1 00:00:01,369 --> 00:00:02,167 Popsy: I'll go broke when they find out 2 00:00:02,302 --> 00:00:03,635 That I'm supplying a smuggler. 3 00:00:03,637 --> 00:00:05,537 Bobby: Fifty bottles a run, grown-up money. 4 00:00:05,672 --> 00:00:07,105 Maybe it's time we get in the union then. 5 00:00:07,141 --> 00:00:08,607 Ice needs a reload now! 6 00:00:08,742 --> 00:00:11,643 Henry: The ccr handbook's firm on that being a six man job, sir. 7 00:00:11,712 --> 00:00:13,011 Junior: Henry! 8 00:00:13,014 --> 00:00:14,546 Marlene: The association's gonna have to step up 9 00:00:14,548 --> 00:00:15,914 And cover his funeral costs. 10 00:00:15,983 --> 00:00:19,251 Eli: Our resources are stretched thin as it is. 11 00:00:19,253 --> 00:00:20,985 Marlene: There's nothing wrong with my boy. 12 00:00:21,022 --> 00:00:23,655 (smooth dramatic jazz) 13 00:00:23,724 --> 00:00:25,623 Zeke: Spoke to the big boss, 14 00:00:25,625 --> 00:00:27,259 I think he knows about kinmel. 15 00:00:27,328 --> 00:00:28,626 Franklin: I don't want that kind of girl. 16 00:00:28,662 --> 00:00:29,961 I want to know what kind of girl you are. 17 00:00:30,031 --> 00:00:31,763 Corrine: You think I'm out front 18 00:00:31,832 --> 00:00:33,899 Just because I'm cream and you're coffee. 19 00:00:34,034 --> 00:00:36,802 Randolph: Unions are not based upon race lines 20 00:00:36,871 --> 00:00:39,238 But upon class lines. 21 00:00:39,373 --> 00:00:40,605 I'm sorry junior. 22 00:00:40,674 --> 00:00:42,007 (men grunting) 23 00:00:42,009 --> 00:00:43,374 (pummeling) 24 00:00:46,347 --> 00:00:50,082 (intense ominous music) 25 00:00:50,217 --> 00:00:51,683 (zeke screams loudly) 26 00:00:51,685 --> 00:00:54,086 (intense ominous music) 27 00:00:54,088 --> 00:00:58,056 (bombs booming) (muffled yelling) 28 00:00:59,527 --> 00:01:00,959 They're getting closer, man. 29 00:01:01,028 --> 00:01:02,127 (artillery booms) (muffled yelling) 30 00:01:02,196 --> 00:01:03,328 Junior: They're getting closer. 31 00:01:03,330 --> 00:01:05,097 (artillery booms) (muffled yelling) 32 00:01:05,232 --> 00:01:06,965 Andrew thomas: (muffled) eeny. (banging) 33 00:01:07,568 --> 00:01:09,234 Meeny. (banging) 34 00:01:10,104 --> 00:01:11,903 Miny. (banging) 35 00:01:12,540 --> 00:01:13,439 Mo! 36 00:01:13,574 --> 00:01:14,773 (banging echoes) 37 00:01:14,908 --> 00:01:19,311 (car rumbles) (ominous music) 38 00:01:19,446 --> 00:01:20,779 Andrew thomas: (muffled) eeny. 39 00:01:21,448 --> 00:01:22,714 Meeny. 40 00:01:24,385 --> 00:01:25,717 Miny. 41 00:01:27,121 --> 00:01:28,454 Mo. 42 00:01:35,396 --> 00:01:42,334 (soft classical piano music) 43 00:01:42,403 --> 00:01:52,076 ♪ 44 00:01:52,113 --> 00:01:58,483 (junior softly grunts) 45 00:01:58,486 --> 00:02:00,485 This is what you do when a man gets the better of you, huh? 46 00:02:00,487 --> 00:02:02,053 (fists pummel) (junior softly grunts) 47 00:02:04,758 --> 00:02:07,225 That's that neanderthal brain takin' over. 48 00:02:13,634 --> 00:02:14,900 Hey! 49 00:02:15,870 --> 00:02:17,402 Either help me or shut the fuck up! 50 00:02:22,943 --> 00:02:24,075 Man: He dead now. 51 00:02:24,111 --> 00:02:25,377 (piano bench scrapes floor) 52 00:02:42,796 --> 00:02:43,928 Queenie: Porter man, 53 00:02:43,964 --> 00:02:45,397 You and your booze breaking hustle's 54 00:02:45,466 --> 00:02:46,932 Been nothing but a bother to me. 55 00:02:48,168 --> 00:02:49,101 (junior gasps) 56 00:02:49,236 --> 00:02:50,435 (soft ominous music) 57 00:02:50,471 --> 00:02:53,271 You see, when you fish in my water mr. Massey, 58 00:02:54,808 --> 00:02:56,741 It's money outta my pocket. 59 00:02:56,876 --> 00:02:59,711 (soft ominous music) 60 00:02:59,713 --> 00:03:01,079 (junior coughs loudly) 61 00:03:05,586 --> 00:03:06,885 Now it's time to pay up. 62 00:03:07,821 --> 00:03:12,958 (upbeat jazz drums) 63 00:03:13,027 --> 00:03:14,626 (soft chattering) 64 00:03:17,698 --> 00:03:19,231 Randolph: My apologies for the burden. 65 00:03:19,233 --> 00:03:21,900 My wife packs for every improbable possibility. 66 00:03:23,770 --> 00:03:25,971 Mr. Randolph, uh, zeke garrett. 67 00:03:26,106 --> 00:03:27,439 I saw you speak last night- 68 00:03:27,441 --> 00:03:28,907 And under normal circumstances 69 00:03:29,042 --> 00:03:31,309 I'd be only too happy to chew the fat, as it were. 70 00:03:31,345 --> 00:03:33,645 But after that warm welcome from your police, 71 00:03:33,681 --> 00:03:36,314 Getting back to harlem holds a certain urgency. 72 00:03:36,450 --> 00:03:38,483 Zeke: Mr. Randolph, please. 73 00:03:38,552 --> 00:03:40,985 We lost a good man last week 74 00:03:41,021 --> 00:03:42,820 Doing working he wasn't meant to do. 75 00:03:44,358 --> 00:03:46,858 Now these porters are the only family I got. 76 00:03:46,894 --> 00:03:49,494 You've been fighting for workers longer than anyone. 77 00:03:50,397 --> 00:03:51,696 I... 78 00:03:52,600 --> 00:03:54,466 I don't even know where to start. 79 00:03:54,601 --> 00:03:56,534 Start by asking a question. 80 00:03:56,670 --> 00:03:58,337 If I wanna get the porters into a union 81 00:03:58,472 --> 00:04:00,939 That purposely excludes them, 82 00:04:01,074 --> 00:04:02,274 What's the first thing I should do? 83 00:04:02,409 --> 00:04:04,276 The great fear of the white worker, 84 00:04:04,278 --> 00:04:07,846 Is that our elevation means their elimination. 85 00:04:07,981 --> 00:04:10,549 Management feeds this fear to keep them blind 86 00:04:10,551 --> 00:04:12,484 To the power of a unified workforce. 87 00:04:17,124 --> 00:04:20,025 Find an ally on the other side, but no small players. 88 00:04:21,962 --> 00:04:23,361 Always go for the head. 89 00:04:31,405 --> 00:04:32,704 Marlene: Zeke! 90 00:04:32,740 --> 00:04:34,172 Junior didn't come home. 91 00:04:34,241 --> 00:04:35,307 What you mean? 92 00:04:35,442 --> 00:04:37,175 The last time I saw him was at the funeral. 93 00:04:37,310 --> 00:04:38,209 That's all right. 94 00:04:38,245 --> 00:04:39,511 Dinger probably put him on another run. 95 00:04:39,580 --> 00:04:40,679 You know he always gets word to me 96 00:04:40,814 --> 00:04:42,580 If he's not gonna get home. 97 00:04:43,417 --> 00:04:44,249 Now if junior was in a fix, 98 00:04:44,318 --> 00:04:46,485 Don't you think I'd know about it? 99 00:04:46,620 --> 00:04:48,520 (soft suspenseful music) 100 00:04:51,525 --> 00:04:53,458 I'm guessing it's a short run to toronto. 101 00:04:54,494 --> 00:04:56,894 Should be back in about two hours. 