1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,041 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,708 --> 00:00:25,291 Kita sedang berperang. 5 00:00:25,375 --> 00:00:27,333 Peperangan kesihatan awam. 6 00:00:27,875 --> 00:00:31,333 Kita tak melawan tentera atau negara lain, 7 00:00:31,416 --> 00:00:35,541 tetapi musuh itu wujud, tidak kelihatan, sukar difahami dan berkembang. 8 00:00:35,625 --> 00:00:39,250 Oleh itu, kita perlu bersatu bertindak. 9 00:00:40,208 --> 00:00:41,041 Ini peperangan. 10 00:00:42,166 --> 00:00:44,541 Saya menyeru semua orang, 11 00:00:44,625 --> 00:00:48,250 dalam politik, ekonomi, bidang sosial dan pertubuhan bukan untung, 12 00:00:48,333 --> 00:00:49,875 setiap warganegara Perancis 13 00:00:49,958 --> 00:00:52,791 untuk bergabung dalam semangat perpaduan nasional 14 00:00:52,875 --> 00:00:57,333 yang telah membolehkan negara kita mengatasi begitu banyak krisis masa lalu. 15 00:00:58,666 --> 00:01:00,000 Kita sedang berperang. 16 00:01:05,083 --> 00:01:08,500 Peperangan tanpa askar. Saya tak faham. 17 00:01:08,583 --> 00:01:10,708 Orang bertepuk tangan, tapi jalan lengang. 18 00:01:10,791 --> 00:01:11,875 SOLIDARITI SEKATAN 19 00:01:13,458 --> 00:01:15,416 Pada mulanya, saya fikir ia pelik. 20 00:01:15,500 --> 00:01:19,333 Kemudian, kakak kata kita beri tepukan kepada hospital dari jauh. 21 00:01:19,416 --> 00:01:22,208 Agar apabila kita jatuh sakit, mereka akan jaga kita. 22 00:01:23,000 --> 00:01:24,958 Ibu saya tiada di sini. 23 00:01:25,041 --> 00:01:27,916 Ibu marah, tapi ibu akan pulang. Ibu sudah janji. 24 00:01:28,000 --> 00:01:31,500 Ibu marah kepada ayah kerana ayah fikir dia tahu semua. 25 00:01:31,583 --> 00:01:32,791 Saya tak faham. 26 00:01:32,875 --> 00:01:34,583 Seronok untuk tahu semuanya, bukan? 27 00:01:34,666 --> 00:01:38,500 Tapi ayah saya kata, Basile, jangan cuba memahami wanita. 28 00:01:40,291 --> 00:01:43,833 Mereka risau tentang kesihatan. Seram melihat betapa takutnya mereka. 29 00:01:44,416 --> 00:01:46,375 Saya dan ayah tak suka mereka. 30 00:01:46,458 --> 00:01:48,208 Kecuali anak gadis mereka. 31 00:01:48,291 --> 00:01:51,083 Walau berpelitup, tengok mata dah tahu dia cantik. 32 00:01:51,166 --> 00:01:53,750 Saya lalu di sebelah dia dan tak pernah lihat dia. 33 00:01:53,833 --> 00:01:57,041 Sekarang saya dah lihat, saya tak boleh lihat dia. 34 00:01:57,708 --> 00:01:58,958 Saya tak kenal dia. 35 00:01:59,541 --> 00:02:00,875 Mahupun dia. 36 00:02:00,958 --> 00:02:03,416 Mereka pula ke luar bandar. 37 00:02:03,500 --> 00:02:05,208 Ayah kata, mereka pengecut. 38 00:02:05,291 --> 00:02:06,625 Saya tak kenal siapa dia. 39 00:02:07,291 --> 00:02:08,666 Saya kenal siapa dia. 40 00:02:08,750 --> 00:02:11,333 Ahli biologi dari makmal ujian perubatan. 41 00:02:11,416 --> 00:02:14,000 Ayah kata COVID buat dia mampu beli testis emas. 42 00:02:14,083 --> 00:02:15,958 Tak naklah. 43 00:02:16,041 --> 00:02:18,666 Tak selesa nanti. 44 00:02:19,541 --> 00:02:21,708 Pemilik restoran di tingkat bawah. 45 00:02:21,791 --> 00:02:23,625 Restorannya terpaksa ditutup, kasihan. 46 00:02:23,708 --> 00:02:26,375 Ayah berharap dia muflis atau mati kerana COVID. 47 00:02:26,458 --> 00:02:30,500 Ayah nak beli kedai itu dengan murah dan buka kedai rokok elektronik. 48 00:02:30,583 --> 00:02:32,500 Ayah ada beberapa cawangan. 49 00:02:32,583 --> 00:02:33,791 Saya nak beritahu rahsia. 50 00:02:33,875 --> 00:02:37,375 Ayah saya tak beri tepukan kepada hospital, tapi kepada COVID. 51 00:02:37,458 --> 00:02:41,250 Ayah kata COVID bunuh warga tua, yang habiskan wang dan tak berguna. 52 00:02:41,333 --> 00:02:43,625 Saya dan ayah tidak takut. 53 00:02:43,708 --> 00:02:47,083 Kami tepuk paling kuat di bangunan ini, kerana kami pemiliknya. 54 00:02:47,166 --> 00:02:49,041 Orang lain adalah penyewa. 55 00:02:49,125 --> 00:02:51,166 Ayah saya selalu kata penyewa 56 00:02:51,250 --> 00:02:54,000 selalu merungut dan malas. Betul kata ayah. 57 00:02:58,666 --> 00:02:59,916 Syabas! 58 00:03:05,708 --> 00:03:06,875 Mudah. 59 00:03:09,666 --> 00:03:12,000 Mari tukar baju, saya akan cuci pakaian. 60 00:03:12,083 --> 00:03:14,583 Martin, kita takkan tukar baju. Ini balkoni kita. 61 00:03:15,208 --> 00:03:16,583 Virus ini bawaan udara. 62 00:03:17,250 --> 00:03:19,291 Betulkah? Siapa cakap? 63 00:03:19,375 --> 00:03:21,625 Doktor keluarga kita yang dijangkiti. 64 00:03:21,708 --> 00:03:23,833 Memanglah. Dia berhubung dengan pesakit. 65 00:03:24,583 --> 00:03:26,541 Saya tak boleh terima jika dia mati. 66 00:03:27,041 --> 00:03:28,291 Dia boleh sembuh juga. 67 00:03:29,083 --> 00:03:30,916 Angka kematian hanya satu peratus. 68 00:03:31,500 --> 00:03:32,916 Awak cakap tanpa perasaan. 69 00:03:33,875 --> 00:03:35,000 Betul. 70 00:03:35,625 --> 00:03:38,125 Kita patut ke rumah ibu bapa awak di pergunungan. 71 00:03:38,208 --> 00:03:39,541 Tiada tren atau pesawat. 72 00:03:40,166 --> 00:03:42,250 Rumah ibu bapa awak dua jam dari sini. 73 00:03:43,083 --> 00:03:44,458 Nak bunuh mereka? 74 00:03:44,541 --> 00:03:46,000 Ibu bapa saya boleh pula? 75 00:03:46,083 --> 00:03:48,083 Mereka tiada penyakit asma. 76 00:03:49,041 --> 00:03:50,916 Ibu bapa awak tiada penyakit asma. 77 00:03:52,000 --> 00:03:52,916 Ibu bapa awak pun. 78 00:03:53,916 --> 00:03:54,791 Tidak, Basile! 79 00:03:54,875 --> 00:03:56,125 Menjijikkan! 80 00:03:56,208 --> 00:03:57,083 Tidak! 81 00:03:57,166 --> 00:03:59,625 Alamak. Anjing dah naik gila. Ia perlu keluar. 82 00:04:00,208 --> 00:04:01,916 Tidak lagi. 83 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Jadi, ia perlu duduk di dalam? 84 00:04:04,083 --> 00:04:06,291 Salah ia. Suka menghidu semua benda. 85 00:04:06,375 --> 00:04:07,750 Memanglah, ia seekor anjing. 86 00:04:09,375 --> 00:04:11,125 Haiwan tak boleh dijangkiti. 87 00:04:11,208 --> 00:04:13,000 Betul? Lihat ini. 88 00:04:13,083 --> 00:04:16,458 Keluar esok. Kucing boleh bawa virus, kes pertama yang sah. 89 00:04:16,541 --> 00:04:17,958 Awak buat saya tertekan. 90 00:04:18,041 --> 00:04:19,875 Ini pandemik, Claire. 91 00:04:19,958 --> 00:04:21,166 Ibu? 92 00:04:21,791 --> 00:04:24,666 - Saya tak nak mati sebab COVID. - Kamu takkan mati. 93 00:04:24,750 --> 00:04:27,875 Tiada sesiapa akan mati. Ayah kamu suka tokok tambah. 94 00:04:27,958 --> 00:04:29,041 Tak benar. 95 00:04:29,125 --> 00:04:33,000 Ia bermula dengan selesema. Kemudian, masuk ke paru-paru, 96 00:04:33,083 --> 00:04:34,708 seterusnya tak boleh bernafas. 97 00:04:35,291 --> 00:04:37,500 - Kamu akan mula… - Martin, berhenti! 98 00:04:41,041 --> 00:04:42,291 Tarik nafas. 99 00:04:46,708 --> 00:04:49,666 Martin, kita amalkan penjarakan sosial di luar. 100 00:04:49,750 --> 00:04:51,250 Kita ikut peraturan. 101 00:04:52,375 --> 00:04:54,125 Namun, sekatan, terkurung… 102 00:04:54,958 --> 00:04:56,250 Bertenang. 103 00:04:57,583 --> 00:04:59,000 Tiada orang patut datang. 104 00:04:59,083 --> 00:05:00,958 - Saya nak pergi lihat. - Tidak! 105 00:05:01,041 --> 00:05:02,375 Tidak! Tunggu! 106 00:05:02,458 --> 00:05:03,791 Jangan buka pintu. 107 00:05:09,333 --> 00:05:10,291 Ia COVID. 108 00:05:10,375 --> 00:05:11,875 Encik dan Puan Becquart? 109 00:05:12,500 --> 00:05:15,375 Ini Diego, penjaga bangunan, suami Paola. 110 00:05:16,791 --> 00:05:17,958 Helo, Diego. 111 00:05:18,833 --> 00:05:20,750 Saya minta maaf. 112 00:05:20,833 --> 00:05:22,916 - Saya terpijak cuka. - Tidak apa. 113 00:05:23,000 --> 00:05:23,875 Tidak! 114 00:05:27,083 --> 00:05:28,250 - 37.6 Celsius. - Martin! 115 00:05:29,416 --> 00:05:30,958 - Awak demam. - Ya? 116 00:05:31,041 --> 00:05:32,291 Beri kepada saya. 117 00:05:34,333 --> 00:05:36,000 Amazon? Untuk si bodoh aras atas. 118 00:05:37,250 --> 00:05:39,125 Betul. Tony Boghassian? 119 00:05:39,208 --> 00:05:42,125 Kenapa awak yang hantar bungkusan, Diego? 120 00:05:42,208 --> 00:05:43,708 Di mana isteri awak? 121 00:05:46,583 --> 00:05:48,083 Di mana isteri awak? 122 00:05:48,750 --> 00:05:50,833 - Di hospital. - Berundur! 123 00:05:50,916 --> 00:05:51,875 Martin, bertenang. 124 00:05:51,958 --> 00:05:54,166 Terdapat banyak penyakit lain. 125 00:05:54,250 --> 00:05:55,291 Ya, betul. 126 00:05:56,583 --> 00:05:57,625 Dia sakit apa? 127 00:05:58,875 --> 00:06:01,000 - COVID. - Berundur sekarang! 128 00:06:01,083 --> 00:06:03,000 Saya tak apa-apa, saya tak demam. 129 00:06:03,083 --> 00:06:04,750 Awak asimptomatik. 130 00:06:04,833 --> 00:06:07,791 Tidak, saya Katolik. Tapi agama bukanlah segalanya. 131 00:06:07,875 --> 00:06:11,875 Tak, Diego. "Asimptomatik" bermaksud tanda penyakit tak kelihatan. 132 00:06:11,958 --> 00:06:14,125 Saya tahu. Saya bergurau. 133 00:06:15,416 --> 00:06:17,000 Lawaknya. Terima kasih. 134 00:06:17,583 --> 00:06:19,166 Martin, berhenti. Cukuplah. 135 00:06:19,250 --> 00:06:21,750 Dia berisiko, tak bermaksud dia dijangkiti. 136 00:06:23,000 --> 00:06:24,791 Semasa awak berada di koridor, 137 00:06:24,875 --> 00:06:26,833 sentiasa pakai pelitup muka. 138 00:06:26,916 --> 00:06:28,666 Ia telah habis dijual. 139 00:06:28,750 --> 00:06:30,875 Pergi buat ujian. Awak kontak rapat. 140 00:06:30,958 --> 00:06:32,125 Di makmal di bawah. 141 00:06:32,208 --> 00:06:34,125 Seluruh warga bangunan patut diuji. 142 00:06:34,208 --> 00:06:37,458 Minta dia edar pelitup muka agar semua penduduk selamat. 143 00:06:37,541 --> 00:06:39,250 - Boleh ingat? - Ya. 144 00:06:39,833 --> 00:06:42,000 Buat sementara waktu, guna ini. 145 00:06:42,083 --> 00:06:43,291 Terima kasih. 146 00:06:43,375 --> 00:06:45,166 Kita habiskan stok kita? 147 00:06:45,250 --> 00:06:46,250 Dia lebih perlu. 148 00:06:46,333 --> 00:06:49,833 Penting untuk kekal hidup. Berperikemanusiaan lebih baik. 149 00:06:50,791 --> 00:06:51,875 Basile! 150 00:06:51,958 --> 00:06:53,708 - Apa? - Saya nak bawa anjing jalan. 151 00:06:57,958 --> 00:06:58,791 Diego. 152 00:07:02,666 --> 00:07:05,625 Penyewa yang tak pernah tepuk tangan. Kenal dia? 153 00:07:05,708 --> 00:07:06,666 Tidak. 154 00:07:06,750 --> 00:07:09,750 Mungkin dia kawan Sandrine yang beri dia duduk di situ. 155 00:07:09,833 --> 00:07:11,291 Lebih teruk, menumpang! 156 00:07:11,958 --> 00:07:15,250 Dia tak hormat sekatan. Dia elak kita, ia mencurigakan. 157 00:07:15,333 --> 00:07:16,583 Berjaga-jaga… 158 00:07:56,208 --> 00:07:58,041 Cukup. Beri kepada anak-anak. 159 00:07:58,125 --> 00:07:59,083 Sebentar. 160 00:07:59,166 --> 00:08:00,666 Awak naik marah juga. 161 00:08:00,750 --> 00:08:04,708 Tentulah! Awak panggil saya "betina bodoh" di hadapan anak-anak! 162 00:08:04,791 --> 00:08:07,458 Mereka tak bersekolah. Mereka di rumah saja. 163 00:08:07,541 --> 00:08:09,250 Hentikan kegilaan awak. 164 00:08:09,333 --> 00:08:12,208 Awak sedar betapa kasarnya kata-kata awak? 165 00:08:12,291 --> 00:08:16,166 Itukah teladan untuk anak-anak? Saya tak nak dimalukan. 166 00:08:16,250 --> 00:08:19,125 Di mana lelaki yang saya jatuh cinta 20 tahun lalu? 167 00:08:20,583 --> 00:08:22,375 Dia ada di sini, sayang. 168 00:08:22,458 --> 00:08:24,333 Dia di rumah, menanti awak. 169 00:08:24,416 --> 00:08:25,708 Cakap saja, 170 00:08:25,791 --> 00:08:28,833 saya akan sampai di sana. Masuk kereta dan jemput awak. 171 00:08:29,791 --> 00:08:30,708 Ayah. 172 00:08:30,791 --> 00:08:33,000 Beri telefon saya. Ayuh. 173 00:08:33,083 --> 00:08:34,166 - Victoire. - Kejap. 174 00:08:35,166 --> 00:08:36,000 Dron! 175 00:08:36,083 --> 00:08:38,166 Apa? Satu lagi peranti tak berguna? 176 00:08:38,250 --> 00:08:39,916 Ada dron? 177 00:08:40,000 --> 00:08:42,166 Ya, maaf, untuk mengisi masa mereka. 178 00:08:42,250 --> 00:08:45,083 Bukan begini caranya, Tony. Tak elok. 179 00:08:45,166 --> 00:08:46,625 - Ayah! - Lepaskan! 180 00:08:46,708 --> 00:08:47,916 Victoire! 181 00:08:48,000 --> 00:08:49,166 Beri kepada dia. 182 00:08:49,250 --> 00:08:51,125 Kenapa kamu peduli? 183 00:08:51,208 --> 00:08:53,291 Ayah selalu menyebelahi dia. Saya dah muak! 184 00:08:53,375 --> 00:08:54,833 Itu tak benar. 185 00:08:54,916 --> 00:08:55,791 Victoire! 186 00:08:55,875 --> 00:08:57,666 Jaga mulut kamu dengan ayah! 187 00:08:57,750 --> 00:08:59,125 Ini ayah kamu! 188 00:08:59,208 --> 00:09:01,958 Lihat betapa senangnya untuk "hanya" jaga anak-anak? 189 00:09:02,041 --> 00:09:05,291 Isa, awak perlu pulang. Keadaan porak-peranda. 190 00:09:05,375 --> 00:09:08,958 Kerja rumah, makanan, pekerja saya masih bercuti. 191 00:09:09,041 --> 00:09:10,750 Apartmen ini menjijikkan. 192 00:09:10,833 --> 00:09:14,125 Penjaga itu tiada. Entah apa si sundal itu buat! 193 00:09:16,750 --> 00:09:19,083 Saya Diego, suami Paola. 194 00:09:19,166 --> 00:09:20,375 Penjaga bangunan. 195 00:09:22,166 --> 00:09:23,166 Ya, saya tahu. 196 00:09:24,666 --> 00:09:26,083 Tony, awak di sana? 197 00:09:26,166 --> 00:09:29,833 Tukar topik. Awak tahu penjaga itu dah berkahwin? 198 00:09:29,916 --> 00:09:31,541 Ya, saya tahu. 199 00:09:32,583 --> 00:09:33,583 Helo, Diego. 200 00:09:33,666 --> 00:09:35,208 Helo, Isabelle. 201 00:09:35,291 --> 00:09:37,625 Maafkan suami saya. Dia agak kasar. 202 00:09:37,708 --> 00:09:39,083 Tapi dia tak berbahaya. 203 00:09:39,166 --> 00:09:40,458 Ya. 204 00:09:40,541 --> 00:09:43,250 Gurau senda antara pendatang. Betul? 205 00:09:43,333 --> 00:09:44,750 Saya orang Perancis. 206 00:09:45,458 --> 00:09:48,666 Apa khabar Paola? Saya harap dia tak sakit. 207 00:09:48,750 --> 00:09:51,458 Dia batuk-batuk, tapi dia akan okey. 208 00:09:52,458 --> 00:09:54,375 - Dia dijangkiti COVID? - Ya. 209 00:09:54,458 --> 00:09:56,833 Saya bersimpati tentang isteri awak. 210 00:09:56,916 --> 00:09:58,208 Terima kasih. 211 00:10:00,875 --> 00:10:02,708 Tiada pembersihan dalam masa terdekat. 212 00:10:04,208 --> 00:10:08,291 Isa, awak perlu buat keputusan. Beritahu saya, kerana ini takkan ke mana. 213 00:10:08,375 --> 00:10:09,416 Betul. 214 00:10:09,875 --> 00:10:10,916 Saya akan telefon. 215 00:10:15,166 --> 00:10:16,541 Basile! Tidak! 216 00:10:16,625 --> 00:10:18,833 Main dron di halaman! 217 00:10:18,916 --> 00:10:20,166 Saya cuma nak cuba. 218 00:10:27,583 --> 00:10:29,166 - Biar ayah cuba. - Tidak. 219 00:10:29,250 --> 00:10:31,125 - Basile. - Tidak. Berhenti. 220 00:10:31,208 --> 00:10:32,250 Sekejap saja. 221 00:10:32,333 --> 00:10:33,750 Tidak, berhenti! 222 00:10:33,833 --> 00:10:35,458 Tengoklah! 223 00:10:35,541 --> 00:10:38,083 - Ayah dah kata. - Tidak! 224 00:10:38,583 --> 00:10:39,708 - Tidak! - Ya! 225 00:10:39,791 --> 00:10:42,375 Dron saya! Ayah! 226 00:10:42,458 --> 00:10:43,666 Ya! 227 00:10:43,750 --> 00:10:45,291 Ia mainan luar. 228 00:10:45,375 --> 00:10:47,416 Dengarlah cakap. 229 00:10:49,041 --> 00:10:51,125 Jangan menangis. Tak berguna lagi. 230 00:10:51,750 --> 00:10:55,333 - Basile, ayah akan beli yang baharu. - Saya dah muak! 231 00:10:55,416 --> 00:10:56,791 Masuklah. 232 00:11:00,958 --> 00:11:04,041 Saya nak awak bersihkan tempat ini. 233 00:11:05,916 --> 00:11:07,375 Tidak 234 00:11:07,458 --> 00:11:08,583 Ya. 235 00:11:09,375 --> 00:11:10,375 - Tidak. - Ya. 236 00:11:11,083 --> 00:11:12,041 Saya tak boleh. 237 00:11:12,750 --> 00:11:15,166 Saya mekanik, bukan wanita tukang cuci. 238 00:11:16,541 --> 00:11:17,541 Sepuluh euro sejam. 239 00:11:19,500 --> 00:11:20,458 Secara rahsia. 240 00:11:21,083 --> 00:11:23,500 Tapi awak bayar isteri saya 15 euro. 241 00:11:24,833 --> 00:11:27,208 Tadi kata awak mekanik. Mana yang betul? 242 00:11:28,458 --> 00:11:32,583 Tak boleh. Dengan surat, sampah, 243 00:11:32,666 --> 00:11:34,291 kerja saya pun dah banyak. 244 00:11:34,375 --> 00:11:35,291 Awak merokok? 245 00:11:36,041 --> 00:11:37,791 - Sedikit. - Beginilah. 246 00:11:40,875 --> 00:11:43,583 Pacuan empat roda di halaman itu milik saya. 247 00:11:43,666 --> 00:11:46,750 Ia perlu dibasuh. Nah, hadiah. 248 00:11:46,833 --> 00:11:48,375 Ia bernilai 300 euro. 249 00:11:49,166 --> 00:11:50,166 Terima kasih. 250 00:11:51,333 --> 00:11:52,625 Peduli apa. 251 00:11:54,416 --> 00:11:58,166 Eloklah. Maria Callas dah berbunyi! 252 00:11:58,791 --> 00:12:00,333 Boleh awak suruh dia diam? 253 00:12:00,416 --> 00:12:01,416 Boleh? 