1 00:00:02,800 --> 00:00:05,280 MICKI: You don't catch a killer by simply looking at their most recent act. 2 00:00:05,280 --> 00:00:07,720 You look into their soul. 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,560 MAN: Boys. Come here. 4 00:00:09,560 --> 00:00:11,880 DR HATTINGH: They suspect the killer's started up again. 5 00:00:11,880 --> 00:00:13,800 They need a forensic profiler. 6 00:00:13,800 --> 00:00:15,520 We don't have profilers in this country. 7 00:00:15,520 --> 00:00:16,960 You'll be the first. 8 00:00:16,960 --> 00:00:19,480 CHRIS EKSTEEN: Ms Pistorius. Welcome to Cape Town. 9 00:00:19,480 --> 00:00:22,720 Joey Adamse went missing on Friday afternoon. 10 00:00:22,720 --> 00:00:24,400 And we have an eyewitness - 11 00:00:24,400 --> 00:00:25,720 Joey's best friend, Tino. 12 00:00:25,720 --> 00:00:28,080 Well, can I talk to him? I don't think that's a good idea. 13 00:00:28,080 --> 00:00:29,200 CROWD: (CHATS) We want justice. 14 00:00:29,200 --> 00:00:30,760 Things are volatile. 15 00:00:30,760 --> 00:00:32,560 We don't need another detective. 16 00:00:32,560 --> 00:00:34,240 We need another way into the case, 17 00:00:34,240 --> 00:00:36,120 and I think she might just give us that. 18 00:00:36,120 --> 00:00:38,640 You are a distraction to this team. 19 00:00:38,640 --> 00:00:40,240 (CHILDREN SHOUT, CHEER) 20 00:00:40,240 --> 00:00:42,560 Kick it back then. 21 00:00:42,560 --> 00:00:45,320 Evan Prinsloo. He's been missing since yesterday. 22 00:00:45,320 --> 00:00:48,040 If we're going to find Evan, we need the community's help. 23 00:00:48,040 --> 00:00:49,680 We need to release the profile. It'll be chaos. 24 00:00:49,680 --> 00:00:52,720 We have 21 dead bodies, two missing boys. 25 00:00:52,720 --> 00:00:54,200 It's already chaos. 26 00:00:54,200 --> 00:00:56,480 And this just arrived at your newsroom? Yes. 27 00:00:56,480 --> 00:00:58,560 What do you make of it? It's David Berkowitz. 28 00:00:58,560 --> 00:01:00,920 He's a serial killer. Late '70s, New York. 29 00:01:00,920 --> 00:01:02,760 He wrote letters like this to police. 30 00:01:02,760 --> 00:01:03,880 A copycat. 31 00:01:03,880 --> 00:01:07,240 WOMAN: (WAILS) Joey! Joey! 32 00:02:27,200 --> 00:02:28,360 CHILD: One. 33 00:02:29,560 --> 00:02:30,920 Two. 34 00:02:32,000 --> 00:02:33,840 Three. 35 00:02:33,840 --> 00:02:35,440 Four. 36 00:02:36,640 --> 00:02:38,120 Five. 37 00:02:38,120 --> 00:02:39,360 Six. 38 00:02:40,840 --> 00:02:42,200 Seven. 39 00:02:43,400 --> 00:02:44,520 Eight. 40 00:02:45,680 --> 00:02:47,160 Nine. 41 00:02:51,040 --> 00:02:54,680 16. 17. 42 00:02:54,680 --> 00:02:56,000 18. 43 00:02:56,000 --> 00:02:57,560 19. 44 00:02:57,560 --> 00:02:58,920 20. 45 00:03:02,520 --> 00:03:04,960 Boysie! Boysie! 46 00:03:07,480 --> 00:03:09,160 Boysie! 47 00:03:10,560 --> 00:03:12,160 Boy... Argh! 48 00:03:19,680 --> 00:03:21,320 What the hell took you so long? 49 00:03:21,320 --> 00:03:22,800 I couldn't find you. 50 00:03:24,160 --> 00:03:26,160 You're bad at this game, Norman. 51 00:03:38,240 --> 00:03:40,080 I don't want to. 52 00:04:15,200 --> 00:04:16,720 Police! Open up. 53 00:04:20,320 --> 00:04:22,640 Leighton Johnson. This is the Police. 54 00:04:22,640 --> 00:04:24,200 We've got a warrant for your arrest. 55 00:04:24,200 --> 00:04:25,400 Let's go! 56 00:04:25,400 --> 00:04:26,880 Up! Arms up! 57 00:04:26,880 --> 00:04:28,680 Down to the floor! To the floor! 58 00:04:28,680 --> 00:04:29,960 Don't move. 59 00:04:29,960 --> 00:04:31,920 I'll shoot your fucking head off. 60 00:04:31,920 --> 00:04:34,080 Don't move. Don't move! 61 00:04:34,080 --> 00:04:35,040 (HANDCUFFS CLINK) 62 00:04:36,520 --> 00:04:38,320 Clear. Get up. 63 00:04:44,400 --> 00:04:45,800 What is this? 64 00:04:45,800 --> 00:04:48,320 Nothing. It's just papers. Letters. 65 00:04:48,320 --> 00:04:50,440 You've got one chance and one chance only. 66 00:04:50,440 --> 00:04:51,640 Where's Evan Prinsloo? 67 00:04:51,640 --> 00:04:53,080 What? Evan Prinsloo? 68 00:04:53,080 --> 00:04:56,240 Uh...the missing boy? I don't know. I swear. I... 69 00:04:56,240 --> 00:04:58,280 ..I don't know. I didn't take any boy, I didn't. 70 00:04:58,280 --> 00:05:00,000 AJ. 71 00:05:00,000 --> 00:05:02,160 OFFICER: All clear upstairs. I promise! 72 00:05:02,160 --> 00:05:03,880 I...I just wrote the letters. 73 00:05:03,880 --> 00:05:05,240 I just wanted to mess with them. 74 00:05:05,240 --> 00:05:07,080 You have to believe me. 75 00:05:17,400 --> 00:05:19,360 And? No sign of Evan. 76 00:05:20,600 --> 00:05:22,720 Definitely not our guy. Are you sure? 77 00:05:22,720 --> 00:05:23,960 What does he do for a living? 78 00:05:23,960 --> 00:05:25,280 Travelling salesman. 