,
757
01:01:24,724 --> 01:01:27,727
and maybe I should be happy
that he was at least
intelligent enough
758
01:01:27,857 --> 01:01:29,729
to recognize talent
when he saw it.
759
01:01:31,121 --> 01:01:32,383
You surprise.
760
01:01:38,389 --> 01:01:41,218
I think it would be best...
761
01:01:41,349 --> 01:01:43,003
...if you felt you could
handle some more.
762
01:01:43,133 --> 01:01:44,744
I'd be happy to help
in any way that I can,
763
01:01:44,874 --> 01:01:48,008
but bearing in mind
my other duties,
764
01:01:48,138 --> 01:01:51,663
I just think finding the time
to look after the printers
is-- is...
765
01:01:51,794 --> 01:01:53,491
Obviously, you wouldn't have
to do any more of that.
766
01:01:53,622 --> 01:01:55,102
Quality assurance is...
767
01:01:57,191 --> 01:02:00,585
I'm sorry, Orson,
if I underestimated you.
768
01:02:00,716 --> 01:02:03,545
It isn't always easy
to see the skills
of your fellow colleagues,
769
01:02:03,675 --> 01:02:05,895
especially not... Ah.
770
01:02:10,987 --> 01:02:12,162
I apologize.
771
01:02:13,642 --> 01:02:16,297
Knowing when to keep
your mouth shut is an art.
772
01:02:17,689 --> 01:02:19,474
Had a lot going on recently.
773
01:02:22,346 --> 01:02:24,653
I could've easily drawn
this out a bit longer.
774
01:02:32,226 --> 01:02:34,619
Apology accepted.
775
01:02:35,533 --> 01:02:37,187
Thank you.
776
01:02:38,710 --> 01:02:42,149
A short time later,
I was able to run my fingers
slowly over the numbers
777
01:02:42,279 --> 01:02:43,803
on the cover
of a brand-new edition
778
01:02:43,933 --> 01:02:46,370
of our company's
gold standard reference.
779
01:02:46,501 --> 01:02:48,590
Good morning.
How can I help you?
780
01:02:48,720 --> 01:02:51,375
Uh, I'd like to see
revision 16-C.
781
01:02:51,506 --> 01:02:53,203
One moment, please.
782
01:03:08,436 --> 01:03:10,830
From the way she looked at me,
I could tell she'd
caught a glimpse
783
01:03:10,960 --> 01:03:12,701
of the author's name
on the spine.
784
01:03:13,702 --> 01:03:15,660
She seemed suitably impressed.
785
01:03:15,791 --> 01:03:16,923
Excuse me.
786
01:03:17,880 --> 01:03:21,971
It's none of my business,
but did you write that?
787
01:03:24,321 --> 01:03:25,757
It's mine.
788
01:03:25,888 --> 01:03:27,368
Congratulations.
789
01:03:27,498 --> 01:03:29,022
I hear it's now
the standard framework
790
01:03:29,152 --> 01:03:31,154
being used for case
decisions company-wide.
791
01:03:33,330 --> 01:03:34,723
That's very gratifying.
792
01:03:34,854 --> 01:03:37,247
I only started working
here recently.
793
01:03:37,378 --> 01:03:40,468
It's taken me a while to get
the swing of things, but, uh...
794
01:03:40,598 --> 01:03:42,252
Yes, I've seen you come in.
795
01:03:43,253 --> 01:03:44,864
You're always a little early.
796
01:03:46,953 --> 01:03:48,693
I like to keep
to a specific schedule.
797
01:03:49,956 --> 01:03:51,958
Well, seems to be
working out for you.
798
01:03:52,088 --> 01:03:53,394
What's your secret?
799
01:04:02,577 --> 01:04:04,622
I actually do have
a small secret.
800
01:04:04,753 --> 01:04:06,624
- Oh?
- Would you like
to know what it is?
801
01:04:06,755 --> 01:04:07,930
Yeah.
802
01:04:09,410 --> 01:04:10,411
I don't know.
803
01:04:11,325 --> 01:04:12,892
Come on. You have to tell me.
804
01:04:13,022 --> 01:04:14,676
You can't tease
a girl like that.
805
01:04:14,806 --> 01:04:16,852
You promise not to tell anyone?
806
01:04:18,332 --> 01:04:20,551
All right, fine. I promise.
807
01:04:23,598 --> 01:04:27,254
I found a secret room,
and when I work in there,
I'm able to do anything.
808
01:04:30,561 --> 01:04:32,041
A secret room.
809
01:04:33,260 --> 01:04:35,001
- Here, in the building?
- On the fourth floor.
810
01:04:36,045 --> 01:04:39,135
Is it like a bookshelf
you push away, or...?
811
01:04:39,266 --> 01:04:41,659
Nothing like that.
It's just a regular door.
812
01:04:41,790 --> 01:04:44,401
It's just that most people
aren't able to see it.
813
01:04:46,534 --> 01:04:47,448
Yeah.
814
01:04:48,840 --> 01:04:50,581
People are like that sometimes.
815
01:04:53,280 --> 01:04:54,716
Yeah.
816
01:04:54,846 --> 01:04:56,239
What's the room like inside?
817
01:04:58,111 --> 01:05:00,417
I mean, comfortable.
