1 00:00:18,664 --> 00:00:20,249 Pimeydessä on kauneutta. 2 00:00:23,335 --> 00:00:24,754 Se puhuttelee sieluani. 3 00:00:28,215 --> 00:00:32,011 Musiikkilajini on black metal. 4 00:00:33,804 --> 00:00:37,433 Se on kadotusta ja tuhoa. 5 00:00:40,603 --> 00:00:42,897 Morbid on taiteilijanimeni. 6 00:00:44,899 --> 00:00:48,360 Se on pimeän alitajuntani fyysinen representaatio. 7 00:00:50,738 --> 00:00:52,364 Kaikilla on varjominänsä. 8 00:00:52,448 --> 00:00:56,285 Jokaisella on salainen puolensa, jonka haluaa piilottaa muilta. 9 00:00:58,329 --> 00:01:01,874 Haluan hyväksyä itsessäni olevan hirviön. 10 00:01:03,584 --> 00:01:06,337 Voin tehdä mitä tahansa, kun olen Morbid. 11 00:01:07,546 --> 00:01:09,048 Mitä tahansa. 12 00:01:12,968 --> 00:01:15,346 Jos se on veristä, se on veristä. 13 00:01:15,429 --> 00:01:19,183 Joskus vien asiat liian pitkälle. 14 00:01:25,856 --> 00:01:28,192 MORBID - CECIL-HOTELLI 15 00:01:33,114 --> 00:01:35,491 Tämä Morbid tappoi varmasti Elisa Lamin. 16 00:01:35,574 --> 00:01:37,159 JULKAISE 17 00:01:37,243 --> 00:01:39,078 Hän asui hotellissa. 18 00:01:39,703 --> 00:01:43,541 Elisa oli helppo saalis, jota rikollinen pystyi manipuloimaan. 19 00:01:43,624 --> 00:01:45,417 Kaikki epäilevät häntä. 20 00:01:46,293 --> 00:01:51,132 Ihmiset uskoivat, että yhteydet Morbidin… 21 00:01:51,215 --> 00:01:53,384 Olen Cecil-hotellissa. 22 00:01:53,467 --> 00:01:57,930 …ja Elisa Lamin välillä eivät voineet olla pelkkää sattumaa. 23 00:01:59,640 --> 00:02:02,268 Ihmiset halusivat tehdä asialle jotain. 24 00:02:02,351 --> 00:02:04,770 HÄNET ON LÖYDETTÄVÄ! -VAROITTAKAA KAIKKIA! 25 00:02:06,272 --> 00:02:07,982 Meidän täytyy löytää hänet. 26 00:02:08,566 --> 00:02:10,276 Kuka hän oikein on? 27 00:02:10,359 --> 00:02:14,613 He saivat selville, että hänen oikea nimensä on Pablo Vergara. 28 00:02:14,697 --> 00:02:16,198 NÄYTÄT HYVÄLTÄ! -KIITOS! 29 00:02:16,282 --> 00:02:19,076 He alkoivat kirjoittaa hänelle. 30 00:02:19,160 --> 00:02:21,495 Tapoit Elisa Lamin, etkö vain? 31 00:02:22,079 --> 00:02:23,497 Helvetin murhaaja. 32 00:02:23,581 --> 00:02:25,166 Kerro totuus! 33 00:02:27,209 --> 00:02:31,005 Hän yllätti kaikki julkaisemalla vastaukseksi videon. 34 00:02:33,549 --> 00:02:34,884 Tässä Morbid. 35 00:02:36,051 --> 00:02:40,264 Haluan kertoa, että olen syytön. 36 00:02:43,184 --> 00:02:45,060 NETFLIX-DOKUMENTTISARJA 37 00:03:10,002 --> 00:03:12,087 Alustava ruumiinavaus on valmis, 38 00:03:12,171 --> 00:03:16,258 mutta ei ole vielä lainkaan selvää, mitä Elisa Lamille tapahtui. 39 00:03:16,342 --> 00:03:20,137 Seurassamme on Jina You. Useat toivoivat saavansa vastauksia. 40 00:03:21,138 --> 00:03:23,849 Niitä vastauksia ei tule vielä hetkeen. 41 00:03:23,933 --> 00:03:26,810 Los Angelesin kuolinsyyntutkijan virasto kertoi, 42 00:03:26,894 --> 00:03:33,025 että Elisa Lamin kuolinsyyn selvittäminen vaatii lisää kokeita. 43 00:03:33,108 --> 00:03:37,488 LOS ANGELESIN PIIRIKUNNAN OIKEUSLÄÄKÄRI KUOLINSYYNTUTKIJAN VIRASTO 44 00:03:37,571 --> 00:03:40,282 JOHTAVA OIKEUSLÄÄKÄRI KUOLINSYYNTUTKIJA 45 00:03:40,366 --> 00:03:44,328 Kuolinsyyntutkijan virastolla on viimeinen sana siitä, 46 00:03:44,411 --> 00:03:46,580 mihin vainaja on menehtynyt. 47 00:03:47,790 --> 00:03:48,707 OIKEUSLÄÄKÄRI 48 00:03:48,791 --> 00:03:53,587 Vainajalla on tarinansa. Haluamme antaa lopullisen vastauksen. 49 00:03:55,798 --> 00:03:59,176 Elisa Lamin tapauksessa ruumiinavauksen jälkeen - 50 00:03:59,260 --> 00:04:04,682 emme tienneet, oliko kyseessä rikos, itsemurha vai onnettomuus. 51 00:04:05,724 --> 00:04:10,771 Joten meidän piti odottaa useita viikkoja saadaksemme kaikkien testien tulokset. 52 00:04:12,273 --> 00:04:15,025 Lopulta sain toksikologisten testien tulokset. 53 00:04:18,946 --> 00:04:22,700 Ottaen huomioon Elisan kummallisen käytöksen hississä, 54 00:04:23,284 --> 00:04:28,330 oli mahdollista, että hän oli käyttänyt hallusinaatioita aiheuttavia aineita. 55 00:04:30,499 --> 00:04:32,334 Mutten löytänyt todisteita, 56 00:04:32,418 --> 00:04:37,047 että hän olisi käyttänyt alkoholia tai laittomia huumeita. 57 00:04:40,718 --> 00:04:45,264 Jos henkilö on kärsinyt depressiosta tai kaksisuuntaisesta mielialahäiriöstä, 58 00:04:45,347 --> 00:04:47,850 voidaan tutkia myös sitä, 59 00:04:47,933 --> 00:04:51,353 onko hän yrittänyt itsemurhaa ottamalla liikaa lääkkeitä. 60 00:04:53,480 --> 00:04:54,565 Niin ei ollut. 61 00:04:56,775 --> 00:05:01,196 Ainoa löytö oli kaksisuuntaiseen mielialahäiriöön määrätyt reseptilääkkeet, 62 00:05:01,280 --> 00:05:05,159 joita hänen olisi pitänyt käyttää. 63 00:05:07,119 --> 00:05:11,206 Lääkkeiden määrä oli kuitenkin hyvin alhainen. 64 00:05:12,624 --> 00:05:13,834 Mielenkiintoista. 65 00:05:16,879 --> 00:05:22,760 Tarkastelimme häneltä jääneiden pillereiden määrää ja hänen reseptejään. 66 00:05:22,801 --> 00:05:24,136 LÄÄKKEEN NIMI 67 00:05:24,219 --> 00:05:30,809 Purkeissa oli enemmän pillereitä kuin olisi kuulunut olla. 68 00:05:31,894 --> 00:05:35,439 Kun vertailin toksikologisen testin tuloksia… 69 00:05:35,522 --> 00:05:36,440 ALILÄÄKITYS? 70 00:05:36,523 --> 00:05:39,651 …häneltä jääneisiin lääkkeisiin, 71 00:05:39,735 --> 00:05:43,947 kaikki viittasi siihen, ettei hän ottanut tarpeeksi lääkkeitä. 72 00:05:47,326 --> 00:05:48,702 Miksi joku tekisi niin? 73 00:05:49,953 --> 00:05:51,580 Mistä oikeasti oli kyse? 74 00:05:54,333 --> 00:05:58,879 Kun etsii vastausta näihin kysymyksiin, on tärkeää ymmärtää hänen elämäänsä - 75 00:05:58,962 --> 00:06:04,301 ennen kuin hän tuli Los Angelesiin. Sitä, mikä vaikutti hänen viimeisiin päiviinsä - 76 00:06:04,385 --> 00:06:06,303 ennen kuin hän päätyi säiliöön. 77 00:06:17,606 --> 00:06:20,025 Missä olisin ilman nettiä? 78 00:06:21,443 --> 00:06:23,737 Seikkailemme netissä, 79 00:06:23,821 --> 00:06:29,660 koska emme löydä tarvitsemaamme ihmisyhteyttä fyysisestä maailmasta. 80 00:06:30,452 --> 00:06:35,124 Niinpä etsimme loputtomasti yksin netissä. 81 00:06:38,419 --> 00:06:42,172 Kun yritämme ratkaista mysteeriä siitä, mitä Elisalle tapahtui… 82 00:06:42,256 --> 00:06:43,465 NEUROPSYKOLOGI 83 00:06:43,549 --> 00:06:46,927 …yritämme koota palapelin osia ja saada ymmärrystä siitä, 84 00:06:47,010 --> 00:06:48,846 mitä hänen mielessään tapahtui. 85 00:06:51,723 --> 00:06:53,559 Voimme olla empaattisia. 86 00:06:55,310 --> 00:06:59,148 Muistuttaa ihmisiä siitä, että olemme kaikki ihmisiä. 87 00:06:59,982 --> 00:07:03,318 Pelkästään kuuntelemalla ymmärtää enemmän. 88 00:07:05,612 --> 00:07:08,282 Elisa oli hyvin introspektiivinen ja älykäs. 