1 00:00:03,000 --> 00:00:05,760 We're moving you wherever you're needed. 2 00:00:05,760 --> 00:00:09,120 And you will be needed everywhere. 3 00:00:10,160 --> 00:00:14,960 You must tell me what I can do for you that can make this work. 4 00:00:14,960 --> 00:00:17,480 A specialised unit would be good. 5 00:00:17,480 --> 00:00:23,080 How about one more person to start with? 6 00:00:23,080 --> 00:00:24,640 You must be Erika. Erika. 7 00:00:24,640 --> 00:00:27,880 Captain Bothes. And you are Doctor Pistorius. 8 00:00:27,880 --> 00:00:29,800 Who is this? Robert Ressler. 9 00:00:29,800 --> 00:00:31,560 Mr Ressler, what an honour. 10 00:00:31,560 --> 00:00:33,160 Your work is impressive, Micki. 11 00:00:33,160 --> 00:00:36,840 To the best of my knowledge, Mr Barnes is lying. 12 00:00:36,840 --> 00:00:38,960 The detectives don't seem to like it. 13 00:00:38,960 --> 00:00:40,480 They think I'm interfering. 14 00:00:40,480 --> 00:00:43,040 Well, that's because we chase ghosts. 15 00:00:43,040 --> 00:00:46,320 We're concerned with thoughts, not deeds. 16 00:00:46,320 --> 00:00:50,080 Deeds are how detectives are taught to understand their work. 17 00:00:50,080 --> 00:00:51,840 Well, maybe someone should teach them differently. 18 00:00:53,320 --> 00:00:55,120 Maybe that someone should be you. 19 00:02:36,480 --> 00:02:38,840 We'll give you a pay review every six months. 20 00:02:38,840 --> 00:02:41,600 That's what my boss told me two years ago. 21 00:02:41,600 --> 00:02:43,880 Let's see how we can change that. 22 00:02:46,840 --> 00:02:48,520 Come on. Get up. 23 00:02:49,680 --> 00:02:52,360 (WOMAN MUMBLES AND PROTESTS) 24 00:02:55,640 --> 00:02:58,120 Hey. Hey. Now walk. 25 00:02:58,120 --> 00:02:59,160 Walk. 26 00:03:00,200 --> 00:03:01,160 Walk. 27 00:03:03,000 --> 00:03:05,240 (SPEAKS INDISTINCTLY) 28 00:03:05,240 --> 00:03:07,080 Over there. 29 00:03:07,080 --> 00:03:10,000 (WHIMPERS AND STRUGGLES) 30 00:03:11,880 --> 00:03:14,200 Hey! Hey! 31 00:03:14,200 --> 00:03:15,840 (SHOUTS INDISTINCTLY) 32 00:03:18,560 --> 00:03:19,960 No. 33 00:03:21,400 --> 00:03:23,200 No! No, no, no, no! 34 00:03:23,200 --> 00:03:26,560 (FEARFUL WHIMPERS) 35 00:03:26,560 --> 00:03:28,440 (SHRIEKS) 36 00:03:28,440 --> 00:03:30,760 (SCREAMS) 37 00:03:32,760 --> 00:03:34,760 (SHRIEKS AND PROTESTS FADE) 38 00:04:02,560 --> 00:04:04,560 (GASPS) 39 00:04:38,600 --> 00:04:40,480 Got a spare 800? For what? 40 00:04:40,480 --> 00:04:43,680 Hey, man, my cousin's selling two tickets for the semis. 41 00:04:43,680 --> 00:04:46,640 Tell him he's a greedy bastard. You can pick them up for 200. 42 00:04:47,680 --> 00:04:50,280 Ask the captain. Maybe he'll go for it. 43 00:04:50,280 --> 00:04:51,280 Hey, Captain? 44 00:04:52,400 --> 00:04:53,920 You're supporting the national team, yeah? 45 00:04:53,920 --> 00:04:56,840 You think I give a shit about the rugby with everything going on? 46 00:04:56,840 --> 00:04:58,520 See what's happening in the press? 47 00:04:58,520 --> 00:04:59,720 You see what we're up against? 48 00:05:01,320 --> 00:05:05,040 Sorry, Micki. We've got 15 dead bodies. 49 00:05:05,040 --> 00:05:06,680 Not a single suspect. 50 00:05:06,680 --> 00:05:08,800 Brigadier says you have a brilliant instinct. 51 00:05:10,040 --> 00:05:12,560 OK. I'll be looking at what you've put up here later. 52 00:05:12,560 --> 00:05:13,680 Might need some work. 53 00:05:16,000 --> 00:05:18,400 Look, I know how much pressure you're all under. 54 00:05:18,400 --> 00:05:21,440 This is the biggest murder investigation we've ever had. 55 00:05:21,440 --> 00:05:25,720 Yeah. OK, well, I will start with some general observations. 56 00:05:25,720 --> 00:05:29,160 With Nyameka, the killer strangled her with a bra, 57 00:05:29,160 --> 00:05:30,520 and then left it on her chest. 58 00:05:30,520 --> 00:05:32,600 But it's not the right size for it to belong to her. 59 00:05:32,600 --> 00:05:35,240 But it is the right size for it to belong to Brenda, 60 00:05:35,240 --> 00:05:36,960 who was killed prior to Nyameka, 61 00:05:36,960 --> 00:05:39,720 which suggests the killer could be transferring underwear 62 00:05:39,720 --> 00:05:41,320 from one victim to another. 63 00:05:41,320 --> 00:05:42,720 Like the jewellery. 64 00:05:42,720 --> 00:05:45,000 When she was found, Pretty was wearing a necklace 65 00:05:45,000 --> 00:05:47,080 her family say didn't belong to her. 66 00:05:47,080 --> 00:05:50,840 Yes, but it's been confirmed it did belong to his previous victim. 67 00:05:50,840 --> 00:05:54,880 Um. He could be using the jewellery of one victim to entice another. 68 00:05:54,880 --> 00:05:57,920 He also covered this woman's face with her panties. 69 00:05:57,920 --> 00:05:59,240 Why? 70 00:05:59,240 --> 00:06:01,400 It's an indication of depersonalisation. 71 00:06:02,480 --> 00:06:04,080 He has nothing but contempt for these women. 72 00:06:05,720 --> 00:06:07,600 OK. And we're looking for links. 73 00:06:07,600 --> 00:06:09,800 All of our victims are aged between 20 and 30 74 00:06:09,800 --> 00:06:11,680 and none of them are prostitutes. 75 00:06:11,680 --> 00:06:15,040 He could be targeting women who specifically don't work the streets. 76 00:06:15,040 --> 00:06:17,480 And we have some similarities in the way he killed them. 77 00:06:17,480 --> 00:06:19,760 Uh... Apart from Gloria. 78 00:06:19,760 --> 00:06:21,440 But she was strangled, too. 79 00:06:21,440 --> 00:06:24,160 Yes, she was. I'm referring to her son. 80 00:06:24,160 --> 00:06:26,760 His body was found just 500 metres from where she was dumped. 81 00:06:26,760 --> 00:06:28,600 Yeah, he wasn't found until eight days later. 