79 00:05:25,280 --> 00:05:27,400 He was out of town when Evan was taken. 80 00:05:27,400 --> 00:05:29,680 He just wanted to mess us around. 81 00:05:29,680 --> 00:05:32,240 While kids are dying. For fuck's sake. 82 00:05:33,440 --> 00:05:35,560 It's Joey's post-mortem this morning. 83 00:05:35,560 --> 00:05:37,720 I should be there. 84 00:05:37,720 --> 00:05:40,200 I don't think it's necessary for her to be part of it. 85 00:05:42,720 --> 00:05:45,000 Come and fetch you when it's time to go. 86 00:06:01,840 --> 00:06:04,040 Small breaths through your mouth. 87 00:06:08,920 --> 00:06:10,400 It will help. 88 00:06:13,560 --> 00:06:16,120 Detective Eksteen. Here for your boy? 89 00:06:16,120 --> 00:06:18,680 Doctor. Captain Pistorius. 90 00:06:18,680 --> 00:06:21,400 It's her first time. I hope you can hold your stomach. 91 00:06:21,400 --> 00:06:23,360 I don't have the staff to clean up after you. 92 00:06:25,280 --> 00:06:27,800 Cause of death was asphyxiation. 93 00:06:27,800 --> 00:06:30,560 It was done with the tracksuit pants around the neck. 94 00:06:30,560 --> 00:06:34,720 Shallow and internal bruising confirms sodomy. 95 00:06:34,720 --> 00:06:36,640 Some form of bondage. 96 00:06:36,640 --> 00:06:39,200 You can see the bruises around the wrists. 97 00:06:39,200 --> 00:06:41,600 He definitely struggled... 98 00:06:41,600 --> 00:06:43,040 ..but not for long. 99 00:06:43,040 --> 00:06:44,800 (INTERCOM RINGS) Excuse me. 100 00:06:47,440 --> 00:06:49,240 WOMAN: (OVER INTERCOM) Hi, Wilmien. 101 00:06:49,240 --> 00:06:50,920 I need a second opinion on my patient. 102 00:06:50,920 --> 00:06:52,800 Can I bother you? 103 00:06:52,800 --> 00:06:55,000 A colleague needs a quick consult. 104 00:06:55,000 --> 00:06:58,080 Can I ask you both to wait in the corridor while I'm gone? 105 00:06:58,080 --> 00:06:59,120 Of course. 106 00:07:07,400 --> 00:07:08,800 What do you see? 107 00:07:08,800 --> 00:07:10,520 Mmm. 108 00:07:10,520 --> 00:07:12,240 This. 109 00:07:12,240 --> 00:07:13,560 Look. 110 00:07:14,960 --> 00:07:17,320 Hands tied, like she said. 111 00:07:17,320 --> 00:07:19,040 Right. Behind his back. 112 00:07:19,040 --> 00:07:21,080 That's a pose displaying submission. 113 00:07:21,080 --> 00:07:23,240 So, assuming the killer is an adult, 114 00:07:23,240 --> 00:07:25,920 why would he need to tie up a boy half his size? 115 00:07:25,920 --> 00:07:27,640 It's not like the child was able to fight back. 116 00:07:29,200 --> 00:07:31,320 Some sadistic impulse? 117 00:07:31,320 --> 00:07:32,520 Control. 118 00:07:32,520 --> 00:07:34,080 That's what he craves. 119 00:07:34,080 --> 00:07:35,880 It's what the bondage indicates. 120 00:07:35,880 --> 00:07:38,160 Then look at how neat he left the scene. 121 00:07:38,160 --> 00:07:39,840 It's the same with all of them. 122 00:07:39,840 --> 00:07:41,560 See how he doesn't leave a mess? 123 00:07:41,560 --> 00:07:43,280 He works methodically. 124 00:07:43,280 --> 00:07:44,560 Cleanly. 125 00:07:44,560 --> 00:07:47,480 We know he's pedantic about details from that corrected note, 126 00:07:47,480 --> 00:07:48,680 but he's also organised. 127 00:07:48,680 --> 00:07:50,280 Perfectionist. Yeah. 128 00:07:50,280 --> 00:07:52,360 But not just with his work. 129 00:07:52,360 --> 00:07:54,320 The way he leaves the bodies, 130 00:07:54,320 --> 00:07:56,960 it tells us appearance is important to him. 131 00:07:56,960 --> 00:07:58,200 He craves control. 132 00:07:58,200 --> 00:07:59,760 He exercises it. 133 00:08:01,200 --> 00:08:02,640 (SIGHS) 134 00:08:04,960 --> 00:08:07,160 The sodomy. 135 00:08:07,160 --> 00:08:10,320 I think our killer's fantasy world is fixated on the anal phase 136 00:08:10,320 --> 00:08:11,840 of development. 137 00:08:11,840 --> 00:08:14,720 It's around the age when children become obsessed with their anus. 138 00:08:14,720 --> 00:08:18,200 With withholding or expelling faeces. 139 00:08:18,200 --> 00:08:19,720 Stay with me. 140 00:08:19,720 --> 00:08:21,600 It's the age when children learn they're able to control 141 00:08:21,600 --> 00:08:23,840 their own bodily functions. 142 00:08:23,840 --> 00:08:25,880 And some of them relish that control, 143 00:08:25,880 --> 00:08:27,840 need to hold on to it. 144 00:08:27,840 --> 00:08:30,760 That's where our Strangler's sexual fantasy sits. 145 00:08:30,760 --> 00:08:33,240 Maybe some sort of trauma from his childhood 146 00:08:33,240 --> 00:08:34,680 that he's reliving. 147 00:08:34,680 --> 00:08:37,640 He'd have been sodomised or abused as a child. 148 00:08:37,640 --> 00:08:40,080 Killing is his way of exerting control now 149 00:08:40,080 --> 00:08:42,000 when he was powerless then. 150 00:08:42,000 --> 00:08:44,320 He's stuck in the anal phase. 