1 00:00:56,591 --> 00:00:59,459 ♪ The words I have to say 2 00:00:59,493 --> 00:01:03,263 ♪ May well be simple but they're true 3 00:01:08,503 --> 00:01:11,405 ♪ Until you give your love 4 00:01:11,438 --> 00:01:15,309 ♪ There's nothing more that we can do 5 00:01:21,381 --> 00:01:26,119 ♪ Love is the opening door 6 00:01:27,321 --> 00:01:31,759 ♪ Love is what we came here for 7 00:01:33,193 --> 00:01:37,497 ♪ No one could offer you more 8 00:01:38,533 --> 00:01:41,803 ♪ Do you know what I mean? 9 00:01:44,404 --> 00:01:47,240 ♪ Have your eyes really seen? 10 00:01:52,547 --> 00:01:55,482 ♪ You say it's very hard 11 00:01:55,516 --> 00:01:59,119 ♪ To leave behind the life we knew 12 00:02:04,257 --> 00:02:07,260 ♪ But there's no other way 13 00:02:07,294 --> 00:02:10,632 ♪ And now it's really up to you 14 00:02:17,270 --> 00:02:21,576 ♪ Love is the key we must turn 15 00:02:22,977 --> 00:02:27,381 ♪ Truth is the flame we must burn 16 00:02:28,850 --> 00:02:33,855 ♪ Freedom the lesson we must learn 17 00:02:33,888 --> 00:02:37,692 ♪ Do you know what I mean? 18 00:02:40,293 --> 00:02:45,600 ♪ Have your eyes really seen? ♪ 19 00:03:50,397 --> 00:03:51,566 -Hello! -Hello! 20 00:03:51,599 --> 00:03:52,633 Mrs. Marlowe, yes? 21 00:03:53,333 --> 00:03:54,602 Harper, yes. 22 00:03:54,635 --> 00:03:55,970 Wonderful. Geoffrey. 23 00:03:56,003 --> 00:03:57,270 Hi. 24 00:03:57,304 --> 00:03:58,806 -Do come in. -Thank you. 25 00:04:00,675 --> 00:04:02,309 Was it a hellish drive? 26 00:04:02,342 --> 00:04:04,712 -No, no, no. Not at all. -Oh, good. 27 00:04:04,746 --> 00:04:06,714 The M4 can be beastly. 28 00:04:06,748 --> 00:04:09,016 "M4, dreadful chore." 29 00:04:09,050 --> 00:04:10,752 That's what we used to say. 30 00:04:10,785 --> 00:04:14,321 Well, it's a beautiful house. 31 00:04:14,354 --> 00:04:17,390 Yes, nearly 500 years old in parts. Hmm? 32 00:04:18,092 --> 00:04:19,594 What a thought, eh? 33 00:04:20,661 --> 00:04:22,362 Shakespeare. 34 00:04:23,631 --> 00:04:24,832 Or pre. 35 00:04:26,567 --> 00:04:27,902 Uh, look, you must have bags. 36 00:04:28,936 --> 00:04:30,470 Sorry? 37 00:04:30,505 --> 00:04:32,507 Oh, you must have bags. Boot of the car? 38 00:04:32,540 --> 00:04:33,574 Why don't I bring them in? 39 00:04:33,608 --> 00:04:34,575 I can help. 40 00:04:34,609 --> 00:04:36,878 Oh, no, no, no. No, no, absolutely not. No. 41 00:04:36,911 --> 00:04:38,679 You, uh, make yourself comfortable. 42 00:04:38,713 --> 00:04:41,448 The kettle's boiled. Kitchen just through there. 43 00:04:41,481 --> 00:04:43,350 Uh, tea in the cupboard, milk in the fridge. 44 00:04:43,383 --> 00:04:44,986 Just where you'd expect to find them. 45 00:04:45,019 --> 00:04:46,721 Great. 46 00:04:46,754 --> 00:04:47,755 Won't be a jiffy. 47 00:05:36,037 --> 00:05:37,470 Shit. 48 00:05:37,505 --> 00:05:39,372 Can I help? 49 00:05:39,406 --> 00:05:42,109 Erm, no, no. No, no. No problem. 50 00:05:53,054 --> 00:05:55,923 Gosh, broken a sweat. 51 00:05:55,957 --> 00:05:58,593 Started to wish I'd let you help. 52 00:05:58,626 --> 00:05:59,894 Still, I expect you need it all. 53 00:05:59,927 --> 00:06:01,394 It's two weeks you've got the place, isn't it? 54 00:06:01,428 --> 00:06:02,462 Yeah. That's right, yeah. 55 00:06:02,495 --> 00:06:03,898 Oh, you found the tea. Jolly good. 56 00:06:05,666 --> 00:06:07,068 Apple from the garden? 57 00:06:07,101 --> 00:06:09,503 Yeah, it was delicious. 58 00:06:09,537 --> 00:06:11,906 Scrumping, eh? No, no, no, no. 59 00:06:11,939 --> 00:06:14,742 Mustn't do that. Forbidden fruit. 60 00:06:14,775 --> 00:06:16,143 Oh. Uh... 61 00:06:16,177 --> 00:06:17,511 God, sorry, I... I... 62 00:06:17,545 --> 00:06:19,814 I'm joking. 63 00:06:19,847 --> 00:06:20,982 Oh. 64 00:06:21,015 --> 00:06:24,151 Have as many as you like. Make chutney. 65 00:06:24,185 --> 00:06:25,887 They only fall to the ground and spoil. 66 00:06:25,920 --> 00:06:27,855 Next thing you know, the place is full of wasps. 67 00:06:29,957 --> 00:06:31,424 -Shall I show you round? -Yeah. 68 00:06:33,828 --> 00:06:36,130 Uh, and let's start with the ground floor. 69 00:06:37,932 --> 00:06:40,433 Drawing room. 70 00:06:40,467 --> 00:06:43,971 Oh, now, not the best reception on the telly. 71 00:06:44,005 --> 00:06:46,607 Little bit patchy when it's raining. 72 00:06:46,641 --> 00:06:48,109 Don't know why. 73 00:06:48,142 --> 00:06:50,177 Fireplace is good to go. 74 00:06:50,211 --> 00:06:51,545 Oh, and if you run out of wood, 75 00:06:51,579 --> 00:06:52,980 there's stacks more in the shed. 76 00:06:53,881 --> 00:06:56,951 Moving in to the piano room. 77 00:07:00,121 --> 00:07:01,122 Do you play the piano? 78 00:07:02,023 --> 00:07:03,490 Uh, no. 79 00:07:03,524 --> 00:07:05,660 Oh. Me neither. 80 00:07:06,994 --> 00:07:10,131 Now let me show you the dining room. 81 00:07:10,164 --> 00:07:12,733 Good for a slap-up Sunday roast. 82 00:07:12,767 --> 00:07:15,236 Uh, the cloak room. Coats, 83 00:07:15,269 --> 00:07:17,939 brollies, wellies, blah, blah, blah. 84 00:07:17,972 --> 00:07:20,675 But, obviously, try not to walk mud through the house. 85 00:07:21,142 --> 00:07:23,110 Upstairs. 86 00:07:23,144 --> 00:07:25,513 Up the wibbly-wobbly way. 87 00:07:25,546 --> 00:07:27,648 Little uneven but hold your nerve. 88 00:07:31,986 --> 00:07:34,088 Clean towels, plenty of soap. 89 00:07:34,121 --> 00:07:38,559 And, uh, good big tub for soaking after a long walk. 90 00:07:38,592 --> 00:07:40,928 Ah, only thing... Sorry, have to say it. 91 00:07:40,962 --> 00:07:43,030 Uh, ladies, do watch what you flush. 92 00:07:44,632 --> 00:07:45,933 Right. Yeah. 93 00:07:45,967 --> 00:07:48,002 Septic tank, you see. Can't cope. 94 00:07:51,138 --> 00:07:53,074 Well, let's say no more. 95 00:07:55,776 --> 00:07:59,013 Finally, ta-da. The master bedroom. 96 00:07:59,046 --> 00:08:00,715 Wow. 97 00:08:00,748 --> 00:08:02,550 Yeah, wonderful view, isn't it? 98 00:08:04,652 --> 00:08:07,088 See the church spire over the trees? 99 00:08:07,121 --> 00:08:10,691 That's the village. A stone's throw. 100 00:08:10,725 --> 00:08:12,860 Jolly nice pub if you're interested. 