1 00:00:18,664 --> 00:00:20,499 Veo belleza en la oscuridad. 2 00:00:23,294 --> 00:00:25,087 Resuena en mi alma. 3 00:00:28,215 --> 00:00:31,594 La música que hago se llama "black metal". 4 00:00:33,804 --> 00:00:37,600 Habla de perdición y destrucción. 5 00:00:40,603 --> 00:00:42,980 Morbid es mi nombre artístico. 6 00:00:44,899 --> 00:00:48,360 Es la representación física de mi subconsciente oscuro. 7 00:00:50,780 --> 00:00:56,285 Todos tenemos un lado oscuro que mantenemos oculto. 8 00:00:58,329 --> 00:01:01,874 Me gusta abrazar al monstruo que hay en mí. 9 00:01:03,584 --> 00:01:06,337 Cuando soy Morbid, hago lo que quiero. 10 00:01:07,546 --> 00:01:09,048 Consigo lo que quiero. 11 00:01:12,802 --> 00:01:14,637 Me da igual que sea sangriento. 12 00:01:15,429 --> 00:01:19,183 Y, a veces, se me va de las manos. 13 00:01:25,856 --> 00:01:28,192 MORBID - HOTEL CECIL 14 00:01:33,155 --> 00:01:35,491 Ese tal Morbid fue quien mató a Elisa. 15 00:01:35,574 --> 00:01:37,159 PUBLICAR 16 00:01:37,243 --> 00:01:39,078 Se alojó en el hotel. 17 00:01:39,703 --> 00:01:43,541 Elisa era un blanco fácil. Debió de manipularla. 18 00:01:43,624 --> 00:01:45,417 Todos sospechan de él. 19 00:01:46,293 --> 00:01:47,586 La gente pensaba… 20 00:01:47,670 --> 00:01:48,712 EL ASESINO SOY YO 21 00:01:48,796 --> 00:01:51,298 …que todas las conexiones entre Morbid… 22 00:01:51,382 --> 00:01:53,384 Estoy en el hotel Cecil. 23 00:01:53,467 --> 00:01:54,552 …y Elisa Lam 24 00:01:55,761 --> 00:01:57,930 no podían ser una coincidencia. 25 00:01:59,640 --> 00:02:00,975 Así que se hizo… 26 00:02:01,058 --> 00:02:03,477 - ¿POR QUÉ LO HARÍA? - HAY QUE ENCONTRARLO 27 00:02:03,561 --> 00:02:05,563 …un llamamiento para dar con él. 28 00:02:06,272 --> 00:02:07,565 Hay que encontrarlo. 29 00:02:08,566 --> 00:02:10,276 ¿Quién es este tío? 30 00:02:10,359 --> 00:02:14,029 Descubrieron que su verdadero nombre era Pablo Vergara. 31 00:02:14,113 --> 00:02:16,198 - ¡QUÉ BIEN TE VEO! - ¡GRACIAS, TÍO! 32 00:02:16,282 --> 00:02:19,076 Y empezaron a escribirle. 33 00:02:19,160 --> 00:02:21,495 Mataste a Elisa Lam, ¿verdad? 34 00:02:22,079 --> 00:02:23,497 ¡Asesino de mierda! 35 00:02:23,581 --> 00:02:25,166 ¡Di la verdad! 36 00:02:27,209 --> 00:02:31,213 Para sorpresa de todos, respondió subiendo un vídeo. 37 00:02:33,549 --> 00:02:35,134 Soy Morbid. 38 00:02:36,010 --> 00:02:40,264 Quiero informaros de que soy inocente. 39 00:02:43,184 --> 00:02:44,476 UNA SERIE DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX 40 00:03:10,002 --> 00:03:16,258 Aunque ya se le ha practicado la autopsia, seguimos sin saber qué le pasó a Elisa. 41 00:03:16,342 --> 00:03:20,554 Jina You, se esperaba que la autopsia nos diera alguna respuesta. 42 00:03:21,138 --> 00:03:24,016 Por el momento, no parece posible. 43 00:03:24,099 --> 00:03:26,894 Nos informan desde la oficina del forense 44 00:03:26,977 --> 00:03:29,480 que la causa de la muerte no es concluyente 45 00:03:29,563 --> 00:03:33,025 y que tendrán que hacer más pruebas. 46 00:03:33,442 --> 00:03:37,488 CONDADO DE LOS ÁNGELES OFICINA DEL FORENSE 47 00:03:37,571 --> 00:03:40,282 OFICINA DEL FORENSE 48 00:03:40,366 --> 00:03:44,328 La oficina del forense es quien tiene la última palabra 49 00:03:44,411 --> 00:03:46,956 respecto a qué les ocurrió a esas personas. 50 00:03:47,790 --> 00:03:50,042 Todas tienen una historia y, al final, 51 00:03:50,125 --> 00:03:53,587 lo que queremos es poder ponerle punto y final. 52 00:03:55,798 --> 00:03:59,176 En el caso de Elisa Lam, después de la autopsia, 53 00:03:59,260 --> 00:04:04,807 seguíamos sin saber si había sido un homicidio, un suicidio o un accidente. 54 00:04:05,724 --> 00:04:11,021 Tuvimos que esperar varias semanas para tener los resultados de las pruebas. 55 00:04:12,273 --> 00:04:15,025 Entonces llegó el informe de toxicología. 56 00:04:18,946 --> 00:04:22,700 Dado el comportamiento tan extraño que vimos en el ascensor, 57 00:04:23,284 --> 00:04:28,330 pudo haber sufrido alucinaciones tras haber consumido alguna droga. 58 00:04:30,499 --> 00:04:32,334 Pero no encontré pruebas 59 00:04:32,418 --> 00:04:37,047 de que hubiese consumido alcohol o algún tipo de sustancia ilegal. 60 00:04:37,131 --> 00:04:38,674 NEGATIVO 61 00:04:40,718 --> 00:04:45,180 Teniendo antecedentes de depresión y un trastorno bipolar, 62 00:04:45,264 --> 00:04:47,850 era muy importante comprobar 63 00:04:47,933 --> 00:04:51,353 si podía haberse tratado de una sobredosis de pastillas… 64 00:04:53,480 --> 00:04:54,857 pero no era el caso. 65 00:04:56,775 --> 00:05:00,946 Lo único que identificamos fueron los medicamentos que tenía recetados 66 00:05:01,030 --> 00:05:05,159 para tratar el trastorno bipolar. 67 00:05:07,077 --> 00:05:11,290 Sin embargo, los niveles eran muy bajos. 68 00:05:12,624 --> 00:05:13,834 Muy interesante. 69 00:05:16,879 --> 00:05:22,426 Contrastamos el listado de medicamentos recetados con los que había en el hotel… 70 00:05:22,509 --> 00:05:25,054 NOMBRE DEL MEDICAMENTO FECHA DE DISPENSACIÓN 71 00:05:25,137 --> 00:05:29,600 …y vimos que, basándonos en la fecha de dispensación, sobraban pastillas. 72 00:05:29,683 --> 00:05:31,810 CANTIDAD DISPENSADA CANTIDAD RESTANTE 73 00:05:31,894 --> 00:05:36,440 Cuando volvimos a comprobar el informe toxicológico 74 00:05:36,523 --> 00:05:39,651 y lo comparamos con las recetas que había en el hotel, 75 00:05:39,735 --> 00:05:43,947 todo indicaba que se había saltado muchas tomas. 76 00:05:47,326 --> 00:05:48,702 ¿Por qué lo hizo? 77 00:05:49,953 --> 00:05:51,580 ¿Qué fue lo que pasó? 78 00:05:54,333 --> 00:05:58,796 Para responder a esas preguntas, había que averiguar cómo era su vida 79 00:05:58,879 --> 00:06:00,547 antes de hacer el viaje 80 00:06:00,631 --> 00:06:04,301 y si ocurrió algo que pudiese ser el detonante 81 00:06:04,385 --> 00:06:06,470 para que acabase en el tanque. 82 00:06:17,648 --> 00:06:20,025 ¿Qué sería de mí sin internet? 83 00:06:21,443 --> 00:06:23,737 Supongo que recurrimos a internet 84 00:06:23,821 --> 00:06:26,865 porque, en la vida real, no tenemos 85 00:06:26,949 --> 00:06:29,952 ese contacto humano que necesitamos para sobrevivir. 86 00:06:30,452 --> 00:06:35,124 Por eso siempre estamos solos navegando por internet. 87 00:06:38,419 --> 00:06:41,547 Para saber qué le ocurrió a Elisa… 88 00:06:42,256 --> 00:06:44,174 DOCTORA JUDY HO NEUROPATÓLOGA FORENSE 89 00:06:44,258 --> 00:06:46,927 …hay que reconstruir la historia y entender 90 00:06:47,010 --> 00:06:49,012 cómo funcionaba su mente. 91 00:06:51,723 --> 00:06:53,559 Aquí podemos tener empatía. 92 00:06:55,269 --> 00:06:59,398 Te recuerda que todos somos humanos 93 00:06:59,982 --> 00:07:03,318 y que, si escuchas, entiendes muchas cosas. 