1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,041 NETFLIX ESITTÄÄ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,708 --> 00:00:25,291 Olemme sodassa. 5 00:00:25,375 --> 00:00:27,333 Kansanterveyden sodassa. 6 00:00:27,875 --> 00:00:31,333 Emme taistele armeijaa tai toista maata vastaan. 7 00:00:31,416 --> 00:00:35,541 Vihollinen on näkymätön, ja se etenee. 8 00:00:35,625 --> 00:00:39,250 Meidän on vain alettava toimia. 9 00:00:40,208 --> 00:00:41,041 Olemme sodassa. 10 00:00:42,166 --> 00:00:44,541 Pyydän kaikkia - 11 00:00:44,625 --> 00:00:48,250 politiikan, talouden, sosiaalisen alan ja järjestöjen edustajia, 12 00:00:48,333 --> 00:00:49,875 kaikkia ranskalaisia - 13 00:00:49,958 --> 00:00:52,791 ilmaisemaan kansallista yhteishenkeä, 14 00:00:52,875 --> 00:00:57,333 jonka ansiosta maamme on voittanut ennen monta kriisiä. 15 00:00:58,666 --> 00:01:00,000 Olemme sodassa. 16 00:01:05,083 --> 00:01:08,500 Tässä sodassa ei ole sotilaita. En tajua. 17 00:01:08,583 --> 00:01:10,708 Kaikki taputtavat, mutta kadut ovat tyhjiä. 18 00:01:10,791 --> 00:01:11,875 KARANTEENI, VELJEYS… 19 00:01:13,458 --> 00:01:15,416 Ensin se tuntui oudolta. 20 00:01:15,500 --> 00:01:19,333 Sitten siskoni sanoi meidän taputtavan sairaaloille. 21 00:01:19,416 --> 00:01:22,208 Jos sairastumme, ne huolehtivat meistä. 22 00:01:23,000 --> 00:01:24,958 Äitini ei ole täällä. 23 00:01:25,041 --> 00:01:27,916 Hän on vihainen, mutta hän palaa. Hän lupasi sen. 24 00:01:28,000 --> 00:01:31,500 Hän on vihainen isälleni, jota hän pitää kaikkitietävänä. 25 00:01:31,583 --> 00:01:32,791 En tajua sitä. 26 00:01:32,875 --> 00:01:34,583 On mahtavaa tietää kaikki. 27 00:01:34,666 --> 00:01:38,500 Isäni sanoi: "Basile, älä yritä ymmärtää naisia." 28 00:01:40,291 --> 00:01:43,833 He ovat hysteerisiä. He ovat kammottavan pelokkaita. 29 00:01:44,416 --> 00:01:46,375 Isäni ei pidä heistä, en minäkään. 30 00:01:46,458 --> 00:01:48,208 Paitsi heidän tyttärestään. 31 00:01:48,291 --> 00:01:51,083 Näkee silmistä, että hän on upea maskin alla. 32 00:01:51,166 --> 00:01:53,750 Kävelin hänen ohitseen huomaamatta häntä. 33 00:01:53,833 --> 00:01:57,041 Nyt kun huomaan, en näe häntä. Elämä on kahjoa. 34 00:01:57,708 --> 00:01:58,958 En tiedä, kuka tuo on. 35 00:01:59,541 --> 00:02:00,875 Tai tuo. 36 00:02:00,958 --> 00:02:03,416 Nuo kaksi lähtivät maalle. 37 00:02:03,500 --> 00:02:05,208 Isäni pitää heitä pelkureina. 38 00:02:05,291 --> 00:02:06,625 En tiedä, kuka tuo on. 39 00:02:07,291 --> 00:02:08,666 Tunnen tuon. 40 00:02:08,750 --> 00:02:11,333 Lääketieteen laboratorion biologi. 41 00:02:11,416 --> 00:02:14,000 Isä hankkii kultaiset pallit koronan avulla. 42 00:02:14,083 --> 00:02:15,958 En haluaisi kultaisia palleja. 43 00:02:16,041 --> 00:02:18,666 Tekee varmaan kipeää roikottaa sellaisia. 44 00:02:19,541 --> 00:02:21,708 Alakerran ravintolan omistaja. 45 00:02:21,791 --> 00:02:23,625 Naisparan piti sulkea paikka. 46 00:02:23,708 --> 00:02:26,375 Isäni tahtoo hänet konkkaan tai kuolevan koronaan. 47 00:02:26,458 --> 00:02:30,500 Sitten isä voi ostaa paikan halvalla ja perustaa sähkösavukekaupan. 48 00:02:30,583 --> 00:02:32,500 Hänellä on niitä useita. 49 00:02:32,583 --> 00:02:33,791 Kerron salaisuuden. 50 00:02:33,875 --> 00:02:37,375 Isäni ei taputa sairaaloille vaan koronavirukselle. 51 00:02:37,458 --> 00:02:41,250 Hänen mukaansa se tappaa turhia vanhuksia, joiden ylläpito maksaa. 52 00:02:41,333 --> 00:02:43,625 Isäni ei pelkää, enkä minäkään. 53 00:02:43,708 --> 00:02:47,083 Taputamme täällä äänekkäimmin, sillä omistamme asuntomme. 54 00:02:47,166 --> 00:02:49,041 Muut ovat vuokralaisia. 55 00:02:49,125 --> 00:02:51,166 Isäni mukaan vuokralaiset - 56 00:02:51,250 --> 00:02:54,000 valittavat aina ja ovat laiskoja. Hän on oikeassa. 57 00:02:58,666 --> 00:02:59,916 Bravo! 