151 00:08:44,320 --> 00:08:45,920 It's a lot to take in. 152 00:08:47,160 --> 00:08:48,920 We all have our demons. 153 00:08:48,920 --> 00:08:51,680 We don't all kill kids because of them. 154 00:08:51,680 --> 00:08:53,520 If you're subject to that kind of abuse 155 00:08:53,520 --> 00:08:55,680 during your formative years, 156 00:08:55,680 --> 00:08:57,360 the damage can change you. 157 00:08:57,360 --> 00:08:59,960 I think our killer identifies with the aggressor. 158 00:08:59,960 --> 00:09:01,920 He's taking the active role. 159 00:09:01,920 --> 00:09:04,600 The boys represent his younger self. 160 00:09:04,600 --> 00:09:06,040 On a psychological level, 161 00:09:06,040 --> 00:09:09,280 every time he kills one of them, he's committing suicide. 162 00:09:09,280 --> 00:09:11,200 I wish he would do it on a real level. 163 00:09:14,600 --> 00:09:17,200 Joey's friend...um, Tino. 164 00:09:17,200 --> 00:09:18,640 Can I speak to him? 165 00:09:18,640 --> 00:09:20,200 Remembers nothing. 166 00:09:22,040 --> 00:09:23,480 I'd really like to try. 167 00:09:27,280 --> 00:09:28,680 I'll ask. 168 00:09:28,680 --> 00:09:30,360 Thank you. 169 00:09:32,040 --> 00:09:33,800 PROTESTERS: (CHANT) We want justice! 170 00:09:33,800 --> 00:09:36,440 We want justice! We want justice! 171 00:09:36,440 --> 00:09:41,440 We want justice! We want justice! We want justice! 172 00:09:41,440 --> 00:09:43,000 Shit. 173 00:09:43,000 --> 00:09:45,760 MAN: We will not be intimidated by them. 174 00:09:45,760 --> 00:09:47,080 (CHEERING) 175 00:09:47,080 --> 00:09:49,280 (CLAMOURING, BANGING) 176 00:09:51,720 --> 00:09:53,240 Just wait here. 177 00:09:53,240 --> 00:09:54,680 Hey! 178 00:09:54,680 --> 00:09:56,600 We want justice! We want justice! We want justice! 179 00:09:56,600 --> 00:10:01,360 We want justice! We want justice! We want justice! We want justice! 180 00:10:01,360 --> 00:10:05,600 We want justice! We want justice! We want justice! 181 00:10:05,600 --> 00:10:07,800 We want justice! We want justice! Sorry. Sorry. 182 00:10:07,800 --> 00:10:10,800 We want justice! We want justice! 183 00:10:10,800 --> 00:10:12,440 Murder! (SHOUTING) 184 00:10:12,440 --> 00:10:14,160 Murder! 185 00:10:20,200 --> 00:10:23,920 "Anal phase"? "Psychological suicide"? No, man. 186 00:10:23,920 --> 00:10:26,200 The way Micki explained it, 187 00:10:26,200 --> 00:10:27,840 think of them like... 188 00:10:27,840 --> 00:10:30,000 ..think of them like clues. 189 00:10:30,000 --> 00:10:32,040 From what he does, we can tell what he wants. 190 00:10:32,040 --> 00:10:33,880 And from that, we can tell who he is. 191 00:10:35,240 --> 00:10:37,960 Really. I really think there's something in it. 192 00:10:37,960 --> 00:10:39,440 Excuse my French, Lieutenant, 193 00:10:39,440 --> 00:10:41,920 but I don't give a fuck what he wants. 194 00:10:41,920 --> 00:10:43,600 I'm smarter than this bastard. (SCOFFS) 195 00:10:43,600 --> 00:10:45,520 I'm not going to try and figure him out 196 00:10:45,520 --> 00:10:48,320 like a...crossword puzzle in the back of Huisgenoot. 197 00:10:48,320 --> 00:10:50,080 You don't have a choice, Rossouw. 198 00:10:51,440 --> 00:10:53,280 This is how we work from now on. 199 00:10:54,960 --> 00:10:57,120 (SHOUTING CONTINUES IN THE DISTANCE) 200 00:10:59,440 --> 00:11:02,440 Your blood sugar must be through the roof. 201 00:11:02,440 --> 00:11:04,640 Isn't that your fourth sandwich of the day? 202 00:11:04,640 --> 00:11:06,480 (LAUGHS) (PHONE RINGS) 203 00:11:09,080 --> 00:11:10,560 Oliver. 204 00:11:12,520 --> 00:11:13,800 OK. 205 00:11:15,320 --> 00:11:17,080 Thanks. 206 00:11:17,080 --> 00:11:19,000 Good news. 207 00:11:19,000 --> 00:11:20,640 We get to talk to Tino. 208 00:11:41,640 --> 00:11:43,040 We're early. 209 00:11:45,440 --> 00:11:46,880 Can I tempt you? 210 00:11:46,880 --> 00:11:47,880 (LAUGHS) 211 00:11:56,600 --> 00:11:59,400 Let's hope Tino can give us something to help us find Evan. 212 00:12:02,320 --> 00:12:04,400 I have a kid the same age. 213 00:12:04,400 --> 00:12:05,680 Ben. 214 00:12:07,120 --> 00:12:09,280 I have these nightmares about coming home from work 215 00:12:09,280 --> 00:12:11,720 and them telling me he's gone. 216 00:12:11,720 --> 00:12:12,960 You're not sleeping? 217 00:12:14,440 --> 00:12:15,760 Not for weeks. 218 00:12:23,000 --> 00:12:25,840 Those nightmares you're having won't come true, you know. 219 00:12:27,520 --> 00:12:29,240 They're echoes. 220 00:12:29,240 --> 00:12:30,680 That's all. 221 00:12:32,400 --> 00:12:33,560 You have them, too? 222 00:12:35,880 --> 00:12:38,120 Everything's terrifying in the dark. 223 00:12:40,560 --> 00:12:42,040 How do you cope? 224 00:12:45,520 --> 00:12:47,480 I keep thinking about the light. 