1 00:00:03,120 --> 00:00:04,520 This man is angry at women. 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,320 Their mysticism. 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,360 Fearful of their power. 4 00:00:08,360 --> 00:00:10,880 Can't sleep knowing he's out there sweet-talking the next girl. 5 00:00:10,880 --> 00:00:13,160 You're writing as if you're the killer. 6 00:00:13,160 --> 00:00:14,640 I know what I'm doing. OK? 7 00:00:14,640 --> 00:00:16,800 Expressing the emotional signature of the attacks. 8 00:00:16,800 --> 00:00:19,400 It's the only way I know how. I'm really worried about you. 9 00:00:19,400 --> 00:00:24,280 What you've described seems to be a mild panic attack. 10 00:00:24,280 --> 00:00:26,160 Your mind is trying to tell you something. 11 00:00:26,160 --> 00:00:28,040 That it might not be able to process 12 00:00:28,040 --> 00:00:29,920 everything that's been thrown at it. 13 00:00:29,920 --> 00:00:31,360 One of his detectives committed suicide 14 00:00:31,360 --> 00:00:32,840 over this case you're working on. 15 00:00:32,840 --> 00:00:35,400 It's really eating him up. I can see it. 16 00:00:35,400 --> 00:00:37,280 You do know he's operating right now? 17 00:00:37,280 --> 00:00:39,520 I told you, if anything, he'll speed up his attacks. 18 00:00:39,520 --> 00:00:41,640 We're getting closer, but you have to trust me. 19 00:00:41,640 --> 00:00:42,960 A delay like this will be our fault. 20 00:00:42,960 --> 00:00:46,000 You think I don't know that? What is that? 21 00:00:46,000 --> 00:00:48,160 It's an address. It's my parent's cabin. 22 00:00:48,160 --> 00:00:51,360 I'm heading there Friday. You should come. 23 00:00:51,360 --> 00:00:54,000 Micki, they found another body. 24 00:00:54,000 --> 00:00:55,600 I can't just up and leave. 25 00:00:55,600 --> 00:00:57,640 They need me. They can't do it without me. 26 00:02:55,160 --> 00:02:56,760 What time is it? 27 00:02:56,760 --> 00:02:58,480 A little after nine. 28 00:02:58,480 --> 00:03:00,000 Thank you. 29 00:03:01,640 --> 00:03:04,200 You crashed out soon after you arrived. 30 00:03:04,200 --> 00:03:05,720 Obviously needed it. 31 00:03:07,120 --> 00:03:08,520 Sorry. 32 00:03:08,520 --> 00:03:11,280 Do you want to tell me what happened? 33 00:03:13,360 --> 00:03:15,000 Just needed to get away. 34 00:03:19,320 --> 00:03:22,600 There's something I want to show you. 35 00:03:39,840 --> 00:03:43,000 That should be fine, I mean... Hopefully, we've got what we need. 36 00:03:43,000 --> 00:03:45,680 Let's get her to the dock. We can always come back. 37 00:03:47,720 --> 00:03:49,840 Doc's going to move the body soon. 38 00:03:49,840 --> 00:03:52,760 But he agrees, one or two days maximum. 39 00:03:54,840 --> 00:03:56,800 Did you tell Micki? 40 00:03:56,800 --> 00:03:59,760 Yeah. She's in Wemmer Pan. 41 00:03:59,760 --> 00:04:01,800 But I'll keep her updated. Um... 42 00:04:01,800 --> 00:04:04,080 She'll be in contact. 43 00:04:04,080 --> 00:04:05,280 Any thoughts? 44 00:04:06,640 --> 00:04:09,920 Well, she's a much shorter distance from the road. 45 00:04:09,920 --> 00:04:13,040 And we're dangerously close to the previous bodies, so... 46 00:04:13,040 --> 00:04:15,360 I think he's losing control of his urges. 47 00:04:15,360 --> 00:04:17,240 Some people call this the frenzy stage. 48 00:04:17,240 --> 00:04:19,280 He's getting reckless. Pieter! 49 00:04:24,080 --> 00:04:27,080 That what I think it is? Yeah. 50 00:04:29,760 --> 00:04:31,480 Great. Bag and tag it. 51 00:04:31,480 --> 00:04:33,160 Hopefully, we get lucky. 52 00:04:39,600 --> 00:04:42,400 Forensics. This side. 53 00:04:49,240 --> 00:04:51,680 I lived out here for a while after I graduated. 54 00:04:51,680 --> 00:04:53,000 Training to become a lawyer. 55 00:04:53,000 --> 00:04:54,560 I was engaged. 56 00:04:56,560 --> 00:04:58,360 Saskia was her name. 57 00:04:58,360 --> 00:05:01,520 OK. What happened? 58 00:05:01,520 --> 00:05:05,400 One day, she stepped out of the shower and her legs gave out. 59 00:05:05,400 --> 00:05:06,600 Brain tumour. 60 00:05:08,560 --> 00:05:11,160 Six weeks later, she was gone. 61 00:05:11,160 --> 00:05:12,160 Just like that. 62 00:05:13,560 --> 00:05:16,160 It's horrible. Yeah. 63 00:05:17,240 --> 00:05:21,440 For a while I just...shut down, came out here. 64 00:05:21,440 --> 00:05:23,600 But it did teach me something. 65 00:05:23,600 --> 00:05:24,760 At the end of the day, 66 00:05:24,760 --> 00:05:26,920 you have to take control of your own recovery. 67 00:05:32,400 --> 00:05:34,160 And then I found this. 68 00:05:41,720 --> 00:05:42,960 Wow. 69 00:05:46,840 --> 00:05:50,280 I swim down there at least once a week. 70 00:05:50,280 --> 00:05:55,000 Read somewhere that the minerals in the water had healing qualities. 71 00:05:57,200 --> 00:05:59,080 You want to go? No. 72 00:05:59,080 --> 00:06:00,960 Yes. No. 73 00:06:00,960 --> 00:06:02,720 Yes. 74 00:06:02,720 --> 00:06:04,600 How cold is it? 75 00:06:04,600 --> 00:06:06,160 It's refreshing. 