1 00:00:37,450 --> 00:00:40,950 10th May, 1981 2 00:02:52,575 --> 00:02:54,658 My dear Passengers of the Night, 3 00:02:55,492 --> 00:02:57,783 it's May 10th, or the 11th now, 4 00:02:57,850 --> 00:02:59,175 and I'm Vanda Dorval, 5 00:02:59,242 --> 00:03:02,158 taking you through once more to 4 a.m. 6 00:03:02,908 --> 00:03:06,742 Call in to tell me your experiences of this special night. 7 00:03:07,242 --> 00:03:08,825 Here, nothing has changed. 8 00:03:08,992 --> 00:03:11,908 We're still on 45 24 70 00. 9 00:03:12,450 --> 00:03:14,742 Before we take our first call, music. 10 00:03:14,908 --> 00:03:17,117 With Barbara singing Regarde. 11 00:03:54,367 --> 00:04:00,367 THE PASSENGERS OF THE NIGHT 12 00:05:23,242 --> 00:05:24,533 Hi, grandpa. 13 00:05:25,950 --> 00:05:27,533 Matthias, how are you? 14 00:05:28,700 --> 00:05:30,992 - Good, and you? - Fine, thanks. 15 00:05:31,158 --> 00:05:32,450 Nice to see you. 16 00:05:32,617 --> 00:05:33,908 Where've you been? 17 00:05:34,075 --> 00:05:35,242 With Carlos. 18 00:05:36,450 --> 00:05:37,408 Doing math. 19 00:05:37,575 --> 00:05:38,617 Very funny. 20 00:05:41,533 --> 00:05:43,033 Should I stay tonight? 21 00:05:43,200 --> 00:05:44,325 No, I'm fine. 22 00:05:44,492 --> 00:05:45,366 You go. 23 00:05:45,450 --> 00:05:47,158 Matthias, you got my ciggies? 24 00:05:47,225 --> 00:05:48,925 - No, forgot. - You forgot? 25 00:05:48,992 --> 00:05:50,908 So give me my cash back. 26 00:05:51,158 --> 00:05:52,492 Grandpa, hi there. 27 00:05:52,950 --> 00:05:53,920 Nice surprise. 28 00:05:54,200 --> 00:05:55,533 - All right? - Yeah. 29 00:05:56,158 --> 00:05:57,075 I'm all right. 30 00:05:57,533 --> 00:05:59,158 So you're active politically? 31 00:05:59,325 --> 00:06:01,742 Yeah, but mom won't let me go to protests. 32 00:06:02,492 --> 00:06:05,408 You have exams coming up and better things to do. 33 00:06:05,575 --> 00:06:08,325 You passed your exams and did nothing better. 34 00:06:09,617 --> 00:06:10,700 Come on. 35 00:06:14,408 --> 00:06:15,575 Here, Matthias. 36 00:06:16,033 --> 00:06:17,908 Thanks, grandpa. You're sure? 37 00:06:18,408 --> 00:06:20,158 That's far too much. 38 00:06:20,992 --> 00:06:23,492 If all Judith does is buy ciggies. 39 00:06:24,158 --> 00:06:25,058 Thanks. 40 00:06:27,200 --> 00:06:28,658 Need a hand, mom? 41 00:06:29,283 --> 00:06:30,617 No, thanks, sweetie. 42 00:06:33,283 --> 00:06:35,450 Well, I'll fix myself some dinner. 43 00:06:45,950 --> 00:06:48,242 Your separation is final? 44 00:06:54,325 --> 00:06:55,408 He's... 45 00:06:55,867 --> 00:06:57,783 He's rented an apartment. 46 00:06:59,200 --> 00:07:02,575 Near Saint-Lazare, with his girlfriend. So... 47 00:07:05,783 --> 00:07:07,367 I can help out. 48 00:07:07,992 --> 00:07:09,492 That's not the issue, dad. 49 00:07:13,158 --> 00:07:14,950 I need to find work fast. 50 00:07:16,033 --> 00:07:17,950 How? You've never worked. 51 00:07:18,992 --> 00:07:19,892 Thanks. 52 00:07:20,450 --> 00:07:21,658 A great help. 53 00:07:22,158 --> 00:07:22,991 Sorry. 54 00:07:23,075 --> 00:07:24,575 That's not what I meant. 55 00:07:25,117 --> 00:07:26,200 I know. 56 00:07:29,450 --> 00:07:31,075 Of course, you'll find something. 57 00:07:31,908 --> 00:07:36,033 There are lots of jobs that require common sense and sensitivity. 58 00:07:37,200 --> 00:07:39,367 Lots of new sectors are opening up. 59 00:07:40,033 --> 00:07:41,242 With new jobs. 60 00:07:41,867 --> 00:07:43,783 It's already changing, dad. 61 00:07:45,658 --> 00:07:48,492 But I'll mention that I'm very sensitive 62 00:07:49,033 --> 00:07:50,117 on my resumé. 63 00:07:53,492 --> 00:07:54,492 I'm sorry. 64 00:07:54,950 --> 00:07:56,867 I'm being ridiculous. Sorry. 65 00:07:58,742 --> 00:08:01,117 Anyway, you go home. It's late. 66 00:08:02,575 --> 00:08:04,158 Matthias will walk with you. 67 00:08:11,117 --> 00:08:13,117 The Cold War's most visible effect, 68 00:08:13,283 --> 00:08:14,908 as you are well aware, 69 00:08:15,075 --> 00:08:17,533 was the creation of two antagonistic blocs 70 00:08:17,700 --> 00:08:20,200 centered on the URSS and the USA. 71 00:08:21,242 --> 00:08:24,075 This polarization undermines other states' unity. 72 00:08:24,242 --> 00:08:25,825 They are also cut in half. 73 00:08:26,367 --> 00:08:28,075 The Allies merge occupied zones 74 00:08:28,242 --> 00:08:31,158 to form West Germany in May 1949. 75 00:08:32,533 --> 00:08:34,575 The Soviet-occupied zone 76 00:08:35,033 --> 00:08:38,117 forms East Germany in October 1949. 77 00:08:46,408 --> 00:08:47,700 To undermine antagonism 78 00:08:47,867 --> 00:08:49,200 An unoccupied zone for allies 79 00:08:49,367 --> 00:08:51,325 I'm an ally of your occupied zone 80 00:08:56,117 --> 00:08:57,158 At the end of the war, 81 00:08:57,325 --> 00:08:59,242 Berlin is subjected to an occupation 82 00:08:59,408 --> 00:09:00,367 by four parties. 83 00:09:00,992 --> 00:09:02,742 Davies? Hold on a minute. 84 00:09:07,867 --> 00:09:09,283 Why come to this class? 85 00:09:09,908 --> 00:09:12,658 I don't call roll, so why bother turning up? 86 00:09:13,450 --> 00:09:15,950 My classroom is no place for writing poetry. 87 00:09:16,992 --> 00:09:18,533 For inspiration, try looking elsewhere. 88 00:09:22,283 --> 00:09:24,033 What are you interested in? 89 00:09:24,533 --> 00:09:25,908 What really interests you? 90 00:09:26,075 --> 00:09:28,200 What I don't like is you pretending. 91 00:09:28,658 --> 00:09:31,408 You pretend to listen and to be here. 92 00:09:31,867 --> 00:09:34,783 I think you're old enough to own what you want. 93 00:09:35,242 --> 00:09:38,200 You want to be a poet. So own it. 94 00:09:38,700 --> 00:09:40,200 I don't want to be a poet. 95 00:09:40,992 --> 00:09:42,908 You seem to float along. 96 00:09:43,450 --> 00:09:44,533 Gliding. 97 00:09:44,700 --> 00:09:47,492 How can you glide over things at your age? 98 00:09:49,867 --> 00:09:51,658 Do you speak Occitan, Youri? 99 00:09:52,325 --> 00:09:54,867 No, I've never been into regionalism. 100 00:09:55,450 --> 00:09:56,867 I prefer to be understood. 101 00:09:57,033 --> 00:09:59,533 Quite the ambition, to be understood. 102 00:09:59,908 --> 00:10:03,617 When you dress as a woman, are you understood? 103 00:10:04,617 --> 00:10:07,075 It's something else, my secret garden. 104 00:10:08,658 --> 00:10:10,992 Does your wife know you crossdress? 105 00:10:11,617 --> 00:10:14,825 I mean, have you been able to share it with her? 106 00:10:15,908 --> 00:10:19,075 "Share" would be over the top but sometimes she sees me. 107 00:10:29,033 --> 00:10:30,617 What are you doing in the dark? 108 00:10:31,033 --> 00:10:32,158 Can't you sleep? 109 00:10:32,325 --> 00:10:34,325 And why are you home so late? 110 00:10:34,492 --> 00:10:36,117 It's intense, lots of meetings. 111 00:10:38,492 --> 00:10:40,367 How was your first day at work? 112 00:10:41,325 --> 00:10:42,908 First and last, you mean. 113 00:10:43,700 --> 00:10:44,700 I got fired. 114 00:10:47,325 --> 00:10:48,742 What happened? 115 00:10:49,908 --> 00:10:51,950 I forgot to save the file. 116 00:10:52,117 --> 00:10:53,017 What? 117 00:10:53,575 --> 00:10:56,242 The inventory file. I... 118 00:10:57,075 --> 00:10:59,075 I spent all day filling it out 119 00:11:00,075 --> 00:11:02,908 and forgot to save when I closed it. 120 00:11:03,575 --> 00:11:04,867 It wasn't saved. 121 00:11:06,825 --> 00:11:08,783 - It can't be true. - It is. 122 00:11:09,325 --> 00:11:10,992 I'm out of my depth. 123 00:11:11,158 --> 00:11:12,992 Mom, I showed you. 124 00:11:14,325 --> 00:11:16,950 - Auto-save. I showed you. - No. 125 00:11:17,617 --> 00:11:18,658 I did. 126 00:11:20,992 --> 00:11:23,492 Your grandfather's right. I'm useless. 127 00:11:23,658 --> 00:11:24,950 Don't ever say that. 128 00:11:25,658 --> 00:11:27,367 He spouts some bullshit. 129 00:11:27,742 --> 00:11:28,742 He doesn't change. 130 00:13:18,617 --> 00:13:19,517 Hello. 131 00:13:20,617 --> 00:13:21,575 Hello. 132 00:13:22,242 --> 00:13:23,450 Come on in. 133 00:13:26,700 --> 00:13:27,867 Take a seat. 134 00:13:28,033 --> 00:13:28,992 Thanks. 135 00:13:29,992 --> 00:13:30,892 Elisabeth. 136 00:13:31,033 --> 00:13:32,742 Yes, of course. Elisabeth. 137 00:13:33,117 --> 00:13:34,533 From La Rochelle, right? 138 00:13:34,700 --> 00:13:38,492 I suppose, but I've been in Paris a long time now. 139 00:13:38,658 --> 00:13:40,658 You left La Rochelle at what age? 140 00:13:41,200 --> 00:13:42,242 Sixteen. 141 00:13:48,075 --> 00:13:50,033 This is where you record the program? 142 00:13:51,117 --> 00:13:52,783 Most of the time, yes. 143 00:13:52,950 --> 00:13:55,367 It feels like we're on home ground. 144 00:13:56,450 --> 00:13:57,350 Well... 145 00:13:58,075 --> 00:14:00,200 I was very touched by your letter. 146 00:14:00,367 --> 00:14:02,283 The honesty it exuded. 147 00:14:02,450 --> 00:14:03,350 Thank you. 148 00:14:03,617 --> 00:14:05,742 So you're an avid listener? 149 00:14:05,908 --> 00:14:06,808 Yes. 150 00:14:07,700 --> 00:14:10,742 Sleep doesn't come easy to me, let's say. 151 00:14:11,492 --> 00:14:13,700 I've listened to you from the start. 152 00:14:13,867 --> 00:14:16,158 Going back to The Night Road. 153 00:14:18,200 --> 00:14:20,950 I knew it wasn't only truckers we kept awake. 154 00:14:21,450 --> 00:14:22,350 A drink? 155 00:14:24,158 --> 00:14:25,058 Yes. 156 00:14:25,950 --> 00:14:28,367 What have you done before now, Elisabeth? 157 00:14:29,783 --> 00:14:31,533 I studied psychology. 158 00:14:32,742 --> 00:14:34,075 Some secretarial work. 159 00:14:34,242 --> 00:14:36,117 Then I had my children so... 160 00:14:36,283 --> 00:14:37,992 When I tried to go back, 161 00:14:38,158 --> 00:14:40,242 I had health issues so... 162 00:14:40,950 --> 00:14:42,867 Why go back to work now? 163 00:14:47,033 --> 00:14:48,700 I'm separated from my husband. 164 00:14:49,158 --> 00:14:50,867 - He left me. - I understand. 165 00:14:51,408 --> 00:14:52,367 I understand. 166 00:14:53,908 --> 00:14:57,325 You say in your letter, you'll do just about anything. 