82 00:06:28,600 --> 00:06:30,720 The lab said he could have died from exposure. 83 00:06:30,720 --> 00:06:32,400 He wasn't murdered. 84 00:06:32,400 --> 00:06:34,520 So, he must have been with his mother when she was taken away. 85 00:06:34,520 --> 00:06:35,880 (PHONE RINGS) Exactly. 86 00:06:37,520 --> 00:06:39,960 There is something unusual in the killer taking Gloria 87 00:06:39,960 --> 00:06:41,840 if she was with her child... 88 00:06:41,840 --> 00:06:43,080 Captain. 89 00:06:43,080 --> 00:06:45,280 A body's been found in Onderstepoort. 90 00:06:45,280 --> 00:06:46,640 They think it's one of ours. 91 00:06:49,040 --> 00:06:51,080 Micki, Erica, you can come with me. 92 00:06:52,960 --> 00:06:54,520 That was quick. 93 00:07:38,560 --> 00:07:40,200 Such a weird position. 94 00:07:42,760 --> 00:07:44,280 No, he's done that on purpose. Look. 95 00:07:45,800 --> 00:07:49,960 So, he's placed her on her front, so he could bend her legs back 96 00:07:49,960 --> 00:07:52,040 to tie the rope from her ankles to her neck. 97 00:07:52,040 --> 00:07:54,440 Then when she got tired and her legs went down, 98 00:07:54,440 --> 00:07:55,920 the rope pulled. 99 00:07:55,920 --> 00:07:57,720 She strangled herself? 100 00:07:57,720 --> 00:07:59,320 Eventually. 101 00:07:59,320 --> 00:08:01,880 I think he watched her die a horrific death. 102 00:08:06,160 --> 00:08:08,600 Can we make sure forensics check for semen around the body? 103 00:08:16,680 --> 00:08:20,440 So, we have Brenda found in January... 104 00:08:21,840 --> 00:08:23,120 ..Emily in March... 105 00:08:24,360 --> 00:08:26,120 ..Aphiwe in April... 106 00:08:27,160 --> 00:08:28,320 May... 107 00:08:30,080 --> 00:08:32,920 The time of death of Emily is... 108 00:08:34,280 --> 00:08:36,160 Ah, six weeks before Brenda. 109 00:08:36,160 --> 00:08:38,320 Oh, she died first. Um... 110 00:08:39,360 --> 00:08:42,520 Of course, her hands are tied at the front. Oh, my God. OK. 111 00:08:44,520 --> 00:08:47,440 (NUMBER DIALS) 112 00:08:47,440 --> 00:08:49,160 Yeah, Erica? 113 00:08:49,160 --> 00:08:50,840 Hi. Sorry, it's so early. Um... 114 00:08:52,360 --> 00:08:53,640 I think I have something. 115 00:08:59,400 --> 00:09:01,360 We need to look at the victims in a different way. 116 00:09:01,360 --> 00:09:03,040 Not in the order of when they were found, 117 00:09:03,040 --> 00:09:05,280 but in the order of when they were killed. 118 00:09:05,280 --> 00:09:07,640 The methods of bondage looked random and confusing. 119 00:09:07,640 --> 00:09:09,680 That's why the team wasn't sure it was the same guy. 120 00:09:09,680 --> 00:09:10,960 But look... 121 00:09:10,960 --> 00:09:12,640 If we put them in the order of when they died, 122 00:09:12,640 --> 00:09:13,840 we can see a progression. 123 00:09:13,840 --> 00:09:15,560 First, the hands are left untied. 124 00:09:15,560 --> 00:09:16,960 Then he started to tie them at the front. 125 00:09:16,960 --> 00:09:18,280 By the time we get to these victims, 126 00:09:18,280 --> 00:09:20,480 he started tying their hands at the back. 127 00:09:20,480 --> 00:09:22,280 He's getting better with how he's restraining them. 128 00:09:23,400 --> 00:09:25,600 Yeah, but... Oh. Um... 129 00:09:25,600 --> 00:09:27,200 Can you get someone to fax these to Mr Ressler? 130 00:09:27,200 --> 00:09:28,240 See when he wants to meet. 131 00:09:30,120 --> 00:09:32,520 We've got a situation near Boksburg prison. 132 00:09:32,520 --> 00:09:34,080 We've got to head there now. 133 00:09:34,080 --> 00:09:35,640 Another body? 134 00:09:35,640 --> 00:09:38,760 It's not just one. It's a whole fucking field of them. 135 00:09:39,960 --> 00:09:41,200 What...? 136 00:10:00,280 --> 00:10:02,440 How many? Six so far. 137 00:10:02,440 --> 00:10:03,920 (MAN SHOUTS) 138 00:10:03,920 --> 00:10:05,360 Seven now. 139 00:10:06,480 --> 00:10:07,920 There's another one down there. 140 00:10:15,680 --> 00:10:17,560 They're at various stages of decomposition. 141 00:10:18,880 --> 00:10:21,640 Like they were... They were brought here at intervals over time. 142 00:10:24,040 --> 00:10:26,320 How long since the first one was dumped? 143 00:10:26,320 --> 00:10:31,040 They're not exactly sure yet, but some of them are badly decomposed. 144 00:10:31,040 --> 00:10:33,240 Found some bones out this way. 145 00:10:34,520 --> 00:10:36,600 The first two they brought in were a lot more fresh. 146 00:10:37,840 --> 00:10:39,160 He's getting more confident. 147 00:10:39,160 --> 00:10:41,600 Keeps coming back. Yeah. 148 00:10:41,600 --> 00:10:43,160 He stepped up his mission. 149 00:11:22,600 --> 00:11:24,280 So, why so close to that? 150 00:11:26,320 --> 00:11:27,920 Do you think it's deliberate? 151 00:11:27,920 --> 00:11:30,040 Possibly. If he spent time there. 152 00:11:32,600 --> 00:11:34,280 We need to speak to the relatives. 153 00:11:34,280 --> 00:11:36,480 Find out if they know who the victims were in contact with 154 00:11:36,480 --> 00:11:37,960 in the days leading up to their deaths. 155 00:11:37,960 --> 00:11:39,400 I'll draw up a list. Thanks. 156 00:11:40,680 --> 00:11:42,240 Just excuse me. 157 00:12:06,920 --> 00:12:08,120 OK. 158 00:13:04,680 --> 00:13:06,040 (PHONE RINGS) 159 00:13:09,440 --> 00:13:10,760 Hello. 160 00:13:12,400 --> 00:13:13,440 Yeah. 161 00:13:14,960 --> 00:13:15,920 OK. 162 00:13:17,400 --> 00:13:18,560 OK. 163 00:13:20,400 --> 00:13:22,120 (EXHALES) 164 00:13:22,120 --> 00:13:25,080 They found semen at the scene in Onderstepoort. 165 00:13:25,080 --> 00:13:26,560 Yeah. 166 00:13:26,560 --> 00:13:29,200 He was probably masturbating while she was choking herself. 