101 00:08:12,893 --> 00:08:13,928 10-minute walk there, 102 00:08:13,961 --> 00:08:15,796 30-minute walk back. 103 00:08:16,564 --> 00:08:17,732 Mm. 104 00:08:18,699 --> 00:08:21,235 Clean sheets and so forth. 105 00:08:21,268 --> 00:08:24,538 And, uh, will it just be you staying or... 106 00:08:24,572 --> 00:08:25,840 Yeah, it's just me. 107 00:08:27,241 --> 00:08:28,275 Where's hubby? 108 00:08:29,977 --> 00:08:31,612 Excuse me? 109 00:08:31,645 --> 00:08:32,747 "Mrs. Marlowe," no? 110 00:08:33,981 --> 00:08:36,717 Yeah, uh, no. 111 00:08:36,751 --> 00:08:38,753 No, it isn't. I haven't changed it yet, 112 00:08:38,786 --> 00:08:39,787 the "Mrs." 113 00:08:40,221 --> 00:08:41,622 Or the surname. 114 00:08:43,591 --> 00:08:45,092 Oh. Oh. 115 00:08:48,329 --> 00:08:50,698 Well done, Geoffrey. 116 00:08:50,731 --> 00:08:52,933 Oh, no. Please, it's fine. 117 00:08:52,967 --> 00:08:56,037 Wi-Fi password, and all that mumbo jumbo 118 00:08:56,070 --> 00:08:58,639 is in the welcome pack on the piano. 119 00:08:58,672 --> 00:09:00,875 Now, key. Key to the castle. 120 00:09:00,908 --> 00:09:02,943 Just the one. 121 00:09:02,977 --> 00:09:04,812 Don't worry if you lose it. To be honest, 122 00:09:04,845 --> 00:09:05,980 you don't need to lock your doors 'round here. 123 00:09:06,013 --> 00:09:07,681 Well, thanks again. 124 00:09:07,715 --> 00:09:09,817 The... The place is lovely. 125 00:09:09,850 --> 00:09:10,985 It's exactly what I hoped for. 126 00:09:11,018 --> 00:09:12,653 Ah. Well, I'll leave you to it. 127 00:09:16,123 --> 00:09:18,359 Oh, if you need me, you've got my number. 128 00:09:18,392 --> 00:09:20,628 And I live just down the lane. 129 00:09:20,661 --> 00:09:23,164 The cottage with a "beware of the dog" sign. 130 00:09:23,197 --> 00:09:24,632 And even though the old girl's been dead 131 00:09:24,665 --> 00:09:25,534 these past five years, 132 00:09:25,566 --> 00:09:27,768 and never said boo to a goose. 133 00:09:27,802 --> 00:09:29,203 Well, thanks again. 134 00:09:31,772 --> 00:09:33,274 - Bye-bye! - Bye. 135 00:09:40,981 --> 00:09:42,950 I think I might have splashed out 136 00:09:42,983 --> 00:09:44,919 just a little bit too much. 137 00:09:44,952 --> 00:09:46,787 No, it's gorgeous. 138 00:09:46,821 --> 00:09:51,358 Yes, yes, yes. It is. It is the dream country house. 139 00:09:51,392 --> 00:09:54,061 Can you give me the tour? I want to see all of it. 140 00:09:54,095 --> 00:09:55,930 Uh, yeah, can I do it later? 141 00:09:55,963 --> 00:09:58,933 I just finished the tour with the owner, Geoffrey. 142 00:09:58,966 --> 00:10:00,968 He was quite a character. 143 00:10:01,235 --> 00:10:02,169 Go on. 144 00:10:02,203 --> 00:10:05,239 He was a very, very, specific type. 145 00:10:06,006 --> 00:10:09,176 Very, very country. 146 00:10:09,210 --> 00:10:10,878 And will you be joining him 147 00:10:10,911 --> 00:10:12,146 grouse shooting tomorrow? 148 00:10:12,179 --> 00:10:13,247 That's perfect. 149 00:10:15,983 --> 00:10:18,152 He asked about James, actually. 150 00:10:18,185 --> 00:10:20,921 What do you mean, he asked about James? How? 151 00:10:20,955 --> 00:10:24,125 I booked it under Mrs. Marlowe. 152 00:10:24,158 --> 00:10:27,128 Just... strange that I did that. 153 00:10:27,161 --> 00:10:28,395 Automatic, I guess. 154 00:10:28,429 --> 00:10:30,397 So, what did you tell him? 155 00:10:30,431 --> 00:10:31,899 I didn't tell him anything. 156 00:10:34,201 --> 00:10:35,970 I implied I was divorced. 157 00:10:37,004 --> 00:10:38,172 Yeah. 158 00:10:39,373 --> 00:10:42,243 -Harper... -Stop, I know what you're gonna say. 159 00:10:43,344 --> 00:10:45,679 I mean, I don't know, but... 160 00:10:45,713 --> 00:10:47,882 Look, this kind of thing 161 00:10:47,915 --> 00:10:50,151 is gonna happen again and again. 162 00:10:50,184 --> 00:10:52,419 In one way, it's gonna happen my whole life, so, 163 00:10:53,854 --> 00:10:55,322 I'm just gonna have to get used to it. 164 00:10:56,223 --> 00:10:57,224 Okay. 165 00:10:58,392 --> 00:11:00,427 But you didn't know what I was gonna say. 166 00:11:01,262 --> 00:11:02,463 I was gonna say, 167 00:11:02,496 --> 00:11:04,031 did you know that elephants 168 00:11:04,064 --> 00:11:05,733 are the only animal that can't jump? 169 00:11:07,301 --> 00:11:10,871 Just an interesting fact that I need to share with you. 170 00:11:10,905 --> 00:11:12,473 That is very interesting. 171 00:11:12,507 --> 00:11:14,441 Yeah, and it's... 172 00:11:18,979 --> 00:11:22,116 ...elephant dressage events never really took off. 173 00:11:24,785 --> 00:11:26,820 Sorry. Lame. 174 00:11:26,854 --> 00:11:29,757 No, no. No. No, no, sorry, just the signal cut out. 175 00:11:29,790 --> 00:11:32,159 Fucking typical. I was being hilarious. 176 00:11:34,028 --> 00:11:35,829 -Um... -So, yeah, I'll... 177 00:11:35,863 --> 00:11:37,298 -I'll see you later. -Yeah, yeah. You bet. 178 00:11:37,331 --> 00:11:38,832 -All right. Love you. -Bye, love you. 179 00:11:38,866 --> 00:11:40,034 -Bye. -Bye. 180 00:12:07,962 --> 00:12:09,296 You're not divorcing me. 181 00:12:11,799 --> 00:12:13,834 You're divorcing how... 182 00:12:13,867 --> 00:12:15,836 how I've been for... for the past year. 183 00:12:15,869 --> 00:12:17,471 I get that, but once... once I've... 184 00:12:17,505 --> 00:12:18,839 James. 185 00:12:24,011 --> 00:12:27,047 We... We made promises, Harper. 186 00:12:27,081 --> 00:12:28,382 In a church. 187 00:12:29,250 --> 00:12:31,085 What promises did we make? 188 00:12:31,118 --> 00:12:32,786 If I can know why you married me, 189 00:12:32,820 --> 00:12:34,822 then I can subtract what's different about me now. 190 00:12:34,855 --> 00:12:36,056 -James. -Yes? 191 00:12:36,090 --> 00:12:37,124 Please. 192 00:12:42,830 --> 00:12:43,998 I'll kill myself. 193 00:12:49,837 --> 00:12:50,871 No, you can't... 194 00:12:50,904 --> 00:12:52,339 You can't say something like that. 195 00:12:54,441 --> 00:12:56,544 -You can't say that to me! -I'm saying it. 196 00:12:57,278 --> 00:12:58,946 I say it 197 00:12:58,979 --> 00:13:01,181 because you will have to live with it. 198 00:13:02,283 --> 00:13:03,384 On your conscience. 199 00:13:04,586 --> 00:13:05,754 No. 200 00:13:07,221 --> 00:13:09,056 No, James! Just, please... 201 00:13:09,089 --> 00:13:12,893 Stop saying please, Harper! 