1
00:00:56,591 --> 00:00:59,459
♪ The words I have to say
2
00:00:59,493 --> 00:01:03,263
♪ May well be simple
but they're true
3
00:01:08,503 --> 00:01:11,405
♪ Until you give your love
4
00:01:11,438 --> 00:01:15,309
♪ There's nothing more
that we can do
5
00:01:21,381 --> 00:01:26,119
♪ Love is the opening door
6
00:01:27,321 --> 00:01:31,759
♪ Love is what we came here for
7
00:01:33,193 --> 00:01:37,497
♪ No one could offer you more
8
00:01:38,533 --> 00:01:41,803
♪ Do you know what I mean?
9
00:01:44,404 --> 00:01:47,240
♪ Have your eyes really seen?
10
00:01:52,547 --> 00:01:55,482
♪ You say it's very hard
11
00:01:55,516 --> 00:01:59,119
♪ To leave behind
the life we knew
12
00:02:04,257 --> 00:02:07,260
♪ But there's no other way
13
00:02:07,294 --> 00:02:10,632
♪ And now it's really up to you
14
00:02:17,270 --> 00:02:21,576
♪ Love is the key we must turn
15
00:02:22,977 --> 00:02:27,381
♪ Truth is the flame
we must burn
16
00:02:28,850 --> 00:02:33,855
♪ Freedom the lesson
we must learn
17
00:02:33,888 --> 00:02:37,692
♪ Do you know what I mean?
18
00:02:40,293 --> 00:02:45,600
♪ Have your eyes really seen? ♪
19
00:03:50,397 --> 00:03:51,566
-Hello!
-Hello!
20
00:03:51,599 --> 00:03:52,633
Mrs. Marlowe, yes?
21
00:03:53,333 --> 00:03:54,602
Harper, yes.
22
00:03:54,635 --> 00:03:55,970
Wonderful. Geoffrey.
23
00:03:56,003 --> 00:03:57,270
Hi.
24
00:03:57,304 --> 00:03:58,806
-Do come in.
-Thank you.
25
00:04:00,675 --> 00:04:02,309
Was it a hellish drive?
26
00:04:02,342 --> 00:04:04,712
-No, no, no. Not at all.
-Oh, good.
27
00:04:04,746 --> 00:04:06,714
The M4 can be beastly.
28
00:04:06,748 --> 00:04:09,016
"M4, dreadful chore."
29
00:04:09,050 --> 00:04:10,752
That's what we used to say.
30
00:04:10,785 --> 00:04:14,321
Well, it's a beautiful house.
31
00:04:14,354 --> 00:04:17,390
Yes, nearly 500 years old
in parts. Hmm?
32
00:04:18,092 --> 00:04:19,594
What a thought, eh?
33
00:04:20,661 --> 00:04:22,362
Shakespeare.
34
00:04:23,631 --> 00:04:24,832
Or pre.
35
00:04:26,567 --> 00:04:27,902
Uh, look, you must have bags.
36
00:04:28,936 --> 00:04:30,470
Sorry?
37
00:04:30,505 --> 00:04:32,507
Oh, you must have bags.
Boot of the car?
38
00:04:32,540 --> 00:04:33,574
Why don't I bring them in?
39
00:04:33,608 --> 00:04:34,575
I can help.
40
00:04:34,609 --> 00:04:36,878
Oh, no, no, no.
No, no, absolutely not. No.
41
00:04:36,911 --> 00:04:38,679
You, uh, make yourself
comfortable.
42
00:04:38,713 --> 00:04:41,448
The kettle's boiled.
Kitchen just through there.
43
00:04:41,481 --> 00:04:43,350
Uh, tea in the cupboard,
milk in the fridge.
44
00:04:43,383 --> 00:04:44,986
Just where you'd expect
to find them.
45
00:04:45,019 --> 00:04:46,721
Great.
46
00:04:46,754 --> 00:04:47,755
Won't be a jiffy.
47
00:05:36,037 --> 00:05:37,470
Shit.
48
00:05:37,505 --> 00:05:39,372
Can I help?
49
00:05:39,406 --> 00:05:42,109
Erm, no, no.
No, no. No problem.
50
00:05:53,054 --> 00:05:55,923
Gosh, broken a sweat.
51
00:05:55,957 --> 00:05:58,593
Started to wish
I'd let you help.
52
00:05:58,626 --> 00:05:59,894
Still, I expect
you need it all.
53
00:05:59,927 --> 00:06:01,394
It's two weeks you've got
the place, isn't it?
54
00:06:01,428 --> 00:06:02,462
Yeah. That's right, yeah.
55
00:06:02,495 --> 00:06:03,898
Oh, you found the tea.
Jolly good.
56
00:06:05,666 --> 00:06:07,068
Apple from the garden?
57
00:06:07,101 --> 00:06:09,503
Yeah, it was delicious.
58
00:06:09,537 --> 00:06:11,906
Scrumping, eh? No, no, no, no.
59
00:06:11,939 --> 00:06:14,742
Mustn't do that.
Forbidden fruit.
60
00:06:14,775 --> 00:06:16,143
Oh. Uh...
61
00:06:16,177 --> 00:06:17,511
God, sorry, I... I...
62
00:06:17,545 --> 00:06:19,814
I'm joking.
63
00:06:19,847 --> 00:06:20,982
Oh.
64
00:06:21,015 --> 00:06:24,151
Have as many as you like.
Make chutney.
65
00:06:24,185 --> 00:06:25,887
They only fall to the ground
and spoil.
66
00:06:25,920 --> 00:06:27,855
Next thing you know,
the place is full of wasps.
67
00:06:29,957 --> 00:06:31,424
-Shall I show you round?
-Yeah.
68
00:06:33,828 --> 00:06:36,130
Uh, and let's start
with the ground floor.
69
00:06:37,932 --> 00:06:40,433
Drawing room.
70
00:06:40,467 --> 00:06:43,971
Oh, now, not the best
reception on the telly.
71
00:06:44,005 --> 00:06:46,607
Little bit patchy
when it's raining.
72
00:06:46,641 --> 00:06:48,109
Don't know why.
73
00:06:48,142 --> 00:06:50,177
Fireplace is good to go.
74
00:06:50,211 --> 00:06:51,545
Oh, and if you
run out of wood,
75
00:06:51,579 --> 00:06:52,980
there's stacks more
in the shed.
76
00:06:53,881 --> 00:06:56,951
Moving in to the piano room.
77
00:07:00,121 --> 00:07:01,122
Do you play the piano?
78
00:07:02,023 --> 00:07:03,490
Uh, no.
79
00:07:03,524 --> 00:07:05,660
Oh. Me neither.
80
00:07:06,994 --> 00:07:10,131
Now let me show you
the dining room.
81
00:07:10,164 --> 00:07:12,733
Good for a slap-up
Sunday roast.
82
00:07:12,767 --> 00:07:15,236
Uh, the cloak room. Coats,
83
00:07:15,269 --> 00:07:17,939
brollies, wellies,
blah, blah, blah.
84
00:07:17,972 --> 00:07:20,675
But, obviously, try not
to walk mud through the house.
85
00:07:21,142 --> 00:07:23,110
Upstairs.
86
00:07:23,144 --> 00:07:25,513
Up the wibbly-wobbly way.
87
00:07:25,546 --> 00:07:27,648
Little uneven
but hold your nerve.
88
00:07:31,986 --> 00:07:34,088
Clean towels, plenty of soap.
89
00:07:34,121 --> 00:07:38,559
And, uh, good big tub
for soaking after a long walk.
90
00:07:38,592 --> 00:07:40,928
Ah, only thing...
Sorry, have to say it.
91
00:07:40,962 --> 00:07:43,030
Uh, ladies,
do watch what you flush.
92
00:07:44,632 --> 00:07:45,933
Right. Yeah.
93
00:07:45,967 --> 00:07:48,002
Septic tank, you see.
Can't cope.
94
00:07:51,138 --> 00:07:53,074
Well, let's say no more.
95
00:07:55,776 --> 00:07:59,013
Finally, ta-da.
The master bedroom.
96
00:07:59,046 --> 00:08:00,715
Wow.
97
00:08:00,748 --> 00:08:02,550
Yeah, wonderful view,
isn't it?