89 00:07:08,365 --> 00:07:11,410 Häntä ymmärtää lukemalla hänen Tumblr-sivuaan. 90 00:07:11,493 --> 00:07:13,829 Hän paljastaa sielunsa teksteissään. 91 00:07:15,998 --> 00:07:20,294 Joidenkin mukaan kärsin "kemiallisesta epätasapainosta". 92 00:07:21,545 --> 00:07:24,173 Voisinko elellä jonkun toisen aivoissa? 93 00:07:25,507 --> 00:07:29,595 Toivon vain, että joku läheiseni voisi ymmärtää minua. 94 00:07:33,724 --> 00:07:38,729 Kaksisuuntainen mielialahäiriö on edelleen leimaava. Useimmat eivät ymmärrä sitä. 95 00:07:41,106 --> 00:07:45,527 Se tarkoittaa vain sitä, että henkilön mielialassa on ylä- ja alamäkiä. 96 00:07:46,820 --> 00:07:49,948 Heillä on masennuksen lisäksi maniaa, 97 00:07:51,325 --> 00:07:56,663 jolloin he eivät tarvitse paljoakaan unta. Ajatukset juoksevat ja he ottavat riskejä. 98 00:07:56,747 --> 00:08:02,920 Yleensä paras hoito on lääkitys ja kognitiivinen käyttäytymisterapia. 99 00:08:04,505 --> 00:08:07,883 Joissain postauksissaan Elisa kamppaili ajatuksen kanssa, 100 00:08:07,966 --> 00:08:11,887 että kärsi sairaudesta ja joutui ottamaan niin paljon lääkkeitä. 101 00:08:12,596 --> 00:08:16,850 Otan lääkkeitä. Kutsun niitä mestarien aamiaiseksi. 102 00:08:18,018 --> 00:08:19,978 Inhottaa syödä niitä joka päivä. 103 00:08:20,771 --> 00:08:23,941 Hän käytti ilmeisesti ainakin neljää reseptilääkettä. 104 00:08:24,983 --> 00:08:29,571 Masennuslääkkeitä, mielialantasaajaa ja toisen polven psykoosilääkettä. 105 00:08:30,864 --> 00:08:32,574 Minun täytyy koota itseni. 106 00:08:33,909 --> 00:08:36,995 Ikätovereihini verrattuna tuhlaan aikaani. 107 00:08:37,079 --> 00:08:38,539 GOOGLEN KARTTAPALVELU 108 00:08:38,622 --> 00:08:42,751 Tarvitsen paikan, minne mennä ja missä löydän motivaationi. 109 00:08:42,834 --> 00:08:43,961 KALIFORNIA 110 00:08:47,214 --> 00:08:52,511 Luulen, että Elisa painosti itseään todistaakseen, että oli kuten muutkin. 111 00:08:53,262 --> 00:08:57,266 Ehkä hän ajatteli, että jos pystyi matkustamaan, kokemaan seikkailun, 112 00:08:57,349 --> 00:08:59,434 niin hän oli normaali ja kykenevä. 113 00:09:00,561 --> 00:09:03,939 Täynnä itsetuntoa ja itsevarmuutta. 114 00:09:06,108 --> 00:09:10,112 Seuraava askel seikkailussani: Yhdysvaltain länsirannikko. 115 00:09:11,697 --> 00:09:13,907 Elisa Lam matkusti kohti San Diegoa, 116 00:09:13,991 --> 00:09:16,702 josta aikoi jatkaa rannikkoa pitkin eteenpäin. 117 00:09:18,412 --> 00:09:20,455 Olen saapunut La-La Landiin. 118 00:09:24,585 --> 00:09:28,672 Tammikuun 28. päivänä Elisa saapui Los Angelesiin - 119 00:09:29,840 --> 00:09:31,550 ja kirjautui hotelliin. 120 00:09:33,218 --> 00:09:36,597 Hän vietti pari päivää tutkimalla Los Angelesin kaupunkia. 121 00:09:39,141 --> 00:09:42,978 On vaikea tietää, mitä tapahtui, mutta toksikologian perusteella - 122 00:09:43,604 --> 00:09:48,483 Elisa lopetti matkansa aikana ottamasta lääkkeitään. 123 00:09:49,693 --> 00:09:52,237 Kun hän lakkasi käyttämästä lääkkeitään, 124 00:09:52,321 --> 00:09:55,407 sairausjakson riski kasvoi huomattavasti. 125 00:09:58,619 --> 00:10:00,495 Los Angelesissa ollessaan - 126 00:10:01,330 --> 00:10:05,876 hän osallistui eräänä iltapäivänä Burbankissa tv-ohjelman nauhoitukseen. 127 00:10:11,590 --> 00:10:15,135 Siellä hän käyttäytyi epävakaasti ja oudosti. 128 00:10:16,053 --> 00:10:18,847 Hän kirjoitti pitkän ja rönsyilevän kirjeen - 129 00:10:18,930 --> 00:10:22,851 ja vaati, että se annetaan ohjelman juontajalle. 130 00:10:24,144 --> 00:10:26,980 Se herätti huolta turvallisuudesta. 131 00:10:29,816 --> 00:10:34,112 Turvamiehet saattoivat hänet pois paikalta, 132 00:10:34,196 --> 00:10:36,990 koska häntä pidettiin mahdollisena riskinä. 133 00:10:39,284 --> 00:10:44,748 Cecilissä Elisa oli jakanut huoneen parin muun tytön kanssa. 134 00:10:47,167 --> 00:10:52,214 Tytöt olivat alkaneet valittaa hänen ailahtelevasta ja oudosta käytöksestään. 135 00:10:53,382 --> 00:10:54,841 ENTINEN HOTELLIPÄÄLLIKKÖ 136 00:10:54,925 --> 00:10:58,470 En ole puhunut tästä ennen julkisesti. Hän aiheutti häiriötä. 137 00:10:59,388 --> 00:11:03,350 Hän jätti viestejä toisten vieraiden sängyille. 138 00:11:04,101 --> 00:11:05,686 Lappuja. 139 00:11:07,312 --> 00:11:11,692 Hän kirjoitti: "Mene pois." "Mene kotiin." "Häivy." 140 00:11:13,902 --> 00:11:19,324 Kun toiset yrittivät tulla huoneeseen, hän ei avannut ovea. 141 00:11:20,409 --> 00:11:22,119 Hän vaati salasanaa. 142 00:11:24,454 --> 00:11:29,418 Edellisenä iltana ennen kuin hänen piti lähteä, annoimme hänelle oman huoneen. 143 00:11:29,501 --> 00:11:31,503 Se oli hänelle parempi vaihtoehto. 144 00:11:36,675 --> 00:11:41,763 Sen jälkeen hän meni aulaan ja… 145 00:11:42,889 --> 00:11:46,685 En tiedä, miksi sitä kutsuisi. Hän teki tietyn liikkeen ja sanoi: 146 00:11:46,768 --> 00:11:50,105 "Olen hullu, mutta niin on Los Angeleskin." 147 00:11:53,024 --> 00:11:55,527 Emme kiinnittäneet asiaan paljon huomiota. 148 00:11:56,194 --> 00:11:57,946 Tämä on Cecil-hotelli. 149 00:11:59,865 --> 00:12:02,117 Se oli vain yksi tapaus muiden seassa. 150 00:12:03,618 --> 00:12:04,745 Jatkoimme töitämme. 151 00:12:14,671 --> 00:12:18,675 Tässä vaiheessa aloimme saada käsityksen hänen henkisestä tilastaan, 152 00:12:19,760 --> 00:12:23,764 koska Elisa ei ottanut lääkkeitään. 153 00:12:24,973 --> 00:12:30,020 Aloimme panna enemmän painoarvoa sille, että siinä mielentilassa - 154 00:12:30,103 --> 00:12:33,690 hän saattoi olla alttiimpi joutumaan rikoksen uhriksi. 155 00:12:34,816 --> 00:12:38,278 Tutkimuksemme keskittyi ottamaan selville, 156 00:12:38,361 --> 00:12:41,198 miten hän tarkkaan ottaen päätyi säiliöön. 157 00:12:43,074 --> 00:12:48,747 Minusta oli tärkeää nähdä alue, jolta hänet löydettiin. 158 00:13:02,886 --> 00:13:05,555 Halusimme jäljittää hänen askeleensa. 159 00:13:08,391 --> 00:13:12,479 Jotta katolla pääsee itse säiliön luo, 160 00:13:13,855 --> 00:13:16,107 joutuu kävelemään putkien päällä - 161 00:13:16,191 --> 00:13:20,529 ja ujuttautumaan säiliöiden välillä päästäkseen sen luo, missä hän oli. 162 00:13:21,905 --> 00:13:24,574 Ruumista pitäisi kantaa tikapuita noustessa - 163 00:13:25,283 --> 00:13:29,120 ja laittaa se aukkoon säiliön päällä. 164 00:13:31,498 --> 00:13:36,545 Toinen vaihtoehto oli se, että Elisa tuotiin viereisestä rakennuksesta, 165 00:13:37,963 --> 00:13:42,592 mutta silloinkin pitäisi kiivetä tikapuita ruumista kantaen. 166 00:13:45,178 --> 00:13:49,599 Jos hänet oli tapettu tai saatettu tajuttomaksi toisessa paikassa… 167 00:13:51,101 --> 00:13:53,019 Vaikka hän oli kevyt, 168 00:13:53,103 --> 00:13:58,650 ruumiin kantaminen jyrkkiä tikapuita pitkin vahingoittamatta sitä - 169 00:13:59,234 --> 00:14:00,360 ei ole mahdollista. 