1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,208 --> 00:00:14,625 NETFLIX PRESENTA 4 00:01:50,500 --> 00:01:51,666 Cariño, 5 00:01:52,166 --> 00:01:54,833 te dije que no quiero a Willy en la cama. 6 00:01:54,916 --> 00:01:58,083 No lo llames "Willy". 7 00:01:59,375 --> 00:02:01,375 - ¿Dónde estabas? - En ningún lado. 8 00:02:01,958 --> 00:02:05,708 La has pifiado al despertarlo. Esta semana tiene monta. 9 00:02:06,208 --> 00:02:08,291 El insomnio se carga la libido. 10 00:02:12,000 --> 00:02:14,958 SUEÑO DE VERANO 11 00:03:30,708 --> 00:03:31,666 Ten cuidado. 12 00:03:33,333 --> 00:03:36,000 ¿Vamos de pesca? 13 00:03:36,083 --> 00:03:39,000 No, vamos a llamar la atención. 14 00:03:39,541 --> 00:03:40,750 No lo pillo. 15 00:03:42,041 --> 00:03:44,416 No te preocupes, mi director tampoco. 16 00:03:48,375 --> 00:03:49,583 Caray. 17 00:03:50,666 --> 00:03:52,583 Un anuncio más y listos. 18 00:03:53,791 --> 00:03:55,458 Estas sesiones me matarán. 19 00:03:55,541 --> 00:03:57,458 Pagaré la deuda de papá y ya. 20 00:03:57,958 --> 00:03:58,791 Oye. 21 00:03:59,291 --> 00:04:00,875 Estoy hasta el moño. 22 00:04:00,958 --> 00:04:02,166 - ¿De qué? - De esto. 23 00:04:02,250 --> 00:04:03,416 Todo es… 24 00:04:03,541 --> 00:04:04,541 Salió bien. 25 00:04:04,625 --> 00:04:06,000 ¿Qué, mi culo desnudo? 26 00:04:06,500 --> 00:04:08,250 Monia, te lo tengo dicho. 27 00:04:08,333 --> 00:04:10,791 Ese culo desnudo tiene corazón, cerebro, 28 00:04:10,875 --> 00:04:12,333 sentimientos y sueños. 29 00:04:12,416 --> 00:04:14,625 Y es fotogénico. 30 00:04:14,708 --> 00:04:18,541 Si todos los tíos pensaran como tú, el mundo sería un lugar mejor. 31 00:04:18,625 --> 00:04:22,208 - Me temo que soy único. - Sin duda. 32 00:04:37,041 --> 00:04:40,166 EL HOMBRE ES UNA CAÑA, LO MÁS FRÁGIL DE LA NATURALEZA, 33 00:04:40,250 --> 00:04:41,791 PERO UNA CAÑA PENSANTE 34 00:04:41,875 --> 00:04:43,458 ¡Señorita Monika! 35 00:04:45,083 --> 00:04:46,208 ¡Señorita Monika! 36 00:04:49,125 --> 00:04:52,041 Por fin estás aquí, colega. 37 00:04:53,500 --> 00:04:56,333 Los he dejado entrar. El director está husmeando. 38 00:04:57,458 --> 00:04:58,333 ¡Pillado! 39 00:04:58,416 --> 00:05:02,708 Pero no puedo seguir sacándote las castañas del fuego, colega. 40 00:05:03,666 --> 00:05:04,750 Gracias. 41 00:05:05,375 --> 00:05:09,000 He provechado para ventilar el aula. 42 00:05:12,166 --> 00:05:14,375 Clase, vamos a empezar. 43 00:05:14,458 --> 00:05:15,291 ¡Suéltame! 44 00:05:15,375 --> 00:05:16,416 ¡Por Dios, Staś! 45 00:05:17,250 --> 00:05:18,416 ¡Señorita! 46 00:05:22,750 --> 00:05:27,041 Buenos días, señor director. 47 00:05:27,125 --> 00:05:30,291 Los niños saben que tienen que estar en sus pupitres, 48 00:05:30,375 --> 00:05:32,166 y la profesora, en la pizarra. 49 00:05:33,000 --> 00:05:35,708 - La educación moderna… - Debería ser eficaz. 50 00:05:36,208 --> 00:05:39,250 Los resultados del examen nacional 51 00:05:39,333 --> 00:05:41,125 determinarán su eficacia. 52 00:05:41,625 --> 00:05:44,333 Si fracasa… Bueno, ya lo sabe. 53 00:06:07,208 --> 00:06:09,000 Plaza del Desfile, ¿vale? 54 00:06:10,041 --> 00:06:13,125 No es seguro subirse al coche de un desconocido. 55 00:06:13,208 --> 00:06:14,875 Es un coche muy seguro. 56 00:06:14,958 --> 00:06:16,083 No tengas miedo. 57 00:06:16,166 --> 00:06:19,125 Detecta ángulos muertos, tiene control de tracción, 58 00:06:19,208 --> 00:06:21,958 y alarma de cambio de carril. 59 00:06:33,708 --> 00:06:36,750 ¿Por qué pita? Me he abrochado el cinturón. 60 00:06:36,833 --> 00:06:40,916 Detecta si el conductor se distrae y le llama la atención. 61 00:06:41,958 --> 00:06:43,041 ¿Me tomas el pelo? 62 00:06:44,125 --> 00:06:45,500 ¿Sobre mi trabajo? 63 00:06:46,750 --> 00:06:47,583 Jamás. 64 00:06:49,541 --> 00:06:52,083 - ¿Vendes coches? - No. 65 00:06:52,833 --> 00:06:54,458 Solo los pruebo. 66 00:06:55,875 --> 00:06:58,500 Seguro que estás muy ocupado. 67 00:07:00,458 --> 00:07:02,833 Ahora no. ¿Y tú? 68 00:07:04,375 --> 00:07:05,916 No tengo prisa. 69 00:07:06,000 --> 00:07:09,583 Qué maravillosa coincidencia. Hay que celebrarlo. 70 00:07:18,708 --> 00:07:19,708 ¡Alicja! 71 00:07:19,791 --> 00:07:21,875 ¡Estás impresionante! 72 00:07:21,958 --> 00:07:24,125 El autor de los mensajes estúpidos. 73 00:07:24,208 --> 00:07:26,541 ¿Qué mensajes? ¿Y cómo que estúpidos? 74 00:07:26,625 --> 00:07:30,583 Según tú, la nueva solución de Global Technics se usa hace 20 años. 75 00:07:30,666 --> 00:07:31,583 Es la verdad. 76 00:07:32,208 --> 00:07:36,291 La verdad es que la solución más nueva es la solución más nueva, fin. 77 00:07:36,375 --> 00:07:37,708 Bórralo. ¿Queda claro? 78 00:07:37,791 --> 00:07:40,125 Cariño, no voy a engañar nadie. 79 00:07:40,208 --> 00:07:43,000 Para eso, contrata a un mono, no a un ingeniero. 80 00:07:43,708 --> 00:07:44,666 Hasta los monos 81 00:07:44,750 --> 00:07:46,250 saben marketing básico. 82 00:07:46,333 --> 00:07:49,875 Szymon, explícaselo a Stefan porque yo pierdo la paciencia. 83 00:07:49,958 --> 00:07:51,000 Enzo, por favor. 84 00:07:51,083 --> 00:07:52,541 Es muy sencillo. 85 00:07:53,125 --> 00:07:54,750 Si no obtenemos beneficios, 86 00:07:54,833 --> 00:07:56,333 nos cierran el garito. 87 00:07:56,416 --> 00:07:57,375 Y los obtenemos 88 00:07:57,458 --> 00:07:58,833 con la publicidad. 89 00:07:58,916 --> 00:08:00,000 Gracias. 90 00:08:00,083 --> 00:08:03,666 Por eso, con la agencia de publicidad, grabaremos un vídeo 91 00:08:03,750 --> 00:08:05,625 en el que saldrás tú. 92 00:08:06,125 --> 00:08:07,666 ¿Y qué tengo que hacer? 93 00:08:08,833 --> 00:08:10,375 Nada. Salir guapete. 94 00:08:11,000 --> 00:08:14,166 Un coche alucinante, un paisaje increíble 95 00:08:14,250 --> 00:08:15,333 y una piba brutal. 96 00:08:15,416 --> 00:08:17,750 Pon alguna de tus caras favoritas 97 00:08:17,833 --> 00:08:18,958 y todo irá bien. 98 00:08:19,916 --> 00:08:21,541 Vamos a ver ese coche 99 00:08:21,625 --> 00:08:22,875 tan alucinante 100 00:08:23,375 --> 00:08:24,958 y ese paisaje increíble. 101 00:08:25,041 --> 00:08:26,166 Disculpad. 102 00:08:27,125 --> 00:08:28,208 Hola, cariño. 103 00:08:28,791 --> 00:08:30,416 ¿Por qué trabajamos con él? 104 00:08:31,291 --> 00:08:33,000 Porque Enzo es una estrella. 105 00:08:33,916 --> 00:08:37,833 ¿Enzo? Ferrari se llamaba Enzo. Este se llama Stefan Tkaczyk. 106 00:08:40,958 --> 00:08:43,416 ¡La leche! En serio, ¡toma ya! 107 00:08:43,500 --> 00:08:45,458 Estás preciosa con el uniforme. 108 00:08:45,541 --> 00:08:46,500 Anda ya, 109 00:08:46,583 --> 00:08:47,833 ¿estás ciego o qué? 110 00:08:47,916 --> 00:08:49,333 Estoy gorda. 111 00:08:49,416 --> 00:08:52,583 ¿Tú, gorda? ¡Marzenka! La belleza necesita sustancia. 112 00:08:56,041 --> 00:08:57,916 Las revistas que me pediste. 113 00:09:01,750 --> 00:09:02,708 Gracias. 114 00:09:22,708 --> 00:09:25,291 - El famosete de las narices. - Lo he oído. 115 00:09:26,750 --> 00:09:29,291 Las ventas se disparan tras mis eventos. 116 00:09:29,375 --> 00:09:31,583 Y el coche está limpio. 117 00:09:31,666 --> 00:09:34,416 Conoces las reglas. No es tuyo. Lo conduces, 118 00:09:34,500 --> 00:09:37,125 lo alabas en la tele y lo devuelves intacto. 119 00:09:37,208 --> 00:09:39,125 Tranqui, solo es pintalabios. 120 00:09:39,208 --> 00:09:41,541 Las mujeres lo usan para estar sexis. 121 00:09:41,625 --> 00:09:43,500 - Disculpad. - Ya voy. 122 00:09:45,375 --> 00:09:46,250 ¿Sí? 123 00:09:47,000 --> 00:09:50,291 - ¿Me ayudas a abrir el coche? - Por supuesto. Mira. 124 00:09:58,791 --> 00:09:59,750 Juguetes nuevos. 125 00:10:02,166 --> 00:10:03,458 Es potente, ¿eh? 126 00:10:16,291 --> 00:10:18,000 Mamá no lo toleraría. 127 00:10:20,125 --> 00:10:23,791 Debería traer lirios del valle. Eran sus favoritos. 128 00:10:23,875 --> 00:10:25,500 Florecen una vez al año. 129 00:10:26,208 --> 00:10:29,208 - Me refería a la deuda. - Entonces estaban en flor. 130 00:10:29,708 --> 00:10:32,416 ¡Se saltó un semáforo en rojo! No fue tu culpa. 131 00:10:37,750 --> 00:10:41,791 Entonces, ¿por qué no me acordé de ellos cuando estaba viva? 132 00:10:55,958 --> 00:11:00,125 Si quieres a alguien, procura demostrárselo. 133 00:11:01,625 --> 00:11:02,625 Siempre. 134 00:11:04,125 --> 00:11:05,250 Siempre. 135 00:11:08,000 --> 00:11:09,875 ¿Y si no soy correspondida? 136 00:11:11,500 --> 00:11:12,541 ¿Cómo? 137 00:11:13,208 --> 00:11:15,208 Es imposible no quererte. 138 00:11:16,708 --> 00:11:18,250 Papá, hablo en serio. 139 00:11:20,833 --> 00:11:24,125 La verdad, cariño, no sé mucho de amor. 140 00:11:26,541 --> 00:11:28,958 Pero cuando conoces a la persona adecuada 141 00:11:29,958 --> 00:11:33,208 y os enamoráis… 142 00:11:35,583 --> 00:11:37,000 todo cuadra. 143 00:11:42,291 --> 00:11:44,291 Fue lo que nos pasó a mamá y a mí. 144 00:11:45,208 --> 00:11:47,250 A ti también te pasará. 145 00:11:50,208 --> 00:11:53,541 Cuando quieres a alguien, cuadra. 146 00:11:57,333 --> 00:11:58,958 Hanna, vuelvo a ser yo. 147 00:11:59,041 --> 00:12:02,500 Llámame, por favor, o me dará un infarto. Adiós. 148 00:12:04,250 --> 00:12:07,541 - ¿Dónde está? - No contesta. No soy su representante. 149 00:12:07,625 --> 00:12:10,541 Si te quiere, se presentará. Es probable que no. 150 00:12:11,041 --> 00:12:13,125 - No fue muy agradable. - Pues no. 151 00:12:15,583 --> 00:12:18,666 Empecemos con Klaudia. Enzo está en maquillaje. 152 00:12:18,750 --> 00:12:20,083 No está acostumbrado. 153 00:12:20,166 --> 00:12:22,541 Estará lista. Recibió el informe. 154 00:12:23,041 --> 00:12:26,250 - ¿Tan buena es? Qué exclusiva. - Es su estilo. 155 00:12:26,333 --> 00:12:27,500 Allí estaré. 156 00:12:29,416 --> 00:12:30,416 Imposible. 157 00:12:42,166 --> 00:12:43,000 Buenos días. 158 00:12:43,875 --> 00:12:45,416 ¿Cuánto vale uno rapidito? 159 00:12:46,041 --> 00:12:46,958 ¡Que te jodan! 160 00:12:53,125 --> 00:12:55,833 - Voy al Palacio Wójtowice. - Genial. 161 00:12:57,250 --> 00:12:59,708 ¡Eh! ¡Para! 162 00:13:04,041 --> 00:13:05,750 Eso sí que es competir. 163 00:13:06,875 --> 00:13:07,958 Gajes del oficio. 164 00:13:09,166 --> 00:13:10,458 No juzgo. 165 00:13:10,541 --> 00:13:15,041 - Ni a ti ni a tus colegas. - ¿Colegas? 166 00:13:19,583 --> 00:13:20,458 ¡Dios! 167 00:13:23,750 --> 00:13:24,750 ¿Colegas? 168 00:13:26,541 --> 00:13:28,833 Creo que te has confundido. 169 00:13:31,041 --> 00:13:31,916 Para el coche. 170 00:13:39,125 --> 00:13:40,083 Por fin. 171 00:13:41,666 --> 00:13:43,250 - ¡Hola! - ¿Dónde estabas? 172 00:13:43,333 --> 00:13:46,875 ¿Sabes la que me has liado? Luego hablamos. Vístete. 173 00:13:49,250 --> 00:13:53,083 Como siempre, en vez de regañarte, me alegro de que hayas llegado. 174 00:13:54,750 --> 00:13:56,083 ¿Y la nueva modelo? 175 00:13:56,583 --> 00:13:58,333 Junto al coche, la de dorado. 176 00:13:59,541 --> 00:14:01,458 - ¿La puta? - ¿El capullo? 177 00:14:01,583 --> 00:14:03,208 Para, sonríe. 178 00:14:03,291 --> 00:14:04,208 ¿Os conocéis? 179 00:14:05,166 --> 00:14:06,000 No. 180 00:14:07,541 --> 00:14:08,666 Ella es Klaudia. 181 00:14:10,083 --> 00:14:11,291 ¿Os conocéis? 