1 00:00:00,001 --> 00:00:15,001 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 00:00:15,003 --> 00:00:30,003 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:03:50,397 --> 00:03:51,566 Halo! / Halo! 4 00:03:51,599 --> 00:03:52,633 Ny. Marlowe, benar? 5 00:03:53,333 --> 00:03:54,602 Harper, ya. 6 00:03:54,635 --> 00:03:55,970 Luar biasa. Geoffrey. 7 00:03:56,003 --> 00:03:57,270 Hai. 8 00:03:57,304 --> 00:03:58,806 Masuklah. / Terima kasih. 9 00:04:00,675 --> 00:04:02,309 Perjalanannya jelek? 10 00:04:02,342 --> 00:04:04,712 Sama sekali tidak. / Bagus. 11 00:04:04,746 --> 00:04:06,714 M4 bisa sangat kejam. 12 00:04:06,748 --> 00:04:09,016 "M4, tugas mengerikan." 13 00:04:09,050 --> 00:04:10,752 Itu yang biasa kami katakan. 14 00:04:10,785 --> 00:04:14,321 Ini rumah yang indah. 15 00:04:14,354 --> 00:04:17,390 Ya, hampir 500 tahun. 16 00:04:18,092 --> 00:04:19,594 Siapa yang menduga? 17 00:04:20,661 --> 00:04:22,362 Shakespeare. 18 00:04:23,631 --> 00:04:24,832 Atau era sebelumnya. 19 00:04:26,567 --> 00:04:27,902 Kau pasti bawa tas. 20 00:04:28,936 --> 00:04:30,470 Maaf? 21 00:04:30,505 --> 00:04:32,507 Kau pasta bawa tas. Di mobil? 22 00:04:32,540 --> 00:04:33,584 Biar kubawa masuk. 23 00:04:33,608 --> 00:04:34,575 Aku bisa membantu. 24 00:04:34,609 --> 00:04:36,878 Tidak usah. 25 00:04:36,911 --> 00:04:38,679 Buat dirimu nyaman. 26 00:04:38,713 --> 00:04:41,448 Ketelnya sudah mendidih. Dapur lewat sana. 27 00:04:41,481 --> 00:04:43,350 Teh di lemari, susu di kulkas. 28 00:04:43,383 --> 00:04:44,995 Tepat di tempatnya. 29 00:04:45,019 --> 00:04:46,721 Bagus. 30 00:04:46,754 --> 00:04:47,755 Tidak akan lama. 31 00:05:36,037 --> 00:05:37,470 Sial. 32 00:05:37,505 --> 00:05:39,372 Bisa kubantu? 33 00:05:39,406 --> 00:05:42,109 Tidak usah. Tidak masalah. 34 00:05:53,054 --> 00:05:55,923 Astaga, berkeringat. 35 00:05:55,957 --> 00:05:58,593 Aku mulai mau membiarkanmu membantu. 36 00:05:58,626 --> 00:05:59,903 Semoga kau butuh semua ini. 37 00:05:59,927 --> 00:06:01,404 Dua minggu kau di tempat ini, bukan? 38 00:06:01,428 --> 00:06:02,462 Benar. 39 00:06:02,495 --> 00:06:03,898 Kau menemukan tehnya. Bagus sekali. 40 00:06:05,666 --> 00:06:07,068 Apel dari kebun? 41 00:06:07,101 --> 00:06:09,503 Ya, lezat. 42 00:06:09,537 --> 00:06:11,906 Mencuri? Tidak. 43 00:06:11,939 --> 00:06:14,742 Tidak boleh melakukan itu. Buah terlarang. 44 00:06:16,177 --> 00:06:17,511 Ya Tuhan, maaf, aku... 45 00:06:17,545 --> 00:06:19,814 Aku bercanda. 46 00:06:21,015 --> 00:06:24,151 Ambil sebanyak kau suka. Buat sambal buah. 47 00:06:24,185 --> 00:06:25,887 Itu jatuh ke tanah dan rusak. 48 00:06:25,920 --> 00:06:27,920 Berikutnya tempat itu penuh dengan tawon. 49 00:06:29,957 --> 00:06:31,437 Mau kuajak keliling? / Ya. 50 00:06:33,828 --> 00:06:36,130 Dan mari kita mulai dengan lantai dasar. 51 00:06:37,932 --> 00:06:40,433 Ruang tamu. 52 00:06:40,467 --> 00:06:43,971 Bukan tempat terbaik untuk televisi. 53 00:06:44,005 --> 00:06:46,607 Sedikit tambal sulam di saat hujan. 54 00:06:46,641 --> 00:06:48,109 Aku tidak tahu kenapa. 55 00:06:48,142 --> 00:06:50,177 Perapian siap dipakai. 56 00:06:50,211 --> 00:06:51,545 Dan jika kehabisan kayu, 57 00:06:51,579 --> 00:06:52,980 masih ada di gudang. 58 00:06:53,881 --> 00:06:56,951 Pindah ke ruang piano. 59 00:07:00,121 --> 00:07:01,122 Kau bermain piano? 60 00:07:02,023 --> 00:07:03,490 Tidak. 61 00:07:03,524 --> 00:07:05,660 Aku juga tidak. 62 00:07:06,994 --> 00:07:10,131 Biar kutunjukkan ruang makan. 63 00:07:10,164 --> 00:07:12,733 Bagus untuk panggangan hari Minggu. 64 00:07:12,767 --> 00:07:17,939 Ruang jubah, mantel, payung, dsb. 65 00:07:17,972 --> 00:07:20,675 Tapi cobalah tidak berjalan penuh lumpur masuk rumah. 66 00:07:21,142 --> 00:07:23,110 Di atas. 67 00:07:23,144 --> 00:07:25,513 Naik dengan bergoyang. 68 00:07:25,546 --> 00:07:27,648 Kurang rata tapi kuatkan dirimu. 69 00:07:31,986 --> 00:07:34,088 Handuk bersih, sabun banyak. 70 00:07:34,121 --> 00:07:38,559 Dan bak mandi besar bagus untuk berendam setelah berjalan jauh. 71 00:07:38,592 --> 00:07:40,928 Tapi ingat, maaf, aku harus mengatakannya. 72 00:07:40,962 --> 00:07:43,030 Perhatikan yang kau siram. 73 00:07:44,632 --> 00:07:45,933 Baik. Ya. 74 00:07:45,967 --> 00:07:48,002 Tangki septik. Tidak bisa mengatasinya. 75 00:07:51,138 --> 00:07:53,074 Tidak usah dibahas lagi. 76 00:07:55,776 --> 00:07:59,013 Akhirnya. Kamar tidur utama. 77 00:07:59,046 --> 00:08:00,715 78 00:08:00,748 --> 00:08:02,550 Ya, Pemandangan yang indah, bukan? 79 00:08:04,652 --> 00:08:07,088 Lihat menara gereja di atas pepohonan? 80 00:08:07,121 --> 00:08:10,691 Itu desa. Sepelemparan batu. 81 00:08:10,725 --> 00:08:12,860 Bar bagus, jika tertarik. 82 00:08:12,893 --> 00:08:13,937 10 menit jalan kaki ke sana. 83 00:08:13,961 --> 00:08:15,796 30 menit jalan kaki kembali. 84 00:08:18,699 --> 00:08:21,235 Seprai bersih. 85 00:08:21,268 --> 00:08:24,538 Dan apa cuma kau yang tinggal atau... 86 00:08:24,572 --> 00:08:25,840 Ya, cuma aku. 87 00:08:27,241 --> 00:08:28,275 Di mana suami? 88 00:08:29,977 --> 00:08:31,612 Maaf? 89 00:08:31,645 --> 00:08:32,747 "Ny. Marlowe," benar? 90 00:08:33,981 --> 00:08:36,717 Ya, bukan. 91 00:08:36,751 --> 00:08:38,753 Aku belum mengubahnya. 92 00:08:38,786 --> 00:08:39,787 "Nyonya..." 93 00:08:40,221 --> 00:08:41,622 Atau nama keluarga. 94 00:08:48,329 --> 00:08:50,698 Bagus sekali, Geoffrey. 95 00:08:50,731 --> 00:08:52,933 Tidak apa-apa. 96 00:08:52,967 --> 00:08:56,037 Kata sandi Wi-Fi, dan semua itu 97 00:08:56,070 --> 00:08:58,639 ada di paket selamat datang di piano. 98 00:08:58,672 --> 00:09:00,875 Kunci ke kastil. 