170 00:14:02,946 --> 00:14:05,448 Ruumiissa olisi ollut mustelmia, haavoja - 171 00:14:05,532 --> 00:14:09,452 tai muita vammoja, jotka olisi löydetty ruumiinavauksessa. 172 00:14:09,536 --> 00:14:11,413 Sellaisia ei ollut. 173 00:14:26,344 --> 00:14:29,014 Yleensä hukkuneet - 174 00:14:29,097 --> 00:14:33,602 löytyvät kellumassa kasvot alaspäin käsivarret ja jalat painuksissa. 175 00:14:35,520 --> 00:14:41,776 Mutta Elisan ruumis löydettiin kellumasta kasvot ylöspäin. 176 00:14:43,194 --> 00:14:46,948 Se oli poikkeavaa ja voisi viitata rikokseen. 177 00:14:48,325 --> 00:14:54,247 Mutta säiliöiden vesimäärä muuttui, koska vettä käytettiin. 178 00:14:56,041 --> 00:14:58,293 Vesimäärän muutos - 179 00:14:58,376 --> 00:15:03,506 sai ehkä ruumiin kääntymään ja päätymään asentoon, jossa se löytyi. 180 00:15:10,430 --> 00:15:12,474 Tutkiessamme paikkaa - 181 00:15:13,850 --> 00:15:20,231 emme löytäneet mitään epäilyttävää tai rikollista syytä hänen kuolemaansa. 182 00:15:20,941 --> 00:15:22,734 Joten sillä hetkellä - 183 00:15:22,817 --> 00:15:27,530 meillä oli kaikki faktat, olosuhteet ja muut tiedot, 184 00:15:27,614 --> 00:15:30,325 jotta lopullinen raportti voitiin tehdä. 185 00:15:31,868 --> 00:15:34,621 NELJÄ KUUKAUTTA ELISAN KUOLEMASTA 186 00:15:34,704 --> 00:15:37,999 Koska lisätietoja ei tullut pitkään aikaan, 187 00:15:38,083 --> 00:15:41,378 yleisön silmissä tapaus viivästyi. 188 00:15:41,461 --> 00:15:45,548 Kaikki odottivat ruumiinavauksen tulosten julkistamista. 189 00:15:47,801 --> 00:15:51,096 Vihdoin tulokset julkaistiin 21. kesäkuuta 2013. 190 00:15:51,179 --> 00:15:52,055 UUTISET 191 00:15:52,138 --> 00:15:57,811 21-vuotiaan kanadalaisen Elisa Lamin kuolema oli hukkumisonnettomuus. 192 00:15:57,894 --> 00:15:59,479 LAMIN KUOLEMA ONNETTOMUUS 193 00:15:59,562 --> 00:16:03,525 Kaksisuuntainen mielialahäiriö saattoi olla myötävaikuttava tekijä. 194 00:16:04,275 --> 00:16:08,905 He sanoivat, että hänen kuolinsyynsä oli hukkumisonnettomuus - 195 00:16:08,989 --> 00:16:12,117 ja bipolaarinen mielialahäiriö myötävaikuttava tekijä. 196 00:16:12,200 --> 00:16:13,451 Se oli järjetöntä. 197 00:16:13,535 --> 00:16:14,911 KUOLEMA OLI ONNETTOMUUS 198 00:16:14,995 --> 00:16:17,038 Koko yhteisö oli järkyttynyt. 199 00:16:18,707 --> 00:16:20,375 "Tapaturmainen hukkuminen." 200 00:16:20,458 --> 00:16:21,918 "Hukkumisonnettomuus." 201 00:16:22,002 --> 00:16:24,963 Heidän mielestään se oli onnettomuus. Oliko se? 202 00:16:25,046 --> 00:16:26,464 Ei voi olla. 203 00:16:26,548 --> 00:16:29,092 Olen tutkinut tätä tuntikausia. 204 00:16:29,175 --> 00:16:32,345 Olen täysin eri mieltä kuolinsyyntutkijan kanssa. 205 00:16:33,555 --> 00:16:35,390 Siinä ei ole järkeä. 206 00:16:36,182 --> 00:16:38,101 Varsinkin, kun LAPD väitti, 207 00:16:38,184 --> 00:16:40,770 että säiliön kansi oli kiinni. 208 00:16:41,604 --> 00:16:44,941 Ymmärtääkseni kansi oli kiinni poliisin saapuessa. 209 00:16:45,775 --> 00:16:51,448 Joku pani hänet sinne ja sulki kannen. Ainoa johtopäätös on murha. 210 00:16:53,116 --> 00:16:57,412 Kaikki uskoivat, että päätös olisi, että kyseessä oli murha. 211 00:16:57,495 --> 00:17:00,582 Siksi tutkimme ruumiinavausraporttia tarkemmin, 212 00:17:00,665 --> 00:17:03,168 jotta ymmärtäisimme asian. 213 00:17:03,793 --> 00:17:07,464 Löysin linkin Elisan ruumiinavausraporttiin. 214 00:17:14,429 --> 00:17:17,682 Kävin sen läpi sivu sivulta. 215 00:17:17,766 --> 00:17:21,311 Tämä juttu on kummallinen. 216 00:17:22,687 --> 00:17:29,611 Seksuaalisesta väkivallasta ei löytynyt näyttöä. Jos sellaista ei ollut, 217 00:17:29,694 --> 00:17:31,321 miksi hän oli alasti? 218 00:17:32,655 --> 00:17:37,410 Ruumiinavauksessa ei löytynyt myöskään sisäisiä eikä ulkoisia vammoja. 219 00:17:38,328 --> 00:17:40,747 Vaikka ruumiissa ei ollut jälkiä, 220 00:17:40,830 --> 00:17:42,791 se ei sulje pois rikosta. 221 00:17:42,874 --> 00:17:46,294 Ehkä hänet on pakotettu aseella uhaten tankkiin - 222 00:17:46,377 --> 00:17:49,214 ja jätetty sinne kuolemaan. Kuulostaa rikokselta. 223 00:17:50,548 --> 00:17:55,220 Kuolinsyyntutkijan mukaan kuolema liittyi lääkkeisiin, joita hän ei ottanut. 224 00:17:55,804 --> 00:17:58,389 Minun on vaikea uskoa sitä. 225 00:17:58,473 --> 00:18:00,892 En ole koskaan lukenut mitään sellaista, 226 00:18:00,975 --> 00:18:04,187 että bipolaarisuudesta kärsivät tekisivät sellaista. 227 00:18:04,938 --> 00:18:08,358 En usko hänen mielentilansa aiheuttaneen hänen kuolemaansa. 228 00:18:12,946 --> 00:18:18,034 Olen lukenut monia ruumiinavausraportteja. Tässä on jotain epäilyttävää. 229 00:18:18,868 --> 00:18:22,247 Ruumiinavauksessa on epäjohdonmukaisuuksia. 230 00:18:23,039 --> 00:18:27,168 Tovarin johtopäätös Lamin kuolemasta on ristiriitainen. 231 00:18:29,212 --> 00:18:33,550 Ruumiinavausraportissa on kohta, johon merkitään kuolintapa. 232 00:18:33,633 --> 00:18:35,802 TUNTEMATON KUOLINSYY 233 00:18:35,885 --> 00:18:41,266 Vaihtoehtoina on murha, itsemurha, onnettomuus ja tuntematon kuolinsyy. 234 00:18:42,267 --> 00:18:46,229 Aluksi raporttiin on merkitty, että kuolinsyy on tuntematon. 235 00:18:46,312 --> 00:18:51,442 Se on ruksattu yli, ja tilalle on merkitty onnettomuus. 236 00:18:55,572 --> 00:18:59,993 Lisäksi näyttää siltä, että merkintöjen välillä on kolme päivää. 237 00:19:01,953 --> 00:19:05,206 Miten "tuntematon kuolinsyy" muuttui "onnettomuudeksi"? 238 00:19:05,707 --> 00:19:06,958 Miksi se muutettiin? 239 00:19:07,709 --> 00:19:09,836 Kuin jonkun pomo olisi sanonut: 240 00:19:09,919 --> 00:19:12,505 "Muuta se. Merkitse se onnettomuudeksi." 241 00:19:14,591 --> 00:19:18,720 Ehkä LAPD veteli naruista kuolinsyyntutkijan virastossa - 242 00:19:19,596 --> 00:19:22,682 ja väitti sitä onnettomuudeksi totuuden kätkemiseksi. 243 00:19:23,391 --> 00:19:25,518 Se oli helppo tapa päättää tutkinta. 244 00:19:26,519 --> 00:19:30,231 Asia haluttiin vaientaa, koska heillä oli jotain salattavaa. 245 00:19:31,941 --> 00:19:35,737 Olen etsinyt tietoa tutkimuksesta, 246 00:19:36,404 --> 00:19:38,489 mutten ole nähnyt poliisiraporttia. 247 00:19:39,407 --> 00:19:41,451 Jo se herättää kysymyksiä. 248 00:19:42,327 --> 00:19:46,956 Useat ovat pyytäneet poliisiraporttia, mutta kukaan ei ole saanut sitä. 249 00:19:50,293 --> 00:19:56,382 Ajattelin, että tämä vahvistaa, että kyseessä on jonkinlainen salaliitto. 250 00:19:59,427 --> 00:20:05,266 Nettiyhteisölle se viittaa korkeamman tason korruptioon. 