58 00:03:05,708 --> 00:03:06,875 Rauhallisesti. 59 00:03:09,666 --> 00:03:12,000 Vaihdetaan vaatteet. Hoidan pyykit. 60 00:03:12,083 --> 00:03:14,583 Emme vaihda niitä, Martin. Parveke on meidän. 61 00:03:15,208 --> 00:03:16,583 Virus leviää ilmateitse. 62 00:03:17,250 --> 00:03:19,291 Ihan tosi? Kuka niin kertoi? 63 00:03:19,375 --> 00:03:21,625 Perhelääkärimme, joka sai sen. 64 00:03:21,708 --> 00:03:23,833 Tietysti. Hän tapaa potilaita. 65 00:03:24,583 --> 00:03:26,541 Jos lääkärini kuolee, en toivu siitä. 66 00:03:27,041 --> 00:03:28,291 Hän voi myös parantua. 67 00:03:29,083 --> 00:03:30,916 Kuolleisuus on vain yksi prosentti. 68 00:03:31,500 --> 00:03:32,916 Sanot sen niin kylmästi. 69 00:03:33,875 --> 00:03:35,000 Se on totta. 70 00:03:35,625 --> 00:03:38,125 Olisi pitänyt mennä vanhempiesi luo vuorille. 71 00:03:38,208 --> 00:03:39,541 Ei ole junia tai lentoja. 72 00:03:40,166 --> 00:03:42,250 Vanhempiesi luo pääsee parissa tunnissa. 73 00:03:43,083 --> 00:03:44,458 Ja tappaisimme heidät? 74 00:03:44,541 --> 00:03:46,000 Saavatko vanhempani kuolla? 75 00:03:46,083 --> 00:03:48,083 Heillä ei ole astmaa. 76 00:03:49,041 --> 00:03:50,916 Ei vanhemmillasi ole astmaa. 77 00:03:52,000 --> 00:03:52,916 Ei sinunkaan. 78 00:03:53,916 --> 00:03:54,791 Ei, Basile! 79 00:03:54,875 --> 00:03:56,125 Ällöttävää! 80 00:03:56,208 --> 00:03:57,083 Voi ei! 81 00:03:57,166 --> 00:03:59,625 Koira on mökkihöperö. Sen pitää päästä ulos. 82 00:04:00,208 --> 00:04:01,916 Ei enää. 83 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Pysyykö koirakin nyt sisällä? 84 00:04:04,083 --> 00:04:06,291 Sen oma vika. Se haistelee kaikkea. 85 00:04:06,375 --> 00:04:07,750 No, se on koira. 86 00:04:09,375 --> 00:04:11,125 Eläimet eivät saa sitä. 87 00:04:11,208 --> 00:04:13,000 Niinkö? Katsopa tätä. 88 00:04:13,083 --> 00:04:16,458 Julkaistaan huomenna. Kissat voivat levittää virusta. 89 00:04:16,541 --> 00:04:17,958 Saat minut stressaantumaan. 90 00:04:18,041 --> 00:04:19,875 On kyse pandemiasta, Claire. 91 00:04:19,958 --> 00:04:21,166 Äiti? 92 00:04:21,791 --> 00:04:24,666 En halua kuolla koronaan. -Et sinä kuole, kulta. 93 00:04:24,750 --> 00:04:27,875 Kukaan täällä ei kuole. Isäsi liioittelee. 94 00:04:27,958 --> 00:04:29,041 Tuo ei ole totta. 95 00:04:29,125 --> 00:04:33,000 Se alkaa pikku flunssana. Sitten se leviää keuhkoihin, 96 00:04:33,083 --> 00:04:34,708 eikä saa enää henkeä. 97 00:04:35,291 --> 00:04:37,500 Sitten alkaa… -Lopeta, Martin! 98 00:04:41,041 --> 00:04:42,291 Hengitä. 99 00:04:46,708 --> 00:04:49,666 Noudatamme ulkona määräyksiä. 100 00:04:49,750 --> 00:04:51,250 Teemme kaiken niin kuin pitää. 101 00:04:52,375 --> 00:04:54,125 Mutta sisällä… 102 00:04:54,958 --> 00:04:56,250 Rauhoitu. 103 00:04:57,583 --> 00:04:59,000 Mitä? Emme odota vieraita. 104 00:04:59,083 --> 00:05:00,958 Käyn katsomassa. -Älä! 105 00:05:01,041 --> 00:05:02,375 Ei! Odota! 106 00:05:02,458 --> 00:05:03,791 Älä avaa sitä. 107 00:05:09,333 --> 00:05:10,291 Se on korona! 108 00:05:10,375 --> 00:05:11,875 Herra ja rouva Becquart? 109 00:05:12,500 --> 00:05:15,375 Täällä Diego, talonmies Paolan puoliso. 110 00:05:16,791 --> 00:05:17,958 Hei, Diego. 111 00:05:18,833 --> 00:05:20,750 Anteeksi. 112 00:05:20,833 --> 00:05:22,916 Astuin etikkaan. -Ei se mitään. 113 00:05:23,000 --> 00:05:23,875 Ei! 114 00:05:27,083 --> 00:05:28,250 36,6 astetta. -Martin! 115 00:05:29,416 --> 00:05:30,958 Olet sairas. -Olenko? 116 00:05:31,041 --> 00:05:32,291 Anna se. 117 00:05:34,333 --> 00:05:36,000 Amazon? Yläkerran tollolle. 118 00:05:37,250 --> 00:05:39,125 Tony Boghassian? 119 00:05:39,208 --> 00:05:42,125 Miksi jaat postin, Diego? 120 00:05:42,208 --> 00:05:43,708 Missä vaimosi on? 121 00:05:46,583 --> 00:05:48,083 Missä hän on? 122 00:05:48,750 --> 00:05:50,833 Sairaalassa. -Mene taemmaksi! 