167 00:14:57,492 --> 00:15:00,200 Yes, as required, I can... 168 00:15:00,367 --> 00:15:01,992 The switchboard, for example? 169 00:15:02,325 --> 00:15:03,533 You'd be interested? 170 00:15:03,950 --> 00:15:05,742 - Switchboard? - Telephone switchboard. 171 00:15:06,158 --> 00:15:07,450 Francis is leaving us. 172 00:15:07,867 --> 00:15:09,408 We're looking for someone. 173 00:15:09,992 --> 00:15:11,700 I'll introduce you. He'll explain it. 174 00:15:12,533 --> 00:15:14,658 Then we'll try you out. 175 00:15:15,533 --> 00:15:18,075 If it works out, great. If not, then no. 176 00:15:19,617 --> 00:15:21,617 What I'm looking for 177 00:15:21,783 --> 00:15:24,408 is someone who connects with the listener. 178 00:15:25,117 --> 00:15:29,283 As well as being able to filter, welcome and get on air 179 00:15:29,450 --> 00:15:31,283 an experience that can be shared. 180 00:15:31,992 --> 00:15:33,742 It involves sensing things. 181 00:15:33,908 --> 00:15:35,492 Sensing the truth, I'd say. 182 00:15:36,825 --> 00:15:39,033 And with regard to... 183 00:15:40,075 --> 00:15:42,533 more pragmatic matters, the pay's terrible. 184 00:15:43,617 --> 00:15:46,450 Our budget is constantly being reduced. 185 00:15:46,617 --> 00:15:48,867 And since the advent of late-night TV, 186 00:15:49,033 --> 00:15:51,200 radio has lost its monopoly of the night. 187 00:15:51,950 --> 00:15:53,117 Any questions? 188 00:15:53,283 --> 00:15:54,242 No. 189 00:15:55,033 --> 00:15:56,075 Well, one. 190 00:15:56,242 --> 00:15:58,033 When do you want me to start? 191 00:15:58,450 --> 00:16:00,283 Actually, right now. 192 00:16:00,825 --> 00:16:03,908 Jot down name, number, time of call. 193 00:16:04,325 --> 00:16:05,908 When you're good, 194 00:16:06,075 --> 00:16:09,575 you motion to Agostini, if he ever stops talking... 195 00:16:09,992 --> 00:16:11,575 You motion to him, three. 196 00:16:12,242 --> 00:16:14,867 You press three and you hang up. 197 00:16:15,033 --> 00:16:15,992 All done. 198 00:16:16,658 --> 00:16:17,575 Now? 199 00:16:17,742 --> 00:16:18,642 Take it. 200 00:16:18,742 --> 00:16:20,325 - This is a call? - Yes. 201 00:16:25,783 --> 00:16:27,992 Good evening, what's your name? 202 00:16:29,825 --> 00:16:31,075 Evening, Henri. 203 00:16:31,742 --> 00:16:34,242 What would you like to discuss with... 204 00:16:34,408 --> 00:16:35,575 with Vanda, sorry. 205 00:16:39,283 --> 00:16:42,867 I'll put you on hold briefly and I'll be right back. 206 00:16:44,158 --> 00:16:45,367 Hold the line, Henri. 207 00:16:46,283 --> 00:16:48,117 Motion to him first. 208 00:16:48,283 --> 00:16:49,533 Three. 209 00:16:49,700 --> 00:16:50,950 I press three. 210 00:16:51,950 --> 00:16:54,575 You hang up and you're good. 211 00:17:34,367 --> 00:17:36,075 Sorry, I didn't see you there. 212 00:17:36,533 --> 00:17:38,908 No, it's my fault. I dozed off. 213 00:17:39,658 --> 00:17:40,700 With your coat on? 214 00:17:41,783 --> 00:17:43,117 I couldn't sleep. 215 00:17:43,617 --> 00:17:45,367 I went down for a walk. 216 00:17:46,825 --> 00:17:48,408 When do your classes start? 217 00:17:49,200 --> 00:17:50,367 Late, this morning. 218 00:17:50,783 --> 00:17:52,742 You left your clutter out again. 219 00:17:56,575 --> 00:17:57,742 Morning. 220 00:18:02,992 --> 00:18:04,325 I know, too old for it. 221 00:18:04,492 --> 00:18:05,742 No, it's not you. 222 00:18:06,783 --> 00:18:09,742 I don't smell too fresh. Better keep your distance. 223 00:18:10,450 --> 00:18:12,158 Okay, I'll keep my distance. 224 00:18:12,783 --> 00:18:14,450 And make your hot chocolate. 225 00:18:42,950 --> 00:18:43,867 Thanks. 226 00:18:50,117 --> 00:18:52,075 You never say how you're feeling. 227 00:18:54,533 --> 00:18:55,533 Just fine. 228 00:18:56,783 --> 00:18:57,867 For sure? 229 00:18:58,700 --> 00:19:01,450 Stop, mom. Starting the day on a downer. 230 00:19:03,867 --> 00:19:05,575 And why just stand there? 231 00:19:06,242 --> 00:19:07,367 Eat something. 232 00:19:08,700 --> 00:19:09,742 You're so thin. 233 00:19:11,450 --> 00:19:12,492 You're right. 234 00:19:20,325 --> 00:19:22,158 Wacko! You nearly landed on her. 235 00:19:22,325 --> 00:19:24,033 No worries. I saw you, Leila. 236 00:19:24,867 --> 00:19:26,033 All right, kids? 237 00:19:28,450 --> 00:19:30,575 If anything's off tomorrow morning, 238 00:19:30,742 --> 00:19:32,283 you guys are banned, okay? 239 00:19:32,450 --> 00:19:34,075 Sure, dad, we'll clear up. 240 00:19:34,575 --> 00:19:35,992 In that case, welcome. 241 00:19:36,158 --> 00:19:37,367 To see the game, 242 00:19:37,867 --> 00:19:39,242 we're watching here later. 243 00:19:48,450 --> 00:19:49,367 It's hot. 244 00:19:49,992 --> 00:19:51,117 That's the booze. 245 00:19:52,033 --> 00:19:54,367 You're super pretty with your cheeks glowing. 246 00:20:09,783 --> 00:20:11,783 You'll let me read your writing. 247 00:20:12,200 --> 00:20:14,200 - You'd like that? - For sure. 248 00:20:14,825 --> 00:20:16,033 Carlos has read it. 249 00:20:16,200 --> 00:20:17,825 Yeah, and he made fun of me. 250 00:20:23,533 --> 00:20:24,450 Matthias! 251 00:20:24,617 --> 00:20:26,617 You're kidding me. We scored! 252 00:20:26,783 --> 00:20:28,408 - Take a look. - Gotta go. 253 00:20:36,283 --> 00:20:37,325 All right. 254 00:20:37,492 --> 00:20:41,408 So, you want to contribute to which part of the show? 255 00:20:43,117 --> 00:20:45,325 Yes. That means coming in. 256 00:20:45,492 --> 00:20:46,825 We have a visitor. 257 00:20:48,533 --> 00:20:49,433 Okay. 258 00:20:50,825 --> 00:20:53,200 Hold the line, I'll be right back. 259 00:20:53,367 --> 00:20:54,700 She looks so young. 260 00:20:54,867 --> 00:20:55,658 A kid. 261 00:20:55,742 --> 00:20:56,825 A high schooler. 262 00:21:01,575 --> 00:21:02,492 Evening. 263 00:21:02,658 --> 00:21:04,200 - Are you Talulah? - Yes. 264 00:21:04,367 --> 00:21:06,783 I'm Elisabeth. We spoke on the phone. 265 00:21:06,950 --> 00:21:07,908 Okay. 266 00:21:08,283 --> 00:21:09,908 Thanks for coming in. 267 00:21:10,492 --> 00:21:12,158 Your letter touched us all. 268 00:21:14,450 --> 00:21:16,575 You know how the program works? 269 00:21:16,742 --> 00:21:17,533 Yes. 270 00:21:17,617 --> 00:21:20,033 So, Vanda will be sitting there. 271 00:21:20,492 --> 00:21:22,658 And you'll be in that booth. 272 00:21:23,283 --> 00:21:25,075 You'll be in the shadows, 273 00:21:25,492 --> 00:21:27,242 so Vanda can't see you. 274 00:21:27,408 --> 00:21:28,308 Okay. 275 00:21:32,575 --> 00:21:33,825 What's Your Name? 276 00:21:34,450 --> 00:21:36,908 Dear Passengers, here's a favorite of yours, 277 00:21:37,075 --> 00:21:39,450 according to your numerous letters. 278 00:21:40,242 --> 00:21:43,283 We thought we'd try to make it a regular slot. 279 00:21:44,617 --> 00:21:47,325 Starting tonight, with a new visitor. 280 00:21:48,283 --> 00:21:49,492 What's your name? 281 00:21:50,492 --> 00:21:51,408 Talulah. 282 00:21:51,867 --> 00:21:53,950 Talulah? That's pretty, Talulah. 283 00:21:54,575 --> 00:21:55,825 That's your real name? 284 00:21:58,242 --> 00:21:59,450 Yes, it's my name. 285 00:22:01,283 --> 00:22:03,117 Do you know what it means? 286 00:22:03,825 --> 00:22:05,950 Does it mean anything in particular? 287 00:22:06,617 --> 00:22:08,533 No, I don't think so. 288 00:22:10,283 --> 00:22:12,283 I see you come from St. Malo. 289 00:22:12,742 --> 00:22:14,908 Yes, not far from St. Malo. 290 00:22:15,700 --> 00:22:17,867 And since you arrived in Paris? 291 00:22:18,367 --> 00:22:20,950 No fixed abode, I'm always on the move. 292 00:22:21,117 --> 00:22:23,533 Hotel rooms or squats. 293 00:22:24,700 --> 00:22:26,658 Do your parents help you out? 294 00:22:27,325 --> 00:22:28,617 You keep in touch? 295 00:22:35,367 --> 00:22:36,658 Do I have to answer? 296 00:22:38,575 --> 00:22:40,283 I don't feel like talking about it. 297 00:22:41,408 --> 00:22:44,117 Mom and dad, it's not very interesting. 298 00:22:44,283 --> 00:22:45,700 Talulah, it's up to you. 299 00:22:45,867 --> 00:22:47,367 I can't make you but... 300 00:22:49,367 --> 00:22:50,867 You asked to come here. 301 00:22:51,033 --> 00:22:53,033 You know what we're about here. 302 00:22:53,617 --> 00:22:54,825 Talking about yourself. 303 00:22:54,992 --> 00:22:57,033 About your past, your childhood. 304 00:22:59,950 --> 00:23:01,867 You have a very young voice. 305 00:23:02,283 --> 00:23:04,033 A voice of childhood, perhaps. 306 00:23:05,492 --> 00:23:06,575 How old are you? 307 00:23:06,742 --> 00:23:07,742 Eighteen. 308 00:23:08,492 --> 00:23:09,617 Eighteen... 309 00:23:10,283 --> 00:23:11,575 So you're very young. 310 00:23:14,325 --> 00:23:15,825 It's funny here, though. 311 00:23:15,992 --> 00:23:16,950 How come? 312 00:23:17,117 --> 00:23:19,367 - The studio, you mean? - Yes. 313 00:23:19,783 --> 00:23:22,658 I didn't imagine it like this when... 314 00:23:23,950 --> 00:23:26,075 - Listening to those voices. - Really? 315 00:23:26,242 --> 00:23:27,783 How did you imagine it? 316 00:23:27,950 --> 00:23:29,200 Much smaller. 317 00:23:29,367 --> 00:23:32,700 Like a sort of dressing room or... 318 00:23:33,742 --> 00:23:35,325 Or that thing for confession. 319 00:23:35,742 --> 00:23:37,200 You ever went to confession? 320 00:23:37,367 --> 00:23:38,283 No. 321 00:23:38,450 --> 00:23:39,450 Never. 322 00:23:44,950 --> 00:23:48,742 I was thinking we could piggy-back one of Lenoir's live gigs. 323 00:23:49,533 --> 00:23:53,075 At Le Palace or Les Bains-Douches, shake things up. 324 00:23:54,283 --> 00:23:56,158 Sure, let's brainstorm it. 325 00:23:56,867 --> 00:23:58,825 I bumped into him earlier. 326 00:23:58,992 --> 00:24:00,700 Next time, I'll mention it. 327 00:24:02,367 --> 00:24:03,450 See you, Vanda. 328 00:24:12,450 --> 00:24:13,700 So, how's it going? 329 00:24:14,575 --> 00:24:16,075 Vanda's happy, at least. 330 00:24:16,742 --> 00:24:18,992 You're getting the hang of it? 331 00:24:20,033 --> 00:24:21,117 Sure. 332 00:24:22,117 --> 00:24:24,450 It feels a bit hit-and-miss still, 333 00:24:24,617 --> 00:24:28,700 and I'd like Vanda's feedback but I hope I'm up to speed. 334 00:24:29,242 --> 00:24:31,158 Don't overthink it with Vanda. 