167 00:13:29,200 --> 00:13:31,600 (SIGHS) 168 00:13:37,080 --> 00:13:38,680 You alright? 169 00:13:38,680 --> 00:13:43,360 How is any sane person supposed to make sense of that? 170 00:13:46,680 --> 00:13:48,000 I don't know. 171 00:13:50,080 --> 00:13:52,920 Did you know Mandela asked to visit Boksburg? 172 00:13:52,920 --> 00:13:54,040 Yep. 173 00:13:55,280 --> 00:13:56,880 I gotta go. 174 00:13:56,880 --> 00:13:58,240 Meeting Mr Ressler. 175 00:14:01,960 --> 00:14:03,320 I'll see you later. 176 00:14:15,840 --> 00:14:19,200 (HUM OF CHATTER) 177 00:14:34,840 --> 00:14:38,360 Micki. Hm? Oh, Mr Ressler. 178 00:14:38,360 --> 00:14:40,240 Robert, please. 179 00:14:40,240 --> 00:14:43,240 It's so great to finally meet you in person...Robert. 180 00:14:44,680 --> 00:14:47,440 The commissioner tells me you're having a tough day. 181 00:14:47,440 --> 00:14:50,160 Hm. I'd say that's an understatement. 182 00:14:50,160 --> 00:14:53,640 Thank you so much for coming and for agreeing to help. 183 00:14:53,640 --> 00:14:57,600 Well, based on your observations, I'm not entirely sure you need it. 184 00:14:57,600 --> 00:14:59,960 Oh. That is very kind of you but... 185 00:14:59,960 --> 00:15:02,560 No, it's always useful to have another point of view. 186 00:15:02,560 --> 00:15:03,720 I mean, the police side... 187 00:15:04,800 --> 00:15:05,960 ..it's so forensic. 188 00:15:05,960 --> 00:15:08,360 And whoever's killing these women, it... 189 00:15:08,360 --> 00:15:10,720 It feels like there's so much more going on. 190 00:15:10,720 --> 00:15:12,880 Well, let's start with the basics, then. 191 00:15:16,240 --> 00:15:19,280 Do you think the killer is using the same MO for all the women? 192 00:15:19,280 --> 00:15:21,000 Yes. 193 00:15:21,000 --> 00:15:23,320 So, these women were all killed where they were found. 194 00:15:23,320 --> 00:15:25,200 And same for the victims at Boksburg Prison. 195 00:15:26,600 --> 00:15:29,280 Looks like he's walking her up to the other corpses 196 00:15:29,280 --> 00:15:30,640 while she's still alive. 197 00:15:30,640 --> 00:15:33,560 Intimidating each one before he kills her. 198 00:15:33,560 --> 00:15:35,960 How do you see him getting her there in the first place? 199 00:15:35,960 --> 00:15:38,080 Um... By enticing her? 200 00:15:38,080 --> 00:15:40,960 Yes. Makes her believe he's a decent guy. 201 00:15:40,960 --> 00:15:44,280 I've... I've been thinking about the location, too. 202 00:15:44,280 --> 00:15:46,840 Do you think he chose his graveyard within sight of the prison 203 00:15:46,840 --> 00:15:48,640 on purpose? Possibly. 204 00:15:49,680 --> 00:15:51,800 (EXHALES SHARPLY) Sorry, the... 205 00:15:51,800 --> 00:15:54,360 The AC here is not quite what it is back home. 206 00:15:54,360 --> 00:15:55,800 Oh, my God. I'm so sorry. 207 00:15:55,800 --> 00:15:57,240 I've not even offered you a drink. 208 00:15:57,240 --> 00:15:59,680 Oh, it's fine. I don't drink when I'm working. 209 00:15:59,680 --> 00:16:02,080 OK., Water is fine. 210 00:16:02,080 --> 00:16:04,520 You stay here. I'll go and get it. 211 00:16:04,520 --> 00:16:05,640 Another glass of red? 212 00:16:05,640 --> 00:16:07,840 Are you sure? Of course. 213 00:16:07,840 --> 00:16:09,200 OK. Thank you. 214 00:16:15,160 --> 00:16:18,640 MALE REPORTER: President Mandela has promised all possible support to police 215 00:16:18,640 --> 00:16:21,400 hunting for the alleged Boksburg serial killer. 216 00:16:21,400 --> 00:16:23,280 FEMALE REPORTER: Arriving by helicopter, 217 00:16:23,280 --> 00:16:26,320 President Mandela was met by about 30 members 218 00:16:26,320 --> 00:16:28,560 of the Vosloorus ANC Women's League, 219 00:16:28,560 --> 00:16:32,560 who demanded that the police intensify their investigations. 220 00:16:32,560 --> 00:16:36,280 MANDELA: I came here to give support to the police... 221 00:16:37,760 --> 00:16:40,000 ..in their difficult jobs. 222 00:16:40,000 --> 00:16:46,320 We must remember now that these are no longer the enemy police, 223 00:16:46,320 --> 00:16:48,240 they are our police. 224 00:16:48,240 --> 00:16:52,960 If we cooperate with them, give them the information 225 00:16:52,960 --> 00:16:55,640 that they will be able to make a breakthrough. 226 00:16:55,640 --> 00:16:59,840 I will give them every support which they need. 227 00:17:00,960 --> 00:17:02,600 We need the support. 228 00:17:02,600 --> 00:17:05,520 But you're going to tell me the killer's enjoying all this attention? 229 00:17:06,600 --> 00:17:09,920 Some killers like to think of themselves as notorious. 230 00:17:09,920 --> 00:17:11,440 It's fuelling him now. 231 00:17:11,440 --> 00:17:13,440 Seeing the president there will make him jump for joy. 232 00:17:13,440 --> 00:17:15,160 But what's motivating him, though? 233 00:17:16,520 --> 00:17:18,000 Well, hate. 234 00:17:18,000 --> 00:17:20,200 And I think he's scarred by a trauma when he was small. 235 00:17:20,200 --> 00:17:22,120 Does he have to have a trauma? 236 00:17:22,120 --> 00:17:23,400 Isn't he just evil? 237 00:17:23,400 --> 00:17:25,920 A serial killer is not born like that. 238 00:17:25,920 --> 00:17:30,120 They become killers as a consequence of childhood damage. 239 00:17:30,120 --> 00:17:32,040 They're killing strangers to express their anger. 240 00:17:33,800 --> 00:17:38,200 Could the same man who killed all the women in Atteridgeville be responsible for Boksburg? 241 00:17:38,200 --> 00:17:40,200 Yes. What about Cleveland? 242 00:17:41,840 --> 00:17:43,680 Look... 243 00:17:43,680 --> 00:17:45,920 OK, we're looking for someone who's got time on his hands, 244 00:17:45,920 --> 00:17:47,840 possibly self-employed. 