76 00:06:06,160 --> 00:06:07,240 (GROANS) 77 00:06:09,040 --> 00:06:11,440 OK. 78 00:06:11,440 --> 00:06:12,840 OK, let's do it. Alright, come on. 79 00:06:18,200 --> 00:06:20,200 (SPLASHING) 80 00:07:11,800 --> 00:07:14,040 Sorry, Suzaan, I just... 81 00:07:14,040 --> 00:07:15,520 I thought she was visiting family. 82 00:07:15,520 --> 00:07:17,640 I hoped it was you. 83 00:07:17,640 --> 00:07:20,120 I'm probably mistaken. 84 00:07:20,120 --> 00:07:22,640 No, I'm sure she's checked in with one of my colleagues. 85 00:07:22,640 --> 00:07:24,960 Please don't worry. I'm always the last to hear. 86 00:07:24,960 --> 00:07:27,280 Just forget I called. 87 00:07:27,280 --> 00:07:29,680 I'll give her a slap from you when I see her, OK? 88 00:07:29,680 --> 00:07:31,800 I mean, we could send it to the lab for analysis. 89 00:07:31,800 --> 00:07:33,720 No, no, no. The lab already has the condom. 90 00:07:33,720 --> 00:07:35,480 They say it has been soiled. 91 00:07:35,480 --> 00:07:38,320 Sorry, does that mean they can use it to identify? 92 00:07:38,320 --> 00:07:40,320 Yeah, they're pretty confident they can extract DNA. 93 00:07:40,320 --> 00:07:42,000 So, yeah. 94 00:07:42,000 --> 00:07:43,680 Looks like we're getting somewhere. 95 00:07:43,680 --> 00:07:46,080 What did Micki say? You spoke to her? 96 00:07:46,080 --> 00:07:47,800 Yes. She... 97 00:07:47,800 --> 00:07:50,560 ..wanted to ensure that we're going through old rape cases. 98 00:07:50,560 --> 00:07:52,280 We're pretty sure that the killing aspect 99 00:07:52,280 --> 00:07:53,760 of his MO was a later development. 100 00:07:53,760 --> 00:07:57,200 Well, I've got Louis on that but if you feel it's a priority. 101 00:07:57,200 --> 00:07:59,000 It is. We think. 102 00:07:59,000 --> 00:08:00,760 Um... I can help. 103 00:08:00,760 --> 00:08:03,200 Sure. Be my guest. Alright. 104 00:08:13,360 --> 00:08:14,840 Here you go. 105 00:08:14,840 --> 00:08:16,600 Mm. 106 00:08:23,480 --> 00:08:25,560 Can I ask you a question? Mm. 107 00:08:27,640 --> 00:08:29,840 Do you think you'll always do what you do? 108 00:08:29,840 --> 00:08:32,560 What? Making wine? Mm-hm. 109 00:08:32,560 --> 00:08:34,080 Um... 110 00:08:35,560 --> 00:08:37,840 I mean, I started because I... 111 00:08:37,840 --> 00:08:39,440 ..thought it was natural. 112 00:08:39,440 --> 00:08:42,800 Grows, ages, ferments, really by itself. 113 00:08:42,800 --> 00:08:44,240 And I like that. 114 00:08:44,240 --> 00:08:47,160 So, yeah, probably. 115 00:08:47,160 --> 00:08:48,680 What about you? 116 00:08:52,840 --> 00:08:54,000 When I was a kid... 117 00:08:56,680 --> 00:09:00,560 ..my dad showed me this old newsreel from the 1930s. 118 00:09:00,560 --> 00:09:02,320 It's black and white. 119 00:09:02,320 --> 00:09:04,720 No sound. 120 00:09:04,720 --> 00:09:08,120 It was of...USS Akron. 121 00:09:08,120 --> 00:09:11,000 This big American airship, a zeppelin. 122 00:09:11,000 --> 00:09:12,120 The airship was trying to moor 123 00:09:12,120 --> 00:09:14,680 and it's being guided by these Navy sailors, 124 00:09:14,680 --> 00:09:18,400 all holding it down by the guy ropes. 125 00:09:18,400 --> 00:09:21,480 And then suddenly the wind changes. 126 00:09:21,480 --> 00:09:23,040 The airship goes up. 127 00:09:24,600 --> 00:09:27,720 And all the men instinctively let go. 128 00:09:27,720 --> 00:09:28,800 Apart from four. 129 00:09:30,840 --> 00:09:31,920 They held on. 130 00:09:33,080 --> 00:09:35,600 And up they go. 131 00:09:35,600 --> 00:09:37,400 Now, one guy, he's smart. 132 00:09:37,400 --> 00:09:40,880 He lets go about 15 or 20 feet up. 133 00:09:40,880 --> 00:09:43,120 And he falls and just breaks his arm. 134 00:09:44,520 --> 00:09:46,320 But the others don't. 135 00:09:47,960 --> 00:09:49,720 Soon, it's too late. 136 00:09:51,840 --> 00:09:53,080 Too high. 137 00:09:56,600 --> 00:09:59,240 One by one, you watch them fall. 138 00:10:01,680 --> 00:10:04,360 Just tiny little figures. 139 00:10:04,360 --> 00:10:06,440 Kicking and screaming and... 140 00:10:06,440 --> 00:10:09,320 ..waving their arms all the way down. 141 00:10:10,800 --> 00:10:12,160 The only guy who made it... 142 00:10:13,760 --> 00:10:15,360 ..is the one who held on. 143 00:10:17,200 --> 00:10:20,240 Eventually, they hauled him up onto the airship. 144 00:10:20,240 --> 00:10:22,960 And what, that's you holding on? 145 00:10:27,600 --> 00:10:31,400 Deon showed you this as a child. Jesus. 146 00:10:39,000 --> 00:10:43,960 Have you told anyone else that? No. 147 00:10:43,960 --> 00:10:46,720 Alright. Well, what do you think it means? 148 00:10:46,720 --> 00:10:49,000 You want me to analyse myself for your benefit? 149 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Absolutely. Mm. 150 00:10:51,000 --> 00:10:52,400 OK. 151 00:10:52,400 --> 00:10:55,040 I want to know how you see yourself. 