335 00:24:31,658 --> 00:24:35,200 If you don't cut it, she'll be sure to let you know. 336 00:24:35,783 --> 00:24:37,908 I wonder how much longer the tryout lasts. 337 00:24:38,700 --> 00:24:40,825 The tryout? It's done, over. 338 00:24:41,325 --> 00:24:42,575 You totally tried out. 339 00:24:43,992 --> 00:24:45,825 No way. She didn't tell you? 340 00:24:46,617 --> 00:24:47,617 What a sourpuss! 341 00:24:49,992 --> 00:24:51,908 I'm pleased you're here, at least. 342 00:24:53,992 --> 00:24:54,783 See you. 343 00:24:54,867 --> 00:24:57,033 Tomorrow, then. Colleague. 344 00:25:14,825 --> 00:25:15,825 Are you okay? 345 00:25:16,825 --> 00:25:18,158 What are you doing? 346 00:25:19,117 --> 00:25:21,658 The café opens in ten minutes or so. 347 00:25:23,492 --> 00:25:25,075 I'm sorry about earlier. 348 00:25:25,950 --> 00:25:27,283 Sorry about what? 349 00:25:28,950 --> 00:25:31,283 I dunno, I didn't know what to say. 350 00:25:32,283 --> 00:25:34,200 I couldn't find the words. 351 00:25:34,908 --> 00:25:36,825 I sucked. I messed it all up. 352 00:25:37,242 --> 00:25:38,200 Not at all. 353 00:25:38,867 --> 00:25:41,075 You were great, Talulah, honestly. 354 00:25:44,992 --> 00:25:46,242 You must be freezing. 355 00:25:46,700 --> 00:25:48,950 You have a place to go after the café? 356 00:25:49,117 --> 00:25:51,158 After the café, we'll see. 357 00:25:57,408 --> 00:25:58,450 Grab your gear. 358 00:25:58,617 --> 00:26:00,283 You can't stay here. 359 00:26:00,450 --> 00:26:01,867 Come home with me. 360 00:26:02,033 --> 00:26:03,950 We have a spare room upstairs. 361 00:26:04,117 --> 00:26:05,992 - I don't want to intrude. - You won't. 362 00:26:06,158 --> 00:26:07,575 I'm inviting you. 363 00:26:08,450 --> 00:26:09,575 Come on. 364 00:26:27,450 --> 00:26:28,450 This way. 365 00:26:29,533 --> 00:26:33,700 My ex-husband insisted on buying this with the apartment. 366 00:26:33,867 --> 00:26:35,783 We use it to store stuff. 367 00:26:40,158 --> 00:26:42,825 You need to make space for the mattress but... 368 00:26:43,867 --> 00:26:46,117 My daughter comes up sometimes to be alone. 369 00:26:47,408 --> 00:26:48,575 Thanks, but I can't. 370 00:26:48,742 --> 00:26:50,033 Not at all. 371 00:26:50,742 --> 00:26:52,825 Okay, I'll let you settle in. 372 00:26:53,783 --> 00:26:56,658 If you want a shower, just come downstairs. 373 00:26:57,283 --> 00:26:58,325 All right. 374 00:27:01,075 --> 00:27:02,033 Here... 375 00:27:03,700 --> 00:27:04,617 There you go. 376 00:27:07,742 --> 00:27:09,408 You can stay a few days. 377 00:27:10,033 --> 00:27:11,033 But... 378 00:27:12,117 --> 00:27:14,783 It's a bit tricky with my two teens. 379 00:27:14,950 --> 00:27:16,075 And I'm on my own. 380 00:27:16,575 --> 00:27:18,825 I understand. It's really cool of you. 381 00:27:18,992 --> 00:27:20,992 Well, goodnight then. 382 00:27:21,158 --> 00:27:22,575 What's left of it. 383 00:27:26,450 --> 00:27:27,742 This'll come in handy. 384 00:28:27,950 --> 00:28:29,075 Holy shit! 385 00:28:29,742 --> 00:28:30,642 What's up? 386 00:28:31,242 --> 00:28:32,325 Tell me. 387 00:28:33,325 --> 00:28:34,617 Gimme the binoculars. 388 00:28:35,325 --> 00:28:37,492 Don't be selfish, as usual. 389 00:28:37,658 --> 00:28:38,867 Put the strap on. 390 00:28:39,033 --> 00:28:40,283 Don't need it. 391 00:28:43,825 --> 00:28:45,283 How old, d'you think? 392 00:28:45,450 --> 00:28:47,242 Dunno. Seventeen, eighteen... 393 00:28:48,242 --> 00:28:49,575 She waved to me. 394 00:28:49,742 --> 00:28:51,117 You think she's done it? 395 00:28:51,283 --> 00:28:52,183 You bet. 396 00:28:52,700 --> 00:28:53,825 No way. Think so? 397 00:28:54,450 --> 00:28:55,617 No doubt about it. 398 00:28:56,783 --> 00:28:59,033 Quit acting like you don't care. 399 00:29:00,658 --> 00:29:01,558 Shit. 400 00:29:01,658 --> 00:29:02,558 Who's that? 401 00:29:02,700 --> 00:29:03,700 No clue. 402 00:29:04,908 --> 00:29:08,033 I hope it's not mom. We should be at school. 403 00:29:12,242 --> 00:29:13,142 Hi. 404 00:29:16,033 --> 00:29:17,075 You're Elisabeth's son? 405 00:29:17,783 --> 00:29:18,742 Yes. 406 00:29:18,908 --> 00:29:21,533 She told me to come by for a shower. 407 00:29:23,200 --> 00:29:25,200 I'm upstairs. She didn't say? 408 00:29:27,158 --> 00:29:28,283 Is it a bad time? 409 00:29:28,450 --> 00:29:29,908 No, come in. 410 00:29:30,075 --> 00:29:31,658 I mean, mom didn't say but... 411 00:29:32,908 --> 00:29:34,325 Thanks, that's cool. 412 00:29:37,158 --> 00:29:38,242 Talulah. 413 00:29:38,408 --> 00:29:39,408 Matthias. 414 00:29:41,283 --> 00:29:43,825 How does my mother know a chick like her? 415 00:29:44,492 --> 00:29:47,367 Maybe I should call her. What if she's lying? 416 00:29:47,533 --> 00:29:48,742 Are you nuts? 417 00:29:49,117 --> 00:29:51,158 If she's lying, you kick her out? 418 00:29:51,325 --> 00:29:54,158 No, she's here now. We're keeping her. 419 00:29:55,117 --> 00:29:57,533 She's at least eighteen, for sure. 420 00:29:57,700 --> 00:29:59,867 You saw her? The way she looked at you? 421 00:30:00,033 --> 00:30:01,575 Who the heck is she? 422 00:30:06,450 --> 00:30:07,825 Thanks, that's much better. 423 00:30:09,117 --> 00:30:10,450 Need anything else? 424 00:30:10,867 --> 00:30:12,700 I already butted in enough. Bye. 425 00:30:22,242 --> 00:30:24,367 Shit, that smells good, dude. 426 00:30:25,242 --> 00:30:26,908 - Smell! - Stop it. 427 00:30:27,242 --> 00:30:28,533 I'm keeping it. 428 00:30:37,700 --> 00:30:39,867 I can never do this. You try? 429 00:30:40,033 --> 00:30:41,117 Sure. 430 00:30:41,283 --> 00:30:43,200 You set a place for Talulah? 431 00:30:43,867 --> 00:30:45,450 You invited her for lunch? 432 00:30:45,617 --> 00:30:46,950 Yeah, why not? 433 00:30:47,617 --> 00:30:49,700 I don't know. Who is she? 434 00:30:50,700 --> 00:30:52,783 She's only here for a few days. 435 00:30:53,658 --> 00:30:55,283 You know where she's from? 436 00:30:56,158 --> 00:30:58,158 Yes, come in. It's open. 437 00:31:01,825 --> 00:31:03,200 Hello. 438 00:31:06,033 --> 00:31:07,033 Come in. 439 00:31:07,783 --> 00:31:09,575 You were already in radio 440 00:31:09,742 --> 00:31:11,242 before working with Vanda? 441 00:31:11,658 --> 00:31:12,867 It's all new. 442 00:31:13,492 --> 00:31:14,783 She hid it for days. 443 00:31:14,950 --> 00:31:16,617 I didn't hide anything. 444 00:31:17,492 --> 00:31:19,700 It's no crime to take your time. 445 00:31:19,867 --> 00:31:22,158 I wanted to be sure before telling you. 446 00:31:22,908 --> 00:31:24,158 You're in 10th grade? 447 00:31:25,242 --> 00:31:26,825 Okay? How's it going? 448 00:31:26,992 --> 00:31:27,892 It's going. 449 00:31:27,992 --> 00:31:29,075 Not really going. 450 00:31:30,158 --> 00:31:32,783 I got a message from your assistant principal. 451 00:31:33,283 --> 00:31:34,658 Any idea what he wants? 452 00:31:34,825 --> 00:31:36,950 Most likely, not to give you a medal. 453 00:31:38,575 --> 00:31:41,242 - Over-dramatic, as usual. - I'm over-dramatic? 454 00:31:41,617 --> 00:31:44,617 If you flunk this year, you're on your own. 455 00:31:46,200 --> 00:31:47,700 You think you'll go back? 456 00:31:48,408 --> 00:31:49,241 No. 457 00:31:49,325 --> 00:31:52,325 I left after 9th grade. It's been years. 458 00:31:52,700 --> 00:31:53,617 And other courses? 459 00:31:53,783 --> 00:31:56,408 You can get funding. Nothing appeals? 460 00:32:01,408 --> 00:32:02,575 Actually... 461 00:32:03,075 --> 00:32:06,075 what you do on the radio, I'd enjoy that, I think. 462 00:32:06,783 --> 00:32:08,200 Listening to people, 463 00:32:08,367 --> 00:32:10,158 talking to them, helping them. 464 00:32:12,033 --> 00:32:15,158 I mean, it helped me, listening to your show at night. 465 00:32:19,867 --> 00:32:20,867 Not again. 466 00:32:21,367 --> 00:32:23,575 It's several times a day right now. 467 00:32:27,033 --> 00:32:28,158 Here we go. 468 00:32:28,742 --> 00:32:29,783 This is it. 469 00:32:40,325 --> 00:32:41,450 Come on, Matthias. 470 00:32:54,992 --> 00:32:56,825 Three for Birdy, please. 471 00:32:57,492 --> 00:32:59,492 It started ten minutes ago. Sorry. 472 00:32:59,658 --> 00:33:01,533 No problem, tell us how it starts. 473 00:33:01,700 --> 00:33:05,200 Trouble is, I can't let anyone in more than five minutes late. 474 00:33:05,367 --> 00:33:06,658 Come on, please! 475 00:33:07,283 --> 00:33:08,367 No, honestly. 476 00:33:10,367 --> 00:33:11,575 He wasn't having it. 477 00:33:12,283 --> 00:33:13,825 Pain in the ass! 478 00:33:13,992 --> 00:33:15,617 Let's catch the next one. 479 00:33:19,575 --> 00:33:20,867 Come on. 480 00:33:23,325 --> 00:33:24,533 What's she doing? 481 00:33:28,575 --> 00:33:29,533 Come on! 482 00:33:34,992 --> 00:33:36,283 What are we doing? 483 00:33:40,825 --> 00:33:43,950 If I get the chance tonight, I'll grab it, for sure. 484 00:33:44,950 --> 00:33:48,117 I feel compelled to stay up all night now and then. 485 00:33:48,283 --> 00:33:50,492 Don't take it personally. It's just me. 486 00:33:58,533 --> 00:33:59,533 Sorry. 487 00:33:59,950 --> 00:34:01,158 Sit down! 488 00:34:07,950 --> 00:34:10,700 I never said I don't like going out with you. 489 00:34:11,283 --> 00:34:13,158 If you're home at a reasonable hour. 490 00:34:13,325 --> 00:34:16,408 It's reasonable for me even if not for you. 491 00:34:17,117 --> 00:34:18,408 I'll sleep tomorrow. 492 00:34:19,158 --> 00:34:21,825 You have your tennis. It's cool. 493 00:34:22,283 --> 00:34:24,408 Shit, I'm sorry. 494 00:34:25,742 --> 00:34:29,908 I'm greatly attracted to you but it's under control, as you requested. 495 00:34:35,533 --> 00:34:38,742 - Careful! What if she comes in? - Don't worry. 496 00:34:38,908 --> 00:34:40,492 It's discreet, don't worry. 497 00:34:41,200 --> 00:34:43,825 It's only because you're scared she'll see us? 498 00:34:44,742 --> 00:34:46,408 Stop, Octave! 499 00:34:48,325 --> 00:34:50,783 You're crazy. I don't agree with it. 500 00:34:51,200 --> 00:34:53,450 I respect no girl more than you. 501 00:34:54,783 --> 00:34:57,242 There's something about you that's virginal. 502 00:34:57,950 --> 00:35:01,450 The indomitable air of a ferocious Amazon. 