1 00:02:22,625 --> 00:02:24,500 [On radio] 'Hi! Hello! Welcome everyone!' 2 00:02:24,625 --> 00:02:27,958 'This is RJ Anandhi here from Suryan FM 93.5' 3 00:02:28,125 --> 00:02:31,750 'After your busy schedule at school or work...' 4 00:02:31,875 --> 00:02:34,583 'you must be heading home but stuck in traffic' 5 00:02:34,750 --> 00:02:37,250 'I just entered the studio but still...' 6 00:02:37,375 --> 00:02:40,333 'to make your journey back home a pleasant one...' 7 00:02:40,416 --> 00:02:42,500 'I have queued up awesome songs' 8 00:02:42,583 --> 00:02:45,833 'Before that I have something important to discuss with you all' 9 00:02:45,958 --> 00:02:46,875 'Guess what is that about?' 10 00:02:46,958 --> 00:02:47,708 'Sleep' 11 00:02:47,875 --> 00:02:50,916 "Stop talking about sleep, I haven't reached home yet" 12 00:02:51,000 --> 00:02:52,791 "In fact after reaching I still got work" 13 00:02:52,875 --> 00:02:55,541 "So stop talking about sleep now" 14 00:02:55,625 --> 00:02:56,750 'You all must feel that way' 15 00:02:56,833 --> 00:02:59,958 'But I have important details about the importance of sleep' 16 00:03:00,041 --> 00:03:01,083 [Cell phone rings] 17 00:03:01,166 --> 00:03:03,458 'And you must know them because...' 18 00:03:03,583 --> 00:03:07,125 'on one hand it is important to have a good start to a day...' 19 00:03:07,208 --> 00:03:09,583 'similarly on other hand it is equally important how we end our day' 20 00:03:09,875 --> 00:03:10,500 Tell me. 21 00:03:10,625 --> 00:03:11,708 [Nila] 'Where are you, Rudra?' 22 00:03:11,916 --> 00:03:12,916 On my way. 23 00:03:13,083 --> 00:03:14,583 'For the past half an hour you're giving the same reply?' 24 00:03:14,916 --> 00:03:17,541 'After a long time his highness gave me an appointment on birthday.' 25 00:03:17,625 --> 00:03:18,541 'Even today you're late' 26 00:03:18,625 --> 00:03:20,416 Heavy traffic jam. I'm on my way. 27 00:03:20,500 --> 00:03:23,500 'You take your own time but the movie will start in five minutes.' 28 00:03:23,625 --> 00:03:25,541 -'Tell me the truth, where are you?' -Wait, I'll call you back. 29 00:03:25,625 --> 00:03:26,583 -'Hello' -Bye. 30 00:03:29,125 --> 00:03:29,750 Yeah, Shyam? 31 00:03:30,041 --> 00:03:31,500 Rudran, did you see the mail? 32 00:03:32,333 --> 00:03:33,458 Shyam, actually I'm driving. 33 00:03:34,125 --> 00:03:35,500 Red Cork release is stopped. 34 00:03:36,375 --> 00:03:36,958 What? 35 00:03:38,958 --> 00:03:39,708 How come, Shyam? 36 00:03:40,875 --> 00:03:42,500 They have spotted a bug during staging. 37 00:03:42,750 --> 00:03:44,958 And the clients are waiting for the Red Cork release. 38 00:03:45,041 --> 00:03:46,875 If it doesn't release today... 39 00:03:47,500 --> 00:03:48,916 then you know the consequences. 40 00:03:50,625 --> 00:03:53,208 Shyam, just give me a minute. I'll call you back. Bye. 41 00:04:06,708 --> 00:04:08,458 [Cell phone rings] 42 00:04:10,333 --> 00:04:12,250 I'll call you back! I'm on my way! 43 00:04:13,125 --> 00:04:15,250 Stop pestering me! I'm coming. 44 00:04:21,291 --> 00:04:22,333 [Line ringing] 45 00:04:22,791 --> 00:04:23,791 [Cell phone rings] 46 00:04:24,833 --> 00:04:25,375 Tell me, buddy. 47 00:04:25,500 --> 00:04:26,625 What happened to the release? 48 00:04:26,958 --> 00:04:27,875 Which movie? 49 00:04:28,625 --> 00:04:29,875 I'm talking about our project. 50 00:04:30,125 --> 00:04:31,916 -It must be live by now. -No! 51 00:04:32,083 --> 00:04:35,500 A bug was found during staging and QA has raised it. Release has been blocked. 52 00:04:35,625 --> 00:04:38,625 Can you check the bug at once and move it to priority fix for release. 53 00:04:39,625 --> 00:04:40,166 -Crap! -[Tires screeching] 54 00:04:40,250 --> 00:04:41,041 You fool! 55 00:04:42,125 --> 00:04:43,500 Doofus! 56 00:04:44,833 --> 00:04:45,375 Rudra... 57 00:04:45,958 --> 00:04:47,333 are you asking me to fix the bug? 58 00:04:47,625 --> 00:04:51,000 The bug doesn't seem to be in the code. Must be a deployment bug. 59 00:04:51,500 --> 00:04:54,541 Can you check if the DB script was executed properly and call me back? 60 00:04:54,625 --> 00:04:55,333 Okay. 61 00:04:55,750 --> 00:04:57,125 -Dude, make it fast. -Okay. 62 00:04:57,208 --> 00:04:58,000 Okay. Bye. 63 00:05:00,708 --> 00:05:01,208 Okay, sir. 64 00:05:04,083 --> 00:05:05,458 -Thank you, sir. -Thank you. 65 00:05:07,125 --> 00:05:08,875 [Cell phone rings] 66 00:05:11,583 --> 00:05:12,416 [Nila] 'I'm leaving.' 67 00:05:12,500 --> 00:05:13,166 I reached. 68 00:05:13,250 --> 00:05:14,708 -'Seriously, I am...' -I reached! 69 00:05:15,583 --> 00:05:16,333 Where are you? 70 00:05:16,958 --> 00:05:18,208 'Where are you, Rudra?' 71 00:05:20,458 --> 00:05:21,333 Turn around. 72 00:05:32,041 --> 00:05:34,000 [Whistles] 73 00:05:43,875 --> 00:05:44,625 Heavy traffic. 74 00:05:45,875 --> 00:05:46,500 Please understand. 75 00:05:47,041 --> 00:05:47,916 Look, I'm here now. 76 00:05:48,458 --> 00:05:49,500 Sorry, dear. 77 00:05:51,833 --> 00:05:52,583 Popcorn? 78 00:05:53,500 --> 00:05:54,208 Caramel flavour? 79 00:05:56,791 --> 00:05:57,500 Cold coffee? 80 00:06:03,625 --> 00:06:04,250 Cold coffee? 81 00:06:10,625 --> 00:06:12,333 [Cell phone rings] 82 00:06:14,416 --> 00:06:16,166 Sorry! Sorry! 83 00:06:30,500 --> 00:06:31,291 Please. 84 00:06:33,333 --> 00:06:35,458 [Cell phone rings] 85 00:06:39,833 --> 00:06:40,875 Tell me, dude. 86 00:06:41,583 --> 00:06:42,958 Did you go and meet him? 87 00:06:43,833 --> 00:06:45,500 He will say so. 88 00:06:46,041 --> 00:06:48,083 Just butter him up and get the work done. 89 00:06:48,333 --> 00:06:50,833 Mani said he'd join for the movie with his friends. 90 00:06:51,875 --> 00:06:53,083 He is yet to arrive. 91 00:06:54,125 --> 00:06:55,458 -He'll bring Dinesh along. -Excuse me. 92 00:06:55,541 --> 00:06:56,583 -Fine. -Excuse me! 93 00:06:56,666 --> 00:06:58,625 -Please step out and talk. -Hold on. Wait. 94 00:06:59,166 --> 00:07:01,041 -You're disturbing us. -Wait, I'll call you back. 95 00:07:01,125 --> 00:07:02,333 I'll call you back 96 00:07:02,375 --> 00:07:03,708 -Sorry. -Have some decency. 97 00:07:03,916 --> 00:07:05,875 -Sorry ma'am. -Leave it. 98 00:07:05,958 --> 00:07:07,458 It must be some important call. 99 00:07:07,583 --> 00:07:08,458 Let's watch the movie. 100 00:07:08,500 --> 00:07:09,833 Hang up. I'll call you back. 101 00:07:10,375 --> 00:07:12,083 [Phone vibrating] 102 00:07:13,166 --> 00:07:14,125 Crap! 103 00:07:15,500 --> 00:07:15,958 Shyam... 104 00:07:16,041 --> 00:07:18,083 -Rudran, what's the update? -We are working on it. 105 00:07:18,166 --> 00:07:19,916 You've been saying the same for half an hour. 106 00:07:20,000 --> 00:07:21,458 It will be done in few minutes. 107 00:07:22,333 --> 00:07:23,333 Bro... 108 00:07:23,500 --> 00:07:24,833 Please step out and talk. 109 00:07:25,250 --> 00:07:28,500 -We also want to watch the movie. -Please... Please... 110 00:07:28,541 --> 00:07:30,166 We too are getting disturbed. 111 00:07:30,250 --> 00:07:31,583 Okay. Yeah. Bye. 112 00:07:32,833 --> 00:07:34,333 -Sorry, brother. -To hell with your sorry. 113 00:07:47,375 --> 00:07:48,291 [Phone chimes] 114 00:07:49,250 --> 00:07:51,166 [Audience laughing] 115 00:08:00,333 --> 00:08:01,375 Dude, what happened? 116 00:08:01,708 --> 00:08:03,875 Rudra, we executed the DB script. 117 00:08:04,125 --> 00:08:05,875 But a new error... error 501 showed up. 118 00:08:06,375 --> 00:08:10,250 Come on, bro. Step out and talk. 119 00:08:10,750 --> 00:08:12,500 We are unable to watch the movie. 120 00:08:12,541 --> 00:08:13,958 Excuse me, madam! 121 00:08:14,125 --> 00:08:16,416 Will you only teach us the rules? Excuse me! 122 00:08:16,500 --> 00:08:18,250 Now don't you have any decency? 