98
00:08:04,652 --> 00:08:07,088
See the church spire
over the trees?
99
00:08:07,121 --> 00:08:10,691
That's the village.
A stone's throw.
100
00:08:10,725 --> 00:08:12,860
Jolly nice pub
if you're interested.
101
00:08:12,893 --> 00:08:13,928
10-minute walk there,
102
00:08:13,961 --> 00:08:15,796
30-minute walk back.
103
00:08:16,564 --> 00:08:17,732
Mm.
104
00:08:18,699 --> 00:08:21,235
Clean sheets and so forth.
105
00:08:21,268 --> 00:08:24,538
And, uh, will it just
be you staying or...
106
00:08:24,572 --> 00:08:25,840
Yeah, it's just me.
107
00:08:27,241 --> 00:08:28,275
Where's hubby?
108
00:08:29,977 --> 00:08:31,612
Excuse me?
109
00:08:31,645 --> 00:08:32,747
"Mrs. Marlowe," no?
110
00:08:33,981 --> 00:08:36,717
Yeah, uh, no.
111
00:08:36,751 --> 00:08:38,753
No, it isn't.
I haven't changed it yet,
112
00:08:38,786 --> 00:08:39,787
the "Mrs."
113
00:08:40,221 --> 00:08:41,622
Or the surname.
114
00:08:43,591 --> 00:08:45,092
Oh. Oh.
115
00:08:48,329 --> 00:08:50,698
Well done, Geoffrey.
116
00:08:50,731 --> 00:08:52,933
Oh, no. Please, it's fine.
117
00:08:52,967 --> 00:08:56,037
Wi-Fi password,
and all that mumbo jumbo
118
00:08:56,070 --> 00:08:58,639
is in the welcome pack
on the piano.
119
00:08:58,672 --> 00:09:00,875
Now, key. Key to the castle.
120
00:09:00,908 --> 00:09:02,943
Just the one.
121
00:09:02,977 --> 00:09:04,812
Don't worry if you lose it.
To be honest,
122
00:09:04,845 --> 00:09:05,980
you don't need to lock
your doors 'round here.
123
00:09:06,013 --> 00:09:07,681
Well, thanks again.
124
00:09:07,715 --> 00:09:09,817
The... The place is lovely.
125
00:09:09,850 --> 00:09:10,985
It's exactly what I hoped for.
126
00:09:11,018 --> 00:09:12,653
Ah. Well,
I'll leave you to it.
127
00:09:16,123 --> 00:09:18,359
Oh, if you need me,
you've got my number.
128
00:09:18,392 --> 00:09:20,628
And I live just down the lane.
129
00:09:20,661 --> 00:09:23,164
The cottage with
a "beware of the dog" sign.
130
00:09:23,197 --> 00:09:24,632
And even though
the old girl's been dead
131
00:09:24,665 --> 00:09:25,534
these past five years,
132
00:09:25,566 --> 00:09:27,768
and never said boo
to a goose.
133
00:09:27,802 --> 00:09:29,203
Well, thanks again.
134
00:09:31,772 --> 00:09:33,274
- Bye-bye!
- Bye.
135
00:09:40,981 --> 00:09:42,950
I think I might have
splashed out
136
00:09:42,983 --> 00:09:44,919
just a little bit too much.
137
00:09:44,952 --> 00:09:46,787
No, it's gorgeous.
138
00:09:46,821 --> 00:09:51,358
Yes, yes, yes. It is.
It is the dream country house.
139
00:09:51,392 --> 00:09:54,061
Can you give me the tour?
I want to see all of it.
140
00:09:54,095 --> 00:09:55,930
Uh, yeah, can I do it later?
141
00:09:55,963 --> 00:09:58,933
I just finished the tour
with the owner, Geoffrey.
142
00:09:58,966 --> 00:10:00,968
He was quite a character.
143
00:10:01,235 --> 00:10:02,169
Go on.
144
00:10:02,203 --> 00:10:05,239
He was a very,
very, specific type.
145
00:10:06,006 --> 00:10:09,176
Very, very country.
146
00:10:09,210 --> 00:10:10,878
And will you be joining him
147
00:10:10,911 --> 00:10:12,146
grouse shooting tomorrow?
148
00:10:12,179 --> 00:10:13,247
That's perfect.
149
00:10:15,983 --> 00:10:18,152
He asked about James,
actually.
150
00:10:18,185 --> 00:10:20,921
What do you mean,
he asked about James? How?
151
00:10:20,955 --> 00:10:24,125
I booked it
under Mrs. Marlowe.
152
00:10:24,158 --> 00:10:27,128
Just... strange
that I did that.
153
00:10:27,161 --> 00:10:28,395
Automatic, I guess.
154
00:10:28,429 --> 00:10:30,397
So, what did you tell him?
155
00:10:30,431 --> 00:10:31,899
I didn't tell him anything.
156
00:10:34,201 --> 00:10:35,970
I implied I was divorced.
157
00:10:37,004 --> 00:10:38,172
Yeah.
158
00:10:39,373 --> 00:10:42,243
-Harper...
-Stop, I know
what you're gonna say.
159
00:10:43,344 --> 00:10:45,679
I mean, I don't know, but...
160
00:10:45,713 --> 00:10:47,882
Look, this kind of thing
161
00:10:47,915 --> 00:10:50,151
is gonna happen
again and again.
162
00:10:50,184 --> 00:10:52,419
In one way, it's gonna
happen my whole life, so,
163
00:10:53,854 --> 00:10:55,322
I'm just gonna
have to get used to it.
164
00:10:56,223 --> 00:10:57,224
Okay.
165
00:10:58,392 --> 00:11:00,427
But you didn't know
what I was gonna say.
166
00:11:01,262 --> 00:11:02,463
I was gonna say,
167
00:11:02,496 --> 00:11:04,031
did you know that elephants
168
00:11:04,064 --> 00:11:05,733
are the only animal
that can't jump?
169
00:11:07,301 --> 00:11:10,871
Just an interesting fact
that I need to share with you.
170
00:11:10,905 --> 00:11:12,473
That is very interesting.
171
00:11:12,507 --> 00:11:14,441
Yeah, and it's...
172
00:11:18,979 --> 00:11:22,116
...elephant dressage events
never really took off.
173
00:11:24,785 --> 00:11:26,820
Sorry. Lame.
174
00:11:26,854 --> 00:11:29,757
No, no. No. No, no, sorry,
just the signal cut out.
175
00:11:29,790 --> 00:11:32,159
Fucking typical.
I was being hilarious.
176
00:11:34,028 --> 00:11:35,829
-Um...
-So, yeah, I'll...
177
00:11:35,863 --> 00:11:37,298
-I'll see you later.
-Yeah, yeah. You bet.
178
00:11:37,331 --> 00:11:38,832
-All right. Love you.
-Bye, love you.
179
00:11:38,866 --> 00:11:40,034
-Bye.
-Bye.
180
00:12:07,962 --> 00:12:09,296
You're not divorcing me.
181
00:12:11,799 --> 00:12:13,834
You're divorcing how...
182
00:12:13,867 --> 00:12:15,836
how I've been for...
for the past year.
183
00:12:15,869 --> 00:12:17,471
I get that, but once...
once I've...
184
00:12:17,505 --> 00:12:18,839
James.
185
00:12:24,011 --> 00:12:27,047
We... We made
promises, Harper.
186
00:12:27,081 --> 00:12:28,382
In a church.
187
00:12:29,250 --> 00:12:31,085
What promises did we make?
188
00:12:31,118 --> 00:12:32,786
If I can know
why you married me,
189
00:12:32,820 --> 00:12:34,822
then I can subtract
what's different about me now.
190
00:12:34,855 --> 00:12:36,056
-James.
-Yes?
191
00:12:36,090 --> 00:12:37,124
Please.
192
00:12:42,830 --> 00:12:43,998
I'll kill myself.
193
00:12:49,837 --> 00:12:50,871
No, you can't...
194
00:12:50,904 --> 00:12:52,339
You can't say
something like that.
195
00:12:54,441 --> 00:12:56,544
-You can't say that to me!
-I'm saying it.
196
00:12:57,278 --> 00:12:58,946
I say it
197
00:12:58,979 --> 00:13:01,181
because you will have
to live with it.
198
00:13:02,283 --> 00:13:03,384
On your conscience.