503 00:35:01,992 --> 00:35:03,033 I daren't touch you. 504 00:35:03,200 --> 00:35:05,325 I can't bear anyone else touching you. 505 00:35:05,492 --> 00:35:09,200 Imagining you in a man's arms is unbearable for me. 506 00:35:09,367 --> 00:35:11,408 Especially the men you frequent, 507 00:35:11,575 --> 00:35:14,908 whose animality is pathetically bestial. 508 00:35:21,825 --> 00:35:23,450 Lucky we got the wrong film. 509 00:35:24,283 --> 00:35:25,908 It's a roll of the dice. 510 00:35:28,867 --> 00:35:29,908 Home, maybe? 511 00:35:31,408 --> 00:35:32,950 Look, Octave, 512 00:35:33,117 --> 00:35:34,658 I need to be alone. 513 00:35:34,825 --> 00:35:37,825 I feel compelled to stay up all night now and then. 514 00:35:39,200 --> 00:35:40,283 C'mon, let's go. 515 00:35:42,033 --> 00:35:43,283 Bestial! 516 00:35:43,450 --> 00:35:45,992 Is that all you can say? Bestial! 517 00:35:46,742 --> 00:35:48,867 You're bestial, too, in your own way. 518 00:36:46,867 --> 00:36:48,617 So, what did you say then? 519 00:36:48,783 --> 00:36:50,367 What could I say? 520 00:36:54,575 --> 00:36:56,283 That dress looks great on you. 521 00:36:56,495 --> 00:36:57,495 A real change. 522 00:36:57,575 --> 00:36:58,700 I don't know. 523 00:37:00,158 --> 00:37:02,742 I'm sorting through them. Good film? 524 00:37:02,908 --> 00:37:03,808 Yeah. 525 00:37:05,492 --> 00:37:07,450 Do you plan on working tonight? 526 00:37:07,617 --> 00:37:08,658 Why? 527 00:37:09,242 --> 00:37:10,408 What do you mean, why? 528 00:37:10,575 --> 00:37:12,242 I imagine you have homework. 529 00:37:12,408 --> 00:37:13,492 Already did it. 530 00:37:13,658 --> 00:37:14,867 Lying, Octave! 531 00:37:15,283 --> 00:37:16,408 Shut up! 532 00:37:16,575 --> 00:37:19,492 How was it with Talulah? She's nice, isn't she? 533 00:37:19,658 --> 00:37:20,867 Super nice. 534 00:37:21,033 --> 00:37:23,075 I feel bad, imagining her up there. 535 00:37:24,450 --> 00:37:25,742 Cooped up alone. 536 00:37:25,908 --> 00:37:28,367 You'll adopt all the local stray dogs? 537 00:37:28,533 --> 00:37:29,433 What? 538 00:37:29,950 --> 00:37:31,658 Miss Lefty's scared of squatters? 539 00:37:31,725 --> 00:37:32,828 My ass, Matthias. 540 00:37:32,908 --> 00:37:34,492 You're obviously into her. 541 00:37:34,558 --> 00:37:35,408 Bullshit. 542 00:37:35,492 --> 00:37:36,825 She isn't like that. 543 00:37:36,992 --> 00:37:38,617 I find her very touching. 544 00:37:40,242 --> 00:37:42,867 Just imagine, practically on the street, 545 00:37:43,367 --> 00:37:44,700 at her age. 546 00:37:44,867 --> 00:37:46,575 With her father halfway mad. 547 00:37:47,908 --> 00:37:49,075 What do you think? 548 00:37:50,033 --> 00:37:51,867 Tell me if I'm being foolish. 549 00:37:52,033 --> 00:37:53,492 Maybe I'm being foolish. 550 00:37:53,658 --> 00:37:55,075 You're not being foolish. 551 00:38:17,242 --> 00:38:18,700 You forgot this, I think. 552 00:38:18,867 --> 00:38:19,825 Thanks. 553 00:38:20,908 --> 00:38:22,950 - Who's the band? - Television. 554 00:38:24,533 --> 00:38:26,700 From New York. I'll lend it to you. 555 00:38:26,867 --> 00:38:27,616 Great. 556 00:38:27,700 --> 00:38:28,617 Thanks. 557 00:38:29,242 --> 00:38:30,158 Come in. 558 00:38:35,200 --> 00:38:36,408 By the way, 559 00:38:36,867 --> 00:38:38,450 we had a chat with mom. 560 00:38:39,367 --> 00:38:41,450 If you want to stay longer or... 561 00:38:41,992 --> 00:38:43,992 just stay, period, you can. 562 00:38:52,492 --> 00:38:53,908 Well, thanks. 563 00:38:58,125 --> 00:38:59,325 You okay, Talulah? 564 00:39:06,117 --> 00:39:07,450 Don't cry for no reason. 565 00:39:08,075 --> 00:39:09,242 Sorry. 566 00:39:10,367 --> 00:39:12,408 You're all so kind, as well. 567 00:39:15,575 --> 00:39:16,867 It's okay, don't worry. 568 00:39:17,367 --> 00:39:18,367 Sure? 569 00:39:21,367 --> 00:39:22,408 Okay... 570 00:39:22,908 --> 00:39:24,283 I'll be going. 571 00:39:27,450 --> 00:39:28,742 Do you want to... 572 00:39:29,325 --> 00:39:31,242 Do you want to smoke with me? 573 00:39:31,617 --> 00:39:32,658 If you want. 574 00:39:36,492 --> 00:39:37,492 I know. 575 00:39:38,283 --> 00:39:39,658 You gotta see this... 576 00:40:19,617 --> 00:40:20,742 Beautiful. 577 00:40:20,908 --> 00:40:21,867 Come on. 578 00:40:27,742 --> 00:40:28,742 Want some? 579 00:40:50,908 --> 00:40:52,325 I'm obsessing about the film. 580 00:40:54,575 --> 00:40:56,658 You liked it? Didn't seem that way. 581 00:40:58,367 --> 00:40:59,992 I wasn't sure earlier. 582 00:41:01,575 --> 00:41:04,200 Some films, you only like them way later. 583 00:41:04,867 --> 00:41:06,200 Or when you see them again. 584 00:41:07,033 --> 00:41:08,992 Depends on your mood or whatever. 585 00:41:09,617 --> 00:41:11,867 - You see a lot of movies? - Actually... 586 00:41:13,742 --> 00:41:15,283 Mostly when it's cold out. 587 00:41:24,658 --> 00:41:26,158 More and more, sure. 588 00:41:28,367 --> 00:41:29,492 I just enjoy it. 589 00:41:31,158 --> 00:41:32,325 You forget yourself. 590 00:41:32,700 --> 00:41:33,867 It's as if... 591 00:41:46,950 --> 00:41:48,200 What time is it? 592 00:41:48,950 --> 00:41:50,117 9:07. 593 00:41:50,283 --> 00:41:51,533 Shit, gotta go. 594 00:41:52,742 --> 00:41:54,742 Here, finish it, if you want. 595 00:41:54,908 --> 00:41:56,450 Sorry, I'm really late. 596 00:41:56,617 --> 00:41:57,575 What for? 597 00:43:28,867 --> 00:43:29,992 Want to play? 598 00:43:30,742 --> 00:43:31,825 Cookie? 599 00:43:32,783 --> 00:43:34,825 I'm on two packs a night now. 600 00:43:38,492 --> 00:43:40,783 So, let's talk to our first listener. 601 00:43:41,367 --> 00:43:42,825 Who may you be? 602 00:43:45,617 --> 00:43:46,517 Hello? 603 00:43:47,450 --> 00:43:50,033 Hello, you're live on the radio. Who's there? 604 00:43:50,200 --> 00:43:51,158 Vanda... 605 00:43:51,825 --> 00:43:53,283 It's Robin. Missed me, bitch? 606 00:43:53,617 --> 00:43:54,617 Cut him off. 607 00:43:54,783 --> 00:43:56,700 I'll come show you a good... 608 00:43:57,408 --> 00:44:00,325 Hoping for a more inspired listener, 609 00:44:00,492 --> 00:44:01,867 here's some music. 610 00:44:08,200 --> 00:44:09,074 I told you, 611 00:44:09,158 --> 00:44:11,075 don't put that nutcase through! 612 00:44:11,242 --> 00:44:14,200 What could I do? His voice is different with me. 613 00:44:14,367 --> 00:44:15,617 He changes his name. 614 00:44:15,783 --> 00:44:16,908 The number, dammit! 615 00:44:17,075 --> 00:44:19,783 Any doubts, get a number and call back. 616 00:44:19,950 --> 00:44:21,492 Identify the guy for sure. 617 00:44:21,658 --> 00:44:24,533 - And short-circuit him. - He calls from a payphone. 618 00:44:24,700 --> 00:44:25,908 Different every time. 619 00:44:48,658 --> 00:44:49,742 You okay? 620 00:44:59,575 --> 00:45:01,117 Don't take it personally. 621 00:45:02,033 --> 00:45:04,200 It happened to Francis lots of times. 622 00:45:04,367 --> 00:45:05,533 Vanda knows it. 623 00:45:05,992 --> 00:45:08,700 She has to take out her anger on someone. 624 00:45:09,033 --> 00:45:10,283 She's right. 625 00:45:11,200 --> 00:45:12,367 I sensed 626 00:45:13,075 --> 00:45:16,117 something was off when he called but even so... 627 00:45:16,825 --> 00:45:18,450 I put the call through. 628 00:45:21,617 --> 00:45:22,742 I was so dumb. 629 00:45:23,908 --> 00:45:26,283 Honestly, don't beat yourself up. 630 00:45:27,742 --> 00:45:28,825 Know what? 631 00:45:29,742 --> 00:45:31,283 Vanda's scary sometimes. 632 00:45:31,950 --> 00:45:33,950 She intimidates me even. 633 00:45:35,033 --> 00:45:37,117 One day, I saw her crying like you. 634 00:45:37,283 --> 00:45:40,742 After one particular clunker, she took it out on us. 635 00:45:41,742 --> 00:45:43,825 I never expected to see her cry. 636 00:45:44,617 --> 00:45:45,950 Now, when she shouts, 637 00:45:47,200 --> 00:45:49,075 I keep it in perspective. 638 00:46:00,117 --> 00:46:00,908 Sorry. 639 00:46:00,992 --> 00:46:02,158 No, I am. 640 00:46:48,075 --> 00:46:50,533 What's wrong? You look out of sorts. 641 00:46:51,450 --> 00:46:52,908 It's okay, I'm fine. 642 00:46:55,242 --> 00:46:56,617 It's just a bit awkward. 643 00:46:57,700 --> 00:47:00,908 I'm in a complicated financial situation. 644 00:47:02,283 --> 00:47:04,075 But I may have something... 645 00:47:05,117 --> 00:47:07,783 There's a job going at the library. 646 00:47:08,575 --> 00:47:10,033 Part-time. 647 00:47:12,908 --> 00:47:15,117 As I understand it, Eric pays you nothing. 648 00:47:22,658 --> 00:47:24,367 Of course I can help you. 649 00:47:24,867 --> 00:47:26,700 Why didn't you ask me earlier? 650 00:47:27,617 --> 00:47:30,908 I didn't want to. It's complicated for you, too. 651 00:47:31,075 --> 00:47:32,492 Even so... 652 00:47:33,658 --> 00:47:34,867 I'm really... 653 00:47:35,992 --> 00:47:37,617 I'm sorry, Dad. 654 00:47:37,950 --> 00:47:39,367 I'll pay it all back. 655 00:47:40,367 --> 00:47:41,825 That has no importance. 656 00:47:42,200 --> 00:47:44,283 Of course, it does. It's important! 657 00:47:44,450 --> 00:47:47,492 It's money you might need to fall back on. 658 00:47:50,325 --> 00:47:51,225 By the way, 659 00:47:51,325 --> 00:47:52,992 this time, I remembered. 660 00:47:56,825 --> 00:47:58,867 I'm not sure it's a good idea to... 661 00:47:59,450 --> 00:48:01,408 encourage him in that direction. 662 00:48:02,408 --> 00:48:03,199 He's... 663 00:48:03,283 --> 00:48:05,158 He's already so distracted. 664 00:48:05,658 --> 00:48:08,492 A poet in the family is fine by me. 665 00:48:10,533 --> 00:48:12,408 I find him so disconcerting. 666 00:48:12,992 --> 00:48:14,408 He's so secretive. 667 00:48:16,158 --> 00:48:17,825 Takes after someone, right? 668 00:48:52,450 --> 00:48:54,533 9 pm at Le Grand Pavois Indiana Jones 669 00:49:00,867 --> 00:49:02,117 I'll go ahead. 670 00:49:02,825 --> 00:49:04,158 Okay, be right there. 671 00:49:11,742 --> 00:49:13,783 Do you want to come by? 672 00:49:15,742 --> 00:49:18,825 I'd like that, but I really need some rest. 673 00:49:18,992 --> 00:49:20,617 Catch up on some sleep. 674 00:49:20,783 --> 00:49:23,242 There's so much I haven't touched for weeks. 