251 00:20:06,309 --> 00:20:11,773 Tämä on järjestetty salaliitto, jossa ihmiset tekivät yhteistyötä. 252 00:20:13,149 --> 00:20:15,026 Salaliittoon osallistuivat - 253 00:20:17,695 --> 00:20:19,030 LAPD, 254 00:20:21,783 --> 00:20:22,867 kuolinsyyntutkija, 255 00:20:24,911 --> 00:20:26,746 Cecilin hotellipäällikkö, 256 00:20:28,706 --> 00:20:30,625 Elisan löytänyt työntekijä - 257 00:20:31,626 --> 00:20:36,965 ja Cecilissä asunut henkilö, 258 00:20:37,048 --> 00:20:41,010 jonka ihmiset uskovat murhanneen Elisan. 259 00:20:46,266 --> 00:20:48,393 Kiitos, että tulit juttelemaan. 260 00:20:48,434 --> 00:20:49,811 MUUSIKKO JA NÄYTTELIJÄ 261 00:20:49,894 --> 00:20:52,105 Tiedän, ettei tästä ole helppo puhua. 262 00:20:54,232 --> 00:20:56,901 En ole puhunut tästä seitsemään vuoteen. 263 00:20:58,278 --> 00:21:05,201 Mutta ymmärsin, etten ratkaise mitään pakenemalla ongelmiani. Ne pitää kohdata. 264 00:21:06,577 --> 00:21:10,707 Olivatpa ne kuinka vaikeita tahansa. 265 00:21:11,958 --> 00:21:16,087 25. HELMIKUUTA 2013 - KUUSI PÄIVÄÄ ELISAN RUUMIIN LÖYTYMISEN JÄLKEEN 266 00:21:19,716 --> 00:21:23,136 Koko tapaus alkoi helmikuussa 2013. 267 00:21:24,762 --> 00:21:30,143 Heräsin, ja ystäväni lähetti minulle viestin. 268 00:21:30,226 --> 00:21:32,186 HEI 269 00:21:32,270 --> 00:21:34,063 MITÄ OLET TEHNYT? 270 00:21:34,147 --> 00:21:35,606 MIKSI OLET UUTISISSA? 271 00:21:38,443 --> 00:21:39,777 UUTISTIEDOTUS 272 00:21:39,861 --> 00:21:43,740 Linkki johti taiwanilaiselle tv-kanavalle. 273 00:21:45,616 --> 00:21:49,162 Morbid, Dynasty of Darkness -bändin laulaja, palvoo Saatanaa. 274 00:21:49,245 --> 00:21:51,331 Musiikki pyörii kuoleman ympärillä. 275 00:21:51,414 --> 00:21:54,250 Häntä pidetään Elisa Lamin murhaajana. 276 00:21:56,085 --> 00:21:57,879 Näin siellä kuvani. 277 00:21:58,963 --> 00:22:04,552 He sanoivat, että minua epäillään murhasta. 278 00:22:05,136 --> 00:22:06,763 Elisa Lamin murhasta. 279 00:22:06,846 --> 00:22:09,515 Laulaja kirjoitti nettiin viestejä - 280 00:22:09,599 --> 00:22:12,518 päiviä ennen tapausta vihjaten tappaneensa jonkun. 281 00:22:16,606 --> 00:22:22,695 Yhtäkkiä aloin saada satoja viestejä ihmisiltä kaikkialta maailmasta. 282 00:22:22,779 --> 00:22:24,989 Murhasitko Elisa Lamin? 283 00:22:25,073 --> 00:22:27,992 Tapoit Elisa Lamin, etkö vain? 284 00:22:28,076 --> 00:22:30,620 "Vihaamme sinua. Helvetin murhaaja. 285 00:22:30,703 --> 00:22:32,246 Miksi teit sen?" 286 00:22:32,330 --> 00:22:34,832 Saat maksaa teostasi. 287 00:22:37,794 --> 00:22:40,088 Olin järkyttynyt ja ymmälläni. 288 00:22:40,922 --> 00:22:45,510 Sitä ennen en ollut edes kuullut Elisa Lamista. 289 00:22:57,522 --> 00:23:03,069 Sen jälkeen PGR, joka vastaa FBI:tä Meksikossa, tuli kotiini. 290 00:23:03,152 --> 00:23:09,909 He kysyivät olenko uhrannut eläimiä veriuhreina Paholaiselle. 291 00:23:13,037 --> 00:23:15,748 Mutta minua vastaan ei nostettu syytettä. 292 00:23:19,085 --> 00:23:24,590 Sain myöhemmin tietää, että minua syytettiin murhaajaksi, 293 00:23:25,383 --> 00:23:30,138 koska nettietsivät löysivät minusta videon, 294 00:23:30,930 --> 00:23:35,435 jonka olin julkaissut ollessani Cecil-hotellissa. 295 00:23:36,227 --> 00:23:37,353 Hei vaan. 296 00:23:39,564 --> 00:23:42,900 Olen täällä Cecil-hotellissa Los Angelesin keskustassa. 297 00:23:44,110 --> 00:23:50,074 Olin siellä kolme päivää helmikuussa 2012. Siinä se. 298 00:23:50,158 --> 00:23:53,202 12 KUUKAUTTA ENNEN ELISAN KUOLEMAA 299 00:23:53,286 --> 00:23:55,163 Teen tuota jatkuvasti. 300 00:23:55,246 --> 00:23:59,083 Mietin, alkaako se pelottaa ihmisiä. 301 00:24:00,084 --> 00:24:04,338 Se oli vuosi ennen kuin Elisa kirjautui hotelliin. 302 00:24:04,422 --> 00:24:06,215 HUONEVARAUS 303 00:24:06,299 --> 00:24:08,759 SAAPUI - LÄHTI 304 00:24:10,344 --> 00:24:13,723 Kun hän kuoli, en ollut edes maassa. 305 00:24:13,806 --> 00:24:16,976 Olin Meksikossa tekemässä albumiani. 306 00:24:18,352 --> 00:24:20,855 Minulla on sopimukset äänitysstudiosta. 307 00:24:20,938 --> 00:24:25,318 Minulla on leimat passissani. Kaikesta tästä huolimatta - 308 00:24:25,401 --> 00:24:28,863 nettietsivät päättivät ulkonäköni perusteella… 309 00:24:31,991 --> 00:24:33,034 Siitä se johtui. 310 00:24:33,117 --> 00:24:36,537 AHMI 311 00:24:38,956 --> 00:24:43,878 Osa sanoituksista kertoo kuolemasta ja murhasta, 312 00:24:43,961 --> 00:24:48,424 mutta ne ovat vain lyriikoita. Se on vain musiikkia. Se on taidetta. 313 00:24:50,635 --> 00:24:52,261 Se ei tee minusta tappajaa. 314 00:24:56,599 --> 00:25:00,478 Halusin kertoa totuuden ja puolustaa itseäni. 315 00:25:00,561 --> 00:25:04,524 Tein videon, jossa kerroin olevani syytön. 316 00:25:05,942 --> 00:25:07,777 Tässä Morbid. 317 00:25:07,860 --> 00:25:13,908 Haluan kertoa, etten tappanut Elisa Lamia. 318 00:25:13,991 --> 00:25:15,993 Olen syytön. 319 00:25:17,203 --> 00:25:23,125 Päätin muuttaa ääneni ja käyttää naamaria, koska olin vainoharhainen. 320 00:25:24,627 --> 00:25:27,630 Mutta nettietsivät eivät antaneet asian olla. 321 00:25:27,713 --> 00:25:32,468 He tekivät ilmoituksen minusta, ja YouTube-kanavani, 322 00:25:33,261 --> 00:25:37,014 Facebook-tilini ja sähköpostini suljettiin. 323 00:25:38,307 --> 00:25:42,186 He eivät välittäneet totuudesta. He halusivat tuhota minut. 324 00:25:42,270 --> 00:25:43,854 TYYPPI TAPPOI ELISA LAMIN 325 00:25:45,940 --> 00:25:47,441 KUOLET, JOS TULET LOSIIN 326 00:25:48,818 --> 00:25:51,779 HAISTA PASKA. TAPOIT ELISA LAMIN. -SAAT MAKSAA… 327 00:25:51,862 --> 00:25:55,491 Vääriä syytöksiä ja tappouhkauksia. 328 00:25:55,575 --> 00:25:56,909 VAROITUS! PIILOUDU! 329 00:25:56,993 --> 00:25:59,579 Joka päivä, joka viikko. 330 00:26:00,621 --> 00:26:01,747 Pakotietä ei ollut. 331 00:26:03,708 --> 00:26:07,712 Kun vihaa ja negatiivisuutta saa osakseen niin paljon, 332 00:26:07,795 --> 00:26:10,423 jokin särkyy mielessä. 333 00:26:11,090 --> 00:26:12,300 Jokin napsahtaa. 334 00:26:17,888 --> 00:26:22,059 Vähän ajan päästä sitä ei enää kestä. 335 00:26:26,230 --> 00:26:29,692 Elämäänsä, musiikkiaan ja taidettaan ei pysty puolustamaan. 336 00:26:32,111 --> 00:26:36,032 Oli miten vahva vain, tuntee olonsa voimattomaksi. 337 00:26:37,867 --> 00:26:39,410 Olin huonossa jamassa. 338 00:26:40,328 --> 00:26:42,330 Taisin saada hermoromahduksen. 339 00:26:42,413 --> 00:26:45,207 Yritin itsemurhaa. 340 00:26:46,417 --> 00:26:50,463 Heräsin psykiatrisessa sairaalassa. 341 00:26:53,674 --> 00:26:57,637 Nettietsivät jatkavat elämäänsä kuin mitään ei olisi tapahtunut, 342 00:26:58,721 --> 00:27:02,058 mutta he käänsivät elämäni ylösalaisin. 