1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,750 --> 00:00:44,250 10th May, 1981 4 00:02:55,870 --> 00:02:57,950 My dear Passengers of the Night, 5 00:02:58,790 --> 00:03:01,080 it's May 10th, or the 11th now, 6 00:03:01,150 --> 00:03:02,470 and I'm Vanda Dorval, 7 00:03:02,540 --> 00:03:05,450 taking you through once more to 4 a.m. 8 00:03:06,200 --> 00:03:10,040 Call in to tell me your experiences of this special night. 9 00:03:10,540 --> 00:03:12,120 Here, nothing has changed. 10 00:03:12,290 --> 00:03:15,200 We're still on 45 24 70 00. 11 00:03:15,750 --> 00:03:18,040 Before we take our first call, music. 12 00:03:18,200 --> 00:03:20,410 With Barbara singing Regarde. 13 00:03:57,660 --> 00:04:03,660 THE PASSENGERS OF THE NIGHT 14 00:05:26,540 --> 00:05:27,830 Hi, grandpa. 15 00:05:29,250 --> 00:05:30,830 Matthias, how are you? 16 00:05:32,000 --> 00:05:34,290 - Good, and you? - Fine, thanks. 17 00:05:34,450 --> 00:05:35,750 Nice to see you. 18 00:05:35,910 --> 00:05:37,200 Where've you been? 19 00:05:37,370 --> 00:05:38,540 With Carlos. 20 00:05:39,750 --> 00:05:40,700 Doing math. 21 00:05:40,870 --> 00:05:41,910 Very funny. 22 00:05:44,830 --> 00:05:46,330 Should I stay tonight? 23 00:05:46,500 --> 00:05:47,620 No, I'm fine. 24 00:05:47,790 --> 00:05:48,660 You go. 25 00:05:48,750 --> 00:05:50,450 Matthias, you got my ciggies? 26 00:05:50,520 --> 00:05:52,220 - No, forgot. - You forgot? 27 00:05:52,290 --> 00:05:54,200 So give me my cash back. 28 00:05:54,450 --> 00:05:55,790 Grandpa, hi there. 29 00:05:56,250 --> 00:05:57,220 Nice surprise. 30 00:05:57,500 --> 00:05:58,830 - All right? - Yeah. 31 00:05:59,450 --> 00:06:00,370 I'm all right. 32 00:06:00,830 --> 00:06:02,450 So you're active politically? 33 00:06:02,620 --> 00:06:05,040 Yeah, but mom won't let me go to protests. 34 00:06:05,790 --> 00:06:08,700 You have exams coming up and better things to do. 35 00:06:08,870 --> 00:06:11,620 You passed your exams and did nothing better. 36 00:06:12,910 --> 00:06:14,000 Come on. 37 00:06:17,700 --> 00:06:18,870 Here, Matthias. 38 00:06:19,330 --> 00:06:21,200 Thanks, grandpa. You're sure? 39 00:06:21,700 --> 00:06:23,450 That's far too much. 40 00:06:24,290 --> 00:06:26,790 If all Judith does is buy ciggies. 41 00:06:27,450 --> 00:06:28,350 Thanks. 42 00:06:30,500 --> 00:06:31,950 Need a hand, mom? 43 00:06:32,580 --> 00:06:33,910 No, thanks, sweetie. 44 00:06:36,580 --> 00:06:38,750 Well, I'll fix myself some dinner. 45 00:06:49,250 --> 00:06:51,540 Your separation is final? 46 00:06:57,620 --> 00:06:58,700 He's... 47 00:06:59,160 --> 00:07:01,080 He's rented an apartment. 48 00:07:02,500 --> 00:07:05,870 Near Saint-Lazare, with his girlfriend. So... 49 00:07:09,080 --> 00:07:10,660 I can help out. 50 00:07:11,290 --> 00:07:12,790 That's not the issue, dad. 51 00:07:16,450 --> 00:07:18,250 I need to find work fast. 52 00:07:19,330 --> 00:07:21,250 How? You've never worked. 53 00:07:22,290 --> 00:07:23,190 Thanks. 54 00:07:23,750 --> 00:07:24,950 A great help. 55 00:07:25,450 --> 00:07:26,290 Sorry. 56 00:07:26,370 --> 00:07:27,870 That's not what I meant. 57 00:07:28,410 --> 00:07:29,500 I know. 58 00:07:32,750 --> 00:07:34,370 Of course, you'll find something. 59 00:07:35,200 --> 00:07:39,330 There are lots of jobs that require common sense and sensitivity. 60 00:07:40,500 --> 00:07:42,660 Lots of new sectors are opening up. 61 00:07:43,330 --> 00:07:44,540 With new jobs. 62 00:07:45,160 --> 00:07:47,080 It's already changing, dad. 63 00:07:48,950 --> 00:07:51,790 But I'll mention that I'm very sensitive 64 00:07:52,330 --> 00:07:53,410 on my resumé. 65 00:07:56,790 --> 00:07:57,790 I'm sorry. 66 00:07:58,250 --> 00:08:00,160 I'm being ridiculous. Sorry. 67 00:08:02,040 --> 00:08:04,410 Anyway, you go home. It's late. 68 00:08:05,870 --> 00:08:07,450 Matthias will walk with you. 69 00:08:14,410 --> 00:08:16,410 The Cold War's most visible effect, 70 00:08:16,580 --> 00:08:18,200 as you are well aware, 71 00:08:18,370 --> 00:08:20,830 was the creation of two antagonistic blocs 72 00:08:21,000 --> 00:08:23,500 centered on the URSS and the USA. 73 00:08:24,540 --> 00:08:27,370 This polarization undermines other states' unity. 74 00:08:27,540 --> 00:08:29,120 They are also cut in half. 75 00:08:29,660 --> 00:08:31,370 The Allies merge occupied zones 76 00:08:31,540 --> 00:08:34,450 to form West Germany in May 1949. 77 00:08:35,830 --> 00:08:37,870 The Soviet-occupied zone 78 00:08:38,330 --> 00:08:41,410 forms East Germany in October 1949. 79 00:08:49,700 --> 00:08:51,000 To undermine antagonism 80 00:08:51,160 --> 00:08:52,500 An unoccupied zone for allies 81 00:08:52,660 --> 00:08:54,620 I'm an ally of your occupied zone 82 00:08:59,410 --> 00:09:00,450 At the end of the war, 83 00:09:00,620 --> 00:09:02,540 Berlin is subjected to an occupation 84 00:09:02,700 --> 00:09:03,660 by four parties. 85 00:09:04,290 --> 00:09:06,040 Davies? Hold on a minute. 86 00:09:11,160 --> 00:09:12,580 Why come to this class? 87 00:09:13,200 --> 00:09:15,950 I don't call roll, so why bother turning up? 88 00:09:16,750 --> 00:09:19,250 My classroom is no place for writing poetry. 89 00:09:20,290 --> 00:09:21,830 For inspiration, try looking elsewhere. 90 00:09:25,580 --> 00:09:27,330 What are you interested in? 91 00:09:27,830 --> 00:09:29,200 What really interests you? 92 00:09:29,370 --> 00:09:31,500 What I don't like is you pretending. 93 00:09:31,950 --> 00:09:34,700 You pretend to listen and to be here. 94 00:09:35,160 --> 00:09:38,080 I think you're old enough to own what you want. 95 00:09:38,540 --> 00:09:41,500 You want to be a poet. So own it. 96 00:09:42,000 --> 00:09:43,500 I don't want to be a poet. 97 00:09:44,290 --> 00:09:46,200 You seem to float along. 98 00:09:46,750 --> 00:09:47,830 Gliding. 99 00:09:48,000 --> 00:09:50,790 How can you glide over things at your age? 100 00:09:53,160 --> 00:09:54,950 Do you speak Occitan, Youri? 101 00:09:55,620 --> 00:09:58,160 No, I've never been into regionalism. 102 00:09:58,750 --> 00:10:00,160 I prefer to be understood. 103 00:10:00,330 --> 00:10:02,830 Quite the ambition, to be understood. 104 00:10:03,200 --> 00:10:06,910 When you dress as a woman, are you understood? 105 00:10:07,910 --> 00:10:10,370 It's something else, my secret garden. 106 00:10:11,950 --> 00:10:14,290 Does your wife know you crossdress? 107 00:10:14,910 --> 00:10:18,120 I mean, have you been able to share it with her? 108 00:10:19,200 --> 00:10:22,370 "Share" would be over the top but sometimes she sees me. 109 00:10:32,330 --> 00:10:33,910 What are you doing in the dark? 110 00:10:34,330 --> 00:10:35,450 Can't you sleep? 111 00:10:35,620 --> 00:10:37,620 And why are you home so late? 112 00:10:37,790 --> 00:10:39,410 It's intense, lots of meetings. 113 00:10:41,790 --> 00:10:43,660 How was your first day at work? 114 00:10:44,620 --> 00:10:46,200 First and last, you mean. 115 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 I got fired. 116 00:10:50,620 --> 00:10:52,040 What happened? 117 00:10:53,200 --> 00:10:55,250 I forgot to save the file. 118 00:10:55,410 --> 00:10:56,310 What? 119 00:10:56,870 --> 00:10:59,540 The inventory file. I... 120 00:11:00,370 --> 00:11:02,370 I spent all day filling it out 121 00:11:03,370 --> 00:11:06,200 and forgot to save when I closed it. 122 00:11:06,870 --> 00:11:08,160 It wasn't saved. 123 00:11:10,120 --> 00:11:12,080 - It can't be true. - It is. 124 00:11:12,620 --> 00:11:14,290 I'm out of my depth. 125 00:11:14,450 --> 00:11:16,290 Mom, I showed you. 126 00:11:17,620 --> 00:11:20,250 - Auto-save. I showed you. - No. 127 00:11:20,910 --> 00:11:21,950 I did. 128 00:11:24,290 --> 00:11:26,790 Your grandfather's right. I'm useless. 129 00:11:26,950 --> 00:11:28,250 Don't ever say that. 130 00:11:28,950 --> 00:11:30,660 He spouts some bullshit. 131 00:11:31,040 --> 00:11:32,040 He doesn't change. 132 00:13:21,910 --> 00:13:22,810 Hello. 133 00:13:23,910 --> 00:13:24,870 Hello. 134 00:13:25,540 --> 00:13:26,750 Come on in. 135 00:13:30,000 --> 00:13:31,160 Take a seat. 136 00:13:31,330 --> 00:13:32,290 Thanks. 137 00:13:33,290 --> 00:13:34,190 Elisabeth. 138 00:13:34,330 --> 00:13:36,040 Yes, of course. Elisabeth. 139 00:13:36,410 --> 00:13:37,830 From La Rochelle, right? 140 00:13:38,000 --> 00:13:41,790 I suppose, but I've been in Paris a long time now. 141 00:13:41,950 --> 00:13:43,950 You left La Rochelle at what age? 142 00:13:44,500 --> 00:13:45,540 Sixteen. 143 00:13:51,370 --> 00:13:53,330 This is where you record the program? 144 00:13:54,410 --> 00:13:56,080 Most of the time, yes. 145 00:13:56,250 --> 00:13:58,660 It feels like we're on home ground. 146 00:13:59,750 --> 00:14:00,650 Well... 147 00:14:01,370 --> 00:14:03,500 I was very touched by your letter. 148 00:14:03,660 --> 00:14:05,580 The honesty it exuded. 149 00:14:05,750 --> 00:14:06,650 Thank you. 150 00:14:06,910 --> 00:14:09,040 So you're an avid listener? 151 00:14:09,200 --> 00:14:10,100 Yes. 152 00:14:11,000 --> 00:14:14,040 Sleep doesn't come easy to me, let's say. 153 00:14:14,790 --> 00:14:17,000 I've listened to you from the start. 154 00:14:17,160 --> 00:14:19,450 Going back to The Night Road. 155 00:14:21,500 --> 00:14:24,250 I knew it wasn't only truckers we kept awake. 156 00:14:24,750 --> 00:14:25,650 A drink? 157 00:14:27,450 --> 00:14:28,350 Yes. 158 00:14:29,250 --> 00:14:31,660 What have you done before now, Elisabeth? 159 00:14:33,080 --> 00:14:34,830 I studied psychology. 160 00:14:36,040 --> 00:14:37,370 Some secretarial work. 161 00:14:37,540 --> 00:14:39,410 Then I had my children so... 162 00:14:39,580 --> 00:14:41,290 When I tried to go back, 163 00:14:41,450 --> 00:14:43,540 I had health issues so... 164 00:14:44,250 --> 00:14:46,160 Why go back to work now? 165 00:14:50,330 --> 00:14:52,000 I'm separated from my husband. 166 00:14:52,450 --> 00:14:54,160 - He left me. - I understand. 167 00:14:54,700 --> 00:14:55,660 I understand. 168 00:14:57,200 --> 00:15:00,620 You say in your letter, you'll do just about anything. 