152 00:10:58,320 --> 00:11:01,680 Well, I suppose I would say I am a dichotomy. 153 00:11:01,680 --> 00:11:05,000 OK. Part of me is messy and chaotic. 154 00:11:06,360 --> 00:11:09,840 Passionate. It wants to... 155 00:11:10,920 --> 00:11:13,920 ..throw caution to the wind to just... 156 00:11:13,920 --> 00:11:15,360 ..believe in the dream. 157 00:11:17,640 --> 00:11:19,840 But then I also really need control. 158 00:11:19,840 --> 00:11:21,320 Yeah. 159 00:11:21,320 --> 00:11:22,440 It's like I'm... 160 00:11:24,640 --> 00:11:25,720 ..too scared or... 161 00:11:26,920 --> 00:11:28,920 ..too guarded to just let go. 162 00:11:31,480 --> 00:11:33,080 I mean, you did today. 163 00:11:51,440 --> 00:11:55,160 (FOOTSTEPS RUSTLING) 164 00:12:45,800 --> 00:12:48,040 OK, so if I'm going to make potjie tonight 165 00:12:48,040 --> 00:12:51,440 then I should run into town and get some groceries. 166 00:12:53,520 --> 00:12:54,640 Micki. 167 00:12:55,840 --> 00:12:57,040 Yeah. 168 00:12:57,040 --> 00:12:58,440 Yeah. Sounds good. 169 00:13:10,320 --> 00:13:13,440 I was profiling a man who targets young black women. 170 00:13:13,440 --> 00:13:15,320 He binds them, gags them, bludgeons them 171 00:13:15,320 --> 00:13:18,200 and rapes them before he chokes them to death. 172 00:13:19,320 --> 00:13:21,400 So far, there are 19 bodies. 173 00:13:23,400 --> 00:13:28,080 19 girls left to rot face down in sugarcane fields. 174 00:13:28,080 --> 00:13:30,440 And my job requires that I... 175 00:13:32,560 --> 00:13:35,920 I immerse myself in that guy's mind. 176 00:13:35,920 --> 00:13:38,720 I feel his urges, his desire. 177 00:13:40,920 --> 00:13:42,400 I look at what he's done 178 00:13:42,400 --> 00:13:44,440 and I have to imagine committing those crimes. 179 00:13:46,440 --> 00:13:48,040 I invite him inside me. 180 00:13:50,520 --> 00:13:52,800 If I don't... If I don't give myself over to it completely, 181 00:13:52,800 --> 00:13:54,280 it doesn't fucking work. 182 00:13:56,200 --> 00:13:59,000 Sometimes I think I even experience the same mood as him. 183 00:14:00,520 --> 00:14:02,040 How fucked up is that? 184 00:14:05,000 --> 00:14:06,880 Like... 185 00:14:06,880 --> 00:14:09,680 Like if he's anxious if the police are close, it's... 186 00:14:09,680 --> 00:14:12,160 It's like I feel it too. 187 00:14:12,160 --> 00:14:14,280 So, now I second-guess everything. 188 00:14:16,920 --> 00:14:20,960 If I'm feeling good, I wonder what the hell he's up to. 189 00:14:22,520 --> 00:14:24,880 And the trouble is... 190 00:14:26,920 --> 00:14:28,600 ..I have felt good. 191 00:14:31,640 --> 00:14:33,040 That's allowed. 192 00:14:37,240 --> 00:14:38,680 Yeah. 193 00:14:42,120 --> 00:14:43,680 Yeah. 194 00:15:10,160 --> 00:15:11,400 Thirsty? 195 00:15:13,680 --> 00:15:16,760 Grab us a drink. Sure. 196 00:15:56,960 --> 00:16:00,760 (PHONE RINGS) 197 00:16:00,760 --> 00:16:04,040 Hello. Erika. 198 00:16:04,040 --> 00:16:07,320 Micki. Thank God. Where the hell are you? 199 00:16:07,320 --> 00:16:11,040 Uh... Grabouw. Grabouw? 200 00:16:11,040 --> 00:16:12,080 Are you OK? 201 00:16:12,080 --> 00:16:14,320 Yeah. I just... I just needed to take some time. 202 00:16:14,320 --> 00:16:16,480 Listen, I had this feeling that I should call. 203 00:16:16,480 --> 00:16:19,760 You think? I've left you about 100 voicemails. 204 00:16:19,760 --> 00:16:21,640 Sorry, my... 205 00:16:21,640 --> 00:16:23,080 My phone died. 206 00:16:23,080 --> 00:16:24,920 Did something happen? 207 00:16:24,920 --> 00:16:27,360 We have another body. We found her yesterday. 208 00:16:27,360 --> 00:16:29,280 This time, she'd only been there a day or two. 209 00:16:29,280 --> 00:16:31,320 We lifted a condom from the scene. 210 00:16:31,320 --> 00:16:33,640 So we have the guy's DNA. 211 00:16:33,640 --> 00:16:35,440 Pieter has the lab cross-checking it 212 00:16:35,440 --> 00:16:37,640 with a blood test from an old rape case. 213 00:16:37,640 --> 00:16:40,160 What's your case? Oh, Louis dug it up. 214 00:16:40,160 --> 00:16:42,000 It never made it to court. But get this. 215 00:16:42,000 --> 00:16:44,360 The victim claimed the suspect dragged her off the street 216 00:16:44,360 --> 00:16:45,640 and tried to tie her up. 217 00:16:45,640 --> 00:16:47,200 The only reason she got away was 218 00:16:47,200 --> 00:16:49,080 because somebody heard her cry out. 219 00:16:49,080 --> 00:16:50,360 Micki. 220 00:16:50,360 --> 00:16:52,320 Micki, Pieter is breathing down my neck. 221 00:16:52,320 --> 00:16:54,640 He's saying if they go to a magistrate with this guy, 222 00:16:54,640 --> 00:16:56,800 he wants you there to certify he fits the profile. 223 00:16:58,120 --> 00:17:00,560 Micki, please can you come back today? 