254 00:12:02,833 --> 00:12:06,083 Biar kami hidup… 255 00:12:07,625 --> 00:12:09,791 Pandemik, pandemik 256 00:12:09,875 --> 00:12:13,250 Kau bukan kawanku 257 00:12:13,791 --> 00:12:15,666 Kita boleh letak di sini. 258 00:12:15,750 --> 00:12:17,541 Sebentar. 259 00:12:17,625 --> 00:12:18,750 Sayang. 260 00:12:19,958 --> 00:12:22,083 Pandemik, pandemik 261 00:12:22,166 --> 00:12:25,416 Biarkan kami penuhi keperluan kami 262 00:12:26,041 --> 00:12:28,583 Yang pernah kami impikan 263 00:12:28,666 --> 00:12:31,541 Sebelum sekatan ini 264 00:12:31,625 --> 00:12:32,583 - Sayang. - Ya. 265 00:12:32,666 --> 00:12:34,416 Saya mulakan strim langsung saya. 266 00:12:35,166 --> 00:12:36,458 Okey, hampir selesai. 267 00:12:36,541 --> 00:12:38,958 Biar saya hidup dan bernafas 268 00:12:39,041 --> 00:12:42,625 Wujud, mencintai 269 00:12:45,000 --> 00:12:46,041 Saya sukakannya. 270 00:12:46,125 --> 00:12:48,375 Sangat merdu… 271 00:12:48,458 --> 00:12:49,458 Sayangku! 272 00:12:50,291 --> 00:12:51,291 Bagus. 273 00:12:51,375 --> 00:12:53,333 Namun, jika awak boleh 274 00:12:53,416 --> 00:12:55,750 - gerak ke tepi sedikit. - Baik. 275 00:12:55,833 --> 00:12:57,416 Agar saya ada ruang. 276 00:12:57,500 --> 00:12:59,500 - Saya takkan ganggu awak. - Ya. 277 00:12:59,583 --> 00:13:01,583 Saya patut ke sana? 278 00:13:01,666 --> 00:13:04,250 - Tak apa, saya boleh lakukan. - Saya tahu. 279 00:13:04,333 --> 00:13:06,833 Mari kita lihat. Masih boleh nampak awak? 280 00:13:06,916 --> 00:13:07,750 Sudah. 281 00:13:07,833 --> 00:13:11,416 Maaf. Saya cuba lindungi privasi kita. 282 00:13:11,500 --> 00:13:13,875 - Saya tahu, sayang. - Sebentar. 283 00:13:13,958 --> 00:13:16,333 Biar kami hidup, bernafas 284 00:13:16,416 --> 00:13:19,083 Wujud, mencintai 285 00:13:23,083 --> 00:13:24,375 - Sudah. - Maaf. Okey. 286 00:13:24,458 --> 00:13:25,625 - Sudah. - Ayuh. 287 00:13:25,708 --> 00:13:28,333 Saya tak percaya. Kamera sukakan awak. 288 00:13:28,416 --> 00:13:29,791 - Ya? - Boleh nampak awak. 289 00:13:30,833 --> 00:13:31,958 Nak saya berundur? 290 00:13:32,041 --> 00:13:33,125 - Ya. - Di sini? 291 00:13:33,208 --> 00:13:34,750 - Berundur… - Di sini? 292 00:13:34,833 --> 00:13:35,666 Ayuh. 293 00:13:35,750 --> 00:13:37,208 Saya dah di luar. 294 00:13:37,291 --> 00:13:40,291 Ya! Hebat. Idea yang bagus. 295 00:13:41,708 --> 00:13:43,791 Saya nak pergi. Okey. 296 00:13:44,625 --> 00:13:47,208 Begitulah. Okey. 297 00:13:47,291 --> 00:13:49,666 Jadi, saya duduk di balkoni. 298 00:13:50,583 --> 00:13:51,583 Awak kesejukan? 299 00:13:54,791 --> 00:13:57,250 - Terima kasih. - Sama-sama. Saya sayang awak. 300 00:13:57,333 --> 00:13:58,833 Saya sayang awak juga. 301 00:13:58,916 --> 00:14:00,416 - Semoga berjaya. - Ya. 302 00:14:03,208 --> 00:14:04,666 Hei, Fitgirls! Ini saya. 303 00:14:04,750 --> 00:14:08,875 Tunggu, baru 2,035 orang. Kita tunggu angkanya menaik dulu. 304 00:14:08,958 --> 00:14:11,083 Fokus abdomen dan punggung, suka! 305 00:14:11,166 --> 00:14:13,708 Mula-mula, panaskan badan. 306 00:14:13,791 --> 00:14:16,083 Saya ada dua… 307 00:14:16,833 --> 00:14:19,500 Dua pek enam 308 00:14:19,583 --> 00:14:22,291 botol 1.5 liter. Itu 12 botol 1.5 liter. 309 00:14:22,375 --> 00:14:25,291 Jadi, 12 kali 1.5 310 00:14:25,375 --> 00:14:26,291 bersamaan… 311 00:14:27,833 --> 00:14:29,083 Jumlahnya 16. 312 00:14:29,666 --> 00:14:30,875 Lapan belas! 313 00:14:30,958 --> 00:14:32,041 Lapan belas! 314 00:14:32,625 --> 00:14:33,750 Terima kasih! 315 00:14:34,208 --> 00:14:35,208 Jiran saya. 316 00:15:04,583 --> 00:15:07,791 MAKMAL PENYELIDIKAN PERUBATAN DAN UJIAN GABRIEL 317 00:15:08,375 --> 00:15:12,500 Jelas bahawa SARS-CoV-2 mengubah suai dan mengubah 318 00:15:12,583 --> 00:15:15,458 pemfosforilan enzim kinase berprotein tikus 319 00:15:16,125 --> 00:15:19,458 untuk mengekalkan penghantaran selularnya… 320 00:15:20,416 --> 00:15:21,708 Itu saja. 321 00:15:21,791 --> 00:15:25,541 Uji kaji pertama vaksin pada tikus… 322 00:15:26,333 --> 00:15:27,750 tiada kesimpulan. 323 00:15:27,833 --> 00:15:28,875 Alamak. 324 00:15:30,125 --> 00:15:32,083 Alamak dan alamak. 325 00:15:34,500 --> 00:15:36,625 Tikus C mengasimilasi dos vaksin 326 00:15:36,708 --> 00:15:37,791 dan hidup… 327 00:15:39,750 --> 00:15:40,583 buat seketika. 328 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 Alamak. 329 00:15:50,000 --> 00:15:51,750 - Ada apa? - Awak dah tutup? 330 00:15:51,833 --> 00:15:53,083 Tidak, kenapa? 331 00:15:53,166 --> 00:15:55,791 - Tiada pekerja. - Mereka ambil cuti. 332 00:15:56,500 --> 00:15:57,500 Mereka takut. 333 00:15:58,791 --> 00:16:00,916 Melihat keadaan tikus, saya faham. 334 00:16:02,791 --> 00:16:04,916 - Penyelidikan. - Racun tikus? 335 00:16:05,000 --> 00:16:07,125 Untuk vaksin, Louise! 336 00:16:07,208 --> 00:16:10,000 Semua orang sedang selidik tentangnya. 337 00:16:10,083 --> 00:16:11,666 Bagusnya! 338 00:16:11,750 --> 00:16:14,666 Urinalisis dan penyelidikan vaksin berada di tempat sama! 339 00:16:15,375 --> 00:16:16,208 Tahniah. 340 00:16:20,333 --> 00:16:21,958 Saya pernah bekerja di Pasteur. 341 00:16:23,291 --> 00:16:24,125 Awak dipecat? 342 00:16:26,750 --> 00:16:28,083 Saya berhenti kerja. 343 00:16:30,791 --> 00:16:32,500 Bagaimana dengan air kencing saya? 344 00:16:32,583 --> 00:16:35,250 Saya tiada masa bulan ini. 345 00:16:35,916 --> 00:16:39,125 Boleh simpankan racun tikus untuk ruang bawah tanah saya? 346 00:16:41,208 --> 00:16:43,375 Tak perlu tergesa-gesa. 347 00:16:49,875 --> 00:16:51,916 Ya, Lili kecilku. 348 00:16:52,000 --> 00:16:53,750 Masa untuk pergi berjalan. 349 00:16:56,583 --> 00:16:58,791 Doktor, saya akan tolong buang. 350 00:16:58,875 --> 00:17:00,500 Saya lebih rela buat sendiri. 351 00:17:00,583 --> 00:17:04,000 Doktor, penduduk nak pelitup muka. 352 00:17:04,083 --> 00:17:05,333 Dah habis! Tak cukup. 353 00:17:05,416 --> 00:17:07,875 - Semua orang perlu diuji. - Diuji! 354 00:17:08,750 --> 00:17:11,416 Uji semua orang? Untuk apa? 355 00:17:11,500 --> 00:17:13,083 Isteri saya dijangkiti COVID. 356 00:17:14,000 --> 00:17:15,541 Mungkin saya telah dijangkiti. 357 00:17:15,625 --> 00:17:17,166 Orang jadi takut. 358 00:17:17,250 --> 00:17:19,750 - Di mana isteri awak? - Di hospital. 359 00:17:19,833 --> 00:17:21,416 Sudah dua minggu. 360 00:17:22,083 --> 00:17:24,000 Mereka suruh telefon jika saya demam. 361 00:17:27,541 --> 00:17:29,875 Dah terlambat. Awak sudah dijangkiti. 362 00:17:44,916 --> 00:17:46,041 Salah tempat sampah? 363 00:17:46,125 --> 00:17:49,000 Tidak. Bahan buangan organik. Tak apa. 364 00:17:49,083 --> 00:17:53,208 Ya, Lili. 365 00:17:54,083 --> 00:17:56,458 Kita nak pergi berjalan. 366 00:17:56,541 --> 00:17:57,708 Itu pun kamu. 367 00:17:59,041 --> 00:18:00,416 Apa itu? 368 00:18:01,875 --> 00:18:03,791 Tikus belanda milik keluarga Dubreuil. 369 00:18:04,458 --> 00:18:06,375 Mereka tergesa-gesa ke luar bandar. 370 00:18:06,458 --> 00:18:08,708 Mereka terlupa Lili semasa panik. 371 00:18:08,791 --> 00:18:10,375 Baguslah! 372 00:18:10,458 --> 00:18:13,333 - Ia sangat comel. - Diego. 373 00:18:14,125 --> 00:18:15,708 Diego. 374 00:18:19,291 --> 00:18:23,250 Ini adalah kecemasan. Saya mesti uji vaksin anti-COVID saya. 375 00:18:23,333 --> 00:18:25,208 Saya tak jumpa subjek uji kaji! 376 00:18:25,291 --> 00:18:26,791 Tikus belanda ini 377 00:18:27,833 --> 00:18:29,791 adalah kiriman syurga! 378 00:18:31,750 --> 00:18:34,333 Tidak. Saya tak boleh buat begitu. 379 00:18:35,083 --> 00:18:37,833 Saya berjanji kepada Paola semasa saya tinggalkan dia, 380 00:18:37,916 --> 00:18:39,791 saya akan jaga tikus belanda ini. 381 00:18:39,875 --> 00:18:40,833 Diego. 382 00:18:42,875 --> 00:18:45,125 Awak pilih siapa, isteri awak atau tikus ini? 383 00:18:45,791 --> 00:18:46,708 Isteri saya! 384 00:18:47,625 --> 00:18:49,541 Tak nampak begitu. 385 00:18:50,083 --> 00:18:51,583 Betul. 386 00:18:52,458 --> 00:18:53,583 Jika Lili mati? 387 00:18:53,666 --> 00:18:55,708 Tikus belanda ialah tikus. 388 00:18:55,791 --> 00:18:58,291 - Mereka kuat! - Yakah? 389 00:18:58,375 --> 00:19:01,416 - Kuat? - Ya! Jangan bazir masa. 390 00:19:01,500 --> 00:19:04,000 Saya hampir dapat selesaikan. 391 00:19:04,083 --> 00:19:05,791 Sains bergantung pada saya. 392 00:19:06,416 --> 00:19:08,291 Saya jumpa penawarnya, 393 00:19:08,375 --> 00:19:10,416 saya jaga isteri awak. 394 00:19:10,500 --> 00:19:13,250 Kemudian, Paola boleh pulang! 395 00:19:17,041 --> 00:19:17,958 Baiklah. 396 00:19:21,125 --> 00:19:22,041 Lili… 397 00:19:30,666 --> 00:19:33,208 Doktor! Bagaimana dengan ujian penduduk? 398 00:19:33,291 --> 00:19:36,000 Minta mereka turun pukul 9.00. 399 00:19:37,000 --> 00:19:38,375 Esok pukul 9.00. 400 00:19:39,708 --> 00:19:41,208 Pukul 9.00… 401 00:19:49,583 --> 00:19:50,958 Bar saya. 402 00:20:06,750 --> 00:20:08,125 Apa khabar, Raoul sayang? 403 00:20:13,791 --> 00:20:16,083 Poire '84. Ingat? 404 00:20:30,875 --> 00:20:31,833 Boleh tahan. 405 00:20:40,333 --> 00:20:41,708 Apa ini? 406 00:21:06,750 --> 00:21:10,041 Lekaslah. Mungkin alat ujian tak cukup. 407 00:21:10,125 --> 00:21:11,625 Alihkan semua itu, kawan. 408 00:21:11,708 --> 00:21:13,708 Ini akan menarik tikus dan lipas. 409 00:21:13,791 --> 00:21:16,583 Di waktu terdesak ini, saya terpaksa. Jangan dekat. 410 00:21:16,666 --> 00:21:18,791 Dua orang bodoh di China makan penguin 411 00:21:18,875 --> 00:21:21,166 dan tangga ini jadi pantri awak? 412 00:21:21,250 --> 00:21:23,875 - Tenggiling, ayah. - Siapa peduli? 413 00:21:23,958 --> 00:21:26,541 Ini tempat awam, Encik Penyewa. 414 00:21:26,625 --> 00:21:27,583 Ya. 415 00:21:28,291 --> 00:21:29,125 Dia siapa? 416 00:21:30,541 --> 00:21:31,666 Claire, awak bersedia? 417 00:21:31,750 --> 00:21:34,250 Lekas pakai kasut dan guna pelitup bersih. 418 00:21:34,333 --> 00:21:35,708 Kotak ini kosong, ayah. 419 00:21:35,791 --> 00:21:37,041 Angkara ibu kamu! 420 00:21:37,125 --> 00:21:38,583 Lihat di dalam laci dapur. 421 00:21:38,666 --> 00:21:40,000 Sudah! Kosong. 422 00:21:40,083 --> 00:21:41,125 - Jaga-jaga. - Ya. 423 00:21:41,208 --> 00:21:43,250 Semua orang mendahului kita. 424 00:21:43,333 --> 00:21:47,708 Semua orang tak patut turun serentak. Ada pandemik, bukan? 425 00:21:47,791 --> 00:21:50,458 Ya, kami juga menonton berita macam awak. 426 00:21:51,791 --> 00:21:55,166 - Jauhkan jarak sebanyak satu meter. - Baik. 427 00:21:55,250 --> 00:21:58,250 Maaf, bau busuk cuka. Tak boleh tahan. 428 00:21:58,333 --> 00:22:00,541 Maaf, ini aroma disinfektan. 429 00:22:00,625 --> 00:22:01,875 Claire? Louna? Sedia? 430 00:22:01,958 --> 00:22:04,958 - Jaga-jaga. - Ke tepi agar kami boleh turun. 431 00:22:05,041 --> 00:22:06,166 Ya, tentu. 432 00:22:06,250 --> 00:22:07,458 Kami nak pergi juga. 433 00:22:08,125 --> 00:22:09,750 Tak, saya dah kata, 434 00:22:09,833 --> 00:22:12,625 kita terlalu rapat. Bahaya untuk kita berdua. 435 00:22:12,708 --> 00:22:14,791 Beginilah. Isteri saya… 436 00:22:14,875 --> 00:22:18,041 - Tahniah. - Terima kasih. 437 00:22:18,625 --> 00:22:21,250 Jadi, dia dapat keutamaan untuk ujian. 438 00:22:21,333 --> 00:22:22,500 - Betul. - Ya. 439 00:22:25,708 --> 00:22:26,791 Pergilah. 440 00:22:26,875 --> 00:22:28,250 Lalu di sebelah kiri. 441 00:22:28,333 --> 00:22:29,541 Tempat letak yang bagus. 442 00:22:33,166 --> 00:22:34,791 Claire, saya nak turun! 443 00:22:52,333 --> 00:22:54,166 Apa? Ambillah gambar! 444 00:23:01,166 --> 00:23:02,875 Berkumpul mengikut keluarga. 445 00:23:02,958 --> 00:23:04,958 Tolong jaga jarak. 446 00:23:05,083 --> 00:23:06,500 MAKMAL UJIAN PERUBATAN 447 00:23:06,583 --> 00:23:08,791 Ketahuilah virus ini mudah menular. 448 00:23:08,875 --> 00:23:10,041 Beri kami pelitup muka. 449 00:23:10,125 --> 00:23:13,416 - WHO kata ia tak berguna. - Orang Asia pakai, kenapa bukan kita? 450 00:23:13,500 --> 00:23:14,500 Entahlah. 451 00:23:14,583 --> 00:23:16,125 Virus itu bermutasi, betul? 452 00:23:16,208 --> 00:23:18,041 Kami tak pasti. 453 00:23:18,625 --> 00:23:19,541 Kami tak tahu. 454 00:23:19,625 --> 00:23:21,750 Awak tak tahu apa-apa. Kenapa kami di sini? 455 00:23:21,833 --> 00:23:23,458 Hormatlah sikit! 456 00:23:23,541 --> 00:23:24,625 Dia seorang saintis. 457 00:23:25,458 --> 00:23:27,291 Dia bukan hanya menguji najis. 458 00:23:27,375 --> 00:23:28,541 Betul, doktor? 459 00:23:29,708 --> 00:23:31,791 Saya dengar penjaga itu didapati positif. 460 00:23:32,833 --> 00:23:34,458 Jadi, saya akan uji kamu. 461 00:23:34,541 --> 00:23:37,166 - Saya tak percaya. - Paola dijangkiti COVID? 462 00:23:37,833 --> 00:23:40,166 Alamak! Dia pegang surat saya! 463 00:23:40,250 --> 00:23:42,541 Virus hidup di permukaan? 464 00:23:43,166 --> 00:23:44,500 Mungkin tak. Kami tak tahu. 465 00:23:44,583 --> 00:23:46,333 Dia tak tahu apa-apa. 466 00:23:46,416 --> 00:23:48,041 Bukankah Diego patut kuarantin? 467 00:23:48,125 --> 00:23:49,125 Dengar sini… 468 00:23:50,083 --> 00:23:51,208 Dia tak tahu. 469 00:23:51,291 --> 00:23:53,041 Bagaimana keadaan Paola? 470 00:23:53,125 --> 00:23:55,125 Dia okey, tapi saya tak boleh lawat dia. 471 00:23:55,208 --> 00:23:58,333 Jangan risau, Paola kuat. Dia akan sembuh. 472 00:23:58,416 --> 00:24:00,208 Kita tak tahu. Baru semalam, 473 00:24:00,291 --> 00:24:02,750 ada orang berumur 33 tahun mati, dia sihat. 474 00:24:02,833 --> 00:24:03,833 Seperti awak! 475 00:24:03,916 --> 00:24:06,375 - Kenapa awak cakap begitu? - Itu kita tahu. 476 00:24:06,458 --> 00:24:08,500 Bagaimana nak tahu jika kita dijangkiti? 477 00:24:08,583 --> 00:24:09,750 Awak boleh rasa. 478 00:24:09,833 --> 00:24:13,291 Jangan risau jika awak tiada gejala yang jelas. 479 00:24:13,375 --> 00:24:14,916 Kesukaran bernafas, 480 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 rasa lesu, 481 00:24:18,291 --> 00:24:19,125 batuk kering, 482 00:24:19,208 --> 00:24:21,750 keletihan, demam, hilang deria rasa dan bau. 483 00:24:22,750 --> 00:24:23,666 Cirit-birit. 484 00:24:25,416 --> 00:24:26,708 Awak tak cirit-birit. 485 00:24:28,875 --> 00:24:31,208 Perut saya sakit dan saya tak dapat bau. 486 00:24:31,291 --> 00:24:34,625 - Tiada bau di sini. - Saya tak boleh bau tiada bau. 487 00:24:34,708 --> 00:24:36,375 Saya suka jika saya tiada rasa, 488 00:24:36,458 --> 00:24:38,916 disebabkan masakan ayah saya. 489 00:24:39,000 --> 00:24:40,250 Menjijikkan. 490 00:24:41,125 --> 00:24:43,500 Masalah ini akan berakhir lagi dua minggu. 491 00:24:43,583 --> 00:24:45,291 Saya akan kembali bekerja, 492 00:24:45,375 --> 00:24:47,833 jauh daripada wajah panik kalian. 493 00:24:47,916 --> 00:24:51,250 Tiada sesiapa di sini nampak panik. Hormatlah sikit. 494 00:24:51,333 --> 00:24:54,625 Kalian macam puak panik bersama saintis bodoh. 495 00:24:54,708 --> 00:24:56,833 Kita tak tahu pun jika ia wujud. 496 00:24:56,916 --> 00:24:58,166 Tunggu. 497 00:24:58,250 --> 00:25:01,250 Jika saya nak keluar dan dijangkiti, itu urusan saya. 498 00:25:01,333 --> 00:25:03,291 Serta menjangkiti warga bangunan? 499 00:25:03,375 --> 00:25:06,208 Ayuh, kita dibenarkan minum dan merokok. 500 00:25:06,291 --> 00:25:07,541 Itu juga membunuh. 501 00:25:07,625 --> 00:25:09,708 Minum dan merokok tak menular seperti Rona. 502 00:25:09,791 --> 00:25:11,375 Siapa Rona? 503 00:25:11,458 --> 00:25:14,833 Ya, pempengaruh wanita. Patutlah jadi masalah. 504 00:25:14,916 --> 00:25:17,291 Awak tahu cara bercakap dengan wanita. 505 00:25:17,375 --> 00:25:19,541 Ya, terima kasih. Saya agak bagus. 506 00:25:19,625 --> 00:25:22,583 Lekaslah cari vaksin itu sebab saya perlu buka kedai. 507 00:25:22,666 --> 00:25:25,125 Betul, Louise. Mari kita buat ujian. 508 00:25:25,208 --> 00:25:27,541 Semasa kita berbual, sains tergendala. Diego. 509 00:25:33,208 --> 00:25:34,208 Macam neraka. 510 00:25:34,958 --> 00:25:36,625 Ini ujian RT-PCR. 511 00:25:37,166 --> 00:25:38,958 Kapas kesat panjang. Tak seronok. 512 00:25:41,958 --> 00:25:42,916 Lubang hidung kedua. 513 00:25:43,000 --> 00:25:45,500 Selepas diseksa, datang ke bar saya? 514 00:25:45,583 --> 00:25:47,333 Awak tak dengar kami di luar. 515 00:25:47,416 --> 00:25:49,791 Hei, ini perniagaan. 