94 00:07:05,612 --> 00:07:08,282 Elisa era muy introspectiva e inteligente. 95 00:07:08,365 --> 00:07:09,992 Cuando lees su Tumblr, 96 00:07:10,075 --> 00:07:13,829 la comprendes, porque abría su corazón en cada publicación. 97 00:07:15,998 --> 00:07:20,294 Según algunas personas, tengo un "desequilibrio químico". 98 00:07:21,545 --> 00:07:24,173 ¿Alguien quiere cambiarme el cerebro? 99 00:07:25,549 --> 00:07:29,720 Ojalá alguien de mi entorno me entendiera. 100 00:07:33,724 --> 00:07:36,935 El trastorno bipolar sigue siendo un estigma social 101 00:07:37,019 --> 00:07:38,729 y mucha gente no lo entiende. 102 00:07:41,106 --> 00:07:45,527 Las personas que lo sufren son inestables y tienes altibajos. 103 00:07:46,820 --> 00:07:49,948 Tienen depresión y manía, 104 00:07:51,325 --> 00:07:56,663 lo que provoca falta de sueño, fuga de ideas, comportamiento imprudente… 105 00:07:56,747 --> 00:08:00,209 El mejor tratamiento suele ser la medicación 106 00:08:00,292 --> 00:08:02,920 acompañada de terapia cognitivo-conductual. 107 00:08:04,505 --> 00:08:07,883 En algunas de sus publicaciones, Elisa se quejaba 108 00:08:07,966 --> 00:08:11,887 de su enfermedad y de que tenía que tomar muchas pastillas. 109 00:08:12,596 --> 00:08:17,184 Tengo que tomar pastillas. Lo llamo "el desayuno de los campeones". 110 00:08:18,018 --> 00:08:19,978 Es una tortura diaria. 111 00:08:20,729 --> 00:08:23,524 Tenía recetados, al menos, cuatro medicamentos. 112 00:08:24,942 --> 00:08:29,571 Antidepresivos, un estabilizador del ánimo y un antipsicótico atípico. 113 00:08:30,906 --> 00:08:32,824 Tengo que recuperarme. 114 00:08:33,909 --> 00:08:36,578 No hago más que perder el tiempo. 115 00:08:38,205 --> 00:08:42,251 Necesito ir a un lugar que me motive. 116 00:08:47,214 --> 00:08:52,511 Creo que Elisa se esforzaba muchísimo en ser como los demás. 117 00:08:53,345 --> 00:08:56,848 Pensó que, si viajaba sola y vivía esa aventura, 118 00:08:57,349 --> 00:08:59,685 demostraría que era una chica normal. 119 00:09:00,978 --> 00:09:03,939 Estoy rebosante de autoestima y confianza. 120 00:09:06,108 --> 00:09:10,195 Próxima parada: la Costa Oeste. 121 00:09:11,655 --> 00:09:14,658 Elisa viajó a San Diego y fue subiendo por la costa. 122 00:09:14,741 --> 00:09:16,702 INSPECTOR DE HOMICIDIOS JUBILADO 123 00:09:18,412 --> 00:09:20,622 He llegado a La-La Land. 124 00:09:24,585 --> 00:09:28,880 Elisa llegó a Los Ángeles el 28 de enero, 125 00:09:29,840 --> 00:09:31,883 se registró en el hotel 126 00:09:33,218 --> 00:09:36,555 y estuvo unos días haciendo turismo por la ciudad. 127 00:09:39,099 --> 00:09:42,936 Es difícil saber qué pasó, pero, según el informe toxicológico, 128 00:09:43,604 --> 00:09:48,817 diría que, en algún momento del viaje, Elisa dejó de tomarse la medicación. 129 00:09:49,693 --> 00:09:52,237 Cuando se deja de tomar la medicación, 130 00:09:52,321 --> 00:09:55,574 el riesgo de sufrir un brote aumenta. 131 00:09:58,619 --> 00:10:00,746 Durante su estancia en Los Ángeles, 132 00:10:01,330 --> 00:10:05,876 asistió como público a un programa de televisión en Burbank. 133 00:10:11,590 --> 00:10:15,302 Pero, estando allí, empezó a comportarse de manera extraña. 134 00:10:16,053 --> 00:10:18,847 Había escrito una carta muy larga y farragosa 135 00:10:18,930 --> 00:10:22,976 y exigió que se la entregaran al presentador del programa, 136 00:10:24,144 --> 00:10:27,189 así que tuvo que intervenir el equipo de seguridad. 137 00:10:29,816 --> 00:10:34,112 La escoltaron fuera de las instalaciones 138 00:10:34,196 --> 00:10:36,990 porque pensaron que podía suponer un peligro. 139 00:10:39,326 --> 00:10:40,952 En el Cecil, 140 00:10:41,036 --> 00:10:44,748 Elisa compartía habitación con otras chicas. 141 00:10:47,209 --> 00:10:52,339 Las chicas empezaron a quejarse de que su comportamiento era muy extraño. 142 00:10:53,382 --> 00:10:55,008 EXDIRECTORA DEL HOTEL CECIL 143 00:10:55,092 --> 00:10:58,929 Hasta ahora, no lo había dicho públicamente, pero era conflictiva. 144 00:10:59,429 --> 00:11:03,350 Dejaba notas en las camas de sus compañeras de habitación. 145 00:11:04,101 --> 00:11:05,811 Notas que ella escribía. 146 00:11:07,396 --> 00:11:11,692 Les escribía: "Lárgate. Vete a casa. Fuera". 147 00:11:13,902 --> 00:11:17,781 Y, cuando sus compañeras querían entrar en la habitación, 148 00:11:17,864 --> 00:11:19,491 no les abría la puerta. 149 00:11:20,409 --> 00:11:22,119 Les pedía una contraseña. 150 00:11:24,454 --> 00:11:29,418 La noche antes de que se fuera, la cambiamos a una habitación individual. 151 00:11:29,501 --> 00:11:31,586 Era la mejor opción. 152 00:11:36,675 --> 00:11:41,763 Más tarde, bajó al vestíbulo y empezó a… 153 00:11:42,931 --> 00:11:46,685 No sé cómo describirlo. Hacía así y decía: 154 00:11:46,768 --> 00:11:50,105 "Estoy loca, pero Los Ángeles también". 155 00:11:53,024 --> 00:11:55,610 No le dimos mucha importancia. 156 00:11:56,236 --> 00:11:58,238 Era algo normal en el hotel Cecil. 157 00:11:59,906 --> 00:12:02,325 Solo era una de tantas cosas que pasaban. 158 00:12:03,618 --> 00:12:04,619 Lo ignoramos. 159 00:12:14,588 --> 00:12:18,675 Ya empezábamos a tener una idea de cuál era su estado mental, 160 00:12:19,760 --> 00:12:23,764 puesto que Elisa no se estaba tomando la medicación. 161 00:12:25,015 --> 00:12:30,020 Debido a su estado, cada vez cobraba más fuerza la teoría 162 00:12:30,103 --> 00:12:33,690 de que podría haber sido víctima de un crimen. 163 00:12:34,816 --> 00:12:41,198 Centramos la investigación en averiguar cómo acabó en el tanque. 164 00:12:43,074 --> 00:12:48,747 Me pareció que era necesario analizar el entorno donde la encontraron. 165 00:13:02,886 --> 00:13:05,555 Había que recrear sus últimas horas. 166 00:13:08,350 --> 00:13:12,479 Cuando subes a la azotea, para llegar al tanque donde estaba ella, 167 00:13:13,855 --> 00:13:16,483 tienes que caminar por encima de las tuberías 168 00:13:16,566 --> 00:13:20,529 y meterte entre los demás tanques. 169 00:13:21,905 --> 00:13:24,533 El asesino tuvo que subirla por la escalera 170 00:13:25,283 --> 00:13:29,120 y meterla por el hueco de la parte superior del tanque. 171 00:13:31,498 --> 00:13:36,545 Otra posibilidad era que hubiese accedido desde el cuartillo de la azotea, 172 00:13:37,963 --> 00:13:42,592 pero también habría tenido que subir el cuerpo por las escaleras. 173 00:13:45,178 --> 00:13:49,724 Si la mataron o la dejaron inconsciente en otro lugar, 174 00:13:51,101 --> 00:13:53,019 aunque no pesaba mucho, 175 00:13:53,937 --> 00:13:58,650 es imposible que la subieran por la escalera sin darle ningún golpe. 176 00:13:59,234 --> 00:14:00,068 Es imposible. 