225 00:12:47,480 --> 00:12:51,080 How once morning breaks, the darkness just disappears. 226 00:12:51,080 --> 00:12:52,240 Has to. 227 00:12:53,560 --> 00:12:54,760 And I chain-smoke. 228 00:12:56,040 --> 00:12:57,840 Maybe don't do that part. 229 00:13:03,880 --> 00:13:06,360 Your boy is safe, AJ. 230 00:13:06,360 --> 00:13:07,760 I don't know. 231 00:13:08,920 --> 00:13:10,920 Can we say any of them are? 232 00:13:10,920 --> 00:13:12,800 Or any of us? 233 00:13:12,800 --> 00:13:15,520 That's not comforting. Sorry. 234 00:13:16,880 --> 00:13:19,040 Guess I talked myself out of the positive-thinking thing. 235 00:13:20,960 --> 00:13:22,560 Job will do that. 236 00:13:23,920 --> 00:13:25,480 So, I'm learning. 237 00:13:31,600 --> 00:13:33,120 Shall we go in? 238 00:13:34,760 --> 00:13:36,760 (SIGHS) Yeah. 239 00:13:46,680 --> 00:13:49,160 Ma'am, can we get you a cup of tea? 240 00:13:49,160 --> 00:13:51,040 Maybe some water? 241 00:13:51,040 --> 00:13:53,480 No, thanks. I just want to get him home. 242 00:13:54,760 --> 00:13:56,280 Tino, 243 00:13:56,280 --> 00:13:58,960 I need to ask you some questions about the man you saw. 244 00:14:00,280 --> 00:14:01,560 Will that be OK? 245 00:14:02,760 --> 00:14:04,200 Do you remember? 246 00:14:04,200 --> 00:14:07,800 Was he nicely dressed or dirty-looking? 247 00:14:08,920 --> 00:14:11,320 He had a shirt with buttons on. 248 00:14:11,320 --> 00:14:13,480 It's very smart that you remember that. 249 00:14:13,480 --> 00:14:15,880 And when he spoke to you and Joey, 250 00:14:15,880 --> 00:14:17,240 was he friendly? 251 00:14:17,240 --> 00:14:18,360 Yes, Aunty. 252 00:14:18,360 --> 00:14:20,920 You liked him? No, but Joey did. 253 00:14:20,920 --> 00:14:23,480 Was the man calm when he spoke to you? 254 00:14:24,520 --> 00:14:26,840 Did the man seem like he was nervous? 255 00:14:26,840 --> 00:14:28,960 No, but he spoke soft. 256 00:14:28,960 --> 00:14:31,080 You weren't scared of him at all? 257 00:14:32,600 --> 00:14:34,960 Do you think you'd remember the face of the man, Tino? 258 00:14:37,920 --> 00:14:39,400 I think you could. 259 00:14:39,400 --> 00:14:42,160 Because I think you're very clever. 260 00:14:42,160 --> 00:14:44,280 And you remember more than you think. 261 00:14:53,600 --> 00:14:56,240 (WHISPERS) I need your help to find Evan. 262 00:14:58,360 --> 00:15:00,000 Can you close your eyes for me? 263 00:15:01,640 --> 00:15:04,880 Now think about how you were feeling that day. 264 00:15:04,880 --> 00:15:07,600 How tired you were from all that walking. 265 00:15:08,840 --> 00:15:10,360 Do you remember Joey's voice? 266 00:15:10,360 --> 00:15:12,560 Do you know what it sounds like? 267 00:15:14,360 --> 00:15:15,760 OK. 268 00:15:15,760 --> 00:15:17,280 Now, here comes the man. 269 00:15:18,960 --> 00:15:21,760 In his car, just like you said. 270 00:15:21,760 --> 00:15:23,960 He drives up to you. 271 00:15:23,960 --> 00:15:27,080 Then Joey gets up and walks over to the car. 272 00:15:28,480 --> 00:15:31,320 Do you remember anything about the car? 273 00:15:31,320 --> 00:15:32,960 What colour it was... 274 00:15:34,120 --> 00:15:35,320 ..what sort of shape it was? 275 00:15:36,600 --> 00:15:38,160 There was something on the car. 276 00:15:39,600 --> 00:15:41,000 What kind of thing? 277 00:15:43,680 --> 00:15:44,680 A sticker. 278 00:15:47,840 --> 00:15:49,800 Can you read, Tino? 279 00:15:51,240 --> 00:15:53,400 A bit. Very good. 280 00:15:54,600 --> 00:15:56,360 You can open your eyes now. 281 00:15:57,680 --> 00:15:59,880 Pastor Phillips? 282 00:15:59,880 --> 00:16:01,200 Do you have a piece of paper? 283 00:16:05,040 --> 00:16:06,280 Thank you. 284 00:16:08,920 --> 00:16:10,160 OK. 285 00:16:11,520 --> 00:16:14,160 Can you make the shapes of any of the letters? 286 00:16:16,760 --> 00:16:18,400 Come. Show me. 287 00:16:26,120 --> 00:16:28,840 Mm-hm. Something "IS"... 288 00:16:30,360 --> 00:16:32,440 Can you remember any of the other letters? 289 00:16:33,520 --> 00:16:36,160 R and E and A. 290 00:16:37,520 --> 00:16:39,680 You are doing so well. 291 00:16:39,680 --> 00:16:40,880 I promise. 292 00:16:42,000 --> 00:16:43,720 We're going to figure out what the rest 293 00:16:43,720 --> 00:16:45,840 of that sticker said together, OK? 294 00:16:45,840 --> 00:16:46,960 Like a puzzle. 295 00:16:49,880 --> 00:16:53,200 So, we have "R-E-A", something "is". 296 00:16:55,320 --> 00:16:56,480 Do you remember? 297 00:16:56,480 --> 00:16:58,320 Was it any of these letters? 298 00:17:05,080 --> 00:17:07,280 OK, good. Let's circle it. 299 00:17:14,800 --> 00:17:16,120 This one? 300 00:17:17,560 --> 00:17:19,440 Hmm? 301 00:17:28,040 --> 00:17:30,480 "Reading in fun." 302 00:17:30,480 --> 00:17:32,320 Thank you, Tino. 303 00:17:37,680 --> 00:17:39,440 (SIGHS) 304 00:17:52,000 --> 00:17:53,720 You have a way with people. 