123 00:08:18,458 --> 00:08:20,708 Come on, we also want to watch the movie. 124 00:08:20,750 --> 00:08:23,250 Excuse me, madam! Hello, brother! 125 00:08:23,291 --> 00:08:25,125 -Come on, brother. You can't just keep doing it... -Hey! 126 00:08:30,541 --> 00:08:31,791 Please. Sit down. 127 00:08:32,750 --> 00:08:33,750 Rudra, no. 128 00:08:38,000 --> 00:08:39,875 [Audience cheering] 129 00:08:46,041 --> 00:08:47,666 [Phone vibrating] 130 00:08:49,750 --> 00:08:51,541 Just one call. I'll be back in a minute. 131 00:08:56,125 --> 00:08:58,208 -Why so late? -Heavy traffic, buddy. 132 00:08:59,541 --> 00:09:00,541 Look at that guy. 133 00:09:01,041 --> 00:09:02,791 Call me immediately. Okay? 134 00:09:14,375 --> 00:09:15,458 [Phone chimes] 135 00:09:25,833 --> 00:09:27,541 [Phone vibrating] 136 00:10:12,125 --> 00:10:15,041 Are you showing off in front of your girlfriend? 137 00:10:16,708 --> 00:10:18,375 How dare you shout at me? 138 00:10:19,583 --> 00:10:21,416 Why are you standing quiet like a statue now? 139 00:10:23,083 --> 00:10:24,041 Now, talk! 140 00:10:24,208 --> 00:10:24,958 Damn it! 141 00:10:32,416 --> 00:10:34,416 He's so weak. One blow and he fainted. 142 00:10:34,833 --> 00:10:36,791 How about I put him on the potty? 143 00:10:36,875 --> 00:10:39,083 Forget that dummy. Let's go. 144 00:10:39,666 --> 00:10:41,458 -Come, let's go. -You guys go. I'll come. 145 00:10:58,333 --> 00:10:59,291 [Groans] 146 00:11:19,958 --> 00:11:20,541 Hello. 147 00:11:21,666 --> 00:11:22,708 Shut and leave. 148 00:11:26,291 --> 00:11:27,083 Come again. 149 00:11:28,458 --> 00:11:29,541 Shut the tap and leave. 150 00:11:33,416 --> 00:11:34,500 Are you playing with me? 151 00:11:34,958 --> 00:11:36,416 Was that beating not enough? 152 00:11:39,541 --> 00:11:42,375 I'll crack the other side of the jaw too. 153 00:11:42,583 --> 00:11:43,500 How dare you stare at me? 154 00:12:13,541 --> 00:12:15,458 [Phone vibrating] 155 00:12:24,791 --> 00:12:25,708 Mummy! 156 00:12:31,500 --> 00:12:32,916 'What are you even doing?' 157 00:12:33,000 --> 00:12:34,583 'Even the API call has been authorized!' 158 00:12:34,791 --> 00:12:36,750 'Doesn't seem like Red Cork will release' 159 00:12:36,833 --> 00:12:39,625 API call authorization is your job not ours! 160 00:12:39,708 --> 00:12:40,958 Just keep the phone! 161 00:13:12,500 --> 00:13:13,458 Are you okay, sir? 162 00:13:13,666 --> 00:13:15,125 Yeah. Thank you. 163 00:13:21,708 --> 00:13:22,291 Rudra? 164 00:13:24,000 --> 00:13:25,625 Rudra, what happened? Rudra! 165 00:13:25,708 --> 00:13:26,708 Rudra, what happened? 166 00:13:27,166 --> 00:13:29,125 Rudra? 167 00:13:30,583 --> 00:13:32,041 Rudra? 168 00:13:46,916 --> 00:13:47,750 Okay guys... 169 00:13:48,333 --> 00:13:49,583 let me cut to the chase. 170 00:13:50,833 --> 00:13:51,750 As you all know... 171 00:13:52,000 --> 00:13:55,125 Our company's prime project- Red Cork... 172 00:13:55,625 --> 00:13:57,958 needs an acting project manager. 173 00:14:03,583 --> 00:14:06,208 Red Cork is our company's prime project. 174 00:14:06,500 --> 00:14:08,958 We must release this project in six months. 175 00:14:09,833 --> 00:14:12,583 If we complete it successfully in the stipulated time... 176 00:14:13,000 --> 00:14:13,666 Well... 177 00:14:14,250 --> 00:14:16,375 you could even become a permanent project manager. 178 00:14:17,166 --> 00:14:17,958 And why not? 179 00:14:18,458 --> 00:14:21,208 You could also become our company's PM or director. 180 00:14:21,666 --> 00:14:22,833 You'll be paid in lakhs... 181 00:14:23,375 --> 00:14:24,875 and in the form of company shares too. 182 00:14:26,125 --> 00:14:28,083 In the given timeline, I guess... 183 00:14:28,541 --> 00:14:30,208 Santhosh can pull this off, Shyam. 184 00:14:32,541 --> 00:14:33,458 Santhosh? 185 00:14:34,291 --> 00:14:35,333 Would you like to take this up? 186 00:14:36,541 --> 00:14:37,750 I would love to, sir. 187 00:14:38,375 --> 00:14:40,791 Completing it in 180 days is a challenge but... 188 00:14:40,875 --> 00:14:41,833 I'll take it up, Shyam. 189 00:14:44,916 --> 00:14:45,750 You sure, Rudran? 190 00:14:46,333 --> 00:14:47,958 I'll finish it off in 150 days. 191 00:14:49,166 --> 00:14:49,875 Rudran... 192 00:14:50,541 --> 00:14:51,625 take some time and let us know 193 00:14:52,458 --> 00:14:53,333 Because... 194 00:14:54,208 --> 00:14:55,958 If you fail to finish it before the deadline. 195 00:14:57,041 --> 00:14:59,291 You will have to face the consequences. 196 00:14:59,750 --> 00:15:01,750 I hope you understand that, Rudran. 197 00:15:02,250 --> 00:15:02,875 Yes, Shyam. 198 00:15:03,875 --> 00:15:04,458 I'll take it. 199 00:15:04,625 --> 00:15:05,333 [Alarm ringing] 200 00:15:11,958 --> 00:15:13,625 [Music] 201 00:15:31,541 --> 00:15:33,875 "Do it! Do it! It's your duty!" 202 00:15:34,083 --> 00:15:36,416 "There is a long way to go, don't rest your eyes yet" 203 00:15:36,500 --> 00:15:38,625 "Do it! Do it! It's your duty!" 204 00:15:38,958 --> 00:15:41,375 "You won't even have time to lift your head!" 205 00:15:41,708 --> 00:15:44,000 "Like the needle stuck inside the clock" 206 00:15:44,250 --> 00:15:46,541 "Just keep repeating the same routine" 207 00:15:46,625 --> 00:15:49,000 "Don't care about others and keep moving" 208 00:15:49,208 --> 00:15:51,458 "Be on your toes until the work is over" 209 00:15:51,708 --> 00:15:55,000 "I won't give up! I won't give up!" 210 00:15:55,083 --> 00:15:56,375 "Until I am victorious" 211 00:15:56,458 --> 00:15:59,875 "I won't give up! I won't give up!" 212 00:15:59,958 --> 00:16:01,458 "Until I am victorious" 213 00:16:02,708 --> 00:16:03,875 "Do it! Do it! " 214 00:16:05,208 --> 00:16:06,458 "Run! Run!" 215 00:16:07,416 --> 00:16:08,958 "Do it! Do it! " 216 00:16:10,125 --> 00:16:11,333 "Run! Run!" 217 00:16:12,541 --> 00:16:13,750 "Do it... Do it... " 218 00:16:17,500 --> 00:16:18,500 "Do it! Do it! " 219 00:16:19,958 --> 00:16:21,000 "Run! Run!" 220 00:16:21,083 --> 00:16:23,375 "You have a dream..." 221 00:16:23,458 --> 00:16:25,708 "but time's so tight that it looks unachievable" 222 00:16:25,875 --> 00:16:28,250 "As you progress, you keep gasping" 223 00:16:28,333 --> 00:16:31,125 "As the dream keep chasing and threatening you" 224 00:16:31,208 --> 00:16:33,291 "No one is by your side..." 225 00:16:33,666 --> 00:16:35,708 "Dreams that unexpectedly push you to the edge" 226 00:16:36,041 --> 00:16:38,166 "Keep fighting as if today is the last day" 227 00:16:38,541 --> 00:16:40,875 "Still he won't give up, no matter what" 228 00:16:40,958 --> 00:16:43,083 "As your duty drains you out..." 229 00:16:43,250 --> 00:16:45,166 "Your responses result in increasing your burden" 230 00:16:45,583 --> 00:16:47,875 "He's pushing himself to edge of his life but for what?" 231 00:16:48,291 --> 00:16:50,375 "As he keeps running without any rest" 232 00:16:50,750 --> 00:16:52,958 "Now day and night are no different" 233 00:16:53,250 --> 00:16:55,375 "Even love and friendship are ignored" 234 00:16:55,666 --> 00:16:57,791 "He won't rest until he is victorious" 235 00:16:57,875 --> 00:16:58,625 "So come on!" 236 00:16:58,708 --> 00:17:01,291 "Your goal has tied you up" 237 00:17:01,541 --> 00:17:03,833 "You go nothing to lose" 238 00:17:04,125 --> 00:17:06,833 "Overcome your fear and you'll see no one can win you" 239 00:17:06,916 --> 00:17:08,916 "Yes, absolutely no one!" 240 00:17:09,000 --> 00:17:11,375 "Who needs sleep?" 