1 00:00:00,100 --> 00:00:07,100 WWW.DARUMAGAME.COM AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA 2 00:00:07,124 --> 00:00:12,124 WWW.DARUMAGAME.COM 1 ID ADA 37 GAME 3 00:00:12,148 --> 00:00:19,148 WWW.DARUMAGAME.COM EWALET TERBESAR SE-INDONESIA 4 00:01:55,666 --> 00:01:56,166 Pak... 5 00:02:04,333 --> 00:02:05,166 Berikan ponselmu. 6 00:02:07,500 --> 00:02:09,416 - Hei tunggu. - Pak... 7 00:02:18,791 --> 00:02:20,916 Paan -2, Biryani- 2 8 00:02:21,083 --> 00:02:23,583 Mengejutkan pak, orang ini menyuplai Paan dan Biryani? 9 00:02:24,541 --> 00:02:27,583 Ravimu yang salah, itu bahasa kode untuk narkoba di kota ini. 10 00:02:27,791 --> 00:02:30,666 Daftar ini memiliki nama dari semua putra para petinggi. 11 00:02:35,416 --> 00:02:36,625 - Sebentar... - Baik Pak... 12 00:02:39,750 --> 00:02:40,333 Halo... 13 00:02:40,875 --> 00:02:42,125 Pak, Selamat pagi. 14 00:02:42,291 --> 00:02:43,916 Ini S.I. Gachibowli, kata Karim. 15 00:02:44,000 --> 00:02:44,708 Ya. Beritahu aku. 16 00:02:44,833 --> 00:02:45,500 Pak... 17 00:02:45,583 --> 00:02:47,833 Telah terjadi kecelakaan brutal di ORR. 18 00:02:47,916 --> 00:02:49,208 Orang yang mengemudi sudah mati. 19 00:02:49,500 --> 00:02:50,125 Baik. 20 00:02:50,416 --> 00:02:54,708 Dan ponselnya menyimpan semua bukti peredaran narkoba di kota ini, Pak. 21 00:02:54,916 --> 00:02:57,333 Jangan biarkan kebutuhan bisnis terlewat, lakukan penyelidikan ketat. 22 00:02:57,541 --> 00:02:59,416 Aku ada untukmu, jangan menghalangi. 23 00:03:00,416 --> 00:03:02,500 Tapi Pak... 24 00:03:02,916 --> 00:03:06,708 Ada banyak pesan dari putra anda Prudhvi, dengan pengedar narkoba ini. 25 00:03:12,791 --> 00:03:15,166 - Pak, apa yang anda ingin kami lakukan? - Apakah media sudah tiba? 26 00:03:19,291 --> 00:03:20,208 Berita Pengereman... 27 00:03:20,291 --> 00:03:22,333 Sebuah kecelakaan jalan raya yang fatal terjadi di dekat Shamshabad. 28 00:03:26,083 --> 00:03:27,416 Mobil itu menabrak truk. 29 00:03:31,250 --> 00:03:31,708 Pak... 30 00:03:31,791 --> 00:03:33,125 Pertama, sembunyikan ponsel. 31 00:03:33,916 --> 00:03:36,125 Aku kira media haus akan berita. 32 00:03:36,208 --> 00:03:39,166 Jadi, alihkan mereka ke hal lain secepat mungkin. 33 00:03:39,500 --> 00:03:40,250 Baik pak. 34 00:06:03,708 --> 00:06:05,541 Tuan Murali... Halo. 35 00:06:05,625 --> 00:06:06,708 Namaste! 36 00:06:06,791 --> 00:06:08,375 - Ayo... ayo... - Namaste! 37 00:06:14,708 --> 00:06:16,333 Hati-hati, Sandhya. 38 00:06:17,083 --> 00:06:18,916 - Dia adalah istriku, Sandhya. - Namaste! 39 00:06:19,250 --> 00:06:20,125 Ini anakku, Vijay. 40 00:06:20,208 --> 00:06:21,416 - Namaste, selamat datang... - Namaste. 41 00:06:21,916 --> 00:06:23,541 Dia adalah Tuan Murali, ayah gadis itu. 42 00:06:32,083 --> 00:06:34,125 Apakah itu semua saudara ipar? Apakah ada hal lain yang perlu didiskusikan? 43 00:06:35,375 --> 00:06:36,666 Aku perlu bicara, secara pribadi. 44 00:06:36,916 --> 00:06:39,666 Sayang... bawa dia ke balkon. 45 00:06:40,041 --> 00:06:40,958 Bukan dia, aku punya sesuatu untuk dibicarakan denganmu. 46 00:06:54,500 --> 00:06:55,875 Sayang, masuk ke dalam. 47 00:06:55,958 --> 00:06:56,750 Apa yang terjadi? 48 00:06:56,916 --> 00:06:57,833 Kalian semua, silakan masuk ke dalam. 49 00:06:58,208 --> 00:06:58,916 Pergilah. 50 00:06:59,000 --> 00:06:59,708 Ayo. 51 00:07:00,333 --> 00:07:00,875 Dengar... 52 00:07:01,791 --> 00:07:03,666 ...jika kau memiliki masalah, kau harus menyelesaikannya di antara keluargamu. 53 00:07:03,750 --> 00:07:05,208 Mengapa diskusi ini terjadi di rumahku? 54 00:07:05,541 --> 00:07:07,000 Sepertinya, putramu sedang jatuh cinta dengan seseorang... 55 00:07:07,125 --> 00:07:09,125 ...dan mereka sudah memesan ruang hotel untuk pernikahan mereka. 56 00:07:12,541 --> 00:07:13,125 Makanlah... 57 00:07:22,791 --> 00:07:23,416 Ya, paman. 58 00:07:27,125 --> 00:07:27,875 Ayah... 59 00:07:28,833 --> 00:07:30,458 ...paman ingin berbicara denganmu. 60 00:07:33,166 --> 00:07:33,666 Halo! 61 00:07:33,750 --> 00:07:36,041 Aku merasakan hal yang sama sepertimu, saat aku mendengar berita ini. 62 00:07:36,125 --> 00:07:39,166 Tapi mereka membuat pengaturan sendiri. 63 00:07:39,250 --> 00:07:41,250 Tanpa memberi tahu kami, apakah kau sudah merencanakan sendiri pernikahanmu? 64 00:07:41,333 --> 00:07:44,583 Aku harus menjaga rasa hormatku sebagai penatua. 65 00:07:45,000 --> 00:07:47,958 Bukankah keamanan sama pentingnya dengan harga diri kita? 66 00:07:48,083 --> 00:07:51,000 Anakku sedang mempersiapkan ujian "Grup". Dan aku yakin dia akan berhasil. 67 00:07:51,125 --> 00:07:52,291 Tidak apa-apa. Tapi itu butuh waktu. 68 00:07:52,666 --> 00:07:53,875 Kita punya rencana untuk pernikahan sekarang. 69 00:07:54,166 --> 00:07:55,166 Lalu apa? 70 00:07:55,375 --> 00:07:56,750 Baiklah baiklah. 71 00:07:56,958 --> 00:07:59,250 Pak, aku akan pensiun dalam 5 tahun ke depan. 72 00:07:59,500 --> 00:08:01,791 Perusahaan Makanan India, pekerjaan Pemerintah Pusat. 73 00:08:01,875 --> 00:08:04,208 Aku akan mencoba untuk pensiun dini secara sukarela. 74 00:08:04,291 --> 00:08:06,000 Dan aku akan memastikan bahwa dia akan mendapatkan pekerjaan itu. 75 00:08:06,125 --> 00:08:07,250 Apakah ini baik untukmu? 76 00:08:09,000 --> 00:08:10,666 Bagaimana aku bisa mengambil posisinya, Bu? 77 00:08:11,791 --> 00:08:14,625 Dia sangat memahami apa yang benar dan apa yang salah. 78 00:08:14,708 --> 00:08:15,791 Kau tidak perlu mengatakan apa-apa. 79 00:09:13,791 --> 00:09:14,416 Pak... 80 00:09:15,083 --> 00:09:15,666 Baik. 81 00:09:18,875 --> 00:09:21,208 Apakah laporan medis diarsipkan dengan benar? 82 00:09:21,291 --> 00:09:22,000 Ya, pak. 83 00:09:27,041 --> 00:09:27,833 Tuan Murthy... 84 00:09:27,916 --> 00:09:28,833 Ya, pak. 85 00:09:29,000 --> 00:09:31,375 Tolong proses dokumen Anil Kumar dengan cepat. 86 00:09:31,458 --> 00:09:31,958 Baik. 87 00:09:32,041 --> 00:09:32,791 - Aku akan berhati-hati. - Baik. 88 00:09:32,958 --> 00:09:33,750 - Baik. - Baik. 89 00:09:55,666 --> 00:09:56,500 Apa yang sedang kau lakukan? 90 00:09:56,583 --> 00:09:57,500 Aku di Supermarket. 91 00:09:57,666 --> 00:09:58,333 Apa ini? 92 00:09:58,458 --> 00:10:00,458 Tidakkah ayahmu mengizinkan kita menikah sampai aku mendapat pekerjaan di pemerintah pusat? 93 00:10:02,125 --> 00:10:03,041 Berapa mahar yang akan kau berikan padaku? 94 00:10:03,125 --> 00:10:04,541 Apakah wajahmu membutuhkan mahar? 95 00:10:04,833 --> 00:10:06,083 - Tentu saja. - Baik. 96 00:10:06,291 --> 00:10:08,000 Kemudian belilah satu pak keripik. 97 00:10:08,083 --> 00:10:09,708 Haruskah kita mengadakan pesta di malam hari? 98 00:10:09,791 --> 00:10:11,541 Pernikahanku seminggu lagi. 99 00:10:13,500 --> 00:10:15,916 Tunanganku tidak akan suka aku pacaran saat ini. 100 00:10:18,291 --> 00:10:19,500 Sebentar, aku akan meneleponmu kembali. 101 00:10:21,125 --> 00:10:21,958 Halo Ayah... 102 00:10:22,041 --> 00:10:22,916 Apakah kau mendapatkan semua barang? 103 00:10:23,000 --> 00:10:23,625 Iya. 104 00:10:23,708 --> 00:10:24,291 Berapa banyak? 105 00:10:24,375 --> 00:10:25,291 Sebelas, termasuk kau, bukan? 106 00:10:25,375 --> 00:10:27,541 Apa temanmu tidak datang? 107 00:10:27,625 --> 00:10:29,791 Mengapa mereka... di pesta pensiunmu? 108 00:10:30,083 --> 00:10:31,958 Nikmati dengan teman-temanmu. Aku akan mengajak teman-temanku keluar. 109 00:10:32,041 --> 00:10:32,750 Baik. 110 00:10:32,958 --> 00:10:34,041 Baik ayah, selamat tinggal. 111 00:10:36,875 --> 00:10:37,541 Hei... 112 00:10:46,583 --> 00:10:47,416 Terima kasih. 113 00:10:48,083 --> 00:10:48,833 Terima kasih. 114 00:10:53,875 --> 00:10:54,750 Tidak masalah. 115 00:11:03,458 --> 00:11:04,958 Pak, apa ini? 116 00:11:05,208 --> 00:11:08,250 Mengapa menjadi hemat dan ceroboh? Mengapa menggunakan uang bank? 117 00:11:09,000 --> 00:11:11,958 Praveen, kita sudah melakukan ini sejak lama. Apakah kita pernah mendapat masalah? 118 00:11:12,500 --> 00:11:14,375 Jangan khawatir. 119 00:11:14,458 --> 00:11:16,458 Pak, aku tidak tahu apa yang akan kau lakukan tetapi yang kau miliki hanyalah 2 jam. 120 00:11:16,541 --> 00:11:19,333 Sebelum kantor pusat mengetahui hal ini, selesaikan masalah ini. 121 00:11:21,541 --> 00:11:23,291 Orang yang harus membayar kita kembali tidak menerima telepon kita. 122 00:11:23,875 --> 00:11:24,666 Aku ragu... 123 00:11:25,083 --> 00:11:26,750 Dan kita hanya punya 2 jam. 124 00:11:30,916 --> 00:11:33,791 Satu-satunya pilihan yang kita miliki adalah mencuri uang dari ATM. 125 00:11:35,875 --> 00:11:40,208 ATM hanya memiliki 10 lakh tapi menurut kantor pusat, jumlahnya 60 lakh. 126 00:11:40,291 --> 00:11:44,458 Jika ada perampokan, itu berarti hilang 60 lakh dan kita tidak perlu menggantinya. 127 00:11:46,125 --> 00:11:47,666 Aku akan menyewa geng Bihar. 128 00:11:47,875 --> 00:11:49,750 Mereka akan mencuri 10 lakh dari ATM. 129 00:11:49,916 --> 00:11:52,375 Ide ini terdengar bagus. 130 00:12:00,541 --> 00:12:01,083 Selesai! 131 00:12:02,500 --> 00:12:03,083 Baik. 132 00:12:32,958 --> 00:12:35,125 Pandu Sheth mengatur uangnya. Kesepakatan dibatalkan. 133 00:12:46,375 --> 00:12:47,125 Terima kasih. 134 00:12:48,291 --> 00:12:48,875 Ini... 135 00:12:58,875 --> 00:12:59,916 Bagaimana bisnismu? 136 00:13:08,833 --> 00:13:11,000 Saudara Khaleel, apa yang terjadi? 137 00:13:11,083 --> 00:13:12,666 Sudah dua hari sejak aku memberikan mobil itu. 138 00:13:12,750 --> 00:13:14,416 Aku terpaksa berjalan. 139 00:13:14,750 --> 00:13:17,333 Tolong kembalikan dan aku akan berterima kasih untuk itu. 140 00:13:23,041 --> 00:13:25,208 - Halo... - Apakah tempat kita sudah diperbaiki? 141 00:13:25,916 --> 00:13:29,458 Teman-teman ada perubahan kecil, pesta di flat dan bukan di pub. 142 00:13:29,625 --> 00:13:31,708 Kau mulai duluan. Aku akan segera bergabung denganmu. 143 00:13:31,791 --> 00:13:33,625 Kapan kau akan bergabung? 144 00:13:33,875 --> 00:13:34,708 Sekitar 10? 145 00:13:34,791 --> 00:13:35,625 Tidak. Sekitar 1. 146 00:13:35,708 --> 00:13:41,458 Jadi, kau dan pacarmu akan menikmati malam di pub dan kemudian bergabung dengan kami? 147 00:13:41,958 --> 00:13:42,833 Pria yang cerdas. 148 00:13:43,208 --> 00:13:44,000 Kau orang bodoh. 149 00:13:44,166 --> 00:13:44,666 Enyah. 150 00:15:23,083 --> 00:15:23,958 Datang... 151 00:15:31,333 --> 00:15:32,750 Pak, silakan keluar. 152 00:15:47,291 --> 00:15:47,958 Maaf. 153 00:15:48,291 --> 00:15:48,958 Silakan ikut. 154 00:15:51,041 --> 00:15:53,083 Pak, dia orang itu. 155 00:15:53,333 --> 00:15:54,458 Baik, pergilah. 156 00:15:56,000 --> 00:15:57,833 Sebenarnya... 157 00:15:59,541 --> 00:16:01,375 Kau memberi kami catatan palsu. 158 00:16:05,083 --> 00:16:05,541 Apa? 159 00:16:05,625 --> 00:16:06,416 Minggir... 160 00:16:06,500 --> 00:16:07,458 Hei, pergilah sekarang. 161 00:16:07,541 --> 00:16:08,791 Hei, keluar, waktunya habis. 162 00:16:08,875 --> 00:16:10,708 Aku baru saja mendapat uang ini dari ATM. 163 00:16:10,958 --> 00:16:12,583 Bagaimana ATM mengeluarkan uang palsu? 164 00:16:12,833 --> 00:16:14,666 Hei, tutup... tutup. 165 00:16:14,833 --> 00:16:15,500 Tutup. 166 00:16:16,208 --> 00:16:17,833 Tapi, bagaimana kau bisa membuktikan bahwa aku memberimu uang ini? 167 00:16:18,500 --> 00:16:19,458 Permisi tuan... 168 00:16:19,791 --> 00:16:21,875 ...transaksi terakhir adalah uang tunai. 169 00:16:22,041 --> 00:16:22,583 Oke? 170 00:16:22,666 --> 00:16:25,000 Semua orang melakukan pembayaran kartu. 171 00:16:25,125 --> 00:16:26,958 Jadi, bisakah kau membayarku dengan kartu? 172 00:16:27,041 --> 00:16:28,583 Apa kau tidak mengerti? 173 00:16:28,875 --> 00:16:29,541 Hei, kenapa bertengkar dengan mereka? 174 00:16:29,625 --> 00:16:31,166 Aku akan bayar, jangan khawatir tentang itu. 175 00:16:31,250 --> 00:16:32,583 Tenang saja. 176 00:16:45,166 --> 00:16:47,458 Pak, aku tidak menggunakan kartuku karena aku tidak ingin keluargaku tahu. 177 00:16:47,541 --> 00:16:48,541 Jadi, aku mengambil uang tunai dari ATM. 178 00:16:49,000 --> 00:16:50,708 Tolong Pak, aku sama sekali tidak terhubung dengan uang palsu ini. 179 00:16:50,833 --> 00:16:53,208 - Hei, Ravi, selesaikan. - Baik, Pak. 180 00:16:53,791 --> 00:16:54,541 Beri tahu aku nomor teleponmu. 181 00:16:54,625 --> 00:16:55,583 Kumohon pak. 182 00:16:55,833 --> 00:16:57,416 Jangan memohon padaku, berikan saja nomormu. 183 00:17:12,791 --> 00:17:13,500 Warna... 184 00:17:14,791 --> 00:17:15,458 Pink. 185 00:17:17,625 --> 00:17:18,458 Jangan beritahu aku apapun. 186 00:17:18,541 --> 00:17:19,250 Vijay... 