343 00:27:03,309 --> 00:27:07,813 Tuntuu siltä kuin olisin menettänyt ilmaisunvapauteni. 344 00:27:09,482 --> 00:27:13,486 En ole tehnyt enää musiikkia. 345 00:27:13,569 --> 00:27:15,738 Kun yritän, se ei tunnu samalta. 346 00:27:17,740 --> 00:27:20,701 Yritän kasata elämääni uudestaan kokoon. 347 00:27:20,785 --> 00:27:23,454 Mutta joka päivä on surkea. 348 00:27:24,997 --> 00:27:26,332 Asia ei muutu koskaan. 349 00:27:26,957 --> 00:27:30,294 Joudun elämään sen kanssa lopun ikääni. 350 00:27:30,378 --> 00:27:32,755 Se tulee vainoamaan minua loppuelämäni. 351 00:27:34,340 --> 00:27:39,011 LOS ANGELESIN POLIISI 352 00:27:43,766 --> 00:27:45,851 Muistan omituisen jutun, 353 00:27:45,935 --> 00:27:51,107 jossa nettietsivät yrittivät yhdistää Elisan tapauksen laulajaan Meksikossa. 354 00:27:52,566 --> 00:27:55,277 Voin vain sanoa, ettei hän liity asiaan. 355 00:27:58,114 --> 00:28:02,910 Nettietsivät yrittivät tehdä asioita oikeista syistä, kuten mekin. 356 00:28:05,246 --> 00:28:06,455 Siihen jää koukkuun. 357 00:28:07,206 --> 00:28:09,417 Haasteena on koota palaset yhteen. 358 00:28:09,500 --> 00:28:12,086 Totuuden etsiminen on jännittävää. 359 00:28:13,254 --> 00:28:17,466 Mutta tässä tapauksessa he siirtyivät kauemmaksi todisteista. 360 00:28:20,761 --> 00:28:25,349 Kaikki taustatiedot siitä, miksi tapaus julistettiin onnettomuudeksi - 361 00:28:25,433 --> 00:28:32,398 eivät välttämättä ole yleisön saatavilla, joten netissä ihmisillä - 362 00:28:32,481 --> 00:28:36,026 ei ole koko tarinaa edessään. 363 00:28:36,110 --> 00:28:38,070 Heillä ei ole kaikkia faktoja. 364 00:28:43,117 --> 00:28:47,913 Tutkimuksen alussa puhuimme perheelle. 365 00:28:47,997 --> 00:28:51,792 Emme paljastaneet hänen mielenterveysongelmiensa vakavuutta. 366 00:28:55,296 --> 00:29:00,009 Ajan myötä saimme tietää Elisan sisarelta, 367 00:29:00,092 --> 00:29:04,638 että Elisa oli ennenkin jättänyt lääkkeitään ottamatta. 368 00:29:07,767 --> 00:29:10,352 Useita kertoja aiemminkin - 369 00:29:12,354 --> 00:29:14,899 se oli johtanut henkiseen romahdukseen. 370 00:29:15,691 --> 00:29:19,445 Perheen mukaan hänestä tuli harhainen. 371 00:29:19,528 --> 00:29:21,530 Hän näki olemattomia. 372 00:29:22,364 --> 00:29:27,620 Ainakin kerran tilanne oli ollut niin paha, 373 00:29:28,579 --> 00:29:30,206 että hän joutui sairaalaan. 374 00:29:31,707 --> 00:29:36,420 Todisteiden perusteella Elisa kärsi tyypin 1 bipolaarisesta mielialahäiriöstä, 375 00:29:39,548 --> 00:29:42,635 joka on bipolaarisen mielialahäiriön vakavampi muoto, 376 00:29:43,969 --> 00:29:46,889 johon saattaa liittyä psykoottisia elementtejä. 377 00:29:50,059 --> 00:29:52,728 Siinä tilassa ajatukset eivät luista, 378 00:29:52,812 --> 00:29:55,356 ihminen ei osaa ajatella loogisesti - 379 00:29:56,315 --> 00:29:59,026 eikä hän erota mielikuvitusta todellisuudesta. 380 00:29:59,902 --> 00:30:03,989 Kun tutkimme raportteja hänen käytöksestään hotellissa, 381 00:30:04,865 --> 00:30:10,079 TV-ohjelman nauhoituksissa ja surullisenkuuluisassa hissivideossa, 382 00:30:11,413 --> 00:30:15,417 minusta se viittaa henkilöön, joka on keskellä psykoosia. 383 00:30:18,462 --> 00:30:23,300 Katoamisiltanaan hän vaikutti olevan hotellissa yksin. 384 00:30:27,346 --> 00:30:29,390 Sitten hän meni hissiin. 385 00:30:40,651 --> 00:30:44,363 Hissivideossa hänen käytöksensä viittaa henkilöön, 386 00:30:44,446 --> 00:30:47,908 jolla on harhakuvitelmia siitä, että häntä ajetaan takaa. 387 00:30:49,869 --> 00:30:52,037 Näytti siltä, että hän hallusinoi. 388 00:30:53,497 --> 00:30:56,375 Elisan sisaren mukaan se oli tyypillistä. 389 00:30:56,458 --> 00:31:01,630 Saimme selville, että aiemminkin psykoottisen tilan aikana - 390 00:31:01,714 --> 00:31:04,258 Elisa oli pelännyt, että joku jahtasi häntä. 391 00:31:05,676 --> 00:31:08,804 Hän saattoi nähdä olemattomia ja kuulla ääniä. 392 00:31:11,056 --> 00:31:13,684 Äänet saattavat sanoa pelottavia asioita. 393 00:31:13,767 --> 00:31:17,438 "Sinua yritetään vahingoittaa." "Tapa itsesi." 394 00:31:18,397 --> 00:31:20,065 Niitä ei pysty hiljentämään. 395 00:31:24,612 --> 00:31:27,323 Elisa Lam oli epätoivoisessa tilassa. 396 00:31:28,824 --> 00:31:31,619 Hän pakeni jotain, minkä näki vain mielessään. 397 00:31:32,995 --> 00:31:37,207 Siinä tilassa tuntui aivan todelliselta, että häntä jahdataan. 398 00:31:37,291 --> 00:31:40,419 Hän uskoi henkensä olevan vaarassa. Ei turvaa missään. 399 00:31:41,253 --> 00:31:44,298 Hän juoksi ympäriinsä yrittäen pelastaa henkensä. 400 00:31:46,175 --> 00:31:51,847 Elisan sisaren mukaan aiemmin, kun Elisa oli ollut harhainen ja pelännyt, 401 00:31:51,931 --> 00:31:54,558 tämä oli juossut ja piiloutunut sängyn alle. 402 00:31:58,270 --> 00:32:01,357 Tällä kertaa hän meni katolle. 403 00:32:02,608 --> 00:32:04,151 On järkeenkäyvää, 404 00:32:04,234 --> 00:32:07,947 että hän piti vesisäiliötä piilopaikkana. 405 00:32:09,657 --> 00:32:11,158 Hän kiipesi tikkaille, 406 00:32:14,203 --> 00:32:15,496 avasi luukun - 407 00:32:16,538 --> 00:32:20,084 ja hyppäsi vesisäiliöön. 408 00:32:23,504 --> 00:32:27,716 Säiliöstä oli vain yksi ulospääsytie. Päällä oleva luukku. 409 00:32:32,554 --> 00:32:35,933 Jos säiliö on täynnä vettä, sieltä voi vetää itsensä ulos. 410 00:32:39,269 --> 00:32:43,941 Mutta jos vettä käytetään ja se laskeutuu, 411 00:32:44,024 --> 00:32:46,944 pinnalle on vaikeampi päästä. 412 00:32:49,863 --> 00:32:51,907 Luulen, että hän jäi loukkuun. 413 00:32:51,991 --> 00:32:57,454 Ainoa tapa pysytellä hengissä oli liikkua vedessä niin paljon kuin mahdollista. 414 00:33:01,083 --> 00:33:03,961 Hän riisuutui sisällä säiliössä, 415 00:33:05,129 --> 00:33:09,883 koska yritti ehkä siten pysyä pinnalla ja keventää taakkaa. 416 00:33:12,886 --> 00:33:16,598 Myös hypotermia on mahdollinen. 417 00:33:18,809 --> 00:33:21,603 Veden lämpötila saattoi pudota hyvin alhaiseksi. 418 00:33:22,730 --> 00:33:26,400 Siinä tilanteessa henkilö alkaa riisuutua - 419 00:33:27,151 --> 00:33:31,530 kehon sisällä tapahtuvien fysiologisten muutosten takia. 420 00:33:37,161 --> 00:33:41,081 Mutta lopulta hän hukkui. 421 00:33:44,084 --> 00:33:45,711 Surullinen loppu tarinalle. 422 00:33:53,469 --> 00:33:58,766 Silloin rikoksesta ei ollut minkäänlaisia todisteita. 423 00:34:01,727 --> 00:34:06,565 Emme voineet todistaa, että hän aikoi vahingoittaa itseään siinä tilassa, 424 00:34:07,941 --> 00:34:12,071 joten en usko, että hän teki itsemurhan. 425 00:34:14,823 --> 00:34:16,992 Olen varma päätöksestäni, 426 00:34:17,076 --> 00:34:19,953 että hukkuminen oli onnettomuus, 427 00:34:21,330 --> 00:34:25,042 jossa kaksisuuntainen mielialahäiriö oli myötävaikuttava tekijä. 