169 00:15:00,790 --> 00:15:03,500 Yes, as required, I can... 170 00:15:03,660 --> 00:15:05,290 The switchboard, for example? 171 00:15:05,620 --> 00:15:06,830 You'd be interested? 172 00:15:07,250 --> 00:15:09,040 - Switchboard? - Telephone switchboard. 173 00:15:09,450 --> 00:15:10,750 Francis is leaving us. 174 00:15:11,160 --> 00:15:12,700 We're looking for someone. 175 00:15:13,290 --> 00:15:15,000 I'll introduce you. He'll explain it. 176 00:15:15,830 --> 00:15:17,950 Then we'll try you out. 177 00:15:18,830 --> 00:15:21,370 If it works out, great. If not, then no. 178 00:15:22,910 --> 00:15:24,910 What I'm looking for 179 00:15:25,080 --> 00:15:27,700 is someone who connects with the listener. 180 00:15:28,410 --> 00:15:32,580 As well as being able to filter, welcome and get on air 181 00:15:32,750 --> 00:15:34,580 an experience that can be shared. 182 00:15:35,290 --> 00:15:37,040 It involves sensing things. 183 00:15:37,200 --> 00:15:38,790 Sensing the truth, I'd say. 184 00:15:40,120 --> 00:15:42,330 And with regard to... 185 00:15:43,370 --> 00:15:45,830 more pragmatic matters, the pay's terrible. 186 00:15:46,910 --> 00:15:49,750 Our budget is constantly being reduced. 187 00:15:49,910 --> 00:15:52,160 And since the advent of late-night TV, 188 00:15:52,330 --> 00:15:54,500 radio has lost its monopoly of the night. 189 00:15:55,250 --> 00:15:56,410 Any questions? 190 00:15:56,580 --> 00:15:57,540 No. 191 00:15:58,330 --> 00:15:59,370 Well, one. 192 00:15:59,540 --> 00:16:01,330 When do you want me to start? 193 00:16:01,750 --> 00:16:03,580 Actually, right now. 194 00:16:04,120 --> 00:16:07,200 Jot down name, number, time of call. 195 00:16:07,620 --> 00:16:09,200 When you're good, 196 00:16:09,370 --> 00:16:12,870 you motion to Agostini, if he ever stops talking... 197 00:16:13,290 --> 00:16:14,870 You motion to him, three. 198 00:16:15,540 --> 00:16:18,160 You press three and you hang up. 199 00:16:18,330 --> 00:16:19,290 All done. 200 00:16:19,950 --> 00:16:20,870 Now? 201 00:16:21,040 --> 00:16:21,940 Take it. 202 00:16:22,040 --> 00:16:23,620 - This is a call? - Yes. 203 00:16:29,080 --> 00:16:31,290 Good evening, what's your name? 204 00:16:33,120 --> 00:16:34,370 Evening, Henri. 205 00:16:35,040 --> 00:16:37,540 What would you like to discuss with... 206 00:16:37,700 --> 00:16:38,870 with Vanda, sorry. 207 00:16:42,580 --> 00:16:46,160 I'll put you on hold briefly and I'll be right back. 208 00:16:47,450 --> 00:16:48,660 Hold the line, Henri. 209 00:16:49,580 --> 00:16:51,410 Motion to him first. 210 00:16:51,580 --> 00:16:52,830 Three. 211 00:16:53,000 --> 00:16:54,250 I press three. 212 00:16:55,250 --> 00:16:57,870 You hang up and you're good. 213 00:17:37,660 --> 00:17:39,370 Sorry, I didn't see you there. 214 00:17:39,830 --> 00:17:42,200 No, it's my fault. I dozed off. 215 00:17:42,950 --> 00:17:44,000 With your coat on? 216 00:17:45,080 --> 00:17:46,410 I couldn't sleep. 217 00:17:46,910 --> 00:17:48,660 I went down for a walk. 218 00:17:50,120 --> 00:17:51,700 When do your classes start? 219 00:17:52,500 --> 00:17:53,660 Late, this morning. 220 00:17:54,080 --> 00:17:56,040 You left your clutter out again. 221 00:17:59,870 --> 00:18:01,040 Morning. 222 00:18:06,290 --> 00:18:07,620 I know, too old for it. 223 00:18:07,790 --> 00:18:09,040 No, it's not you. 224 00:18:10,080 --> 00:18:13,040 I don't smell too fresh. Better keep your distance. 225 00:18:13,750 --> 00:18:15,450 Okay, I'll keep my distance. 226 00:18:16,080 --> 00:18:17,750 And make your hot chocolate. 227 00:18:46,250 --> 00:18:47,160 Thanks. 228 00:18:53,410 --> 00:18:55,370 You never say how you're feeling. 229 00:18:57,830 --> 00:18:58,830 Just fine. 230 00:19:00,080 --> 00:19:01,160 For sure? 231 00:19:02,000 --> 00:19:04,750 Stop, mom. Starting the day on a downer. 232 00:19:07,160 --> 00:19:08,870 And why just stand there? 233 00:19:09,540 --> 00:19:10,660 Eat something. 234 00:19:12,000 --> 00:19:13,040 You're so thin. 235 00:19:14,750 --> 00:19:15,790 You're right. 236 00:19:23,620 --> 00:19:25,450 Wacko! You nearly landed on her. 237 00:19:25,620 --> 00:19:27,330 No worries. I saw you, Leila. 238 00:19:28,160 --> 00:19:29,330 All right, kids? 239 00:19:31,750 --> 00:19:33,870 If anything's off tomorrow morning, 240 00:19:34,040 --> 00:19:35,580 you guys are banned, okay? 241 00:19:35,750 --> 00:19:37,370 Sure, dad, we'll clear up. 242 00:19:37,870 --> 00:19:39,290 In that case, welcome. 243 00:19:39,450 --> 00:19:40,660 To see the game, 244 00:19:41,160 --> 00:19:42,540 we're watching here later. 245 00:19:51,750 --> 00:19:52,660 It's hot. 246 00:19:53,290 --> 00:19:54,410 That's the booze. 247 00:19:55,330 --> 00:19:57,660 You're super pretty with your cheeks glowing. 248 00:20:13,080 --> 00:20:15,080 You'll let me read your writing. 249 00:20:15,500 --> 00:20:17,500 - You'd like that? - For sure. 250 00:20:18,120 --> 00:20:19,330 Carlos has read it. 251 00:20:19,500 --> 00:20:21,120 Yeah, and he made fun of me. 252 00:20:26,830 --> 00:20:27,750 Matthias! 253 00:20:27,910 --> 00:20:29,910 You're kidding me. We scored! 254 00:20:30,080 --> 00:20:31,700 - Take a look. - Gotta go. 255 00:20:39,580 --> 00:20:40,620 All right. 256 00:20:40,790 --> 00:20:44,700 So, you want to contribute to which part of the show? 257 00:20:46,410 --> 00:20:48,620 Yes. That means coming in. 258 00:20:48,790 --> 00:20:50,120 We have a visitor. 259 00:20:51,830 --> 00:20:52,730 Okay. 260 00:20:54,120 --> 00:20:56,500 Hold the line, I'll be right back. 261 00:20:56,660 --> 00:20:58,000 She looks so young. 262 00:20:58,160 --> 00:20:58,950 A kid. 263 00:20:59,040 --> 00:21:00,120 A high schooler. 264 00:21:04,870 --> 00:21:05,790 Evening. 265 00:21:05,950 --> 00:21:07,500 - Are you Talulah? - Yes. 266 00:21:07,660 --> 00:21:10,080 I'm Elisabeth. We spoke on the phone. 267 00:21:10,250 --> 00:21:11,200 Okay. 268 00:21:11,580 --> 00:21:13,200 Thanks for coming in. 269 00:21:13,790 --> 00:21:15,450 Your letter touched us all. 270 00:21:17,750 --> 00:21:19,870 You know how the program works? 271 00:21:20,040 --> 00:21:20,830 Yes. 272 00:21:20,910 --> 00:21:23,330 So, Vanda will be sitting there. 273 00:21:23,790 --> 00:21:25,950 And you'll be in that booth. 274 00:21:26,580 --> 00:21:28,370 You'll be in the shadows, 275 00:21:28,790 --> 00:21:30,540 so Vanda can't see you. 276 00:21:30,700 --> 00:21:31,600 Okay. 277 00:21:35,870 --> 00:21:37,120 What's Your Name? 278 00:21:37,750 --> 00:21:40,200 Dear Passengers, here's a favorite of yours, 279 00:21:40,370 --> 00:21:42,750 according to your numerous letters. 280 00:21:43,540 --> 00:21:46,580 We thought we'd try to make it a regular slot. 281 00:21:47,910 --> 00:21:50,620 Starting tonight, with a new visitor. 282 00:21:51,580 --> 00:21:52,790 What's your name? 283 00:21:53,790 --> 00:21:54,700 Talulah. 284 00:21:55,160 --> 00:21:57,250 Talulah? That's pretty, Talulah. 285 00:21:57,870 --> 00:21:59,120 That's your real name? 286 00:22:01,540 --> 00:22:02,750 Yes, it's my name. 287 00:22:04,580 --> 00:22:06,410 Do you know what it means? 288 00:22:07,120 --> 00:22:09,250 Does it mean anything in particular? 289 00:22:09,910 --> 00:22:11,830 No, I don't think so. 290 00:22:13,580 --> 00:22:15,580 I see you come from St. Malo. 291 00:22:16,040 --> 00:22:18,200 Yes, not far from St. Malo. 292 00:22:19,000 --> 00:22:21,160 And since you arrived in Paris? 293 00:22:21,660 --> 00:22:24,250 No fixed abode, I'm always on the move. 294 00:22:24,410 --> 00:22:26,830 Hotel rooms or squats. 295 00:22:28,000 --> 00:22:29,950 Do your parents help you out? 296 00:22:30,620 --> 00:22:31,910 You keep in touch? 297 00:22:38,660 --> 00:22:39,950 Do I have to answer? 298 00:22:41,870 --> 00:22:43,580 I don't feel like talking about it. 299 00:22:44,700 --> 00:22:47,410 Mom and dad, it's not very interesting. 300 00:22:47,580 --> 00:22:49,000 Talulah, it's up to you. 301 00:22:49,160 --> 00:22:50,660 I can't make you but... 302 00:22:52,660 --> 00:22:54,160 You asked to come here. 303 00:22:54,330 --> 00:22:56,330 You know what we're about here. 304 00:22:56,910 --> 00:22:58,120 Talking about yourself. 305 00:22:58,290 --> 00:23:00,330 About your past, your childhood. 306 00:23:03,250 --> 00:23:05,160 You have a very young voice. 307 00:23:05,580 --> 00:23:07,330 A voice of childhood, perhaps. 308 00:23:08,790 --> 00:23:09,870 How old are you? 309 00:23:10,040 --> 00:23:11,040 Eighteen. 310 00:23:11,790 --> 00:23:12,910 Eighteen... 311 00:23:13,580 --> 00:23:14,870 So you're very young. 312 00:23:17,620 --> 00:23:19,120 It's funny here, though. 313 00:23:19,290 --> 00:23:20,250 How come? 314 00:23:20,410 --> 00:23:22,660 - The studio, you mean? - Yes. 315 00:23:23,080 --> 00:23:25,950 I didn't imagine it like this when... 316 00:23:27,250 --> 00:23:29,370 - Listening to those voices. - Really? 317 00:23:29,540 --> 00:23:31,080 How did you imagine it? 318 00:23:31,250 --> 00:23:32,500 Much smaller. 319 00:23:32,660 --> 00:23:36,000 Like a sort of dressing room or... 320 00:23:37,040 --> 00:23:38,620 Or that thing for confession. 321 00:23:39,040 --> 00:23:40,500 You ever went to confession? 322 00:23:40,660 --> 00:23:41,580 No. 323 00:23:41,750 --> 00:23:42,750 Never. 324 00:23:48,250 --> 00:23:52,040 I was thinking we could piggy-back one of Lenoir's live gigs. 325 00:23:52,830 --> 00:23:56,370 At Le Palace or Les Bains-Douches, shake things up. 326 00:23:57,580 --> 00:23:59,450 Sure, let's brainstorm it. 327 00:24:00,160 --> 00:24:02,120 I bumped into him earlier. 328 00:24:02,290 --> 00:24:04,000 Next time, I'll mention it. 329 00:24:05,660 --> 00:24:06,750 See you, Vanda. 330 00:24:15,750 --> 00:24:17,000 So, how's it going? 331 00:24:17,870 --> 00:24:19,370 Vanda's happy, at least. 332 00:24:20,040 --> 00:24:22,290 You're getting the hang of it? 333 00:24:23,330 --> 00:24:24,410 Sure. 334 00:24:25,410 --> 00:24:27,750 It feels a bit hit-and-miss still, 335 00:24:27,910 --> 00:24:32,000 and I'd like Vanda's feedback but I hope I'm up to speed. 336 00:24:32,540 --> 00:24:34,450 Don't overthink it with Vanda. 