1 00:00:18,000 --> 00:00:18,142 ت 2 00:00:18,143 --> 00:00:18,285 تر 3 00:00:18,286 --> 00:00:18,428 ترج 4 00:00:18,429 --> 00:00:18,570 ترجم 5 00:00:18,571 --> 00:00:18,713 ترجمه 6 00:00:18,714 --> 00:00:18,856 ترجمه 7 00:00:18,857 --> 00:00:18,999 ترجمه ش 8 00:00:19,000 --> 00:00:19,142 ترجمه شد 9 00:00:19,143 --> 00:00:19,285 ترجمه شده 10 00:00:19,286 --> 00:00:19,428 ترجمه شده 11 00:00:19,429 --> 00:00:19,570 ترجمه شده ت 12 00:00:19,571 --> 00:00:19,713 ترجمه شده تو 13 00:00:19,714 --> 00:00:19,856 ترجمه شده توس 14 00:00:19,857 --> 00:00:19,999 ترجمه شده توسط 15 00:00:20,000 --> 00:00:20,142 ترجمه شده توسط 16 00:00:20,143 --> 00:00:20,285 ترجمه شده توسط 17 00:00:20,286 --> 00:00:20,428 ترجمه شده توسط 18 00:00:20,429 --> 00:00:20,570 ترجمه شده توسط A 19 00:00:20,571 --> 00:00:20,713 ترجمه شده توسط Aw 20 00:00:20,714 --> 00:00:20,856 ترجمه شده توسط Awk 21 00:00:20,857 --> 00:00:20,999 ترجمه شده توسط Awkw 22 00:00:21,000 --> 00:00:21,142 ترجمه شده توسط Awkwa 23 00:00:21,143 --> 00:00:21,285 ترجمه شده توسط Awkwar 24 00:00:21,286 --> 00:00:21,428 ترجمه شده توسط Awkward 25 00:00:21,429 --> 00:00:21,570 ترجمه شده توسط AwkwardC 26 00:00:21,571 --> 00:00:21,713 ترجمه شده توسط AwkwardCu 27 00:00:21,714 --> 00:00:21,856 ترجمه شده توسط AwkwardCur 28 00:00:21,857 --> 00:00:21,999 ترجمه شده توسط AwkwardCurb 29 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 ترجمه شده توسط AwkwardCurb 30 00:00:27,000 --> 00:00:27,086 ا 31 00:00:27,087 --> 00:00:27,173 ار 32 00:00:27,174 --> 00:00:27,260 ارا 33 00:00:27,261 --> 00:00:27,347 ارائ 34 00:00:27,348 --> 00:00:27,434 ارائه 35 00:00:27,435 --> 00:00:27,521 ارائه 36 00:00:27,522 --> 00:00:27,608 ارائه ش 37 00:00:27,609 --> 00:00:27,695 ارائه شد 38 00:00:27,696 --> 00:00:27,782 ارائه شده 39 00:00:27,783 --> 00:00:27,869 ارائه شده 40 00:00:27,870 --> 00:00:27,956 ارائه شده ت 41 00:00:27,957 --> 00:00:28,042 ارائه شده تو 42 00:00:28,043 --> 00:00:28,129 ارائه شده توس 43 00:00:28,130 --> 00:00:28,216 ارائه شده توسط 44 00:00:28,217 --> 00:00:28,303 ارائه شده توسط 45 00:00:28,304 --> 00:00:28,390 ارائه شده توسط 46 00:00:28,391 --> 00:00:28,477 ارائه شده توسط 47 00:00:28,478 --> 00:00:28,564 ارائه شده توسط 48 00:00:28,565 --> 00:00:28,651 ارائه شده توسط س 49 00:00:28,652 --> 00:00:28,738 ارائه شده توسط سی 50 00:00:28,739 --> 00:00:28,825 ارائه شده توسط سین 51 00:00:28,826 --> 00:00:28,912 ارائه شده توسط سینم 52 00:00:28,913 --> 00:00:28,999 ارائه شده توسط سینما 53 00:00:29,000 --> 00:00:29,086 ارائه شده توسط سینما‌ 54 00:00:29,087 --> 00:00:29,173 ارائه شده توسط سینما‌ 55 00:00:29,174 --> 00:00:29,260 ارائه شده توسط سینما‌ د 56 00:00:29,261 --> 00:00:29,347 ارائه شده توسط سینما‌ در 57 00:00:29,348 --> 00:00:29,434 ارائه شده توسط سینما‌ دری 58 00:00:29,435 --> 00:00:29,521 ارائه شده توسط سینما‌ دریم 59 00:00:29,522 --> 00:00:29,608 ارائه شده توسط سینما‌ دریمی 60 00:00:29,609 --> 00:00:29,695 ارائه شده توسط سینما‌ دریمین 61 00:00:29,696 --> 00:00:29,782 ارائه شده توسط سینما‌ دریمینگ 62 00:00:29,783 --> 00:00:29,869 ارائه شده توسط سینما‌ دریمینگ 63 00:00:29,870 --> 00:00:29,956 ارائه شده توسط سینما‌ دریمینگ @ 64 00:00:29,957 --> 00:00:30,042 ارائه شده توسط سینما‌ دریمینگ @C 65 00:00:30,043 --> 00:00:30,129 ارائه شده توسط سینما‌ دریمینگ @Ci 66 00:00:30,130 --> 00:00:30,216 ارائه شده توسط سینما‌ دریمینگ @Cin 67 00:00:30,217 --> 00:00:30,303 ارائه شده توسط سینما‌ دریمینگ @Cine 68 00:00:30,304 --> 00:00:30,390 ارائه شده توسط سینما‌ دریمینگ @CineD 69 00:00:30,391 --> 00:00:30,477 ارائه شده توسط سینما‌ دریمینگ @CineDr 70 00:00:30,478 --> 00:00:30,564 ارائه شده توسط سینما‌ دریمینگ @CineDre 71 00:00:30,565 --> 00:00:30,651 ارائه شده توسط سینما‌ دریمینگ @CineDrea 72 00:00:30,652 --> 00:00:30,738 ارائه شده توسط سینما‌ دریمینگ @CineDream 73 00:00:30,739 --> 00:00:30,825 ارائه شده توسط سینما‌ دریمینگ @CineDreami 74 00:00:30,826 --> 00:00:30,912 ارائه شده توسط سینما‌ دریمینگ @CineDreamin 75 00:00:30,913 --> 00:00:30,999 ارائه شده توسط سینما‌ دریمینگ @CineDreaming 76 00:00:31,000 --> 00:00:35,000 ارائه شده توسط سینما‌ دریمینگ @CineDreaming 77 00:00:37,450 --> 00:00:40,950 10می، 1981 78 00:02:52,575 --> 00:02:54,658 مسافران شب عزیز 79 00:02:55,492 --> 00:02:57,783 الان دهم می‌ه، شایدم یازدهم 80 00:02:57,850 --> 00:02:59,175 .و من واندا دوروال هستم 81 00:02:59,242 --> 00:03:02,158 .شما رو یبار دیگه به چهار صبح میبرم 82 00:03:02,908 --> 00:03:06,742 بهم زنگ بزنید و از تجربیاتتون از این شب خاص .بگید 83 00:03:07,242 --> 00:03:08,825 اینجا، هیچی عوض نشده 84 00:03:08,992 --> 00:03:11,908 هنوز شماره‌مون اینه 45 24 70 00 85 00:03:12,450 --> 00:03:14,742 قبل اینکه اولین تماسمون رو داشته باشیم 86 00:03:14,908 --> 00:03:17,117 موسیقی با باربارا 87 00:03:54,367 --> 00:04:00,367 مسافران شب 88 00:05:23,242 --> 00:05:24,533 .سلام پدربزرگ 89 00:05:25,950 --> 00:05:27,533 ماتیاس، حالت چطوره؟ 90 00:05:28,700 --> 00:05:30,992 خوبم، شما خوبی؟- .خوبم، ممنون- 91 00:05:31,158 --> 00:05:32,450 .از دیدنت خوشحالم 92 00:05:32,617 --> 00:05:33,908 کجا بودی؟ 93 00:05:34,075 --> 00:05:35,242 .پیش کارلوس 94 00:05:36,450 --> 00:05:37,408 .ریاضی تمرین میکردیم 95 00:05:37,575 --> 00:05:38,617 .خیلی بامزه بود 96 00:05:41,533 --> 00:05:43,033 میخوای امشب پیشت بمونم؟ 97 00:05:43,200 --> 00:05:44,325 .نه، حالم خوبه 98 00:05:44,492 --> 00:05:45,366 .تو برو 99 00:05:45,450 --> 00:05:47,158 ماتیاس، سیگار گرفتی؟ 100 00:05:47,225 --> 00:05:48,925 .نه، یادم رفت- یادت رفت؟- 101 00:05:48,992 --> 00:05:50,908 .پس پولمو پس بده 102 00:05:51,158 --> 00:05:52,492 .بابابزرگ، سلام 103 00:05:52,950 --> 00:05:53,920 .چه سوپرایزی 104 00:05:54,200 --> 00:05:55,533 خوبی؟- .آره- 105 00:05:56,158 --> 00:05:57,075 .خوبم 106 00:05:57,533 --> 00:05:59,158 پس فعالیت سیاسی میکنی؟ 107 00:05:59,325 --> 00:06:01,742 .آره، ولی مامان نمیذاره برم تظاهرات 108 00:06:02,492 --> 00:06:05,408 .امتحانت نزدیکه و کارای بهتری برای انجام دادن هست 109 00:06:05,575 --> 00:06:08,325 .تو امتحاناتو دادی و هیچ کار بهتری انجام ندادی 110 00:06:09,617 --> 00:06:10,700 .بیخیال 111 00:06:14,408 --> 00:06:15,575 .بیا ماتیاس 112 00:06:16,033 --> 00:06:17,908 ممنون بابابزرگ. مطمئنی؟ 113 00:06:18,408 --> 00:06:20,158 .این خیلیه 114 00:06:20,992 --> 00:06:23,492 .تمام کاری که جودیث میکنه خریدن سیگاره 115 00:06:24,158 --> 00:06:25,058 .ممنون 116 00:06:27,200 --> 00:06:28,658 کمک میخوای مامان؟ 117 00:06:29,283 --> 00:06:30,617 .نه، ممنون عزیزم 118 00:06:33,283 --> 00:06:35,450 .خب، من برای خودم یکم شام درست میکنم 119 00:06:45,950 --> 00:06:48,242 طلاقت تو چه مرحله‌ایه؟ 120 00:06:54,325 --> 00:06:55,408 ...اون 121 00:06:55,867 --> 00:06:57,783 اون یه آپارتمان اجاره کرده 122 00:06:59,200 --> 00:07:02,575 .نزدیکای سنت لازاره. با دوست دخترش 123 00:07:05,783 --> 00:07:07,367 .میتونم کمک کنم 124 00:07:07,992 --> 00:07:09,492 .مشکل این نیست بابا 125 00:07:13,158 --> 00:07:14,950 .باید خیلی سریع کار پیدا کنم 126 00:07:16,033 --> 00:07:17,950 .چطور؟ تو تاحالا کار نکردی 127 00:07:18,992 --> 00:07:19,892 .ممنون 128 00:07:20,450 --> 00:07:21,658 .چه کمک بزرگی 129 00:07:22,158 --> 00:07:22,991 .ببخشید 130 00:07:23,075 --> 00:07:24,575 .منظورم این نبود 131 00:07:25,117 --> 00:07:26,200 میدونم 132 00:07:29,450 --> 00:07:31,075 .البته، یه شغلی پیدا میکنی 133 00:07:31,908 --> 00:07:36,033 .یه عالمه شغل هست که منطق و حساسیت لازم دارن 134 00:07:37,200 --> 00:07:39,367 .یه عالمه بخش جدید داره راه‌اندازی میشه 135 00:07:40,033 --> 00:07:41,242 .با شغلای جدید 136 00:07:41,867 --> 00:07:43,783 .همین الانم همه چیز داره عوض میشه، بابا 137 00:07:45,658 --> 00:07:49,576 ولی میگم که من روی رزومه‌م خیلی حساسم 138 00:07:53,492 --> 00:07:54,492 .متاسفم 139 00:07:54,950 --> 00:07:56,867 .دارم احمقانه رفتار میکنم. متاسفم 140 00:07:58,742 --> 00:08:01,117 .بگذریم، باید بری خونه. دیر وقته 141 00:08:02,575 --> 00:08:04,158 .ماتیاس باهات میاد 142 00:08:11,117 --> 00:08:13,117 قابل ملاحظه‌ترین تاثیر جنگ سرد 143 00:08:13,283 --> 00:08:14,908 همونطور که خودتون خوب میدونید 144 00:08:15,075 --> 00:08:17,533 به وجود اومدن دو بلوک آنتاگونیست 145 00:08:17,700 --> 00:08:20,200 .به مرکزیت شوروی و آمریکا بود 146 00:08:21,242 --> 00:08:24,075 .این اتفاقات قدرت و اتحاد ایالات دیگه رو هم تحت الشعاع قرار داد 147 00:08:24,242 --> 00:08:25,825 .اون‌ها هم دو نیمه شدن 148 00:08:26,367 --> 00:08:28,075 مناطقی که متفقین رو در خود جا داده بودن 149 00:08:28,242 --> 00:08:31,158 .آلمان غربی رو در می1949 تشکیل دادند 150 00:08:32,533 --> 00:08:34,575 و مناطقی که نیروهای شوروی ساکن اون بودند 151 00:08:35,033 --> 00:08:38,117 .آلمان شرقی رو در اکتبر1949 تشکیل دادند 152 00:08:56,117 --> 00:08:57,158 در پایان جنگ 153 00:08:57,325 --> 00:08:59,242 در برلین توسط چهار حزب 154 00:08:59,408 --> 00:09:00,367 .پیشنهاد همبستگی ارائه شد 155 00:09:00,992 --> 00:09:02,742 .دیویس؟ یه دقیقه صبر کن 156 00:09:07,867 --> 00:09:09,283 چرا اومدی به این کلاس؟ 157 00:09:09,908 --> 00:09:12,658 من حضور غیاب نمیکنم، پس چرا حاضر میشی؟ 158 00:09:13,450 --> 00:09:15,950 .کلاس من جایی برای شعر نوشتن نیست 159 00:09:16,992 --> 00:09:18,533 .برای الهام گرفتن، برو جای دیگه 160 00:09:22,283 --> 00:09:24,033 به چی علاقه داری؟ 161 00:09:24,533 --> 00:09:25,908 چی واقعا جذبت میکنه؟ 162 00:09:26,075 --> 00:09:28,200 .چیزی که من دوست ندارم تظاهر کردن توـه 163 00:09:28,658 --> 00:09:31,408 .تظاهر میکنی که گوش میکنی و حواست اینجاست 164 00:09:31,867 --> 00:09:34,783 .فکر کنم به اندازه کافی بزرگ شدی که چیزی که میخوای بشی 165 00:09:35,242 --> 00:09:38,200 .میخوای یه شاعر بشی. پس شاعر شو 166 00:09:38,700 --> 00:09:40,200 .نمیخوام شاعر باشم 167 00:09:40,992 --> 00:09:42,908 .انگار توی هپروت سیر میکنی 168 00:09:43,450 --> 00:09:44,533 بیخیالی 169 00:09:44,700 --> 00:09:47,492 چطور توی این سن میتونی انقدر بیخیال باشی؟ 170 00:09:49,867 --> 00:09:51,658 اکسیتانی حرف میزنی، یوری؟ [گروهی از چندین زبان رومی که در جنوب فرانسه تکلم میشود] 171 00:09:52,325 --> 00:09:54,867 .نه، هیچوقت ناحیه‌گرا نبودم [همچنین اکسیتان از ناحیه‌های جنوب فرانسه است که پس از اصلاحات سرزمینی در سال 2016 به وجود آمد] 172 00:09:55,450 --> 00:09:56,867 .ترجیح میدم درکم کنن 173 00:09:57,033 --> 00:09:59,533 .جاه‌طلبی رو بس کن. تا درکم کنن 174 00:09:59,908 --> 00:10:03,617 وقتی شکل زنا لباس میپوشی هم درکت میکنن؟ 