102 00:04:57,831 --> 00:04:59,164 I'm sure he's okay, marlene. 103 00:05:02,869 --> 00:05:09,741 (soft trumpet jazz) 104 00:05:09,876 --> 00:05:16,614 ♪ 105 00:05:17,818 --> 00:05:19,084 Queenie: Forgive the formality. 106 00:05:19,153 --> 00:05:21,419 I have strict rules about bleeding on the furniture. 107 00:05:31,632 --> 00:05:32,964 Do you know who I am? 108 00:05:35,369 --> 00:05:36,968 I know you're in charge. 109 00:05:45,979 --> 00:05:47,312 Do you drink porter? 110 00:05:48,582 --> 00:05:51,116 Or do you just fix them for important white folks? 111 00:05:53,153 --> 00:05:55,453 I'd say I have a talent for both. 112 00:05:55,489 --> 00:05:56,988 Then I'll take a gin rickey. 113 00:06:06,600 --> 00:06:08,400 I'm not sure how I should address you. 114 00:06:09,269 --> 00:06:10,868 Miss queenie would be wise. 115 00:06:13,874 --> 00:06:16,507 Do you know how many women there are in my position? 116 00:06:23,016 --> 00:06:25,349 Capone and nitti run their whores and hooch, 117 00:06:27,087 --> 00:06:29,687 But know to keep to their side of the street. 118 00:06:30,957 --> 00:06:32,357 So when an upstart porter 119 00:06:32,359 --> 00:06:34,492 Comes smuggling booze without my say so, 120 00:06:37,097 --> 00:06:39,831 Well you can imagine the problem that creates for me. 121 00:06:42,603 --> 00:06:43,968 Of course you can't. 122 00:06:45,105 --> 00:06:46,304 Men put a few holes in the lid 123 00:06:46,373 --> 00:06:48,940 And think they do the trapped pretty things a favour. 124 00:06:49,075 --> 00:06:50,876 Miss queenie, I had no idea any of this 125 00:06:50,878 --> 00:06:52,043 Was touching your territory. 126 00:06:52,045 --> 00:06:53,411 And now you do. 127 00:06:54,547 --> 00:06:55,514 Which means the only business that remains 128 00:06:55,649 --> 00:06:57,415 Is how you plan to make this right. 129 00:07:01,922 --> 00:07:03,721 Take out some for your tax. 130 00:07:06,427 --> 00:07:09,427 And a little extra for the trouble. 131 00:07:34,521 --> 00:07:36,120 Queenie: Believe it or not porter, 132 00:07:36,156 --> 00:07:38,823 Booze comes cheap around here. 133 00:07:38,826 --> 00:07:41,225 Disrespect, now that's what costs. 134 00:07:42,696 --> 00:07:45,363 This one in particular will take another three hundred. 135 00:07:45,432 --> 00:07:47,165 Miss queenie, I barely cleared a hundred. 136 00:07:47,167 --> 00:07:49,234 How am I supposed to clear three? 137 00:07:49,369 --> 00:07:50,769 Nothing harder than easy money. 138 00:07:50,771 --> 00:07:51,903 (door opens) 139 00:07:51,939 --> 00:07:54,205 Queenie: Bobby and I are distant relatives. 140 00:07:56,643 --> 00:07:58,510 So for the sake of family relations, 141 00:07:58,512 --> 00:08:00,045 We'll work his debt out in time. 142 00:08:03,750 --> 00:08:05,416 You, however, have one week. 143 00:08:06,520 --> 00:08:08,253 The particulars are not my problem. 144 00:08:09,823 --> 00:08:12,991 (soft dramatic music) 145 00:08:12,993 --> 00:08:14,926 I'm so sorry about this jun, 146 00:08:14,962 --> 00:08:16,394 I never thought she would find out. 147 00:08:16,463 --> 00:08:18,196 But that woman got eyes in the back of her head, 148 00:08:18,331 --> 00:08:19,597 On the side, I don't know where else, 149 00:08:19,633 --> 00:08:20,798 But them all evil. 150 00:08:20,834 --> 00:08:22,734 But that don't mean our arrangement's gotta end- 151 00:08:23,670 --> 00:08:24,936 Fuck you, bobby! 152 00:08:26,406 --> 00:08:27,939 Fuck you. 153 00:08:27,975 --> 00:08:33,945 (soft dramatic music) 154 00:08:33,981 --> 00:08:36,748 ♪ 155 00:08:40,387 --> 00:08:47,191 (humming) 156 00:08:48,529 --> 00:08:50,161 Bernice: It's not enough I have my own work to do, 157 00:08:50,197 --> 00:08:52,297 You're always sneaking out and leaving me yours? 158 00:08:52,366 --> 00:08:54,365 Madame nadeau hired two maids, not one. 159 00:08:54,401 --> 00:08:55,433 I'm sorry, mama. (baby cries loudly) 160 00:08:55,502 --> 00:08:56,568 Bernice: It's okay, baby, it's okay. 161 00:08:56,703 --> 00:08:58,803 Popsy called rehearsal last minute. 162 00:08:58,839 --> 00:09:01,773 Bernice: It's okay precious, enough fussing. 163 00:09:01,908 --> 00:09:03,241 We don't wanna wake your mama. 164 00:09:03,376 --> 00:09:04,643 She needs her rest. 165 00:09:05,846 --> 00:09:06,978 From what? 166 00:09:07,014 --> 00:09:08,546 She never lifts a finger. 167 00:09:08,582 --> 00:09:10,381 You oughta kiss the ground that woman walk on 168 00:09:10,417 --> 00:09:12,183 Taking in an alleycat like you. 169 00:09:12,185 --> 00:09:14,452 Black as coal and half as smart. 170 00:09:14,588 --> 00:09:15,920 Do you think you can just shake and shimmer 171 00:09:15,923 --> 00:09:17,321 Your way into something? 172 00:09:17,357 --> 00:09:18,590 Life don't work that way lucinda. 173 00:09:18,659 --> 00:09:20,058 Lucy: Well there's no harm in trying is there? 174 00:09:20,060 --> 00:09:21,692 Bernice: Well sometimes harm and opportunity 175 00:09:21,728 --> 00:09:23,261 Look like the same thing. 176 00:09:23,263 --> 00:09:25,463 Believe you me, I know. 177 00:09:25,532 --> 00:09:27,232 Who's my beautiful baby? 178 00:09:27,234 --> 00:09:28,532 Yes you are. 179 00:09:28,569 --> 00:09:30,335 Come here. 180 00:09:30,404 --> 00:09:33,871 ♪ come little leaves, said the wind one day 181 00:09:33,907 --> 00:09:37,876 ♪ over the meadows with me and play 182 00:09:37,878 --> 00:09:42,814 ♪ put on your dresses of red and gold 183 00:09:42,883 --> 00:09:47,752 ♪ summer is gone and the days grow cold ♪ 184 00:09:48,422 --> 00:09:52,223 (bernice softly hums) 185 00:09:52,292 --> 00:09:53,691 Popsy: And third, 186 00:09:54,795 --> 00:09:56,360 You do not speak to mr. Johnson 187 00:09:56,396 --> 00:09:57,928 Unless you are spoken to. 188 00:09:59,266 --> 00:10:01,166 The man writes hits in his head 189 00:10:01,301 --> 00:10:03,501 Every hour of every single day. 190 00:10:04,971 --> 00:10:07,639 You mess with that, you cost him money. 191 00:10:07,641 --> 00:10:10,508 You cost him money, you cost me money. 192 00:10:11,445 --> 00:10:12,844 And if you cost me money, 193 00:10:16,583 --> 00:10:18,916 Well then your ass is out that door. 194 00:10:20,821 --> 00:10:22,219 You understand me? 195 00:10:27,628 --> 00:10:28,994 Good. 196 00:10:30,931 --> 00:10:32,296 Let's get to work. 197 00:10:34,134 --> 00:10:35,066 Come on! 198 00:10:35,135 --> 00:10:36,534 Who's this johnson? 199 00:10:37,137 --> 00:10:38,670 Willie johnson. 