337 00:24:34,950 --> 00:24:38,500 If you don't cut it, she'll be sure to let you know. 338 00:24:39,080 --> 00:24:41,200 I wonder how much longer the tryout lasts. 339 00:24:42,000 --> 00:24:44,120 The tryout? It's done, over. 340 00:24:44,620 --> 00:24:45,870 You totally tried out. 341 00:24:47,290 --> 00:24:49,120 No way. She didn't tell you? 342 00:24:49,910 --> 00:24:50,910 What a sourpuss! 343 00:24:53,290 --> 00:24:55,200 I'm pleased you're here, at least. 344 00:24:57,290 --> 00:24:58,080 See you. 345 00:24:58,160 --> 00:25:00,330 Tomorrow, then. Colleague. 346 00:25:18,120 --> 00:25:19,120 Are you okay? 347 00:25:20,120 --> 00:25:21,450 What are you doing? 348 00:25:22,410 --> 00:25:24,950 The café opens in ten minutes or so. 349 00:25:26,790 --> 00:25:28,370 I'm sorry about earlier. 350 00:25:29,250 --> 00:25:30,580 Sorry about what? 351 00:25:32,250 --> 00:25:34,580 I dunno, I didn't know what to say. 352 00:25:35,580 --> 00:25:37,500 I couldn't find the words. 353 00:25:38,200 --> 00:25:40,120 I sucked. I messed it all up. 354 00:25:40,540 --> 00:25:41,500 Not at all. 355 00:25:42,160 --> 00:25:44,370 You were great, Talulah, honestly. 356 00:25:48,290 --> 00:25:49,540 You must be freezing. 357 00:25:50,000 --> 00:25:52,250 You have a place to go after the café? 358 00:25:52,410 --> 00:25:54,450 After the café, we'll see. 359 00:26:00,700 --> 00:26:01,750 Grab your gear. 360 00:26:01,910 --> 00:26:03,580 You can't stay here. 361 00:26:03,750 --> 00:26:05,160 Come home with me. 362 00:26:05,330 --> 00:26:07,250 We have a spare room upstairs. 363 00:26:07,410 --> 00:26:09,290 - I don't want to intrude. - You won't. 364 00:26:09,450 --> 00:26:10,870 I'm inviting you. 365 00:26:11,750 --> 00:26:12,870 Come on. 366 00:26:30,750 --> 00:26:31,750 This way. 367 00:26:32,830 --> 00:26:37,000 My ex-husband insisted on buying this with the apartment. 368 00:26:37,160 --> 00:26:39,080 We use it to store stuff. 369 00:26:43,450 --> 00:26:46,120 You need to make space for the mattress but... 370 00:26:47,160 --> 00:26:49,410 My daughter comes up sometimes to be alone. 371 00:26:50,700 --> 00:26:51,870 Thanks, but I can't. 372 00:26:52,040 --> 00:26:53,330 Not at all. 373 00:26:54,040 --> 00:26:56,120 Okay, I'll let you settle in. 374 00:26:57,080 --> 00:26:59,950 If you want a shower, just come downstairs. 375 00:27:00,580 --> 00:27:01,620 All right. 376 00:27:04,370 --> 00:27:05,330 Here... 377 00:27:07,000 --> 00:27:07,910 There you go. 378 00:27:11,040 --> 00:27:12,700 You can stay a few days. 379 00:27:13,330 --> 00:27:14,330 But... 380 00:27:15,410 --> 00:27:18,080 It's a bit tricky with my two teens. 381 00:27:18,250 --> 00:27:19,370 And I'm on my own. 382 00:27:19,870 --> 00:27:22,120 I understand. It's really cool of you. 383 00:27:22,290 --> 00:27:24,290 Well, goodnight then. 384 00:27:24,450 --> 00:27:25,870 What's left of it. 385 00:27:29,750 --> 00:27:31,040 This'll come in handy. 386 00:28:31,250 --> 00:28:32,370 Holy shit! 387 00:28:33,040 --> 00:28:33,940 What's up? 388 00:28:34,540 --> 00:28:35,620 Tell me. 389 00:28:36,620 --> 00:28:37,910 Gimme the binoculars. 390 00:28:38,620 --> 00:28:40,790 Don't be selfish, as usual. 391 00:28:40,950 --> 00:28:42,160 Put the strap on. 392 00:28:42,330 --> 00:28:43,580 Don't need it. 393 00:28:47,120 --> 00:28:48,580 How old, d'you think? 394 00:28:48,750 --> 00:28:50,540 Dunno. Seventeen, eighteen... 395 00:28:51,540 --> 00:28:52,870 She waved to me. 396 00:28:53,040 --> 00:28:54,410 You think she's done it? 397 00:28:54,580 --> 00:28:55,480 You bet. 398 00:28:56,000 --> 00:28:57,120 No way. Think so? 399 00:28:57,750 --> 00:28:58,910 No doubt about it. 400 00:29:00,080 --> 00:29:02,330 Quit acting like you don't care. 401 00:29:03,950 --> 00:29:04,850 Shit. 402 00:29:04,950 --> 00:29:05,850 Who's that? 403 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 No clue. 404 00:29:08,200 --> 00:29:11,330 I hope it's not mom. We should be at school. 405 00:29:15,540 --> 00:29:16,440 Hi. 406 00:29:19,330 --> 00:29:20,370 You're Elisabeth's son? 407 00:29:21,080 --> 00:29:22,040 Yes. 408 00:29:22,200 --> 00:29:24,830 She told me to come by for a shower. 409 00:29:26,500 --> 00:29:28,500 I'm upstairs. She didn't say? 410 00:29:30,450 --> 00:29:31,580 Is it a bad time? 411 00:29:31,750 --> 00:29:33,200 No, come in. 412 00:29:33,370 --> 00:29:34,950 I mean, mom didn't say but... 413 00:29:36,200 --> 00:29:37,620 Thanks, that's cool. 414 00:29:40,450 --> 00:29:41,540 Talulah. 415 00:29:41,700 --> 00:29:42,700 Matthias. 416 00:29:44,580 --> 00:29:47,120 How does my mother know a chick like her? 417 00:29:47,790 --> 00:29:50,660 Maybe I should call her. What if she's lying? 418 00:29:50,830 --> 00:29:52,040 Are you nuts? 419 00:29:52,410 --> 00:29:54,450 If she's lying, you kick her out? 420 00:29:54,620 --> 00:29:57,450 No, she's here now. We're keeping her. 421 00:29:58,410 --> 00:30:00,830 She's at least eighteen, for sure. 422 00:30:01,000 --> 00:30:03,160 You saw her? The way she looked at you? 423 00:30:03,330 --> 00:30:04,870 Who the heck is she? 424 00:30:09,750 --> 00:30:11,120 Thanks, that's much better. 425 00:30:12,410 --> 00:30:13,750 Need anything else? 426 00:30:14,160 --> 00:30:16,000 I already butted in enough. Bye. 427 00:30:25,540 --> 00:30:27,660 Shit, that smells good, dude. 428 00:30:28,540 --> 00:30:30,200 - Smell! - Stop it. 429 00:30:30,540 --> 00:30:31,830 I'm keeping it. 430 00:30:41,000 --> 00:30:43,160 I can never do this. You try? 431 00:30:43,330 --> 00:30:44,410 Sure. 432 00:30:44,580 --> 00:30:46,500 You set a place for Talulah? 433 00:30:47,160 --> 00:30:48,750 You invited her for lunch? 434 00:30:48,910 --> 00:30:50,250 Yeah, why not? 435 00:30:50,910 --> 00:30:53,000 I don't know. Who is she? 436 00:30:54,000 --> 00:30:56,080 She's only here for a few days. 437 00:30:56,950 --> 00:30:58,580 You know where she's from? 438 00:30:59,450 --> 00:31:01,450 Yes, come in. It's open. 439 00:31:05,120 --> 00:31:06,500 Hello. 440 00:31:09,330 --> 00:31:10,330 Come in. 441 00:31:11,080 --> 00:31:12,870 You were already in radio 442 00:31:13,040 --> 00:31:14,540 before working with Vanda? 443 00:31:14,950 --> 00:31:16,160 It's all new. 444 00:31:16,790 --> 00:31:18,080 She hid it for days. 445 00:31:18,250 --> 00:31:19,910 I didn't hide anything. 446 00:31:20,790 --> 00:31:23,000 It's no crime to take your time. 447 00:31:23,160 --> 00:31:25,450 I wanted to be sure before telling you. 448 00:31:26,200 --> 00:31:27,450 You're in 10th grade? 449 00:31:28,540 --> 00:31:30,120 Okay? How's it going? 450 00:31:30,290 --> 00:31:31,190 It's going. 451 00:31:31,290 --> 00:31:32,370 Not really going. 452 00:31:33,450 --> 00:31:36,080 I got a message from your assistant principal. 453 00:31:36,580 --> 00:31:37,950 Any idea what he wants? 454 00:31:38,120 --> 00:31:40,250 Most likely, not to give you a medal. 455 00:31:41,870 --> 00:31:44,540 - Over-dramatic, as usual. - I'm over-dramatic? 456 00:31:44,910 --> 00:31:47,910 If you flunk this year, you're on your own. 457 00:31:49,500 --> 00:31:51,000 You think you'll go back? 458 00:31:51,700 --> 00:31:52,540 No. 459 00:31:52,620 --> 00:31:55,620 I left after 9th grade. It's been years. 460 00:31:56,000 --> 00:31:56,910 And other courses? 461 00:31:57,080 --> 00:31:59,700 You can get funding. Nothing appeals? 462 00:32:04,700 --> 00:32:05,870 Actually... 463 00:32:06,370 --> 00:32:09,370 what you do on the radio, I'd enjoy that, I think. 464 00:32:10,080 --> 00:32:11,500 Listening to people, 465 00:32:11,660 --> 00:32:13,450 talking to them, helping them. 466 00:32:15,330 --> 00:32:18,450 I mean, it helped me, listening to your show at night. 467 00:32:23,160 --> 00:32:24,160 Not again. 468 00:32:24,660 --> 00:32:26,870 It's several times a day right now. 469 00:32:30,330 --> 00:32:31,450 Here we go. 470 00:32:32,040 --> 00:32:33,080 This is it. 471 00:32:43,620 --> 00:32:44,750 Come on, Matthias. 472 00:32:58,290 --> 00:33:00,120 Three for Birdy, please. 473 00:33:00,790 --> 00:33:02,790 It started ten minutes ago. Sorry. 474 00:33:02,950 --> 00:33:04,830 No problem, tell us how it starts. 475 00:33:05,000 --> 00:33:08,500 Trouble is, I can't let anyone in more than five minutes late. 476 00:33:08,660 --> 00:33:09,950 Come on, please! 477 00:33:10,580 --> 00:33:11,660 No, honestly. 478 00:33:13,660 --> 00:33:14,870 He wasn't having it. 479 00:33:15,580 --> 00:33:17,120 Pain in the ass! 480 00:33:17,290 --> 00:33:18,910 Let's catch the next one. 481 00:33:22,870 --> 00:33:24,160 Come on. 482 00:33:26,620 --> 00:33:27,830 What's she doing? 483 00:33:31,870 --> 00:33:32,830 Come on! 484 00:33:38,290 --> 00:33:39,580 What are we doing? 485 00:33:44,120 --> 00:33:47,250 If I get the chance tonight, I'll grab it, for sure. 486 00:33:48,250 --> 00:33:51,410 I feel compelled to stay up all night now and then. 487 00:33:51,580 --> 00:33:53,790 Don't take it personally. It's just me. 488 00:34:01,830 --> 00:34:02,830 Sorry. 489 00:34:03,250 --> 00:34:04,450 Sit down! 490 00:34:11,250 --> 00:34:14,000 I never said I don't like going out with you. 491 00:34:14,580 --> 00:34:16,450 If you're home at a reasonable hour. 492 00:34:16,620 --> 00:34:19,700 It's reasonable for me even if not for you. 493 00:34:20,410 --> 00:34:21,700 I'll sleep tomorrow. 494 00:34:22,450 --> 00:34:25,120 You have your tennis. It's cool. 495 00:34:25,580 --> 00:34:27,700 Shit, I'm sorry. 496 00:34:29,040 --> 00:34:33,200 I'm greatly attracted to you but it's under control, as you requested. 497 00:34:38,830 --> 00:34:42,040 - Careful! What if she comes in? - Don't worry. 498 00:34:42,200 --> 00:34:43,790 It's discreet, don't worry. 499 00:34:44,500 --> 00:34:47,120 It's only because you're scared she'll see us? 500 00:34:48,040 --> 00:34:49,700 Stop, Octave! 501 00:34:51,620 --> 00:34:54,080 You're crazy. I don't agree with it. 502 00:34:54,500 --> 00:34:56,750 I respect no girl more than you. 503 00:34:58,080 --> 00:35:00,540 There's something about you that's virginal. 