818
01:05:01,331 --> 01:05:02,854
Maybe a little old-fashioned.
819
01:05:05,074 --> 01:05:06,554
Sounds nice.
820
01:05:19,610 --> 01:05:21,003
Rumors of my success
821
01:05:21,134 --> 01:05:23,527
swept through the whole
division like a wave.
822
01:05:23,658 --> 01:05:26,226
How can he be
so good at this?
823
01:05:26,356 --> 01:05:29,620
So you're telling me
he could do this all along?
824
01:05:29,751 --> 01:05:31,361
Maybe he's
some kind of savant.
825
01:05:44,070 --> 01:05:45,419
Hey.
826
01:05:45,549 --> 01:05:48,509
So, um, how come
you can suddenly--
827
01:05:48,639 --> 01:05:50,728
I mean, we had no idea.
828
01:05:50,859 --> 01:05:53,862
Hard work. As Aristotle said,
"Excellence is a habit."
829
01:05:53,993 --> 01:05:58,258
Huh. But, um, how do you
go about it, exactly?
830
01:06:00,129 --> 01:06:01,957
Obviously, each individual
has different ways
831
01:06:02,088 --> 01:06:03,480
of reaching a decision.
832
01:06:03,611 --> 01:06:05,961
Some people find it hard
or they can feel strange.
833
01:06:06,092 --> 01:06:09,008
I find it very easy
to make decisions,
it comes very naturally to me.
834
01:06:10,313 --> 01:06:14,796
And I think you'll understand
that, uh, I can't reveal
my reasoning.
835
01:06:14,926 --> 01:06:19,061
That would be both impossible
and undesirable.
836
01:06:21,020 --> 01:06:22,804
The best thing for the company,
and for you yourself,
837
01:06:22,934 --> 01:06:26,416
would be for you to work out
your way of reasoning
on your own.
838
01:06:38,037 --> 01:06:41,214
- Um...
839
01:06:44,739 --> 01:06:45,783
Mm...
840
01:06:49,700 --> 01:06:52,225
So how long were you
planning on keeping
your talent hidden, then?
841
01:06:54,618 --> 01:06:57,621
Do you think it's funny
going around
pretending you're unstable
842
01:06:57,752 --> 01:07:00,885
just so you can show everyone
your tightrope routine later on?
843
01:07:05,977 --> 01:07:07,588
When did you steal those files?
844
01:07:12,027 --> 01:07:14,203
Don't you think you should go
and change your shirt?
845
01:07:26,215 --> 01:07:28,087
Soon,
the open-floor-plan
office around me
846
01:07:28,217 --> 01:07:30,480
was full of protracted
and unstructured discussion
847
01:07:30,611 --> 01:07:32,091
about the coming
Christmas party.
848
01:07:32,221 --> 01:07:34,702
Is Shannon gonna make
that awful tropical punch again?
849
01:07:34,832 --> 01:07:37,313
I did my best to stay out
of the whole fractured debate.
850
01:07:37,444 --> 01:07:39,185
Why don't you make the punch
this year, hmm?
851
01:07:39,315 --> 01:07:42,231
- I can really use the help.
- Oh, sure, love to.
852
01:07:44,451 --> 01:07:47,889
Orson, haven't heard
back from you about
the Christmas party.
853
01:07:48,019 --> 01:07:49,064
You coming?
854
01:07:49,978 --> 01:07:52,328
I used Carol's trick
of completely ignoring her
855
01:07:52,459 --> 01:07:54,243
and carrying on with my work.
856
01:08:02,208 --> 01:08:05,298
With all the commotion,
it would be impossible
to get into the room
857
01:08:05,428 --> 01:08:07,213
- without being detected.
858
01:08:08,388 --> 01:08:11,478
So I did the sensible thing
and left.
859
01:08:24,926 --> 01:08:27,885
♪ Are pulling on the reins ♪
860
01:08:28,016 --> 01:08:31,106
♪ Bells are ringing,
children singing ♪
861
01:08:31,237 --> 01:08:34,283
♪ All is merry and bright ♪
862
01:08:34,414 --> 01:08:37,068
♪ Hang your stockings
and say your prayers ♪
863
01:08:37,199 --> 01:08:40,376
♪ 'Cause Santa Claus
comes tonight ♪
864
01:08:40,507 --> 01:08:43,510
♪ Here comes Santa Claus
Here comes Santa Claus ♪
865
01:08:43,640 --> 01:08:46,730
♪ Right down Santa Claus Lane ♪
866
01:08:46,861 --> 01:08:48,993
♪ He's got a bag that
is filled... ♪
867
01:08:53,259 --> 01:08:54,869
It didn't look like
the other guests
868
01:08:54,999 --> 01:08:57,350
were paying much attention
to the shoe code that evening.
869
01:09:02,268 --> 01:09:04,139
Look who decided
to come after all.
870
01:09:05,358 --> 01:09:06,968
Well, I can probably
find you a plate.
871
01:09:07,795 --> 01:09:11,494
It was obvious that they were
all more relaxed than usual.
872
01:09:11,625 --> 01:09:13,496
Just a heads up. It's gonna take
about six of these
873
01:09:13,627 --> 01:09:16,282
to equal one shot of liquor,
so drink up.
874
01:09:17,848 --> 01:09:20,199
How's that punch?