99 00:09:00,908 --> 00:09:02,943 Cuma satu. 100 00:09:02,977 --> 00:09:04,812 Jangan khawatir jika kau kehilangannya. Jujur, 101 00:09:04,845 --> 00:09:05,989 ...kau tidak perlu mengunci pintu di sini. 102 00:09:06,013 --> 00:09:07,681 Terima kasih lagi. 103 00:09:07,715 --> 00:09:09,817 Tempat ini indah. 104 00:09:09,850 --> 00:09:10,994 Itu persis yang kuharapkan. 105 00:09:11,018 --> 00:09:12,653 Aku akan meninggalkanmu. 106 00:09:16,123 --> 00:09:18,359 Jika kau butuh aku, kau punya nomorku. 107 00:09:18,392 --> 00:09:20,628 Dan aku tinggal di ujung jalan. 108 00:09:20,661 --> 00:09:23,164 Pondok dengan tanda "waspada ada anjing". 109 00:09:23,197 --> 00:09:24,641 Dan meski anjing tua itu sudah mati 110 00:09:24,665 --> 00:09:25,534 lima tahun terakhir ini, 111 00:09:25,566 --> 00:09:27,768 dan tidak pernah menakuti angsa. 112 00:09:27,802 --> 00:09:29,203 Terima kasih lagi. 113 00:09:31,772 --> 00:09:33,274 Sampai jumpa! / Sampai jumpa. 114 00:09:40,981 --> 00:09:44,919 Kurasa aku pergi sedikit terlalu jauh. 115 00:09:44,952 --> 00:09:46,787 Tidak, itu indah. 116 00:09:46,821 --> 00:09:51,358 Ya. Ini indah. Rumah pedesaan impian. 117 00:09:51,392 --> 00:09:54,061 Bisa mengajakku keliling? Aku ingin melihat semua. 118 00:09:54,095 --> 00:09:55,930 Ya, bisa nanti? 119 00:09:55,963 --> 00:09:58,933 Aku baru keliling dengan pemiliknya, Geoffrey. 120 00:09:58,966 --> 00:10:00,968 Dia lumayan unik. 121 00:10:01,235 --> 00:10:02,169 Lanjutkan. 122 00:10:02,203 --> 00:10:05,239 Dia tipe sangat spesifik. 123 00:10:06,006 --> 00:10:09,176 Sangat pedesaan. 124 00:10:09,210 --> 00:10:10,878 Dan kau akan bergabung dengannya... 125 00:10:10,911 --> 00:10:12,146 ...di penembakan belibis besok? 126 00:10:12,179 --> 00:10:13,247 Itu sempurna. 127 00:10:15,983 --> 00:10:18,152 Dia menanyakan James. 128 00:10:18,185 --> 00:10:20,921 Dia menanyakan James? Maksudmu? 129 00:10:20,955 --> 00:10:24,125 Aku memesannya atas nama Ny. Marlowe. 130 00:10:24,158 --> 00:10:27,128 Aneh aku melakukan itu. 131 00:10:27,161 --> 00:10:28,395 Otomatis, kurasa. 132 00:10:28,429 --> 00:10:30,397 Jadi, apa yang kau katakan padanya? 133 00:10:30,431 --> 00:10:31,899 Aku tidak bilang apa-apa. 134 00:10:34,201 --> 00:10:35,970 Aku menyiratkan jika aku sudah bercerai. 135 00:10:37,004 --> 00:10:38,172 Ya. 136 00:10:39,373 --> 00:10:42,243 Harper... / Berhenti, aku tahu yang akan kau katakan. 137 00:10:43,344 --> 00:10:45,679 Aku tidak tahu, tapi... 138 00:10:45,713 --> 00:10:47,882 Hal semacam ini 139 00:10:47,915 --> 00:10:50,151 akan terjadi lagi dan lagi. 140 00:10:50,184 --> 00:10:52,419 Bagaimanapun itu akan terjadi seumur hidupku, jadi... 141 00:10:53,854 --> 00:10:55,334 ...aku harus terbiasa. 142 00:10:56,223 --> 00:10:57,224 Baik. 143 00:10:58,392 --> 00:11:00,427 Tapi kau tidak tahu apa yang akan aku katakan. 144 00:11:01,262 --> 00:11:02,463 Aku mau mengatakan, 145 00:11:02,496 --> 00:11:04,031 apa kau tahu gajah 146 00:11:04,064 --> 00:11:05,944 satu-satunya hewan tidak bisa melompat? 147 00:11:07,301 --> 00:11:10,871 Fakta menarik perlu aku bagikan padamu. 148 00:11:10,905 --> 00:11:12,473 Itu sangat menarik. 149 00:11:12,507 --> 00:11:14,441 Ya, dan itu... 150 00:11:18,979 --> 00:11:22,116 ...acara dandanan gajah tidak pernah terjadi. 151 00:11:24,785 --> 00:11:26,820 Maaf. Payah. 152 00:11:26,854 --> 00:11:29,757 Tidak. Maaf, cuma sinyalnya terputus. 153 00:11:29,790 --> 00:11:32,159 Khas. Aku melucu. 154 00:11:34,028 --> 00:11:35,829 Jadi, aku akan... 155 00:11:35,863 --> 00:11:37,307 Sampai jumpa. / Ya. Pasti. 156 00:11:37,331 --> 00:11:38,842 Baiklah. Aku sayang kau. / Daah, aku juga. 157 00:11:38,866 --> 00:11:40,106 Daah. / Daah. 158 00:12:07,962 --> 00:12:09,296 Kau tidak menceraikanku. 159 00:12:11,799 --> 00:12:13,834 Kau bercerai bagaimana... 160 00:12:13,867 --> 00:12:15,845 ...bagaimana aku selama setahun terakhir. 161 00:12:15,869 --> 00:12:17,481 Aku mengerti, tapi setelah aku... 162 00:12:17,505 --> 00:12:18,839 James. 163 00:12:24,011 --> 00:12:27,047 Kita bersumpah, Harper. 164 00:12:27,081 --> 00:12:28,382 Di gereja. 165 00:12:29,250 --> 00:12:31,085 Apa sumpah kita? 166 00:12:31,118 --> 00:12:32,796 Jika aku bisa tahu kenapa kau menikahiku, 167 00:12:32,820 --> 00:12:34,831 maka aku bisa mengurangi yang berbeda dariku sekarang. 168 00:12:34,855 --> 00:12:36,056 James. / Ya? 169 00:12:36,090 --> 00:12:37,124 Tolong.. 170 00:12:42,830 --> 00:12:43,998 Aku akan bunuh diri. 171 00:12:49,837 --> 00:12:50,871 Kau tidak bisa... 172 00:12:50,904 --> 00:12:52,704 Kau tidak bisa berkata sesuatu seperti itu. 173 00:12:54,441 --> 00:12:56,761 Kau tidak bisa berkat itu padaku! / Aku mengatakannya. 174 00:12:57,278 --> 00:12:58,946 Aku mengatakannya 175 00:12:58,979 --> 00:13:01,181 Karena kau harus menanggungnya. 176 00:13:02,283 --> 00:13:03,384 Di hati nuranimu. 177 00:13:04,586 --> 00:13:05,754 Tidak. 178 00:13:07,221 --> 00:13:09,056 Tidak, James! Tolong... 179 00:13:09,089 --> 00:13:12,893 Berhenti berkata tolong, Harper! 180 00:13:12,926 --> 00:13:15,129 Berhenti memohon! Aku memohon! 181 00:13:16,297 --> 00:13:17,865 Aku! 182 00:13:19,534 --> 00:13:22,136 Maaf kau harus hidup dengan kematianku 183 00:13:22,169 --> 00:13:24,104 di hati nuranimu, tapi itu kebenarannya. 184 00:13:24,138 --> 00:13:26,974 Kau tidak bisa membebaniku ini. 185 00:13:27,007 --> 00:13:28,084 Ini akan menjadi seolah kau yang membunuhku. 186 00:13:28,108 --> 00:13:30,153 Jangan katakan ini. Tidak, James. 187 00:13:30,177 --> 00:13:31,879 Tidak, itu akan seperti kau bunuh diri, 188 00:13:31,912 --> 00:13:34,315 dan akan sangat tak tertahankan. 189 00:13:34,348 --> 00:13:36,188 Itu hal terakhir kumau. 190 00:13:36,216 --> 00:13:37,351 Ini bukan... 191 00:13:37,384 --> 00:13:39,563 Itu bukan hal terakhir karena kau ingin menceraikanku. 