504 00:35:01,250 --> 00:35:04,750 The indomitable air of a ferocious Amazon. 505 00:35:05,290 --> 00:35:06,330 I daren't touch you. 506 00:35:06,500 --> 00:35:08,620 I can't bear anyone else touching you. 507 00:35:08,790 --> 00:35:12,500 Imagining you in a man's arms is unbearable for me. 508 00:35:12,660 --> 00:35:14,700 Especially the men you frequent, 509 00:35:14,870 --> 00:35:18,200 whose animality is pathetically bestial. 510 00:35:25,120 --> 00:35:26,750 Lucky we got the wrong film. 511 00:35:27,580 --> 00:35:29,200 It's a roll of the dice. 512 00:35:32,160 --> 00:35:33,200 Home, maybe? 513 00:35:34,700 --> 00:35:36,250 Look, Octave, 514 00:35:36,410 --> 00:35:37,950 I need to be alone. 515 00:35:38,120 --> 00:35:41,120 I feel compelled to stay up all night now and then. 516 00:35:42,500 --> 00:35:43,580 C'mon, let's go. 517 00:35:45,330 --> 00:35:46,580 Bestial! 518 00:35:46,750 --> 00:35:49,290 Is that all you can say? Bestial! 519 00:35:50,040 --> 00:35:52,160 You're bestial, too, in your own way. 520 00:36:50,160 --> 00:36:51,910 So, what did you say then? 521 00:36:52,080 --> 00:36:53,660 What could I say? 522 00:36:57,870 --> 00:36:59,580 That dress looks great on you. 523 00:36:59,790 --> 00:37:00,790 A real change. 524 00:37:00,870 --> 00:37:02,000 I don't know. 525 00:37:03,450 --> 00:37:06,040 I'm sorting through them. Good film? 526 00:37:06,200 --> 00:37:07,100 Yeah. 527 00:37:08,790 --> 00:37:10,750 Do you plan on working tonight? 528 00:37:10,910 --> 00:37:11,950 Why? 529 00:37:12,540 --> 00:37:13,700 What do you mean, why? 530 00:37:13,870 --> 00:37:15,540 I imagine you have homework. 531 00:37:15,700 --> 00:37:16,790 Already did it. 532 00:37:16,950 --> 00:37:18,160 Lying, Octave! 533 00:37:18,580 --> 00:37:19,700 Shut up! 534 00:37:19,870 --> 00:37:22,790 How was it with Talulah? She's nice, isn't she? 535 00:37:22,950 --> 00:37:24,160 Super nice. 536 00:37:24,330 --> 00:37:26,370 I feel bad, imagining her up there. 537 00:37:27,750 --> 00:37:29,040 Cooped up alone. 538 00:37:29,200 --> 00:37:31,660 You'll adopt all the local stray dogs? 539 00:37:31,830 --> 00:37:32,730 What? 540 00:37:33,250 --> 00:37:34,950 Miss Lefty's scared of squatters? 541 00:37:35,020 --> 00:37:36,120 My ass, Matthias. 542 00:37:36,200 --> 00:37:37,790 You're obviously into her. 543 00:37:37,850 --> 00:37:38,700 Bullshit. 544 00:37:38,790 --> 00:37:40,120 She isn't like that. 545 00:37:40,290 --> 00:37:41,910 I find her very touching. 546 00:37:43,540 --> 00:37:46,160 Just imagine, practically on the street, 547 00:37:46,660 --> 00:37:48,000 at her age. 548 00:37:48,160 --> 00:37:49,870 With her father halfway mad. 549 00:37:51,200 --> 00:37:52,370 What do you think? 550 00:37:53,330 --> 00:37:55,160 Tell me if I'm being foolish. 551 00:37:55,330 --> 00:37:56,790 Maybe I'm being foolish. 552 00:37:56,950 --> 00:37:58,370 You're not being foolish. 553 00:38:20,540 --> 00:38:22,000 You forgot this, I think. 554 00:38:22,160 --> 00:38:23,120 Thanks. 555 00:38:24,200 --> 00:38:26,250 - Who's the band? - Television. 556 00:38:27,830 --> 00:38:30,000 From New York. I'll lend it to you. 557 00:38:30,160 --> 00:38:30,910 Great. 558 00:38:31,000 --> 00:38:31,910 Thanks. 559 00:38:32,540 --> 00:38:33,450 Come in. 560 00:38:38,500 --> 00:38:39,700 By the way, 561 00:38:40,160 --> 00:38:41,750 we had a chat with mom. 562 00:38:42,660 --> 00:38:44,750 If you want to stay longer or... 563 00:38:45,290 --> 00:38:47,290 just stay, period, you can. 564 00:38:55,790 --> 00:38:57,200 Well, thanks. 565 00:39:01,420 --> 00:39:02,620 You okay, Talulah? 566 00:39:09,410 --> 00:39:10,750 Don't cry for no reason. 567 00:39:11,370 --> 00:39:12,540 Sorry. 568 00:39:13,660 --> 00:39:15,700 You're all so kind, as well. 569 00:39:18,870 --> 00:39:20,160 It's okay, don't worry. 570 00:39:20,660 --> 00:39:21,660 Sure? 571 00:39:24,660 --> 00:39:25,700 Okay... 572 00:39:26,200 --> 00:39:27,580 I'll be going. 573 00:39:30,750 --> 00:39:32,040 Do you want to... 574 00:39:32,620 --> 00:39:34,540 Do you want to smoke with me? 575 00:39:34,910 --> 00:39:35,950 If you want. 576 00:39:39,790 --> 00:39:40,790 I know. 577 00:39:41,580 --> 00:39:42,950 You gotta see this... 578 00:40:22,910 --> 00:40:24,040 Beautiful. 579 00:40:24,200 --> 00:40:25,160 Come on. 580 00:40:31,040 --> 00:40:32,040 Want some? 581 00:40:54,200 --> 00:40:55,620 I'm obsessing about the film. 582 00:40:57,870 --> 00:40:59,950 You liked it? Didn't seem that way. 583 00:41:01,660 --> 00:41:03,290 I wasn't sure earlier. 584 00:41:04,870 --> 00:41:07,500 Some films, you only like them way later. 585 00:41:08,160 --> 00:41:09,500 Or when you see them again. 586 00:41:10,330 --> 00:41:12,290 Depends on your mood or whatever. 587 00:41:12,910 --> 00:41:15,160 - You see a lot of movies? - Actually... 588 00:41:17,040 --> 00:41:18,580 Mostly when it's cold out. 589 00:41:27,950 --> 00:41:29,450 More and more, sure. 590 00:41:31,660 --> 00:41:32,790 I just enjoy it. 591 00:41:34,450 --> 00:41:35,620 You forget yourself. 592 00:41:36,000 --> 00:41:37,160 It's as if... 593 00:41:50,250 --> 00:41:51,500 What time is it? 594 00:41:52,250 --> 00:41:53,410 9:07. 595 00:41:53,580 --> 00:41:54,830 Shit, gotta go. 596 00:41:56,040 --> 00:41:58,040 Here, finish it, if you want. 597 00:41:58,200 --> 00:41:59,750 Sorry, I'm really late. 598 00:41:59,910 --> 00:42:00,870 What for? 599 00:43:32,160 --> 00:43:33,290 Want to play? 600 00:43:34,040 --> 00:43:35,120 Cookie? 601 00:43:36,080 --> 00:43:38,120 I'm on two packs a night now. 602 00:43:41,790 --> 00:43:44,080 So, let's talk to our first listener. 603 00:43:44,660 --> 00:43:46,120 Who may you be? 604 00:43:48,910 --> 00:43:49,810 Hello? 605 00:43:50,750 --> 00:43:53,330 Hello, you're live on the radio. Who's there? 606 00:43:53,500 --> 00:43:54,450 Vanda... 607 00:43:55,120 --> 00:43:56,580 It's Robin. Missed me, bitch? 608 00:43:56,910 --> 00:43:57,910 Cut him off. 609 00:43:58,080 --> 00:44:00,000 I'll come show you a good... 610 00:44:00,700 --> 00:44:03,620 Hoping for a more inspired listener, 611 00:44:03,790 --> 00:44:05,160 here's some music. 612 00:44:11,500 --> 00:44:12,370 I told you, 613 00:44:12,450 --> 00:44:14,370 don't put that nutcase through! 614 00:44:14,540 --> 00:44:17,500 What could I do? His voice is different with me. 615 00:44:17,660 --> 00:44:18,910 He changes his name. 616 00:44:19,080 --> 00:44:20,200 The number, dammit! 617 00:44:20,370 --> 00:44:23,080 Any doubts, get a number and call back. 618 00:44:23,250 --> 00:44:24,790 Identify the guy for sure. 619 00:44:24,950 --> 00:44:27,830 - And short-circuit him. - He calls from a payphone. 620 00:44:28,000 --> 00:44:29,200 Different every time. 621 00:44:51,950 --> 00:44:53,040 You okay? 622 00:45:02,870 --> 00:45:04,410 Don't take it personally. 623 00:45:05,330 --> 00:45:07,500 It happened to Francis lots of times. 624 00:45:07,660 --> 00:45:08,830 Vanda knows it. 625 00:45:09,290 --> 00:45:12,000 She has to take out her anger on someone. 626 00:45:12,330 --> 00:45:13,580 She's right. 627 00:45:14,500 --> 00:45:15,660 I sensed 628 00:45:16,370 --> 00:45:19,410 something was off when he called but even so... 629 00:45:20,120 --> 00:45:21,750 I put the call through. 630 00:45:24,910 --> 00:45:26,040 I was so dumb. 631 00:45:27,200 --> 00:45:29,580 Honestly, don't beat yourself up. 632 00:45:31,040 --> 00:45:32,120 Know what? 633 00:45:33,040 --> 00:45:34,580 Vanda's scary sometimes. 634 00:45:35,250 --> 00:45:37,250 She intimidates me even. 635 00:45:38,330 --> 00:45:40,410 One day, I saw her crying like you. 636 00:45:40,580 --> 00:45:44,040 After one particular clunker, she took it out on us. 637 00:45:45,040 --> 00:45:47,120 I never expected to see her cry. 638 00:45:47,910 --> 00:45:49,250 Now, when she shouts, 639 00:45:50,500 --> 00:45:52,370 I keep it in perspective. 640 00:46:03,410 --> 00:46:04,200 Sorry. 641 00:46:04,290 --> 00:46:05,450 No, I am. 642 00:46:51,370 --> 00:46:53,830 What's wrong? You look out of sorts. 643 00:46:54,750 --> 00:46:56,200 It's okay, I'm fine. 644 00:46:58,540 --> 00:46:59,910 It's just a bit awkward. 645 00:47:01,000 --> 00:47:04,200 I'm in a complicated financial situation. 646 00:47:05,580 --> 00:47:07,370 But I may have something... 647 00:47:08,410 --> 00:47:11,080 There's a job going at the library. 648 00:47:11,870 --> 00:47:13,330 Part-time. 649 00:47:16,200 --> 00:47:18,410 As I understand it, Eric pays you nothing. 650 00:47:25,950 --> 00:47:27,660 Of course I can help you. 651 00:47:28,160 --> 00:47:30,000 Why didn't you ask me earlier? 652 00:47:30,910 --> 00:47:34,200 I didn't want to. It's complicated for you, too. 653 00:47:34,370 --> 00:47:35,790 Even so... 654 00:47:36,950 --> 00:47:38,160 I'm really... 655 00:47:39,290 --> 00:47:40,910 I'm sorry, Dad. 656 00:47:41,250 --> 00:47:42,660 I'll pay it all back. 657 00:47:43,660 --> 00:47:45,120 That has no importance. 658 00:47:45,500 --> 00:47:47,580 Of course, it does. It's important! 659 00:47:47,750 --> 00:47:50,790 It's money you might need to fall back on. 660 00:47:53,620 --> 00:47:54,520 By the way, 661 00:47:54,620 --> 00:47:56,290 this time, I remembered. 662 00:48:00,120 --> 00:48:02,160 I'm not sure it's a good idea to... 663 00:48:02,750 --> 00:48:04,700 encourage him in that direction. 664 00:48:05,700 --> 00:48:06,490 He's... 665 00:48:06,580 --> 00:48:08,450 He's already so distracted. 666 00:48:08,950 --> 00:48:11,790 A poet in the family is fine by me. 667 00:48:13,830 --> 00:48:15,700 I find him so disconcerting. 668 00:48:16,290 --> 00:48:17,700 He's so secretive. 669 00:48:19,450 --> 00:48:21,120 Takes after someone, right? 670 00:48:55,750 --> 00:48:57,830 9 pm at Le Grand Pavois Indiana Jones 671 00:49:04,160 --> 00:49:05,410 I'll go ahead. 672 00:49:06,120 --> 00:49:07,450 Okay, be right there. 673 00:49:15,040 --> 00:49:17,080 Do you want to come by? 674 00:49:19,040 --> 00:49:22,120 I'd like that, but I really need some rest. 675 00:49:22,290 --> 00:49:23,910 Catch up on some sleep. 676 00:49:24,080 --> 00:49:26,540 There's so much I haven't touched for weeks. 