224 00:17:10,040 --> 00:17:11,600 Are you going back? 225 00:17:13,200 --> 00:17:15,720 They said they need me. 226 00:17:15,720 --> 00:17:17,320 What about you? 227 00:17:24,960 --> 00:17:26,000 Look, I'm not... 228 00:17:27,160 --> 00:17:30,360 I know you're under a lot of pressure. 229 00:17:30,360 --> 00:17:32,360 But there is a cost. 230 00:18:15,000 --> 00:18:16,800 Dr Pistorius. Welcome back. 231 00:18:16,800 --> 00:18:20,200 What's that smell? You're cooking something. 232 00:18:20,200 --> 00:18:22,680 Oh, we are getting rid of the flesh from the skulls. 233 00:18:22,680 --> 00:18:25,240 Yeah, it is how it's done. 234 00:18:25,240 --> 00:18:26,600 It's the only way. 235 00:18:26,600 --> 00:18:30,080 So that it can be flown to Pretoria. 236 00:18:40,520 --> 00:18:41,960 Sorry. 237 00:18:47,040 --> 00:18:50,080 (VOMITS) 238 00:19:08,560 --> 00:19:11,280 Micki. Good. You're back. 239 00:19:11,280 --> 00:19:12,560 How was Wemmer Pan? 240 00:19:13,960 --> 00:19:17,320 Erika said you had another case to visit. 241 00:19:17,320 --> 00:19:20,440 Oh, right. Yeah, well... We made a start, at least. 242 00:19:20,440 --> 00:19:22,920 OK. Good, good. 243 00:19:22,920 --> 00:19:26,440 We finally have an arrest warrant. Got a DNA match. 244 00:19:36,240 --> 00:19:39,280 Sipho Mandler Agmatir Thwala. 245 00:19:40,520 --> 00:19:42,200 OK, so 29. 246 00:19:42,200 --> 00:19:44,800 Local. He's got previous. 247 00:19:44,800 --> 00:19:48,240 He grew up working in the sugar fields. 248 00:19:48,240 --> 00:19:51,600 Born and raised in Besters and lives there now with his mum. 249 00:19:51,600 --> 00:19:52,840 It's like this guy fell directly 250 00:19:52,840 --> 00:19:54,880 from the pages of your bloody profile. 251 00:19:54,880 --> 00:19:57,360 Sorry, what's Besters? Squatter camp. 252 00:19:57,360 --> 00:19:59,720 OK, and where's that? 253 00:19:59,720 --> 00:20:01,120 Right here. 254 00:20:02,320 --> 00:20:04,520 KwaMashu. Just south of the highway. 255 00:20:06,160 --> 00:20:08,200 It's a short distance from Mount Edgecombe. 256 00:20:10,000 --> 00:20:11,520 So, there are no... 257 00:20:11,520 --> 00:20:14,280 ..no house numbers in Besters. 258 00:20:14,280 --> 00:20:16,000 We've relied heavily on informers. 259 00:20:16,000 --> 00:20:19,120 It's this one here, right? Yeah. 260 00:20:19,120 --> 00:20:23,320 You can't really tell from these but that's actually an alleyway. 261 00:20:23,320 --> 00:20:26,080 This here is a stream running alongside it. 262 00:20:26,080 --> 00:20:28,600 His place is right between the two. 263 00:20:28,600 --> 00:20:31,120 Yeah. They say it's identifiable by a red colour door. 264 00:20:31,120 --> 00:20:35,400 Yeah, we're bringing the cars up to about here and there. 265 00:20:35,400 --> 00:20:38,400 After that, small specialised units. 266 00:20:38,400 --> 00:20:40,080 Here. An armed unit? 267 00:20:40,080 --> 00:20:42,240 Yeah. The locals don't care for us, eh. 268 00:20:42,240 --> 00:20:43,760 Won't that panic them? 269 00:20:43,760 --> 00:20:46,960 Let's be smart about this. It's dark in about three hours. 270 00:20:46,960 --> 00:20:49,560 We go when it's quiet. Fewer people on the streets. 271 00:20:49,560 --> 00:20:51,320 Small teams, less panic. 272 00:20:52,440 --> 00:20:54,480 I want you two in the mix, OK? 273 00:20:54,480 --> 00:20:56,320 Every officer armed. 274 00:20:56,320 --> 00:20:57,760 No exceptions. 275 00:21:17,080 --> 00:21:18,680 (BOTTLE CAP UNSCREWS) 276 00:21:23,040 --> 00:21:24,160 (TAPS LIGHTLY) 277 00:21:26,120 --> 00:21:27,480 Uh, Micki. 278 00:21:31,680 --> 00:21:32,800 I just wanted to say, um... 279 00:21:34,200 --> 00:21:35,720 ..I'm really sorry for running off like that. 280 00:21:37,160 --> 00:21:38,440 And for what it's worth, I... 281 00:21:39,640 --> 00:21:40,760 ..I don't think I had much choice. 282 00:21:48,360 --> 00:21:49,400 I... 283 00:21:51,240 --> 00:21:52,440 ..lost a young detective. 284 00:21:53,720 --> 00:21:54,840 This case. 285 00:21:55,960 --> 00:21:57,120 Sebastian. 286 00:21:59,320 --> 00:22:01,960 I know. Esther told me. 287 00:22:08,000 --> 00:22:09,200 (SIGHS) 288 00:22:10,880 --> 00:22:12,040 I was... 289 00:22:13,800 --> 00:22:16,080 ..mentoring him. Smart kid man. 290 00:22:18,960 --> 00:22:20,120 Sensitive. 291 00:22:23,120 --> 00:22:24,400 His wife found him... 292 00:22:25,880 --> 00:22:26,920 ..in the bath. 293 00:22:28,800 --> 00:22:30,320 Sleeping-pills. 294 00:22:30,320 --> 00:22:31,600 He just... 295 00:22:32,760 --> 00:22:35,000 ..just couldn't deal with it anymore, you know. 296 00:22:35,000 --> 00:22:37,880 The young girls would die a horrible, violent death 297 00:22:37,880 --> 00:22:39,600 because he couldn't find this guy. 298 00:22:41,400 --> 00:22:42,720 Anyway, um... 299 00:22:43,880 --> 00:22:45,960 ..this was in his desk drawer, 300 00:22:45,960 --> 00:22:48,080 so I thought I'd fill it and, 301 00:22:48,080 --> 00:22:49,400 you know, later we can... 302 00:22:57,800 --> 00:23:00,280 Bloody scared as hell he gets away, Micki. 