175 00:10:04,617 --> 00:10:07,075 .این یچیز دیگه‌ست، باغ مخفی خودمه 176 00:10:08,658 --> 00:10:10,992 زنتم میدونه لباس زنونه میپوشی؟ 177 00:10:11,617 --> 00:10:14,825 منظورم اینه، تونستی اینو باهاش درمیون بذاری؟ 178 00:10:15,908 --> 00:10:19,075 "درمیون گذاشتن" .یکم زیادیه، ولی بعضی وقتا میبینه 179 00:10:29,033 --> 00:10:30,617 توی تاریکی چیکار میکنی؟ 180 00:10:31,033 --> 00:10:32,158 نمیتونی بخوابی؟ 181 00:10:32,325 --> 00:10:34,325 چرا انقدر دیر اومدی خونه؟ 182 00:10:34,492 --> 00:10:36,117 .خیلی حساسه، یه عالمه ملاقات 183 00:10:38,492 --> 00:10:40,367 اولین روز کاریت چطور بود؟ 184 00:10:41,325 --> 00:10:42,908 .اولین و آخرینش 185 00:10:43,700 --> 00:10:44,700 .اخراج شدم 186 00:10:47,325 --> 00:10:48,742 چیشد؟ 187 00:10:49,908 --> 00:10:51,950 .یادم رفت یه فایلو ذخیره کنم 188 00:10:52,117 --> 00:10:53,017 چی؟ 189 00:10:53,575 --> 00:10:56,242 فایل اطلاعاتی 190 00:10:57,075 --> 00:10:59,075 تمام روز داشتم پرش میکردم 191 00:11:00,075 --> 00:11:02,908 .و یادم رفت وقتی میبندمش ذخیره‌ش کنم 192 00:11:03,575 --> 00:11:04,867 .ذخیره نشد 193 00:11:06,825 --> 00:11:08,783 .نمیتونه ممکن باشه- .هست- 194 00:11:09,325 --> 00:11:10,992 .دیگه کاریش نمیشه کرد 195 00:11:11,158 --> 00:11:12,992 .مامان، من نشونت دادم 196 00:11:14,325 --> 00:11:16,950 .ذخیره خودکار. نشونت دادم- .ندادی- 197 00:11:17,617 --> 00:11:18,658 .دادم 198 00:11:20,992 --> 00:11:23,492 .پدربزرگت راست میگه. من بدردنخورم 199 00:11:23,658 --> 00:11:24,950 .هیچوقت اینو نگو 200 00:11:25,658 --> 00:11:27,367 .همیشه از دهنش چرت و پرت بیرون میاد 201 00:11:27,742 --> 00:11:28,742 .عوض نمیشه 202 00:13:18,617 --> 00:13:19,517 سلام 203 00:13:20,617 --> 00:13:21,575 سلام 204 00:13:22,242 --> 00:13:23,450 .بیا داخل 205 00:13:26,700 --> 00:13:27,867 .بشین 206 00:13:28,033 --> 00:13:28,992 .ممنون 207 00:13:29,992 --> 00:13:30,892 الیزابت 208 00:13:31,033 --> 00:13:32,742 .بله البته، الیزابت 209 00:13:33,117 --> 00:13:34,533 اهل لاروچله، درسته؟ 210 00:13:34,700 --> 00:13:38,492 .گمون کنم، ولی من خیلی وقته توی پاریس هستم 211 00:13:38,658 --> 00:13:40,658 لاروچله رو تو چه سنی ترک کردی؟ 212 00:13:41,200 --> 00:13:42,242 شانزده 213 00:13:48,075 --> 00:13:50,033 اینجا جاییکه برنامه‌ت رو ضبط میکنی؟ 214 00:13:51,117 --> 00:13:52,783 .بیشتر اوقات، بله 215 00:13:52,950 --> 00:13:55,367 .انگار توی خونه هستیم 216 00:13:56,450 --> 00:13:57,350 خب 217 00:13:58,075 --> 00:14:00,200 .خیلی تحت تاثیر نامه‌ت قرار گرفتم 218 00:14:00,367 --> 00:14:02,283 .بسیار صادقانه بود 219 00:14:02,450 --> 00:14:03,350 ممنون 220 00:14:03,617 --> 00:14:05,742 پس شنونده حرفه‌ای برنامه هستی؟ 221 00:14:05,908 --> 00:14:06,808 بله 222 00:14:07,700 --> 00:14:10,742 .بذار بگیم خیلی راحت خوابم نمیبره 223 00:14:11,492 --> 00:14:13,700 .از اول بهتون گوش دادم 224 00:14:13,867 --> 00:14:16,158 ."از برنامه "جاده شب 225 00:14:18,200 --> 00:14:20,950 .میدونستم فقط راننده‌های کامیون رو بیدار نگه نمیداریم 226 00:14:21,450 --> 00:14:22,350 نوشیدنی؟ 227 00:14:24,158 --> 00:14:25,058 بله 228 00:14:25,950 --> 00:14:28,367 قبل از این چه کاری انجام میدادی، الیزابت؟ 229 00:14:29,783 --> 00:14:31,533 .روانشناسی میخوندم 230 00:14:32,742 --> 00:14:34,075 .یه مدتی منشی‌گری میکردم 231 00:14:34,242 --> 00:14:36,117 بعد بچه دار شدم 232 00:14:36,283 --> 00:14:37,992 و وقتی که خواستم برگردم 233 00:14:38,158 --> 00:14:40,242 ....مشکلات پزشکی برام پیش اومد. پس 234 00:14:40,950 --> 00:14:42,867 چرا الان میخوای بیای سر کار؟ 235 00:14:47,033 --> 00:14:48,700 .از همسرم جدا شدم 236 00:14:49,158 --> 00:14:50,867 .ترکم کرد- .متوجهم- 237 00:14:51,408 --> 00:14:52,367 .متوجهم 238 00:14:53,908 --> 00:14:57,325 توی نامه‌ت گفتی تقریبا هر کاری انجام میدی 239 00:14:57,492 --> 00:15:00,200 ....بله، اگه لازم باشه میتونم 240 00:15:00,367 --> 00:15:01,992 سوییچ تلفن مثلا؟ 241 00:15:02,325 --> 00:15:03,533 علاقه‌‍‌ای داری؟ 242 00:15:03,950 --> 00:15:05,742 سوییچ تلفن؟- .برای وصل کردن خطوط- 243 00:15:06,158 --> 00:15:07,450 .فرانسیس داره ترکمون میکنه 244 00:15:07,867 --> 00:15:09,408 .داریم دنبال یکی میگردیم 245 00:15:09,992 --> 00:15:11,700 .بهت معرفیش میکنم. برات توضیح میده 246 00:15:12,533 --> 00:15:14,658 .بعدش امتحانت میکنیم 247 00:15:15,533 --> 00:15:18,075 .اگه جواب بده، عالیه .اگه نده، نمیده 248 00:15:19,617 --> 00:15:21,617 چیزی که دنبالشم 249 00:15:21,783 --> 00:15:24,408 .کسیه که با شنونده ارتباط برقرار کنه 250 00:15:25,117 --> 00:15:29,283 .علاوه بر توانایی فیلتر کردن، خوش‌آمدگویی و فرستادن روی خط 251 00:15:29,450 --> 00:15:31,283 .یه تجربه که بتونه منتقل بشه 252 00:15:31,992 --> 00:15:33,742 .حس کردن چیزها رو لازم داره 253 00:15:33,908 --> 00:15:35,492 .خودم بهش میگم حس کردن حقیقت 254 00:15:36,825 --> 00:15:39,033 و درباره مسائل 255 00:15:40,075 --> 00:15:42,533 .فایده‌مندتر، باید بگم که دستمزدش افتضاحه 256 00:15:43,617 --> 00:15:46,450 .بودجه‌مون دائم درحال کاهشه 257 00:15:46,617 --> 00:15:48,867 و از زمان گسترش برنامه‌های تلویزیونی شبانه 258 00:15:49,033 --> 00:15:51,200 .رادیو کنترل مطلقش روی شب رو از دست داده 259 00:15:51,950 --> 00:15:53,117 سوالی نیست؟ 260 00:15:53,283 --> 00:15:54,242 نه 261 00:15:55,033 --> 00:15:56,075 .خب، یکی دارم 262 00:15:56,242 --> 00:15:58,033 کی میخوای شروع کنم؟ 263 00:15:58,450 --> 00:16:00,283 .راستش، همین الان 264 00:16:00,825 --> 00:16:03,908 .اسم، شماره تماس، ساعت تماس رو بنویس 265 00:16:04,325 --> 00:16:05,908 وقتی که نوشتی 266 00:16:06,075 --> 00:16:09,575 .وصلش میکنی به آگوستینی، اگه از حرف زدن دست برداره 267 00:16:09,992 --> 00:16:11,575 .بهش با زدن سه وصل میکنی 268 00:16:12,242 --> 00:16:14,867 .سه رو میزنی و قطع میکنی 269 00:16:15,033 --> 00:16:15,992 تمام 270 00:16:16,658 --> 00:16:17,575 الان؟ 271 00:16:17,742 --> 00:16:18,642 .جواب بده 272 00:16:18,742 --> 00:16:20,325 این یعنی تماس؟- .آره- 273 00:16:25,783 --> 00:16:27,992 عصر بخیر. اسمتون چیه؟ 274 00:16:29,825 --> 00:16:31,075 .عصربخیر. هنری 275 00:16:31,742 --> 00:16:34,242 ..میخوای در مورد چه چیزی با 276 00:16:34,408 --> 00:16:35,575 .واندا صحبت کنی. ببخشید 277 00:16:39,283 --> 00:16:42,867 .میذارتمون توی انتظار و یکم دیگه برمیگردم 278 00:16:44,158 --> 00:16:45,367 منتظر باش هنری 279 00:16:46,283 --> 00:16:48,117 .اول وصلش کن به اون 280 00:16:48,283 --> 00:16:49,533 سه 281 00:16:49,700 --> 00:16:50,950 سه رو میزنم 282 00:16:51,950 --> 00:16:54,575 .قطع میکنی و کارت تمومه 283 00:17:34,367 --> 00:17:36,075 .ببخشید، ندیدمت 284 00:17:36,533 --> 00:17:38,908 .نه تقصیر خودمه. خوابم گرفت 285 00:17:39,658 --> 00:17:40,700 با کت؟ 286 00:17:41,783 --> 00:17:43,117 .نمیتونستم بخوابم 287 00:17:43,617 --> 00:17:45,367 .رفتم پایین قدم بزنم 288 00:17:46,825 --> 00:17:48,408 کلاسات کی شروع میشن؟ 289 00:17:49,200 --> 00:17:50,367 .دیر، صبح امروز 290 00:17:50,783 --> 00:17:52,742 .دوباره وسایلت رو اینجا گذاشتی 291 00:17:56,575 --> 00:17:57,742 .صبح بخیر 292 00:18:02,992 --> 00:18:04,325 .میدونم، خیلی برای این چیزا پیر شدم 293 00:18:04,492 --> 00:18:05,742 .نه، مشکل از تو نیست 294 00:18:06,783 --> 00:18:09,742 .خیلی بوی خوبی نمیدم. بهتره فاصله‌ت رو حفظ کنی 295 00:18:10,450 --> 00:18:12,158 .باشه، فاصله‌م رو حفظ میکنم 296 00:18:12,783 --> 00:18:14,450 .و برات هات چاکلت درست میکنم 297 00:18:42,950 --> 00:18:43,867 .ممنون 298 00:18:50,117 --> 00:18:52,075 .هیچوقت نمیگی حالت چطوره 299 00:18:54,533 --> 00:18:55,533 .خوبم 300 00:18:56,783 --> 00:18:57,867 مطمئن؟ 301 00:18:58,700 --> 00:19:01,450 .بس کن مامان. حالمو سر صبحی خراب نکن 302 00:19:03,867 --> 00:19:05,575 و چرا همینطوری اونجا وایسادی؟ 303 00:19:06,242 --> 00:19:07,367 .یچیزی بخور 304 00:19:08,700 --> 00:19:09,742 .خیلی لاغر شدی 305 00:19:11,450 --> 00:19:12,492 .حق باتوـه 306 00:19:20,325 --> 00:19:22,158 .احمق، نزدیک بود روش فرود بیای 307 00:19:22,325 --> 00:19:24,033 .نگران نباش. دیدمت لیلا 308 00:19:24,867 --> 00:19:26,033 حالتون خوبه بچه‌‌ها؟ 309 00:19:28,450 --> 00:19:30,575 اگه فردا صبح چیزی گم شده باشه 310 00:19:30,742 --> 00:19:32,283 .شماها جریمه میشید 311 00:19:32,450 --> 00:19:34,075 .باشه بابا، تمیزش میکنیم 312 00:19:34,575 --> 00:19:35,992 .در اینصورت، خوش اومدید 313 00:19:36,158 --> 00:19:37,367 اگه میخواید مسابقه رو تماشا کنید 314 00:19:37,867 --> 00:19:39,242 .ما اینجا میخوایم ببینیم 315 00:19:48,450 --> 00:19:49,367 گرمه 316 00:19:49,992 --> 00:19:51,117 بخاطر مشروبه 317 00:19:52,033 --> 00:19:54,367 .وقتی لپات گلی میشن خیلی خوشگل میشی 318 00:20:09,783 --> 00:20:11,783 .باید بذاری نوشته‌‌هات رو بخونم 319 00:20:12,200 --> 00:20:14,200 خوشت میاد؟- .حتما- 320 00:20:14,825 --> 00:20:16,033 .کارلوس خوندتشون 321 00:20:16,200 --> 00:20:17,825 .آره و مسخرم کرد 322 00:20:23,533 --> 00:20:24,450 ماتیاس 323 00:20:24,617 --> 00:20:26,617 .شوخیت گرفته. گل زدیم 324 00:20:26,783 --> 00:20:28,408 .ببین- .باید برم- 325 00:20:36,283 --> 00:20:37,325 .خیلی خب 326 00:20:37,492 --> 00:20:41,408 خب، میخوای توی کدوم قسمت برنامه مشارکت کنی؟ 327 00:20:43,117 --> 00:20:45,325 .آره. این یعنی میتونی بیای تو 328 00:20:45,492 --> 00:20:46,825 .یه بازدید کننده داریم 329 00:20:48,533 --> 00:20:49,433 باشه 330 00:20:50,825 --> 00:20:53,200 .منتظر باش. الان برمیگردم 331 00:20:53,367 --> 00:20:54,700 .خیلی جوون بنظر میاد 332 00:20:54,867 --> 00:20:55,658 .بچه‌ست 333 00:20:55,742 --> 00:20:56,825 .دبیرستانیه 334 00:21:01,575 --> 00:21:02,492 .عصربخیر 335 00:21:02,658 --> 00:21:04,200 تالولا هستی؟- .بله- 336 00:21:04,367 --> 00:21:06,783 .من الیزابتم. پای تلفن صحبت کردیم 337 00:21:06,950 --> 00:21:07,908 باشه 338 00:21:08,283 --> 00:21:09,908 .ممنون که اومدی 339 00:21:10,492 --> 00:21:12,158 .هممون عاشق نامه‌ت شدیم 340 00:21:14,450 --> 00:21:16,575 میدونی برنامه چطوری انجام میشه؟ 341 00:21:16,742 --> 00:21:17,533 .آره 342 00:21:17,617 --> 00:21:20,033 .خب، واندا اینجا میشینه 343 00:21:20,492 --> 00:21:22,658 و تو توی اون اتاق 344 00:21:23,283 --> 00:21:25,075 توی سایه‌ها میمونی 345 00:21:25,492 --> 00:21:27,242 .تا واندا تورو نبینه 346 00:21:27,408 --> 00:21:28,308 .باشه 347 00:21:32,575 --> 00:21:33,825 اسمت چیه؟ 348 00:21:34,450 --> 00:21:36,908 مسافران عزیز، اینم از بخش محبوبتون 349 00:21:37,075 --> 00:21:39,450 .با توجه به نامه‌های فراوانی که فرستادید 350 00:21:40,242 --> 00:21:43,283 .فکر کردیم بهتره تبدیل به یه قسمت دائمی بکنیمش 351 00:21:44,617 --> 00:21:47,325 .