677 00:49:26,700 --> 00:49:27,830 Paperwork and stuff. 678 00:49:31,330 --> 00:49:34,120 I don't know how to say this, it's nothing personal... 679 00:49:34,290 --> 00:49:36,950 I think you're lovely, honestly, and more besides. 680 00:49:37,620 --> 00:49:39,660 But I just had a bad breakup 681 00:49:39,830 --> 00:49:41,450 and I don't see it, really. 682 00:49:41,620 --> 00:49:43,000 But it's my fault. 683 00:49:43,660 --> 00:49:45,290 I thought, I don't know... 684 00:49:47,450 --> 00:49:48,620 You're mad at me? 685 00:49:48,790 --> 00:49:49,790 No. 686 00:49:53,290 --> 00:49:55,580 Well then, see you tomorrow. 687 00:50:09,910 --> 00:50:10,910 Elisabeth? 688 00:50:12,910 --> 00:50:13,870 Talulah. 689 00:50:14,450 --> 00:50:16,250 Come in. I'm alone. 690 00:50:20,000 --> 00:50:20,950 You're showering? 691 00:50:24,450 --> 00:50:25,580 What's wrong? 692 00:50:29,620 --> 00:50:30,580 You know... 693 00:50:32,040 --> 00:50:35,250 For hours, I've been leaving my husband messages. 694 00:50:36,200 --> 00:50:37,370 My ex-husband. 695 00:50:39,750 --> 00:50:41,160 You have great timing. 696 00:50:42,410 --> 00:50:44,410 I need to break out of the spiral. 697 00:50:45,290 --> 00:50:46,740 Like messages of despair? 698 00:50:47,120 --> 00:50:48,200 Exactly. 699 00:50:50,290 --> 00:50:51,540 Nothing but despair. 700 00:50:53,410 --> 00:50:55,120 I swing between crying 701 00:50:55,290 --> 00:50:56,700 and insulting him. 702 00:50:58,500 --> 00:51:01,200 Every time, the machine cuts me off. 703 00:51:02,000 --> 00:51:02,900 I call back. 704 00:51:06,330 --> 00:51:07,540 It's pathetic. 705 00:51:08,080 --> 00:51:09,250 It's not pathetic. 706 00:51:10,250 --> 00:51:11,830 Men are bastards, anyway. 707 00:51:14,910 --> 00:51:16,410 Now, it seems mad 708 00:51:17,160 --> 00:51:19,370 to have had only one man in my life. 709 00:51:21,580 --> 00:51:23,040 Only one, just think. 710 00:51:23,750 --> 00:51:24,950 What a waste. 711 00:51:26,250 --> 00:51:27,200 Right? 712 00:51:31,040 --> 00:51:32,330 A little bird. 713 00:51:34,440 --> 00:51:35,750 You're like a little bird. 714 00:51:36,330 --> 00:51:37,540 Nobody ever told you? 715 00:51:38,540 --> 00:51:39,660 Maybe. 716 00:51:41,040 --> 00:51:42,700 Even so, I'm right. 717 00:51:42,870 --> 00:51:44,330 Men are often bastards. 718 00:51:45,500 --> 00:51:46,540 I don't know. 719 00:51:47,540 --> 00:51:50,580 Why else did your husband walk out? Abandon you all? 720 00:51:52,000 --> 00:51:53,870 Maybe I should've left him. 721 00:51:56,540 --> 00:51:58,500 It was broken for some time. 722 00:52:00,620 --> 00:52:03,120 In one way, he was brave enough to do it. 723 00:52:22,450 --> 00:52:23,620 Where's Gonzo? 724 00:52:23,790 --> 00:52:24,950 Over there. 725 00:52:25,540 --> 00:52:27,370 Gonzo, someone to see you. 726 00:52:31,200 --> 00:52:32,540 You scared them off. 727 00:52:35,200 --> 00:52:36,330 Hi, Christine. 728 00:52:36,500 --> 00:52:38,120 - Long time, no see. - Yeah. 729 00:52:38,290 --> 00:52:39,290 How you doing? 730 00:52:39,830 --> 00:52:41,250 Got anything for us? 731 00:52:53,620 --> 00:52:54,790 Check it out. 732 00:52:59,000 --> 00:53:00,540 Let's go on the bridge. 733 00:53:01,120 --> 00:53:02,120 Really? 734 00:53:02,580 --> 00:53:03,540 Yeah. 735 00:53:08,700 --> 00:53:10,950 The guy back there called you Christine. 736 00:53:13,120 --> 00:53:14,830 Forget it, he was high. 737 00:53:16,160 --> 00:53:17,410 Christine suits you. 738 00:53:17,950 --> 00:53:18,950 Don't. 739 00:53:19,120 --> 00:53:21,250 I hate that name. It's so ugly. 740 00:53:22,200 --> 00:53:24,160 - I like it. - Don't, I said. 741 00:53:25,540 --> 00:53:26,750 I'll call you Philippe. 742 00:53:26,910 --> 00:53:28,410 You look like a Philippe. 743 00:53:31,540 --> 00:53:32,660 Give me that. 744 00:53:33,750 --> 00:53:34,830 You're kidding? 745 00:53:36,830 --> 00:53:38,000 Give me it. 746 00:53:38,540 --> 00:53:39,750 Give me it! 747 00:53:56,000 --> 00:53:57,200 Why'd you jump? 748 00:53:59,080 --> 00:54:00,200 I'm so sorry. 749 00:54:51,580 --> 00:54:53,200 That was so stupid of us. 750 00:54:54,950 --> 00:54:56,200 Of you, you mean. 751 00:55:19,750 --> 00:55:20,870 Take it off. 752 00:55:23,660 --> 00:55:24,910 Your sweater, too. 753 00:55:25,620 --> 00:55:26,580 Take it off. 754 00:55:28,410 --> 00:55:29,410 Sorry. 755 00:55:31,950 --> 00:55:32,910 Here. 756 00:55:33,620 --> 00:55:34,870 What's going on? 757 00:55:36,790 --> 00:55:38,000 Where'd you go? 758 00:55:39,370 --> 00:55:40,500 You reek of alcohol. 759 00:55:43,500 --> 00:55:45,200 Can't I trust you for a minute? 760 00:55:46,910 --> 00:55:48,160 How old are you? 761 00:56:08,080 --> 00:56:10,080 You're soaking. Take your jacket off. 762 00:56:35,410 --> 00:56:37,330 I'm not a girl for you. 763 00:59:47,500 --> 00:59:50,750 Dear Passengers, today is a special day. 764 00:59:50,910 --> 00:59:53,750 It's the birthday of our dedicated Elisabeth, 765 00:59:53,910 --> 00:59:57,120 always here for you at the controls of the switchboard. 766 00:59:57,750 --> 00:59:59,830 I'll pass onto her all your letters. 767 01:00:00,410 --> 01:00:02,200 Happy birthday, my dear. 768 01:00:02,370 --> 01:00:03,830 My Elisabeth. 769 01:02:20,660 --> 01:02:23,290 Thank you for submitting to our publishing house. 770 01:02:23,450 --> 01:02:26,080 We regret to inform you your text did not receive approval. 771 01:02:26,250 --> 01:02:28,830 We encourage you to submit more work for consideration. 772 01:02:59,080 --> 01:03:00,500 Someone here for you. 773 01:03:02,450 --> 01:03:04,910 Three times this week. Your days, coincidentally. 774 01:03:05,080 --> 01:03:06,200 Silly! 775 01:03:13,660 --> 01:03:15,500 Good evening. 776 01:03:18,290 --> 01:03:19,620 Did you like it? 777 01:03:19,790 --> 01:03:20,910 Not really. 778 01:03:21,870 --> 01:03:23,200 I'm sorry. 779 01:03:23,370 --> 01:03:25,620 My colleague recommended it to me. 780 01:03:25,790 --> 01:03:29,080 I haven't read it but usually she has impeccable taste. 781 01:03:29,500 --> 01:03:31,040 I think I prefer crime novels. 782 01:03:31,200 --> 01:03:33,200 Plots you get tied up in. 783 01:03:35,330 --> 01:03:38,000 In any case, you read a lot. Or very fast. 784 01:03:38,330 --> 01:03:40,200 People rarely borrow so many books. 785 01:03:40,370 --> 01:03:42,120 I have a long commute. 786 01:03:42,660 --> 01:03:44,160 I feel sick if I don't read. 787 01:03:44,540 --> 01:03:46,290 I'm slightly claustrophobic. 788 01:03:47,370 --> 01:03:50,160 Once, I was in a real panic, without a book, 789 01:03:50,330 --> 01:03:53,540 so I started reading on a loop the terms and conditions 790 01:03:53,700 --> 01:03:56,370 for reimbursement of tickets. You know, on the... 791 01:03:57,000 --> 01:03:58,200 Did it work? 792 01:03:58,370 --> 01:03:59,370 Not exactly. 793 01:04:03,000 --> 01:04:03,950 There you go. 794 01:04:05,870 --> 01:04:06,770 Your card. 795 01:04:06,870 --> 01:04:07,620 Thanks. 796 01:04:07,700 --> 01:04:09,120 Can I ask your name? 797 01:04:13,080 --> 01:04:14,250 Elisabeth. 798 01:04:15,790 --> 01:04:16,750 I'm Hugo. 799 01:04:18,250 --> 01:04:19,450 Nice to meet you. 800 01:04:20,200 --> 01:04:21,700 Bye, Elisabeth. Thanks. 801 01:04:21,870 --> 01:04:22,870 Goodbye. 802 01:04:32,040 --> 01:04:33,080 Excuse me... 803 01:04:34,040 --> 01:04:36,500 I lost my nerve, then I thought it's silly. 804 01:04:36,870 --> 01:04:38,660 I wanted to ask you for a drink. 805 01:04:39,750 --> 01:04:41,450 I don't know if it's all right 806 01:04:41,620 --> 01:04:44,620 but if I chicken out now I will next time too. 807 01:04:46,120 --> 01:04:47,410 If you want, yes. 808 01:04:48,080 --> 01:04:49,330 I finish in an hour. 809 01:04:49,500 --> 01:04:50,400 Great. 810 01:04:50,540 --> 01:04:53,290 I'll be outside the library, if that's okay. 811 01:04:53,450 --> 01:04:54,350 Yes. 812 01:05:25,870 --> 01:05:29,000 - You're back? - I forgot this. I'm off. 813 01:05:29,830 --> 01:05:31,790 I found these. Put them to one side. 814 01:05:33,330 --> 01:05:34,620 Is the book any good? 815 01:05:35,160 --> 01:05:36,080 Not bad. 816 01:05:36,580 --> 01:05:38,910 I finished it. Leave it for you? 817 01:05:39,080 --> 01:05:40,580 No, I've got to study. 818 01:05:56,370 --> 01:05:57,540 See you. 819 01:05:57,700 --> 01:05:59,450 See you. Have a good evening. 820 01:06:01,620 --> 01:06:03,080 Are you going or not? 821 01:06:05,040 --> 01:06:06,250 Not into him? 822 01:06:06,580 --> 01:06:08,750 Sure I am. Too much maybe. 823 01:06:10,480 --> 01:06:11,740 He's young, though. 824 01:06:12,040 --> 01:06:13,200 Even better, right? 825 01:06:13,580 --> 01:06:16,040 Lucky you. I'd jump at the chance. 826 01:06:16,200 --> 01:06:18,120 Shit, I forgot my lipstick. 827 01:06:18,290 --> 01:06:20,660 Hold on, use mine, if you want. 828 01:06:24,950 --> 01:06:26,120 Thanks. 829 01:06:32,950 --> 01:06:34,410 It feels like a disguise. 830 01:06:35,330 --> 01:06:37,910 I mean, it's so long since Eric... 831 01:06:38,080 --> 01:06:39,080 You're beautiful. 832 01:06:40,400 --> 01:06:42,626 Don't worry, you're very beautiful. 833 01:06:43,080 --> 01:06:44,200 You think? 834 01:06:45,870 --> 01:06:46,790 There he is! 835 01:06:47,330 --> 01:06:49,450 Gotta run. Thanks! 836 01:07:13,500 --> 01:07:14,830 You don't mind? 837 01:07:16,250 --> 01:07:17,200 No. 838 01:07:20,250 --> 01:07:22,540 It's rugged and fragile. 839 01:07:23,080 --> 01:07:24,160 Like you. 840 01:07:30,160 --> 01:07:32,330 You say so but you don't know me. 841 01:07:33,750 --> 01:07:34,910 Yes, I do. 842 01:07:37,040 --> 01:07:40,620 Some people, it feels like you've always known them. 843 01:07:42,160 --> 01:07:43,370 You never felt that? 844 01:07:44,290 --> 01:07:45,190 No. 845 01:07:50,120 --> 01:07:51,700 I guess it's because 846 01:07:52,450 --> 01:07:54,330 of previous lives or whatever. 847 01:07:57,950 --> 01:08:00,000 I recall the first time I saw you. 848 01:08:01,120 --> 01:08:02,950 It was at the library. 849 01:08:04,160 --> 01:08:06,000 You had a weird old lady 850 01:08:07,700 --> 01:08:10,580 insisting you find her a history of Venice. 