303 00:23:04,800 --> 00:23:06,080 He won't. 304 00:23:23,880 --> 00:23:26,440 Alright, everybody, come closer. Listen up. 305 00:23:28,440 --> 00:23:29,720 Two teams. 306 00:23:29,720 --> 00:23:33,200 As we said, the first led by myself and Superintendent de Beer. 307 00:23:33,200 --> 00:23:34,800 We'll divide into Alpha and Bravo. 308 00:23:34,800 --> 00:23:37,520 We'll approach separately, converge on the property. 309 00:23:37,520 --> 00:23:39,920 Detain and arrest. 310 00:23:39,920 --> 00:23:41,680 Second team, Micki and Erika, 311 00:23:41,680 --> 00:23:44,080 wait for our signal, then approach 312 00:23:44,080 --> 00:23:46,160 and help secure the property and the evidence. 313 00:23:46,160 --> 00:23:48,480 I want this done smoothly and tightly. 314 00:23:48,480 --> 00:23:50,640 No fuck-ups, right? 315 00:23:50,640 --> 00:23:53,560 OK, then, let's get this guy. Let's go, let's go, let's go! 316 00:23:58,960 --> 00:24:01,560 Hey. Will you be alright? 317 00:24:01,560 --> 00:24:02,840 Guess I'll find out. 318 00:24:49,880 --> 00:24:51,560 (QUIETLY) Come, come, come. 319 00:24:56,600 --> 00:24:58,080 OK, team, let's go. 320 00:24:59,280 --> 00:25:00,840 Let's get this guy. 321 00:25:06,080 --> 00:25:07,120 (TAP ON WINDOW) 322 00:25:09,760 --> 00:25:11,120 We're going in. 323 00:25:11,120 --> 00:25:13,880 Anything changes, let us know. 324 00:25:13,880 --> 00:25:15,440 Radio channel four. 325 00:25:26,520 --> 00:25:28,880 (OVER RADIO) Bravo team following the stream, over. 326 00:25:33,080 --> 00:25:34,920 Back three, back three. Go. Go. Go. 327 00:25:48,920 --> 00:25:50,040 Bravo in position. 328 00:25:50,040 --> 00:25:51,640 Mama! Mama! Mama! 329 00:25:51,640 --> 00:25:52,960 Shh! 330 00:26:08,360 --> 00:26:10,200 Good boy, go. 331 00:26:20,800 --> 00:26:21,920 It was Mark. 332 00:26:23,880 --> 00:26:25,600 In Grabouw that I was with. 333 00:26:28,360 --> 00:26:30,480 Just needed to blow off some steam, I guess. 334 00:26:34,920 --> 00:26:36,240 Do you want to talk about it? 335 00:26:41,320 --> 00:26:43,880 Don't need my PhD in psychology to know something's wrong. 336 00:26:47,760 --> 00:26:49,040 I upped and left you. 337 00:26:51,360 --> 00:26:53,960 And you were stuck holding it all together. 338 00:26:53,960 --> 00:26:55,320 I don't want to talk about it here. 339 00:26:56,760 --> 00:26:57,880 Why not? 340 00:27:00,000 --> 00:27:01,880 OK, for God's sake, just tell me what's going on. 341 00:27:03,800 --> 00:27:05,200 OK. 342 00:27:06,280 --> 00:27:11,240 How about I...broke up with my fiance? 343 00:27:11,240 --> 00:27:15,400 How about I was the one who lost the apartment? 344 00:27:15,400 --> 00:27:18,920 How about in the midst of all that, I had to bury my dead mother, 345 00:27:18,920 --> 00:27:21,760 my own mother, who didn't even recognise her daughter in the end? 346 00:27:22,760 --> 00:27:25,080 I mean, I'm losing my mind too, Micki. 347 00:27:25,080 --> 00:27:28,960 But I knew that if it got THAT bad, I would go to you. 348 00:27:28,960 --> 00:27:31,680 Only, you didn't come to me. 349 00:27:31,680 --> 00:27:32,840 You just... 350 00:27:32,840 --> 00:27:36,480 ..you just let yourself spiral and took it all on yourself. 351 00:27:36,480 --> 00:27:38,800 I mean, what is that? 352 00:27:38,800 --> 00:27:40,160 Catholic guilt? 353 00:27:42,440 --> 00:27:43,560 Look, I... 354 00:27:45,320 --> 00:27:46,600 I know that you're... 355 00:27:48,040 --> 00:27:49,280 ..my boss, but... 356 00:27:53,400 --> 00:27:54,520 ..we talk, don't we? 357 00:27:56,080 --> 00:27:57,120 Yeah. 358 00:27:59,680 --> 00:28:01,520 Just don't... 359 00:28:01,520 --> 00:28:04,640 ..lose your mind again without at least giving me a warning. 360 00:28:07,120 --> 00:28:08,240 OK. 361 00:28:11,000 --> 00:28:12,680 Is he going to help, then? 362 00:28:12,680 --> 00:28:13,960 Mark. 363 00:28:15,000 --> 00:28:16,080 Yeah. 364 00:28:17,880 --> 00:28:19,560 While I was there. 365 00:28:19,560 --> 00:28:22,280 Then you get back and it's all still going on. 366 00:28:22,280 --> 00:28:23,800 I don't know. 367 00:28:23,800 --> 00:28:25,880 Being with someone, doing what we do... 368 00:28:28,800 --> 00:28:30,480 ..do you think it's even possible? 369 00:28:31,480 --> 00:28:33,160 Hmm. 370 00:28:33,160 --> 00:28:34,920 You're asking the wrong person. 371 00:28:37,160 --> 00:28:38,240 I don't know. 372 00:28:39,440 --> 00:28:41,480 Maybe it's the only thing that makes it possible. 373 00:28:56,440 --> 00:28:57,640 Bravo in position. 374 00:28:57,640 --> 00:28:59,080 Visual on the suspect's premises. 375 00:28:59,080 --> 00:29:00,760 Awaiting your signal, Alpha team. Over. 376 00:29:00,760 --> 00:29:02,800 All teams, stand-by. 377 00:29:09,960 --> 00:29:12,440 (FOOTSTEPS APPROACH) 378 00:29:24,160 --> 00:29:25,200 (SHOUTS) 379 00:29:26,880 --> 00:29:29,440 (WOMAN SHRIEKS) (SHOUTS) 380 00:29:29,440 --> 00:29:31,440 MAN: Calm down, calm down. (SHRIEKING) 381 00:29:31,440 --> 00:29:32,840 MAN 2: Room clear. No sign of the suspect. 