200 00:10:38,805 --> 00:10:40,738 Top sax man outta new orleans, 201 00:10:43,644 --> 00:10:45,776 Played with henderson and everything. 202 00:10:45,812 --> 00:10:47,978 Got a review heading 'cross country. 203 00:10:48,015 --> 00:10:50,782 Rumour is he's looking for a dancer to go along. 204 00:10:50,851 --> 00:10:53,584 Well, consider me gone. 205 00:10:56,189 --> 00:10:58,857 Be very careful what you wish for. 206 00:10:58,859 --> 00:11:06,831 (ominous music) (train rumbling) 207 00:11:16,977 --> 00:11:18,309 Alright. 208 00:11:18,378 --> 00:11:19,911 (revolver softly spinning) (soft ominous music) 209 00:11:19,980 --> 00:11:22,947 (muffled yelling) 210 00:11:24,651 --> 00:11:25,917 Going somewhere? 211 00:11:27,120 --> 00:11:29,854 Yeah, on a rescue mission to save your dumb ass. 212 00:11:32,993 --> 00:11:34,792 Hey junior, what the hell is goin' on? 213 00:11:34,828 --> 00:11:37,128 I'm here trying to fix things with the ccr 214 00:11:37,164 --> 00:11:38,129 So we don't lose another brother, 215 00:11:38,198 --> 00:11:39,097 And here you come- 216 00:11:39,232 --> 00:11:40,598 I need your help zeke. 217 00:11:44,204 --> 00:11:45,603 With what exactly? 218 00:11:46,873 --> 00:11:49,807 Just help me now and ask me later, alright? 219 00:11:53,847 --> 00:11:55,146 Come on. 220 00:11:55,182 --> 00:11:56,514 Let's get you home. 221 00:12:06,960 --> 00:12:08,159 (door creaks open) 222 00:12:17,370 --> 00:12:19,170 I know. I made you worry. 223 00:12:20,273 --> 00:12:21,372 (in patois) I run into a likkle trouble on a run, 224 00:12:21,441 --> 00:12:24,175 But it's all under control now. 225 00:12:29,382 --> 00:12:32,416 Don't you dare slick talk me like I'm some stranger. 226 00:12:33,987 --> 00:12:36,087 I'm your wife junior, 227 00:12:36,089 --> 00:12:37,455 I'm owed the truth. 228 00:12:40,460 --> 00:12:42,994 Had some business in chicago that went sideways. 229 00:12:43,063 --> 00:12:44,695 Sideways how? 230 00:12:53,273 --> 00:12:57,408 The day you got on your knees and asked me to marry you, 231 00:12:57,477 --> 00:12:59,811 I said "yes" on three conditions. 232 00:13:01,148 --> 00:13:02,413 That you would never do anything 233 00:13:02,449 --> 00:13:05,082 To make me hang my head before my god, 234 00:13:05,152 --> 00:13:07,685 My child or my community. 235 00:13:07,754 --> 00:13:11,089 And I haven't, I swear. 236 00:13:11,091 --> 00:13:15,293 (soft ominous jazz music) 237 00:13:15,295 --> 00:13:17,561 Well I guess everything's alright then. 238 00:13:17,597 --> 00:13:24,502 (soft ominous jazz music) 239 00:13:24,637 --> 00:13:30,708 ♪ 240 00:13:30,777 --> 00:13:32,043 (door slams) 241 00:13:37,617 --> 00:13:44,588 (soft blues music) 242 00:13:44,624 --> 00:13:54,599 ♪ 243 00:13:54,668 --> 00:14:04,675 ♪ 244 00:14:04,711 --> 00:14:12,016 ♪ 245 00:14:12,052 --> 00:14:15,086 So what fancy-pantsy railroad job you got anyhow? 246 00:14:16,089 --> 00:14:17,889 Does that matter to you? 247 00:14:18,024 --> 00:14:19,090 What my title is? 248 00:14:19,159 --> 00:14:22,093 Honestly, I could care less. 249 00:14:24,931 --> 00:14:27,098 Senior executive. Plain and simple. 250 00:14:28,168 --> 00:14:29,633 Franklin edwards, 251 00:14:29,669 --> 00:14:31,569 Senior executive of cc rail. 252 00:14:33,639 --> 00:14:34,972 You know, when I'm with you, 253 00:14:36,843 --> 00:14:38,776 I feel like I could be just about anything. 254 00:14:38,912 --> 00:14:44,249 (soft blues music) 255 00:14:44,384 --> 00:14:46,317 (watch ticking) 256 00:14:52,525 --> 00:14:53,857 Mr. Moschel. 257 00:14:55,095 --> 00:14:56,527 Sir, my name is zeke garrett. 258 00:14:56,563 --> 00:14:58,529 I'm a sleeping car porter with the ccr. 259 00:14:58,531 --> 00:15:01,365 I was just wondering if I could have a minute of your time, sir. 260 00:15:01,401 --> 00:15:03,167 Sorry son, I got a meeting. 261 00:15:04,604 --> 00:15:06,137 Mr. Moschel. 262 00:15:06,139 --> 00:15:07,271 Mr. Moschel! -Hey! 263 00:15:07,274 --> 00:15:09,607 I just want a word with the head of the union. 264 00:15:14,214 --> 00:15:16,547 Alright then. Moschel: Let's go! 265 00:15:16,616 --> 00:15:23,621 (soft dramatic music) 266 00:15:23,623 --> 00:15:31,195 ♪ 267 00:15:31,197 --> 00:15:36,167 (women softly chatter) 268 00:15:36,236 --> 00:15:38,035 Nice watch. 269 00:15:38,071 --> 00:15:40,037 I saw one like that in new york. 270 00:15:40,173 --> 00:15:42,439 (eli whistles) 271 00:15:43,609 --> 00:15:46,177 Actually, my husband won it for me in a card game. 272 00:15:46,179 --> 00:15:47,478 So he's a gambler. 273 00:15:48,748 --> 00:15:50,514 I didn't realize we were here to discuss my jewelry. 274 00:15:53,086 --> 00:15:54,652 (sighs) let me be frank, sister massey. 275 00:15:55,789 --> 00:15:58,555 You stole money from our coffers. 276 00:15:59,926 --> 00:16:03,894 One has to wonder if this chapter's low collection numbers 277 00:16:03,964 --> 00:16:06,397 Aren't a sign of something else at work. 278 00:16:08,601 --> 00:16:10,901 I diverted money towards henry's funeral. 279 00:16:10,937 --> 00:16:14,572 If you require my resignation I understand. 280 00:16:17,944 --> 00:16:19,076 But if you're looking at those numbers 281 00:16:19,212 --> 00:16:20,678 As closely as I suspect, 282 00:16:20,680 --> 00:16:22,079 I think you'll find that gwen and I 283 00:16:22,215 --> 00:16:23,681 Tend to bring in the lion's share. 284 00:16:23,683 --> 00:16:26,351 Well it's no wonder my predecessor 285 00:16:26,486 --> 00:16:27,985 Gave you the run of things. 286 00:16:36,463 --> 00:16:39,830 Clearly I've been squandering your fundraising talents. 287 00:16:41,501 --> 00:16:44,935 (soft chattering) 288 00:16:51,811 --> 00:16:52,710 Hey marlene. 289 00:16:52,845 --> 00:16:53,777 Marlene: Hey winchester. 290 00:16:53,813 --> 00:16:54,712 How you doing? 291 00:16:54,847 --> 00:16:56,714 Good, I was hoping to catch gwen. 292 00:16:57,183 --> 00:16:58,916 Gwen! 293 00:16:58,985 --> 00:17:00,651 Marlene: Are you two trying again? 294 00:17:00,653 --> 00:17:02,586 Winn, what are you hollerin' for? 295 00:17:07,226 --> 00:17:09,927 You know, I gotta get down to the hardware store. 296 00:17:13,266 --> 00:17:14,132 Be nice. 297 00:17:14,267 --> 00:17:15,632 She did it for henry. 298 00:17:16,802 --> 00:17:18,135 See ya, mar. 299 00:17:18,171 --> 00:17:19,503 Bye. 300 00:17:25,011 --> 00:17:27,344 Eli is pulling us off our regular route. 301 00:17:28,748 --> 00:17:30,214 He seems to think that we can do just as well 302 00:17:30,216 --> 00:17:31,882 On de bullion street. 