199
00:13:04,586 --> 00:13:05,754
No.
200
00:13:07,221 --> 00:13:09,056
No, James! Just, please...
201
00:13:09,089 --> 00:13:12,893
Stop
saying please, Harper!
202
00:13:12,926 --> 00:13:15,129
Stop pleading! I am pleading!
203
00:13:16,297 --> 00:13:17,865
I am!
204
00:13:19,534 --> 00:13:22,136
Now, I am sorry you will have
to live with my death
205
00:13:22,169 --> 00:13:24,104
on your conscience,
but it's the truth.
206
00:13:24,138 --> 00:13:26,974
You can't give this to me.
207
00:13:27,007 --> 00:13:28,075
It'll be as if
you'd killed me yourself.
208
00:13:28,108 --> 00:13:30,144
You can't say this.
You can't do that. No, James.
209
00:13:30,177 --> 00:13:31,879
No, it'll be
as if you killed yourself,
210
00:13:31,912 --> 00:13:34,315
and would be
fucking unbearable.
211
00:13:34,348 --> 00:13:36,183
That is the last thing
I would ever, ever want.
212
00:13:36,216 --> 00:13:37,351
This isn't... It's not.
213
00:13:37,384 --> 00:13:39,554
It's not the last thing
because you wanna divorce me.
214
00:13:39,587 --> 00:13:41,388
That's so...
215
00:13:41,422 --> 00:13:43,257
-That's so fucking crazy!
-You wanna divorce me
216
00:13:43,290 --> 00:13:44,491
more than you wanna
keep me alive!
217
00:13:44,526 --> 00:13:45,993
Can't you hear
what you're saying?
218
00:13:46,026 --> 00:13:47,328
How is my life
worth so little to you?
219
00:13:47,361 --> 00:13:49,463
Because I have a life, too!
220
00:13:49,496 --> 00:13:51,498
I have a fucking life!
221
00:13:52,534 --> 00:13:53,635
You are threatening me.
222
00:13:53,668 --> 00:13:54,902
-I'm not threatening you.
-You are...
223
00:13:54,935 --> 00:13:56,136
It's not a threat.
It's a warning.
224
00:13:56,170 --> 00:13:57,104
You're fucking threatening me,
225
00:13:57,137 --> 00:13:58,272
-and it's fucking horrible.
-It's a fact.
226
00:13:58,305 --> 00:14:00,240
It tears me apart!
227
00:14:00,274 --> 00:14:02,209
But when you threaten me
into not divorcing you,
228
00:14:02,242 --> 00:14:05,412
that is exactly why
we have to get divorced.
229
00:14:05,446 --> 00:14:09,450
And I am going to divorce you,
okay? I am. I am.
230
00:14:10,652 --> 00:14:12,953
Because I can't live like...
231
00:14:12,986 --> 00:14:14,121
I can't live...
232
00:18:54,669 --> 00:18:55,670
Ahh!
233
00:19:15,823 --> 00:19:17,224
Ah, ah!
234
00:20:12,547 --> 00:20:14,481
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
235
00:20:35,636 --> 00:20:37,437
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
236
00:20:49,550 --> 00:20:51,018
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
237
00:21:01,796 --> 00:21:04,866
♪ Ah! ♪
238
00:24:25,900 --> 00:24:27,535
Oh.
239
00:26:18,879 --> 00:26:20,014
Fuck.
240
00:30:49,283 --> 00:30:50,884
Fuck.
241
00:31:24,985 --> 00:31:26,286
Hey.
242
00:31:26,320 --> 00:31:27,187
Yeah, good.
243
00:31:27,221 --> 00:31:29,456
Um, I'm just going
through the figures
244
00:31:29,490 --> 00:31:30,924
you just sent over.
245
00:31:31,659 --> 00:31:32,727
The revisions, yeah.
246
00:31:32,761 --> 00:31:34,596
I just wanted to double-check
a couple of things.
247
00:31:41,034 --> 00:31:43,237
Yeah, uh, but, sorry,
we can't offer them that deal
248
00:31:43,270 --> 00:31:45,640
if the figures are correct.
Our margins disappear.
249
00:31:48,475 --> 00:31:49,476
Margins.
250
00:31:50,244 --> 00:31:52,112
Yeah. Uh-huh.
251
00:32:06,193 --> 00:32:08,630
Okay. Call the suppliers
and check.
252
00:32:09,430 --> 00:32:10,431
Bye.
253
00:32:23,410 --> 00:32:25,245
- Hey!
- Hi.
254
00:32:25,279 --> 00:32:27,047
I'm ready for that tour
your promised me.
255
00:32:27,414 --> 00:32:28,415
Now?
256
00:32:29,416 --> 00:32:30,518
Yeah, it's perfect timing.
257
00:32:30,552 --> 00:32:32,986
-Who for?
-Come on, Harper!
258
00:32:33,020 --> 00:32:34,388
Okay. Okay.
259
00:32:34,421 --> 00:32:37,991
This place is pretty cool.
260
00:32:39,059 --> 00:32:40,994
So, here's the garden.
261
00:32:41,395 --> 00:32:42,664
Oh!
262
00:32:42,697 --> 00:32:44,732
Conservatory.
263
00:32:45,365 --> 00:32:46,500
Love it!
264
00:32:46,534 --> 00:32:48,302
And...
265
00:32:50,103 --> 00:32:51,639
the kitchen.
266
00:32:51,673 --> 00:32:53,541
Red walls, that's bold.
267
00:32:53,575 --> 00:32:56,109
-Very.
-Yeah, it works.
268
00:32:56,143 --> 00:32:58,278
Shaker, ugh!
269
00:32:58,312 --> 00:32:59,346
AGA!
270
00:32:59,379 --> 00:33:01,315
I know.
271
00:33:01,348 --> 00:33:04,586
And moving ever so gently
272
00:33:04,619 --> 00:33:07,087
into the east wing.
273
00:33:07,120 --> 00:33:08,523
You'll notice
the beautiful patina
274
00:33:08,556 --> 00:33:10,057
on the flagstone floor
275
00:33:10,090 --> 00:33:12,125
-Mm.
-Mm!
276
00:33:12,159 --> 00:33:14,796
-Low oak beams.
-Of course.
277
00:33:14,829 --> 00:33:19,333
And here we have a generously
proportioned living room.
278
00:33:19,366 --> 00:33:22,035
Open wood fire.
279
00:33:22,069 --> 00:33:24,338
-Comfortable sofas.
-Uh!
280
00:33:24,371 --> 00:33:25,807
And a baby grand.
281
00:33:25,840 --> 00:33:27,374
Wow!
282
00:33:27,407 --> 00:33:30,377
-Do you play piano?
-I do, actually.
283
00:33:30,410 --> 00:33:32,479
Love that wallpaper.
284
00:33:32,514 --> 00:33:34,281
-Those windows!
-Ugh, sunlit aspect.
285
00:33:34,314 --> 00:33:36,250
And look,
check out the view of the...
286
00:33:40,387 --> 00:33:42,189
I'll call you back.
287
00:33:42,222 --> 00:33:43,323
What...
288
00:33:58,171 --> 00:33:59,273
999,
289
00:33:59,306 --> 00:34:00,575
which service do you require?
290
00:34:00,608 --> 00:34:01,676
Police.
291
00:34:01,709 --> 00:34:03,310
Please explain the reason
for calling.
292
00:34:03,343 --> 00:34:06,246
There's an intruder
in my garden. Um, a man.
293
00:34:06,280 --> 00:34:07,682
He isn't wearing any clothes,
294
00:34:07,715 --> 00:34:09,717
and I think
he might be stalking me.
295
00:34:09,751 --> 00:34:11,753
Can you give me your address?
296
00:34:14,589 --> 00:34:15,757
It's a village. Cotson.
297
00:34:15,790 --> 00:34:18,458
Uh, C-O-T-S-O...
298
00:34:19,293 --> 00:34:20,595
Herefordshire?
299
00:34:23,430 --> 00:34:24,666
-Yeah.
-Okay.
300
00:34:24,699 --> 00:34:27,401
Does the house have
any distinguishing features?
301
00:34:28,636 --> 00:34:30,203
Features? Um...
302
00:34:31,739 --> 00:34:33,775
Uh, my, uh... My car.