192 00:13:39,587 --> 00:13:41,388 Itu sangat... 193 00:13:41,422 --> 00:13:43,266 Itu sangat gila! / Kau ingin menceraikanku 194 00:13:43,290 --> 00:13:44,502 lebih dari kau ingin membuatku tetap hidup! 195 00:13:44,526 --> 00:13:46,002 Kau tak dengar yang kau katakan? 196 00:13:46,026 --> 00:13:47,337 Seberapa berharganya hidupku bagimu? 197 00:13:47,361 --> 00:13:49,463 Karena aku juga punya kehidupan! 198 00:13:49,496 --> 00:13:51,498 Aku punya kehidupan! 199 00:13:52,534 --> 00:13:53,635 Kau mengancamku. 200 00:13:53,668 --> 00:13:54,911 Aku tidak mengancammu. / Kau mengancamku, 201 00:13:54,935 --> 00:13:56,146 Ini bukan ancaman. Ini peringatan. 202 00:13:56,170 --> 00:13:57,104 Kau mengancamku. 203 00:13:57,137 --> 00:13:58,281 Dan itu sangat buruk. / Itu fakta. 204 00:13:58,305 --> 00:14:00,240 Itu menghancurkanku! 205 00:14:00,274 --> 00:14:02,218 Tapi saat kau mengancamku untuk tidak menceraikanmu, 206 00:14:02,242 --> 00:14:05,412 karena itu kita harus bercerai. 207 00:14:05,446 --> 00:14:09,450 Dan aku akan menceraikanmu, baik? 208 00:14:10,652 --> 00:14:12,953 Karena aku tidak bisa hidup seperti... 209 00:14:12,986 --> 00:14:14,121 Aku tidak bisa hidup... 210 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 211 00:19:01,024 --> 00:19:16,024 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 212 00:19:16,026 --> 00:19:31,026 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 213 00:26:18,879 --> 00:26:20,014 Sial. 214 00:30:49,283 --> 00:30:50,884 Sial. 215 00:31:24,985 --> 00:31:26,286 Hei. 216 00:31:26,320 --> 00:31:27,187 Ya, baik. 217 00:31:27,221 --> 00:31:29,456 Aku melihat angka-angka 218 00:31:29,490 --> 00:31:30,924 yang baru kau kirim. 219 00:31:31,659 --> 00:31:32,727 Revisi, ya. 220 00:31:32,761 --> 00:31:34,721 Aku ingin memeriksa ulang beberapa hal. 221 00:31:41,034 --> 00:31:43,246 Ya, tapi kita tidak bisa tawarkan kesepakatan itu kepada mereka 222 00:31:43,270 --> 00:31:45,640 jika angka-angkanya benar. Margin kita menghilang. 223 00:31:48,475 --> 00:31:49,476 Margin. 224 00:31:50,244 --> 00:31:52,112 Ya. 225 00:32:06,193 --> 00:32:08,630 Baik. Hubungi pemasok dan periksa. 226 00:32:09,430 --> 00:32:10,431 Sampai jumpa. 227 00:32:23,410 --> 00:32:25,245 Hei! / Hei. 228 00:32:25,279 --> 00:32:27,047 Aku siap berkeliling yang kau janjikan. 229 00:32:27,414 --> 00:32:28,415 Sekarang? 230 00:32:29,416 --> 00:32:30,518 Ya, ini waktu yang tepat. 231 00:32:30,552 --> 00:32:32,986 Untuk siapa? / Ayolah, Harper! 232 00:32:33,020 --> 00:32:34,388 Baik. 233 00:32:34,421 --> 00:32:37,991 Tempat ini cukup keren. 234 00:32:39,059 --> 00:32:40,994 Jadi, ini tamannya. 235 00:32:42,697 --> 00:32:44,732 Konservatori. 236 00:32:45,365 --> 00:32:46,500 Aku suka sekali! 237 00:32:46,534 --> 00:32:48,302 Dan... 238 00:32:50,103 --> 00:32:51,639 Dapur. 239 00:32:51,673 --> 00:32:53,541 Dinding merah, itu berani. 240 00:32:53,575 --> 00:32:56,109 Sangat. / Ya, itu cocok. 241 00:32:56,143 --> 00:32:58,278 Pengocok! 242 00:32:58,312 --> 00:32:59,346 AGA! 243 00:32:59,379 --> 00:33:01,315 Aku tahu. 244 00:33:01,348 --> 00:33:04,586 Dan bergerak dengan sangat perlahan 245 00:33:04,619 --> 00:33:07,087 ke sayap timur. 246 00:33:07,120 --> 00:33:08,523 Kau akan melihat patina yang indah 247 00:33:08,556 --> 00:33:10,057 di lantai batu ubin 248 00:33:12,159 --> 00:33:14,796 Balok kayu ek rendah. / Tentu. 249 00:33:14,829 --> 00:33:19,333 Dan di sini ada ruang tamu proporsional. 250 00:33:19,366 --> 00:33:22,035 Tungku terbuka. 251 00:33:22,069 --> 00:33:24,338 Sofa nyaman. 252 00:33:24,371 --> 00:33:25,807 Dan piano indah. 253 00:33:25,840 --> 00:33:27,374 254 00:33:27,407 --> 00:33:30,377 Kau bermain piano? / Ya. 255 00:33:30,410 --> 00:33:32,479 Aku suka wallpaper itu. 256 00:33:32,514 --> 00:33:34,281 Jendela itu! / Aspek cahaya matahari. 257 00:33:34,314 --> 00:33:36,250 Dan lihat pemandangan... 258 00:33:40,387 --> 00:33:42,189 Kutelepon lagi nanti. 259 00:33:42,222 --> 00:33:43,323 Apa... 260 00:33:58,171 --> 00:33:59,273 999. 261 00:33:59,306 --> 00:34:00,575 Layanan mana yang kau butuhkan? 262 00:34:00,608 --> 00:34:01,676 Polisi. 263 00:34:01,709 --> 00:34:03,310 Tolong jelaskan alasan menelepon. 264 00:34:03,343 --> 00:34:06,246 Ada penyusup di kebunku. Seorang pria. 265 00:34:06,280 --> 00:34:07,691 Dia tidak mengenakan pakaian apapun. 266 00:34:07,715 --> 00:34:09,717 Dan kupikir dia membuntutiku. 267 00:34:09,751 --> 00:34:11,753 Bisa berikan alamatmu? 268 00:34:14,589 --> 00:34:15,757 Ini sebuah desa. Cotson. 269 00:34:15,790 --> 00:34:18,458 C-O-T-S-O... 270 00:34:19,293 --> 00:34:20,595 Herefordshire? 271 00:34:23,430 --> 00:34:24,666 Ya. / Baik. 272 00:34:24,699 --> 00:34:27,401 Rumahmu ada ciri khas? 273 00:34:28,636 --> 00:34:30,203 Ciri khas? 274 00:34:31,739 --> 00:34:33,775 Mobilku. 275 00:34:33,808 --> 00:34:35,208 Mobilku diparkir di luar. 276 00:34:35,242 --> 00:34:40,280 Ford Fiesta biru. CK61 LZF. 277 00:34:45,920 --> 00:34:47,722 Jelaskan yang terjadi. 278 00:34:52,894 --> 00:34:54,829 Bisa menjelaskan apa yang terjadi, tolong? 279 00:35:04,706 --> 00:35:06,340 Mobil Polisi dikirim. 280 00:35:06,373 --> 00:35:07,609 Harap tetap di saluran. 281 00:35:07,642 --> 00:35:08,776 Aku tetap di saluran. 282 00:35:08,810 --> 00:35:10,477 Kau sendirian dirumah? 283 00:35:13,781 --> 00:35:16,216 Dia mencoba masuk. / Polisi dalam perjalanan. 284 00:35:16,249 --> 00:35:18,786 Ada mobil di areamu. Itu segera ke situ. 285 00:35:46,614 --> 00:35:47,849 Aku menakutimu? 286 00:35:49,249 --> 00:35:50,652 Ya. 287 00:35:52,486 --> 00:35:53,655 Kau menakutiku. 288 00:35:54,822 --> 00:35:56,456 Bagaimana kau tidak mengerti itu? 289 00:35:56,490 --> 00:35:58,826 Bagaimana kau membuat dirimu menjadi korban? 