516 00:25:50,416 --> 00:25:52,375 Terlalu awal untuk minum. 517 00:25:52,458 --> 00:25:54,375 Malah kedai awak tutup. 518 00:25:54,458 --> 00:25:56,791 Kedai tak buka. Saya boleh layan di halaman. 519 00:25:56,875 --> 00:25:58,833 Melanggar undang-undang kalau begitu. 520 00:25:58,916 --> 00:26:01,750 Terima kasih, Puan Suram. Bercakap soal perpaduan. 521 00:26:04,375 --> 00:26:05,375 Sakit. 522 00:26:06,208 --> 00:26:07,708 - Giliran siapa? - Terima kasih! 523 00:26:07,791 --> 00:26:10,375 Saya tak menguji budak-budak, mereka tak perlu tunggu. 524 00:26:10,458 --> 00:26:13,250 - Boleh saya dan Basile main di luar? - Ya. 525 00:26:13,333 --> 00:26:14,666 Ya. 526 00:26:14,750 --> 00:26:16,375 Bukan awak. Anjing saya. 527 00:26:17,708 --> 00:26:18,583 Aduhai! 528 00:26:19,791 --> 00:26:20,958 Basile! 529 00:26:21,500 --> 00:26:22,791 Cukup! 530 00:26:24,041 --> 00:26:25,000 Ayah! 531 00:26:25,666 --> 00:26:27,000 Kamu mulakan dulu. 532 00:26:30,666 --> 00:26:33,250 - Boleh beri saya pelitup muka? - Tidak! 533 00:26:34,708 --> 00:26:38,125 Ada makmal di Amerika Syarikat menguji vaksin. 534 00:26:38,208 --> 00:26:40,666 - Mereka berada di fasa tiga. - Saya sedar. 535 00:26:40,750 --> 00:26:42,666 Hati-hati, kita kekurangan perspektif. 536 00:26:42,750 --> 00:26:44,375 Banyak maklumat yang tak betul. 537 00:26:44,458 --> 00:26:47,291 Masa media bukan masa ilmiah. 538 00:26:48,166 --> 00:26:49,208 Okey, sedia? 539 00:26:49,291 --> 00:26:51,583 - Panjangnya. - Bertenang. Dongak kepala. 540 00:26:52,291 --> 00:26:54,083 - Sabar. - Perlahan-lahan. 541 00:26:54,166 --> 00:26:55,916 Saya akan masukkan perlahan. 542 00:27:00,375 --> 00:27:01,500 Sabar. 543 00:27:04,708 --> 00:27:06,625 Wah, dalamnya. 544 00:27:06,708 --> 00:27:08,625 - Awak berada di fasa berapa? - Tak jauh. 545 00:27:11,458 --> 00:27:13,416 - Boleh awak simpan rahsia? - Tentulah. 546 00:27:13,500 --> 00:27:16,958 Saya menghalang protein nukleokapsid patogen 547 00:27:17,041 --> 00:27:18,291 daripada sasarkan teras. 548 00:27:18,375 --> 00:27:19,458 Biar betul! 549 00:27:19,541 --> 00:27:22,416 - Sitoplasmanya juga. - Sitoplasmanya juga? 550 00:27:23,166 --> 00:27:25,708 - Ini sebuah kejayaan. - Ini rahsia kita. 551 00:27:25,791 --> 00:27:28,458 Nanti awak perlu kongsi hasil kajian awak juga. 552 00:27:28,541 --> 00:27:30,625 Sains & Penyelidikan tentu suka… 553 00:27:31,333 --> 00:27:33,208 Jangan bergerak! 554 00:27:33,291 --> 00:27:36,041 - Terlalu dalam! - Bernafas. 555 00:27:36,166 --> 00:27:37,708 Bernafas. 556 00:27:38,291 --> 00:27:40,666 Bertenang! Jangan bergerak! 557 00:27:44,625 --> 00:27:47,125 Vaksin adalah keutamaan saya. 558 00:27:47,208 --> 00:27:48,375 Ya, saya faham. 559 00:27:50,125 --> 00:27:52,666 Apa pun, beritahu saya. Kami boleh mempertimbangkan 560 00:27:52,750 --> 00:27:55,125 edisi khas dengan awak di muka depan. 561 00:27:57,416 --> 00:27:58,875 Saya akan fikirkannya. 562 00:27:58,958 --> 00:28:01,208 Bila kami akan dapat keputusannya? 563 00:28:01,291 --> 00:28:03,250 Dalam 48 jam, paling lama seminggu. 564 00:28:03,333 --> 00:28:05,791 Saya harap ia akan tamat sebelum saya beranak. 565 00:28:05,875 --> 00:28:08,291 Tidak. Melainkan awak beranak dua tahun lagi. 566 00:28:09,041 --> 00:28:10,583 Sekatan selama dua tahun? 567 00:28:10,666 --> 00:28:13,583 Jangan dengar cakap dia. Dia sangat tertekan. 568 00:28:15,041 --> 00:28:15,958 Jaga jarak! 569 00:28:16,041 --> 00:28:17,291 Apa masalah dia? 570 00:28:18,041 --> 00:28:20,083 Aduhai, kalian sudah gila? 571 00:28:20,791 --> 00:28:22,791 Jangan naik serentak! 572 00:28:22,875 --> 00:28:24,625 Naik ikut keluarga. 573 00:28:24,708 --> 00:28:25,958 Ikut aras. 574 00:28:26,041 --> 00:28:27,458 Aras tiga, naik dulu. 575 00:28:27,541 --> 00:28:29,125 Bila giliran saya? 576 00:28:29,916 --> 00:28:33,416 Saya ada dupleks aras dua dan tiga. Saya perlu naik dua kali? 577 00:28:34,125 --> 00:28:37,583 Mengarut. Kita tinggal di bangunan sama, tapi tak tahu nama. 578 00:28:37,666 --> 00:28:38,833 Begitulah Paris. 579 00:28:38,916 --> 00:28:40,416 Kenalkan diri. 580 00:28:40,500 --> 00:28:41,458 Saya Agathe. 581 00:28:41,541 --> 00:28:42,583 Penyanyi itu? 582 00:28:42,666 --> 00:28:44,833 - Awak tahu lagu saya? - Saya dah hafal. 583 00:28:44,916 --> 00:28:47,333 Seluruh warga bangunan menikmatinya setiap hari. 584 00:28:47,416 --> 00:28:50,375 Bagus. Saya menyertai The Voice pada tahun 2016. 585 00:28:50,458 --> 00:28:52,541 Namun, tiada sesiapa pusing, sayang. 586 00:28:52,625 --> 00:28:55,291 Jadi? Juri tak pusing, tapi penonton nampak saya! 587 00:28:55,375 --> 00:28:58,791 Adakalanya, sebelum sekatan, saya tandatangani autograf. 588 00:28:59,375 --> 00:29:03,000 Boleh kita naik atau perlu dengar bintang tak dikenali ini? 589 00:29:03,083 --> 00:29:04,666 Hei, jangan biadab. 590 00:29:07,666 --> 00:29:09,750 Ini rumah saya. Suka hati sayalah. 591 00:29:09,833 --> 00:29:11,083 Awak buat saya marah. 592 00:29:11,166 --> 00:29:13,291 Jaga jarak! 593 00:29:13,916 --> 00:29:15,458 Saya akan pukul awak. 594 00:29:15,541 --> 00:29:18,333 Jangan bergaduh. Mengarutlah. 595 00:29:18,416 --> 00:29:20,791 Tolong jadi bijak. 596 00:29:20,875 --> 00:29:22,458 Perangai macam budak sekolah! 597 00:29:22,541 --> 00:29:23,708 Dia mulakan dulu. 598 00:29:23,791 --> 00:29:25,375 Memang sama. 599 00:29:27,833 --> 00:29:28,750 Okey. 600 00:29:29,333 --> 00:29:31,333 Tiada masalah. Kenalkan diri awak. 601 00:29:32,000 --> 00:29:34,625 Okey. Saya Samuel, pelatih peribadi. 602 00:29:34,708 --> 00:29:36,500 Tiada orang tanya pekerjaan awak. 603 00:29:36,583 --> 00:29:38,416 Cuma nama dan aras. 604 00:29:38,500 --> 00:29:41,291 Boleh tak awak jangan cakap dengan kasar? 605 00:29:41,375 --> 00:29:43,500 Saya hanya nak naik. 606 00:29:43,583 --> 00:29:45,291 Begitu juga orang lain. 607 00:29:45,375 --> 00:29:46,666 Bukan saya. 608 00:29:46,750 --> 00:29:48,583 Saya tinggal di aras bawah. 609 00:29:48,666 --> 00:29:51,083 Bersama isteri saya, Paola, di kuarters penjaga, 610 00:29:51,166 --> 00:29:52,708 saya harap dia pulang cepat. 611 00:29:52,791 --> 00:29:55,666 Nama saya Claire. 612 00:29:55,750 --> 00:29:57,708 Peguam jenayah. 613 00:29:57,791 --> 00:30:00,333 Suami saya, Martin, seorang ilustrator ilmiah. 614 00:30:00,416 --> 00:30:01,750 Anak kami bernama Louna. 615 00:30:01,833 --> 00:30:04,625 Kami di aras satu, di sebelah kanan, dan berbalkoni. 616 00:30:05,583 --> 00:30:06,583 Bagus. 617 00:30:07,333 --> 00:30:08,333 Jadi… 618 00:30:08,416 --> 00:30:10,875 Satu-satunya pemilik dalam kalangan penyewa. 619 00:30:12,583 --> 00:30:15,333 Macam itulah. Tak rumit. 620 00:30:15,416 --> 00:30:16,250 Ya, ia… 621 00:30:16,333 --> 00:30:18,291 Gila betul. Kita berjumpa kerana virus. 622 00:30:19,208 --> 00:30:23,166 Penyewa wanita baharu itu tiada. Hidungnya perlu dirodok juga. 623 00:30:23,833 --> 00:30:26,333 Afrika Utara. Nampak mencurigakan. 624 00:30:26,416 --> 00:30:27,666 Dia juga rasis. 625 00:30:27,750 --> 00:30:29,958 Tak, saya pendatang dari Belgium. 626 00:30:30,041 --> 00:30:31,708 Apa maksud awak "juga"? 627 00:30:31,791 --> 00:30:34,125 - Tambahan untuk? - Ganas. 628 00:30:34,208 --> 00:30:36,458 Boleh awak letak kenderaan besar awak di luar? 629 00:30:36,541 --> 00:30:38,083 Bukan milik saya. 630 00:30:38,166 --> 00:30:41,875 Ada pelekat "Dibuat di Belgium dan Bangga" bukan milik awak? 631 00:30:42,833 --> 00:30:44,083 Kereta pajakan. 632 00:30:44,166 --> 00:30:46,125 Bagus untuk cukai. 633 00:30:46,208 --> 00:30:50,791 Baik, boleh awak letak pajakan berserta faedah cukainya di luar 634 00:30:50,875 --> 00:30:52,833 agar budak-budak ada ruang untuk bermain? 635 00:30:52,916 --> 00:30:54,958 Saya ingin mencadangkan 636 00:30:55,041 --> 00:30:57,000 kebun sayur permakultur. 637 00:30:57,083 --> 00:31:00,666 Kereta saya dicuri, tapi saya dapat bawang dan lobak? Tidak. 638 00:31:00,750 --> 00:31:02,375 Terima kasihlah. 639 00:31:04,041 --> 00:31:05,500 Jumpa lagi, budak. 640 00:31:05,583 --> 00:31:07,041 - Ayuh, sayang. - Jangan rapat. 641 00:31:07,666 --> 00:31:09,291 - Hati-hati. - Baiklah. 642 00:31:09,375 --> 00:31:12,208 Malang sungguh. Orang Belgium selalunya baik. 643 00:31:12,291 --> 00:31:13,708 Kita dapat yang tak guna. 644 00:31:20,916 --> 00:31:22,291 Berkongsilah! Sabar! 645 00:31:22,416 --> 00:31:23,333 Pandemik, pandemik 646 00:31:23,416 --> 00:31:26,416 Kau bukan kawanku 647 00:31:27,208 --> 00:31:28,500 Pandemik 648 00:31:29,291 --> 00:31:31,750 Pergilah jauh dari sini 649 00:31:32,791 --> 00:31:34,625 Pandemik, pandemik 650 00:31:34,708 --> 00:31:37,083 Biarkan kami hidup… 651 00:31:38,458 --> 00:31:40,666 "Menyebabkan batuk", Raoul. 652 00:31:41,250 --> 00:31:42,375 Lima huruf. 653 00:31:43,041 --> 00:31:44,125 COVID. 654 00:31:44,208 --> 00:31:45,583 Pandemik, pandemik 655 00:31:45,666 --> 00:31:49,000 Biarkan kami penuhi keperluan kami 656 00:31:49,083 --> 00:31:50,791 Yang pernah kami ada 657 00:31:51,416 --> 00:31:54,416 Sebelum pergerakan kami disekat! 658 00:31:54,500 --> 00:31:57,708 Berambus! Pergi! Hilanglah! Ke mana? 659 00:31:57,791 --> 00:31:59,375 Lili kecilku… 660 00:32:01,166 --> 00:32:02,750 Saya ada berita baik 661 00:32:02,833 --> 00:32:04,291 dan buruk untuk awak. 662 00:32:05,208 --> 00:32:07,166 Pandemik, pandemik 663 00:32:07,250 --> 00:32:10,041 Jangan ambil kawan-kawan saya! 664 00:32:10,625 --> 00:32:12,833 Biar kami hidup, bernafas 665 00:32:12,916 --> 00:32:15,958 Wujud, mencintai 666 00:32:16,041 --> 00:32:18,166 Pandemik, pandemik 667 00:32:18,250 --> 00:32:20,416 Masa kau sudah dekat 668 00:32:21,333 --> 00:32:23,291 Lebih baik kau takut 669 00:32:23,375 --> 00:32:25,583 Ya, takutlah! 670 00:32:26,166 --> 00:32:28,333 Pandemik, pandemik 671 00:32:28,416 --> 00:32:30,916 Takut dengan doktor yang hebat ini 672 00:32:31,708 --> 00:32:33,458 Bekerja tak kira masa 673 00:32:33,541 --> 00:32:36,291 Untuk mengembalikan kebahagiaan kita 674 00:32:36,916 --> 00:32:38,541 Pandemik, pandemik 675 00:32:38,625 --> 00:32:42,041 Semuanya akan berakhir tak lama lagi 676 00:32:42,125 --> 00:32:45,291 Biar aku beritahu Pada akhirnya, pemenangnya adalah 677 00:32:46,875 --> 00:32:49,291 Kehidupan 678 00:32:52,583 --> 00:32:53,500 Berhenti! 679 00:32:54,250 --> 00:32:56,083 - Meremang! - Meremang. 680 00:32:56,750 --> 00:32:57,750 Sedapnya. 681 00:32:58,875 --> 00:33:00,250 Sangat comel. 682 00:33:00,333 --> 00:33:01,625 Ia berhasil. 683 00:33:01,708 --> 00:33:04,000 Namun, siapa Pam Dimmick? 684 00:33:07,291 --> 00:33:09,541 Sebutannya, "pandemik". 685 00:33:10,541 --> 00:33:11,833 Pandemik? 686 00:33:12,875 --> 00:33:13,791 Seperti COVID? 687 00:33:17,333 --> 00:33:20,416 Saya tertanya kenapa awak tak kawan dengan Pam Dimmick. 688 00:33:22,250 --> 00:33:24,208 - Saya sangat bodoh. Maaf. - Sayangku. 689 00:33:26,500 --> 00:33:29,833 Saya rasa sebutan awak tak jelas. 690 00:33:29,958 --> 00:33:33,375 - "Pam Dimmick." "Pandemik." Jelas. - Okey. 691 00:33:33,958 --> 00:33:36,083 Saya bukan penyanyi, tapi awak faham. 692 00:33:36,166 --> 00:33:37,958 Awak hantar di Instagram awak? 693 00:33:38,041 --> 00:33:39,125 Bukan di akaun awak? 694 00:33:39,208 --> 00:33:41,958 Ya, tapi awak ada lebih ramai pengikut. 695 00:33:42,041 --> 00:33:43,833 Betul, saya punya ramai. 696 00:33:44,541 --> 00:33:47,958 Lagi ramai yang tonton, lagi tinggi peluang untuk dapat perhatian. 697 00:33:48,041 --> 00:33:49,875 Ya. Tapi… 698 00:33:50,416 --> 00:33:53,500 Saya tak selesa. Saya seorang pelatih peribadi. 699 00:33:53,583 --> 00:33:55,208 Jadi, itu mungkin… 700 00:33:55,291 --> 00:33:58,000 Saya rasa pengikut saya takkan faham. 701 00:33:58,083 --> 00:33:59,166 Faham apa? 702 00:33:59,958 --> 00:34:01,958 Bagaimana saya nak jelaskan? 703 00:34:02,041 --> 00:34:03,208 Sayang, 704 00:34:03,291 --> 00:34:05,916 bagi mereka saya adalah lelaki impian mereka. 705 00:34:07,000 --> 00:34:08,625 Saya melatih mereka setiap hari. 706 00:34:08,708 --> 00:34:12,000 Saya sokong dan merangsang mereka. Saya lelaki begitu. 707 00:34:12,708 --> 00:34:15,750 Saya rasa menghantar video begitu 708 00:34:15,833 --> 00:34:17,291 merupakan satu pengkhianatan. 709 00:34:17,875 --> 00:34:20,333 Pengkhianatan? Mereka tahu awak berpunya. 710 00:34:22,458 --> 00:34:24,250 Saya tak pernah cakap apa-apa. 711 00:34:26,208 --> 00:34:28,500 Jadi, ia platform untuk cari jodoh? 712 00:34:28,583 --> 00:34:32,666 Apa? Apa awak cakap ini? Inilah pemasaran, Agathe. 713 00:34:32,750 --> 00:34:35,291 Saya sembunyi semasa awak strim secara langsung. 714 00:34:36,208 --> 00:34:37,541 Itu kerja saya. 715 00:34:37,625 --> 00:34:39,750 Buat kerja awak di tempat lain. 716 00:34:39,833 --> 00:34:42,916 Saya dah muak dengan kumpulan gendut awak. 717 00:34:44,583 --> 00:34:45,583 Faham? 718 00:34:48,125 --> 00:34:50,375 Apa arahannya? 719 00:34:50,458 --> 00:34:53,625 "Gariskan kata kerja warna merah, subjek majmuk warna biru, 720 00:34:53,708 --> 00:34:56,416 tulis semula setiap ayat, buang semua kata sifat." 721 00:34:56,500 --> 00:34:59,166 "Catatan: Subjek majmuk mungkin tak dimasukkan." 722 00:34:59,250 --> 00:35:01,333 Betul. Jelas, bukan? 723 00:35:01,416 --> 00:35:02,875 Apa erti subjek majmuk? 724 00:35:03,833 --> 00:35:07,125 Basile, ayah sudah jelaskan tentang subjek majmuk. 725 00:35:07,208 --> 00:35:08,750 Beri perhatian. 726 00:35:09,375 --> 00:35:10,791 Apa erti subjek majmuk? 727 00:35:11,750 --> 00:35:13,916 Kamu ada majmuk dan subjek. 728 00:35:14,000 --> 00:35:16,500 Individu dan kolektif. 729 00:35:16,583 --> 00:35:18,500 Ayah tak buat cerita. 730 00:35:18,583 --> 00:35:22,333 "Catatan: Subjek majmuk mungkin tak dimasukkan." 731 00:35:22,416 --> 00:35:24,291 Jadi, apa maksudnya? 732 00:35:26,291 --> 00:35:29,000 Kamu ada satu dan yang lain. 733 00:35:30,000 --> 00:35:31,208 Ia membentuk penuh. 734 00:35:37,875 --> 00:35:39,083 Apa? 735 00:35:39,166 --> 00:35:40,583 Tunggal, jamak? 736 00:35:41,333 --> 00:35:44,666 Betul. Tunggal dan jamak. Kamu dah faham. 737 00:35:44,750 --> 00:35:49,041 Tapi kenapa kata Kimamila ialah subjek majmuk? Ia sendiri. 738 00:35:49,125 --> 00:35:50,166 Killer? 739 00:35:51,583 --> 00:35:53,208 Kimamila. 740 00:35:54,333 --> 00:35:56,666 Ayah tak ingat. 741 00:35:56,750 --> 00:35:59,541 Basile, sudah lama ayah tinggalkan. 742 00:35:59,625 --> 00:36:01,541 Saya nak ke rumah Milan untuk belajar. 743 00:36:01,625 --> 00:36:04,916 Ya, belajar untuk ujian akhir bersama teman lelaki kamu. 744 00:36:05,000 --> 00:36:07,083 - Beri alasan lain. - Saya bersumpah! 745 00:36:07,166 --> 00:36:08,666 Kenapa ayah pakai seluar dalam? 746 00:36:08,750 --> 00:36:10,375 Ini bukan seluar dalam. 747 00:36:10,458 --> 00:36:14,333 Ayah sedang bersenam. Adik kamu minta ayah bantu dia. 748 00:36:14,416 --> 00:36:15,625 Jadi, ayah bantu dia. 749 00:36:16,208 --> 00:36:19,333 Gila betul. Semua kedai ayah tutup 750 00:36:19,416 --> 00:36:21,208 dan ayah tiada masa untuk bersenam. 751 00:36:21,958 --> 00:36:23,541 Saya pulang petang nanti. 752 00:36:23,625 --> 00:36:25,125 Tidak! 753 00:36:25,208 --> 00:36:28,125 Kamu duduk di sini. Kita tak boleh keluar, Victoire! 754 00:36:28,208 --> 00:36:29,875 Saya boleh! Umur saya 16 tahun! 755 00:36:29,958 --> 00:36:32,375 Saya tak berisiko. Zaman remaja saya dirampas! 756 00:36:32,458 --> 00:36:34,583 - Tidak. - Saya tak peduli, saya nak pergi. 757 00:36:34,666 --> 00:36:37,916 Victoire, kamu tak boleh keluar! Tolong adik kamu sekarang! 758 00:36:38,000 --> 00:36:40,291 - Jangan mimpi! - Apa erti subjek majmuk? 759 00:36:40,375 --> 00:36:42,208 - Apa? - Ayah tak tahu. 760 00:36:42,291 --> 00:36:44,083 Ayah tahulah. 761 00:36:44,166 --> 00:36:46,291 Ayah cuma nak pastikan ayah betul. 762 00:36:47,208 --> 00:36:48,916 Kamu berdua memang teruk. 763 00:36:49,000 --> 00:36:52,041 Tolong adik kamu atau ayah akan kerjakan kamu. 764 00:36:52,125 --> 00:36:53,333 Kamu takkan suka. 765 00:36:53,416 --> 00:36:54,708 Ia merupakan subjek. 