245 00:17:47,840 --> 00:17:48,960 He's got money. 246 00:17:48,960 --> 00:17:50,480 He needs it to dress well. 247 00:17:50,480 --> 00:17:52,000 And he's charming. 248 00:17:52,000 --> 00:17:54,600 Thinks of himself as popular. There's an arrogance to him. 249 00:17:54,600 --> 00:17:57,120 His profile sounds very similar to Selepe. 250 00:17:57,120 --> 00:17:59,680 Well. Yes, but... 251 00:17:59,680 --> 00:18:02,120 Well, a profile describes a personality, not a person. 252 00:18:02,120 --> 00:18:06,120 And a serial killer can have the same personality as another. 253 00:18:06,120 --> 00:18:07,320 OK. Where was I? 254 00:18:07,320 --> 00:18:09,800 Yes. So, he's driving an expensive car 255 00:18:09,800 --> 00:18:12,920 to match his nice jewellery, his flashy-looking watch. 256 00:18:12,920 --> 00:18:14,280 He knows how to talk to women. 257 00:18:14,280 --> 00:18:15,760 He's got experience. 258 00:18:15,760 --> 00:18:17,880 He's probably been in a long-term relationship at some point. 259 00:18:17,880 --> 00:18:19,240 What about his appearance? 260 00:18:19,240 --> 00:18:21,320 Uh, we're looking for a black male, late 20s to early 30s 261 00:18:21,320 --> 00:18:24,040 with a history of sexual offences, probably rape. 262 00:18:24,040 --> 00:18:26,960 Sexually-motivated killers don't just randomly start murdering. 263 00:18:26,960 --> 00:18:29,440 They start off assaulting first. 264 00:18:29,440 --> 00:18:31,400 Remember when Micki switched the order of the victims 265 00:18:31,400 --> 00:18:33,320 in which they were found to the order that they died? 266 00:18:33,320 --> 00:18:35,920 Exactly. He's gaining more and more control. 267 00:18:50,720 --> 00:18:52,200 Are you OK? 268 00:18:52,200 --> 00:18:54,760 I need to speak with someone urgently. 269 00:18:56,440 --> 00:18:57,680 Please come with me. 270 00:18:59,840 --> 00:19:01,560 (PHONE RINGS) 271 00:19:01,560 --> 00:19:03,200 Hello. 272 00:19:03,200 --> 00:19:05,120 ERIKA: Aphiwe Mthembu's mother's just called in. 273 00:19:05,120 --> 00:19:07,440 We're just waiting for her to come across to murder and robbery. 274 00:19:07,440 --> 00:19:09,960 Apparently, someone's been in touch claiming to be the killer. 275 00:19:09,960 --> 00:19:11,960 (SIGHS) 276 00:19:11,960 --> 00:19:13,640 He'll be calling the papers next. 277 00:19:13,640 --> 00:19:17,120 To say what? Something inflammatory about us. 278 00:19:17,120 --> 00:19:19,520 To goad us on how he's getting away with it. 279 00:19:19,520 --> 00:19:20,720 Give the press more to talk about. 280 00:19:21,760 --> 00:19:23,800 I'll be with you in an hour. It's OK. 281 00:19:23,800 --> 00:19:26,480 Ruan said you're entertaining Mr Ressler. 282 00:19:26,480 --> 00:19:30,200 Yeah. He's a good man. He won't mind if we've got a lead. 283 00:19:30,200 --> 00:19:31,200 It's sorted. 284 00:19:31,200 --> 00:19:33,880 I told Ruan that Jerry and I will come in and speak with her. 285 00:19:35,080 --> 00:19:36,640 OK. 286 00:19:38,680 --> 00:19:40,680 When I interviewed Jeffrey Dahmer, 287 00:19:40,680 --> 00:19:44,280 he was talking about eating human muscle. 288 00:19:44,280 --> 00:19:48,440 And when I asked him if he cooked it first he said, 289 00:19:48,440 --> 00:19:50,040 "Of course I cooked it." 290 00:19:50,040 --> 00:19:51,200 Like that? 291 00:19:51,200 --> 00:19:53,760 As if it were completely normal. 292 00:19:53,760 --> 00:19:55,680 Edmund Kemper was the same. 293 00:19:55,680 --> 00:19:57,800 You know how much he hated his mother? 294 00:19:57,800 --> 00:19:59,600 Apparently, she screamed at him for most of his life. 295 00:19:59,600 --> 00:20:00,920 Exactly. 296 00:20:00,920 --> 00:20:05,360 He told me that after he killed her, he cut out her vocal cords 297 00:20:05,360 --> 00:20:08,160 and he put them in the kitchen sink's waste disposal. 298 00:20:08,160 --> 00:20:13,040 He said that when he switched it on, everything just flew out at him. 299 00:20:13,040 --> 00:20:14,200 And then he... 300 00:20:14,200 --> 00:20:16,600 He casually turned to me and said, 301 00:20:16,600 --> 00:20:19,120 "Jesus, the bitch just wouldn't quit!" 302 00:20:19,120 --> 00:20:21,200 (LAUGHS) Oh, my God. 303 00:20:22,600 --> 00:20:25,560 I should tell these stories to the captain. 304 00:20:25,560 --> 00:20:28,040 Well, yeah. Is he struggling? 305 00:20:28,040 --> 00:20:30,920 I think so, sometimes. 306 00:20:30,920 --> 00:20:33,520 And this press really does not help. Yeah. 307 00:20:35,400 --> 00:20:36,880 You could do something about it. 308 00:20:38,440 --> 00:20:41,160 Get hold of the investigation as your own. 309 00:20:41,160 --> 00:20:43,440 Deflect the bullshit. How? 310 00:20:45,680 --> 00:20:47,920 Call a press conference. 311 00:20:47,920 --> 00:20:50,640 Take control, Micki. 312 00:20:50,640 --> 00:20:55,320 And then put all your energy back into catching the killer. 313 00:20:59,600 --> 00:21:02,000 Can you talk us through what he said? 314 00:21:04,160 --> 00:21:05,480 Not very much. 315 00:21:07,240 --> 00:21:08,640 I had to hang up. 316 00:21:12,360 --> 00:21:14,120 He told me... 317 00:21:14,120 --> 00:21:15,640 ..that she tried to stop him. 318 00:21:20,080 --> 00:21:21,280 Take your time. 319 00:21:22,640 --> 00:21:23,960 He said... 320 00:21:25,240 --> 00:21:26,560 "Hello, Bertha. 321 00:21:28,240 --> 00:21:29,320 "You don't know me. 322 00:21:31,440 --> 00:21:32,720 "I killed Aphewe. 323 00:21:35,640 --> 00:21:37,480 (EXHALES EMOTIONALLY) 324 00:21:37,480 --> 00:21:40,080 I was too shocked to think. 325 00:21:40,080 --> 00:21:42,480 I thought someone was being cruel. 