303 00:17:31,918 --> 00:17:33,350 Gwen: De bullion street? 304 00:17:33,386 --> 00:17:35,519 You had no right taking those collections! 305 00:17:35,588 --> 00:17:38,355 After everything the unia has done for this community, 306 00:17:38,425 --> 00:17:40,091 The library, the scholarships. 307 00:17:40,093 --> 00:17:41,825 And last month eli sent our collections 308 00:17:41,861 --> 00:17:43,561 To head office for the defence fund. 309 00:17:43,563 --> 00:17:45,496 How come he gets to decide what we put our money to? 310 00:17:45,631 --> 00:17:48,499 Because he's the man brother garvey put in charge here! 311 00:17:50,703 --> 00:17:52,970 You need to apologize to him, marlene. 312 00:17:53,039 --> 00:17:56,173 We've worked too hard for you to put pride before position. 313 00:17:56,209 --> 00:17:57,475 I am not gonna apologize to that man 314 00:17:57,610 --> 00:17:58,976 For doing right by henry. 315 00:18:03,616 --> 00:18:07,284 (soft dramatic music) 316 00:18:07,286 --> 00:18:11,188 (train rumbling) 317 00:18:11,224 --> 00:18:13,190 Studebaker's up four and a quarter. 318 00:18:14,227 --> 00:18:16,327 (light playful music) 319 00:18:16,396 --> 00:18:18,129 (coins clinking) 320 00:18:18,264 --> 00:18:19,330 Hmm. 321 00:18:19,399 --> 00:18:26,337 (light playful music) 322 00:18:26,472 --> 00:18:28,038 We got a bank drop in detroit? 323 00:18:29,509 --> 00:18:31,709 Glenford: No cash jesse james, strictly bonds and bookkeepin'. 324 00:18:33,213 --> 00:18:35,413 Junior: If a fellah were to liberate some of those bonds, 325 00:18:35,415 --> 00:18:36,881 How fast could you cash 'em out? 326 00:18:37,016 --> 00:18:37,948 Pretty quick. 327 00:18:37,984 --> 00:18:38,883 I got a man in- 328 00:18:39,018 --> 00:18:40,818 No, no, no, now that ain't gonna work. 329 00:18:40,953 --> 00:18:42,953 Dinger logs the bags in his book. 330 00:18:42,955 --> 00:18:45,823 He changes the combination to his safe every week too. 331 00:18:47,260 --> 00:18:49,160 Why don't y'all let me worry about that. 332 00:18:49,295 --> 00:18:51,162 I just need your help getting that book. 333 00:18:53,633 --> 00:18:54,798 It's goin' be aight. 334 00:18:54,834 --> 00:18:59,236 (soft suspenseful music) 335 00:18:59,272 --> 00:19:00,171 Dinger: Oh! 336 00:19:00,306 --> 00:19:01,238 I'm so sorry! 337 00:19:01,374 --> 00:19:02,239 Dinger: Son of a- 338 00:19:02,275 --> 00:19:03,607 What's that stench? 339 00:19:04,910 --> 00:19:06,210 Oh, that's pu'erh tea. 340 00:19:06,345 --> 00:19:08,679 Private car guests, they insist upon it. 341 00:19:08,681 --> 00:19:10,080 I'm so sorry, sir. 342 00:19:10,850 --> 00:19:12,183 Dinger: Thanks. 343 00:19:12,986 --> 00:19:14,418 Ugh. 344 00:19:15,321 --> 00:19:16,387 Zeke: No need to worry, sir. 345 00:19:16,456 --> 00:19:17,455 (sniffs) 346 00:19:17,457 --> 00:19:18,789 Mmm. 347 00:19:18,825 --> 00:19:20,824 I got a few tricks that'll have you smellin' 348 00:19:20,860 --> 00:19:21,759 Like roses in no time. 349 00:19:21,894 --> 00:19:22,927 But in the meantime, 350 00:19:22,996 --> 00:19:25,262 I'll see if I can't find you another jacket, 351 00:19:25,398 --> 00:19:27,598 Ah, 42 regular if I'm not mistaken. 352 00:19:27,733 --> 00:19:29,767 (suspenseful music) 353 00:19:29,902 --> 00:19:30,834 Alright. 354 00:19:30,870 --> 00:19:32,269 (suspenseful music) 355 00:19:32,305 --> 00:19:33,671 Got 'em. 356 00:19:33,673 --> 00:19:40,678 (suspenseful music swells) 357 00:19:40,680 --> 00:19:44,482 ♪ 358 00:19:44,484 --> 00:19:45,883 Your paper, sir. 359 00:19:46,018 --> 00:19:52,956 (suspenseful music) 360 00:19:52,992 --> 00:19:55,392 ♪ 361 00:19:55,394 --> 00:20:02,733 (soft woodwind jazz) 362 00:20:02,735 --> 00:20:06,837 Junior: Nine, 37, 12, 42, shit, what's the last number? 363 00:20:06,839 --> 00:20:07,838 12, 42, 12, 42, 364 00:20:07,840 --> 00:20:10,408 9, 37, 12, 42. 9, 37, 12, 42. 365 00:20:10,410 --> 00:20:17,315 (soft blues music) 366 00:20:17,450 --> 00:20:19,316 ♪ 367 00:20:19,452 --> 00:20:20,518 (door knocking) 368 00:20:20,520 --> 00:20:27,458 (suspenseful music) 369 00:20:27,527 --> 00:20:28,859 ♪ 370 00:20:28,928 --> 00:20:30,327 (train whistle toots) (junior softly mumbles) 371 00:20:34,934 --> 00:20:36,267 Tommy: Shit. 372 00:20:38,738 --> 00:20:40,938 Miller's jacket needs a quick cleaning up. 373 00:20:41,073 --> 00:20:42,673 This company give you a different rule book 374 00:20:42,742 --> 00:20:44,008 Than the rest of us? 375 00:20:44,010 --> 00:20:46,811 Because mine says niggers aren't allowed in this kitchen. 376 00:20:48,915 --> 00:20:55,820 (soft dramatic music) 377 00:20:55,955 --> 00:21:10,768 ♪ 378 00:21:10,770 --> 00:21:12,369 Can't move unless your feet do. 379 00:21:15,975 --> 00:21:17,642 Took me long enough to break you in, 380 00:21:17,777 --> 00:21:20,645 I'm too old and tired to start over with someone else. 381 00:21:20,780 --> 00:21:27,718 (upbeat rhythmic music) 382 00:21:27,754 --> 00:21:30,721 ♪ 383 00:21:31,691 --> 00:21:37,161 (soft piano accordion jazz) 384 00:21:37,296 --> 00:21:39,396 (singing in foreign language) 385 00:21:39,432 --> 00:21:44,201 (laughing and chattering) 386 00:21:44,270 --> 00:21:51,275 (singing in foreign language) 387 00:21:51,277 --> 00:21:57,281 (laughing and chattering) 388 00:21:57,283 --> 00:22:04,221 (singing in foreign language) 389 00:22:04,290 --> 00:22:06,256 ♪ 390 00:22:11,698 --> 00:22:14,631 (train bell softly clangs) 391 00:22:58,211 --> 00:23:02,413 (singing in foreign language) 392 00:23:02,415 --> 00:23:03,814 Marlene: Excuse me. 393 00:23:04,751 --> 00:23:05,949 Excuse me. 394 00:23:06,018 --> 00:23:07,684 Can I interest you in donating 395 00:23:07,720 --> 00:23:10,621 To the united negro improvement association? 396 00:23:10,690 --> 00:23:11,756 Gwen: Marlene. 397 00:23:11,891 --> 00:23:13,223 Marlene! 398 00:23:16,028 --> 00:23:17,027 We need to get out of here. 399 00:23:17,029 --> 00:23:18,796 None of these folks are gonna donate 400 00:23:18,865 --> 00:23:21,164 To anything besides their own vices. 401 00:23:21,200 --> 00:23:22,900 I am not gonna give eli the satisfaction 402 00:23:22,902 --> 00:23:25,102 Of knowing his punishment worked. 403 00:23:25,237 --> 00:23:27,104 When this is full, I'll leave. 404 00:23:27,106 --> 00:23:30,073 Fay: Shiiit, is it Sunday already? 405 00:23:31,411 --> 00:23:33,310 Who let these preachers in? 406 00:23:34,380 --> 00:23:35,712 Marlene: Hi, my is marlene, 407 00:23:35,848 --> 00:23:39,116 I am with united negro improvement association. 