428 00:34:25,959 --> 00:34:30,464 Ihmisten on tärkeää ymmärtää kaksisuuntaista mielialahäiriötä. 429 00:34:31,090 --> 00:34:34,259 Se on sairaus, joka voi vaatia veronsa koska tahansa. 430 00:34:40,599 --> 00:34:42,184 Olen kuullut huolesta, 431 00:34:42,267 --> 00:34:46,188 joka koskee raportin päivämääriä. 432 00:34:47,981 --> 00:34:52,444 Tässä tapauksessa kyseessä oli inhimillinen virhe. 433 00:34:53,278 --> 00:34:57,074 Teimme virheen, jonka korjasimme. 434 00:34:58,075 --> 00:35:00,577 Jos päivämääriä katsoo tarkkaan, 435 00:35:00,661 --> 00:35:05,666 näkee, että molemmissa on 18. päivä, ei 15. päivä ja 18. päivä. 436 00:35:05,749 --> 00:35:09,128 Ihmiset lukivat sen väärin. 437 00:35:15,384 --> 00:35:19,847 Jotkut ihmiset uskovat yhä salaliittoon - 438 00:35:20,430 --> 00:35:25,477 ja että videosta on leikattu osia suojelemaan tappajan henkilöllisyyttä. 439 00:35:27,229 --> 00:35:30,023 Leikkauskohdan näkee, kun ovi on sulkeutumassa. 440 00:35:31,191 --> 00:35:33,402 Videota on hidastettu. 441 00:35:33,485 --> 00:35:37,030 Näyttää siltä, että aikakoodia on sumennettu tai muunneltu. 442 00:35:38,866 --> 00:35:40,492 Tällaisessa tutkimuksessa - 443 00:35:41,869 --> 00:35:45,080 kaikkia yksityiskohtia ei julkisteta yleisölle. 444 00:35:45,747 --> 00:35:48,292 Kuten aikaa, jolloin hän oli hississä. 445 00:35:49,710 --> 00:35:54,339 Se on ehkä syy, miksi videon aikakoodia on muutettu. 446 00:35:55,883 --> 00:35:59,261 Yksi syy videon hidastamiseen voi olla se, 447 00:35:59,344 --> 00:36:02,264 että näin joku olisi ehkä tunnistanut hänet. 448 00:36:02,931 --> 00:36:07,853 En voi antaa konkreettista vastausta mediasuhteistamme - 449 00:36:07,936 --> 00:36:14,735 tai siitä, onko jokin riippumaton media syystä tai toisesta editoinut videota. 450 00:36:15,861 --> 00:36:22,784 Mutta tiedän, että muutoksia videossa ei ole tehnyt kukaan hotellissa. 451 00:36:23,452 --> 00:36:25,287 Todisteet puhuvat puolestaan. 452 00:36:26,872 --> 00:36:30,876 Mitään epäilyttävää - 453 00:36:30,959 --> 00:36:35,547 ei löytynyt hallussamme olevalta alkuperäiseltä kiintolevyltä. 454 00:36:41,220 --> 00:36:44,473 Sitten kysymykset siitä, 455 00:36:44,556 --> 00:36:49,102 oliko LAPD huolimaton, 456 00:36:49,186 --> 00:36:53,023 koska ei tutkinut säiliöitä heti. 457 00:36:54,608 --> 00:36:58,987 Tiedän tutkijoiden olevan pahoillaan, etteivät löytäneet häntä säiliöstä. 458 00:37:01,698 --> 00:37:05,035 Hän oli siellä. Emme vain löytäneet häntä. 459 00:37:07,037 --> 00:37:07,955 Se on kurjaa. 460 00:37:09,206 --> 00:37:13,627 Huomaatte varmaan, että se herättää minussa tunteita, 461 00:37:15,170 --> 00:37:17,547 sillä sellaista ei unohda. 462 00:37:18,507 --> 00:37:22,177 Tässä tapauksessa pystyimme päättelemään tapahtumien kulun. 463 00:37:24,263 --> 00:37:26,515 Mutta vastaus sattui. 464 00:37:28,141 --> 00:37:33,814 On ikävää, että jotkut epäilevät salaliittoa. 465 00:37:33,897 --> 00:37:34,898 Sellaista ei ole. 466 00:37:45,492 --> 00:37:50,998 Pohdimme paljon mysteeriä, koska tarinan omituisuus on kiehtovaa. 467 00:37:51,623 --> 00:37:54,793 Unohdamme perheen ja ystävät. 468 00:37:54,876 --> 00:37:59,840 Elisan läheiset ja rakkaat katsovat asiaa hyvin eri tavalla. 469 00:37:59,923 --> 00:38:05,429 Heille tämä on varmasti yhtä helvettiä. Traumaattista ja sydäntäsärkevää. 470 00:38:06,221 --> 00:38:08,932 Perheen ravintolassa lähellä Vancouveria - 471 00:38:09,558 --> 00:38:13,687 järjestetään muistotilaisuus nuorelle, joka lähti liian aikaisin - 472 00:38:13,770 --> 00:38:15,689 ja unohtumattomalla tavalla. 473 00:38:22,529 --> 00:38:25,532 Syyskuun 19. päivänä 2013 - 474 00:38:25,615 --> 00:38:28,952 Elisan vanhemmat nostivat kanteen Cecil-hotellia vastaan. 475 00:38:30,537 --> 00:38:33,498 He uskoivat, että kyseessä oli hukkumisonnettomuus, 476 00:38:35,417 --> 00:38:40,505 mutta väittivät sitä huolimattomuudesta johtuneeksi kuolemantuottamukseksi. 477 00:38:41,590 --> 00:38:44,051 Kävin seuraamassa käsittelyä. 478 00:38:44,134 --> 00:38:46,094 OIKEUSSALI 14 A 479 00:38:46,178 --> 00:38:48,430 Ehkä saisin lisätietoja. 480 00:38:52,392 --> 00:38:56,271 Yksi Lamin perheen asianajajan esille nostamista asioista oli se, 481 00:38:56,355 --> 00:38:58,815 että katolla oli vaarallista. 482 00:39:00,776 --> 00:39:04,863 Heidän olisi pitänyt tehdä enemmän estääkseen yleisöä menemästä sinne. 483 00:39:10,327 --> 00:39:15,165 Asianajajamme vastasi, että meillä oli turvallisuusvarotoimia. 484 00:39:16,333 --> 00:39:19,044 Katto on vain työntekijöille. 485 00:39:20,670 --> 00:39:25,384 Katolle johtavassa ovessa on aina hälytin toiminnassa, 486 00:39:27,302 --> 00:39:31,598 mutta ulkopuolisille paloportaille pääsee kuka tahansa, 487 00:39:31,681 --> 00:39:34,768 koska hätätilanteessa on päästävä ulos. 488 00:39:36,103 --> 00:39:38,397 Mitä itse säiliöihin tulee, 489 00:39:39,064 --> 00:39:42,067 vaara ei ole vain siinä, että joku putoaa niihin. 490 00:39:42,150 --> 00:39:46,279 Lisäksi veden pystyy helposti saastuttamaan. 491 00:39:47,072 --> 00:39:48,824 Se on hyvin yksinkertaista. 492 00:39:49,658 --> 00:39:50,867 Kannet on lukittava. 493 00:39:52,452 --> 00:39:57,082 Silloin ei ollut ohjesääntöjä, että vesisäiliöiden kannet tulee lukita. 494 00:39:58,125 --> 00:40:01,670 Olen varma, että niin tehdään nyt. Mutta silloin ei. 495 00:40:04,840 --> 00:40:08,301 Henkilökohtaisesti haluaisin vielä ymmärtää, 496 00:40:08,385 --> 00:40:10,512 miten oli säiliön kannen laita. 497 00:40:12,514 --> 00:40:17,477 Poliisin mukaan kansi oli suljettu. 498 00:40:18,728 --> 00:40:22,524 Miten Elisa pystyi sulkemaan kannen jälkeensä? 499 00:40:24,234 --> 00:40:27,237 Elisan löytäneen työntekijän nimi on Santiago Lopez. 500 00:40:27,946 --> 00:40:31,283 Hän kertoi oikeudelle nousseensa säiliön päälle - 501 00:40:32,325 --> 00:40:33,160 ja luukku - 502 00:40:35,745 --> 00:40:36,955 oli auki. 503 00:40:37,038 --> 00:40:40,625 PÄÄVESISÄILIÖN LUUKKU OLI AUKI 504 00:40:40,709 --> 00:40:42,627 Tieto oli uusi ja tyrmistyttävä. 505 00:40:44,045 --> 00:40:49,468 Se muuttaa täysin sen, mitä vaihtoehtoja hänen kuolemalleen on. 506 00:40:51,178 --> 00:40:54,097 HOTELLIN ENTINEN TYÖNTEKIJÄ 507 00:40:54,181 --> 00:40:55,891 Oliko säiliössä pieni luukku? 508 00:40:56,516 --> 00:40:57,851 Tällainen pieni ovi. 509 00:40:57,934 --> 00:41:00,437 Kun tulin sinne sinä päivänä, se oli auki. 510 00:41:01,188 --> 00:41:03,607 Silloin näin tytön. -Oliko luukku jo auki? 511 00:41:11,281 --> 00:41:14,034 Mitä Elisan ruumiin löytymiseen tulee, 512 00:41:14,868 --> 00:41:19,331 meille kerrottiin, että hotellin työntekijä kiipesi ylös tikkaita. 