326 00:21:43,520 --> 00:21:45,040 Do you think it's really him? 327 00:21:46,520 --> 00:21:48,120 There's a possibility. 328 00:21:49,840 --> 00:21:51,240 Why would someone do that? 329 00:21:52,840 --> 00:21:56,640 Did Aphiwe get in touch with anyone before she died? 330 00:21:56,640 --> 00:22:00,080 Maybe an old boyfriend? Maybe someone new? 331 00:22:00,080 --> 00:22:01,240 Anyone at all? 332 00:22:01,240 --> 00:22:03,120 There was someone. 333 00:22:03,120 --> 00:22:05,360 She told me she was going for an interview. 334 00:22:05,360 --> 00:22:07,200 Do you remember where? 335 00:22:07,200 --> 00:22:11,440 No, but she said it was with someone who worked with a charity. 336 00:22:11,440 --> 00:22:14,200 Human something, I think. 337 00:22:14,200 --> 00:22:17,000 She would have been offered the job, you know. 338 00:22:17,000 --> 00:22:19,440 Every time she went for a new position... 339 00:22:20,640 --> 00:22:21,840 ..she got it. 340 00:22:40,280 --> 00:22:41,520 (SIGHS HEAVILY) 341 00:22:42,880 --> 00:22:44,400 So, we got a lead, 342 00:22:44,400 --> 00:22:47,280 from a blue handbag they found at Boksburg. 343 00:22:47,280 --> 00:22:49,920 Victim was a Zandi Joy Malembe. 344 00:22:49,920 --> 00:22:51,320 They've traced where she worked. 345 00:22:51,320 --> 00:22:52,360 Where? 346 00:22:52,360 --> 00:22:54,760 Back office of an insurance company at Beyers Park. 347 00:22:54,760 --> 00:22:57,760 OK. Um... We've got a room of journalists waiting. 348 00:22:57,760 --> 00:22:59,600 Can you go? Of course, yeah. 349 00:22:59,600 --> 00:23:00,720 Thank you. 350 00:23:02,080 --> 00:23:03,280 You alright? 351 00:23:04,760 --> 00:23:07,040 Fourie just told me we've got Mandela's people 352 00:23:07,040 --> 00:23:09,880 phoning about updates every day. 353 00:23:09,880 --> 00:23:12,920 So, expect them to use that at the press conference. 354 00:23:12,920 --> 00:23:16,280 Cap. There's been an assault on a young girl. 355 00:23:16,280 --> 00:23:19,240 Her father found his friend trying to have sex with her. 356 00:23:19,240 --> 00:23:20,720 They brought him in last night. 357 00:23:20,720 --> 00:23:24,040 And now he's in his cell shouting about him being part of a war 358 00:23:24,040 --> 00:23:27,160 and he's using a German accent. Yeah. So? 359 00:23:27,160 --> 00:23:28,400 He says he killed them all. 360 00:23:28,400 --> 00:23:30,760 Killed who? The women. 361 00:23:30,760 --> 00:23:32,640 OK. Take him to point out where he dumped the bodies. 362 00:23:32,640 --> 00:23:34,240 If he gets it right, call us immediately. 363 00:23:34,240 --> 00:23:37,360 No, he won't. Sounds like he's playing mad. 364 00:23:37,360 --> 00:23:38,720 Come on. We should hurry. 365 00:23:40,000 --> 00:23:41,320 (SIGHS HEAVILY) 366 00:23:41,320 --> 00:23:42,640 OK. 367 00:23:42,640 --> 00:23:43,840 (CLAMOURING) 368 00:23:43,840 --> 00:23:45,560 Ladies and gentlemen, thanks for coming. 369 00:23:45,560 --> 00:23:48,080 I know it's hot. We'll try and get through all your questions. 370 00:23:48,080 --> 00:23:49,800 I'm Captain Ruan Krotz. 371 00:23:49,800 --> 00:23:51,600 Captain Micki Pistorius. 372 00:23:51,600 --> 00:23:53,160 Mr Robert Ressler. 373 00:23:53,160 --> 00:23:55,000 Alright, we'll try get your questions. 374 00:23:55,000 --> 00:23:56,560 Let's play nice. First... 375 00:23:56,560 --> 00:23:58,320 (JOURNALISTS CLAMOUR) 376 00:23:58,320 --> 00:24:00,080 Is it true that you have a suspect? 377 00:24:00,080 --> 00:24:02,280 We can't confirm that yet. 378 00:24:02,280 --> 00:24:04,280 But... We need you to call this number. 379 00:24:04,280 --> 00:24:06,640 If anyone has any information they think might help, 380 00:24:06,640 --> 00:24:07,920 they should call us immediately. 381 00:24:07,920 --> 00:24:09,960 Women need to know how dangerous it is out there. 382 00:24:09,960 --> 00:24:12,440 Are you connecting Boksburg to the Atteridgeville and Cleveland murders? 383 00:24:12,440 --> 00:24:15,000 We're not going into any details on any connections just now. 384 00:24:15,000 --> 00:24:16,400 Captain... Captain Krotz... 385 00:24:16,400 --> 00:24:19,200 Captain... Sir, you needed the help of Dr Pistorius 386 00:24:19,200 --> 00:24:20,880 because your team had no leads. 387 00:24:20,880 --> 00:24:22,760 We're not here to speculate about my team. 388 00:24:22,760 --> 00:24:25,480 My work takes me to many different departments. Next question. 389 00:24:25,480 --> 00:24:28,400 Yeah, but you've got the FBI here. You've got the FBI. 390 00:24:28,400 --> 00:24:29,560 Surely that says something. 391 00:24:29,560 --> 00:24:31,000 We're both profilers. 392 00:24:31,000 --> 00:24:32,480 (CLAMOURING) 393 00:24:32,480 --> 00:24:34,960 So, are you then playing down your failings in all of this? 394 00:24:34,960 --> 00:24:39,360 Listen, we're here to make sure that the public is vigilant. 395 00:24:39,360 --> 00:24:41,760 People want to know who is the monster 396 00:24:41,760 --> 00:24:43,040 that dragged in the president. 397 00:24:43,040 --> 00:24:45,120 President Mandela came to show his support. 398 00:24:45,120 --> 00:24:48,800 But if you think that these six bodies found in Cleveland 399 00:24:48,800 --> 00:24:50,680 are connected to a new murderer, 400 00:24:50,680 --> 00:24:52,000 where does that leave you with Selepe? 401 00:24:52,000 --> 00:24:54,080 Again, please can we not speculate? 402 00:24:54,080 --> 00:24:55,760 Two killers can operate at the same time. 403 00:24:55,760 --> 00:24:57,240 Their boundaries can overlap. 404 00:24:57,240 --> 00:24:59,680 Let's keep the focus on what's going on now, 405 00:24:59,680 --> 00:25:01,400 keep our citizens safe and find this killer. 