182 00:14:11,791 --> 00:14:12,625 - No. - No. 183 00:14:12,708 --> 00:14:13,916 El coche se para, 184 00:14:14,000 --> 00:14:14,833 se besan… 185 00:14:15,333 --> 00:14:16,500 Chicos en zancos, 186 00:14:16,583 --> 00:14:18,166 mucho color, mucha acción… 187 00:14:18,250 --> 00:14:21,583 Un primer plano del logo, lluvia y listos. Es sencillo. 188 00:14:21,666 --> 00:14:23,666 - ¿Nos besamos? - Espera. 189 00:14:23,750 --> 00:14:24,833 ¡Exacto! 190 00:14:24,916 --> 00:14:29,041 - ¡No había besos en el guion! - Ahora sí. Es solo un cambio. 191 00:14:29,125 --> 00:14:30,375 Es de última hora. 192 00:14:30,458 --> 00:14:31,791 ¿Leíste los contratos? 193 00:14:31,875 --> 00:14:32,833 ¿Algún problema? 194 00:14:32,916 --> 00:14:33,791 Uno pequeñito. 195 00:14:33,875 --> 00:14:35,708 - Uno pequeñito. - Gracias. 196 00:14:35,791 --> 00:14:36,875 ¡Espera, Klaudia! 197 00:14:36,958 --> 00:14:39,125 ¿Quién olvidó mencionar lo del beso? 198 00:14:39,208 --> 00:14:40,583 - No lo sé. - ¿No? Yo. 199 00:14:41,416 --> 00:14:43,541 He sido yo. 200 00:14:44,041 --> 00:14:46,541 ¡Vale, gente, seguimos adelante! 201 00:14:51,541 --> 00:14:54,125 Vale, ahora besaos y cambiaos el sitio. 202 00:14:57,000 --> 00:14:58,416 Un beso, por favor. 203 00:15:03,333 --> 00:15:05,250 ¡Bésala! 204 00:15:16,083 --> 00:15:17,083 Genial. 205 00:15:19,916 --> 00:15:22,375 Así. 206 00:15:26,125 --> 00:15:28,083 Ya está, lo tenemos. Cambio. 207 00:16:11,791 --> 00:16:12,708 ¡Por Dios! 208 00:16:13,208 --> 00:16:14,208 ¡Parad el coche! 209 00:16:16,291 --> 00:16:17,750 ¡Paradlo! 210 00:16:18,666 --> 00:16:19,875 Me cago en… 211 00:16:24,000 --> 00:16:24,833 ¿Qué narices…? 212 00:16:26,166 --> 00:16:29,125 ¿Qué está pasando? 213 00:16:31,708 --> 00:16:32,625 ¡Aficionados! 214 00:16:33,208 --> 00:16:36,083 - ¿Tú no echas el freno de mano? - Es automático. 215 00:16:36,166 --> 00:16:37,375 ¡Menudo aficionado! 216 00:16:38,291 --> 00:16:39,916 - Pero… - ¡Enzo! 217 00:16:40,000 --> 00:16:42,291 - No, tranquilízate. - ¿Lo has visto? 218 00:16:43,375 --> 00:16:45,125 No he visto una mierda. 219 00:16:45,875 --> 00:16:48,166 No hagas ruido. 220 00:16:50,541 --> 00:16:52,416 Todo se ha venido abajo. 221 00:16:53,333 --> 00:16:56,416 Solo quería que me tragara la tierra. 222 00:16:56,500 --> 00:16:58,208 No habrá sido para tanto. 223 00:16:58,291 --> 00:17:00,750 Sí, tan horrible como suena. 224 00:17:00,833 --> 00:17:03,916 ¿Y qué crees, que ha sido culpa suya? 225 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 ¿De quién si no? 226 00:17:06,208 --> 00:17:07,333 Don Gran Estrella. 227 00:17:08,541 --> 00:17:11,208 Quizá en el parvulario, 228 00:17:11,708 --> 00:17:13,500 jugando con coches de juguete. 229 00:17:13,583 --> 00:17:15,666 - ¿Qué es esto? - Venga. 230 00:17:15,750 --> 00:17:18,875 Pero Enzo tiene… 231 00:17:18,958 --> 00:17:21,625 Tiene ese toque que funciona en la tele. 232 00:17:23,333 --> 00:17:24,166 Anda. 233 00:17:24,750 --> 00:17:27,125 Ojalá fueras tan rápido en el plató. 234 00:17:27,208 --> 00:17:28,041 ¡Es injusto! 235 00:17:28,541 --> 00:17:31,416 ¿Injusto? ¿Sabes qué es injusto? 236 00:17:32,791 --> 00:17:34,333 Esto. ¿Qué es esto? 237 00:17:35,833 --> 00:17:37,333 ¿Probáis los asientos? 238 00:17:38,666 --> 00:17:39,500 Ala, 239 00:17:39,583 --> 00:17:41,833 aceptaste una relación abierta. 240 00:17:41,916 --> 00:17:44,666 Pero no que te follaras a todo lo que se mueve. 241 00:17:44,750 --> 00:17:46,250 - Ala… - No te acerques. 242 00:17:47,583 --> 00:17:50,125 Retrocede. 243 00:17:50,208 --> 00:17:51,333 No es lo que crees. 244 00:17:53,041 --> 00:17:54,958 - ¿"Lo que creo", Stefan? - Enzo. 245 00:17:55,041 --> 00:17:56,041 No me hagas reír. 246 00:17:56,541 --> 00:17:58,625 Creo que te la has tirado. 247 00:17:59,208 --> 00:18:02,208 Hemos perdido el anuncio y los responsables deben… 248 00:18:02,291 --> 00:18:03,333 - ¿Qué? - Nada. 249 00:18:03,416 --> 00:18:05,041 Alguien tiene que pringar. 250 00:18:05,125 --> 00:18:06,958 Lo siento, no voy a despedirme. 251 00:18:07,666 --> 00:18:09,291 Hay perros más listos. 252 00:18:09,375 --> 00:18:11,500 No pongas a Willy en mi contra. 253 00:18:11,583 --> 00:18:13,375 - William. - Me gusta. 254 00:18:13,458 --> 00:18:14,500 No es mutuo. 255 00:18:15,958 --> 00:18:17,416 ¿Sabes cuándo gruñe 256 00:18:17,500 --> 00:18:18,916 de ese modo? 257 00:18:19,750 --> 00:18:21,333 Cuando va a atacar. 258 00:18:23,083 --> 00:18:26,416 Su abuelo se sentaba en el ladrón a esperar a la policía. 259 00:18:26,916 --> 00:18:28,916 Es un animal salvaje y peligroso. 260 00:18:29,000 --> 00:18:30,958 Ala, ¿pones a Willy en mi contra? 261 00:18:32,000 --> 00:18:34,291 ¿Sabes qué? Coge tus cosas 262 00:18:34,375 --> 00:18:35,916 y que te den. 263 00:18:36,000 --> 00:18:36,833 ¿Quieres 264 00:18:36,916 --> 00:18:38,541 que duerma en el despacho? 265 00:18:39,250 --> 00:18:40,875 En el despacho no. 266 00:19:06,000 --> 00:19:09,166 HERMANO 267 00:19:10,708 --> 00:19:14,750 - ¿Stefan? - Hola, Andrzej. ¿Qué tal? 268 00:19:14,833 --> 00:19:19,166 - No te lo vas a creer. ¿Estás dormido? - No, cuenta. 269 00:19:19,250 --> 00:19:20,958 Kaśka llevó a cabo su plan. 270 00:19:21,458 --> 00:19:22,875 Esto es serio. 271 00:19:23,708 --> 00:19:27,083 ¿Quieres que vaya? Lo hablaremos con calma. 272 00:19:28,833 --> 00:19:30,458 ¿Tu vieja está cabreada? 273 00:19:31,833 --> 00:19:33,000 No era tan mayor. 274 00:19:35,291 --> 00:19:36,958 ¿La labia no te salvó? 275 00:19:39,083 --> 00:19:40,875 Tendrías que haberlo negado 276 00:19:40,958 --> 00:19:43,583 y haberle dicho que es tu gemelo malvado. 277 00:19:46,250 --> 00:19:48,916 No se me ha ocurrido. Voy con mi hermano. 278 00:19:50,625 --> 00:19:54,500 Me pilló por sorpresa. Joder. Tenía corpus delicti. 279 00:19:55,541 --> 00:19:57,125 Así que le vio el cuerpo. 280 00:19:59,000 --> 00:20:00,458 ¿Ha dicho por qué? 281 00:20:00,541 --> 00:20:04,625 Algo sobre cumplir el mayor sueño de su vida. 282 00:20:04,708 --> 00:20:07,541 Creía que era ser tu mujer y madre de Ania. 283 00:20:07,625 --> 00:20:10,750 Yo también, pero resulta que me equivoqué. 284 00:20:10,833 --> 00:20:13,875 Se fue de crucero por el mundo en el Hamartia 285 00:20:13,958 --> 00:20:15,083 y me dejó plantado. 286 00:20:17,750 --> 00:20:19,791 Siempre hablaba de ello. 287 00:20:19,875 --> 00:20:23,083 Se presentó la oportunidad y se fue sola. 288 00:20:23,166 --> 00:20:25,208 Sola. ¿Cómo que sola? 289 00:20:25,291 --> 00:20:28,791 Con el dueño, el jefe, el capitán, los marineros. ¡Maromos! 290 00:20:28,875 --> 00:20:31,083 Sí, pero eso no es ser infiel. 291 00:20:31,666 --> 00:20:35,708 Son unas vacaciones de verano o una pequeña crisis existencial. 292 00:20:35,791 --> 00:20:39,916 Kaśka le dijo a Ania que quería cumplir sus sueños y que, al volver, 293 00:20:40,000 --> 00:20:41,708 tendría una mamá feliz. 294 00:20:42,208 --> 00:20:44,458 Sé positivo. Al menos volverá. 295 00:20:47,000 --> 00:20:49,083 Yo te ayudaré con Ania. 296 00:20:50,375 --> 00:20:51,291 - ¿Qué? - Sí. 297 00:20:51,375 --> 00:20:53,041 Detestas a los niños. 298 00:20:53,125 --> 00:20:55,250 La gente cambia cada siete años. 299 00:20:56,166 --> 00:21:00,333 ¿Mi fiestero hermano pequeño va a cambiar por una niña? 300 00:21:00,916 --> 00:21:04,166 - ¿Y tengo que tragármelo? - Podría mudarme y ayudar. 301 00:21:08,208 --> 00:21:09,291 Te ha echado. 302 00:21:09,375 --> 00:21:10,250 No. 303 00:21:13,958 --> 00:21:14,875 Sí. 304 00:21:14,958 --> 00:21:17,000 Necesita un referente. Y tú… 305 00:21:17,083 --> 00:21:19,666 - ¿Qué? - Mejor contrato a una niñera. 306 00:21:19,750 --> 00:21:21,416 ¿Acaso sabes quién vendrá? 307 00:21:21,500 --> 00:21:23,333 Ya sabes de qué pie cojeo yo. 308 00:21:27,041 --> 00:21:28,291 De acuerdo. 309 00:21:29,333 --> 00:21:32,791 La semana de prueba empieza mañana. Harás sus tareas. 310 00:21:32,875 --> 00:21:35,333 - ¿Qué? - Colada, limpieza y piscina. 311 00:21:35,416 --> 00:21:37,333 - Y el cole. - ¿Qué cole? 312 00:21:37,416 --> 00:21:41,500 Stefan, Ania va al cole desde hace tres años. 313 00:21:42,666 --> 00:21:46,375 No traigas comida. Aún tengo bigos en el congelador. 314 00:21:46,458 --> 00:21:47,291 Sí, no… 315 00:21:48,458 --> 00:21:52,875 Lo recuerdo, cariño. Un plato de comida caliente al día. 316 00:21:52,958 --> 00:21:53,958 Sí, adiós. 317 00:21:55,333 --> 00:21:56,625 Tengo el dinero. 318 00:21:56,708 --> 00:21:59,458 ¡Tengo el dinero! ¡Lo tengo! 319 00:21:59,541 --> 00:22:00,958 Mi izquierda, tu derecha. 320 00:22:02,375 --> 00:22:03,666 Muy bien, Kazik. 321 00:22:03,750 --> 00:22:05,166 ¡Siguiente! 322 00:22:05,250 --> 00:22:06,708 Mi derecha, tu derecha. 323 00:22:07,750 --> 00:22:09,583 ¡Genial! 324 00:22:10,083 --> 00:22:10,916 Mi derecha… 325 00:22:14,291 --> 00:22:16,666 - ¡A por él! - Dejadlo, me he caído sola. 326 00:22:17,250 --> 00:22:20,125 Pero ¿de qué vais? Malditos mocosos. 327 00:22:20,208 --> 00:22:21,166 ¿Tío? 328 00:22:21,958 --> 00:22:24,708 - ¿Creías que era Papá Noel? - ¿Y mamá? 329 00:22:24,791 --> 00:22:25,791 ¿No lo sabes? 330 00:22:27,166 --> 00:22:29,333 - Se ha ido. - ¿Cuándo volverá? 331 00:22:29,958 --> 00:22:31,833 Acabará volviendo. La mano. 332 00:22:33,375 --> 00:22:34,541 Ania. 333 00:22:35,333 --> 00:22:36,250 Ania. 334 00:22:39,000 --> 00:22:39,875 Ven. 335 00:22:40,375 --> 00:22:41,875 ¿Qué ha hecho? 336 00:22:41,958 --> 00:22:43,125 ¿Qué? 337 00:22:43,208 --> 00:22:46,083 - De ser padre, lo sabría. - ¿Cómo sabe que no? 338 00:22:48,583 --> 00:22:51,000 - Ve a pasear con tu tío. - Ven. Vamos. 339 00:22:51,500 --> 00:22:52,500 Ve. 340 00:22:55,000 --> 00:22:57,875 ¿Qué caray es esto? ¿Qué? 341 00:23:11,583 --> 00:23:13,208 - ¡Paradlo! - Me cago en… 342 00:23:13,291 --> 00:23:15,625 Pero ¿qué carajo es esto? 343 00:23:26,666 --> 00:23:28,166 Estoy a tu servicio. 344 00:23:28,916 --> 00:23:32,541 - ¿Por qué pareces cansado? - La vida familiar no es lo mío. 345 00:23:32,625 --> 00:23:33,833 ¿Tienes una? 346 00:23:33,916 --> 00:23:37,791 El estilo de vida normal pasa factura si no estás acostumbrado. 347 00:23:38,291 --> 00:23:40,750 - Tienes que estar en forma. - Cariño… 348 00:23:42,833 --> 00:23:44,333 Siempre estoy en forma. 349 00:23:44,416 --> 00:23:47,291 - Enzo, esto es serio. - ¿También es personal? 350 00:23:48,833 --> 00:23:52,083 Tranquilo, no quiero que me pidas matrimonio. 351 00:23:52,708 --> 00:23:54,250 Vale. Dispara. 352 00:23:56,333 --> 00:23:59,416 El jefe quiere hacer la campaña con nosotros. 353 00:23:59,500 --> 00:24:01,416 Ostras. ¿Con nosotros? 354 00:24:02,583 --> 00:24:04,166 Exacto. Con nosotros. 355 00:24:06,041 --> 00:24:09,666 Contigo, con nuestra sección de marketing, conmigo, 356 00:24:09,750 --> 00:24:12,500 con la modelo y con la agencia de su agente. 357 00:24:14,166 --> 00:24:18,041 - ¿Y qué pasa con el drama de Wójtovice? - "Drama de Wójtovice". 358 00:24:18,625 --> 00:24:21,375 Vieron las fotos, vieron los vídeos 359 00:24:21,791 --> 00:24:23,458 y distinguieron emociones. 360 00:24:23,958 --> 00:24:25,666 Emociones, Enzo. 361 00:24:26,333 --> 00:24:28,958 Es lo que quieren y es lo que tenemos. 362 00:24:31,666 --> 00:24:33,041 ¿Entonces puedo volver? 363 00:24:33,666 --> 00:24:36,083 Puedes formar parte de la campaña. 364 00:24:36,166 --> 00:24:39,125 Si triunfa, me pensaré si vuelves. 365 00:24:39,208 --> 00:24:40,916 ¿Personal o profesionalmente? 