یه بازدیدکننده داریم 352 00:21:48,283 --> 00:21:49,492 اسمت چیه؟ 353 00:21:50,492 --> 00:21:51,408 تالولا 354 00:21:51,867 --> 00:21:53,950 .تالولا؟ اسم قشنگیه. تالولا 355 00:21:54,575 --> 00:21:55,825 اسم خودته؟ 356 00:21:58,242 --> 00:21:59,450 .بله، اسممه 357 00:22:01,283 --> 00:22:03,117 میدونی یعنی چی؟ 358 00:22:03,825 --> 00:22:05,950 معنی خاصی داره؟ 359 00:22:06,617 --> 00:22:08,533 .نه، فکر نکنم 360 00:22:10,283 --> 00:22:12,283 .میبینم که از سنت مالو اومدی 361 00:22:12,742 --> 00:22:14,908 بله، نزدیکای سنت مالو 362 00:22:15,700 --> 00:22:17,867 و از وقتی که اومدی پاریس کجا میمونی؟ 363 00:22:18,367 --> 00:22:20,950 .جای ثابتی ندارم. همیشه درحال حرکتم 364 00:22:21,117 --> 00:22:23,533 .توی هتل یا گوشه خیابون 365 00:22:24,700 --> 00:22:26,658 والدینت کمکت میکنن؟ 366 00:22:27,325 --> 00:22:28,617 باهاشون در تماسی؟ 367 00:22:35,367 --> 00:22:36,658 مجبورم جواب بدم؟ 368 00:22:38,575 --> 00:22:40,283 .دوست ندارم درباره‌ش صحبت کنم 369 00:22:41,408 --> 00:22:44,117 .مامان و بابا، موضوع جالبی نیست 370 00:22:44,283 --> 00:22:45,700 .تالولا، به خودت بستگی داره 371 00:22:45,867 --> 00:22:47,367 نمیتونم مجبورت کنم، ولی 372 00:22:49,367 --> 00:22:50,867 .تو خودت خواستی بیای اینجا 373 00:22:51,033 --> 00:22:53,033 .میدونی اینجا چیکار میکنیم 374 00:22:53,617 --> 00:22:54,825 .تا درباره تو صحبت کنیم 375 00:22:54,992 --> 00:22:57,033 .درباره گذشته‌ت، کودکیت 376 00:22:59,950 --> 00:23:01,867 .صدای خیلی جوونی داری 377 00:23:02,283 --> 00:23:04,033 .شایدم صدات بچه‌گونه‌ست 378 00:23:05,492 --> 00:23:06,575 چندسالته؟ 379 00:23:06,742 --> 00:23:07,742 هجده 380 00:23:08,492 --> 00:23:09,617 هجده 381 00:23:10,283 --> 00:23:11,575 .پس خیلی جوونی 382 00:23:14,325 --> 00:23:15,825 .ولی اینجا بامزه‌ست 383 00:23:15,992 --> 00:23:16,950 چطور؟ 384 00:23:17,117 --> 00:23:19,367 منظورت استودیوـه؟- .آره- 385 00:23:19,783 --> 00:23:22,658 همچین تصوری نداشتم 386 00:23:23,950 --> 00:23:26,075 .وقتی داشتم به صحبت‌ها گوش میدادم- جدی؟- 387 00:23:26,242 --> 00:23:27,783 چطور تصورش میکردی؟ 388 00:23:27,950 --> 00:23:29,200 .خیلی کوچکتر 389 00:23:29,367 --> 00:23:32,700 مثل اتاق پرو 390 00:23:33,742 --> 00:23:35,325 .یا اون اتاق برای اعترافات [کلیسا] 391 00:23:35,742 --> 00:23:37,200 تاحالا برای اعتراف رفتی؟ 392 00:23:37,367 --> 00:23:38,283 نه 393 00:23:38,450 --> 00:23:39,450 .هیچوقت 394 00:23:44,950 --> 00:23:48,742 داشتم فکر میکردم شاید بتونیم چندتا از شوخی های زنده لنور رو 395 00:23:49,533 --> 00:23:53,075 .توی پالاس یا بین دوشس رو انجام بدیم [اولی تئاتر و دومی کلاب شبانه در پاریس] 396 00:23:54,283 --> 00:23:56,158 .حتما، درباره‌ش فکر میکنیم 397 00:23:56,867 --> 00:23:58,825 قبلتر بهش برخوردم 398 00:23:58,992 --> 00:24:00,700 .دفعه بعد بهش میگم 399 00:24:02,367 --> 00:24:03,450 .میبینمت واندا 400 00:24:12,450 --> 00:24:13,700 خب، چخبر 401 00:24:14,575 --> 00:24:16,075 .حداقل واندا خوشحاله 402 00:24:16,742 --> 00:24:18,992 به کار عادت کردی؟ 403 00:24:20,033 --> 00:24:21,117 حتما 404 00:24:22,117 --> 00:24:24,450 هنوز حس میکنم کامل دستم نیومده 405 00:24:24,617 --> 00:24:28,700 .و منتظر نظر واندا هستم تا بتونم خودمو تطبیق بدم 406 00:24:29,242 --> 00:24:31,158 .خیلی درباره نظر وندا فکر نکن 407 00:24:31,658 --> 00:24:35,200 .اگه اشتباهی داشته باشی، حتما بهت میگه 408 00:24:35,783 --> 00:24:37,908 .نمیدونم امتحانم چقدر دیگه طول میکشه 409 00:24:38,700 --> 00:24:40,825 .امتحان؟ تموم شد 410 00:24:41,325 --> 00:24:42,575 .تو کاملا آزمایش شدی 411 00:24:43,992 --> 00:24:45,825 امکان نداره. بهت نگفت؟ 412 00:24:46,617 --> 00:24:47,617 .عجب ضدحالی 413 00:24:49,992 --> 00:24:51,908 .حداقل خوشحالم که تو اینجایی 414 00:24:53,992 --> 00:24:54,783 .میبینمت 415 00:24:54,867 --> 00:24:57,033 .تا فردا، همکار 416 00:25:14,825 --> 00:25:15,825 حالت خوبه؟ 417 00:25:16,825 --> 00:25:18,158 داری چیکار میکنی؟ 418 00:25:19,117 --> 00:25:21,658 .کافی‌شاپ تا ده دقیقه دیگه باز میکنه 419 00:25:23,492 --> 00:25:25,075 .درباره قبل متاسفم 420 00:25:25,950 --> 00:25:27,283 درباره چی متاسفی؟ 421 00:25:28,950 --> 00:25:31,283 .نمیدونم، نمیدونستم چی بگم 422 00:25:32,283 --> 00:25:34,200 .نمیتونستم کلمات مناسبو پیدا کنم 423 00:25:34,908 --> 00:25:36,825 .گند زدم. همه چیز رو خراب کردم 424 00:25:37,242 --> 00:25:38,200 .اصلا 425 00:25:38,867 --> 00:25:41,075 .عالی بودی تالولا، راست میگم 426 00:25:44,992 --> 00:25:46,242 .حتما باید سردت باشه 427 00:25:46,700 --> 00:25:48,950 بعد کافی‌شاپ جای دیگه‌ای داری که بری؟ 428 00:25:49,117 --> 00:25:51,158 .بعد از کافی‌شاپ، خواهیم دید 429 00:25:57,408 --> 00:25:58,450 .وسایلت رو بردار 430 00:25:58,617 --> 00:26:00,283 .نمیتونی اینجا بمونی 431 00:26:00,450 --> 00:26:01,867 .با من بیا خونه 432 00:26:02,033 --> 00:26:03,950 .طبقه بالا یه اتاق اضافه داریم 433 00:26:04,117 --> 00:26:05,992 .نمیخوام مزاحم شم- .نمیشی- 434 00:26:06,158 --> 00:26:07,575 .دارم دعوتت میکنم 435 00:26:08,450 --> 00:26:09,575 .زودباش 436 00:26:27,450 --> 00:26:28,450 .از این طرف 437 00:26:29,533 --> 00:26:33,700 .شوهر سابقم درباره خرید این همراه اتاق اصرار کرد 438 00:26:33,867 --> 00:26:35,783 .ازش به عنوان انباری استفاده میکنیم 439 00:26:40,158 --> 00:26:42,825 .باید ملحفه‌ها رو جابه‌جا کنی تا جا برات باز شه 440 00:26:43,867 --> 00:26:46,117 .دخترم بعضی وقتا میاد بالا که تنها باشه 441 00:26:47,408 --> 00:26:48,575 .ممنون، ولی نمیتونم 442 00:26:48,742 --> 00:26:50,033 .خواهش میکنم 443 00:26:50,742 --> 00:26:52,825 .باشه، من میرم تا وسایلت رو بچینی 444 00:26:53,783 --> 00:26:56,658 .اگه میخوای دوش بگیری، فقط بیا پایین 445 00:26:57,283 --> 00:26:58,325 .باشه 446 00:27:01,075 --> 00:27:02,033 بیا 447 00:27:03,700 --> 00:27:04,617 .بفرما 448 00:27:07,742 --> 00:27:09,408 میتونی چندروز بمونی 449 00:27:10,033 --> 00:27:11,033 ولی 450 00:27:12,117 --> 00:27:14,783 .با دوتا بچه‌های من یکمی سخته 451 00:27:14,950 --> 00:27:16,075 و منم تنهام 452 00:27:16,575 --> 00:27:18,825 .متوجهم. واقعا لطفت رو میرسونه 453 00:27:18,992 --> 00:27:20,992 .خب، پس شب بخیر 454 00:27:21,158 --> 00:27:22,575 .حالا هرچقدر که ازش مونده 455 00:27:26,450 --> 00:27:27,742 .این لازمت میشه 456 00:28:27,950 --> 00:28:29,075 یا خدا 457 00:28:29,742 --> 00:28:30,642 چیشده؟ 458 00:28:31,242 --> 00:28:32,325 .بهم بگو 459 00:28:33,325 --> 00:28:34,617 دوربینو بده 460 00:28:35,325 --> 00:28:37,492 .خودخواه نباش 461 00:28:37,658 --> 00:28:38,867 .بندش رو بنداز دور گردنت 462 00:28:39,033 --> 00:28:40,283 .لازم نیست 463 00:28:43,825 --> 00:28:45,283 فکر میکنی چند سالشه؟ 464 00:28:45,450 --> 00:28:47,242 .نمیدونم. هفده، هجده 465 00:28:48,242 --> 00:28:49,575 .برام دست تکون داد 466 00:28:49,742 --> 00:28:51,117 بنظرت تکون داد؟ 467 00:28:51,283 --> 00:28:52,183 .مطمئن باش 468 00:28:52,700 --> 00:28:53,825 عمرا. اینطور فکر میکنی؟ 469 00:28:54,450 --> 00:28:55,617 .شک ندارم 470 00:28:56,783 --> 00:28:59,033 .یجوری رفتار نکن انگار برات مهم نیست 471 00:29:00,658 --> 00:29:01,558 لعنتی 472 00:29:01,658 --> 00:29:02,558 اون کیه؟ 473 00:29:02,700 --> 00:29:03,700 نمیدونم 474 00:29:04,908 --> 00:29:08,033 .امیدوارم مامان نباشه. ما باید مدرسه باشیم 475 00:29:12,242 --> 00:29:13,142 سلام 476 00:29:16,033 --> 00:29:17,075 تو پسر الیزابتی؟ 477 00:29:17,783 --> 00:29:18,742 بله 478 00:29:18,908 --> 00:29:21,533 بهم گفت برای دوش گرفتن بیام اینجا 479 00:29:23,200 --> 00:29:25,200 من طبقه بالام. اون چیزی نگفت؟ 480 00:29:27,158 --> 00:29:28,283 الان زمان بدیه؟ 481 00:29:28,450 --> 00:29:29,908 .نه، بیا تو 482 00:29:30,075 --> 00:29:31,658 یعنی، مامان چیزی نگفت ولی 483 00:29:32,908 --> 00:29:34,325 .ممنون، خوبه 484 00:29:37,158 --> 00:29:38,242 تالولا 485 00:29:38,408 --> 00:29:39,408 ماتیاس 486 00:29:41,283 --> 00:29:43,825 مامان من از کجا یه همچین دافی رو میشناسه؟ 487 00:29:44,492 --> 00:29:47,367 .شاید باید بهش زنگ بزنم اگه دروغ گفته باشه چی؟ 488 00:29:47,533 --> 00:29:48,742 دیوونه شدی؟ 489 00:29:49,117 --> 00:29:51,158 اگه دروغم گفته باشه، میخوای بندازیش بیرون؟ 490 00:29:51,325 --> 00:29:54,158 .نه، الان اینجاست. نگهش میداریم 491 00:29:55,117 --> 00:29:57,533 .حداقل مطمئنیم هجده سالشه 492 00:29:57,700 --> 00:29:59,867 دیدی چطوری نگاهت میکرد؟ 493 00:30:00,033 --> 00:30:01,575 اون کدوم خریه؟ 494 00:30:06,450 --> 00:30:07,825 .ممنون، خیلی بهتر شد 495 00:30:09,117 --> 00:30:10,450 چیز دیگه‌ای لازم نداری؟ 496 00:30:10,867 --> 00:30:12,700 .به اندازه کافی مزاحم بودم. خداحافظ 497 00:30:22,242 --> 00:30:24,367 .لعنتی، بوی خوبی میده مرد 498 00:30:25,242 --> 00:30:26,908 .بو کن- .بس کن- 499 00:30:27,242 --> 00:30:28,533 .نگهش میدارم 500 00:30:37,700 --> 00:30:39,867 هیچوقت نمیتونم انجامش بدم. تو میخوای امتحان کنی؟ 501 00:30:40,033 --> 00:30:41,117 حتما 502 00:30:41,283 --> 00:30:43,200 برای تالولا بشقاب آوردی؟ 503 00:30:43,867 --> 00:30:45,450 برای ناهار دعوتش کردی؟ 504 00:30:45,617 --> 00:30:46,950 .آره، چرا که نه 505 00:30:47,617 --> 00:30:49,700 نمیدونم. اون کیه؟ 506 00:30:50,700 --> 00:30:52,783 .فقط برای چند روز اینجاست 507 00:30:53,658 --> 00:30:55,283 میدونی اهل کجاست؟ 508 00:30:56,158 --> 00:30:58,158 آره، بیا تو. در بازه 509 00:31:01,825 --> 00:31:03,200 سلام 510 00:31:06,033 --> 00:31:07,033 بیا تو 511 00:31:07,783 --> 00:31:09,575 قبل کار با واندا 512 00:31:09,742 --> 00:31:11,242 تو کار رادیو بودی؟ 513 00:31:11,658 --> 00:31:12,867 .همه اینا جدیده 514 00:31:13,492 --> 00:31:14,783 برای چندروز قایمش کرد 515 00:31:14,950 --> 00:31:16,617 .دیگه قایم نمیکنم 516 00:31:17,492 --> 00:31:19,700 .درباره چیزی فکر کردن که جرم نیست 517 00:31:19,867 --> 00:31:22,158 .میخواستم قبل اینکه بهت بگم مطمئن بشم 518 00:31:22,908 --> 00:31:24,158 هنوز کلاس دهمی؟ 519 00:31:25,242 --> 00:31:26,825 درسته؟ اوضاع چطوره؟ 520 00:31:26,992 --> 00:31:27,892 .میگذره 521 00:31:27,992 --> 00:31:29,075 .نه، نمیگذره 522 00:31:30,158 --> 00:31:32,783 .یه نامه از معاون مدیرت گرفتم 523 00:31:33,283 --> 00:31:34,658 میدونی چی میخواد؟ 524 00:31:34,825 --> 00:31:36,950 .احتمال بالا بهت مدال نمیخوان بدن 525 00:31:38,575 --> 00:31:41,242 .مثل همیشه بزرگش میکنی- من بزرگش میکنم؟- 526 00:31:41,617 --> 00:31:44,617 .اگه امسال بیوفتی، خودتی و خودت 527 00:31:46,200 --> 00:31:47,700 میخوای برگردی؟ 528 00:31:48,408 --> 00:31:49,241 نه 529 00:31:49,325 --> 00:31:52,325 .بعدم نهم ترک تحصیل کردم. خیلی وقته 530 00:31:52,700 --> 00:31:53,617 و دوره‌های دیگه؟ 