675 00:49:23,408 --> 00:49:24,533 Paperwork and stuff. 676 00:49:28,033 --> 00:49:30,825 I don't know how to say this, it's nothing personal... 677 00:49:30,992 --> 00:49:33,658 I think you're lovely, honestly, and more besides. 678 00:49:34,325 --> 00:49:36,367 But I just had a bad breakup 679 00:49:36,533 --> 00:49:38,158 and I don't see it, really. 680 00:49:38,325 --> 00:49:39,700 But it's my fault. 681 00:49:40,367 --> 00:49:41,992 I thought, I don't know... 682 00:49:44,158 --> 00:49:45,325 You're mad at me? 683 00:49:45,492 --> 00:49:46,492 No. 684 00:49:49,992 --> 00:49:52,283 Well then, see you tomorrow. 685 00:50:06,617 --> 00:50:07,617 Elisabeth? 686 00:50:09,617 --> 00:50:10,575 Talulah. 687 00:50:11,158 --> 00:50:12,950 Come in. I'm alone. 688 00:50:16,700 --> 00:50:17,658 You're showering? 689 00:50:21,158 --> 00:50:22,283 What's wrong? 690 00:50:26,325 --> 00:50:27,283 You know... 691 00:50:28,742 --> 00:50:31,950 For hours, I've been leaving my husband messages. 692 00:50:32,908 --> 00:50:34,075 My ex-husband. 693 00:50:36,450 --> 00:50:37,867 You have great timing. 694 00:50:39,117 --> 00:50:41,117 I need to break out of the spiral. 695 00:50:41,992 --> 00:50:43,445 Like messages of despair? 696 00:50:43,825 --> 00:50:44,908 Exactly. 697 00:50:46,992 --> 00:50:48,242 Nothing but despair. 698 00:50:50,117 --> 00:50:51,825 I swing between crying 699 00:50:51,992 --> 00:50:53,408 and insulting him. 700 00:50:55,200 --> 00:50:57,908 Every time, the machine cuts me off. 701 00:50:58,700 --> 00:50:59,600 I call back. 702 00:51:03,033 --> 00:51:04,242 It's pathetic. 703 00:51:04,783 --> 00:51:05,950 It's not pathetic. 704 00:51:06,950 --> 00:51:08,533 Men are bastards, anyway. 705 00:51:11,617 --> 00:51:13,117 Now, it seems mad 706 00:51:13,867 --> 00:51:16,075 to have had only one man in my life. 707 00:51:18,283 --> 00:51:19,742 Only one, just think. 708 00:51:20,450 --> 00:51:21,658 What a waste. 709 00:51:22,950 --> 00:51:23,908 Right? 710 00:51:27,742 --> 00:51:29,033 A little bird. 711 00:51:31,142 --> 00:51:32,453 You're like a little bird. 712 00:51:33,033 --> 00:51:34,242 Nobody ever told you? 713 00:51:35,242 --> 00:51:36,367 Maybe. 714 00:51:37,742 --> 00:51:39,408 Even so, I'm right. 715 00:51:39,575 --> 00:51:41,033 Men are often bastards. 716 00:51:42,200 --> 00:51:43,242 I don't know. 717 00:51:44,242 --> 00:51:47,283 Why else did your husband walk out? Abandon you all? 718 00:51:48,700 --> 00:51:50,575 Maybe I should've left him. 719 00:51:53,242 --> 00:51:55,200 It was broken for some time. 720 00:51:57,325 --> 00:51:59,825 In one way, he was brave enough to do it. 721 00:52:19,158 --> 00:52:20,325 Where's Gonzo? 722 00:52:20,492 --> 00:52:21,658 Over there. 723 00:52:22,242 --> 00:52:24,075 Gonzo, someone to see you. 724 00:52:27,908 --> 00:52:29,242 You scared them off. 725 00:52:31,908 --> 00:52:33,033 Hi, Christine. 726 00:52:33,200 --> 00:52:34,825 - Long time, no see. - Yeah. 727 00:52:34,992 --> 00:52:35,992 How you doing? 728 00:52:36,533 --> 00:52:37,950 Got anything for us? 729 00:52:50,325 --> 00:52:51,492 Check it out. 730 00:52:55,700 --> 00:52:57,242 Let's go on the bridge. 731 00:52:57,825 --> 00:52:58,825 Really? 732 00:52:59,283 --> 00:53:00,242 Yeah. 733 00:53:05,408 --> 00:53:07,658 The guy back there called you Christine. 734 00:53:09,825 --> 00:53:11,533 Forget it, he was high. 735 00:53:12,867 --> 00:53:14,117 Christine suits you. 736 00:53:14,658 --> 00:53:15,658 Don't. 737 00:53:15,825 --> 00:53:17,950 I hate that name. It's so ugly. 738 00:53:18,908 --> 00:53:20,867 - I like it. - Don't, I said. 739 00:53:22,242 --> 00:53:23,450 I'll call you Philippe. 740 00:53:23,617 --> 00:53:25,117 You look like a Philippe. 741 00:53:28,242 --> 00:53:29,367 Give me that. 742 00:53:30,450 --> 00:53:31,533 You're kidding? 743 00:53:33,533 --> 00:53:34,700 Give me it. 744 00:53:35,242 --> 00:53:36,450 Give me it! 745 00:53:52,700 --> 00:53:53,908 Why'd you jump? 746 00:53:55,783 --> 00:53:56,908 I'm so sorry. 747 00:54:48,283 --> 00:54:49,908 That was so stupid of us. 748 00:54:51,658 --> 00:54:52,908 Of you, you mean. 749 00:55:16,450 --> 00:55:17,575 Take it off. 750 00:55:20,367 --> 00:55:21,617 Your sweater, too. 751 00:55:22,325 --> 00:55:23,283 Take it off. 752 00:55:25,117 --> 00:55:26,117 Sorry. 753 00:55:28,658 --> 00:55:29,617 Here. 754 00:55:30,325 --> 00:55:31,575 What's going on? 755 00:55:33,492 --> 00:55:34,700 Where'd you go? 756 00:55:36,075 --> 00:55:37,200 You reek of alcohol. 757 00:55:40,200 --> 00:55:41,908 Can't I trust you for a minute? 758 00:55:43,617 --> 00:55:44,867 How old are you? 759 00:56:04,783 --> 00:56:06,783 You're soaking. Take your jacket off. 760 00:56:32,117 --> 00:56:34,033 I'm not a girl for you. 761 00:59:44,200 --> 00:59:47,450 Dear Passengers, today is a special day. 762 00:59:47,617 --> 00:59:50,450 It's the birthday of our dedicated Elisabeth, 763 00:59:50,617 --> 00:59:53,825 always here for you at the controls of the switchboard. 764 00:59:54,450 --> 00:59:56,533 I'll pass onto her all your letters. 765 00:59:57,117 --> 00:59:58,908 Happy birthday, my dear. 766 00:59:59,075 --> 01:00:00,533 My Elisabeth. 767 01:02:17,367 --> 01:02:19,992 Thank you for submitting to our publishing house. 768 01:02:20,158 --> 01:02:22,783 We regret to inform you your text did not receive approval. 769 01:02:22,950 --> 01:02:25,533 We encourage you to submit more work for consideration. 770 01:02:55,783 --> 01:02:57,200 Someone here for you. 771 01:02:59,158 --> 01:03:01,617 Three times this week. Your days, coincidentally. 772 01:03:01,783 --> 01:03:02,908 Silly! 773 01:03:10,367 --> 01:03:12,200 Good evening. 774 01:03:14,992 --> 01:03:16,325 Did you like it? 775 01:03:16,492 --> 01:03:17,617 Not really. 776 01:03:18,575 --> 01:03:19,908 I'm sorry. 777 01:03:20,075 --> 01:03:22,325 My colleague recommended it to me. 778 01:03:22,492 --> 01:03:25,783 I haven't read it but usually she has impeccable taste. 779 01:03:26,200 --> 01:03:27,742 I think I prefer crime novels. 780 01:03:27,908 --> 01:03:29,908 Plots you get tied up in. 781 01:03:32,033 --> 01:03:34,700 In any case, you read a lot. Or very fast. 782 01:03:35,033 --> 01:03:36,908 People rarely borrow so many books. 783 01:03:37,075 --> 01:03:38,825 I have a long commute. 784 01:03:39,367 --> 01:03:40,867 I feel sick if I don't read. 785 01:03:41,242 --> 01:03:42,992 I'm slightly claustrophobic. 786 01:03:44,075 --> 01:03:46,867 Once, I was in a real panic, without a book, 787 01:03:47,033 --> 01:03:50,242 so I started reading on a loop the terms and conditions 788 01:03:50,408 --> 01:03:53,075 for reimbursement of tickets. You know, on the... 789 01:03:53,700 --> 01:03:54,908 Did it work? 790 01:03:55,075 --> 01:03:56,075 Not exactly. 791 01:03:59,700 --> 01:04:00,658 There you go. 792 01:04:02,575 --> 01:04:03,475 Your card. 793 01:04:03,575 --> 01:04:04,324 Thanks. 794 01:04:04,408 --> 01:04:05,825 Can I ask your name? 795 01:04:09,783 --> 01:04:10,950 Elisabeth. 796 01:04:12,492 --> 01:04:13,450 I'm Hugo. 797 01:04:14,950 --> 01:04:16,158 Nice to meet you. 798 01:04:16,908 --> 01:04:18,408 Bye, Elisabeth. Thanks. 799 01:04:18,575 --> 01:04:19,575 Goodbye. 800 01:04:28,742 --> 01:04:29,783 Excuse me... 801 01:04:30,742 --> 01:04:33,200 I lost my nerve, then I thought it's silly. 802 01:04:33,575 --> 01:04:35,367 I wanted to ask you for a drink. 803 01:04:36,450 --> 01:04:38,158 I don't know if it's all right 804 01:04:38,325 --> 01:04:41,325 but if I chicken out now I will next time too. 805 01:04:42,825 --> 01:04:44,117 If you want, yes. 806 01:04:44,783 --> 01:04:46,033 I finish in an hour. 807 01:04:46,200 --> 01:04:47,100 Great. 808 01:04:47,242 --> 01:04:49,992 I'll be outside the library, if that's okay. 809 01:04:50,158 --> 01:04:51,058 Yes. 810 01:05:22,575 --> 01:05:25,700 - You're back? - I forgot this. I'm off. 811 01:05:26,533 --> 01:05:28,492 I found these. Put them to one side. 812 01:05:30,033 --> 01:05:31,325 Is the book any good? 813 01:05:31,867 --> 01:05:32,783 Not bad. 814 01:05:33,283 --> 01:05:35,617 I finished it. Leave it for you? 815 01:05:35,783 --> 01:05:37,283 No, I've got to study. 816 01:05:53,075 --> 01:05:54,242 See you. 817 01:05:54,408 --> 01:05:56,158 See you. Have a good evening. 818 01:05:58,325 --> 01:05:59,783 Are you going or not? 819 01:06:01,742 --> 01:06:02,950 Not into him? 820 01:06:03,283 --> 01:06:05,450 Sure I am. Too much maybe. 821 01:06:07,183 --> 01:06:08,442 He's young, though. 822 01:06:08,742 --> 01:06:09,908 Even better, right? 823 01:06:10,283 --> 01:06:12,742 Lucky you. I'd jump at the chance. 824 01:06:12,908 --> 01:06:14,825 Shit, I forgot my lipstick. 825 01:06:14,992 --> 01:06:17,367 Hold on, use mine, if you want. 826 01:06:21,658 --> 01:06:22,825 Thanks. 827 01:06:29,658 --> 01:06:31,117 It feels like a disguise. 828 01:06:32,033 --> 01:06:34,617 I mean, it's so long since Eric... 829 01:06:34,783 --> 01:06:35,783 You're beautiful. 830 01:06:37,100 --> 01:06:38,695 Don't worry, you're very beautiful. 831 01:06:39,783 --> 01:06:40,908 You think? 832 01:06:42,575 --> 01:06:43,492 There he is! 833 01:06:44,033 --> 01:06:46,158 Gotta run. Thanks! 834 01:07:10,200 --> 01:07:11,533 You don't mind? 835 01:07:12,950 --> 01:07:13,908 No. 836 01:07:16,950 --> 01:07:19,242 It's rugged and fragile. 837 01:07:19,783 --> 01:07:20,867 Like you. 838 01:07:26,867 --> 01:07:29,033 You say so but you don't know me. 839 01:07:30,450 --> 01:07:31,617 Yes, I do. 840 01:07:33,742 --> 01:07:37,325 Some people, it feels like you've always known them. 841 01:07:38,867 --> 01:07:40,075 You never felt that? 842 01:07:40,992 --> 01:07:41,892 No. 843 01:07:46,825 --> 01:07:48,408 I guess it's because 844 01:07:49,158 --> 01:07:51,033 of previous lives or whatever. 845 01:07:54,658 --> 01:07:56,700 I recall the first time I saw you. 846 01:07:57,825 --> 01:07:59,658 It was at the library. 847 01:08:00,867 --> 01:08:02,700 You had a weird old lady 848 01:08:04,408 --> 01:08:07,283 insisting you find her a history of Venice. 