187 00:17:21,458 --> 00:17:22,458 - Hei, Ravi... - Pak. 188 00:17:22,833 --> 00:17:24,416 Berikan aku file warna pink. 189 00:17:24,750 --> 00:17:28,000 - Aku harus mempelajarinya. - Pak, ini tidak benar. 190 00:17:29,041 --> 00:17:30,250 Jangan beri tahu aku apa yang benar dan salah? 191 00:17:30,458 --> 00:17:31,708 Jadi, benarkah, apa yang telah kau lakukan? 192 00:17:32,208 --> 00:17:33,291 Apakah benar, apa yang telah kau lakukan? 193 00:17:33,375 --> 00:17:33,916 Pak... 194 00:17:34,416 --> 00:17:36,166 Pak, jika aku orang yang salah, kau bisa menanyai aku. 195 00:17:36,541 --> 00:17:37,541 Dia sama sekali tidak ada hubungannya. 196 00:17:37,875 --> 00:17:38,916 Biarkan dia pergi, Pak. 197 00:17:39,208 --> 00:17:40,125 Kalau tidak, aku akan menurunkannya dan kembali. 198 00:17:40,208 --> 00:17:40,916 Apa? 199 00:17:41,083 --> 00:17:44,666 Kau akan menurunkannya dan kembali? Menurutmu ini lucu? 200 00:17:46,375 --> 00:17:47,041 Apa? 201 00:17:48,291 --> 00:17:49,291 Ponsel siapa ini? 202 00:17:49,375 --> 00:17:50,291 Di sana, Pak. 203 00:17:56,750 --> 00:17:58,791 Hei, berapa lama? 204 00:17:58,875 --> 00:18:00,375 Apakah Keerthi tidak akan meninggalkanmu? 205 00:18:00,458 --> 00:18:01,916 Sepertinya dia tidak akan membiarkanmu bebas setelah menikah! 206 00:18:02,000 --> 00:18:04,708 Bukan Keerthi yang menahannya, tapi Polisi. 207 00:18:05,041 --> 00:18:07,666 Kami menangkap temanmu dalam penipuan uang palsu. 208 00:18:07,750 --> 00:18:08,666 Kau adalah temannya? 209 00:18:08,750 --> 00:18:09,250 Ya, pak. 210 00:18:09,333 --> 00:18:11,666 Kau juga akan dipanggil untuk diinterogasi. Kapan kau datang? 211 00:18:11,750 --> 00:18:13,375 Aku tidak ada hubungannya dengan itu, Pak. 212 00:18:15,250 --> 00:18:16,208 Siapa itu? 213 00:18:16,708 --> 00:18:17,416 Pak... 214 00:18:17,583 --> 00:18:19,500 Apakah dia juga bersamamu? 215 00:18:19,583 --> 00:18:20,208 Pak... 216 00:18:20,291 --> 00:18:21,333 Apa yang kau kerjakan? 217 00:18:21,416 --> 00:18:22,625 Aku sedang mempersiapkan ujian "Grup"-ku, Pak. 218 00:18:22,750 --> 00:18:25,833 Bersiap bergabung dengan kelompok orang yang mengedarkan uang palsu? 219 00:18:25,916 --> 00:18:26,916 Tidak pak 220 00:18:27,000 --> 00:18:27,666 Menyingkir. 221 00:18:27,916 --> 00:18:28,583 Kemari 222 00:18:29,083 --> 00:18:29,875 Kemari. 223 00:18:31,333 --> 00:18:32,583 Apa yang kau kerjakan? 224 00:18:33,458 --> 00:18:34,833 Aku seorang insinyur perangkat lunak, Pak. 225 00:18:35,291 --> 00:18:37,083 Jadi, kau juga menggunakan teknologi... 226 00:18:37,791 --> 00:18:38,833 - Hei, Ravi... - Pak... 227 00:18:39,000 --> 00:18:40,750 Kita harus memeriksanya secara menyeluruh. 228 00:18:43,625 --> 00:18:45,666 Kita tidak tahu apa yang mereka lakukan. 229 00:18:52,291 --> 00:18:54,375 Hanya seorang polisi wanita yang bisa memeriksa seorang wanita. 230 00:18:55,791 --> 00:18:57,208 - Mani... - Iya Pak... 231 00:18:58,916 --> 00:19:01,125 Periksa Keerthi secara menyeluruh. 232 00:19:01,208 --> 00:19:01,625 Baik, Pak. 233 00:19:01,708 --> 00:19:05,833 Tidak disini. Bawa dia ke dalam, robek dan periksa. 234 00:19:05,916 --> 00:19:06,625 Hei, ayo. 235 00:19:06,708 --> 00:19:07,166 Vijay... 236 00:19:07,250 --> 00:19:08,166 Ayo ikut. 237 00:19:08,291 --> 00:19:09,208 Ayo. 238 00:19:09,666 --> 00:19:10,208 Ayo. 239 00:19:10,291 --> 00:19:10,916 Kumohon pak. 240 00:19:11,041 --> 00:19:12,208 - Aku memintamu untuk ikut. - Ini tidak benar, Pak. 241 00:19:12,416 --> 00:19:13,250 Aku memintamu untuk ikut. 242 00:19:13,333 --> 00:19:14,666 - Pak, kumohon. - Permisi... 243 00:19:16,125 --> 00:19:17,166 ...dia adalah putriku. 244 00:19:17,708 --> 00:19:18,291 Ayah... 245 00:19:23,583 --> 00:19:24,208 Terima kasih! 246 00:19:25,166 --> 00:19:26,500 - Ayo pergi. - Ayah... 247 00:19:32,750 --> 00:19:33,416 Pak... 248 00:19:34,000 --> 00:19:35,458 ...dia akan segera menjadi menantuku. 249 00:19:35,666 --> 00:19:38,166 Kita bisa urus formalitasnya nanti. Bolehkah aku membawanya bersamaku? 250 00:19:38,250 --> 00:19:39,708 - Tolong pak. - Tentu kau bisa. 251 00:19:40,333 --> 00:19:46,791 Lalu hadiri jumpa pers besok bersamanya dan kemudian dia bebas untuk pergi. 252 00:19:47,083 --> 00:19:48,250 Tetap bersama kami sepanjang malam. 253 00:19:52,458 --> 00:19:52,958 Ayah... 254 00:19:55,166 --> 00:19:57,375 Ini, ambil ini dan simpan bersama. 255 00:19:57,458 --> 00:19:58,083 Baik Pak. 256 00:20:09,541 --> 00:20:10,541 Selamat pagi semua... 257 00:20:11,125 --> 00:20:16,000 Tim kami akhirnya memecahkan kasus "Uang palsu" kemarin. 258 00:20:16,333 --> 00:20:19,750 Kami menangkap bukti penting. 259 00:20:19,916 --> 00:20:22,041 Itu adalah Pak Konda Vijay Kumar. 260 00:20:22,291 --> 00:20:27,583 Dia sedang mempersiapkan ujian "Grup". Dia memiliki hubungan yang kuat dengan komplotan. 261 00:20:27,833 --> 00:20:30,791 Sangat mengejutkan bahwa anak muda seperti dia terlibat. 262 00:20:30,958 --> 00:20:35,375 Tapi, kita akan segera menangkap yang lainnya. Kami akan mempresentasikannya di hadapan kalian. 263 00:20:51,375 --> 00:20:52,208 Nyonya, susu. 264 00:20:54,541 --> 00:20:55,250 Ini. 265 00:20:55,666 --> 00:20:57,291 Nyonya, kau bilang kau akan membayarku hari ini. 266 00:20:57,458 --> 00:20:59,833 - Aku akan membayarmu besok. - Jangan khawatir, aku akan membayarnya. 267 00:21:01,000 --> 00:21:02,208 Apakah 1500 Rs? 268 00:21:02,291 --> 00:21:02,916 Iya. 269 00:21:04,041 --> 00:21:05,666 Pak, aku tidak ingin uang tunai. 270 00:21:06,250 --> 00:21:10,250 Anda dapat membayarku melalui Paytm, Google pay, atau Phone Pay. 271 00:21:20,958 --> 00:21:21,708 Sandhya... 272 00:21:22,291 --> 00:21:23,625 - Ambilkan aku air. - Baik. 273 00:21:36,416 --> 00:21:40,291 Tuan Anil, pengunduran dirimu sudah dikonfirmasi. 274 00:21:41,458 --> 00:21:44,083 Dengan keterlibatan Vijay dalam kasus ini, dia tidak akan mendapatkan pekerjaan ini. 275 00:21:45,125 --> 00:21:46,166 Yah... 276 00:21:46,750 --> 00:21:48,583 ...tidak semuanya berjalan sesuai rencana kita. 277 00:21:48,666 --> 00:21:49,791 Tidak... 278 00:21:49,875 --> 00:21:51,541 Putriku beruntung. 279 00:22:44,250 --> 00:22:45,250 Apakah kau percaya kalau aku bersalah? 280 00:22:45,375 --> 00:22:46,708 Tapi masyarakat mempercayainya. 281 00:22:46,833 --> 00:22:48,833 Kau tahu aku tidak menggunakan itu. 282 00:22:48,958 --> 00:22:50,916 Benar, tapi tidak ada yang mau mempercayaiku. 283 00:22:51,000 --> 00:22:52,916 Kau tahu, aku mengambil uang dari ATM. 284 00:22:53,333 --> 00:22:56,916 Tapi aku tidak disampingmu. 285 00:23:00,875 --> 00:23:01,625 Aku tahu. 286 00:23:02,541 --> 00:23:04,125 Setidaknya ayahmu dengan sopan membatalkan pernikahannya. 287 00:23:04,208 --> 00:23:05,500 Tapi kau putus denganku di telepon! 288 00:23:05,791 --> 00:23:06,791 - Tapi... - Selamat tinggal! 289 00:23:38,041 --> 00:23:40,125 - Salam pak. - Salam pak. 290 00:23:40,875 --> 00:23:43,250 Silakan duduk. Duduklah. 291 00:23:46,833 --> 00:23:52,041 Pengumuman pemilu akan segera diumumkan. 292 00:23:52,250 --> 00:23:54,750 Kita membutuhkan 10 crore rupee untuk dana partai kita. 293 00:23:55,000 --> 00:23:56,458 Kami siap untuk 20 crore rupee. 294 00:23:56,583 --> 00:23:57,458 Karena aku yakin kami akan menang. 295 00:23:57,666 --> 00:24:00,666 Kalau untuk pemilu, kau siap merogoh kocek berjuta-juta rupiah. 296 00:24:01,208 --> 00:24:05,750 Tetapi untuk membangun jembatan kau tidak bisa menggunakan 1 crore dari uangmu? 297 00:24:05,833 --> 00:24:07,458 Benarkah, Subba Reddy? 298 00:24:07,708 --> 00:24:09,375 Seperti yang kau katakan, Pak, akan melakukannya. 299 00:24:11,208 --> 00:24:13,333 Siapa yang duduk di pojok? Apakah itu Krishna Rao? 300 00:24:13,416 --> 00:24:14,083 Ya, pak. 301 00:24:15,250 --> 00:24:16,750 Dimana adik laki-lakimu? 302 00:24:16,875 --> 00:24:18,875 Dia sibuk dengan pekerjaan pesta. 303 00:24:19,250 --> 00:24:26,125 Saat ini, kata "Dinasti" bergema di kepalaku. 304 00:24:26,791 --> 00:24:30,750 Seperti kau, aku juga memiliki cinta dan perasaanku terhadap putriku. 305 00:24:31,250 --> 00:24:34,958 Tetapi hanya karena itu haruskah kita menyerahkan otoritas kepadanya? 306 00:24:38,291 --> 00:24:40,791 Dalam hal ini, bukankah ada pemimpin di antara kalian? 307 00:24:41,583 --> 00:24:44,291 Tidak bisakah kita menjadikan salah satu pengikut kita sebagai pemimpin? 308 00:24:45,833 --> 00:24:47,958 Tidak bisakah kita memilih siapa pun sebagai ketua partai kita? 309 00:24:48,500 --> 00:24:55,208 Sebelum kita memberikan tanggung jawab, kita harus memeriksa kemampuan dan kelayakan mereka. 310 00:24:55,625 --> 00:25:00,750 Terlahir sebagai anak perempuanku bukanlah "Kriteria kelayakan" yang dapat aku terima. 311 00:25:03,041 --> 00:25:06,583 Seorang pemimpin harus memiliki kemampuan untuk menanggung beban partai. 312 00:25:07,041 --> 00:25:09,625 Harus memiliki kekuatan dan kemampuan yang diperlukan. 313 00:25:10,416 --> 00:25:12,916 Oleh karena itu aku telah mengambil keputusan. 314 00:25:13,250 --> 00:25:14,416 Dengar, semuanya... 315 00:25:15,291 --> 00:25:19,458 Dalam pemilihan mendatang,... 316 00:25:19,833 --> 00:25:27,125 ...aku akan membuat putriku, Poorna mencalonkan diri sebagai calon independen. 317 00:25:27,333 --> 00:25:35,291 Hanya jika dia menang atas aku, aku akan mendeklarasikannya sebagai kandidat CM. 318 00:25:35,625 --> 00:25:38,333 (Berita TV) "CM Johar Reddy telah memulai era baru politik." 319 00:25:38,416 --> 00:25:42,041 "Dia bersaing dengan putrinya dalam pemilihan mendatang." 320 00:25:44,416 --> 00:25:47,333 Sial! Dia sekali lagi memberiku pukulan. 321 00:25:48,166 --> 00:25:50,250 Sulit untuk mempertahankan posisi kali ini. 322 00:25:50,833 --> 00:25:52,458 Dia pasti akan menang. 323 00:25:53,000 --> 00:25:56,500 Seperti yang dia rencanakan, dia akan menjadikan putrinya CM. 324 00:25:57,458 --> 00:25:58,833 Aku tidak akan membiarkan ini terjadi. 325 00:25:59,291 --> 00:26:00,500 Aku harus meningkatkan permainanku. 326 00:26:07,625 --> 00:26:10,791 Saudaraku, kau memiliki masa depan yang cerah. 327 00:26:10,875 --> 00:26:15,416 Aku tahu sulit untuk datang ke kantor polisi untuk mendapatkan tanda tangan, setiap hari. 328 00:26:22,500 --> 00:26:25,083 Simpan ini, tapi aku akan datang dan membuat tanda tangan sendiri. 329 00:26:25,583 --> 00:26:27,958 Jika kau mengatur, itu membuktikan bahwa aku pelakunya. 330 00:26:33,875 --> 00:26:34,750 Saudara... 331 00:26:38,250 --> 00:26:40,666 Dalam beberapa kasus, ketika kami tidak mendapatkan bukti yang kuat. 332 00:26:40,750 --> 00:26:43,083 Kami membangun kembali TKP. 333 00:26:44,833 --> 00:26:46,541 Lihat apakah itu membantu. 334 00:26:47,958 --> 00:26:48,833 Terima kasih. 335 00:28:03,958 --> 00:28:05,291 - Permisi,... - Kau siapa? 336 00:28:05,416 --> 00:28:08,666 Aku melihat kau memasang CCTV di luar, aku ingin rekaman. 337 00:28:08,916 --> 00:28:10,875 Bagaimana kami memberikan rekaman tersebut kepada sembarang orang? 338 00:28:11,208 --> 00:28:12,541 - Tapi aku harus bertanya pada bosku. - Tolong tanya dia. 339 00:28:12,625 --> 00:28:15,833 Saat kami memulai kemitraan ini, aku memberimu banyak uang. 340 00:28:16,500 --> 00:28:20,208 Sudah sebulan sejak kami membatalkan dan aku masih belum mendapatkan uangku kembali. 341 00:28:20,500 --> 00:28:21,333 Apa ini, Tuan Raju? 342 00:28:21,416 --> 00:28:23,416 Aku akan mengaturnya dalam beberapa hari. Jangan khawatir. 343 00:28:23,500 --> 00:28:27,041 Bos, seseorang menginginkan rekaman CCTV Jumat lalu. 344 00:28:27,916 --> 00:28:30,291 - Apakah itu polisi? - Bukan, seorang pria. 345 00:28:30,458 --> 00:28:32,125 Bagaimana aku bisa memberikannya kepada sembarang orang? Enyahlah. 346 00:28:33,041 --> 00:28:36,166 Pak, ini bukti kuat dalam kasus besar. 347 00:28:36,500 --> 00:28:37,125 Kumohon pak. 348 00:28:37,291 --> 00:28:39,375 Itu hanya pajangan. 349 00:28:39,708 --> 00:28:41,541 Hanya untuk menakut-nakuti pekerja kami. Sehingga mereka akan bekerja dengan ikhlas. 350 00:28:41,833 --> 00:28:42,750 Itu tidak berfungsi. 351 00:28:45,083 --> 00:28:46,416 Silakan ikut denganku, Pak. 352 00:28:47,333 --> 00:28:47,833 Ayo pergi Pak. 353 00:28:47,916 --> 00:28:48,833 CCTV tidak berfungsi? 354 00:28:48,916 --> 00:28:50,208 Tidak, mereka berfungsi. 355 00:28:50,291 --> 00:28:52,916 Tapi karena dia bilang itu untuk kasus, aku menghindarinya. 356 00:28:53,208 --> 00:28:54,500 - Coba dengarkan. - Iya. 357 00:29:02,208 --> 00:29:04,458 Dulu ada satpam lain di sini... 358 00:29:04,666 --> 00:29:06,583 Aku tidak tahu... aku penjaga baru, Pak. 359 00:29:07,625 --> 00:29:08,916 Aku ingin rekaman CCTV. 360 00:29:09,000 --> 00:29:09,375 Bagaimana aku mendapatkannya? 