766 00:36:54,791 --> 00:36:55,875 Ya, tapi… 767 00:36:56,500 --> 00:36:59,583 buku itu sebut majmuk, tetapi hanya ada satu. 768 00:36:59,666 --> 00:37:01,958 Itu yang dia tak faham. 769 00:37:02,041 --> 00:37:04,583 Tidak, itu sintaksis. 770 00:37:04,666 --> 00:37:07,000 Letak "subjek majmuk" untuk subjek, 771 00:37:07,083 --> 00:37:08,875 "kata kerja majmuk", kata kerja. 772 00:37:08,958 --> 00:37:12,541 - Itulah yang ayah jelaskan. - Tidak, ayah. 773 00:37:12,625 --> 00:37:14,750 Betullah. Memang sintaksis. 774 00:37:14,833 --> 00:37:16,875 Kamu juga perlu berusaha sendiri. 775 00:37:16,958 --> 00:37:19,333 Ayah, tolong benarkan saya keluar. 776 00:37:21,666 --> 00:37:23,250 Victoire, pergi ke bilik 777 00:37:23,333 --> 00:37:26,208 dan Zoom dengan teman lelaki kamu atau sebagainya. 778 00:37:26,291 --> 00:37:28,000 Tapi kamu akan tinggal di sini. 779 00:37:28,083 --> 00:37:29,791 Baguslah, FML! 780 00:37:29,875 --> 00:37:32,125 Jika saya ditinggalkan, salah ayah! 781 00:37:32,208 --> 00:37:33,750 Baguslah. 782 00:37:33,833 --> 00:37:35,916 Sebab ayah tak suka budak itu. 783 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 Dia bodoh. 784 00:37:37,791 --> 00:37:40,375 - Di mana kita tadi? - Apa maksud FML? 785 00:37:41,583 --> 00:37:43,208 Mungkin "Benci Hidup Saya". 786 00:37:43,875 --> 00:37:44,875 Baiklah. 787 00:37:47,166 --> 00:37:49,583 Cuba buat sendiri, ayah di belakang kamu. 788 00:37:49,666 --> 00:37:52,166 Jika kamu ada masalah, tanya ayah. 789 00:37:53,541 --> 00:37:56,333 Hai, Basile. Kamu terlupa Google Meet kita? 790 00:37:56,416 --> 00:37:58,250 Tentulah tak. 791 00:37:58,333 --> 00:37:59,958 - Adakah itu cikgu kamu? - Ya. 792 00:38:00,500 --> 00:38:02,625 Helo, Puan Santos. 793 00:38:02,708 --> 00:38:03,875 Helo, encik. 794 00:38:03,958 --> 00:38:06,041 Helo, puan. Maafkan saya. 795 00:38:06,833 --> 00:38:10,041 Anak saya tak begitu faham tentang "Killer Mia". 796 00:38:11,416 --> 00:38:13,458 Saya faham intinya. 797 00:38:14,416 --> 00:38:15,583 Awak boleh dengar? 798 00:38:15,666 --> 00:38:17,750 Saya dengar dan boleh nampak awak juga. 799 00:38:17,833 --> 00:38:20,583 Ini persidangan video, semua orang dapat melihat awak. 800 00:38:24,666 --> 00:38:28,458 Selamat maju jaya kepada kamu semua. 801 00:38:28,541 --> 00:38:29,541 Terima kasih, encik. 802 00:38:30,916 --> 00:38:32,083 Mari mulakan. 803 00:38:32,166 --> 00:38:33,250 Majmuk… 804 00:38:33,333 --> 00:38:34,625 Masa untuk mandi. 805 00:38:34,708 --> 00:38:37,333 Baik! Selamat mandi, Encik Boghassian. 806 00:38:38,833 --> 00:38:40,333 Saya nak ingatkan… 807 00:38:40,416 --> 00:38:42,375 Tolonglah, murid-murid. 808 00:38:42,458 --> 00:38:43,750 Subjek majmuk… 809 00:38:43,833 --> 00:38:44,833 Basile! 810 00:38:45,708 --> 00:38:48,958 Kita mesti ingat bahawa ia menentukan persetujuan 811 00:38:49,041 --> 00:38:51,541 dengan majmuk lisan… 812 00:38:51,625 --> 00:38:52,541 Dua puluh empat! 813 00:38:52,625 --> 00:38:54,125 - Tujuh kali empat? - 28. 814 00:38:54,208 --> 00:38:55,916 - Lapan kali empat? - 32! 815 00:38:56,000 --> 00:38:57,791 - Sembilan kali empat? - 36! 816 00:38:57,875 --> 00:39:00,041 Dua belas kali empat? 817 00:39:00,125 --> 00:39:01,000 Sifir lima! 818 00:39:01,083 --> 00:39:02,916 - Satu kali lima? - 5! 819 00:39:03,000 --> 00:39:04,625 - Dua kali lima? - 10! 820 00:39:04,708 --> 00:39:06,625 - Tiga kali lima? - 15! 821 00:39:06,708 --> 00:39:08,333 - Empat kali lima? - 20! 822 00:39:08,416 --> 00:39:10,041 - Lima kali lima? - 25! 823 00:39:10,125 --> 00:39:11,666 - Enam kali lima? - 30! 824 00:39:11,750 --> 00:39:13,500 - Tujuh kali lima? - 35! 825 00:39:13,583 --> 00:39:14,958 - Lapan kali lima? - 40! 826 00:39:15,041 --> 00:39:17,166 - Sembilan kali lima? - 45! 827 00:39:17,250 --> 00:39:19,125 - Sepuluh kali lima? - 50! 828 00:39:19,208 --> 00:39:20,916 Ya! Baiklah! 829 00:39:25,041 --> 00:39:27,500 Sekarang, bersama kariah, 830 00:39:27,583 --> 00:39:30,041 tolong berdiri untuk sifir enam. 831 00:39:30,583 --> 00:39:31,791 - Satu kali enam? - Sedih! 832 00:39:31,875 --> 00:39:33,291 - Dua kali enam? - Tidak. 833 00:39:33,375 --> 00:39:34,833 - Tiga kali enam? - Cara lain. 834 00:39:34,916 --> 00:39:37,000 Mari kita lakukan rap! 835 00:39:37,625 --> 00:39:39,000 Rap? Okey. 836 00:39:42,166 --> 00:39:43,791 - Satu kali enam! - Enam! 837 00:39:44,666 --> 00:39:46,041 - Dua kali enam! - Dua belas! 838 00:39:47,166 --> 00:39:48,708 - Tiga kali enam. - Lapan belas. 839 00:39:49,708 --> 00:39:53,208 Ayah nampak seperti nak bawa Basile berjalan di bulan. 840 00:39:53,291 --> 00:39:54,333 Okey, Martin? 841 00:39:54,416 --> 00:39:55,375 Semuanya okey? 842 00:39:55,458 --> 00:39:57,083 - Ayah! - Jawablah, Martin! 843 00:39:57,208 --> 00:39:58,666 Awak dengar, Apollo 13? 844 00:40:00,458 --> 00:40:01,791 Empat kali enam? 845 00:40:01,875 --> 00:40:03,083 Dua puluh empat! 846 00:40:03,791 --> 00:40:05,500 - Lima kali enam? - Tiga puluh! 847 00:40:09,250 --> 00:40:10,833 - Martin! - Ayah! 848 00:40:15,500 --> 00:40:16,583 Martin! 849 00:40:17,250 --> 00:40:18,083 Terima kasih. 850 00:40:18,166 --> 00:40:21,083 Mati disebabkan COVID tanpa dijangkiti adalah bodoh! 851 00:40:21,833 --> 00:40:22,750 Okey. 852 00:40:22,833 --> 00:40:24,875 Basile! Ayuh. 853 00:40:34,666 --> 00:40:35,666 Tak guna. 854 00:40:48,166 --> 00:40:49,166 Tak guna. 855 00:40:53,416 --> 00:40:55,625 Selamat bercuti. 856 00:40:55,708 --> 00:40:57,041 Tak, nak bawa anjing jalan. 857 00:41:00,166 --> 00:41:01,583 Saya bawa anjing berjalan. 858 00:41:03,250 --> 00:41:05,000 - Hei, Diego. - Ya? 859 00:41:05,666 --> 00:41:07,875 Awak patut bersihkan bangunan, bukan kereta. 860 00:41:07,958 --> 00:41:09,000 Betul, tapi… 861 00:41:10,583 --> 00:41:13,375 Dari sini, saya boleh memerhati penyewa baharu. 862 00:41:15,250 --> 00:41:16,250 Jadi? 863 00:41:17,083 --> 00:41:18,125 Sebentar. 864 00:41:20,916 --> 00:41:23,583 Nama dia Leila Eleli. 865 00:41:23,666 --> 00:41:25,333 Dia pulang pada waktu fajar. 866 00:41:25,416 --> 00:41:27,250 Pakai baju hud dan topeng. 867 00:41:27,333 --> 00:41:28,541 Dah tak nampak dia lagi. 868 00:41:28,625 --> 00:41:30,791 Dia akan cemarkan seluruh bangunan ini. 869 00:41:33,083 --> 00:41:34,125 Nah. 870 00:41:34,791 --> 00:41:37,583 Jika boleh, ambil suhu dia tanpa dia sedari. 871 00:41:38,750 --> 00:41:39,916 Saya boleh cuba. 872 00:41:41,333 --> 00:41:44,166 Awak patut ambil suhu sesiapa saja yang masuk. 873 00:41:44,250 --> 00:41:47,833 Tiada sesiapa boleh masuk jika melebihi 37.5 Celsius. 874 00:41:47,916 --> 00:41:49,000 Baiklah. 875 00:41:49,083 --> 00:41:50,875 Suhu 37.5 Celsius maksimum! 876 00:41:55,375 --> 00:41:57,083 Bertenang! 877 00:41:57,958 --> 00:41:59,375 Jangan hidu semuanya. 878 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 Ayuh. 879 00:42:05,916 --> 00:42:07,083 Anjing bijak. 880 00:42:13,375 --> 00:42:14,583 Bertenang, encik. 881 00:42:15,250 --> 00:42:18,625 - Saya tak nampak. Siapa awak? - Polis! Nak pergi pantai? 882 00:42:19,500 --> 00:42:21,208 - Bawa anjing saya berjalan. - Apa? 883 00:42:21,291 --> 00:42:23,583 - Bawa anjing saya berjalan! - Anjing apa? 884 00:42:23,666 --> 00:42:25,125 Ia… Alamak! 885 00:42:25,208 --> 00:42:27,500 Alamak, anjing saya. Basile? 886 00:42:27,583 --> 00:42:28,875 Ia sudah hilang. 887 00:42:28,958 --> 00:42:31,750 Tolong beri ID dan surat pelepasan. 888 00:42:31,833 --> 00:42:33,583 Ya, nah. 889 00:42:35,375 --> 00:42:39,125 Saya tak rasa tali terlepas kerana memakai sarung tangan getah. 890 00:42:40,541 --> 00:42:42,958 - Mungkin ia sudah pulang. - Siapa? 891 00:42:43,583 --> 00:42:44,833 Anjing saya, Basile. 892 00:42:44,916 --> 00:42:48,375 Saya tak nampak muka awak. Buka topeng itu. Terlalu berkabus. 893 00:42:48,458 --> 00:42:49,958 Membuka bererti bunuh diri. 894 00:42:50,041 --> 00:42:51,500 Baik, awak akan disaman. 895 00:42:51,583 --> 00:42:52,458 Awak dah gila! 896 00:42:52,541 --> 00:42:55,125 Menghina pegawai, dendanya 7,500 euro. 897 00:42:56,166 --> 00:42:58,416 Jangan buat saya tertekan, makin berkabus! 898 00:42:58,500 --> 00:43:01,041 Kita berjarak satu meter. Awak boleh membukanya. 899 00:43:01,125 --> 00:43:03,875 Saya tak boleh buka topeng saya semasa pandemik! 900 00:43:06,708 --> 00:43:08,250 Baiklah. Boleh. 901 00:43:14,541 --> 00:43:15,541 Ini lebih baik? 902 00:43:16,166 --> 00:43:18,083 Encik, tolong buka topeng awak. 903 00:43:18,750 --> 00:43:20,541 Saya boleh nampak awak sekarang. 904 00:43:20,625 --> 00:43:22,333 Tentu awak nampak saya juga. 905 00:43:23,958 --> 00:43:26,125 Jangan. Saya akan buka. 906 00:43:26,208 --> 00:43:27,583 Sebelum itu… 907 00:43:27,666 --> 00:43:29,458 Senjata renjat! 908 00:43:29,541 --> 00:43:31,083 - Jangan bergerak! - Ayuh! 909 00:43:31,166 --> 00:43:32,625 - Termometerlah! - Diam! 910 00:43:33,500 --> 00:43:35,250 Tenang. Saya tak mahu sakiti awak. 911 00:43:42,041 --> 00:43:44,333 Hei! Bertenang, Basile. 912 00:43:44,416 --> 00:43:45,291 Kasihan. 913 00:43:45,875 --> 00:43:47,250 Siapa pakaikan kamu itu? 914 00:43:47,333 --> 00:43:50,000 Ada 20,670 pengikut siaran langsung. Mari teruskan. 915 00:43:50,083 --> 00:43:51,416 Selepas larian 2K kita, 916 00:43:51,500 --> 00:43:55,333 masa untuk membakar lemak kaki. Bagaimana cara membakarnya? 917 00:43:55,958 --> 00:43:57,208 Cangkung sisi! 918 00:43:57,291 --> 00:43:59,375 Sudah bersedia? Saya sudah. Mari mula. 919 00:43:59,458 --> 00:44:01,541 Mula dengan kaki kanan. Dalam posisi. 920 00:44:02,125 --> 00:44:03,125 Sam! 921 00:44:03,208 --> 00:44:04,791 Kemudian, lepaskan. 922 00:44:04,875 --> 00:44:07,041 - Sam! - Ya. 923 00:44:07,125 --> 00:44:08,458 Masalah siaran langsung! 924 00:44:09,041 --> 00:44:10,541 Keputusan ujian dah siap? 925 00:44:10,625 --> 00:44:12,833 Belum! Saya sedang bersiaran langsung. 926 00:44:12,916 --> 00:44:14,500 Dengan kumpulan gendut! 927 00:44:15,583 --> 00:44:18,375 Kita kehabisan fenel. Saya perlukannya! 928 00:44:18,458 --> 00:44:19,791 Saya bersiaran langsung! 929 00:44:19,875 --> 00:44:22,666 Saya tahu. Boleh tolong belikan? 930 00:44:23,250 --> 00:44:25,750 Maaf. Itu jiran yang hamil. 931 00:44:25,833 --> 00:44:28,125 Saya bantu dia semasa sekatan pergerakan. 932 00:44:28,208 --> 00:44:29,166 Mesti bantu! 933 00:44:29,750 --> 00:44:31,041 Sekejap lagi! 934 00:44:31,125 --> 00:44:34,000 Kaki kedua, sebelum beli fenel. 935 00:44:34,625 --> 00:44:36,416 Lima, enam, tujuh… 936 00:44:39,250 --> 00:44:40,500 Nah! 937 00:44:40,583 --> 00:44:43,958 Lekaslah! Saya tak boleh pergi! Tak malu hamilkan jiran awak. 938 00:44:44,041 --> 00:44:46,458 Saya sedang mengikuti siaran langsung awak! 939 00:44:46,541 --> 00:44:47,625 Bodoh! 940 00:44:47,708 --> 00:44:48,875 Tak guna! 941 00:44:48,958 --> 00:44:50,916 Celaka… 942 00:44:51,000 --> 00:44:52,666 Sekian saja, semua. 943 00:44:53,458 --> 00:44:55,416 Kalian hebat, saya rasa bangga. 944 00:44:55,500 --> 00:44:57,125 Begitulah Fitgirls saya! 945 00:44:57,208 --> 00:44:59,875 Jumpa esok! Jaga diri! Selamat tinggal! 946 00:45:00,875 --> 00:45:02,791 Lapan ribu! 947 00:45:02,875 --> 00:45:04,083 Fenel sial! 948 00:45:05,875 --> 00:45:09,541 - Tak boleh pergi, dah guna sijil saya! - Apa? 949 00:45:10,208 --> 00:45:13,666 Tidak, saya pergi. 950 00:45:13,750 --> 00:45:14,583 Hei, budak. 951 00:45:14,666 --> 00:45:16,708 - Ya? - Boleh pinjam anjing kamu? 952 00:45:16,791 --> 00:45:21,000 Saya dah guna sijil saya. Mereka benarkan dengan anjing. 953 00:45:23,083 --> 00:45:24,208 Bukan anjing saya. 954 00:45:24,291 --> 00:45:26,041 Tak apa, saya akan bawa ia balik. 955 00:45:26,125 --> 00:45:27,208 Tak boleh. 956 00:45:27,291 --> 00:45:28,625 Kekasih saya tak benarkan. 957 00:45:30,250 --> 00:45:32,083 - Kekasih kamu? - Ya, kekasih saya. 958 00:45:32,166 --> 00:45:35,333 Awak pun ada. Awak fahamlah. Kekasih awak. 959 00:45:35,416 --> 00:45:37,625 Kekasih saya, K-E-K-A-S-S-I-H, kekasih. 960 00:45:40,000 --> 00:45:40,916 Cuma ada satu "S". 961 00:45:41,000 --> 00:45:42,083 Siapa kisah? 962 00:45:42,708 --> 00:45:45,791 Jangan beritahu dia. Dia belum tahu dia kekasih saya. 963 00:45:56,250 --> 00:45:57,541 Puan? 964 00:46:02,291 --> 00:46:03,291 Puan apa? 965 00:46:08,208 --> 00:46:10,750 Helo, puan. Puan sihat? 966 00:46:10,833 --> 00:46:12,416 Tidak. Apa kamu nak? 967 00:46:13,000 --> 00:46:16,625 Saya nak pinjamkan anjing saya kepada mereka yang tiada sijil. 968 00:46:16,708 --> 00:46:18,666 Berminat? Seribu euro seminit. 969 00:46:19,541 --> 00:46:21,750 - Kamu kata "pinjam"? - Ya, tapi berbayar. 970 00:46:22,833 --> 00:46:24,166 Sama seperti ayah kamu. 971 00:46:24,250 --> 00:46:26,083 Bukankah terlalu mahal? 972 00:46:26,166 --> 00:46:28,833 - Seribu euro seminit? - Kalau sepuluh? 973 00:46:29,708 --> 00:46:30,958 Lebih baik. 974 00:46:31,041 --> 00:46:32,125 Tak nak, terima kasih. 975 00:46:33,125 --> 00:46:34,333 Kenapa kamu perlu duit? 976 00:46:35,416 --> 00:46:37,041 Duit ayah tak mencukupi? 977 00:46:37,125 --> 00:46:39,875 Apa pun, saya perlu buat duit. 978 00:46:40,791 --> 00:46:43,666 Betul. Pergi dari sini dan eksploit orang lain! 979 00:46:44,333 --> 00:46:45,250 Sedikit nasihat. 980 00:46:45,916 --> 00:46:47,666 Kurangkan harga awak. 981 00:46:47,750 --> 00:46:49,000 Jika nak pelanggan. 982 00:46:49,083 --> 00:46:50,500 - Satu euro okey. - Okey. 983 00:46:50,583 --> 00:46:52,625 - Terima kasih, puan. - Louise! 984 00:46:53,750 --> 00:46:54,833 "Puan"! 985 00:46:55,458 --> 00:46:59,333 Jelas sekali, Yang Arif, Kevin tak sedar betapa seriusnya itu. 986 00:46:59,416 --> 00:47:00,500 Betul, Kevin? 987 00:47:00,583 --> 00:47:03,458 Saya lepak di jambatan, lontar batu di Sungai Seine. 988 00:47:03,541 --> 00:47:04,583 Tidak! 989 00:47:04,666 --> 00:47:06,458 Melontar batu buntar? 990 00:47:06,541 --> 00:47:07,791 - Di tempat protes? - Tak! 991 00:47:07,875 --> 00:47:10,000 Ya, saya bersumpah. Awak melontarnya 992 00:47:10,083 --> 00:47:11,500 dengan putaran begini. 993 00:47:11,583 --> 00:47:13,541 Batu itu terkena pegawai polis. 994 00:47:13,625 --> 00:47:16,875 Yang Arif, saya tak percaya. Nahas yang tak masuk akal. 995 00:47:16,958 --> 00:47:20,000 En. Louison, saya faham kamu mengubah kenyataan kamu? 996 00:47:20,083 --> 00:47:21,541 - Ya. - Tidak! 997 00:47:21,625 --> 00:47:22,500 Kevin… 998 00:47:22,583 --> 00:47:25,041 Saya ditahan oleh dua polis bodoh. 999 00:47:25,125 --> 00:47:27,750 - Saya sedang merayu! - Tak nampak jubah! 1000 00:47:27,833 --> 00:47:29,125 Maafkan saya. 1001 00:47:29,208 --> 00:47:33,000 Yang Arif, boleh saya bincang dengan klien saya sebentar? 1002 00:47:33,083 --> 00:47:35,125 Bagaimana? Ini persidangan video. 1003 00:47:35,750 --> 00:47:36,625 Saya faham. 1004 00:47:36,708 --> 00:47:39,291 - Di mana Basile? - Ia tak pulang sendiri? 1005 00:47:39,375 --> 00:47:41,083 Apa? Pulang sendiri! 1006 00:47:41,166 --> 00:47:42,541 Ayah tinggalkan Basile? 1007 00:47:43,333 --> 00:47:45,000 Peguam Becquart, awak dengar? 1008 00:47:45,083 --> 00:47:47,500 - Di mana anjing? - Senyap. Ibu bekerja! 1009 00:47:48,291 --> 00:47:49,791 - Basile! - Maafkan saya. 1010 00:47:49,875 --> 00:47:52,125 Jengkel! Ini perbicaraan! Berambus! 1011 00:47:52,208 --> 00:47:54,625 Cukup sukar, budak ini cakap mengarut 1012 00:47:54,708 --> 00:47:56,541 dan hakim sangat garang! 1013 00:47:56,625 --> 00:47:57,625 Siapa cakap mengarut? 1014 00:47:58,458 --> 00:48:00,208 Peguam Becquart, kami boleh dengar. 1015 00:48:00,791 --> 00:48:02,916 Awak tutup video, bukannya bunyi. 1016 00:48:03,000 --> 00:48:04,458 Cela… Maaf, Yang Arif. 1017 00:48:04,541 --> 00:48:05,958 Awak hampir sebut celaka! 1018 00:48:06,041 --> 00:48:08,000 Basile… Kevin! 1019 00:48:08,083 --> 00:48:10,791 - Louna, jangan keluar tanpa pelitup muka. - Maaf. 1020 00:48:10,875 --> 00:48:12,791 Kami ada masalah keluarga. 1021 00:48:12,875 --> 00:48:15,166 Marilah ke penjara, ia lebih tenang! 1022 00:48:15,250 --> 00:48:18,208 Saya nak minta penangguhan agar saya boleh berunding 1023 00:48:18,291 --> 00:48:20,041 dengan klien saya secara peribadi. 1024 00:48:20,125 --> 00:48:24,000 Bukan jumpa berdepan. Penjara ialah lubuk kontaminasi. 