849 01:08:07,742 --> 01:08:09,492 You were so gentle with her. 850 01:08:13,450 --> 01:08:15,658 I stayed at the library on purpose. 851 01:08:16,492 --> 01:08:18,367 With nothing to do, just... 852 01:08:19,075 --> 01:08:20,075 to watch you. 853 01:09:21,742 --> 01:09:22,658 Hello. 854 01:09:22,825 --> 01:09:24,700 We're here to see Judith. 855 01:09:24,867 --> 01:09:26,117 Her mom and brother. 856 01:09:26,283 --> 01:09:27,783 All right, come in. 857 01:09:27,950 --> 01:09:29,408 Judith, visitors! 858 01:09:29,575 --> 01:09:31,242 Show them in, I'm coming! 859 01:09:36,283 --> 01:09:37,492 Living room's there. 860 01:09:37,658 --> 01:09:38,617 Okay. 861 01:09:41,283 --> 01:09:42,533 It's so chic. 862 01:09:42,700 --> 01:09:44,200 She has expensive tastes. 863 01:09:47,492 --> 01:09:49,533 - I burned dinner. - What's that? 864 01:09:49,908 --> 01:09:51,200 It was duck. 865 01:09:51,950 --> 01:09:53,617 - Hi there. - Yeah. 866 01:09:54,200 --> 01:09:55,492 - Okay? - And you? 867 01:09:56,533 --> 01:09:57,742 Hi, mom. 868 01:09:57,908 --> 01:09:59,450 I brought you flowers. 869 01:09:59,578 --> 01:10:00,578 Lot of reading. 870 01:10:00,658 --> 01:10:01,700 Thank you. 871 01:10:02,075 --> 01:10:03,325 That's my roomie's. 872 01:10:05,033 --> 01:10:07,533 Anyway, this is shit. 873 01:10:08,033 --> 01:10:10,617 I'll put it outside for now. And get a vase. 874 01:10:14,283 --> 01:10:16,492 How many of you live here? Permanently? 875 01:10:16,658 --> 01:10:18,617 Four. Permanently, as you put it. 876 01:10:18,783 --> 01:10:20,408 With people dropping in, 877 01:10:20,575 --> 01:10:21,742 it can go up to ten. 878 01:10:21,908 --> 01:10:22,908 Really? 879 01:10:23,075 --> 01:10:24,908 Lots of people drop in. 880 01:10:25,075 --> 01:10:27,450 I hope food's shared. Don't cook for everyone. 881 01:10:27,617 --> 01:10:28,700 Very funny. 882 01:10:29,908 --> 01:10:31,242 They're beautiful. 883 01:10:31,408 --> 01:10:33,575 - You'll show us around? - For sure. 884 01:10:35,367 --> 01:10:37,367 So, shall we eat out? 885 01:10:37,908 --> 01:10:39,908 No, we can stay here. 886 01:10:41,075 --> 01:10:42,617 Let me get used to it. 887 01:10:43,617 --> 01:10:46,075 It's my first time visiting my daughter. 888 01:10:49,325 --> 01:10:50,658 What's up, mom? 889 01:10:50,825 --> 01:10:52,117 I don't know. 890 01:10:52,825 --> 01:10:54,908 It's nothing, a funny feeling. 891 01:10:55,367 --> 01:10:56,367 Why funny? 892 01:10:56,533 --> 01:10:57,908 I don't know... 893 01:10:58,367 --> 01:11:00,742 I don't think I realized you'd moved out. 894 01:11:00,908 --> 01:11:03,200 For real, I mean. I know you moved out. 895 01:11:04,033 --> 01:11:06,367 But I guess I felt deep down, 896 01:11:07,033 --> 01:11:08,742 you'd gone on vacation. 897 01:11:09,158 --> 01:11:10,533 And you'd come home. 898 01:11:11,117 --> 01:11:12,783 Now, coming here, I... 899 01:11:13,867 --> 01:11:14,950 Mom! 900 01:11:16,950 --> 01:11:18,617 My little mommy! 901 01:11:18,783 --> 01:11:21,117 That's right, make fun of me. 902 01:11:22,367 --> 01:11:23,658 So, picnic here? 903 01:11:24,575 --> 01:11:26,408 Scout camp's got pasta? 904 01:11:26,575 --> 01:11:28,158 You can cook now? 905 01:11:28,325 --> 01:11:29,408 Better than you. 906 01:11:36,617 --> 01:11:38,408 I saw dad not so long ago. 907 01:11:39,867 --> 01:11:41,783 It feels like he's turning sour. 908 01:11:41,950 --> 01:11:43,533 I mean, reactionary. 909 01:11:45,367 --> 01:11:46,908 I don't get him anymore. 910 01:11:47,742 --> 01:11:50,325 How did you put up with him so long? 911 01:11:51,617 --> 01:11:53,742 I mean, were you and dad in love? 912 01:11:54,075 --> 01:11:55,117 Of course. 913 01:11:56,033 --> 01:11:57,533 I was in love, yes. 914 01:11:58,075 --> 01:12:00,408 But with hardly anything in common? 915 01:12:01,033 --> 01:12:02,242 You guys, to start with. 916 01:12:02,408 --> 01:12:03,575 All right. 917 01:12:03,742 --> 01:12:06,075 That's collateral damage, almost. 918 01:12:07,450 --> 01:12:09,825 It's not like he encouraged you, is it? 919 01:12:09,992 --> 01:12:11,992 When you wanted to do things? 920 01:12:12,700 --> 01:12:14,200 I don't like you saying that. 921 01:12:15,408 --> 01:12:17,242 He was very supportive 922 01:12:17,408 --> 01:12:19,075 during my breast cancer. 923 01:12:19,867 --> 01:12:21,158 I think he wanted out. 924 01:12:21,742 --> 01:12:23,200 We weren't getting on. 925 01:12:24,075 --> 01:12:25,283 But he stayed. 926 01:12:27,575 --> 01:12:30,033 Actually, speaking of him, 927 01:12:30,825 --> 01:12:33,658 you should know, I started looking for an apartment. 928 01:12:33,825 --> 01:12:34,867 Really? 929 01:12:35,492 --> 01:12:37,158 I think he wants to sell. 930 01:12:37,325 --> 01:12:38,700 Where are you looking? 931 01:12:39,325 --> 01:12:40,575 Where, I don't know. 932 01:12:40,742 --> 01:12:41,783 What? 933 01:12:41,950 --> 01:12:46,658 I don't think I can afford bigger than a studio or one-bedroom place. 934 01:12:47,783 --> 01:12:48,992 In other words, 935 01:12:49,492 --> 01:12:52,742 I can't keep all your stuff. You need to pick it up. 936 01:12:53,158 --> 01:12:54,367 I'm being kicked out? 937 01:12:58,283 --> 01:12:59,658 Not too fast. 938 01:13:03,700 --> 01:13:04,950 There's no one else. 939 01:13:05,117 --> 01:13:06,450 That's no reason. 940 01:13:08,075 --> 01:13:09,492 It is, a bit. 941 01:13:09,658 --> 01:13:11,408 - What? - A bit, it is. 942 01:13:17,450 --> 01:13:19,200 I wonder if she has a boyfriend. 943 01:13:20,575 --> 01:13:22,033 She didn't tell you? 944 01:13:23,158 --> 01:13:25,408 - She never tells me. - Me neither. 945 01:13:50,867 --> 01:13:51,767 Are you okay? 946 01:13:52,075 --> 01:13:53,575 What's wrong, beautiful? 947 01:13:55,700 --> 01:13:56,783 What's going on? 948 01:13:56,950 --> 01:13:57,850 Are you okay? 949 01:13:58,367 --> 01:14:00,742 Look at me, Talulah. What's wrong? 950 01:14:02,283 --> 01:14:04,158 Let's take her upstairs. 951 01:14:05,867 --> 01:14:06,950 Hold on tight. 952 01:14:07,117 --> 01:14:08,450 Help me lift her. 953 01:14:10,200 --> 01:14:11,100 Come on. 954 01:14:12,450 --> 01:14:13,742 Lean on me. 955 01:15:02,617 --> 01:15:03,992 She isn't up? 956 01:15:04,158 --> 01:15:05,075 No. 957 01:15:07,617 --> 01:15:09,742 I stayed with her most of the night. 958 01:15:10,158 --> 01:15:11,492 She was delirious. 959 01:15:14,867 --> 01:15:17,408 Are you working today? I don't remember. 960 01:15:17,575 --> 01:15:18,475 No. 961 01:15:18,575 --> 01:15:20,575 Can you stay with her or not? 962 01:15:20,742 --> 01:15:22,158 Sure, I'll stay. 963 01:15:24,908 --> 01:15:26,283 You saw her arms? 964 01:15:30,033 --> 01:15:33,825 We did a program with Vanda last year, on Place Stalingrad, 965 01:15:34,783 --> 01:15:36,575 and I saw kids like her. 966 01:15:37,908 --> 01:15:40,117 If she goes out, she'll relapse. 967 01:15:40,283 --> 01:15:41,492 What can we do? 968 01:15:43,075 --> 01:15:45,533 Maybe we need to institutionalize her. 969 01:15:45,908 --> 01:15:47,158 Hospitalize her? 970 01:15:48,450 --> 01:15:50,367 I don't see anything else. 971 01:15:50,533 --> 01:15:51,658 What the heck? 972 01:15:57,783 --> 01:16:00,242 - Sending her to an asylum? - Sorry? 973 01:16:00,700 --> 01:16:04,033 An asylum? I mean a hospital, for her own safety. 974 01:16:04,200 --> 01:16:05,158 A psych ward? 975 01:16:05,325 --> 01:16:06,450 I don't know. 976 01:16:07,283 --> 01:16:08,533 I have no idea. 977 01:16:08,908 --> 01:16:10,992 I'm no doctor. I'm unsure how to help. 978 01:16:11,533 --> 01:16:13,617 She came here for us to intern her? 979 01:16:13,950 --> 01:16:16,742 She came here for us to protect her from herself. 980 01:16:16,908 --> 01:16:19,033 I don't know how to protect her from it. 981 01:16:19,867 --> 01:16:21,200 I'm not a doctor. 982 01:16:21,867 --> 01:16:23,533 And I'm not her mother. 983 01:16:23,908 --> 01:16:25,283 We're not moving her. 984 01:16:25,450 --> 01:16:28,450 All they'll do is mess her up and kick her back out. 985 01:16:31,242 --> 01:16:34,158 Look, I need to get dressed for the library. 986 01:16:35,617 --> 01:16:38,617 Let's talk later to work something out. 987 01:16:39,992 --> 01:16:42,742 We'll have to take turns, won't we? 988 01:16:57,533 --> 01:16:59,992 I don't give a shit about audience ratings. 989 01:17:01,033 --> 01:17:04,117 You know why it's less prestigious, a nighttime show? 990 01:17:05,492 --> 01:17:07,283 Because there's no competition? 991 01:17:07,450 --> 01:17:09,658 No competition means lower quality. 992 01:17:09,825 --> 01:17:11,450 It's how the world works. 993 01:17:14,075 --> 01:17:15,408 He's madly in love 994 01:17:15,575 --> 01:17:17,033 or he works nights? 995 01:17:17,908 --> 01:17:19,492 No, he's an insomniac. 996 01:17:19,658 --> 01:17:20,658 No kidding? 997 01:17:20,825 --> 01:17:21,950 No kidding. 998 01:17:22,742 --> 01:17:24,700 - Shall I introduce you? - Another time. 999 01:17:24,867 --> 01:17:26,283 Go, enjoy it. 1000 01:17:33,325 --> 01:17:35,575 - You must be freezing. - I'm good. 1001 01:17:37,450 --> 01:17:39,242 - I missed you. - Same here. 1002 01:17:39,700 --> 01:17:42,075 At my place, we'll hunker down till tomorrow. 1003 01:17:42,242 --> 01:17:44,450 No, I can't. Talulah's at home. 1004 01:17:44,825 --> 01:17:46,033 It's my turn. 1005 01:17:47,408 --> 01:17:48,867 So we hunker down there. 1006 01:17:50,200 --> 01:17:52,742 Okay, but the kids mustn't see you. 1007 01:17:52,908 --> 01:17:54,242 Likewise Talulah. 1008 01:18:00,700 --> 01:18:01,908 How is Talulah? 1009 01:18:03,908 --> 01:18:05,075 She sleeps a lot. 1010 01:18:06,158 --> 01:18:07,575 She sleeps and eats. 1011 01:18:08,867 --> 01:18:10,367 Like a baby, you mean? 1012 01:18:12,158 --> 01:18:14,283 Yes, exactly. Like a baby. 1013 01:20:58,658 --> 01:21:00,908 I won't disrupt your writing space? 1014 01:21:01,083 --> 01:21:02,558 Anywhere's a writing space. 1015 01:21:04,825 --> 01:21:07,825 If you need anything, just come down and ask. 1016 01:21:08,450 --> 01:21:09,867 The shower hasn't moved. 