It's got guava in it.
875
01:09:20,329 --> 01:09:21,548
I don't taste guava.
876
01:09:22,462 --> 01:09:23,767
It's in there.
877
01:09:23,898 --> 01:09:25,160
I don't taste guava.
878
01:09:27,075 --> 01:09:28,729
I had to agree
with Rakesh
879
01:09:28,859 --> 01:09:30,818
that it was hard
to taste the guava.
880
01:09:30,948 --> 01:09:32,776
I resolved to drink
my cup slowly,
881
01:09:32,907 --> 01:09:34,865
so as not to lose my composure.
882
01:09:34,996 --> 01:09:37,128
This was a work party,
after all.
883
01:09:37,259 --> 01:09:39,827
Oh. Congratulations.
884
01:09:39,957 --> 01:09:42,612
It's great that things
are going so well for you.
885
01:09:43,222 --> 01:09:45,049
- Thanks, Mitchell.
886
01:09:45,180 --> 01:09:46,660
Sorry about what I said before.
887
01:09:46,790 --> 01:09:49,097
You know how things get
in a stressful workplace.
888
01:09:50,185 --> 01:09:53,667
But I'm really pleased that
you're back on track again.
889
01:09:53,797 --> 01:09:56,713
I just wanted you to know.
I mean, even the EVP is pleased.
890
01:09:56,844 --> 01:10:00,543
People made various
excruciating attempts
to engage me in conversation.
891
01:10:00,674 --> 01:10:02,893
You might manage
to save all our jobs.
892
01:10:03,024 --> 01:10:05,244
As you might imagine,
it was a pointless task.
893
01:10:11,685 --> 01:10:13,687
Outside, the snow
was still falling.
894
01:10:17,299 --> 01:10:19,780
I'd just made up my mind
to leave when...
895
01:10:26,265 --> 01:10:27,440
Oh, uh...
896
01:10:29,224 --> 01:10:31,487
I didn't expect
to see you here.
897
01:10:31,618 --> 01:10:33,533
I get invited
to all the parties.
898
01:10:34,577 --> 01:10:36,840
I guess everyone thinks
I don't have my own division.
899
01:10:37,885 --> 01:10:40,191
Oh. Oh, let's see,
there must be, what...
900
01:10:41,323 --> 01:10:43,499
- Twenty-eight divisions.
- Twenty-nine, actually.
901
01:10:44,413 --> 01:10:46,197
Maintenance has
their own division.
902
01:10:46,328 --> 01:10:47,721
A lot of people forget.
903
01:10:49,766 --> 01:10:51,725
They invite me
to their party as well.
904
01:10:53,117 --> 01:10:54,249
Well, that's not fair.
905
01:10:58,340 --> 01:11:00,473
You really do have
a firm grasp of details.
906
01:11:00,603 --> 01:11:02,039
That's very admirable.
907
01:11:02,692 --> 01:11:05,129
Do you know how many employees
we have here in the building?
908
01:11:08,916 --> 01:11:12,136
- Well, there's you and me--
- Sixteen hundred forty-seven.
909
01:11:13,050 --> 01:11:15,792
Wow, that is--
that is something.
910
01:11:18,447 --> 01:11:20,188
My name's Alyssa, by the way.
911
01:11:21,494 --> 01:11:24,279
She looked like
she was expecting a reply,
912
01:11:24,410 --> 01:11:27,543
but what could I possibly
have to say about her name?
913
01:11:27,674 --> 01:11:29,284
Her name was Alyssa.
914
01:11:29,937 --> 01:11:32,156
"Okay"? "Good"?
915
01:11:32,287 --> 01:11:33,854
"Nice name"?
916
01:11:33,984 --> 01:11:37,161
I-- I don't-- I don't care much
for the Christmas lights.
917
01:11:37,292 --> 01:11:39,860
No. I think Shannon put them up.
918
01:11:42,036 --> 01:11:43,603
Wow, you sure do know a lot.
919
01:11:48,695 --> 01:11:50,044
Would you like a glass?
920
01:11:57,138 --> 01:11:58,835
I recalled a man
from out of town
921
01:11:58,966 --> 01:12:00,707
who took me
on a bar crawl once,
922
01:12:00,837 --> 01:12:04,450
and insisted on us drinking
until the last bar closed.
923
01:12:05,146 --> 01:12:07,496
I felt sick
for a week afterwards.
924
01:12:07,627 --> 01:12:09,716
All right,
I'm dying of curiosity.
925
01:12:09,846 --> 01:12:11,021
You-- You are?
926
01:12:13,328 --> 01:12:14,329
The room.
927
01:12:15,765 --> 01:12:17,071
The famous room.
928
01:12:20,727 --> 01:12:22,250
Oh, um...
929
01:12:22,381 --> 01:12:24,078
Wouldn't you like
to show it to me?
930
01:12:45,578 --> 01:12:46,448
Um...
931
01:12:49,538 --> 01:12:51,497
There it is. Do you see?
932
01:12:54,630 --> 01:12:55,501
No.
933
01:12:57,241 --> 01:12:58,286
But I want to.
934
01:12:59,722 --> 01:13:01,115
Oh, well...
935
01:13:02,508 --> 01:13:03,422
Um...
936
01:13:07,077 --> 01:13:10,472
Okay, this is the... door frame.