241 00:17:11,458 --> 00:17:13,750 "Victory is not far away" 242 00:17:13,958 --> 00:17:16,791 "Forget everything and run for your future" 243 00:17:16,875 --> 00:17:20,208 "There's no time to waste" 244 00:17:20,583 --> 00:17:25,208 "This never ending night is here to stay" 245 00:17:25,500 --> 00:17:30,083 "When will the good times come?" 246 00:17:30,458 --> 00:17:35,500 "Without any rest, your body..." 247 00:17:35,958 --> 00:17:39,625 "is burning like a fire" 248 00:17:40,250 --> 00:17:44,875 "This never ending night is here to stay" 249 00:17:45,250 --> 00:17:49,458 "When will the good times come?" 250 00:17:50,125 --> 00:17:54,125 "Without any rest, your body..." 251 00:17:55,708 --> 00:18:00,333 "is burning like a fire" 252 00:18:00,416 --> 00:18:03,375 [Music] 253 00:18:19,000 --> 00:18:21,291 "Drain yourself out to achieve your goal" 254 00:18:21,541 --> 00:18:23,791 "You'll lose yourself by the time your task is over" 255 00:18:23,875 --> 00:18:26,166 "This is never ending, it'll keep chasing you" 256 00:18:26,250 --> 00:18:28,791 "But you're determined to finish it even without rest" 257 00:18:28,875 --> 00:18:31,208 "So you keep running tirelessly" 258 00:18:31,291 --> 00:18:33,541 "Poor hard working guy is ruining himself" 259 00:18:33,625 --> 00:18:37,375 "Whatever strength is left inside you keeps fighting" 260 00:18:37,666 --> 00:18:39,333 "Before you lose yourself..." 261 00:18:39,916 --> 00:18:41,625 "Do it! Do it!" 262 00:18:42,666 --> 00:18:45,125 "Do it! Do it! Keep doing it!" 263 00:18:45,208 --> 00:18:46,666 "Do it! Do it!" 264 00:18:47,166 --> 00:18:48,958 "Do it! Do it! Keep doing it!" 265 00:18:49,208 --> 00:18:51,791 [Music] 266 00:19:11,875 --> 00:19:13,666 [Phone vibrating] 267 00:19:17,666 --> 00:19:18,625 [Phone rings] 268 00:19:19,166 --> 00:19:19,750 Hello. 269 00:19:20,791 --> 00:19:22,541 Excuse me. You guys may go in. 270 00:19:28,000 --> 00:19:28,750 So... 271 00:19:29,833 --> 00:19:30,791 Mr. Rudran... 272 00:19:31,458 --> 00:19:33,166 how many hours do you sleep in a day? 273 00:19:39,291 --> 00:19:40,666 When did you sleep last? 274 00:19:43,500 --> 00:19:44,041 Doctor... 275 00:19:44,916 --> 00:19:47,125 it's been four to five months since he has some proper sleep 276 00:19:47,541 --> 00:19:48,541 Four to five months? 277 00:19:50,166 --> 00:19:51,833 What's so important that it doesn't let you sleep? 278 00:19:51,916 --> 00:19:53,708 He works in a software company, doctor. 279 00:19:56,791 --> 00:19:57,416 IT! 280 00:19:59,708 --> 00:20:01,375 Do you work on the machine... 281 00:20:01,541 --> 00:20:03,125 or you work as the machine itself? 282 00:20:05,291 --> 00:20:08,875 You got this problem because you stressed your mind and body beyond limits. 283 00:20:09,875 --> 00:20:13,041 A normal human being need seven to eight hours of sleep per day. 284 00:20:13,708 --> 00:20:18,125 And if you don't sleep and stress your brain beyond limits... 285 00:20:18,333 --> 00:20:21,166 it goes into rest mode on it's own without your permission. 286 00:20:22,166 --> 00:20:23,666 Let's pause this topic about sleep. 287 00:20:24,916 --> 00:20:26,291 If I am not wrong... 288 00:20:26,541 --> 00:20:30,375 I think you do a lot of multi tasking at work. 289 00:20:31,583 --> 00:20:32,375 Am I right? 290 00:20:37,583 --> 00:20:38,416 See... 291 00:20:38,500 --> 00:20:40,708 Everyone does multi tasking these days. 292 00:20:41,416 --> 00:20:44,125 We listen to music while reading news and drinking coffee. 293 00:20:44,416 --> 00:20:47,000 Few of them do all these while driving a car. 294 00:20:47,708 --> 00:20:49,291 When it crosses the limit... 295 00:20:49,416 --> 00:20:50,791 the brain will start to panic. 296 00:20:51,916 --> 00:20:54,000 That's what has happened in your case. 297 00:20:56,291 --> 00:20:58,125 This is called "Blackout". 298 00:21:01,916 --> 00:21:03,708 Work is just a part of our lives. 299 00:21:04,250 --> 00:21:06,250 But health? That's what our whole life is all about. 300 00:21:07,916 --> 00:21:09,291 All you need now... 301 00:21:12,916 --> 00:21:14,000 is only this. 302 00:21:19,666 --> 00:21:21,416 I'll give you some basic medication. 303 00:21:21,583 --> 00:21:22,750 But to top it all... 304 00:21:23,041 --> 00:21:25,041 forget your work for a while and... 305 00:21:25,500 --> 00:21:26,666 take a break. 306 00:21:29,916 --> 00:21:32,708 Take him some place nice to forget this stressful life. 307 00:21:32,875 --> 00:21:33,916 Get some fresh air. 308 00:21:36,125 --> 00:21:37,291 [Phone vibrating] 309 00:21:38,291 --> 00:21:39,458 Most important thing... 310 00:21:39,541 --> 00:21:40,833 throw this away before you go. 311 00:21:49,125 --> 00:21:50,625 Can't you understand? 312 00:21:52,833 --> 00:21:54,416 To hell with this work! 313 00:21:54,916 --> 00:21:55,750 Quit it and come. 314 00:21:57,958 --> 00:22:00,541 Quit it? Then how will we earn our bread and butter? 315 00:22:01,416 --> 00:22:04,291 Nila, listen to me. We will go after I finish my work. 316 00:22:04,541 --> 00:22:05,625 What's wrong with you? 317 00:22:06,250 --> 00:22:09,416 Why are you such a workaholic without any sleep and peace of mind. 318 00:22:10,083 --> 00:22:12,250 Is your work more important than me? 319 00:22:14,625 --> 00:22:16,166 Why are you running like this? 320 00:22:17,458 --> 00:22:20,000 Stop yelling and pestering me. 321 00:22:20,291 --> 00:22:21,750 Can't you just understand? 322 00:22:23,625 --> 00:22:26,625 Keeps shouting and irritating me. 323 00:22:41,875 --> 00:22:44,541 [Nila sobbing] 324 00:22:54,250 --> 00:22:54,875 Nila... 325 00:23:00,375 --> 00:23:01,166 look at me. 326 00:23:02,875 --> 00:23:05,125 Nila, I want to make a fortune. 327 00:23:06,125 --> 00:23:08,500 I want to settle down quickly. 328 00:23:10,375 --> 00:23:11,875 I want to take good care of you. 329 00:23:12,333 --> 00:23:14,000 Even better than your dad takes care of you. 330 00:23:15,625 --> 00:23:18,125 This project is like... 331 00:23:18,250 --> 00:23:19,375 my biggest opportunity. 332 00:23:19,916 --> 00:23:21,291 I want to materialize it. 333 00:23:22,333 --> 00:23:23,291 Please. 334 00:23:24,875 --> 00:23:25,750 Try to understand. 335 00:23:27,791 --> 00:23:30,291 Rudra, do you think money will make me happy? 336 00:23:32,625 --> 00:23:35,708 I have seen enough luxuries and riches since childhood. 337 00:23:37,416 --> 00:23:38,666 Happiness does lie in it. 338 00:23:41,666 --> 00:23:44,375 The moment my dad went after money... 339 00:23:46,208 --> 00:23:48,500 me and my dad lost the attachment between us. 340 00:23:51,250 --> 00:23:53,166 I used to yearn for a moment with him. 341 00:23:57,333 --> 00:23:58,708 Then you came in my life... 342 00:23:59,750 --> 00:24:01,125 and gave me lot of happiness. 343 00:24:03,333 --> 00:24:06,000 Just when I thought you are my future... 344 00:24:06,833 --> 00:24:08,750 you're also detaching from me. 345 00:24:11,625 --> 00:24:13,583 [Crying] 346 00:24:18,166 --> 00:24:21,750 I didn't fall in love with the Rudran who is a workaholic. 347 00:24:23,041 --> 00:24:24,125 I fell in love... 348 00:24:24,875 --> 00:24:31,625 with the Rudran who gave me those little sweet moments all the time. 349 00:24:32,791 --> 00:24:34,750 I want that Rudran... 350 00:24:36,375 --> 00:24:39,541 and want to spend the rest of my life with him. 351 00:24:44,041 --> 00:24:46,500 [Crying] 352 00:24:52,875 --> 00:24:54,666 [Cell phone rings] 353 00:25:03,916 --> 00:25:04,500 Tell me. 354 00:25:04,583 --> 00:25:06,625 Shyam is furious! Where are you? 355 00:25:06,750 --> 00:25:08,166 Tell him I am on my way. 356 00:25:23,416 --> 00:25:25,250 [Cell phone rings] 357 00:25:40,916 --> 00:25:44,125 [Horn honking] 358 00:25:46,416 --> 00:25:48,041 [Cell phone rings] 359 00:25:57,333 --> 00:25:58,458 [Crying] 360 00:26:05,916 --> 00:26:07,500 You said you're taking me somewhere. 361 00:26:08,791 --> 00:26:09,791 Aren't you ready yet? 362 00:26:12,958 --> 00:26:16,041 [Music] 363 00:26:24,750 --> 00:26:30,625 "The love clouds are pouring down upon us" 364 00:26:31,166 --> 00:26:38,500 "Let's set out a romantic journey" 365 00:26:39,291 --> 00:26:45,625 "Sky is our limit..." 