290 00:35:58,860 --> 00:36:00,360 Kau menakutiku. / James. 291 00:36:00,394 --> 00:36:02,429 Aku tidak ingin kita berdua 292 00:36:02,462 --> 00:36:03,898 saling menakutiku. 293 00:36:03,931 --> 00:36:06,233 Maksudmu aku menginginkan itu? 294 00:36:06,266 --> 00:36:07,477 Aku tidak mengatakan itu. 295 00:36:07,501 --> 00:36:09,403 Tidak. Apa tulisan ini? 296 00:36:12,507 --> 00:36:14,742 "Dia membuatku takut." 297 00:36:18,245 --> 00:36:19,790 Apa kau katakan pada wanita jalang itu, Riley? 298 00:36:19,814 --> 00:36:20,848 Tidak ada. 299 00:36:21,949 --> 00:36:22,984 Buka kuncinya. / Tidak. 300 00:36:23,017 --> 00:36:24,351 Buka kuncinya. / Tidak. 301 00:36:25,520 --> 00:36:26,960 Apa yang kau coba sembunyikan dariku? 302 00:36:29,256 --> 00:36:30,323 Itu ponselku. 303 00:36:47,875 --> 00:36:49,443 Baik, mari berdirikan dia. 304 00:36:50,678 --> 00:36:51,879 Ayo, sobat. 305 00:36:53,380 --> 00:36:55,016 Jadi kau tidak tahu siapa dia? 306 00:36:55,049 --> 00:36:58,786 Dia tidak membawa satupun tanda pengenal, itu pasti. 307 00:36:58,820 --> 00:37:00,621 Dia seolah habis tidur berat. 308 00:37:01,989 --> 00:37:03,624 Aku melihatnya kemarin. 309 00:37:05,960 --> 00:37:07,562 310 00:37:07,595 --> 00:37:08,763 Aku tahu, kupikir... 311 00:37:08,796 --> 00:37:10,631 Kupikir dia mengikutiku keluar dari hutan. 312 00:37:11,032 --> 00:37:12,533 Hutan mana? 313 00:37:12,567 --> 00:37:13,844 Ya Tuhan, aku tidak tahu areanya. 314 00:37:13,868 --> 00:37:14,836 Aku sedang jalan-jalan. 315 00:37:14,869 --> 00:37:17,538 Itu hutan di atas ladang. 316 00:37:17,572 --> 00:37:20,641 Hutan Cotson, jalur kereta api tua. 317 00:37:20,675 --> 00:37:22,944 Ya, mungkin itu tempat dia tidur. 318 00:37:27,782 --> 00:37:29,517 Pasti sangat menakutkan. 319 00:37:29,550 --> 00:37:31,052 Aku mengerti. 320 00:37:31,085 --> 00:37:32,452 Tapi jujur, 321 00:37:33,353 --> 00:37:34,956 kupikir dia tidak berbahaya. 322 00:37:34,989 --> 00:37:36,891 Dia tidak melawan. 323 00:37:36,924 --> 00:37:38,860 Tampak agak bingung, agak gila. 324 00:37:38,893 --> 00:37:40,828 Benar, ya. 325 00:37:40,862 --> 00:37:42,429 Dia sangat bau. 326 00:37:42,462 --> 00:37:44,297 Dia butuh mandi. 327 00:37:44,331 --> 00:37:46,409 Aku tidak mau mengantarnya ke kantor. 328 00:37:46,433 --> 00:37:48,836 Aku senang kau ada di dekat sini. 329 00:37:49,537 --> 00:37:51,038 Aku juga. 330 00:37:51,072 --> 00:37:52,840 Tidak. Mereka datang sangat cepat. 331 00:37:52,874 --> 00:37:54,307 Itu sangat beruntung 332 00:37:54,341 --> 00:37:55,652 karena aku yakin waktu respons mereka 333 00:37:55,676 --> 00:37:57,477 sangat lambat di sini. 334 00:38:00,114 --> 00:38:01,448 Boleh aku datang? 335 00:38:01,481 --> 00:38:02,482 Tidak. 336 00:38:03,483 --> 00:38:04,886 Harper, ya ampun. 337 00:38:04,919 --> 00:38:07,522 Ampuni dirimu. 338 00:38:07,555 --> 00:38:10,390 Aku kemari bukan untuk takut, Riley. 339 00:38:10,423 --> 00:38:11,726 Apa yang mau kau buktikan? 340 00:38:12,660 --> 00:38:13,937 Ini bukan tentang menjadi lemah. 341 00:38:13,961 --> 00:38:15,897 Ya, bukan. 342 00:38:17,464 --> 00:38:19,734 Itu cuma orang aneh. 343 00:38:19,767 --> 00:38:21,078 Dan Polisi bilang dia tidak berbahaya, 344 00:38:21,102 --> 00:38:23,504 dan mereka sudah mengurusnya, jadi... 345 00:38:23,538 --> 00:38:24,605 Akhir cerita. 346 00:38:26,607 --> 00:38:28,643 Ini desa tenang dan indah 347 00:38:28,676 --> 00:38:31,879 di pedesaan indah. 348 00:38:31,913 --> 00:38:33,090 Aku akan sedikit bekerja.. 349 00:38:33,114 --> 00:38:35,016 Lalu aku akan berkeliling. 350 00:38:35,049 --> 00:38:36,851 Ada gereja tua dekat. 351 00:38:36,884 --> 00:38:38,586 Dan tampaknya barnya bagus, jadi... 352 00:38:44,792 --> 00:38:46,093 Baik. / Baik. 353 00:38:46,117 --> 00:39:01,117 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 354 00:39:01,119 --> 00:39:16,119 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 355 00:40:59,694 --> 00:41:00,962 Apa itu, James? 356 00:41:02,897 --> 00:41:04,577 Rencanamu untuk memenangkanku kembali? 357 00:41:06,667 --> 00:41:07,768 Harper... 358 00:41:07,802 --> 00:41:09,136 Keluar. 359 00:41:10,304 --> 00:41:11,539 Keluar. 360 00:41:11,572 --> 00:41:13,641 Maaf, tolong. 361 00:41:15,042 --> 00:41:17,511 Keluar! Keluar! 362 00:41:17,545 --> 00:41:19,280 Harper, aku... / Keluar! 363 00:41:19,313 --> 00:41:21,115 Keluar! 364 00:41:21,849 --> 00:41:22,883 Maaf! 365 00:41:22,917 --> 00:41:25,720 Tidak! Kau ingin minta maaf? 366 00:41:25,753 --> 00:41:27,688 Setelah mengancam mau bunuh diri? 367 00:41:27,722 --> 00:41:29,657 Jangan repot-repot, aku tidak peduli! 368 00:41:29,690 --> 00:41:30,558 Tidak akan ada bedanya, 369 00:41:30,591 --> 00:41:32,636 karena apapun yang kau katakan, lakukan, 370 00:41:32,660 --> 00:41:34,795 kau tidak akan pernah melihatku lagi. 371 00:41:34,829 --> 00:41:37,231 Sekarang keluar! 372 00:43:06,120 --> 00:43:07,154 Halo. 373 00:43:09,690 --> 00:43:10,691 Kau siapa? 374 00:43:12,660 --> 00:43:13,694 Aku Harper. 375 00:43:18,833 --> 00:43:19,900 Mau bermain? 376 00:43:23,003 --> 00:43:24,004 Petak umpet? 377 00:43:25,306 --> 00:43:27,007 Kau bersembunyi. Aku akan mencari. 378 00:43:29,176 --> 00:43:30,878 Kurasa aku tak bisa. 379 00:43:32,847 --> 00:43:33,927 Kau tidak bisa sembunyi? 380 00:43:35,416 --> 00:43:36,917 Ayo. 381 00:43:36,951 --> 00:43:38,319 Aku yakin kau pandai. 382 00:43:38,352 --> 00:43:39,353 Dan aku pandai mencari. 383 00:43:39,386 --> 00:43:41,546 Aku sedang tidak minat bermain sekarang. 384 00:43:42,189 --> 00:43:43,190 Maaf. 385 00:43:44,091 --> 00:43:46,660 Samuel. Pulanglah. 386 00:43:46,694 --> 00:43:48,229 Jangan ganggu nona ini. 387 00:43:48,262 --> 00:43:50,197 Tidak. Aku ingin bermain dengannya. 