406 00:25:01,400 --> 00:25:03,040 But what we're actually asking... 407 00:25:03,040 --> 00:25:04,400 Ladies and Gentlemen... 408 00:25:04,400 --> 00:25:05,960 Ladies and Gentlemen, thank you very much. 409 00:25:05,960 --> 00:25:08,720 No further questions. Thank you. No further questions. 410 00:25:08,720 --> 00:25:10,360 (JOURNALISTS CLAMOUR) 411 00:25:15,560 --> 00:25:18,040 Time waster didn't pick a single scene. 412 00:25:18,040 --> 00:25:20,600 Works for the courts, has massive debts. 413 00:25:20,600 --> 00:25:21,960 You were right, Micki. 414 00:25:21,960 --> 00:25:23,880 We're charging him with attempted rape. 415 00:25:26,880 --> 00:25:29,640 So, one of Zandi's colleagues said she had a meeting 416 00:25:29,640 --> 00:25:31,920 with a man working for Youth Against Human Abuse. 417 00:25:31,920 --> 00:25:34,360 Aphiwe's mother said she was meeting with someone 418 00:25:34,360 --> 00:25:36,000 from a charity called Human something. 419 00:25:36,000 --> 00:25:38,760 He was trying to poach her. Said he could get her more money. 420 00:25:38,760 --> 00:25:39,840 She never came back. 421 00:25:39,840 --> 00:25:41,320 We got a name yet? 422 00:25:41,320 --> 00:25:42,880 Moses Sithole. An address? 423 00:25:42,880 --> 00:25:44,560 There was a patrol car two blocks away. 424 00:25:44,560 --> 00:25:46,320 We sent them in, but he was gone. 425 00:25:46,320 --> 00:25:47,840 He hasn't been seen in a week. 426 00:25:47,840 --> 00:25:48,960 The landlord gave them this. 427 00:25:48,960 --> 00:25:51,840 He left behind his driver's license. We took a copy. 428 00:25:53,240 --> 00:25:54,400 What do you think we should do? 429 00:25:57,040 --> 00:25:58,520 Release this photograph. 430 00:25:59,800 --> 00:26:00,760 Draw him in. 431 00:26:29,560 --> 00:26:31,280 Moses? You still owe me. 432 00:26:33,880 --> 00:26:35,880 But Buli is here. 433 00:26:35,880 --> 00:26:36,920 Not the money. 434 00:26:38,240 --> 00:26:40,040 I need you to get me a gun. 435 00:26:43,440 --> 00:26:45,680 You'll have to come to my work tonight. 436 00:26:45,680 --> 00:26:47,000 What time? 437 00:26:47,000 --> 00:26:48,680 I start at 11.30. 438 00:26:51,160 --> 00:26:52,360 I'll be there at midnight. 439 00:27:11,080 --> 00:27:12,800 (PHONE RINGS) 440 00:27:15,440 --> 00:27:16,840 MAN: (OVER PHONE) I did it. 441 00:27:18,320 --> 00:27:19,680 It's him. 442 00:27:19,680 --> 00:27:20,800 Erika. 443 00:27:30,080 --> 00:27:31,520 OK, yeah. 444 00:27:38,360 --> 00:27:39,360 Hello. 445 00:27:40,800 --> 00:27:41,800 It was me. 446 00:27:42,920 --> 00:27:44,360 Can you prove it, that you did it? 447 00:27:46,040 --> 00:27:47,920 There's a body out there. 448 00:27:49,640 --> 00:27:51,120 You missed her. 449 00:27:51,120 --> 00:27:52,200 Who? 450 00:27:52,200 --> 00:27:53,320 Patience. 451 00:27:53,320 --> 00:27:54,280 Where is she now? 452 00:27:56,440 --> 00:27:57,840 The old sports ground in Germiston. 453 00:27:59,240 --> 00:28:01,360 You can see the rail tracks from the west stand. 454 00:28:02,880 --> 00:28:05,560 Walk directly towards them, you'll get to a bridge. 455 00:28:05,560 --> 00:28:06,600 She's underneath. 456 00:28:07,960 --> 00:28:09,680 I didn't kill the boy. 457 00:28:10,960 --> 00:28:12,880 Which boy? Gloria's son. 458 00:28:13,920 --> 00:28:15,360 He ran off when I was talking to her. 459 00:28:18,800 --> 00:28:19,960 I love children. 460 00:28:23,160 --> 00:28:24,520 I'd never kill a child. 461 00:28:26,160 --> 00:28:27,200 (PHONE LINE GOES DEAD) 462 00:28:34,400 --> 00:28:37,000 So, what did he sound like? 463 00:28:37,000 --> 00:28:39,200 Articulate. Calm. 464 00:28:39,200 --> 00:28:40,440 Like he's loving the attention. 465 00:28:40,440 --> 00:28:42,800 Well, this is his lifeblood now. 466 00:28:42,800 --> 00:28:45,640 Do you think he'll call again? Yep. 467 00:28:45,640 --> 00:28:48,400 When? Any time. 468 00:28:48,400 --> 00:28:50,680 It's a game of cat and mouse. 469 00:28:50,680 --> 00:28:52,560 I'll cover the phones tonight. 470 00:29:02,040 --> 00:29:03,680 (FLIES BUZZ) 471 00:29:03,680 --> 00:29:04,800 ERIKA: Do you know who it is? 472 00:29:06,280 --> 00:29:08,040 I think it must be Patience. 473 00:29:27,960 --> 00:29:31,560 Sir, I need to speak to someone about my cousin. 474 00:29:31,560 --> 00:29:34,600 He's asking for a gun and he's dangerous. 475 00:29:34,600 --> 00:29:35,680 Can you give me his name? 476 00:29:37,560 --> 00:29:39,840 Moses. Moses Sithole. 477 00:29:42,920 --> 00:29:44,200 (PHONE RINGS) 478 00:29:46,720 --> 00:29:48,600 Hello? MAN: Captain. 479 00:29:48,600 --> 00:29:50,600 We've had a tip on Sithole. 480 00:29:50,600 --> 00:29:53,360 He's arranged to meet his cousin at 11.30 tonight, 481 00:29:53,360 --> 00:29:56,560 to pick up a gun at an office complex in Boksburg. 482 00:29:56,560 --> 00:29:57,760 I'm en route. 483 00:30:08,080 --> 00:30:09,160 What's the time? 484 00:30:10,640 --> 00:30:11,960 It's late. Where's this guy? 485 00:30:25,000 --> 00:30:28,760 Uh, I'm meeting someone. 486 00:30:28,760 --> 00:30:30,640 You got an appointment? 487 00:30:31,680 --> 00:30:34,520 Uh... No. My cousin, Sidney. 488 00:30:34,520 --> 00:30:37,560 He works in the underground unit. 489 00:30:37,560 --> 00:30:38,760 Can we give him your name? 490 00:30:49,800 --> 00:30:51,080 Police! Stop! 491 00:30:51,080 --> 00:30:52,120 (GUNSHOT) 492 00:31:15,520 --> 00:31:16,720 Why didn't you call me? 493 00:31:17,960 --> 00:31:19,120 It was late. 494 00:31:19,120 --> 00:31:20,480 We had to act in the moment. 495 00:31:20,480 --> 00:31:23,040 (SIGHS) Well, at least he's still alive. 