123 00:05:50,916 --> 00:05:51,875 Rauhoitu. 124 00:05:51,958 --> 00:05:54,166 On paljon muita sairauksia. 125 00:05:54,250 --> 00:05:55,291 Niin. 126 00:05:56,583 --> 00:05:57,625 Mikä vaimollasi on? 127 00:05:58,875 --> 00:06:01,000 Korona. -Mene heti taemmaksi! 128 00:06:01,083 --> 00:06:03,000 Voin hyvin. En ole sairas. 129 00:06:03,083 --> 00:06:04,750 Olet oireeton. 130 00:06:04,833 --> 00:06:07,791 Ei. Olen katolinen, mutta uskonto ei merkitse kaikkea. 131 00:06:07,875 --> 00:06:11,875 Ei. "Oireeton" tarkoittaa, ettei ole näkyviä oireita. 132 00:06:11,958 --> 00:06:14,125 Tiedän se. Pelleilin. 133 00:06:15,416 --> 00:06:17,000 Hyvä vitsi. Kiitos, heippa. 134 00:06:17,583 --> 00:06:19,166 Lopeta. Riittää jo. 135 00:06:19,250 --> 00:06:21,750 Hän ei välttämättä kanna virusta. 136 00:06:23,000 --> 00:06:24,791 Käytävällä - 137 00:06:24,875 --> 00:06:26,833 pitää käyttää maskia aina. 138 00:06:26,916 --> 00:06:28,666 Ne on myyty loppuun. 139 00:06:28,750 --> 00:06:30,875 Käy testissä. Olit lähikontaktissa. 140 00:06:30,958 --> 00:06:32,125 Alakerran labrassa. 141 00:06:32,208 --> 00:06:34,125 Koko rakennus pitäisi testata. 142 00:06:34,208 --> 00:06:37,458 Käske hänen jakaa maskeja, jotta rakennus on turvallinen. 143 00:06:37,541 --> 00:06:39,250 Muistatko? -Muistan. 144 00:06:39,833 --> 00:06:42,000 Tässä. Käytä tätä siihen asti. 145 00:06:42,083 --> 00:06:43,291 Kiitos. 146 00:06:43,375 --> 00:06:45,166 Ja me tyhjennämme varastomme? 147 00:06:45,250 --> 00:06:46,250 Hän tarvitsee sitä. 148 00:06:46,333 --> 00:06:49,833 On tärkeää pysyä elossa ja vielä parempaa pysyä ihmisenä. 149 00:06:50,791 --> 00:06:51,875 Basile! 150 00:06:51,958 --> 00:06:53,708 Mitä? -Vien koiran ulos. 151 00:06:57,958 --> 00:06:58,791 Diego. 152 00:07:02,666 --> 00:07:05,625 Se uusi nainen, joka ei taputa. Tunnetko hänet? 153 00:07:05,708 --> 00:07:06,666 En. 154 00:07:06,750 --> 00:07:09,750 Ehkä hän on Sandrinen ystävä ja majailee tämän luona. 155 00:07:09,833 --> 00:07:11,291 Tai on talonvaltaaja! 156 00:07:11,958 --> 00:07:15,250 Hän ei noudata sulkutilaa ja välttelee meitä oudosti. 157 00:07:15,333 --> 00:07:16,583 Pidä silmällä… 158 00:07:56,208 --> 00:07:58,041 Riittää. Anna puhelin lapsille. 159 00:07:58,125 --> 00:07:59,083 Pikku hetki. 160 00:07:59,166 --> 00:08:00,666 Sinäkin suutuit. 161 00:08:00,750 --> 00:08:04,708 Tietysti! Sanoit "tyhmäksi ämmäksi" lasten kuullen. 162 00:08:04,791 --> 00:08:07,458 Lapset eivät ole koulussa, vaan kotona koko ajan. 163 00:08:07,541 --> 00:08:09,250 Lakkaa sekoilemasta. 164 00:08:09,333 --> 00:08:12,208 Tajuatko, miten rajusti puhut? 165 00:08:12,291 --> 00:08:16,166 Millainen esimerkki se on lapsille? Minua ei saa nöyryyttää. 166 00:08:16,250 --> 00:08:19,125 Missä on mies, johon rakastuin 20 vuotta sitten? 167 00:08:20,583 --> 00:08:22,375 Hän on tässä, rakas. 168 00:08:22,458 --> 00:08:24,333 Hän odottaa sinua kotona. 169 00:08:24,416 --> 00:08:25,708 Jos vain sanot, 170 00:08:25,791 --> 00:08:28,833 hyppään autoon ja kaappaan sinut syliini. 171 00:08:29,791 --> 00:08:30,708 Isä. 172 00:08:30,791 --> 00:08:33,000 Anna puhelimeni. 173 00:08:33,083 --> 00:08:34,166 Puhuisin Victoirelle. 174 00:08:35,166 --> 00:08:36,000 Lennokki! 175 00:08:36,083 --> 00:08:38,166 Mitä? Taasko jokin turha vehje? 176 00:08:38,250 --> 00:08:39,916 Onko siellä lennokki? 177 00:08:40,000 --> 00:08:42,166 On. Anteeksi, että annan heille tekemistä. 178 00:08:42,250 --> 00:08:45,083 Ei näin, Tony. Se on pahin keino. 179 00:08:45,166 --> 00:08:46,625 Isä! -Päästä irti! 180 00:08:46,708 --> 00:08:47,916 Victoire! 181 00:08:48,000 --> 00:08:49,166 Anna se hänelle. 182 00:08:49,250 --> 00:08:51,125 Mitä vittua sinä siitä välität? 183 00:08:51,208 --> 00:08:53,291 Olet aina hänen puolellaan. Nyt riittää! 184 00:08:53,375 --> 00:08:54,833 Tuo ei ole totta. 