202 00:13:12,926 --> 00:13:15,129 Stop pleading! I am pleading! 203 00:13:16,297 --> 00:13:17,865 I am! 204 00:13:19,534 --> 00:13:22,136 Now, I am sorry you will have to live with my death 205 00:13:22,169 --> 00:13:24,104 on your conscience, but it's the truth. 206 00:13:24,138 --> 00:13:26,974 You can't give this to me. 207 00:13:27,007 --> 00:13:28,075 It'll be as if you'd killed me yourself. 208 00:13:28,108 --> 00:13:30,144 You can't say this. You can't do that. No, James. 209 00:13:30,177 --> 00:13:31,879 No, it'll be as if you killed yourself, 210 00:13:31,912 --> 00:13:34,315 and would be fucking unbearable. 211 00:13:34,348 --> 00:13:36,183 That is the last thing I would ever, ever want. 212 00:13:36,216 --> 00:13:37,351 This isn't... It's not. 213 00:13:37,384 --> 00:13:39,554 It's not the last thing because you wanna divorce me. 214 00:13:39,587 --> 00:13:41,388 That's so... 215 00:13:41,422 --> 00:13:43,257 -That's so fucking crazy! -You wanna divorce me 216 00:13:43,290 --> 00:13:44,491 more than you wanna keep me alive! 217 00:13:44,526 --> 00:13:45,993 Can't you hear what you're saying? 218 00:13:46,026 --> 00:13:47,328 How is my life worth so little to you? 219 00:13:47,361 --> 00:13:49,463 Because I have a life, too! 220 00:13:49,496 --> 00:13:51,498 I have a fucking life! 221 00:13:52,534 --> 00:13:53,635 You are threatening me. 222 00:13:53,668 --> 00:13:54,902 -I'm not threatening you. -You are... 223 00:13:54,935 --> 00:13:56,136 It's not a threat. It's a warning. 224 00:13:56,170 --> 00:13:57,104 You're fucking threatening me, 225 00:13:57,137 --> 00:13:58,272 -and it's fucking horrible. -It's a fact. 226 00:13:58,305 --> 00:14:00,240 It tears me apart! 227 00:14:00,274 --> 00:14:02,209 But when you threaten me into not divorcing you, 228 00:14:02,242 --> 00:14:05,412 that is exactly why we have to get divorced. 229 00:14:05,446 --> 00:14:09,450 And I am going to divorce you, okay? I am. I am. 230 00:14:10,652 --> 00:14:12,953 Because I can't live like... 231 00:14:12,986 --> 00:14:14,121 I can't live... 232 00:18:54,669 --> 00:18:55,670 Ahh! 233 00:19:15,823 --> 00:19:17,224 Ah, ah! 234 00:20:12,547 --> 00:20:14,481 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 235 00:20:35,636 --> 00:20:37,437 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 236 00:20:49,550 --> 00:20:51,018 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 237 00:21:01,796 --> 00:21:04,866 ♪ Ah! ♪ 238 00:24:25,900 --> 00:24:27,535 Oh. 239 00:26:18,879 --> 00:26:20,014 Fuck. 240 00:30:49,283 --> 00:30:50,884 Fuck. 241 00:31:24,985 --> 00:31:26,286 Hey. 242 00:31:26,320 --> 00:31:27,187 Yeah, good. 243 00:31:27,221 --> 00:31:29,456 Um, I'm just going through the figures 244 00:31:29,490 --> 00:31:30,924 you just sent over. 245 00:31:31,659 --> 00:31:32,727 The revisions, yeah. 246 00:31:32,761 --> 00:31:34,596 I just wanted to double-check a couple of things. 247 00:31:41,034 --> 00:31:43,237 Yeah, uh, but, sorry, we can't offer them that deal 248 00:31:43,270 --> 00:31:45,640 if the figures are correct. Our margins disappear. 249 00:31:48,475 --> 00:31:49,476 Margins. 250 00:31:50,244 --> 00:31:52,112 Yeah. Uh-huh. 251 00:32:06,193 --> 00:32:08,630 Okay. Call the suppliers and check. 252 00:32:09,430 --> 00:32:10,431 Bye. 253 00:32:23,410 --> 00:32:25,245 - Hey! - Hi. 254 00:32:25,279 --> 00:32:27,047 I'm ready for that tour your promised me. 255 00:32:27,414 --> 00:32:28,415 Now? 256 00:32:29,416 --> 00:32:30,518 Yeah, it's perfect timing. 257 00:32:30,552 --> 00:32:32,986 -Who for? -Come on, Harper! 258 00:32:33,020 --> 00:32:34,388 Okay. Okay. 259 00:32:34,421 --> 00:32:37,991 This place is pretty cool. 260 00:32:39,059 --> 00:32:40,994 So, here's the garden. 261 00:32:41,395 --> 00:32:42,664 Oh! 262 00:32:42,697 --> 00:32:44,732 Conservatory. 263 00:32:45,365 --> 00:32:46,500 Love it! 264 00:32:46,534 --> 00:32:48,302 And... 265 00:32:50,103 --> 00:32:51,639 the kitchen. 266 00:32:51,673 --> 00:32:53,541 Red walls, that's bold. 267 00:32:53,575 --> 00:32:56,109 -Very. -Yeah, it works. 268 00:32:56,143 --> 00:32:58,278 Shaker, ugh! 269 00:32:58,312 --> 00:32:59,346 AGA! 270 00:32:59,379 --> 00:33:01,315 I know. 271 00:33:01,348 --> 00:33:04,586 And moving ever so gently 272 00:33:04,619 --> 00:33:07,087 into the east wing. 273 00:33:07,120 --> 00:33:08,523 You'll notice the beautiful patina 274 00:33:08,556 --> 00:33:10,057 on the flagstone floor 275 00:33:10,090 --> 00:33:12,125 -Mm. -Mm! 276 00:33:12,159 --> 00:33:14,796 -Low oak beams. -Of course. 277 00:33:14,829 --> 00:33:19,333 And here we have a generously proportioned living room. 278 00:33:19,366 --> 00:33:22,035 Open wood fire. 279 00:33:22,069 --> 00:33:24,338 -Comfortable sofas. -Uh! 280 00:33:24,371 --> 00:33:25,807 And a baby grand. 281 00:33:25,840 --> 00:33:27,374 Wow! 282 00:33:27,407 --> 00:33:30,377 -Do you play piano? -I do, actually. 283 00:33:30,410 --> 00:33:32,479 Love that wallpaper. 284 00:33:32,514 --> 00:33:34,281 -Those windows! -Ugh, sunlit aspect. 285 00:33:34,314 --> 00:33:36,250 And look, check out the view of the... 286 00:33:40,387 --> 00:33:42,189 I'll call you back. 287 00:33:42,222 --> 00:33:43,323 What... 288 00:33:58,171 --> 00:33:59,273 999, 289 00:33:59,306 --> 00:34:00,575 which service do you require? 290 00:34:00,608 --> 00:34:01,676 Police. 291 00:34:01,709 --> 00:34:03,310 Please explain the reason for calling. 292 00:34:03,343 --> 00:34:06,246 There's an intruder in my garden. Um, a man. 293 00:34:06,280 --> 00:34:07,682 He isn't wearing any clothes, 294 00:34:07,715 --> 00:34:09,717 and I think he might be stalking me. 295 00:34:09,751 --> 00:34:11,753 Can you give me your address? 296 00:34:14,589 --> 00:34:15,757 It's a village. Cotson. 297 00:34:15,790 --> 00:34:18,458 Uh, C-O-T-S-O... 298 00:34:19,293 --> 00:34:20,595 Herefordshire? 299 00:34:23,430 --> 00:34:24,666 -Yeah. -Okay. 300 00:34:24,699 --> 00:34:27,401 Does the house have any distinguishing features? 301 00:34:28,636 --> 00:34:30,203 Features? Um... 302 00:34:31,739 --> 00:34:33,775 Uh, my, uh... My car. 303 00:34:33,808 --> 00:34:35,208 My car's parked outside. 