513 00:41:19,414 --> 00:41:21,374 Luukku oli auki. 514 00:41:23,710 --> 00:41:26,630 Mutta mediassa kerrottiin toisin. 515 00:41:27,297 --> 00:41:30,550 Ymmärtääkseni kansi oli kiinni poliisin saapuessa. 516 00:41:31,384 --> 00:41:33,261 Se oli kommunikaatiokatkos. 517 00:41:34,012 --> 00:41:39,392 Luukun sanottiin olevan "kiinni", vaikka piti sanoa "auki". Inhimillinen erehdys. 518 00:41:43,104 --> 00:41:44,314 Tämän lisäksi - 519 00:41:45,649 --> 00:41:50,904 Lamin asianajaja sanoi, että olisi ollut hotellin vastuulla - 520 00:41:51,947 --> 00:41:53,740 auttaa Elisaa. 521 00:41:54,866 --> 00:41:58,453 Elisa Lam oli Cecil -hotellin Stay on Mainin vieraana. 522 00:41:58,537 --> 00:41:59,371 HISTORIOITSIJA 523 00:41:59,454 --> 00:42:03,124 Kun hänen käytöksensä alkoi vaikuttaa epänormaalilta, 524 00:42:03,208 --> 00:42:06,086 työntekijöiden vastuulla olisi ollut ymmärtää, 525 00:42:06,169 --> 00:42:10,173 että heidän hotellivieraansa ei ole normaalissa mielentilassa - 526 00:42:10,257 --> 00:42:14,302 ja tarvitsee apua. Jos häneltä olisi kysytty, onko hän kunnossa - 527 00:42:14,386 --> 00:42:18,306 ja haluaako hän yhteyden perheeseensä, tilanne voisi olla toinen. 528 00:42:21,059 --> 00:42:26,523 Kuinka pitkälle johtajan pitää mennä varmistaakseen asukkaiden hyvinvoinnin? 529 00:42:27,941 --> 00:42:32,279 Hänen käytöksensä oli outoa, muttei ollut syytä kutsua viranomaisia. 530 00:42:34,739 --> 00:42:39,411 Minun on pakko kysyä itseltäni, että jos olisin soittanut hätänumeroon, 531 00:42:39,494 --> 00:42:44,416 olisiko kukaan tullut edes paikalle? Monesti poliisi ei edes vastaa. 532 00:42:45,750 --> 00:42:48,878 Tällä alueella tapahtuu niin paljon. 533 00:42:48,962 --> 00:42:50,839 Ongelma on valtava. 534 00:42:52,549 --> 00:42:57,846 Se on ylivoimaista niin poliisille kuin kaikille muillekin. 535 00:43:00,015 --> 00:43:04,436 Elisa Lamin kohtalo oli kammottava, mutta se ei johtunut hotellista. 536 00:43:05,812 --> 00:43:08,481 Emme olleet vastuussa hänen kuolemastaan. 537 00:43:09,357 --> 00:43:10,859 Emme ole vastuussa siitä. 538 00:43:17,032 --> 00:43:22,370 Tuomari teki ratkaisunsa hotellin hyväksi. Syyte kuolemantuottamuksesta hylättiin. 539 00:43:27,167 --> 00:43:29,669 Se, että kuulin kannen olevan auki - 540 00:43:30,420 --> 00:43:32,088 oli iso asia. 541 00:43:33,882 --> 00:43:37,969 Se muutti mielipiteeni. 542 00:43:38,053 --> 00:43:41,473 Se käytännössä sulki pois viimeisen mahdollisuuden siitä, 543 00:43:41,556 --> 00:43:44,059 että kyseessä olisi ollut rikos. 544 00:43:45,226 --> 00:43:47,937 Ymmärsin, 545 00:43:48,021 --> 00:43:52,150 että kyseessä oli tragedia kärsivästä naisesta. 546 00:43:57,155 --> 00:44:01,951 Näimme, että hissi liikkui videossa ylös ja alas. 547 00:44:04,079 --> 00:44:05,705 Tässä kerroksessa hän asui. 548 00:44:06,706 --> 00:44:11,044 Pidin kauan kiinni uskosta, että kyseessä oli murha. 549 00:44:11,127 --> 00:44:14,130 Olin lähes sataprosenttisen varma siitä. 550 00:44:16,174 --> 00:44:18,259 Kun yritin ymmärtää tätä, 551 00:44:19,928 --> 00:44:24,015 minusta tuntui, että minun täytyi nähdä hänen hautapaikkansa. 552 00:44:28,770 --> 00:44:33,149 Ystävällisesti eräs henkilö kävi kuvaamassa sitä minulle. 553 00:44:34,984 --> 00:44:38,113 Hän laittoi puolestani kätensä hautakivelle. 554 00:44:41,491 --> 00:44:46,287 Nyt ymmärrän, että kunnioitan Elisaa hyväksymällä sen totuuden, 555 00:44:47,539 --> 00:44:52,127 että kyseessä oli traaginen onnettomuus. 556 00:44:55,839 --> 00:44:59,008 Minusta on selvää, mitä hänelle tapahtui. 557 00:44:59,843 --> 00:45:03,805 Kun tapahtumia tarkastelee, kaikki on täysin selitettävissä. 558 00:45:05,390 --> 00:45:10,854 Juttua toitotetaan yhä internet-mysteerinä, 559 00:45:11,813 --> 00:45:15,442 modernina urbaanina legendana ja ratkaisemattomana tapauksena. 560 00:45:18,528 --> 00:45:21,364 HISSIVIDEO: MITÄ MIELTÄ OLET? 561 00:45:21,448 --> 00:45:23,408 Kun ihmiset kuulevat tarinan… 562 00:45:23,491 --> 00:45:25,243 MITÄ TAPAHTUI? -PIMEÄ ENERGIA… 563 00:45:25,326 --> 00:45:28,163 …syntyy kulttuurinen ilmiö - 564 00:45:29,998 --> 00:45:32,625 ja juttu alkaa kasvaa. 565 00:45:32,709 --> 00:45:36,129 Ajattelen sitä jatkuvasti. Minun on saatava tietää totuus. 566 00:45:36,212 --> 00:45:37,839 Katsoin sen tuhat kertaa. 567 00:45:38,840 --> 00:45:42,677 Ihmiset toivovat, että kyseessä oli murhaaja. 568 00:45:42,761 --> 00:45:44,220 HÄNET MURHATTIIN 569 00:45:44,888 --> 00:45:49,058 Tai he toivovat salaliittoteorioidensa toteutuvan. 570 00:45:49,142 --> 00:45:51,186 RITUAALINEN MERKITYS 571 00:45:51,936 --> 00:45:55,565 Koska todellisuus on paljon surullisempaa. 572 00:45:55,648 --> 00:45:58,318 VOI SITÄ TYTTÖPARKAA! 573 00:46:01,070 --> 00:46:01,905 Selvä. 574 00:46:02,697 --> 00:46:05,992 Katsoin kaikki videoni ennen kuin tulin tänne. 575 00:46:06,075 --> 00:46:09,329 Näin, kuinka paljon olin uskonut salaliittoteorioihin. 576 00:46:09,412 --> 00:46:11,748 Vaistoni sanoo… 577 00:46:11,831 --> 00:46:17,212 Olin jumahtanut outoihin yhteensattumiin, 578 00:46:17,295 --> 00:46:19,005 joita jutussa on. 579 00:46:19,088 --> 00:46:20,757 THE LAST -KIRJAKAUPPA 580 00:46:21,466 --> 00:46:24,219 Äärimmäisiä yhteensattumia on paljon. 581 00:46:24,302 --> 00:46:25,136 HAUTAUSMAA 582 00:46:25,220 --> 00:46:29,557 Se ruokki teorioita. 583 00:46:30,391 --> 00:46:35,355 Mutta kun on liian syvällä asiassa, menettää näkökulmansa. 584 00:46:37,440 --> 00:46:43,071 Ihmiset, jotka ylittävät rajan ilman faktoja tai todisteita, 585 00:46:44,405 --> 00:46:45,824 menettävät hallintansa - 586 00:46:47,200 --> 00:46:49,744 ja tekevät asioita, jotka satuttavat toisia. 587 00:46:55,500 --> 00:46:59,754 Kun uutisissa ilmoitettiin hänen kuolemansa olleen onnettomuus, 588 00:46:59,838 --> 00:47:03,132 kukaan ei ottanut yhteyttä ja pyytänyt anteeksi. 589 00:47:05,718 --> 00:47:06,928 Mikään ei muuttunut. 590 00:47:08,137 --> 00:47:11,891 Se on väärin. Ihmisten ei pitäisi päästä niin helpolla. 591 00:47:11,975 --> 00:47:15,478 Meidän on oltava vastuullisempia sanoissamme ja teoissamme. 592 00:47:17,814 --> 00:47:19,607 Näin voisi käydä kenelle vain. 593 00:47:20,692 --> 00:47:21,818 Tämä on vakavaa. 594 00:47:22,819 --> 00:47:27,866 Selvisin siitä, mutta useat nettikiusaamisen uhrit eivät selviä. 595 00:47:30,451 --> 00:47:33,913 Se paikka on portaali helvettiin. 596 00:47:35,373 --> 00:47:38,209 Kun sinne astuu, tapahtuu pahoja asioita. 597 00:47:41,462 --> 00:47:45,508 Olen tajunnut, että olen vain yksi sen paikan uhreista. 