1025 00:48:24,083 --> 00:48:25,166 Siapa itu? 1026 00:48:25,250 --> 00:48:26,958 Perbicaraan ini terlalu serabut. 1027 00:48:27,041 --> 00:48:28,750 Ditangguh pada 5 hari bulan depan! 1028 00:48:28,833 --> 00:48:31,458 - Terima kasih. - Tak! Saya tak nak tunggu… 1029 00:48:33,541 --> 00:48:35,541 Anak awak keluar tanpa pelitup muka. 1030 00:48:38,291 --> 00:48:41,125 Awak tak boleh ganggu perbicaraan seperti itu. 1031 00:48:42,666 --> 00:48:44,708 Guna video sudah cukup rumit. 1032 00:48:46,375 --> 00:48:49,666 Maaf, nampak macam akan kalah. Saya pasti gugurkan kes. 1033 00:48:49,750 --> 00:48:52,708 Tidak. Saya berjuang untuk semua klien saya. 1034 00:48:52,791 --> 00:48:56,416 Lima tahun dibebani kes yang kecil! Menjatuhkan maruah. 1035 00:48:57,000 --> 00:48:58,708 Sokong saya, jangan tambah masalah. 1036 00:48:58,791 --> 00:49:00,708 Saya sokong awak, sayang. 1037 00:49:00,791 --> 00:49:03,375 Tapi jangan buat lawatan di penjara. 1038 00:49:03,458 --> 00:49:04,458 Faham? 1039 00:49:06,125 --> 00:49:07,583 Okey, teruskan. 1040 00:49:07,666 --> 00:49:08,875 Tunggu. 1041 00:49:08,958 --> 00:49:10,375 Hai. 1042 00:49:10,458 --> 00:49:12,000 Basile, sayangku! 1043 00:49:12,083 --> 00:49:13,916 Saya sangat takut. 1044 00:49:14,000 --> 00:49:16,291 Basile, saya sayang kamu. 1045 00:49:17,083 --> 00:49:18,166 Saya rindu kamu. 1046 00:49:19,125 --> 00:49:20,583 Saya sayang kamu juga. 1047 00:49:21,583 --> 00:49:23,458 Saya takut kamu tersesat. 1048 00:49:23,541 --> 00:49:25,583 Ia bersama saya, Basile satu lagi. 1049 00:49:25,666 --> 00:49:27,416 Terima kasih mencarinya untuk saya. 1050 00:49:28,166 --> 00:49:29,083 Tiada masalah. 1051 00:49:30,000 --> 00:49:30,833 Mari kita pergi. 1052 00:49:32,625 --> 00:49:35,125 Louna. Tunggu. 1053 00:49:35,208 --> 00:49:36,791 Ada sesuatu untuk awak. 1054 00:49:38,250 --> 00:49:39,958 - Nah. - Apa itu? 1055 00:49:40,041 --> 00:49:44,125 Wang saya dapat dengan meminjamkan anjing awak kepada orang yang tiada sijil. 1056 00:49:44,208 --> 00:49:47,166 Memandangkan ia anjing awak, ini duit awak. 1057 00:49:47,250 --> 00:49:48,125 Ini satu gurauan? 1058 00:49:48,208 --> 00:49:49,416 Tak, ini hadiah. 1059 00:49:50,458 --> 00:49:51,708 Awak teruk! 1060 00:49:52,333 --> 00:49:53,333 Awak sewakan anjing? 1061 00:49:54,291 --> 00:49:55,541 Ia boleh dicuri! 1062 00:49:56,750 --> 00:49:58,291 Tapi saya ada berdekatan. 1063 00:49:58,375 --> 00:49:59,208 Yalah! 1064 00:50:01,125 --> 00:50:03,375 Saya tak nak duit kotor awak. 1065 00:50:03,458 --> 00:50:05,041 Sama seperti kereta ayah awak! 1066 00:50:05,625 --> 00:50:06,583 Aduhai. 1067 00:50:07,375 --> 00:50:10,416 Jika kamu minat dia, baik kamu tukar strategi. 1068 00:50:22,416 --> 00:50:23,333 Syabas! 1069 00:50:23,416 --> 00:50:25,083 Syabas kepada para doktor! 1070 00:50:25,166 --> 00:50:26,583 Terima kasih banyak-banyak! 1071 00:50:34,333 --> 00:50:36,833 Terima kasih. 1072 00:50:39,291 --> 00:50:40,708 TERIMA KASIH BARISAN HADAPAN 1073 00:50:48,375 --> 00:50:49,625 Dr. Gabriel! 1074 00:50:50,208 --> 00:50:52,583 - Dr. Gabriel! - Tikus belanda itu tak apa-apa. 1075 00:50:52,666 --> 00:50:55,166 - Bukan. - Keputusan ujian belum keluar. 1076 00:50:55,250 --> 00:50:57,875 Bukan, tentang isteri saya. 1077 00:50:57,958 --> 00:51:00,916 Saya tak dapat sebarang maklumat. Saya amat risau. 1078 00:51:01,500 --> 00:51:02,750 Tiada sesiapa jawab. 1079 00:51:03,833 --> 00:51:04,958 Tolonglah. 1080 00:51:09,250 --> 00:51:10,458 Terima kasih. 1081 00:51:14,416 --> 00:51:16,583 Paola Romano ialah pesakit saya. 1082 00:51:18,166 --> 00:51:19,333 Doktor Gabriel. 1083 00:51:20,958 --> 00:51:22,583 Dari Institut Pasteur. 1084 00:51:25,708 --> 00:51:26,541 Ya? 1085 00:51:26,625 --> 00:51:28,666 Dia keluar dari rawatan intensif? 1086 00:51:30,125 --> 00:51:31,125 Dia lebih sihat. 1087 00:51:31,958 --> 00:51:34,166 Bagus. Boleh sambungkan ke aras dia? 1088 00:51:40,041 --> 00:51:41,000 Ya? 1089 00:51:42,583 --> 00:51:43,750 Pesakit yang mana? 1090 00:51:43,833 --> 00:51:47,000 - Yusef. Puan Romano? - Romano? 1091 00:51:48,291 --> 00:51:49,625 - Romano. - Betul, Paola. 1092 00:51:49,708 --> 00:51:51,208 Dia baru masuk untuk pemulihan. 1093 00:51:53,166 --> 00:51:54,291 Baik. Di mana dia? 1094 00:51:54,375 --> 00:51:55,750 Dia berada di sana. 1095 00:51:58,375 --> 00:51:59,583 Puan Romano? 1096 00:52:00,791 --> 00:52:02,333 Suami awak. 1097 00:52:07,791 --> 00:52:08,708 Helo? 1098 00:52:11,708 --> 00:52:13,083 Sayangku! 1099 00:52:13,166 --> 00:52:15,250 Saya gembira mendengar suara awak. 1100 00:52:17,041 --> 00:52:18,208 Apa khabar? 1101 00:52:20,125 --> 00:52:21,208 Diegoku! 1102 00:52:23,583 --> 00:52:26,250 Bagaimana kerja di bangunan itu? 1103 00:52:27,791 --> 00:52:30,125 Tentu awak hilang arah tanpa saya. 1104 00:52:31,833 --> 00:52:32,833 Paola, sayangku… 1105 00:52:33,625 --> 00:52:36,500 Beritahu bagaimana keadaan awak. 1106 00:52:36,583 --> 00:52:37,458 Dengar sini, 1107 00:52:37,541 --> 00:52:39,583 burung-burung awak menanti awak. 1108 00:52:39,666 --> 00:52:40,750 Awak juga? 1109 00:52:41,916 --> 00:52:43,250 Saya juga, sayangku. 1110 00:52:44,041 --> 00:52:45,250 Saya juga. 1111 00:52:56,958 --> 00:52:58,125 Doktor! 1112 00:53:00,125 --> 00:53:01,416 - Ya? - Terima kasih. 1113 00:53:07,500 --> 00:53:08,541 Unsur oligo. 1114 00:53:10,083 --> 00:53:12,333 Saya risau keputusannya belum keluar. 1115 00:53:12,416 --> 00:53:13,541 Tentu dia sibuk. 1116 00:53:13,625 --> 00:53:15,500 Semua pekerjanya tiada. 1117 00:53:16,791 --> 00:53:18,500 Apa itu? 1118 00:53:19,083 --> 00:53:22,041 Oksimeter. Untuk ukur tahap oksigen darah. 1119 00:53:22,791 --> 00:53:25,708 Bacaan lebih rendah daripada 95 peratus adalah… 1120 00:53:25,791 --> 00:53:27,458 - Apa? - Lima puluh dua! 1121 00:53:27,541 --> 00:53:29,916 Alamak, saya dijangkiti. Ada di dalam peparu. 1122 00:53:30,000 --> 00:53:31,125 Claire! 1123 00:53:31,208 --> 00:53:32,458 Salah jari. 1124 00:53:34,750 --> 00:53:36,000 Begini. 1125 00:53:36,083 --> 00:53:37,166 Ya. 1126 00:53:37,916 --> 00:53:38,916 Terima kasih. 1127 00:53:39,666 --> 00:53:41,625 - Giliran awak. - Saya sihat saja. 1128 00:53:41,708 --> 00:53:42,791 Saya boleh bernafas. 1129 00:53:45,583 --> 00:53:48,833 Boleh awak berhenti menggelabah? 1130 00:53:53,708 --> 00:53:54,708 Selamat malam. 1131 00:54:00,041 --> 00:54:02,000 Kita ada banyak ketegangan seksual. 1132 00:54:02,666 --> 00:54:04,500 Harap-harap kita tak terbabas. 1133 00:54:06,125 --> 00:54:07,333 Sayangku… 1134 00:54:13,583 --> 00:54:14,875 Awak hangat. 1135 00:54:14,958 --> 00:54:15,958 Ya, sangat hangat. 1136 00:54:29,791 --> 00:54:32,916 - Awak ambil suhu saya? - Awak kata awak hangat. 1137 00:54:34,291 --> 00:54:36,041 Okey, maafkan saya! Sayangku… 1138 00:54:37,208 --> 00:54:40,791 Tak payah bersama. Simpan tenaga untuk melawan virus. 1139 00:54:41,333 --> 00:54:42,958 - Setuju? - Ya, betul kata awak. 1140 00:54:44,458 --> 00:54:46,250 - Terima kasih. - Sama-sama. 1141 00:54:55,583 --> 00:54:56,541 Macam itulah. 1142 00:54:56,625 --> 00:54:58,791 Lukisan, bunga, puisi. 1143 00:55:00,166 --> 00:55:02,250 "Louna, aku mahu dipeluk." 1144 00:55:02,333 --> 00:55:04,750 "Kau si comelku. Aku mahu ciuman manja 1145 00:55:04,833 --> 00:55:06,166 di dalam genggamanku" 1146 00:55:07,250 --> 00:55:08,833 Indah! Wanita sukakannya. 1147 00:55:08,916 --> 00:55:10,333 Saya tak boleh tunjuk. 1148 00:55:10,416 --> 00:55:11,750 Apa boleh berlaku? 1149 00:55:11,833 --> 00:55:14,250 Takut ditolak? Begitulah awak belajar. 1150 00:55:16,416 --> 00:55:18,375 Memandangkan saya tak boleh menjualnya, 1151 00:55:20,250 --> 00:55:21,416 lebih baik minum saja! 1152 00:55:23,541 --> 00:55:25,291 Alkohol membunuh perlahan-lahan. 1153 00:55:25,375 --> 00:55:27,125 Bagus. Kita tak terburu-buru. 1154 00:55:28,250 --> 00:55:30,916 - Ya, tapi… - Tak apa. Alkohol disinfektan. 1155 00:55:31,541 --> 00:55:32,916 Baik. 1156 00:55:38,625 --> 00:55:40,541 Aduhai, taklah bodoh! 1157 00:55:43,166 --> 00:55:45,666 - Bau seperti apa? - Buah pir? 1158 00:55:46,291 --> 00:55:47,333 Tahniah. 1159 00:55:48,041 --> 00:55:51,375 Kamu temui pensanitasi tangan hidroalkohol beraroma pir 1160 00:55:51,458 --> 00:55:52,416 buatan Raoul. 1161 00:55:57,458 --> 00:55:58,541 Wah. 1162 00:56:00,166 --> 00:56:01,458 Basile, 1163 00:56:01,541 --> 00:56:05,166 disebabkan kekurangan pensanitasi tangan, kita boleh beli testis emas. 1164 00:56:05,250 --> 00:56:06,541 - Tidak! - Ya! 1165 00:56:07,666 --> 00:56:08,791 Emas asli! 1166 00:56:09,375 --> 00:56:12,125 Subjek, tikus belanda betina, 1167 00:56:12,208 --> 00:56:14,541 telah menerima dos vaksin kedua. 1168 00:56:14,625 --> 00:56:16,291 Semua okey, meyakinkan… 1169 00:56:21,500 --> 00:56:23,375 Lili! 1170 00:56:28,958 --> 00:56:30,583 Lili! Bangun! 1171 00:56:30,666 --> 00:56:32,083 Bangun! Ayuh! 1172 00:56:32,166 --> 00:56:33,750 Satu, dua, tiga, empat… 1173 00:56:45,666 --> 00:56:46,500 Ayuh, Lili! 1174 00:56:46,583 --> 00:56:47,583 Profesor? 1175 00:56:48,416 --> 00:56:49,750 Ya! Saya datang! 1176 00:56:51,125 --> 00:56:52,291 Saya datang! 1177 00:56:54,041 --> 00:56:55,041 - Ya. - Ya. 1178 00:56:56,916 --> 00:56:57,750 Ya. 1179 00:56:57,833 --> 00:57:00,375 - Dah dapat keputusan ujian? - Belum. Sabarlah. 1180 00:57:00,458 --> 00:57:02,250 - Selamat tinggal. - Ada hal lain! 1181 00:57:02,333 --> 00:57:04,375 Dah fikir tentang tawaran saya? 1182 00:57:04,458 --> 00:57:06,500 Editor saya suka konsep itu. 1183 00:57:06,583 --> 00:57:08,791 - Saya setuju. - Ya? Bagus! 1184 00:57:08,875 --> 00:57:11,583 - Bila? - Saya akan betulkan dan taip semula. 1185 00:57:11,666 --> 00:57:12,958 Saya akan hantar. 1186 00:57:13,875 --> 00:57:15,125 Jaga jari awak. 1187 00:57:15,208 --> 00:57:17,916 - Awak ada e-mel saya? - Saya ada semua yang diperlukan! 1188 00:57:18,000 --> 00:57:19,000 Selamat tinggal. 1189 00:57:26,750 --> 00:57:27,750 Alamak! 1190 00:57:29,791 --> 00:57:30,625 Lili! 1191 00:57:34,166 --> 00:57:35,375 Di mana dia? 1192 00:57:36,166 --> 00:57:37,208 Doktor? 1193 00:57:37,291 --> 00:57:38,583 Apa dia? 1194 00:57:39,375 --> 00:57:42,416 Apabila saya dapat keputusan ujian, saya akan beritahu. 1195 00:57:42,500 --> 00:57:45,583 Bukan itu. Kami perlukan bekas plastik 1196 00:57:45,666 --> 00:57:48,041 yang nampak seperti "perubatan". Ada? 1197 00:57:48,875 --> 00:57:52,000 Ada! Saya ada beberapa kotak botol ujian. 1198 00:57:52,083 --> 00:57:54,875 Nah. Semua untuk awak. Saya tak perlukannya lagi. 1199 00:57:56,166 --> 00:57:59,708 Selamat tinggal! Terima kasih! 1200 00:57:59,791 --> 00:58:00,916 Tutup pintu. 1201 00:58:01,541 --> 00:58:02,458 Pergilah. 1202 00:58:03,250 --> 00:58:06,208 Saya cakap tutup pintu! 1203 00:58:08,250 --> 00:58:09,250 Lili… 1204 00:58:24,583 --> 00:58:25,583 Lili… 1205 00:58:36,375 --> 00:58:40,333 - Cari keputusan ujian, En. Saintis? - Kenapa menyorok di dalam kereta? 1206 00:58:40,416 --> 00:58:42,541 Menikmati kejayaan saya. 1207 00:58:42,625 --> 00:58:45,791 Berkurung di dalam kereta? Itu idea kejayaan awak? 1208 00:58:46,541 --> 00:58:48,541 Awak pun sama. 1209 00:58:49,333 --> 00:58:52,250 Jatuh dari Pasteur ke makmal kecil. 1210 00:58:53,208 --> 00:58:54,791 Saya tinggalkan Pasteur 1211 00:58:54,875 --> 00:58:56,625 sebab mereka terlalu perlahan. 1212 00:58:57,375 --> 00:59:00,375 Penyelidikan perlu idea besar. Ada yang tidak suka. 1213 00:59:01,625 --> 00:59:04,625 Saya tertumpu pada kajian saya. Awak sibuk dengan kereta 1214 00:59:04,708 --> 00:59:06,083 dan menjual rokok, 1215 00:59:06,166 --> 00:59:08,916 saya abdikan diri untuk misi global yang hebat. 1216 00:59:09,541 --> 00:59:10,541 Kawalan populasi. 1217 00:59:12,166 --> 00:59:13,083 Apa? 1218 00:59:13,166 --> 00:59:14,875 Virus datang dari makmal, betul? 1219 00:59:16,083 --> 00:59:17,083 Bill Gates, 1220 00:59:17,875 --> 00:59:20,041 manipulasi rahsia, vaksinasi… 1221 00:59:20,125 --> 00:59:22,000 Semuanya untuk mengawal populasi. 1222 00:59:22,583 --> 00:59:25,000 Jangan perbodohkan kami, En. Saintis. 1223 00:59:25,083 --> 00:59:26,958 Kami bukannya bodoh. 1224 00:59:27,041 --> 00:59:28,750 Awak berpengetahuan. 1225 00:59:28,833 --> 00:59:30,375 Ya. 1226 00:59:30,458 --> 00:59:32,625 - Betul. - Saya tahu. 1227 00:59:32,708 --> 00:59:35,541 Ada rasa sesuatu semasa ujian? 1228 00:59:35,625 --> 00:59:36,625 Apa? 1229 00:59:37,750 --> 00:59:40,916 Saya masukkan mikrocip Windows. 1230 00:59:42,208 --> 00:59:43,958 Itulah gunanya ujian calit hidung. 1231 00:59:45,583 --> 00:59:49,500 Jika terjumpa tikus belanda saya, bawa ia ke makmal. Ia mudah berjangkit. 1232 00:59:49,583 --> 00:59:52,125 Tak apalah, saya boleh cari awak. 1233 00:59:58,916 --> 01:00:00,250 Mengarutlah. 1234 01:00:11,583 --> 01:00:13,583 Saya tahu dia tinggalkan Pasteur. 1235 01:00:13,666 --> 01:00:15,208 Dia berfikiran bebas. 1236 01:00:15,291 --> 01:00:16,625 Dia bijak. 1237 01:00:17,458 --> 01:00:18,375 Ya. 1238 01:00:18,458 --> 01:00:21,333 Dia akan semak kajian dia dan hantar kepada saya. 1239 01:00:21,416 --> 01:00:22,416 Tentulah. 1240 01:00:23,125 --> 01:00:25,541 Jangan permainkan saya, Yannis. 1241 01:00:27,083 --> 01:00:29,958 Saya akan menjadi kakitangan sepenuh masa, bukan? 1242 01:00:30,041 --> 01:00:31,041 Berkontrak. 1243 01:00:31,625 --> 01:00:32,708 Okey. 1244 01:00:32,791 --> 01:00:33,958 Tunggu. 1245 01:00:34,041 --> 01:00:35,708 Saya akan hubungi awak semula. 1246 01:00:35,791 --> 01:00:38,666 Awak nak ke mana? 1247 01:00:38,750 --> 01:00:41,250 Saya nak membuang sampah dan membeli-belah. 1248 01:00:42,875 --> 01:00:44,166 Saya akan buatkan. 1249 01:00:44,958 --> 01:00:46,625 Tidak. Kenapa awak? 1250 01:00:46,708 --> 01:00:48,208 Saya lebih berhati-hati. 1251 01:00:48,291 --> 01:00:51,083 Awak beli barang, saya buang sampah. 1252 01:00:51,166 --> 01:00:53,666 - Saya akan buang dalam perjalanan. - Tidak! 1253 01:00:54,625 --> 01:00:56,041 Kenapa selalu awak? 1254 01:00:56,125 --> 01:00:59,041 Jangan layan saya macam budak. Biar saya buat tugas saya 1255 01:00:59,125 --> 01:01:00,833 dalam keluarga ini. 1256 01:01:01,541 --> 01:01:03,375 Tugas awak adalah membuang sampah? 1257 01:01:04,541 --> 01:01:05,458 Ya. 1258 01:01:06,916 --> 01:01:07,916 Okey. 1259 01:01:09,041 --> 01:01:10,041 Terima kasih. 1260 01:01:12,500 --> 01:01:13,333 Claire? 1261 01:01:14,583 --> 01:01:15,958 - Ya? - Mari sini. 1262 01:01:19,291 --> 01:01:20,291 Apa? 1263 01:01:21,666 --> 01:01:22,666 Buka beg itu. 1264 01:01:24,541 --> 01:01:25,625 Buka beg sampah itu. 1265 01:01:29,875 --> 01:01:31,625 Lihat. Awak terlupa ini. 1266 01:01:35,916 --> 01:01:37,833 Juga yang ini. 1267 01:02:22,125 --> 01:02:23,083 Ya? 1268 01:02:26,541 --> 01:02:29,958 - Dah nyahjangkit troli? - Saya tak faham. 1269 01:02:30,041 --> 01:02:31,041 Lupakanlah. 1270 01:02:31,125 --> 01:02:32,208 Berapa suhu saya? 1271 01:02:33,708 --> 01:02:35,416 36.8 Celsius. Awak okey. 1272 01:02:45,125 --> 01:02:46,125 Bodoh. 1273 01:03:05,250 --> 01:03:07,416 MAKSIMUM 2 ITEM 1274 01:03:08,000 --> 01:03:10,083 Boleh tolong pasang tali sawat? 1275 01:03:10,750 --> 01:03:11,583 Apa? 1276 01:03:11,666 --> 01:03:14,375 Pasang tali sawat! 1277 01:03:15,083 --> 01:03:16,000 Tiada barang. 1278 01:03:16,083 --> 01:03:17,750 Buat sajalah, aduhai! 1279 01:03:30,041 --> 01:03:30,916 Tunjuk tangan. 1280 01:03:32,625 --> 01:03:34,958 Awak dah gila? Tangan saya bersih! 1281 01:03:42,000 --> 01:03:45,375 Maaf, tak boleh lebih dua item. 1282 01:03:45,458 --> 01:03:46,291 Kenapa? 1283 01:03:46,375 --> 01:03:49,666 Sekatan. Untuk mengelakkan kekurangan. 1284 01:03:51,458 --> 01:03:52,375 Jangan biadab. 1285 01:03:52,458 --> 01:03:53,958 Tak, awak jangan biadab. 1286 01:03:54,041 --> 01:03:55,541 Fikir tentang orang lain. 1287 01:04:05,750 --> 01:04:06,625 Kad atau tunai? 1288 01:04:11,958 --> 01:04:13,333 Saya rasa kad. 1289 01:04:14,708 --> 01:04:18,833 Untuk keselamatan, tolong patuhi jarak sosial. Terima kasih. 1290 01:04:26,375 --> 01:04:27,333 Berhenti! 1291 01:04:30,791 --> 01:04:32,458 Baguslah. Terima kasih. 1292 01:04:34,250 --> 01:04:35,458 Boghassian. 