177 00:14:03,071 --> 00:14:05,448 Habrían encontrado magulladuras, cortes 178 00:14:05,532 --> 00:14:09,452 o algún tipo de lesión en la autopsia, 179 00:14:09,536 --> 00:14:11,413 y no fue así. 180 00:14:26,428 --> 00:14:29,014 En la mayoría de casos de ahogamiento, 181 00:14:29,097 --> 00:14:33,602 el cuerpo suele quedar boca abajo con los brazos y las piernas colgando. 182 00:14:35,645 --> 00:14:41,776 Pero, cuando la encontraron, dijeron que estaba flotando boca arriba. 183 00:14:43,153 --> 00:14:46,948 Podría sugerirnos que fue un asesinato. 184 00:14:48,325 --> 00:14:51,912 Pero, a medida que se va consumiendo el agua del tanque, 185 00:14:51,995 --> 00:14:54,247 el nivel del agua sube y baja. 186 00:14:56,041 --> 00:14:58,293 Creo que el flujo de agua 187 00:14:58,376 --> 00:15:03,506 pudo hacer que se diera la vuelta y que acabara en esa posición. 188 00:15:10,430 --> 00:15:12,724 Cuando examinamos el escenario, 189 00:15:13,850 --> 00:15:16,645 no encontramos pruebas 190 00:15:16,728 --> 00:15:19,814 ni indicios de criminalidad que explicasen su muerte. 191 00:15:20,941 --> 00:15:22,734 En aquel momento, 192 00:15:22,817 --> 00:15:27,530 ya teníamos todas las pruebas, las circunstancias y toda la información 193 00:15:27,614 --> 00:15:29,783 para elaborar el informe final. 194 00:15:31,868 --> 00:15:34,704 CUATRO MESES DESDE LA MUERTE DE ELISA 195 00:15:34,788 --> 00:15:37,999 Después de tanto tiempo sin tener noticias, 196 00:15:38,083 --> 00:15:41,378 era como si hubiese habido un parón en el caso. 197 00:15:41,461 --> 00:15:45,548 Todos esperaban que se publicaran los resultados de la autopsia. 198 00:15:47,801 --> 00:15:51,096 Finalmente, los publicaron el 21 de junio de 2013. 199 00:15:52,138 --> 00:15:55,100 Se ha determinado que la canadiense Elisa Lam 200 00:15:55,183 --> 00:15:57,811 murió por ahogamiento accidental. 201 00:15:57,894 --> 00:15:59,521 DICTAMEN: MUERTE ACCIDENTAL 202 00:15:59,604 --> 00:16:03,525 El trastorno bipolar que sufría pudo ser un factor determinante. 203 00:16:04,526 --> 00:16:08,905 Dijeron que la causa de la muerte fue ahogamiento accidental 204 00:16:08,989 --> 00:16:12,117 y que pudo deberse al trastorno bipolar que sufría. 205 00:16:12,200 --> 00:16:13,451 No tenía sentido. 206 00:16:14,911 --> 00:16:17,038 La comunidad estaba conmocionada. 207 00:16:18,707 --> 00:16:20,375 Un "ahogamiento accidental". 208 00:16:20,458 --> 00:16:21,918 "Ahogamiento accidental". 209 00:16:22,002 --> 00:16:24,963 Dicen que fue un accidente, pero ¿lo fue? 210 00:16:25,046 --> 00:16:26,464 No puede ser. 211 00:16:26,548 --> 00:16:29,092 Llevo horas dándole vueltas 212 00:16:29,175 --> 00:16:31,386 y no estoy de acuerdo con el forense. 213 00:16:31,469 --> 00:16:32,971 FORENSE: "FUE UN ACCIDENTE" 214 00:16:33,555 --> 00:16:35,390 No tiene sentido. 215 00:16:36,224 --> 00:16:40,770 Sobre todo, porque la Policía dijo que la escotilla estaba cerrada. 216 00:16:41,604 --> 00:16:44,941 La escotilla estaba cerrada cuando subieron los agentes. 217 00:16:45,608 --> 00:16:51,448 Alguien la metió dentro y cerró la tapa. Tuvo que ser un asesinato. 218 00:16:53,116 --> 00:16:57,412 Todo el mundo creía que lo iban a considerar un homicidio, 219 00:16:57,495 --> 00:17:00,582 así que analizamos a fondo el informe de la autopsia 220 00:17:00,665 --> 00:17:03,168 para ver si alguien le encontraba sentido. 221 00:17:03,793 --> 00:17:07,464 He encontrado un enlace al informe de la autopsia de Elisa. 222 00:17:14,429 --> 00:17:17,057 Lo he repasado página por página. 223 00:17:17,766 --> 00:17:21,311 Me llama la atención esto de aquí. 224 00:17:21,394 --> 00:17:22,937 PRUEBAS DE AGRESIÓN SEXUAL 225 00:17:23,021 --> 00:17:25,565 No había indicios de agresión sexual. 226 00:17:25,648 --> 00:17:31,321 Pero, si no hubo agresión sexual, ¿por qué estaba desnuda? 227 00:17:31,404 --> 00:17:32,947 LESIONES EXTERNAS: NINGUNA 228 00:17:33,031 --> 00:17:37,410 Según el informe, no presentaba lesiones internas ni externas. 229 00:17:38,286 --> 00:17:42,832 Que no hubiese marcas en el cuerpo no quiere decir que no fuese un asesinato. 230 00:17:42,916 --> 00:17:47,462 Alguien pudo obligarla a meterse en el tanque a punta de pistola. 231 00:17:47,545 --> 00:17:49,214 Yo creo que la asesinaron. 232 00:17:50,590 --> 00:17:55,804 Según el forense, el desencadenante fue que había dejado de tomarse la medicación, 233 00:17:55,887 --> 00:17:58,389 pero me cuesta creerlo. 234 00:17:58,473 --> 00:18:00,183 No conozco ningún caso… 235 00:18:00,266 --> 00:18:01,267 TRASTORNO BIPOLAR 236 00:18:01,351 --> 00:18:04,187 …de personas bipolares capaces de hacer algo así. 237 00:18:05,063 --> 00:18:08,358 No creo que su trastorno fuese lo que provocó su muerte. 238 00:18:12,946 --> 00:18:18,034 He visto muchos informes de autopsias, y en este hay cosas que no me cuadran. 239 00:18:18,910 --> 00:18:22,247 Hay algunas incongruencias. 240 00:18:22,997 --> 00:18:27,168 Tovar no parece tener del todo claro que la muerte fuese accidental. 241 00:18:29,212 --> 00:18:33,550 Hay un apartado para indicar el tipo de muerte. 242 00:18:33,633 --> 00:18:36,052 NO SE PUEDE DETERMINAR 243 00:18:36,136 --> 00:18:41,224 Las opciones son: homicidio, suicidio, accidental y sin determinar. 244 00:18:42,267 --> 00:18:46,229 En un principio, se había marcado "no se puede determinar", 245 00:18:46,312 --> 00:18:51,442 pero se descartó esa opción y se marcó "accidental". 246 00:18:55,572 --> 00:18:59,993 Además, el cambio se hizo con tres días de diferencia. 247 00:19:00,076 --> 00:19:01,995 15/6/2013 - 18/6/2013 248 00:19:02,078 --> 00:19:05,081 ¿Cómo pasaron de una cosa a otra? 249 00:19:05,165 --> 00:19:06,958 ¿Por qué lo cambiaron? 250 00:19:07,750 --> 00:19:12,505 Es como si algún superior hubiese dicho: "No, cambia eso. Marca 'accidental'". 251 00:19:14,591 --> 00:19:18,887 Puede que la Policía de Los Ángeles moviera algunos hilos 252 00:19:19,554 --> 00:19:22,682 para que la oficina del forense ocultara la verdad. 253 00:19:23,349 --> 00:19:25,852 Es una manera sencilla de cerrar el caso. 254 00:19:26,519 --> 00:19:30,398 Quieren silenciarlo porque tienen algo que ocultar. 255 00:19:31,941 --> 00:19:37,363 Busqué información sobre la investigación, pero no vi los informes policiales… 256 00:19:37,447 --> 00:19:39,324 SOLICITUD DE ARCHIVOS PÚBLICOS 257 00:19:39,407 --> 00:19:41,451 …cosa que hace sospechar. 258 00:19:41,534 --> 00:19:43,077 SOLICITAR ARCHIVOS PÚBLICOS 259 00:19:43,161 --> 00:19:46,956 Muchos han pedido el informe policial, pero nadie lo ha recibido. 260 00:19:50,335 --> 00:19:56,382 Me dije: "Esto confirma que se trata de una conspiración". 261 00:19:59,427 --> 00:20:01,095 Para la comunidad virtual, 262 00:20:01,679 --> 00:20:05,266 es un caso muy grave de corrupción. 