304 00:34:35,242 --> 00:34:40,280 It's a blue Ford Fiesta. Registration CK61 LZF. 305 00:34:45,920 --> 00:34:47,722 Explain what's happening, please. 306 00:34:52,894 --> 00:34:54,829 Can you explain what's happening, please? 307 00:35:04,706 --> 00:35:06,340 A police car has been dispatched. 308 00:35:06,373 --> 00:35:07,609 Please stay on the line. 309 00:35:07,642 --> 00:35:08,776 I am staying on the line. 310 00:35:08,810 --> 00:35:10,477 Are you alone in the house? 311 00:35:13,781 --> 00:35:16,216 -He's trying to get in. -Police are on their way. 312 00:35:16,249 --> 00:35:18,786 There's a car in your area. It will be with you soon. 313 00:35:46,614 --> 00:35:47,849 I'm scaring you? 314 00:35:49,249 --> 00:35:50,652 Yeah, you are. 315 00:35:52,486 --> 00:35:53,655 You're scaring me. 316 00:35:54,822 --> 00:35:56,456 How do you not understand that? 317 00:35:56,490 --> 00:35:58,826 How do you make yourself into the fucking victim? 318 00:35:58,860 --> 00:36:00,360 -You scare me. -James. 319 00:36:00,394 --> 00:36:02,429 Look, I don't want either of us 320 00:36:02,462 --> 00:36:03,898 to be scared of the other. 321 00:36:03,931 --> 00:36:06,233 Well, what... What, you're saying I do want that? 322 00:36:06,266 --> 00:36:07,467 No, I'm not saying that. 323 00:36:07,501 --> 00:36:09,403 No, no. What does this say? 324 00:36:12,507 --> 00:36:14,742 It says, "He's really scaring me." 325 00:36:18,245 --> 00:36:19,781 What've you said to that bitch, Riley? 326 00:36:19,814 --> 00:36:20,848 Nothing. 327 00:36:21,949 --> 00:36:22,984 -Unlock it. -No. 328 00:36:23,017 --> 00:36:24,351 -Unlock it. -No. 329 00:36:25,520 --> 00:36:26,888 What are you trying to hide from me? 330 00:36:29,256 --> 00:36:30,323 It's my phone. 331 00:36:47,875 --> 00:36:49,443 Okay, let's get him up. 332 00:36:50,678 --> 00:36:51,879 Come on then, my friend. 333 00:36:53,380 --> 00:36:55,016 So you don't know who he is? 334 00:36:55,049 --> 00:36:58,786 Well, he wasn't carrying any ID, that's for sure. 335 00:36:58,820 --> 00:37:00,621 Looks like he's been sleeping rough. 336 00:37:01,989 --> 00:37:03,624 I saw him yesterday. 337 00:37:05,960 --> 00:37:07,562 Well... 338 00:37:07,595 --> 00:37:08,763 I know, I... I think... 339 00:37:08,796 --> 00:37:10,631 I think he followed me out of the woods. 340 00:37:11,032 --> 00:37:12,533 Which woods? 341 00:37:12,567 --> 00:37:13,835 Oh, God, I don't know the area. 342 00:37:13,868 --> 00:37:14,836 I was on a walk. 343 00:37:14,869 --> 00:37:17,538 Erm, it was the forest just over the fields. 344 00:37:17,572 --> 00:37:20,641 Mm, Cotson Woods, the old railway line. 345 00:37:20,675 --> 00:37:22,944 Yeah, that's probably where he was sleeping. 346 00:37:27,782 --> 00:37:29,517 Look, it must've been very frightening. 347 00:37:29,550 --> 00:37:31,052 I do understand. 348 00:37:31,085 --> 00:37:32,452 But honestly, 349 00:37:33,353 --> 00:37:34,956 I think he's harmless. 350 00:37:34,989 --> 00:37:36,891 He didn't resist at all. 351 00:37:36,924 --> 00:37:38,860 Seemed a bit confused, bit of a nut, you know. 352 00:37:38,893 --> 00:37:40,828 Right, yeah. 353 00:37:40,862 --> 00:37:42,429 He stinks to high heaven, though. 354 00:37:42,462 --> 00:37:44,297 That man is definitely in need of a wash. 355 00:37:44,331 --> 00:37:46,399 I'm not looking forward to driving him to the station. 356 00:37:46,433 --> 00:37:48,836 Well, I'm just glad you were nearby. 357 00:37:49,537 --> 00:37:51,038 Me, too. 358 00:37:51,072 --> 00:37:52,840 Oh, no. They came really quickly. 359 00:37:52,874 --> 00:37:54,307 Which is bloody lucky 360 00:37:54,341 --> 00:37:55,643 'cause I bet their response time 361 00:37:55,676 --> 00:37:57,477 can be really slow out here. 362 00:38:00,114 --> 00:38:01,448 Will you please let me come up? 363 00:38:01,481 --> 00:38:02,482 No. 364 00:38:03,483 --> 00:38:04,886 Harper, for fuck's sake. 365 00:38:04,919 --> 00:38:07,522 Oh, for fuck's sake yourself. 366 00:38:07,555 --> 00:38:10,390 I didn't come here to be afraid, Riley. 367 00:38:10,423 --> 00:38:11,726 What are you trying to prove? 368 00:38:12,660 --> 00:38:13,928 This isn't about being weak. 369 00:38:13,961 --> 00:38:15,897 Yeah, it isn't. 370 00:38:17,464 --> 00:38:19,734 It was just some weirdo, okay? 371 00:38:19,767 --> 00:38:21,068 And the police said he wasn't dangerous, 372 00:38:21,102 --> 00:38:23,504 and they've got him now anyway, so... 373 00:38:23,538 --> 00:38:24,605 End of story. 374 00:38:26,607 --> 00:38:28,643 Look, it's a quiet, pretty village 375 00:38:28,676 --> 00:38:31,879 in beautiful countryside. 376 00:38:31,913 --> 00:38:33,080 I'm gonna do a bit more work, 377 00:38:33,114 --> 00:38:35,016 and then I'm gonna have a wander around. 378 00:38:35,049 --> 00:38:36,851 There's an old church nearby, 379 00:38:36,884 --> 00:38:38,586 and, apparently, the pub's nice, so... 380 00:38:44,792 --> 00:38:46,093 -Okay. -Okay. 381 00:40:59,694 --> 00:41:00,962 What was that, James? 382 00:41:02,897 --> 00:41:04,532 Your plan to win me back? 383 00:41:06,667 --> 00:41:07,768 Harper... 384 00:41:07,802 --> 00:41:09,136 Get out. 385 00:41:10,304 --> 00:41:11,539 Get out. 386 00:41:11,572 --> 00:41:13,641 I'm... I'm sorry, please. 387 00:41:15,042 --> 00:41:17,511 Get out! Get out! 388 00:41:17,545 --> 00:41:19,280 -Harper, I... -Get out! 389 00:41:19,313 --> 00:41:21,115 Get out! 390 00:41:21,849 --> 00:41:22,883 I'm sorry! 391 00:41:22,917 --> 00:41:25,720 No! You want to fucking apologize? 392 00:41:25,753 --> 00:41:27,688 After threatening to kill yourself? 393 00:41:27,722 --> 00:41:29,657 Don't bother, I don't give a fuck! 394 00:41:29,690 --> 00:41:30,558 It'll make no difference, 395 00:41:30,591 --> 00:41:32,626 because whatever you say, whatever you do, 396 00:41:32,660 --> 00:41:34,795 you will never, ever see me again. 397 00:41:34,829 --> 00:41:37,231 Now get the fuck out! 398 00:43:06,120 --> 00:43:07,154 Hello. 399 00:43:09,690 --> 00:43:10,691 Who are you? 400 00:43:11,392 --> 00:43:12,626 Uh... 401 00:43:12,660 --> 00:43:13,694 I'm Harper. 