1293 01:04:35,541 --> 01:04:36,750 - Hai, Diego. - Hai. 1294 01:04:36,833 --> 01:04:38,041 Hei, sebentar. 1295 01:04:39,958 --> 01:04:42,333 Suami saya beri termometer itu? 1296 01:04:42,416 --> 01:04:43,833 Ya. 37 Celsius. 1297 01:04:43,916 --> 01:04:45,625 - Bagus. - Sukar dipercayai. 1298 01:04:45,708 --> 01:04:47,750 Awak tak perlu dengar cakap dia. 1299 01:04:49,666 --> 01:04:51,875 - Ada nampak dia? - Baru naik dari kolam. 1300 01:04:51,958 --> 01:04:53,166 Alamak. 1301 01:05:14,208 --> 01:05:15,750 Martin? 1302 01:05:15,833 --> 01:05:17,458 Buka. Ada rantai. 1303 01:05:18,041 --> 01:05:20,333 Berundur. Awak ke mana? 1304 01:05:20,416 --> 01:05:23,583 Saya pergi berjalan. Mereka dah buka taman. Lihat! 1305 01:05:23,666 --> 01:05:25,291 Kevin berikan kepada awak? 1306 01:05:26,208 --> 01:05:28,458 Apa maksud awak? Siapa Kevin? 1307 01:05:29,791 --> 01:05:31,208 Siapa Kevin? 1308 01:05:31,291 --> 01:05:33,166 Saya terpaksa jumpa klien saya. 1309 01:05:33,250 --> 01:05:34,833 Saya sumpah, saya berhati-hati. 1310 01:05:34,916 --> 01:05:37,541 Saya pakai sarung tangan, topeng, pelindung, semua! 1311 01:05:37,625 --> 01:05:39,958 Awak tak boleh masuk. Awak kontak rapat. 1312 01:05:40,041 --> 01:05:42,750 Mana ada. Bukalah pintu. 1313 01:05:42,833 --> 01:05:44,125 Tidak! 1314 01:05:46,583 --> 01:05:47,666 Martin. 1315 01:05:48,333 --> 01:05:50,541 Martin, awak bukan begini. 1316 01:05:50,625 --> 01:05:52,500 Awak sedang tertekan. 1317 01:05:52,583 --> 01:05:55,333 Tarik nafas dalam-dalam dan bertenang. 1318 01:05:56,708 --> 01:05:57,708 - Terima kasih. - Nah! 1319 01:05:57,791 --> 01:06:00,541 Harap ini dapat bantu awak berfikir. Selamat malam! 1320 01:06:01,416 --> 01:06:03,541 Martin, buka pintu ini! 1321 01:06:04,208 --> 01:06:05,125 Louna! 1322 01:06:15,166 --> 01:06:16,166 Buka pintu! 1323 01:06:18,208 --> 01:06:19,041 Terima kasih! 1324 01:06:19,125 --> 01:06:20,166 Louna, buka pintu. 1325 01:06:20,250 --> 01:06:21,541 - Mari sini. - Terima kasih! 1326 01:06:23,291 --> 01:06:24,916 Syabas! Hebat! 1327 01:06:25,000 --> 01:06:27,291 Hebat! Sangat menakjubkan! 1328 01:06:27,958 --> 01:06:29,750 - Syabas! - Syabas kepada awak! 1329 01:06:29,833 --> 01:06:31,625 Sangat berkelas! Syabas! 1330 01:06:32,500 --> 01:06:33,500 Syabas! 1331 01:06:38,000 --> 01:06:38,916 Selamat malam! 1332 01:06:39,791 --> 01:06:41,625 Pandemik, pandemik 1333 01:06:41,708 --> 01:06:44,791 Lebih baik kau takut 1334 01:06:44,875 --> 01:06:46,625 Takut dengan doktor yang hebat 1335 01:06:46,708 --> 01:06:49,375 Bekerja tak kira masa! 1336 01:06:49,458 --> 01:06:51,875 Kucupan dan syabas kepada anda semua! 1337 01:06:52,833 --> 01:06:55,875 Aduhai! 1338 01:06:55,958 --> 01:06:57,541 Bayi? 1339 01:06:57,625 --> 01:07:00,541 Kendji Girac menyiar semula "Pandemik"! 1340 01:07:01,291 --> 01:07:02,833 Kendji Girac, sayang! 1341 01:07:05,250 --> 01:07:06,708 Bukan akaun palsu? 1342 01:07:06,791 --> 01:07:09,500 Dengan 1.7 juta pengikut. Saya rasa tidak! 1343 01:07:10,291 --> 01:07:11,458 Aduhai! 1344 01:07:12,416 --> 01:07:14,083 Saya mengalami kontraksi kuat. 1345 01:07:14,166 --> 01:07:15,375 Bernafas. 1346 01:07:15,458 --> 01:07:17,250 Belum masanya lagi. 1347 01:07:17,333 --> 01:07:19,500 - Ya. - Tak apa. 1348 01:07:19,583 --> 01:07:21,000 Sebab teruja. 1349 01:07:21,083 --> 01:07:23,208 Lihat angka pengikut saya menaik. 1350 01:07:23,291 --> 01:07:25,583 - Gila betul. - Ya, ia… 1351 01:07:25,666 --> 01:07:28,125 Saya cukup bagus untuk pengikut Kendji Girac. 1352 01:07:35,916 --> 01:07:37,125 Syabas! 1353 01:07:50,583 --> 01:07:51,833 Martin, buka pintu! 1354 01:07:53,375 --> 01:07:55,250 Ini apartmen saya juga, aduhai! 1355 01:07:55,958 --> 01:07:57,041 Martin! 1356 01:08:04,458 --> 01:08:06,666 Tingkap bilik tidur saya tersekat. 1357 01:08:06,750 --> 01:08:08,291 Ia satu-satunya tingkap awak? 1358 01:08:08,375 --> 01:08:11,208 - Saya… - Teruskan. 1359 01:08:11,291 --> 01:08:14,541 Bukannya rumah awak pun. Sepahkanlah. 1360 01:08:14,625 --> 01:08:16,125 Penyewa tak guna. 1361 01:08:21,125 --> 01:08:22,125 Jadi? 1362 01:08:23,750 --> 01:08:25,666 - 276 euro. - Bagus. 1363 01:08:25,750 --> 01:08:27,791 Malah sangat bagus! 1364 01:08:27,875 --> 01:08:29,250 Jadi, awak takkan muflis. 1365 01:08:29,875 --> 01:08:31,291 Saya suka melukis di sini. 1366 01:08:31,375 --> 01:08:32,458 Saya suka awak. 1367 01:08:33,333 --> 01:08:35,208 Jika ia menjadi kedai rokok, 1368 01:08:35,291 --> 01:08:36,708 saya tak boleh datang lagi. 1369 01:08:36,791 --> 01:08:39,125 Apa? Kenapa saya nak buka kedai rokok? 1370 01:08:39,208 --> 01:08:40,458 Jangan beritahu sesiapa, 1371 01:08:41,083 --> 01:08:43,375 tapi jika awak muflis, ayah nak beli kedai ini 1372 01:08:43,458 --> 01:08:45,125 dan menjual rokok elektronik. 1373 01:08:45,833 --> 01:08:47,541 Atau jika awak mati kerana COVID. 1374 01:08:47,625 --> 01:08:49,875 Dia tak tahu yang mana. Tunggu dan lihat. 1375 01:08:49,958 --> 01:08:51,166 Si bedebah itu! 1376 01:08:52,416 --> 01:08:54,083 - Bar ini tutup! - Hai. 1377 01:08:54,166 --> 01:08:57,375 Saya dengar awak menjual pensanitasi tangan. 1378 01:08:57,458 --> 01:08:59,458 Wangian buah pir. Betul? 1379 01:08:59,541 --> 01:09:01,625 Bar buka, masuklah. 1380 01:09:02,916 --> 01:09:05,458 Helo. Berapa harganya? 1381 01:09:05,541 --> 01:09:07,125 Satu, 10 euro. Dua, 17 euro. 1382 01:09:07,208 --> 01:09:08,666 Saya nak beli empat. 1383 01:09:08,750 --> 01:09:09,958 Empat puluh empat euro. 1384 01:09:10,916 --> 01:09:12,625 Tidak. Wang tunai saja. 1385 01:09:23,958 --> 01:09:24,791 Apa? 1386 01:09:25,666 --> 01:09:27,125 Rasanya saya dijangkiti COVID. 1387 01:09:28,083 --> 01:09:29,375 Taklah, memang tiada rasa. 1388 01:09:43,166 --> 01:09:44,666 - Ya? - Ya, ini saya. 1389 01:09:44,750 --> 01:09:46,416 Saya tak boleh cakap sekarang. 1390 01:09:46,500 --> 01:09:49,083 - Bila awak akan balik? - Entahlah. 1391 01:09:49,166 --> 01:09:50,541 Awak di rumah mak awak? 1392 01:09:50,625 --> 01:09:52,166 Dengar sini, saya perlu pergi. 1393 01:09:57,875 --> 01:09:59,041 Di rumah mak dia. 1394 01:09:59,791 --> 01:10:01,166 Saya tak tahu. 1395 01:10:01,250 --> 01:10:03,916 Panggil adik kamu. Kita akan pergi. 1396 01:10:04,000 --> 01:10:05,500 Apa? 1397 01:10:05,583 --> 01:10:07,458 Ibu takkan pulang, terimalah hakikat. 1398 01:10:08,166 --> 01:10:11,416 Dia panggil ayah Tony. Itu bukan petanda baik. 1399 01:10:11,500 --> 01:10:13,833 Ayuh, pergi ke kereta. 1400 01:10:13,916 --> 01:10:16,916 Jangan beritahu ibu kamu! Faham? Kita buat kejutan. 1401 01:10:17,500 --> 01:10:19,083 Mari kita pergi. 1402 01:10:22,875 --> 01:10:25,291 Aduhai. Di mana saya letak kunci? 1403 01:10:28,250 --> 01:10:29,083 Basile! 1404 01:10:31,583 --> 01:10:33,958 - Ada apa? Saya sibuk. - Ayuh. 1405 01:10:34,708 --> 01:10:36,333 - Apa? - Kita akan pergi. 1406 01:10:36,416 --> 01:10:38,541 - Ke mana? - Ke selatan. Jemput ibu. 1407 01:10:38,625 --> 01:10:41,791 - Apa? - Lekas! Aduhai, Basile! 1408 01:10:42,375 --> 01:10:43,625 Basile! 1409 01:10:46,333 --> 01:10:47,541 Sekali lagi. 1410 01:10:50,000 --> 01:10:51,916 Saya terkunci di luar sendirian! 1411 01:10:53,250 --> 01:10:54,833 Suami saya pegang kunci. 1412 01:10:55,583 --> 01:10:58,666 Entah kenapa dia lambat. Dia patut pulang tak lama lagi. 1413 01:10:58,750 --> 01:11:02,625 - Awak nak pergi? - Tidak, saya… 1414 01:11:03,416 --> 01:11:07,500 Saya nak buang barang. Tak sangka terbeli banyak barang tak guna. 1415 01:11:07,583 --> 01:11:09,208 Ya. Terutamanya awak. 1416 01:11:16,208 --> 01:11:17,958 Nampaknya suami awak dah pulang. 1417 01:11:20,291 --> 01:11:21,291 Saya selamat. 1418 01:11:21,875 --> 01:11:22,916 Selamat jamu selera. 1419 01:11:24,208 --> 01:11:25,125 Terima kasih. 1420 01:11:27,625 --> 01:11:28,500 Basile! 1421 01:11:31,291 --> 01:11:33,541 Basile, keluar atau ayah akan heret kamu! 1422 01:11:35,000 --> 01:11:40,000 Ayah, saya betul-betul tak nak ikut. Saya tak boleh ikut! 1423 01:11:40,083 --> 01:11:41,625 Ayuh, cukuplah! 1424 01:11:42,916 --> 01:11:44,541 - Nak Louna! - Jangan buat hal! 1425 01:11:44,625 --> 01:11:46,500 Kamu bau busuk macam arak! 1426 01:11:46,583 --> 01:11:47,833 Kenapa kita kena pergi? 1427 01:11:47,916 --> 01:11:51,333 Jangan beri arak kepada anak saya. Dia belum sembilan tahun! 1428 01:11:51,416 --> 01:11:54,416 Mana ada! Dia bantu saya jual pensanitasi tangan. 1429 01:11:55,125 --> 01:11:59,416 Latihan perniagaan! Anak awak pintar. Ia mendapat sambutan. 1430 01:11:59,500 --> 01:12:01,583 Jangan harap awak akan dapat bar saya! 1431 01:12:04,083 --> 01:12:05,708 Apa kamu beritahu dia? 1432 01:12:17,666 --> 01:12:20,375 Alamak. Jangan pandang mereka. 1433 01:12:29,541 --> 01:12:31,166 Buat biasa saja. 1434 01:12:46,250 --> 01:12:47,750 Apa dia buat? 1435 01:12:48,541 --> 01:12:50,208 - Mari. - Sukar dipercayai. 1436 01:12:50,291 --> 01:12:53,416 - Berhenti! - Sila hentikan kenderaan! 1437 01:12:54,583 --> 01:12:57,250 Apa dia buat? Encik! 1438 01:12:57,333 --> 01:13:00,583 Ke tepi. 1439 01:13:00,666 --> 01:13:03,791 - Maaf, encik! - Apa si bodoh ini buat? 1440 01:13:07,416 --> 01:13:10,625 - Tolong berhenti. - Encik, Hentikan kereta ini sekarang. 1441 01:13:13,083 --> 01:13:14,125 Matikan enjin. 1442 01:13:16,208 --> 01:13:17,708 - Keluar dari kenderaan. - Saya? 1443 01:13:17,791 --> 01:13:18,708 Ya, encik. 1444 01:13:22,333 --> 01:13:24,625 Apa kekarutan ini? Apa awak buat? 1445 01:13:24,708 --> 01:13:28,208 Memandu di halaman. Maaf, saya dibenarkan. 1446 01:13:28,291 --> 01:13:30,708 Saya tahu ia tak dibenarkan di luar, tapi… 1447 01:13:30,791 --> 01:13:33,375 Saya tak faham kenapa tak boleh memandu di sini. 1448 01:13:33,458 --> 01:13:36,291 Kedua, saya baru beli kereta ini. 1449 01:13:36,375 --> 01:13:37,958 Saya ada hak untuk menikmatinya. 1450 01:13:38,916 --> 01:13:41,416 Kenapa awak menikmatinya bersama dua orang budak? 1451 01:13:42,500 --> 01:13:45,416 Semasa saya keluar, mereka sedang bermain di halaman. 1452 01:13:45,500 --> 01:13:48,000 Saya tak nak terlanggar mereka. 1453 01:13:48,083 --> 01:13:52,958 Sebab ini bukan masa sesuai untuk bawa mereka ke unit kecemasan. 1454 01:13:53,041 --> 01:13:55,458 Betul, anak-anak? Saya kata, "Masuk." 1455 01:13:57,625 --> 01:13:58,958 Itulah sebabnya. 1456 01:13:59,041 --> 01:14:01,375 Kami dapat panggilan tentang seseorang 1457 01:14:01,458 --> 01:14:03,125 yang tak mematuhi sekatan. 1458 01:14:04,583 --> 01:14:07,333 - Saya yang telefon. - Apa, encik? 1459 01:14:07,416 --> 01:14:09,208 Saya yang telefon. 1460 01:14:09,291 --> 01:14:13,583 Sebenarnya ada seorang wanita yang tak mematuhi peraturan. 1461 01:14:13,666 --> 01:14:16,791 Dia tinggal di aras satu, di sebelah kiri. 1462 01:14:16,875 --> 01:14:22,333 Tiba saja waktu malam, dia keluar buat masalah, 1463 01:14:23,250 --> 01:14:24,541 hal mencurigakan. 1464 01:14:25,208 --> 01:14:27,208 Baiklah, kami akan periksa dia. 1465 01:14:27,833 --> 01:14:31,583 - Baguslah. - Tolong hentikan kekarutan ini. 1466 01:14:32,166 --> 01:14:34,333 Sikit saja lagi, 1467 01:14:35,625 --> 01:14:37,750 kemudian saya akan naik. Saya penat. 1468 01:14:37,833 --> 01:14:38,750 Saya faham. 1469 01:14:39,250 --> 01:14:41,416 - Selamat malam, tuan. - Terima kasih. 1470 01:14:41,500 --> 01:14:43,458 - Selamat malam. - Terima kasih menolong. 1471 01:14:49,583 --> 01:14:51,041 Berjaya bodohkan mereka. 1472 01:14:52,291 --> 01:14:53,208 Mari pergi. 1473 01:15:09,208 --> 01:15:10,625 - Selamat malam. - Helo. 1474 01:15:11,458 --> 01:15:14,208 Kami diberitahu seseorang di aras ini tidak… 1475 01:15:14,291 --> 01:15:18,166 Betul. Di sini, ya. Dia halau saya dari apartmen saya. 1476 01:15:20,416 --> 01:15:22,666 Martin? Buka pintu. 1477 01:15:23,416 --> 01:15:25,000 Polis datang. 1478 01:15:32,791 --> 01:15:34,291 Tuan. Puan. 1479 01:15:34,375 --> 01:15:36,000 - Selamat malam. - Selamat malam. 1480 01:15:36,083 --> 01:15:39,916 - Ada orang tak mematuhi sekatan. - Betul. Dialah orangnya. 1481 01:15:40,666 --> 01:15:42,333 - Ya. - Mengarut. 1482 01:15:42,416 --> 01:15:44,291 Tidak. Saya telefon untuk jiran. 1483 01:15:44,375 --> 01:15:47,333 Tapi dia pergi ke tempat sesak dan bawa balik virus. 1484 01:15:48,041 --> 01:15:49,041 Awak laporkan saya? 1485 01:15:50,291 --> 01:15:53,375 Gila betul. Tuan, saya ada surat kebenaran. 1486 01:15:53,458 --> 01:15:56,416 Sebagai peguam, saya melawat klien saya dalam tahanan. 1487 01:15:57,291 --> 01:15:59,875 - Kenapa waktu malam? - Saya tak keluar malam! 1488 01:15:59,958 --> 01:16:03,375 - Awak ada selimut dan bantal. - Itu kerja dia. 1489 01:16:03,458 --> 01:16:05,250 Kenapa pergi penjara waktu malam? 1490 01:16:05,333 --> 01:16:07,750 - Dia peguamnya. - Tapi saya pergi waktu siang. 1491 01:16:07,833 --> 01:16:10,250 - Awak peguam dia? - Tak, dia suami saya. 1492 01:16:10,333 --> 01:16:12,875 Jadi, awak telefon untuk laporkan isteri awak? 1493 01:16:12,958 --> 01:16:14,791 - Tidak, tentang jiran. - Jiran? 1494 01:16:14,875 --> 01:16:18,541 Awak jiran dia dan dia halau awak keluar dari apartmen. 1495 01:16:18,625 --> 01:16:21,250 Tak, saya isteri dia, peguam dan saya tinggal di sini. 1496 01:16:21,333 --> 01:16:23,125 Dia isteri saya, dia tinggal di sini. 1497 01:16:23,208 --> 01:16:26,000 Jiran tinggal di sana, tapi itu bukan tempatnya. 1498 01:16:26,083 --> 01:16:28,375 Wanita di seberang tak tinggal di sini? 1499 01:16:28,458 --> 01:16:30,750 Ya, dia menumpang secara haram. 1500 01:16:30,833 --> 01:16:33,458 Dia keluar malam, sebab itulah saya telefon. 1501 01:16:33,541 --> 01:16:35,875 - Awak mengadu tentang jiran? - Ya. 1502 01:16:36,625 --> 01:16:37,916 Dia telah pergi. 1503 01:16:39,625 --> 01:16:42,541 - Dia pergi dari bukan tempat dia? - Ya, sudah malam. 1504 01:16:42,625 --> 01:16:43,625 Ya. 1505 01:16:44,750 --> 01:16:46,291 - Sudah malam? - Ya. 1506 01:16:48,375 --> 01:16:49,583 Baiklah. 1507 01:16:51,208 --> 01:16:52,375 Kami akan kembali. 1508 01:16:52,958 --> 01:16:56,583 - Beri isteri awak masuk. - Sudah tentu. 1509 01:16:56,666 --> 01:16:58,291 - Selamat malam. - Selamat malam. 1510 01:16:58,375 --> 01:17:00,083 - Terima kasih. - Terima kasih. 1511 01:17:00,166 --> 01:17:01,000 Jumpa lagi. 1512 01:17:02,458 --> 01:17:04,833 - Ibu dah tak sakit lagi? - Tak, sayang. 1513 01:17:04,916 --> 01:17:06,333 Dia berbahaya, jangan sentuh! 1514 01:17:08,208 --> 01:17:09,291 Nah, ambil ini. 1515 01:17:10,333 --> 01:17:11,458 Itulah kisahnya. 1516 01:17:12,500 --> 01:17:13,708 Pacuan empat roda hilang. 1517 01:17:14,500 --> 01:17:15,666 Ramai gila di sini. 1518 01:17:16,166 --> 01:17:19,791 - Sekatan beri kesan kepada semua orang. - Betul. 1519 01:17:26,125 --> 01:17:27,041 Ya? 1520 01:17:28,125 --> 01:17:30,583 - Diego, apa khabar? - Baik. 1521 01:17:30,666 --> 01:17:33,125 - Awak mula merokok? - Ya. 1522 01:17:33,791 --> 01:17:37,666 Saya ada baca nikotin boleh melindungi kita daripada koronavirus. 1523 01:17:37,750 --> 01:17:41,083 - Taklah. Mengarut. - Ya? 1524 01:17:41,166 --> 01:17:42,541 Penawar terbaik 1525 01:17:43,916 --> 01:17:47,000 adalah vaksin yang saya sedang hasilkan, Diego. 1526 01:17:47,083 --> 01:17:52,041 Sekarang saya perlu sahkan hasil kajian saya dengan Lili. 1527 01:17:53,583 --> 01:17:56,541 Tak boleh! 1528 01:17:56,625 --> 01:17:58,875 Jangan harap! Ini burung-burung Paola! 1529 01:18:00,625 --> 01:18:02,791 - Fikirkan tentang isteri awak. - Saya fikir! 1530 01:18:04,916 --> 01:18:07,708 Ini Plume. Kegemaran isteri saya. 1531 01:18:08,416 --> 01:18:10,708 Seperti saya, dia amat sedih tanpa Paola. 1532 01:18:13,833 --> 01:18:14,750 Tidak. 1533 01:18:48,958 --> 01:18:51,833 Mari, si bedebah. Giliran kamu. 1534 01:18:53,375 --> 01:18:54,375 Bertenang. 1535 01:19:14,958 --> 01:19:17,000 Sudah lambat. Kita buat esok saja. 1536 01:19:23,291 --> 01:19:25,416 Helo. Wah. 1537 01:19:25,500 --> 01:19:27,583 Ini strim langsung akustik. 1538 01:19:28,208 --> 01:19:29,083 Akustik. 1539 01:19:30,000 --> 01:19:31,583 Nampak awak dalam video. 