305 00:17:55,880 --> 00:17:58,000 Do you think we can rely on what he said? 306 00:17:59,120 --> 00:18:00,560 Yeah. 307 00:18:00,560 --> 00:18:02,200 Yeah, I do. 308 00:18:02,200 --> 00:18:04,280 I've got so much more. 309 00:18:04,280 --> 00:18:07,840 The soft voice, how they weren't scared. 310 00:18:07,840 --> 00:18:09,280 This man is gentle. 311 00:18:10,480 --> 00:18:11,840 Trustworthy. 312 00:18:13,160 --> 00:18:14,560 Children don't trust just anybody. 313 00:18:16,760 --> 00:18:18,760 What kind of people do you know like that? 314 00:18:20,000 --> 00:18:21,240 Priests. 315 00:18:23,760 --> 00:18:25,640 Or teachers. 316 00:18:29,200 --> 00:18:30,840 "Reading is fun." 317 00:18:32,240 --> 00:18:33,760 Yeah. 318 00:18:36,760 --> 00:18:38,840 OK, young man. 319 00:18:38,840 --> 00:18:41,160 Is his hair shorter than this or longer? 320 00:18:41,160 --> 00:18:43,040 His hair is short. 321 00:18:44,640 --> 00:18:46,800 Like that? Yes. 322 00:18:46,800 --> 00:18:50,680 OK. The nose. Was it pointed like this or more round? 323 00:18:50,680 --> 00:18:53,200 Yes, like that. Round, huh? 324 00:18:53,200 --> 00:18:55,240 Then, the eyes? 325 00:18:55,240 --> 00:18:57,760 His eyes were small. 326 00:18:57,760 --> 00:19:00,440 Like that? Yes. 327 00:19:00,440 --> 00:19:03,040 And then he was wearing glasses? Yes. 328 00:19:03,040 --> 00:19:04,760 Those? No. 329 00:19:07,240 --> 00:19:09,280 These? Yes. 330 00:19:12,280 --> 00:19:13,920 This is our guy. 331 00:19:21,080 --> 00:19:23,520 AJ and I spoke to the boy, Tino. 332 00:19:23,520 --> 00:19:25,040 You were right, Colonel. 333 00:19:25,040 --> 00:19:26,880 He's traumatised, but he's smart. 334 00:19:26,880 --> 00:19:29,920 We have an identikit image and a lead. 335 00:19:29,920 --> 00:19:31,800 I think our suspect is a teacher. 336 00:19:31,800 --> 00:19:34,240 We need to get my profile and the image out to all the schools 337 00:19:34,240 --> 00:19:35,400 with a warning to... 338 00:19:35,400 --> 00:19:37,880 Micki, let me remind you. I call operations on this case. 339 00:19:37,880 --> 00:19:39,440 Yes. 340 00:19:39,440 --> 00:19:42,360 The sticker on the car he used when he took Joey said, 341 00:19:42,360 --> 00:19:44,120 "Reading is fun." 342 00:19:44,120 --> 00:19:46,440 And a teacher would know how to communicate with children, 343 00:19:46,440 --> 00:19:48,200 put them at ease. 344 00:19:48,200 --> 00:19:50,760 His attention to detail. Him being a perfectionist. 345 00:19:50,760 --> 00:19:51,800 It all fits. 346 00:19:54,440 --> 00:19:56,080 You buying this? 347 00:19:56,080 --> 00:19:57,840 Yeah, Colonel. It makes sense. 348 00:19:57,840 --> 00:20:00,120 So, we just trek around all the schools, 349 00:20:00,120 --> 00:20:02,280 asking if the teachers are killers? 350 00:20:02,280 --> 00:20:04,280 Have you got a better idea? 351 00:20:07,400 --> 00:20:09,360 OK, let's get it out. 352 00:20:09,360 --> 00:20:10,960 But five-kilometre radius only. 353 00:20:10,960 --> 00:20:12,800 Got it? 354 00:20:12,800 --> 00:20:15,440 Let's hope we're not wasting time that Evan doesn't have. 355 00:21:10,060 --> 00:21:13,820 So, to me managing to drag you out of the office 356 00:21:13,820 --> 00:21:15,860 and to new beginnings. 357 00:21:15,860 --> 00:21:18,540 Five years of marriage and he moves on in five minutes. 358 00:21:18,540 --> 00:21:20,220 Jeez. 359 00:21:20,220 --> 00:21:22,020 Maybe I should do the same. 360 00:21:22,020 --> 00:21:23,380 Anyone in mind? 361 00:21:23,380 --> 00:21:24,780 Hunky detective? 362 00:21:24,780 --> 00:21:25,900 Definitely not. 363 00:21:27,260 --> 00:21:29,300 They hardly give me the time of day, 364 00:21:29,300 --> 00:21:30,780 let alone anything more. 365 00:21:30,780 --> 00:21:33,820 Need your big sister to come and knock some heads together? 366 00:21:33,820 --> 00:21:35,380 Yeah. 367 00:21:35,380 --> 00:21:37,020 Maybe. 368 00:21:37,020 --> 00:21:38,780 Maybe you should come home. 369 00:21:38,780 --> 00:21:41,140 All of this can't be good for you, anyway. 370 00:21:42,740 --> 00:21:44,460 Is that the reason for the surprise visit? 371 00:21:44,460 --> 00:21:46,180 Come to bring me home. 372 00:21:47,500 --> 00:21:49,380 No, they need me here. 373 00:21:49,380 --> 00:21:51,900 Doesn't sound like they feel the same way. 374 00:21:51,900 --> 00:21:53,380 Not the detectives. 375 00:21:55,060 --> 00:21:56,460 The boys. 376 00:22:14,300 --> 00:22:15,980 (SIREN WAILS IN THE DISTANCE) 377 00:22:22,060 --> 00:22:23,260 Hi. 378 00:22:23,260 --> 00:22:25,780 Can I just...yeah, can I just take your name then, please? 379 00:22:25,780 --> 00:22:27,740 (PHONE RINGS) 380 00:22:27,740 --> 00:22:29,740 Eksteen, good morning. 