388 00:43:50,231 --> 00:43:51,708 Dia memberitahumu dengan sangat jelas 389 00:43:51,732 --> 00:43:53,901 dia sedang tidak minat. 390 00:43:53,934 --> 00:43:56,174 Mungkin dia akan melakukannya nanti, tapi tidak sekarang. 391 00:43:56,737 --> 00:43:57,938 Kenapa kau tidak enyah saja? 392 00:43:59,773 --> 00:44:00,841 Kau lebih dulu. 393 00:44:13,754 --> 00:44:14,855 Jalang bodoh. 394 00:44:18,225 --> 00:44:19,326 Maaf. 395 00:44:20,794 --> 00:44:22,930 Samuel anak yang sangat bermasalah. 396 00:44:22,963 --> 00:44:23,998 Aku tinggal di London, 397 00:44:24,031 --> 00:44:26,111 aku sudah terbiasa dengan anak-anak yang memakiku. 398 00:44:27,468 --> 00:44:30,237 Tidak begitu terbiasa dengan mereka mengumpat pendeta, tapi... 399 00:44:31,739 --> 00:44:33,140 Ya, tapi... 400 00:44:35,042 --> 00:44:36,242 Satu hal. Kau keberatan? 401 00:44:36,777 --> 00:44:37,778 Tidak. 402 00:44:38,312 --> 00:44:39,947 Kau kesakitan, benar? 403 00:44:40,814 --> 00:44:41,949 Maaf? 404 00:44:41,982 --> 00:44:43,393 Aku baru saja melihatmu di gereja, 405 00:44:43,417 --> 00:44:44,785 duduk di bangku. 406 00:44:46,287 --> 00:44:48,255 Dan... 407 00:44:48,289 --> 00:44:49,733 Pada awalnya, kupikir kau berdoa, 408 00:44:49,757 --> 00:44:51,325 tapi aku sadar kau tidak berdoa. 409 00:44:53,260 --> 00:44:54,261 Kau tersiksa. 410 00:44:56,864 --> 00:44:59,333 Aku tidak mendekati, tapi tentu harusnya kudekati. 411 00:44:59,366 --> 00:45:00,401 Jadi... 412 00:45:01,268 --> 00:45:02,269 Aku sekarang mendekati. 413 00:45:04,972 --> 00:45:06,240 Apa aku bisa membantu? 414 00:45:10,044 --> 00:45:11,712 Aku tidak tahu jika aku... 415 00:45:13,814 --> 00:45:16,183 ...tersiksa, tepatnya, tapi... 416 00:45:16,951 --> 00:45:17,985 Tapi? 417 00:45:18,018 --> 00:45:19,420 Rasanya lebih... 418 00:45:22,489 --> 00:45:23,891 Dihantui? 419 00:45:25,492 --> 00:45:26,493 Ya. 420 00:45:32,433 --> 00:45:33,500 Mari kita duduk sebentar. 421 00:45:38,573 --> 00:45:40,741 Aku pernah bertengkar dengan suamiku. 422 00:45:42,009 --> 00:45:44,144 Kami berpisah, dan... 423 00:45:46,380 --> 00:45:47,481 Tapi ini... 424 00:45:49,116 --> 00:45:50,851 Ini yang terburuk. 425 00:45:56,824 --> 00:45:58,259 Dan sesuatu terjadi. 426 00:46:00,327 --> 00:46:01,529 Dia memukulku. 427 00:46:07,468 --> 00:46:10,371 Dia tidak pernah melakukan itu. 428 00:46:10,404 --> 00:46:14,441 Aku meneriakinya, aku sangat marah. 429 00:46:15,577 --> 00:46:17,244 Kusuruh pergi, kuusir. 430 00:46:17,278 --> 00:46:19,346 Kukunci pintu. Tidak membiarkan dia kembali. 431 00:46:22,182 --> 00:46:23,460 Lalu, rupanya, yang terjadi selanjutnya 432 00:46:23,484 --> 00:46:27,054 dia memaksakan diri ke apartemen di lantai atas, 433 00:46:27,087 --> 00:46:29,990 pergi ke balkon mereka, mencoba turun ke balkon kami, 434 00:46:30,024 --> 00:46:31,125 tapi dia... 435 00:46:32,393 --> 00:46:35,129 dia tergelincir. Atau... 436 00:46:41,502 --> 00:46:43,971 Atau membiarkan dirinya jatuh. 437 00:46:48,175 --> 00:46:49,577 Jujur aku tidak tahu. 438 00:46:53,347 --> 00:46:55,949 Saat dia jatuh, 439 00:46:55,983 --> 00:46:57,818 aku sedang melihat keluar. 440 00:46:59,253 --> 00:47:00,555 Dan dia sedang melihat ke dalam. 441 00:47:05,359 --> 00:47:07,394 Dan rasanya kami bisa saling melihat. 442 00:47:10,397 --> 00:47:11,465 443 00:47:14,001 --> 00:47:15,903 Aku bahkan tidak yakin apa itu mungkin. 444 00:47:19,173 --> 00:47:20,341 Bisakah dia melihatku? 445 00:47:21,576 --> 00:47:22,644 Saat dia jatuh? 446 00:47:22,677 --> 00:47:24,546 Itu terjadi begitu cepat, 447 00:47:24,579 --> 00:47:26,614 tapi kupikir dia melakukannya. 448 00:47:28,516 --> 00:47:30,451 Dan itu yang menghantuiku. 449 00:47:35,189 --> 00:47:36,223 Aku mengerti. 450 00:47:40,260 --> 00:47:41,529 Jika boleh... 451 00:47:44,164 --> 00:47:45,332 Menurutku... 452 00:47:46,400 --> 00:47:48,035 ...kau perlu dimengerti. 453 00:47:49,269 --> 00:47:50,938 Dan aku mengerti. 454 00:47:53,407 --> 00:47:55,943 Aku bisa membayangkan itu pasti mengerikan bagimu. 455 00:47:59,380 --> 00:48:01,281 Dan, mau tidak mau, 456 00:48:01,315 --> 00:48:03,283 kau juga merasakan perasaan mengerikan... 457 00:48:04,686 --> 00:48:06,253 ...rasa bersalah. 458 00:48:07,555 --> 00:48:09,256 Dan itu juga menghantuimu. 459 00:48:12,326 --> 00:48:15,929 Gambar sekilas yang terbakar. 460 00:48:17,364 --> 00:48:19,701 Ya, kau memikulnya. Kau... 461 00:48:19,734 --> 00:48:22,236 Kau melihatnya saat kau menutup mata, tapi... 462 00:48:23,270 --> 00:48:25,406 Juga, kau bertanya pada diri sendiri berulang kali, 463 00:48:27,040 --> 00:48:28,242 "bagaimana jika?" 464 00:48:29,443 --> 00:48:30,978 "Andai saja." 465 00:48:33,480 --> 00:48:34,948 Ya, itu yang terjadi. 466 00:48:50,698 --> 00:48:52,266 Teriakannya. 467 00:48:58,540 --> 00:49:00,340 Kurasa dia tidak berteriak. 468 00:49:01,408 --> 00:49:03,043 Tidak, teriakanmu. 469 00:49:10,117 --> 00:49:12,357 Kau pasti penasaran kenapa kau mengarahkannya begitu? 470 00:49:16,190 --> 00:49:18,392 Apa? Aku tidak mengarahkannya begitu. 471 00:49:22,697 --> 00:49:23,731 472 00:49:26,768 --> 00:49:28,101 Setelah dia memukulmu, 473 00:49:28,135 --> 00:49:30,404 kau memberinya kesempatan meminta maaf? 474 00:49:32,105 --> 00:49:34,709 Apa? 475 00:49:34,742 --> 00:49:36,243 Kau memberinya kesempatan? 476 00:49:39,346 --> 00:49:40,782 Tidak. Aku... 477 00:49:40,815 --> 00:49:43,518 Pria kadang menyerang wanita. 478 00:49:43,551 --> 00:49:45,720 Itu tidak bagus, tapi itu bukan pelanggaran berat. 479 00:49:48,255 --> 00:49:49,189 Apa? 480 00:49:49,223 --> 00:49:52,259 Kau lebih suka yang nyaman atau benar? 481 00:49:54,629 --> 00:49:56,531 Mungkinkah itu benar... 