263 00:20:05,350 --> 00:20:08,478 LA POLICÍA Y EL PERSONAL DEL HOTEL LO ENCUBRIERON TODO 264 00:20:08,561 --> 00:20:11,898 Fue una conspiración y todos estaban compinchados. 265 00:20:11,981 --> 00:20:13,066 ES UNA FARSA 266 00:20:13,149 --> 00:20:15,026 Estaban compinchados… 267 00:20:17,737 --> 00:20:19,030 la Policía… 268 00:20:21,908 --> 00:20:22,867 el forense… 269 00:20:24,911 --> 00:20:26,746 la directora del Cecil… 270 00:20:28,706 --> 00:20:30,625 el empleado que la encontró 271 00:20:31,751 --> 00:20:36,381 y la persona que se alojó en el Cecil 272 00:20:37,048 --> 00:20:41,010 a la que todos creían sospechosa de la muerte de Elisa. 273 00:20:46,266 --> 00:20:51,896 Gracias por acceder a hablar con nosotros. Sé que no es fácil hablar de esto. 274 00:20:51,980 --> 00:20:53,648 MÚSICO Y ACTOR 275 00:20:54,232 --> 00:20:56,901 Hace siete años que no hablo de esto. 276 00:20:58,278 --> 00:21:01,281 Pero me di cuenta de que no se arregla nada 277 00:21:01,364 --> 00:21:05,201 huyendo de los problemas. Tienes que enfrentarte a ellos, 278 00:21:06,577 --> 00:21:10,707 por muy… graves que sean. 279 00:21:11,958 --> 00:21:16,087 25 DE FEBRERO DE 2013 SEIS DÍAS DESPUÉS DEL HALLAZGO DEL CUERPO 280 00:21:19,716 --> 00:21:23,136 Todo este incidente empezó en febrero de 2013. 281 00:21:24,762 --> 00:21:30,143 Me desperté y vi que una amiga me había enviado un mensaje. 282 00:21:30,226 --> 00:21:32,186 OYE, TÍO 283 00:21:32,270 --> 00:21:35,606 ¿QUÉ HAS HECHO? ¿POR QUÉ SALES EN LAS NOTICIAS? 284 00:21:38,443 --> 00:21:40,570 ÚLTIMA HORA LA MUERTE DE ELISA LAM 285 00:21:40,653 --> 00:21:43,740 El enlace me llevó a un canal de televisión taiwanés. 286 00:21:45,616 --> 00:21:48,578 Morbid, cantante de Dynasty of Darkness, adora a Satán. 287 00:21:48,661 --> 00:21:51,331 Su música habla de cadáveres y muerte. 288 00:21:51,914 --> 00:21:54,292 Se le considera el asesino de Elisa Lam. 289 00:21:56,085 --> 00:21:56,961 Y vi mi foto. 290 00:21:57,045 --> 00:21:57,879 SOSPECHOSO 291 00:21:58,963 --> 00:22:04,552 Decían que era sospechoso de asesinato. 292 00:22:05,136 --> 00:22:06,763 Del asesinato de Elisa Lam. 293 00:22:06,846 --> 00:22:12,560 Días antes del hallazgo del cadáver, insinuó que había matado a alguien. 294 00:22:16,606 --> 00:22:21,069 De repente, empecé a recibir cientos de mensajes 295 00:22:21,152 --> 00:22:22,695 de gente de todo el mundo. 296 00:22:22,779 --> 00:22:24,989 ¿Asesinaste a Elisa Lam? 297 00:22:25,573 --> 00:22:27,992 Mataste a Elisa Lam, ¿verdad? 298 00:22:28,076 --> 00:22:30,620 "Te odiamos. Asesino de mierda. 299 00:22:30,703 --> 00:22:32,246 ¿Por qué lo hiciste?". 300 00:22:32,330 --> 00:22:34,707 Te haremos pagar por lo que hiciste. 301 00:22:37,794 --> 00:22:40,254 Estaba sorprendido y confundido. 302 00:22:40,922 --> 00:22:45,510 Antes de que ocurriera eso, nunca había oído hablar de Elisa Lam. 303 00:22:57,522 --> 00:23:01,192 Después de aquello, la PGR, que es como el FBI de México, 304 00:23:01,275 --> 00:23:03,069 vino a mi casa. 305 00:23:03,152 --> 00:23:09,909 Me preguntaron si había sacrificado animales para honrar al diablo. 306 00:23:13,121 --> 00:23:15,832 Pero nunca me detuvieron ni nada. 307 00:23:19,168 --> 00:23:24,715 Luego vi que me estaban acusando de ser el asesino de Elisa Lam 308 00:23:25,383 --> 00:23:27,510 solo porque unos ciberinvestigadores 309 00:23:28,594 --> 00:23:30,138 habían visto un vídeo 310 00:23:30,930 --> 00:23:32,265 que subí a mi canal… 311 00:23:32,849 --> 00:23:33,724 HOTEL CECIL 312 00:23:33,808 --> 00:23:35,435 …cuando estuve en el Cecil. 313 00:23:36,227 --> 00:23:37,520 Hola. 314 00:23:39,564 --> 00:23:43,025 Estoy en el hotel Cecil, en el centro de Los Ángeles. 315 00:23:44,110 --> 00:23:48,573 Estuve allí tres días en febrero de 2012, 316 00:23:48,656 --> 00:23:50,366 y eso fue todo. 317 00:23:50,450 --> 00:23:53,202 12 MESES ANTES DE LA MUERTE DE ELISA 318 00:23:53,286 --> 00:23:55,163 Estoy todo el rato así. 319 00:23:55,246 --> 00:23:59,375 No sé si la gente estará empezando a flipar. 320 00:24:00,126 --> 00:24:04,338 Fue un año antes de que Elisa Lam se registrara. 321 00:24:04,422 --> 00:24:05,673 RESERVA DE HABITACIÓN 322 00:24:05,756 --> 00:24:08,759 ENTRADA: 4/2/2012 SALIDA: 7/2/2012 323 00:24:10,178 --> 00:24:13,723 Cuando murió, yo ni siquiera estaba en EE. UU. 324 00:24:13,806 --> 00:24:16,976 Estaba en México trabajando en mi disco. 325 00:24:18,895 --> 00:24:23,649 Tengo los contratos del estudio y los sellos del pasaporte. 326 00:24:24,150 --> 00:24:29,113 A pesar de todo, los ciberinvestigadores sospechaban de mí… 327 00:24:31,991 --> 00:24:33,034 por mi aspecto. 328 00:24:33,117 --> 00:24:36,537 DEVORAR 329 00:24:38,956 --> 00:24:40,374 DEJARÉ QUE TUS RESTOS DESCANSEN 330 00:24:40,458 --> 00:24:43,878 Sí, algunas letras hablan de la muerte y todo eso, 331 00:24:43,961 --> 00:24:48,424 pero solo son canciones. Solo es música, arte. 332 00:24:50,635 --> 00:24:52,303 No por ello soy un asesino. 333 00:24:56,599 --> 00:25:00,478 Quise dejar las cosas claras y defenderme, 334 00:25:00,561 --> 00:25:04,524 así que hice un vídeo diciendo que era inocente. 335 00:25:05,942 --> 00:25:07,443 Soy Morbid. 336 00:25:07,944 --> 00:25:13,241 Quiero informaros de que yo no maté a Elisa Lam. 337 00:25:14,033 --> 00:25:16,118 Soy inocente. 338 00:25:17,203 --> 00:25:23,125 Decidí distorsionarme la voz y taparme la cara porque estaba paranoico. 339 00:25:24,669 --> 00:25:27,255 Pero no se quedaron conformes. 340 00:25:27,838 --> 00:25:32,468 Denunciaron mis cuentas y me quedé sin canal de YouTube… 341 00:25:32,552 --> 00:25:33,511 CUENTA ELIMINADA 342 00:25:33,594 --> 00:25:35,972 …sin Facebook y sin correo electrónico. 343 00:25:36,055 --> 00:25:37,014 CUENTA BLOQUEADA 344 00:25:37,098 --> 00:25:38,849 CUENTA DE GOOGLE INHABILITADA 345 00:25:38,933 --> 00:25:40,601 Pero a ellos les daba igual. 346 00:25:40,685 --> 00:25:42,186 Solo querían hundirme. 347 00:25:42,270 --> 00:25:43,854 IREMOS TODOS A POR TI 348 00:25:45,940 --> 00:25:47,441 SI VIENES, TE MATAREMOS 349 00:25:48,818 --> 00:25:51,404 - MATASTE A ELISA LAM - VEN A POR MÍ 350 00:25:51,487 --> 00:25:52,321 LO VAS A PAGAR 351 00:25:52,405 --> 00:25:55,491 Me acusaban y me amenazaban de muerte. 352 00:25:55,575 --> 00:25:56,909 ¡YA PUEDES ESCONDERTE! 353 00:25:56,993 --> 00:26:01,747 Todos los días de la semana. No tenía escapatoria. 354 00:26:03,708 --> 00:26:04,917 DEJAR DE SEGUIR 355 00:26:05,001 --> 00:26:07,712 Cuando estás rodeado de odio y negatividad, 356 00:26:07,795 --> 00:26:10,506 llega un momento en el que no puedes más. 357 00:26:11,090 --> 00:26:12,091 Explotas. 358 00:26:17,805 --> 00:26:22,059 Dices: "Hasta aquí he llegado". 359 00:26:26,230 --> 00:26:29,775 No puedes defender tu vida, tu música ni tu arte. 360 00:26:32,111 --> 00:26:36,324 Y, por muy fuerte que seas, te sientes impotente. 