531 00:31:53,783 --> 00:31:56,408 میتونی بورسیه بگیری. درخواستی نکردی؟ 532 00:32:01,408 --> 00:32:02,575 راستش 533 00:32:03,075 --> 00:32:06,075 .کاری که توی رادیو میکنی، فکر میکنم دوستش دارم 534 00:32:06,783 --> 00:32:08,200 گوش کردن به مردم 535 00:32:08,367 --> 00:32:10,158 .صحبت کردن باهاشون، کمک کردن بهشون 536 00:32:12,033 --> 00:32:15,158 .منظورم اینه، گوش کردن به برنامه‌ت به خودمم کمک کرد 537 00:32:19,867 --> 00:32:20,867 .دوباره نه 538 00:32:21,367 --> 00:32:23,575 .دیگه روزی چندبار شده 539 00:32:27,033 --> 00:32:28,158 .اینم از این 540 00:32:28,742 --> 00:32:29,783 .خودشه 541 00:32:40,325 --> 00:32:41,450 .بیا ماتیاس 542 00:32:54,992 --> 00:32:56,825 .سه بلیط برای بردی، لطفا [birdy 1984] 543 00:32:57,492 --> 00:32:59,492 .ده دقیقه پیش شروع شد، متاسفم 544 00:32:59,658 --> 00:33:01,533 .مشکلی نیست، بعدا برامون تعریف کنید چیشد 545 00:33:01,700 --> 00:33:05,200 .مشکل اینه، بعد پنج دقیقه نمیتونم کسی رو راه بدم 546 00:33:05,367 --> 00:33:06,658 .بیخیال، لطفا 547 00:33:07,283 --> 00:33:08,367 .نه، راست میگم 548 00:33:10,367 --> 00:33:11,575 .داشت دروغ میگفت 549 00:33:12,283 --> 00:33:13,825 شانس نداریم 550 00:33:13,992 --> 00:33:15,617 .بیا سانس بعدی رو ببینیم 551 00:33:19,575 --> 00:33:20,867 بیا 552 00:33:23,325 --> 00:33:24,533 چیکار داره میکنه؟ 553 00:33:28,575 --> 00:33:29,533 زودباش 554 00:33:34,992 --> 00:33:36,283 داریم چیکار میکنیم؟ 555 00:33:40,825 --> 00:33:43,950 .اگه امشب شانسشو داشته باشم میگیرمش. مطمئنم 556 00:33:44,950 --> 00:33:48,117 .حس میکنم مجبورم که بیدار بمونم 557 00:33:48,283 --> 00:33:50,492 .به خودت نگیر. مسئله خودمم 558 00:33:58,533 --> 00:33:59,533 .ببخشید 559 00:33:59,950 --> 00:34:01,158 .بشین 560 00:34:07,950 --> 00:34:10,700 .هیچوقت نگفتم دوست ندارم باهات برم بیرون 561 00:34:11,283 --> 00:34:13,158 .اگه تو یه ساعت معقول خونه باشی 562 00:34:13,325 --> 00:34:16,408 .برای من منطقیه، حتی اگه برای تو نباشه 563 00:34:17,117 --> 00:34:18,408 .فردا میخوابم 564 00:34:19,158 --> 00:34:21,825 .تنیس داری. مشکلی نیست 565 00:34:22,283 --> 00:34:24,408 .لعنتی، متاسفم 566 00:34:25,742 --> 00:34:29,908 .خیلی مجذوبت شدم، ولی همونطوری که خودت خواستی تحت کنترله 567 00:34:35,533 --> 00:34:38,742 مراقب باش، اگه بیاد تو چی؟- نگران نباش- 568 00:34:38,908 --> 00:34:40,492 .مراقبم. نگران نباش 569 00:34:41,200 --> 00:34:43,825 فقط بخاطر اینه که میترسی مارو ببینه؟ 570 00:34:44,742 --> 00:34:46,408 .بس کن، اکتاو 571 00:34:48,325 --> 00:34:50,783 .تو دیوونه‌ای. من علاقه‌ای به این ندارم 572 00:34:51,200 --> 00:34:53,450 .به هیچ دختری بیشتر از تو احترام نمیذارم 573 00:34:54,783 --> 00:34:57,242 .یچیزی درباره تو هست. یه چیز بکر 574 00:34:57,950 --> 00:35:01,450 .هاله‌ای شکست ناپذیر یه آمازونی خشن 575 00:35:01,992 --> 00:35:03,033 .جرئت نداشتم بهت دست بزنم 576 00:35:03,200 --> 00:35:05,325 .نمیتونم تحمل کنم بقیه بهت دست بزنن 577 00:35:05,492 --> 00:35:09,200 .تصور کردنت تو بغل یه مرد دیگه برام غیرقابل تصوره 578 00:35:09,367 --> 00:35:11,408 مخصوصا مردایی که تو باهاشون سر و کار داری 579 00:35:11,575 --> 00:35:14,908 که خوی حیوانی دارن 580 00:35:21,825 --> 00:35:23,450 .شانس آوردیم فیلم اشتباهی رو دیدیم [Full Moon In Paris 1984] 581 00:35:24,283 --> 00:35:25,908 .همش شانسی بود 582 00:35:28,867 --> 00:35:29,908 بریم خونه؟ 583 00:35:31,408 --> 00:35:32,950 ببین، اکتاو 584 00:35:33,117 --> 00:35:34,658 .من میخوام تنها باشم 585 00:35:34,825 --> 00:35:37,825 .حس میکنم مجبورم که بیدار بمونم 586 00:35:39,200 --> 00:35:40,283 .زودباش. بیا بریم 587 00:35:42,033 --> 00:35:43,283 .خوی وحشیانه 588 00:35:43,450 --> 00:35:45,992 .این تمام چیزیه که میتونی بگی؟ وحشیانه 589 00:35:46,742 --> 00:35:48,867 .توام خوی وحشیانه‌ داری. در نوع خودت 590 00:36:46,867 --> 00:36:48,617 خب، پس اون موقع چی گفتی؟ 591 00:36:48,783 --> 00:36:50,367 چی میتونستم بگم؟ 592 00:36:54,575 --> 00:36:56,283 .این لباس خیلی بهت میاد 593 00:36:56,495 --> 00:36:57,495 عوض شدی 594 00:36:57,575 --> 00:36:58,700 .نمیدونم 595 00:37:00,158 --> 00:37:02,742 دارم لباسامو امتحان میکنم. فیلم خوبی بود؟ 596 00:37:02,908 --> 00:37:03,808 .آره 597 00:37:05,492 --> 00:37:07,450 امشب برنامه‌ت چیه؟ 598 00:37:07,617 --> 00:37:08,658 چطور؟ 599 00:37:09,242 --> 00:37:10,408 منظورت چیه که چطور؟ 600 00:37:10,575 --> 00:37:12,242 .فکر میکنم مشق داشته باشی 601 00:37:12,408 --> 00:37:13,492 .انجامشون دادم 602 00:37:13,658 --> 00:37:14,867 .دروغ میگی اکتاو 603 00:37:15,283 --> 00:37:16,408 .خفه شو 604 00:37:16,575 --> 00:37:19,492 تالولا چطور بود؟ دختر خوبیه مگه نه؟ 605 00:37:19,658 --> 00:37:20,867 .خیلی مهربون 606 00:37:21,033 --> 00:37:23,075 .حس بدی دارم که اون بالا میمونه 607 00:37:24,450 --> 00:37:25,742 .تنهایی 608 00:37:25,908 --> 00:37:28,367 تمام سگای ولگرد محله رو به سرپرستی میگیری؟ 609 00:37:28,533 --> 00:37:29,433 چی؟ 610 00:37:29,950 --> 00:37:31,658 خانوم چپ‌گرا از بیخانمانا میترسه؟ 611 00:37:31,725 --> 00:37:32,828 زر نزن ماتیاس 612 00:37:32,908 --> 00:37:34,492 .قشنگ معلومه بهش علاقه داری 613 00:37:34,558 --> 00:37:35,408 .چرت و پرت 614 00:37:35,492 --> 00:37:36,825 .اون اونطوری نیست 615 00:37:36,992 --> 00:37:38,617 بنظرم خیلی تحسین برانگیزه 616 00:37:40,242 --> 00:37:42,867 فقط فکرشو بکن مخصوصا توی خیابون 617 00:37:43,367 --> 00:37:44,700 .با اون سن 618 00:37:44,867 --> 00:37:46,575 .با اون پدر نیمه دیوونه‌ش 619 00:37:47,908 --> 00:37:49,075 چی فکر میکنی؟ 620 00:37:50,033 --> 00:37:51,867 .بهم بگو اگه بنظرت احمقانه‌ست 621 00:37:52,033 --> 00:37:53,492 .حس میکنم دارم حرفای احمقانه میزنم 622 00:37:53,658 --> 00:37:55,075 .حرفات احمقانه نیست 623 00:38:17,242 --> 00:38:18,700 .فکر کنم اینو یادت رفت 624 00:38:18,867 --> 00:38:19,825 ممنون 625 00:38:20,908 --> 00:38:22,950 چه بندیه؟- .تلویزیون- 626 00:38:24,533 --> 00:38:26,700 .مال نیویورکن. بهت قرض میدم 627 00:38:26,867 --> 00:38:27,616 عالی 628 00:38:27,700 --> 00:38:28,617 .ممنون 629 00:38:29,242 --> 00:38:30,158 بیا تو 630 00:38:35,200 --> 00:38:36,408 در ضمن 631 00:38:36,867 --> 00:38:38,450 یه صحبت با مامان داشتیم 632 00:38:39,367 --> 00:38:41,450 اگه میخوای بیشتر بمونی 633 00:38:41,992 --> 00:38:43,992 .فقط بمون. ختم کلام. میتونی بمونی 634 00:38:52,492 --> 00:38:53,908 .ممنون 635 00:38:58,125 --> 00:38:59,325 حالت خوبه، تالولا؟ 636 00:39:06,117 --> 00:39:07,450 .الکی گریه نکن 637 00:39:08,075 --> 00:39:09,242 .متاسفم 638 00:39:10,367 --> 00:39:12,408 .تو هم خیلی مهربونی 639 00:39:15,575 --> 00:39:16,867 .مشکلی نیست، نگران نباش 640 00:39:17,367 --> 00:39:18,367 مطمئنی؟ 641 00:39:21,367 --> 00:39:22,408 باشه 642 00:39:22,908 --> 00:39:24,283 .من میرم 643 00:39:27,450 --> 00:39:28,742 ...میخوای که 644 00:39:29,325 --> 00:39:31,242 میخوای باهم چیزی بکشیم؟ 645 00:39:31,617 --> 00:39:32,658 اگه میخوای 646 00:39:36,492 --> 00:39:37,492 .میدونم 647 00:39:38,283 --> 00:39:39,658 .باید اینو ببینی 648 00:40:19,617 --> 00:40:20,742 زیباست 649 00:40:20,908 --> 00:40:21,867 بیا 650 00:40:27,742 --> 00:40:28,742 یکم میخوای؟ 651 00:40:50,908 --> 00:40:52,325 .خیلی از فیلمه خوشم اومد 652 00:40:54,575 --> 00:40:56,658 .خوشت اومد؟ بنظر نمیاد خوشت اومده باشه 653 00:40:58,367 --> 00:40:59,992 قبلا مطمئن نبودم 654 00:41:01,575 --> 00:41:04,200 .بعضی فیلما، خیلی بعدتر ازش خوشت میاد 655 00:41:04,867 --> 00:41:06,200 .یا وقتی که دوباره میبینیشون 656 00:41:07,033 --> 00:41:08,992 .بستگی به حالت یا هرچی داره 657 00:41:09,617 --> 00:41:11,867 خیلی فیلم میبینی؟- ...راستش- 658 00:41:13,742 --> 00:41:15,283 بیشتر وقتایی که هوا سرده 659 00:41:24,658 --> 00:41:26,158 .بیشتر و بیشتر، چرا که نه 660 00:41:28,367 --> 00:41:29,492 .ازش لذت میبرم 661 00:41:31,158 --> 00:41:32,325 خودت رو فراموش میکنی 662 00:41:32,700 --> 00:41:33,867 ...انگار که 663 00:41:46,950 --> 00:41:48,200 ساعت چنده؟ 664 00:41:48,950 --> 00:41:50,117 9:07. 665 00:41:50,283 --> 00:41:51,533 .لعنتی، باید برم 666 00:41:52,742 --> 00:41:54,742 .بیا، اگه میخوای تمومش کن 667 00:41:54,908 --> 00:41:56,450 .ببخشید، واقعا دیرم شده 668 00:41:56,617 --> 00:41:57,575 برای چی؟ 669 00:43:28,867 --> 00:43:29,992 میخوای بازی کنی؟ 670 00:43:30,742 --> 00:43:31,825 شیرینی؟ 671 00:43:32,783 --> 00:43:34,825 .الان دیگه شبی دو بسته میخورم 672 00:43:38,492 --> 00:43:40,783 .خب، بیایید با اولین شنونده‌مون صحبت کنیم 673 00:43:41,367 --> 00:43:42,825 شما کی هستید؟ 674 00:43:45,617 --> 00:43:46,517 الو؟ 675 00:43:47,450 --> 00:43:50,033 سلام، شما زنده روی خط هستید. اسمتون چیه؟ 676 00:43:50,200 --> 00:43:51,158 واندا 677 00:43:51,825 --> 00:43:53,283 رابینم. دلت برام تنگ شده بود، جنده؟ 678 00:43:53,617 --> 00:43:54,617 .قطعش کن 679 00:43:54,783 --> 00:43:56,700 .....بهت نشون میدم 680 00:43:57,408 --> 00:44:00,325 در امید شنونده بهتر 681 00:44:00,492 --> 00:44:01,867 اینم یکم موسیقی 682 00:44:08,200 --> 00:44:09,074 بهت گفتم 683 00:44:09,158 --> 00:44:11,075 .اون ابله رو وصل نکن 684 00:44:11,242 --> 00:44:14,200 چیکار میتونستم بکنم؟ .صداش برام متفاوته 685 00:44:14,367 --> 00:44:15,617 .اسمشو عوض میکنه 686 00:44:15,783 --> 00:44:16,908 .شماره‌ش، لعنتی 687 00:44:17,075 --> 00:44:19,783 .هر شکی که داشتی، یه شماره بگیر و قطع کن 688 00:44:19,950 --> 00:44:21,492 .از هویت طرف مطمئن شو 689 00:44:21,658 --> 00:44:25,741 .و توی جریان انتظار بذارش- .هر دفعه از یه تلفن متفاوت زنگ میزنه- 690 00:44:48,658 --> 00:44:49,742 حالت خوبه؟ 691 00:44:59,575 --> 00:45:01,117 .به خودت نگیر 692 00:45:02,033 --> 00:45:04,200 .برای فرانسیس خیلی اتفاق میوفتاد 693 00:45:04,367 --> 00:45:05,533 .واندا میدونه 694 00:45:05,992 --> 00:45:08,700 .باید خشمش رو روی سر یکی خالی کنه 695 00:45:09,033 --> 00:45:10,283 .حق با اونه 696 00:45:11,200 --> 00:45:12,367 حس کردم 697 00:45:13,075 --> 00:45:16,117 وقتی که زنگ زد یه‌چیزی درست نیست ولی بازم 698 00:45:16,825 --> 00:45:18,450 .بازم وصلش کردم 699 00:45:21,617 --> 00:45:22,742 .خیلی احمق بودم 700 00:45:23,908 --> 00:45:26,283 راستشو میخوای، خودتو سرزنش نکن 701 00:45:27,742 --> 00:45:28,825 میدونی چرا؟ 702 00:45:29,742 --> 00:45:31,283 .واندا بعضی وقتا ترسناک میشه 703 00:45:31,950 --> 00:45:33,950 .حتی منم سرزنش میکنه 704 00:45:35,033 --> 00:45:37,117 .یه روز، دیدم مثل تو گریه میکنه 705 00:45:37,283 --> 00:45:40,742 .بعد یه اتفاق خاص، همه‌ش رو سر ما خالی کرد 706 00:45:41,742 --> 00:45:43,825 .اصلا انتظار نداشتم ببینم گریه کنه 707 00:45:44,617 --> 00:45:45,950 حالا، وقتی که داد میزنه 708 00:45:47,200 --> 00:45:49,075 .