361 00:29:09,458 --> 00:29:11,500 Tolong bicara dengan bos kami. 362 00:29:18,791 --> 00:29:20,916 Seorang pria datang untuk melihat rekaman CCTV ATM. 363 00:29:25,250 --> 00:29:28,541 Bos, dia mencoba untuk melihat rekaman CCTV ATM. 364 00:29:30,041 --> 00:29:32,708 Dia pergi ke kantor pusat untuk bertemu dengan manajer bank. 365 00:29:34,291 --> 00:29:35,500 Hubungkan aku dengan manajer. 366 00:29:36,041 --> 00:29:38,333 Tuan, tolong jauhi aku. Aku orang biasa. 367 00:29:39,083 --> 00:29:40,708 Aku membantumu sebanyak yang aku bisa. 368 00:29:41,041 --> 00:29:42,291 Pak, aku bisa mengerti. 369 00:29:43,041 --> 00:29:44,833 Aku tidak melibatkan banyak orang dalam hal ini. 370 00:29:45,666 --> 00:29:47,791 Tak satu pun dari mereka yang tahu masih hidup hari ini. 371 00:29:49,583 --> 00:29:50,875 Aku tidak punya pilihan. 372 00:29:51,583 --> 00:29:53,500 Lakukan saja. 373 00:29:59,166 --> 00:29:59,875 Sialan! 374 00:30:03,500 --> 00:30:05,833 Permisi, aku ingin bertemu dengan manajer. 375 00:30:05,958 --> 00:30:07,000 Apa yang kau inginkan? 376 00:30:07,083 --> 00:30:11,583 Aku ingin daftar orang yang menarik uang dari ATM Sitaram Nagar,... 377 00:30:11,666 --> 00:30:13,125 ...sekitar jam 9:30 malam. 378 00:30:13,458 --> 00:30:14,375 Rekaman CCTV juga. 379 00:30:14,541 --> 00:30:15,791 Ini akan memakan waktu. Silahkan duduk. 380 00:30:16,541 --> 00:30:17,291 Terima kasih. 381 00:30:25,500 --> 00:30:26,500 - Ya. Beritahu aku. - Pak... 382 00:30:26,666 --> 00:30:29,416 ...seseorang ada di sini untuk rekaman CCTV. Dia sedang duduk di sofa, Pak 383 00:30:34,916 --> 00:30:36,708 Katakan saja sesuatu dan aturlah. 384 00:30:36,791 --> 00:30:37,916 Baik pak. 385 00:30:59,833 --> 00:31:00,833 - Permisi... - Ya. 386 00:31:00,958 --> 00:31:02,083 Apakah manajernya bebas sekarang? 387 00:31:02,208 --> 00:31:03,208 Dia sudah pergi. 388 00:31:03,291 --> 00:31:03,875 Apa? 389 00:31:04,083 --> 00:31:05,291 Aku sudah menunggu selama 1 jam terakhir untuk bertemu dengannya. 390 00:31:05,375 --> 00:31:06,458 Siapa yang kau tanya dan tunggu? 391 00:31:06,583 --> 00:31:07,500 Apakah kau mencoba membodohiku? 392 00:31:08,083 --> 00:31:09,083 Ada orang lain di sini. 393 00:31:09,166 --> 00:31:10,208 Dia memintaku untuk menunggu dan karenanya aku menunggu. 394 00:31:10,416 --> 00:31:11,375 Perhatikan kata-katamu. 395 00:31:11,500 --> 00:31:13,041 Aku akan mengadukan hal ini kepada pejabat yang lebih tinggi. 396 00:31:13,333 --> 00:31:15,208 Tentu, kau dapat menulis keluhanmu dan memasukkannya ke dalam kotak. 397 00:31:26,416 --> 00:31:27,125 Akankah dia datang ke kantor besok? 398 00:31:27,208 --> 00:31:28,583 Ya, jam 9:30 pagi. 399 00:31:29,541 --> 00:31:30,041 Terima kasih. 400 00:31:33,041 --> 00:31:33,541 Halo! 401 00:31:45,125 --> 00:31:46,083 Iya Pak... 402 00:31:46,500 --> 00:31:48,791 Kekacauan yang kau buat mengacaukan hidupku. 403 00:31:50,333 --> 00:31:52,625 Dia menggangguku untuk rekaman CCTV. 404 00:31:52,708 --> 00:31:54,875 - Pak, aku akan mengurusnya. - Sialan, apa yang akan kau urus? 405 00:31:54,958 --> 00:31:55,916 - Temui aku sekarang... - Baik Pak... 406 00:31:56,000 --> 00:31:56,791 Idiot! 407 00:31:58,666 --> 00:31:59,666 - Halo... - Halo, bro... 408 00:31:59,833 --> 00:32:01,500 Apakah uang yang kau kirim memiliki uang palsu? 409 00:32:01,583 --> 00:32:02,458 Ya, mungkin saja ada. 410 00:32:02,666 --> 00:32:06,000 Dua puluh persen dari uang yang beredar adalah palsu. 411 00:32:06,250 --> 00:32:09,666 Bro, aku mengisi ATM dengan uang itu dan itu menyebabkan masalah besar bagi kami. 412 00:32:10,041 --> 00:32:12,458 Apa peduliku? 413 00:32:12,708 --> 00:32:15,125 Bayar saja uangku pada saat kau berjanji. 414 00:32:15,208 --> 00:32:16,000 Mengerti? 415 00:32:39,458 --> 00:32:43,000 Kau kehilangan 5 tahun layanan untuk putramu. 416 00:32:44,416 --> 00:32:45,708 Sekarang, kau tidak bisa mendapatkan pekerjaan itu kembali. 417 00:32:46,291 --> 00:32:47,500 Anakmu juga tidak akan mendapatkan pekerjaan itu. 418 00:32:47,708 --> 00:32:49,333 Mengingat situasinya... 419 00:32:50,291 --> 00:32:51,833 ...aku tidak bisa merujuknya ke pekerjaan apa pun. 420 00:32:53,458 --> 00:32:55,916 Tapi aku bisa memberimu pekerjaan. 421 00:32:57,416 --> 00:33:00,000 Ada profil di bagian akun di Ramulu & Co. 422 00:33:01,291 --> 00:33:02,125 Terima kasih Pak. 423 00:33:03,041 --> 00:33:03,625 Baik. 424 00:33:04,041 --> 00:33:05,125 Aku akan pergi. 425 00:33:05,416 --> 00:33:06,583 Tolong temui mereka hari ini. 426 00:33:07,250 --> 00:33:08,333 - Minum teh. - Terima kasih. 427 00:33:40,708 --> 00:33:43,333 Sandhya, aku harus keluar dan aku butuh kuncinya. 428 00:33:43,416 --> 00:33:44,666 Minta dia untuk menyimpan kunci di rumah. 429 00:33:59,833 --> 00:34:02,291 Hanya satu tanda tangan yang dibutuhkan. Yang lainnya baik-baik saja. 430 00:34:02,458 --> 00:34:03,125 Sempurna. 431 00:34:08,583 --> 00:34:10,125 Manajer telah memintaku untuk menyerahkan surat-surat itu kepadamu. 432 00:34:10,208 --> 00:34:12,333 - Permisi... - Sebentar. 433 00:34:12,833 --> 00:34:14,000 Bu, paman ada di sini. 434 00:34:14,083 --> 00:34:15,125 - Halo. - Hai. 435 00:34:15,916 --> 00:34:19,041 - Aku ingin. - Ya... aku memberimu. 436 00:34:20,125 --> 00:34:21,416 Ini, ambillah. 437 00:34:22,500 --> 00:34:24,291 Ayah. 438 00:34:38,125 --> 00:34:39,083 Apakah suamimu di luar kota? 439 00:34:39,375 --> 00:34:40,708 Dia meninggal baru-baru ini. 440 00:34:43,541 --> 00:34:45,625 Aku tidak memberitahunya. Karena itu untuk kebaikannya. 441 00:34:45,708 --> 00:34:46,500 Aku turut berduka. 442 00:34:46,833 --> 00:34:47,541 Tidak apa-apa. 443 00:34:48,416 --> 00:34:49,750 Apa yang membawamu kemari? 444 00:34:49,875 --> 00:34:50,958 Aku di sini untuk bertemu dengan manajer. 445 00:34:51,041 --> 00:34:52,541 Oh! Dia baru saja pergi. 446 00:35:20,583 --> 00:35:21,250 Halo! 447 00:36:01,791 --> 00:36:02,875 Permisi... 448 00:36:09,291 --> 00:36:09,916 Vijay... 449 00:36:10,791 --> 00:36:14,208 ...ketika kau pergi untuk mendapatkan makanan, Keerti ada di sini. 450 00:36:14,625 --> 00:36:17,625 Aku mengatakan kepadanya untuk tidak melakukannya tetapi dia membayar tagihan. 451 00:36:36,875 --> 00:36:38,500 Aku akan membayarmu kembali dengan uang tunai. 452 00:36:38,625 --> 00:36:40,666 Tetapi kau dan ayahmu mungkin takut bahwa itu adalah uang palsu. 453 00:36:40,750 --> 00:36:41,666 Jadi, aku membayarmu melalui GooglePay. 454 00:36:50,833 --> 00:36:51,958 Jangan menangis. 455 00:36:54,250 --> 00:36:56,166 Kau harus tetap kuat. 456 00:36:56,583 --> 00:36:57,500 Bagaimana kabarmu sekarang? 457 00:36:58,041 --> 00:36:59,125 Aku merasa lemah 458 00:36:59,791 --> 00:37:00,666 Apa kau mau jus? 459 00:37:02,583 --> 00:37:03,375 Aku akan mendapatkannya. 460 00:37:06,666 --> 00:37:11,083 Hei, Vijay, ini sepertinya bukan kecelakaan. 461 00:37:12,541 --> 00:37:16,875 Serangan ini tampaknya seperti rencana pucca untuk membunuh. 462 00:37:50,750 --> 00:37:53,583 Serangan itu ditujukan untukmu. 463 00:37:54,083 --> 00:37:57,958 Jika kau tidak datang dan menemuiku sekarang, kau harus menghadapi konsekuensi yang mengerikan. 464 00:37:58,250 --> 00:37:59,958 Aku mengirimimu alamatnya, selamat tinggal. 465 00:38:02,666 --> 00:38:04,333 Halo, Pak, aku meneleponmu kemarin. 466 00:38:04,958 --> 00:38:06,750 Aku Narada, detektif Narada. 467 00:38:07,166 --> 00:38:09,041 Aku mempelajari kasusmu secara menyeluruh. 468 00:38:09,458 --> 00:38:12,791 Isi saja formulir ini, bayar 5.000 Rs dan aku akan menangani kasusmu. 469 00:38:15,083 --> 00:38:17,291 Tidak masalah. Aku punya satu lagi. 470 00:38:17,666 --> 00:38:20,375 Pak, isi ini dan bayar 5000 Rs. 471 00:38:21,750 --> 00:38:22,875 Apakah tali pinggangmu memiliki penjepit? 472 00:38:22,958 --> 00:38:24,416 Aku seorang detektif, aku memiliki segalanya. 473 00:38:26,916 --> 00:38:27,875 Tidak apa-apa. 474 00:38:28,375 --> 00:38:29,666 Yang terjadi terjadilah. 475 00:38:30,416 --> 00:38:31,666 Beri aku kesempatan. 476 00:38:32,625 --> 00:38:34,708 Ini perjodohan AS, namanya Rajesh... 477 00:38:36,208 --> 00:38:38,583 Bagiku, dia berasal dari keluarga yang mapan. 478 00:38:39,041 --> 00:38:40,250 Bicaralah padanya. 479 00:38:40,958 --> 00:38:42,833 - Hai, paman... - Hai, Rajesh. 480 00:38:44,250 --> 00:38:45,833 - Silahkan duduk. - Terima kasih. 481 00:38:46,625 --> 00:38:48,625 Rajesh, dia adalah putriku Keerti. 482 00:38:48,708 --> 00:38:50,916 - Hai, Keerti. - Keerti... Rajesh. 483 00:38:51,500 --> 00:38:54,333 Mengobrol lah, aku akan segera kembali. 484 00:38:54,458 --> 00:38:56,000 - Ya, tentu... Terima kasih. - Baik. 485 00:38:56,750 --> 00:38:58,750 - Ayah... ayah... - Hai, Keerti... 486 00:39:02,083 --> 00:39:02,875 Aku Rajesh. 487 00:39:03,416 --> 00:39:04,375 Kau bisa memanggilku Raj. 488 00:39:05,666 --> 00:39:06,666 Sebentar, ayahku. 489 00:39:07,666 --> 00:39:08,166 Halo... 490 00:39:08,375 --> 00:39:09,250 Ya. 491 00:39:10,291 --> 00:39:11,666 Kau gila? 492 00:39:12,000 --> 00:39:13,708 50 lakh, Google Pay? 493 00:39:13,791 --> 00:39:15,291 Itu tidak mungkin, ayah. 494 00:39:15,625 --> 00:39:17,291 Aku dengan Keerthi. Jangan telepon aku. 495 00:39:17,375 --> 00:39:18,166 Jangan ganggu aku. 496 00:39:18,250 --> 00:39:19,125 Kumohon. 497 00:39:20,875 --> 00:39:22,166 Ya, Keerthi... yah... 498 00:39:22,375 --> 00:39:24,208 Kita akan melakukan beberapa hal gila seperti... 499 00:39:25,458 --> 00:39:27,291 Selfie... ide bagus, ide bagus. 500 00:39:34,041 --> 00:39:35,583 Maaf, kameranya tidak menyala. 501 00:39:37,208 --> 00:39:38,291 Sekarang, aku akan memilih yang bagus. 502 00:39:49,000 --> 00:39:49,583 Vijay... 503 00:39:50,958 --> 00:39:53,000 Bagaimana kau bisa putus denganku? 504 00:39:54,125 --> 00:39:56,041 Dan kau sangat kasar. 505 00:39:58,000 --> 00:40:00,333 Apakah seorang pacar berbicara seperti ini? 506 00:40:00,916 --> 00:40:02,583 Keerthi, di mana tidak ada kepercayaan, tidak ada cinta. 507 00:40:18,583 --> 00:40:19,208 Pak... 508 00:40:21,000 --> 00:40:21,541 Pak... 509 00:40:23,166 --> 00:40:24,833 Pak, ini Narada. 510 00:40:26,083 --> 00:40:26,583 Halo... 511 00:40:26,666 --> 00:40:27,750 Apakah "Kepercayaan" ini cukup? 512 00:40:29,791 --> 00:40:31,166 Pak, detektif Narada di sini. 513 00:40:31,833 --> 00:40:32,708 Pak... 514 00:40:37,250 --> 00:40:37,833 Pak... 515 00:40:38,291 --> 00:40:42,625 Pak, sementara aku sangat serius dengan kasusmu dan kau sedang bermesraan di sini? 516 00:40:43,083 --> 00:40:44,333 Dia cantik, Pak. 517 00:40:49,041 --> 00:40:49,583 Silahkan. 518 00:40:51,208 --> 00:40:52,333 Uang... 519 00:40:55,208 --> 00:40:57,958 Dari saat kau mengambil uang dari ATM hingga saat ini... 520 00:40:58,041 --> 00:41:00,041 ...kau menggunakan Google Pay untuk pacarmu. 521 00:41:00,125 --> 00:41:01,541 Aku mempelajari seluruh kasus. 522 00:41:03,208 --> 00:41:04,000 Sederhana saja, tuan... 523 00:41:04,083 --> 00:41:06,958 Kita harus menemukan di mana kita tersesat. 524 00:41:07,125 --> 00:41:08,208 Aku sudah melakukan itu. 525 00:41:08,291 --> 00:41:09,083 Berapa kali? 526 00:41:09,958 --> 00:41:11,333 Berkali-kali... 527 00:41:11,500 --> 00:41:15,916 Segala sesuatu dan apapun di tempat itu adalah petunjuk. 528 00:41:16,000 --> 00:41:17,375 Ayo coba sekali lagi, Pak. 529 00:41:18,416 --> 00:41:18,916 Ayo pergi. 530 00:42:05,958 --> 00:42:07,750 Itu baik. Kau juga bisa datang. 531 00:42:07,833 --> 00:42:08,541 Pergilah. 532 00:42:13,083 --> 00:42:15,333 - Ya, kumohon. - Seseorang mengajakku kencan... 533 00:42:17,416 --> 00:42:18,750 Hei, ada perubahan kecil dalam rencananya. 534 00:42:18,833 --> 00:42:20,458 Jam berapa? Sekitar jam 10? 535 00:42:20,541 --> 00:42:21,166 Sekitar jam 1... 536 00:42:21,750 --> 00:42:25,708 Khaleel, sudah dua hari sejak aku memberimu mobil. 537 00:42:25,791 --> 00:42:27,333 Aku terpaksa berjalan. 538 00:42:44,125 --> 00:42:46,208 Bro, di mana aku bisa menemukan Khaleel? 539 00:42:46,416 --> 00:42:47,083 Tidak tahu. 540 00:42:47,166 --> 00:42:49,000 - Apakah dia bekerja di sini? - Aku tidak tahu. 541 00:42:49,083 --> 00:42:50,000 Terima kasih. 542 00:42:52,416 --> 00:42:54,291 Tahukah kau, Khaleel? 543 00:43:08,500 --> 00:43:10,791 Terus... terus... 544 00:43:11,291 --> 00:43:12,208 Khaleel... 545 00:43:12,500 --> 00:43:13,500 Ok, hentikan. 546 00:43:13,708 --> 00:43:14,458 Siapa? 547 00:43:15,333 --> 00:43:17,208 Satpam ATM Sitaram Bagh. 548 00:43:17,791 --> 00:43:18,958 Paman Narsingh. 549 00:43:20,291 --> 00:43:21,166 Bisakah kau memberi aku nomornya? 550 00:43:22,666 --> 00:43:23,333 Halo... 551 00:43:24,333 --> 00:43:25,333 Bisakah aku berbicara dengan Narsingh? 552 00:43:25,666 --> 00:43:27,125 Dia meninggal. 