366 00:26:45,791 --> 00:26:53,291 "so let's fly like birds" 367 00:26:53,875 --> 00:27:00,666 "The world is so colourful when I am with you" 368 00:27:01,166 --> 00:27:07,791 "My heart jumps in joy when I am around you" 369 00:27:08,416 --> 00:27:15,250 "Even after our eyes finish talking..." 370 00:27:15,666 --> 00:27:22,416 "our hearts still keep asking for more" 371 00:27:23,291 --> 00:27:30,583 "My heart breaks when you're not by my side" 372 00:27:30,666 --> 00:27:37,416 "I want you always by my side, because you are my happiness" 373 00:27:37,791 --> 00:27:44,875 "My heart breaks when you're not by my side" 374 00:27:45,000 --> 00:27:52,375 "I want you always by my side, because you are my happiness" 375 00:27:52,916 --> 00:27:55,500 [Music] 376 00:28:50,250 --> 00:28:56,125 "A beauty like the thousand rainbows..." 377 00:28:56,625 --> 00:29:02,875 "sleeps right next to me like a baby" 378 00:29:03,875 --> 00:29:11,708 "She lights up my world and showers it with love" 379 00:29:12,041 --> 00:29:18,916 "My days and journey are filled with love" 380 00:29:19,125 --> 00:29:22,583 [Music] 381 00:30:17,458 --> 00:30:23,791 "When you are by my side..." 382 00:30:23,833 --> 00:30:30,791 "I lose myself and turn into a happy kid" 383 00:30:31,666 --> 00:30:39,000 "When I rest my head on your shoulders, I understand where my whole world lies" 384 00:30:39,125 --> 00:30:46,375 "Even the rain is beautiful only when you are with me" 385 00:30:54,083 --> 00:31:01,375 "My heart breaks when you're not by my side" 386 00:31:01,416 --> 00:31:08,875 "I want you always by my side, because you are my happiness" 387 00:31:09,041 --> 00:31:12,166 [Music] 388 00:31:25,916 --> 00:31:28,250 [Clouds rumbling] 389 00:31:37,083 --> 00:31:38,208 -There's a pharmacy. -Yeah. 390 00:31:52,583 --> 00:31:53,625 Asthalin 200, right? 391 00:31:54,166 --> 00:31:54,708 Yup. 392 00:32:02,375 --> 00:32:03,208 Where are you going? 393 00:32:03,875 --> 00:32:04,916 -Washroom. -Okay. 394 00:32:17,625 --> 00:32:18,166 How much? 395 00:32:19,041 --> 00:32:19,791 Rs. 140 396 00:32:33,250 --> 00:32:33,916 Excuse me! 397 00:32:44,333 --> 00:32:45,750 -Got it. -I'll drive. 398 00:32:45,958 --> 00:32:46,500 Okay. 399 00:32:49,375 --> 00:32:50,500 [Engine starts] 400 00:33:21,291 --> 00:33:22,375 What is it? 401 00:33:27,416 --> 00:33:28,750 Please open it for me. 402 00:33:39,916 --> 00:33:40,500 Give that to me. 403 00:33:50,625 --> 00:33:51,375 Keep it inside. 404 00:34:08,541 --> 00:34:09,500 Baby, nothing to worry! 405 00:34:09,583 --> 00:34:11,500 I'll get down and check. Okay? 406 00:34:11,583 --> 00:34:12,750 -I'll check. Okay? -Rudra... 407 00:34:13,125 --> 00:34:14,166 Relax... Relax... 408 00:34:14,333 --> 00:34:16,375 -Wait, I'll check. -Rudra, no need. 409 00:34:16,541 --> 00:34:17,041 Just relax. 410 00:34:43,708 --> 00:34:45,375 -Rudra. -Nothing to worry. You be seated. 411 00:34:45,458 --> 00:34:46,916 -What happened? -Nothing to worry. 412 00:34:47,000 --> 00:34:47,625 Relax. 413 00:35:24,458 --> 00:35:27,125 Nila... Look at me. 414 00:35:27,291 --> 00:35:28,750 Look, nothing to worry. 415 00:35:29,250 --> 00:35:31,166 -I'll take care of this. Okay? -Rudra... 416 00:35:31,250 --> 00:35:32,041 Nothing to worry. 417 00:35:32,125 --> 00:35:33,375 -[Thunder rumbling] -Relax! Nothing to worry. 418 00:35:34,708 --> 00:35:37,041 -What's that Rudra? -Come, let's leave this place at once. 419 00:35:37,166 --> 00:35:38,166 Come! Come! 420 00:35:38,750 --> 00:35:40,166 Come on... Come... 421 00:35:40,458 --> 00:35:41,166 Fast.. Fast... 422 00:35:41,916 --> 00:35:42,416 Sit. 423 00:36:03,416 --> 00:36:04,375 Nila... 424 00:36:05,375 --> 00:36:06,541 why are you still tensed? 425 00:36:07,541 --> 00:36:09,791 Some animal crossing the road must have hit the car. 426 00:36:11,500 --> 00:36:12,750 Nothing would have happened. 427 00:36:14,000 --> 00:36:14,791 Relax. 428 00:36:15,166 --> 00:36:16,041 Okay. 429 00:36:34,291 --> 00:36:35,500 Stop the car. 430 00:36:40,750 --> 00:36:41,500 What happened? 431 00:36:41,958 --> 00:36:43,500 Let's stay here tonight... 432 00:36:44,625 --> 00:36:45,875 and leave tomorrow morning. 433 00:36:46,625 --> 00:36:49,166 We'll reach the town in 30-40 kilometers. 434 00:36:49,250 --> 00:36:50,666 We will find a better hotel there. 435 00:36:51,958 --> 00:36:52,916 No. 436 00:36:53,000 --> 00:36:54,125 It's late night. 437 00:36:54,916 --> 00:36:56,166 You also need rest. 438 00:36:56,958 --> 00:36:58,791 Let's stay here tonight and leave in the morning. 439 00:37:02,916 --> 00:37:03,666 Okay. 440 00:37:58,541 --> 00:38:01,041 Vasantha Mullai 441 00:38:05,166 --> 00:38:06,708 Are you sure about this place? 442 00:38:12,541 --> 00:38:13,250 Okay. 443 00:38:15,083 --> 00:38:17,041 Fine, let me check if rooms are available. 444 00:38:27,875 --> 00:38:29,500 My wallet... Give me my wallet. 445 00:38:44,375 --> 00:38:45,375 Hello! 446 00:38:47,041 --> 00:38:48,041 Anybody in here? 447 00:38:50,375 --> 00:38:51,166 [Calling bell ringing] 448 00:38:52,458 --> 00:38:53,375 Hello! 449 00:38:59,125 --> 00:39:01,291 Yes, dear? Looking for a room? 450 00:39:01,958 --> 00:39:02,625 Yes, sir. 451 00:39:03,333 --> 00:39:04,250 For how many of you? 452 00:39:04,541 --> 00:39:05,541 Myself and... 453 00:39:05,625 --> 00:39:07,041 my wife is also here. 454 00:39:07,208 --> 00:39:08,375 For how many days? 455 00:39:09,041 --> 00:39:10,291 We will check out tomorrow morning. 456 00:39:10,375 --> 00:39:11,333 Okay, go and bring her. 457 00:39:16,666 --> 00:39:17,541 Here you go, sir. 458 00:39:17,708 --> 00:39:19,166 Give me an ID card of yours. 459 00:39:41,000 --> 00:39:41,875 Damn... 460 00:39:42,833 --> 00:39:43,875 Now what's happening? 461 00:39:46,375 --> 00:39:48,375 The printer is faulty. 462 00:39:50,333 --> 00:39:51,666 Shall I return it in the morning? 463 00:39:51,833 --> 00:39:52,458 Okay. 464 00:39:55,416 --> 00:39:57,458 Madam looks upset. Why so? 465 00:40:00,416 --> 00:40:02,041 We met with a small accident on our way here. 466 00:40:02,250 --> 00:40:03,166 An accident? 467 00:40:03,500 --> 00:40:04,291 Oh God! 468 00:40:04,666 --> 00:40:05,666 Hope you both are fine. 469 00:40:06,916 --> 00:40:09,041 Well, something hit our car... 470 00:40:09,750 --> 00:40:11,333 but when I got down, I saw nothing. 471 00:40:11,791 --> 00:40:12,916 Oh, is it? 472 00:40:13,166 --> 00:40:16,333 Well, there is a river nearby. 473 00:40:17,000 --> 00:40:21,000 Deers often come this way to drink water over there. 474 00:40:21,166 --> 00:40:25,000 It must be some deer crossing the road, that must have hit your car. 475 00:40:25,208 --> 00:40:26,500 That's all. 476 00:40:28,125 --> 00:40:29,125 Heard that? 477 00:40:29,750 --> 00:40:31,125 She got scared unnecessarily. 478 00:40:31,583 --> 00:40:32,625 [Laughs] 479 00:40:33,500 --> 00:40:36,041 This is quite usual here, dear. 480 00:40:36,208 --> 00:40:39,250 The forest department even built a fence... 481 00:40:39,333 --> 00:40:40,375 but in vain. 482 00:40:41,000 --> 00:40:42,125 Come on. Let's go upstairs. 483 00:40:44,166 --> 00:40:44,916 Come. 484 00:40:49,916 --> 00:40:50,500 Sir... 485 00:40:50,791 --> 00:40:53,000 Are you all by yourself here? Nobody else in here? 486 00:40:53,916 --> 00:40:55,500 It's the off season, dear. 487 00:40:55,750 --> 00:40:58,541 Staffs left to home after finishing their duties. 488 00:40:58,750 --> 00:41:00,375 They will come only tomorrow morning. 489 00:41:00,625 --> 00:41:02,916 Only I and an old lady stay here. 490 00:41:38,250 --> 00:41:39,250 Come in. 491 00:41:46,500 --> 00:41:47,291 Okay, dear. 492 00:41:47,375 --> 00:41:49,041 Call me if you need anything. 