اون لحظه رو به یاد میارم 709 00:46:00,117 --> 00:46:00,908 .ببخشید 710 00:46:00,992 --> 00:46:02,158 .نه، من متاسفم 711 00:46:48,075 --> 00:46:50,533 .چیشده؟ انگار حالت خوب نیست 712 00:46:51,450 --> 00:46:52,908 .چیزی نیست. خوبم 713 00:46:55,242 --> 00:46:56,617 .فقط یکم ناجوره 714 00:46:57,700 --> 00:47:00,908 .وضعیت مالیم یکم پیچیده شده 715 00:47:02,283 --> 00:47:04,075 ولی شاید یه خبری باشه 716 00:47:05,117 --> 00:47:07,783 .یه شغل توی کتابخونه هست 717 00:47:08,575 --> 00:47:10,033 .نیمه وقت 718 00:47:12,908 --> 00:47:15,117 .اینطور که بنظر میاد اریک بهت هیچ پولی نمیده 719 00:47:22,658 --> 00:47:24,367 .البته که میتونم کمکت کنم 720 00:47:24,867 --> 00:47:26,700 چرا قبلتر ازم نخواستی؟ 721 00:47:27,617 --> 00:47:30,908 .نمیخواستم. اوضاع تو هم خیلی خوب نیست 722 00:47:31,075 --> 00:47:32,492 با این حال 723 00:47:33,658 --> 00:47:34,867 من خیلی 724 00:47:35,992 --> 00:47:37,617 .متاسفم، بابا 725 00:47:37,950 --> 00:47:39,367 .همشو بهت پس میدم 726 00:47:40,367 --> 00:47:41,825 .هیچ عجله‌ای نیست 727 00:47:42,200 --> 00:47:44,283 .البته که هست، خیلی مهمه 728 00:47:44,450 --> 00:47:47,492 .پولیه که بهش احتیاج داری 729 00:47:50,325 --> 00:47:51,225 در ضمن 730 00:47:51,325 --> 00:47:52,992 .این دفعه، یادم موند 731 00:47:56,825 --> 00:47:58,867 فکر نمیکنم ایده خوبی باشه 732 00:47:59,450 --> 00:48:01,408 .که به این سمت هدایتش کنیم 733 00:48:02,408 --> 00:48:03,199 اون 734 00:48:03,283 --> 00:48:05,158 .اون همین الانشم خیلی حواس پرته 735 00:48:05,658 --> 00:48:08,492 .من مشکلی با یه شاعر توی خانواده ندارم 736 00:48:10,533 --> 00:48:12,408 بنظرم خیلی بیخیاله 737 00:48:12,992 --> 00:48:14,408 .خیلی درونگراست 738 00:48:16,158 --> 00:48:17,825 از یکی به ارث برده، مگه نه؟ 739 00:48:52,450 --> 00:48:54,533 نه شب جلوی گرند پاویس ایندیانا جونز 740 00:49:00,867 --> 00:49:02,117 من میرم 741 00:49:02,825 --> 00:49:04,158 .باشه، الان میام 742 00:49:11,742 --> 00:49:13,783 میخوای بیای؟ 743 00:49:15,742 --> 00:49:18,825 .دوست دارم .ولی خیلی استراحت لازم دارم 744 00:49:18,992 --> 00:49:20,617 .یکم باید بخوابم 745 00:49:20,783 --> 00:49:23,242 .خیلی کاراست که برای هفته‌ها انجام ندادم 746 00:49:23,408 --> 00:49:24,533 .کاغذ بازی و اینا 747 00:49:28,033 --> 00:49:30,825 .نمیدونم چطوری بگم. چیز شخصیی نیست 748 00:49:30,992 --> 00:49:33,658 .فکر میکنم خیلی مهربونی، راستشو میگم علاوه بر خیلی چیزای دیگه 749 00:49:34,325 --> 00:49:36,367 فقط یه جدایی بد داشتم 750 00:49:36,533 --> 00:49:38,158 .و نمیتونم انجامش بدم 751 00:49:38,325 --> 00:49:39,700 .ولی تقصیر منه 752 00:49:40,367 --> 00:49:41,992 ...فکر کردم، نمیدونم 753 00:49:44,158 --> 00:49:45,325 از دستم عصبانی هستی؟ 754 00:49:45,492 --> 00:49:46,492 نه 755 00:49:49,992 --> 00:49:52,283 .خب پس، فردا میبینمت 756 00:50:06,617 --> 00:50:07,617 الیزابت 757 00:50:09,617 --> 00:50:10,575 تالولا 758 00:50:11,158 --> 00:50:12,950 .بیا تو. تنهام 759 00:50:16,700 --> 00:50:17,658 داری دوش میگیری؟ 760 00:50:21,158 --> 00:50:22,283 چیشده؟ 761 00:50:26,325 --> 00:50:27,283 میدونی 762 00:50:28,742 --> 00:50:31,950 .برای ساعت‌ها داشتم برای همسرم پیغام میگذاشتم 763 00:50:32,908 --> 00:50:34,075 .همسر سابقم 764 00:50:36,450 --> 00:50:37,867 .زمان بندیت عالیه 765 00:50:39,117 --> 00:50:41,117 .باید از این چرخه میومدم بیرون 766 00:50:41,992 --> 00:50:43,445 پیغام از سر ناامیدی بود؟ 767 00:50:43,825 --> 00:50:44,908 دقیقا 768 00:50:46,992 --> 00:50:48,242 .هیچی بجز ناامیدی 769 00:50:50,117 --> 00:50:51,825 بین گریه کردن 770 00:50:51,992 --> 00:50:53,408 .و توهین کردن بهش گیر کردم 771 00:50:55,200 --> 00:50:57,908 هردفعه، پیغامگیر قطع میشه 772 00:50:58,700 --> 00:50:59,600 و دوباره زنگ میزنم 773 00:51:03,033 --> 00:51:04,242 .رقت‌انگیره 774 00:51:04,783 --> 00:51:05,950 .رقت‌انگیز نیست 775 00:51:06,950 --> 00:51:08,533 .بهرحال، مردا عوضین 776 00:51:11,617 --> 00:51:13,117 حالا، بنظر دیوونگی میاد 777 00:51:13,867 --> 00:51:16,075 .که فقط یه مرد توی زندگیم داشته باشم 778 00:51:18,283 --> 00:51:19,742 .فقط یکی، فکرشو بکن 779 00:51:20,450 --> 00:51:21,658 حیف 780 00:51:22,950 --> 00:51:23,908 مگه نه؟ 781 00:51:27,742 --> 00:51:29,033 یه پرنده کوچک 782 00:51:31,142 --> 00:51:32,453 .تو مثل یه پرنده کوچکی 783 00:51:33,033 --> 00:51:34,242 هیچکس تابه‌حال بهت نگفته بود؟ 784 00:51:35,242 --> 00:51:36,367 شاید 785 00:51:37,742 --> 00:51:39,408 درهرصورت، حق بامنه 786 00:51:39,575 --> 00:51:41,033 .مردا اغلب عوضین 787 00:51:42,200 --> 00:51:43,242 .نمیدونم 788 00:51:44,242 --> 00:51:47,283 چرا باید شوهرت ترکت کنه؟ 789 00:51:48,700 --> 00:51:50,575 .شاید من باید ترکش میکردم 790 00:51:53,242 --> 00:51:55,200 .من برای مدتی بی‌پول بودم 791 00:51:57,325 --> 00:51:59,825 .از یه جهت، اون به اندازه کافی شجاع بود که انجامش بده 792 00:52:19,158 --> 00:52:20,325 گانزو کجاست؟ 793 00:52:20,492 --> 00:52:21,658 اونجا 794 00:52:22,242 --> 00:52:24,075 .گانزو، یکی میخواد ببینتت 795 00:52:27,908 --> 00:52:29,242 .ترسوندیشون 796 00:52:31,908 --> 00:52:33,033 .سلام کریستین 797 00:52:33,200 --> 00:52:34,825 .خیلی وقته ندیدمت- .آره- 798 00:52:34,992 --> 00:52:35,992 حالت چطوره؟ 799 00:52:36,533 --> 00:52:37,950 چیزی برامون داری؟ 800 00:52:50,325 --> 00:52:51,492 .بیا ببین 801 00:52:55,700 --> 00:52:57,242 بیا بریم روی پل 802 00:52:57,825 --> 00:52:58,825 جدی؟ 803 00:52:59,283 --> 00:53:00,242 .آره 804 00:53:05,408 --> 00:53:07,658 .اون یارو بهت گفت کریستین 805 00:53:09,825 --> 00:53:11,533 .ولش کن، چت بود 806 00:53:12,867 --> 00:53:14,117 .کریستین بهت میاد 807 00:53:14,658 --> 00:53:15,658 نکن 808 00:53:15,825 --> 00:53:17,950 .ازون اسم بدم میاد. خیلی زشته 809 00:53:18,908 --> 00:53:20,867 .من دوسش دارم- .گفتم نکن- 810 00:53:22,242 --> 00:53:23,450 .منم بهت میگم فیلیپ 811 00:53:23,617 --> 00:53:25,117 .بهت میخوره فیلیپ باشی 812 00:53:28,242 --> 00:53:29,367 بده من 813 00:53:30,450 --> 00:53:31,533 شوخیت گرفته؟ 814 00:53:33,533 --> 00:53:34,700 بد‌ش به من 815 00:53:35,242 --> 00:53:36,450 بدش به من 816 00:53:52,700 --> 00:53:53,908 چرا پریدی؟ 817 00:53:55,783 --> 00:53:56,908 خیلی متاسفم 818 00:54:48,283 --> 00:54:49,908 .خیلی کارمون احمقانه بود 819 00:54:51,658 --> 00:54:52,908 .کارت منظورته دیگه 820 00:55:16,450 --> 00:55:17,575 درش بیار 821 00:55:20,367 --> 00:55:21,617 .پلیورت رو هم دربیار 822 00:55:22,325 --> 00:55:23,283 .درش بیار 823 00:55:25,117 --> 00:55:26,117 .ببخشید 824 00:55:28,658 --> 00:55:29,617 بیا 825 00:55:30,325 --> 00:55:31,575 چخبرتونه؟ 826 00:55:33,492 --> 00:55:34,700 کجا بودید؟ 827 00:55:36,075 --> 00:55:37,200 .بوی الکل میدید 828 00:55:40,200 --> 00:55:41,908 نمیشه یه‌ذره هم بهتون اعتماد کرد؟ 829 00:55:43,617 --> 00:55:44,867 چندسالتونه؟ 830 00:56:04,783 --> 00:56:06,783 .داری یخ میزنی. ژاکتت رو دربیار 831 00:56:32,117 --> 00:56:34,033 .من دختر مناسب تو نیستم 832 00:59:44,200 --> 00:59:47,450 .مسافران عزیز، امشب یه شب خاصه 833 00:59:47,617 --> 00:59:50,450 تولد الیزابت عزیزمونه 834 00:59:50,617 --> 00:59:53,825 .که همیشه درحال خدمت به شما از قسمت سوییچ بورده 835 00:59:54,450 --> 00:59:56,533 .تمام نامه‌هاتون رو بهش منتقل میکنم 836 00:59:57,117 --> 00:59:58,908 .تولدت مبارک، عزیزم 837 00:59:59,075 --> 01:00:00,533 .الیزابت عزیزم 838 01:02:55,783 --> 01:02:57,200 .یکی اومده به دیدنت 839 01:02:59,158 --> 01:03:01,617 .بار سوم تو این هفته‌‌ست. روزهایی که تو هستی .کاملا تصادفی 840 01:03:01,783 --> 01:03:02,908 مسخره 841 01:03:10,367 --> 01:03:12,200 عصر بخیر 842 01:03:14,992 --> 01:03:16,325 خوشتون اومد؟ 843 01:03:16,492 --> 01:03:17,617 نه راستش 844 01:03:18,575 --> 01:03:19,908 متاسفم 845 01:03:20,075 --> 01:03:22,325 .همکارم بهم پیشنهادش کرد 846 01:03:22,492 --> 01:03:25,783 .هنوز نخوندمش ولی اون معمولا سلیقه بی‌نقصی داره 847 01:03:26,200 --> 01:03:27,742 .فکر میکنم رمان‌های جنایی رو ترجیح بدم 848 01:03:27,908 --> 01:03:29,908 .پیرنگ‌هایی که درگیرت کنن 849 01:03:32,033 --> 01:03:34,700 .درهرصورت، انگار خیلی ازش خوندی .یا خیلی سریع خوندی 850 01:03:35,033 --> 01:03:36,908 .مردم خیلی کم انقدر کتاب قرض میگیرن 851 01:03:37,075 --> 01:03:38,825 .مسیر کارم طولانیه 852 01:03:39,367 --> 01:03:40,867 .اگه چیزی نخونم حالم بد میشه 853 01:03:41,242 --> 01:03:42,992 .ترس از فضای بسته دارم 854 01:03:44,075 --> 01:03:46,867 یه‌بار، انقدر وحشت کردم، که نشستم 855 01:03:47,033 --> 01:03:50,242 .شرایط و ضوابط خرید بلیط رو پشت سر هم خوندم 856 01:03:50,408 --> 01:03:53,075 .نحوه خریدش و اینا .میدونی 857 01:03:53,700 --> 01:03:54,908 کار کرد؟ 858 01:03:55,075 --> 01:03:56,075 .نه راستش 859 01:03:59,700 --> 01:04:00,658 .اینم از این 860 01:04:02,575 --> 01:04:03,475 .کارتتون 861 01:04:03,575 --> 01:04:04,324 .ممنون 862 01:04:04,408 --> 01:04:05,825 میتونم اسمت رو بدونم؟ 863 01:04:09,783 --> 01:04:10,950 الیزابت 864 01:04:12,492 --> 01:04:13,450 .اسم من هوگوـه 865 01:04:14,950 --> 01:04:16,158 از دیدنت خوشحالم 866 01:04:16,908 --> 01:04:18,408 .خدانگهدار الیزابت، ممنون 867 01:04:18,575 --> 01:04:19,575 .خدانهگدار 868 01:04:28,742 --> 01:04:29,783 .ببخشید 869 01:04:30,742 --> 01:04:33,200 .کنترلمو از دست دادم .بنظرم احمقانه اومد 870 01:04:33,575 --> 01:04:35,367 .میخواستم ازت بپرسم بریم نوشیدنی بخوریم 871 01:04:36,450 --> 01:04:38,158 نمیدونم اشکالی داره یا نه 872 01:04:38,325 --> 01:04:41,325 .ولی اگه الان ترسو بازی دربیارم دفعه بعدی هم همینطوره 873 01:04:42,825 --> 01:04:44,117 .اگه دوست داری، باشه 874 01:04:44,783 --> 01:04:46,033 .کارم یه ساعت دیگه تموم میشه 875 01:04:46,200 --> 01:04:47,100 عالیه 876 01:04:47,242 --> 01:04:49,992 .من بیرون کتابخونه منتظر میمونم، اگه اشکالی نداره 877 01:04:50,158 --> 01:04:51,058 باشه 878 01:05:22,575 --> 01:05:25,700 برگشتی؟- .اینو یادم رفت. الان میخوام برم- 879 01:05:26,533 --> 01:05:28,492 اینارو پیدا کردم. بذارشون اونجا 880 01:05:30,033 --> 01:05:31,325 کتابش خوبه؟ 881 01:05:31,867 --> 01:05:32,783 بدک نیست 882 01:05:33,283 --> 01:05:35,617 تمومش کردم. میخوای برات بذارمش؟ 883 01:05:35,783 --> 01:05:37,283 .نه. باید درس بخونم 884 01:05:53,075 --> 01:05:54,242 میبینمت 885 01:05:54,408 --> 01:05:56,158 .میبینمت. روز خوبی داشته باشی 886 01:05:58,325 --> 01:05:59,783 میری یا نه؟ 887 01:06:01,742 --> 01:06:02,950 بهش علاقه نداری؟ 888 01:06:03,283 --> 01:06:05,450 .دارم. شاید بیش از حد 889 01:06:07,183 --> 01:06:08,442 جوونه 890 01:06:08,742 --> 01:06:09,908 بهتر، مگه نه؟ 