366 00:24:43,958 --> 00:24:45,458 ¡William! 367 00:24:46,083 --> 00:24:50,083 Sus músculos se debilitaron al saltar sobre su pareja. 368 00:24:50,166 --> 00:24:52,958 Ya ha paseado y ahora necesita un masaje. 369 00:24:53,041 --> 00:24:55,333 Un semental tiene que estar en forma. 370 00:24:55,958 --> 00:24:58,041 Ponlas en un jarrón al salir. 371 00:25:02,708 --> 00:25:05,500 Nos ofrecen dinerito del bueno. 372 00:25:05,583 --> 00:25:07,333 - Lo sé. - Buenos días. 373 00:25:07,416 --> 00:25:08,250 Buenos días. 374 00:25:08,750 --> 00:25:11,166 Si lo sabes, ¿por qué no lo coges? 375 00:25:12,750 --> 00:25:16,166 Mi culo abarrota media ciudad. 376 00:25:16,250 --> 00:25:20,083 Si en la otra media salgo con este imbécil, me muero de vergüenza. 377 00:25:20,583 --> 00:25:22,083 Por no hablar de mi jefe. 378 00:25:23,666 --> 00:25:25,333 Encontrarás a otra. 379 00:25:25,416 --> 00:25:28,083 No, porque tú eres especial. 380 00:25:28,166 --> 00:25:29,708 Piénsalo, por favor. 381 00:25:30,291 --> 00:25:33,375 Oye, como la mayoría, tengo una familia que mantener. 382 00:25:35,791 --> 00:25:36,750 ¡Hola! 383 00:25:36,833 --> 00:25:37,666 ¡Hola! 384 00:25:37,750 --> 00:25:39,583 - Buenas. - Hola. 385 00:25:41,750 --> 00:25:43,916 - Me voy. Piénsatelo. - Vale. 386 00:25:44,000 --> 00:25:46,250 - Lo prometo. - Portaos bien, ¿eh? 387 00:25:46,333 --> 00:25:47,333 - Vale. - Bien. 388 00:25:47,416 --> 00:25:50,166 - Adiós. - Adiós. Gracias. 389 00:25:52,250 --> 00:25:53,583 - Hola. - ¿Qué? 390 00:25:53,666 --> 00:25:55,708 - ¿Qué tal? - Es parte del trabajo. 391 00:25:59,166 --> 00:26:02,750 Las faldas cortas siempre funcionan. Klaudia no se equivoca. 392 00:26:04,333 --> 00:26:05,166 Toma. 393 00:26:06,125 --> 00:26:08,208 ¿Es lo suficientemente larga? 394 00:26:09,083 --> 00:26:12,125 Un par de tacones rojos y tendrás un cuarto bebé. 395 00:26:15,500 --> 00:26:16,958 Ojalá sea niña. 396 00:26:18,083 --> 00:26:18,916 Ania. 397 00:26:20,083 --> 00:26:22,208 Nuestra princesita. 398 00:26:22,291 --> 00:26:25,375 Por cierto, aquel idiota es el tío de Ania, 399 00:26:25,458 --> 00:26:27,083 mi mejor alumna. 400 00:26:28,083 --> 00:26:31,541 La hizo llorar delante de la clase. Menudo idiota. 401 00:26:33,625 --> 00:26:34,458 ¿Quién? 402 00:26:35,250 --> 00:26:36,750 ¿Me estás escuchando? 403 00:26:36,833 --> 00:26:38,958 - Sí. - Me refiero a Enzo. 404 00:26:39,041 --> 00:26:42,208 A Enzo. Y te gusta. 405 00:26:42,291 --> 00:26:43,666 Estás loca. 406 00:26:44,333 --> 00:26:45,166 Chicos, 407 00:26:45,250 --> 00:26:46,166 mami está loca. 408 00:26:46,250 --> 00:26:49,166 ¡Por eso la tía Monika os comprará más helado! 409 00:26:49,250 --> 00:26:50,875 ¡Helado! ¡Bien! 410 00:26:51,375 --> 00:26:52,250 Hola. 411 00:26:55,083 --> 00:26:57,833 Buenos días. Hola. 412 00:27:03,333 --> 00:27:04,583 - Hola. - Buenas. 413 00:27:08,875 --> 00:27:09,791 Colega. 414 00:27:11,875 --> 00:27:13,500 No tienes que ocultármelo. 415 00:27:14,166 --> 00:27:17,166 - En realidad… - No diré nada. 416 00:27:17,250 --> 00:27:19,208 Al menos mientras pueda. 417 00:27:21,625 --> 00:27:22,541 Señor, 418 00:27:22,625 --> 00:27:25,125 me da ansiedad, así que no seguiré. 419 00:27:25,208 --> 00:27:26,333 ¿El qué? 420 00:27:26,916 --> 00:27:30,666 Señorita, dos matones vinieron a buscarla 421 00:27:30,750 --> 00:27:32,458 para cobrar una deuda. 422 00:27:33,041 --> 00:27:35,708 Gente así no debe entrar en esta escuela. 423 00:27:35,791 --> 00:27:36,875 Claro. 424 00:27:53,458 --> 00:27:54,583 Papá. 425 00:27:59,875 --> 00:28:02,166 - ¿Has bebido? - No. 426 00:28:05,541 --> 00:28:07,958 Mamá sería una santa para no matarte. 427 00:28:08,041 --> 00:28:10,250 Mátame tú, cariño. 428 00:28:10,833 --> 00:28:13,125 Mata al viejo tarugo. 429 00:28:13,708 --> 00:28:16,291 - ¿Pagaste? - Claro que sí. 430 00:28:17,291 --> 00:28:19,875 Bueno, la mitad. 431 00:28:19,958 --> 00:28:22,666 No, más de la mitad. 432 00:28:23,791 --> 00:28:26,250 Esa es la buena noticia. 433 00:28:26,958 --> 00:28:27,958 ¿Y la mala? 434 00:28:28,750 --> 00:28:31,291 Dijeron que era interés y quieren el doble. 435 00:28:32,125 --> 00:28:34,791 ¿Qué? ¡Es más de lo que gano en un año! 436 00:28:34,875 --> 00:28:36,666 ¿Crees que no lo sé? 437 00:28:38,375 --> 00:28:40,000 - ¿Los envía Wiesiek? - Sí. 438 00:28:40,500 --> 00:28:42,875 - Llamaré a la policía. - ¡No, para! 439 00:28:44,208 --> 00:28:46,375 No quería hacerme daño. 440 00:28:46,458 --> 00:28:48,541 Sabía que necesitaba dinero. 441 00:28:49,291 --> 00:28:52,125 Ya. ¿Te han dado una fecha límite? 442 00:28:53,541 --> 00:28:54,958 ¿Un día? 443 00:28:55,041 --> 00:28:56,208 ¿Una semana? 444 00:28:56,291 --> 00:28:57,291 Un mes. 445 00:28:57,375 --> 00:28:58,500 ¿Y si no? 446 00:29:00,500 --> 00:29:02,500 Se lo llevarán todo 447 00:29:03,083 --> 00:29:04,708 y me cortarán los dedos. 448 00:29:05,458 --> 00:29:06,750 ¿Por qué los dedos? 449 00:29:07,791 --> 00:29:09,291 Porque no sé contar. 450 00:29:09,375 --> 00:29:11,708 Da igual, lo arreglaré de algún modo. 451 00:29:13,041 --> 00:29:15,083 Pero no se te ocurra vender… 452 00:29:15,166 --> 00:29:16,041 Jamás. 453 00:29:17,666 --> 00:29:19,000 Te veo en casa de mamá. 454 00:29:19,958 --> 00:29:21,125 Espabila. 455 00:29:42,000 --> 00:29:43,375 PARA LA SEÑORITA MONIKA 456 00:30:01,333 --> 00:30:03,083 - Buenas. - Soy Klaudia. 457 00:30:03,791 --> 00:30:05,375 Diles que sí, lo haré. 458 00:30:06,333 --> 00:30:10,166 ¿Sabes qué hora es? ¿No puedes llamar a una hora más…? 459 00:30:43,291 --> 00:30:45,708 Estoy aquí. Cariño, capuchino, por favor. 460 00:30:45,791 --> 00:30:47,416 Estoy aquí. Hola. Buenas. 461 00:30:49,666 --> 00:30:50,500 Perdón. 462 00:30:55,375 --> 00:30:57,041 Qué bien que hayas venido. 463 00:31:00,625 --> 00:31:03,791 Jefe, somos todo oídos. ¿Qué tenía pensado? 464 00:31:06,250 --> 00:31:08,750 Necesito algo fresco. 465 00:31:10,041 --> 00:31:11,000 Algo que sea 466 00:31:11,083 --> 00:31:12,416 único. 467 00:31:12,500 --> 00:31:14,041 ¡Eso es! 468 00:31:14,125 --> 00:31:15,458 Sois famosos 469 00:31:15,541 --> 00:31:17,041 por ser innovadores. 470 00:31:18,083 --> 00:31:19,208 Alicja como jefa. 471 00:31:19,291 --> 00:31:21,458 Jacek será el creador de contenido. 472 00:31:21,541 --> 00:31:22,625 Claro. 473 00:31:22,708 --> 00:31:23,666 El famoso Enzo 474 00:31:23,750 --> 00:31:25,375 y la bella 475 00:31:26,041 --> 00:31:27,125 Klaudia 476 00:31:27,208 --> 00:31:29,750 serán las caras de la campaña. 477 00:31:30,916 --> 00:31:32,041 En mi opinión, 478 00:31:32,541 --> 00:31:33,541 es genial. 479 00:31:33,625 --> 00:31:34,500 Claro. 480 00:31:35,125 --> 00:31:36,916 Gestionaremos el proyecto 481 00:31:37,000 --> 00:31:39,333 y quieres sinergia y competencia, ¿no? 482 00:31:40,583 --> 00:31:41,583 Perdonad. 483 00:31:41,666 --> 00:31:43,041 ¿Sí? 484 00:31:43,125 --> 00:31:46,333 - ¿Es necesario que todos estén presentes? - Exacto. 485 00:31:46,916 --> 00:31:50,791 Sois mi idea principal para la campaña. 486 00:31:51,708 --> 00:31:52,541 Sin Klaudia, 487 00:31:52,625 --> 00:31:54,291 la gestión del proyecto 488 00:31:55,166 --> 00:31:57,583 sería como un coche sin una cuarta rueda. 489 00:32:03,833 --> 00:32:06,125 HERMANO. ME VOY. ANIA ACABA A LAS SEIS. 490 00:32:08,750 --> 00:32:09,583 Perdón. 491 00:32:11,000 --> 00:32:12,166 Señorita Alicja, 492 00:32:12,666 --> 00:32:14,416 ojalá sepa qué está en juego. 493 00:32:15,041 --> 00:32:16,750 Si la campaña fracasa, fin. 494 00:32:18,041 --> 00:32:19,208 Se habrá acabado. 495 00:32:39,333 --> 00:32:42,875 Hola, Stefan, ¿qué tal? ¿Ania ha hecho los deberes? 496 00:32:44,583 --> 00:32:47,000 - Acaba de terminar. - Pásamela. 497 00:32:49,708 --> 00:32:52,875 Está en el baño. Quizá tarde un poco. 498 00:32:52,958 --> 00:32:57,041 - ¿Y ese ruido? - Ni idea. Puede que el secador. 499 00:32:57,125 --> 00:32:59,708 Se está secando el pelo, creo. 500 00:32:59,791 --> 00:33:02,458 - ¿Todo bien? - No pienso seguir por ahí. 501 00:33:02,541 --> 00:33:04,458 - Todo controlado. - ¿Seguro? 502 00:33:05,375 --> 00:33:07,791 Todo va bien, de verdad. 503 00:33:07,875 --> 00:33:09,583 Te noto raro. 504 00:33:10,166 --> 00:33:11,916 Hablamos más tarde. Adiós. 505 00:33:16,708 --> 00:33:17,750 ¡Ania! 506 00:33:19,333 --> 00:33:21,416 ¡Tu tío favorito está aquí! 507 00:33:24,125 --> 00:33:24,958 ¡Ania! 508 00:33:36,166 --> 00:33:40,708 Si no te encuentro, mocosa, tu padre matará a tu tío favorito. 509 00:33:40,791 --> 00:33:44,041 - ¡Ania! - ¿Por qué tanto escándalo por la noche? 510 00:33:45,125 --> 00:33:46,791 Jugamos al escondite. 511 00:33:48,125 --> 00:33:51,875 - Pues debes de estar perdiendo. - ¿Sabe dónde está? 512 00:33:52,541 --> 00:33:55,208 ¿Qué? ¿A mí qué más me da tu zapato? 513 00:33:55,291 --> 00:33:56,833 El zapato no, ¡Ania! 514 00:33:56,916 --> 00:33:58,416 Ah, Ania. 515 00:33:59,625 --> 00:34:00,583 Ania. 516 00:34:01,583 --> 00:34:02,708 Ania. 517 00:34:03,500 --> 00:34:05,583 - Vino al salir de la escuela. - ¿Y? 518 00:34:05,666 --> 00:34:06,875 Hicimos magdalenas. 519 00:34:06,958 --> 00:34:09,041 Les hemos puesto fresas. 520 00:34:09,541 --> 00:34:11,250 Esa niña es un cielo. 521 00:34:12,416 --> 00:34:14,166 Se llevó uno para su padre 522 00:34:15,250 --> 00:34:18,166 y uno para su tío. 523 00:34:19,166 --> 00:34:20,750 - ¿Sabes qué? - ¿Qué? 524 00:34:23,750 --> 00:34:25,458 Echa de menos a su madre. 525 00:34:25,541 --> 00:34:27,125 ¡Lo sé! Pero ¿dónde está? 526 00:34:27,875 --> 00:34:31,000 Menudo bocazas estás hecho. 527 00:34:31,083 --> 00:34:32,375 ¿Dónde va a estar? 528 00:34:32,875 --> 00:34:37,166 ¿Adónde ibas tú si destrozabas la bici de tu padre? 529 00:34:37,750 --> 00:34:38,666 ¿Al jardín? 530 00:34:38,750 --> 00:34:40,250 ¡Al campo de fútbol! 531 00:34:40,958 --> 00:34:43,666 Pero ya no es un campo, sino un aparcamiento. 532 00:34:43,750 --> 00:34:44,625 Está allí. 533 00:34:45,250 --> 00:34:46,083 De nada. 534 00:34:50,416 --> 00:34:52,458 ¡Aléjate de ella! 535 00:34:53,750 --> 00:34:54,833 ¡Aparta! 536 00:34:55,833 --> 00:34:57,125 ¡Apártate de ella! 537 00:34:59,666 --> 00:35:01,541 Atrás. Pero ¿qué hacéis? 538 00:35:02,416 --> 00:35:04,750 ¿Qué pasa? Damos de comer al perro. 539 00:35:06,000 --> 00:35:07,125 Pero ¿qué hacéis? 540 00:35:07,208 --> 00:35:09,916 Le damos de comer. También espera a su madre. 541 00:35:10,875 --> 00:35:12,291 Azor, vamos. 542 00:35:12,375 --> 00:35:15,708 Suerte que me tienes a mí. Tengo tiempo para mi familia. 543 00:35:15,791 --> 00:35:16,875 No como tú, 544 00:35:17,750 --> 00:35:18,750 Stefan. 545 00:35:20,791 --> 00:35:21,625 Vamos. 546 00:35:22,583 --> 00:35:25,750 - La he encontrado, gracias. - De nada. 547 00:35:25,833 --> 00:35:27,000 - ¿Tío? - ¿Qué? 548 00:35:27,083 --> 00:35:28,666 ¿Conoces al dueño de Azor? 549 00:35:29,166 --> 00:35:30,791 ¿Por qué te llamó Stefan 550 00:35:30,875 --> 00:35:31,791 y no Enzo? 551 00:35:31,875 --> 00:35:33,000 Ania. 552 00:35:33,541 --> 00:35:36,583 - ¿Dabas comida al perro del Sr. Matysiak? - Sí. 553 00:35:36,666 --> 00:35:39,708 Y esperaba a mamá, pero no ha venido. 554 00:35:39,791 --> 00:35:41,541 ¿Ese tirado era Matysiak? 555 00:35:41,625 --> 00:35:44,166 ¿Przemek Matysiak, el empollón del insti? 