382 00:29:35,720 --> 00:29:37,040 (EXHALES SHARPLY) 383 00:29:38,080 --> 00:29:39,720 Back door's open. 384 00:29:39,720 --> 00:29:41,080 Bro, are you in there? 385 00:29:42,640 --> 00:29:44,120 (GRUNTING) 386 00:29:45,240 --> 00:29:47,520 We've got visual! 387 00:29:47,520 --> 00:29:48,760 I see him. 388 00:29:50,000 --> 00:29:51,320 Micki. Come in, Micki. 389 00:29:51,320 --> 00:29:53,160 He's heading for you. Repeat, he's heading south. 390 00:29:53,160 --> 00:29:54,480 We think he's using the alleyway. 391 00:29:54,480 --> 00:29:56,320 Received. Received. 392 00:29:57,400 --> 00:29:59,480 Pieter. 393 00:29:59,480 --> 00:30:00,920 Pieter, in which direction? 394 00:30:02,640 --> 00:30:03,800 Which...? 395 00:30:06,080 --> 00:30:07,320 Micki! 396 00:30:08,440 --> 00:30:09,840 Micki. 397 00:30:09,840 --> 00:30:11,120 Just...just cover me. 398 00:30:18,600 --> 00:30:20,360 (GATE CLANGS) 399 00:30:34,960 --> 00:30:37,280 MAN: Police! Stop! 400 00:30:37,280 --> 00:30:38,480 Stop! 401 00:30:39,680 --> 00:30:41,000 (INDISTINCT SHOUTING) 402 00:30:49,840 --> 00:30:51,760 Police, police, stay down. 403 00:30:51,760 --> 00:30:53,400 Hands where I can see them. Let me see your hands. 404 00:30:55,520 --> 00:30:57,680 Yeah, we have him. I think we have the suspect, over. 405 00:30:59,480 --> 00:31:02,200 Get down. Don't move. 406 00:31:03,840 --> 00:31:05,240 (HANDCUFFS CLINK) 407 00:31:22,400 --> 00:31:23,720 (EXHALES SHARPLY) 408 00:31:30,200 --> 00:31:32,840 (SIREN BLARES) 409 00:31:32,840 --> 00:31:34,280 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 410 00:32:00,120 --> 00:32:01,760 You have the right to be informed 411 00:32:01,760 --> 00:32:04,080 of the charges on which you've been arrested. 412 00:32:04,080 --> 00:32:06,640 You have the right to remain silent. 413 00:32:06,640 --> 00:32:09,120 You have the right to be promptly informed of the consequences 414 00:32:09,120 --> 00:32:11,280 should you choose not to remain silent. 415 00:32:11,280 --> 00:32:14,400 Any information uttered or given freely to a police officer 416 00:32:14,400 --> 00:32:16,360 can be used against you in court. 417 00:32:22,120 --> 00:32:25,040 He's a good young. Kind. 418 00:32:26,280 --> 00:32:29,440 I'm afraid we've been following your son for quite a while. 419 00:32:29,440 --> 00:32:31,280 What we're afraid he's done... 420 00:32:31,280 --> 00:32:33,080 Done what? 421 00:32:33,080 --> 00:32:35,720 Working the sugar fields? Providing for us? 422 00:32:35,720 --> 00:32:38,280 Of course. Please, sit down. 423 00:32:38,280 --> 00:32:40,800 He could have been anything he wanted 424 00:32:40,800 --> 00:32:43,040 but he chooses to stay and help me. 425 00:32:48,800 --> 00:32:51,200 Is it just the two of you at home? 426 00:32:51,200 --> 00:32:53,320 Me, his sister. 427 00:32:53,320 --> 00:32:55,240 He looks after us. 428 00:32:55,240 --> 00:32:56,800 Um... 429 00:32:56,800 --> 00:32:59,440 Well, does he have a wife or a girlfriend, maybe? 430 00:32:59,440 --> 00:33:01,600 He was too good for her anyway. 431 00:33:02,720 --> 00:33:04,080 Hm. 432 00:33:04,080 --> 00:33:05,320 Why do you say that? 433 00:33:06,320 --> 00:33:09,440 There is nobody. Just us family. 434 00:33:12,440 --> 00:33:15,200 Thank you. Someone will be in shortly. 435 00:33:21,480 --> 00:33:24,720 Uh, no it's not the problem. He's back from the district surgeon. 436 00:33:24,720 --> 00:33:27,160 They certified he wasn't assaulted in the arrest. 437 00:33:27,160 --> 00:33:29,560 The problem is, he's not talking. 438 00:33:29,560 --> 00:33:32,720 At all? Well, confirmed his name. 439 00:33:32,720 --> 00:33:35,440 Other than that, all he says is, "You got the wrong guy." 440 00:33:35,440 --> 00:33:37,640 We have enough evidence. No. 441 00:33:37,640 --> 00:33:40,040 The DNA match we have is just basic. 442 00:33:40,040 --> 00:33:42,040 It was an old sample. 443 00:33:42,040 --> 00:33:43,640 Defence will make a case against it. 444 00:33:43,640 --> 00:33:47,360 They're still searching the house but there's nothing. 445 00:33:47,360 --> 00:33:49,520 You know this guy. 446 00:33:49,520 --> 00:33:51,600 I mean, you... 447 00:33:51,600 --> 00:33:53,320 ..know him inside. 448 00:33:55,000 --> 00:33:56,640 I need an admission of guilt. 449 00:33:56,640 --> 00:33:59,280 And it's not a request, it's an order. 450 00:34:00,440 --> 00:34:01,800 Get me a confession, Micki. 451 00:34:35,400 --> 00:34:38,160 This is Dr Micki Pistorius. 452 00:34:40,280 --> 00:34:42,280 Doctor of the mind. 453 00:34:42,280 --> 00:34:43,840 She's here to assess you. 454 00:35:36,240 --> 00:35:37,480 You don't want to talk? 455 00:35:43,440 --> 00:35:44,640 OK. 456 00:35:47,480 --> 00:35:50,640 I'd like to tell you a story. Will that be OK? 457 00:35:52,760 --> 00:35:54,000 It's about a young man. 458 00:35:55,080 --> 00:35:57,160 And he's born with a clever mind. 459 00:35:57,160 --> 00:35:59,960 Sensitive, inquisitive. 