493 00:41:49,125 --> 00:41:49,583 Okay, sir. 494 00:41:49,666 --> 00:41:50,666 I'm keeping the key here. 495 00:42:13,416 --> 00:42:14,916 You heard what he said. 496 00:42:16,250 --> 00:42:17,541 Just relax. 497 00:42:19,375 --> 00:42:20,666 Nothing would have gone wrong. 498 00:42:24,625 --> 00:42:25,375 Okay? 499 00:42:29,291 --> 00:42:30,041 Relax. 500 00:43:31,875 --> 00:43:35,083 [Window rumbling] 501 00:43:55,541 --> 00:43:56,291 What happened? 502 00:43:57,833 --> 00:43:58,458 Nothing. 503 00:44:01,333 --> 00:44:02,750 Two minutes. I'll be back. 504 00:44:30,500 --> 00:44:33,208 [Nila wheezing] 505 00:44:40,750 --> 00:44:41,458 Nila... 506 00:44:51,083 --> 00:44:51,791 Nila... 507 00:44:53,416 --> 00:44:54,250 Are you okay? 508 00:44:57,208 --> 00:44:57,750 Nila? 509 00:44:58,708 --> 00:45:00,291 Nila... 510 00:45:00,458 --> 00:45:01,416 What happened? 511 00:45:01,916 --> 00:45:02,708 Inhaler? 512 00:45:08,916 --> 00:45:09,708 Crap! 513 00:45:18,958 --> 00:45:20,041 Water? Water! 514 00:45:24,416 --> 00:45:25,541 Here, drink it 515 00:45:35,166 --> 00:45:37,375 Grandma, keep an eye on my wife. I'll be back. 516 00:46:00,125 --> 00:46:00,958 Crap! 517 00:46:09,708 --> 00:46:11,833 Keep any eye on my wife. Just five minutes... 518 00:46:11,916 --> 00:46:13,416 I'll go to the pharmacy and return. 519 00:46:17,500 --> 00:46:19,000 [Engine starts] 520 00:47:36,625 --> 00:47:39,166 Sir! Sir! Asthalin 200, please! Asthalin 200. 521 00:47:39,416 --> 00:47:41,958 -Please! Quick! -Okay, sir. 522 00:47:42,208 --> 00:47:43,291 Make it fast! 523 00:48:02,458 --> 00:48:03,333 Here you go, sir. 524 00:48:04,791 --> 00:48:05,583 Here. 525 00:48:08,208 --> 00:48:09,583 Sir! Sir! 526 00:48:10,375 --> 00:48:12,333 Sir, your change! 527 00:48:48,000 --> 00:48:50,333 Excuse me! Looking for a room? 528 00:48:50,708 --> 00:48:52,333 You can't just barge in like that. 529 00:48:54,833 --> 00:48:56,375 Come down if you want to book a room. 530 00:48:56,458 --> 00:48:57,458 Excuse me! 531 00:48:57,625 --> 00:48:58,708 Hello! Excuse me! 532 00:48:59,000 --> 00:49:00,041 Come back downstairs! 533 00:49:00,208 --> 00:49:01,041 I'm talking to you! 534 00:49:01,291 --> 00:49:02,208 Excuse me! 535 00:49:07,458 --> 00:49:08,875 Can't you hear me calling you? 536 00:49:10,625 --> 00:49:11,208 Nila... 537 00:49:12,250 --> 00:49:13,041 Nila! 538 00:49:13,458 --> 00:49:14,333 Nila! 539 00:49:14,916 --> 00:49:16,916 Nila! Nila! Nila! 540 00:49:17,000 --> 00:49:19,708 -Can't you hear me calling you out? -Sir, my wife's inside. 541 00:49:19,791 --> 00:49:22,208 She needs this medicine. Where's the key? 542 00:49:22,291 --> 00:49:23,208 Sir, give me the key. 543 00:49:23,291 --> 00:49:24,750 What? Your wife? 544 00:49:24,833 --> 00:49:25,333 Yes, sir. 545 00:49:25,416 --> 00:49:26,750 Stop blabbing. 546 00:49:27,041 --> 00:49:29,208 I think you got the wrong place. 547 00:49:29,458 --> 00:49:31,125 First, come downstairs. Now! 548 00:49:31,208 --> 00:49:32,333 I have come to the wrong place? 549 00:49:32,416 --> 00:49:35,000 I and my wife checked in a while ago. You gave us the key! 550 00:49:35,083 --> 00:49:37,208 -I gave the key? Stop blabbing. -Wrong place, my foot! 551 00:49:37,291 --> 00:49:37,958 Where's the key? 552 00:49:38,041 --> 00:49:40,166 Don't you try to trick me! First, go downstairs! 553 00:49:43,666 --> 00:49:45,458 Get downstairs! Now! 554 00:49:45,541 --> 00:49:46,041 Go! 555 00:49:46,416 --> 00:49:47,666 Is he mad? 556 00:50:01,791 --> 00:50:03,458 Where are you going? 557 00:50:03,791 --> 00:50:05,458 Who gave you the permission to take the key? 558 00:50:05,916 --> 00:50:07,041 This guy is a trouble! 559 00:50:07,166 --> 00:50:08,166 Nila! Nila... 560 00:50:08,458 --> 00:50:09,333 What's your problem? 561 00:50:09,750 --> 00:50:11,666 This guy is torturing me 562 00:50:12,041 --> 00:50:12,791 Listen! 563 00:50:13,708 --> 00:50:14,875 You! Listen! 564 00:50:15,041 --> 00:50:17,041 -Try to understand. No one's here! -Nila! 565 00:50:17,708 --> 00:50:19,958 Nobody's here. Leave! 566 00:50:21,375 --> 00:50:24,416 Will you leave or should I call the cops? 567 00:50:25,250 --> 00:50:27,083 Get out! Whom are you looking for? 568 00:50:27,291 --> 00:50:29,666 There's nobody in here! Go downstairs! 569 00:50:29,791 --> 00:50:30,250 Nila! 570 00:50:30,333 --> 00:50:32,166 Will you leave or should I call the cops? 571 00:50:32,791 --> 00:50:34,916 Get out! Now! 572 00:50:35,541 --> 00:50:37,375 It's this room! It was indeed this room! 573 00:50:37,458 --> 00:50:39,041 Sir, remember I told you... 574 00:50:39,166 --> 00:50:41,458 -that I'm going to buy medicine... -Shut up! 575 00:50:41,583 --> 00:50:43,583 -for my wife -Your wife? 576 00:50:43,708 --> 00:50:46,166 -I don't give a damn! Just leave! -Sir, I am very sure. 577 00:50:46,291 --> 00:50:48,000 -Sir, please. Nila! -No one's here. 578 00:50:48,083 --> 00:50:49,958 -Out! -No, I'm sure! It was this very room. 579 00:50:50,041 --> 00:50:51,583 -It was this room! Nila! -Out! 580 00:50:52,041 --> 00:50:54,083 God, this guy is a trouble! 581 00:50:55,000 --> 00:50:56,333 Nila... My Nila... 582 00:50:56,666 --> 00:50:59,208 Didn't I make it clear? You never came here before! 583 00:50:59,583 --> 00:51:01,833 Will you leave or should I call the cops? 584 00:51:05,416 --> 00:51:06,208 Just leave! 585 00:51:50,833 --> 00:51:52,750 I made it clear to you and you're still here? 586 00:51:52,833 --> 00:51:53,666 We checked in here, isn't it? 587 00:51:53,750 --> 00:51:56,041 I'll call the cops! You better leave! 588 00:51:57,041 --> 00:51:58,791 -I'm sure. We checked in here. -Will you please leave? 589 00:51:59,125 --> 00:52:00,000 Is he crazy? 590 00:52:00,083 --> 00:52:02,958 I remember filling the register myself. 591 00:52:03,166 --> 00:52:04,083 Don't you understand? 592 00:52:04,333 --> 00:52:07,208 We were here! I filled the register. 593 00:52:07,458 --> 00:52:08,458 I'm talking to you! 594 00:52:08,958 --> 00:52:10,500 -Sir... -Get out! 595 00:52:10,750 --> 00:52:12,333 I promise! We came here earlier. 596 00:52:12,416 --> 00:52:13,708 -Yes, we did. -Stop it! 597 00:52:14,166 --> 00:52:16,208 Get out! 598 00:52:16,375 --> 00:52:17,333 Out! 599 00:52:17,958 --> 00:52:20,291 No one's here. Out! Leave. 600 00:52:20,375 --> 00:52:21,958 -Leave! -I promise, we came here. 601 00:52:22,041 --> 00:52:23,083 I said, leave! 602 00:52:38,291 --> 00:52:39,125 Washroom. 603 00:52:50,666 --> 00:52:51,916 [Engine starts] 604 00:53:26,500 --> 00:53:27,333 What happened? 605 00:53:34,291 --> 00:53:36,458 [Tires screeching] 606 00:54:11,708 --> 00:54:12,708 Where are you? 607 00:54:13,083 --> 00:54:14,166 You old jerk! 608 00:54:15,166 --> 00:54:18,083 Where are you? Where is Nila? 609 00:55:09,208 --> 00:55:09,916 Dear... 610 00:55:11,208 --> 00:55:13,250 -Please don't harm me -Who is he? What's going on here? 611 00:55:13,333 --> 00:55:15,708 -Where's Nila? -Dear, I don't know anything. 612 00:55:15,791 --> 00:55:18,333 -I'm innocent. Please leave me. -[Nila] Rudra! 613 00:55:18,416 --> 00:55:19,041 Nila! 614 00:55:20,958 --> 00:55:21,541 [Nila] Rudra! 615 00:55:21,791 --> 00:55:22,458 [Nila] Rudra! 616 00:55:22,833 --> 00:55:23,333 Nila! 617 00:55:23,708 --> 00:55:25,083 -[Nila] Where are you? -Nila! 618 00:55:25,708 --> 00:55:26,541 Nila! 619 00:55:27,958 --> 00:55:29,708 -Rudra! -Nila... 620 00:55:31,625 --> 00:55:33,041 Where are you? 621 00:55:34,625 --> 00:55:35,708 -Rudra... -Nila... 622 00:55:38,458 --> 00:55:40,083 -I am here... I am here... -Rudra... 623 00:55:40,750 --> 00:55:42,083 What's going on here? 624 00:55:43,208 --> 00:55:44,208 Where did you go? 625 00:55:44,416 --> 00:55:46,500 Nothing to worry. I am here, right? 