556 00:35:44,250 --> 00:35:46,375 Se te ha subido la fama a la cabeza. 557 00:35:46,958 --> 00:35:49,541 No reconoces a amigos y pierdes a los críos. 558 00:35:50,041 --> 00:35:53,375 Cariño, mi gato se ha vuelto a ir. 559 00:35:54,458 --> 00:35:56,041 Bicho, Trąbuś. 560 00:35:56,541 --> 00:35:58,250 - Buenas noches. - Igualmente. 561 00:35:58,750 --> 00:36:00,958 ¡Trąbuś, gatito! 562 00:36:01,666 --> 00:36:05,166 ¿LA CAMPAÑA? 563 00:36:05,250 --> 00:36:08,708 - ¿Qué pasa? ¿Ania ha desaparecido? - ¿Desaparecido? ¿Por? 564 00:36:11,125 --> 00:36:14,083 - ¡Serás idiota! ¿Qué edad tienes? - La suficiente. 565 00:36:15,041 --> 00:36:16,000 Está durmiendo, 566 00:36:16,083 --> 00:36:17,916 pero sigue triste. 567 00:36:18,000 --> 00:36:21,750 Podría posar para el cuadro La desesperación de una niña. 568 00:36:22,291 --> 00:36:23,416 Kaśka se ha ido, 569 00:36:23,500 --> 00:36:25,000 está triste. No hay más. 570 00:36:26,375 --> 00:36:27,416 No, espera. 571 00:36:28,750 --> 00:36:31,916 ¿Y si recibiera una carta de su madre 572 00:36:32,000 --> 00:36:35,666 con una foto preciosa y muchos corazones? 573 00:36:35,750 --> 00:36:36,750 ¿De verdad? 574 00:36:37,916 --> 00:36:39,541 - Stefan. - Enzo. 575 00:36:40,916 --> 00:36:43,500 ¡Señales rojas a mi derecha! ¡Rápido! 576 00:36:43,583 --> 00:36:45,250 ¿La salud te la refanfinfla? 577 00:36:46,041 --> 00:36:48,500 Llevo 40 años fumando, estoy bien. 578 00:36:48,583 --> 00:36:50,875 Atentos. Apartaos del paso de cebra. 579 00:36:52,541 --> 00:36:54,041 Luz verde encendida. 580 00:36:54,125 --> 00:36:56,083 ¿Qué hay que hacer? Despacio. 581 00:36:56,583 --> 00:36:57,958 Staś, despacio. 582 00:36:58,458 --> 00:37:00,541 Cruzamos la calle. Bien. 583 00:37:08,708 --> 00:37:10,375 ¿Por qué estás tan contenta? 584 00:37:10,458 --> 00:37:13,958 Malinowski ha dicho: "¿Me has visto correr?". ¡Tres veces! 585 00:37:14,041 --> 00:37:15,875 Estás como una chota. 586 00:37:16,458 --> 00:37:18,708 Chicas, ya no tartamudea. 587 00:37:20,666 --> 00:37:24,166 Si obtiene los peores resultados, el director la despedirá. 588 00:37:24,250 --> 00:37:27,625 Demostrará que sus métodos son una mierda. 589 00:37:29,500 --> 00:37:30,333 ¿En serio? 590 00:37:30,916 --> 00:37:32,375 El zumo de perejil, 591 00:37:32,458 --> 00:37:35,250 beber agua y correr será sano, 592 00:37:35,333 --> 00:37:39,625 pero no basta para calmarme mientras trabaje en esta escuela. 593 00:37:39,708 --> 00:37:41,125 Tengo que fumar. 594 00:37:44,041 --> 00:37:47,416 ¡Patata! 595 00:37:57,250 --> 00:38:00,041 - ¿Monika Grabarczyk? - ¿Por qué grita? 596 00:38:00,125 --> 00:38:01,875 Todo el edificio puede oírle. 597 00:38:01,958 --> 00:38:04,083 ¿Y qué, le avergüenza su nombre? 598 00:38:04,875 --> 00:38:06,250 Yo me llamo Młot. 599 00:38:07,083 --> 00:38:08,041 Encantada, 600 00:38:08,125 --> 00:38:08,958 señor Młot. 601 00:38:09,041 --> 00:38:10,500 ¿Puede bajar la voz? 602 00:38:11,500 --> 00:38:13,166 Tenga, señorita Monika. 603 00:38:17,916 --> 00:38:19,583 Señor Stefan, su pase. 604 00:38:25,708 --> 00:38:28,083 Oiga, ¿no ha oído hablar del RGPD? 605 00:38:38,500 --> 00:38:39,333 Vaya. 606 00:38:41,708 --> 00:38:44,083 Para el piso 13, usa el otro ascensor. 607 00:38:44,875 --> 00:38:46,750 Eso es para caguetas. 608 00:38:50,708 --> 00:38:51,791 Bueno, 609 00:38:51,875 --> 00:38:53,958 súbeme a cuestas, machote. 610 00:38:54,583 --> 00:38:55,875 Me he roto el tacón. 611 00:38:55,958 --> 00:38:56,875 Lo he visto. 612 00:38:56,958 --> 00:38:59,791 Correr con tacones debería ser deporte olímpico. 613 00:39:12,375 --> 00:39:13,333 Ojos azules. 614 00:39:14,833 --> 00:39:16,375 Es raro para una morena. 615 00:39:17,541 --> 00:39:19,166 ¿Conoces a muchas? 616 00:39:19,250 --> 00:39:21,166 Sí, me gustan las mujeres. 617 00:39:22,083 --> 00:39:26,333 Pero no soy un rompecorazones a tiempo completo. 618 00:39:26,416 --> 00:39:29,000 Pueden gustarte las patatas al eneldo. 619 00:39:29,083 --> 00:39:30,333 Sí, eso también. 620 00:39:31,375 --> 00:39:33,041 ¿Sabes lo que más me gusta? 621 00:39:34,583 --> 00:39:37,416 Cuando una chica cree en el amor, como yo. 622 00:39:38,250 --> 00:39:40,125 No te creo. 623 00:39:46,375 --> 00:39:47,208 Una hora. 624 00:39:47,791 --> 00:39:50,041 Tenemos que pensar en algo. 625 00:39:52,666 --> 00:39:56,708 Una hora parece prometedora si piensas en las 16 anteriores. 626 00:39:56,791 --> 00:39:59,791 ¿No podemos hacer un anuncio de coches normal? 627 00:39:59,875 --> 00:40:01,708 El coche en marcha, 628 00:40:01,791 --> 00:40:03,375 caballos, lluvia, nubes, 629 00:40:03,458 --> 00:40:04,958 enfocamos los tapacubos 630 00:40:05,041 --> 00:40:05,875 y listo. 631 00:40:05,958 --> 00:40:07,916 A ver, hemos pasado por eso. 632 00:40:08,000 --> 00:40:12,041 Te recuerdo que el jefe dijo que el concepto tiene que surgir 633 00:40:12,125 --> 00:40:13,875 de las emociones de Enzo 634 00:40:15,041 --> 00:40:16,333 y de su pareja. 635 00:40:16,833 --> 00:40:18,375 Sí, pero no sé 636 00:40:18,458 --> 00:40:19,750 cómo representarlo. 637 00:40:19,833 --> 00:40:20,708 Yo tampoco. 638 00:40:23,833 --> 00:40:24,708 Ya sé. 639 00:40:28,791 --> 00:40:31,833 Cuatro consignas como cuatro señales de tráfico. 640 00:40:32,833 --> 00:40:33,875 Arrebato, 641 00:40:33,958 --> 00:40:36,083 deseo, envidia 642 00:40:37,166 --> 00:40:38,000 y amor. 643 00:40:39,083 --> 00:40:40,666 Algún suceso al final 644 00:40:40,750 --> 00:40:41,708 y apañado. 645 00:40:42,666 --> 00:40:43,500 Lo tenemos. 646 00:40:45,291 --> 00:40:46,125 ¿Comida? 647 00:40:50,375 --> 00:40:53,625 ¿Qué has hecho, tontolaba? Saldrán sucios. 648 00:40:53,708 --> 00:40:54,708 Stefan, 649 00:40:55,750 --> 00:40:56,875 encárgate. 650 00:40:58,958 --> 00:41:01,291 ¿Las entradas para el Día del Niño? 651 00:41:01,375 --> 00:41:03,541 Lo tengo en mente. Te encantará. 652 00:41:03,625 --> 00:41:05,666 Ania, tienes un correo. 653 00:41:05,750 --> 00:41:09,250 Qué pájaro más bonito. Tiene las patas azules. 654 00:41:09,333 --> 00:41:12,458 Tío, mira la foto que me ha enviado mamá. 655 00:41:13,083 --> 00:41:14,791 Puedo imprimírtela. 656 00:41:14,875 --> 00:41:16,833 Se la enseñaré a la Srta. Monika. 657 00:41:27,083 --> 00:41:30,416 Papá, ¿qué comen esos pájaros? 658 00:41:30,500 --> 00:41:32,125 Peces. Son aves acuáticas. 659 00:41:32,625 --> 00:41:36,416 ¿Y si fueran alérgicas al pescado, como yo, qué comerían? 660 00:41:37,000 --> 00:41:38,916 Las aves no tienen alergias. 661 00:41:39,500 --> 00:41:40,791 ¿Y si las tuvieran? 662 00:41:41,458 --> 00:41:42,583 Comerían gusanos, 663 00:41:42,666 --> 00:41:43,500 sabelotodo. 664 00:41:43,583 --> 00:41:44,791 Vamos a un plató 665 00:41:44,875 --> 00:41:46,500 a ver cómo hacen películas. 666 00:41:46,583 --> 00:41:47,583 - ¿Puedo ir? - Sí. 667 00:41:49,916 --> 00:41:52,458 - Pero vigílala. - Pues claro. 668 00:42:06,791 --> 00:42:09,000 Es alumna mía. Me reconocerá. 669 00:42:10,125 --> 00:42:12,250 No te asustes y mantén la distancia. 670 00:42:12,333 --> 00:42:13,833 Ve a esconderte. 671 00:42:17,541 --> 00:42:18,375 - Hola. - Hola. 672 00:42:20,000 --> 00:42:21,958 Esa mujer parece una princesa. 673 00:42:22,041 --> 00:42:23,375 Eso es lo que queremos 674 00:42:23,458 --> 00:42:24,333 que piensen. 675 00:42:24,416 --> 00:42:26,041 Una princesa insegura. 676 00:42:26,125 --> 00:42:27,166 Esta es Ania, 677 00:42:27,250 --> 00:42:29,208 mi sobrina. No molestará. 678 00:42:29,291 --> 00:42:30,416 Ania. 679 00:42:30,500 --> 00:42:32,708 ¿No deberías estar en la guardería? 680 00:42:32,791 --> 00:42:34,416 Voy a tercero, 681 00:42:34,500 --> 00:42:35,666 no a la guardería. 682 00:42:36,333 --> 00:42:38,750 ¿Los niños de tercero comen helado? 683 00:42:38,833 --> 00:42:40,750 - ¡Sí! - Venga, yo invito. 684 00:42:40,833 --> 00:42:42,208 - Gracias. - Por aquí. 685 00:42:43,750 --> 00:42:45,375 El claxon está roto. 686 00:42:46,666 --> 00:42:48,541 ¿Por eso no arranca? 687 00:42:49,708 --> 00:42:50,875 Es lo que hay. 688 00:42:51,458 --> 00:42:52,916 Es el siglo XXI. 689 00:42:53,541 --> 00:42:56,291 La tecnología desbanca a la razón. 690 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 Y si… 691 00:43:00,083 --> 00:43:03,166 - Jefe, igual podríamos… - ¿Qué? 692 00:43:03,250 --> 00:43:05,791 - ¿Nos tomamos algo? - Estás trabajando. 693 00:43:05,875 --> 00:43:09,958 Me refería a después del trabajo. Vamos a tomar algo y charlamos. 694 00:43:10,041 --> 00:43:11,666 De mecánico a mecánico. 695 00:43:13,500 --> 00:43:14,750 Tengo un buen amigo. 696 00:43:16,291 --> 00:43:17,916 Da préstamos a corto plazo. 697 00:43:19,291 --> 00:43:20,625 Os pondré en contacto. 698 00:43:20,708 --> 00:43:21,541 Wiesiu, 699 00:43:22,041 --> 00:43:23,791 ya me conseguiste un préstamo 700 00:43:23,875 --> 00:43:26,041 y solo me trajo miseria. 701 00:43:27,875 --> 00:43:29,791 ¿Y si vendes tu coche? 702 00:43:31,875 --> 00:43:35,708 Tienes que pagar tu deuda y tengo un buen comprador. 703 00:43:37,000 --> 00:43:37,958 No lo venderé. 704 00:43:39,166 --> 00:43:43,083 Mi padre lo llevó a su boda, yo también y Monika hará lo mismo. 705 00:43:51,625 --> 00:43:53,541 ¿No dijiste que Monika…? 706 00:43:56,458 --> 00:43:57,500 ¿Monika? 707 00:43:59,208 --> 00:44:01,500 Te dije que hacía horas extras. 708 00:44:01,583 --> 00:44:03,916 - Wiesiek me dijo que… - Es absurdo. 709 00:44:05,833 --> 00:44:07,750 Bueno, tengo que colgar. 710 00:44:10,791 --> 00:44:13,041 ¿Va a pescar, colega? 711 00:44:13,125 --> 00:44:14,958 No, tengo clase de matemáticas. 712 00:44:15,458 --> 00:44:16,875 ¿Con una caña de pescar? 713 00:44:17,458 --> 00:44:20,458 - Sí. - Es mi último aviso. 714 00:44:20,541 --> 00:44:22,500 Esto es una escuela 715 00:44:22,583 --> 00:44:26,041 y actúa como si le gustara trabajar aquí. 716 00:44:26,541 --> 00:44:28,291 Los exámenes la delatarán. 717 00:44:29,291 --> 00:44:31,291 La verdad saldrá a la luz. 718 00:44:36,791 --> 00:44:37,625 A dormir. 719 00:44:38,125 --> 00:44:39,500 - Tío. - ¿Qué? 720 00:44:40,333 --> 00:44:43,833 - Cuéntame un cuento. - ¿No eres demasiado mayor para eso? 721 00:44:44,583 --> 00:44:46,750 A las mayores también nos gustan. 722 00:44:47,875 --> 00:44:48,833 Supongo que sí. 723 00:44:49,916 --> 00:44:51,083 Vale, a ver… 724 00:44:51,916 --> 00:44:54,000 Hace mucho, cuando los coches 725 00:44:54,083 --> 00:44:55,666 funcionaban con gasolina, 726 00:44:56,166 --> 00:44:57,541 había una 727 00:44:58,833 --> 00:45:02,041 princesa preciosa. Y esta princesa 728 00:45:03,125 --> 00:45:05,916 ignoró una señal de prohibido el paso y condujo 729 00:45:06,000 --> 00:45:08,333 su descapotable hasta un bosque oscuro. 730 00:45:09,208 --> 00:45:11,208 ¿Qué pasó? 731 00:45:11,291 --> 00:45:12,958 En este bosque oscuro, 732 00:45:13,041 --> 00:45:16,666 muy oscuro, había una bruja 733 00:45:16,750 --> 00:45:19,750 y esta bruja hizo aparecer helado. 734 00:45:20,250 --> 00:45:22,041 Pero si odian a las princesas. 735 00:45:22,125 --> 00:45:24,291 Ya, pero eran helados 736 00:45:24,375 --> 00:45:25,583 que eran mágicos. 737 00:45:26,166 --> 00:45:28,458 La princesa se los comió, se durmió 738 00:45:28,541 --> 00:45:32,666 y la bruja subió a su coche y se fue 739 00:45:33,166 --> 00:45:34,250 a pescar. ¡Tachán! 