553 00:43:31,000 --> 00:43:32,916 - Kapan? - Jumat lalu. 554 00:43:35,458 --> 00:43:36,708 Sebuah truk menabraknya. 555 00:43:38,583 --> 00:43:40,500 Bisakah kau memberiku alamatmu? Aku ingin bertemu denganmu 556 00:43:49,666 --> 00:43:51,125 - Saudaraku... - Katakan. 557 00:43:51,208 --> 00:43:52,250 Bisakah aku bertemu istri Narsingh? 558 00:43:52,416 --> 00:43:55,125 Beberapa kerabat datang dan membawanya bersama mereka. 559 00:43:55,250 --> 00:43:56,250 Aku tidak tahu kemana dia pindah. 560 00:43:56,458 --> 00:43:57,666 Aku berbicara dengannya beberapa waktu lalu. 561 00:43:57,750 --> 00:43:58,791 Dia tidak di sini. 562 00:44:05,083 --> 00:44:07,625 Nomor panggilanmu telah dimatikan. 563 00:44:07,708 --> 00:44:09,333 Silakan coba beberapa saat lagi. 564 00:44:53,083 --> 00:44:54,500 Ada apa ini pak? 565 00:44:54,666 --> 00:44:57,916 Pak, siapa yang kita cari? Aku tidak mengerti. 566 00:44:58,666 --> 00:45:02,666 Lalu mereka yang menarik uang sebelum dan sesudah aku juga harusnya mendapatkan uang kertas palsu. 567 00:45:03,500 --> 00:45:06,041 Jika aku bisa membuktikannya, aku bisa keluar dari kasus ini dengan mudah. 568 00:45:06,541 --> 00:45:07,458 Apakah ini akan berhasil, Pak? 569 00:45:08,666 --> 00:45:10,583 Menurut detailnya, pada hari itu, sudah dipesan taksi dari nomor ini. 570 00:45:11,041 --> 00:45:11,583 Oke dah! 571 00:45:13,083 --> 00:45:15,708 Harap jaga kerahasiaan, jika tidak, aku akan kehilangan pekerjaan. 572 00:45:15,791 --> 00:45:16,458 Waspada. 573 00:45:16,708 --> 00:45:18,041 Jangan khawatir, terima kasih. 574 00:45:22,916 --> 00:45:24,000 - Halo... - Halo. 575 00:45:24,166 --> 00:45:25,750 Jika kau bebas, bisakah aku berbicara denganmu selama 2 menit? 576 00:45:25,833 --> 00:45:26,666 Siapa ini? 577 00:45:26,875 --> 00:45:27,916 Aku harus segera bertemu denganmu. 578 00:45:28,000 --> 00:45:29,625 Aku sedang sibuk, tolong beritahu aku... 579 00:45:29,916 --> 00:45:32,166 Apakah kau menarik uang dari ATM Sitaram Bagh? 580 00:45:32,375 --> 00:45:32,791 Iya. 581 00:45:32,875 --> 00:45:34,041 Apakah kau mendapatkan uang palsu? 582 00:45:34,416 --> 00:45:34,958 Mengapa? 583 00:45:35,083 --> 00:45:37,583 Aku menarik uang setelahmu dan aku mendapat uang palsu. 584 00:45:37,875 --> 00:45:38,916 Itu meledak menjadi kasus besar. 585 00:45:39,375 --> 00:45:40,625 Aku sangat membutuhkan bantuanmu. 586 00:45:40,833 --> 00:45:44,666 Dari jumlah yang ditarik, aku memberikan 500 kepada penjaga dan 2000 untuk seorang gadis. 587 00:45:44,791 --> 00:45:46,083 Bisakah aku bertemu gadis itu? 588 00:45:49,208 --> 00:45:51,000 Pak, aku tidak tahu apakah uang itu asli atau palsu. 589 00:45:51,166 --> 00:45:52,958 Tapi aku menghabiskan uangnya. 590 00:45:53,083 --> 00:45:54,666 - Apakah kau ingat di mana kau menghabiskan uang itu? - Aku tidak ingat. 591 00:45:54,750 --> 00:45:56,291 Tolong jangan menyeretku ke dalam kasus ini. 592 00:45:56,375 --> 00:45:58,458 Aku membutuhkan uang hari itu, jadi aku datang. 593 00:45:58,875 --> 00:46:01,541 Jika keluargaku mengetahui hal ini, hidupku akan hancur. 594 00:46:01,625 --> 00:46:02,666 Bagaimana kita bisa meninggalkannya? 595 00:46:02,875 --> 00:46:04,708 Apakah kau tahu seberapa besar kasus yang kami hadapi? 596 00:46:05,000 --> 00:46:06,583 - Biarkan dia pergi. - Terima kasih. 597 00:46:43,208 --> 00:46:44,208 Apa yang terjadi, Pak? 598 00:46:48,166 --> 00:46:49,291 Kenapa dia datang kesini? 599 00:46:50,208 --> 00:46:51,166 Lebih cepat, Pak... 600 00:46:52,291 --> 00:46:53,125 Dia datang. 601 00:46:53,208 --> 00:46:54,250 Cepat, Pak, cepat... 602 00:46:55,166 --> 00:46:56,041 Lebih cepat, lebih cepat... 603 00:46:57,416 --> 00:46:59,666 Pak, dia akan datang... lebih cepat, lebih cepat... 604 00:47:01,208 --> 00:47:02,208 Pak, cepat... 605 00:47:02,458 --> 00:47:03,583 Mengemudi dengan cepat... 606 00:47:11,250 --> 00:47:12,250 Kemudi dengan cepat... tolong. 607 00:47:19,125 --> 00:47:20,916 Belok kiri, Pak... kiri. 608 00:48:13,958 --> 00:48:15,250 Berani-beraninya kau mencoba membuat kami jatuh? 609 00:48:16,208 --> 00:48:16,958 Tangkap dia. 610 00:48:20,625 --> 00:48:21,541 Jangan biarkan dia pergi. 611 00:48:25,458 --> 00:48:26,750 Pak, pegang dia. 612 00:48:42,125 --> 00:48:43,708 Siapa kau? Siapa yang mengirimmu ke kami? 613 00:48:55,833 --> 00:48:58,541 Foto dan alamatku. 614 00:49:00,833 --> 00:49:03,291 Ada apa ini? 615 00:49:17,750 --> 00:49:18,791 Siapa kau? 616 00:49:19,208 --> 00:49:20,416 Hidupku sia-sia. 617 00:49:20,666 --> 00:49:21,833 Hidupku hancur. 618 00:49:27,625 --> 00:49:28,666 Hei tunggu... 619 00:49:33,833 --> 00:49:34,500 Hei tunggu... 620 00:49:34,791 --> 00:49:35,583 Aku tidak akan membiarkanmu pergi. 621 00:49:36,000 --> 00:49:36,666 Hei tunggu... 622 00:49:37,416 --> 00:49:38,916 Dengarkan aku. 623 00:49:52,833 --> 00:49:53,750 Apakah kau mencatat nomor Lorry? 624 00:49:54,833 --> 00:49:56,375 Aku baru saja menyaksikan Dewa kematian. 625 00:49:58,666 --> 00:49:59,375 Sial! 626 00:50:46,458 --> 00:50:47,875 - Namaste, Nyonya. - Namaste... 627 00:50:49,083 --> 00:50:49,541 Silahkan duduk. 628 00:50:51,041 --> 00:50:51,958 Katakan padaku. 629 00:50:52,750 --> 00:50:54,250 Dia adalah Ranga, pekerja partai kami. 630 00:50:54,583 --> 00:50:55,583 Dia orang yang sangat baik. 631 00:50:56,208 --> 00:50:58,833 Dia memiliki masalah dengan pinjaman korporasi. 632 00:50:59,333 --> 00:51:01,125 Tolong bantu dia dengan persetujuan. 633 00:51:01,208 --> 00:51:06,166 Nyonya, saat P.A anda, Raghunathan meneleponku, aku melihat ke dalam dokumen. 634 00:51:07,458 --> 00:51:10,583 Tapi menurut aturan, itu tidak mungkin. 635 00:51:10,958 --> 00:51:12,250 Itu sebabnya dokumen ditolak. 636 00:51:12,666 --> 00:51:13,500 - Baik. - Maaf Nyonya. 637 00:51:13,583 --> 00:51:14,416 Tidak apa-apa. 638 00:51:14,625 --> 00:51:16,125 Bisakah kau membantuku? 639 00:51:16,208 --> 00:51:18,166 - Katakan padaku, Nyonya. - Beri aku kertas. 640 00:51:18,458 --> 00:51:19,333 Tunggu sebentar. 641 00:51:22,541 --> 00:51:23,500 Tolong pena. 642 00:51:39,708 --> 00:51:42,833 Dapatkah kau mengirimkan ini melalui faks ke kantor CM? 643 00:51:42,916 --> 00:51:43,708 Nyonya! 644 00:51:43,958 --> 00:51:46,208 Bagaimana cara mengirim surat pengunduran dirimu melalui faks? 645 00:51:47,333 --> 00:51:53,291 Jika aku tidak bisa membantu pekerja partaiku, lalu bagaimana aku bisa membantu orang biasa? 646 00:51:53,458 --> 00:51:58,958 Memaksakan kepercayaan padaku, mereka bekerja siang dan malam dan membuatku menang. 647 00:51:59,583 --> 00:52:04,041 Ketika aku tidak mampu membantu mereka, aku tidak membutuhkan posisi ini. 648 00:52:04,166 --> 00:52:07,458 Jangan katakan itu, Nyonya... aku akan mencoba yang terbaik, Nyonya. 649 00:52:07,541 --> 00:52:09,083 Aku bisa menjanjikan anda 90%, Nyonya. 650 00:52:09,500 --> 00:52:12,166 Jika kau bisa mengatasinya, sobek dan buang ke tempat sampah. 651 00:52:12,291 --> 00:52:14,500 Jika tidak, kirimkan surat ini melalui faks. 652 00:52:16,291 --> 00:52:17,375 Terima kasih atas waktumu. 653 00:52:17,541 --> 00:52:19,541 Nyonya... tolong, Nyonya... 654 00:52:19,708 --> 00:52:21,875 Tolong, Nyonya... tunggu sebentar. 655 00:52:22,041 --> 00:52:23,166 Tunggu sebentar. 656 00:52:24,916 --> 00:52:26,291 Kau bisa melakukannya atau tidak? 657 00:52:27,625 --> 00:52:29,416 Ya, Nyonya, aku akan melakukannya. 658 00:52:29,958 --> 00:52:32,333 Pastinya! Tentunya! 659 00:52:47,291 --> 00:52:48,166 Hentikan mobilnya. 660 00:53:06,166 --> 00:53:06,666 Nyonya... 661 00:53:06,791 --> 00:53:07,500 Dimana Ajay? 662 00:53:07,524 --> 00:53:13,524 WWW.DARUMAGAME.COM AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA 663 00:53:13,548 --> 00:53:17,548 WWW.DARUMAGAME.COM 1 ID ADA 37 GAME 664 00:53:17,572 --> 00:53:23,572 WWW.DARUMAGAME.COM EWALET TERBESAR SE-INDONESIA 665 00:53:25,208 --> 00:53:26,041 Nyonya... 666 00:53:27,916 --> 00:53:28,625 Uang tunai sudah siap. 667 00:53:32,041 --> 00:53:33,041 Serahkan padanya. 668 00:53:33,541 --> 00:53:34,125 Terima kasih, Nyonya. 669 00:53:38,458 --> 00:53:39,250 Dengarkan aku... 670 00:53:39,541 --> 00:53:40,083 Diam! 671 00:53:42,083 --> 00:53:43,791 Kau berjudi dengan 5 crores? 672 00:53:44,291 --> 00:53:45,458 Ini konyol, Ajay. 673 00:53:46,000 --> 00:53:47,500 Jangan lupakan asal kami. 674 00:53:47,708 --> 00:53:48,541 Maaf. 675 00:53:48,833 --> 00:53:50,458 - Ini tidak akan terulang. - Baik, Bu. 676 00:53:55,250 --> 00:53:55,958 Apa ini? 677 00:54:10,416 --> 00:54:11,166 Itu adalah... 678 00:54:12,250 --> 00:54:14,208 Apakah kau menyadari apa yang kau lakukan? 679 00:54:14,708 --> 00:54:15,291 Bujjamma... 680 00:54:15,708 --> 00:54:18,416 Jangan meremehkan kemampuanku, latar belakangku. 681 00:54:20,083 --> 00:54:22,125 Apakah kau tahu posisi apa yang akan aku pegang, dalam keadaan ini? 682 00:54:22,375 --> 00:54:23,041 Dengarkan aku... 683 00:54:23,125 --> 00:54:25,083 Kau harus senang bahwa ayahku belum tahu tentang ini. 684 00:54:25,458 --> 00:54:27,458 Aku yakin kau bisa membayangkan akibatnya. 685 00:54:27,666 --> 00:54:30,041 Maaf, beri aku kesempatan lagi. 686 00:54:30,875 --> 00:54:33,125 Aku akan menyelesaikan ini dalam 2 hari. 687 00:54:33,750 --> 00:54:34,250 Kumohon! 688 00:54:34,708 --> 00:54:35,541 Dua hari... 689 00:54:36,458 --> 00:54:37,458 Hanya dua hari... 690 00:54:48,500 --> 00:54:49,583 Aku mengambil bagianku dari 1 crore. 691 00:54:52,041 --> 00:54:58,958 Kau membodohi istrimu bahwa kau kehilangan 5 crores dalam taruhan? 692 00:54:59,041 --> 00:55:02,625 Jika istrimu tahu tentang ini, aku kacau. 693 00:55:04,666 --> 00:55:05,375 Taruh di sana. 694 00:55:06,375 --> 00:55:07,708 Tidak mudah mendapatkan 1 crore. 695 00:55:18,708 --> 00:55:19,416 Katakan padaku. 696 00:55:19,541 --> 00:55:20,875 Aku mengirimi kau nomor. 697 00:55:21,750 --> 00:55:22,375 Lacak itu. 698 00:55:22,458 --> 00:55:23,166 Baik pak. 699 00:55:23,291 --> 00:55:24,625 Aku membutuhkannya dalam waktu 30 menit. 700 00:55:24,958 --> 00:55:25,708 - Hei, Ravi... - Iya Pak... 701 00:55:25,791 --> 00:55:26,708 ...aku mengirimi kau nomor... 702 00:55:26,791 --> 00:55:28,875 Telusuri detailnya, nomor kartu ADHAR dan alamatnya. 703 00:55:28,958 --> 00:55:29,958 - Ini penting! - Baik pak 704 00:55:30,041 --> 00:55:30,666 - Mengerti? - Baik pak. 705 00:55:30,750 --> 00:55:31,541 Cepat... cepat. 706 00:55:35,583 --> 00:55:37,666 Sitaram, segera lacak nomor ini. 707 00:55:37,750 --> 00:55:38,375 Baik, Pak. 708 00:55:51,916 --> 00:55:56,041 Bergerak menuju Ameerpet, ke Jubilee Hills. 709 00:55:56,750 --> 00:55:58,375 Mengapa lokasi berubah? 710 00:55:58,458 --> 00:55:59,166 Terus lacak. 711 00:55:59,250 --> 00:55:59,708 Ada apa Pak? 712 00:55:59,791 --> 00:56:01,708 Pak, aku datang untuk melacak nomor. 713 00:56:01,791 --> 00:56:02,833 Apakah ini nomormu? 714 00:56:03,041 --> 00:56:04,416 Ya pak. Itu nomorku. 715 00:56:04,833 --> 00:56:05,750 Apakah kau memilikinya? 716 00:56:05,833 --> 00:56:07,791 Aku kehilangannya di Pasar Koti. 717 00:56:08,041 --> 00:56:08,875 Apakah kasus diajukan? 718 00:56:08,958 --> 00:56:09,791 - Ya pak. - Kantor polisi mana? 719 00:56:09,875 --> 00:56:10,625 Kantor polisi Koti. 720 00:56:10,708 --> 00:56:11,375 Koti? 721 00:56:12,000 --> 00:56:12,708 Berkas... 722 00:56:14,625 --> 00:56:16,500 Hei, 302, tahan lokasinya. 723 00:56:19,791 --> 00:56:20,291 Halo... 724 00:56:20,666 --> 00:56:21,833 Benar, Pak. 725 00:56:21,958 --> 00:56:24,125 Ada keluhan yang terdaftar bahwa ponsel hilang. 726 00:56:25,875 --> 00:56:27,125 Aku berikan, Pak. 727 00:56:27,208 --> 00:56:28,041 Pak... 728 00:56:29,541 --> 00:56:30,000 Halo! 729 00:56:30,083 --> 00:56:31,333 Kami menemukannya, Pak. 730 00:56:31,416 --> 00:56:32,583 - Dimana kau menemukannya? - Kantor polisi Panjagutta. 731 00:56:32,666 --> 00:56:33,500 Panjagutta P.S? 732 00:56:33,583 --> 00:56:34,416 Tangkap dia, tangkap dia. 733 00:56:34,500 --> 00:56:35,250 - Ya pak. - Jangan biarkan dia kabur. 734 00:56:35,333 --> 00:56:36,833 Banyak orang besar terlibat dalam kasus ini. 735 00:56:36,916 --> 00:56:37,666 Baik pak. 736 00:56:38,666 --> 00:56:40,750 Ini adalah mobil yang ditampilkan di peta, Pak. 737 00:56:41,291 --> 00:56:44,000 Aku ingin detail persisnya dalam 15 menit ke depan sebagai prioritas. 738 00:56:44,083 --> 00:56:45,041 Ini penting. 739 00:56:51,916 --> 00:56:53,083 Tiarap... tiarap... 740 00:56:53,833 --> 00:56:55,166 Sebentar, 302... 741 00:57:00,833 --> 00:57:01,250 Pak... 742 00:57:01,583 --> 00:57:02,125 Pak, telepon. 743 00:57:04,166 --> 00:57:05,000 Pak... 744 00:57:05,500 --> 00:57:09,541 Dia menempelkan ponsel ke bajai. Kami hanya mengikuti tipuan. 