303
00:34:33,808 --> 00:34:35,208
My car's parked outside.
304
00:34:35,242 --> 00:34:40,280
It's a blue Ford Fiesta.
Registration CK61 LZF.
305
00:34:45,920 --> 00:34:47,722
Explain what's happening,
please.
306
00:34:52,894 --> 00:34:54,829
Can you explain
what's happening, please?
307
00:35:04,706 --> 00:35:06,340
A police car
has been dispatched.
308
00:35:06,373 --> 00:35:07,609
Please stay on the line.
309
00:35:07,642 --> 00:35:08,776
I am staying on the line.
310
00:35:08,810 --> 00:35:10,477
Are you alone in the house?
311
00:35:13,781 --> 00:35:16,216
-He's trying to get in.
-Police are on their way.
312
00:35:16,249 --> 00:35:18,786
There's a car in your area.
It will be with you soon.
313
00:35:46,614 --> 00:35:47,849
I'm scaring you?
314
00:35:49,249 --> 00:35:50,652
Yeah, you are.
315
00:35:52,486 --> 00:35:53,655
You're scaring me.
316
00:35:54,822 --> 00:35:56,456
How do you not
understand that?
317
00:35:56,490 --> 00:35:58,826
How do you make yourself
into the fucking victim?
318
00:35:58,860 --> 00:36:00,360
-You scare me.
-James.
319
00:36:00,394 --> 00:36:02,429
Look,
I don't want either of us
320
00:36:02,462 --> 00:36:03,898
to be scared of the other.
321
00:36:03,931 --> 00:36:06,233
Well, what... What, you're
saying I do want that?
322
00:36:06,266 --> 00:36:07,467
No, I'm not saying that.
323
00:36:07,501 --> 00:36:09,403
No, no. What does this say?
324
00:36:12,507 --> 00:36:14,742
It says,
"He's really scaring me."
325
00:36:18,245 --> 00:36:19,781
What've you said
to that bitch, Riley?
326
00:36:19,814 --> 00:36:20,848
Nothing.
327
00:36:21,949 --> 00:36:22,984
-Unlock it.
-No.
328
00:36:23,017 --> 00:36:24,351
-Unlock it.
-No.
329
00:36:25,520 --> 00:36:26,888
What are you trying
to hide from me?
330
00:36:29,256 --> 00:36:30,323
It's my phone.
331
00:36:47,875 --> 00:36:49,443
Okay, let's get him up.
332
00:36:50,678 --> 00:36:51,879
Come on then, my friend.
333
00:36:53,380 --> 00:36:55,016
So you don't know who he is?
334
00:36:55,049 --> 00:36:58,786
Well, he wasn't carrying
any ID, that's for sure.
335
00:36:58,820 --> 00:37:00,621
Looks like
he's been sleeping rough.
336
00:37:01,989 --> 00:37:03,624
I saw him yesterday.
337
00:37:05,960 --> 00:37:07,562
Well...
338
00:37:07,595 --> 00:37:08,763
I know, I... I think...
339
00:37:08,796 --> 00:37:10,631
I think he followed me
out of the woods.
340
00:37:11,032 --> 00:37:12,533
Which woods?
341
00:37:12,567 --> 00:37:13,835
Oh, God,
I don't know the area.
342
00:37:13,868 --> 00:37:14,836
I was on a walk.
343
00:37:14,869 --> 00:37:17,538
Erm, it was the forest
just over the fields.
344
00:37:17,572 --> 00:37:20,641
Mm, Cotson Woods,
the old railway line.
345
00:37:20,675 --> 00:37:22,944
Yeah, that's probably
where he was sleeping.
346
00:37:27,782 --> 00:37:29,517
Look, it must've been
very frightening.
347
00:37:29,550 --> 00:37:31,052
I do understand.
348
00:37:31,085 --> 00:37:32,452
But honestly,
349
00:37:33,353 --> 00:37:34,956
I think he's harmless.
350
00:37:34,989 --> 00:37:36,891
He didn't resist at all.
351
00:37:36,924 --> 00:37:38,860
Seemed a bit confused,
bit of a nut, you know.
352
00:37:38,893 --> 00:37:40,828
Right, yeah.
353
00:37:40,862 --> 00:37:42,429
He stinks to high heaven,
though.
354
00:37:42,462 --> 00:37:44,297
That man is definitely
in need of a wash.
355
00:37:44,331 --> 00:37:46,399
I'm not looking forward
to driving him to the station.
356
00:37:46,433 --> 00:37:48,836
Well, I'm just glad
you were nearby.
357
00:37:49,537 --> 00:37:51,038
Me, too.
358
00:37:51,072 --> 00:37:52,840
Oh, no.
They came really quickly.
359
00:37:52,874 --> 00:37:54,307
Which is bloody lucky
360
00:37:54,341 --> 00:37:55,643
'cause I bet
their response time
361
00:37:55,676 --> 00:37:57,477
can be really slow out here.
362
00:38:00,114 --> 00:38:01,448
Will you
please let me come up?
363
00:38:01,481 --> 00:38:02,482
No.
364
00:38:03,483 --> 00:38:04,886
Harper, for fuck's sake.
365
00:38:04,919 --> 00:38:07,522
Oh, for fuck's sake yourself.
366
00:38:07,555 --> 00:38:10,390
I didn't come here
to be afraid, Riley.
367
00:38:10,423 --> 00:38:11,726
What are you trying to prove?
368
00:38:12,660 --> 00:38:13,928
This isn't about being weak.
369
00:38:13,961 --> 00:38:15,897
Yeah, it isn't.
370
00:38:17,464 --> 00:38:19,734
It was just some weirdo, okay?
371
00:38:19,767 --> 00:38:21,068
And the police said
he wasn't dangerous,
372
00:38:21,102 --> 00:38:23,504
and they've got him
now anyway, so...
373
00:38:23,538 --> 00:38:24,605
End of story.
374
00:38:26,607 --> 00:38:28,643
Look, it's a quiet,
pretty village
375
00:38:28,676 --> 00:38:31,879
in beautiful countryside.
376
00:38:31,913 --> 00:38:33,080
I'm gonna do a bit more work,
377
00:38:33,114 --> 00:38:35,016
and then I'm gonna have
a wander around.
378
00:38:35,049 --> 00:38:36,851
There's an old church nearby,
379
00:38:36,884 --> 00:38:38,586
and, apparently,
the pub's nice, so...
380
00:38:44,792 --> 00:38:46,093
-Okay.
-Okay.
381
00:40:59,694 --> 00:41:00,962
What was that, James?
382
00:41:02,897 --> 00:41:04,532
Your plan to win me back?
383
00:41:06,667 --> 00:41:07,768
Harper...
384
00:41:07,802 --> 00:41:09,136
Get out.
385
00:41:10,304 --> 00:41:11,539
Get out.
386
00:41:11,572 --> 00:41:13,641
I'm... I'm sorry, please.
387
00:41:15,042 --> 00:41:17,511
Get out! Get out!
388
00:41:17,545 --> 00:41:19,280
-Harper, I...
-Get out!
389
00:41:19,313 --> 00:41:21,115
Get out!
390
00:41:21,849 --> 00:41:22,883
I'm sorry!
391
00:41:22,917 --> 00:41:25,720
No! You want
to fucking apologize?
392
00:41:25,753 --> 00:41:27,688
After threatening
to kill yourself?
393
00:41:27,722 --> 00:41:29,657
Don't bother,
I don't give a fuck!
394
00:41:29,690 --> 00:41:30,558
It'll make no difference,
395
00:41:30,591 --> 00:41:32,626
because whatever you say,
whatever you do,
396
00:41:32,660 --> 00:41:34,795
you will never,
ever see me again.
397
00:41:34,829 --> 00:41:37,231
Now get the fuck out!
398
00:43:06,120 --> 00:43:07,154
Hello.
399
00:43:09,690 --> 00:43:10,691
Who are you?
400
00:43:11,392 --> 00:43:12,626
Uh...
401
00:43:12,660 --> 00:43:13,694
I'm Harper.
402
00:43:18,833 --> 00:43:19,900
Wanna play a game?
403
00:43:23,003 --> 00:43:24,004
Hide and seek?
404
00:43:25,306 --> 00:43:27,007
You hide. I'll seek.