851 01:08:11,040 --> 01:08:12,790 You were so gentle with her. 852 01:08:16,750 --> 01:08:18,950 I stayed at the library on purpose. 853 01:08:19,790 --> 01:08:21,660 With nothing to do, just... 854 01:08:22,370 --> 01:08:23,370 to watch you. 855 01:09:25,040 --> 01:09:25,950 Hello. 856 01:09:26,120 --> 01:09:28,000 We're here to see Judith. 857 01:09:28,160 --> 01:09:29,410 Her mom and brother. 858 01:09:29,580 --> 01:09:31,080 All right, come in. 859 01:09:31,250 --> 01:09:32,700 Judith, visitors! 860 01:09:32,870 --> 01:09:34,540 Show them in, I'm coming! 861 01:09:39,580 --> 01:09:40,790 Living room's there. 862 01:09:40,950 --> 01:09:41,910 Okay. 863 01:09:44,580 --> 01:09:45,830 It's so chic. 864 01:09:46,000 --> 01:09:47,500 She has expensive tastes. 865 01:09:50,790 --> 01:09:52,830 - I burned dinner. - What's that? 866 01:09:53,200 --> 01:09:54,500 It was duck. 867 01:09:55,250 --> 01:09:56,910 - Hi there. - Yeah. 868 01:09:57,500 --> 01:09:58,790 - Okay? - And you? 869 01:09:59,830 --> 01:10:01,040 Hi, mom. 870 01:10:01,200 --> 01:10:02,750 I brought you flowers. 871 01:10:02,870 --> 01:10:03,870 Lot of reading. 872 01:10:03,950 --> 01:10:05,000 Thank you. 873 01:10:05,370 --> 01:10:06,620 That's my roomie's. 874 01:10:08,330 --> 01:10:10,830 Anyway, this is shit. 875 01:10:11,330 --> 01:10:13,910 I'll put it outside for now. And get a vase. 876 01:10:17,580 --> 01:10:19,790 How many of you live here? Permanently? 877 01:10:19,950 --> 01:10:21,910 Four. Permanently, as you put it. 878 01:10:22,080 --> 01:10:23,700 With people dropping in, 879 01:10:23,870 --> 01:10:25,040 it can go up to ten. 880 01:10:25,200 --> 01:10:26,200 Really? 881 01:10:26,370 --> 01:10:28,200 Lots of people drop in. 882 01:10:28,370 --> 01:10:30,750 I hope food's shared. Don't cook for everyone. 883 01:10:30,910 --> 01:10:32,000 Very funny. 884 01:10:33,200 --> 01:10:34,540 They're beautiful. 885 01:10:34,700 --> 01:10:36,870 - You'll show us around? - For sure. 886 01:10:38,660 --> 01:10:40,660 So, shall we eat out? 887 01:10:41,200 --> 01:10:43,200 No, we can stay here. 888 01:10:44,370 --> 01:10:45,910 Let me get used to it. 889 01:10:46,910 --> 01:10:49,370 It's my first time visiting my daughter. 890 01:10:52,620 --> 01:10:53,950 What's up, mom? 891 01:10:54,120 --> 01:10:55,410 I don't know. 892 01:10:56,120 --> 01:10:58,200 It's nothing, a funny feeling. 893 01:10:58,660 --> 01:10:59,660 Why funny? 894 01:10:59,830 --> 01:11:01,200 I don't know... 895 01:11:01,660 --> 01:11:04,040 I don't think I realized you'd moved out. 896 01:11:04,200 --> 01:11:06,500 For real, I mean. I know you moved out. 897 01:11:07,330 --> 01:11:09,660 But I guess I felt deep down, 898 01:11:10,330 --> 01:11:12,040 you'd gone on vacation. 899 01:11:12,450 --> 01:11:13,830 And you'd come home. 900 01:11:14,410 --> 01:11:16,080 Now, coming here, I... 901 01:11:17,160 --> 01:11:18,250 Mom! 902 01:11:20,250 --> 01:11:21,910 My little mommy! 903 01:11:22,080 --> 01:11:24,410 That's right, make fun of me. 904 01:11:25,660 --> 01:11:26,950 So, picnic here? 905 01:11:27,870 --> 01:11:29,700 Scout camp's got pasta? 906 01:11:29,870 --> 01:11:31,450 You can cook now? 907 01:11:31,620 --> 01:11:32,700 Better than you. 908 01:11:39,910 --> 01:11:41,700 I saw dad not so long ago. 909 01:11:43,160 --> 01:11:45,080 It feels like he's turning sour. 910 01:11:45,250 --> 01:11:46,830 I mean, reactionary. 911 01:11:48,660 --> 01:11:50,200 I don't get him anymore. 912 01:11:51,040 --> 01:11:53,620 How did you put up with him so long? 913 01:11:54,910 --> 01:11:57,040 I mean, were you and dad in love? 914 01:11:57,370 --> 01:11:58,410 Of course. 915 01:11:59,330 --> 01:12:00,830 I was in love, yes. 916 01:12:01,370 --> 01:12:03,700 But with hardly anything in common? 917 01:12:04,330 --> 01:12:05,540 You guys, to start with. 918 01:12:05,700 --> 01:12:06,870 All right. 919 01:12:07,040 --> 01:12:09,370 That's collateral damage, almost. 920 01:12:10,750 --> 01:12:13,120 It's not like he encouraged you, is it? 921 01:12:13,290 --> 01:12:15,290 When you wanted to do things? 922 01:12:16,000 --> 01:12:17,500 I don't like you saying that. 923 01:12:18,700 --> 01:12:20,540 He was very supportive 924 01:12:20,700 --> 01:12:22,370 during my breast cancer. 925 01:12:23,160 --> 01:12:24,450 I think he wanted out. 926 01:12:25,040 --> 01:12:26,500 We weren't getting on. 927 01:12:27,370 --> 01:12:28,580 But he stayed. 928 01:12:30,870 --> 01:12:33,330 Actually, speaking of him, 929 01:12:34,120 --> 01:12:36,950 you should know, I started looking for an apartment. 930 01:12:37,120 --> 01:12:38,160 Really? 931 01:12:38,790 --> 01:12:40,450 I think he wants to sell. 932 01:12:40,620 --> 01:12:42,000 Where are you looking? 933 01:12:42,620 --> 01:12:43,870 Where, I don't know. 934 01:12:44,040 --> 01:12:45,080 What? 935 01:12:45,250 --> 01:12:49,950 I don't think I can afford bigger than a studio or one-bedroom place. 936 01:12:51,080 --> 01:12:52,290 In other words, 937 01:12:52,790 --> 01:12:56,040 I can't keep all your stuff. You need to pick it up. 938 01:12:56,450 --> 01:12:57,660 I'm being kicked out? 939 01:13:01,580 --> 01:13:02,950 Not too fast. 940 01:13:07,000 --> 01:13:08,250 There's no one else. 941 01:13:08,410 --> 01:13:09,750 That's no reason. 942 01:13:11,370 --> 01:13:12,790 It is, a bit. 943 01:13:12,950 --> 01:13:14,700 - What? - A bit, it is. 944 01:13:20,750 --> 01:13:22,500 I wonder if she has a boyfriend. 945 01:13:23,870 --> 01:13:25,330 She didn't tell you? 946 01:13:26,450 --> 01:13:28,700 - She never tells me. - Me neither. 947 01:13:54,160 --> 01:13:55,060 Are you okay? 948 01:13:55,370 --> 01:13:56,870 What's wrong, beautiful? 949 01:13:59,000 --> 01:14:00,080 What's going on? 950 01:14:00,250 --> 01:14:01,150 Are you okay? 951 01:14:01,660 --> 01:14:04,040 Look at me, Talulah. What's wrong? 952 01:14:05,580 --> 01:14:07,450 Let's take her upstairs. 953 01:14:09,160 --> 01:14:10,250 Hold on tight. 954 01:14:10,410 --> 01:14:11,750 Help me lift her. 955 01:14:13,500 --> 01:14:14,400 Come on. 956 01:14:15,750 --> 01:14:17,040 Lean on me. 957 01:15:05,910 --> 01:15:07,290 She isn't up? 958 01:15:07,450 --> 01:15:08,370 No. 959 01:15:10,910 --> 01:15:13,040 I stayed with her most of the night. 960 01:15:13,450 --> 01:15:14,790 She was delirious. 961 01:15:18,160 --> 01:15:20,700 Are you working today? I don't remember. 962 01:15:20,870 --> 01:15:21,770 No. 963 01:15:21,870 --> 01:15:23,870 Can you stay with her or not? 964 01:15:24,040 --> 01:15:25,450 Sure, I'll stay. 965 01:15:28,200 --> 01:15:29,580 You saw her arms? 966 01:15:33,330 --> 01:15:37,120 We did a program with Vanda last year, on Place Stalingrad, 967 01:15:38,080 --> 01:15:39,870 and I saw kids like her. 968 01:15:41,200 --> 01:15:43,410 If she goes out, she'll relapse. 969 01:15:43,580 --> 01:15:44,790 What can we do? 970 01:15:46,370 --> 01:15:48,830 Maybe we need to institutionalize her. 971 01:15:49,200 --> 01:15:50,450 Hospitalize her? 972 01:15:51,750 --> 01:15:53,660 I don't see anything else. 973 01:15:53,830 --> 01:15:54,950 What the heck? 974 01:16:01,080 --> 01:16:03,540 - Sending her to an asylum? - Sorry? 975 01:16:04,000 --> 01:16:07,330 An asylum? I mean a hospital, for her own safety. 976 01:16:07,500 --> 01:16:08,450 A psych ward? 977 01:16:08,620 --> 01:16:09,750 I don't know. 978 01:16:10,580 --> 01:16:11,830 I have no idea. 979 01:16:12,200 --> 01:16:14,290 I'm no doctor. I'm unsure how to help. 980 01:16:14,830 --> 01:16:16,910 She came here for us to intern her? 981 01:16:17,250 --> 01:16:20,040 She came here for us to protect her from herself. 982 01:16:20,200 --> 01:16:22,330 I don't know how to protect her from it. 983 01:16:23,160 --> 01:16:24,500 I'm not a doctor. 984 01:16:25,160 --> 01:16:26,830 And I'm not her mother. 985 01:16:27,200 --> 01:16:28,580 We're not moving her. 986 01:16:28,750 --> 01:16:31,750 All they'll do is mess her up and kick her back out. 987 01:16:34,540 --> 01:16:37,450 Look, I need to get dressed for the library. 988 01:16:38,910 --> 01:16:41,910 Let's talk later to work something out. 989 01:16:43,290 --> 01:16:46,040 We'll have to take turns, won't we? 990 01:17:00,830 --> 01:17:03,290 I don't give a shit about audience ratings. 991 01:17:04,330 --> 01:17:07,410 You know why it's less prestigious, a nighttime show? 992 01:17:08,790 --> 01:17:10,580 Because there's no competition? 993 01:17:10,750 --> 01:17:12,950 No competition means lower quality. 994 01:17:13,120 --> 01:17:14,750 It's how the world works. 995 01:17:17,370 --> 01:17:18,700 He's madly in love 996 01:17:18,870 --> 01:17:20,330 or he works nights? 997 01:17:21,200 --> 01:17:22,790 No, he's an insomniac. 998 01:17:22,950 --> 01:17:23,950 No kidding? 999 01:17:24,120 --> 01:17:25,250 No kidding. 1000 01:17:26,040 --> 01:17:28,000 - Shall I introduce you? - Another time. 1001 01:17:28,160 --> 01:17:29,580 Go, enjoy it. 1002 01:17:36,620 --> 01:17:38,870 - You must be freezing. - I'm good. 1003 01:17:40,750 --> 01:17:42,540 - I missed you. - Same here. 1004 01:17:43,000 --> 01:17:45,370 At my place, we'll hunker down till tomorrow. 1005 01:17:45,540 --> 01:17:47,750 No, I can't. Talulah's at home. 1006 01:17:48,120 --> 01:17:49,330 It's my turn. 1007 01:17:50,700 --> 01:17:52,160 So we hunker down there. 1008 01:17:53,500 --> 01:17:56,040 Okay, but the kids mustn't see you. 1009 01:17:56,200 --> 01:17:57,540 Likewise Talulah. 1010 01:18:04,000 --> 01:18:05,200 How is Talulah? 1011 01:18:07,200 --> 01:18:08,370 She sleeps a lot. 1012 01:18:09,450 --> 01:18:10,870 She sleeps and eats. 1013 01:18:12,160 --> 01:18:13,660 Like a baby, you mean? 1014 01:18:15,450 --> 01:18:17,580 Yes, exactly. Like a baby. 1015 01:21:01,950 --> 01:21:04,200 I won't disrupt your writing space? 1016 01:21:04,380 --> 01:21:05,850 Anywhere's a writing space. 1017 01:21:08,120 --> 01:21:11,120 If you need anything, just come down and ask. 1018 01:21:11,750 --> 01:21:13,160 The shower hasn't moved. 