185 00:08:54,916 --> 00:08:55,791 Victoire! 186 00:08:55,875 --> 00:08:57,666 Varo, miten puhut minulle! 187 00:08:57,750 --> 00:08:59,125 Olen yhä isäsi. 188 00:08:59,208 --> 00:09:01,958 Näetkö, miten helppoa on "vain" huolehtia lapsista? 189 00:09:02,041 --> 00:09:05,291 Isa, sinun on tultava kotiin. Täällä on täysi sekasotku. 190 00:09:05,375 --> 00:09:08,958 Läksyt, ruoka, lomautetut työntekijäni. 191 00:09:09,041 --> 00:09:10,750 Asunto on ällöttävä. 192 00:09:10,833 --> 00:09:14,125 Talonmies ei ole täällä. Ties mitä se akka tekee! 193 00:09:16,750 --> 00:09:19,083 Olen Diego, Paolan aviomies. 194 00:09:19,166 --> 00:09:20,375 Talonmiehen. 195 00:09:22,166 --> 00:09:23,166 Niin. 196 00:09:24,666 --> 00:09:26,083 Oletko siellä, Tony? 197 00:09:26,166 --> 00:09:29,833 Vaihdetaan aihetta. Tiesitkö, että talonmies oli naimisissa? 198 00:09:29,916 --> 00:09:31,541 Tiesin. 199 00:09:32,583 --> 00:09:33,583 Hei, Diego. 200 00:09:33,666 --> 00:09:35,208 Hei, Isabelle. 201 00:09:35,291 --> 00:09:37,625 Anteeksi mieheni takia. Hän voi olla tyly. 202 00:09:37,708 --> 00:09:39,083 Mutta hän on vaaraton. 203 00:09:39,166 --> 00:09:40,458 Niin. 204 00:09:40,541 --> 00:09:43,250 Pikku kiusoittelua siirtolaisten kesken. 205 00:09:43,333 --> 00:09:44,750 Olen ranskalainen. 206 00:09:45,458 --> 00:09:48,666 Miten Paola voi? Ei kai hän ole sairas? 207 00:09:48,750 --> 00:09:51,458 On hieman. Hänellä on yskä, mutta hän paranee. 208 00:09:52,458 --> 00:09:54,375 Hänellä on siis korona. -Niin. 209 00:09:54,458 --> 00:09:56,833 Olen pahoillani vaimosi takia. 210 00:09:56,916 --> 00:09:58,208 Kiitos. 211 00:10:00,875 --> 00:10:02,708 Paikkaa ei siivota pian. 212 00:10:04,208 --> 00:10:08,291 Tee päätös, Isa. Ilmoittele. Tästä ei tule mitään. 213 00:10:08,375 --> 00:10:09,416 Niin juuri. 214 00:10:09,875 --> 00:10:10,916 Soitan sinulle. 215 00:10:15,166 --> 00:10:16,541 Basile! Ei! 216 00:10:16,625 --> 00:10:18,833 Lennokki on pihaa varten. 217 00:10:18,916 --> 00:10:20,166 Kokeilen vain sitä. 218 00:10:27,583 --> 00:10:29,166 Anna kun minä yritän. -Ei. 219 00:10:29,250 --> 00:10:31,125 Basile. -Ei. 220 00:10:31,208 --> 00:10:32,250 Vain hetken aikaa. 221 00:10:32,333 --> 00:10:33,750 Ei! Lopeta! 222 00:10:33,833 --> 00:10:35,458 Sillä lailla! 223 00:10:35,541 --> 00:10:38,083 Mitä minä sanoin? -Ei! 224 00:10:38,583 --> 00:10:39,708 Ei! -Kyllä vain! 225 00:10:39,791 --> 00:10:42,375 Lennokkini! Isä! 226 00:10:42,458 --> 00:10:43,666 Niin! 227 00:10:43,750 --> 00:10:45,291 Se on ulkona käytettävä lelu. 228 00:10:45,375 --> 00:10:47,416 Kuuntele, kun sinulle puhutaan. 229 00:10:49,041 --> 00:10:51,125 Älä itke. Se ei auta. 230 00:10:51,750 --> 00:10:55,333 Tilaan sinulle toisen. -En kestä tätä! 231 00:10:55,416 --> 00:10:56,791 Käy peremmälle. 232 00:11:00,958 --> 00:11:04,041 Haluaisin, että siivoat täällä. 233 00:11:05,916 --> 00:11:07,375 Ei. 234 00:11:07,458 --> 00:11:08,583 Kyllä. 235 00:11:09,375 --> 00:11:10,458 Ei. -Kyllä. 236 00:11:11,083 --> 00:11:12,041 En voi. 237 00:11:12,750 --> 00:11:15,166 Olen mekaanikko, en siivooja. 238 00:11:16,541 --> 00:11:17,541 10 euroa tunnissa. 239 00:11:19,500 --> 00:11:20,458 Pimeänä. 240 00:11:21,083 --> 00:11:23,500 Maksat vaimolleni 15 euroa. 241 00:11:24,833 --> 00:11:27,208 Sanoit olevasi mekaanikko. Kumpi olet? 242 00:11:28,458 --> 00:11:32,583 En voi. Postin jako ja roskisten tyhjennys - 243 00:11:32,666 --> 00:11:34,291 on jo vaikeaa. 244 00:11:34,375 --> 00:11:35,291 Poltatko? 245 00:11:36,041 --> 00:11:37,791 Hieman. -Katso. 246 00:11:40,875 --> 00:11:43,583 Punainen neliveto on minun. 247 00:11:43,666 --> 00:11:46,750 Se pitää pestä. Tässä. Lahja. 248 00:11:46,833 --> 00:11:48,375 Se maksaa 300 euroa. 249 00:11:49,166 --> 00:11:50,166 Kiitos. 