402 00:43:18,833 --> 00:43:19,900 Wanna play a game? 403 00:43:23,003 --> 00:43:24,004 Hide and seek? 404 00:43:25,306 --> 00:43:27,007 You hide. I'll seek. 405 00:43:29,176 --> 00:43:30,878 I... I... I don't think I can. 406 00:43:32,847 --> 00:43:33,848 You can't hide? 407 00:43:35,416 --> 00:43:36,917 Go on. 408 00:43:36,951 --> 00:43:38,319 I bet you're good at it. 409 00:43:38,352 --> 00:43:39,353 And I'm good at seeking. 410 00:43:39,386 --> 00:43:41,388 I'm just not in the mood to play a game right now. 411 00:43:42,189 --> 00:43:43,190 Sorry. 412 00:43:44,091 --> 00:43:46,660 Samuel. Go home. 413 00:43:46,694 --> 00:43:48,229 Leave the lady alone. 414 00:43:48,262 --> 00:43:50,197 No. I want to play a game with her. 415 00:43:50,231 --> 00:43:51,699 She's told you perfectly clearly 416 00:43:51,732 --> 00:43:53,901 she doesn't feel like it. 417 00:43:53,934 --> 00:43:55,269 Perhaps she will later, but not right now. 418 00:43:56,737 --> 00:43:57,938 Why don't you fuck off? 419 00:43:59,773 --> 00:44:00,841 You first. 420 00:44:13,754 --> 00:44:14,855 Stupid bitch. 421 00:44:18,225 --> 00:44:19,326 I do apologize. 422 00:44:20,794 --> 00:44:22,930 Samuel is a deeply troubled boy. 423 00:44:22,963 --> 00:44:23,998 I live in London, 424 00:44:24,031 --> 00:44:25,766 I'm used to kids swearing at me. 425 00:44:27,468 --> 00:44:30,237 Not so used to them swearing at vicars, but... 426 00:44:31,739 --> 00:44:33,140 Yes, but, um... 427 00:44:35,042 --> 00:44:36,076 Just one thing. Do you mind? 428 00:44:36,777 --> 00:44:37,778 No. 429 00:44:38,312 --> 00:44:39,947 You're in pain, yes? 430 00:44:40,814 --> 00:44:41,949 Sorry? 431 00:44:41,982 --> 00:44:43,384 I noticed you just now, in the church, 432 00:44:43,417 --> 00:44:44,785 sitting in the pews. 433 00:44:46,287 --> 00:44:48,255 And... 434 00:44:48,289 --> 00:44:49,723 At first, I thought you were praying, 435 00:44:49,757 --> 00:44:51,325 but then I realized you weren't praying. 436 00:44:53,260 --> 00:44:54,261 You're tormented. 437 00:44:56,864 --> 00:44:59,333 I didn't approach, but of course, I should have. 438 00:44:59,366 --> 00:45:00,401 So... 439 00:45:01,268 --> 00:45:02,269 I am now. 440 00:45:04,972 --> 00:45:06,240 Do you think I could help? 441 00:45:10,044 --> 00:45:11,712 I don't know if I'm... 442 00:45:13,814 --> 00:45:16,183 tormented, exactly, but... 443 00:45:16,951 --> 00:45:17,985 But? 444 00:45:18,018 --> 00:45:19,420 It feels more like... 445 00:45:22,489 --> 00:45:23,891 Haunted? 446 00:45:25,492 --> 00:45:26,493 Yeah. 447 00:45:32,433 --> 00:45:33,500 Let's sit a while. 448 00:45:38,573 --> 00:45:40,741 I'd had a row with my husband. 449 00:45:42,009 --> 00:45:44,144 We were separating, and... 450 00:45:46,380 --> 00:45:47,481 But this was... 451 00:45:49,116 --> 00:45:50,851 This was by far the worst. 452 00:45:56,824 --> 00:45:58,259 And something happened. 453 00:46:00,327 --> 00:46:01,529 He hit me. 454 00:46:07,468 --> 00:46:10,371 He'd never done that before. 455 00:46:10,404 --> 00:46:14,441 I... I... I screamed at him, I was so angry. 456 00:46:15,577 --> 00:46:17,244 I made him leave, threw him out, 457 00:46:17,278 --> 00:46:19,346 locked the door. Wouldn't let him back in. 458 00:46:22,182 --> 00:46:23,450 Then, apparently, what happened next 459 00:46:23,484 --> 00:46:27,054 was he pushed his away into the flat upstairs, 460 00:46:27,087 --> 00:46:29,990 went to their balcony, tried to climb down to ours, 461 00:46:30,024 --> 00:46:31,125 but he... 462 00:46:32,393 --> 00:46:35,129 he slipped. Or... 463 00:46:41,502 --> 00:46:43,971 Or let himself go. 464 00:46:48,175 --> 00:46:49,577 I honestly don't know. 465 00:46:53,347 --> 00:46:55,949 As he fell past, 466 00:46:55,983 --> 00:46:57,818 I was looking out. 467 00:46:59,253 --> 00:47:00,555 And he was looking in. 468 00:47:05,359 --> 00:47:07,394 And it felt like we could see each other. 469 00:47:10,397 --> 00:47:11,465 Well... 470 00:47:14,001 --> 00:47:15,903 Well, I'm not even sure if that's possible. 471 00:47:19,173 --> 00:47:20,341 Could he see me? 472 00:47:21,576 --> 00:47:22,644 As he fell? 473 00:47:22,677 --> 00:47:24,546 It happened so quickly, 474 00:47:24,579 --> 00:47:26,614 but I think he did. 475 00:47:28,516 --> 00:47:30,451 And that's what haunts me. 476 00:47:35,189 --> 00:47:36,223 I see. 477 00:47:40,260 --> 00:47:41,529 If I may... 478 00:47:44,164 --> 00:47:45,332 I think 479 00:47:46,400 --> 00:47:48,035 you need to be understood. 480 00:47:49,269 --> 00:47:50,938 And I do understand. 481 00:47:53,407 --> 00:47:55,943 I can fully imagine it must be dreadful for you. 482 00:47:59,380 --> 00:48:01,281 And, inevitably, 483 00:48:01,315 --> 00:48:03,283 you also feel an awful sense of... 484 00:48:04,686 --> 00:48:06,253 of guilt. 485 00:48:07,555 --> 00:48:09,256 And that haunts you, too. 486 00:48:12,326 --> 00:48:15,929 The seared snapshot image. 487 00:48:17,364 --> 00:48:19,701 Why, yes, you carry it. You... 488 00:48:19,734 --> 00:48:22,236 You see it when you close your eyes, but... 489 00:48:23,270 --> 00:48:25,406 Also, you ask yourself repeatedly, 490 00:48:27,040 --> 00:48:28,242 "What if?" 491 00:48:29,443 --> 00:48:30,978 "If only." 492 00:48:33,480 --> 00:48:34,948 Yeah, I do. Yeah. 493 00:48:50,698 --> 00:48:52,266 It's the screaming. 494 00:48:58,540 --> 00:49:00,340 I think he wasn't screaming. 495 00:49:01,408 --> 00:49:03,043 No, yours. 496 00:49:10,117 --> 00:49:12,219 You must wonder why you drove him to it? 497 00:49:16,190 --> 00:49:18,392 What? I didn't drive him to it. 498 00:49:22,697 --> 00:49:23,731 Well, 499 00:49:26,768 --> 00:49:28,101 after he struck you, 500 00:49:28,135 --> 00:49:30,404 did you give him a chance to apologize? 501 00:49:32,105 --> 00:49:34,709 What? 502 00:49:34,742 --> 00:49:36,243 Did... Did you? 503 00:49:39,346 --> 00:49:40,782 No. I... I... 504 00:49:40,815 --> 00:49:43,518 Men do strike women sometimes. 505 00:49:43,551 --> 00:49:45,720 It's not nice, but it's not a capital offense. 506 00:49:48,255 --> 00:49:49,189 What? 507 00:49:49,223 --> 00:49:52,259 You prefer things to be comfortable or true? 508 00:49:54,629 --> 00:49:56,531 Might it be true 509 00:49:56,564 --> 00:49:59,132 that if you'd given him the chance to apologize, 510 00:49:59,166 --> 00:50:00,467 he'd still be alive? 