937
01:13:11,995 --> 01:13:14,084
- Yeah?
- Okay.
938
01:13:16,347 --> 01:13:17,958
Put my hand on the doorknob.
939
01:13:27,837 --> 01:13:29,012
Am I holding it?
940
01:13:30,666 --> 01:13:31,537
Yes.
941
01:13:35,541 --> 01:13:37,194
Go ahead and open the door.
942
01:13:47,944 --> 01:13:49,729
Oh, Orson.
943
01:13:51,339 --> 01:13:52,688
It's perfect.
944
01:13:54,037 --> 01:13:55,256
Do you like it?
945
01:13:55,386 --> 01:13:56,300
Yes.
946
01:13:57,519 --> 01:13:58,477
It's...
947
01:13:59,826 --> 01:14:00,696
Well...
948
01:14:03,177 --> 01:14:04,308
It's you.
949
01:14:05,962 --> 01:14:06,920
What do you mean?
950
01:14:07,747 --> 01:14:09,705
You're different
from the other people here.
951
01:14:09,836 --> 01:14:10,793
I can tell.
952
01:14:12,403 --> 01:14:14,101
They just want to succeed.
953
01:14:16,582 --> 01:14:17,800
I want to succeed.
954
01:14:18,932 --> 01:14:23,371
Yeah, I know, but you aren't
only in it to make money.
955
01:14:24,720 --> 01:14:29,377
Well, I want to make money,
of course, but...
956
01:14:29,508 --> 01:14:31,205
- Money isn't everything.
- Money isn't everything.
957
01:14:41,041 --> 01:14:43,783
You know, the way I see it...
958
01:14:44,914 --> 01:14:46,829
everyone needs this, right?
959
01:14:48,396 --> 01:14:50,441
A place that's only theirs.
960
01:14:51,573 --> 01:14:52,879
And this is yours.
961
01:14:56,665 --> 01:15:00,190
Don't you think this is a place
where you can be yourself?
962
01:15:01,540 --> 01:15:06,980
A private space that you share
only with someone close...
963
01:15:08,895 --> 01:15:11,245
someone just like you.
964
01:15:17,164 --> 01:15:20,471
I think that I know
everything there is
to know about you.
965
01:15:22,996 --> 01:15:24,258
What do you think about that?
966
01:15:26,782 --> 01:15:27,653
Yeah.
967
01:15:31,004 --> 01:15:33,789
You know, it sounds crazy,
968
01:15:33,920 --> 01:15:35,748
but all day long,
969
01:15:35,878 --> 01:15:37,880
I'm just smiling at people,
970
01:15:38,011 --> 01:15:39,752
trying to make them
feel welcome.
971
01:15:41,318 --> 01:15:43,494
I like that I don't have
to do that with you.
972
01:15:46,106 --> 01:15:48,717
I have to be nice all the time,
973
01:15:50,327 --> 01:15:51,894
but I'd rather be honest.
974
01:15:54,593 --> 01:15:56,682
You might not be
the nicest person,
975
01:15:58,248 --> 01:15:59,510
but I can tell...
976
01:16:03,297 --> 01:16:04,907
you're the most honest.
977
01:17:26,902 --> 01:17:29,122
She stood there
looking at me for a long time,
978
01:17:29,252 --> 01:17:32,038
charged, changed,
979
01:17:33,822 --> 01:17:37,217
as if I'd shown her something
she hadn't quite been
prepared for.
980
01:17:42,048 --> 01:17:44,746
As far as I'm aware,
she went straight home.
981
01:17:51,927 --> 01:17:54,930
Jesus. You startled me.
982
01:17:55,061 --> 01:17:56,715
Oh, did I? I didn't mean to.
983
01:17:58,151 --> 01:18:00,109
I wondered whether
I should say anything
984
01:18:00,240 --> 01:18:02,633
about the events in the room
the previous evening...
985
01:18:02,764 --> 01:18:04,505
- Early.
- Yeah.
986
01:18:04,635 --> 01:18:05,941
...but decided
that it would be best
987
01:18:06,072 --> 01:18:07,638
to simply ride
the wave of impressions
988
01:18:07,769 --> 01:18:08,857
I had been given.
989
01:18:08,988 --> 01:18:11,033
Eventually, I said...
990
01:18:11,164 --> 01:18:12,731
You too, huh?
991
01:18:15,951 --> 01:18:18,301
- Uh, legal department?
- Oh, yes. You can take
the elevator...
992
01:18:18,432 --> 01:18:20,521
I could see
she didn't know
how to broach the topic
993
01:18:20,651 --> 01:18:22,784
of our life-altering encounter.
994
01:18:22,915 --> 01:18:25,569
I decided to give her a moment
to gather her thoughts.
995
01:18:31,227 --> 01:18:33,839
- Got it, thank you.
- Alyssa.
996
01:18:33,969 --> 01:18:35,405
- Hi. Um...
- How can I help you?
997
01:18:35,536 --> 01:18:37,973
Can I, uh, borrow a quarter
for the coffee machine?
998
01:18:41,803 --> 01:18:43,674
I have an appointment
with Mr. Goring.
999
01:18:44,893 --> 01:18:46,895
J-Just-- just one quarter.