250 00:11:51,333 --> 00:11:52,625 Ihan vitun sama. 251 00:11:54,416 --> 00:11:58,166 Loistavaa. Maria Callas aloittaa taas. 252 00:11:58,791 --> 00:12:00,333 Käske hänen olla hiljaa? 253 00:12:00,416 --> 00:12:01,416 Jooko? 254 00:12:02,833 --> 00:12:06,083 Anna meidän elää elämäämme 255 00:12:07,625 --> 00:12:09,791 Pandemia, pandemia 256 00:12:09,875 --> 00:12:13,250 Et ole ystäväni 257 00:12:13,791 --> 00:12:15,666 Pandemia, milloin se loppuu? 258 00:12:15,750 --> 00:12:17,541 Odota. 259 00:12:17,625 --> 00:12:18,750 Kultaseni. 260 00:12:19,958 --> 00:12:22,083 Pandemia, pandemia 261 00:12:22,166 --> 00:12:25,416 Anna meidän elää elämäämme 262 00:12:26,041 --> 00:12:28,583 Niin kuin haaveilimme 263 00:12:28,666 --> 00:12:31,541 Ennen sukutilaa 264 00:12:31,625 --> 00:12:32,583 Muru. -Niin? 265 00:12:32,666 --> 00:12:34,416 Alan striimata. 266 00:12:35,166 --> 00:12:36,458 Melkein valmista. 267 00:12:36,541 --> 00:12:38,958 Anna meidän elää, hengittää 268 00:12:39,041 --> 00:12:42,625 Olla olemassa, rakastaa 269 00:12:45,000 --> 00:12:46,041 Upeaa. 270 00:12:46,125 --> 00:12:48,375 Se on tosi kaunis… 271 00:12:48,458 --> 00:12:49,458 Rakkaani! 272 00:12:50,291 --> 00:12:51,291 Oikein hyvä. 273 00:12:51,375 --> 00:12:53,333 Se on loistava, mutta voisitko - 274 00:12:53,416 --> 00:12:55,750 siirtyä hieman? -Hyvä on. 275 00:12:55,833 --> 00:12:57,416 Jotta voin striimata. 276 00:12:57,500 --> 00:12:59,500 Annan sinun tehdä töitä. -Niin. 277 00:12:59,583 --> 00:13:01,583 Menenkö tuonne? 278 00:13:01,666 --> 00:13:04,250 Ei tarvitse. Pystyn kyllä itse. -Tiedän. 279 00:13:04,333 --> 00:13:06,833 Katsotaanpa. Oletko kuvassa? 280 00:13:06,916 --> 00:13:07,750 Kas noin. 281 00:13:07,833 --> 00:13:11,416 Anteeksi. Yritän suojella yksityisyyttämme. 282 00:13:11,500 --> 00:13:13,875 Tiedän sen, kulta. -Pikku hetki. 283 00:13:13,958 --> 00:13:16,333 Anna meidän elää, hengittää 284 00:13:16,416 --> 00:13:19,083 Olla olemassa, rakastaa 285 00:13:23,083 --> 00:13:24,375 Anteeksi. -Kas noin. 286 00:13:24,458 --> 00:13:25,625 Siinä. -No niin. 287 00:13:25,708 --> 00:13:28,333 Uskomatonta. Kamera rakastaa sinua. 288 00:13:28,416 --> 00:13:29,791 Niinkö? -Olet kuvassa. 289 00:13:30,833 --> 00:13:31,958 Menenkö taemmas? 290 00:13:32,041 --> 00:13:33,125 Mene. -Tähänkö? 291 00:13:33,208 --> 00:13:34,750 Taemmaksi. -Tähänkö? 292 00:13:34,833 --> 00:13:35,666 Jatka matkaa. 293 00:13:35,750 --> 00:13:37,208 Joudun kohta ulos. 294 00:13:37,291 --> 00:13:40,291 Niin! Mahtavaa. Loistava idea. 295 00:13:41,708 --> 00:13:43,791 Taidan lähteä. 296 00:13:44,625 --> 00:13:47,208 Sillä lailla. 297 00:13:47,291 --> 00:13:49,666 Olen nyt parvekkeella. 298 00:13:50,583 --> 00:13:51,583 Paleltaako? 299 00:13:54,791 --> 00:13:57,250 Kiitos. -Eipä kestä. Olet rakas. 300 00:13:57,333 --> 00:13:58,833 Niin sinäkin, kultaseni. 301 00:13:58,916 --> 00:14:00,416 Nauti tunnista. -Niin. 302 00:14:03,208 --> 00:14:04,666 Hei, Timmit tytöt! Minä tässä. 303 00:14:04,750 --> 00:14:08,875 Tänään… Hetki. Mukana on 2 035. Odotetaan, että määrä kasvaa. 304 00:14:08,958 --> 00:14:11,083 Tänään vatsa ja peppu. Ihanaa! 305 00:14:11,166 --> 00:14:13,708 Verrytellään ensin. No niin. 306 00:14:13,791 --> 00:14:16,083 Minulla on kaksi… 307 00:14:16,833 --> 00:14:19,500 Kaksi pakkausta… 308 00:14:19,583 --> 00:14:22,291 1,5 litran pulloja. Siis 12 sellaista pulloa. 309 00:14:22,375 --> 00:14:25,291 12 kertaa 1,5 litraa on… 310 00:14:25,375 --> 00:14:26,291 Se on… 311 00:14:27,833 --> 00:14:29,083 Yhteensä 16 litraa. 312 00:14:29,666 --> 00:14:30,875 Kahdeksantoista! 313 00:14:30,958 --> 00:14:32,041 Kahdeksantoista! 314 00:14:32,625 --> 00:14:33,750 Kiitos. 315 00:14:34,208 --> 00:14:35,208 Naapurini. 316 00:15:04,583 --> 00:15:07,791 GABRIELIN LÄÄKETIETEELLINEN TUTKIMUSLAITOS JA LABORATORIO 317 00:15:08,375 --> 00:15:12,500 SARS-CoV-2 muuttaa - 318 00:15:12,583 --> 00:15:15,458 rottien proteiinien entsyymikinaasin fosforylaatiota. 