598 00:47:47,218 --> 00:47:49,512 Mutta eri tavalla. 599 00:48:00,106 --> 00:48:05,486 Suljimme ovet 1. tammikuuta 2017. 600 00:48:09,824 --> 00:48:12,660 Hotelli myytiin newyorkilaiselle rakennuttajalle. 601 00:48:16,497 --> 00:48:19,918 Sen arvo on yli 80 miljoonaa. Hurjaa. 602 00:48:21,586 --> 00:48:26,132 On päätetty, että puolet rakennuksesta jää pienituloisten asunnoiksi. 603 00:48:27,425 --> 00:48:30,762 Toinen puolikas rakennuksesta muutetaan luksushotelliksi. 604 00:48:32,055 --> 00:48:35,767 Toivottavasti siitä tulee turvallisempi paikka kaikille. 605 00:48:38,853 --> 00:48:39,812 Huhujen mukaan - 606 00:48:40,688 --> 00:48:46,361 uusi omistaja haluaa rakentaa katolle baarin - 607 00:48:48,446 --> 00:48:49,906 ja kahluualtaan. 608 00:48:52,825 --> 00:48:54,911 Toivotan hotellille menestystä. 609 00:48:55,495 --> 00:48:56,496 Todella. 610 00:48:57,372 --> 00:48:59,666 Se ansaitsee uuden mahdollisuuden. 611 00:49:03,169 --> 00:49:05,463 Siitä voi tulla taas upea hotelli, 612 00:49:06,756 --> 00:49:08,549 jolla on positiivinen maine. 613 00:49:10,927 --> 00:49:13,596 On jo aika. 614 00:49:17,475 --> 00:49:21,104 Nykyään näemme Los Angelesin keskustan paikkana, 615 00:49:23,314 --> 00:49:27,610 jonne on kasaantunut kodittomuutta ja köyhyyttä, 616 00:49:28,653 --> 00:49:29,654 väkivaltaa, 617 00:49:31,364 --> 00:49:32,615 turismia - 618 00:49:33,449 --> 00:49:38,121 ja rikkaita ihmisiä, jotka asuvat upeissa hotelleissa ja loft-asunnoissa. 619 00:49:40,123 --> 00:49:42,250 Nämä väestöryhmät ovat yhdessä. 620 00:49:45,086 --> 00:49:48,756 Ihmiset, jotka haluavat tienata alueella - 621 00:49:49,424 --> 00:49:54,262 väittävät, että pystyvät puhdistamaan Skid Row'n kadut. 622 00:49:55,096 --> 00:49:58,725 Yrittämällä poistaa sieltä ihmisiä. 623 00:50:02,145 --> 00:50:04,689 Tänne tulee paljon ihmisiä, 624 00:50:06,274 --> 00:50:08,484 jotka valittavat kodittomista. 625 00:50:10,319 --> 00:50:11,904 Minne he sitten menisivät? 626 00:50:12,780 --> 00:50:14,866 He ovat aina olleet täällä. 627 00:50:16,284 --> 00:50:19,829 Jos tänne itse tulee, miksi halveksia toisia? 628 00:50:19,912 --> 00:50:21,247 Mutta niin he tekevät. 629 00:50:24,417 --> 00:50:27,420 Puhumme kodittomista kuin he olisivat ongelma. 630 00:50:29,922 --> 00:50:34,135 He ansaitsevat paremman paikan kuin se, mitä olemme heille luoneet. 631 00:50:35,595 --> 00:50:37,513 Koska tässä tilassa - 632 00:50:38,264 --> 00:50:42,727 mielenterveyden järkkyminen on yleistä. 633 00:50:44,520 --> 00:50:49,400 Kuinka monta Elisa Lamin kaltaista tarinaa - 634 00:50:50,193 --> 00:50:51,778 on mennyt meiltä ohi? 635 00:50:51,861 --> 00:50:54,989 KUVAUS: MUSTA TUKKA, RUSKEAT SILMÄT, 162 CM, 52 KG 636 00:50:55,073 --> 00:50:58,534 KIELET: ENGLANTI (SUJUVA) KANTONINKIINA 637 00:50:58,618 --> 00:51:01,704 Masennus on syvältä. Piste. 638 00:51:07,794 --> 00:51:11,839 Jos joku kertoo olevansa masentunut, älä kysy miksi. 639 00:51:12,757 --> 00:51:14,509 Vastausta ei ole. 640 00:51:16,177 --> 00:51:19,097 Kerro hänelle joka päivä, että rakastat häntä. 641 00:51:20,223 --> 00:51:24,018 Muistuta hänelle joka päivä, että tilanne paranee. 642 00:51:24,852 --> 00:51:27,313 Mitään muuta et voi tehdä. 643 00:51:29,107 --> 00:51:32,318 Elisa oli älykäs nuori, jolla oli loistava tulevaisuus. 644 00:51:32,401 --> 00:51:35,947 Hän teki kaikkensa pärjätäkseen kroonisen sairautensa kanssa. 645 00:51:36,572 --> 00:51:39,367 En ole masennuksen ammattilainen. 646 00:51:40,451 --> 00:51:42,662 Olen niin paljon muutakin. 647 00:51:43,955 --> 00:51:45,915 Olen hyvin onnekas. 648 00:51:45,998 --> 00:51:49,210 Minulla on elämässäni uskomattomia ja kauniita asioita. 649 00:51:50,378 --> 00:51:52,338 Olen niin täynnä - 650 00:51:54,465 --> 00:51:55,299 rakkautta. 651 00:51:58,469 --> 00:52:03,432 Elisalla oli useita ulottuvuuksia ja näkökulmia ihmisenä oloon. 652 00:52:06,102 --> 00:52:08,771 Hän etsi onnea - 653 00:52:10,189 --> 00:52:11,691 ja kaipasi iloa. 654 00:52:12,650 --> 00:52:15,611 Hän tiesi, millainen halusi olla. 655 00:52:17,947 --> 00:52:19,907 Se on potentiaalin ongelma. 656 00:52:21,159 --> 00:52:22,785 Se oli niin lähellä. 657 00:52:24,036 --> 00:52:30,042 Ajatus siitä, mitä olisi voinut tapahtua, mutta ei tapahtunut, on sydäntäsärkevä. 658 00:52:34,881 --> 00:52:39,218 Menetimme loistavan kirjailijan, jollainen hänestä oli kypsymässä. 659 00:52:41,220 --> 00:52:44,932 Menetyksemme huomaa hänen kirjoituksistaan ja rehellisyydestään. 660 00:52:45,016 --> 00:52:48,352 TAVALLAAN TIEDÄN TARKALLEEN, MITÄ HALUAN 661 00:52:48,436 --> 00:52:50,313 Se on menetys meille kaikille. 662 00:52:54,775 --> 00:53:00,031 Ihmiset lukevat ja kommentoivat yhä hänen blogejaan. 663 00:53:00,781 --> 00:53:03,451 Hän vaikuttaa meihin yhä. 664 00:53:05,661 --> 00:53:09,081 On selvää, että olet jättänyt jälkesi tänne. 665 00:53:10,374 --> 00:53:15,421 Olet koskettanut monia elämiä, Elisa. Varmasti myös pelastanut monia ihmisiä. 666 00:53:16,214 --> 00:53:17,506 Annat minulle toivoa. 667 00:53:18,591 --> 00:53:22,511 Kun tunnen sinut, tiedän nyt, että joku ymmärtää minua. 668 00:53:23,221 --> 00:53:25,806 Surettaa, etten löytänyt sinua aiemmin. 669 00:53:26,641 --> 00:53:30,144 En unohda tarinaasi. Lupaan sen. 670 00:53:32,855 --> 00:53:34,941 Elisa Lam toi meidät yhteen. 671 00:53:35,942 --> 00:53:40,029 Elisan ansiosta tajusin, ettemme ole yksin. 672 00:53:40,988 --> 00:53:41,948 Emme ole yksin. 673 00:53:43,532 --> 00:53:47,662 On tarinoita, joita ei ikinä unohda. Joita miettii jatkuvasti. 674 00:53:48,746 --> 00:53:50,706 Tämä on ehdottomasti yksi niistä. 675 00:53:51,999 --> 00:53:53,626 Elisa Lamia ei voi unohtaa. 676 00:53:54,919 --> 00:53:57,463 Hän oli tärkeä ja on sitä yhä. 677 00:53:58,381 --> 00:54:01,092 Hänen elämällään oli merkitystä. 678 00:54:03,135 --> 00:54:04,512 Hänen perintönsä elää. 679 00:54:07,223 --> 00:54:11,310 Koska hän on yhä meidän kaikkien kanssa, hän ei ole kuollut. 680 00:54:13,604 --> 00:54:16,399 Se taitaa olla tyypillistä ihmisille. 681 00:54:17,942 --> 00:54:22,154 Tuntea itsensä niin suureksi ja tärkeäksi, vaikka - 682 00:54:23,572 --> 00:54:25,408 on vain välähdys universumissa. 683 00:54:27,285 --> 00:54:31,789 Kamppailemme tullaksemme sinuiksi näiden kahden totuuden kanssa. 684 00:54:35,793 --> 00:54:38,713 JOS TARVITSET MIELENTERVEYSAPUA KATSO LISÄTIETOA - 685 00:54:38,796 --> 00:54:42,383 ENGLANNINKIELISILTÄ NETTISIVUILTA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 686 00:56:41,335 --> 00:56:45,548 Tekstitys: Merja Pohjola