1000
01:18:47,026 --> 01:18:48,679
Just a quarter
for the coffee machine.
1001
01:18:48,810 --> 01:18:50,246
Yes, one sec.
1002
01:18:52,683 --> 01:18:54,598
All right, you can have a seat
right over there.
1003
01:18:54,729 --> 01:18:57,079
- I'll let him know you're here.
- Thank you.
1004
01:18:58,167 --> 01:19:01,736
Hello. Yes, Meredith is here
to see you, Mr. Goring.
1005
01:19:02,606 --> 01:19:03,782
Yes, thank you.
1006
01:19:06,175 --> 01:19:08,395
I decided to counter
her irritation
1007
01:19:08,525 --> 01:19:10,658
with a forgiving,
worldly attitude.
1008
01:19:12,268 --> 01:19:13,443
"Money isn't everything."
1009
01:19:27,109 --> 01:19:30,504
Mm. You know,
I actually think
the coffee's better down here.
1010
01:19:33,986 --> 01:19:36,510
I have to ask you something
personal. Is that okay?
1011
01:19:40,079 --> 01:19:40,949
Yeah.
1012
01:19:42,342 --> 01:19:43,430
Last night...
1013
01:19:45,475 --> 01:19:47,129
were you on drugs?
1014
01:19:49,958 --> 01:19:51,525
Why would she ask me that?
1015
01:19:52,308 --> 01:19:53,527
Was she a drug user?
1016
01:19:55,050 --> 01:19:56,008
What a shame.
1017
01:19:56,791 --> 01:19:58,010
I really liked her.
1018
01:19:59,141 --> 01:20:01,100
I felt my whole body ache.
1019
01:20:02,101 --> 01:20:04,146
What do you-- what do you mean?
1020
01:20:07,106 --> 01:20:08,411
I-- I just mean...
1021
01:20:09,717 --> 01:20:10,587
Well...
1022
01:20:12,938 --> 01:20:15,462
what are you doing
down here now, for instance?
1023
01:20:16,202 --> 01:20:17,333
It's work time.
1024
01:20:24,645 --> 01:20:26,516
Without knowing how
it had happened...
1025
01:20:26,647 --> 01:20:27,996
- Oh!
1026
01:20:28,127 --> 01:20:30,520
...I felt something warm
and wet on my legs.
1027
01:20:31,782 --> 01:20:33,610
I'd walked straight
into the trap.
1028
01:20:34,524 --> 01:20:37,440
All that smiling,
that optimistic outlook,
1029
01:20:38,311 --> 01:20:40,879
clearly, it was
a chemically-produced
friendliness.
1030
01:20:41,009 --> 01:20:42,663
You can head right on up.
1031
01:20:42,793 --> 01:20:45,448
Being taken in by the surface
appearance of a drug user
1032
01:20:45,579 --> 01:20:48,756
was one of the dangers
of being an open,
honest person.
1033
01:21:01,769 --> 01:21:04,119
Something about the room
didn't make sense,
1034
01:21:05,077 --> 01:21:07,035
so I figured I may
as well investigate.
1035
01:21:12,475 --> 01:21:13,389
Hello!
1036
01:21:14,825 --> 01:21:16,784
I went down to the third floor.
1037
01:21:25,053 --> 01:21:28,187
The layout was the same,
but no room.
1038
01:21:43,506 --> 01:21:45,769
I was forced to admire
the elegant artistry
1039
01:21:45,900 --> 01:21:48,511
of whoever had constructed
the secret space.
1040
01:21:48,642 --> 01:21:51,601
What had the architect done
to conceal a room
1041
01:21:51,732 --> 01:21:55,083
when it was right
in front of the noses
of everyone working here.
1042
01:21:57,912 --> 01:22:00,436
I know you've only
ever done four,
1043
01:22:00,567 --> 01:22:03,352
or the occasional
three-figure cases, but...
1044
01:22:04,658 --> 01:22:09,184
how would you feel
about taking on number 97?
1045
01:22:10,533 --> 01:22:13,710
It's a direct request
from the EVP.
1046
01:22:16,496 --> 01:22:17,497
I'd be happy to.
1047
01:22:18,585 --> 01:22:21,370
Your first double-digit case.
1048
01:22:22,328 --> 01:22:24,504
Come on. I'll help you
pick out the material.
1049
01:22:28,508 --> 01:22:30,118
As Andrew
walked next to me
1050
01:22:30,249 --> 01:22:31,598
along the halls
of the fifth floor
1051
01:22:31,728 --> 01:22:33,556
with the heavy burden
in his arms,
1052
01:22:33,687 --> 01:22:35,210
it felt like
he was my assistant.
1053
01:22:35,341 --> 01:22:38,909
Orson, we should've
brought a cart.
1054
01:22:39,040 --> 01:22:41,086
He had started to rely on me.
1055
01:22:48,397 --> 01:22:50,617
As the days passed,
I grew irritated,
1056
01:22:50,747 --> 01:22:53,663
having to keep quiet
about my real workplace.
1057
01:22:53,794 --> 01:22:56,057
Besides, I was tired
of having to wait
1058
01:22:56,188 --> 01:22:57,928
until all the others
had left each day
1059
01:22:58,059 --> 01:22:59,669
before I could get
anything done.