1019 01:21:14,790 --> 01:21:15,830 Thank you. 1020 01:21:17,120 --> 01:21:18,580 Really, thank you. 1021 01:21:19,910 --> 01:21:21,080 I'll let you rest up. 1022 01:21:21,250 --> 01:21:22,330 Hold on. 1023 01:21:22,500 --> 01:21:23,910 Stay with me, will you? 1024 01:21:25,160 --> 01:21:28,330 I could take you out to the movies, if you want. 1025 01:21:29,330 --> 01:21:31,540 Maybe Full Moon in Paris is still showing. 1026 01:21:32,000 --> 01:21:33,540 You know that actress died? 1027 01:21:34,450 --> 01:21:35,620 Three years ago. 1028 01:21:37,040 --> 01:21:39,830 I read an article about her and her death. 1029 01:21:41,160 --> 01:21:42,200 Her heart. 1030 01:21:46,080 --> 01:21:47,450 You can't be serious. 1031 01:21:49,870 --> 01:21:51,120 How come she died? 1032 01:22:16,750 --> 01:22:18,660 Once is an accident. 1033 01:22:19,540 --> 01:22:20,830 And then, twice 1034 01:22:21,330 --> 01:22:22,540 is coincidence. 1035 01:22:23,160 --> 01:22:24,060 Three times 1036 01:22:24,200 --> 01:22:25,290 is destiny. 1037 01:23:16,660 --> 01:23:17,870 Wake up. 1038 01:23:22,620 --> 01:23:24,660 - Wake up. - What time is it? 1039 01:23:25,410 --> 01:23:26,910 7:34. 1040 01:23:28,910 --> 01:23:29,950 Shit! 1041 01:23:35,830 --> 01:23:37,080 Your son's still here? 1042 01:23:37,250 --> 01:23:39,040 No, I heard him leave. 1043 01:23:58,830 --> 01:24:00,200 My place tonight? 1044 01:24:01,620 --> 01:24:03,620 Let's meet here, don't you think? 1045 01:24:03,950 --> 01:24:05,450 Never my place, then? 1046 01:24:06,790 --> 01:24:09,750 I love our brief encounters but I'm not 13 years old. 1047 01:24:09,910 --> 01:24:12,620 All right. See you at your place. 1048 01:24:15,200 --> 01:24:17,000 See you tonight. Maybe. 1049 01:24:17,160 --> 01:24:18,160 Silly! 1050 01:24:32,660 --> 01:24:34,160 Here, I thought you... 1051 01:24:36,080 --> 01:24:37,250 Elisabeth? 1052 01:24:38,620 --> 01:24:39,520 Come on. 1053 01:25:07,950 --> 01:25:09,000 You relapsed? 1054 01:25:12,330 --> 01:25:13,450 It's the only time. 1055 01:25:15,200 --> 01:25:17,660 I'm warning you, I won't say this again. 1056 01:25:18,540 --> 01:25:20,950 If I see anything like that here again, 1057 01:25:21,330 --> 01:25:23,330 or catch you taking that shit, 1058 01:25:23,500 --> 01:25:24,700 I'll show you the door. 1059 01:25:25,540 --> 01:25:27,450 I'll kick you out, got it? 1060 01:25:27,910 --> 01:25:29,330 Back on the streets. 1061 01:25:44,500 --> 01:25:46,000 Why do you do that? 1062 01:25:47,120 --> 01:25:48,250 Good god! 1063 01:25:49,160 --> 01:25:50,660 Why take that shit? 1064 01:26:01,250 --> 01:26:02,290 Sorry. 1065 01:26:06,330 --> 01:26:07,870 And you're all so... 1066 01:26:22,290 --> 01:26:24,040 I don't think I can do it. 1067 01:26:24,540 --> 01:26:25,660 Do what? 1068 01:26:27,700 --> 01:26:29,160 Live normally. 1069 01:26:34,200 --> 01:26:36,500 I think I was born like this. 1070 01:26:36,660 --> 01:26:37,580 No. 1071 01:26:38,620 --> 01:26:40,290 Nobody's born like that. 1072 01:26:48,160 --> 01:26:49,120 Sometimes, I... 1073 01:26:55,040 --> 01:26:56,330 I get the feeling 1074 01:26:57,790 --> 01:27:00,580 I'll only feel good if I'm getting my fix. 1075 01:27:01,620 --> 01:27:04,450 If I'm floating from one place to the next. 1076 01:27:16,250 --> 01:27:17,750 I don't belong anywhere. 1077 01:27:23,450 --> 01:27:25,330 I really don't belong anywhere. 1078 01:27:35,950 --> 01:27:37,660 You need to find a job. 1079 01:27:38,790 --> 01:27:39,950 There are courses. 1080 01:27:41,790 --> 01:27:43,450 You can't stay like this. 1081 01:27:50,700 --> 01:27:51,660 What's up? 1082 01:27:52,750 --> 01:27:54,370 Talulah's not feeling great. 1083 01:27:56,620 --> 01:27:58,000 We can go get some air. 1084 01:27:59,370 --> 01:28:00,910 I'll take her to the radio with me. 1085 01:28:13,700 --> 01:28:15,250 Tell me what's going on. 1086 01:28:15,620 --> 01:28:16,490 Not now. 1087 01:28:16,580 --> 01:28:17,660 Why? 1088 01:28:19,950 --> 01:28:21,290 Talulah relapsed. 1089 01:28:22,910 --> 01:28:24,080 Don't get involved. 1090 01:28:24,250 --> 01:28:25,370 Why not? 1091 01:28:25,910 --> 01:28:27,040 We'll talk later. 1092 01:28:29,750 --> 01:28:30,750 Come on. 1093 01:28:32,620 --> 01:28:34,500 It's four minutes past midnight, 1094 01:28:34,660 --> 01:28:37,540 and I'm leaving you in the company of Elisabeth Davies, 1095 01:28:38,160 --> 01:28:40,200 sitting in for Vanda Dorval. 1096 01:28:40,370 --> 01:28:42,580 Our Vanda, who will be back very soon. 1097 01:28:42,750 --> 01:28:45,450 Wishing her a speedy recovery. 1098 01:28:45,620 --> 01:28:46,830 Thanks, José. 1099 01:28:47,500 --> 01:28:48,700 Evening, everybody. 1100 01:28:48,870 --> 01:28:50,500 Evening, dear Passengers. 1101 01:28:51,120 --> 01:28:54,660 No, it's not Vanda tonight but Elisabeth, 1102 01:28:54,830 --> 01:28:57,250 accompanying you through the night. 1103 01:28:58,000 --> 01:29:00,660 Let's welcome our first listener... 1104 01:29:01,580 --> 01:29:02,660 Who are you? 1105 01:29:03,040 --> 01:29:04,290 Evening, Elisabeth. 1106 01:29:05,040 --> 01:29:06,250 My name's Colette. 1107 01:29:06,950 --> 01:29:08,120 Evening, Colette. 1108 01:29:08,500 --> 01:29:11,910 You're my first Night Bird. It means a lot to me. 1109 01:29:12,330 --> 01:29:14,660 What would you like to tell us about? 1110 01:29:15,500 --> 01:29:19,160 I wanted to share something that happened last month, 1111 01:29:20,370 --> 01:29:23,370 and that is still ongoing today. 1112 01:29:23,830 --> 01:29:28,080 Here goes. I'm 38 years old. I grew up in Sète. 1113 01:29:30,750 --> 01:29:33,040 I'm so stressed, I don't know why. 1114 01:29:33,830 --> 01:29:35,910 - You know which way you'll vote? - Idiot! 1115 01:29:36,080 --> 01:29:37,750 Don't do anything stupid. 1116 01:29:38,790 --> 01:29:41,410 You little first-time voter! 1117 01:29:43,330 --> 01:29:44,290 Scared? 1118 01:29:48,830 --> 01:29:50,200 I'm running late. 1119 01:29:50,410 --> 01:29:51,580 - Sorry. - You okay? 1120 01:29:52,080 --> 01:29:53,790 - You voted? - No, waited for you. 1121 01:29:53,950 --> 01:29:54,950 Let's go. 1122 01:29:56,910 --> 01:29:58,040 Evening. 1123 01:29:59,040 --> 01:30:00,250 Enjoy the film. 1124 01:30:17,500 --> 01:30:20,330 - You're not going to see it? - I have, lots of times. 1125 01:30:20,500 --> 01:30:22,700 - You mind if I do? - Go ahead. 1126 01:30:26,700 --> 01:30:28,700 So, how's it going? 1127 01:30:28,870 --> 01:30:29,870 Well. 1128 01:30:30,540 --> 01:30:32,790 The manager's a nice guy. 1129 01:30:33,160 --> 01:30:36,410 Some audience members are a bit weird, but hey. 1130 01:30:37,410 --> 01:30:38,950 And I see lots of films. 1131 01:30:39,120 --> 01:30:40,750 And your audition? Any news? 1132 01:30:40,910 --> 01:30:41,910 A washout. 1133 01:30:42,080 --> 01:30:45,410 For a movie called Love Without Pity, it seems appropriate. 1134 01:30:47,200 --> 01:30:48,870 To the pleasure of your company. 1135 01:30:49,620 --> 01:30:50,790 Here with me. 1136 01:30:58,410 --> 01:31:00,040 Want to put Joe on? 1137 01:31:00,700 --> 01:31:02,450 You've made the crème caramel? 1138 01:31:06,040 --> 01:31:08,200 It's kind of a family tradition. 1139 01:31:08,370 --> 01:31:11,120 Mom's crème caramel accompanied by Joe Dassin. 1140 01:31:13,200 --> 01:31:15,500 She told me you contribute to her show. 1141 01:31:16,620 --> 01:31:19,290 - You're inseparable. - I did her last few nights. 1142 01:31:19,450 --> 01:31:21,120 Elisabeth's awesome on the mic. 1143 01:31:21,500 --> 01:31:23,000 Evening, dear Passengers, 1144 01:31:23,660 --> 01:31:25,000 this is Elisabeth Dorval, 1145 01:31:25,160 --> 01:31:26,950 taking you through the night. 1146 01:31:28,830 --> 01:31:30,250 All you can do is mock. 1147 01:31:30,790 --> 01:31:32,500 You are derision incarnate. 1148 01:31:33,370 --> 01:31:35,290 Say what you like about Vanda, 1149 01:31:35,450 --> 01:31:38,790 she reached out to me when I was at rock bottom. 1150 01:31:39,160 --> 01:31:41,040 It took some doing, though. 1151 01:31:41,200 --> 01:31:42,100 What you did. 1152 01:31:45,580 --> 01:31:46,540 Let's go. 1153 01:31:47,370 --> 01:31:48,620 Come on. 1154 01:31:48,790 --> 01:31:50,370 Come on, no choice. 1155 01:32:00,370 --> 01:32:01,700 What started all this? 1156 01:32:02,450 --> 01:32:03,660 All what? 1157 01:32:04,200 --> 01:32:06,660 The crème caramel and Joe Dassin. 1158 01:32:07,120 --> 01:32:08,290 I don't recall. 1159 01:32:21,540 --> 01:32:22,580 C'mon, sunbeam. 1160 01:32:23,120 --> 01:32:24,950 My future politician. 1161 01:32:28,580 --> 01:32:31,330 Don't go thinking you can get out of it. 1162 01:32:31,500 --> 01:32:34,040 If you did not exist 1163 01:32:34,200 --> 01:32:37,620 I'd be nothing but one more jot 1164 01:32:39,700 --> 01:32:43,370 In this world that comes and goes 1165 01:32:44,120 --> 01:32:47,540 I would feel so lost 1166 01:32:49,160 --> 01:32:52,160 I would need you so 1167 01:33:05,040 --> 01:33:08,000 And if you did not exist 1168 01:33:08,160 --> 01:33:11,750 I think I'd have found by now 1169 01:33:13,620 --> 01:33:16,450 The secret of life and why 1170 01:33:18,120 --> 01:33:20,830 Simply to create you 1171 01:33:22,660 --> 01:33:25,910 And to look at you 1172 01:33:33,000 --> 01:33:34,540 Isn't that record mine? 1173 01:33:35,580 --> 01:33:37,200 No, it was your father's. 1174 01:33:37,370 --> 01:33:39,040 He gave it to me, I think. 1175 01:33:39,450 --> 01:33:40,950 Yes, could be. 1176 01:33:42,080 --> 01:33:44,080 Help yourselves to the records. 1177 01:33:44,250 --> 01:33:46,750 I'm not sure I'll take them in the move. 1178 01:33:46,910 --> 01:33:49,120 We'll see when you find a place. 1179 01:33:50,580 --> 01:33:51,910 Still no prospects? 1180 01:33:52,080 --> 01:33:53,290 Not really. 1181 01:33:54,200 --> 01:33:55,870 I struggle to picture it. 1182 01:33:56,410 --> 01:33:59,450 But Hugo has a friend who's moving, 1183 01:33:59,620 --> 01:34:02,250 and his apartment's great, apparently. 1184 01:34:02,410 --> 01:34:03,310 Hugo? 1185 01:34:04,370 --> 01:34:05,540 Come off it. 1186 01:34:05,700 --> 01:34:09,040 Don't act prim and proper. You know I'm seeing someone. 