745 00:57:10,541 --> 00:57:11,416 Pak... 746 00:57:11,500 --> 00:57:14,375 Pak, kami bahkan menelusuri detail lainnya. Ini kasus ponsel yang hilang. 747 00:57:14,458 --> 00:57:16,708 Ada kasus yang terdaftar juga. 748 00:57:17,541 --> 00:57:20,375 Pak, apakah anda mencari sesuatu? 749 00:57:20,458 --> 00:57:22,291 Tidak ada yang tahu tentang ini yang masih hidup. 750 00:57:22,708 --> 00:57:23,916 Maafkan saya, Pak. 751 00:57:30,958 --> 00:57:32,000 Lihat foto ini. 752 00:57:32,708 --> 00:57:34,458 Ini dari festival budaya perguruan tinggi. 753 00:57:36,500 --> 00:57:37,708 Ini adalah program kelompok. 754 00:57:38,000 --> 00:57:39,000 Dia juga memberikan program solo. 755 00:57:41,833 --> 00:57:43,000 Dia adalah bagian yang langka, paman. 756 00:57:44,041 --> 00:57:45,541 Ya, dan sosok yang cantik. 757 00:57:47,250 --> 00:57:47,833 Maksudku... 758 00:57:48,541 --> 00:57:53,583 ...sangat jarang menemukan kecantikan dengan otak. 759 00:57:53,666 --> 00:57:54,583 Itu yang aku maksud. 760 00:57:54,833 --> 00:57:55,458 Terima kasih! 761 00:57:56,291 --> 00:57:56,791 Sayang! 762 00:57:57,708 --> 00:57:59,291 Ajak Rajesh dan buatkan dia kopi. 763 00:57:59,333 --> 00:58:00,333 Ya, kenapa tidak? 764 00:58:01,916 --> 00:58:02,875 Bawa dia. 765 00:58:03,041 --> 00:58:03,625 Pergilah. 766 00:58:04,291 --> 00:58:04,916 Pergilah. 767 00:58:06,375 --> 00:58:08,125 - Kakak ipar... - Kakak ipar... 768 00:58:09,791 --> 00:58:11,541 Aku tidak suka kopi, aku ingin minum teh. 769 00:58:17,791 --> 00:58:19,166 Tunggu aku akan membantumu. 770 00:58:20,541 --> 00:58:21,416 Maafkan aku. 771 00:58:22,583 --> 00:58:23,166 Silahkan. 772 00:58:31,166 --> 00:58:33,625 Aku menunggu balasan! 773 00:58:35,333 --> 00:58:37,416 Maksudku seperti berlian, mutiara... 774 00:58:37,500 --> 00:58:38,250 Maksudku biskuit... 775 00:58:39,708 --> 00:58:40,291 Terima kasih! 776 00:58:44,625 --> 00:58:46,125 Aku mencintai orang lain. 777 00:58:47,291 --> 00:58:48,166 Itu wajar. 778 00:58:50,833 --> 00:58:52,708 Aku bisa mengorbankan hidupku untuknya. 779 00:58:52,791 --> 00:58:54,291 Oh! Ayolah... 780 00:58:54,666 --> 00:58:56,750 Kedengarannya bagus di film tapi tidak di kehidupan nyata. 781 00:59:05,416 --> 00:59:06,291 Bisakah kau mengorbankan hidupmu? 782 00:59:07,375 --> 00:59:08,250 Ayah... 783 00:59:20,291 --> 00:59:20,958 Apa ini? 784 00:59:28,500 --> 00:59:29,791 Aku ingin mati. 785 00:59:37,291 --> 00:59:39,833 Rasa bersalahku sama benarnya dengan cintamu. 786 00:59:42,041 --> 00:59:43,208 Aku tidak bersalah. 787 00:59:44,125 --> 00:59:45,291 Beri aku waktu. 788 00:59:52,791 --> 00:59:54,083 Semua waktuku adalah milikmu. 789 01:00:08,083 --> 01:00:08,916 Sial! 790 01:00:21,333 --> 01:00:21,916 Hei, siapa kau? 791 01:00:22,125 --> 01:00:23,541 Apa yang kau lakukan di rumahku? 792 01:00:26,958 --> 01:00:27,958 Apa kau gila? 793 01:00:29,583 --> 01:00:30,958 Lepaskan aku... lepaskan... 794 01:00:31,541 --> 01:00:32,958 - Hei, tunggu... - Ada apa? 795 01:00:38,208 --> 01:00:41,208 Mengapa kau menghindari memberi kami rekaman CCTV? 796 01:00:41,291 --> 01:00:43,166 Sudah dihapus. 797 01:00:43,416 --> 01:00:44,250 Siapa? 798 01:00:48,375 --> 01:00:49,166 Apakah kau mengancamku? 799 01:00:49,250 --> 01:00:51,916 Paling-paling kau mungkin memukuliku atau mengancam akan membunuhku. 800 01:00:52,166 --> 01:00:54,083 Tapi mereka pasti akan membunuhku. 801 01:00:54,458 --> 01:00:55,375 Mereka adalah orang-orang yang berkuasa. 802 01:00:55,750 --> 01:00:56,916 Ini bukan masalahmu. 803 01:00:57,291 --> 01:00:58,250 Sayangnya, kau terlibat dalam kekacauan. 804 01:00:58,708 --> 01:01:00,750 Pintu keluar terbuka untukmu, kau bisa keluar. 805 01:01:00,833 --> 01:01:03,166 Mengapa kau memberi kami cuplikan ketegangan ini? 806 01:01:03,250 --> 01:01:04,041 Silakan saja. 807 01:01:04,166 --> 01:01:05,708 - Pukuli dia. - Apa kau tidak mengerti? 808 01:01:06,791 --> 01:01:07,291 Mereka akan membunuhmu. 809 01:01:22,083 --> 01:01:22,875 Siapa kau? 810 01:01:23,333 --> 01:01:24,458 Pak... 811 01:01:25,583 --> 01:01:26,500 Menyingkir. 812 01:01:31,000 --> 01:01:31,500 Siapa mereka? 813 01:01:31,791 --> 01:01:33,583 Mereka datang untuk mendapatkan pinjaman bank. 814 01:01:34,458 --> 01:01:35,333 Itu akan disetujui. 815 01:01:35,625 --> 01:01:37,000 Mengapa membicarakannya di rumah? 816 01:01:37,333 --> 01:01:39,333 Silakan datang ke bank, aku menyetujuinya. 817 01:01:39,583 --> 01:01:40,375 Terima kasih Pak. 818 01:01:40,583 --> 01:01:41,250 Baik, silahkan. 819 01:01:42,583 --> 01:01:43,333 Selamat tinggal pak. 820 01:01:48,500 --> 01:01:49,125 Pak, silakan pergi. 821 01:01:49,708 --> 01:01:51,291 Tidak bisa semuanya. 822 01:01:51,833 --> 01:01:52,500 Tolong tunggu di luar. 823 01:01:52,750 --> 01:01:53,291 Baik. 824 01:01:53,625 --> 01:01:54,625 Ayo pergi, pak 825 01:02:28,916 --> 01:02:29,541 Bos... 826 01:02:29,791 --> 01:02:31,958 Aku akan tiba di sana dalam 5 menit. 827 01:02:33,250 --> 01:02:35,250 Jika ada pengunjung, suruh mereka duduk di ruanganku. 828 01:02:35,458 --> 01:02:36,333 Baik bos. 829 01:02:38,041 --> 01:02:40,791 Pak, bosku meneleponku, dia akan segera datang. 830 01:02:40,875 --> 01:02:41,541 Tunggu sebentar. 831 01:02:41,625 --> 01:02:42,750 Aku akan mengembalikan uangnya. 832 01:02:42,833 --> 01:02:44,083 - Tunggu sebentar. - Dia akan membunuhku. 833 01:02:44,166 --> 01:02:46,416 Pak, tolong... dengarkan aku. 834 01:02:46,708 --> 01:02:49,166 - Tolong dengarkan aku. - Ikut denganku... akan kujelaskan. 835 01:02:49,250 --> 01:02:49,791 Kemana pak? 836 01:02:49,875 --> 01:02:51,041 - Silakan pergi Pak. - Aku akan berhati-hati. 837 01:02:51,125 --> 01:02:52,583 Ikut denganku. Mari kita bahas di luar. 838 01:02:56,791 --> 01:02:59,833 - Pak, bosku akan membunuhku. - Jangan khawatir, aku akan berhati-hati. 839 01:03:01,416 --> 01:03:02,708 Pak, bosku ada di sini. 840 01:03:02,833 --> 01:03:03,625 Tolong cepat pergi. 841 01:03:04,291 --> 01:03:06,291 Pak, kau bisa mendapatkan ini dengan 2 lakh. 842 01:03:06,375 --> 01:03:07,958 Apakah itu bagus? 843 01:03:08,041 --> 01:03:09,958 Maukah kau meneleponku untuk ini? 844 01:03:10,041 --> 01:03:11,375 Tolong hubungi aku dan perbarui aku. 845 01:03:11,458 --> 01:03:12,458 Baik. 846 01:03:13,458 --> 01:03:15,500 Bos, dia adalah pelanggan. Dia meminta mobil ini seharga 4 lakh. 847 01:03:16,125 --> 01:03:18,000 Aku katakan ini lebih baik dari itu. 848 01:03:21,166 --> 01:03:22,416 Hei, apa yang terjadi? 849 01:03:23,000 --> 01:03:23,875 Dia datang. 850 01:03:24,083 --> 01:03:25,333 Apakah dia akan tertangkap? 851 01:03:29,875 --> 01:03:31,958 - Jaga itu. - Baik bos. 852 01:03:46,041 --> 01:03:46,916 Hei, Chinna... 853 01:03:48,166 --> 01:03:48,625 Bos. 854 01:03:48,708 --> 01:03:50,000 Aku mengharapkan beberapa tamu. 855 01:03:50,083 --> 01:03:51,833 Beli susu untuk membuat kopi dan teh. 856 01:04:09,041 --> 01:04:09,708 Hei... 857 01:04:14,416 --> 01:04:15,958 Mereka datang, pergi, ambilkan teh untuk kami. 858 01:04:16,041 --> 01:04:16,666 Baik pak. 859 01:04:16,750 --> 01:04:18,041 Aku menunggu kau. 860 01:04:18,125 --> 01:04:18,750 Tolong duduk. 861 01:04:20,458 --> 01:04:21,375 Kami di sini bukan untuk duduk. 862 01:04:21,458 --> 01:04:22,083 Siapa kalian? 863 01:04:22,500 --> 01:04:23,375 Kalian disini untuk apa? 864 01:04:27,500 --> 01:04:29,291 Bicaralah padanya. 865 01:04:29,875 --> 01:04:31,416 Beraninya kau memeras kami dengan video itu? 866 01:04:31,500 --> 01:04:33,083 Aku bersumpah aku tidak melihat videonya. 867 01:04:33,166 --> 01:04:34,166 Percayalah kepadaku. 868 01:04:34,541 --> 01:04:35,166 Kumohon... 869 01:04:35,250 --> 01:04:36,708 Aku tidak tahu, Pak. 870 01:04:36,791 --> 01:04:38,333 - Hei, Gagan... - Saudaraku. 871 01:04:39,541 --> 01:04:40,458 Dia membodohi kita. 872 01:04:40,625 --> 01:04:41,958 Dia punya videonya. 873 01:04:42,041 --> 01:04:43,666 Tidak peduli apapun, berikan aku videonya. 874 01:04:44,250 --> 01:04:44,791 Baik pak. 875 01:04:44,875 --> 01:04:46,208 Apakah kau mencoba membodohi kami? 876 01:04:47,208 --> 01:04:48,625 Ayo ikut... 877 01:04:50,083 --> 01:04:51,375 Katakan padaku, dimana itu? 878 01:04:51,458 --> 01:04:53,375 Siapa kau, mengintimidasi atasanku? 879 01:04:53,625 --> 01:04:56,625 Katakan padaku, dimana videonya? 880 01:04:56,958 --> 01:04:59,750 - Katakan padaku, dimana videonya? - Video yang mana? 881 01:05:00,750 --> 01:05:03,875 Rekaman kamera CCTV... 882 01:05:08,333 --> 01:05:09,333 Disana. 883 01:05:09,958 --> 01:05:14,791 Pak, aku punya rekan, dia juga memiliki akses ke video ini. 884 01:05:14,875 --> 01:05:16,541 Panggil dia. 885 01:05:16,791 --> 01:05:17,833 Ayo. 886 01:05:41,625 --> 01:05:43,333 Pak Raju, sudah mulai minum? 887 01:05:43,750 --> 01:05:44,958 Baiklah, kau mulai hargamu, aku akan segera kembali. 888 01:05:47,125 --> 01:05:47,875 Siapa lelaki ini? 889 01:05:50,000 --> 01:05:50,750 Kamar kecil. 890 01:06:06,083 --> 01:06:08,166 - Keluar. - Ya, aku datang. 891 01:06:11,916 --> 01:06:13,208 Maukah kau membiarkanku kencing dengan damai? 892 01:06:13,416 --> 01:06:17,208 Kurang ajar kau! Dimana videonya? 893 01:06:18,125 --> 01:06:19,791 Beraninya kau memeras kami? 894 01:06:19,875 --> 01:06:21,583 Video apa yang kau bicarakan? Dan pemerasan macam apa? 895 01:06:21,791 --> 01:06:23,375 Pak Raju, tolong bicara dengan mereka. 896 01:06:24,916 --> 01:06:26,000 Apa yang akan dia bicarakan dengan kita? 897 01:06:26,083 --> 01:06:27,416 Hei, temukan ponselnya. 898 01:06:27,916 --> 01:06:28,375 Bro... 899 01:06:29,083 --> 01:06:30,250 Telepon terkunci. 900 01:06:32,083 --> 01:06:32,916 Buka kuncinya. 901 01:06:37,166 --> 01:06:39,000 Temukan... 902 01:06:40,500 --> 01:06:41,833 - Apa disana? - Tidak ada, Bro. 903 01:06:42,666 --> 01:06:43,541 Katakan padaku, dimana itu? 904 01:06:43,625 --> 01:06:45,666 Aku bersumpah, aku tidak tahu, Pak. 905 01:06:46,416 --> 01:06:47,000 Bro... 906 01:06:47,958 --> 01:06:48,750 Bro, dia tidak memilikinya. 907 01:06:49,041 --> 01:06:50,666 Kalau begitu bawa mereka padaku. Aku akan berhati-hati. 908 01:06:51,166 --> 01:06:51,833 Baik. 909 01:06:55,083 --> 01:06:56,916 Hei, ayo pergi. 910 01:06:57,333 --> 01:06:58,041 Ayo jalan. 911 01:06:58,791 --> 01:07:00,416 - Pak, aku bersumpah aku tidak tahu. - Diam! 912 01:07:18,375 --> 01:07:20,250 - Dimana bosmu? - Dia ada di dalam. 913 01:07:23,458 --> 01:07:25,166 Pak, apakah kau menemukan sesuatu? 914 01:07:26,250 --> 01:07:27,250 Hampir! 915 01:07:30,250 --> 01:07:31,250 Beri tahu aku nomor bosmu. 916 01:07:35,958 --> 01:07:36,708 Milik siapa ini? 917 01:07:37,125 --> 01:07:37,833 Ini milikku, Pak. 918 01:07:38,875 --> 01:07:39,625 Cari tahu siapa itu. 919 01:07:42,291 --> 01:07:43,333 Orang ini, Pak. 920 01:07:45,625 --> 01:07:46,291 Bicaralah padanya. 921 01:07:46,458 --> 01:07:47,125 Halo. 922 01:07:47,208 --> 01:07:48,375 Berikan telepon kepada orang yang menculikmu. 923 01:07:48,625 --> 01:07:50,625 - Katakan padaku. - Berikan pada bosmu. 924 01:07:56,458 --> 01:07:57,375 Kau siapa? 925 01:07:57,958 --> 01:07:59,125 Pemeras! 926 01:08:03,416 --> 01:08:05,083 Apa yang aku tanyakan dan apa yang kau lakukan? 927 01:08:06,166 --> 01:08:08,916 Kau berada di jalan yang benar tetapi kau salah orang. 928 01:08:09,041 --> 01:08:10,041 Aku pemeras. 929 01:08:10,666 --> 01:08:14,125 Jangan berpikir dan lakukan seperti yang aku katakan. 930 01:08:15,000 --> 01:08:15,833 Lepaskan dia! 931 01:08:16,625 --> 01:08:17,958 Aku akan meneleponmu kembali dalam sepuluh menit. 932 01:08:18,083 --> 01:08:19,458 Hei, biarkan dia pergi. 933 01:08:22,250 --> 01:08:24,166 Pak, apa yang baru saja kau katakan? 934 01:08:24,625 --> 01:08:26,000 Apakah kau pemeras? 935 01:08:26,458 --> 01:08:27,541 Apa yang terjadi disini, Pak? 936 01:08:37,458 --> 01:08:38,375 Aku datang. 937 01:08:58,833 --> 01:09:00,916 Jadi, orang yang menyembunyikan kamera adalah si pemeras. 938 01:09:01,166 --> 01:09:03,083 Itu berarti rekaman CCTV ada di telepon itu. 939 01:09:03,458 --> 01:09:07,666 Tetapi galeri memiliki kata sandi terpisah dan untuk itu kita membutuhkannya. 940 01:09:08,291 --> 01:09:10,166 Jika dia ingin dibebaskan di sana... 941 01:09:10,250 --> 01:09:12,208 ...dia harus percaya bahwa pemeras itu ada di sini dan bukan di sana. 942 01:09:12,833 --> 01:09:16,916 Dia memiliki hubungan denganmu dan karena itu dia memintaku untuk membebaskanmu. 943 01:09:18,916 --> 01:09:20,333 Waktumu satu menit. 944 01:09:22,291 --> 01:09:25,750 Katakan yang sebenarnya atau aku akan membunuhmu. 945 01:09:27,791 --> 01:09:29,333 Waktumu dimulai sekarang. 