319 00:15:16,125 --> 00:15:19,458 Jotta soluaineenvaihdunta… 320 00:15:20,416 --> 00:15:21,708 Piste. 321 00:15:21,791 --> 00:15:25,541 Ensimmäinen jyrsijöille annettu koerokote - 322 00:15:26,333 --> 00:15:27,750 ei antanut varmaa tulosta. 323 00:15:27,833 --> 00:15:28,875 Paska. 324 00:15:30,125 --> 00:15:32,083 Voihan paska. 325 00:15:34,500 --> 00:15:36,625 Rokote imeytyi rotta C:hen, 326 00:15:36,708 --> 00:15:37,791 ja se jäi eloon - 327 00:15:39,750 --> 00:15:40,583 vähäksi aikaa. 328 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 Paska. 329 00:15:50,000 --> 00:15:51,750 Mitä nyt? -Oletteko kiinni? 330 00:15:51,833 --> 00:15:53,083 Emme. Miten niin? 331 00:15:53,166 --> 00:15:55,791 Ei ole henkilökuntaa. -He ottivat lomaa. 332 00:15:56,500 --> 00:15:57,500 He pelkäävät. 333 00:15:58,791 --> 00:16:00,916 Se ei ole ihme, kun näkee rottasi. 334 00:16:02,791 --> 00:16:04,916 Teen tutkimusta. -Rotanmyrkystäkö? 335 00:16:05,000 --> 00:16:07,125 Rokotteesta, Louise! 336 00:16:07,208 --> 00:16:10,000 Mitä muka kaikki nyt tutkivat? 337 00:16:10,083 --> 00:16:11,666 Suurenmoista! 338 00:16:11,750 --> 00:16:14,666 Virtsan ja rokotteen tutkimista samassa paikassa. 339 00:16:15,375 --> 00:16:16,208 Onnittelut. 340 00:16:20,333 --> 00:16:21,958 Olin töissä Pasteur-instituutissa. 341 00:16:23,291 --> 00:16:24,125 Saitko potkut? 342 00:16:26,750 --> 00:16:28,083 Erosin. 343 00:16:30,791 --> 00:16:32,500 Entä virtsanäytteeni? 344 00:16:32,583 --> 00:16:35,250 En ehdi tässä kuussa. 345 00:16:35,916 --> 00:16:39,125 Voitko säästää rotanmyrkkyä kellariani varten? 346 00:16:41,208 --> 00:16:43,375 Sillä ei ole kiire. 347 00:16:49,875 --> 00:16:51,916 Niin, pikku Lili. 348 00:16:52,000 --> 00:16:53,750 Sinun on aika lähteä kävelylle. 349 00:16:56,583 --> 00:16:58,791 Vien sen ulos puolestasi, tohtori. 350 00:16:58,875 --> 00:17:00,500 Teen sen mieluummin itse. 351 00:17:00,583 --> 00:17:04,000 Asukkaat haluaisivat maskeja. 352 00:17:04,083 --> 00:17:05,333 Niistä on pulaa! 353 00:17:05,416 --> 00:17:07,875 Ja että kaikki testataan. -Testataan! 354 00:17:08,750 --> 00:17:11,416 Kaikki haluavat testin. Miksi? 355 00:17:11,500 --> 00:17:13,083 Vaimollani on korona. 356 00:17:14,000 --> 00:17:15,541 Ehkä minäkin sain sen. 357 00:17:15,625 --> 00:17:17,166 Ihmiset pelkäävät. 358 00:17:17,250 --> 00:17:19,750 Missä vaimosi on? -Sairaalassa. 359 00:17:19,833 --> 00:17:21,416 Siitä on kaksi viikkoa. 360 00:17:22,083 --> 00:17:24,000 Käskettiin soittaa, jos on kuumetta. 361 00:17:27,541 --> 00:17:29,875 Ei. Liian myöhäistä. Sinulla on se jo. 362 00:17:44,916 --> 00:17:46,041 Väärä roskasäiliö? 363 00:17:46,125 --> 00:17:49,000 Ei. Biojäte. Ei hätää. 364 00:17:49,083 --> 00:17:53,208 Niin, Lili. 365 00:17:54,083 --> 00:17:56,458 Lähdemme kävelylle. 366 00:17:56,541 --> 00:17:57,708 Kas noin. 367 00:17:59,041 --> 00:18:00,416 Mikä se on? 368 00:18:01,875 --> 00:18:03,791 Dubreuilin perheen marsu. 369 00:18:04,458 --> 00:18:06,375 He lähtivät kiireesti maalle. 370 00:18:06,458 --> 00:18:08,708 He unohtivat paniikissa Lilin. 371 00:18:08,791 --> 00:18:10,375 Loistavaa! 372 00:18:10,458 --> 00:18:13,333 Se on söpö. -Diego! 373 00:18:14,125 --> 00:18:15,708 Diego… 374 00:18:19,291 --> 00:18:23,250 Tämä on hätätapaus. Minun on testattava koronarokotteeni. 375 00:18:23,333 --> 00:18:25,208 En löydä koe-eläimiä. 376 00:18:25,291 --> 00:18:26,791 Marsu - 377 00:18:27,833 --> 00:18:29,791 on kuin taivaan lahja. 378 00:18:31,750 --> 00:18:34,333 Ei. En voi tehdä sitä. 379 00:18:35,083 --> 00:18:37,833 Kun lähdin sairaalasta, Paola vannotti - 380 00:18:37,916 --> 00:18:39,791 huolehtimaan marsusta. 381 00:18:39,875 --> 00:18:40,833 Diego. 