405
00:43:29,176 --> 00:43:30,878
I... I... I don't think I can.
406
00:43:32,847 --> 00:43:33,848
You can't hide?
407
00:43:35,416 --> 00:43:36,917
Go on.
408
00:43:36,951 --> 00:43:38,319
I bet you're good at it.
409
00:43:38,352 --> 00:43:39,353
And I'm good at seeking.
410
00:43:39,386 --> 00:43:41,388
I'm just not in the mood
to play a game right now.
411
00:43:42,189 --> 00:43:43,190
Sorry.
412
00:43:44,091 --> 00:43:46,660
Samuel. Go home.
413
00:43:46,694 --> 00:43:48,229
Leave the lady alone.
414
00:43:48,262 --> 00:43:50,197
No. I want to play a game
with her.
415
00:43:50,231 --> 00:43:51,699
She's told you
perfectly clearly
416
00:43:51,732 --> 00:43:53,901
she doesn't feel like it.
417
00:43:53,934 --> 00:43:55,269
Perhaps she will later,
but not right now.
418
00:43:56,737 --> 00:43:57,938
Why don't you fuck off?
419
00:43:59,773 --> 00:44:00,841
You first.
420
00:44:13,754 --> 00:44:14,855
Stupid bitch.
421
00:44:18,225 --> 00:44:19,326
I do apologize.
422
00:44:20,794 --> 00:44:22,930
Samuel is
a deeply troubled boy.
423
00:44:22,963 --> 00:44:23,998
I live in London,
424
00:44:24,031 --> 00:44:25,766
I'm used to kids
swearing at me.
425
00:44:27,468 --> 00:44:30,237
Not so used to them swearing
at vicars, but...
426
00:44:31,739 --> 00:44:33,140
Yes, but, um...
427
00:44:35,042 --> 00:44:36,076
Just one thing. Do you mind?
428
00:44:36,777 --> 00:44:37,778
No.
429
00:44:38,312 --> 00:44:39,947
You're in pain, yes?
430
00:44:40,814 --> 00:44:41,949
Sorry?
431
00:44:41,982 --> 00:44:43,384
I noticed you just now,
in the church,
432
00:44:43,417 --> 00:44:44,785
sitting in the pews.
433
00:44:46,287 --> 00:44:48,255
And...
434
00:44:48,289 --> 00:44:49,723
At first,
I thought you were praying,
435
00:44:49,757 --> 00:44:51,325
but then I realized
you weren't praying.
436
00:44:53,260 --> 00:44:54,261
You're tormented.
437
00:44:56,864 --> 00:44:59,333
I didn't approach,
but of course, I should have.
438
00:44:59,366 --> 00:45:00,401
So...
439
00:45:01,268 --> 00:45:02,269
I am now.
440
00:45:04,972 --> 00:45:06,240
Do you think I could help?
441
00:45:10,044 --> 00:45:11,712
I don't know if I'm...
442
00:45:13,814 --> 00:45:16,183
tormented, exactly, but...
443
00:45:16,951 --> 00:45:17,985
But?
444
00:45:18,018 --> 00:45:19,420
It feels more like...
445
00:45:22,489 --> 00:45:23,891
Haunted?
446
00:45:25,492 --> 00:45:26,493
Yeah.
447
00:45:32,433 --> 00:45:33,500
Let's sit a while.
448
00:45:38,573 --> 00:45:40,741
I'd had a row with my husband.
449
00:45:42,009 --> 00:45:44,144
We were separating, and...
450
00:45:46,380 --> 00:45:47,481
But this was...
451
00:45:49,116 --> 00:45:50,851
This was by far the worst.
452
00:45:56,824 --> 00:45:58,259
And something happened.
453
00:46:00,327 --> 00:46:01,529
He hit me.
454
00:46:07,468 --> 00:46:10,371
He'd never done that before.
455
00:46:10,404 --> 00:46:14,441
I... I... I screamed at him,
I was so angry.
456
00:46:15,577 --> 00:46:17,244
I made him leave,
threw him out,
457
00:46:17,278 --> 00:46:19,346
locked the door.
Wouldn't let him back in.
458
00:46:22,182 --> 00:46:23,450
Then, apparently,
what happened next
459
00:46:23,484 --> 00:46:27,054
was he pushed his away
into the flat upstairs,
460
00:46:27,087 --> 00:46:29,990
went to their balcony,
tried to climb down to ours,
461
00:46:30,024 --> 00:46:31,125
but he...
462
00:46:32,393 --> 00:46:35,129
he slipped. Or...
463
00:46:41,502 --> 00:46:43,971
Or let himself go.
464
00:46:48,175 --> 00:46:49,577
I honestly don't know.
465
00:46:53,347 --> 00:46:55,949
As he fell past,
466
00:46:55,983 --> 00:46:57,818
I was looking out.
467
00:46:59,253 --> 00:47:00,555
And he was looking in.
468
00:47:05,359 --> 00:47:07,394
And it felt like
we could see each other.
469
00:47:10,397 --> 00:47:11,465
Well...
470
00:47:14,001 --> 00:47:15,903
Well, I'm not even sure
if that's possible.
471
00:47:19,173 --> 00:47:20,341
Could he see me?
472
00:47:21,576 --> 00:47:22,644
As he fell?
473
00:47:22,677 --> 00:47:24,546
It happened so quickly,
474
00:47:24,579 --> 00:47:26,614
but I think he did.
475
00:47:28,516 --> 00:47:30,451
And that's what haunts me.
476
00:47:35,189 --> 00:47:36,223
I see.
477
00:47:40,260 --> 00:47:41,529
If I may...
478
00:47:44,164 --> 00:47:45,332
I think
479
00:47:46,400 --> 00:47:48,035
you need to be understood.
480
00:47:49,269 --> 00:47:50,938
And I do understand.
481
00:47:53,407 --> 00:47:55,943
I can fully imagine
it must be dreadful for you.
482
00:47:59,380 --> 00:48:01,281
And, inevitably,
483
00:48:01,315 --> 00:48:03,283
you also feel
an awful sense of...
484
00:48:04,686 --> 00:48:06,253
of guilt.
485
00:48:07,555 --> 00:48:09,256
And that haunts you, too.
486
00:48:12,326 --> 00:48:15,929
The seared snapshot image.
487
00:48:17,364 --> 00:48:19,701
Why, yes, you carry it. You...
488
00:48:19,734 --> 00:48:22,236
You see it when you close
your eyes, but...
489
00:48:23,270 --> 00:48:25,406
Also, you ask
yourself repeatedly,
490
00:48:27,040 --> 00:48:28,242
"What if?"
491
00:48:29,443 --> 00:48:30,978
"If only."
492
00:48:33,480 --> 00:48:34,948
Yeah, I do. Yeah.
493
00:48:50,698 --> 00:48:52,266
It's the screaming.
494
00:48:58,540 --> 00:49:00,340
I think he wasn't screaming.
495
00:49:01,408 --> 00:49:03,043
No, yours.
496
00:49:10,117 --> 00:49:12,219
You must wonder
why you drove him to it?
497
00:49:16,190 --> 00:49:18,392
What?
I didn't drive him to it.
498
00:49:22,697 --> 00:49:23,731
Well,
499
00:49:26,768 --> 00:49:28,101
after he struck you,
500
00:49:28,135 --> 00:49:30,404
did you give him a chance
to apologize?
501
00:49:32,105 --> 00:49:34,709
What?
502
00:49:34,742 --> 00:49:36,243
Did... Did you?
503
00:49:39,346 --> 00:49:40,782
No. I... I...
504
00:49:40,815 --> 00:49:43,518
Men do strike women sometimes.
505
00:49:43,551 --> 00:49:45,720
It's not nice, but it's not
a capital offense.
506
00:49:48,255 --> 00:49:49,189
What?
507
00:49:49,223 --> 00:49:52,259
You prefer things
to be comfortable or true?
508
00:49:54,629 --> 00:49:56,531
Might it be true
509
00:49:56,564 --> 00:49:59,132
that if you'd given him
the chance to apologize,
510
00:49:59,166 --> 00:50:00,467
he'd still be alive?
511
00:50:04,137 --> 00:50:05,239
Fuck off.
512
00:50:09,611 --> 00:50:10,745
Aren't these the questions
you asked?