946 01:09:31,250 --> 01:09:33,333 Sumpah, aku tidak tahu apa-apa, Pak. Percayalah kepadaku. 947 01:09:33,416 --> 01:09:34,416 Aku tidak tahu apa-apa, Pak. 948 01:09:34,833 --> 01:09:36,083 Aku tidak tahu apa-apa, Pak. 949 01:09:36,333 --> 01:09:38,125 Percayalah padaku. 950 01:09:45,583 --> 01:09:46,625 Itu aku, Pak... 951 01:09:54,250 --> 01:09:55,958 Dia tidak bersalah. Aku pemeras. 952 01:09:56,041 --> 01:09:58,916 Aku memperoleh nomor nyonya dari P.A segera setelah aku mendapatkan video itu. 953 01:09:59,000 --> 01:10:00,250 Aku memerasnya. 954 01:10:01,541 --> 01:10:03,208 Halo. Ya. 955 01:10:04,000 --> 01:10:05,583 Aku baru saja melihat video yang kau kirim. 956 01:10:06,125 --> 01:10:07,833 Kita bisa menghasilkan banyak uang. 957 01:10:08,166 --> 01:10:09,791 Lakukan seperti yang aku katakan. 958 01:10:10,375 --> 01:10:12,666 Dengar, aku akan mengirimkan nomor nyonya. 959 01:10:12,875 --> 01:10:14,250 Bagikan videonya dengannya di WhatsApp. 960 01:10:14,500 --> 01:10:15,875 Aku memerasnya. 961 01:10:19,166 --> 01:10:20,083 Dimana videonya? 962 01:10:20,166 --> 01:10:22,875 Ada di ponsel tempat dia menelepon kita. 963 01:10:22,958 --> 01:10:23,791 Tapi aku berjanji, aku tidak mengenalnya. 964 01:10:23,875 --> 01:10:24,625 Katakan yang sebenarnya, sialan. 965 01:10:24,666 --> 01:10:25,791 Telepon ada di kantor. 966 01:10:25,875 --> 01:10:29,000 Jika dia ada di sana pada hari itu, aku yakin dia akan ada di video yang direkam. 967 01:10:44,125 --> 01:10:46,583 Pak, seseorang ada di toko kami. 968 01:10:53,000 --> 01:10:54,875 Hei, dia tidak ada di sini? Ayo... 969 01:11:05,000 --> 01:11:05,625 Kau mau pergi kemana? 970 01:11:05,708 --> 01:11:07,750 Aku haus. Aku pergi ke toko itu untuk minum air. 971 01:11:08,000 --> 01:11:09,458 Tapi mereka mengenali kita. 972 01:11:10,500 --> 01:11:13,041 Mereka sedang memeriksa rekaman CCTV. 973 01:11:15,125 --> 01:11:18,083 Sial! Vijay, kita akan ditangkap. 974 01:11:18,750 --> 01:11:19,666 Tidak, Pak, tidak akan. 975 01:11:20,625 --> 01:11:25,083 Karena aku mematikan kamera ketika aku memberikan rekamannya... 976 01:11:25,166 --> 01:11:27,625 Seperti yang aku tahu bahwa bosku tidak akan menyetujuinya dan membunuhku jika aku melakukannya. 977 01:11:28,291 --> 01:11:29,125 Terima kasih bro. 978 01:11:29,166 --> 01:11:30,583 Beri aku ponselmu. 979 01:11:30,750 --> 01:11:31,958 Hei, kau sedang apa? 980 01:11:32,041 --> 01:11:35,208 Jika kita memiliki ponsel ini, itu seperti mengundang mereka kepada kita. 981 01:11:35,791 --> 01:11:39,375 Ya, Pak, 90% kasus diselesaikan hanya dengan pelacakan ponsel. 982 01:11:39,458 --> 01:11:40,458 Aku tahu. 983 01:11:41,000 --> 01:11:43,916 Tetapi membawa ponsel itu bersama kita sama berbahayanya dengan tidak memilikinya. 984 01:11:44,125 --> 01:11:46,500 Kita harus memiliki ponsel jika kita perlu keluar dari kasus ini. 985 01:11:56,166 --> 01:11:57,625 Hei, kurasa itu mereka. 986 01:11:57,708 --> 01:11:59,291 Tidak, Pak, jangan angkat telepon. 987 01:12:03,458 --> 01:12:04,166 Halo... 988 01:12:04,916 --> 01:12:05,666 Halo... 989 01:12:06,541 --> 01:12:09,625 Ini aku, Pak. Aku meneleponnya karena itu ponsel bosku. 990 01:12:10,208 --> 01:12:12,541 Mengapa bekerja di sana saat kau begitu pintar? 991 01:12:12,625 --> 01:12:14,250 Pak, bukan itu masalahnya. 992 01:12:14,333 --> 01:12:15,916 Setidaknya, matikan ponsel. 993 01:12:16,000 --> 01:12:17,291 - Benar Pak. - Baik, pak. 994 01:12:18,166 --> 01:12:19,833 Nomor yang anda panggil dimatikan. 995 01:12:20,291 --> 01:12:20,916 Sial. 996 01:12:23,500 --> 01:12:24,708 Ini tidak berhasil seperti ini. 997 01:12:25,750 --> 01:12:26,375 Hei... 998 01:12:26,875 --> 01:12:30,458 Kecuali kau memancing tikus dengan keju, keju tidak akan keluar. 999 01:12:31,333 --> 01:12:33,208 Turunkan dia di toko. 1000 01:12:33,750 --> 01:12:35,125 Kemudian dia akan keluar dari persembunyiannya untuk orang ini. 1001 01:12:35,208 --> 01:12:37,208 Tangkap mereka, ambil videonya, lalu bunuh mereka. 1002 01:12:51,208 --> 01:12:52,041 Chinna... 1003 01:12:52,375 --> 01:12:53,833 Pak, itu bosku. 1004 01:12:54,041 --> 01:12:55,083 Pak, itu bosku. 1005 01:12:56,416 --> 01:12:57,250 Chinna... 1006 01:12:57,875 --> 01:13:01,750 - Pak, aku harus pergi, itu bosku. - Hei, kau tidak mengerti, tunggu. 1007 01:13:06,541 --> 01:13:09,000 - Pak... - Jangan pergi. 1008 01:13:21,041 --> 01:13:02,958 - Hei, ayo pergi. - Ayo... ayo pergi. 1009 01:13:28,333 --> 01:13:29,166 Chinna... 1010 01:13:38,875 --> 01:13:39,625 Chinna... 1011 01:13:42,375 --> 01:13:43,041 Chinna... 1012 01:13:43,250 --> 01:13:44,125 Hei... 1013 01:13:51,833 --> 01:13:54,666 Bos, seseorang keluar dan kami membunuhnya. 1014 01:13:54,750 --> 01:13:56,208 Apakah Bhoopal di sana? 1015 01:14:00,083 --> 01:14:02,166 Bro, dia lolos dari kami. 1016 01:14:02,250 --> 01:14:03,958 Temukan dia. 1017 01:14:04,833 --> 01:14:05,750 Sial. 1018 01:14:10,291 --> 01:14:11,041 Buka. 1019 01:14:24,916 --> 01:14:25,833 Ayo pergi. 1020 01:14:26,000 --> 01:14:27,583 - Kemana? - Ikut denganku. 1021 01:14:31,416 --> 01:14:33,500 Aku prihatin... 1022 01:14:33,583 --> 01:14:36,166 ...reaksi pekerja partai kita jika kita mengambil keputusan ini. 1023 01:14:36,291 --> 01:14:42,833 Karena ketika kami mengambil keputusan serupa terakhir kali dan itu ditolak oleh beberapa orang. 1024 01:14:43,166 --> 01:14:50,291 Jadi, kali ini mari kita bertemu dan berdiskusi dengan mereka sebelum kita menyimpulkan. 1025 01:15:15,583 --> 01:15:18,333 Menantu, Apa yang terjadi? 1026 01:15:22,500 --> 01:15:23,916 Apa yang terjadi sayang? 1027 01:15:27,958 --> 01:15:29,500 Kami adalah pernikahan cinta. 1028 01:15:30,541 --> 01:15:32,541 Ravi adalah pria yang bahagia. 1029 01:15:34,166 --> 01:15:35,875 Dia selalu membuatku bahagia. 1030 01:15:50,750 --> 01:15:51,958 Kami memiliki seorang putra. 1031 01:15:52,541 --> 01:15:55,958 Meskipun mengalami gangguan mental, dia tidak pernah menyesali kenyataan tersebut. 1032 01:15:56,291 --> 01:15:57,791 Kami adalah keluarga yang bahagia. 1033 01:15:58,208 --> 01:15:59,041 Siap! 1034 01:15:59,125 --> 01:16:02,250 Ravi dulu bekerja sebagai pelatih fisik di sekolah. 1035 01:16:10,541 --> 01:16:12,291 Dia merasa tidak enak untuk hal-hal di sekolah. 1036 01:16:12,375 --> 01:16:16,041 Tidak ada fasilitas atau sistem untuk mendukung olahraga. 1037 01:16:16,916 --> 01:16:20,458 Jadi suatu hari, dia pergi menemui menteri terkait. 1038 01:16:27,750 --> 01:16:34,125 Pasca kemerdekaan, jumlah anak perempuan yang berkompetisi di Olimpiade sangat sedikit. 1039 01:16:34,875 --> 01:16:37,208 Terutama dari negara bagian Telugu kita. 1040 01:16:37,833 --> 01:16:42,541 Ini bukan karena kurangnya bakat tetapi kurangnya kesempatan. 1041 01:16:46,416 --> 01:16:54,041 Niatnya untuk melakukan sesuatu untuk para gadis dan olahraga, membuatku terkesan. 1042 01:16:56,208 --> 01:16:59,041 Yang kami butuhkan hanyalah dukungan anda... Pasti akan membuat ini terjadi. 1043 01:16:59,416 --> 01:17:00,458 - Terima kasih Bu. - Ravi. 1044 01:17:00,541 --> 01:17:01,500 Panggil saya Poorna. 1045 01:17:02,000 --> 01:17:03,166 Tentu, Bu. 1046 01:17:03,708 --> 01:17:05,000 Maaf, Poorna. 1047 01:17:14,083 --> 01:17:16,458 Ravi adalah orang yang ku suka di kuliahku. 1048 01:17:28,458 --> 01:17:29,500 Tunggu di luar. 1049 01:17:33,083 --> 01:17:35,833 Tiba-tiba, suatu hari Poorna datang ke rumah kami. 1050 01:17:36,083 --> 01:17:39,916 Meskipun dia seorang menteri, dia bergaul dengan kami seperti keluarga. 1051 01:17:58,875 --> 01:18:02,500 Saya akan meneruskan dokumen ke pemerintah tapi saya membutuhkan dukungan anda. 1052 01:18:02,583 --> 01:18:02,958 Tentu! 1053 01:18:03,041 --> 01:18:05,166 - Haruskah kita mengunjungi beberapa sekolah sekitar? - Tentu, Bu. 1054 01:18:05,375 --> 01:18:05,875 Hei... 1055 01:18:06,125 --> 01:18:07,208 Maaf, Poorna. 1056 01:18:11,250 --> 01:18:13,208 - ...saya harap saya akan melakukan yang terbaik. - Baik, Bu. 1057 01:18:13,291 --> 01:18:14,000 - Terima kasih. - Terima kasih. 1058 01:18:14,083 --> 01:18:14,875 - Terima kasih. - Terima kasih. 1059 01:18:18,708 --> 01:18:19,708 Apakah kau tahu cara mengemudi? 1060 01:18:20,250 --> 01:18:21,291 Iya! 1061 01:18:21,916 --> 01:18:23,208 Supir, berikan kuncinya. 1062 01:18:41,916 --> 01:18:43,458 - Permisi - Istri? 1063 01:18:45,208 --> 01:18:46,541 Ya! 1064 01:18:47,916 --> 01:18:50,708 Aku keluar untuk rapat. 1065 01:18:55,333 --> 01:18:56,916 Itu akan memakan waktu. 1066 01:18:59,416 --> 01:19:00,166 Ya...? 1067 01:19:00,500 --> 01:19:01,208 Apakah itu tidak apa? 1068 01:19:04,541 --> 01:19:06,291 - Sebentar. - Tidak apa, kita akan menyusul besok. 1069 01:19:06,375 --> 01:19:07,750 - Selamat malam. - Tentu. 1070 01:19:13,791 --> 01:19:14,291 Bisa kita pergi? 1071 01:19:14,375 --> 01:19:15,083 Iya. 1072 01:19:15,166 --> 01:19:15,666 Kunci. 1073 01:19:16,166 --> 01:19:18,208 Parfum yang wangi. Yang mana? 1074 01:19:18,750 --> 01:19:19,958 Ini disebut... 1075 01:19:22,708 --> 01:19:23,333 "Autograph". 1076 01:19:23,541 --> 01:19:24,250 Baik. 1077 01:19:42,375 --> 01:19:44,083 Ravi, besok adalah hari ulang tahunku. 1078 01:19:44,166 --> 01:19:45,375 Dan itu pesta tema. 1079 01:19:45,625 --> 01:19:46,666 Aku berharap kau berada di sana. 1080 01:19:47,166 --> 01:19:48,375 - Tentu. - Terima kasih. 1081 01:19:48,458 --> 01:19:49,458 Sampai jumpa. 1082 01:20:04,958 --> 01:20:05,875 Hai... 1083 01:20:06,958 --> 01:20:08,041 Selamat Ulang Tahun Poorna. 1084 01:20:08,291 --> 01:20:09,041 Terima kasih. 1085 01:20:09,125 --> 01:20:10,333 - Selamat ulang tahun. - Terima kasih. 1086 01:20:10,416 --> 01:20:12,750 - Selamat Ulang Tahun Poorna. - Selamat Ulang Tahun, Poorna. 1087 01:20:15,625 --> 01:20:16,166 Hai kawan... 1088 01:20:16,250 --> 01:20:17,708 Aku ingin mengambil waktu sejenak. 1089 01:20:17,791 --> 01:20:21,166 Aku ingin mengucapkan selamat ulang tahun pada Ibu Poorna. 1090 01:20:21,250 --> 01:20:23,333 Dan aku akan memberikan kejutan untukmu. 1091 01:20:23,416 --> 01:20:24,208 Ayo pergi. 1092 01:20:24,708 --> 01:20:26,250 Selamat ulang tahun, sayang. 1093 01:20:27,500 --> 01:20:31,000 Bagi semua orang, bulan ada di langit, tapi bagiku, bulan itu tepat di dalam rumahku. 1094 01:20:31,750 --> 01:20:35,500 Sekarang ini seperti pesta. Semoga harimu menyenangkan, nikmati pestanya. 1095 01:20:35,875 --> 01:20:36,833 Dimana Ajay? 1096 01:20:37,583 --> 01:20:39,375 Dia terjebak di Delhi untuk pekerjaan penting. 1097 01:20:39,458 --> 01:20:45,583 Putriku tersayang, Poorna tersayang, Selamat Ulang Tahun! 1098 01:23:00,500 --> 01:23:02,416 Oh! Tuhanku! Apakah itu tato? 1099 01:23:02,541 --> 01:23:03,416 Iya! 1100 01:23:03,541 --> 01:23:04,541 Apa apaan! 1101 01:23:05,125 --> 01:23:06,750 - Mengapa? - Bukankah itu bagus? 1102 01:23:07,000 --> 01:23:10,083 Ini akan memakan waktu sekitar 4 hingga 6 detik. Untuk menghapusnya. 1103 01:23:10,375 --> 01:23:11,166 Tapi mengapa aku menghapusnya? 1104 01:23:11,458 --> 01:23:13,458 Oh! Tuhan! Apa yang kau bicarakan? 1105 01:23:14,500 --> 01:23:16,458 Apa yang harus kita lakukan? Bagaimana jika seseorang mengetahuinya? 1106 01:23:16,708 --> 01:23:17,666 Sial! 1107 01:23:17,750 --> 01:23:19,750 Ravi... Oke, oke, santai. 1108 01:23:30,500 --> 01:23:31,291 Oke? 1109 01:23:31,750 --> 01:23:32,708 Ada apa ini? 1110 01:23:34,375 --> 01:23:35,458 Karena aku mencintaimu. 1111 01:24:11,250 --> 01:24:13,791 Hei, bangun. Dia disini. 1112 01:24:13,958 --> 01:24:14,625 Apa? 1113 01:24:22,833 --> 01:24:23,708 Cepat, kenakan. 1114 01:24:31,375 --> 01:24:32,708 Swati disini. 1115 01:24:34,291 --> 01:24:36,416 Kenapa kau masih disini? Pergi pergi pergi. 1116 01:24:42,125 --> 01:24:45,708 Masih di sini? Pergi pergi pergi. 1117 01:24:45,791 --> 01:24:47,291 - Keluar. - Tasku. 1118 01:24:51,375 --> 01:24:51,958 Pergilah... 1119 01:24:54,500 --> 01:24:55,416 Tasku. 1120 01:24:57,208 --> 01:24:58,083 Pergilah. 1121 01:25:03,916 --> 01:25:06,875 - Hai, sayang... - Ayah, aku kembali. 1122 01:25:11,375 --> 01:25:12,958 Kenapa kau terlihat sangat membosankan, Ravi? 1123 01:25:13,125 --> 01:25:15,000 Sekarang kau di sini, aku akan baik-baik saja. 1124 01:25:15,083 --> 01:25:16,291 - Yakin? - Ya. 1125 01:25:42,375 --> 01:25:43,166 Poorna... 1126 01:25:43,250 --> 01:25:44,500 - Maafkan aku. - Tidak masalah. 1127 01:25:45,291 --> 01:25:46,458 Apa lagi yang dapat kau lakukan dalam situasi itu? 1128 01:25:47,416 --> 01:25:51,000 Aku pikir kau bingung dan tegang. 1129 01:25:53,375 --> 01:25:54,416 Mari kita lakukan... 1130 01:25:57,166 --> 01:25:59,791 Ayo bunuh istri dan anakmu. 1131 01:25:59,875 --> 01:26:00,958 Apa yang kau bicarakan? 