740 00:45:35,625 --> 00:45:36,541 Me olvidaba. 741 00:45:36,625 --> 00:45:39,000 - No nos gusta el pescado. - A mí no. 742 00:45:39,083 --> 00:45:40,458 ¿Y a ti, qué te gusta? 743 00:45:41,041 --> 00:45:42,000 Los coches rápidos. 744 00:45:43,083 --> 00:45:44,958 ¿Todo tiene que ser rápido? 745 00:45:48,541 --> 00:45:50,041 Así son las cosas. 746 00:45:50,833 --> 00:45:54,000 Pero cuando vas tan rápido, 747 00:45:54,083 --> 00:45:56,041 no ves lo que te rodea, ¿no? 748 00:45:58,791 --> 00:46:01,333 "Del niño, el beso. Del viejo, el consejo". 749 00:46:02,125 --> 00:46:03,083 Tío. 750 00:46:03,166 --> 00:46:04,208 ¿Qué? 751 00:46:04,291 --> 00:46:05,791 ¿Yo tampoco te gusto? 752 00:46:09,416 --> 00:46:11,000 Hay una princesita 753 00:46:11,083 --> 00:46:13,708 que es más lista que los adultos que conozco. 754 00:46:15,166 --> 00:46:18,333 Es muy guapa y valiente. 755 00:46:19,583 --> 00:46:21,250 Duérmete o te mato. 756 00:46:23,833 --> 00:46:25,041 - ¿Tío? - ¿Qué? 757 00:46:25,625 --> 00:46:27,500 Aprende mejores historias. 758 00:46:27,583 --> 00:46:28,666 Empezaré mañana. 759 00:46:28,750 --> 00:46:29,833 Tío. 760 00:46:29,916 --> 00:46:31,083 ¿Ahora qué? 761 00:46:31,166 --> 00:46:32,625 ¿Apagas la luz? 762 00:46:33,416 --> 00:46:34,541 Claro, cielo. 763 00:46:38,041 --> 00:46:39,041 Buenas noches. 764 00:46:50,916 --> 00:46:52,625 DÍA DEL NIÑO, COMPRA ENTRADAS 765 00:46:52,708 --> 00:46:54,125 REUNIÓN PADRES, MARTES 766 00:47:08,333 --> 00:47:10,291 - Tío. - ¿Qué? 767 00:47:10,375 --> 00:47:11,208 Tío. 768 00:47:13,625 --> 00:47:15,833 Estoy despierto. Me acuerdo. 769 00:47:16,541 --> 00:47:19,208 De verdad. Déjame desayunar. 770 00:47:19,291 --> 00:47:22,500 Dos minutos y listo, ¿vale? Casi estoy listo. 771 00:47:28,083 --> 00:47:30,958 Subid al autobús. 772 00:47:31,041 --> 00:47:32,166 Pero ¿qué haces? 773 00:47:32,958 --> 00:47:34,500 Subid. No fumes aquí. 774 00:47:39,625 --> 00:47:40,666 Buenos días. 775 00:47:40,750 --> 00:47:43,166 A última hora. Creía que la había jo… 776 00:47:43,250 --> 00:47:44,125 Jorobado. 777 00:47:45,166 --> 00:47:46,083 ¿Las entradas? 778 00:47:47,208 --> 00:47:48,625 Tenía que comprarlas. 779 00:47:49,791 --> 00:47:52,541 Sin entradas, mal vamos. 780 00:47:54,833 --> 00:47:55,750 Se me olvidó. 781 00:47:57,625 --> 00:47:58,833 Vamos. 782 00:47:58,916 --> 00:48:00,750 Confié algo importante 783 00:48:00,833 --> 00:48:02,541 a un inconsciente. Culpa mía. 784 00:48:02,625 --> 00:48:05,083 Chicos, volved al campo. Jugaremos allí. 785 00:48:06,000 --> 00:48:06,833 Gracias. 786 00:48:07,458 --> 00:48:09,541 No perdáis tiempo, venga. 787 00:48:15,625 --> 00:48:16,583 Soy Enzo. 788 00:48:19,250 --> 00:48:20,416 Necesito un favor. 789 00:48:30,291 --> 00:48:31,791 ¡Su transporte está aquí! 790 00:48:32,541 --> 00:48:34,125 ¡Venga, vámonos! 791 00:48:41,583 --> 00:48:43,625 Subid, rápido. 792 00:48:43,708 --> 00:48:47,000 - Cómo mola tu tío. - Puede conducir un autocar. 793 00:48:47,708 --> 00:48:50,500 - Prefiere los coches a los niños. - ¿Quién no? 794 00:48:54,416 --> 00:48:57,625 He visto una vaca dando leche. 795 00:48:57,708 --> 00:49:00,041 ¿No sabías de dónde venía la leche? 796 00:49:00,125 --> 00:49:01,541 ¿La leche? De la nevera. 797 00:49:10,875 --> 00:49:12,708 ¡A picotear! 798 00:49:19,333 --> 00:49:23,250 ¡Mi ala! ¡Me he roto el ala! 799 00:49:31,958 --> 00:49:33,291 ¡Intentan matarme! 800 00:49:35,166 --> 00:49:36,958 La risa siempre funciona. 801 00:49:42,833 --> 00:49:43,708 Señor, tiene… 802 00:49:43,791 --> 00:49:44,625 ¿Qué? 803 00:49:44,708 --> 00:49:47,416 - Tiene leche bajo la nariz. - ¡Oh! 804 00:49:48,458 --> 00:49:50,166 - Un momento. - ¡Qué delicia! 805 00:49:50,791 --> 00:49:53,416 Gracias. Ahora me comería unas… 806 00:49:53,500 --> 00:49:54,875 ¿Patatas al eneldo? 807 00:49:54,958 --> 00:49:57,541 ¡Sí! Me lee la mente. 808 00:49:57,625 --> 00:49:58,541 ¡Qué manjar! 809 00:50:00,416 --> 00:50:02,791 ¿A qué viene tanta formalidad? 810 00:50:02,875 --> 00:50:06,291 - ¡Camaradería! Soy Enzo. - No nos conocemos tanto. 811 00:50:06,375 --> 00:50:07,833 Pues cambiémoslo. 812 00:50:07,916 --> 00:50:12,291 Hace unos años que conoces a mi querida sobrina. Por favor. 813 00:50:12,375 --> 00:50:14,000 - Vale. - ¡Genial! 814 00:50:22,958 --> 00:50:26,916 Hacía mucho que no se divertía tanto. ¿Su madre volverá pronto? 815 00:50:27,791 --> 00:50:30,166 Volverá. Pero aún no. 816 00:50:30,916 --> 00:50:33,541 - Me alegra que te tenga. - Tiene a su padre. 817 00:50:33,625 --> 00:50:35,500 Pero no la ha traído él. 818 00:50:36,750 --> 00:50:37,583 Lo intento. 819 00:50:48,541 --> 00:50:51,541 - Cómo molan. - En Varsovia no hay de estas. 820 00:50:52,333 --> 00:50:56,333 - Sí que hay, en las tiendas. - Pero muertas y desnudas. 821 00:50:57,208 --> 00:50:58,375 ¿Y qué comen? 822 00:51:00,625 --> 00:51:03,375 - ¿Está bueno? - Prueba. No está mal. 823 00:51:10,625 --> 00:51:14,291 ¡Señorita, Ania se está muriendo! 824 00:51:18,000 --> 00:51:18,916 ¿Qué pasa? 825 00:51:19,958 --> 00:51:23,250 - ¿Qué habéis hecho? - Aparta. 826 00:51:33,583 --> 00:51:34,416 Ya está. 827 00:51:34,916 --> 00:51:35,916 Ya pasó. 828 00:51:36,416 --> 00:51:37,541 Tranquila. 829 00:51:38,333 --> 00:51:40,708 Tranquila. Respira. 830 00:51:41,625 --> 00:51:44,500 Respira. 831 00:51:50,625 --> 00:51:51,666 Respira. 832 00:51:53,750 --> 00:51:56,458 ¿Mejor? Intenta incorporarte. 833 00:51:57,333 --> 00:51:58,166 Despacio. 834 00:52:04,625 --> 00:52:07,250 - ¿Qué has comido? - Solo lo he chupado. 835 00:52:08,541 --> 00:52:10,541 Habría algo de pescado. 836 00:52:13,291 --> 00:52:14,208 No pasa nada. 837 00:52:29,291 --> 00:52:31,291 - ¡Más fuerte! - ¿Más? Ahora verás. 838 00:52:33,916 --> 00:52:35,000 Si tuviera dinero, 839 00:52:35,083 --> 00:52:39,083 compraría esta granja y los traería aquí cada dos días. 840 00:52:39,166 --> 00:52:44,541 Nunca había visto mi constante falta de dinero de ese modo. 841 00:52:46,750 --> 00:52:48,291 - ¡Cógeme! - ¡Vale! 842 00:52:48,875 --> 00:52:50,500 ¡Ya te tengo! 843 00:52:51,750 --> 00:52:53,541 ¿No eres rico? 844 00:52:53,625 --> 00:52:56,125 Dame la pierna. ¿Qué te hace pensar eso? 845 00:52:57,291 --> 00:53:01,750 No sé, ¿no te pagan en ese mundo lujoso al que perteneces? 846 00:53:01,833 --> 00:53:03,541 ¿"Mundo lujoso"? 847 00:53:04,125 --> 00:53:06,833 Sí, pero ya sabes qué pasa con el dinero. 848 00:53:07,458 --> 00:53:11,541 Quiero comprar un coche clásico, pero llevo años ahorrando. 849 00:53:11,625 --> 00:53:13,041 Mi padre es idéntico. 850 00:53:15,958 --> 00:53:17,250 - Una pregunta. - ¿Sí? 851 00:53:17,333 --> 00:53:21,125 ¿Un tío que ahorra dinero toda su vida 852 00:53:21,208 --> 00:53:23,375 puede acabar con una chica opulenta? 853 00:53:23,458 --> 00:53:24,416 ¿Qué chica? 854 00:53:24,500 --> 00:53:27,541 Por ejemplo, con una modelo atractiva e inteligente. 855 00:53:28,250 --> 00:53:30,458 ¿Inteligente? Parece un partidazo. 856 00:53:33,041 --> 00:53:33,958 ¿A ti te gusta? 857 00:53:34,041 --> 00:53:35,708 Sí, pero pasa de mí. 858 00:53:35,791 --> 00:53:38,875 - Entonces, olvídate. - ¿Estás loca? ¿Que me olvide? 859 00:53:40,250 --> 00:53:44,083 Pues no sé, impresiónala o algo así. 860 00:53:44,166 --> 00:53:45,000 ¿Cómo? 861 00:53:45,083 --> 00:53:47,125 Eres experto en estos temas. 862 00:53:49,833 --> 00:53:53,166 Anda ya, ¿quieres que le enseñe a un casanova a ligar? 863 00:53:53,250 --> 00:53:54,833 ¿Y tú qué eres? 864 00:53:54,916 --> 00:53:55,791 Dime. 865 00:53:58,041 --> 00:53:59,583 Profesora, ¿verdad? 866 00:54:00,708 --> 00:54:02,125 - Sí - Claro. 867 00:54:04,291 --> 00:54:05,125 Espera. 868 00:54:05,958 --> 00:54:06,791 ¿Qué? 869 00:54:13,958 --> 00:54:14,791 Lo primero, 870 00:54:14,875 --> 00:54:16,375 ponle música. 871 00:54:16,875 --> 00:54:18,041 Y que canten. 872 00:54:29,416 --> 00:54:31,416 Lo segundo, las flores. 873 00:54:32,041 --> 00:54:33,875 Rosas, a poder ser rojas. 874 00:54:33,958 --> 00:54:36,166 Lo tercero, comida rica. 875 00:54:36,875 --> 00:54:38,416 Francesa, a poder ser. 876 00:54:38,500 --> 00:54:39,500 Y champán, 877 00:54:40,000 --> 00:54:40,916 mucho champán. 878 00:54:47,458 --> 00:54:48,833 Será por clichés. 879 00:54:49,583 --> 00:54:50,916 ¿Y la música? 880 00:54:52,291 --> 00:54:53,625 Pensé… 881 00:54:53,708 --> 00:54:55,500 Cuando se piensa, mal asunto. 882 00:54:56,000 --> 00:54:57,208 ¿Podrías decirme 883 00:54:57,291 --> 00:54:59,166 qué te impresiona? 884 00:54:59,250 --> 00:55:00,958 Siento curiosidad. 885 00:55:01,958 --> 00:55:03,666 Los 100 km/h en 4 segundos. 886 00:55:08,250 --> 00:55:10,583 - Podría ser mortal. - Podría. 887 00:55:12,291 --> 00:55:14,166 Si no eres diestro al volante. 888 00:55:16,750 --> 00:55:17,958 ¿Damos un paseo? 889 00:55:18,583 --> 00:55:20,666 Este no lo he probado aún. 890 00:55:23,166 --> 00:55:24,000 Es solo que 891 00:55:25,041 --> 00:55:27,541 el embrague tiene un punto de mordida bajo. 892 00:55:33,416 --> 00:55:34,333 Joder. 893 00:55:35,250 --> 00:55:36,625 ¿Te lo saco de aquí? 894 00:56:48,041 --> 00:56:48,875 Ven. 895 00:56:55,458 --> 00:56:56,708 - ¡Ay! - ¡Dios! 896 00:56:57,208 --> 00:56:59,166 - Lo siento, ¿estás bien? - No… 897 00:57:00,083 --> 00:57:01,208 Ya está, por aquí. 898 00:57:25,083 --> 00:57:26,333 ¡No fastidies! 899 00:57:27,916 --> 00:57:29,708 Las piezas son originales. 900 00:57:30,833 --> 00:57:33,000 Excepto los neumáticos y la batería. 901 00:57:36,916 --> 00:57:38,666 ¿Y de verdad 902 00:57:39,833 --> 00:57:41,000 funciona? 903 00:57:42,291 --> 00:57:44,708 - ¿Quieres probarlo? - ¿Puedo? 904 00:57:45,708 --> 00:57:46,583 No. 905 00:57:51,416 --> 00:57:53,500 Al dueño le preocupa que lo roben. 906 00:57:58,041 --> 00:57:59,708 No esperaba que… 907 00:58:00,583 --> 00:58:01,625 ¿Qué? 908 00:58:04,250 --> 00:58:07,291 Todo lo que diga ahora sonará estúpido. 909 00:58:08,666 --> 00:58:09,833 Pues no digas nada. 910 00:58:34,791 --> 00:58:38,083 ¡Lo tenemos! ¡Muy bien! ¡Hagamos otra más! 911 00:58:38,166 --> 00:58:41,541 - Parece que han practicado. - ¿Le está chupando la cara? 912 00:58:41,625 --> 00:58:43,208 ¿No es demasiado largo? 913 00:58:43,291 --> 00:58:44,291 De ser corto, 914 00:58:44,375 --> 00:58:45,625 no habría celos. 915 00:58:45,708 --> 00:58:48,125 ¡Está oscureciendo! ¡Al lío! 916 00:58:48,208 --> 00:58:50,875 - ¿Otra toma? - Sí, otra más. 917 00:58:51,750 --> 00:58:54,458 - ¿Ha cambiado algo? - La química. 918 00:58:54,541 --> 00:58:56,250 Creo que se la está tirando. 919 00:59:01,250 --> 00:59:02,083 Ya veo. 920 00:59:15,166 --> 00:59:16,000 ¿Estás bien? 921 00:59:18,875 --> 00:59:21,583 Sí, no te preocupes. ¿Tienes chicle? 922 00:59:23,458 --> 00:59:24,666 Madre mía. 923 00:59:28,666 --> 00:59:31,833 Las náuseas deberían desaparecer el segundo trimestre. 924 00:59:32,333 --> 00:59:35,791 Dios. A este paso, no llegaré tan lejos. 925 00:59:36,791 --> 00:59:37,791 Qué barbaridad. 926 00:59:39,250 --> 00:59:41,458 Pero no me preocupa. 927 00:59:41,541 --> 00:59:45,541 Cuando miro a Enzo, veo que lleva la paternidad en la sangre. 928 00:59:46,750 --> 00:59:47,625 Sí. 929 00:59:53,375 --> 00:59:54,333 Enhorabuena. 