381 00:22:29,740 --> 00:22:32,500 I'm calling about the identikit image. 382 00:22:32,500 --> 00:22:35,100 I'm the Head of Forest Close Primary School. 383 00:22:36,340 --> 00:22:39,620 I think I recognise the man as a member of our staff. 384 00:22:41,660 --> 00:22:43,220 What is the address? 385 00:22:45,020 --> 00:22:46,580 He's been off for a few days. 386 00:22:46,580 --> 00:22:48,420 Said he wasn't feeling well. 387 00:22:48,420 --> 00:22:50,500 CHILDREN: Sorry, Ma'am. 388 00:22:50,500 --> 00:22:51,900 He's a nice man. 389 00:22:51,900 --> 00:22:54,220 Good teacher. The children love him. 390 00:22:54,220 --> 00:22:55,700 But when I read the profile, 391 00:22:55,700 --> 00:22:58,820 that part about him being a perfectionist... 392 00:22:58,820 --> 00:23:01,100 Well, plenty of teachers are neat and tidy. 393 00:23:01,100 --> 00:23:02,340 It goes with the territory. 394 00:23:02,340 --> 00:23:04,740 But Norman... 395 00:23:04,740 --> 00:23:07,460 ..appearances really matter to him, you know? 396 00:23:07,460 --> 00:23:09,580 Something about that... 397 00:23:09,580 --> 00:23:11,580 ..well, it made me think. 398 00:23:11,580 --> 00:23:13,340 This is his classroom. 399 00:23:20,780 --> 00:23:22,700 Mrs Damons, 400 00:23:22,700 --> 00:23:24,900 have you noticed anything suspicious before now? 401 00:23:25,980 --> 00:23:27,740 He was playful. 402 00:23:27,740 --> 00:23:30,060 He used to come knock on the doors to the classrooms. 403 00:23:30,060 --> 00:23:31,180 Scare the kids. 404 00:23:31,180 --> 00:23:32,420 Scare how? 405 00:23:32,420 --> 00:23:35,660 He'd shout out, "Open up. It's the Strangler." 406 00:23:38,900 --> 00:23:41,500 I thought it was just a bad joke. 407 00:23:41,500 --> 00:23:42,980 Really bad. 408 00:23:44,340 --> 00:23:46,100 I told myself it was nothing. 409 00:23:46,100 --> 00:23:48,180 I didn't think... 410 00:23:48,180 --> 00:23:50,940 He didn't like to do ground patrol either. 411 00:23:50,940 --> 00:23:52,460 He just refused. 412 00:23:52,460 --> 00:23:54,180 Why? Never said. 413 00:23:54,180 --> 00:23:55,380 Why would he? 414 00:23:55,380 --> 00:23:57,300 He knew the Strangler wasn't out there. 415 00:24:04,620 --> 00:24:06,180 (PHONE RINGS) 416 00:24:11,300 --> 00:24:12,620 Hello. 417 00:24:12,620 --> 00:24:14,780 (OVER PHONE) Good morning, Micki. Do you have a pen and paper? 418 00:24:14,780 --> 00:24:16,940 (SIGHS) Write this down. 419 00:24:16,940 --> 00:24:19,740 36 Southeastern Road. 420 00:24:19,740 --> 00:24:22,580 What's there? Norman Simons. 421 00:24:22,580 --> 00:24:24,540 Possibly our killer. 422 00:24:24,540 --> 00:24:27,100 27-year-old primary school teacher. 423 00:24:28,820 --> 00:24:32,500 The headmistress matched him to the identikit. 424 00:24:32,500 --> 00:24:36,860 And some of what she says about him, it all fits your profile. 425 00:24:36,860 --> 00:24:39,460 I've got some of the guys heading over there now. 426 00:24:39,460 --> 00:24:42,020 Micki? 427 00:24:52,900 --> 00:24:54,660 (BANG AT DOOR) 428 00:24:56,700 --> 00:24:58,260 Mrs Simons? 429 00:24:58,260 --> 00:24:59,620 We're the Police. 430 00:24:59,620 --> 00:25:01,860 We're looking for Norman. Is he here? 431 00:25:03,100 --> 00:25:05,580 He's away for a few days for work. 432 00:25:07,860 --> 00:25:10,540 We're going to need to ask you to let us in, ma'am. 433 00:25:16,980 --> 00:25:19,100 Thank you. 434 00:25:19,100 --> 00:25:20,580 Excuse me. 435 00:25:24,980 --> 00:25:27,220 Kitchen's clear. 436 00:25:27,220 --> 00:25:29,180 Um, who else lives here? 437 00:25:29,180 --> 00:25:30,900 Our daughter. 438 00:25:30,900 --> 00:25:32,220 Norman's sister? 439 00:25:33,380 --> 00:25:34,940 OK. 440 00:25:34,940 --> 00:25:36,220 Anyone else? 441 00:25:36,220 --> 00:25:37,340 Not anymore. 442 00:25:38,780 --> 00:25:40,780 There used to be someone else? 443 00:25:40,780 --> 00:25:44,060 My son, Boysie, but he's long gone. 444 00:25:54,620 --> 00:25:56,620 You've lived here a long time? 445 00:25:56,620 --> 00:25:58,260 All their lives. 446 00:25:58,260 --> 00:25:59,940 Why are you come for him? 447 00:26:03,100 --> 00:26:06,420 Mrs Simons, there's an identikit image of Norman. 448 00:26:06,420 --> 00:26:08,620 It's everywhere. 449 00:26:08,620 --> 00:26:11,740 If people see it, he's in danger out there. 450 00:26:13,900 --> 00:26:15,660 Can I see his room? 451 00:26:18,220 --> 00:26:19,780 It's upstairs. 452 00:27:13,540 --> 00:27:15,340 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 453 00:27:39,060 --> 00:27:41,700 The nurse on duty confirmed that a man matching his description 454 00:27:41,700 --> 00:27:43,460 checked in earlier. 455 00:27:55,220 --> 00:27:57,260 He's just through there. 