513
00:50:10,778 --> 00:50:12,212
Fuck off!
514
00:52:33,721 --> 00:52:34,722
"P-O"...
515
00:52:36,423 --> 00:52:38,225
"P-O" something, something.
516
00:52:40,360 --> 00:52:43,463
"G," come on, Geoffrey,
fire up the engines.
517
00:52:46,400 --> 00:52:48,736
Ah! Pomegranate. Very good.
518
00:52:58,311 --> 00:52:59,681
Ah! Mrs... Ms...
519
00:52:59,714 --> 00:53:02,249
Ms. Marlowe.
520
00:53:02,282 --> 00:53:03,918
Come to paint
the village red, eh?
521
00:53:03,951 --> 00:53:05,419
I just want a drink.
522
00:53:05,452 --> 00:53:06,921
Yeah, I know the feeling well.
523
00:53:08,956 --> 00:53:10,625
What'll it be, Miss?
524
00:53:10,658 --> 00:53:11,959
Um, vodka tonic.
525
00:53:11,993 --> 00:53:13,561
-On its way.
-Oh, hey, let me get it.
526
00:53:13,594 --> 00:53:14,494
-No, no, no.
-No, no, no.
527
00:53:14,529 --> 00:53:15,830
-Absolutely not. My shout.
-I've got it.
528
00:53:15,863 --> 00:53:16,698
I've got it. Oh, please.
529
00:53:16,731 --> 00:53:18,599
Franklin, her money's
no good here.
530
00:53:18,633 --> 00:53:19,734
Right you are.
531
00:53:19,767 --> 00:53:22,570
It seems that you don't
have legal tender.
532
00:53:23,403 --> 00:53:24,404
Thank you.
533
00:53:25,439 --> 00:53:26,574
Just, um, chalk it up.
534
00:53:29,711 --> 00:53:31,378
Settled in okay? No gremlins?
535
00:53:32,947 --> 00:53:35,616
I saw you at the church
a little while ago.
536
00:53:35,650 --> 00:53:37,350
You found
the stained glass window?
537
00:53:37,384 --> 00:53:38,653
You know, at dawn,
538
00:53:38,686 --> 00:53:39,921
the sun shines
straight through it.
539
00:53:40,788 --> 00:53:42,456
It's... It's miraculous.
540
00:53:43,558 --> 00:53:44,959
You'd be bathed in light.
541
00:53:46,561 --> 00:53:47,662
Been for a walk yet?
542
00:53:48,963 --> 00:53:50,497
The old railway line.
543
00:53:50,531 --> 00:53:52,432
You can stand there
and imagine the steam trains
544
00:53:52,466 --> 00:53:53,534
-as they...
-Oi to the oi.
545
00:53:53,568 --> 00:53:55,970
- ...pass through the woods.
- Hello, Jimmy.
546
00:53:56,003 --> 00:53:57,270
Frank. Geoff.
547
00:53:57,304 --> 00:53:58,405
-Pint?
-Of course.
548
00:53:59,674 --> 00:54:01,374
Evening, ma'am.
549
00:54:01,408 --> 00:54:03,443
I hope you're
feeling okay now.
550
00:54:03,477 --> 00:54:06,013
-Not too rattled.
-Mm, fine. Thanks.
551
00:54:06,047 --> 00:54:07,682
You heard about that business
at your rental?
552
00:54:07,715 --> 00:54:08,983
My rental? What business?
553
00:54:09,016 --> 00:54:11,052
Yeah.
Intruder on the property.
554
00:54:11,085 --> 00:54:12,452
Or on the grounds, anyway.
555
00:54:12,486 --> 00:54:13,621
Well, surely not.
556
00:54:14,756 --> 00:54:16,758
Some bloke, not a stitch
of clothing on him.
557
00:54:16,791 --> 00:54:17,992
Goodness me.
558
00:54:18,025 --> 00:54:20,027
When the cat's away,
eh?
559
00:54:20,061 --> 00:54:21,261
No.
560
00:54:21,863 --> 00:54:22,897
No.
561
00:54:22,930 --> 00:54:24,732
Was a care
of the community type.
562
00:54:24,766 --> 00:54:26,067
Starkers and bonkers, eh?
563
00:54:26,100 --> 00:54:28,401
That's him. Sounds like
you know the guy, Geoff.
564
00:54:28,435 --> 00:54:30,805
- Oh, stop it.
- Did you find out who he is?
565
00:54:30,838 --> 00:54:32,540
Oh, some gyppo, I dare say.
566
00:54:33,007 --> 00:54:34,341
Maybe.
567
00:54:34,374 --> 00:54:36,844
I'm so sorry, Ms. Marlowe.
568
00:54:36,878 --> 00:54:38,411
No, it's not your fault,
Geoffrey.
569
00:54:38,445 --> 00:54:39,647
No, it must've been awful
for you.
570
00:54:39,680 --> 00:54:40,715
It was.
571
00:54:41,649 --> 00:54:43,518
But they have him now, so...
572
00:54:43,551 --> 00:54:44,752
Had him.
573
00:54:44,786 --> 00:54:46,754
Had to release the bugger
about an hour ago.
574
00:54:48,022 --> 00:54:49,356
What?
575
00:54:50,792 --> 00:54:52,093
You released him?
576
00:54:52,126 --> 00:54:54,061
Yeah. Yeah, had to let him go.
577
00:54:54,095 --> 00:54:55,295
Why?
578
00:54:56,264 --> 00:54:58,465
Not much to charge him with,
Miss.
579
00:54:59,466 --> 00:55:01,102
It's not like
he stole anything.
580
00:55:01,135 --> 00:55:02,435
Just one
of your apples, Geoff.
581
00:55:02,469 --> 00:55:04,404
Scrumping! Hang him!
582
00:55:04,437 --> 00:55:05,807
Yeah, we gave him
583
00:55:05,840 --> 00:55:07,675
a jacket and trousers
from lost property.
584
00:55:07,708 --> 00:55:10,511
-Sent him packing.
-He was stalking me.
585
00:55:11,411 --> 00:55:12,445
What makes you say that?
586
00:55:12,479 --> 00:55:13,781
I saw him twice.
587
00:55:14,481 --> 00:55:15,683
You saw him twice.
588
00:55:17,919 --> 00:55:19,787
But I don't know
if he saw you once. It's...
589
00:55:20,822 --> 00:55:21,923
It's not quite stalking,
is it?
590
00:55:21,956 --> 00:55:24,091
He followed me
out of the woods,
591
00:55:24,125 --> 00:55:25,893
then tried
to break into the house.
592
00:55:28,428 --> 00:55:29,897
Well,
593
00:55:29,931 --> 00:55:31,532
you see him again,
give us a shout.
594
00:55:39,439 --> 00:55:40,440
You're leaving?
595
00:55:42,442 --> 00:55:43,778
Fucking wankers.
596
00:57:17,071 --> 00:57:18,606
Come on, please pick up.
597
00:57:19,874 --> 00:57:21,175
Come on.
598
00:57:22,910 --> 00:57:24,745
-Don't tell me there's more.
-There's more.
599
00:57:25,513 --> 00:57:26,580
What the fuck?
600
00:57:26,614 --> 00:57:27,648
I went for a walk.
601
00:57:27,682 --> 00:57:28,716
I meet a boy in a churchyard
602
00:57:28,749 --> 00:57:30,918
who tells me
I'm a stupid bitch.
603
00:57:30,952 --> 00:57:33,254
Then I meet Vicar who tells me
604
00:57:33,287 --> 00:57:35,957
that I drove James
to kill himself.
605
00:57:35,990 --> 00:57:37,558
Then I meet a policeman
who tells me
606
00:57:37,591 --> 00:57:38,926
that they just released
the naked weirdo
607
00:57:38,960 --> 00:57:41,128
who tried to break
into the house yesterday.
608
00:57:41,162 --> 00:57:42,163
And...
609
00:57:43,097 --> 00:57:46,801
I'm... I'm done. I'm done.
610
00:57:46,834 --> 00:57:49,637
I'm just gonna get in the car
and go home.
611
00:57:50,705 --> 00:57:51,739
Fuck this.
612
00:57:51,772 --> 00:57:53,074
-Yeah.
-No.
613
00:57:53,107 --> 00:57:56,110
Fuck this. Fuck this shit.