1540 01:19:32,166 --> 01:19:34,416 - Apa? - Ke tepi. 1541 01:19:34,500 --> 01:19:35,625 - Tolonglah. - Ya. 1542 01:19:36,583 --> 01:19:38,125 Sangat bagus. 1543 01:19:39,875 --> 01:19:41,708 Terima kasih. Bagus, duduk di situ. 1544 01:19:42,875 --> 01:19:45,041 Helo, peminat muzik. 1545 01:19:45,125 --> 01:19:49,250 Lagu ini untuk anda dan mereka yang berjuang. 1546 01:19:49,916 --> 01:19:52,041 Pandemik, pandemik 1547 01:19:52,125 --> 01:19:54,375 Kau bukan kawanku 1548 01:20:02,500 --> 01:20:03,500 Hai, doktor! 1549 01:20:04,625 --> 01:20:05,958 Ada apa, Louise? 1550 01:20:07,250 --> 01:20:10,541 - Apa yang berlaku kepada awak? - Luka semasa mencukur. 1551 01:20:10,625 --> 01:20:13,541 - Cukur sikit, luka banyak! - Apa awak nak? 1552 01:20:13,625 --> 01:20:16,916 Saya guna salah satu bekas awak untuk urinalisis bulanan saya. 1553 01:20:17,000 --> 01:20:19,666 - Patutkah saya tinggalkan? - Saya sibuk. 1554 01:20:19,750 --> 01:20:22,333 - Tapi semua lambat. Vaksin dan lain-lain. - Ya. 1555 01:20:22,416 --> 01:20:24,333 - Keputusan ujian! - Ya, sedang kaji. 1556 01:20:24,416 --> 01:20:26,916 Sains buat postulat, lalu cari jawapan. 1557 01:20:27,000 --> 01:20:30,125 Berhenti cari, dapatkan jawapan. Postulat saya buka semula! 1558 01:20:30,208 --> 01:20:32,333 Awak dah kurangkan minum? 1559 01:20:32,416 --> 01:20:34,750 Tak, saya mula minum balik! 1560 01:20:44,583 --> 01:20:46,625 Lelaki ini bijak. Dia akan jumpa vaksin. 1561 01:20:47,875 --> 01:20:49,375 Saya akan buat mereka terkejut. 1562 01:20:54,333 --> 01:20:56,916 - Saya akan bantu awak. - Terima kasih, Diego. 1563 01:20:58,083 --> 01:20:59,041 Sekarang! 1564 01:20:59,125 --> 01:21:01,500 Bunga impatiens, di sana. 1565 01:21:02,333 --> 01:21:04,500 Sayuran, di sini. 1566 01:21:04,583 --> 01:21:08,666 Ia tak dapat cukup matahari. Letak sayuran di sebelah sini. 1567 01:21:10,250 --> 01:21:12,666 Ibu, boleh kami bina pondok dengan kotak? 1568 01:21:12,750 --> 01:21:13,958 - Tentulah. - Ya. 1569 01:21:14,958 --> 01:21:15,958 Ayuh. 1570 01:21:16,041 --> 01:21:19,375 Louise, bagus jika kami boleh duduk di luar sini. 1571 01:21:19,458 --> 01:21:22,291 Boleh kami pinjam meja dan kerusi awak? Cuaca… 1572 01:21:23,125 --> 01:21:25,291 Tak boleh. Kedai tutup. Ia haram. 1573 01:21:27,083 --> 01:21:27,958 Ya, ambillah! 1574 01:21:35,458 --> 01:21:36,833 Awak nak betulkan halaman? 1575 01:21:37,833 --> 01:21:40,458 - Idea yang baik. - Mungkin awak boleh bantu? 1576 01:21:50,208 --> 01:21:51,458 - Bagus! - Ya. 1577 01:21:51,541 --> 01:21:53,250 Gantung. Pasang payung di sana. 1578 01:21:55,166 --> 01:21:56,583 Nah, boleh awak masukkan? 1579 01:22:38,583 --> 01:22:39,708 Teruskan, Diego. 1580 01:22:42,958 --> 01:22:43,958 Cantik! 1581 01:22:45,000 --> 01:22:46,208 Cantik, bukan? 1582 01:22:46,291 --> 01:22:47,125 Louise. 1583 01:22:50,875 --> 01:22:52,083 Cantik. 1584 01:22:52,666 --> 01:22:53,875 - Awak buat semua? - Ya. 1585 01:22:54,583 --> 01:22:56,666 Kami nak minum. 1586 01:22:57,833 --> 01:22:58,791 Idea yang baik. 1587 01:22:58,875 --> 01:23:01,791 Bukankah itu membataskan kebebasan kita? 1588 01:23:01,875 --> 01:23:04,666 Awak rasa mereka memperbesar hal ini? 1589 01:23:10,458 --> 01:23:13,875 Awak terlalu rapat! Claire! Louna! 1.5 meter! 1590 01:23:13,958 --> 01:23:16,458 - Dia nampak agak tertekan. - Sedikit. 1591 01:23:17,250 --> 01:23:21,375 - Ayah, lihat! Pensanitasi tangan. - Apa? Dari makmal mana? 1592 01:23:21,458 --> 01:23:24,541 Buatan sendiri! Dari Makmal Raoul! 1593 01:23:24,625 --> 01:23:28,125 Dijamin lebih daripada 99 peratus alkohol, wangian buah pir. 1594 01:23:28,208 --> 01:23:29,416 Lihat sini. 1595 01:23:29,500 --> 01:23:33,541 Pensanitasi tangan dan kesan COVID jika awak tak dapat bau pir. 1596 01:23:34,541 --> 01:23:37,083 Bijak sungguh. Saya akan beritahu majalah. 1597 01:23:37,583 --> 01:23:40,541 Mari sertai kami daripada berkurung sendirian. 1598 01:23:40,625 --> 01:23:43,750 Saya perlu turun untuk bertemu Dr. Gabriel. 1599 01:23:43,833 --> 01:23:46,458 - Keputusan dah keluar? - Tentang hal lain. 1600 01:23:47,333 --> 01:23:49,958 - Nak buat barbeku? - Sekarang? 1601 01:23:51,875 --> 01:23:53,375 Maaf, bos saya. 1602 01:23:54,208 --> 01:23:56,291 Ikut saya, ada sesuatu saya nak tunjuk. 1603 01:23:57,166 --> 01:23:59,000 Hai, Encik Uzan. 1604 01:23:59,083 --> 01:24:01,333 Ya. Gilbert. Saya akan biasakan diri. 1605 01:24:02,333 --> 01:24:04,000 Saya baik. Awak pula? 1606 01:24:04,916 --> 01:24:09,083 Tidak. Sekatan merumitkan keadaan. 1607 01:24:09,583 --> 01:24:10,541 Tak mudah sekarang. 1608 01:24:10,625 --> 01:24:13,958 Jangan risau, saya dah pastikan hakim faham 1609 01:24:14,041 --> 01:24:16,583 bahawa Kevin layak dapat peluang kedua… 1610 01:24:18,250 --> 01:24:20,041 Dia minta peguam baharu? 1611 01:24:21,833 --> 01:24:23,166 Budak tak guna. 1612 01:24:24,208 --> 01:24:26,416 Aduhai, enam bulan saya berjuang 1613 01:24:26,500 --> 01:24:30,416 untuk budak tak guna, tak faham bahasa, dia asyik mengubah cerita. 1614 01:24:30,500 --> 01:24:32,041 Ya! Dia bodoh. 1615 01:24:32,125 --> 01:24:35,708 Lontar batu kepada polis, tapi cakap lontar ke sungai, 1616 01:24:35,791 --> 01:24:37,291 memang sangat bodoh. 1617 01:24:40,250 --> 01:24:41,250 Dia anak buah awak? 1618 01:24:46,333 --> 01:24:47,666 Saya tak tahu. 1619 01:24:48,791 --> 01:24:52,416 Apabila awak dah sebut, memang dia ada iras awak. 1620 01:24:52,500 --> 01:24:56,708 Adakah dia anak buah sebelah awak atau isteri awak, Gilbert? 1621 01:24:57,625 --> 01:24:59,291 Ya, En. Uzan. Maaf. 1622 01:25:00,416 --> 01:25:01,333 Helo? 1623 01:25:04,208 --> 01:25:05,916 Ya, okey. 1624 01:25:07,000 --> 01:25:10,500 Ya. Baiklah, kita bincang esok. 1625 01:25:10,583 --> 01:25:11,416 Selamat tinggal! 1626 01:25:14,750 --> 01:25:18,041 - Semuanya okey? - Ya. Hal kerja. 1627 01:25:18,916 --> 01:25:19,875 Baguslah. 1628 01:25:25,875 --> 01:25:28,208 Kita perlu berikan pendapat. Saya setuju. 1629 01:25:31,750 --> 01:25:34,666 Itu kamu. Dia lukis semua untuk kamu. 1630 01:25:35,583 --> 01:25:38,291 - Basile? - Budak Belgium itu, bukan anjing kamu. 1631 01:25:38,916 --> 01:25:40,541 Ayah dia bukan pengaruh yang baik. 1632 01:25:41,583 --> 01:25:44,500 Tapi budak kecil itu, sangat sensitif. 1633 01:25:45,125 --> 01:25:46,666 Agak sukar nak jumpa. 1634 01:25:51,625 --> 01:25:53,958 Berhenti! Jangan buat bunyi manja. 1635 01:25:55,625 --> 01:25:56,666 Boleh saya masuk? 1636 01:25:57,750 --> 01:25:58,708 Awak dah pun masuk. 1637 01:26:02,375 --> 01:26:05,333 Kajian awak cemerlang. Staf sangat kagum. 1638 01:26:05,416 --> 01:26:08,500 Mereka nak awak di muka hadapan dan edisi khas. 1639 01:26:08,583 --> 01:26:09,541 Bila boleh buat? 1640 01:26:09,625 --> 01:26:12,666 Bila-bila awak nak. Esok? Lusa? 1641 01:26:12,750 --> 01:26:14,291 Agak terburu-buru. 1642 01:26:14,791 --> 01:26:17,666 Kami akan sesuaikan ikut jadual awak. 1643 01:26:19,041 --> 01:26:22,583 Alamak. Saya tak dapat bau pir. Saya dijangkiti COVID? 1644 01:26:22,666 --> 01:26:25,125 Tidak. Itu air kencing Louise. 1645 01:26:31,791 --> 01:26:34,916 - Kenapa tak beritahu? - Awak tak tanya. 1646 01:26:37,875 --> 01:26:40,375 Apa bising-bising di halaman itu? 1647 01:26:40,875 --> 01:26:44,166 Ya. Ada jamuan koktel tak dirancang. 1648 01:26:46,666 --> 01:26:47,708 Saya tak setuju. 1649 01:26:48,666 --> 01:26:51,500 Apa nak dikata? Orang dah bosan duduk rumah. 1650 01:26:53,333 --> 01:26:55,541 - Nak datang minum? - Tidak. 1651 01:27:00,166 --> 01:27:01,000 Namun, 1652 01:27:02,708 --> 01:27:04,250 mungkin dapat lapangkan fikiran. 1653 01:27:05,500 --> 01:27:08,083 Hei, Fitgirls. Saya jiran yang hamil itu. 1654 01:27:08,166 --> 01:27:09,666 Sesi SamFit malam ini 1655 01:27:09,750 --> 01:27:13,250 khas buat gadis bulat dan gendut. 1656 01:27:13,333 --> 01:27:17,833 Jangan lepaskan kerepek kentang dan sosej anda! 1657 01:27:17,916 --> 01:27:19,125 Apa awak buat, sayang? 1658 01:27:19,208 --> 01:27:21,916 Bersembang dengan 180,000 pengikut saya. 1659 01:27:22,916 --> 01:27:24,333 Pengikut 180,000… 1660 01:27:26,083 --> 01:27:27,000 Betul. 1661 01:27:30,791 --> 01:27:31,875 Mari kita mula. 1662 01:27:38,916 --> 01:27:42,500 - Lili cakar awak? - Ya, semasa saya menukar sangkarnya. 1663 01:27:43,416 --> 01:27:45,583 Saya perlu bawa Lili balik ke rumah Dubreuil. 1664 01:27:45,666 --> 01:27:47,083 Ya, baiklah. 1665 01:27:54,916 --> 01:27:56,041 Basile! 1666 01:27:58,583 --> 01:27:59,541 Basile. 1667 01:28:01,250 --> 01:28:03,375 Mari sini, Basile! 1668 01:28:06,958 --> 01:28:09,708 Pandemik 1669 01:28:10,500 --> 01:28:12,458 Pandemik 1670 01:28:14,041 --> 01:28:15,041 Diego? 1671 01:28:16,083 --> 01:28:18,250 - Awak nampak tertekan. - Tidak. 1672 01:28:18,333 --> 01:28:19,166 Tidak? 1673 01:28:19,250 --> 01:28:21,666 Letakkan. Itu arak lama. 1674 01:28:21,750 --> 01:28:23,750 - Bukan gel! - Rasanya lebih sedap. 1675 01:28:24,750 --> 01:28:26,125 Cubalah, ia menenangkan. 1676 01:28:26,208 --> 01:28:27,833 - Tak, terima kasih. - Minum! 1677 01:28:31,958 --> 01:28:33,750 Sedap, tapi kuat. 1678 01:28:33,833 --> 01:28:35,083 - Claire! - Sedap. 1679 01:28:35,166 --> 01:28:37,458 Kau patut takut 1680 01:28:37,541 --> 01:28:40,416 Takut, ya 1681 01:28:40,500 --> 01:28:41,791 Suara dia sedap. 1682 01:28:42,541 --> 01:28:44,208 - Saya suka. - Bolehlah. 1683 01:28:45,708 --> 01:28:46,625 Awak tak suka? 1684 01:28:48,000 --> 01:28:50,833 - Asyik lagu yang sama. - Ya… 1685 01:28:53,416 --> 01:28:55,291 Awak juga menjengkelkan! Berhenti! 1686 01:29:10,750 --> 01:29:12,458 Kita langkau beberapa langkah. 1687 01:29:12,541 --> 01:29:15,000 TIKUS, TIKUS BELANDA, KUCING, MANUSIA 1688 01:29:23,333 --> 01:29:24,791 Serigala Belgium dah pulang. 1689 01:29:26,875 --> 01:29:28,708 Berhenti! 1690 01:29:33,208 --> 01:29:35,958 - Masalah pasti timbul! - Berundur. 1691 01:29:36,041 --> 01:29:37,875 - Hai. - Tak guna! 1692 01:29:37,958 --> 01:29:39,291 - Mari sini. - Apa? 1693 01:29:39,375 --> 01:29:40,958 Kenapa dengan ibu awak? 1694 01:29:41,041 --> 01:29:43,666 Dia dah muak dengan sekatan dan ayah saya. 1695 01:29:43,750 --> 01:29:46,000 Macam ibu saya. Ayah kata tekanan perasaan. 1696 01:29:48,083 --> 01:29:49,000 Pergi! 1697 01:29:51,208 --> 01:29:54,125 Saya beri amaran, Boghassian. Saya akan saman awak! 1698 01:29:54,208 --> 01:29:57,000 Awak mengganggu warga bangunan. Saya peguam handal! 1699 01:29:57,625 --> 01:30:01,083 Saya takkan diam lagi! Pergi dari sini! 1700 01:30:01,166 --> 01:30:04,583 Berambuslah dengan pacuan empat roda awak! 1701 01:30:04,666 --> 01:30:08,625 En. Pemilik yang tak menghormati apa-apa dan sesiapa! 1702 01:30:08,708 --> 01:30:10,500 - Claire, berhenti. - Pergi! 1703 01:30:10,583 --> 01:30:12,708 Saya takkan diam! 1704 01:30:12,791 --> 01:30:14,583 Angin Claire tak baik. 1705 01:30:25,750 --> 01:30:26,750 Awak boleh berhenti… 1706 01:30:28,166 --> 01:30:29,166 Saya letak di luar. 1707 01:30:29,250 --> 01:30:31,041 Betul, Jacques Brel! 1708 01:30:36,583 --> 01:30:37,750 Yang kuat dah tumpas. 1709 01:30:38,666 --> 01:30:40,416 "Orang Belgium dan bangga!" 1710 01:30:44,791 --> 01:30:47,541 Saya tak pernah dapat puisi dan lukisan indah. 1711 01:30:49,916 --> 01:30:52,083 - Awak suka? - Sangat suka. 1712 01:31:07,708 --> 01:31:09,541 Maaf. Dia tak selalu begini. 1713 01:31:10,541 --> 01:31:13,000 Jangan minta maaf. Ini hakikatnya. 1714 01:31:13,083 --> 01:31:14,958 Saya tak pernah melihat dia begini. 1715 01:31:39,708 --> 01:31:42,333 Maaf, saya melampau. 1716 01:31:43,083 --> 01:31:45,458 Ingatkan awak akan lawan balik. 1717 01:31:47,166 --> 01:31:48,833 Ada hari, kita tak dapat kawal. 1718 01:31:51,750 --> 01:31:56,041 Tak, terima kasih. Nampaknya ia tak membantu awak. 1719 01:31:57,833 --> 01:31:58,875 Betul kata awak. 1720 01:31:59,958 --> 01:32:01,000 Saya tak guna. 1721 01:32:02,625 --> 01:32:04,875 Jauh saya pandu untuk bawa balik isteri. 1722 01:32:05,791 --> 01:32:08,208 Akhirnya, anak perempuan saya tinggal bersamanya. 1723 01:32:09,458 --> 01:32:10,708 Saya kehilangan mereka. 1724 01:32:14,958 --> 01:32:16,791 Saya tak pandai cakap baik-baik. 1725 01:32:16,875 --> 01:32:20,208 Saya selalu menengking dan mendominasi. 1726 01:32:22,083 --> 01:32:24,625 Jadi orang baik pun tak bagus juga. 1727 01:32:26,375 --> 01:32:29,083 Semua orang pijak kepala saya. 1728 01:32:29,166 --> 01:32:32,041 Suami saya suruh saya tidur di luar, 1729 01:32:32,125 --> 01:32:36,583 klien saya mempermainkan saya, bos saya tak hormat saya. 1730 01:32:36,666 --> 01:32:38,250 Tiada sesiapa menghormati saya. 1731 01:32:39,416 --> 01:32:41,416 Saya hormat awak. 1732 01:32:43,375 --> 01:32:46,541 Awak cantikkan tempat ini dalam masa yang singkat. 1733 01:32:47,833 --> 01:32:49,708 Tempat sama, tapi… 1734 01:32:49,791 --> 01:32:53,166 Awak sangat berbakat. Itu saja yang boleh dikatakan. 1735 01:32:56,083 --> 01:32:57,833 Peliknya apabila awak baik. 1736 01:32:59,208 --> 01:33:00,041 Bagus. 1737 01:33:02,041 --> 01:33:03,083 Tapi pelik. 1738 01:33:09,833 --> 01:33:12,916 - Tak takut COVID? - Semua karut. 1739 01:33:17,500 --> 01:33:18,500 Cantiknya. 1740 01:33:20,458 --> 01:33:21,708 Bunga impatiens. 1741 01:33:36,250 --> 01:33:37,583 - Lihat siapa itu. - Tepat. 1742 01:33:41,833 --> 01:33:43,541 - Helo. - Selamat malam. 1743 01:33:43,625 --> 01:33:46,291 Tak perlulah! Dia tak pernah menyapa! 1744 01:33:47,291 --> 01:33:50,750 - Dia menumpang di rumah Sandrine. - Siapa Sandrine? 1745 01:33:51,416 --> 01:33:53,125 - Polis! - Tepat pada masanya. 1746 01:33:53,208 --> 01:33:54,500 Dia tiada sijil. 1747 01:33:55,833 --> 01:33:56,750 Apa yang dia buat? 1748 01:33:57,541 --> 01:33:59,750 Siapa yang mengadu tentang saya? 1749 01:33:59,833 --> 01:34:02,375 Mereka semua. Pada masa berbeza. 1750 01:34:02,458 --> 01:34:05,250 Tak guna. Kalian berasa bangga? 1751 01:34:05,333 --> 01:34:10,250 Cuba menghalau gadis Afrika Utara yang tak nak berparti semasa sekatan? 1752 01:34:10,333 --> 01:34:11,416 Menyedihkan! 1753 01:34:12,833 --> 01:34:14,458 Tenang. Awak buat masalah. 1754 01:34:14,541 --> 01:34:17,791 Saya buat masalah? Bodoh! Saya doktor kecemasan di St. Thomas! 1755 01:34:17,875 --> 01:34:20,041 - St. Thomas! - Saya tiada masa sendiri! 1756 01:34:20,916 --> 01:34:23,416 Saya asingkan diri untuk melindungi keluarga saya. 1757 01:34:24,666 --> 01:34:26,500 Saya mengelak untuk melindungi awak. 1758 01:34:26,583 --> 01:34:28,916 Lima rakan saya dijangkiti, dua berada di ICU. 1759 01:34:34,416 --> 01:34:37,583 Kalau tiada apa-apa, saya nak kembali bekerja. 1760 01:34:38,875 --> 01:34:40,166 Tolong! 1761 01:34:41,916 --> 01:34:46,000 - Saya rasa isteri saya bersama awak. - Kemas tempat ini. 1762 01:34:46,083 --> 01:34:49,125 Sekarang bukan masa untuk barbeku. Ada sekatan. Malu sikit. 1763 01:34:49,916 --> 01:34:51,166 - Ya, maaf. - Terima kasih. 1764 01:34:52,166 --> 01:34:53,000 Jadi… 1765 01:34:54,000 --> 01:34:56,000 Jom tidur. Saya… 1766 01:34:58,250 --> 01:35:01,000 Louna, kamu tak boleh tidur di sana! 1767 01:35:01,083 --> 01:35:02,666 Ayuh, cepat! 1768 01:35:03,583 --> 01:35:05,875 - Selamat malam. - Kami nak tidur juga. 1769 01:35:10,416 --> 01:35:12,375 Boleh kami duduk lama lagi? 1770 01:35:12,458 --> 01:35:13,708 Tak boleh, dah lewat. 1771 01:35:14,208 --> 01:35:16,750 - Apa awak buat? - Berkemas. 1772 01:35:18,750 --> 01:35:20,000 Saya akan tolong. 1773 01:35:30,208 --> 01:35:31,708 Tidak! Kaca yang itu. 1774 01:35:33,208 --> 01:35:36,875 - Ini untuk kertas dan sisa makanan. - Plastik pula? 1775 01:35:36,958 --> 01:35:38,166 Dengan kertas. 1776 01:35:38,250 --> 01:35:40,541 Hanya satu yang boleh terbiodegradasi. 1777 01:35:40,625 --> 01:35:44,708 Sesetengah plastik boleh dikitar semula jika ia bersih. 1778 01:35:44,791 --> 01:35:45,791 Okey. 1779 01:35:48,666 --> 01:35:51,208 Tak! Jangan, Claire! 1780 01:35:53,333 --> 01:35:54,250 Celaka. 1781 01:35:58,416 --> 01:36:01,375 Janganlah buat begitu di tempat sampah. 1782 01:36:01,958 --> 01:36:03,958 Tidak! Ini kesilapan besar. 1783 01:36:05,166 --> 01:36:07,208 Maafkan saya. 1784 01:37:35,833 --> 01:37:39,041 Ada apa? Ada masalah. 