382 00:18:42,875 --> 00:18:45,125 Kumpi on tärkeämpi, vaimosi vai marsu? 383 00:18:45,791 --> 00:18:46,708 Vaimoni! 384 00:18:47,625 --> 00:18:49,541 Ei siltä vaikuta. 385 00:18:50,083 --> 00:18:51,583 Kyllä. 386 00:18:52,458 --> 00:18:53,583 Entä jos Lili kuolee? 387 00:18:53,666 --> 00:18:55,708 Marsu on jyrsijä. 388 00:18:55,791 --> 00:18:58,291 Ne ovat sinnikkäitä roikaleita. -Niinkö? 389 00:18:58,375 --> 00:19:01,416 Sinnikkäitä? -Todella! Älä tuhlaa aikaa. 390 00:19:01,500 --> 00:19:04,000 Olen ratkaisemassa sen pian. 391 00:19:04,083 --> 00:19:05,791 Tiede luottaa minuun. 392 00:19:06,416 --> 00:19:08,291 Jos löydän hoitokeinon, 393 00:19:08,375 --> 00:19:10,416 voin huolehtia vaimostasi. 394 00:19:10,500 --> 00:19:13,250 Sitten Paola on taas kotona! 395 00:19:17,041 --> 00:19:17,958 Hyvä on. 396 00:19:21,125 --> 00:19:22,041 Lili… 397 00:19:30,666 --> 00:19:33,208 Tohtori! Testaatko asukkaat? 398 00:19:33,291 --> 00:19:36,000 Pyydä heitä tulemaan huomenna klo 9.00. 399 00:19:37,000 --> 00:19:38,375 Huomenna yhdeksältä. 400 00:19:39,708 --> 00:19:41,208 Yhdeksältä… 401 00:19:49,583 --> 00:19:50,958 Baarini… 402 00:20:06,750 --> 00:20:08,125 Miten voit, Raoul-kulta? 403 00:20:13,791 --> 00:20:16,083 Vuoden -84 Poirea. Muistatko? 404 00:20:30,875 --> 00:20:31,833 Ei hassumpaa. 405 00:20:40,333 --> 00:20:41,708 Mitä tämä on? 406 00:21:06,750 --> 00:21:10,041 Pidetään kiirettä. Testejä ei ehkä riitä kaikille. 407 00:21:10,125 --> 00:21:11,625 Vie nuo pois, kaveri. 408 00:21:11,708 --> 00:21:13,708 Ne houkuttavat hiiriä ja torakoita. 409 00:21:13,791 --> 00:21:16,583 Hätä ei lue lakia. Ei niin lähelle. 410 00:21:16,666 --> 00:21:18,791 Kaksi idioottia Kiinassa söi pingviinin, 411 00:21:18,875 --> 00:21:21,166 ja nyt rappusistamme tulee ruokakomero? 412 00:21:21,250 --> 00:21:23,875 Vyötiäisen, isä. -Ihan sama. 413 00:21:23,958 --> 00:21:26,541 Tämä on yleistä aluetta, herra Vuokralainen. 414 00:21:26,625 --> 00:21:27,583 Joo, joo. 415 00:21:28,291 --> 00:21:29,125 Hauska tyyppi… 416 00:21:30,541 --> 00:21:31,666 Oletko valmis, Claire? 417 00:21:31,750 --> 00:21:34,250 Tullaan! -Äkkiä nyt. Ota puhtaita maskeja. 418 00:21:34,333 --> 00:21:35,708 Laatikko on tyhjä. 419 00:21:35,791 --> 00:21:37,041 Äitisi ansiosta! 420 00:21:37,125 --> 00:21:38,583 Katso keittiön laatikosta. 421 00:21:38,666 --> 00:21:40,000 Minä katsoin! 422 00:21:40,083 --> 00:21:41,125 Varo. -Kiitos. 423 00:21:41,208 --> 00:21:43,250 Kaikki menevät edellemme. 424 00:21:43,333 --> 00:21:47,708 Kaikkien ei pitäisi mennä kerralla. Kai tiedätte pandemiasta? 425 00:21:47,791 --> 00:21:50,458 Mekin seuraamme uutisia päivät pitkät. 426 00:21:51,791 --> 00:21:55,166 Pitäkää metri väliä. -Hyvä on. 427 00:21:55,250 --> 00:21:58,250 Anteeksi, mutta etikan haju on sietämätön. 428 00:21:58,333 --> 00:22:00,541 Anteeksi. Desinfiointiaineen tuoksu. 429 00:22:00,625 --> 00:22:01,875 Claire? Louna? Valmiina? 430 00:22:01,958 --> 00:22:04,958 Varo. -Siirry, että pääsemme alas. 431 00:22:05,041 --> 00:22:06,166 Selvä on. 432 00:22:06,250 --> 00:22:07,458 Mekin menemme. 433 00:22:08,125 --> 00:22:09,750 Tule. -Eikä. 434 00:22:09,833 --> 00:22:12,625 Olemme liian lähellä. Se on vaarallista. 435 00:22:12,708 --> 00:22:14,791 Katso. Vaimoni on… 436 00:22:14,875 --> 00:22:18,041 Onnittelut. -Kiitos. 437 00:22:18,625 --> 00:22:21,250 Hänellä on etuoikeus testiin. 438 00:22:21,333 --> 00:22:22,500 Aivan. -Niin. 439 00:22:25,708 --> 00:22:26,791 Menkää vain. 440 00:22:26,875 --> 00:22:28,250 Mennään ohi vasemmalta. 441 00:22:28,333 --> 00:22:29,541 Hyvin pysäköity. 442 00:22:33,166 --> 00:22:34,791 Menen alas, Claire! 443 00:22:52,333 --> 00:22:54,166 Mitä? Haluatko ottaa kuvan? 444 00:23:01,166 --> 00:23:02,875 Perheet ryhmiksi. 445 00:23:02,958 --> 00:23:04,958 Ja jättäkää paljon väliä. 