361 00:26:37,908 --> 00:26:39,452 Lo pasé muy mal. 362 00:26:40,328 --> 00:26:42,330 Tuve una crisis 363 00:26:42,413 --> 00:26:45,416 e intenté quitarme la vida. 364 00:26:46,417 --> 00:26:50,463 Me desperté en un hospital psiquiátrico. 365 00:26:53,674 --> 00:26:57,637 Esos ciberinvestigadores siguen con su vida como si nada, 366 00:26:58,721 --> 00:27:02,224 pero han convertido la mía en un infierno. 367 00:27:03,309 --> 00:27:07,813 Siento que he perdido mi libertad de expresión. 368 00:27:09,482 --> 00:27:15,738 No he vuelto a hacer música y, cuando lo intento, ya no es lo mismo. 369 00:27:17,782 --> 00:27:23,454 Estoy intentando recuperar mi vida, pero es muy complicado. 370 00:27:24,997 --> 00:27:26,165 Nunca desaparecerá. 371 00:27:26,957 --> 00:27:30,294 Es un peso que llevaré encima toda la vida. 372 00:27:30,378 --> 00:27:32,838 Estará ahí el resto de mi vida. 373 00:27:34,340 --> 00:27:39,011 DEPARTAMENTO DE POLICÍA DE LOS ÁNGELES 374 00:27:43,808 --> 00:27:45,851 No tenía ni pies ni cabeza, 375 00:27:45,935 --> 00:27:49,355 pero los ciberinvestigadores relacionaron el caso de Elisa 376 00:27:49,438 --> 00:27:51,273 con un cantante de México. 377 00:27:52,566 --> 00:27:55,277 Solo puedo decir que él no tuvo nada que ver. 378 00:27:58,114 --> 00:28:02,910 Sé que las intenciones de los ciberinvestigadores eran buenas. 379 00:28:05,246 --> 00:28:06,497 Es adictivo. 380 00:28:07,206 --> 00:28:09,417 El reto de unir las piezas, 381 00:28:09,500 --> 00:28:12,086 la emoción de encontrar al asesino… 382 00:28:13,170 --> 00:28:17,466 Pero, en este caso, no tuvieron en cuenta las pruebas. 383 00:28:20,761 --> 00:28:25,182 No tenemos la obligación de hacer públicos 384 00:28:25,266 --> 00:28:28,769 los datos que empleamos para dictaminar el tipo de muerte, 385 00:28:28,853 --> 00:28:32,398 así que los ciberinvestigadores 386 00:28:32,481 --> 00:28:36,026 no tenían toda la información. 387 00:28:36,110 --> 00:28:38,070 No conocían todos los detalles. 388 00:28:43,117 --> 00:28:47,913 Al principio de la investigación, cuando hablamos con la familia, 389 00:28:47,997 --> 00:28:51,792 no nos informaron de la gravedad de su trastorno. 390 00:28:55,296 --> 00:28:59,633 Más adelante, la hermana de Elisa nos contó 391 00:29:00,134 --> 00:29:04,638 que, a veces, dejaba de tomarse la medicación… 392 00:29:07,767 --> 00:29:10,519 y que, en alguna ocasión… 393 00:29:12,354 --> 00:29:14,899 eso le había provocado algún brote. 394 00:29:15,691 --> 00:29:19,445 Según la familia, tenía delirios, 395 00:29:19,528 --> 00:29:21,530 veía cosas que no estaban ahí… 396 00:29:22,364 --> 00:29:27,828 De hecho, era tan grave que, al menos en una ocasión, 397 00:29:28,579 --> 00:29:30,206 tuvo que ser hospitalizada. 398 00:29:31,707 --> 00:29:36,670 Según las pruebas que tenemos, padecía un trastorno bipolar del tipo I… 399 00:29:39,548 --> 00:29:42,802 el más grave de todos los tipos de bipolaridad… 400 00:29:44,094 --> 00:29:46,889 y en el que pueden producirse brotes psicóticos. 401 00:29:50,059 --> 00:29:53,395 Durante esos brotes, tienen pensamientos desorganizados, 402 00:29:53,479 --> 00:29:55,564 son incapaces de razonar con lógica 403 00:29:56,315 --> 00:29:59,026 y no distinguen la fantasía de la realidad. 404 00:29:59,902 --> 00:30:04,198 El comportamiento que mostró en el hotel, 405 00:30:04,824 --> 00:30:10,412 en la grabación del programa de televisión y en el famoso vídeo del ascensor 406 00:30:11,997 --> 00:30:15,417 es propio de alguien que está sufriendo un brote psicótico. 407 00:30:18,462 --> 00:30:23,509 La noche que desapareció, debía de estar sola en su habitación. 408 00:30:27,346 --> 00:30:29,598 Y luego se metió en el ascensor. 409 00:30:40,651 --> 00:30:44,363 Su comportamiento en el vídeo del ascensor es propio 410 00:30:44,446 --> 00:30:47,908 de alguien que sufre delirios de persecución y paranoia. 411 00:30:49,869 --> 00:30:52,037 Era como si tuviese alucinaciones. 412 00:30:53,497 --> 00:30:56,375 Su hermana dijo que ese era el patrón que seguía. 413 00:30:56,458 --> 00:31:01,630 Nos contaron que, en uno de los episodios, 414 00:31:01,714 --> 00:31:04,300 creía que alguien la perseguía. 415 00:31:05,634 --> 00:31:09,096 Es posible que tuviese visiones o que escuchase voces. 416 00:31:11,015 --> 00:31:13,684 A veces, esas voces les dicen cosas horribles, 417 00:31:13,767 --> 00:31:17,438 como que alguien va a hacerles daño o que se suiciden. 418 00:31:18,397 --> 00:31:20,065 Y no pueden hacerlas callar. 419 00:31:24,612 --> 00:31:27,323 Elisa Lam estaba en un estado de desesperación 420 00:31:28,824 --> 00:31:31,619 y huía de algo que veía en su mente. 421 00:31:33,037 --> 00:31:36,832 Para ellos, es muy real, así que debía de estar aterrorizada. 422 00:31:37,374 --> 00:31:40,544 Debió de sentir que no estaba a salvo en ningún sitio 423 00:31:41,253 --> 00:31:44,298 y salió corriendo para salvarse la vida. 424 00:31:46,175 --> 00:31:48,844 La hermana de Elisa nos dijo 425 00:31:48,928 --> 00:31:51,847 que ya había tenido delirios en el pasado, 426 00:31:51,931 --> 00:31:54,683 que se escapaba, se escondía debajo de la cama… 427 00:31:58,270 --> 00:32:01,357 Fue entonces cuando debió de subir a la azotea. 428 00:32:02,608 --> 00:32:04,151 Y tendría sentido 429 00:32:04,234 --> 00:32:08,197 que viese el tanque como un lugar para esconderse. 430 00:32:09,657 --> 00:32:11,158 Subió por la escalera… 431 00:32:14,286 --> 00:32:15,663 abrió la escotilla 432 00:32:16,538 --> 00:32:20,292 y se metió en el tanque de agua. 433 00:32:23,545 --> 00:32:26,548 Una vez dentro, solo había una forma de salir: 434 00:32:26,632 --> 00:32:27,716 por la escotilla. 435 00:32:32,513 --> 00:32:35,933 Si el tanque está lleno, puedes salir. 436 00:32:39,311 --> 00:32:43,399 Pero si se usa el agua y baja el nivel, 437 00:32:44,066 --> 00:32:46,944 es más difícil llegar a la escotilla. 438 00:32:49,863 --> 00:32:51,907 Creo que se quedó atrapada 439 00:32:51,991 --> 00:32:57,454 y que la única forma de sobrevivir era manteniéndose a flote o nadando. 440 00:33:01,083 --> 00:33:04,211 Debió de quitarse la ropa mientras estaba en el tanque 441 00:33:05,129 --> 00:33:10,134 para pesar menos y poder flotar con más facilidad. 442 00:33:12,886 --> 00:33:16,598 También cabe la posibilidad de que sufriera una hipotermia. 443 00:33:18,809 --> 00:33:21,603 El agua pudo alcanzar una temperatura muy baja. 444 00:33:22,730 --> 00:33:26,400 En esas situaciones, muchas personas se quitan la ropa 445 00:33:27,151 --> 00:33:31,739 debido a los cambios fisiológicos que se producen dentro del cuerpo. 446 00:33:37,161 --> 00:33:41,206 Pero, al final, terminó ahogándose. 