456 00:27:57,260 --> 00:27:58,500 Thank you. 457 00:29:05,180 --> 00:29:06,940 Norman Simons. 458 00:29:08,180 --> 00:29:09,300 Who, are you? 459 00:29:15,980 --> 00:29:18,740 We need to know if he took Evan. 460 00:29:18,740 --> 00:29:20,540 As soon as possible. 461 00:29:22,220 --> 00:29:23,860 Let's go and find out. 462 00:29:26,620 --> 00:29:28,940 We'll be here if you need us. 463 00:29:38,620 --> 00:29:40,500 COLONEL: You've had quite the run, Mr Simons. 464 00:29:45,500 --> 00:29:48,140 I want to know where Evan Prinsloo is. 465 00:29:51,140 --> 00:29:54,140 We're not going to leave here until you tell us. 466 00:29:55,420 --> 00:29:56,620 I don't... 467 00:29:56,620 --> 00:29:58,540 Think carefully about your answer. 468 00:29:59,940 --> 00:30:01,340 Norman? 469 00:30:03,580 --> 00:30:06,580 Do you mind telling us a bit about yourself, Norman? 470 00:30:06,580 --> 00:30:07,980 What do you do for a living? 471 00:30:10,100 --> 00:30:11,780 I'm a teacher. 472 00:30:11,780 --> 00:30:13,580 What drew you to teaching? 473 00:30:13,580 --> 00:30:15,460 Not relevant. Everything is relevant. 474 00:30:15,460 --> 00:30:16,860 I'd like to know more about... 475 00:30:16,860 --> 00:30:19,220 This isn't a therapy session. We need to know where the boy is. 476 00:30:19,220 --> 00:30:21,140 Colonel, could we step outside, please? 477 00:30:30,100 --> 00:30:31,460 He's overwhelmed. 478 00:30:31,460 --> 00:30:34,220 We need to give him an hour to acclimatise, then try again. 479 00:30:40,020 --> 00:30:41,380 OK. Thank you. 480 00:31:09,740 --> 00:31:12,300 (INDISTINCT CHATTER) 481 00:31:17,780 --> 00:31:19,020 Thank you. 482 00:31:19,020 --> 00:31:20,300 OK, guys. 483 00:31:20,300 --> 00:31:24,620 Hey, Linda. Oh! Thank you. Micki, do you want any? 484 00:31:24,620 --> 00:31:26,860 Chris says you people never have time to eat. 485 00:31:28,420 --> 00:31:29,740 Thank you. 486 00:31:32,140 --> 00:31:34,220 Thank you, Linda. Thank you, Linda. 487 00:31:41,460 --> 00:31:43,580 You sure you want to go in alone? 488 00:31:43,580 --> 00:31:45,780 I only need a few minutes. 489 00:31:45,780 --> 00:31:48,420 If the Colonel asks? I pulled rank. Don't worry. 490 00:32:03,100 --> 00:32:04,820 Have you eaten anything? 491 00:32:06,940 --> 00:32:08,260 Here. 492 00:32:10,140 --> 00:32:11,700 Thank you. 493 00:32:29,600 --> 00:32:32,000 Do you know what an 'amafufunyana' is? 494 00:32:33,680 --> 00:32:35,040 It's Xhosa culture. 495 00:32:35,040 --> 00:32:36,920 The invasion of a person by an evil spirit. 496 00:32:36,920 --> 00:32:39,000 Possession, basically. 497 00:32:39,000 --> 00:32:41,480 Norman said this happened to him when he was young. 498 00:32:41,480 --> 00:32:43,320 When did you speak to him? 499 00:32:43,320 --> 00:32:44,680 Possession? 500 00:32:44,680 --> 00:32:46,240 Don't be stupid, man. 501 00:32:46,240 --> 00:32:47,800 He's setting up his defence. 502 00:32:47,800 --> 00:32:49,320 I took him some food. 503 00:32:49,320 --> 00:32:51,080 He hadn't eaten for hours. 504 00:32:53,840 --> 00:32:55,520 I think I can get somewhere with him. 505 00:32:56,800 --> 00:32:58,320 Let me try. 506 00:32:59,880 --> 00:33:01,280 Fine. 507 00:33:02,440 --> 00:33:03,880 Do your best. 508 00:33:16,840 --> 00:33:19,040 Tell me more about the amafufunyana, 509 00:33:19,040 --> 00:33:20,240 the evil spirit. 510 00:33:21,440 --> 00:33:23,640 It came over you, didn't it? 511 00:33:23,640 --> 00:33:25,080 It was powerful 512 00:33:25,080 --> 00:33:26,880 and dark and you couldn't resist it. 513 00:33:28,000 --> 00:33:29,720 Yes. 514 00:33:29,720 --> 00:33:31,960 I felt him come into me. 515 00:33:31,960 --> 00:33:33,640 Who is he? 516 00:33:36,120 --> 00:33:37,640 OK. 517 00:33:37,640 --> 00:33:39,080 So, the spirit came. 518 00:33:40,360 --> 00:33:41,840 What did it tell you to do? 519 00:33:43,360 --> 00:33:45,000 Did it tell you to take Evan? 520 00:33:51,640 --> 00:33:53,560 You tried to get help, didn't you? 521 00:33:55,080 --> 00:33:56,840 You asked doctors for help, but they couldn't... 522 00:33:56,840 --> 00:33:59,240 You can't medicate this away. No. 523 00:33:59,240 --> 00:34:00,920 No, I don't think you can. 524 00:34:03,200 --> 00:34:04,960 When did you kill the first boy? 525 00:34:17,840 --> 00:34:19,040 Now. 526 00:34:20,080 --> 00:34:21,480 Tell me. 527 00:34:26,240 --> 00:34:28,520 I was 18. 528 00:34:28,520 --> 00:34:30,160 Young. 529 00:34:35,560 --> 00:34:37,960 You were in so much pain, weren't you? 530 00:34:44,240 --> 00:34:47,040 You've been in my head, Norman. 531 00:34:47,040 --> 00:34:48,360 You know that? 532 00:34:49,400 --> 00:34:50,800 Like Boysie. 533 00:34:52,040 --> 00:34:53,520 He's your brother? 