930 01:00:23,083 --> 01:00:26,708 A una mala, podemos venderlo. Wiesiek tiene un buen comprador. 931 01:00:26,791 --> 01:00:28,000 Paga en efectivo. 932 01:00:28,583 --> 01:00:31,750 No. Vuelve al trabajo, el cliente espera. 933 01:00:38,625 --> 01:00:40,958 ¿Por qué eres tan duro con él? 934 01:00:41,541 --> 01:00:43,041 Pedí un crédito al banco. 935 01:00:43,541 --> 01:00:46,291 - Tendremos el dinero el viernes. - Genial. 936 01:00:46,375 --> 01:00:50,166 En ese caso, el coche es tuyo. Es tu dote. 937 01:00:51,000 --> 01:00:54,791 Su valor crece año tras año. Normalmente, es al revés. 938 01:00:54,875 --> 01:00:57,000 No veo ningún marido en potencia. 939 01:01:00,333 --> 01:01:02,916 ¿No será que exiges demasiado? 940 01:01:03,000 --> 01:01:05,791 ¿Por pedir que no duerma con otras mujeres? 941 01:01:09,666 --> 01:01:12,000 Los hombres se acuestan con mujeres 942 01:01:12,083 --> 01:01:13,208 a quienes no aman. 943 01:01:13,291 --> 01:01:15,833 Por suerte, el matrimonio no es obligatorio. 944 01:01:18,666 --> 01:01:20,791 ¿Sabes por qué se casan los hombres? 945 01:01:20,875 --> 01:01:22,750 Los solteros lo odian siempre. 946 01:01:22,833 --> 01:01:24,416 Los maridos, solo en casa. 947 01:01:26,750 --> 01:01:28,750 Mamá se reía de tus chistes. 948 01:01:51,125 --> 01:01:52,875 Pero tú no. 949 01:01:53,458 --> 01:01:55,250 ¿Qué tiene de gracioso? 950 01:01:58,000 --> 01:02:01,416 Encontrarás al adecuado, mamá se encargará. 951 01:02:15,625 --> 01:02:16,833 ¿Podemos charlar 952 01:02:17,708 --> 01:02:19,291 y tomarnos un vinito? 953 01:02:20,208 --> 01:02:24,041 - Tengo prisa y no bebo vino. - Sí que lo bebes, y compensa. 954 01:02:24,125 --> 01:02:26,708 Lo sé, no valgo la pena. 955 01:02:27,833 --> 01:02:29,125 No te enteras. 956 01:02:29,208 --> 01:02:31,458 No me toques o te echaré. 957 01:02:31,541 --> 01:02:34,083 ¿Le cuento a tu padre cómo ganas dinero? 958 01:02:35,416 --> 01:02:37,625 - Con trabajo honroso. - Muy graciosa. 959 01:02:38,166 --> 01:02:41,083 Pásame un pico y no soltaré prenda. 960 01:02:42,500 --> 01:02:43,541 ¿Diez mil? 961 01:02:45,833 --> 01:02:47,833 Te doy mi palabra de mecánico. 962 01:02:50,708 --> 01:02:52,375 ¿Y el beso de despedida? 963 01:02:56,208 --> 01:02:57,666 Vete a la mierda. 964 01:03:02,541 --> 01:03:04,916 - Tío, vas mejorando. - ¿Con qué? 965 01:03:05,000 --> 01:03:07,500 - Con las tortitas. - Ya hace mucho. 966 01:03:09,000 --> 01:03:09,833 Muchísimo. 967 01:03:10,458 --> 01:03:11,458 Nueve días. 968 01:03:12,375 --> 01:03:14,708 - Lo has contado rápido. - Era fácil. 969 01:03:14,791 --> 01:03:16,416 Siempre tardo un poco. 970 01:03:16,500 --> 01:03:18,083 No tuviste a mi profesora. 971 01:03:19,750 --> 01:03:21,708 - ¿Mañana tienes piscina? - Sí. 972 01:03:21,791 --> 01:03:25,625 Monika dice que no tienes que venir. Vendrá el papá de Staś. 973 01:03:25,708 --> 01:03:27,666 ¿Está enfadada conmigo? 974 01:03:27,750 --> 01:03:31,791 No se enfada, habla y se explica. ¿Quién está enfadada contigo? 975 01:03:32,416 --> 01:03:33,375 Ania. 976 01:03:33,458 --> 01:03:34,875 Tienes un correo. 977 01:03:34,958 --> 01:03:36,500 - ¿De mamá? - Sí. 978 01:03:38,833 --> 01:03:39,666 Ya llega. 979 01:03:40,791 --> 01:03:42,083 ¿No? 980 01:03:43,416 --> 01:03:44,750 Ah, lo comprobé. 981 01:03:45,333 --> 01:03:47,333 Las aves no tienen alergias. 982 01:03:48,916 --> 01:03:49,750 ¿Ha llegado? 983 01:03:49,833 --> 01:03:51,125 Dale más tiempo. 984 01:03:52,583 --> 01:03:53,416 Ya está. 985 01:03:59,166 --> 01:04:00,416 Un canguro precioso. 986 01:04:01,541 --> 01:04:04,083 Pero ¿cómo llegó a Australia 987 01:04:04,166 --> 01:04:05,250 tan rápido? 988 01:04:05,333 --> 01:04:08,125 - Estaba en Filipinas. - Exacto. 989 01:04:08,750 --> 01:04:09,583 ¿Cómo? 990 01:04:09,666 --> 01:04:10,750 Probablemente esté 991 01:04:10,833 --> 01:04:12,541 en Nueva Guinea, también hay. 992 01:04:13,166 --> 01:04:14,625 Y, como un canguro, 993 01:04:14,708 --> 01:04:18,625 ve saltando a tu habitación y haz los deberes. 994 01:04:19,458 --> 01:04:23,083 ¿La exnovia del tío Enzo fue con mamá? 995 01:04:24,833 --> 01:04:26,333 ¿Por qué está desnuda? 996 01:04:26,833 --> 01:04:28,166 ¿No tiene vergüenza? 997 01:04:29,833 --> 01:04:31,916 ¿Alguien quiere más tortitas? 998 01:04:39,791 --> 01:04:41,833 Está llamando Enzo. 999 01:04:42,541 --> 01:04:45,458 Llámalo. No sé, habla con él. 1000 01:04:45,541 --> 01:04:48,208 - Si no, luego. - No hay nada de qué hablar. 1001 01:04:50,291 --> 01:04:52,541 Por Dios. A lo mejor no lo sabía. 1002 01:04:52,625 --> 01:04:54,750 ¿Qué diferencia hay? Debería. 1003 01:04:54,833 --> 01:04:58,041 Es muy distinto. Si no lo sabía, no mentía. 1004 01:04:58,125 --> 01:05:01,166 Aun así, me acosté con el tipo equivocado. 1005 01:05:03,208 --> 01:05:04,458 Menudo crimen. 1006 01:05:05,250 --> 01:05:07,250 Pasa hasta en buenas familias 1007 01:05:07,333 --> 01:05:08,375 con pianos. 1008 01:05:10,083 --> 01:05:11,208 O sea, 1009 01:05:11,875 --> 01:05:15,583 en familias que escuchan música clásica. Olvídalo. 1010 01:05:16,916 --> 01:05:18,208 Creí que esta vez sí. 1011 01:05:18,291 --> 01:05:19,333 ¿Antes o después? 1012 01:05:19,416 --> 01:05:21,291 De saberlo, no habría después. 1013 01:05:35,166 --> 01:05:36,416 ¡Hola! 1014 01:05:36,500 --> 01:05:39,125 - ¡Hola! - ¡Hola! ¡Chócala! 1015 01:05:39,208 --> 01:05:40,875 - Te ayudo. - No hace falta. 1016 01:05:40,958 --> 01:05:42,416 No me cabe duda. 1017 01:05:42,500 --> 01:05:46,583 Tus consejos no funcionaron. Ya sabes, con la chica. 1018 01:05:47,458 --> 01:05:49,583 ¿No era tan estúpida como creías? 1019 01:05:50,666 --> 01:05:53,625 Por favor, que Ania descanse para el jueves. 1020 01:05:53,708 --> 01:05:55,958 - Hay examen. - Claro. 1021 01:05:56,458 --> 01:05:58,500 ¿Qué pasa? ¿Qué me he perdido? 1022 01:05:59,500 --> 01:06:02,208 Nada. Disculpa, tengo prisa. 1023 01:06:06,416 --> 01:06:09,125 Solo es un ensayo general. Irá genial. 1024 01:06:09,208 --> 01:06:13,250 - Lo hablaré con Alicja. - No deberías. 1025 01:06:13,333 --> 01:06:16,166 - Alicja es muy organizada y… - ¿Qué? 1026 01:06:16,250 --> 01:06:20,166 No le gusta improvisar. Elige bien las palabras. 1027 01:06:20,250 --> 01:06:24,041 Oye, todo esto no está a la altura, ¿no? 1028 01:06:25,708 --> 01:06:27,541 Ya no somos tan cercanos. 1029 01:06:27,625 --> 01:06:30,291 - ¿No? - ¿Hacemos una encuesta de popularidad? 1030 01:06:30,375 --> 01:06:33,875 ¿Una encuesta de popularidad? ¿Ahora? Es un ensayo general. 1031 01:06:34,458 --> 01:06:35,458 Quiero otra copa. 1032 01:06:35,541 --> 01:06:36,375 ¿Qué? 1033 01:07:19,041 --> 01:07:19,916 ¿Vive aquí? 1034 01:07:20,958 --> 01:07:23,000 - ¿Por? - Un niño corre peligro. 1035 01:07:23,083 --> 01:07:24,750 ¿Qué? ¿Qué niño? 1036 01:07:24,833 --> 01:07:27,208 - Un niño. Un estudiante. - ¿Qué niño? 1037 01:07:27,291 --> 01:07:28,375 La señorita… 1038 01:07:29,541 --> 01:07:33,000 Una chica tímida. No lleva tacones, lleva gafas. 1039 01:07:33,083 --> 01:07:36,333 Vive aquí. Es su alumno. Tengo que encontrarla. 1040 01:07:38,500 --> 01:07:39,791 Ah, la tímida. 1041 01:07:39,875 --> 01:07:41,916 - Hay una chica así. - ¿Sí? 1042 01:07:42,541 --> 01:07:45,458 Vive en el cuarto piso, entrada D. 1043 01:07:45,541 --> 01:07:48,125 Hay otra en el segundo, entrada C. 1044 01:07:48,208 --> 01:07:50,125 - ¿En serio? Vale, gracias. - Sí. 1045 01:07:50,208 --> 01:07:52,041 Empiece por la entrada D. 1046 01:07:52,125 --> 01:07:54,083 La D, vale, muchas gracias. 1047 01:07:54,166 --> 01:07:56,083 - De nada. - La entrada D. 1048 01:08:12,333 --> 01:08:14,208 LLAMADAS . ZOFIA CLASE III C 1049 01:08:30,875 --> 01:08:31,750 Hola. 1050 01:08:33,125 --> 01:08:34,625 ¿Por qué no está Klaudia? 1051 01:08:35,125 --> 01:08:37,708 Tranquila. Seguro que está de camino. 1052 01:08:37,791 --> 01:08:40,541 ¿Qué puede importarle más 1053 01:08:40,625 --> 01:08:42,500 que el ensayo general? 1054 01:08:42,583 --> 01:08:46,416 - Quizá ha tenido un accidente. - Sí, su culo deficiente. 1055 01:08:48,166 --> 01:08:50,125 Veo que al jefe le gusta 1056 01:08:50,208 --> 01:08:52,833 todo fresco, no solo las ideas publicitarias. 1057 01:08:54,666 --> 01:08:56,083 ¿Cómo se las arreglan 1058 01:08:56,166 --> 01:08:57,666 si se llevan tantos años? 1059 01:08:57,750 --> 01:09:00,875 - Creo que es diferencia de género. - O de ingresos. 1060 01:09:00,958 --> 01:09:04,000 ¿Cómo se llama eso? Mecenazgo. 1061 01:09:04,083 --> 01:09:05,416 Quizá solo es 1062 01:09:06,583 --> 01:09:07,875 su sobrina. 1063 01:09:09,916 --> 01:09:13,166 ¿Sabíais que Klaudia también tiene "padrinos"? 1064 01:09:13,250 --> 01:09:14,083 Dicen que uno 1065 01:09:14,166 --> 01:09:16,250 la lleva de viaje. 1066 01:09:16,333 --> 01:09:17,458 ¡Oh! 1067 01:09:17,541 --> 01:09:19,250 - ¿De dónde salen? - Yo lo sé. 1068 01:09:19,833 --> 01:09:21,000 Desfiles de lencería. 1069 01:09:21,958 --> 01:09:24,208 Klaudia no hace espectáculos públicos. 1070 01:09:24,291 --> 01:09:25,125 Bueno, 1071 01:09:26,208 --> 01:09:29,458 públicos no, pero seguro que los hace privados. 1072 01:09:31,125 --> 01:09:32,416 Kazik, soy yo, papá. 1073 01:09:33,708 --> 01:09:34,791 ¡Abre la puerta! 1074 01:09:34,875 --> 01:09:36,083 Kazik. 1075 01:09:36,833 --> 01:09:38,000 No pienso salir. 1076 01:09:39,791 --> 01:09:41,166 Soy el padre de Kazik. 1077 01:09:42,750 --> 01:09:45,250 Mi mujer me ha enviado. Dice que no sale. 1078 01:09:51,166 --> 01:09:52,916 Jamás le puse un dedo encima. 1079 01:10:02,750 --> 01:10:05,916 Kazik, querías hablar conmigo. 1080 01:10:10,833 --> 01:10:13,875 Cuesta hablar a través de la puerta. ¿Puedo pasar? 1081 01:10:20,083 --> 01:10:21,125 Pero solo tú, 1082 01:10:21,208 --> 01:10:22,625 papá se queda fuera. 1083 01:10:23,625 --> 01:10:24,458 Vale. 1084 01:10:31,958 --> 01:10:34,041 - No puedo salir. - ¿Por qué? 1085 01:10:36,291 --> 01:10:37,833 Todos se reirán de mí 1086 01:10:37,916 --> 01:10:40,333 y papá dirá que soy una niña. 1087 01:10:42,208 --> 01:10:43,458 ¿Qué te ha pasado? 1088 01:10:45,333 --> 01:10:50,541 Łukasz, de quinto curso, me tiró el zumo y dijo que me meé en los pantalones. 1089 01:10:52,291 --> 01:10:54,416 ¿Qué se supone que debo hacer? 1090 01:10:56,000 --> 01:10:57,750 Tengo una idea. 1091 01:10:59,791 --> 01:11:01,625 Te disfrazaremos de Alí Babá. 1092 01:11:08,208 --> 01:11:11,125 ¿Alí Babá? No te estás quedando conmigo, ¿no? 1093 01:11:11,791 --> 01:11:14,375 Puede que un poco. Vamos. 1094 01:11:39,791 --> 01:11:42,750 Bravo. Ya estás aquí. 1095 01:11:42,833 --> 01:11:43,791 ¿Y Klaudyna? 1096 01:11:43,875 --> 01:11:45,916 Lo lamenta. Está de camino. 1097 01:11:47,375 --> 01:11:51,625 Es increíble. Es que menuda falta de… 1098 01:11:51,708 --> 01:11:55,166 - No es profesional. - Seguro que tenía una buena razón. 1099 01:11:56,583 --> 01:11:58,166 Se está cargando el ensayo 1100 01:11:59,000 --> 01:12:01,625 para un evento en el que nos lo jugamos todo. 1101 01:12:01,708 --> 01:12:03,333 Incluida tu vida, cielo. 1102 01:12:04,000 --> 01:12:05,041 Deliras. 1103 01:12:05,125 --> 01:12:07,291 - ¿Podemos empezar? - Claro. 1104 01:12:07,791 --> 01:12:09,166 Andrzej, adelante. 1105 01:12:30,375 --> 01:12:31,666 Acortad el beso. 1106 01:12:34,291 --> 01:12:37,833 ¿Alicja está enfadada contigo por besar a la señorita Monika? 