482 00:49:56,564 --> 00:49:59,132 ...jika kau memberinya kesempatan meminta maaf... 483 00:49:59,166 --> 00:50:00,467 ...dia masih tetap hidup? 484 00:50:04,137 --> 00:50:05,239 Enyah sana. 485 00:50:09,611 --> 00:50:10,754 Bukannya ini pertanyaan yang kau ajukan? 486 00:50:10,778 --> 00:50:12,212 Diam! 487 00:52:33,721 --> 00:52:34,722 "P-O"... 488 00:52:36,423 --> 00:52:38,225 "P-O" sesuatu. 489 00:52:40,360 --> 00:52:43,463 "G," ayolah, Geoffrey. Panaskan mesinnya. 490 00:52:46,400 --> 00:52:48,736 Pomegranate [ Delima]. Bagus sekali. 491 00:52:58,311 --> 00:52:59,681 Nyonya... 492 00:52:59,714 --> 00:53:02,249 Nn. Marlow. 493 00:53:02,282 --> 00:53:03,927 Datang untuk mengecat desa dengan warna merah? 494 00:53:03,951 --> 00:53:05,419 Aku cuma ingin minum. 495 00:53:05,452 --> 00:53:06,972 Ya, aku tahu perasaan itu. 496 00:53:08,956 --> 00:53:10,625 Apa, Nona? 497 00:53:10,658 --> 00:53:11,959 Vodka tonik. 498 00:53:11,993 --> 00:53:13,570 Segera. / Hei, biar kuambilkan. 499 00:53:13,594 --> 00:53:14,494 Tidak. / Tidak. 500 00:53:14,529 --> 00:53:15,839 Tidak. Aku yang bayar. / Aku saja. 501 00:53:15,863 --> 00:53:16,698 Aku saja. Tolong. 502 00:53:16,731 --> 00:53:18,599 Franklin, uangnya tidak berguna di sini. 503 00:53:18,633 --> 00:53:19,734 Kau benar. 504 00:53:19,767 --> 00:53:22,570 Tampaknya kau tidak punya alat pembayaran yang sah. 505 00:53:23,403 --> 00:53:24,404 Terima kasih. 506 00:53:25,439 --> 00:53:26,574 Coret saja. 507 00:53:29,711 --> 00:53:31,431 Betah? Tidak ada gremlin? 508 00:53:32,947 --> 00:53:35,616 Kulihat kau di gereja beberapa waktu lalu. 509 00:53:35,650 --> 00:53:37,350 Kau menemukan jendela kaca patri? 510 00:53:37,384 --> 00:53:38,653 Saat fajar, 511 00:53:38,686 --> 00:53:40,086 sinar matahari langsung menembusnya. 512 00:53:40,788 --> 00:53:42,456 Itu ajaib. 513 00:53:43,558 --> 00:53:44,959 Kau akan bermandikan cahaya. 514 00:53:46,561 --> 00:53:47,662 Sudah jalan-jalan? 515 00:53:48,963 --> 00:53:50,497 Jalur kereta api tua. 516 00:53:50,531 --> 00:53:52,442 Kau bisa berdiri di sana dan membayangkan kereta uap 517 00:53:52,466 --> 00:53:53,544 karena itu... / Halo. 518 00:53:53,568 --> 00:53:55,970 Melewati hutan. / Halo, Jimmy. 519 00:53:56,003 --> 00:53:57,270 Frank. Geoff. 520 00:53:57,304 --> 00:53:58,405 Segelas? / Tentu. 521 00:53:59,674 --> 00:54:01,374 Malam, Bu. 522 00:54:01,408 --> 00:54:03,443 Kuharap kau merasa baik-baik saja sekarang. 523 00:54:03,477 --> 00:54:06,013 Tidak terlalu bingung. / Baik. Terima kasih. 524 00:54:06,047 --> 00:54:07,691 Kau dengar masalah di persewaanmu? 525 00:54:07,715 --> 00:54:08,983 Sewaku? Masalah apa? 526 00:54:09,016 --> 00:54:11,052 Ya. Penyusup di properti. 527 00:54:11,085 --> 00:54:12,452 Atau ada alasan. 528 00:54:12,486 --> 00:54:13,621 Jelas tidak. 529 00:54:14,756 --> 00:54:16,767 Seorang pria, tidak ada sehelai pakaian pun padanya. 530 00:54:16,791 --> 00:54:17,992 Ya ampun. 531 00:54:18,025 --> 00:54:20,027 Saat polisi pergi. 532 00:54:20,061 --> 00:54:21,261 Tidak. 533 00:54:21,863 --> 00:54:22,897 Tidak. 534 00:54:22,930 --> 00:54:24,732 Itu pelayanan komunitas. 535 00:54:24,766 --> 00:54:26,067 Penguntit dan gila? 536 00:54:26,100 --> 00:54:28,411 Itu dia. Kedengarannya seperti kau mengenal orang itu, Geoff. 537 00:54:28,435 --> 00:54:30,805 Hentikan. / Kau mencari tahu siapa dia? 538 00:54:30,838 --> 00:54:32,540 Gypsi, pasti. 539 00:54:33,007 --> 00:54:34,341 Mungkin. 540 00:54:34,374 --> 00:54:36,844 Aku minta maaf, Nona Marlowe. 541 00:54:36,878 --> 00:54:38,411 Tidak, itu bukan salahmu, Geoffrey. 542 00:54:38,445 --> 00:54:39,656 Tidak, itu pasti sangat buruk bagimu. 543 00:54:39,680 --> 00:54:40,715 Benar. 544 00:54:41,649 --> 00:54:43,518 Tapi dia sudah di polisi sekarang, jadi... 545 00:54:43,551 --> 00:54:44,752 Tadi. 546 00:54:44,786 --> 00:54:46,786 Harus dilepaskan sekitar satu jam lalu. 547 00:54:48,022 --> 00:54:49,356 Apa? 548 00:54:50,792 --> 00:54:52,093 Kau membebaskannya? 549 00:54:52,126 --> 00:54:54,061 Ya. Harus melepaskannya. 550 00:54:54,095 --> 00:54:55,295 Kenapa? 551 00:54:56,264 --> 00:54:58,465 Tidak banyak yang bisa didakwakan padanya, Nona. 552 00:54:59,466 --> 00:55:01,102 Dia tak mencuri sesuatu. 553 00:55:01,135 --> 00:55:02,435 Cuma satu apelmu, Geoff. 554 00:55:02,469 --> 00:55:04,404 Mencuri! Gantung dia! 555 00:55:04,437 --> 00:55:05,807 Ya, kami memberinya 556 00:55:05,840 --> 00:55:07,684 jaket dan celana panjang dari barang yang hilang. 557 00:55:07,708 --> 00:55:10,511 Kami lepas dengan pakaian. / Dia menguntitku. 558 00:55:11,411 --> 00:55:12,455 Kenapa kau mengatakan itu? 559 00:55:12,479 --> 00:55:13,781 Aku melihatnya dua kali. 560 00:55:14,481 --> 00:55:15,683 Kau melihatnya dua kali. 561 00:55:17,919 --> 00:55:19,959 Tapi aku tidak tahu apa dia melihatmu sekali. 562 00:55:20,822 --> 00:55:21,932 Itu bukan menguntit, bukan? 563 00:55:21,956 --> 00:55:24,091 Dia mengikutiku keluar dari hutan, 564 00:55:24,125 --> 00:55:25,893 lalu mencoba masuk paksa ke dalam rumah. 565 00:55:28,428 --> 00:55:29,897 566 00:55:29,931 --> 00:55:31,532 Kau lihat lagi, kabari kami. 567 00:55:39,439 --> 00:55:40,440 Kau pergi? 568 00:55:42,442 --> 00:55:43,778 Bajingan sialan. 569 00:57:17,071 --> 00:57:18,606 Ayolah, tolong angkat. 570 00:57:19,874 --> 00:57:21,175 Ayo. 571 00:57:22,910 --> 00:57:24,750 Jangan bilang masih ada lagi. / Masih ada lagi. 572 00:57:25,513 --> 00:57:26,580 Apa-apaan? 573 00:57:26,614 --> 00:57:27,648 Aku jalan-jalan. 574 00:57:27,682 --> 00:57:28,725 Aku bertemu seorang anak laki-laki di halaman gereja 575 00:57:28,749 --> 00:57:30,918 memanggilku jalang bodoh. 