626 00:55:46,583 --> 00:55:48,083 [Footsteps approaching] 627 00:55:48,750 --> 00:55:50,333 Come... Come on... 628 00:55:56,750 --> 00:55:58,041 Come.... Come... 629 00:56:01,750 --> 00:56:02,583 Wait! Stop! 630 00:56:07,750 --> 00:56:08,458 Come! 631 00:56:09,166 --> 00:56:09,791 Come! 632 00:56:19,625 --> 00:56:21,166 Rudra! 633 00:56:25,875 --> 00:56:26,875 Who are you? 634 00:56:27,166 --> 00:56:29,083 Why are you chasing us? 635 00:56:29,166 --> 00:56:30,166 What do you want? 636 00:56:46,708 --> 00:56:47,500 Rudra. 637 00:56:50,333 --> 00:56:51,458 Rudra. 638 00:56:55,958 --> 00:56:56,708 Rudra. 639 00:57:06,958 --> 00:57:08,000 Rudra. 640 00:57:25,833 --> 00:57:26,750 [Gunshot] 641 00:57:32,875 --> 00:57:33,583 Nila? 642 00:57:36,250 --> 00:57:37,083 Nila? 643 00:57:43,666 --> 00:57:44,291 Nila? 644 00:58:09,916 --> 00:58:11,916 [Screams] 645 00:58:43,583 --> 00:58:45,041 Nila? 646 00:58:49,791 --> 00:58:50,458 Nila? 647 00:58:53,333 --> 00:58:53,875 Nila? 648 00:58:55,166 --> 00:58:55,833 Wake up... 649 00:58:56,458 --> 00:58:57,208 Nila! 650 00:59:01,000 --> 00:59:02,583 Nila! 651 00:59:08,916 --> 00:59:10,125 [Screams] 652 00:59:23,458 --> 00:59:24,458 Wake up, Nila... 653 00:59:33,708 --> 00:59:36,833 Please... Wake up, Nila. Wake up... 654 00:59:36,916 --> 00:59:39,083 [Crying] 655 00:59:47,666 --> 00:59:49,666 [Crying] 656 01:00:25,250 --> 01:00:26,083 Dear... 657 01:00:31,458 --> 01:00:32,166 Dear... 658 01:00:56,166 --> 01:00:57,833 [Clouds rumbling] 659 01:00:58,166 --> 01:00:59,708 I am sorry. 660 01:01:04,583 --> 01:01:05,583 Excuse me. 661 01:01:07,333 --> 01:01:08,333 Listen... 662 01:01:10,250 --> 01:01:12,041 please come here. 663 01:03:25,333 --> 01:03:26,125 Go downstairs. 664 01:03:27,125 --> 01:03:28,250 Give them a room. 665 01:03:29,291 --> 01:03:31,750 Whatever happened to us must also happen to them! 666 01:03:32,958 --> 01:03:33,750 Understood? 667 01:03:35,125 --> 01:03:35,750 Go! 668 01:03:39,208 --> 01:03:40,291 Anybody here? 669 01:03:42,958 --> 01:03:43,625 [Calling bell ringing] 670 01:03:43,833 --> 01:03:44,458 Hello! 671 01:03:49,875 --> 01:03:50,875 Yes? 672 01:03:52,000 --> 01:03:53,250 Do you want a room? 673 01:03:53,333 --> 01:03:53,958 Yes, sir. 674 01:03:54,625 --> 01:03:55,750 For how many of you? 675 01:03:56,625 --> 01:03:57,458 Myself and... 676 01:03:58,583 --> 01:04:00,000 my wife is also here. 677 01:04:01,583 --> 01:04:03,750 For how many days? 678 01:04:04,041 --> 01:04:05,291 We will check out tomorrow morning. 679 01:04:06,208 --> 01:04:07,000 Okay. 680 01:04:08,291 --> 01:04:09,166 Go and bring her. 681 01:04:09,666 --> 01:04:10,583 Okay, sir. 682 01:04:27,000 --> 01:04:27,625 Here you go. 683 01:04:29,375 --> 01:04:31,000 Give me an ID card of yours. 684 01:04:32,958 --> 01:04:33,750 Here you go, sir. 685 01:04:53,625 --> 01:04:55,083 The printer is faulty. 686 01:04:55,333 --> 01:04:56,958 Shall I return the ID tomorrow morning? 687 01:04:57,708 --> 01:04:58,375 Okay. 688 01:05:17,208 --> 01:05:18,000 Madam... 689 01:05:18,708 --> 01:05:20,125 She looks upset. Why so? 690 01:05:20,916 --> 01:05:22,750 We met with a small accident on our way here. 691 01:05:23,416 --> 01:05:24,583 An accident? 692 01:05:25,000 --> 01:05:26,458 Hope you both are fine. 693 01:05:50,458 --> 01:05:51,250 Heard that? 694 01:05:52,208 --> 01:05:53,583 She got scared unnecessarily. 695 01:05:53,916 --> 01:05:56,375 This is quite usual here, dear. 696 01:05:57,041 --> 01:06:00,250 The forest department even built a fence... 697 01:06:00,708 --> 01:06:02,000 but in vain. 698 01:06:02,333 --> 01:06:04,250 Come on. Let's go upstairs. 699 01:06:04,750 --> 01:06:05,333 Come. 700 01:06:05,958 --> 01:06:06,541 [Snaps finger] 701 01:06:14,375 --> 01:06:15,125 Sir... 702 01:06:15,958 --> 01:06:17,750 Are you all by yourself here? Nobody else in here? 703 01:06:19,625 --> 01:06:20,958 It's the off season, dear. 704 01:06:21,250 --> 01:06:24,000 Staffs left to home after finishing their duties. 705 01:06:25,083 --> 01:06:26,458 They will come only tomorrow morning. 706 01:06:27,500 --> 01:06:30,333 Only I and an old lady stay here. 707 01:07:26,083 --> 01:07:27,500 [Thunder rumbling] 708 01:08:48,333 --> 01:08:51,791 [Window rumbling] 709 01:09:06,166 --> 01:09:07,291 [Groans] 710 01:09:54,125 --> 01:09:57,375 Keep any eye on my wife. Just five minutes... 711 01:09:59,416 --> 01:10:00,750 [Engine starts] 712 01:10:18,708 --> 01:10:20,291 Where's the key to the truck that's parked at the back? 713 01:10:21,541 --> 01:10:22,750 The key to the truck! Now! 714 01:10:34,750 --> 01:10:35,458 Nila... 715 01:10:35,708 --> 01:10:38,000 Nila! Nila! Hold on. 716 01:10:39,958 --> 01:10:41,083 Here... Take it... 717 01:10:45,208 --> 01:10:46,083 Are you okay? 718 01:10:46,583 --> 01:10:47,208 Are you okay? 719 01:10:48,541 --> 01:10:49,250 Are you okay? 720 01:10:52,375 --> 01:10:54,666 Are you okay? Are you okay? 721 01:10:55,958 --> 01:10:56,750 Nila! 722 01:11:00,875 --> 01:11:03,125 Come, let's leave this place at once! Come on. 723 01:11:05,000 --> 01:11:06,250 What happened to you? 724 01:11:07,500 --> 01:11:08,875 There's no time to explain. 725 01:11:09,583 --> 01:11:11,375 First, let's leave. Come on! 726 01:11:11,458 --> 01:11:13,250 Rudra, I am fine. 727 01:11:13,583 --> 01:11:14,500 I'm okay now. 728 01:11:14,875 --> 01:11:16,083 Where did you go? 729 01:11:16,250 --> 01:11:17,708 What happened to you? 730 01:11:17,833 --> 01:11:19,875 -Why is your face bruised? -Nila, crazy things are happening here. 731 01:11:19,958 --> 01:11:21,208 -You're bleeding. -Trust me! 732 01:11:21,375 --> 01:11:22,500 We are not safe here 733 01:11:22,833 --> 01:11:25,625 -Come on! Let's leave! -Why are you acting so paranoid? 734 01:11:26,208 --> 01:11:28,500 Sit down. First, let me treat these scars. 735 01:11:28,708 --> 01:11:30,291 You must sleep. Sleep! 736 01:11:30,541 --> 01:11:32,083 Everything will be fine in the morning. 737 01:11:32,166 --> 01:11:33,625 Nila, please listen to me! 738 01:12:29,458 --> 01:12:30,041 Rudra! 739 01:12:57,833 --> 01:12:59,000 [Nila] Rudra! 740 01:13:38,333 --> 01:13:39,875 Who are you, sir? 741 01:13:40,083 --> 01:13:41,875 I am innocent, sir. 742 01:13:41,958 --> 01:13:42,875 Please let go of me. 743 01:14:21,875 --> 01:14:23,875 Excuse me! Looking for a room? 744 01:14:24,291 --> 01:14:25,958 You can't just barge in like that. 745 01:14:28,375 --> 01:14:29,291 Rudra! 746 01:14:29,916 --> 01:14:31,625 Rudra! [Crying] 747 01:14:37,666 --> 01:14:39,666 I have come to the wrong place? 748 01:14:39,750 --> 01:14:42,083 I and my wife checked in a while ago. You gave us the key! 749 01:14:42,458 --> 01:14:45,291 I gave you the key? What are you blabbing? 750 01:14:46,291 --> 01:14:48,375 Don't you try to trick me! 751 01:14:48,458 --> 01:14:50,083 -Remember, I told you when I left? -Get out! 752 01:14:50,166 --> 01:14:52,166 -I told you I'm going to buy medicine -First, go downstairs! 753 01:14:52,250 --> 01:14:53,708 Are you mad? 754 01:14:54,708 --> 01:14:55,291 You! 755 01:14:55,458 --> 01:14:56,916 Told you! You never came here! 756 01:14:57,000 --> 01:14:59,208 No! I'm sure. I checked into this very room 757 01:14:59,333 --> 01:15:02,208 Will you leave or should I call the cops? 758 01:15:03,875 --> 01:15:04,958 Leave! Get out! 759 01:15:05,458 --> 01:15:06,458 Just leave! 760 01:15:22,208 --> 01:15:25,875 No! No! Rudra! Oh God! 761 01:15:26,458 --> 01:15:27,375 Rudra... 762 01:16:00,125 --> 01:16:02,833 [Thunder rumbling] 763 01:16:08,208 --> 01:16:10,041 [Rudra coughing] 764 01:16:10,791 --> 01:16:13,041 [Groans] 765 01:16:14,958 --> 01:16:15,875 Rudra! 766 01:16:17,791 --> 01:16:18,708 Rudra... 