891 01:06:10,283 --> 01:06:12,742 .خوش به حالت. من بودم رو هوا قبول میکردم 892 01:06:12,908 --> 01:06:14,825 .لعنتی، رژ لبم یادم رفت 893 01:06:14,992 --> 01:06:17,367 .صبرکن. از مال من استفاده کن اگه میخوای 894 01:06:21,658 --> 01:06:22,825 ممنون 895 01:06:29,658 --> 01:06:31,117 .حس مامور مخفی دارم 896 01:06:32,033 --> 01:06:34,617 منظورم اینه، از زمان اریک خیلی گذشته 897 01:06:34,783 --> 01:06:35,783 خوشگل شدی 898 01:06:37,100 --> 01:06:38,695 .نگران نباش. خیلی خوشگلی 899 01:06:39,783 --> 01:06:40,908 جدی؟ 900 01:06:42,575 --> 01:06:43,492 ایناهاش 901 01:06:44,033 --> 01:06:46,158 باید برم. ممنون 902 01:07:10,200 --> 01:07:11,533 ناراحتت نمیکنه؟ 903 01:07:12,950 --> 01:07:13,908 نه 904 01:07:16,950 --> 01:07:19,242 .ظریف و شکننده‌ست 905 01:07:19,783 --> 01:07:20,867 مثل خودت 906 01:07:26,867 --> 01:07:29,033 .اینطوری میگی. ولی منو نمیشناسی 907 01:07:30,450 --> 01:07:31,617 .چرا، میشناسم 908 01:07:33,742 --> 01:07:37,325 .بعضی آدما، انگار خیلی وقته میشناسیشون 909 01:07:38,867 --> 01:07:40,075 تاحالا همچین حسی نداشتی؟ 910 01:07:40,992 --> 01:07:41,892 نه 911 01:07:46,825 --> 01:07:48,408 فکر کنم بخاطر 912 01:07:49,158 --> 01:07:51,033 .زندگی قبلی یا همچین چیزیه 913 01:07:54,658 --> 01:07:56,700 .اولین باری که دیدمت رو یادمه 914 01:07:57,825 --> 01:07:59,658 .توی کتابخونه بود 915 01:08:00,867 --> 01:08:02,700 یه پیرزن داشت بهت اصرار میکرد 916 01:08:04,408 --> 01:08:07,283 .که براش کتاب تاریخ ونیز رو پیدا کنی 917 01:08:07,742 --> 01:08:09,492 .خیلی باهاش خوش رفتار بودی 918 01:08:13,450 --> 01:08:15,658 از عمد توی کتابخونه موندم 919 01:08:16,492 --> 01:08:18,367 هیچ کاری نداشتم، فقط 920 01:08:19,075 --> 01:08:20,075 .میخواستم تماشات کنم 921 01:09:21,742 --> 01:09:22,658 سلام 922 01:09:22,825 --> 01:09:24,700 .اومدیم جودیث رو ببینیم 923 01:09:24,867 --> 01:09:26,117 مادر و برادرش هستیم 924 01:09:26,283 --> 01:09:27,783 .بسیار خب، بیایید داخل 925 01:09:27,950 --> 01:09:29,408 جودیث، مهمون داری 926 01:09:29,575 --> 01:09:31,242 .بیارشون تو، الان میام 927 01:09:36,283 --> 01:09:37,492 .اتاق پذیرایی اونجاست 928 01:09:37,658 --> 01:09:38,617 باشه 929 01:09:41,283 --> 01:09:42,533 .چقدر شیکه 930 01:09:42,700 --> 01:09:44,200 .سلیقه گرونی داره 931 01:09:47,492 --> 01:09:49,533 شامو سوزوندم- چی بود؟- 932 01:09:49,908 --> 01:09:51,200 اردک بود 933 01:09:51,950 --> 01:09:53,617 سلام- سلام- 934 01:09:54,200 --> 01:09:55,492 خوبی؟- خوبم، خوبی؟- 935 01:09:56,533 --> 01:09:57,742 سلام مامان 936 01:09:57,908 --> 01:09:59,450 .برات گل آوردم 937 01:09:59,578 --> 01:10:00,578 خیلی مطالعه میکنی 938 01:10:00,658 --> 01:10:01,700 ممنون 939 01:10:02,075 --> 01:10:03,325 .هم اتاقیمه 940 01:10:05,033 --> 01:10:07,533 .بگذریم، ریده شد توش 941 01:10:08,033 --> 01:10:10,617 .میذارمش بیرون .میرم یه گلدون بیارم 942 01:10:14,283 --> 01:10:16,492 .چندنفر اینجا زندگی میکنید؟ دائمی منظورمه 943 01:10:16,658 --> 01:10:18,617 چهار نفر. دائمی. اگه منظورت اینه 944 01:10:18,783 --> 01:10:20,408 با آدمایی که میان و میرن 945 01:10:20,575 --> 01:10:21,742 تا ده نفرم میشه 946 01:10:21,908 --> 01:10:22,908 جدی؟ 947 01:10:23,075 --> 01:10:24,908 خیلیا سر میزنن 948 01:10:25,075 --> 01:10:27,450 .امیدوارم غذا شریکی باشه. برای همه غذا نپز 949 01:10:27,617 --> 01:10:28,700 بامزه 950 01:10:29,908 --> 01:10:31,242 خوشگلن 951 01:10:31,408 --> 01:10:33,575 اطرافو نشونمون میدی؟- .حتما- 952 01:10:35,367 --> 01:10:37,367 خب، میشه غذا بخوریم؟ 953 01:10:37,908 --> 01:10:39,908 نه، همینجا میمونیم 954 01:10:41,075 --> 01:10:42,617 .بذار بهش عادت کنم 955 01:10:43,617 --> 01:10:46,075 .این اولین باریه که به دیدن دخترم میام 956 01:10:49,325 --> 01:10:50,658 چه خبرا، مامان؟ 957 01:10:50,825 --> 01:10:52,117 نمیدونم 958 01:10:52,825 --> 01:10:54,908 .چیزی نیست. حس عجیبی دارم 959 01:10:55,367 --> 01:10:56,367 چرا عجیب؟ 960 01:10:56,533 --> 01:10:57,908 نمیدونم 961 01:10:58,367 --> 01:11:00,742 احساس میکنم انگار از پیشم نرفتی 962 01:11:00,908 --> 01:11:03,200 .جدی میگم .میدونم که از خونه رفتی 963 01:11:04,033 --> 01:11:06,367 ولی ته دلم حس میکنم 964 01:11:07,033 --> 01:11:08,742 که رفتی تعطیلات 965 01:11:09,158 --> 01:11:10,533 .و برمیگردی خونه 966 01:11:11,117 --> 01:11:12,783 ...حالا، با اومدن به اینجا، من 967 01:11:13,867 --> 01:11:14,950 مامان 968 01:11:16,950 --> 01:11:18,617 مامان کوچولوی من 969 01:11:18,783 --> 01:11:21,117 .درسته، مسخره‌م کن 970 01:11:22,367 --> 01:11:23,658 پس، پیکنیک اینجاست؟ 971 01:11:24,575 --> 01:11:26,408 کمپ پیشاهنگ‌های اینجا پاستا داره؟ 972 01:11:26,575 --> 01:11:28,158 نکنه توام آشپزی بلدی 973 01:11:28,325 --> 01:11:29,408 بهتر از تو 974 01:11:36,617 --> 01:11:38,408 تازگیا بابا رو دیدم 975 01:11:39,867 --> 01:11:41,783 انگار داره نسبت بهم بی حس میشه 976 01:11:41,950 --> 01:11:43,533 منظورم رفتاراییه که داره 977 01:11:45,367 --> 01:11:46,908 دیگه درکش نمیکنم 978 01:11:47,742 --> 01:11:50,325 چطور اینهمه باهاش کنار اومدی؟ 979 01:11:51,617 --> 01:11:53,742 منظورم اینه که، شماها عاشق هم نبودید؟ 980 01:11:54,075 --> 01:11:55,117 البته 981 01:11:56,033 --> 01:11:57,533 من عاشق بودم، آره 982 01:11:58,075 --> 01:12:00,408 ولی با نقاط اشتراک خیلی کم؟ 983 01:12:01,033 --> 01:12:02,242 .برای شروع، شماها 984 01:12:02,408 --> 01:12:03,575 .خیلی خب 985 01:12:03,742 --> 01:12:06,075 .ازت حمایت نمیکرد، تقریبا 986 01:12:07,450 --> 01:12:09,825 انگاری تشویقت نمیکرد، درسته؟ 987 01:12:09,992 --> 01:12:11,992 .وقتی که میخواستی کاری رو انجام بدی 988 01:12:12,700 --> 01:12:14,200 .خوشم نمیاد اینطوری حرف میزنی 989 01:12:15,408 --> 01:12:17,242 .اون خیلی حمایت کننده بود 990 01:12:17,408 --> 01:12:19,075 .موقعی که سرطان سینه داشتم 991 01:12:19,867 --> 01:12:21,158 فکر میکنم اون میخواست حرکت کنه 992 01:12:21,742 --> 01:12:23,200 .ولی ما همراهیش نمیکردیم 993 01:12:24,075 --> 01:12:25,283 .ولی موند 994 01:12:27,575 --> 01:12:30,033 راستش، حالا که صحبت باباتون شد 995 01:12:30,825 --> 01:12:33,658 .باید بدونید، دارم دنبال آپارتمان میگردم 996 01:12:33,825 --> 01:12:34,867 جدی؟ 997 01:12:35,492 --> 01:12:37,158 فکر کنم میخواد بفروشه 998 01:12:37,325 --> 01:12:38,700 کجا رو داری میگردی؟ 999 01:12:39,325 --> 01:12:40,575 .جاشو نمیدونم 1000 01:12:40,742 --> 01:12:41,783 چی؟ 1001 01:12:41,950 --> 01:12:46,658 .فکر نکنم پولم به جای بزرگتر از استودیو یا خونه یه خوابه برسه 1002 01:12:47,783 --> 01:12:48,992 یا اینطور بگم 1003 01:12:49,492 --> 01:12:52,742 .نمیتونم همه وسایلتون رو نگه دارم، باید بیایید ببریدشون 1004 01:12:53,158 --> 01:12:54,367 داری منو میندازی بیرون؟ 1005 01:12:58,283 --> 01:12:59,658 .انقدر تند نرو 1006 01:13:03,700 --> 01:13:04,950 .کس دیگه‌ای تو جاده نیست 1007 01:13:05,117 --> 01:13:06,450 .دلیل نمیشه تند برونی 1008 01:13:08,075 --> 01:13:09,492 .یکم تند دارم میرم 1009 01:13:09,658 --> 01:13:11,408 چی؟- .فقط یکم دارم تند میرم- 1010 01:13:17,450 --> 01:13:19,200 .موندم که دوست پسر داره یا نه 1011 01:13:20,575 --> 01:13:22,033 چیزی بهت نگفته؟ 1012 01:13:23,158 --> 01:13:25,408 .هیچوقت بهم نمیگه- .به منم نمیگه- 1013 01:13:50,867 --> 01:13:51,767 حالت خوبه؟ 1014 01:13:52,075 --> 01:13:53,575 چیشده خوشگله؟ 1015 01:13:55,700 --> 01:13:56,783 چیشده؟ 1016 01:13:56,950 --> 01:13:57,850 حالت خوبه؟ 1017 01:13:58,367 --> 01:14:00,742 بهم نگاه کن تالولا. چیشده؟ 1018 01:14:02,283 --> 01:14:04,158 .بیا ببریمش بالا 1019 01:14:05,867 --> 01:14:06,950 .محکم بچسب 1020 01:14:07,117 --> 01:14:08,450 .کمکم کن بلندش کنم 1021 01:14:10,200 --> 01:14:11,100 زودباش 1022 01:14:12,450 --> 01:14:13,742 .بهم تکیه کن 1023 01:15:02,617 --> 01:15:03,992 بیدار نشده؟ 1024 01:15:04,158 --> 01:15:05,075 نه 1025 01:15:07,617 --> 01:15:09,742 .بیشتر شب کنارش بودم 1026 01:15:10,158 --> 01:15:11,492 .داشت هذیون میگفت 1027 01:15:14,867 --> 01:15:17,408 .امروز سر کاری؟ یادم نمیاد 1028 01:15:17,575 --> 01:15:18,475 نه 1029 01:15:18,575 --> 01:15:20,575 میتونی پیشش بمونی یا نه؟ 1030 01:15:20,742 --> 01:15:22,158 .حتما، میمونم 1031 01:15:24,908 --> 01:15:26,283 دستشو دیدی؟ 1032 01:15:30,033 --> 01:15:33,825 .پارسال با واندا یه برنامه توی استالینگارد انجام دادیم 1033 01:15:34,783 --> 01:15:36,575 و بچه کوچیکایی مثل این دیدم 1034 01:15:37,908 --> 01:15:40,117 .اگه بره بیرون، دوباره ضعیف میشه 1035 01:15:40,283 --> 01:15:41,492 باید چیکار کنیم؟ 1036 01:15:43,075 --> 01:15:45,533 شاید باید بستریش کنیم؟ 1037 01:15:45,908 --> 01:15:47,158 ببریمش جایی که درمانش کنن؟ 1038 01:15:48,450 --> 01:15:50,367 .هیچ راه دیگه‌ای نمیبینم 1039 01:15:50,533 --> 01:15:51,658 یعنی چی؟ 1040 01:15:57,783 --> 01:16:00,242 بفرسیتمش آسایشگاه؟- ببخشید؟- 1041 01:16:00,700 --> 01:16:04,033 .آسایشگاه؟ منظورم بیمارستانه. برای امنیت خودش 1042 01:16:04,200 --> 01:16:05,158 دیوونه خونه؟ 1043 01:16:05,325 --> 01:16:06,450 نمیدونم 1044 01:16:07,283 --> 01:16:08,533 .هیچ ایده‌ای ندارم 1045 01:16:08,908 --> 01:16:10,992 .من دکتر نیستم .مطمئن نیستم چطور میتونم کمکش کنم 1046 01:16:11,533 --> 01:16:13,617 اومد اینجا تا معالجه‌ش کنیم؟ 1047 01:16:13,950 --> 01:16:16,742 .اون اومد اینجا تا ما ازش در برابر خودش ازش محافظت کنیم 1048 01:16:16,908 --> 01:16:19,033 .نمیدونم چطوری در برابرش ازش محافظت کنم 1049 01:16:19,867 --> 01:16:21,200 .من دکتر نیستم 1050 01:16:21,867 --> 01:16:23,533 .و مادرشم نیستم 1051 01:16:23,908 --> 01:16:25,283 .جایی نمیبریمش 1052 01:16:25,450 --> 01:16:28,450 .تنها کاری که اونا میکنن بدتر کردن حالش و بیرون انداختنشه 1053 01:16:31,242 --> 01:16:34,158 .ببین، من باید برای کتابخونه حاضر بشم 1054 01:16:35,617 --> 01:16:38,617 .بذار بعدا صحبت کنیم. یه‌ کاریش میکنیم 1055 01:16:39,992 --> 01:16:42,742 باید نوبتی بالای سرش وایسیم، مگه نه؟ 1056 01:16:57,533 --> 01:16:59,992 .نمره تماشگرا به تخمم نیست 1057 01:17:01,033 --> 01:17:04,117 میدونی چرا برنامه‌های آخرشب درصد کمتری دارن؟ 1058 01:17:05,492 --> 01:17:07,283 چون رقابتی نیست؟ 1059 01:17:07,450 --> 01:17:09,658 .وقتی رقابتی نباشه کیفیت هم افت میکنه 1060 01:17:09,825 --> 01:17:11,450 .جریان دنیا از این قراره 1061 01:17:14,075 --> 01:17:15,408 .اون بدجور عاشق شده 1062 01:17:15,575 --> 01:17:17,033 یا نکنه شبا کار میکنه؟ 1063 01:17:17,908 --> 01:17:19,492 .نه، اون بیخوابی داره 1064 01:17:19,658 --> 01:17:20,658 جدی؟ 1065 01:17:20,825 --> 01:17:21,950 جدی 1066 01:17:22,742 --> 01:17:24,700 معرفیت کنم؟- .باشه بعدا- 1067 01:17:24,867 --> 01:17:26,283 .