576 00:57:30,952 --> 00:57:33,254 Lalu aku bertemu pendeta memberitahuku 577 00:57:33,287 --> 00:57:35,957 aku mendorong James bunuh diri. 578 00:57:35,990 --> 00:57:37,567 Lalu aku bertemu Polisi yang memberitahuku 579 00:57:37,591 --> 00:57:38,936 mereka melepaskan orang aneh bugil itu 580 00:57:38,960 --> 00:57:41,128 yang mencoba masuk ke rumah kemarin. 581 00:57:41,162 --> 00:57:42,163 Dan... 582 00:57:43,097 --> 00:57:46,801 Aku sudah lelah. 583 00:57:46,834 --> 00:57:49,637 Aku akan masuk ke mobil dan pulang. 584 00:57:50,705 --> 00:57:51,739 Persetan ini. 585 00:57:51,772 --> 00:57:53,074 Ya. / Tidak. 586 00:57:53,107 --> 00:57:56,110 Persetan ini. 587 00:57:56,143 --> 00:57:59,046 Rumah itu satu-satunya yang kau mau untuk dirimu. 588 00:57:59,080 --> 00:58:01,782 Yang kau pilih sebagai tempat menyembuhkan. 589 00:58:01,816 --> 00:58:02,783 Dan sekarang kau harus menyerah 590 00:58:02,817 --> 00:58:04,986 karena orang gila! 591 00:58:06,120 --> 00:58:07,621 Berapa lama kau menyetir? 592 00:58:07,655 --> 00:58:08,656 Tiga jam? 593 00:58:10,758 --> 00:58:12,159 Empat jam. 594 00:58:12,193 --> 00:58:13,527 Aku akan sampai dalam tiga jam. 595 00:58:13,561 --> 00:58:16,230 Dan kita akan bergembira. 596 00:58:16,263 --> 00:58:17,898 Benar. 597 00:58:17,932 --> 00:58:19,200 Kita akan jalan-jalan, 598 00:58:19,233 --> 00:58:21,268 dan kita akan makan malam panggang. 599 00:58:21,302 --> 00:58:22,570 Dan es krim, 600 00:58:22,603 --> 00:58:26,073 dan aku akan melihatmu marah di malam hari, 601 00:58:26,107 --> 00:58:30,811 dan jika orang aneh itu kembali, 602 00:58:30,845 --> 00:58:32,980 aku akan mengambil kapak itu dan memotong penisnya, 603 00:58:33,014 --> 00:58:34,582 dan dia menelannya. 604 00:58:35,116 --> 00:58:36,250 Kapak apa? 605 00:58:37,018 --> 00:58:38,152 Di belakangmu. 606 00:58:39,887 --> 00:58:41,188 Jadi, kita melakukannya? 607 00:58:41,222 --> 00:58:43,767 Cuma lima menit bagiku memasukkan barang ke tas, 608 00:58:43,791 --> 00:58:45,926 dan aku ke jalan tol. 609 00:58:47,628 --> 00:58:49,063 Baik. 610 00:58:49,096 --> 00:58:50,531 Jadi, apa alamatnya? 611 00:58:52,066 --> 00:58:53,968 Sebentar. 612 00:58:56,337 --> 00:58:57,805 Baik. 613 00:59:02,043 --> 00:59:04,245 Sebentar. 614 00:59:04,278 --> 00:59:06,013 Kau punya pena? / Ya. 615 00:59:06,047 --> 00:59:09,016 Baik, desanya bernama Cotson. 616 00:59:09,050 --> 00:59:16,023 Dan kode posnya adalah HL89 3XR. 617 00:59:17,058 --> 00:59:18,692 Rumahnya disebut Kediaman Cotson. 618 00:59:18,726 --> 00:59:20,895 Sial. 619 00:59:24,065 --> 00:59:26,167 Ayo. 620 00:59:29,036 --> 00:59:30,304 Hei. / Hei. 621 00:59:30,337 --> 00:59:32,073 Kau dengar semua itu? / Tidak. 622 00:59:33,307 --> 00:59:36,077 Baik, desanya bernama Cotson. 623 00:59:36,110 --> 00:59:37,978 C-O-T-S-O-N. 624 00:59:38,012 --> 00:59:41,248 Dan kode posnya HL89... 625 00:59:55,796 --> 00:59:56,797 Benar. 626 01:00:07,187 --> 01:00:08,187 Lokasiku. 627 01:00:10,482 --> 01:00:12,276 Aku sudah tahu lokasimu. 628 01:00:18,608 --> 01:00:20,114 Kau jalang bodoh. 629 01:01:03,063 --> 01:01:04,265 Ada apa? Apa yang terjadi? 630 01:01:09,336 --> 01:01:10,671 Kenapa kau di sini? 631 01:01:13,240 --> 01:01:14,341 Dia sudah kembali? 632 01:01:18,245 --> 01:01:19,680 Kenapa kau tidak membalas? 633 01:01:24,051 --> 01:01:25,119 Apa-apaan? 634 01:01:54,014 --> 01:01:55,015 Kenapa kau... 635 01:01:56,884 --> 01:01:58,752 Kenapa kau melakukan ini? 636 01:01:58,776 --> 01:02:13,776 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 637 01:02:13,778 --> 01:02:28,778 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 638 01:03:37,519 --> 01:03:39,086 Aku punya senjata! 639 01:03:39,119 --> 01:03:41,623 Kataku aku punya senjata! 640 01:03:41,656 --> 01:03:43,390 Jika kau kemari, aku akan menggunakannya! 641 01:03:45,527 --> 01:03:48,062 Nona Marlowe, apa yang kau bicarakan? 642 01:03:48,663 --> 01:03:49,897 Geoff... 643 01:03:50,632 --> 01:03:53,033 Apa yang terjadi? 644 01:03:53,067 --> 01:03:55,402 Kudengar teriakan, lalu jendela pecah. 645 01:03:57,037 --> 01:03:59,273 Ada seseorang. 646 01:04:00,307 --> 01:04:02,209 Seseorang mencoba menerobos masuk. 647 01:04:02,242 --> 01:04:04,244 Orang itu? Dia kembali? 648 01:04:04,278 --> 01:04:05,613 Tidak. Jangan! 649 01:04:16,390 --> 01:04:18,025 Ya Tuhan! 650 01:04:23,698 --> 01:04:25,165 Gagak malang. 651 01:04:30,471 --> 01:04:32,139 Maaf, gagak tua. 652 01:04:33,273 --> 01:04:35,008 Jangan lihat, Nn. Marlowe. 653 01:04:38,513 --> 01:04:40,582 Maaf soal itu. 654 01:04:42,015 --> 01:04:44,952 Sayapnya patah. Tidak ada yang bisa dilakukan. 655 01:04:44,985 --> 01:04:47,522 Tapi aku paham kenapa itu membuatmu ketakutan. 656 01:04:49,189 --> 01:04:50,424 Tapi ada seseorang di luar. 657 01:04:52,493 --> 01:04:54,995 Dia mencoba masuk, mencoba mendobrak pintu. 658 01:04:55,028 --> 01:04:56,897 Siapa? / Si polisi. 659 01:04:57,665 --> 01:05:00,100 Apa? / Kulihat si polisi. 660 01:05:00,134 --> 01:05:01,468 Dan pria lain. 661 01:05:02,503 --> 01:05:05,172 Aku tidak mengada-ada. 662 01:05:05,205 --> 01:05:08,075 Nona Marlowe, kau tak mirip pembohong. 663 01:05:08,108 --> 01:05:09,109 Aku percaya kau. 664 01:05:09,143 --> 01:05:11,579 Lagipula, itu sudah terjadi sekali hari ini, bukan? 665 01:05:14,248 --> 01:05:15,282 Dan... 666 01:05:17,017 --> 01:05:19,253 ...sebagai pemilik rumah, sudah kewajibanku sekarang... 667 01:05:19,286 --> 01:05:20,354 ...untuk... 668 01:05:21,321 --> 01:05:22,561 ...melihat sekeliling. 669 01:05:23,190 --> 01:05:24,458 Membersihkan semua ini. 670 01:05:24,491 --> 01:05:26,460 Tidak, Geoffrey, jangan keluar. 671 01:05:26,493 --> 01:05:28,328 Tidak, omong kosong. 672 01:05:28,362 --> 01:05:30,264 Gadis dalam kesulitan, aku cuma sesama. 673 01:05:30,297 --> 01:05:31,498 Geoffrey, jangan! 674 01:05:35,436 --> 01:05:37,171 "Kau punya kualitas tepat 675 01:05:37,204 --> 01:05:39,006 dari seorang pria militer yang gagal." 