1017 01:21:11,492 --> 01:21:12,533 Thank you. 1018 01:21:13,825 --> 01:21:15,283 Really, thank you. 1019 01:21:16,617 --> 01:21:17,783 I'll let you rest up. 1020 01:21:17,950 --> 01:21:19,033 Hold on. 1021 01:21:19,200 --> 01:21:20,617 Stay with me, will you? 1022 01:21:21,867 --> 01:21:25,033 I could take you out to the movies, if you want. 1023 01:21:26,033 --> 01:21:28,242 Maybe Full Moon in Paris is still showing. 1024 01:21:28,700 --> 01:21:30,242 You know that actress died? 1025 01:21:31,158 --> 01:21:32,325 Three years ago. 1026 01:21:33,742 --> 01:21:36,533 I read an article about her and her death. 1027 01:21:37,867 --> 01:21:38,908 Her heart. 1028 01:21:42,783 --> 01:21:44,158 You can't be serious. 1029 01:21:46,575 --> 01:21:47,825 How come she died? 1030 01:22:13,450 --> 01:22:15,367 Once is an accident. 1031 01:22:16,242 --> 01:22:17,533 And then, twice 1032 01:22:18,033 --> 01:22:19,242 is coincidence. 1033 01:22:19,867 --> 01:22:20,767 Three times 1034 01:22:20,908 --> 01:22:21,992 is destiny. 1035 01:23:13,367 --> 01:23:14,575 Wake up. 1036 01:23:19,325 --> 01:23:21,367 - Wake up. - What time is it? 1037 01:23:22,117 --> 01:23:23,617 7:34. 1038 01:23:25,617 --> 01:23:26,658 Shit! 1039 01:23:32,533 --> 01:23:33,783 Your son's still here? 1040 01:23:33,950 --> 01:23:35,742 No, I heard him leave. 1041 01:23:55,533 --> 01:23:56,908 My place tonight? 1042 01:23:58,325 --> 01:24:00,325 Let's meet here, don't you think? 1043 01:24:00,658 --> 01:24:02,158 Never my place, then? 1044 01:24:03,492 --> 01:24:06,450 I love our brief encounters but I'm not 13 years old. 1045 01:24:06,617 --> 01:24:09,325 All right. See you at your place. 1046 01:24:11,908 --> 01:24:13,700 See you tonight. Maybe. 1047 01:24:13,867 --> 01:24:14,867 Silly! 1048 01:24:29,367 --> 01:24:30,867 Here, I thought you... 1049 01:24:32,783 --> 01:24:33,950 Elisabeth? 1050 01:24:35,325 --> 01:24:36,225 Come on. 1051 01:25:04,658 --> 01:25:05,700 You relapsed? 1052 01:25:09,033 --> 01:25:10,158 It's the only time. 1053 01:25:11,908 --> 01:25:14,367 I'm warning you, I won't say this again. 1054 01:25:15,242 --> 01:25:17,658 If I see anything like that here again, 1055 01:25:18,033 --> 01:25:20,033 or catch you taking that shit, 1056 01:25:20,200 --> 01:25:21,408 I'll show you the door. 1057 01:25:22,242 --> 01:25:24,158 I'll kick you out, got it? 1058 01:25:24,617 --> 01:25:26,033 Back on the streets. 1059 01:25:41,200 --> 01:25:42,700 Why do you do that? 1060 01:25:43,825 --> 01:25:44,950 Good god! 1061 01:25:45,867 --> 01:25:47,367 Why take that shit? 1062 01:25:57,950 --> 01:25:58,992 Sorry. 1063 01:26:03,033 --> 01:26:04,575 And you're all so... 1064 01:26:18,992 --> 01:26:20,742 I don't think I can do it. 1065 01:26:21,242 --> 01:26:22,367 Do what? 1066 01:26:24,408 --> 01:26:25,867 Live normally. 1067 01:26:30,908 --> 01:26:33,200 I think I was born like this. 1068 01:26:33,367 --> 01:26:34,283 No. 1069 01:26:35,325 --> 01:26:36,992 Nobody's born like that. 1070 01:26:44,867 --> 01:26:45,825 Sometimes, I... 1071 01:26:51,742 --> 01:26:53,033 I get the feeling 1072 01:26:54,492 --> 01:26:57,283 I'll only feel good if I'm getting my fix. 1073 01:26:58,325 --> 01:27:01,158 If I'm floating from one place to the next. 1074 01:27:12,950 --> 01:27:14,450 I don't belong anywhere. 1075 01:27:20,158 --> 01:27:22,033 I really don't belong anywhere. 1076 01:27:32,658 --> 01:27:34,367 You need to find a job. 1077 01:27:35,492 --> 01:27:36,658 There are courses. 1078 01:27:38,492 --> 01:27:40,158 You can't stay like this. 1079 01:27:47,408 --> 01:27:48,367 What's up? 1080 01:27:49,450 --> 01:27:51,075 Talulah's not feeling great. 1081 01:27:53,325 --> 01:27:54,700 We can go get some air. 1082 01:27:56,075 --> 01:27:57,617 I'll take her to the radio with me. 1083 01:28:10,408 --> 01:28:11,950 Tell me what's going on. 1084 01:28:12,325 --> 01:28:13,199 Not now. 1085 01:28:13,283 --> 01:28:14,367 Why? 1086 01:28:16,658 --> 01:28:17,992 Talulah relapsed. 1087 01:28:19,617 --> 01:28:20,783 Don't get involved. 1088 01:28:20,950 --> 01:28:22,075 Why not? 1089 01:28:22,617 --> 01:28:23,742 We'll talk later. 1090 01:28:26,450 --> 01:28:27,450 Come on. 1091 01:28:29,325 --> 01:28:31,200 It's four minutes past midnight, 1092 01:28:31,367 --> 01:28:34,242 and I'm leaving you in the company of Elisabeth Davies, 1093 01:28:34,867 --> 01:28:36,908 sitting in for Vanda Dorval. 1094 01:28:37,075 --> 01:28:39,283 Our Vanda, who will be back very soon. 1095 01:28:39,450 --> 01:28:42,158 Wishing her a speedy recovery. 1096 01:28:42,325 --> 01:28:43,533 Thanks, José. 1097 01:28:44,200 --> 01:28:45,408 Evening, everybody. 1098 01:28:45,575 --> 01:28:47,200 Evening, dear Passengers. 1099 01:28:47,825 --> 01:28:51,367 No, it's not Vanda tonight but Elisabeth, 1100 01:28:51,533 --> 01:28:53,950 accompanying you through the night. 1101 01:28:54,700 --> 01:28:57,367 Let's welcome our first listener... 1102 01:28:58,283 --> 01:28:59,367 Who are you? 1103 01:28:59,742 --> 01:29:00,992 Evening, Elisabeth. 1104 01:29:01,742 --> 01:29:02,950 My name's Colette. 1105 01:29:03,658 --> 01:29:04,825 Evening, Colette. 1106 01:29:05,200 --> 01:29:08,617 You're my first Night Bird. It means a lot to me. 1107 01:29:09,033 --> 01:29:11,367 What would you like to tell us about? 1108 01:29:12,200 --> 01:29:15,867 I wanted to share something that happened last month, 1109 01:29:17,075 --> 01:29:20,075 and that is still ongoing today. 1110 01:29:20,533 --> 01:29:24,783 Here goes. I'm 38 years old. I grew up in Sète. 1111 01:29:27,450 --> 01:29:29,742 I'm so stressed, I don't know why. 1112 01:29:30,533 --> 01:29:32,617 - You know which way you'll vote? - Idiot! 1113 01:29:32,783 --> 01:29:34,450 Don't do anything stupid. 1114 01:29:35,492 --> 01:29:38,117 You little first-time voter! 1115 01:29:40,033 --> 01:29:40,992 Scared? 1116 01:29:45,533 --> 01:29:46,908 I'm running late. 1117 01:29:47,117 --> 01:29:48,283 - Sorry. - You okay? 1118 01:29:48,783 --> 01:29:50,492 - You voted? - No, waited for you. 1119 01:29:50,658 --> 01:29:51,658 Let's go. 1120 01:29:53,617 --> 01:29:54,742 Evening. 1121 01:29:55,742 --> 01:29:56,950 Enjoy the film. 1122 01:30:14,200 --> 01:30:17,033 - You're not going to see it? - I have, lots of times. 1123 01:30:17,200 --> 01:30:19,408 - You mind if I do? - Go ahead. 1124 01:30:23,408 --> 01:30:25,408 So, how's it going? 1125 01:30:25,575 --> 01:30:26,575 Well. 1126 01:30:27,242 --> 01:30:29,492 The manager's a nice guy. 1127 01:30:29,867 --> 01:30:33,117 Some audience members are a bit weird, but hey. 1128 01:30:34,117 --> 01:30:35,658 And I see lots of films. 1129 01:30:35,825 --> 01:30:37,450 And your audition? Any news? 1130 01:30:37,617 --> 01:30:38,617 A washout. 1131 01:30:38,783 --> 01:30:42,117 For a movie called Love Without Pity, it seems appropriate. 1132 01:30:43,908 --> 01:30:45,575 To the pleasure of your company. 1133 01:30:46,325 --> 01:30:47,492 Here with me. 1134 01:30:55,117 --> 01:30:56,742 Want to put Joe on? 1135 01:30:57,408 --> 01:30:59,158 You've made the crème caramel? 1136 01:31:02,742 --> 01:31:04,908 It's kind of a family tradition. 1137 01:31:05,075 --> 01:31:07,825 Mom's crème caramel accompanied by Joe Dassin. 1138 01:31:09,908 --> 01:31:12,200 She told me you contribute to her show. 1139 01:31:13,325 --> 01:31:15,992 - You're inseparable. - I did her last few nights. 1140 01:31:16,158 --> 01:31:17,825 Elisabeth's awesome on the mic. 1141 01:31:18,200 --> 01:31:19,700 Evening, dear Passengers, 1142 01:31:20,367 --> 01:31:21,700 this is Elisabeth Dorval, 1143 01:31:21,867 --> 01:31:23,658 taking you through the night. 1144 01:31:25,533 --> 01:31:26,950 All you can do is mock. 1145 01:31:27,492 --> 01:31:29,200 You are derision incarnate. 1146 01:31:30,075 --> 01:31:31,992 Say what you like about Vanda, 1147 01:31:32,158 --> 01:31:35,492 she reached out to me when I was at rock bottom. 1148 01:31:35,867 --> 01:31:37,742 It took some doing, though. 1149 01:31:37,908 --> 01:31:38,808 What you did. 1150 01:31:42,283 --> 01:31:43,242 Let's go. 1151 01:31:44,075 --> 01:31:45,325 Come on. 1152 01:31:45,492 --> 01:31:47,075 Come on, no choice. 1153 01:31:57,075 --> 01:31:58,408 What started all this? 1154 01:31:59,158 --> 01:32:00,367 All what? 1155 01:32:00,908 --> 01:32:03,367 The crème caramel and Joe Dassin. 1156 01:32:03,825 --> 01:32:04,992 I don't recall. 1157 01:32:18,242 --> 01:32:19,283 C'mon, sunbeam. 1158 01:32:19,825 --> 01:32:21,658 My future politician. 1159 01:32:25,283 --> 01:32:28,033 Don't go thinking you can get out of it. 1160 01:32:28,200 --> 01:32:30,742 If you did not exist 1161 01:32:30,908 --> 01:32:34,325 I'd be nothing but one more jot 1162 01:32:36,408 --> 01:32:40,075 In this world that comes and goes 1163 01:32:40,825 --> 01:32:44,242 I would feel so lost 1164 01:32:45,867 --> 01:32:48,867 I would need you so 1165 01:33:01,742 --> 01:33:04,700 And if you did not exist 1166 01:33:04,867 --> 01:33:08,450 I think I'd have found by now 1167 01:33:10,325 --> 01:33:13,158 The secret of life and why 1168 01:33:14,825 --> 01:33:17,533 Simply to create you 1169 01:33:19,367 --> 01:33:22,617 And to look at you 1170 01:33:29,700 --> 01:33:31,242 Isn't that record mine? 1171 01:33:32,283 --> 01:33:33,908 No, it was your father's. 1172 01:33:34,075 --> 01:33:35,742 He gave it to me, I think. 1173 01:33:36,158 --> 01:33:37,658 Yes, could be. 1174 01:33:38,783 --> 01:33:40,783 Help yourselves to the records. 1175 01:33:40,950 --> 01:33:43,450 I'm not sure I'll take them in the move. 1176 01:33:43,617 --> 01:33:45,825 We'll see when you find a place. 1177 01:33:47,283 --> 01:33:48,617 Still no prospects? 1178 01:33:48,783 --> 01:33:49,992 Not really. 1179 01:33:50,908 --> 01:33:52,575 I struggle to picture it. 1180 01:33:53,117 --> 01:33:56,158 But Hugo has a friend who's moving, 1181 01:33:56,325 --> 01:33:58,950 and his apartment's great, apparently. 1182 01:33:59,117 --> 01:34:00,017 Hugo? 1183 01:34:01,075 --> 01:34:02,242 Come off it. 1184 01:34:02,408 --> 01:34:05,742 Don't act prim and proper. You know I'm seeing someone. 