برو، لذت ببر 1068 01:17:33,325 --> 01:17:35,575 .باید سردت شده باشه- .خوبم- 1069 01:17:37,450 --> 01:17:39,242 .دلم برات تنگ شده بود- .منم همینطور- 1070 01:17:39,700 --> 01:17:42,075 .بریم خونه من، تا صبح بالا پایین میشیم 1071 01:17:42,242 --> 01:17:44,450 .نه، نمیتونم. تالولا خونمونه 1072 01:17:44,825 --> 01:17:46,033 .نوبت منه 1073 01:17:47,408 --> 01:17:48,867 .پس اونجا بالا پایین میشیم 1074 01:17:50,200 --> 01:17:52,742 .باشه، ولی بچه‌ها نباید ببیننت 1075 01:17:52,908 --> 01:17:54,242 مثل تالولا 1076 01:18:00,700 --> 01:18:01,908 تالولا چطوره؟ 1077 01:18:03,908 --> 01:18:05,075 خیلی میخوابه 1078 01:18:06,158 --> 01:18:07,575 .میخوره و میخوابه 1079 01:18:08,867 --> 01:18:10,367 یعنی مثل بچع‌ها؟ 1080 01:18:12,158 --> 01:18:14,283 .آره دقیقا. مثل بچه 1081 01:20:58,658 --> 01:21:00,908 فضای نوشتنت رو اشغال نکردم؟ 1082 01:21:01,083 --> 01:21:02,558 .هرجایی میتونه فضای نوشتن باشه 1083 01:21:04,825 --> 01:21:07,825 .هرچیزی لازم داشتی، بیا پایین 1084 01:21:08,450 --> 01:21:09,867 .حموم هنوز همونجاست 1085 01:21:11,492 --> 01:21:12,533 ممنون 1086 01:21:13,825 --> 01:21:15,283 .جدی، ممنونم 1087 01:21:16,617 --> 01:21:17,783 .میذارم استراحت کنی 1088 01:21:17,950 --> 01:21:19,033 صبرکن 1089 01:21:19,200 --> 01:21:20,617 میشه پیشم بمونی؟ 1090 01:21:21,867 --> 01:21:25,033 .میتونم ببرمت سینما، اگه دلت میخواد 1091 01:21:26,033 --> 01:21:28,242 .شاید "ماه کامل توی پاریس" هنوز روی پرده باشه 1092 01:21:28,700 --> 01:21:30,242 میدونستی بازیگر زنش مرده؟ 1093 01:21:31,158 --> 01:21:32,325 سه سال پیش 1094 01:21:33,742 --> 01:21:36,533 .یه مقاله درباره خودش و مرگش خوندم 1095 01:21:37,867 --> 01:21:38,908 .مشکل قلبی داشت 1096 01:21:42,783 --> 01:21:44,158 .شوخیت گرفته 1097 01:21:46,575 --> 01:21:47,825 چطوری مرد؟ 1098 01:22:13,450 --> 01:22:15,367 .بار اول، حادثه‌ست 1099 01:22:16,242 --> 01:22:17,533 بار دوم 1100 01:22:18,033 --> 01:22:19,242 .اتفاقیه 1101 01:22:19,867 --> 01:22:20,767 بار سوم 1102 01:22:20,908 --> 01:22:21,992 .تقدیره 1103 01:23:13,367 --> 01:23:14,575 بیدار شو 1104 01:23:19,325 --> 01:23:21,367 بیدار شو- ساعت چنده؟- 1105 01:23:22,117 --> 01:23:23,617 7:34. 1106 01:23:25,617 --> 01:23:26,658 لعنتی 1107 01:23:32,533 --> 01:23:33,783 پسرت هنوز اینجاست؟ 1108 01:23:33,950 --> 01:23:35,742 .نه، شنیدم که رفت 1109 01:23:55,533 --> 01:23:56,908 امشب خونه من؟ 1110 01:23:58,325 --> 01:24:00,325 .بیا همینجا همدیگه رو ببینیم 1111 01:24:00,658 --> 01:24:02,158 هیچوقت خونه من نمیای؟ 1112 01:24:03,492 --> 01:24:06,450 .این ملاقات‌های کوچیکمون رو دوست دارم ولی دیگه سیزده سالم نیست 1113 01:24:06,617 --> 01:24:09,325 .باشه. تو خونه‌ت میبینمت 1114 01:24:11,908 --> 01:24:13,700 .امشب میبینمت. شاید 1115 01:24:13,867 --> 01:24:14,867 عوضی 1116 01:24:29,367 --> 01:24:30,867 ...بیا، فکر کردم 1117 01:24:32,783 --> 01:24:33,950 الیزابت؟ 1118 01:24:35,325 --> 01:24:36,225 بیخیال 1119 01:25:04,658 --> 01:25:05,700 از حال رفتی؟ 1120 01:25:09,033 --> 01:25:10,158 اولین باره 1121 01:25:11,908 --> 01:25:14,367 .دارم بهت هشدار میدم. این آخرین باریه که میگم 1122 01:25:15,242 --> 01:25:17,658 اگه همچین چیزی رو این دور و اطراف ببینم 1123 01:25:18,033 --> 01:25:20,033 .یا همچین چیزی رو دستت ببینم 1124 01:25:20,200 --> 01:25:21,408 .راه خروجو بهت نشون میدم 1125 01:25:22,242 --> 01:25:24,158 میندازمت بیرون، فهمیدی؟ 1126 01:25:24,617 --> 01:25:26,033 .برمیگردی به خیابونا 1127 01:25:41,200 --> 01:25:42,700 چرا همچین کاری کردی؟ 1128 01:25:43,825 --> 01:25:44,950 خدایا 1129 01:25:45,867 --> 01:25:47,367 چرا این کارو میکنی؟ 1130 01:25:57,950 --> 01:25:58,992 متاسفم 1131 01:26:03,033 --> 01:26:04,575 ...و شماها خیلی 1132 01:26:18,992 --> 01:26:20,742 .فکر نکنم بتونم انجامش بدم 1133 01:26:21,242 --> 01:26:22,367 چیو؟ 1134 01:26:24,408 --> 01:26:25,867 زندگی عادی 1135 01:26:30,908 --> 01:26:33,200 .فکر کنم برای این کار به دنیا نیومدم 1136 01:26:33,367 --> 01:26:34,283 نه 1137 01:26:35,325 --> 01:26:36,992 هیچکس نیومده 1138 01:26:44,867 --> 01:26:45,825 بعضی وقتا، من 1139 01:26:51,742 --> 01:26:53,033 این حسو دارم که 1140 01:26:54,492 --> 01:26:57,283 فقط وقتی حالم خوبه که مواد میزنم 1141 01:26:58,325 --> 01:27:01,158 .همش درحال حرکت کردنم 1142 01:27:12,950 --> 01:27:14,450 به هیچ جا تعلق ندارم 1143 01:27:20,158 --> 01:27:22,033 .به هیچ جا تعلق ندارم 1144 01:27:32,658 --> 01:27:34,367 .باید کار پیدا کنی 1145 01:27:35,492 --> 01:27:36,658 .چندتا دوره هستن 1146 01:27:38,492 --> 01:27:40,158 .نمیتونی اینجوری بمونی 1147 01:27:47,408 --> 01:27:48,367 چیشده؟ 1148 01:27:49,450 --> 01:27:51,075 .تالولا حالش خوب نیست 1149 01:27:53,325 --> 01:27:54,700 .میتونم بریم هوا بخوریم 1150 01:27:56,075 --> 01:27:57,617 .با خودمم میبرمش به رادیو 1151 01:28:10,408 --> 01:28:11,950 .بهم بگو چیشده 1152 01:28:12,325 --> 01:28:13,199 الان نه 1153 01:28:13,283 --> 01:28:14,367 چرا؟ 1154 01:28:16,658 --> 01:28:17,992 .تالولا حالش بد شد 1155 01:28:19,617 --> 01:28:20,783 .دخالت نکن 1156 01:28:20,950 --> 01:28:22,075 چرا؟ 1157 01:28:22,617 --> 01:28:23,742 .بعدا حرف میزنیم 1158 01:28:26,450 --> 01:28:27,450 بیا 1159 01:28:29,325 --> 01:28:31,200 چهار دقیقه از نیمه شب گذشته 1160 01:28:31,367 --> 01:28:34,242 و من دارم شمارو پیش الیزابت دیویس 1161 01:28:34,867 --> 01:28:36,908 .به جای واندا دورول میذارم 1162 01:28:37,075 --> 01:28:39,283 .واندا، که خیلی زود برمیگرده 1163 01:28:39,450 --> 01:28:42,158 .براش آرزوی بهبودی میکنیم 1164 01:28:42,325 --> 01:28:43,533 .ممنون، ژوزه 1165 01:28:44,200 --> 01:28:45,408 شب همگی بخیر 1166 01:28:45,575 --> 01:28:47,200 .شب بخیر، مسافران 1167 01:28:47,825 --> 01:28:51,367 نه، امشب واندا نه ولی الیزابت 1168 01:28:51,533 --> 01:28:53,950 .شما رو در طول شب همراهی میکنه 1169 01:28:54,700 --> 01:28:57,367 .بیایید به اولین شنونده‌مون خوش آمد بگیم 1170 01:28:58,283 --> 01:28:59,367 اسمتون چیه؟ 1171 01:28:59,742 --> 01:29:00,992 .شب بخیر، الیزابت 1172 01:29:01,742 --> 01:29:02,950 .اسم من کولته 1173 01:29:03,658 --> 01:29:04,825 .شب بخیر، کولت 1174 01:29:05,200 --> 01:29:08,617 .تو اولین پرنده شب منی .این برام خیلی ارزشمنده 1175 01:29:09,033 --> 01:29:11,367 چی میخوای بهمون بگی؟ 1176 01:29:12,200 --> 01:29:15,867 میخوام اتفاقی که ماه پیش برام رخ داد 1177 01:29:17,075 --> 01:29:20,075 .و هنوزم داره رخ میده رو به اشتراک بذارم 1178 01:29:20,533 --> 01:29:24,783 .خیلی خب. من سی‌وهشت سالمه. توی سته بزرگ شدم 1179 01:29:27,450 --> 01:29:29,742 .خیلی استرس دارم. نمیدونم چرا 1180 01:29:30,533 --> 01:29:32,617 میدونی به کدوم سمت باید رای بدی؟- .احمق- 1181 01:29:32,783 --> 01:29:34,450 .کار احمقانه‌ای نکنی 1182 01:29:35,492 --> 01:29:38,117 .رای اولی کوچولو 1183 01:29:40,033 --> 01:29:40,992 ترسیدی؟ 1184 01:29:45,533 --> 01:29:46,908 .داره دیرم میشه 1185 01:29:47,117 --> 01:29:48,283 .ببخشید- خوبی؟- 1186 01:29:48,783 --> 01:29:50,492 رای دادی؟- .نه، منتظر تو بودم- 1187 01:29:50,658 --> 01:29:51,658 .بیا بریم 1188 01:29:53,617 --> 01:29:54,742 .روز بخیر 1189 01:29:55,742 --> 01:29:56,950 .از فیلم لذت ببرید 1190 01:30:14,200 --> 01:30:17,033 نمیخوای ببینیش؟- .دیدمش، یه عالمه- 1191 01:30:17,200 --> 01:30:19,408 اشکالی نداره برم؟- .برو- 1192 01:30:23,408 --> 01:30:25,408 خب، حالت چطوره؟ 1193 01:30:25,575 --> 01:30:26,575 خوب 1194 01:30:27,242 --> 01:30:29,492 .مدیرش آدم خوبیه 1195 01:30:29,867 --> 01:30:33,117 بعضی از بیننده‌ها عجیب غریین، ولی هی 1196 01:30:34,117 --> 01:30:35,658 .و یه عالمه فیلم میبینم 1197 01:30:35,825 --> 01:30:37,450 و تستت؟ خبری نشده؟ 1198 01:30:37,617 --> 01:30:38,617 .حل شد 1199 01:30:38,783 --> 01:30:42,117 .برای فیلمی که اسمش "عشق بدون ترحم"ـه مناسبه 1200 01:30:43,908 --> 01:30:45,575 .به سلامتی رضایت کمپانیت 1201 01:30:46,325 --> 01:30:47,492 اینجا با من 1202 01:30:55,117 --> 01:30:56,742 میشه جو رو بذاری؟ 1203 01:30:57,408 --> 01:30:59,158 کرم کارامل درست کردی؟ 1204 01:31:02,742 --> 01:31:04,908 .یه‌جور رسم خانوادگیه 1205 01:31:05,075 --> 01:31:07,825 .کرم کارامل مامان به همراه جو داسین 1206 01:31:09,908 --> 01:31:12,200 .بهم گفت توی برنامه‌ش کمکش میکنی 1207 01:31:13,325 --> 01:31:15,992 .شما دوتا جدا نشدنی هستید- .چندشب کمکش کردم- 1208 01:31:16,158 --> 01:31:17,825 .الیزابت پشت میکروفون محشره 1209 01:31:18,200 --> 01:31:19,700 شب بخیر، مسافران عزیز 1210 01:31:20,367 --> 01:31:21,700 الیزابت دوروال هستم 1211 01:31:21,867 --> 01:31:23,658 .شما رو در طول شب همراهی میکنم 1212 01:31:25,533 --> 01:31:26,950 فقط مسخره میکنی 1213 01:31:27,492 --> 01:31:29,200 .سمبل مسخره کردنی 1214 01:31:30,075 --> 01:31:31,992 هرچی دوست داری درباره واندا بگو 1215 01:31:32,158 --> 01:31:35,492 .اون وقتی به ته خط رسیده بودم کمکم کرد 1216 01:31:35,867 --> 01:31:37,742 ولی کار سختی بود 1217 01:31:37,908 --> 01:31:38,808 .کاری که تو کردی 1218 01:31:42,283 --> 01:31:43,242 .بیا 1219 01:31:44,075 --> 01:31:45,325 زودباش 1220 01:31:45,492 --> 01:31:47,075 .زودباش، راهی نداری 1221 01:31:57,075 --> 01:31:58,408 چی همه اینارو شروع کرد؟ 1222 01:31:59,158 --> 01:32:00,367 همه چیو؟ 1223 01:32:00,908 --> 01:32:03,367 کرم کارامل و جو داسین 1224 01:32:03,825 --> 01:32:04,992 یادم نیست 1225 01:32:18,242 --> 01:32:19,283 .بیا عزیزم 1226 01:32:19,825 --> 01:32:21,658 .سیاست‌مدار آینده من 1227 01:32:25,283 --> 01:32:28,033 .فکر نکن میتونی ازش فرار کنی 1228 01:33:29,700 --> 01:33:31,242 این آلبوم من نیست؟ 1229 01:33:32,283 --> 01:33:33,908 .نه، مال پدرته 1230 01:33:34,075 --> 01:33:35,742 .اون بهم دادش، فکر کنم 1231 01:33:36,158 --> 01:33:37,658 .آره، ممکنه 1232 01:33:38,783 --> 01:33:40,783 .هرکدوم رو که میخواید بردارید 1233 01:33:40,950 --> 01:33:43,450 .مطمئن نیستم که با خودم ببرمشون 1234 01:33:43,617 --> 01:33:45,825 .وقتی یه جا پیدا کنی خواهیم دید 1235 01:33:47,283 --> 01:33:48,617 هنوز هیچ جایی رو انتخاب نکردی؟ 1236 01:33:48,783 --> 01:33:49,992 نه 1237 01:33:50,908 --> 01:33:52,575 .تصورش برام سخته 1238 01:33:53,117 --> 01:33:56,158 ولی هوگو یه دوستی داره که داره اسباب کشی میکنه 1239 01:33:56,325 --> 01:33:58,950 .و ظاهرا آپارتمانش عالیه 1240 01:33:59,117 --> 01:34:00,017 هوگو؟ 1241 01:34:01,075 --> 01:34:02,242 بس کن 1242 01:34:02,408 --> 01:34:05,742 .خودتو به اون راه نزن. میدونی که دارم با یکی قرار میذارم 1243 01:34:06,783 --> 01:34:09,533 .احتمالا مثل آپارتمان پنج سال دیگه ببینیمش 1244 01:34:12,867 --> 01:34:15,242 .