614
00:57:56,143 --> 00:57:59,046
That house was the one thing
that you wanted for yourself.
615
00:57:59,080 --> 00:58:01,782
What you chose
as a place to heal.
616
00:58:01,816 --> 00:58:02,783
And now you have to give it up
617
00:58:02,817 --> 00:58:04,986
because of
some motherfucking nut!
618
00:58:06,120 --> 00:58:07,621
How long did you say
the drive was?
619
00:58:07,655 --> 00:58:08,656
Three hours away?
620
00:58:10,758 --> 00:58:12,159
Four.
621
00:58:12,193 --> 00:58:13,527
I'm gonna do it in three.
622
00:58:13,561 --> 00:58:16,230
And you and me, we're gonna
have a good fucking time.
623
00:58:16,263 --> 00:58:17,898
We are.
624
00:58:17,932 --> 00:58:19,200
We're gonna go on walks,
625
00:58:19,233 --> 00:58:21,268
and we're gonna eat
roast dinners.
626
00:58:21,302 --> 00:58:22,570
And ice cream,
627
00:58:22,603 --> 00:58:26,073
and I'm gonna watch you
get pissed in the evenings,
628
00:58:26,107 --> 00:58:30,811
and if that fucking weirdo
comes back,
629
00:58:30,845 --> 00:58:32,980
I'm gonna take that ax
and chop his dick off,
630
00:58:33,014 --> 00:58:34,582
and he can
fucking choke on it.
631
00:58:35,116 --> 00:58:36,250
What ax?
632
00:58:37,018 --> 00:58:38,152
Behind you.
633
00:58:39,887 --> 00:58:41,188
So, do we do it?
634
00:58:41,222 --> 00:58:43,758
Just five minutes for me
to stick some shit in a bag,
635
00:58:43,791 --> 00:58:45,926
and I'll rag it up
the motorway.
636
00:58:47,628 --> 00:58:49,063
Okay.
637
00:58:49,096 --> 00:58:50,531
So, what's the address?
638
00:58:52,066 --> 00:58:53,968
Uh, hang on a second.
639
00:58:56,337 --> 00:58:57,805
Okay.
640
00:59:02,043 --> 00:59:04,245
Just a minute.
641
00:59:04,278 --> 00:59:06,013
-Have you got a pen?
-Yes.
642
00:59:06,047 --> 00:59:09,016
Okay, the village
is called Cotson.
643
00:59:09,050 --> 00:59:16,023
And the postcode, uh...
The postcode is HL89 3XR.
644
00:59:17,058 --> 00:59:18,692
The house is called
Cotson Manor.
645
00:59:18,726 --> 00:59:20,895
Shit.
646
00:59:24,065 --> 00:59:26,167
Come on.
647
00:59:29,036 --> 00:59:30,304
-Oh, hi.
-Hi. Hi.
648
00:59:30,337 --> 00:59:32,073
-Did you get any of that?
-No.
649
00:59:33,307 --> 00:59:36,077
Okay, the village
is called Cotson.
650
00:59:36,110 --> 00:59:37,978
C-O-T-S-O-N.
651
00:59:38,012 --> 00:59:41,248
And the postcode is HL89...
652
00:59:55,796 --> 00:59:56,797
Right.
653
01:01:03,063 --> 01:01:04,265
What is it? What's happened?
654
01:01:09,336 --> 01:01:10,671
What are you doing here?
655
01:01:13,240 --> 01:01:14,341
Has he come back?
656
01:01:18,245 --> 01:01:19,680
Why aren't you replying?
657
01:01:24,051 --> 01:01:25,119
What the fuck?
658
01:01:54,014 --> 01:01:55,015
Why are you...
659
01:01:56,884 --> 01:01:58,752
Why are you doing this?
660
01:03:37,519 --> 01:03:39,086
I have a weapon!
661
01:03:39,119 --> 01:03:41,623
I said I have a weapon!
662
01:03:41,656 --> 01:03:43,390
If you come in here,
I'm going to use it!
663
01:03:45,527 --> 01:03:48,062
Ms. Marlowe, what on earth
are you talking about?
664
01:03:48,663 --> 01:03:49,897
Geoff...
665
01:03:50,632 --> 01:03:53,033
What the hell is going on?
666
01:03:53,067 --> 01:03:55,402
I heard screaming,
and then a window break.
667
01:03:57,037 --> 01:03:59,273
There... There was someone.
668
01:04:00,307 --> 01:04:02,209
Someone tried to break in.
669
01:04:02,242 --> 01:04:04,244
Was it that bloody man?
Has he come back?
670
01:04:04,278 --> 01:04:05,613
No. Don't!
671
01:04:16,390 --> 01:04:18,025
Oh, God!
672
01:04:23,698 --> 01:04:25,165
Oh, you poor thing.
673
01:04:30,471 --> 01:04:32,139
Oh, so sorry, old girl.
674
01:04:33,273 --> 01:04:35,008
Oh, don't look Ms. Marlowe.
675
01:04:38,513 --> 01:04:40,582
Sorry about that.
676
01:04:42,015 --> 01:04:44,952
The broken wing, you see.
Nothing to be done.
677
01:04:44,985 --> 01:04:47,522
But I quite understand
why it gave you a fright.
678
01:04:49,189 --> 01:04:50,424
But there was someone outside.
679
01:04:52,493 --> 01:04:54,995
He tried to get in,
tried to kick the door in.
680
01:04:55,028 --> 01:04:56,897
-Who?
-The policeman.
681
01:04:57,665 --> 01:05:00,100
-What?
-I saw the policeman.
682
01:05:00,134 --> 01:05:01,468
And another man.
683
01:05:02,503 --> 01:05:05,172
I'm not making this up.
684
01:05:05,205 --> 01:05:08,075
Ms. Marlowe,
you don't strike me as a liar.
685
01:05:08,108 --> 01:05:09,109
I believe you.
686
01:05:09,143 --> 01:05:11,579
After all, it's already
happened once today, no?
687
01:05:14,248 --> 01:05:15,282
And, uh...
688
01:05:17,017 --> 01:05:19,253
Well, as your landlord,
it now falls on me
689
01:05:19,286 --> 01:05:20,354
to have a...
690
01:05:21,321 --> 01:05:22,356
a good look around.
691
01:05:23,190 --> 01:05:24,458
Clear all of this up.
692
01:05:24,491 --> 01:05:26,460
No, Geoffrey,
don't go outside.
693
01:05:26,493 --> 01:05:28,328
No, nonsense.
694
01:05:28,362 --> 01:05:30,264
Damsel in distress,
I'm just the fellow.
695
01:05:30,297 --> 01:05:31,498
Geoffrey, don't!
696
01:05:35,436 --> 01:05:37,171
"You have precisely
the qualities
697
01:05:37,204 --> 01:05:39,006
"of a failed military man."
698
01:05:40,708 --> 01:05:42,109
What?
699
01:05:42,142 --> 01:05:43,310
Father told me that.
700
01:05:44,679 --> 01:05:47,181
I was only seven years old.
701
01:05:48,315 --> 01:05:49,517
Time we showed him
what's what, eh?
702
01:06:00,762 --> 01:06:02,095
Geoffrey?
703
01:06:05,098 --> 01:06:06,133
That's better.
704
01:06:10,572 --> 01:06:11,706
All clear here.
705
01:06:40,501 --> 01:06:41,603
Now, look here!
706
01:06:43,505 --> 01:06:45,205
Whoever's out there,
707
01:06:45,239 --> 01:06:47,140
I don't know what you think
you're playing at, but...
708
01:06:48,175 --> 01:06:49,677
it's not gonna sit well
with me.
709
01:06:51,345 --> 01:06:52,446
Not one bit.
710
01:06:54,414 --> 01:06:55,583
Do you hear?
711
01:07:02,289 --> 01:07:03,791
Seems to me
like they might've gone.
712
01:12:45,800 --> 01:12:46,968
You really hurt me.
713
01:13:00,915 --> 01:13:02,083
Look what you did.
714
01:13:04,151 --> 01:13:05,720
Stay away from me.
715
01:13:07,588 --> 01:13:08,723
What are you gonna do now?
716
01:13:10,057 --> 01:13:11,125
Hurt me again?