767 01:16:19,750 --> 01:16:20,791 How did you end up here? 768 01:16:21,375 --> 01:16:22,416 Who is he? 769 01:16:22,500 --> 01:16:23,625 What's going on here? 770 01:16:23,708 --> 01:16:25,583 Nila, let's leave this place first 771 01:16:45,583 --> 01:16:47,125 Quick! 772 01:17:08,166 --> 01:17:09,166 Rudra! 773 01:17:17,250 --> 01:17:18,791 Rudra! Drive! 774 01:17:18,875 --> 01:17:20,291 [Thunder rumbling] 775 01:17:30,333 --> 01:17:31,750 Rudra, let's just leave 776 01:17:41,166 --> 01:17:42,375 Please, no! 777 01:17:43,750 --> 01:17:47,333 Rudra no! Please! No! 778 01:17:50,125 --> 01:17:51,833 Nila! Nila, look. Nothing to worry. 779 01:17:51,916 --> 01:17:54,166 Nothing to worry. I am here. 780 01:18:00,583 --> 01:18:01,916 Wait, I'll be back. 781 01:18:04,000 --> 01:18:05,208 Rudra! 782 01:18:20,083 --> 01:18:21,916 -[Groans] -[Screams] 783 01:18:26,000 --> 01:18:27,750 No! No! 784 01:18:54,291 --> 01:18:55,250 No! 785 01:19:09,333 --> 01:19:10,916 Rudra! 786 01:19:21,250 --> 01:19:22,458 Please don't 787 01:19:23,333 --> 01:19:24,583 No! 788 01:19:37,541 --> 01:19:38,541 Rudra! 789 01:19:55,625 --> 01:19:58,083 "Kill to escape death!" 790 01:19:58,333 --> 01:20:00,833 "Make use of the sword, if you wanna live!" 791 01:20:01,166 --> 01:20:03,708 "Kill to escape death!" 792 01:20:03,916 --> 01:20:06,541 "Make use of the sword, if you wanna live!" 793 01:20:06,583 --> 01:20:08,708 "Kill to escape death!" 794 01:20:08,875 --> 01:20:11,625 [Music] 795 01:20:38,333 --> 01:20:41,000 "Kill to escape death!" 796 01:20:41,083 --> 01:20:43,625 "Make use of the sword, if you wanna live!" 797 01:20:43,875 --> 01:20:46,458 "Kill to escape death!" 798 01:20:46,708 --> 01:20:49,125 "Make use of the sword, if you wanna live!" 799 01:20:49,375 --> 01:20:52,000 "Kill to escape death!" 800 01:20:52,166 --> 01:20:54,708 "Make use of the sword, if you wanna live!" 801 01:20:54,916 --> 01:20:57,500 "Kill to escape death!" 802 01:20:57,708 --> 01:21:01,083 "Make use of the sword, if you wanna live!" 803 01:21:01,541 --> 01:21:03,416 [Grunts] 804 01:21:56,458 --> 01:21:58,666 [Tires screeching] 805 01:22:14,833 --> 01:22:15,791 Rudra! 806 01:22:18,375 --> 01:22:19,333 Rudra! 807 01:22:21,000 --> 01:22:22,291 Rudra! 808 01:22:37,125 --> 01:22:39,583 Rudra! Rudra! 809 01:22:40,666 --> 01:22:42,416 Rudra! 810 01:23:05,791 --> 01:23:09,916 [Crying] 811 01:23:34,458 --> 01:23:35,458 Where is my Nila? 812 01:23:35,916 --> 01:23:37,083 Where are you? 813 01:23:43,583 --> 01:23:44,458 Come out! 814 01:23:44,791 --> 01:23:46,250 Where is my Nila? 815 01:23:47,250 --> 01:23:48,833 Hey! 816 01:24:10,916 --> 01:24:12,708 Please let go of me. Please. 817 01:24:12,791 --> 01:24:13,875 Rudra! 818 01:24:15,041 --> 01:24:16,291 Rudra! 819 01:24:16,375 --> 01:24:19,041 -Please, leave me. -Nila! 820 01:24:20,958 --> 01:24:22,166 Nila! 821 01:24:22,375 --> 01:24:23,458 Nila! 822 01:24:23,541 --> 01:24:24,583 Nila! 823 01:24:26,291 --> 01:24:27,250 Nila! 824 01:24:30,000 --> 01:24:31,333 Where are you? 825 01:24:32,333 --> 01:24:33,166 Rudra... 826 01:24:33,250 --> 01:24:33,958 Nila! 827 01:24:37,541 --> 01:24:38,458 Rudra! 828 01:24:38,958 --> 01:24:40,125 What's going on here? 829 01:24:41,000 --> 01:24:42,750 -Nothing. -Where were you? 830 01:24:43,083 --> 01:24:44,750 Now that I'm here, don't worry. 831 01:24:46,041 --> 01:24:48,625 Come. Come on. 832 01:24:53,958 --> 01:24:55,208 Come... Come... 833 01:25:02,416 --> 01:25:04,000 Rudra! Come! 834 01:25:17,458 --> 01:25:18,583 Who are you? 835 01:25:19,125 --> 01:25:20,875 Why are you chasing us? 836 01:25:20,958 --> 01:25:22,000 What do you want? 837 01:26:30,750 --> 01:26:32,000 Who are you? 838 01:26:33,375 --> 01:26:35,125 What do you want? 839 01:26:35,666 --> 01:26:37,375 Why are you trying to kill us? 840 01:26:40,958 --> 01:26:44,541 Why did you murder my child? 841 01:26:45,500 --> 01:26:46,541 I murdered your child? 842 01:26:49,166 --> 01:26:51,208 I committed a murder? 843 01:26:53,750 --> 01:26:55,083 I murdered your child? 844 01:26:55,500 --> 01:26:57,125 Yes, it was you! 845 01:27:14,625 --> 01:27:16,833 Nila! Nila, what happened? 846 01:27:17,833 --> 01:27:19,250 Car? Car! Just a minute! 847 01:27:19,416 --> 01:27:20,791 Keep any eye on my wife. Just five minutes... 848 01:27:20,875 --> 01:27:22,083 I'll go to the pharmacy and return 849 01:28:01,083 --> 01:28:03,583 Can you experience my pain of losing a child? 850 01:28:06,583 --> 01:28:08,708 You must experience that pain 851 01:28:10,541 --> 01:28:12,000 I'll ensure that! 852 01:28:24,916 --> 01:28:26,000 [Gunshot] 853 01:28:29,625 --> 01:28:30,833 Rudra... 854 01:28:38,625 --> 01:28:39,708 Clear! 855 01:28:41,375 --> 01:28:42,541 Clear! 856 01:28:44,250 --> 01:28:45,375 Clear! 857 01:28:45,875 --> 01:28:47,541 -Sister, get the crash guard. -Yes, sir. 858 01:28:47,958 --> 01:28:49,000 Gel please. 859 01:28:49,833 --> 01:28:51,375 -On the blades. -Sir. 860 01:28:55,000 --> 01:28:56,083 Clear! 861 01:28:57,875 --> 01:28:59,250 Sir, he's not responding. 862 01:29:00,458 --> 01:29:01,250 Clear! 863 01:29:05,875 --> 01:29:06,833 Clear! 864 01:29:12,041 --> 01:29:13,250 Relax... 865 01:29:14,708 --> 01:29:16,000 Relax... 866 01:29:18,333 --> 01:29:19,375 He'll be fine 867 01:29:20,041 --> 01:29:21,333 -Monitor him. -Okay, doctor. 868 01:29:22,166 --> 01:29:24,375 -Check his vitals and update. -Okay, sir. 869 01:29:24,458 --> 01:29:26,125 Sister, keep a watch on his vitals. 870 01:29:26,208 --> 01:29:27,125 Sure, sir. 871 01:29:27,208 --> 01:29:29,125 -SP02? -It's 75. 872 01:29:54,833 --> 01:29:57,708 Sir! What are you doing? 873 01:29:57,833 --> 01:29:59,375 You aren't supposed to stress yourself 874 01:29:59,458 --> 01:30:01,375 -Don't you understand? -Sir, please listen to us! 875 01:30:01,458 --> 01:30:02,708 -He's not even listening! -Sir! 876 01:30:03,125 --> 01:30:05,000 God! Please put that down! 877 01:30:05,083 --> 01:30:05,541 He's going wild. 878 01:30:05,625 --> 01:30:06,875 -Just relax, okay. -Where is Nila? 879 01:30:07,166 --> 01:30:08,416 Where is my Nila? 880 01:30:08,791 --> 01:30:10,833 -Relax... Relax... -Where is she? 881 01:30:11,041 --> 01:30:12,250 Okay. It's okay 882 01:30:12,333 --> 01:30:14,750 I didn't kill your child! 883 01:30:15,458 --> 01:30:17,625 It's okay. It's okay, bro. Relax. 884 01:30:17,708 --> 01:30:19,208 I did not kill your child! 885 01:30:19,833 --> 01:30:21,458 I know, bro. It's okay 886 01:30:21,541 --> 01:30:23,000 Where is Nila! 887 01:30:23,125 --> 01:30:24,041 It's okay. 888 01:30:24,125 --> 01:30:27,000 Chill... Chill... Just chill, okay? 889 01:30:27,791 --> 01:30:28,500 Nila... 890 01:30:33,708 --> 01:30:35,000 -Nila... -Rudra... 891 01:30:35,333 --> 01:30:37,000 -Call the doctor. -Okay. 892 01:30:37,083 --> 01:30:38,375 -Rudra.... -Are you alright? 893 01:30:38,791 --> 01:30:40,416 -Are you alright? -Yes, I'm fine. 894 01:30:40,541 --> 01:30:42,875 -You are safe! -Yes, I am okay. 895 01:30:42,958 --> 01:30:45,375 -Really? You're okay, right? -I'm okay. Trust me. 896 01:30:47,541 --> 01:30:49,250 -You're fine, right? -Lie down. 897 01:30:49,458 --> 01:30:50,708 Sedate him. 898 01:30:52,208 --> 01:30:54,458 Bharath, he's getting hyped when he sees you. 899 01:30:57,041 --> 01:30:58,125 Okay, doctor. 900 01:31:06,791 --> 01:31:08,750 I'm saying this as a doctor and not your husband. 901 01:31:09,000 --> 01:31:10,708 You sleep. I'll reach home late. 902 01:31:11,541 --> 01:31:13,541 I want Rudran's all previous records. 903 01:31:13,750 --> 01:31:15,875 -Very urgent. Okay? -Sure, doctor. 904 01:31:16,375 --> 01:31:18,750 Doctor, why is Rudran behaving like that? 905 01:31:18,833 --> 01:31:20,000 This is Mr. Bharath. 906 01:31:20,333 --> 01:31:22,333 He's the one who brought Rudra to the hospital. 907 01:31:24,041 --> 01:31:25,083 How did it happen? 