1060
01:23:04,239 --> 01:23:06,937
I was thinking about it
as I passed Alyssa
in reception,
1061
01:23:07,068 --> 01:23:08,765
who hadn't looked at me
for several days now,
1062
01:23:08,896 --> 01:23:11,246
and thus, hadn't given me
an appropriate opportunity
1063
01:23:11,377 --> 01:23:13,857
to show that I was keeping
my distance.
1064
01:23:16,730 --> 01:23:20,038
I've taken the liberty
of purchasing,
at company expense,
1065
01:23:21,735 --> 01:23:22,997
a small gift...
1066
01:23:29,917 --> 01:23:32,572
to emphasize how you've adjusted
to the new protocols
1067
01:23:32,702 --> 01:23:34,574
and to show how proud
I am of you.
1068
01:23:34,704 --> 01:23:37,968
Thank you very much, Andrew.
I appreciate the gesture,
1069
01:23:38,099 --> 01:23:42,060
uh, but there's something
more important to discuss.
1070
01:23:43,931 --> 01:23:45,585
Uh...
1071
01:23:45,715 --> 01:23:48,240
Obviously, I'm not making
any kind of demand,
1072
01:23:49,197 --> 01:23:50,198
but, uh...
1073
01:23:51,243 --> 01:23:55,464
you would be making it easier
for me to choose you here
1074
01:23:56,291 --> 01:24:00,817
if there were ever any chance
of me considering anything else.
1075
01:24:01,514 --> 01:24:03,168
Are you thinking of leaving us?
1076
01:24:04,256 --> 01:24:05,692
I can't get into that.
1077
01:24:05,822 --> 01:24:07,085
Hmm...
1078
01:24:08,956 --> 01:24:10,392
What would you like
to talk about?
1079
01:24:11,872 --> 01:24:14,353
Well, I don't wanna mention
anyone by name, but...
1080
01:24:16,311 --> 01:24:19,314
I could think of at least
one person at the company
1081
01:24:19,445 --> 01:24:21,099
who is a drug user.
1082
01:24:26,104 --> 01:24:27,714
But that's not my main concern.
1083
01:24:30,717 --> 01:24:33,067
I think we can take for granted
that of everyone here,
1084
01:24:33,198 --> 01:24:37,637
I contribute the most
in terms of work,
1085
01:24:39,204 --> 01:24:43,556
and I find it reasonable
that I should have
a space of my own,
1086
01:24:43,686 --> 01:24:48,169
an office, if you will,
in which to do that work.
1087
01:24:50,519 --> 01:24:52,391
I would like to propose that...
1088
01:24:54,349 --> 01:24:58,614
the room is a place
I could work.
1089
01:25:01,530 --> 01:25:04,229
- You mean "the room"?
- Mm-hmm.
1090
01:25:04,359 --> 01:25:05,926
No. No, no, no, no, no.
1091
01:25:06,056 --> 01:25:07,449
I thought we were done
with that.
1092
01:25:07,580 --> 01:25:09,364
Well, not exactly.
1093
01:25:10,670 --> 01:25:13,716
Okay, it is very important
that we do the right thing
in a situation like this.
1094
01:25:13,847 --> 01:25:15,283
It's important
for the whole company.
1095
01:25:15,414 --> 01:25:17,198
We're not going to make
any hasty decisions.
1096
01:25:17,329 --> 01:25:20,332
Well, obviously, I can't decide
what happens to anyone else...
1097
01:25:20,462 --> 01:25:22,247
- No, exactly.
- ...apart from myself.
1098
01:25:22,377 --> 01:25:28,296
So just give me
free access to the room.
1099
01:25:30,516 --> 01:25:32,300
I could understand
where he was coming from.
1100
01:25:32,431 --> 01:25:35,347
Creative people have always
encountered resistance.
1101
01:25:35,477 --> 01:25:38,480
It's perfectly natural for more
straightforward individuals
1102
01:25:38,611 --> 01:25:40,917
to feel alarmed
by someone of talent.
1103
01:25:42,136 --> 01:25:44,007
But I was done playing nice.
1104
01:25:49,709 --> 01:25:51,319
Thank you for the slippers.
1105
01:25:56,455 --> 01:25:57,934
Maybe we've
reached the point now
1106
01:25:58,065 --> 01:26:00,285
where the room
has a certain significance,
1107
01:26:00,415 --> 01:26:02,765
and on those terms, then,
it does exist.
1108
01:26:02,896 --> 01:26:04,811
How crazy do I have
to be to get the free slippers?
1109
01:26:16,301 --> 01:26:17,302
What's going on?
1110
01:26:19,782 --> 01:26:21,349
Andrew went upstairs
to the EVP.
1111
01:26:23,830 --> 01:26:24,831
What for?
1112
01:26:26,049 --> 01:26:27,225
Well, he's gonna ask him.
1113
01:26:28,661 --> 01:26:29,705
About what?
1114
01:26:31,838 --> 01:26:34,449
About the room.
That's what we agreed.
1115
01:26:34,580 --> 01:26:36,799
This is a matter
for the executive
vice president.
1116
01:26:38,497 --> 01:26:40,150
That's probably right.
1117
01:26:40,281 --> 01:26:43,545
What exactly is it
that you want?
1118
01:26:43,676 --> 01:26:45,330
I just want to do my job.