408 00:23:39,118 --> 00:23:41,051 Could I interest you in donating 409 00:23:41,053 --> 00:23:44,688 To uplift our lives and our community, miss, miss, uh- 410 00:23:44,724 --> 00:23:46,223 It's fayanna. 411 00:23:46,292 --> 00:23:47,724 Fay. 412 00:23:47,794 --> 00:23:50,927 And my community ain't in africa. 413 00:23:53,466 --> 00:23:55,866 Whores got brains too. 414 00:23:55,902 --> 00:23:58,068 So when I hear somebody 415 00:23:58,070 --> 00:24:01,071 Trying to sell me on a better life across the ocean, 416 00:24:01,140 --> 00:24:02,573 Or in glory, 417 00:24:02,642 --> 00:24:04,375 I gotta ask myself, 418 00:24:04,510 --> 00:24:07,444 What is so bad about the life they've got, hm? 419 00:24:09,582 --> 00:24:10,581 You alright? 420 00:24:10,716 --> 00:24:12,115 Fay: Mais oui, marlene. 421 00:24:13,219 --> 00:24:15,218 I'd be a lot better if it wasn't so goddamn hot 422 00:24:15,254 --> 00:24:18,221 In here all the time but, I'm mighty fine. 423 00:24:19,091 --> 00:24:19,756 Larry herman: There she is! 424 00:24:19,792 --> 00:24:22,426 Uh oh! Hold the horses! 425 00:24:22,428 --> 00:24:23,560 (fay squeals) 426 00:24:23,562 --> 00:24:25,395 Fay: How is my boston baby? 427 00:24:25,431 --> 00:24:27,498 Well I'm good, much better now. 428 00:24:27,633 --> 00:24:29,900 Oh, the door is open. 429 00:24:29,969 --> 00:24:30,868 The door is open! 430 00:24:31,003 --> 00:24:32,236 Larry herman: Yeah it is! 431 00:24:32,238 --> 00:24:35,438 Fay: Get your butt up there! Naughty, naughty! 432 00:24:35,475 --> 00:24:36,707 Larry herman: Alright! 433 00:24:36,776 --> 00:24:39,643 Okay, buh-bye marlene and? 434 00:24:39,645 --> 00:24:41,111 Gwen, gwendolyn. 435 00:24:41,180 --> 00:24:44,048 Gwendolyn, oh. See y'all! 436 00:24:44,183 --> 00:24:46,850 (fay laughs) 437 00:24:46,853 --> 00:24:49,253 Fay: C'mon. -I'm gonna kick your ass! 438 00:24:49,388 --> 00:24:54,258 (fay and larry laugh) 439 00:24:55,194 --> 00:24:56,593 You think it's hot in here? 440 00:24:56,629 --> 00:24:57,528 Hot? 441 00:24:57,663 --> 00:24:59,129 I can barely feel my fingers. 442 00:25:00,333 --> 00:25:01,732 Let's just go. 443 00:25:03,469 --> 00:25:04,801 (fay softly giggling) 444 00:25:07,006 --> 00:25:08,272 Mikey: Oh shit! 445 00:25:08,341 --> 00:25:10,074 (intense drum music) 446 00:25:14,380 --> 00:25:15,645 (intense drum music swells) 447 00:25:15,681 --> 00:25:17,548 (gauges click) 448 00:25:17,683 --> 00:25:24,555 (ominous music) 449 00:25:24,690 --> 00:25:26,590 ♪ 450 00:25:26,659 --> 00:25:28,759 Zeke: Almost done mr. Miller. 451 00:25:28,828 --> 00:25:31,428 Just a little fraying on some of these stitches here. 452 00:25:31,497 --> 00:25:32,896 I gotta get out there. 453 00:25:32,899 --> 00:25:35,566 I have a schedule to keep 454 00:25:35,568 --> 00:25:38,435 And you have passengers to wait on. 455 00:25:38,504 --> 00:25:39,503 Well that's true. 456 00:25:39,505 --> 00:25:41,171 Now I just thought, well, 457 00:25:41,240 --> 00:25:42,773 If mr. Edwards pays you another surprise visit, 458 00:25:42,842 --> 00:25:44,808 I'd hate for anything to be out of place, sir. 459 00:25:45,511 --> 00:25:46,843 Mikey: Mr. Miller! 460 00:25:47,813 --> 00:25:49,646 You've gotta get everyone off this train! 461 00:25:49,782 --> 00:25:50,681 Dinger: Everyone off the train? 462 00:25:50,683 --> 00:25:52,683 What are you doing on the damn train? 463 00:25:52,818 --> 00:25:54,585 The water tank's on empty. 464 00:25:54,720 --> 00:25:56,920 If we don't refill now the engine's gonna blow. 465 00:25:56,923 --> 00:25:58,522 What the hell are you standing there for? 466 00:25:58,524 --> 00:26:01,658 Back it up to the tower and fill up the fucking tank! 467 00:26:01,794 --> 00:26:02,860 Mikey: We're a man short, 468 00:26:02,862 --> 00:26:04,128 Everyone's still on break. 469 00:26:05,698 --> 00:26:07,163 Well, tell me what you need. 470 00:26:08,434 --> 00:26:11,468 (soft chattering) 471 00:26:11,537 --> 00:26:12,536 Announcer: Ladies and gentlemen, 472 00:26:12,605 --> 00:26:14,471 We apologize for the inconvenience. 473 00:26:14,540 --> 00:26:16,406 We will have you back on the train shortly. 474 00:26:16,442 --> 00:26:21,011 (tense dramatic music) 475 00:26:21,080 --> 00:26:22,746 Mikey: Coal's loaded up, 476 00:26:22,748 --> 00:26:24,147 But we ain't outta the woods yet. 477 00:26:24,216 --> 00:26:26,416 That boiler's still hotter than hell! 478 00:26:27,486 --> 00:26:29,352 How'd that valve get opened anyway? 479 00:26:29,354 --> 00:26:32,489 This look like a good time for questions to you? 480 00:26:32,558 --> 00:26:39,029 (tense dramatic music) 481 00:26:39,065 --> 00:26:46,036 (suspenseful trumpet jazz) 482 00:26:46,072 --> 00:26:56,913 ♪ 483 00:26:56,983 --> 00:27:06,857 (soft mumbling) (suspenseful trumpet jazz) 484 00:27:06,926 --> 00:27:14,064 (intense piano music) 485 00:27:14,100 --> 00:27:16,767 Garrett, five minutes till boarding! 486 00:27:16,902 --> 00:27:18,068 Sir, I-I don't think we can go ahead- 487 00:27:18,137 --> 00:27:19,269 Five minutes! 488 00:27:19,271 --> 00:27:23,674 (intense piano music) 489 00:27:23,809 --> 00:27:27,745 (soft mumbling) (intense bass and trumpet jazz) 490 00:27:27,880 --> 00:27:30,080 Dinger: Ladies and gentlemen, thank you for your patience. 491 00:27:30,149 --> 00:27:31,481 Please take your seats. 492 00:27:31,517 --> 00:27:35,552 (intense bass and trumpet jazz) 493 00:27:35,621 --> 00:27:39,790 (soft mumbling) (safe clicking) 494 00:27:39,792 --> 00:27:40,891 Come on! 495 00:27:40,960 --> 00:27:47,931 (suspenseful jazz music) 496 00:27:47,967 --> 00:27:50,534 ♪ 497 00:27:50,669 --> 00:27:51,668 Ladies and gentlemen, 498 00:27:51,671 --> 00:27:53,303 Thank you for your patience. 499 00:27:53,305 --> 00:27:56,106 We will be on our way shortly. 500 00:27:56,142 --> 00:27:59,710 (suspenseful jazz music) 501 00:27:59,712 --> 00:28:04,581 (jazz trumpet spiralling) 502 00:28:04,650 --> 00:28:05,916 (safe clicks) 503 00:28:08,654 --> 00:28:09,986 Oh yeah, baby. 504 00:28:16,695 --> 00:28:24,601 (soft acoustic guitar strums) 505 00:28:24,737 --> 00:28:31,674 (train rumbles) (soft jazz trumpet music) 506 00:28:31,711 --> 00:28:41,752 ♪ 507 00:28:41,754 --> 00:28:47,690 ♪ 508 00:28:51,297 --> 00:28:54,431 Ool. 509 00:28:54,500 --> 00:28:56,099 Double shot for you. 510 00:28:56,102 --> 00:28:59,068 (soft chattering and laughing) 511 00:29:02,307 --> 00:29:04,908 (in patois) wha'happen, you don't like rum? 512 00:29:05,043 --> 00:29:06,810 Come on, man, let's get you a drink. 