676 01:05:40,708 --> 01:05:42,109 Apa? 677 01:05:42,142 --> 01:05:43,310 Ayahku mengatakan itu padaku. 678 01:05:44,679 --> 01:05:47,181 Aku baru berusia tujuh tahun. 679 01:05:48,315 --> 01:05:50,035 Saatnya kita tunjukkan padanya jika itu salah. 680 01:06:00,762 --> 01:06:02,095 Geoffrey? 681 01:06:05,098 --> 01:06:06,133 Itu lebih baik. 682 01:06:10,572 --> 01:06:11,706 Semua aman di sini. 683 01:06:40,501 --> 01:06:41,603 Lihat ini! 684 01:06:43,505 --> 01:06:45,205 Siapapun di luar sana, 685 01:06:45,239 --> 01:06:47,359 aku tidak tahu apa yang kau mainkan, tapi... 686 01:06:48,175 --> 01:06:49,677 ...itu tidak akan cocok denganku. 687 01:06:51,345 --> 01:06:52,446 Tidak sedikit pun. 688 01:06:54,414 --> 01:06:55,583 Kau dengar? 689 01:07:02,289 --> 01:07:04,249 Sepertinya mereka mungkin sudah pergi. 690 01:12:45,800 --> 01:12:46,968 Kau sangat menyakitiku. 691 01:13:00,915 --> 01:13:02,083 Lihat ulahmu. 692 01:13:04,151 --> 01:13:05,720 Jauhi aku. 693 01:13:07,588 --> 01:13:08,723 Kau mau apa sekarang? 694 01:13:10,057 --> 01:13:11,125 Menyakitiku lagi? 695 01:13:11,893 --> 01:13:12,960 Menusukku lagi? 696 01:13:14,595 --> 01:13:16,697 Kau sangat jahat. 697 01:13:16,731 --> 01:13:18,851 Kau bahkan tidak mau memainkan petak umpet. 698 01:13:20,601 --> 01:13:23,470 Tapi kupikir kau akan melakukannya sekarang. 699 01:13:24,672 --> 01:13:27,074 Aku akan melukaimu. 700 01:13:35,116 --> 01:13:36,117 Akan kulakukan. 701 01:13:36,951 --> 01:13:38,591 Kurasa kau tidak akan melakukannya. 702 01:13:55,603 --> 01:13:57,204 Tapi mungkin kau harus. 703 01:13:59,073 --> 01:14:01,233 Ini akan menjadi kesempatan terakhirmu. 704 01:14:06,681 --> 01:14:07,848 Bagus, kau bersembunyi. 705 01:14:08,749 --> 01:14:10,149 Aku akan menghitung sampai sepuluh. 706 01:14:11,118 --> 01:14:12,153 Satu... 707 01:14:13,788 --> 01:14:14,789 Dua... 708 01:14:17,558 --> 01:14:18,592 Tiga... 709 01:14:20,061 --> 01:14:21,095 Empat... 710 01:14:21,128 --> 01:14:22,606 Kau harus mencari tempat bersembunyi, 711 01:14:22,630 --> 01:14:23,707 aku tahu kau di mana. 712 01:14:23,731 --> 01:14:24,732 Lima... 713 01:14:26,200 --> 01:14:27,201 Enam... 714 01:14:28,936 --> 01:14:30,037 Tujuh... 715 01:14:31,806 --> 01:14:32,840 Delapan... 716 01:14:34,709 --> 01:14:35,876 Sembilan... 717 01:14:38,980 --> 01:14:40,014 Sepuluh. 718 01:14:44,051 --> 01:14:46,187 Siap atau tidak, aku datang. 719 01:16:05,699 --> 01:16:07,201 "Getaran di pinggang 720 01:16:07,968 --> 01:16:09,603 melahirkan di sana 721 01:16:10,404 --> 01:16:12,139 tembok yang rusak, 722 01:16:13,174 --> 01:16:15,242 atap dan menara yang terbakar 723 01:16:17,912 --> 01:16:19,146 dan Agamemnon 724 01:16:22,016 --> 01:16:23,117 mati." 725 01:16:53,814 --> 01:16:55,382 Kau ini apa? 726 01:17:02,089 --> 01:17:03,257 Angsa. 727 01:17:16,003 --> 01:17:17,638 Kapan kau kehilangan keperawananmu? 728 01:17:22,476 --> 01:17:24,211 Apa? 729 01:17:24,245 --> 01:17:28,015 Kutanya di usia berapa kau kehilangan keperawananmu. 730 01:17:32,419 --> 01:17:34,121 Aku sudah memikirkannya. 731 01:17:36,323 --> 01:17:37,691 Aku membayangkanmu. 732 01:17:39,793 --> 01:17:41,128 Kaki terbuka. 733 01:17:43,330 --> 01:17:44,798 Vagina terbuka. 734 01:17:48,035 --> 01:17:49,203 Mulut terbuka. 735 01:17:51,739 --> 01:17:56,710 Aku memutuskan kau adalah ahli kedagingan. 736 01:17:59,146 --> 01:18:02,383 Seseorang yang telah menjelajahi 737 01:18:02,416 --> 01:18:04,718 semua hal yang bisa mereka lakukan. 738 01:18:06,854 --> 01:18:08,214 Dan telah mereka lakukan. 739 01:18:14,795 --> 01:18:18,399 Semua ini sekarang ada dalam pikiranku. 740 01:18:21,802 --> 01:18:24,071 Ini kekuatanmu. 741 01:18:26,106 --> 01:18:29,243 Ini kontrol yang kau lakukan. 742 01:18:38,319 --> 01:18:41,255 "Aku harus menang, yang tidak bisa menang, 743 01:18:43,357 --> 01:18:45,426 tapi kalah jika aku tidak menang, 744 01:18:47,127 --> 01:18:51,065 karena keindahan telah diciptakan membatalkan... 745 01:18:55,402 --> 01:18:56,971 ...atau dibatalkan." 746 01:19:08,583 --> 01:19:10,818 Kau bernyanyi untukku. 747 01:19:15,422 --> 01:19:18,259 Bukan sebagai Ulysses, tapi sebagai pelaut. 748 01:19:22,329 --> 01:19:24,031 Untuk menghancurkanku berkeping-keping 749 01:19:27,835 --> 01:19:29,036 di bebatuan ini... 750 01:19:32,006 --> 01:19:33,874 Bebatuan ini. 751 01:19:34,942 --> 01:19:35,943 Gua.. 752 01:19:37,077 --> 01:19:38,513 ...ini. 753 01:19:38,546 --> 01:19:39,847 Celah.. 754 01:19:40,515 --> 01:19:42,182 ...ini. 755 01:19:42,216 --> 01:19:44,485 Ini... 756 01:19:46,887 --> 01:19:48,022 Apa ini? 757 01:19:54,228 --> 01:19:55,229 Ya. 758 01:19:57,464 --> 01:19:58,499 Tepat. 759 01:20:00,401 --> 01:20:02,169 Itu ujung belati. 760 01:22:22,009 --> 01:22:23,277 Geoffrey. 761 01:22:23,310 --> 01:22:24,512 Tidak. 762 01:22:25,112 --> 01:22:26,280 Tidak. 763 01:22:26,313 --> 01:22:27,347 Tidak. 764 01:22:44,465 --> 01:22:45,999 Nona Marlowe? 765 01:22:55,175 --> 01:22:56,977 Ny. Marlowe! 766 01:33:21,402 --> 01:33:22,903 Lihat aku, Harper. 767 01:33:30,244 --> 01:33:31,345 Jadi aku mati. 768 01:33:33,681 --> 01:33:36,150 Lenganku robek oleh pagar besi. 769 01:33:39,153 --> 01:33:40,721 Pergelangan kakiku patah. 770 01:33:41,856 --> 01:33:43,924 Organ dalamku, hancur. 771 01:33:44,859 --> 01:33:46,627 Ini ulahmu. 772 01:33:54,702 --> 01:33:55,803 James... 773 01:33:59,006 --> 01:34:00,741 Apa maumu dariku? 774 01:34:05,279 --> 01:34:06,647 Cintamu. 775 01:34:21,762 --> 01:34:23,063 Ya. 776 01:34:39,100 --> 01:34:40,100 777 01:34:40,124 --> 01:34:55,124 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 778 01:34:55,126 --> 01:35:10,126 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.