460 00:35:59,960 --> 00:36:02,480 And he reads, pushes himself to learn. 461 00:36:03,600 --> 00:36:05,320 But he's also stifled. 462 00:36:05,320 --> 00:36:09,800 By where he's born and by everyone's low expectations of him. 463 00:36:09,800 --> 00:36:13,040 He wants to be something, but he's powerless. 464 00:36:15,280 --> 00:36:16,640 So, what does he do? (EXHALES SMOKE) 465 00:36:17,840 --> 00:36:19,920 He makes do. 466 00:36:19,920 --> 00:36:21,280 Plays their game. 467 00:36:21,280 --> 00:36:24,760 Works, lives, finds someone to love. 468 00:36:26,800 --> 00:36:30,040 But then that someone he loves, someone he trusts hurts him. 469 00:36:31,080 --> 00:36:32,200 Deeply. 470 00:36:33,320 --> 00:36:35,040 Betrays him. 471 00:36:35,040 --> 00:36:37,640 And the foundations he's been building just... 472 00:36:40,080 --> 00:36:41,200 ..evaporate. 473 00:36:43,800 --> 00:36:44,960 For a man that... 474 00:36:46,040 --> 00:36:48,400 ..that betrayal fuses all the wiring inside him. 475 00:36:51,320 --> 00:36:54,120 Now he sees a young girl in the street and he feels something new. 476 00:36:56,600 --> 00:36:57,680 He wants her. 477 00:36:59,880 --> 00:37:02,040 Maybe in a way, he doesn't quite understand. 478 00:37:04,120 --> 00:37:05,400 To have all of her. 479 00:37:06,960 --> 00:37:08,360 Totally in his control. 480 00:37:09,840 --> 00:37:11,120 The way he speaks to her. 481 00:37:12,360 --> 00:37:14,480 Promises her work in town. 482 00:37:14,480 --> 00:37:17,360 And offers to escort her there using the plantation roads. 483 00:37:20,080 --> 00:37:22,600 He even suggests a short cut through the fields himself. 484 00:37:24,160 --> 00:37:25,840 And it's once they're in the cane... 485 00:37:27,040 --> 00:37:30,640 ..the sound of the leaves, the world left behind... 486 00:37:32,280 --> 00:37:33,480 ..that something takes over. 487 00:37:36,440 --> 00:37:38,280 He takes a rock. 488 00:37:38,280 --> 00:37:40,480 She's on the ground unconscious. 489 00:37:40,480 --> 00:37:43,080 He pulls her hands behind her 490 00:37:43,080 --> 00:37:45,840 and ties them with the balls of clothing he's prepared. 491 00:37:45,840 --> 00:37:49,040 Then he sits on her hand and ties her feet. 492 00:37:49,040 --> 00:37:52,000 He gags her mouth with a ball of clothing. 493 00:37:52,000 --> 00:37:53,720 Ties a cord around her neck. 494 00:37:55,800 --> 00:37:56,960 Then he has sex with her. 495 00:37:58,480 --> 00:37:59,560 Then he kills her. 496 00:38:01,000 --> 00:38:02,720 For a moment, he feels right. 497 00:38:05,280 --> 00:38:06,640 Only, it never lasts. 498 00:38:08,680 --> 00:38:09,800 He knows... 499 00:38:12,840 --> 00:38:14,400 ..it will just go on and on. 500 00:38:24,880 --> 00:38:25,960 It was me. 501 00:38:27,840 --> 00:38:30,200 I'm the man that killed them in the cane fields. 502 00:38:33,320 --> 00:38:34,840 The man in your story. 503 00:38:37,440 --> 00:38:39,200 And are you ready to talk to an officer? 504 00:38:49,640 --> 00:38:50,960 (DOOR OPENS) 505 00:38:56,040 --> 00:38:57,480 I got it. 506 00:39:17,400 --> 00:39:19,800 So, you use bindings 507 00:39:19,800 --> 00:39:22,240 that you, what, that you prepare earlier? 508 00:39:22,240 --> 00:39:23,680 Yeah. 509 00:39:23,680 --> 00:39:25,600 From? 510 00:39:25,600 --> 00:39:27,480 Just anything. 511 00:39:28,800 --> 00:39:31,840 Can use a...cloth. 512 00:39:31,840 --> 00:39:34,280 Something that can rot away fast. 513 00:39:34,280 --> 00:39:35,680 OK. 514 00:39:35,680 --> 00:39:37,800 And then you tie up the feet and... 515 00:39:37,800 --> 00:39:39,440 No, it's hands first. 516 00:39:39,440 --> 00:39:42,560 Always tie the hands behind like we do with sugarcane, 517 00:39:42,560 --> 00:39:45,800 the same way we tie, because I used to practise every night. 518 00:39:48,800 --> 00:39:50,640 Can you...can you show us? 519 00:39:57,120 --> 00:39:58,880 Alright. He can demonstrate on me. 520 00:40:03,080 --> 00:40:04,320 OK. 521 00:40:06,800 --> 00:40:08,600 Good. Come. 522 00:40:23,680 --> 00:40:25,640 Alright, alright. I think that's enough. 523 00:40:26,720 --> 00:40:27,880 Sit down. 524 00:40:33,600 --> 00:40:35,600 So... 525 00:40:35,600 --> 00:40:38,640 ..they're already unconscious from the blow. 526 00:40:42,280 --> 00:40:45,000 Why tie them up? 527 00:40:45,000 --> 00:40:46,680 You must ask her. 528 00:40:52,400 --> 00:40:54,400 Tomorrow... 529 00:40:54,400 --> 00:40:56,720 ..you'll take us to all the places this happened. 530 00:41:16,000 --> 00:41:17,080 It's over there. 531 00:41:20,800 --> 00:41:22,960 That's nine for nine. Yeah. 532 00:41:25,000 --> 00:41:27,720 I want this guy in the Magistrates today. 