1119
01:26:46,156 --> 01:26:47,984
What do you think we're doing?
1120
01:26:48,115 --> 01:26:51,249
I can't say
with total certainty.
1121
01:26:52,946 --> 01:26:57,298
Now, this is such a grandiose
and detailed project...
1122
01:26:59,518 --> 01:27:01,694
...and it's so
ingeniously malicious.
1123
01:27:01,824 --> 01:27:04,392
I have to admit,
I'm kinda fascinated by it.
1124
01:27:07,656 --> 01:27:09,615
But it will be exciting to see
what the EVP says
1125
01:27:09,745 --> 01:27:11,225
when Andrew comes back down.
1126
01:27:14,010 --> 01:27:14,924
Yeah.
1127
01:27:16,361 --> 01:27:19,929
And with that, I put on my coat
and went off to lunch early.
1128
01:27:47,522 --> 01:27:50,569
Orson! They asked me to grab you
the second you came in.
1129
01:27:52,310 --> 01:27:55,095
Andrew needs to see you
in his office.
1130
01:27:55,225 --> 01:27:57,315
He said you could go right in
and wait for him.
1131
01:28:04,017 --> 01:28:07,325
Any minute,
Andrew would be here
begging for my forgiveness,
1132
01:28:07,455 --> 01:28:10,328
and with, I hope,
some reasonable explanation
1133
01:28:10,458 --> 01:28:12,068
for what's really
been going on.
1134
01:28:14,070 --> 01:28:17,900
I would admit to him
I have made use of the room
for all manner of activities.
1135
01:28:18,727 --> 01:28:22,470
I have done most of my--
and he will have to forgive me
for putting it like this--
1136
01:28:22,601 --> 01:28:24,516
"singularly-successful"
work in there
1137
01:28:24,646 --> 01:28:27,040
during the evenings
and at night.
1138
01:28:27,170 --> 01:28:29,564
And, yes, I intend
to keep on doing so.
1139
01:28:33,655 --> 01:28:36,179
But Andrew's betrayals
would not be forgiven.
1140
01:28:36,919 --> 01:28:39,705
I would only stay
on the condition that he goes.
1141
01:28:49,367 --> 01:28:53,719
Five, six, maybe seven minutes
of intense silence passed.
1142
01:29:27,405 --> 01:29:28,667
Hello, Orson.
1143
01:29:28,797 --> 01:29:30,669
I've come straight from the EVP.
1144
01:29:30,799 --> 01:29:31,887
Finally.
1145
01:29:33,541 --> 01:29:36,326
We, uh... we spent
a long time talking.
1146
01:29:37,371 --> 01:29:38,764
So, um...
1147
01:29:38,894 --> 01:29:42,071
Well, I informed him
about everything, about you,
1148
01:29:42,811 --> 01:29:45,205
and your extraordinary accomplishments,
1149
01:29:45,335 --> 01:29:47,642
your peculiar way of working,
1150
01:29:47,773 --> 01:29:49,905
and your request for the, uh...
1151
01:29:51,907 --> 01:29:52,908
the room.
1152
01:29:57,522 --> 01:30:00,133
He very seriously
considered the situation.
1153
01:30:01,656 --> 01:30:02,701
He showed me
1154
01:30:04,006 --> 01:30:05,399
the floor plans.
1155
01:30:05,530 --> 01:30:07,793
Orson, we looked
at them together.
1156
01:30:08,620 --> 01:30:10,448
He was in no doubt, very...
1157
01:30:11,318 --> 01:30:12,362
How can I put it...
1158
01:30:12,493 --> 01:30:14,843
Persuasive in his argument.
1159
01:30:18,412 --> 01:30:23,591
On this, the fourth floor,
between the elevators
and the bathrooms,
1160
01:30:23,722 --> 01:30:30,337
there is absolutely
no other space.
1161
01:30:38,824 --> 01:30:42,523
And I'm sorry, Orson,
but his decision is final.
1162
01:30:44,525 --> 01:30:45,613
I have to let you go.
1163
01:30:49,399 --> 01:30:52,620
- Andrew was threatened by me.
- Come on.
1164
01:30:52,751 --> 01:30:55,231
He'd set out to hire
an invalid, a drone
1165
01:30:55,362 --> 01:30:58,147
who could never approach
his modest level of competence.
1166
01:30:58,278 --> 01:30:59,584
Let's clear out your desk.
1167
01:31:00,672 --> 01:31:03,326
When he realized
I was more capable than he was,
1168
01:31:03,457 --> 01:31:05,459
I naturally became his enemy.
1169
01:31:12,988 --> 01:31:15,338
You're making
a terrible mistake.
1170
01:31:36,577 --> 01:31:39,667
I am sorry, Orson.
I did try to warn you.
1171
01:31:47,632 --> 01:31:49,677
Please, Andrew,
I don't blame you.
1172
01:31:50,983 --> 01:31:52,680
You know, little people
can't be held accountable
1173
01:31:52,811 --> 01:31:55,988
for striving to undermine
their betters.
1174
01:31:58,033 --> 01:32:00,906
But you people, you all
should be very, very proud.
1175
01:32:01,036 --> 01:32:02,168
I'm impressed.