717
01:13:11,893 --> 01:13:12,960
Stab me again?
718
01:13:14,595 --> 01:13:16,697
You're so mean.
719
01:13:16,731 --> 01:13:18,699
You wouldn't even play a game
of hide and seek.
720
01:13:20,601 --> 01:13:23,470
But I think you will now.
721
01:13:24,672 --> 01:13:27,074
I will fucking cut you.
722
01:13:35,116 --> 01:13:36,117
I'll do it.
723
01:13:36,951 --> 01:13:38,552
I don't think you will.
724
01:13:55,603 --> 01:13:57,204
But you probably should.
725
01:13:59,073 --> 01:14:00,741
It'll be the last chance
you get.
726
01:14:06,681 --> 01:14:07,848
Good, so you're hiding.
727
01:14:08,749 --> 01:14:09,984
I'll count to ten.
728
01:14:11,118 --> 01:14:12,153
One,
729
01:14:13,788 --> 01:14:14,789
two...
730
01:14:17,558 --> 01:14:18,592
three...
731
01:14:20,061 --> 01:14:21,095
four...
732
01:14:21,128 --> 01:14:22,596
You should be finding
somewhere to hide,
733
01:14:22,630 --> 01:14:23,698
I know where you are.
734
01:14:23,731 --> 01:14:24,732
...five,
735
01:14:26,200 --> 01:14:27,201
six,
736
01:14:28,936 --> 01:14:30,037
seven,
737
01:14:31,806 --> 01:14:32,840
eight,
738
01:14:34,709 --> 01:14:35,876
nine,
739
01:14:38,980 --> 01:14:40,014
ten.
740
01:14:44,051 --> 01:14:46,187
Ready or not, here I come.
741
01:16:05,699 --> 01:16:07,201
"A shudder in the loins
742
01:16:07,968 --> 01:16:09,603
"engenders there
743
01:16:10,404 --> 01:16:12,139
"The broken wall,
744
01:16:13,174 --> 01:16:15,242
"the burning roof and tower
745
01:16:17,912 --> 01:16:19,146
"And Agamemnon
746
01:16:22,016 --> 01:16:23,117
"dead."
747
01:16:53,814 --> 01:16:55,382
What the fuck are you?
748
01:17:02,089 --> 01:17:03,257
A swan.
749
01:17:16,003 --> 01:17:17,638
When did you
lose your virginity?
750
01:17:22,476 --> 01:17:24,211
What?
751
01:17:24,245 --> 01:17:28,015
I'm asking you at what age
you lost your virginity.
752
01:17:32,419 --> 01:17:34,121
I've been thinking about it.
753
01:17:36,323 --> 01:17:37,691
I have pictured you.
754
01:17:39,793 --> 01:17:41,128
Legs open.
755
01:17:43,330 --> 01:17:44,798
Vagina open.
756
01:17:48,035 --> 01:17:49,203
Mouth open.
757
01:17:51,739 --> 01:17:56,710
I have decided that you are
an expert in carnality.
758
01:17:59,146 --> 01:18:02,383
Someone who has explored
759
01:18:02,416 --> 01:18:04,718
all the things
that they can do,
760
01:18:06,854 --> 01:18:08,088
and have done to them.
761
01:18:14,795 --> 01:18:18,399
These things now exist
in my mind.
762
01:18:21,802 --> 01:18:24,071
This is your power.
763
01:18:26,106 --> 01:18:29,243
This is the control
that you exert.
764
01:18:38,319 --> 01:18:41,255
"I must be won,
that cannot win,
765
01:18:43,357 --> 01:18:45,426
"Yet lost were I not won,
766
01:18:47,127 --> 01:18:51,065
"For beauty hath been created
to undo...
767
01:18:55,402 --> 01:18:56,971
"or be undone."
768
01:19:08,583 --> 01:19:10,818
You are singing to me.
769
01:19:15,422 --> 01:19:18,259
Not as Ulysses but as sailor.
770
01:19:22,329 --> 01:19:24,031
To dash me to pieces
771
01:19:27,835 --> 01:19:29,036
on the rocks of this...
772
01:19:32,006 --> 01:19:33,874
These rocks.
773
01:19:34,942 --> 01:19:35,943
This...
774
01:19:37,077 --> 01:19:38,513
cave.
775
01:19:38,546 --> 01:19:39,847
This...
776
01:19:40,515 --> 01:19:42,182
slit.
777
01:19:42,216 --> 01:19:44,485
This...
778
01:19:46,887 --> 01:19:48,022
What is this?
779
01:19:54,228 --> 01:19:55,229
Yes.
780
01:19:57,464 --> 01:19:58,499
Exactly.
781
01:20:00,401 --> 01:20:02,169
It's the tip of the blade.
782
01:22:22,009 --> 01:22:23,277
Geoffrey.
783
01:22:23,310 --> 01:22:24,512
No, no, no.
784
01:22:25,112 --> 01:22:26,280
No, no, no.
785
01:22:26,313 --> 01:22:27,347
No, no.
786
01:22:44,465 --> 01:22:45,999
Ms. Marlowe?
787
01:22:55,175 --> 01:22:56,977
Mrs. Marlowe!
788
01:33:21,402 --> 01:33:22,903
Look at me, Harper.
789
01:33:30,244 --> 01:33:31,345
So I died.
790
01:33:33,681 --> 01:33:36,150
My arm was ripped through
by an iron railing.
791
01:33:39,153 --> 01:33:40,721
My ankle snapped.
792
01:33:41,856 --> 01:33:43,924
My internal organs, crushed.
793
01:33:44,859 --> 01:33:46,627
This is what you did.
794
01:33:54,702 --> 01:33:55,803
James...
795
01:33:59,006 --> 01:34:00,741
What is it
that you want from me?
796
01:34:05,279 --> 01:34:06,647
Your love.
797
01:34:21,762 --> 01:34:23,063
Yeah.
798
01:34:48,322 --> 01:34:51,358
♪ The words I have to say
799
01:34:51,392 --> 01:34:55,829
♪ May well be simple,
but they're true
800
01:34:59,967 --> 01:35:02,970
♪ Until you give your love
801
01:35:03,003 --> 01:35:07,908
♪ There's nothing more
that we can do
802
01:35:12,514 --> 01:35:17,117
♪ Love is the opening door
803
01:35:18,352 --> 01:35:22,323
♪ Love is what we came here for
804
01:35:24,258 --> 01:35:28,028
♪ No one could offer you more
805
01:35:29,564 --> 01:35:32,800
♪ Do you know what I mean?
806
01:35:35,336 --> 01:35:38,305
♪ Have your eyes really seen?
807
01:35:43,410 --> 01:35:46,347
♪ You say it's very hard
808
01:35:46,380 --> 01:35:50,784
♪ To leave behind
the life we knew
809
01:35:55,122 --> 01:35:58,158
♪ But there's no other way
810
01:35:58,192 --> 01:36:02,463
♪ And now it's really up to you
811
01:36:07,968 --> 01:36:12,273
♪ Love is the key we must turn
812
01:36:13,474 --> 01:36:18,112
♪ Truth is the flame
we must burn
813
01:36:19,380 --> 01:36:23,851
♪ Freedom the lesson
we must learn
814
01:36:24,619 --> 01:36:27,555
♪ Do you know what I mean?
815
01:36:30,457 --> 01:36:35,362
♪ Have your eyes really seen?
816
01:37:02,923 --> 01:37:07,161
♪ Love is the opening door
817
01:37:08,596 --> 01:37:12,833
♪ Love is what we came here for
818
01:37:14,335 --> 01:37:18,906
♪ No one could offer you more
819
01:37:19,641 --> 01:37:22,577
♪ Do you know what I mean?
820
01:37:25,547 --> 01:37:28,583
♪ Have your eyes really seen?
821
01:37:31,385 --> 01:37:34,221
♪ Do you know what I mean?
822
01:37:37,124 --> 01:37:39,893
♪ Have your eyes really seen?
823
01:37:42,963 --> 01:37:45,533
♪ Do you know what I mean?
824
01:37:48,536 --> 01:37:51,338
♪ Have your eyes really seen?
825
01:37:54,341 --> 01:37:57,144
♪ Do you know what I mean?
826
01:38:00,214 --> 01:38:02,517
♪ Have your eyes really seen? ♪