447 00:33:44,084 --> 00:33:45,627 Y ese fue el triste final. 448 00:33:53,469 --> 00:33:54,303 En definitiva, 449 00:33:54,928 --> 00:33:58,807 no había pruebas concluyentes de que se tratase de un asesinato. 450 00:34:01,769 --> 00:34:05,147 Dado su estado mental, no había forma de demostrar 451 00:34:05,230 --> 00:34:06,857 que quisiese hacerse daño, 452 00:34:08,025 --> 00:34:12,071 así que no creo que fuese un suicidio. 453 00:34:14,823 --> 00:34:19,953 Sigo defendiendo mi postura de que murió por ahogamiento accidental 454 00:34:21,497 --> 00:34:24,750 y que el trastorno bipolar pudo ser el desencadenante. 455 00:34:25,959 --> 00:34:30,589 Es fundamental que la gente entienda en qué consiste el trastorno bipolar. 456 00:34:31,090 --> 00:34:34,259 Es una enfermedad peligrosa e impredecible. 457 00:34:40,641 --> 00:34:46,313 Sé que hubo mucha controversia respecto a las fechas del informe. 458 00:34:48,023 --> 00:34:52,653 En este caso, no fue más que un error humano. 459 00:34:53,362 --> 00:34:57,074 Pero lo subsanamos y anotamos la fecha correcta. 460 00:34:58,075 --> 00:35:00,577 Si nos fijamos bien en las fechas, 461 00:35:00,661 --> 00:35:05,666 vemos que en ambos casos es un 18, no un 15 y un 18, 462 00:35:05,749 --> 00:35:09,253 así que solo fue un malentendido. 463 00:35:15,384 --> 00:35:19,930 Aún hay gente que cree que hubo algún tipo de conspiración 464 00:35:20,430 --> 00:35:25,477 y que manipulamos el vídeo para proteger la identidad del asesino. 465 00:35:27,229 --> 00:35:30,524 Hay un corte justo cuando se está cerrando la puerta. 466 00:35:31,191 --> 00:35:33,402 El vídeo se ve a cámara lenta. 467 00:35:33,485 --> 00:35:37,030 La hora se ve borrosa, es como si la hubieran manipulado. 468 00:35:38,991 --> 00:35:40,492 En este tipo de casos, 469 00:35:41,869 --> 00:35:45,080 hay detalles que no podemos compartir, 470 00:35:45,747 --> 00:35:48,292 como la hora exacta del vídeo del ascensor. 471 00:35:49,710 --> 00:35:54,339 Eso explicaría que la hora se viese borrosa. 472 00:35:55,924 --> 00:35:59,386 En cuanto a la velocidad del vídeo, quizá se hizo 473 00:35:59,469 --> 00:36:02,389 para facilitar que alguien pudiese reconocerla. 474 00:36:03,015 --> 00:36:07,853 La verdad es que no puedo decir si la prensa… 475 00:36:07,936 --> 00:36:10,397 NOMBRE: ELISA_LAM_VÍDEO SUBIR - PUBLICAR 476 00:36:10,480 --> 00:36:12,357 …o los medios de comunicación 477 00:36:12,441 --> 00:36:14,735 lo editaron por un motivo u otro, 478 00:36:15,861 --> 00:36:22,784 pero sí puedo decir que el hotel no hizo ninguno de esos cambios. 479 00:36:23,368 --> 00:36:25,287 Las pruebas hablan por sí solas. 480 00:36:26,872 --> 00:36:30,334 Y no había nada sospechoso 481 00:36:30,417 --> 00:36:35,547 en el vídeo original, que era el que nosotros teníamos. 482 00:36:41,220 --> 00:36:43,096 También se comentó mucho 483 00:36:44,264 --> 00:36:49,102 que hubo un descuido por parte de la Policía de Los Ángeles, 484 00:36:49,186 --> 00:36:53,023 ya que no comprobaron los tanques durante el registro. 485 00:36:54,524 --> 00:36:58,987 Y sé de buena tinta que lamentan no haberla encontrado en su momento. 486 00:37:01,698 --> 00:37:02,741 Estaba allí. 487 00:37:03,909 --> 00:37:05,035 Y se nos pasó. 488 00:37:07,037 --> 00:37:07,955 Da mucha rabia. 489 00:37:09,206 --> 00:37:13,627 Supongo que ya se imaginan el pesar que sentimos, 490 00:37:15,212 --> 00:37:17,673 porque es algo que no se olvida. 491 00:37:18,507 --> 00:37:22,177 Y aunque, al final, resolvimos el caso… 492 00:37:24,304 --> 00:37:26,598 descubrir la verdad duele. 493 00:37:28,141 --> 00:37:31,311 Por eso me parece lamentable 494 00:37:31,395 --> 00:37:34,898 que se siga hablando de conspiraciones cuando no las hubo. 495 00:37:45,450 --> 00:37:46,827 Estuvimos tanto tiempo 496 00:37:46,910 --> 00:37:50,998 cegados por la intriga, el misterio y la singularidad del caso 497 00:37:51,623 --> 00:37:54,793 que olvidamos que su familia y sus amigos, 498 00:37:54,876 --> 00:37:57,879 la gente que la conocía y que la apreciaba, 499 00:37:57,963 --> 00:37:59,923 no lo ve igual que nosotros. 500 00:38:00,007 --> 00:38:05,554 Para ellos, tiene que ser un infierno. Es traumático y desgarrador. 501 00:38:06,263 --> 00:38:08,974 La puerta del restaurante familiar 502 00:38:09,599 --> 00:38:13,270 se llena de regalos en recuerdo de una joven 503 00:38:13,770 --> 00:38:16,023 que nos dejó demasiado pronto. 504 00:38:22,487 --> 00:38:25,157 El 19 de septiembre de 2013, 505 00:38:25,657 --> 00:38:28,952 los padres de Elisa demandaron al hotel Cecil. 506 00:38:30,704 --> 00:38:33,498 No dudaron de que fuese una muerte accidental… 507 00:38:35,375 --> 00:38:40,505 pero interpusieron una demanda contra el hotel por negligencia. 508 00:38:41,590 --> 00:38:44,051 Asistí a la audiencia… 509 00:38:44,134 --> 00:38:46,219 SALA 14A 510 00:38:46,303 --> 00:38:48,430 …para obtener más información. 511 00:38:52,476 --> 00:38:56,271 El abogado de la familia Lam mencionó 512 00:38:56,355 --> 00:38:59,191 lo peligrosa que era la azotea 513 00:39:00,776 --> 00:39:04,696 y que las medidas de seguridad eran insuficientes. 514 00:39:10,327 --> 00:39:15,207 Nuestro abogado dijo que las medidas de seguridad eran las correctas. 515 00:39:16,333 --> 00:39:19,127 Solo podían acceder los empleados 516 00:39:20,670 --> 00:39:25,509 y, además, había una alarma en la puerta de la azotea, 517 00:39:27,302 --> 00:39:31,598 pero las escaleras de incendios exteriores están al alcance de cualquiera 518 00:39:31,681 --> 00:39:34,768 para que, en caso de emergencia, todos puedan salir. 519 00:39:36,103 --> 00:39:38,397 Respecto a los tanques, 520 00:39:39,064 --> 00:39:42,067 además del riesgo de que alguien pudiese caerse, 521 00:39:42,150 --> 00:39:46,530 cualquiera podría subir y contaminar el agua. 522 00:39:47,072 --> 00:39:50,867 Es muy sencillo. Las escotillas tienen que estar cerradas. 523 00:39:52,452 --> 00:39:57,165 No había ninguna normativa que nos obligase a tenerlas cerradas. 524 00:39:58,166 --> 00:40:01,711 Seguro que ahora sí se hace, pero entonces no se hacía. 525 00:40:04,840 --> 00:40:08,301 Había algo que seguía sin entender: 526 00:40:08,385 --> 00:40:10,512 que la escotilla estuviese cerrada. 527 00:40:12,556 --> 00:40:17,394 Según la policía, la tapa estaba cerrada. 528 00:40:18,728 --> 00:40:22,524 Pero ¿cómo es posible que Elisa la cerrara? 529 00:40:24,359 --> 00:40:27,821 El empleado que la encontró se llama Santiago Lopez. 530 00:40:27,904 --> 00:40:31,658 Le dijo al tribunal que se subió a la parte superior del tanque 531 00:40:32,325 --> 00:40:33,452 y que la escotilla… 532 00:40:35,662 --> 00:40:36,621 estaba abierta. 533 00:40:36,705 --> 00:40:40,709 LA ESCOTILLA DEL TANQUE PRINCIPAL ESTABA ABIERTA 534 00:40:40,792 --> 00:40:42,502 Aquel dato era nuevo. 