حس عجیبی داره، ترک کردن اینجا 1245 01:34:17,367 --> 01:34:20,450 .وقتی که میومدیم اینجا تصور نمیکردیم زندگیمون اینطوری بشه 1246 01:34:21,717 --> 01:34:23,467 ولی عاشق اینجا بودیم، مگه نه؟ 1247 01:34:36,800 --> 01:34:38,800 گوش کنید. کارتون عالیه، باشه؟ .خیلی خوبه 1248 01:34:38,808 --> 01:34:40,808 .میخوایم فیلمبرداری رو شروع کنیم 1249 01:34:40,833 --> 01:34:44,233 .فقط ازتون میخوام که آرامش داشته باشید طبیعی رفتار کنید، باشه؟ 1250 01:34:44,257 --> 01:34:45,757 .خیلی طبیعی 1251 01:34:46,358 --> 01:34:49,358 .و اگه میشه یکم بچسبی بهش، بهش نزدیکتر شو 1252 01:34:50,583 --> 01:34:53,283 .و دستای همدیگه رو بگیرید، نترسید 1253 01:34:53,908 --> 01:34:55,608 .عالی شد .کارتون عالیه 1254 01:34:58,033 --> 01:34:59,908 .خوشحالم که باهام اومدی 1255 01:35:00,867 --> 01:35:02,283 فیلمش خوب میشه؟ 1256 01:35:02,450 --> 01:35:04,658 .مهمه مگه؟ چیزی که مهمه اینجا بودنه 1257 01:35:05,742 --> 01:35:09,325 .نمیخوام توی فیلم بد حاضر باشم، حتی اگه سیاهی لشکر باشه 1258 01:35:40,533 --> 01:35:43,075 .الکسیس کارش درسته. اون تستو برام ردیف کرد 1259 01:35:43,742 --> 01:35:46,575 شماره خونه شماهارو بهش دادم. مشکلی نیست؟ 1260 01:35:47,783 --> 01:35:49,117 .داره مختو میزنه 1261 01:35:49,867 --> 01:35:51,325 .فقط شمارتو میخواد 1262 01:35:51,492 --> 01:35:53,200 .نه تو نمیفهمی 1263 01:35:53,617 --> 01:35:55,742 .اون برای کارگردانی که استخداممون کرد بازیگر انتخاب میکنه 1264 01:35:55,908 --> 01:35:57,242 .به لطف اون اینجاییم 1265 01:36:00,033 --> 01:36:01,783 فکر نمیکنی زمان بدی باشه؟ 1266 01:36:01,950 --> 01:36:04,200 .تب فیلم ممکنه برات بد باشه 1267 01:36:04,367 --> 01:36:07,617 با فیلمسازا پریدن باعث میشه بخوام مواد مصرف کنم؟ 1268 01:36:09,450 --> 01:36:11,658 .قبل این چیزا مصرف میکردم- .میدونم- 1269 01:36:13,992 --> 01:36:14,950 .معذرت میخوام 1270 01:36:18,867 --> 01:36:21,367 .ببین، میدونم نگرانمی 1271 01:36:22,783 --> 01:36:24,950 .ازتون ممنونم که اینجایید 1272 01:36:25,450 --> 01:36:27,325 .تو، مادرت و خواهرت 1273 01:36:29,242 --> 01:36:30,658 .ولی منم ساده نیستم 1274 01:36:33,992 --> 01:36:35,450 باید صحبت کنیم 1275 01:36:39,283 --> 01:36:40,242 میدونی 1276 01:36:40,408 --> 01:36:42,033 من نمیتونم دوستت 1277 01:36:42,658 --> 01:36:44,367 یا برادرخونده‌ت باشم 1278 01:36:45,158 --> 01:36:46,367 یا هرچی 1279 01:36:48,575 --> 01:36:49,742 چون 1280 01:36:51,783 --> 01:36:53,617 این حرفم ممکنه عجیب باشه ولی 1281 01:36:55,992 --> 01:36:57,575 .ولی من دوستت دارم 1282 01:36:59,408 --> 01:37:01,408 فکر میکردم تموم شده 1283 01:37:01,575 --> 01:37:03,450 .و دیگه ندارم، ولی اشتباه میکردم 1284 01:37:04,867 --> 01:37:06,825 .سه سال، تمام فکرم تو بودی 1285 01:37:14,783 --> 01:37:16,242 چیزی ازت نمیخوام 1286 01:37:17,158 --> 01:37:18,867 .حتی نمیخوام دوستم داشته باشی 1287 01:37:20,367 --> 01:37:21,408 بگذریم 1288 01:37:21,575 --> 01:37:24,533 .اگه بنظرت مشکلی داره، بهم بگو تا دیگه همدیگه رو نبینیم 1289 01:37:26,367 --> 01:37:27,992 .میتونیم فقط کنار هم زندگی کنیم 1290 01:37:29,992 --> 01:37:31,700 .وقتی که میخوای خوب این کارو بلدی 1291 01:37:32,492 --> 01:37:35,783 .مثل موش، بدون هیچ ردی میری 1292 01:37:43,075 --> 01:37:44,242 .متوجم 1293 01:37:44,408 --> 01:37:45,742 چیو متوجهی؟ 1294 01:37:48,533 --> 01:37:50,158 .متوجهم که دوستم داری 1295 01:37:51,992 --> 01:37:53,408 .الان میدونم 1296 01:39:24,200 --> 01:39:25,283 ماتیاس 1297 01:39:25,658 --> 01:39:29,533 .صبرکردم تا بری .نمیخواستم بهت آسیب بزنم 1298 01:39:30,033 --> 01:39:33,950 .خیلی خداحافظی رو دوست ندارم و به منم آسیب میزنه. خیلی 1299 01:39:35,992 --> 01:39:39,367 .خیلی چیزا هست که میخوام بهت بگم و نمیتونم 1300 01:39:40,742 --> 01:39:41,950 بعضی وقتا حس میکنم 1301 01:39:42,117 --> 01:39:44,242 .به هرچی دست میزنم خراب میشه و از بین میره 1302 01:39:44,408 --> 01:39:45,783 .یا محو میشه 1303 01:39:46,408 --> 01:39:48,700 .میخوام تا ابد ماتیاس بمونی 1304 01:39:50,658 --> 01:39:53,700 .اغلب به اوقاتی که باهم سپری کردیم فکر میکنم 1305 01:39:53,867 --> 01:39:57,283 .میدونی، برام مثل هدیه میمونن. فقط مال خودمن 1306 01:39:57,450 --> 01:39:59,867 .بهم کمک میکنه .میترسم برام عادی بشن 1307 01:40:01,158 --> 01:40:02,992 .همیشه بهت فکر میکنم 1308 01:40:03,408 --> 01:40:04,992 .هیچوقت فراموشت نمیکنم 1309 01:40:05,450 --> 01:40:06,492 تالولا 1310 01:41:05,242 --> 01:41:06,142 خوبی؟ 1311 01:41:07,283 --> 01:41:08,658 .انجامش میدیم 1312 01:41:10,533 --> 01:41:12,200 .حتی اگه یه عالمه کار برای انجام باشه 1313 01:41:12,783 --> 01:41:14,283 .چهارنفری باهم، برامون مشکلی پیش نمیاد 1314 01:41:20,367 --> 01:41:21,783 احمقانه‌ست ولی 1315 01:41:22,492 --> 01:41:24,908 .هیچوقت بدون بچه‌هام نبودم 1316 01:41:26,075 --> 01:41:28,908 .هیچوقت زندگیم رو بدون اونا تصور نکردم 1317 01:41:30,783 --> 01:41:32,950 .و حالا، خیلی بزرگ شدن 1318 01:41:34,325 --> 01:41:35,742 .احساس بی‌فایده بودن میکنم 1319 01:41:36,825 --> 01:41:38,658 .انگار هیچوقت نمیتونم انجامش بدم 1320 01:41:41,367 --> 01:41:42,408 کمکم میکنی؟ 1321 01:41:43,367 --> 01:41:44,825 فکر میکنم، اعماق وجودت 1322 01:41:45,575 --> 01:41:46,700 .تو یه شیر ماده‌ای 1323 01:41:47,242 --> 01:41:50,033 .بعضی وقتا برام سوال میشه که من بدردت میخورم یا نه 1324 01:41:51,283 --> 01:41:52,533 چرا اینو میگی؟ 1325 01:41:52,700 --> 01:41:53,600 ...چون 1326 01:41:54,200 --> 01:41:55,908 .بدون تو نمیتونستم انجامش بدم 1327 01:41:56,367 --> 01:41:57,867 .تو بهم قدرت دادی 1328 01:41:58,450 --> 01:41:59,408 درسته 1329 01:42:00,242 --> 01:42:01,142 واقعا میگم 1330 01:42:07,367 --> 01:42:09,075 چیکار میتونستن بکنن؟ 1331 01:42:09,242 --> 01:42:11,242 .بازار علیه اوناست 1332 01:42:12,533 --> 01:42:14,533 مثل شیراک که تنها اعمال کننده بود [رئیس جمهور سابق فرانسه] 1333 01:42:15,617 --> 01:42:17,825 .ماوری و دلورس جاشو پر کردن [به ترتیب نخست وزیر سابق فرانسه و رئیس سابق کمیسیون اروپا] 1334 01:42:19,492 --> 01:42:21,867 .شماها حافظه کوتاهی دارید 1335 01:42:23,700 --> 01:42:25,033 .بحث خیریه‌ست 1336 01:42:25,908 --> 01:42:27,325 جودیث و ماتیاس 1337 01:42:27,867 --> 01:42:30,242 یه دقیقه صبر میکنید؟ آتش بس؟ 1338 01:42:30,408 --> 01:42:31,575 .فقط داریم صحبت میکنیم 1339 01:42:33,325 --> 01:42:34,783 .میخوایم یه‌چیزی نشونتون بدم 1340 01:42:35,492 --> 01:42:36,617 اینجا 1341 01:42:39,408 --> 01:42:40,408 زودباشید 1342 01:42:47,158 --> 01:42:48,158 .بفرمایید 1343 01:42:50,200 --> 01:42:51,200 بازش کن 1344 01:42:54,450 --> 01:42:56,700 این برای توـه 1345 01:42:56,867 --> 01:42:58,325 این یکیم برای تو 1346 01:42:58,492 --> 01:42:59,408 ممنون 1347 01:43:00,033 --> 01:43:01,200 چیه؟ 1348 01:43:01,533 --> 01:43:02,492 بازش کن 1349 01:43:04,492 --> 01:43:07,450 چیز خاصی نیستن، ولی وقتی داشتم وسایلو جمع میکردم 1350 01:43:07,617 --> 01:43:09,908 .بهشون برخوردم. بعد به فکر شماها افتادم 1351 01:43:13,325 --> 01:43:14,908 .اونا نوشته‌هامن 1352 01:43:15,658 --> 01:43:18,992 .مثل کار تو نیست، چیز روزانه‌ای نبود 1353 01:43:19,492 --> 01:43:23,658 .فقط یه جور دفترچه خاطراته که وقتی پدرت ترکمون کرد توش مینوشتم 1354 01:43:24,283 --> 01:43:25,367 دفترچه خاطرات داشتی؟ 1355 01:43:25,533 --> 01:43:26,433 چرا که نه؟ 1356 01:43:26,783 --> 01:43:27,908 غافلگیر شدی؟ 1357 01:43:29,075 --> 01:43:30,867 .بهم کمک کرد از اون دوران رد بشم 1358 01:43:31,492 --> 01:43:34,783 .اعترافات نیستن. برای همین دارم میدمش بهت 1359 01:43:35,742 --> 01:43:38,283 .بیشتر ایده‌هاییه که به ذهنم خطور کرد 1360 01:43:39,033 --> 01:43:40,283 و تصاویر 1361 01:43:41,033 --> 01:43:42,242 تصاویری از شما دوتا 1362 01:43:44,075 --> 01:43:45,617 ...فکر میکردم شاید 1363 01:43:46,908 --> 01:43:48,075 بگذریم 1364 01:43:48,242 --> 01:43:50,158 .نوبت توـه. بازش کن 1365 01:43:54,742 --> 01:43:56,617 .الهه باروریه 1366 01:43:57,033 --> 01:44:00,117 .وقتی رفته بود آفریقا برام آوردش 1367 01:44:00,825 --> 01:44:02,742 .قبل از اینکه تورو به دنیا بیارم، سقط جنین کردم 1368 01:44:03,492 --> 01:44:06,617 هیچوقت بهتون نگفتم، ولی میترسیدم 1369 01:44:06,908 --> 01:44:08,242 .که به دنیا نیایید 1370 01:44:09,783 --> 01:44:14,283 .پس فکر کردم مجسمه برام شانس آورد چون تو به دنیا اومدی 1371 01:44:17,242 --> 01:44:18,742 خیلی قوی بودی 1372 01:44:19,575 --> 01:44:20,908 خیلی قاطع 1373 01:44:21,408 --> 01:44:22,742 مثل همین امروز 1374 01:44:23,117 --> 01:44:24,617 دختر قوی من 1375 01:44:26,533 --> 01:44:28,700 مجسمه رو یادمه 1376 01:44:29,408 --> 01:44:30,408 ...توی 1377 01:44:31,033 --> 01:44:33,325 توی بیمارستان وقتی مریض بودی 1378 01:44:34,242 --> 01:44:36,742 .روی میز کنارت بود 1379 01:44:37,908 --> 01:44:39,950 .پدرتون برام آوردش 1380 01:44:40,325 --> 01:44:43,158 .البته یکم خرافاتی شده بود 1381 01:44:47,783 --> 01:44:48,950 دختر کوچولوی من 1382 01:44:49,742 --> 01:44:50,825 .عزیزم 1383 01:44:58,450 --> 01:44:59,700 اینجا چخبره؟ 1384 01:45:01,783 --> 01:45:03,367 .هیچی، نگران نباش 1385 01:46:08,117 --> 01:46:10,700 سه شنبه، یازدهم مارچ،1984 1386 01:46:11,908 --> 01:46:14,075 امروز بیدار شدم 1387 01:46:14,867 --> 01:46:17,075 خیلی به رویاهام فکر نمیکنم 1388 01:46:17,575 --> 01:46:19,408 ولی این بار هرچهار نفرمون با هم بودیم 1389 01:46:19,575 --> 01:46:21,450 هرچهارتامون، مثل قبل 1390 01:46:22,783 --> 01:46:26,950 .نیمه خواب بودم، سعی کردم تا جایی که میشه ادامه‌ش بدم 1391 01:46:27,658 --> 01:46:29,283 یجور حس گرما میداد 1392 01:46:29,783 --> 01:46:30,783 گرمای ابدی 1393 01:46:31,325 --> 01:46:33,742 .نور روز نمیتونست عقب نگهش داره 1394 01:46:36,117 --> 01:46:39,033 موقع صبحانه، نوشته‌های نویسنده‌ای 1395 01:46:39,200 --> 01:46:42,658 .که توی برنامه دیشب واندا دوروال بود رو براتون خوندم 1396 01:46:44,117 --> 01:46:46,950 ".ما برای دیگران همانگونه باقی خواهیم ماند 1397 01:46:47,742 --> 01:46:48,867 کم شمار 1398 01:46:49,200 --> 01:46:52,700 قسمت‌هایی از ما که فکر میکردند شاید به آن نظر افکندند 1399 01:46:53,908 --> 01:46:56,408 .رویاهایی از ما خواهد بود که در ما پرورش میابند 1400 01:46:57,783 --> 01:46:59,408 .ما هیچوقت مانند گذشته نخواهیم بود 1401 01:46:59,950 --> 01:47:03,367 هربار، ما غریبه‌های خارق‌العاده‌ای خواهیم بود 1402 01:47:03,533 --> 01:47:06,117 مسافران شبی که آنها در سر پروراندند 1403 01:47:06,283 --> 01:47:07,617 مانند سایه‌های شکننده 1404 01:47:07,783 --> 01:47:10,492 ".یک آینه فراموش شده در اتاق 1405 01:47:12,450 --> 01:47:14,200 باعث شد جفتتون لبخند بزنید 1406 01:47:14,367 --> 01:47:15,492 و تو گفتی 1407 01:47:16,325 --> 01:47:19,533 "چرا تو یه نامه برای واندا نمینویسی؟"