1176
01:32:02,908 --> 01:32:04,431
You wanna tell me
how far in advance
1177
01:32:04,562 --> 01:32:06,128
all of this got, uh,
got worked out?
1178
01:32:06,259 --> 01:32:07,652
Was-- was it before
I even arrived?
1179
01:32:07,782 --> 01:32:10,611
Was I even one of the original
intended victims?
1180
01:32:11,786 --> 01:32:12,961
Huh?
1181
01:32:14,659 --> 01:32:16,051
I mean, you can tell me,
you won.
1182
01:32:17,749 --> 01:32:18,793
No?
1183
01:32:18,924 --> 01:32:19,925
No one?
1184
01:32:22,710 --> 01:32:24,103
Fine, have it your way.
1185
01:32:24,233 --> 01:32:25,931
You can go back
to your sagging trolleys
1186
01:32:26,061 --> 01:32:27,759
of imprecise wording,
1187
01:32:27,889 --> 01:32:30,892
and your banal,
meteorological obsessions,
1188
01:32:31,023 --> 01:32:34,679
- and your absurd rituals.
1189
01:32:34,809 --> 01:32:37,638
And because, because,
because-- because the EVPs,
1190
01:32:37,769 --> 01:32:41,163
and then the CEOs,
and the-- and the VIPs,
and all the other acronyms
1191
01:32:41,294 --> 01:32:44,036
are gonna-- are gonna go on
with their collateralized debts,
1192
01:32:44,166 --> 01:32:45,994
and their short stocks,
and their long options,
1193
01:32:46,125 --> 01:32:47,953
and you can't even see it.
1194
01:32:48,083 --> 01:32:50,999
- You can't even see it!
- Orson...
1195
01:32:53,349 --> 01:32:54,655
They don't care about you.
1196
01:32:57,615 --> 01:33:00,618
They don't. You're,
you're-- you're a number
in a column on a spreadsheet.
1197
01:33:02,358 --> 01:33:04,273
This is a corral
and you're all livestock,
1198
01:33:04,404 --> 01:33:06,014
but instead of slaughtering you,
1199
01:33:06,145 --> 01:33:08,234
they just show you
the efficiency metrics
1200
01:33:08,364 --> 01:33:10,628
and then encourage you
to slit your own throat.
1201
01:33:13,631 --> 01:33:15,763
And you? You...
1202
01:33:15,894 --> 01:33:17,417
If you think you're gonna get
the same kind of work
1203
01:33:17,547 --> 01:33:19,680
you got out of me
out of these-- these people
1204
01:33:19,811 --> 01:33:21,421
that can't even see a door
right in front of their face,
1205
01:33:21,551 --> 01:33:23,118
then you got
another thing coming.
1206
01:33:32,562 --> 01:33:34,477
That's impossible, by the way.
1207
01:33:51,016 --> 01:33:54,933
It's easy to let
yourself be taken in
by new acquaintances.
1208
01:33:55,063 --> 01:33:57,239
You ascribe to them
all manner of noble qualities,
1209
01:33:57,370 --> 01:33:58,893
simply because you don't
know them well enough.
1210
01:34:00,678 --> 01:34:03,332
But you will almost always
end up disappointed.
1211
01:34:04,943 --> 01:34:07,641
Sooner or later, you always
reach a certain point,
1212
01:34:07,772 --> 01:34:12,602
an occasion where their
true self breaks through.
1213
01:34:12,733 --> 01:34:16,911
One way of dealing with that
is simply to assume
the worst of people.
1214
01:34:43,024 --> 01:34:46,375
It's good to realize
that we aren't as remarkable
as we might imagine.
1215
01:34:47,812 --> 01:34:51,641
We wanna make a lot of money,
eat good food,
1216
01:34:51,772 --> 01:34:53,600
and generally have a nice time.
1217
01:34:55,297 --> 01:34:57,691
We are all relatively
simple creatures.
1218
01:34:59,345 --> 01:35:02,478
Deep down, we just want
peace and quiet.
1219
01:35:09,747 --> 01:35:11,139
The problem
with ordinary people
1220
01:35:11,270 --> 01:35:13,968
is they don't see the world
as it really is.
1221
01:35:14,099 --> 01:35:17,406
They don't see the nuances,
the little differences.
1222
01:35:20,192 --> 01:35:21,628
You have to show
people like that
1223
01:35:21,759 --> 01:35:23,151
what their shortcomings are.
1224
01:35:45,347 --> 01:35:46,522
Stop!
1225
01:36:07,108 --> 01:36:08,109
Follow him!
1226
01:36:46,800 --> 01:36:49,020
- Orson?
- Orson?
1227
01:36:49,150 --> 01:36:51,413
Finally, I could breathe again,
1228
01:36:51,544 --> 01:36:53,851
and think more or less clearly.
1229
01:36:56,462 --> 01:36:57,855
Orson?
1230
01:36:57,985 --> 01:36:58,986
Orson?
1231
01:36:59,117 --> 01:37:00,422
- Orson?
1232
01:37:29,190 --> 01:37:30,800
It smelled like the sea...
1233
01:37:31,932 --> 01:37:33,107
and lilacs...
1234
01:37:34,108 --> 01:37:36,981
and Lindenwood Park
at five in the morning
at the end of May.
1235
01:37:45,163 --> 01:37:46,642
You'll never find me here.