535 00:40:44,045 --> 00:40:49,468 Eso lo cambia todo y da pie a otras teorías que expliquen su muerte. 536 00:40:52,262 --> 00:40:54,097 EXEMPLEADO DEL HOTEL CECIL 537 00:41:11,281 --> 00:41:14,034 En cuanto al hallazgo del cadáver, 538 00:41:14,910 --> 00:41:19,331 nos dijeron que el empleado subió al tanque por la escalera 539 00:41:19,414 --> 00:41:21,374 y que la escotilla estaba abierta. 540 00:41:23,710 --> 00:41:26,630 Pero eso no fue lo que dijeron en los medios. 541 00:41:27,339 --> 00:41:30,550 Estaba cerrada cuando subieron los agentes. 542 00:41:31,343 --> 00:41:33,261 Fue un error de comunicación. 543 00:41:34,012 --> 00:41:37,390 Alguien se equivocó y dijo que estaba cerrada. 544 00:41:38,183 --> 00:41:39,392 Pero fue sin querer. 545 00:41:43,104 --> 00:41:44,314 Aparte de todo eso, 546 00:41:45,607 --> 00:41:50,904 el abogado de los Lam dijo que la responsabilidad del hotel 547 00:41:51,947 --> 00:41:53,907 era intentar ayudar a Elisa. 548 00:41:54,866 --> 00:41:59,371 Elisa era una huésped del Stay on Main, que se encontraba dentro del Cecil, 549 00:41:59,454 --> 00:42:03,124 de modo que, en cuanto empezó a mostrar ese comportamiento, 550 00:42:03,208 --> 00:42:06,878 los responsables tendrían que haberse dado cuenta 551 00:42:06,962 --> 00:42:10,173 de que esa persona no estaba en su sano juicio 552 00:42:10,257 --> 00:42:11,883 y que necesitaba ayuda. 553 00:42:11,967 --> 00:42:14,386 Si le hubiesen preguntado: "¿Estás bien? 554 00:42:14,469 --> 00:42:18,306 ¿Avisamos a tu familia?", quizá el final hubiese sido otro. 555 00:42:21,059 --> 00:42:26,523 Como directora, ¿hasta qué punto eres responsable de los huéspedes? 556 00:42:27,941 --> 00:42:32,404 Su comportamiento era extraño, pero no como para llamar a la policía. 557 00:42:34,698 --> 00:42:37,075 Y también me pregunto: 558 00:42:37,158 --> 00:42:40,787 "Si hubiese llamado a Emergencias, ¿habría venido alguien?". 559 00:42:41,538 --> 00:42:44,416 Muchas veces, llamábamos y no venía nadie. 560 00:42:45,750 --> 00:42:48,878 Reciben muchísimos avisos de esta zona, 561 00:42:48,962 --> 00:42:51,089 y eso es un problema enorme. 562 00:42:52,549 --> 00:42:57,846 Es abrumador tanto para la policía como para las personas afectadas. 563 00:43:00,015 --> 00:43:04,436 Lo que le pasó a Elisa fue una desgracia, pero no fue culpa del hotel. 564 00:43:05,812 --> 00:43:08,481 No fuimos los responsables de su muerte. 565 00:43:09,399 --> 00:43:10,984 No fue culpa nuestra. 566 00:43:17,032 --> 00:43:22,370 El juez le dio la razón al hotel y desestimó la demanda por negligencia. 567 00:43:27,292 --> 00:43:32,088 Descubrir que la tapa estaba abierta fue determinante. 568 00:43:33,923 --> 00:43:37,469 En ese momento, todo cambió para mí. 569 00:43:38,053 --> 00:43:44,059 Aquello descartaba la posibilidad de que se tratase de un asesinato. 570 00:43:45,185 --> 00:43:47,937 Me di cuenta de que, al final, 571 00:43:48,021 --> 00:43:52,150 fue un accidente que se llevó la vida de una mujer que estaba sufriendo. 572 00:43:57,155 --> 00:44:02,243 Ese es el ascensor del vídeo. 573 00:44:04,037 --> 00:44:06,122 Su habitación estaba en esta planta. 574 00:44:06,748 --> 00:44:11,044 Durante mucho tiempo, me aferré a la idea de que había sido un homicidio, 575 00:44:11,127 --> 00:44:14,130 estaba seguro casi al cien por cien. 576 00:44:16,174 --> 00:44:18,259 No le encontraba sentido, 577 00:44:19,886 --> 00:44:24,015 así que pensé que ver su tumba me ayudaría a ponerle fin a la historia. 578 00:44:28,770 --> 00:44:33,149 Un conocido tuvo la amabilidad de ir al cementerio y grabar un vídeo. 579 00:44:35,026 --> 00:44:38,154 Y puso la mano sobre su lápida por mí. 580 00:44:41,533 --> 00:44:46,454 Ahora sé que la mejor forma de honrarla es aceptar la verdad, 581 00:44:47,539 --> 00:44:52,127 aceptar que todo fue un trágico accidente. 582 00:44:55,880 --> 00:44:59,050 Creo que está muy claro lo que le pasó. 583 00:44:59,843 --> 00:45:03,805 Si lo piensas, todo tiene su explicación. 584 00:45:05,390 --> 00:45:10,854 Pero, en internet, hay quien sigue viéndolo como un misterio, 585 00:45:11,855 --> 00:45:15,442 una leyenda urbana moderna o un caso sin resolver. 586 00:45:18,528 --> 00:45:21,364 VÍDEO DEL ASCENSOR: ¿QUÉ OPINÁIS? 587 00:45:21,448 --> 00:45:24,409 Cuando la gente supo de la historia de Elisa Lam, 588 00:45:25,326 --> 00:45:28,163 se produjo una especie de fenómeno cultural 589 00:45:29,998 --> 00:45:32,625 que dio pie a todo este revuelo. 590 00:45:32,709 --> 00:45:36,129 No puedo dejar de pensarlo. Necesito saber qué ocurrió. 591 00:45:36,212 --> 00:45:37,839 Lo he visto mil veces. 592 00:45:38,840 --> 00:45:43,094 La gente esperaba que hubiese un asesino… 593 00:45:43,178 --> 00:45:44,220 FUE ASESINADA 594 00:45:44,846 --> 00:45:49,267 …o que se confirmaran sus teorías conspirativas. 595 00:45:49,350 --> 00:45:51,186 FUE UN RITUAL 596 00:45:51,895 --> 00:45:55,565 Porque la realidad es mucho más triste. 597 00:45:55,648 --> 00:45:58,318 ¡POBRE CHICA! 598 00:46:01,070 --> 00:46:01,905 Muy bien. 599 00:46:02,822 --> 00:46:05,992 Volví a ver mis vídeos antes de venir a la entrevista 600 00:46:06,075 --> 00:46:09,329 y vi lo obsesionado que estaba con las conspiraciones. 601 00:46:09,412 --> 00:46:11,790 Mi instinto me dice… 602 00:46:11,873 --> 00:46:17,212 Me quedé atrapado entre todos esos paralelismos tan extraños 603 00:46:17,295 --> 00:46:19,005 que había en el caso. 604 00:46:21,424 --> 00:46:24,219 Al final, fue un cúmulo de coincidencias 605 00:46:24,302 --> 00:46:25,136 CEMENTERIO 606 00:46:25,220 --> 00:46:29,557 lo que alimentó todas esas teorías. 607 00:46:30,391 --> 00:46:35,355 Pero, cuando te aferras tanto a algo, pierdes la perspectiva. 608 00:46:37,440 --> 00:46:43,196 Cuando llegas a ese extremo sin tener ninguna prueba, 609 00:46:44,322 --> 00:46:46,241 ahí es cuando pierdes el control 610 00:46:47,242 --> 00:46:49,577 y puedes hacer daño a la gente. 611 00:46:55,500 --> 00:46:59,754 Cuando se supo que su muerte había sido un accidente, 612 00:46:59,838 --> 00:47:03,132 nadie se disculpó ni se puso en contacto conmigo. 613 00:47:05,718 --> 00:47:06,761 Nadie hizo nada. 614 00:47:08,221 --> 00:47:09,305 Y eso no es justo. 615 00:47:09,806 --> 00:47:11,891 No deberían irse de rositas. 616 00:47:11,975 --> 00:47:15,478 Hay que ser consecuente con tus actos y con lo que dices. 617 00:47:17,772 --> 00:47:19,440 Le puede pasar a cualquiera. 618 00:47:19,524 --> 00:47:20,733 LA MATASTE TÚ 619 00:47:20,817 --> 00:47:22,026 Es algo muy serio. 620 00:47:22,861 --> 00:47:27,866 Yo sobreviví, pero muchos casos de ciberacoso acaban en tragedia. 621 00:47:30,451 --> 00:47:33,913 Para mí, es como un portal al infierno. 