1107 01:12:38,666 --> 01:12:39,500 No, 1108 01:12:39,583 --> 01:12:40,958 no está enfadada. 1109 01:12:41,041 --> 01:12:43,125 Y esa es la señorita Klaudia. 1110 01:12:44,416 --> 01:12:45,250 No, 1111 01:12:45,333 --> 01:12:48,333 es la señorita Monika, pero disfrazada de Klaudia. 1112 01:12:48,416 --> 01:12:50,375 ¿Por qué? Monika es más guapa. 1113 01:12:50,458 --> 01:12:52,333 Estás confundida. 1114 01:12:52,833 --> 01:12:54,916 Yo lo tengo claro, tío. 1115 01:12:55,541 --> 01:12:57,958 Este pájaro tiene patas azules, 1116 01:12:58,041 --> 01:13:01,708 y Monika va disfrazada de Klaudia, esto es así. 1117 01:13:03,000 --> 01:13:04,041 Y aquí también. 1118 01:13:06,041 --> 01:13:07,041 No. 1119 01:13:11,958 --> 01:13:13,000 No. 1120 01:13:13,583 --> 01:13:14,625 ¡Venga! 1121 01:13:22,750 --> 01:13:25,833 - Todo irá bien. - Sí. 1122 01:13:25,916 --> 01:13:28,416 - Tranquila. - ¡No! 1123 01:13:28,916 --> 01:13:33,125 ¡No me engañará con alguien como tú! 1124 01:13:33,625 --> 01:13:34,541 Alicja. 1125 01:13:34,625 --> 01:13:37,083 Klaudia, suéltala. 1126 01:13:38,583 --> 01:13:40,291 - Lleváosla. - Llévatela tú. 1127 01:13:40,375 --> 01:13:43,791 - ¡Suéltame! - ¡Me has roto el brazo! 1128 01:13:43,875 --> 01:13:47,166 Vuelve a tocarme el pelo y te romperé ambos brazos. 1129 01:13:47,250 --> 01:13:48,791 Pero ¿qué hacéis? 1130 01:13:48,875 --> 01:13:50,375 Tranquila. 1131 01:13:51,500 --> 01:13:53,500 - Es por el estrés. - Disculpen. 1132 01:13:53,583 --> 01:13:55,458 - ¿Sí? - ¿Me pagan la cuenta? 1133 01:13:55,541 --> 01:13:57,500 Ha bebido medio litro de ginebra. 1134 01:13:57,583 --> 01:13:59,958 - Por favor, paguen la cuenta. - ¿Y qué? 1135 01:14:00,041 --> 01:14:03,833 Soy adulta, no estoy embarazada, así que puedo beber. 1136 01:14:03,916 --> 01:14:05,666 Por favor. ¿Qué haces? 1137 01:14:05,750 --> 01:14:06,833 ¿Qué haces? 1138 01:14:06,916 --> 01:14:08,000 Para. 1139 01:14:08,083 --> 01:14:09,541 Alicja, para ya. 1140 01:14:09,625 --> 01:14:10,916 ¡Alicja! 1141 01:14:11,041 --> 01:14:12,541 Pero ¿qué te pasa? 1142 01:14:13,041 --> 01:14:15,583 - Ayúdame. - Klaudyna, estás fuera. 1143 01:14:15,666 --> 01:14:18,083 - Cálmate. - Tranquila. 1144 01:14:18,166 --> 01:14:20,708 - ¡Quiero irme a casa! - ¿No está preñada? 1145 01:14:20,833 --> 01:14:22,958 ¿Preñada? No fastidies. Vamos. 1146 01:14:24,750 --> 01:14:27,041 - ¿Has visto a Klaudia? - Se ha ido. 1147 01:14:27,125 --> 01:14:28,500 - ¿Sola? - ¿Por qué? 1148 01:14:29,250 --> 01:14:32,041 Nada. Quería verla de cerca. 1149 01:14:32,958 --> 01:14:34,791 Las guapas son como serpientes. 1150 01:14:35,333 --> 01:14:37,708 Si quieren, se escabullen. 1151 01:14:40,083 --> 01:14:41,083 Vale. 1152 01:14:58,166 --> 01:15:02,500 KLAUDIA EN CAFÉ BISTRO HABLAR SOBRE EL DINERO, 10:00 1153 01:15:02,583 --> 01:15:03,416 Gracias. 1154 01:15:08,625 --> 01:15:12,375 - Buenos días, ¿qué te pongo? - Helado, helado y helado. 1155 01:15:12,458 --> 01:15:14,708 - ¿Tres bolas? - Tres raciones. 1156 01:15:14,791 --> 01:15:16,458 No puedes comer tanto. 1157 01:15:17,375 --> 01:15:19,250 - ¿Apostamos? - ¿Cuánto? 1158 01:15:20,000 --> 01:15:22,000 - La cuarta ración. - Hecho. 1159 01:15:25,875 --> 01:15:26,833 Buenas. 1160 01:15:28,208 --> 01:15:29,541 ¿Qué haces aquí? 1161 01:15:30,541 --> 01:15:32,583 Espero a la felicidad. ¿Y tú? 1162 01:15:33,958 --> 01:15:34,833 También. 1163 01:15:36,041 --> 01:15:37,750 Ah, ya viene. 1164 01:15:39,833 --> 01:15:40,916 - Claro. - Gracias. 1165 01:15:45,166 --> 01:15:46,750 - ¡Hola! - Hola. 1166 01:15:46,833 --> 01:15:49,750 ¡Caray! ¡Qué coincidencia! Bienvenido. 1167 01:15:49,833 --> 01:15:51,750 Hola. He quedado con Klaudia. 1168 01:15:52,750 --> 01:15:53,833 Tiene que firmar 1169 01:15:53,916 --> 01:15:55,166 el contrato. 1170 01:15:57,541 --> 01:15:58,458 Nuestra reunión 1171 01:15:58,625 --> 01:16:00,250 se ha cancelado. No viene. 1172 01:16:01,250 --> 01:16:03,291 - Pues me iré. - Espera. 1173 01:16:03,375 --> 01:16:04,375 Un momento. 1174 01:16:05,750 --> 01:16:06,583 Monika. 1175 01:16:06,666 --> 01:16:07,666 Monika. 1176 01:16:08,166 --> 01:16:10,125 Te presento a Jacek. 1177 01:16:10,208 --> 01:16:12,166 El mejor publicista de la ciudad. 1178 01:16:12,250 --> 01:16:13,083 Buenos días. 1179 01:16:13,666 --> 01:16:14,708 Monika Grabarczyk. 1180 01:16:15,708 --> 01:16:17,166 Debes de ser modelo. 1181 01:16:17,250 --> 01:16:21,000 Es sorprendente, pero no. Es profesora de Ania, Andrzej y mía. 1182 01:16:22,541 --> 01:16:23,875 Andrzej es tu… 1183 01:16:23,958 --> 01:16:27,541 - Es mi hermano. - Tranquilo. Es el siglo XXI. 1184 01:16:27,625 --> 01:16:30,416 No te justifiques. Klaudia no está, me largo. 1185 01:16:30,500 --> 01:16:31,791 Nos vemos. Adiós. 1186 01:16:31,875 --> 01:16:32,958 - Adiós. - ¡Adiós! 1187 01:16:33,541 --> 01:16:34,375 ¿Puedo? 1188 01:16:34,875 --> 01:16:35,708 Claro. 1189 01:16:43,666 --> 01:16:44,625 Cuarta ración, 1190 01:16:44,708 --> 01:16:45,708 invita la casa. 1191 01:16:45,791 --> 01:16:48,125 - Genial, gracias. - Increíble. 1192 01:16:49,583 --> 01:16:50,416 Bueno, 1193 01:16:50,916 --> 01:16:54,416 si estás llena, me lo puedo comer. 1194 01:16:55,708 --> 01:16:58,666 Vale. Mi chaqueta. 1195 01:16:58,750 --> 01:17:02,250 Menos mal que no eres modelo. Si no, no podrías hacerlo. 1196 01:17:02,333 --> 01:17:04,750 ¿Crees que los profesores estamos gordos? 1197 01:17:05,791 --> 01:17:07,958 Sí, sobre todo tú. 1198 01:17:10,625 --> 01:17:13,500 Jacek se ha fijado en ti. Y es un experto. 1199 01:17:14,125 --> 01:17:16,750 ¿Alguna vez has pensado 1200 01:17:17,541 --> 01:17:20,291 en ser modelo? 1201 01:17:20,916 --> 01:17:24,125 ¿Para que en unos años sea demasiado vieja y no sirva? 1202 01:17:24,708 --> 01:17:27,000 Aun así, todas las chicas quieren. 1203 01:17:27,083 --> 01:17:28,083 No todas. 1204 01:17:30,125 --> 01:17:32,291 ¿Qué querías ser de niña? 1205 01:17:33,750 --> 01:17:34,583 Profesora. 1206 01:17:34,666 --> 01:17:35,500 No. 1207 01:17:35,583 --> 01:17:39,291 En serio. Enseñaba a leer a los más pequeños del barrio. 1208 01:17:44,458 --> 01:17:45,916 ¿Y tú? 1209 01:17:47,000 --> 01:17:51,208 Tenía cuadernos llenos de fotos de coches. 1210 01:17:51,291 --> 01:17:54,125 - Quería conducirlos. - ¿Ves? 1211 01:17:55,541 --> 01:17:57,375 Hemos cumplido nuestros sueños. 1212 01:18:02,291 --> 01:18:03,750 Tengo uno más. 1213 01:18:04,291 --> 01:18:05,291 ¿Cuál? 1214 01:18:06,291 --> 01:18:07,583 Pasear con lluvia. 1215 01:18:47,208 --> 01:18:50,875 - ¿Te acompaño a casa? - No hace falta. El bus para cerca. 1216 01:18:53,333 --> 01:18:56,791 No sabía que las cosas fueran tan graves 1217 01:18:56,875 --> 01:18:59,250 y que pudieran cerrar tu escuela. 1218 01:19:00,208 --> 01:19:04,875 Ese es el peor de los casos. Si los exámenes no salen bien, 1219 01:19:05,875 --> 01:19:07,208 me despedirán. 1220 01:19:08,250 --> 01:19:09,083 Vaya. 1221 01:19:10,416 --> 01:19:12,875 Pero a Ania le irá bien, ¿no? 1222 01:19:15,458 --> 01:19:16,333 No lo sé. 1223 01:19:18,166 --> 01:19:20,333 ¡Es broma! Es buenísima. 1224 01:19:21,583 --> 01:19:25,375 Pero hay que tener en cuenta que está pasando por un mal momento 1225 01:19:26,208 --> 01:19:28,375 y que puede que se vea superada. 1226 01:19:35,416 --> 01:19:36,750 ¿Qué pasará mañana? 1227 01:19:42,000 --> 01:19:42,958 Irá bien. 1228 01:19:45,625 --> 01:19:46,958 Eres increíble. 1229 01:19:52,583 --> 01:19:54,083 ¿No te asusta nada? 1230 01:19:54,625 --> 01:19:58,166 No me extraña que los niños estén locos por ti. 1231 01:19:59,041 --> 01:20:00,208 Puede que así sea. 1232 01:20:00,708 --> 01:20:03,041 También me pasa con hombres inmaduros. 1233 01:20:03,541 --> 01:20:06,125 Sí, soy inmaduro. 1234 01:20:08,875 --> 01:20:09,833 ¿Qué? 1235 01:20:11,958 --> 01:20:14,875 Soy inmaduro. 1236 01:20:18,583 --> 01:20:21,500 - Pero no estás loco por mí. - ¿Quién lo dice? 1237 01:21:09,041 --> 01:21:10,291 Lo harás genial. 1238 01:21:12,833 --> 01:21:13,666 Ania. 1239 01:21:14,500 --> 01:21:15,666 Ven aquí. 1240 01:21:20,458 --> 01:21:21,708 No pasa nada. 1241 01:21:22,666 --> 01:21:24,666 Todo el mundo te apoya. 1242 01:21:24,750 --> 01:21:25,666 Tu papá, tu tío 1243 01:21:25,750 --> 01:21:26,583 y tu madre. 1244 01:21:28,000 --> 01:21:28,833 Ahora, ve. 1245 01:21:30,666 --> 01:21:32,875 Ha llegado el día del juicio, colega. 1246 01:21:33,500 --> 01:21:35,041 Los resultados del examen 1247 01:21:35,125 --> 01:21:37,250 determinarán su futuro 1248 01:21:37,833 --> 01:21:38,708 en mi escuela. 1249 01:21:41,458 --> 01:21:42,375 Disculpe. 1250 01:22:07,916 --> 01:22:10,083 ¿No has visto mi…? Aquí está. 1251 01:22:11,541 --> 01:22:12,708 ¿Quién es? 1252 01:22:12,791 --> 01:22:13,833 ¿En serio? 1253 01:22:13,916 --> 01:22:15,583 Es la profesora de Ania. 1254 01:22:16,333 --> 01:22:19,541 Ania me dijo que era tan guapa como su madre, 1255 01:22:19,625 --> 01:22:21,208 y tenía razón. 1256 01:22:21,291 --> 01:22:22,416 Es buena profesora. 1257 01:22:22,500 --> 01:22:24,000 Ania ha terminado antes, 1258 01:22:24,083 --> 01:22:25,208 dice que era fácil. 1259 01:22:25,916 --> 01:22:26,916 ¿Y qué te parece… 1260 01:22:29,791 --> 01:22:30,625 esta? 1261 01:22:31,625 --> 01:22:34,083 Parece una rompecorazones, como Kaśka. 1262 01:22:34,666 --> 01:22:36,041 Su cuerpo entero grita: 1263 01:22:36,125 --> 01:22:37,208 "¡Miradme, 1264 01:22:37,291 --> 01:22:38,125 qué pibón!". 1265 01:22:38,208 --> 01:22:39,333 No la compares 1266 01:22:39,416 --> 01:22:42,458 con Kaśka. Es modelo, tiene que ser guapa. 1267 01:22:43,041 --> 01:22:44,500 ¿En privado es creída? 1268 01:22:44,583 --> 01:22:46,541 - No la entiendo. - ¿Tú? 1269 01:22:46,625 --> 01:22:48,208 ¿El experto en mujeres? 1270 01:22:48,291 --> 01:22:50,708 - Quizá está con alguien. - No. 1271 01:22:50,791 --> 01:22:52,375 - ¿No? - No. 1272 01:22:52,458 --> 01:22:53,791 Estás celoso. 1273 01:22:54,291 --> 01:22:56,125 ¡Nunca he estado celoso! 1274 01:22:56,208 --> 01:22:57,916 Eso es para monógamos. 1275 01:22:59,291 --> 01:23:02,291 Pero mírala. 1276 01:23:03,625 --> 01:23:05,583 Ella también empieza a gustarme. 1277 01:23:07,708 --> 01:23:10,166 ¿Y no puedes elegir una? 1278 01:23:10,250 --> 01:23:11,541 Se parecen. 1279 01:23:11,625 --> 01:23:15,541 Tienen proporciones similares, la simetría facial casi perfecta. 1280 01:23:15,625 --> 01:23:19,458 - El tamaño de los ojos es… - Hablas como un arquitecto. 1281 01:23:20,083 --> 01:23:22,250 Y tú como un tío, no un ingeniero. 1282 01:23:22,333 --> 01:23:24,125 Me siento raro en el despacho. 1283 01:23:24,208 --> 01:23:27,166 Pareces, hablas y actúas como papá. 1284 01:23:27,250 --> 01:23:28,208 Gracias. 1285 01:23:28,791 --> 01:23:29,791 ¿Cuál? 1286 01:23:29,875 --> 01:23:31,375 - Bermellón. - Negro. 1287 01:23:31,458 --> 01:23:33,416 Esperaba lo contrario. 1288 01:23:35,208 --> 01:23:36,041 Mira. 1289 01:23:37,208 --> 01:23:40,166 Combinan con los dos vestidos. 1290 01:23:40,250 --> 01:23:42,333 Son preciosos. Gracias. 1291 01:23:46,750 --> 01:23:48,583 ¿Y esa cara? 1292 01:23:54,333 --> 01:23:55,333 Es Kaśka. 1293 01:23:57,666 --> 01:24:00,375 Cometió un error y vuelve. 