513 00:29:07,312 --> 00:29:08,779 Come here. 514 00:29:08,781 --> 00:29:09,847 Are you crazy? 515 00:29:09,849 --> 00:29:11,314 You asked me to help you get dinger's notebook, 516 00:29:11,350 --> 00:29:13,583 Next thing I know you're nearly blowin' up the damn train! 517 00:29:15,955 --> 00:29:17,120 I think we at the point 518 00:29:17,123 --> 00:29:19,189 Where you tell me what the hell is going on, junior. 519 00:29:19,324 --> 00:29:20,623 Aight. 520 00:29:22,361 --> 00:29:24,928 Remember that summer cops rode the trains to chicago? 521 00:29:24,964 --> 00:29:27,531 They were pullin' more bodies out the river than fish 522 00:29:27,666 --> 00:29:29,332 And there was that woman, 523 00:29:29,368 --> 00:29:31,368 Never saw a day in jail for any of them. 524 00:29:31,370 --> 00:29:33,002 Hold on, you owe that money to the queen? 525 00:29:33,038 --> 00:29:34,103 Well, she prefers queenie. 526 00:29:34,140 --> 00:29:35,873 And I promise I didn't know what was goin' on 527 00:29:36,008 --> 00:29:37,540 Till I knew what was goin' on. 528 00:29:37,542 --> 00:29:38,809 Truth is, sometimes you pull the tail, 529 00:29:38,878 --> 00:29:40,210 You get the whole head. 530 00:29:47,153 --> 00:29:48,485 My man. 531 00:29:49,555 --> 00:29:50,821 Wait! 532 00:29:50,823 --> 00:29:52,756 (soft chattering and laughing) 533 00:29:52,891 --> 00:29:54,624 (white workers softly cheering) 534 00:29:56,695 --> 00:29:58,127 All right. 535 00:30:01,867 --> 00:30:03,934 Tommy: Did you hear somebody ring a bell, porter? 536 00:30:04,069 --> 00:30:05,635 I just thought we should celebrate. 537 00:30:05,671 --> 00:30:07,136 Steven: Celebrate what? 538 00:30:07,173 --> 00:30:08,839 Zeke: Well I guess moschel was waiting till your next meeting 539 00:30:08,841 --> 00:30:10,373 To let y'all know. 540 00:30:10,409 --> 00:30:13,176 He's making a motion to vote us into the union. 541 00:30:13,179 --> 00:30:14,845 (zeke chuckles) 542 00:30:14,847 --> 00:30:17,180 Zeke: Boy, I sure am looking forward to working 543 00:30:17,183 --> 00:30:19,182 In that kitchen with you fellas. 544 00:30:19,185 --> 00:30:20,317 Especially you. 545 00:30:20,386 --> 00:30:21,785 (zeke chuckles) 546 00:30:24,590 --> 00:30:25,589 (bottle shatters) 547 00:30:25,591 --> 00:30:26,924 (tommy laughs) 548 00:30:29,528 --> 00:30:30,727 (grunting) (steven punches zeke) 549 00:30:30,763 --> 00:30:33,630 (men grunting) 550 00:30:33,699 --> 00:30:34,765 Steven: Come here! 551 00:30:34,900 --> 00:30:36,199 (grunting) 552 00:30:36,202 --> 00:30:38,101 (in patois) wha'happen? You good? 553 00:30:38,103 --> 00:30:39,135 Hey, hey! -Okay, okay, okay. 554 00:30:39,205 --> 00:30:40,203 You sure you wanna do that, huh? 555 00:30:40,206 --> 00:30:41,204 Tommy: All right. 556 00:30:41,207 --> 00:30:44,074 Come on, man, we all friends, right? 557 00:30:44,076 --> 00:30:45,275 Aight, come on. 558 00:30:45,277 --> 00:30:46,510 Cross that line again and we'll kill you, 559 00:30:46,645 --> 00:30:47,511 You hear me? 560 00:30:47,646 --> 00:30:49,112 (laughing) 561 00:30:49,248 --> 00:30:50,280 See you at the next meetin'! 562 00:30:50,415 --> 00:30:51,548 (zeke laughs) 563 00:30:51,550 --> 00:30:52,683 You wanna tell me what the hell that was all about?! 564 00:30:52,818 --> 00:30:54,017 Well, it's like you just said: 565 00:30:54,086 --> 00:30:55,686 Sometime you gotta pull the tail to get the head. 566 00:30:55,821 --> 00:30:58,088 Come on, man, that boy crazy! 567 00:30:58,090 --> 00:30:59,155 Somebody get this boy a drink! 568 00:30:59,157 --> 00:31:00,023 Come on! 569 00:31:00,092 --> 00:31:01,291 Yes, sir. -Gimme a toast! 570 00:31:01,426 --> 00:31:02,425 Give me a little something of that! 571 00:31:02,461 --> 00:31:03,360 Porters! 572 00:31:03,495 --> 00:31:05,495 (in unison) porters! 573 00:31:05,564 --> 00:31:07,497 (cheering) (uplifting piano jazz music) 574 00:31:07,566 --> 00:31:14,504 (bright jazz music) 575 00:31:14,573 --> 00:31:18,842 ♪ 576 00:31:18,911 --> 00:31:19,910 (muffled crashing) 577 00:31:19,912 --> 00:31:21,778 Franklin: You fucking liar! 578 00:31:21,814 --> 00:31:23,380 (muffled arguing) 579 00:31:23,449 --> 00:31:25,115 Franklin: I know you fucking did it! I know you fucking did it! 580 00:31:25,117 --> 00:31:26,182 Lucy: Franklin! 581 00:31:26,184 --> 00:31:27,083 Franklin, what's going- 582 00:31:27,119 --> 00:31:28,151 Lance! Lance! Lance, let go of him. 583 00:31:28,287 --> 00:31:29,920 Better keep a hold of that fool, lance. 584 00:31:29,922 --> 00:31:31,555 You think my father won't hear about this? 585 00:31:31,690 --> 00:31:33,590 Think he won't shut this shit hole down? 586 00:31:33,725 --> 00:31:35,725 You call whoever you want. 587 00:31:35,761 --> 00:31:36,994 But boy, he better get here quick. 588 00:31:36,996 --> 00:31:39,096 Hey hey, what the hell did you do? 589 00:31:39,098 --> 00:31:40,330 Franklin: I won that last hand. 590 00:31:40,465 --> 00:31:41,999 The only reason they're trying to cheat me is because of my- 591 00:31:42,134 --> 00:31:43,533 Cheat you? Yeah, you fucking cheat! 592 00:31:43,602 --> 00:31:44,835 Lance: No, no, no, no, no! 593 00:31:44,970 --> 00:31:47,237 These people, they hear that I'm an edwards 594 00:31:47,239 --> 00:31:48,938 And they think that I'm their ticket. 595 00:31:49,875 --> 00:31:50,941 I'll get him outta your hair, popsy. 596 00:31:51,010 --> 00:31:52,976 Just, just let me take care of it. 597 00:31:53,946 --> 00:31:55,278 Show starts in less than an hour. 598 00:31:55,281 --> 00:31:56,947 I'll make curtain. 599 00:31:57,016 --> 00:31:59,215 Besides, I can do corrine's set in my sleep. 600 00:31:59,217 --> 00:32:00,684 Come on, come on. 601 00:32:00,686 --> 00:32:02,919 Winchester: And don't forget where you at, daddy's boy. 602 00:32:04,222 --> 00:32:11,094 (tense jazz music) 603 00:32:11,229 --> 00:32:26,242 ♪ 604 00:32:26,244 --> 00:32:27,610 What's the number? 605 00:32:29,315 --> 00:32:30,647 Zero. 606 00:32:31,817 --> 00:32:33,116 See that red line? 607 00:32:34,686 --> 00:32:36,887 It's a bank mark for disposal and it's on every bond we got. 608 00:32:38,157 --> 00:32:39,823 What's that mean, glenford? 609 00:32:39,825 --> 00:32:41,458 Means we can get more for that barrel 610 00:32:41,527 --> 00:32:43,359 Than all the bonds in your hand. 611 00:32:43,395 --> 00:32:45,795 Almost blew up the goddamn train for this. 612 00:32:45,864 --> 00:32:46,997 (lighter clinks) 613 00:32:46,999 --> 00:32:48,331 Glenford: I'm sorry, junior. 