534 00:34:55,080 --> 00:34:56,560 He lives inside my head, too. 535 00:34:57,800 --> 00:34:59,440 But he isn't a good man. 536 00:34:59,440 --> 00:35:02,120 What does he tell you to do when he's inside your head? 537 00:35:04,000 --> 00:35:05,760 He tells me to hide. 538 00:35:05,760 --> 00:35:08,440 And that if I hide, he will come find me. 539 00:35:11,320 --> 00:35:13,080 (SPEAKS FRENCH) 540 00:35:20,840 --> 00:35:21,800 (SPEAKS FRENCH) 541 00:35:58,120 --> 00:35:59,520 Did killing the boys help? 542 00:36:04,440 --> 00:36:06,200 One time... 543 00:36:06,200 --> 00:36:09,000 ..I killed two of them at once. 544 00:36:12,880 --> 00:36:14,080 One in this hand... 545 00:36:15,760 --> 00:36:16,960 ..and one in the other. 546 00:36:26,760 --> 00:36:29,160 See, if you put your arms in the right position... 547 00:36:31,040 --> 00:36:32,600 ..then they cannot move. 548 00:36:35,080 --> 00:36:37,080 And all you have to do is squeeze. 549 00:36:46,760 --> 00:36:48,160 And what about Evan, Norman? 550 00:36:50,120 --> 00:36:52,560 Is that what you did to him? 551 00:36:52,560 --> 00:36:53,800 Squeeze? 552 00:37:00,040 --> 00:37:01,320 This is Evan. 553 00:37:03,880 --> 00:37:05,720 Could you look at it, please, Norman? 554 00:37:08,160 --> 00:37:10,760 Can you tell me if this is one of the boys you took? 555 00:37:33,640 --> 00:37:35,080 He'll take us to the crime scenes. 556 00:37:37,640 --> 00:37:39,480 Nice work, Captain. 557 00:38:13,040 --> 00:38:15,320 We can't go down there. 558 00:38:15,320 --> 00:38:18,920 We can't be seen to have interfered. 559 00:38:18,920 --> 00:38:20,800 He needs to point out the scenes without us. 560 00:38:30,080 --> 00:38:31,720 (CAMERA CLICKS) 561 00:38:43,560 --> 00:38:45,240 That's where we found Joey. 562 00:39:13,600 --> 00:39:15,680 OFFICER: (OVER RADIO) Come in, Lieutenant Eksteen. 563 00:39:15,680 --> 00:39:17,160 Four, kilo, one. 564 00:39:17,160 --> 00:39:18,480 Eksteen. (RADIO BEEPS) 565 00:39:18,480 --> 00:39:22,720 Suspect is pointing out a spot close to Monwabisi Beach. 566 00:39:22,720 --> 00:39:25,400 We don't have that listed as an active scene. 567 00:39:26,720 --> 00:39:28,040 Evan? 568 00:39:28,040 --> 00:39:30,520 (RADIO BEEPS) We're heading over there now. 569 00:39:30,520 --> 00:39:31,880 Let's go for it. 570 00:39:53,760 --> 00:39:57,000 He says he buried Evan's body out here. We haven't found anything. 571 00:39:57,000 --> 00:39:58,640 Keep on looking. 572 00:39:58,640 --> 00:40:01,360 Can we put him in here with you? Everyone else is out searching. 573 00:40:01,360 --> 00:40:02,600 Of course. 574 00:40:02,600 --> 00:40:03,920 Move. 575 00:40:05,520 --> 00:40:06,920 Get in. 576 00:40:09,960 --> 00:40:11,480 Stay with her. 577 00:40:30,040 --> 00:40:31,320 (SPEAKS FRENCH) 578 00:40:36,920 --> 00:40:38,680 (SPEAKS FRENCH) 579 00:41:00,520 --> 00:41:02,000 Chris. 580 00:41:07,160 --> 00:41:08,720 A long gap? 581 00:41:10,280 --> 00:41:11,440 Hmm. 582 00:41:35,520 --> 00:41:37,200 Micki. 583 00:41:38,400 --> 00:41:40,600 We've found the clothes Evan was last seen in. 584 00:41:43,120 --> 00:41:44,840 We can charge him. 585 00:42:19,920 --> 00:42:21,240 (PHONE RINGS) 586 00:42:27,920 --> 00:42:30,680 Hello. (OVER PHONE) Hi, Dr Hattingh. 587 00:42:30,680 --> 00:42:32,240 Is it too late to call? Sorry. 588 00:42:32,240 --> 00:42:36,000 It's never too late, Micki. You know that. 589 00:42:36,000 --> 00:42:38,120 How are you? Confused. 590 00:42:38,120 --> 00:42:40,480 Exhausted. Scared. 591 00:42:40,480 --> 00:42:42,120 All of the above. 592 00:42:42,120 --> 00:42:44,400 It's your first real case. 593 00:42:44,400 --> 00:42:45,840 It'll always leave a mark. 594 00:42:46,880 --> 00:42:48,040 Yeah. 595 00:42:48,040 --> 00:42:49,880 I'm not sure it's left a mark as much as a... 596 00:42:51,280 --> 00:42:53,240 ..hole the size of a cannonball. 597 00:42:54,920 --> 00:42:57,520 They're lucky to have you, you know that? 598 00:42:57,520 --> 00:42:58,760 I'm not sure they think that. 599 00:43:00,280 --> 00:43:01,840 Is there something wrong with me? 600 00:43:03,080 --> 00:43:05,080 Why do you ask that? 601 00:43:05,080 --> 00:43:07,640 I should hate the men who do these terrible things. 602 00:43:08,840 --> 00:43:10,280 The detectives all do. 603 00:43:11,440 --> 00:43:12,600 But I can't. 604 00:43:14,080 --> 00:43:15,920 What does that say about me? 605 00:43:15,920 --> 00:43:17,840 It says you understand them. 606 00:43:19,520 --> 00:43:22,400 You've never been black and white, Micki. 607 00:43:22,400 --> 00:43:24,440 Never have and never will be. 608 00:43:25,720 --> 00:43:28,560 Maybe that can be your superpower if you let it. 609 00:43:30,840 --> 00:43:32,320 Can you? 610 00:44:21,760 --> 00:44:24,720 Captions by Red Bee Media (c) SBS Australia 2024