908 01:31:32,958 --> 01:31:35,625 He was racing down the road in his car, on the opposite side. 909 01:31:45,875 --> 01:31:47,375 We were taken by surprise. 910 01:31:48,416 --> 01:31:49,833 That led to the accident. 911 01:32:26,541 --> 01:32:29,000 I suddenly had a wheezing attack after checking into a hotel. 912 01:32:30,250 --> 01:32:32,833 He took the car to rush to the pharmacy. 913 01:32:34,166 --> 01:32:35,541 But he didn't return at all. 914 01:32:36,583 --> 01:32:38,708 I was waiting for him. 915 01:32:40,083 --> 01:32:41,083 But by then... 916 01:32:42,375 --> 01:32:45,083 [Crying] 917 01:32:50,583 --> 01:32:52,208 What was he saying about your child? 918 01:33:24,083 --> 01:33:24,958 Is it painful? 919 01:33:26,791 --> 01:33:28,000 I am scared. 920 01:33:33,958 --> 01:33:34,833 Don't be. 921 01:33:35,083 --> 01:33:36,250 I am here for you. 922 01:33:37,291 --> 01:33:39,125 That uncle? 923 01:33:41,500 --> 01:33:42,708 He is fine. 924 01:33:43,750 --> 01:33:44,458 Look... 925 01:33:44,750 --> 01:33:46,083 This aunty... 926 01:33:46,416 --> 01:33:48,125 is here to take care of that uncle. 927 01:33:53,500 --> 01:33:54,750 Take half tablet. 928 01:33:59,583 --> 01:34:00,375 Please. 929 01:34:05,666 --> 01:34:07,458 Why is Rudran behaving like this? 930 01:34:08,833 --> 01:34:10,125 I am really worried, doctor 931 01:34:11,500 --> 01:34:12,333 Don't worry 932 01:34:13,500 --> 01:34:16,416 I went through Rudran's medical history 933 01:34:17,791 --> 01:34:20,541 He shouldn't be driving in this condition 934 01:34:23,916 --> 01:34:26,625 The pressure to buy an inhaler for you... 935 01:34:27,708 --> 01:34:29,833 made Rudran drive the car faster. 936 01:34:30,708 --> 01:34:32,458 Just before the accident... 937 01:34:33,125 --> 01:34:36,000 he must have blacked out 938 01:34:37,041 --> 01:34:37,833 Yes! 939 01:34:39,375 --> 01:34:42,208 The biggest mystery in this world that nobody can crack is... 940 01:34:44,541 --> 01:34:45,875 the human brain. 941 01:34:48,375 --> 01:34:52,041 As he drove, he saw him and his child coming in the opposite... 942 01:34:52,125 --> 01:34:54,708 and during the accident Rudran went unconscious. 943 01:34:55,583 --> 01:34:57,833 Then his brain started playing with him. 944 01:35:01,375 --> 01:35:04,250 The guilt of having killed his daughter... 945 01:35:06,625 --> 01:35:07,833 is what he must be having. 946 01:35:10,416 --> 01:35:12,833 He is stuck in his own world. 947 01:35:14,458 --> 01:35:16,833 He is stuck in a world of his own 948 01:35:19,458 --> 01:35:20,750 [Thunder rumbling] 949 01:35:25,666 --> 01:35:27,875 Excuse me! Looking for a room? 950 01:35:41,958 --> 01:35:43,583 Even after high dosage of sedation... 951 01:35:44,958 --> 01:35:46,458 he just doesn't sleep! 952 01:35:48,041 --> 01:35:49,500 His body is in the state of rest... 953 01:35:50,375 --> 01:35:51,375 but his brain? 954 01:35:52,166 --> 01:35:53,708 It's hyperactive 955 01:35:55,208 --> 01:35:56,958 If he doesn't sleep properly even now 956 01:35:58,791 --> 01:36:01,958 It will definitely lead to further complications 957 01:36:06,583 --> 01:36:09,208 [Sobbing] 958 01:36:24,125 --> 01:36:25,208 I am worried. 959 01:36:27,875 --> 01:36:29,375 The doctor is talking crazy. 960 01:36:32,250 --> 01:36:33,625 I am really scared. 961 01:36:38,500 --> 01:36:39,833 Nothing has happened to me. 962 01:36:41,041 --> 01:36:42,625 I am right here, with you. 963 01:36:46,625 --> 01:36:47,625 Relax... 964 01:36:48,500 --> 01:36:49,541 please. 965 01:36:50,583 --> 01:36:52,500 Nothing will happen to that kid. 966 01:36:56,833 --> 01:36:58,250 Relax Rudra. 967 01:37:04,041 --> 01:37:05,416 Please sleep, Rudra. 968 01:37:10,666 --> 01:37:11,583 Sleep. 969 01:37:11,833 --> 01:37:13,708 I am right next to you. 970 01:37:20,958 --> 01:37:22,458 Relax Rudra. 971 01:37:26,208 --> 01:37:27,583 Relax... 972 01:37:28,916 --> 01:37:30,541 Relax... 973 01:37:33,500 --> 01:37:34,583 Sleep. 974 01:37:35,708 --> 01:37:37,125 Relax 975 01:37:40,416 --> 01:37:42,083 Relax. 976 01:37:45,500 --> 01:37:47,291 Relax. 977 01:37:50,833 --> 01:37:52,750 Relax. 978 01:39:36,958 --> 01:39:38,000 Are you okay? 979 01:39:44,083 --> 01:39:46,625 Then how did you manage without the inhaler? 980 01:39:46,916 --> 01:39:48,750 Inhaler was under the cot 981 01:39:50,500 --> 01:39:52,083 You didn't notice it in a hurry 982 01:39:54,000 --> 01:39:54,833 I'm sorry 983 01:40:07,708 --> 01:40:08,875 It's much better now. 984 01:40:09,875 --> 01:40:13,541 Medicines can heal these bruises. 985 01:40:13,833 --> 01:40:15,750 But your depression... 986 01:40:16,208 --> 01:40:18,500 can only be cured gradually. 987 01:40:19,166 --> 01:40:21,583 If you listen to me, you'll be alright very soon. 988 01:40:22,583 --> 01:40:23,416 Okay? 989 01:40:24,916 --> 01:40:27,000 Some special guest is waiting for you. 990 01:40:27,583 --> 01:40:29,958 Meet them only if you are comfortable. 991 01:40:43,166 --> 01:40:44,833 -Hello. Hi. -Hello. 992 01:40:44,916 --> 01:40:45,583 Hi. 993 01:40:45,833 --> 01:40:47,000 -Hi. -Laya... 994 01:40:47,458 --> 01:40:48,500 Do you believe it now? 995 01:40:48,708 --> 01:40:50,083 Uncle's perfectly fine. 996 01:40:54,166 --> 01:40:55,875 Laya is still in that trauma. 997 01:40:57,375 --> 01:40:58,500 I am sorry, dear. 998 01:41:00,083 --> 01:41:03,000 I heard the doctor say that you aren't sleeping properly. 999 01:41:03,708 --> 01:41:08,500 A sleep without any stress and tension is the best medicine for our body. 1000 01:41:09,583 --> 01:41:11,833 We all set alarm for waking up... 1001 01:41:11,916 --> 01:41:14,708 but do any of us set the alarm to go to sleep on time? 1002 01:41:15,333 --> 01:41:17,083 Sleep is very important, brother 1003 01:41:17,750 --> 01:41:19,000 Take care 1004 01:41:24,541 --> 01:41:26,833 -See you. -Bye. 1005 01:41:28,458 --> 01:41:29,750 -[Cell phone rings] -Bye. 1006 01:41:32,583 --> 01:41:33,458 Can I attend it? 1007 01:41:34,791 --> 01:41:35,458 Yeah Shyam? 1008 01:41:35,833 --> 01:41:36,875 Hello Rudran. 1009 01:41:37,416 --> 01:41:38,791 Happy married life man. 1010 01:41:38,875 --> 01:41:39,750 Thank you so much, Shyam. 1011 01:41:39,833 --> 01:41:42,083 Red Cork project is a super hit! 1012 01:41:42,291 --> 01:41:44,583 Despite the delays, the client is very happy. 1013 01:41:44,791 --> 01:41:47,250 The management is highly impressed with your work. 1014 01:41:47,500 --> 01:41:48,541 Thank you, Shyam. 1015 01:41:48,625 --> 01:41:50,458 And here's some fantastic news. 1016 01:41:51,208 --> 01:41:53,000 Management and the client... 1017 01:41:53,083 --> 01:41:57,125 wants you to handle the upcoming two high priority projects! 1018 01:41:57,333 --> 01:41:59,750 This time the deal is even bigger. 1019 01:41:59,833 --> 01:42:02,000 I bet no one can make you a better offer. 1020 01:42:02,083 --> 01:42:02,833 No way! 1021 01:42:02,916 --> 01:42:04,250 What do you say Rudran? 1022 01:42:04,833 --> 01:42:06,833 Err... Shyam... 1023 01:42:07,000 --> 01:42:09,125 thank you so much for considering me but... 1024 01:42:11,250 --> 01:42:13,000 I am not interested, Shyam. Not interested. 1025 01:42:13,083 --> 01:42:15,250 Rudran take your time and decide. 1026 01:42:15,500 --> 01:42:18,750 Many other project managers are eagerly waiting for this opportunity. 1027 01:42:19,166 --> 01:42:20,250 Give it a good thought. 1028 01:42:20,333 --> 01:42:22,333 It's a life changing call, Rudran. 1029 01:42:26,666 --> 01:42:29,125 No, Shyam. Thank you so much and... 1030 01:42:29,208 --> 01:42:31,250 I will call you back. Bye. 1031 01:42:33,625 --> 01:42:35,458 To hell with the project! 1032 01:42:35,833 --> 01:42:38,583 -Bye. -Bye. 1033 01:42:53,041 --> 01:42:54,250 Hey see this one.