614 00:33:01,347 --> 00:33:05,148 (soft ominous jazz music) 615 00:33:05,184 --> 00:33:06,516 So what now, jun? 616 00:33:07,886 --> 00:33:10,019 Junior: The bonds may be useless but the numbers aren't. 617 00:33:10,055 --> 00:33:15,525 (soft ominous jazz music) 618 00:33:15,594 --> 00:33:17,827 Popsy: Here is king of the crescent city, 619 00:33:17,863 --> 00:33:19,162 Willie johnson! 620 00:33:19,198 --> 00:33:20,830 (crowd cheers and applauds) 621 00:33:20,866 --> 00:33:27,771 (upbeat brass band jazz) 622 00:33:27,906 --> 00:33:37,914 ♪ 623 00:33:37,916 --> 00:33:47,858 ♪ 624 00:33:47,993 --> 00:33:57,900 ♪ 625 00:33:57,936 --> 00:34:07,944 ♪ 626 00:34:07,980 --> 00:34:22,659 ♪ 627 00:34:22,661 --> 00:34:25,028 Changed the routine, bitch. 628 00:34:25,798 --> 00:34:32,768 (upbeat brass band jazz) 629 00:34:32,805 --> 00:34:42,779 ♪ 630 00:34:42,848 --> 00:34:52,789 ♪ 631 00:34:52,924 --> 00:35:02,866 ♪ 632 00:35:02,868 --> 00:35:13,076 ♪ 633 00:35:13,145 --> 00:35:17,113 (cheers and applause) 634 00:35:22,221 --> 00:35:26,689 (ominous music) 635 00:35:26,825 --> 00:35:33,630 (suspenseful music) 636 00:35:33,765 --> 00:35:43,673 ♪ 637 00:35:43,808 --> 00:35:52,616 ♪ 638 00:35:52,751 --> 00:35:57,687 (muffled music) (singing in french) 639 00:35:59,257 --> 00:36:01,724 Fay: Don't go messin' up those nails, frisky. 640 00:36:01,760 --> 00:36:03,660 Nancy: (giggles) I'll use my feet. 641 00:36:04,363 --> 00:36:10,333 (singing in french) 642 00:36:10,369 --> 00:36:15,205 (muffled chatter and laughing) 643 00:36:15,207 --> 00:36:16,172 Man: Like that, huh? 644 00:36:16,208 --> 00:36:17,440 (woman softly laughs) 645 00:36:17,442 --> 00:36:20,243 So, what should we discuss 646 00:36:20,245 --> 00:36:22,812 Of his majesty marcus garvey today? 647 00:36:23,815 --> 00:36:27,217 His failed back to africa scheme? 648 00:36:27,219 --> 00:36:29,419 Or the folly of his theology- 649 00:36:29,421 --> 00:36:30,854 I think you're a diabetic. 650 00:36:31,557 --> 00:36:32,555 What? 651 00:36:32,558 --> 00:36:33,823 Marlene: I've been doing some reading 652 00:36:33,892 --> 00:36:36,226 And it seems to fit all of the symptoms. 653 00:36:36,228 --> 00:36:37,160 What symptoms? 654 00:36:37,229 --> 00:36:38,361 Marlene: Your profuse sweating- 655 00:36:38,496 --> 00:36:39,862 I sweat. 656 00:36:39,898 --> 00:36:42,365 I'm enthusiastic in my work. 657 00:36:42,434 --> 00:36:44,501 How about how you get dizzy going up the stairs, 658 00:36:44,636 --> 00:36:47,037 The way you drink water like you're dying of thirst? 659 00:36:47,172 --> 00:36:50,240 I grow some herbs at home to dry and boil. 660 00:36:50,242 --> 00:36:53,042 Seems to help steady some of the symptoms. 661 00:36:54,846 --> 00:36:56,713 Drink a cup three times a day. 662 00:36:56,782 --> 00:36:58,048 If you start to feel some relief 663 00:36:58,050 --> 00:37:00,216 Then we know that we're barking up the right tree. 664 00:37:01,753 --> 00:37:03,719 I'll check on you in a few days. 665 00:37:06,458 --> 00:37:07,724 (in french) sure you will. 666 00:37:08,660 --> 00:37:09,993 (in french) until next time. 667 00:37:11,463 --> 00:37:16,065 (singing in french) 668 00:37:16,134 --> 00:37:18,534 (muffled chattering) 669 00:37:18,604 --> 00:37:22,938 (soft accordion and piano music) 670 00:37:22,975 --> 00:37:29,945 (singing in french) 671 00:37:29,982 --> 00:37:39,956 ♪ 672 00:37:40,025 --> 00:37:47,963 ♪ 673 00:37:51,403 --> 00:37:56,272 Ncement) 674 00:37:56,308 --> 00:37:59,709 (people softly chattering) 675 00:38:01,313 --> 00:38:02,712 Moschel: You and I need a word. 676 00:38:04,182 --> 00:38:05,315 I thought we might. 677 00:38:05,317 --> 00:38:06,983 You wanna tell me why you started a riot 678 00:38:06,985 --> 00:38:09,252 With my men on some bullshit story? 679 00:38:09,321 --> 00:38:11,654 Everybody feels the way the wind's blowin' out there. 680 00:38:11,657 --> 00:38:13,122 Phone operators walked off the job. 681 00:38:13,191 --> 00:38:14,657 Drivers, now firemen. 682 00:38:14,660 --> 00:38:15,992 Moschel: And? 683 00:38:15,994 --> 00:38:19,329 We have nearly 250 sleeping car porters in montreal alone. 684 00:38:19,331 --> 00:38:20,463 If we were one union, 685 00:38:20,598 --> 00:38:22,098 How could this railway do anything less 686 00:38:22,167 --> 00:38:23,666 Than answer our every demand? 687 00:38:23,669 --> 00:38:26,336 I see your point, I just don't see how it involves me. 688 00:38:26,471 --> 00:38:27,803 Zeke: Well, you're head of the union. 689 00:38:27,839 --> 00:38:29,472 But I didn't write the charter. 690 00:38:29,607 --> 00:38:32,275 And the union charter says whites only. 691 00:38:32,277 --> 00:38:33,843 Can't you change it? 692 00:38:33,912 --> 00:38:35,178 Look, don't you think I'm tired 693 00:38:35,247 --> 00:38:38,548 Of edwards pinching pennies so hard it cuts our circulation? 694 00:38:38,550 --> 00:38:39,883 But understand something, uh- 695 00:38:39,885 --> 00:38:40,984 Zeke. 696 00:38:41,119 --> 00:38:43,686 Zeke. All your little stunt did was rile up workers 697 00:38:43,689 --> 00:38:45,422 Who can't do anything for you. 698 00:38:45,557 --> 00:38:47,757 You have to go to the labour board in ottawa. 699 00:38:47,892 --> 00:38:51,160 They're the ones with the sway to change things for everybody. 700 00:38:51,196 --> 00:38:53,296 If I did that, went to ottawa, 701 00:38:54,299 --> 00:38:55,965 I'd have your backing? 702 00:38:56,034 --> 00:38:58,501 If you can get the charter changed, 703 00:38:58,636 --> 00:38:59,969 Then we can talk backing. 704 00:39:00,872 --> 00:39:02,138 (coins clinking) 705 00:39:04,543 --> 00:39:11,581 (soft dramatic music) 706 00:39:11,583 --> 00:39:20,323 ♪ 707 00:39:20,458 --> 00:39:22,125 Queenie: That don't look much like three hundred dollars, 708 00:39:22,260 --> 00:39:23,193 Now does it? 709 00:39:23,328 --> 00:39:24,928 Just look like gambling numbers to me. 710 00:39:24,930 --> 00:39:26,663 What if I could make you more than I owe? 711 00:39:27,933 --> 00:39:30,934 Thanks, but I've got my own numbers game. 712 00:39:30,936 --> 00:39:32,402 Now if you wanna put yours in for the next draw- 713 00:39:32,404 --> 00:39:33,836 You can bring bettors in by the hundreds, 714 00:39:33,905 --> 00:39:35,371 But I can bring 'em in by the thousands. 