496 00:31:25,040 --> 00:31:26,400 (FOOTSTEPS APPROACH) 497 00:31:28,360 --> 00:31:29,400 Coffee? 498 00:31:30,440 --> 00:31:31,440 Brilliant. 499 00:31:31,440 --> 00:31:33,600 Please. Thank you. 500 00:31:39,160 --> 00:31:40,440 I want you to speak to him. 501 00:31:41,640 --> 00:31:43,240 Me? Hm. 502 00:31:43,240 --> 00:31:45,600 It's a good experience. You'll be fine. 503 00:31:45,600 --> 00:31:47,400 We know he wants to confess. 504 00:31:47,400 --> 00:31:48,960 He already said so on the phone. 505 00:31:51,200 --> 00:31:52,360 OK. 506 00:31:58,520 --> 00:31:59,720 You sure she's up to this? 507 00:32:14,280 --> 00:32:17,480 (BREATHES RASPINGLY) 508 00:32:25,280 --> 00:32:26,640 They tried to kill me, you know. 509 00:32:27,960 --> 00:32:28,960 The police. 510 00:32:42,720 --> 00:32:44,080 (WINCES) 511 00:32:56,720 --> 00:32:57,840 What are you doing here? 512 00:32:59,480 --> 00:33:01,320 I'm here to talk to you about what you've done. 513 00:33:09,000 --> 00:33:10,400 You already know. 514 00:33:17,120 --> 00:33:18,360 (SPITS) 515 00:33:23,120 --> 00:33:24,640 They arrested me for rape. 516 00:33:26,680 --> 00:33:28,040 In 1989. 517 00:33:29,240 --> 00:33:30,640 (SIGHS) 518 00:33:33,280 --> 00:33:34,520 (BREATHES HEAVILY, BED CREAKS) 519 00:33:38,880 --> 00:33:40,840 I thought I would be in there forever... 520 00:33:42,600 --> 00:33:43,920 ..but they let me go. 521 00:33:53,600 --> 00:33:56,040 (BREATHES HEAVILY) 522 00:34:07,480 --> 00:34:08,600 Hey. 523 00:34:11,320 --> 00:34:15,160 Don't you ever walk away from me when I'm talking to you. 524 00:34:17,040 --> 00:34:18,400 Bitch. 525 00:34:24,040 --> 00:34:26,120 He's getting off on it, in front of me. 526 00:34:26,120 --> 00:34:28,960 He tells me they arrested him for rape, the sick fuck. 527 00:34:28,960 --> 00:34:30,200 Then he told me they released him. 528 00:34:30,200 --> 00:34:32,880 OK. You're fine. Take a deep breath. 529 00:34:46,400 --> 00:34:47,480 Hello, Moses. 530 00:34:48,760 --> 00:34:50,240 My name's Captain Pistorius. 531 00:34:52,720 --> 00:34:54,000 I know who you are. 532 00:34:56,920 --> 00:34:58,280 Why did they release you? 533 00:35:02,560 --> 00:35:03,760 Good behaviour. 534 00:35:06,880 --> 00:35:08,440 I was a model prisoner. 535 00:35:11,560 --> 00:35:13,840 I used to sing for the choir. 536 00:35:16,520 --> 00:35:18,040 After they released me... 537 00:35:19,800 --> 00:35:23,680 ..I started Children Against Human Abuse. 538 00:35:26,080 --> 00:35:28,880 To reunite children with... 539 00:35:30,960 --> 00:35:32,160 ..with their families. 540 00:35:34,240 --> 00:35:35,440 Tell me what else you've done... 541 00:35:36,480 --> 00:35:37,960 ..apart from the rape. 542 00:35:39,080 --> 00:35:40,320 You want my life story? 543 00:35:41,360 --> 00:35:43,240 I want you to tell me about the women you've killed. 544 00:35:44,480 --> 00:35:45,840 What makes you think I'll do that? 545 00:35:47,120 --> 00:35:48,200 Well, you called us. 546 00:35:49,560 --> 00:35:50,720 I know you want to talk. 547 00:35:52,280 --> 00:35:54,400 You said on the phone you wanted me to arrest you. 548 00:35:55,800 --> 00:35:56,880 Maybe. 549 00:36:05,480 --> 00:36:06,720 Just speak to me. 550 00:36:08,760 --> 00:36:10,160 You can tell me anything you want. 551 00:36:12,680 --> 00:36:13,880 Tell me why you wanted a gun. 552 00:36:14,880 --> 00:36:16,000 I wanted to meet you. 553 00:36:18,440 --> 00:36:20,600 But I needed to protect myself. 554 00:36:21,880 --> 00:36:25,120 If they were going to shoot me, maybe I can get them first. 555 00:36:25,120 --> 00:36:26,840 Yeah. 556 00:36:26,840 --> 00:36:28,000 See? 557 00:36:29,760 --> 00:36:31,400 You do want to talk to me? 558 00:36:33,400 --> 00:36:34,800 Tell me what you did, Moses. 559 00:36:37,320 --> 00:36:40,040 I killed the first one after my release. 560 00:36:41,160 --> 00:36:42,600 How many more did you kill? 561 00:36:45,880 --> 00:36:47,760 I killed all of them. 562 00:36:47,760 --> 00:36:49,280 Like I said when we spoke. 563 00:36:50,440 --> 00:36:51,720 Did you do it alone? 564 00:36:53,960 --> 00:36:54,960 What do you mean? 565 00:36:56,760 --> 00:36:58,720 Did you have an accomplice? 566 00:36:58,720 --> 00:36:59,960 No. 567 00:37:03,640 --> 00:37:05,280 Why did you do it, Moses? 568 00:37:07,080 --> 00:37:08,880 When they arrested me for rape... 569 00:37:10,280 --> 00:37:12,200 ..they took me to an ID parade. 570 00:37:15,240 --> 00:37:16,840 She picked me out. 571 00:37:16,840 --> 00:37:18,120 That bitch. 572 00:37:22,640 --> 00:37:23,880 Just like my mother. 573 00:37:25,520 --> 00:37:26,640 Tell me about her. 574 00:37:27,800 --> 00:37:29,200 After my father passed... 575 00:37:31,560 --> 00:37:32,800 ..she couldn't cope with us. 576 00:37:35,520 --> 00:37:37,360 So, she took me to the police station. 577 00:37:39,280 --> 00:37:40,360 And she said... 578 00:37:41,520 --> 00:37:45,200 ..if you ever tell anyone that you're related to me... 579 00:37:46,920 --> 00:37:48,240 ..I will kill you. 580 00:37:50,120 --> 00:37:52,200 So, they took us to the orphanage. 581 00:37:52,200 --> 00:37:53,280 Me and my brothers. 582 00:37:54,600 --> 00:37:57,040 And then they moved us again. 583 00:37:58,920 --> 00:38:01,520 But I ran away because I did not want to be there. 584 00:38:08,440 --> 00:38:10,360 I only raped the pretty ones. 585 00:38:15,800 --> 00:38:18,240 Hurt has been my daily bread. 586 00:38:21,000 --> 00:38:22,840 Hurt has been my prayer. 587 00:38:25,760 --> 00:38:29,000 Hurt has been my feelings all the time. 588 00:38:31,600 --> 00:38:32,680 Every hour. 589 00:38:34,320 --> 00:38:36,720 Every minute. Every second. 