1132 01:26:01,833 --> 01:26:02,833 Dia adalah istriku. 1133 01:26:03,291 --> 01:26:04,708 Anakku adalah hidupku. 1134 01:26:05,291 --> 01:26:07,416 Ya, itulah mengapa aku berkata, ayo kita bunuh mereka. 1135 01:26:08,208 --> 01:26:09,000 Poorna... 1136 01:26:10,125 --> 01:26:11,458 ...perjalananmu buruk. 1137 01:26:11,833 --> 01:26:13,208 - Ck. - Dah. 1138 01:26:15,916 --> 01:26:20,500 Ravi... Ravi... kau akan berterima kasih kepadaku nanti untuk ide bagus ini. 1139 01:26:24,500 --> 01:26:25,541 Hei! 1140 01:26:27,875 --> 01:26:28,958 Terima kasih. 1141 01:26:33,291 --> 01:26:34,958 Oke... oke... kau baik-baik saja, kan? 1142 01:26:35,916 --> 01:26:37,416 Kau pulanglah. Aku akan menyusulmu. 1143 01:26:38,083 --> 01:26:40,375 Aku sudah memperingatkanmu untuk tidak menyakiti keluargaku. 1144 01:26:40,791 --> 01:26:43,416 Hei, Ravi, kali ini luput tapi tidak berikutnya. 1145 01:26:44,958 --> 01:26:45,708 Kau dimana? 1146 01:26:46,250 --> 01:26:47,083 Tidak Poorna... 1147 01:26:47,958 --> 01:26:49,458 ...hubungan ini tidak benar secara moral. 1148 01:26:51,166 --> 01:26:54,291 Aku minta maaf jika aku menyakitimu. 1149 01:26:57,125 --> 01:26:58,125 Ini harus berakhir di sini. 1150 01:26:58,791 --> 01:26:59,541 Selamat tinggal. 1151 01:26:59,625 --> 01:27:00,291 Ravi... 1152 01:27:00,875 --> 01:27:03,208 Ravi... tunggu... 1153 01:27:03,625 --> 01:27:04,375 Maaf... 1154 01:27:04,708 --> 01:27:06,083 Aku sungguh minta maaf. 1155 01:27:06,166 --> 01:27:09,791 Aku melakukan ini karena aku takut akan merindukanmu. 1156 01:27:09,958 --> 01:27:14,375 Jika kau tidak mengerti aku, siapa lagi yang akan melakukannya? 1157 01:27:14,500 --> 01:27:16,875 Poorna, besok adalah hari jadi pernikahanku. 1158 01:27:16,958 --> 01:27:20,833 Jika terjadi sesuatu, aku akan bertanggung jawab. 1159 01:27:21,750 --> 01:27:24,125 Baiklah, aku minta maaf. 1160 01:27:24,375 --> 01:27:25,166 Duduk. 1161 01:27:25,875 --> 01:27:26,708 Duduk. 1162 01:27:27,625 --> 01:27:31,750 Aku punya hadiah kecil untukmu di hari jadi pernikahanmu. 1163 01:27:37,125 --> 01:27:38,208 OTP, tolong. 1164 01:27:39,583 --> 01:27:40,416 Ravi? 1165 01:27:48,416 --> 01:27:52,791 Jadi, ini dia, perjalanan kecil untukmu dan keluarga ke Kulu Manali. 1166 01:27:54,041 --> 01:27:56,750 Jadi, aku berharap kau memajukan hari jadi pernikahan. 1167 01:27:58,833 --> 01:27:59,916 Ravi... 1168 01:28:03,958 --> 01:28:04,625 Bagus! 1169 01:28:05,875 --> 01:28:06,875 Apa kau senang? 1170 01:28:10,083 --> 01:28:13,416 Kau punya penerbangan pagi-pagi jam 6. 1171 01:28:14,583 --> 01:28:17,916 Kau, istri dan putramu. 1172 01:28:19,791 --> 01:28:22,083 Apakah kau berhubungan seks dengan istrimu? 1173 01:28:23,125 --> 01:28:23,750 Jangan! 1174 01:28:24,000 --> 01:28:24,541 Apa? 1175 01:28:24,791 --> 01:28:26,625 Apakah kau akan berhubungan seks dengan istrimu? 1176 01:28:27,833 --> 01:28:28,708 Tidak... 1177 01:28:29,541 --> 01:28:31,791 Apakah kau akan berhubungan seks dengan istrimu? 1178 01:28:34,000 --> 01:28:35,291 Mengapa kau ingin mengetahuinya sekarang? 1179 01:28:35,458 --> 01:28:37,291 Katakan saja "Ya" atau "Tidak". 1180 01:28:39,166 --> 01:28:40,291 Tidak. 1181 01:28:42,166 --> 01:28:43,208 Kau tidak mau? 1182 01:28:43,916 --> 01:28:44,708 Bagaimana jika kau melakukannya? 1183 01:28:46,291 --> 01:28:47,500 Aku bilang aku tidak akan melakukannya. 1184 01:28:48,250 --> 01:28:49,375 Lalu lakukan satu hal. 1185 01:28:50,083 --> 01:28:51,916 Kemudian, letakkan kamera di kamarmu. 1186 01:28:53,208 --> 01:28:56,083 Aku akan mengawasimu, sepanjang malam. 1187 01:28:56,500 --> 01:28:57,583 Apa yang kau bicarakan? 1188 01:28:57,666 --> 01:28:58,458 Apa kau sudah gila? 1189 01:28:59,125 --> 01:29:00,166 Apa masalahmu? 1190 01:29:00,625 --> 01:29:02,375 Berbaring hanyalah tidur, bukan? 1191 01:29:02,833 --> 01:29:04,166 Aku akan terus mengawasimu. 1192 01:29:04,375 --> 01:29:05,458 Ini omong kosong. 1193 01:29:05,541 --> 01:29:07,500 Bagaimana kau bisa melihat kami saat kami sedang tidur? 1194 01:29:07,583 --> 01:29:08,875 Apakah dia istrimu? 1195 01:29:10,375 --> 01:29:12,125 Lalu siapa aku? 1196 01:29:15,416 --> 01:29:16,166 Ravi... 1197 01:29:16,750 --> 01:29:17,500 Ravi... 1198 01:29:17,958 --> 01:29:19,041 Siapa aku? 1199 01:29:20,083 --> 01:29:20,833 Kau adalah... 1200 01:29:21,375 --> 01:29:22,166 Kau adalah... 1201 01:29:22,375 --> 01:29:23,416 Kau adalah... 1202 01:29:23,625 --> 01:29:24,833 Jalang! 1203 01:29:29,375 --> 01:29:31,083 Aku seorang menteri negara... 1204 01:29:32,625 --> 01:29:34,958 ...putri seorang Kepala Menteri... 1205 01:29:36,750 --> 01:29:38,500 ...seorang jutawan... 1206 01:29:39,041 --> 01:29:41,875 ...dan kau mengubahku menjadi wanita jalang, bukan? 1207 01:29:43,500 --> 01:29:45,458 Karena aku mencintaimu. 1208 01:29:54,458 --> 01:29:55,458 Apakah kau mencintaiku? 1209 01:29:55,708 --> 01:29:56,333 Iya! 1210 01:29:57,583 --> 01:30:01,166 Kau mencintaiku dan aku mencintaimu. 1211 01:30:02,041 --> 01:30:04,333 Tapi keluarga kita menghalangi hubungan kita. 1212 01:30:06,625 --> 01:30:12,208 Kau tidak suka gagasan membunuh mereka demi kita. 1213 01:30:13,041 --> 01:30:13,916 Jadi... 1214 01:30:15,500 --> 01:30:18,041 ...jika kita hidup, kita tidak bisa saling mencintai. 1215 01:30:19,250 --> 01:30:21,333 Ayo mati dan saling mencintai. 1216 01:30:45,708 --> 01:30:47,375 Kau bahkan tidak peduli denganku. 1217 01:30:47,666 --> 01:30:50,541 Beraninya kau meninggalkanku meski aku mencintaimu. 1218 01:31:12,083 --> 01:31:12,750 Ajay... 1219 01:31:13,166 --> 01:31:14,083 ...aku membutuhkan bantuanmu. 1220 01:31:24,958 --> 01:31:26,041 Sayang, menantu... 1221 01:31:28,083 --> 01:31:31,333 Kau menutupi pembunuhan itu sebagai kecelakaan. 1222 01:31:32,083 --> 01:31:34,583 Kau bahkan membunuh satpam yang menjadi saksi mata. 1223 01:31:35,541 --> 01:31:37,875 Menutup mulut istrinya. 1224 01:31:39,208 --> 01:31:41,791 Meyakinkan manajer bank. 1225 01:31:43,083 --> 01:31:45,875 Tapi kau melepaskan satu orang. 1226 01:31:45,958 --> 01:31:46,625 Tidak, paman. 1227 01:31:46,875 --> 01:31:51,125 Pada hari yang sama, seorang pria menarik uang tunai dari ATM dan dia mendapat beberapa uang palsu. 1228 01:31:52,291 --> 01:31:54,541 Ini meledak menjadi kasus besar. 1229 01:31:54,625 --> 01:31:57,666 Orang itu berusaha keras untuk mendapatkan rekaman CCTV. 1230 01:31:58,916 --> 01:32:02,000 Kau meninggalkan inti utama dan mencampuri hal-hal yang tidak perlu. 1231 01:32:02,083 --> 01:32:04,000 Tapi paman, kami menyerangnya dengan dua alasan. 1232 01:32:04,208 --> 01:32:06,041 Kami pikir dia akan menyerah karena ketakutan. 1233 01:32:06,125 --> 01:32:07,625 Siapa yang menangani kasus ini? 1234 01:32:08,166 --> 01:32:10,041 Gachibowli S.I. Karim. 1235 01:32:10,125 --> 01:32:10,791 Panggil dia. 1236 01:32:10,875 --> 01:32:11,583 Karim... 1237 01:32:16,416 --> 01:32:17,250 Salam pak! 1238 01:32:17,333 --> 01:32:20,541 Karim, kau mengubah kasus biasa menjadi kasus besar. 1239 01:32:20,833 --> 01:32:23,000 Sekarang, dia sakit. 1240 01:32:23,166 --> 01:32:24,291 Kau harus memiliki akal sehat. 1241 01:32:24,750 --> 01:32:27,458 Pak, hari itu, kasus narkoba besar terungkap. 1242 01:32:27,541 --> 01:32:30,625 Semua orang besar termasuk putra Pak DGP kami terlibat. 1243 01:32:30,791 --> 01:32:32,291 Anak-anak dari anggota partai kita juga terlibat. 1244 01:32:32,500 --> 01:32:36,666 Nah, untuk menundukkan kasus narkoba, kau meledakkan kasus ini ke media. 1245 01:32:37,916 --> 01:32:40,083 Sekarang pria itu mengambil sikap yang kuat. 1246 01:32:40,250 --> 01:32:41,291 Maafkan aku, Pak. 1247 01:32:41,375 --> 01:32:42,666 Bagaimana tampangnya? 1248 01:32:57,583 --> 01:32:59,166 Baiklah, kau bisa pergi. 1249 01:33:01,166 --> 01:33:02,833 Aku percaya Ajay, ayah. 1250 01:33:03,041 --> 01:33:09,541 Meskipun dia suamiku, aku menceritakan semuanya tanpa rasa malu. 1251 01:33:09,750 --> 01:33:10,666 Tapi... 1252 01:33:11,458 --> 01:33:16,833 Sayang, kesalahan orang yang kuat harus lebih besar darinya. 1253 01:33:18,541 --> 01:33:22,750 Dan kebajikan seorang yang miskin harus lebih tinggi darinya. 1254 01:33:23,916 --> 01:33:28,333 Tapi kau berubah miskin menjadi orang yang kuat. 1255 01:33:30,000 --> 01:33:33,666 Karena sudah sejauh ini, aku dapat menyarankan satu hal ini. 1256 01:33:34,875 --> 01:33:40,125 Perburuan harus dilakukan pada "Semua orang" dan bukan hanya satu orang itu. 1257 01:33:40,916 --> 01:33:42,541 Kau mengerti maksudku? 1258 01:33:52,041 --> 01:33:54,750 Mengapa kau tidak ke polisi meskipun tahu yang sebenarnya? 1259 01:33:57,416 --> 01:33:59,083 Aku kehilangan suamiku, hidupku. 1260 01:33:59,625 --> 01:34:03,250 Yang tersisa hanyalah putraku dan kami harus bertahan hidup demi satu sama lain. 1261 01:34:03,500 --> 01:34:05,041 Mereka mengancam kami dengan kejam. 1262 01:34:06,041 --> 01:34:08,000 Mereka bilang akan membunuh kami semua. 1263 01:34:09,000 --> 01:34:12,000 Ada kemungkinan setiap panggilan kami dilacak. 1264 01:34:13,208 --> 01:34:14,833 Tapi aku harus segera menelepon. 1265 01:34:16,083 --> 01:34:17,666 Aku memiliki ponsel suamiku. 1266 01:34:26,375 --> 01:34:27,833 Halo, Keerthi, kau baik-baik saja? 1267 01:34:27,916 --> 01:34:29,083 Tidak, saudara. 1268 01:34:30,041 --> 01:34:35,500 Bagaimana keluargamu bisa aman ketika kau melakukan hal-hal buruk ini? 1269 01:34:35,583 --> 01:34:37,000 Dengarkan aku, jangan sakiti dia. 1270 01:34:37,083 --> 01:34:39,500 Jika aku mendapat perintah dari atasanku, aku akan menyelesaikannya kapan saja. 1271 01:34:39,666 --> 01:34:40,916 Tolong, dengarkan aku. 1272 01:34:40,958 --> 01:34:44,166 Bicaralah dengan nyonya kami di telepon. Bicaralah dengannya. 1273 01:34:44,375 --> 01:34:46,750 Hei, apa kau sudah melihat semuanya? 1274 01:34:47,250 --> 01:34:48,833 Apakah kau tahu yang sebenarnya? 1275 01:34:50,041 --> 01:34:51,541 Berikan telepon kepada orang yang menunjukkan videonya. 1276 01:34:56,791 --> 01:34:57,833 Bhoopal... 1277 01:34:58,041 --> 01:35:01,000 Dia adalah bayi Amul... tapi Bhoopal, kau sudah dewasa. 1278 01:35:01,458 --> 01:35:02,500 Apa yang salah denganmu? 1279 01:35:03,083 --> 01:35:06,666 Apakah kau ingin hidup tanpa keluarga? 1280 01:35:07,000 --> 01:35:10,750 Kau lolos dari kematian tapi aku kasihan pada keluargamu. 1281 01:35:10,833 --> 01:35:14,708 Tapi, kami mendapatkan keluargamu. 1282 01:35:14,791 --> 01:35:16,416 Aku akan membunuh mereka. 1283 01:35:16,750 --> 01:35:19,625 Jika kau ingin hidup tanpa keluarga, pergilah. 1284 01:35:19,708 --> 01:35:22,708 Tetapi jika kau mencintai keluargamu... 1285 01:35:24,250 --> 01:35:25,875 ...beritahu aku dimana kau berada. 1286 01:35:25,958 --> 01:35:28,208 Tolong nyonya, jangan sakiti keluargaku. 1287 01:35:28,291 --> 01:35:30,166 Aku akan memberikan videonya. Aku di... 1288 01:35:30,916 --> 01:35:32,166 Bro, Bro, tolong berikan padaku. 1289 01:35:32,250 --> 01:35:34,041 Jika tidak, mereka akan membunuh keluargaku, anak-anakku. 1290 01:35:34,125 --> 01:35:35,166 Siapa mereka? 1291 01:35:35,916 --> 01:35:36,791 Itu tidak perlu. 1292 01:35:36,875 --> 01:35:38,500 - Aku harus menyelamatkan keluargaku, bro. - Bro, kumohon... 1293 01:35:38,583 --> 01:35:40,541 Bro, kumohon... 1294 01:35:41,333 --> 01:35:43,708 - Bro, Keluargaku... - Tidak, dengarkan aku. 1295 01:35:43,916 --> 01:35:45,166 Dengarkan aku. 1296 01:35:45,250 --> 01:35:46,458 Dengarkan aku. 1297 01:36:19,125 --> 01:36:21,375 Ambillah... ambil teleponnya. 1298 01:36:34,250 --> 01:36:35,041 Beri aku teleponnya. 1299 01:36:35,208 --> 01:36:36,583 Beri aku teleponnya. 1300 01:36:37,166 --> 01:36:38,791 Sial! Beri aku teleponnya. 1301 01:36:49,125 --> 01:36:51,208 Nyonya, Jubilee Hills Road no. 36... 1302 01:36:51,875 --> 01:36:53,000 Ayo cepat, Nyonya. 1303 01:36:55,458 --> 01:36:56,666 - Halo. - Katakan padaku... 1304 01:36:57,833 --> 01:36:59,375 Aku perlu 6 ambulans, segera. 1305 01:37:04,416 --> 01:37:06,208 Halo, Nyonya... aku datang ke Bhoopal. 1306 01:37:06,291 --> 01:37:08,791 - Ambil telepon darinya. - Apa yang harus aku lakukan dengan orang-orang ini? 1307 01:37:09,041 --> 01:37:10,083 Habisi mereka. 1308 01:37:10,541 --> 01:37:13,500 Nyonya, nyonya, kau tidak akan mendapatkan kata sandi jika aku mati. 1309 01:37:15,708 --> 01:37:17,416 Nyonya, haruskah aku memintanya untuk membuka kunci ponsel kemudian membunuh mereka? 1310 01:37:17,583 --> 01:37:19,333 Tidak, jangan buka kunci ponsel. 1311 01:37:20,416 --> 01:37:22,916 Pertama, bunuh Chota Bheem itu... 1312 01:37:23,333 --> 01:37:25,583 Bawa Bhoopal dan ponselnya padaku. 1313 01:37:26,000 --> 01:37:26,875 Baik, Nyonya. 