715 00:39:35,407 --> 00:39:36,672 Not in montreal you can't. 716 00:39:36,742 --> 00:39:39,142 Junior: I'm not talkin' about a city. 717 00:39:39,144 --> 00:39:40,810 I'm talking about an entire network 718 00:39:40,945 --> 00:39:42,645 That plays both sides of the borders. 719 00:39:46,918 --> 00:39:49,018 Let me use the trains to run numbers for you. 720 00:39:50,255 --> 00:39:52,221 I'll triple your payback inside a month. 721 00:39:53,692 --> 00:39:57,427 (in patois) nothing permanent, just a likkle pay and part ways. 722 00:39:57,429 --> 00:39:58,561 You think I need a partner? 723 00:39:58,597 --> 00:39:59,596 I think you need a man 724 00:39:59,598 --> 00:40:01,364 That knows every vein of them trains. 725 00:40:02,734 --> 00:40:06,936 And, I think if I gotta spend the rest of my life 726 00:40:06,972 --> 00:40:10,106 Bowing and smiling people rather spit in my face 727 00:40:10,108 --> 00:40:11,774 Than see me as human, 728 00:40:11,843 --> 00:40:13,776 Then killing me would be a kindness. 729 00:40:17,182 --> 00:40:19,048 And what would you do if you were in my position, 730 00:40:19,184 --> 00:40:20,583 Mr. Massey? 731 00:40:25,991 --> 00:40:27,423 If I had what you got, 732 00:40:30,662 --> 00:40:31,928 I'd buy my son a piano 733 00:40:35,533 --> 00:40:37,766 So he wouldn't have to play on a piece of wood. 734 00:40:40,672 --> 00:40:42,539 Hustler with a heart of gold, huh? 735 00:40:42,674 --> 00:40:45,774 What's a heart if it's not for your family? 736 00:40:45,811 --> 00:40:47,777 We can have anatomy lesson another time, 737 00:40:47,779 --> 00:40:48,744 Today it's economics. 738 00:40:48,814 --> 00:40:49,812 Three hundred dollars today- 739 00:40:49,815 --> 00:40:51,280 I don't have it today. 740 00:40:52,350 --> 00:40:54,316 I'm pretty sure I won't have it tomorrow. 741 00:40:55,821 --> 00:40:57,086 So if you ain't ready to take this number- 742 00:40:57,088 --> 00:40:59,689 What makes you think that you'd even make it to tomorrow? 743 00:40:59,691 --> 00:41:06,496 (ominous music swells) 744 00:41:06,565 --> 00:41:07,897 Queenie: Get out. 745 00:41:09,334 --> 00:41:16,239 (ominous music swells) 746 00:41:16,374 --> 00:41:25,114 ♪ 747 00:41:25,250 --> 00:41:26,716 (train clacks) 748 00:41:26,718 --> 00:41:30,119 (women laughing) 749 00:41:30,188 --> 00:41:32,522 Dancer: Okay, you know, I gotta go stretch. 750 00:41:32,524 --> 00:41:33,990 Dancer 2: Oh, me too, hold up. 751 00:41:34,759 --> 00:41:36,325 I can't find my headband! 752 00:41:36,361 --> 00:41:38,328 Girl, how you always losing everything? 753 00:41:41,867 --> 00:41:43,466 Franklin: What do you think? 754 00:41:43,535 --> 00:41:45,668 Good enough to go on the road with you and willie? 755 00:41:45,704 --> 00:41:47,804 Lucy: I ain't going nowhere, franklin. 756 00:41:47,939 --> 00:41:49,205 He chose corrine. 757 00:41:49,207 --> 00:41:50,573 What? Why? 758 00:41:51,543 --> 00:41:53,309 Why wouldn't he? 759 00:41:53,444 --> 00:41:56,078 She changed the routine while I was off dealing with your fit. 760 00:41:56,114 --> 00:41:58,214 I looked like a damn fool! 761 00:41:58,216 --> 00:41:59,148 I'm sorry, alright. 762 00:41:59,217 --> 00:42:02,518 You need to leave, mr. Senior executive. 763 00:42:04,890 --> 00:42:06,155 Lucy, I- 764 00:42:07,092 --> 00:42:07,490 I could get you a headlining gig. 765 00:42:07,559 --> 00:42:08,491 Sure. 766 00:42:08,626 --> 00:42:10,026 Then maybe you can snap your fingers 767 00:42:10,161 --> 00:42:11,294 And make me blonde with blue eyes. 768 00:42:11,296 --> 00:42:12,562 I'm being serious. 769 00:42:12,631 --> 00:42:13,896 Alright, I have some friends, 770 00:42:13,899 --> 00:42:14,964 Some old friends from prep school. 771 00:42:15,099 --> 00:42:16,232 They hold a salon every few weeks, 772 00:42:16,234 --> 00:42:18,635 It brings some very important people to town. 773 00:42:18,770 --> 00:42:20,036 I can make some inquiries. 774 00:42:21,573 --> 00:42:23,906 I-I wouldn't lie about something like this, lucy-mae! 775 00:42:23,909 --> 00:42:25,975 This-this opportunity was made for you. 776 00:42:32,317 --> 00:42:34,517 Well, it would be the first thing in life that was. 777 00:42:41,927 --> 00:42:43,192 Look, you should go. 778 00:42:44,796 --> 00:42:46,262 Popsy sees you here, I'm fired. 779 00:42:47,465 --> 00:42:49,098 Lance sees you here, you're dead. 780 00:42:57,142 --> 00:42:58,774 I'll see you soon. 781 00:43:13,358 --> 00:43:20,229 (soft piano music) 782 00:43:20,365 --> 00:43:30,373 ♪ 783 00:43:30,375 --> 00:43:38,914 ♪ 784 00:43:38,916 --> 00:43:48,857 (thunder softly rumbling) (pensive piano music) 785 00:43:48,893 --> 00:43:55,531 (thunder softly rumbling) (pensive piano music) 786 00:43:55,567 --> 00:43:59,669 (thunder loudly crashing) (zeke screams loudly) 787 00:43:59,671 --> 00:44:01,804 Shh, shh, shh, shh, shh. 788 00:44:02,641 --> 00:44:05,141 Andrew thomas: Eeny, meeny, 789 00:44:05,210 --> 00:44:07,176 Miny, mo! 790 00:44:09,547 --> 00:44:12,648 Catch a nigger by the toe! 791 00:44:14,019 --> 00:44:17,286 If he hollers make him pay... 792 00:44:19,424 --> 00:44:22,358 Twenty dollars every day. 793 00:44:23,395 --> 00:44:30,433 (muffled gunfire) (ominous music swells) 794 00:44:30,435 --> 00:44:31,834 Eeny, 795 00:44:32,737 --> 00:44:34,036 Meeny, 796 00:44:36,908 --> 00:44:38,174 Miny, 797 00:44:38,710 --> 00:44:40,376 Mo! 798 00:44:40,378 --> 00:44:45,981 (muffled gunfire) (ominous music swells) 799 00:44:46,051 --> 00:44:47,049 (blade clinking) 800 00:44:47,118 --> 00:44:51,920 (door softly banging) (ominous music swells) 801 00:44:51,956 --> 00:44:54,990 (ominous music swells) 802 00:44:55,060 --> 00:44:59,027 (muffled banging) (ominous music swells) 803 00:45:06,471 --> 00:45:07,837 (muffled banging) 804 00:45:15,280 --> 00:45:16,279 Marlene: Is that someone at the door? 805 00:45:16,281 --> 00:45:17,713 Shh! 806 00:45:20,952 --> 00:45:22,218 Hey. 807 00:45:27,792 --> 00:45:31,026 Junior, how on earth can we afford a piano? 808 00:45:31,096 --> 00:45:33,162 It's a sideways situation gone straight. 809 00:45:35,600 --> 00:45:36,899 Come on, baby, the boy's got talent. 810 00:45:36,968 --> 00:45:38,600 We can't just let it go to waste. 811 00:45:41,773 --> 00:45:42,705 Come on teddy, 812 00:45:42,840 --> 00:45:45,107 Let's go make some space for your new piano. 813 00:45:48,446 --> 00:45:53,916 (soft ominous music) 814 00:45:54,051 --> 00:46:00,989 (soft haunting piano music) 815 00:46:01,025 --> 00:46:11,934 ♪