1187 01:34:10,080 --> 01:34:12,830 We'll see him in five years. Like the apartment. 1188 01:34:16,160 --> 01:34:18,540 It will feel funny, leaving here. 1189 01:34:20,660 --> 01:34:23,750 It wasn't the life we imagined when we moved in... 1190 01:34:24,910 --> 01:34:26,660 but we loved the place, right? 1191 01:35:01,330 --> 01:35:03,200 I'm glad you came with me. 1192 01:35:04,160 --> 01:35:05,580 Will the film be any good? 1193 01:35:05,750 --> 01:35:07,950 Who cares! What matters is being here. 1194 01:35:09,040 --> 01:35:12,620 I don't want to grace a bad picture, even as an extra. 1195 01:35:43,830 --> 01:35:46,370 Alexis is so cool. He lined me up an audition. 1196 01:35:47,040 --> 01:35:49,870 I gave him your home number. It's no problem? 1197 01:35:51,080 --> 01:35:52,410 He's hitting on you. 1198 01:35:53,160 --> 01:35:54,620 He just wants your number. 1199 01:35:54,790 --> 01:35:56,500 No, you don't get it. 1200 01:35:56,910 --> 01:35:59,040 He's the casting director who hired us. 1201 01:35:59,200 --> 01:36:00,540 We're here thanks to him. 1202 01:36:03,330 --> 01:36:05,080 Don't you think the timing's off? 1203 01:36:05,250 --> 01:36:07,500 The movie biz could be unhealthy for you. 1204 01:36:07,660 --> 01:36:10,910 Hanging out with film people will make me shoot up? 1205 01:36:12,750 --> 01:36:14,950 - I was at it before them. - I know. 1206 01:36:17,290 --> 01:36:18,250 I apologize. 1207 01:36:22,160 --> 01:36:24,660 Look, I know you worry about me. 1208 01:36:26,080 --> 01:36:28,250 I thank you for being there. 1209 01:36:28,750 --> 01:36:30,620 You, your mother and sister. 1210 01:36:32,540 --> 01:36:33,950 But I'm not made of sugar. 1211 01:36:37,290 --> 01:36:38,750 We need to talk. 1212 01:36:42,580 --> 01:36:43,540 You know, 1213 01:36:43,700 --> 01:36:45,330 I can't be your friend or... 1214 01:36:45,950 --> 01:36:47,660 Or your stand-in brother. 1215 01:36:48,450 --> 01:36:49,660 Or whatever. 1216 01:36:51,870 --> 01:36:53,040 Because... 1217 01:36:55,080 --> 01:36:56,910 This will sound strange but... 1218 01:36:59,290 --> 01:37:00,870 But I love you. 1219 01:37:02,700 --> 01:37:04,700 I thought it was all over 1220 01:37:04,870 --> 01:37:06,750 and meant nothing anymore, but no. 1221 01:37:08,160 --> 01:37:10,120 Three years, I've been mad about you. 1222 01:37:18,080 --> 01:37:19,540 I'm not asking for anything. 1223 01:37:20,450 --> 01:37:22,160 For you to love me even. 1224 01:37:23,660 --> 01:37:24,700 Anyway, 1225 01:37:24,870 --> 01:37:27,830 if it's an issue, say so, and we won't see each other. 1226 01:37:29,660 --> 01:37:31,290 We can just co-exist. 1227 01:37:33,290 --> 01:37:35,000 You're good at it when you want. 1228 01:37:35,790 --> 01:37:39,080 A little mouse, taking a shower, leaving no traces... 1229 01:37:46,370 --> 01:37:47,540 I understand. 1230 01:37:47,700 --> 01:37:49,040 What do you understand? 1231 01:37:51,830 --> 01:37:53,450 I understand you love me. 1232 01:37:55,290 --> 01:37:56,700 I'll know that now. 1233 01:39:27,500 --> 01:39:28,580 Matthias, 1234 01:39:28,950 --> 01:39:32,830 I waited for you to leave, I didn't want to hurt you. 1235 01:39:33,330 --> 01:39:37,250 I don't much like goodbyes, and it hurts me too. A lot. 1236 01:39:39,290 --> 01:39:42,660 There's so much I want to tell you and can't. 1237 01:39:44,040 --> 01:39:45,250 Sometimes it's like 1238 01:39:45,410 --> 01:39:47,540 everything I touch gets broken and dirty. 1239 01:39:47,700 --> 01:39:49,080 Or it disappears. 1240 01:39:49,700 --> 01:39:52,000 I want you to be Matthias forever. 1241 01:39:53,950 --> 01:39:57,000 I often think of moments we spent together. 1242 01:39:57,160 --> 01:40:00,580 Well, you see, they're like gifts. They are mine alone. 1243 01:40:00,750 --> 01:40:03,160 That helps me. I'm scared I'll spoil them. 1244 01:40:04,450 --> 01:40:06,290 I'll be thinking of all of you. 1245 01:40:06,700 --> 01:40:08,290 I'll never forget you all. 1246 01:40:08,750 --> 01:40:09,790 Talulah. 1247 01:41:08,540 --> 01:41:09,440 You okay? 1248 01:41:10,580 --> 01:41:11,950 We're getting there. 1249 01:41:13,830 --> 01:41:15,500 Even if there's lots to do. 1250 01:41:16,080 --> 01:41:17,580 With four of us, we're good. 1251 01:41:23,660 --> 01:41:25,080 It's dumb but I... 1252 01:41:25,790 --> 01:41:28,200 I've never been without my children. 1253 01:41:29,370 --> 01:41:32,200 I never imagined myself without them. 1254 01:41:34,080 --> 01:41:36,250 And now, they're so grown-up. 1255 01:41:37,620 --> 01:41:39,040 I feel useless. 1256 01:41:40,120 --> 01:41:41,950 Like I'll never make it. 1257 01:41:44,660 --> 01:41:45,700 You'll help me? 1258 01:41:46,660 --> 01:41:48,120 I think, deep down... 1259 01:41:48,870 --> 01:41:50,000 you're a lioness. 1260 01:41:50,540 --> 01:41:53,330 Sometimes I wonder if I'm any use to you. 1261 01:41:54,580 --> 01:41:55,830 Why do you say that? 1262 01:41:56,000 --> 01:41:56,900 Because... 1263 01:41:57,500 --> 01:41:59,200 I couldn't do it without you. 1264 01:41:59,660 --> 01:42:01,160 You gave me strength. 1265 01:42:01,750 --> 01:42:02,700 It's true. 1266 01:42:03,540 --> 01:42:04,440 It is! 1267 01:42:10,660 --> 01:42:12,370 What else could they do? 1268 01:42:12,540 --> 01:42:14,540 The markets are against them. 1269 01:42:15,830 --> 01:42:17,830 Like Chirac was the only enforcer. 1270 01:42:18,910 --> 01:42:21,120 Mauroy and Delors had it covered. 1271 01:42:22,790 --> 01:42:25,160 You guys all have short memories. 1272 01:42:27,000 --> 01:42:28,330 It's the charity pick-up. 1273 01:42:29,200 --> 01:42:30,620 Judith and Matthias... 1274 01:42:31,160 --> 01:42:33,540 A quick pause? Cease fire? 1275 01:42:33,700 --> 01:42:34,870 We're just talking. 1276 01:42:36,620 --> 01:42:38,080 I have something to show you. 1277 01:42:38,790 --> 01:42:39,910 Over here. 1278 01:42:42,700 --> 01:42:43,700 Come on. 1279 01:42:50,450 --> 01:42:51,450 There you go. 1280 01:42:53,500 --> 01:42:54,500 Open it. 1281 01:42:57,750 --> 01:43:00,000 That one's for you. 1282 01:43:00,160 --> 01:43:01,620 And that's for you. 1283 01:43:01,790 --> 01:43:02,700 Thanks. 1284 01:43:03,330 --> 01:43:04,500 What is it? 1285 01:43:04,830 --> 01:43:05,790 Open it. 1286 01:43:07,790 --> 01:43:10,750 They're nothing special, but I came across them yesterday 1287 01:43:10,910 --> 01:43:13,200 when I was tidying up, and I thought of you. 1288 01:43:16,620 --> 01:43:18,200 Those are my writings. 1289 01:43:18,950 --> 01:43:22,290 Not a patch on your work, nothing literary, 1290 01:43:22,790 --> 01:43:26,950 just a kind of journal I kept when your father left me. 1291 01:43:27,580 --> 01:43:28,660 You kept a journal? 1292 01:43:28,830 --> 01:43:29,730 Sure. 1293 01:43:30,080 --> 01:43:31,200 You're surprised? 1294 01:43:32,370 --> 01:43:34,160 It helped me stick it out. 1295 01:43:34,790 --> 01:43:38,080 They're not confessions. That's why I can give it to you. 1296 01:43:39,040 --> 01:43:41,580 It's more ideas that occurred to me. 1297 01:43:42,330 --> 01:43:43,580 Images, too. 1298 01:43:44,330 --> 01:43:45,540 Images of you two. 1299 01:43:47,370 --> 01:43:48,910 I thought maybe... 1300 01:43:50,200 --> 01:43:51,370 Anyway... 1301 01:43:51,540 --> 01:43:53,450 Open it up. Your turn. 1302 01:43:58,040 --> 01:43:59,910 It's a fertility goddess. 1303 01:44:00,330 --> 01:44:03,410 Your father gave it to me when we went to Africa. 1304 01:44:04,120 --> 01:44:06,040 I miscarried before I had you. 1305 01:44:06,790 --> 01:44:09,910 I never told you both, but I was scared 1306 01:44:10,200 --> 01:44:11,540 you wouldn't be born. 1307 01:44:13,080 --> 01:44:17,580 So I figured the statuette brought me luck because you arrived. 1308 01:44:20,540 --> 01:44:22,040 You were so strong, 1309 01:44:22,870 --> 01:44:24,200 so resolute. 1310 01:44:24,700 --> 01:44:26,040 And still are today. 1311 01:44:26,410 --> 01:44:27,910 My super strong girl. 1312 01:44:29,830 --> 01:44:32,000 I remember the statuette. 1313 01:44:32,700 --> 01:44:33,700 It was... 1314 01:44:34,330 --> 01:44:36,620 at the hospital when you were sick. 1315 01:44:37,540 --> 01:44:40,040 On the table next to you. 1316 01:44:41,200 --> 01:44:43,250 Your father brought it in for me. 1317 01:44:43,620 --> 01:44:46,450 He'd become kind of superstitious, too. 1318 01:44:51,080 --> 01:44:52,250 My little girl. 1319 01:44:53,040 --> 01:44:54,120 My darling. 1320 01:45:01,750 --> 01:45:03,000 What's going on here? 1321 01:45:05,080 --> 01:45:06,660 Nothing, don't worry. 1322 01:46:11,410 --> 01:46:14,000 Tuesday, 11th March, 1984. 1323 01:46:15,200 --> 01:46:17,370 I woke up late this morning. 1324 01:46:18,160 --> 01:46:20,370 I don't really recollect my dream, 1325 01:46:20,870 --> 01:46:22,700 only we were all there. 1326 01:46:22,870 --> 01:46:24,750 All four of us, like before. 1327 01:46:26,080 --> 01:46:30,250 Half-asleep, I tried to continue it as long as possible. 1328 01:46:30,950 --> 01:46:32,580 It felt kind of warm, 1329 01:46:33,080 --> 01:46:34,080 eternal. 1330 01:46:34,620 --> 01:46:37,040 The light of day couldn't hold it back. 1331 01:46:39,410 --> 01:46:42,330 Over breakfast, I read to you both the words 1332 01:46:42,500 --> 01:46:45,950 of a writer on Vanda Dorval's show last night. 1333 01:46:47,410 --> 01:46:50,250 "There shall be what we were for others. 1334 01:46:51,040 --> 01:46:52,160 "Smatterings, 1335 01:46:52,500 --> 01:46:56,000 "fragments of us that perhaps they thought they glimpsed. 1336 01:46:57,200 --> 01:46:59,700 "There shall be dreams of us that they nurtured. 1337 01:47:01,080 --> 01:47:02,700 "And we were never the same. 1338 01:47:03,250 --> 01:47:06,660 "Each time, we were magnificent strangers, 1339 01:47:06,830 --> 01:47:09,410 "passengers of the night that they invented, 1340 01:47:09,580 --> 01:47:10,910 "like fragile shadows 1341 01:47:11,080 --> 01:47:13,790 "in old, long-forgotten bedroom mirrors." 1342 01:47:15,750 --> 01:47:17,500 It made you both smile. 1343 01:47:17,660 --> 01:47:18,790 And you said, 1344 01:47:19,620 --> 01:47:22,830 Why don't you write a letter to Vanda, too?"