533 00:41:27,720 --> 00:41:30,120 Before he has a change of heart. Mm. 534 00:41:30,120 --> 00:41:32,240 I don't think he'll make things difficult for us now. 535 00:41:46,040 --> 00:41:47,760 What will happen now? 536 00:41:47,760 --> 00:41:50,600 You'll be moved to a jail while you await trial. 537 00:41:50,600 --> 00:41:53,480 My report will say that you were well-oriented, 538 00:41:53,480 --> 00:41:54,840 that you knew what you were doing. 539 00:41:56,080 --> 00:41:57,320 Hm. 540 00:41:57,320 --> 00:41:58,640 I saw you 541 00:41:58,640 --> 00:42:00,560 before all of this. 542 00:42:02,440 --> 00:42:05,640 I was watching you in the cane field looking down on you. 543 00:42:06,680 --> 00:42:08,840 The prayer. The flowers. 544 00:42:16,440 --> 00:42:17,920 Who is it that hurt you? 545 00:42:21,520 --> 00:42:22,640 We were engaged. 546 00:42:25,360 --> 00:42:26,720 She became pregnant. 547 00:42:27,960 --> 00:42:29,000 I was so happy. 548 00:42:30,320 --> 00:42:33,920 Then she decided she wanted more than what I could give. 549 00:42:33,920 --> 00:42:36,160 She didn't want the cane field, she wanted the city. 550 00:42:38,080 --> 00:42:39,600 So she killed my baby. 551 00:42:42,560 --> 00:42:46,320 Every woman I pick, when I look at them, I see her. 552 00:42:48,080 --> 00:42:50,640 And you really think that makes it acceptable? 553 00:42:50,640 --> 00:42:53,600 The only reason that you catch me 554 00:42:53,600 --> 00:42:56,320 is because I leave the body in the same place. 555 00:42:57,680 --> 00:42:59,880 Because I want the families to have a peace. 556 00:43:17,880 --> 00:43:19,240 I wanted to stop. 557 00:43:21,480 --> 00:43:22,680 But you didn't. 558 00:43:30,000 --> 00:43:32,880 There's one mistake in your story. Small. 559 00:43:34,280 --> 00:43:37,520 When I gag them, I take a cloth... 560 00:43:37,520 --> 00:43:41,480 ..first and roll it and put it inside my mouth to make a shape... 561 00:43:42,680 --> 00:43:44,080 ..before I put it inside them. 562 00:43:55,480 --> 00:43:57,640 (FOOTSTEPS RECEDE) 563 00:44:02,840 --> 00:44:04,560 I should have known that. 564 00:44:04,560 --> 00:44:06,280 No. I should have. 565 00:44:06,280 --> 00:44:09,080 If I'd have worked it out, we could have used the saliva weeks ago. 566 00:44:09,080 --> 00:44:10,800 You would have matched the DNA to the blood sample. 567 00:44:10,800 --> 00:44:12,160 You would've taken him off the streets. 568 00:44:12,160 --> 00:44:13,960 I should have been more focused. Micki, stop. 569 00:44:16,920 --> 00:44:18,440 We did a good thing, Micki. 570 00:44:21,320 --> 00:44:22,720 OK. 571 00:44:40,480 --> 00:44:43,120 (ROCK MUSIC PLAYS) 572 00:44:52,080 --> 00:44:53,240 Hey. 573 00:44:55,000 --> 00:44:56,200 I, uh... 574 00:44:59,160 --> 00:45:01,040 ..I just wanted to say... 575 00:45:02,760 --> 00:45:03,920 ..thanks. 576 00:45:10,480 --> 00:45:12,480 Cheers. Cheers. 577 00:45:16,360 --> 00:45:19,040 So, you'll be back in Pretoria now. 578 00:45:19,040 --> 00:45:21,520 For good, I guess. 579 00:45:21,520 --> 00:45:24,120 Yeah, but, um... 580 00:45:24,120 --> 00:45:25,800 ..only in the morning. 581 00:45:25,800 --> 00:45:27,280 (SPLUTTERS, COUGHS) 582 00:45:27,280 --> 00:45:29,600 (CHUCKLES) Um... 583 00:45:33,080 --> 00:45:34,320 Yeah. 584 00:45:37,520 --> 00:45:40,160 (INDISTINCT CHATTER) 585 00:45:44,360 --> 00:45:46,400 (PHONE RINGS) 586 00:45:49,080 --> 00:45:50,960 Mark, is that you? MARK: Micki? 587 00:45:52,280 --> 00:45:53,840 Hi. 588 00:45:53,840 --> 00:45:57,320 I'm...I'm so glad you called. 589 00:45:57,320 --> 00:45:58,640 I was just thinking about you. 590 00:45:58,640 --> 00:46:01,160 Is everything OK? 591 00:46:01,160 --> 00:46:03,280 Yeah. Um... 592 00:46:03,280 --> 00:46:05,920 Well, yes. 593 00:46:05,920 --> 00:46:07,440 We got the guy. 594 00:46:07,440 --> 00:46:08,880 We got him. 595 00:46:10,600 --> 00:46:12,480 Great. That's...that's great. 596 00:46:12,480 --> 00:46:13,840 Yeah. 597 00:46:13,840 --> 00:46:16,000 Yeah. I thought, um... 598 00:46:16,000 --> 00:46:18,040 ..maybe we could celebrate when I'm back. 599 00:46:18,040 --> 00:46:19,440 I could cook. 600 00:46:22,200 --> 00:46:23,400 Or something else. 601 00:46:24,440 --> 00:46:26,920 Micki, I called because I was worried. 602 00:46:29,120 --> 00:46:31,760 You left in such a rush, your phone wasn't connecting. 603 00:46:31,760 --> 00:46:34,160 I thought you'd at least let me know when you got back. I... 604 00:46:34,160 --> 00:46:35,320 I'm sorry I left you. 605 00:46:38,880 --> 00:46:40,040 Me too. 606 00:46:42,160 --> 00:46:43,760 Uh... 607 00:46:43,760 --> 00:46:46,360 Um...I fly tomorrow. 608 00:46:46,360 --> 00:46:47,560 Could I call you then? 609 00:46:48,880 --> 00:46:50,120 Yeah, sure. 610 00:46:51,680 --> 00:46:52,920 Yeah. 611 00:46:52,920 --> 00:46:53,960 Bye, Mark. 612 00:47:08,720 --> 00:47:11,400 (WAVES CRASH) 613 00:48:30,760 --> 00:48:33,720 Captions by Red Bee Media (c) SBS Australia 2024