511 00:50:04,137 --> 00:50:05,239 Fuck off. 512 00:50:09,611 --> 00:50:10,745 Aren't these the questions you asked? 513 00:50:10,778 --> 00:50:12,212 Fuck off! 514 00:52:33,721 --> 00:52:34,722 "P-O"... 515 00:52:36,423 --> 00:52:38,225 "P-O" something, something. 516 00:52:40,360 --> 00:52:43,463 "G," come on, Geoffrey, fire up the engines. 517 00:52:46,400 --> 00:52:48,736 Ah! Pomegranate. Very good. 518 00:52:58,311 --> 00:52:59,681 Ah! Mrs... Ms... 519 00:52:59,714 --> 00:53:02,249 Ms. Marlowe. 520 00:53:02,282 --> 00:53:03,918 Come to paint the village red, eh? 521 00:53:03,951 --> 00:53:05,419 I just want a drink. 522 00:53:05,452 --> 00:53:06,921 Yeah, I know the feeling well. 523 00:53:08,956 --> 00:53:10,625 What'll it be, Miss? 524 00:53:10,658 --> 00:53:11,959 Um, vodka tonic. 525 00:53:11,993 --> 00:53:13,561 -On its way. -Oh, hey, let me get it. 526 00:53:13,594 --> 00:53:14,494 -No, no, no. -No, no, no. 527 00:53:14,529 --> 00:53:15,830 -Absolutely not. My shout. -I've got it. 528 00:53:15,863 --> 00:53:16,698 I've got it. Oh, please. 529 00:53:16,731 --> 00:53:18,599 Franklin, her money's no good here. 530 00:53:18,633 --> 00:53:19,734 Right you are. 531 00:53:19,767 --> 00:53:22,570 It seems that you don't have legal tender. 532 00:53:23,403 --> 00:53:24,404 Thank you. 533 00:53:25,439 --> 00:53:26,574 Just, um, chalk it up. 534 00:53:29,711 --> 00:53:31,378 Settled in okay? No gremlins? 535 00:53:32,947 --> 00:53:35,616 I saw you at the church a little while ago. 536 00:53:35,650 --> 00:53:37,350 You found the stained glass window? 537 00:53:37,384 --> 00:53:38,653 You know, at dawn, 538 00:53:38,686 --> 00:53:39,921 the sun shines straight through it. 539 00:53:40,788 --> 00:53:42,456 It's... It's miraculous. 540 00:53:43,558 --> 00:53:44,959 You'd be bathed in light. 541 00:53:46,561 --> 00:53:47,662 Been for a walk yet? 542 00:53:48,963 --> 00:53:50,497 The old railway line. 543 00:53:50,531 --> 00:53:52,432 You can stand there and imagine the steam trains 544 00:53:52,466 --> 00:53:53,534 -as they... -Oi to the oi. 545 00:53:53,568 --> 00:53:55,970 - ...pass through the woods. - Hello, Jimmy. 546 00:53:56,003 --> 00:53:57,270 Frank. Geoff. 547 00:53:57,304 --> 00:53:58,405 -Pint? -Of course. 548 00:53:59,674 --> 00:54:01,374 Evening, ma'am. 549 00:54:01,408 --> 00:54:03,443 I hope you're feeling okay now. 550 00:54:03,477 --> 00:54:06,013 -Not too rattled. -Mm, fine. Thanks. 551 00:54:06,047 --> 00:54:07,682 You heard about that business at your rental? 552 00:54:07,715 --> 00:54:08,983 My rental? What business? 553 00:54:09,016 --> 00:54:11,052 Yeah. Intruder on the property. 554 00:54:11,085 --> 00:54:12,452 Or on the grounds, anyway. 555 00:54:12,486 --> 00:54:13,621 Well, surely not. 556 00:54:14,756 --> 00:54:16,758 Some bloke, not a stitch of clothing on him. 557 00:54:16,791 --> 00:54:17,992 Goodness me. 558 00:54:18,025 --> 00:54:20,027 When the cat's away, eh? 559 00:54:20,061 --> 00:54:21,261 No. 560 00:54:21,863 --> 00:54:22,897 No. 561 00:54:22,930 --> 00:54:24,732 Was a care of the community type. 562 00:54:24,766 --> 00:54:26,067 Starkers and bonkers, eh? 563 00:54:26,100 --> 00:54:28,401 That's him. Sounds like you know the guy, Geoff. 564 00:54:28,435 --> 00:54:30,805 - Oh, stop it. - Did you find out who he is? 565 00:54:30,838 --> 00:54:32,540 Oh, some gyppo, I dare say. 566 00:54:33,007 --> 00:54:34,341 Maybe. 567 00:54:34,374 --> 00:54:36,844 I'm so sorry, Ms. Marlowe. 568 00:54:36,878 --> 00:54:38,411 No, it's not your fault, Geoffrey. 569 00:54:38,445 --> 00:54:39,647 No, it must've been awful for you. 570 00:54:39,680 --> 00:54:40,715 It was. 571 00:54:41,649 --> 00:54:43,518 But they have him now, so... 572 00:54:43,551 --> 00:54:44,752 Had him. 573 00:54:44,786 --> 00:54:46,754 Had to release the bugger about an hour ago. 574 00:54:48,022 --> 00:54:49,356 What? 575 00:54:50,792 --> 00:54:52,093 You released him? 576 00:54:52,126 --> 00:54:54,061 Yeah. Yeah, had to let him go. 577 00:54:54,095 --> 00:54:55,295 Why? 578 00:54:56,264 --> 00:54:58,465 Not much to charge him with, Miss. 579 00:54:59,466 --> 00:55:01,102 It's not like he stole anything. 580 00:55:01,135 --> 00:55:02,435 Just one of your apples, Geoff. 581 00:55:02,469 --> 00:55:04,404 Scrumping! Hang him! 582 00:55:04,437 --> 00:55:05,807 Yeah, we gave him 583 00:55:05,840 --> 00:55:07,675 a jacket and trousers from lost property. 584 00:55:07,708 --> 00:55:10,511 -Sent him packing. -He was stalking me. 585 00:55:11,411 --> 00:55:12,445 What makes you say that? 586 00:55:12,479 --> 00:55:13,781 I saw him twice. 587 00:55:14,481 --> 00:55:15,683 You saw him twice. 588 00:55:17,919 --> 00:55:19,787 But I don't know if he saw you once. It's... 589 00:55:20,822 --> 00:55:21,923 It's not quite stalking, is it? 590 00:55:21,956 --> 00:55:24,091 He followed me out of the woods, 591 00:55:24,125 --> 00:55:25,893 then tried to break into the house. 592 00:55:28,428 --> 00:55:29,897 Well, 593 00:55:29,931 --> 00:55:31,532 you see him again, give us a shout. 594 00:55:39,439 --> 00:55:40,440 You're leaving? 595 00:55:42,442 --> 00:55:43,778 Fucking wankers. 596 00:57:17,071 --> 00:57:18,606 Come on, please pick up. 597 00:57:19,874 --> 00:57:21,175 Come on. 598 00:57:22,910 --> 00:57:24,745 -Don't tell me there's more. -There's more. 599 00:57:25,513 --> 00:57:26,580 What the fuck? 600 00:57:26,614 --> 00:57:27,648 I went for a walk. 601 00:57:27,682 --> 00:57:28,716 I meet a boy in a churchyard 602 00:57:28,749 --> 00:57:30,918 who tells me I'm a stupid bitch. 603 00:57:30,952 --> 00:57:33,254 Then I meet Vicar who tells me 604 00:57:33,287 --> 00:57:35,957 that I drove James to kill himself. 605 00:57:35,990 --> 00:57:37,558 Then I meet a policeman who tells me 606 00:57:37,591 --> 00:57:38,926 that they just released the naked weirdo 607 00:57:38,960 --> 00:57:41,128 who tried to break into the house yesterday. 608 00:57:41,162 --> 00:57:42,163 And... 609 00:57:43,097 --> 00:57:46,801 I'm... I'm done. I'm done. 610 00:57:46,834 --> 00:57:49,637 I'm just gonna get in the car and go home. 611 00:57:50,705 --> 00:57:51,739 Fuck this. 612 00:57:51,772 --> 00:57:53,074 -Yeah. -No. 613 00:57:53,107 --> 00:57:56,110 Fuck this. Fuck this shit. 614 00:57:56,143 --> 00:57:59,046 That house was the one thing that you wanted for yourself. 