1314 01:37:27,291 --> 01:37:27,958 Dimana dia? 1315 01:38:02,416 --> 01:38:04,041 Swati... ikutlah denganku. 1316 01:38:06,708 --> 01:38:07,500 Berhenti. 1317 01:38:07,666 --> 01:38:09,041 - Lepaskan aku. - Pegang dia. 1318 01:38:09,375 --> 01:38:10,250 Lepaskan aku. 1319 01:38:10,875 --> 01:38:12,500 - Bagaimana kau bisa melarikan diri? - Lepaskan aku. 1320 01:38:13,875 --> 01:38:15,458 Hei, matikan gasnya. 1321 01:38:17,000 --> 01:38:18,250 Buka jendelanya. 1322 01:38:21,500 --> 01:38:22,041 Ayo pergi. 1323 01:38:23,958 --> 01:38:24,750 Bawa dia. 1324 01:38:30,541 --> 01:38:32,708 Bu, cepatlah. 1325 01:38:36,958 --> 01:38:38,083 Hei, cepat kemari. 1326 01:38:38,541 --> 01:38:40,166 Bawa dia ke dalam van. 1327 01:38:50,583 --> 01:38:52,416 Apa yang terjadi? 1328 01:38:52,583 --> 01:38:53,791 Mereka hanya merobohkan siapa saja yang menghalangi mereka. 1329 01:38:54,375 --> 01:38:55,625 Mereka tidak menyayangkan nyawa manusia. 1330 01:38:57,791 --> 01:38:59,833 - Lakukan apa yang aku katakan. - Baik. 1331 01:39:01,625 --> 01:39:02,916 Cepat. 1332 01:39:08,125 --> 01:39:10,916 - Minta dia untuk memutar balik. - Hei, putar balik... putar balik. 1333 01:39:15,291 --> 01:39:16,708 Alihkan mereka. 1334 01:39:19,791 --> 01:39:21,083 Kanan, kanan... 1335 01:39:23,875 --> 01:39:24,875 Kiri... Kiri... 1336 01:39:25,125 --> 01:39:26,333 Salip... susul mereka. 1337 01:39:26,666 --> 01:39:28,041 Berhenti! Berhenti! 1338 01:39:32,625 --> 01:39:33,291 Sial! 1339 01:39:38,833 --> 01:39:40,041 Hei, buka kuncinya. 1340 01:39:41,000 --> 01:39:41,625 Buka. 1341 01:39:43,541 --> 01:39:44,083 Habisi dia. 1342 01:39:44,166 --> 01:39:46,375 Pak, biarkan aku pergi, kau mendapatkan apa yang kau inginkan. 1343 01:39:47,458 --> 01:39:48,458 Hei, hentikan. 1344 01:39:49,125 --> 01:39:50,958 - Apa yang terjadi? - Ajay, kartu memori hilang. 1345 01:39:51,583 --> 01:39:55,083 - Apakah kau bercanda denganku? - Pak, percayalah, itu ada di sana. 1346 01:39:55,833 --> 01:39:57,125 Idiot, katakan yang sebenarnya, aku akan membunuhmu. 1347 01:39:57,208 --> 01:39:59,666 Bunuh aku, itu akan berakhir. 1348 01:39:59,750 --> 01:40:01,708 Aku tahu kau akan membunuhku bahkan jika aku mengatakan yang sebenarnya atau tidak. 1349 01:40:01,791 --> 01:40:03,750 Aku bersumpah aku tidak tahu tentang kartu SD. 1350 01:40:04,458 --> 01:40:05,958 Terus terang, aku takut mati. 1351 01:40:06,250 --> 01:40:07,083 Jadi, bunuh saja aku. 1352 01:40:07,166 --> 01:40:08,416 Bawa dia. 1353 01:40:08,500 --> 01:40:09,250 Ajay... 1354 01:40:10,458 --> 01:40:11,125 Katakan padaku. 1355 01:40:11,208 --> 01:40:12,541 Dimana Chota Bheem itu? 1356 01:40:17,250 --> 01:40:19,625 Bro, lupakan saja semua yang terjadi selama ini. 1357 01:40:19,833 --> 01:40:23,375 Kau akan mendapatkan kembali pekerjaanmu, kau akan menikah dengan gadismu... 1358 01:40:23,541 --> 01:40:27,208 Aku akan memberimu semua uang yang kau inginkan selama sisa hidupmu. 1359 01:40:27,375 --> 01:40:30,125 Jika kartu memori tidak dengannya maka itu pasti denganmu. 1360 01:40:30,541 --> 01:40:31,791 Jadi, berikan saja padaku. 1361 01:40:34,166 --> 01:40:35,708 Apa yang kau pikirkan? 1362 01:40:36,583 --> 01:40:39,208 Semakin banyak kau meluangkan waktu, semakin banyak kerugianmu. 1363 01:40:40,041 --> 01:40:41,791 Apa yang harus aku hilangkan? 1364 01:40:42,541 --> 01:40:44,708 Paling-paling kau mungkin membunuh gadis yang kucintai. 1365 01:40:45,708 --> 01:40:47,250 Kau mungkin membunuh keluargaku. 1366 01:40:48,166 --> 01:40:49,666 Tapi kau tidak bisa membunuh "Kebenaran". 1367 01:40:50,708 --> 01:40:53,416 Aku akan melihat bahwa kebenaran berlaku dengan biaya berapa pun. 1368 01:40:53,583 --> 01:40:54,375 Hei, hei... 1369 01:40:57,333 --> 01:40:58,375 Ajay... 1370 01:40:59,625 --> 01:41:01,083 Ajay... karirku. 1371 01:41:01,208 --> 01:41:05,166 Aku akan menjadi CM negara. 1372 01:41:05,375 --> 01:41:06,583 Aku sangat takut. 1373 01:41:06,666 --> 01:41:08,791 Jika ini terus berlanjut, aku bahkan tidak bisa menjadi seorang korporator. 1374 01:41:08,958 --> 01:41:11,541 Ajay, tolong, aku takut. 1375 01:41:11,666 --> 01:41:13,000 Lakukan sesuatu... tolong. 1376 01:41:16,000 --> 01:41:17,583 Vijay, apa ini? 1377 01:41:17,666 --> 01:41:19,208 Berapa lama kita akan terus berputar? 1378 01:41:19,416 --> 01:41:21,916 Apa rencanamu? 1379 01:41:23,416 --> 01:41:25,500 Aku ingin ibuku. 1380 01:41:25,875 --> 01:41:28,458 Bagaimana mungkin kau belum datang untuk membuat tanda tangan? 1381 01:41:28,625 --> 01:41:29,666 Aku datang, Pak. 1382 01:41:31,333 --> 01:41:32,083 Ayo pergi ke kantor polisi. 1383 01:41:32,166 --> 01:41:33,916 Bro, bawa kami ke kantor polisi. 1384 01:41:40,500 --> 01:41:42,458 Vijay, kenapa kau ingin pergi ke kantor polisi sekarang? 1385 01:41:42,541 --> 01:41:43,375 Kalian semua bisa pergi. 1386 01:41:43,708 --> 01:41:46,916 - Hei, Vijay, kami akan ikut denganmu. - Aku tidak ingin ada yang ikut denganku. 1387 01:41:47,125 --> 01:41:48,291 Tolong pergilah! 1388 01:42:00,875 --> 01:42:04,291 Ketika aku dalam masalah, aku dibawa ke kantor polisi. 1389 01:42:07,416 --> 01:42:11,791 Tapi, hari ini aku datang ke kantor polisi karena masalah yang sama. 1390 01:42:17,958 --> 01:42:19,166 Senang kau datang. 1391 01:42:20,958 --> 01:42:21,958 Sekarang tanda tangan. 1392 01:42:31,333 --> 01:42:33,541 Apa kau gila? 1393 01:42:35,625 --> 01:42:36,541 Hei... 1394 01:42:37,500 --> 01:42:38,500 Bro, hentikan. 1395 01:42:38,583 --> 01:42:39,958 - Jangan tembak... tolong. - Semuanya, masuk sekarang. 1396 01:42:40,041 --> 01:42:42,875 - Semuanya, masuk sekarang. - Tidak tidak. 1397 01:42:43,166 --> 01:42:44,750 Kau gila? 1398 01:42:45,458 --> 01:42:47,291 Ini adalah kantor polisi dan aku adalah S.I. 1399 01:42:48,708 --> 01:42:50,333 Hei, hentikan. 1400 01:42:50,416 --> 01:42:52,791 Aku tidak tahu cara menembakkan senjata... Sekarang, terserah kau. 1401 01:42:52,875 --> 01:42:54,583 Hei, jangan tembak. 1402 01:43:24,541 --> 01:43:25,791 Halo Pak... 1403 01:43:26,208 --> 01:43:26,875 Bujjamma... 1404 01:43:27,416 --> 01:43:29,708 Dia memulai sesi siaran langsung Facebook di kantor polisi Karim. 1405 01:43:32,416 --> 01:43:33,541 Namaku Vijay. 1406 01:43:34,583 --> 01:43:36,083 Aku adalah laki-laki kelas menengah biasa. 1407 01:43:36,166 --> 01:43:38,708 Aku berencana untuk menikah dengan pacarku dan menjalani hidup bahagia. 1408 01:43:40,333 --> 01:43:41,958 Tapi aku terjebak dalam kasus "Uang palsu". 1409 01:43:42,041 --> 01:43:44,416 Dihina oleh media dan hidupku berubah menjadi anjing. 1410 01:43:49,708 --> 01:43:52,500 Ayahku mengambil pensiun sukarela agar aku dapat mengambil pekerjaan itu. 1411 01:43:52,875 --> 01:43:54,416 Tapi aku tidak bisa mempertahankan pekerjaan itu dan kehilangannya. 1412 01:43:59,541 --> 01:44:03,333 Aku tidak tahu apa yang terjadi di sekitarku. Hidupku beralih ke anjing. 1413 01:44:03,666 --> 01:44:05,208 Aku tidak tahu apa yang akan terjadi selanjutnya. 1414 01:44:05,625 --> 01:44:09,416 Tidak peduli apa yang terjadi padaku, aku ingin mengungkapkan apa yang telah terjadi. 1415 01:44:36,916 --> 01:44:39,291 Aku tidak memiliki petunjuk sedikit pun tentang kebrutalan yang terjadi di sekitarku saat itu. 1416 01:44:39,625 --> 01:44:42,750 Aku tidak yakin apakah nyawa pacarku akan terselamatkan. 1417 01:44:44,875 --> 01:44:47,333 Tidak tahu apa yang akan terjadi pada orang tuaku. 1418 01:44:47,583 --> 01:44:49,875 Dan untuk membuktikan semua ini, aku tidak punya bukti. 1419 01:44:50,708 --> 01:44:52,625 Semua yang aku miliki adalah dia dan dia memiliki aku. 1420 01:44:54,166 --> 01:44:55,041 Karena itulah... 1421 01:44:58,000 --> 01:45:00,166 ...aku memulai siaran langsung Facebook ini karena aku tidak tahu harus berbuat apa lagi. 1422 01:45:00,250 --> 01:45:01,333 Tolong beritahu aku... 1423 01:45:02,375 --> 01:45:03,541 Apa yang harus aku lakukan sekarang? 1424 01:45:08,250 --> 01:45:09,750 Seluruh media ada di sini! 1425 01:45:15,541 --> 01:45:17,000 Itu politik dan ini masyarakat. 1426 01:45:17,625 --> 01:45:20,541 Semuanya terjadi karena suatu alasan dan ada bukti. 1427 01:45:20,791 --> 01:45:24,791 Tanpa bukti apa pun, apa yang ingin kau buktikan? Siapa yang ingin kau yakinkan? 1428 01:45:27,250 --> 01:45:27,875 Pak... 1429 01:45:30,791 --> 01:45:33,541 Bagaimana kami bisa mempercayaimu? Bagaimana kami bisa percaya, apa yang kau katakan? 1430 01:46:01,500 --> 01:46:02,166 Paman. 1431 01:46:02,458 --> 01:46:03,541 Hentikan siaran langsung Facebook ini. 1432 01:46:03,625 --> 01:46:04,916 Hentikan siaran langsung Facebook ini 1433 01:46:05,125 --> 01:46:05,958 Lepaskan dia. 1434 01:46:06,041 --> 01:46:08,625 - Hentikan sesi siaran langsung ini, kalau tidak aku akan membunuhmu. - Kumohon. 1435 01:46:09,208 --> 01:46:12,250 Hentikan siaran langsung Facebook ini. 1436 01:46:27,708 --> 01:46:30,833 Jika kartu memori tidak dengannya maka itu pasti denganmu. 1437 01:46:51,250 --> 01:46:52,458 Halo Pak... 1438 01:46:52,541 --> 01:46:55,375 Pak, kartu SD dengan seorang anak. Pak, dia mendapatkannya. 1439 01:46:56,458 --> 01:46:58,083 Dan sedang mengupload konten. 1440 01:47:01,416 --> 01:47:02,875 Hei, bakar kantor polisi. 1441 01:47:02,958 --> 01:47:04,458 Basahi dengan bensin dan nyalakan. Bakar itu. 1442 01:47:04,541 --> 01:47:05,416 Baik. 1443 01:47:10,625 --> 01:47:13,541 - Pak, aku bisa mencium bau bensin. - Ya, pak... 1444 01:47:15,708 --> 01:47:18,625 Seseorang sedang membakar kantor. 1445 01:47:25,375 --> 01:47:28,166 Lakukan sesuatu, Pak. 1446 01:47:32,750 --> 01:47:33,875 Bawalah kotak korek api. 1447 01:47:33,958 --> 01:47:34,500 Baik. 1448 01:47:34,583 --> 01:47:35,416 Hei, buka selnya. 1449 01:47:35,500 --> 01:47:37,208 - Aku bisa mencium bau bensin. - Buka kuncinya. 1450 01:47:37,291 --> 01:47:38,250 Hei, biarkan kami keluar. 1451 01:47:56,541 --> 01:47:57,375 Ajay... 1452 01:47:58,791 --> 01:48:00,375 Apakah kau mencintaiku? 1453 01:48:00,583 --> 01:48:01,958 Aku memujamu, sayang. 1454 01:48:02,625 --> 01:48:04,916 Kalau begitu, maukah kau ikut denganku? 1455 01:48:05,166 --> 01:48:06,958 Ya. 1456 01:48:07,375 --> 01:48:09,083 Siap ikut denganku kemanapun aku membawamu? 1457 01:48:09,875 --> 01:48:11,458 Apa yang kau bicarakan, sayang? 1458 01:48:13,833 --> 01:48:15,958 Apakah kau siap untuk ikut denganku kemanapun aku membawamu? 1459 01:48:24,000 --> 01:48:24,666 Bujjamma... 1460 01:48:30,375 --> 01:48:31,041 Bujjamma... 1461 01:48:31,125 --> 01:48:31,916 Bujjamma... 1462 01:48:33,375 --> 01:48:35,791 Tidak, Bujjamma... Tidak. 1463 01:48:38,583 --> 01:48:40,833 Bujjamma... dengarkan aku. 1464 01:49:24,541 --> 01:49:25,125 Bos... 1465 01:49:25,208 --> 01:49:26,375 Nyonya sudah meninggal. 1466 01:49:26,708 --> 01:49:27,375 Kembali. 1467 01:49:27,750 --> 01:49:28,750 Baik. 1468 01:49:33,125 --> 01:49:33,708 Bro... 1469 01:49:33,791 --> 01:49:34,916 Lepaskan mereka. 1470 01:49:35,625 --> 01:49:36,333 Baik. 1471 01:49:38,000 --> 01:49:39,416 Hei, ayo pergi. 1472 01:49:44,250 --> 01:49:48,000 Vijay Kumar yang telah memberi tahu kami kebenaran sebenarnya keluar saat kami berbicara... 1473 01:49:48,083 --> 01:49:50,000 Mari kita bicara dengannya dan mengenal lebih jauh tentang masalah ini. 1474 01:49:50,125 --> 01:49:52,000 Pak, Pak, kau berterus terang dengan memberikan bukti,... 1475 01:49:57,625 --> 01:50:00,125 Tolong Pak, beri tahu kami tanpa takut semua yang terjadi. 1476 01:50:00,208 --> 01:50:02,708 Kau sedang siaran langsung di TV. Pak, tolong jawab kami... 1477 01:50:02,791 --> 01:50:05,125 Katakan sesuatu, Pak... tolong... 1478 01:50:05,875 --> 01:50:08,041 Pak... Bisakah kau membenarkan pembunuhan ini? 1479 01:50:08,125 --> 01:50:12,291 Apapun yang ingin kau bagikan dengan kami tentang Pembunuhan ini, tolong katakan, Pak... 1480 01:50:13,125 --> 01:50:17,166 "Gachibowli S.I. Karim telah ditangguhkan dan ditangkap jika terjadi penyalahgunaan kekuasaan." 1481 01:50:18,208 --> 01:50:22,125 "Pernah terlibat dalam ketidaksesuaian tentang pengisian tunai di ATM... 1482 01:50:22,208 --> 01:50:24,375 ...DCP Zona Barat telah menangkap orang dari... " 1483 01:50:24,458 --> 01:50:26,875 ...Agen Transfer Uang Maitreyi ke dalam tahanan. " 1484 01:50:27,875 --> 01:50:31,333 "Bank Kelola Ravi Varma telah ditangkap dalam penipuan "Uang palsu"." 1485 01:50:43,083 --> 01:50:44,750 - Semua yang terbaik. - Terima kasih Pak.. 1486 01:51:06,774 --> 01:51:13,774 WWW.DARUMAGAME.COM AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA 1487 01:51:13,798 --> 01:51:18,798 WWW.DARUMAGAME.COM 1 ID ADA 37 GAME 1488 01:51:18,822 --> 01:51:25,822 WWW.DARUMAGAME.COM EWALET TERBESAR SE-INDONESIA