590 00:38:36,720 --> 00:38:38,440 Every day. 591 00:38:38,440 --> 00:38:40,040 Every week. 592 00:38:40,040 --> 00:38:41,200 Every month. 593 00:38:42,240 --> 00:38:43,480 Every year. 594 00:39:25,360 --> 00:39:28,520 (CHUCKLES) He hates women. 595 00:39:28,520 --> 00:39:30,160 From when he was in prison for rape. 596 00:39:31,200 --> 00:39:32,680 That's why his victims all look similar, 597 00:39:32,680 --> 00:39:34,600 like the woman who accused him. 598 00:39:34,600 --> 00:39:36,520 And for the women he left at Boksburg... 599 00:39:37,800 --> 00:39:39,720 ..he could see the prison while he was killing them. 600 00:39:42,680 --> 00:39:45,520 That's the instinct the Brigadier told me about. 601 00:39:47,520 --> 00:39:48,680 You should listen more to him. 602 00:39:50,120 --> 00:39:52,080 It's never too late to open your mind to something new. 603 00:39:54,000 --> 00:39:55,960 A weaker man would have doubted his ability, 604 00:39:55,960 --> 00:39:57,320 now you had to come in. 605 00:39:58,560 --> 00:40:01,960 If we don't doubt ourselves, we're not doing our best work. 606 00:40:01,960 --> 00:40:04,000 For the record, 607 00:40:04,000 --> 00:40:06,600 I don't think it's bullshit, the psychology stuff. 608 00:40:07,880 --> 00:40:09,360 (BOTH CHUCKLE) 609 00:40:11,000 --> 00:40:13,120 Well done, guys. Well, done, guys. 610 00:40:13,120 --> 00:40:14,360 No, no, no, no. 611 00:40:14,360 --> 00:40:15,960 Just one drink. Just one, Erika. 612 00:40:15,960 --> 00:40:18,240 No. Next time? 613 00:40:18,240 --> 00:40:19,720 Next time, I promise. 614 00:40:19,720 --> 00:40:21,520 Great job. Cheers. 615 00:40:21,520 --> 00:40:24,320 Bokke! Bokke! 616 00:40:24,320 --> 00:40:25,840 You're not going with them? 617 00:40:25,840 --> 00:40:27,000 Not today. 618 00:40:27,000 --> 00:40:29,440 You deserve a drink. You've worked hard. 619 00:40:29,440 --> 00:40:30,680 You should go and let your hair down. 620 00:40:30,680 --> 00:40:32,320 (CHUCKLES) Yeah, I can't. 621 00:40:32,320 --> 00:40:35,480 Um, there's all some stuff going on with my parents. 622 00:40:35,480 --> 00:40:36,880 Are you OK? 623 00:40:36,880 --> 00:40:39,160 My mum's not well. 624 00:40:39,160 --> 00:40:40,880 Do you want to talk about it? 625 00:40:40,880 --> 00:40:43,600 No, I'd rather not. 626 00:40:45,160 --> 00:40:48,160 Well, if you're free tomorrow, you can always come to my sister's. 627 00:40:48,160 --> 00:40:50,000 It's just a braai but it'll be fun. 628 00:40:50,000 --> 00:40:52,080 And bring your man. 629 00:40:52,080 --> 00:40:54,920 Thanks. Um, it's really kind. 630 00:40:56,880 --> 00:40:58,720 Come here. Well done. 631 00:41:00,560 --> 00:41:01,760 Thanks, Micki. 632 00:41:04,080 --> 00:41:05,800 Enjoy. OK. 633 00:41:12,160 --> 00:41:13,600 I saw a baboon. 634 00:41:13,600 --> 00:41:15,520 You saw one? You nearly got killed by one. 635 00:41:15,520 --> 00:41:18,160 I wanted to take a photograph to show my wife, 636 00:41:18,160 --> 00:41:20,080 but Micki was worried about the traffic 637 00:41:20,080 --> 00:41:21,400 coming around the corner. No, no, no. 638 00:41:21,400 --> 00:41:23,800 I was trying to tell him how dangerous those little bastards are. 639 00:41:25,400 --> 00:41:26,800 Oh. Um... 640 00:41:26,800 --> 00:41:28,160 Would you excuse me for just a minute? 641 00:41:28,160 --> 00:41:29,440 Sure. 642 00:41:31,400 --> 00:41:32,760 Hello. Hey. 643 00:41:33,840 --> 00:41:35,760 How's things with your mum? 644 00:41:35,760 --> 00:41:38,240 She's comfortable today. 645 00:41:38,240 --> 00:41:39,600 Thanks. 646 00:41:39,600 --> 00:41:41,680 Yeah. I mean, some days are better than others, 647 00:41:41,680 --> 00:41:43,840 but please don't ask me if I want to talk about it, 648 00:41:43,840 --> 00:41:45,520 because today is about you. OK. 649 00:41:46,880 --> 00:41:48,640 Chip in a teacup? Yeah. Thanks. 650 00:41:50,600 --> 00:41:51,600 Why are you here alone? 651 00:41:52,640 --> 00:41:54,520 Steve's probably still out drunk somewhere, I think. 652 00:41:54,520 --> 00:41:55,800 Like the rest of the country, huh? 653 00:41:57,320 --> 00:41:58,960 Hey. What a result, ey? 654 00:41:58,960 --> 00:42:02,200 I know right? That dropkick in extra time. Stransky's my hero. 655 00:42:03,560 --> 00:42:05,280 Oh, you should meet Mark. 656 00:42:06,840 --> 00:42:08,200 I'm not 14. 657 00:42:08,200 --> 00:42:09,760 Oh, come on. Stop it. 658 00:42:09,760 --> 00:42:11,120 He's really nice. I don't care. 659 00:42:12,120 --> 00:42:13,520 Thank you. Thanks. 660 00:42:34,360 --> 00:42:35,800 Just getting your dad some water. 661 00:42:38,560 --> 00:42:41,360 How'd you know him? I don't. We just met. 662 00:42:42,640 --> 00:42:45,800 I'm staying with Annika. We were friends back in college. 663 00:42:45,800 --> 00:42:47,560 What did you study? Law. 664 00:42:47,560 --> 00:42:50,280 Hm. Intelligent. 665 00:42:50,280 --> 00:42:51,880 Well, you're ticking all the right boxes here. 666 00:42:53,320 --> 00:42:54,640 I work for a wine company now. 667 00:42:55,680 --> 00:42:57,040 That's a shame. 668 00:42:57,040 --> 00:42:59,120 You were just starting to get my attention. 669 00:42:59,120 --> 00:43:00,760 What about you? 670 00:43:00,760 --> 00:43:02,200 I heard something about killing people. 671 00:43:03,240 --> 00:43:06,080 (CHUCKLES) It's complicated. 672 00:43:07,520 --> 00:43:08,680 Are you sneaking out back? 673 00:43:09,960 --> 00:43:14,240 It's not sneaking away when no one notices because they're drunk. 674 00:43:14,240 --> 00:43:15,520 I'd notice. 675 00:43:59,440 --> 00:44:02,400 Captions by Red Bee Media (c) SBS Australia 2024