615 00:57:59,080 --> 00:58:01,782 What you chose as a place to heal. 616 00:58:01,816 --> 00:58:02,783 And now you have to give it up 617 00:58:02,817 --> 00:58:04,986 because of some motherfucking nut! 618 00:58:06,120 --> 00:58:07,621 How long did you say the drive was? 619 00:58:07,655 --> 00:58:08,656 Three hours away? 620 00:58:10,758 --> 00:58:12,159 Four. 621 00:58:12,193 --> 00:58:13,527 I'm gonna do it in three. 622 00:58:13,561 --> 00:58:16,230 And you and me, we're gonna have a good fucking time. 623 00:58:16,263 --> 00:58:17,898 We are. 624 00:58:17,932 --> 00:58:19,200 We're gonna go on walks, 625 00:58:19,233 --> 00:58:21,268 and we're gonna eat roast dinners. 626 00:58:21,302 --> 00:58:22,570 And ice cream, 627 00:58:22,603 --> 00:58:26,073 and I'm gonna watch you get pissed in the evenings, 628 00:58:26,107 --> 00:58:30,811 and if that fucking weirdo comes back, 629 00:58:30,845 --> 00:58:32,980 I'm gonna take that ax and chop his dick off, 630 00:58:33,014 --> 00:58:34,582 and he can fucking choke on it. 631 00:58:35,116 --> 00:58:36,250 What ax? 632 00:58:37,018 --> 00:58:38,152 Behind you. 633 00:58:39,887 --> 00:58:41,188 So, do we do it? 634 00:58:41,222 --> 00:58:43,758 Just five minutes for me to stick some shit in a bag, 635 00:58:43,791 --> 00:58:45,926 and I'll rag it up the motorway. 636 00:58:47,628 --> 00:58:49,063 Okay. 637 00:58:49,096 --> 00:58:50,531 So, what's the address? 638 00:58:52,066 --> 00:58:53,968 Uh, hang on a second. 639 00:58:56,337 --> 00:58:57,805 Okay. 640 00:59:02,043 --> 00:59:04,245 Just a minute. 641 00:59:04,278 --> 00:59:06,013 -Have you got a pen? -Yes. 642 00:59:06,047 --> 00:59:09,016 Okay, the village is called Cotson. 643 00:59:09,050 --> 00:59:16,023 And the postcode, uh... The postcode is HL89 3XR. 644 00:59:17,058 --> 00:59:18,692 The house is called Cotson Manor. 645 00:59:18,726 --> 00:59:20,895 Shit. 646 00:59:24,065 --> 00:59:26,167 Come on. 647 00:59:29,036 --> 00:59:30,304 -Oh, hi. -Hi. Hi. 648 00:59:30,337 --> 00:59:32,073 -Did you get any of that? -No. 649 00:59:33,307 --> 00:59:36,077 Okay, the village is called Cotson. 650 00:59:36,110 --> 00:59:37,978 C-O-T-S-O-N. 651 00:59:38,012 --> 00:59:41,248 And the postcode is HL89... 652 00:59:55,796 --> 00:59:56,797 Right. 653 01:01:03,063 --> 01:01:04,265 What is it? What's happened? 654 01:01:09,336 --> 01:01:10,671 What are you doing here? 655 01:01:13,240 --> 01:01:14,341 Has he come back? 656 01:01:18,245 --> 01:01:19,680 Why aren't you replying? 657 01:01:24,051 --> 01:01:25,119 What the fuck? 658 01:01:54,014 --> 01:01:55,015 Why are you... 659 01:01:56,884 --> 01:01:58,752 Why are you doing this? 660 01:03:37,519 --> 01:03:39,086 I have a weapon! 661 01:03:39,119 --> 01:03:41,623 I said I have a weapon! 662 01:03:41,656 --> 01:03:43,390 If you come in here, I'm going to use it! 663 01:03:45,527 --> 01:03:48,062 Ms. Marlowe, what on earth are you talking about? 664 01:03:48,663 --> 01:03:49,897 Geoff... 665 01:03:50,632 --> 01:03:53,033 What the hell is going on? 666 01:03:53,067 --> 01:03:55,402 I heard screaming, and then a window break. 667 01:03:57,037 --> 01:03:59,273 There... There was someone. 668 01:04:00,307 --> 01:04:02,209 Someone tried to break in. 669 01:04:02,242 --> 01:04:04,244 Was it that bloody man? Has he come back? 670 01:04:04,278 --> 01:04:05,613 No. Don't! 671 01:04:16,390 --> 01:04:18,025 Oh, God! 672 01:04:23,698 --> 01:04:25,165 Oh, you poor thing. 673 01:04:30,471 --> 01:04:32,139 Oh, so sorry, old girl. 674 01:04:33,273 --> 01:04:35,008 Oh, don't look Ms. Marlowe. 675 01:04:38,513 --> 01:04:40,582 Sorry about that. 676 01:04:42,015 --> 01:04:44,952 The broken wing, you see. Nothing to be done. 677 01:04:44,985 --> 01:04:47,522 But I quite understand why it gave you a fright. 678 01:04:49,189 --> 01:04:50,424 But there was someone outside. 679 01:04:52,493 --> 01:04:54,995 He tried to get in, tried to kick the door in. 680 01:04:55,028 --> 01:04:56,897 -Who? -The policeman. 681 01:04:57,665 --> 01:05:00,100 -What? -I saw the policeman. 682 01:05:00,134 --> 01:05:01,468 And another man. 683 01:05:02,503 --> 01:05:05,172 I'm not making this up. 684 01:05:05,205 --> 01:05:08,075 Ms. Marlowe, you don't strike me as a liar. 685 01:05:08,108 --> 01:05:09,109 I believe you. 686 01:05:09,143 --> 01:05:11,579 After all, it's already happened once today, no? 687 01:05:14,248 --> 01:05:15,282 And, uh... 688 01:05:17,017 --> 01:05:19,253 Well, as your landlord, it now falls on me 689 01:05:19,286 --> 01:05:20,354 to have a... 690 01:05:21,321 --> 01:05:22,356 a good look around. 691 01:05:23,190 --> 01:05:24,458 Clear all of this up. 692 01:05:24,491 --> 01:05:26,460 No, Geoffrey, don't go outside. 693 01:05:26,493 --> 01:05:28,328 No, nonsense. 694 01:05:28,362 --> 01:05:30,264 Damsel in distress, I'm just the fellow. 695 01:05:30,297 --> 01:05:31,498 Geoffrey, don't! 696 01:05:35,436 --> 01:05:37,171 "You have precisely the qualities 697 01:05:37,204 --> 01:05:39,006 "of a failed military man." 698 01:05:40,708 --> 01:05:42,109 What? 699 01:05:42,142 --> 01:05:43,310 Father told me that. 700 01:05:44,679 --> 01:05:47,181 I was only seven years old. 701 01:05:48,315 --> 01:05:49,517 Time we showed him what's what, eh? 702 01:06:00,762 --> 01:06:02,095 Geoffrey? 703 01:06:05,098 --> 01:06:06,133 That's better. 704 01:06:10,572 --> 01:06:11,706 All clear here. 705 01:06:40,501 --> 01:06:41,603 Now, look here! 706 01:06:43,505 --> 01:06:45,205 Whoever's out there, 707 01:06:45,239 --> 01:06:47,140 I don't know what you think you're playing at, but... 708 01:06:48,175 --> 01:06:49,677 it's not gonna sit well with me. 709 01:06:51,345 --> 01:06:52,446 Not one bit. 710 01:06:54,414 --> 01:06:55,583 Do you hear? 711 01:07:02,289 --> 01:07:03,791 Seems to me like they might've gone. 712 01:12:45,800 --> 01:12:46,968 You really hurt me. 713 01:13:00,915 --> 01:13:02,083 Look what you did. 714 01:13:04,151 --> 01:13:05,720 Stay away from me. 715 01:13:07,588 --> 01:13:08,723 What are you gonna do now? 716 01:13:10,057 --> 01:13:11,125 Hurt me again? 