1185 01:34:06,783 --> 01:34:09,533 We'll see him in five years. Like the apartment. 1186 01:34:12,867 --> 01:34:15,242 It will feel funny, leaving here. 1187 01:34:17,367 --> 01:34:20,450 It wasn't the life we imagined when we moved in... 1188 01:34:21,617 --> 01:34:23,367 but we loved the place, right? 1189 01:34:58,033 --> 01:34:59,908 I'm glad you came with me. 1190 01:35:00,867 --> 01:35:02,283 Will the film be any good? 1191 01:35:02,450 --> 01:35:04,658 Who cares! What matters is being here. 1192 01:35:05,742 --> 01:35:09,325 I don't want to grace a bad picture, even as an extra. 1193 01:35:40,533 --> 01:35:43,075 Alexis is so cool. He lined me up an audition. 1194 01:35:43,742 --> 01:35:46,575 I gave him your home number. It's no problem? 1195 01:35:47,783 --> 01:35:49,117 He's hitting on you. 1196 01:35:49,867 --> 01:35:51,325 He just wants your number. 1197 01:35:51,492 --> 01:35:53,200 No, you don't get it. 1198 01:35:53,617 --> 01:35:55,742 He's the casting director who hired us. 1199 01:35:55,908 --> 01:35:57,242 We're here thanks to him. 1200 01:36:00,033 --> 01:36:01,783 Don't you think the timing's off? 1201 01:36:01,950 --> 01:36:04,200 The movie biz could be unhealthy for you. 1202 01:36:04,367 --> 01:36:07,617 Hanging out with film people will make me shoot up? 1203 01:36:09,450 --> 01:36:11,658 - I was at it before them. - I know. 1204 01:36:13,992 --> 01:36:14,950 I apologize. 1205 01:36:18,867 --> 01:36:21,367 Look, I know you worry about me. 1206 01:36:22,783 --> 01:36:24,950 I thank you for being there. 1207 01:36:25,450 --> 01:36:27,325 You, your mother and sister. 1208 01:36:29,242 --> 01:36:30,658 But I'm not made of sugar. 1209 01:36:33,992 --> 01:36:35,450 We need to talk. 1210 01:36:39,283 --> 01:36:40,242 You know, 1211 01:36:40,408 --> 01:36:42,033 I can't be your friend or... 1212 01:36:42,658 --> 01:36:44,367 Or your stand-in brother. 1213 01:36:45,158 --> 01:36:46,367 Or whatever. 1214 01:36:48,575 --> 01:36:49,742 Because... 1215 01:36:51,783 --> 01:36:53,617 This will sound strange but... 1216 01:36:55,992 --> 01:36:57,575 But I love you. 1217 01:36:59,408 --> 01:37:01,408 I thought it was all over 1218 01:37:01,575 --> 01:37:03,450 and meant nothing anymore, but no. 1219 01:37:04,867 --> 01:37:06,825 Three years, I've been mad about you. 1220 01:37:14,783 --> 01:37:16,242 I'm not asking for anything. 1221 01:37:17,158 --> 01:37:18,867 For you to love me even. 1222 01:37:20,367 --> 01:37:21,408 Anyway, 1223 01:37:21,575 --> 01:37:24,533 if it's an issue, say so, and we won't see each other. 1224 01:37:26,367 --> 01:37:27,992 We can just co-exist. 1225 01:37:29,992 --> 01:37:31,700 You're good at it when you want. 1226 01:37:32,492 --> 01:37:35,783 A little mouse, taking a shower, leaving no traces... 1227 01:37:43,075 --> 01:37:44,242 I understand. 1228 01:37:44,408 --> 01:37:45,742 What do you understand? 1229 01:37:48,533 --> 01:37:50,158 I understand you love me. 1230 01:37:51,992 --> 01:37:53,408 I'll know that now. 1231 01:39:24,200 --> 01:39:25,283 Matthias, 1232 01:39:25,658 --> 01:39:29,533 I waited for you to leave, I didn't want to hurt you. 1233 01:39:30,033 --> 01:39:33,950 I don't much like goodbyes, and it hurts me too. A lot. 1234 01:39:35,992 --> 01:39:39,367 There's so much I want to tell you and can't. 1235 01:39:40,742 --> 01:39:41,950 Sometimes it's like 1236 01:39:42,117 --> 01:39:44,242 everything I touch gets broken and dirty. 1237 01:39:44,408 --> 01:39:45,783 Or it disappears. 1238 01:39:46,408 --> 01:39:48,700 I want you to be Matthias forever. 1239 01:39:50,658 --> 01:39:53,700 I often think of moments we spent together. 1240 01:39:53,867 --> 01:39:57,283 Well, you see, they're like gifts. They are mine alone. 1241 01:39:57,450 --> 01:39:59,867 That helps me. I'm scared I'll spoil them. 1242 01:40:01,158 --> 01:40:02,992 I'll be thinking of all of you. 1243 01:40:03,408 --> 01:40:04,992 I'll never forget you all. 1244 01:40:05,450 --> 01:40:06,492 Talulah. 1245 01:41:05,242 --> 01:41:06,142 You okay? 1246 01:41:07,283 --> 01:41:08,658 We're getting there. 1247 01:41:10,533 --> 01:41:12,200 Even if there's lots to do. 1248 01:41:12,783 --> 01:41:14,283 With four of us, we're good. 1249 01:41:20,367 --> 01:41:21,783 It's dumb but I... 1250 01:41:22,492 --> 01:41:24,908 I've never been without my children. 1251 01:41:26,075 --> 01:41:28,908 I never imagined myself without them. 1252 01:41:30,783 --> 01:41:32,950 And now, they're so grown-up. 1253 01:41:34,325 --> 01:41:35,742 I feel useless. 1254 01:41:36,825 --> 01:41:38,658 Like I'll never make it. 1255 01:41:41,367 --> 01:41:42,408 You'll help me? 1256 01:41:43,367 --> 01:41:44,825 I think, deep down... 1257 01:41:45,575 --> 01:41:46,700 you're a lioness. 1258 01:41:47,242 --> 01:41:50,033 Sometimes I wonder if I'm any use to you. 1259 01:41:51,283 --> 01:41:52,533 Why do you say that? 1260 01:41:52,700 --> 01:41:53,600 Because... 1261 01:41:54,200 --> 01:41:55,908 I couldn't do it without you. 1262 01:41:56,367 --> 01:41:57,867 You gave me strength. 1263 01:41:58,450 --> 01:41:59,408 It's true. 1264 01:42:00,242 --> 01:42:01,142 It is! 1265 01:42:07,367 --> 01:42:09,075 What else could they do? 1266 01:42:09,242 --> 01:42:11,242 The markets are against them. 1267 01:42:12,533 --> 01:42:14,533 Like Chirac was the only enforcer. 1268 01:42:15,617 --> 01:42:17,825 Mauroy and Delors had it covered. 1269 01:42:19,492 --> 01:42:21,867 You guys all have short memories. 1270 01:42:23,700 --> 01:42:25,033 It's the charity pick-up. 1271 01:42:25,908 --> 01:42:27,325 Judith and Matthias... 1272 01:42:27,867 --> 01:42:30,242 A quick pause? Cease fire? 1273 01:42:30,408 --> 01:42:31,575 We're just talking. 1274 01:42:33,325 --> 01:42:34,783 I have something to show you. 1275 01:42:35,492 --> 01:42:36,617 Over here. 1276 01:42:39,408 --> 01:42:40,408 Come on. 1277 01:42:47,158 --> 01:42:48,158 There you go. 1278 01:42:50,200 --> 01:42:51,200 Open it. 1279 01:42:54,450 --> 01:42:56,700 That one's for you. 1280 01:42:56,867 --> 01:42:58,325 And that's for you. 1281 01:42:58,492 --> 01:42:59,408 Thanks. 1282 01:43:00,033 --> 01:43:01,200 What is it? 1283 01:43:01,533 --> 01:43:02,492 Open it. 1284 01:43:04,492 --> 01:43:07,450 They're nothing special, but I came across them yesterday 1285 01:43:07,617 --> 01:43:09,908 when I was tidying up, and I thought of you. 1286 01:43:13,325 --> 01:43:14,908 Those are my writings. 1287 01:43:15,658 --> 01:43:18,992 Not a patch on your work, nothing literary, 1288 01:43:19,492 --> 01:43:23,658 just a kind of journal I kept when your father left me. 1289 01:43:24,283 --> 01:43:25,367 You kept a journal? 1290 01:43:25,533 --> 01:43:26,433 Sure. 1291 01:43:26,783 --> 01:43:27,908 You're surprised? 1292 01:43:29,075 --> 01:43:30,867 It helped me stick it out. 1293 01:43:31,492 --> 01:43:34,783 They're not confessions. That's why I can give it to you. 1294 01:43:35,742 --> 01:43:38,283 It's more ideas that occurred to me. 1295 01:43:39,033 --> 01:43:40,283 Images, too. 1296 01:43:41,033 --> 01:43:42,242 Images of you two. 1297 01:43:44,075 --> 01:43:45,617 I thought maybe... 1298 01:43:46,908 --> 01:43:48,075 Anyway... 1299 01:43:48,242 --> 01:43:50,158 Open it up. Your turn. 1300 01:43:54,742 --> 01:43:56,617 It's a fertility goddess. 1301 01:43:57,033 --> 01:44:00,117 Your father gave it to me when we went to Africa. 1302 01:44:00,825 --> 01:44:02,742 I miscarried before I had you. 1303 01:44:03,492 --> 01:44:06,617 I never told you both, but I was scared 1304 01:44:06,908 --> 01:44:08,242 you wouldn't be born. 1305 01:44:09,783 --> 01:44:14,283 So I figured the statuette brought me luck because you arrived. 1306 01:44:17,242 --> 01:44:18,742 You were so strong, 1307 01:44:19,575 --> 01:44:20,908 so resolute. 1308 01:44:21,408 --> 01:44:22,742 And still are today. 1309 01:44:23,117 --> 01:44:24,617 My super strong girl. 1310 01:44:26,533 --> 01:44:28,700 I remember the statuette. 1311 01:44:29,408 --> 01:44:30,408 It was... 1312 01:44:31,033 --> 01:44:33,325 at the hospital when you were sick. 1313 01:44:34,242 --> 01:44:36,742 On the table next to you. 1314 01:44:37,908 --> 01:44:39,950 Your father brought it in for me. 1315 01:44:40,325 --> 01:44:43,158 He'd become kind of superstitious, too. 1316 01:44:47,783 --> 01:44:48,950 My little girl. 1317 01:44:49,742 --> 01:44:50,825 My darling. 1318 01:44:58,450 --> 01:44:59,700 What's going on here? 1319 01:45:01,783 --> 01:45:03,367 Nothing, don't worry. 1320 01:46:08,117 --> 01:46:10,700 Tuesday, 11th March, 1984. 1321 01:46:11,908 --> 01:46:14,075 I woke up late this morning. 1322 01:46:14,867 --> 01:46:17,075 I don't really recollect my dream, 1323 01:46:17,575 --> 01:46:19,408 only we were all there. 1324 01:46:19,575 --> 01:46:21,450 All four of us, like before. 1325 01:46:22,783 --> 01:46:26,950 Half-asleep, I tried to continue it as long as possible. 1326 01:46:27,658 --> 01:46:29,283 It felt kind of warm, 1327 01:46:29,783 --> 01:46:30,783 eternal. 1328 01:46:31,325 --> 01:46:33,742 The light of day couldn't hold it back. 1329 01:46:36,117 --> 01:46:39,033 Over breakfast, I read to you both the words 1330 01:46:39,200 --> 01:46:42,658 of a writer on Vanda Dorval's show last night. 1331 01:46:44,117 --> 01:46:46,950 "There shall be what we were for others. 1332 01:46:47,742 --> 01:46:48,867 "Smatterings, 1333 01:46:49,200 --> 01:46:52,700 "fragments of us that perhaps they thought they glimpsed. 1334 01:46:53,908 --> 01:46:56,408 "There shall be dreams of us that they nurtured. 1335 01:46:57,783 --> 01:46:59,408 "And we were never the same. 1336 01:46:59,950 --> 01:47:03,367 "Each time, we were magnificent strangers, 1337 01:47:03,533 --> 01:47:06,117 "passengers of the night that they invented, 1338 01:47:06,283 --> 01:47:07,617 "like fragile shadows 1339 01:47:07,783 --> 01:47:10,492 "in old, long-forgotten bedroom mirrors." 1340 01:47:12,450 --> 01:47:14,200 It made you both smile. 1341 01:47:14,367 --> 01:47:15,492 And you said, 1342 01:47:16,325 --> 01:47:19,533 Why don't you write a letter to Vanda, too?"