622 00:47:35,373 --> 00:47:38,209 En cuanto lo cruzas, pasan cosas malas. 623 00:47:41,462 --> 00:47:45,633 Me he dado cuenta de que soy una víctima más de ese infierno. 624 00:47:47,218 --> 00:47:49,512 Solo que el final ha sido otro. 625 00:48:00,106 --> 00:48:05,570 Cerramos nuestras puertas el 1 de enero de 2017. 626 00:48:09,949 --> 00:48:12,660 Un grupo neoyorquino compró el hotel. 627 00:48:16,497 --> 00:48:19,918 Ahora vale unos 80 millones de dólares, una locura. 628 00:48:21,586 --> 00:48:26,132 Han decidido que la mitad del edificio se destinará al alquiler social 629 00:48:27,425 --> 00:48:31,095 y que la otra mitad se convertirá en un hotel de lujo. 630 00:48:32,055 --> 00:48:35,308 Espero que sea un lugar más seguro para todos. 631 00:48:38,728 --> 00:48:39,938 Según dicen, 632 00:48:40,647 --> 00:48:46,361 el nuevo propietario quiere poner una zona de bar en la azotea… 633 00:48:48,571 --> 00:48:49,948 y una piscina infantil. 634 00:48:52,825 --> 00:48:54,911 Les deseo mucha suerte. 635 00:48:55,620 --> 00:48:56,621 De corazón. 636 00:48:57,372 --> 00:48:59,666 Creo que se merece otra oportunidad. 637 00:49:03,211 --> 00:49:05,463 Sé que puede volver a brillar 638 00:49:06,798 --> 00:49:08,883 y que se hable bien de él. 639 00:49:10,927 --> 00:49:13,596 Ya es hora. 640 00:49:17,433 --> 00:49:21,104 Lo que vemos hoy es la nueva versión del centro de Los Ángeles… 641 00:49:23,356 --> 00:49:27,819 donde se mezcla la indigencia, la pobreza, 642 00:49:28,653 --> 00:49:29,654 la violencia, 643 00:49:31,364 --> 00:49:32,615 el turismo 644 00:49:33,449 --> 00:49:38,246 y la opulencia de la clase alta que vive en hoteles y lofts de lujo. 645 00:49:40,123 --> 00:49:42,250 Todos conviven en el mismo lugar. 646 00:49:45,086 --> 00:49:48,756 Hay gente que quiere ganar dinero a costa de explotar la zona. 647 00:49:49,424 --> 00:49:54,512 Su idea es: "Vamos a limpiar las calles de Skid Row". 648 00:49:55,096 --> 00:49:58,725 Y por eso intentan deshacerse de esas personas. 649 00:50:02,145 --> 00:50:04,689 Hay mucha gente que viene 650 00:50:06,274 --> 00:50:08,484 y se queja de que hay indigentes. 651 00:50:10,486 --> 00:50:12,071 ¿Adónde va a ir esa gente? 652 00:50:12,780 --> 00:50:14,866 Siempre han estado ahí. 653 00:50:16,284 --> 00:50:19,829 Tú eres el que viene de fuera, ¿por qué los desprecias? 654 00:50:19,912 --> 00:50:21,247 Eso es lo que hacen. 655 00:50:24,375 --> 00:50:27,879 Hablamos de los indigentes como si ellos fueran el problema. 656 00:50:29,922 --> 00:50:34,135 Esas personas merecen estar en un lugar mejor que ese. 657 00:50:35,553 --> 00:50:37,680 Porque, en Skid Row, 658 00:50:38,222 --> 00:50:42,727 las enfermedades mentales están a la orden del día. 659 00:50:44,520 --> 00:50:49,484 ¿Cuántas otras historias como la de Elisa Lam habrá 660 00:50:50,193 --> 00:50:51,360 y que nadie conoce? 661 00:50:51,861 --> 00:50:55,823 ÚLTIMO DOMICILIO CONOCIDO: 640 S. MAIN STREET, CENTRO DE LOS ÁNGELES 662 00:50:55,907 --> 00:50:58,618 IDIOMA: INGLÉS (FLUIDO) Y CANTONÉS 663 00:50:58,701 --> 00:51:01,704 La depresión da asco. Punto. 664 00:51:07,794 --> 00:51:11,839 Si alguien te dice que tiene depresión, no le preguntes por qué. 665 00:51:12,799 --> 00:51:14,550 No hay ningún porqué. 666 00:51:16,260 --> 00:51:19,097 Dile a esa persona cuánto la aprecias. 667 00:51:20,264 --> 00:51:24,018 Recuérdale que irá mejorando día a día. 668 00:51:24,977 --> 00:51:27,313 No puedes hacer nada más. 669 00:51:29,273 --> 00:51:32,318 Elisa era una joven con un futuro brillante 670 00:51:32,401 --> 00:51:35,488 que hacía lo que podía para controlar su enfermedad. 671 00:51:36,572 --> 00:51:39,367 No soy una depresiva de manual. 672 00:51:40,451 --> 00:51:42,787 Soy mucho más que eso. 673 00:51:44,038 --> 00:51:45,456 Tengo mucha suerte. 674 00:51:45,998 --> 00:51:49,293 En mi vida hay un montón de cosas maravillosas. 675 00:51:50,378 --> 00:51:55,258 Estoy llena de… amor. 676 00:51:58,469 --> 00:52:03,432 Elisa tenía distintos ángulos y dimensiones como ser humano. 677 00:52:06,185 --> 00:52:08,771 Buscaba la felicidad 678 00:52:10,231 --> 00:52:11,858 y anhelaba la alegría. 679 00:52:12,650 --> 00:52:15,736 Sabía qué versión de sí misma quería ser. 680 00:52:18,072 --> 00:52:19,907 Ese es el problema del amor. 681 00:52:21,159 --> 00:52:22,785 Estuve muy cerca. 682 00:52:24,036 --> 00:52:30,042 Te parte el corazón pensar en lo que pudo ser y no fue. 683 00:52:31,335 --> 00:52:34,755 ESE ES EL PROBLEMA DEL AMOR, LO QUE PUDO SER Y NO FUE… 684 00:52:34,839 --> 00:52:39,218 Creo que nos hemos perdido a una gran escritora. 685 00:52:41,304 --> 00:52:46,350 Escribía con tanta sinceridad que fue como si hubieses perdido a un ser querido. 686 00:52:46,434 --> 00:52:48,352 AVERIGUAR QUÉ QUIERES EN LA VIDA 687 00:52:48,436 --> 00:52:50,313 Todos lo sentimos mucho. 688 00:52:54,775 --> 00:53:00,198 La gente sigue leyendo y comentando sus entradas. 689 00:53:00,781 --> 00:53:03,451 A día de hoy, sigue impactándonos. 690 00:53:05,661 --> 00:53:09,373 Sin lugar a dudas, has dejado huella. 691 00:53:10,499 --> 00:53:15,421 Has llegado a muchas personas y puede que hasta hayas salvado vidas. 692 00:53:16,214 --> 00:53:17,506 Me das esperanza. 693 00:53:18,591 --> 00:53:22,511 Después de conocerte, ahora ya sé que hay alguien que me entiende. 694 00:53:23,221 --> 00:53:25,932 Lamento no haberte encontrado antes. 695 00:53:26,641 --> 00:53:30,144 Nunca olvidaré tu historia. Te lo prometo. 696 00:53:32,855 --> 00:53:34,941 Elisa Lam nos unió 697 00:53:35,942 --> 00:53:40,154 y me hizo darme cuenta de que no estamos solos. 698 00:53:41,072 --> 00:53:41,948 No lo estamos. 699 00:53:43,532 --> 00:53:47,662 Hay historias que te marcan de por vida y que no puedes olvidar. 700 00:53:48,871 --> 00:53:50,665 Y esta es una de ellas. 701 00:53:51,999 --> 00:53:53,960 Es imposible olvidar a Elisa Lam. 702 00:53:54,919 --> 00:53:57,463 Era y será importante para mucha gente. 703 00:53:58,381 --> 00:54:01,092 Su vida importaba. 704 00:54:03,135 --> 00:54:04,553 Su legado sigue vivo. 705 00:54:07,223 --> 00:54:11,352 Ella está aquí con nosotros, no se ha ido. 706 00:54:13,604 --> 00:54:16,399 Supongo que los seres humanos 707 00:54:18,067 --> 00:54:22,238 tenemos la necesidad de sentirnos importantes, 708 00:54:23,781 --> 00:54:25,992 pero somos minúsculos en el universo 709 00:54:27,326 --> 00:54:31,872 y nos cuesta aceptar ambas realidades. 710 00:54:35,835 --> 00:54:40,214 SI ESTÁS PASANDO POR UN MAL MOMENTO O CONOCES A ALGUIEN QUE NECESITE AYUDA, 711 00:54:40,298 --> 00:54:43,718 VISITA WANNATALKABOUTIT.COM PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN. 712 00:56:43,546 --> 00:56:45,548 Subtítulos: Cristina Giner