717 01:13:11,893 --> 01:13:12,960 Stab me again? 718 01:13:14,595 --> 01:13:16,697 You're so mean. 719 01:13:16,731 --> 01:13:18,699 You wouldn't even play a game of hide and seek. 720 01:13:20,601 --> 01:13:23,470 But I think you will now. 721 01:13:24,672 --> 01:13:27,074 I will fucking cut you. 722 01:13:35,116 --> 01:13:36,117 I'll do it. 723 01:13:36,951 --> 01:13:38,552 I don't think you will. 724 01:13:55,603 --> 01:13:57,204 But you probably should. 725 01:13:59,073 --> 01:14:00,741 It'll be the last chance you get. 726 01:14:06,681 --> 01:14:07,848 Good, so you're hiding. 727 01:14:08,749 --> 01:14:09,984 I'll count to ten. 728 01:14:11,118 --> 01:14:12,153 One, 729 01:14:13,788 --> 01:14:14,789 two... 730 01:14:17,558 --> 01:14:18,592 three... 731 01:14:20,061 --> 01:14:21,095 four... 732 01:14:21,128 --> 01:14:22,596 You should be finding somewhere to hide, 733 01:14:22,630 --> 01:14:23,698 I know where you are. 734 01:14:23,731 --> 01:14:24,732 ...five, 735 01:14:26,200 --> 01:14:27,201 six, 736 01:14:28,936 --> 01:14:30,037 seven, 737 01:14:31,806 --> 01:14:32,840 eight, 738 01:14:34,709 --> 01:14:35,876 nine, 739 01:14:38,980 --> 01:14:40,014 ten. 740 01:14:44,051 --> 01:14:46,187 Ready or not, here I come. 741 01:16:05,699 --> 01:16:07,201 "A shudder in the loins 742 01:16:07,968 --> 01:16:09,603 "engenders there 743 01:16:10,404 --> 01:16:12,139 "The broken wall, 744 01:16:13,174 --> 01:16:15,242 "the burning roof and tower 745 01:16:17,912 --> 01:16:19,146 "And Agamemnon 746 01:16:22,016 --> 01:16:23,117 "dead." 747 01:16:53,814 --> 01:16:55,382 What the fuck are you? 748 01:17:02,089 --> 01:17:03,257 A swan. 749 01:17:16,003 --> 01:17:17,638 When did you lose your virginity? 750 01:17:22,476 --> 01:17:24,211 What? 751 01:17:24,245 --> 01:17:28,015 I'm asking you at what age you lost your virginity. 752 01:17:32,419 --> 01:17:34,121 I've been thinking about it. 753 01:17:36,323 --> 01:17:37,691 I have pictured you. 754 01:17:39,793 --> 01:17:41,128 Legs open. 755 01:17:43,330 --> 01:17:44,798 Vagina open. 756 01:17:48,035 --> 01:17:49,203 Mouth open. 757 01:17:51,739 --> 01:17:56,710 I have decided that you are an expert in carnality. 758 01:17:59,146 --> 01:18:02,383 Someone who has explored 759 01:18:02,416 --> 01:18:04,718 all the things that they can do, 760 01:18:06,854 --> 01:18:08,088 and have done to them. 761 01:18:14,795 --> 01:18:18,399 These things now exist in my mind. 762 01:18:21,802 --> 01:18:24,071 This is your power. 763 01:18:26,106 --> 01:18:29,243 This is the control that you exert. 764 01:18:38,319 --> 01:18:41,255 "I must be won, that cannot win, 765 01:18:43,357 --> 01:18:45,426 "Yet lost were I not won, 766 01:18:47,127 --> 01:18:51,065 "For beauty hath been created to undo... 767 01:18:55,402 --> 01:18:56,971 "or be undone." 768 01:19:08,583 --> 01:19:10,818 You are singing to me. 769 01:19:15,422 --> 01:19:18,259 Not as Ulysses but as sailor. 770 01:19:22,329 --> 01:19:24,031 To dash me to pieces 771 01:19:27,835 --> 01:19:29,036 on the rocks of this... 772 01:19:32,006 --> 01:19:33,874 These rocks. 773 01:19:34,942 --> 01:19:35,943 This... 774 01:19:37,077 --> 01:19:38,513 cave. 775 01:19:38,546 --> 01:19:39,847 This... 776 01:19:40,515 --> 01:19:42,182 slit. 777 01:19:42,216 --> 01:19:44,485 This... 778 01:19:46,887 --> 01:19:48,022 What is this? 779 01:19:54,228 --> 01:19:55,229 Yes. 780 01:19:57,464 --> 01:19:58,499 Exactly. 781 01:20:00,401 --> 01:20:02,169 It's the tip of the blade. 782 01:22:22,009 --> 01:22:23,277 Geoffrey. 783 01:22:23,310 --> 01:22:24,512 No, no, no. 784 01:22:25,112 --> 01:22:26,280 No, no, no. 785 01:22:26,313 --> 01:22:27,347 No, no. 786 01:22:44,465 --> 01:22:45,999 Ms. Marlowe? 787 01:22:55,175 --> 01:22:56,977 Mrs. Marlowe! 788 01:33:21,402 --> 01:33:22,903 Look at me, Harper. 789 01:33:30,244 --> 01:33:31,345 So I died. 790 01:33:33,681 --> 01:33:36,150 My arm was ripped through by an iron railing. 791 01:33:39,153 --> 01:33:40,721 My ankle snapped. 792 01:33:41,856 --> 01:33:43,924 My internal organs, crushed. 793 01:33:44,859 --> 01:33:46,627 This is what you did. 794 01:33:54,702 --> 01:33:55,803 James... 795 01:33:59,006 --> 01:34:00,741 What is it that you want from me? 796 01:34:05,279 --> 01:34:06,647 Your love. 797 01:34:21,762 --> 01:34:23,063 Yeah. 798 01:34:48,322 --> 01:34:51,358 ♪ The words I have to say 799 01:34:51,392 --> 01:34:55,829 ♪ May well be simple, but they're true 800 01:34:59,967 --> 01:35:02,970 ♪ Until you give your love 801 01:35:03,003 --> 01:35:07,908 ♪ There's nothing more that we can do 802 01:35:12,514 --> 01:35:17,117 ♪ Love is the opening door 803 01:35:18,352 --> 01:35:22,323 ♪ Love is what we came here for 804 01:35:24,258 --> 01:35:28,028 ♪ No one could offer you more 805 01:35:29,564 --> 01:35:32,800 ♪ Do you know what I mean? 806 01:35:35,336 --> 01:35:38,305 ♪ Have your eyes really seen? 807 01:35:43,410 --> 01:35:46,347 ♪ You say it's very hard 808 01:35:46,380 --> 01:35:50,784 ♪ To leave behind the life we knew 809 01:35:55,122 --> 01:35:58,158 ♪ But there's no other way 810 01:35:58,192 --> 01:36:02,463 ♪ And now it's really up to you 811 01:36:07,968 --> 01:36:12,273 ♪ Love is the key we must turn 812 01:36:13,474 --> 01:36:18,112 ♪ Truth is the flame we must burn 813 01:36:19,380 --> 01:36:23,851 ♪ Freedom the lesson we must learn 814 01:36:24,619 --> 01:36:27,555 ♪ Do you know what I mean? 815 01:36:30,457 --> 01:36:35,362 ♪ Have your eyes really seen? 816 01:37:02,923 --> 01:37:07,161 ♪ Love is the opening door 817 01:37:08,596 --> 01:37:12,833 ♪ Love is what we came here for 818 01:37:14,335 --> 01:37:18,906 ♪ No one could offer you more 819 01:37:19,641 --> 01:37:22,577 ♪ Do you know what I mean? 820 01:37:25,547 --> 01:37:28,583 ♪ Have your eyes really seen? 821 01:37:31,385 --> 01:37:34,221 ♪ Do you know what I mean? 822 01:37:37,124 --> 01:37:39,893 ♪ Have your eyes really seen? 823 01:37:42,963 --> 01:37:45,533 ♪ Do you know what I mean? 824 01:37:48,536 --> 01:37:51,338 ♪ Have your eyes really seen? 825 01:37:54,341 --> 01:37:57,144 ♪ Do you know what I mean? 826 01:38:00,214 --> 01:38:02,517 ♪ Have your eyes really seen? ♪