1294 01:24:00,458 --> 01:24:02,583 Nos echa de menos a Ania y a mí. 1295 01:24:02,666 --> 01:24:05,666 - ¿Eso no es bueno? - Quizá para ti. 1296 01:24:06,291 --> 01:24:08,250 No soy como vosotros dos. 1297 01:24:08,333 --> 01:24:10,666 ¿Qué ha hecho, una pausa en la vida? 1298 01:24:11,166 --> 01:24:14,000 No debió dejar a Ania, pero nos tenía a nosotros. 1299 01:24:16,333 --> 01:24:18,791 Cuando pienso en ella con otra persona… 1300 01:24:18,875 --> 01:24:20,416 Pero si no ha sido infiel. 1301 01:24:20,500 --> 01:24:23,958 Estaba cansada de trabajar en casa y necesitaba un respiro. 1302 01:24:24,041 --> 01:24:25,750 Ven, no lloriquees. 1303 01:24:25,833 --> 01:24:28,666 - Arriba. - ¿Desde cuándo eres tan comprensivo? 1304 01:24:29,416 --> 01:24:33,416 Lavadoras, excursiones escolares, clases de natación… 1305 01:24:33,500 --> 01:24:35,250 Solo un héroe puede con todo. 1306 01:24:38,458 --> 01:24:41,125 - Se fue. - Siempre ha sido un espíritu libre. 1307 01:24:41,208 --> 01:24:44,541 Enjaulaste a un pájaro salvaje. No te extrañes, alégrate. 1308 01:24:45,125 --> 01:24:46,125 ¿De pronto? 1309 01:25:11,125 --> 01:25:13,666 Buenas noches, señoras y señores. 1310 01:25:13,750 --> 01:25:16,208 Bienvenidos a esta noche de coches únicos 1311 01:25:16,291 --> 01:25:17,541 y mujeres especiales. 1312 01:25:44,500 --> 01:25:48,625 Recibamos a los protagonistas de nuestra historia de amor. 1313 01:25:54,375 --> 01:25:55,875 ¿Dónde me has traído? 1314 01:25:56,541 --> 01:25:58,083 Lo verás en un minuto. 1315 01:25:58,166 --> 01:26:00,875 Si tengo razón, te pondrás como una moto. 1316 01:26:04,416 --> 01:26:06,666 La excepcional Klaudia 1317 01:26:08,041 --> 01:26:10,500 y el único e inigualable Enzo. 1318 01:26:12,625 --> 01:26:16,916 No tengo tiempo para esto. Tengo que ocuparme de asuntos oficiales. 1319 01:26:17,916 --> 01:26:21,125 Lo dices porque nunca has visto un coche así. 1320 01:26:22,208 --> 01:26:24,875 Los invito a ser testigos de una historia real 1321 01:26:25,416 --> 01:26:26,916 que nunca habría ocurrido 1322 01:26:28,000 --> 01:26:29,833 de no ser por esta maravilla. 1323 01:27:37,000 --> 01:27:38,291 ¡Damas y caballeros! 1324 01:27:43,333 --> 01:27:47,208 ¡Damas y caballeros, no se lo van a creer! 1325 01:27:47,791 --> 01:27:49,666 Pero esa es otra historia. 1326 01:27:49,750 --> 01:27:53,208 ¿Qué te pasa? ¡Ania! 1327 01:27:54,083 --> 01:27:55,166 Ayúdame. 1328 01:27:55,916 --> 01:27:57,041 ¡Un médico! 1329 01:27:57,125 --> 01:27:58,041 ¡Rápido! 1330 01:28:02,791 --> 01:28:03,916 La adrenalina. 1331 01:28:04,000 --> 01:28:05,291 Dame la adrenalina. 1332 01:28:08,666 --> 01:28:09,708 Más rápido. 1333 01:28:51,500 --> 01:28:53,041 - ¡Es mi niña! - Sí. 1334 01:28:53,125 --> 01:28:57,250 Ya ves cómo nuestra querida Monika, la profesora, gana dinero. 1335 01:28:58,041 --> 01:28:59,833 Meneando el culo. 1336 01:29:00,666 --> 01:29:02,458 Tú eres tonto. 1337 01:29:02,541 --> 01:29:06,500 ¿No lo entiendes? Lo hace para ayudarme. 1338 01:29:07,833 --> 01:29:09,750 Wiesiek, ¿sabes qué? 1339 01:29:09,833 --> 01:29:12,500 Eres un cabronazo. 1340 01:29:18,750 --> 01:29:21,500 Y esto por mentir sobre mi hija. 1341 01:30:16,125 --> 01:30:18,583 Menudo líder, ¿eh? Menudo mojón. 1342 01:30:19,125 --> 01:30:22,500 Dio una entrevista en la tele. Ahora sale en los medios. 1343 01:30:23,208 --> 01:30:24,208 Y esos cabrones 1344 01:30:24,291 --> 01:30:27,666 la pillarán con Monika. 1345 01:30:28,166 --> 01:30:30,041 Te dije que acabaría mal. 1346 01:30:30,125 --> 01:30:32,916 Esto no va de sus fotos de desnudos. 1347 01:30:33,000 --> 01:30:33,916 Es una excusa 1348 01:30:34,000 --> 01:30:36,750 para deshacerse de una rebelde. 1349 01:30:37,416 --> 01:30:39,500 Mis queridos colegas, 1350 01:30:39,583 --> 01:30:43,375 el comité escolar ha decidido no contar con Monika Grabarczyk 1351 01:30:43,458 --> 01:30:45,583 para el próximo semestre. 1352 01:30:45,666 --> 01:30:47,000 Un momento. 1353 01:30:50,166 --> 01:30:51,291 ¿En serio? 1354 01:30:51,375 --> 01:30:53,458 ¿Cree que es justo? 1355 01:31:01,666 --> 01:31:03,333 No te vayas a fumar, mujer. 1356 01:31:27,541 --> 01:31:28,958 Estoy muy enfadado. 1357 01:31:30,083 --> 01:31:32,916 Tenía buena intención. Salió mal, pero pagamos. 1358 01:31:33,000 --> 01:31:36,833 No estoy enfadado contigo, sino conmigo por dejar que pasara esto. 1359 01:31:37,333 --> 01:31:39,541 Te he hecho cargar con mis problemas. 1360 01:31:41,708 --> 01:31:43,083 Las familias se ayudan. 1361 01:31:43,666 --> 01:31:44,500 Perdón. 1362 01:31:45,250 --> 01:31:47,333 No es cierto. 1363 01:31:48,125 --> 01:31:52,291 Un padre tiene que proteger a sus hijos, no ponerlos en peligro. 1364 01:31:53,541 --> 01:31:56,291 Lo siento. Tenía que haberlo entendido antes. 1365 01:31:57,125 --> 01:31:59,541 Te quedaba muy grande. 1366 01:32:00,041 --> 01:32:03,000 - ¿Por? - Porque eres como un niño inocente. 1367 01:32:04,541 --> 01:32:07,750 Y tienes buen corazón. Esos capullos te utilizaron. 1368 01:32:08,666 --> 01:32:12,333 Te aterrorizan y te arrastran por el barro. 1369 01:32:12,416 --> 01:32:16,458 - No me arrepiento, lo pasé bien. - No intentes hacerme sentir mejor. 1370 01:32:19,291 --> 01:32:21,291 - ¿Sabes lo popular que era? - ¿Sí? 1371 01:32:22,708 --> 01:32:25,083 Siempre has sido cauta con los hombres. 1372 01:32:25,166 --> 01:32:27,083 Yo sí, pero Klaudia no. 1373 01:32:27,958 --> 01:32:28,791 ¿Klaudia? 1374 01:32:28,875 --> 01:32:29,750 Oh, Klaudia. 1375 01:32:37,833 --> 01:32:39,833 - No llores. - No estoy llorando. 1376 01:32:39,916 --> 01:32:40,875 Sí. 1377 01:32:43,041 --> 01:32:45,958 Quería introducir un programa de mates innovador. 1378 01:32:46,041 --> 01:32:46,958 Qué pena. 1379 01:32:47,458 --> 01:32:50,541 ¿Pena? Cuando te arreglas, estás preciosa. 1380 01:32:51,166 --> 01:32:52,250 Qué bien. 1381 01:32:52,750 --> 01:32:55,250 Pero ¿por qué tienen que sufrir los niños? 1382 01:32:55,333 --> 01:32:57,875 - ¿Qué acabo de decir? - Una tontería. 1383 01:32:57,958 --> 01:33:00,041 - ¿Qué? - Déjala en paz. 1384 01:33:01,166 --> 01:33:05,166 Tranquila, no hay nada decidido. 1385 01:33:05,250 --> 01:33:09,208 El director está hablando con los padres. 1386 01:33:10,625 --> 01:33:12,250 ¿Estáis viendo eso? 1387 01:33:12,333 --> 01:33:13,583 Venga, arriba. 1388 01:33:13,666 --> 01:33:15,208 ¡La Virgen! 1389 01:33:15,291 --> 01:33:16,583 ¿Lo estáis viendo? 1390 01:33:16,666 --> 01:33:17,791 ¡Señorita Monika! 1391 01:33:17,875 --> 01:33:19,583 ¡Mirad! 1392 01:33:19,666 --> 01:33:22,625 ¡Señorita Monika! 1393 01:33:23,208 --> 01:33:24,916 ¡Vamos con ellos! 1394 01:33:25,000 --> 01:33:29,375 ¡Señorita Monika! 1395 01:33:29,458 --> 01:33:31,333 ¡Tengo que fumar! 1396 01:33:32,000 --> 01:33:34,000 - Es para los nervios. - ¡Que no! 1397 01:33:34,083 --> 01:33:37,166 - Mierda, no me quedan. - Pues mejor. 1398 01:33:37,250 --> 01:33:38,958 Cómete unos caramelos. 1399 01:33:40,375 --> 01:33:42,208 Señor, por favor, escuche… 1400 01:33:42,291 --> 01:33:43,875 No tenían otra opción. 1401 01:33:43,958 --> 01:33:47,458 ¿Quieren presentar una queja sobre la señorita Grabarczyk? 1402 01:33:47,541 --> 01:33:48,666 No, señor. 1403 01:33:49,500 --> 01:33:51,791 - Soy el padre de Kazik. - Lo recuerdo. 1404 01:33:52,333 --> 01:33:55,708 Gracias a la señorita Monika, mi hijo dejó de tartamudear. 1405 01:33:55,791 --> 01:33:58,041 Monika le salvó la vida a mi hija. 1406 01:33:58,125 --> 01:34:00,250 No queremos otro profesor. 1407 01:34:00,333 --> 01:34:02,375 - Exacto. - Disculpen. ¿Sí? 1408 01:34:07,000 --> 01:34:08,916 - Los resultados. - Gracias. 1409 01:34:13,916 --> 01:34:16,625 Los resultados del examen nos lo dirán todo. 1410 01:34:28,333 --> 01:34:30,541 Lamento haber puesto en peligro a los niños. 1411 01:34:31,625 --> 01:34:32,541 ¿Monika, 1412 01:34:33,083 --> 01:34:36,458 Klaudia? ¿Cómo te llamo? Estoy un poco confundido. 1413 01:34:37,291 --> 01:34:38,291 ¿Cómo prefieres? 1414 01:34:39,083 --> 01:34:42,666 Dos aspectos, dos cerebros. 1415 01:34:42,750 --> 01:34:44,375 ¿Vas a echarme la culpa? 1416 01:34:44,458 --> 01:34:45,458 No. 1417 01:34:46,125 --> 01:34:48,916 Monika te tendió una trampa, Klaudia te provocó. 1418 01:34:49,000 --> 01:34:50,791 Y ahora, ambas pagarán. 1419 01:34:54,875 --> 01:34:56,458 Debo darte las gracias. 1420 01:34:58,250 --> 01:34:59,125 ¿Por qué? 1421 01:35:02,375 --> 01:35:04,500 El doctor dice que salvaste a Ania. 1422 01:35:06,125 --> 01:35:07,583 Y me condené a mí. 1423 01:35:10,291 --> 01:35:13,250 Mi hermano te invita a cenar. ¿Vendrás? 1424 01:35:13,333 --> 01:35:16,250 Perfecto. Un banquete funerario para mi carrera. 1425 01:35:16,333 --> 01:35:17,208 ¿Cuál? 1426 01:35:17,708 --> 01:35:21,458 Colega, ya tenemos los resultados del examen. Acompáñeme. 1427 01:35:24,916 --> 01:35:28,458 Los resultados de nuestra escuela alcanzan la media nacional. 1428 01:35:28,541 --> 01:35:31,625 Solo una clase destacó. 1429 01:35:32,208 --> 01:35:36,416 No es de extrañar que hablemos de la clase III A, de la Srta. Monika. 1430 01:35:38,375 --> 01:35:40,416 Mis sospechas eran ciertas. 1431 01:35:49,333 --> 01:35:51,875 Siempre he creído que era una gran profesora 1432 01:35:51,958 --> 01:35:55,875 y prometo que la recompensarán por la mejores notas de la región. 1433 01:35:55,958 --> 01:35:56,958 ¡Bravo! 1434 01:35:58,416 --> 01:36:00,541 Nueve puntos por encima de la media, 1435 01:36:00,625 --> 01:36:02,625 con puntuaciones muy equilibradas. 1436 01:36:02,708 --> 01:36:04,041 Enhorabuena. 1437 01:36:04,125 --> 01:36:05,875 - Gracias. - Felicidades. 1438 01:36:14,625 --> 01:36:16,625 Son para ti. De todos nosotros. 1439 01:36:16,708 --> 01:36:20,916 ¡Gracias! ¿Por qué son rosas de oro? 1440 01:36:23,125 --> 01:36:24,583 No tenían de diamantes. 1441 01:36:28,333 --> 01:36:30,083 La señorita está enamorada. 1442 01:36:30,166 --> 01:36:32,875 Enzo y Monika, 1443 01:36:32,958 --> 01:36:36,375 sentados bajo un árbol. 1444 01:36:41,583 --> 01:36:43,541 Te enseñaré fotos de mamá. 1445 01:36:50,541 --> 01:36:54,083 Las fotos fueron buena idea. Está en la gloria. 1446 01:36:55,375 --> 01:36:56,375 No empieces. 1447 01:36:59,333 --> 01:37:02,833 Fue un error. ¿Nunca has enviado una foto de tu ex? 1448 01:37:04,875 --> 01:37:06,125 No, ¿verdad? 1449 01:37:08,791 --> 01:37:10,583 ¿De vedad piensas mudarte? 1450 01:37:16,000 --> 01:37:17,500 Echaré de menos a Ania. 1451 01:37:22,208 --> 01:37:23,958 - ¿Has pedido algo? - No. 1452 01:37:25,208 --> 01:37:27,583 Ania, ve a ver quién llama. 1453 01:37:29,875 --> 01:37:32,625 - ¡Mamá! ¡Es mamá! - ¿Kaśka? 1454 01:37:34,250 --> 01:37:35,458 ¡Mamá! 1455 01:37:37,458 --> 01:37:39,125 Me alegra que haya ido bien. 1456 01:37:40,125 --> 01:37:41,416 La verdad, 1457 01:37:42,625 --> 01:37:44,416 he disfrutado. 1458 01:37:45,416 --> 01:37:47,875 - Si no te gustan los niños. - ¿Qué? 1459 01:37:47,958 --> 01:37:50,583 A Enzo no, a Stefan le chiflan. 1460 01:37:51,625 --> 01:37:53,833 - ¿Adónde vamos? - No lo sé. 1461 01:37:55,041 --> 01:37:55,875 Conduces tú. 1462 01:37:55,958 --> 01:37:57,041 - ¡No! - Sí. 1463 01:37:57,750 --> 01:37:58,666 ¡No! 1464 01:37:59,416 --> 01:38:00,458 ¿En serio? 1465 01:38:00,541 --> 01:38:01,708 Sé bueno con él. 1466 01:41:05,125 --> 01:41:08,708 Subtítulos: Eric Escribano Barreiro