1785 01:37:47,458 --> 01:37:50,000 Selepas suntikan vaksin Gabriel pada manusia… 1786 01:37:53,041 --> 01:37:54,500 kesan sampingan dikesan. 1787 01:37:55,250 --> 01:37:57,833 Kekejangan otot secara tiba-tiba 1788 01:37:57,916 --> 01:38:01,625 kerana tindak balas terhadap toksin filamen myosin dan aktin. 1789 01:38:02,291 --> 01:38:03,125 Itu saja. 1790 01:38:05,458 --> 01:38:06,500 Saya perlu cari… 1791 01:38:08,958 --> 01:38:10,791 subjek uji kaji lain untuk cuba 1792 01:38:12,333 --> 01:38:13,500 dos lain. 1793 01:38:18,083 --> 01:38:20,500 Baiklah! Dengar sini, semua! 1794 01:38:21,333 --> 01:38:24,083 Profesor Gabriel sedang bercakap! 1795 01:38:24,666 --> 01:38:28,041 - Jangan panik! - Apa dia nak cakap sekarang? 1796 01:38:28,125 --> 01:38:31,875 Jaga jarak selamat antara satu sama lain dan turun ke bawah. 1797 01:38:35,416 --> 01:38:36,916 Saya ada keputusan PCR kalian. 1798 01:38:38,458 --> 01:38:40,750 Ada dua kes positif di bangunan ini. 1799 01:38:42,291 --> 01:38:44,125 Bagus. Mungkin awak dan si tak guna. 1800 01:38:45,333 --> 01:38:46,958 - Tolong berundur. - Tak, Martin. 1801 01:38:47,458 --> 01:38:49,416 Ada masalah, Encik Gabriel? 1802 01:38:50,458 --> 01:38:51,708 Saya tak apa-apa. 1803 01:38:52,291 --> 01:38:54,708 Siapa yang dijangkiti? 1804 01:38:54,791 --> 01:38:56,791 Baiklah. Martin Becquart. 1805 01:38:56,875 --> 01:38:58,333 Apa? Tak mungkin! 1806 01:38:58,416 --> 01:39:00,000 - Bagaimana? - Tak mungkin. 1807 01:39:00,083 --> 01:39:01,583 Pemenang kedua? 1808 01:39:02,333 --> 01:39:04,458 - Diego Romano. - Baiklah. 1809 01:39:04,541 --> 01:39:07,208 Tolong jangan dekati orang lain. 1810 01:39:08,166 --> 01:39:10,250 - Saya perlu buat ujian semula. - Tidak. 1811 01:39:10,333 --> 01:39:12,541 Awak ikut saya. 1812 01:39:14,083 --> 01:39:16,958 Saya akan kuarantinkan kamu bersama. 1813 01:39:17,041 --> 01:39:19,291 Bertenang, saya akan jaga mereka. 1814 01:39:19,875 --> 01:39:23,208 - Jangan mati, ayah. - Jangan risau, kebanyakan pesakit sembuh. 1815 01:39:23,291 --> 01:39:25,833 Ini tak betul. Tentu positif palsu. 1816 01:39:25,916 --> 01:39:29,708 Penjara, tempat sampah. Awak main dengan api, saya yang tanggung. 1817 01:39:29,791 --> 01:39:31,250 - Terima kasih. - Jom. 1818 01:39:31,333 --> 01:39:33,083 Jangan bazir masa. Ayuh, kalian. 1819 01:39:33,833 --> 01:39:34,875 Bertahan. 1820 01:39:36,666 --> 01:39:39,541 - Saya akan tuliskan lagu. - Itu sangat membantu. 1821 01:39:40,458 --> 01:39:42,416 Saya ada hidroksiklorokuin. 1822 01:39:42,500 --> 01:39:44,458 - Hei, berhenti! - Martin! 1823 01:39:44,541 --> 01:39:46,000 - Becquart! Boghassian! - Apa? 1824 01:39:46,875 --> 01:39:49,458 Dia meludah COVID ke muka saya! 1825 01:39:49,541 --> 01:39:50,916 Tony. Mari sini. 1826 01:39:51,791 --> 01:39:53,166 Basuh muka awak. 1827 01:39:54,250 --> 01:39:55,791 - Pedihnya. - Ayah tak apa-apa? 1828 01:39:56,458 --> 01:39:57,291 Ayah okey. 1829 01:40:11,458 --> 01:40:13,458 Kurangkan dos saja. 1830 01:40:17,916 --> 01:40:20,166 - Semuanya baik? - Ya, baik! 1831 01:40:22,833 --> 01:40:26,500 - Suntikan apa ini? - Vaksin saya. 1832 01:40:27,208 --> 01:40:29,458 Vaksin? Kami telah pun dijangkiti. 1833 01:40:29,541 --> 01:40:33,666 Maksud saya, antivirus antibodi saya. 1834 01:40:33,750 --> 01:40:35,041 Nyahjangkit. 1835 01:40:39,166 --> 01:40:40,125 Giliran awak. 1836 01:40:40,791 --> 01:40:42,250 Awak tak percayakan saya lagi? 1837 01:40:45,083 --> 01:40:46,291 Okey. 1838 01:40:49,833 --> 01:40:53,541 Harapan lahir semula, tapi perjuangan belum selesai. 1839 01:40:54,875 --> 01:41:00,208 Di timur dan di wilayah Paris, hospital kita sesak teruk. 1840 01:41:00,708 --> 01:41:04,083 Di seluruh benua Perancis dan kawasan luar negara kita, 1841 01:41:04,166 --> 01:41:06,000 sistem menjadi tegang. 1842 01:41:07,333 --> 01:41:09,291 Epidemik masih belum terkawal. 1843 01:41:10,291 --> 01:41:14,833 Oleh itu, kita mesti terus berusaha dan terus mematuhi peraturan. 1844 01:41:16,541 --> 01:41:19,083 Diego, lebih baik kita tidur awal. 1845 01:41:26,000 --> 01:41:28,625 - Awak tak apa-apa. - Saya gembira saya dijangkiti. 1846 01:41:28,708 --> 01:41:32,166 Sebab mungkin saya boleh bersama Paola. 1847 01:41:32,250 --> 01:41:34,125 Jangan fikir begitu, Diego. 1848 01:41:34,208 --> 01:41:36,500 - Saya pasti dia akan sembuh. - Dah sebulan. 1849 01:41:37,416 --> 01:41:38,458 Ya. 1850 01:41:39,083 --> 01:41:40,166 Saya rindu dia. 1851 01:41:41,875 --> 01:41:45,958 Saya tak cakap saya ada COVID. Saya tak nak dia risau. 1852 01:41:46,666 --> 01:41:48,291 Bijak, Diego. 1853 01:42:11,750 --> 01:42:13,666 Hai, ayah. Ayah tidur lena? 1854 01:42:19,500 --> 01:42:20,416 Ayah tak apa-apa? 1855 01:42:22,250 --> 01:42:23,708 Ayah rindu ibu. 1856 01:42:28,166 --> 01:42:29,375 Ayah bertindak bodoh. 1857 01:42:30,750 --> 01:42:32,958 Ayah patut lukis atau tulis nota cinta. 1858 01:42:34,333 --> 01:42:37,708 Wanita sukakannya. Barulah ayah boleh berdamai. 1859 01:42:41,083 --> 01:42:42,125 Ayah… 1860 01:43:18,833 --> 01:43:19,791 Encik Gabriel? 1861 01:43:22,416 --> 01:43:23,625 Sebentar! 1862 01:43:51,208 --> 01:43:54,708 - Awak tak apa-apa? - Ya, saya cuba bertenang. 1863 01:43:56,625 --> 01:43:57,708 Baiklah. 1864 01:43:58,708 --> 01:44:00,375 Bagaimana keadaan suami saya? 1865 01:44:01,166 --> 01:44:04,375 Baik. Dia menerima antibodi itu. 1866 01:44:06,250 --> 01:44:07,208 Okey. 1867 01:44:08,833 --> 01:44:10,458 Boleh saya bantu apa-apa? 1868 01:44:10,541 --> 01:44:14,833 Baiknya, tapi awak tak boleh merawat penyakit sebenar dengan minyak pati. 1869 01:44:18,416 --> 01:44:20,916 - Awak buat apa? - Menari. 1870 01:44:21,000 --> 01:44:22,666 Saya sedang menari. 1871 01:44:22,750 --> 01:44:25,041 - Tanpa muzik? - Saya sedang regangkan kaki. 1872 01:44:25,125 --> 01:44:28,083 Saya tak faham. Suami saya tak bergejala. 1873 01:44:28,708 --> 01:44:31,541 - Diagnosis awak betul? - Awak persoalkan kerja saya? 1874 01:44:32,666 --> 01:44:34,208 Apa itu? 1875 01:44:35,250 --> 01:44:36,750 Berhenti mengintip! 1876 01:44:37,500 --> 01:44:38,416 Biar saya bekerja. 1877 01:44:45,791 --> 01:44:48,708 - Awak suka? - Sangat suka! 1878 01:44:48,791 --> 01:44:50,333 Pokok pain yang indah. 1879 01:44:51,250 --> 01:44:54,875 - Ini bukan pain. Ini pokok palma. - Maaf. 1880 01:44:56,125 --> 01:44:58,791 Tak pandai lukis pokok. Saya terkurung terlalu lama. 1881 01:45:01,416 --> 01:45:02,291 Ayuh. 1882 01:45:05,958 --> 01:45:07,125 Okey, mari kita pergi! 1883 01:45:10,291 --> 01:45:11,833 Tak, Basile! Tunggu kami! 1884 01:45:13,583 --> 01:45:16,000 - Lari! - Lihat, saya lebih laju daripada awak! 1885 01:45:20,666 --> 01:45:21,750 Basile, tunggu! 1886 01:45:27,083 --> 01:45:28,500 Basile. Tunggu. 1887 01:45:34,291 --> 01:45:35,583 Jom, mari kita pergi! 1888 01:45:40,166 --> 01:45:41,958 - Saya terlupa keharumannya. - Ya. 1889 01:45:47,041 --> 01:45:48,000 Ayuh! 1890 01:45:57,833 --> 01:45:58,750 Jadi? 1891 01:46:00,250 --> 01:46:01,541 Cantiknya! 1892 01:46:24,583 --> 01:46:27,083 Louna! Awak tak apa-apa? 1893 01:46:27,166 --> 01:46:30,250 - Sakit! - Semua pasti baik. 1894 01:46:30,333 --> 01:46:33,041 Saya takut! Saya tak nak pergi hospital! 1895 01:46:33,833 --> 01:46:37,000 - Saya tak nak mati kerana COVID! - Jangan risau. 1896 01:46:38,750 --> 01:46:41,000 Sakit! 1897 01:46:41,083 --> 01:46:44,166 Louise! Tolong! Louna cedera. 1898 01:46:44,666 --> 01:46:46,916 - Aduhai! - Dia terjatuh. 1899 01:46:47,875 --> 01:46:49,625 - Saya telefon ambulans. - Jangan! 1900 01:46:49,708 --> 01:46:52,291 Tak nak hospital! Telefon ibu saya. 1901 01:46:52,375 --> 01:46:55,375 Dia dah keluar, ayah awak dikuarantin. Biar saya lihat. 1902 01:46:57,000 --> 01:46:58,833 Dalamnya. Awak perlu dijahit. 1903 01:46:58,916 --> 01:47:00,791 Bukankah perlu nyahjangkit dulu? 1904 01:47:00,875 --> 01:47:02,416 Ya, dengan pir. 1905 01:47:03,666 --> 01:47:06,083 Jangan risau. Saya akan dapatkan doktor. 1906 01:47:06,166 --> 01:47:08,250 Tidak! Dia sedang tidur, jangan kejut dia! 1907 01:47:12,333 --> 01:47:13,333 Puan! 1908 01:47:16,625 --> 01:47:18,375 - Ada apa? - Lekas! 1909 01:47:18,458 --> 01:47:19,916 Awak perlu ikut juga. 1910 01:47:20,000 --> 01:47:23,208 Dagu cinta hati saya berdarah! Tolonglah! 1911 01:47:29,041 --> 01:47:30,166 - Kurang sakit? - Tak! 1912 01:47:30,250 --> 01:47:31,291 Minum lagi. 1913 01:47:32,000 --> 01:47:33,375 Letakkan. 1914 01:47:34,250 --> 01:47:37,833 Ke tepi. Tak apa. Biar saya lihat. 1915 01:47:37,916 --> 01:47:39,625 - Hati-hati. - Apa sedang berlaku? 1916 01:47:39,708 --> 01:47:41,791 - Ibu. Saya tak nak mati! - Louna! 1917 01:47:41,875 --> 01:47:44,500 - Kenapa, sayang? - Darah sedikit. 1918 01:47:47,041 --> 01:47:49,166 Baring di sini. Angkat kaki awak. 1919 01:47:52,500 --> 01:47:54,916 - Ibu tak apa-apa? - Ibu okey. 1920 01:47:55,000 --> 01:47:56,166 Bertenang, dia okey. 1921 01:47:56,750 --> 01:47:58,416 - Siapa nama kamu? - Louna. 1922 01:47:58,500 --> 01:48:00,833 - Louna… - Boleh awak pakai pelitup muka? 1923 01:48:00,916 --> 01:48:04,458 - Awak dikelilingi orang sakit. - Bukan di hospital saja. 1924 01:48:04,541 --> 01:48:06,041 - Ya. - Ayuh. 1925 01:48:07,833 --> 01:48:08,666 Siap. 1926 01:48:09,375 --> 01:48:12,416 - Jahitan akan dibuka lagi seminggu. - Terima kasih. 1927 01:48:12,500 --> 01:48:13,958 Berterima kasih kepada Basile. 1928 01:48:15,583 --> 01:48:17,291 Saya perlu pergi ke hospital. 1929 01:48:18,333 --> 01:48:22,166 Saya tahu kami melampaui batas, tapi kami benar-benar minta maaf. 1930 01:48:22,250 --> 01:48:24,500 Saya buat demi anak awak, bukan awak. 1931 01:48:26,166 --> 01:48:27,333 Terima kasih, untuk dia. 1932 01:48:31,083 --> 01:48:33,041 Martin, ini saya. 1933 01:48:36,416 --> 01:48:39,708 Saya nak beritahu, dagu anak kita luka, tapi 1934 01:48:39,791 --> 01:48:40,958 dia tak apa-apa. 1935 01:48:45,916 --> 01:48:46,791 Claire! 1936 01:48:48,583 --> 01:48:49,666 Sayangku. 1937 01:48:51,958 --> 01:48:53,250 Maafkan saya, Martin. 1938 01:48:55,291 --> 01:48:59,541 Saya tersilap. Saya sangat bodoh. 1939 01:48:59,625 --> 01:49:00,541 Salah saya. 1940 01:49:01,500 --> 01:49:03,000 Saya tak ambil berat. 1941 01:49:04,833 --> 01:49:05,875 Maafkan saya. 1942 01:49:08,375 --> 01:49:09,291 Saya penat. 1943 01:49:10,416 --> 01:49:12,208 Saya nak kita macam dulu. 1944 01:49:13,583 --> 01:49:15,416 Saya juga, sayangku. 1945 01:49:24,166 --> 01:49:25,708 Ada masalah? 1946 01:49:25,791 --> 01:49:29,083 - Ada apa? - Rawatan itu sedang berjalan. 1947 01:49:31,416 --> 01:49:34,666 Peliknya. Awak ada gejala sejak awak mulakan rawatan. 1948 01:49:34,750 --> 01:49:37,791 Dia saintis hebat. Kita perlu percayakan dia. 1949 01:49:40,541 --> 01:49:41,666 Saya sayang awak. 1950 01:49:47,000 --> 01:49:48,208 Berehatlah. 1951 01:49:49,791 --> 01:49:52,375 Kesan sampingan dikesan. 1952 01:49:53,041 --> 01:49:56,750 Kekejangan otot secara tiba-tiba 1953 01:49:56,833 --> 01:50:02,083 selepas suntikan vaksin Gabriel pada manusia 1954 01:50:03,041 --> 01:50:07,666 kerana tindak balas terhadap toksin filamen myosin dan aktin. 1955 01:50:07,750 --> 01:50:08,625 Itu saja. 1956 01:50:09,375 --> 01:50:10,375 Saya perlu… 1957 01:50:10,458 --> 01:50:16,666 Untuk kurangkan kekejangan otot, saya ambil Repramil 1958 01:50:17,208 --> 01:50:19,291 dan Diltiazem. 1959 01:50:20,166 --> 01:50:22,750 - Itu saja. - Awak tak beri mereka antibodi. 1960 01:50:23,291 --> 01:50:24,208 Awak beri vaksin. 1961 01:50:24,291 --> 01:50:27,416 Mengarut. Awak tak faham. 1962 01:50:28,500 --> 01:50:29,375 Pencuri! 1963 01:50:29,458 --> 01:50:32,250 - Beri kepada saya. - Mereka tikus makmal awak! 1964 01:50:32,833 --> 01:50:35,916 - Suntikan apa yang awak beri? - Tak bahaya! 1965 01:50:36,000 --> 01:50:38,166 Saya boleh buktikan. Saya pun ambil. 1966 01:50:38,250 --> 01:50:39,333 Memang berhasil. 1967 01:50:39,416 --> 01:50:42,375 Mana kebenaran untuk ujian klinikal awak? 1968 01:50:42,458 --> 01:50:44,333 Saya tak suka kertas kerja. 1969 01:50:44,416 --> 01:50:46,708 Kita perlu cepat. Virus sudah mendahului. 1970 01:50:47,708 --> 01:50:50,041 - Awak dah gila. - Awak telefon siapa? 1971 01:50:50,125 --> 01:50:51,458 Awak telefon siapa? 1972 01:50:53,541 --> 01:50:56,666 Awak buat kesilapan terbesar dalam sejarah! 1973 01:50:57,875 --> 01:50:58,833 Cukup! Lepaskan! 1974 01:50:59,416 --> 01:51:02,416 Saya Profesor Gabriel, salah seorang saintis terkemuka! 1975 01:51:03,000 --> 01:51:04,541 Tunggu, Louise? 1976 01:51:04,625 --> 01:51:06,791 - Kucing saya! - Saya akan jaga. 1977 01:51:07,541 --> 01:51:10,416 Saya takkan terima! Ini memalukan! 1978 01:51:10,500 --> 01:51:12,333 Saya tumpang malu. 1979 01:51:14,416 --> 01:51:15,708 Lili! 1980 01:51:18,125 --> 01:51:22,541 Itu Lili, tikus belanda itu. Kita perlu tangkap Lili! 1981 01:51:22,625 --> 01:51:24,000 Ini bukti vaksin berkesan! 1982 01:51:24,083 --> 01:51:25,666 Lili! 1983 01:51:26,166 --> 01:51:29,666 Saya dah jumpa vaksin! 1984 01:51:35,583 --> 01:51:36,416 Basile? 1985 01:51:38,333 --> 01:51:39,916 Boleh tolong ayah? 1986 01:51:46,333 --> 01:51:47,833 Basile, ayah perlukan kamu. 1987 01:51:49,958 --> 01:51:53,416 Basile! Beritahu jika gambar ini lurus. 1988 01:51:53,500 --> 01:51:55,375 Saya rasa ia senget ke kanan. 1989 01:51:58,750 --> 01:52:00,000 Ayah! 1990 01:52:03,416 --> 01:52:05,666 - Di mana adik bodoh saya? - Di bilik. 1991 01:52:07,500 --> 01:52:08,916 Sayangku! 1992 01:52:11,625 --> 01:52:12,583 Saya rindu awak. 1993 01:52:16,541 --> 01:52:20,708 - Kata-kata awak membuat saya rasa muda. - Awak lebih cantik sekarang. 1994 01:52:20,791 --> 01:52:21,666 Berhenti. 1995 01:52:22,958 --> 01:52:25,833 - Ibu dah balik! - Sayangku! 1996 01:52:25,916 --> 01:52:29,750 Tentulah ibu pulang, sayang! Apa kamu fikir? 1997 01:52:29,833 --> 01:52:32,625 Ibu tak boleh panggil saya begitu. 1998 01:52:32,708 --> 01:52:34,083 Tak hebat di depan Louna. 1999 01:52:34,166 --> 01:52:36,875 Begitu rupanya. Helo, Louna. 2000 01:52:36,958 --> 01:52:38,208 Louna, teman wanitanya. 2001 01:52:38,291 --> 01:52:40,625 - Wanita impian saya. - Maaf. 2002 01:52:40,708 --> 01:52:42,916 - Wanita impiannya. - Betul? 2003 01:52:46,125 --> 01:52:47,291 - Sam! - Apa? 2004 01:52:47,375 --> 01:52:49,916 - Bayi nak keluar? - Okey. Beg bersalin. 2005 01:52:50,000 --> 01:52:52,416 Ikutlah! Saya tak nak keseorangan! 2006 01:52:52,500 --> 01:52:55,208 Awak tak keseorangan! Saya di sini. Jangan main-main. 2007 01:52:55,291 --> 01:52:57,000 Saya milik awak, awak isteri saya. 2008 01:52:57,083 --> 01:52:59,083 Isteri! 2009 01:52:59,166 --> 01:53:02,083 - Saya sayang awak! - Saya sayang awak juga! 2010 01:55:26,041 --> 01:55:27,958 Dia dah datang. Okey. 2011 01:55:49,875 --> 01:55:53,000 TERIMA KASIH 2012 01:55:53,083 --> 01:55:54,875 PAOLA 2013 01:55:54,958 --> 01:55:57,791 KAMI 2014 01:55:57,875 --> 01:56:00,791 TAKKAN LUPAKAN 2015 01:56:00,875 --> 01:56:01,708 AWAK 2016 01:56:09,416 --> 01:56:12,583 KAMI 2017 01:56:12,666 --> 01:56:16,166 AKAN 2018 01:56:17,208 --> 01:56:20,875 JAGA 2019 01:56:20,958 --> 01:56:24,500 DIEGO 2020 01:56:28,416 --> 01:56:31,875 DENGAN 2021 01:56:34,333 --> 01:56:38,416 BAIK 2022 01:56:52,125 --> 01:56:55,041 Kita dilahirkan, kita hidup, kita mati. 2023 01:56:56,041 --> 01:56:57,833 Ayah saya kata ia kehidupan anjing. 2024 01:56:58,541 --> 01:57:00,916 Betul kata ayah. Sebab itulah nama saya Basile. 2025 01:57:02,166 --> 01:57:04,125 Bagi saya, kehidupan masih indah. 2026 01:57:04,875 --> 01:57:08,166 Lebih baik jika kita semua dilahirkan pada hari yang sama. 2027 01:57:09,208 --> 01:57:11,000 Agar kita mati pada hari yang sama 2028 01:57:11,750 --> 01:57:13,375 dan tiada siapa akan sedih lagi. 2029 01:57:24,666 --> 01:57:26,958 UNTUK SEMUA YANG TERKESAN 2030 01:57:27,625 --> 01:57:30,333 DEMI SOLIDARITI KEMANUSIAAN 2031 01:58:03,541 --> 01:58:08,833 BAR KEMANUSIAAN 2032 01:58:10,458 --> 01:58:13,625 TERIMA KASIH KEPADA SARAH DAN RAPHAËL. INSPIRASI 2033 01:58:13,708 --> 01:58:16,541 TERIMA KASIH KEPADA SARAH UNTUK KATA PENUTUP YANG INDAH. 2034 02:05:04,583 --> 02:05:09,583 Terjemahan sari kata oleh Shazreena