446 00:23:05,083 --> 00:23:06,500 LÄÄKETIETEELLINEN LABORATORIO 447 00:23:06,583 --> 00:23:08,791 Muistakaa viruksen tarttuvuus. 448 00:23:08,875 --> 00:23:10,041 Anna maskeja. 449 00:23:10,125 --> 00:23:13,416 WHO ei suosittele. -Aasiassa käytetään niitä. Miksi me emme? 450 00:23:13,500 --> 00:23:14,500 En tiedä. 451 00:23:14,583 --> 00:23:16,125 Virushan muuntui. 452 00:23:16,208 --> 00:23:18,041 Emme ole varmoja. 453 00:23:18,625 --> 00:23:19,541 Emme tiedä. 454 00:23:19,625 --> 00:23:21,750 Et tiedä mitään. Miksi olemme täällä? 455 00:23:21,833 --> 00:23:23,458 Ole kunnioittava! 456 00:23:23,541 --> 00:23:24,625 Hän on tiedemies. 457 00:23:25,458 --> 00:23:27,291 Ei vain ulosteita ja virtsaa. 458 00:23:27,375 --> 00:23:28,541 Eikö vain, tohtori? 459 00:23:29,708 --> 00:23:31,791 Talonmiehellä kuulemma todettiin se. 460 00:23:32,833 --> 00:23:34,458 Niin. -Siksi testaan teidät kaikki. 461 00:23:34,541 --> 00:23:37,166 Ei voi olla totta. -Onko Paolalla korona? 462 00:23:37,833 --> 00:23:40,166 Paska! Hän toi postini! 463 00:23:40,250 --> 00:23:42,541 Säilyykö virus pinnoilla? 464 00:23:43,166 --> 00:23:44,500 Ei kai. Emme tiedä. 465 00:23:44,583 --> 00:23:46,333 Hän ei tiedä mitään. 466 00:23:46,416 --> 00:23:48,041 Eikö Diegon pitäisi eristäytyä? 467 00:23:48,125 --> 00:23:49,125 Kuulkaa… 468 00:23:50,083 --> 00:23:51,208 Hän ei tiedä. 469 00:23:51,291 --> 00:23:53,041 Miten Paola voi? 470 00:23:53,125 --> 00:23:55,125 Hyvin, mutta en saa tavata häntä. 471 00:23:55,208 --> 00:23:58,333 Älä huoli. Paola on vahva. Hän paranee. 472 00:23:58,416 --> 00:24:00,208 Ei se ole varmaa. Eilenkin - 473 00:24:00,291 --> 00:24:02,750 eräs 33-vuotias kuoli. Hän oli täysin terve. 474 00:24:02,833 --> 00:24:03,833 Niin kuin sinä! 475 00:24:03,916 --> 00:24:06,375 Miksi sinä noin sanot? -Koska tiedämme sen. 476 00:24:06,458 --> 00:24:08,500 Miten tietää, onko saanut tartunnan? 477 00:24:08,583 --> 00:24:09,750 Sen tuntee sisuksissa. 478 00:24:09,833 --> 00:24:13,291 Ei tarvitse huolehtia, jos ei ole oireita. 479 00:24:13,375 --> 00:24:14,916 Hengitysvaikeudet, 480 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 raskas olo, 481 00:24:18,291 --> 00:24:19,125 kuiva yskä, 482 00:24:19,208 --> 00:24:21,750 väsymys, kuume, maku- ja hajuaisti menevät. 483 00:24:22,750 --> 00:24:23,666 Ripuli. 484 00:24:25,416 --> 00:24:26,708 Ei sinulla ole ripulia. 485 00:24:28,875 --> 00:24:31,208 Mahaan koskee. Enkä haista mitään. 486 00:24:31,291 --> 00:24:34,625 Täällä ei ole tuoksuja. -En haista hajuttomuutta. 487 00:24:34,708 --> 00:24:36,375 Olisi upeaa, jos en maistaisi - 488 00:24:36,458 --> 00:24:38,916 isäni laittamia ruokia. 489 00:24:39,000 --> 00:24:40,250 Ällöttävää. 490 00:24:41,125 --> 00:24:43,500 Tämä sotku on ohi parissa viikossa. 491 00:24:43,583 --> 00:24:45,291 Pääsen taas töihin, 492 00:24:45,375 --> 00:24:47,833 eikä tarvitse nähdä hätäisiä ilmeitänne. 493 00:24:47,916 --> 00:24:51,250 Kukaan ei näytä hätäiseltä. Ole kunnioittava. 494 00:24:51,333 --> 00:24:54,625 Olette kuin säikkyjä lampaita tietämättömän tutkijan kanssa. 495 00:24:54,708 --> 00:24:56,833 Eikä sen olemassaolo ole varmaa. 496 00:24:56,916 --> 00:24:58,166 Hetkinen. 497 00:24:58,250 --> 00:25:01,250 Jos haluan saada sen, omapa on asiani. 498 00:25:01,333 --> 00:25:03,291 Ja tartutat koko rakennuksen? 499 00:25:03,375 --> 00:25:06,208 Älä viitsi. Saamme juoda ja polttaa. 500 00:25:06,291 --> 00:25:07,541 Sekin tappaa. 501 00:25:07,625 --> 00:25:09,708 Sellainen ei tartu niin kuin 'Rona. 502 00:25:09,791 --> 00:25:11,375 Kuka Rona? 503 00:25:11,458 --> 00:25:14,833 Niin. Naispuolinen vaikutus. Ei ihme, että on ongelmia. 504 00:25:14,916 --> 00:25:17,291 Osaat tosiaan puhua naisille. 505 00:25:17,375 --> 00:25:19,541 Kiitos. Olen siinä aika taitava. 506 00:25:19,625 --> 00:25:22,583 Löydä se rokote äkkiä. Haluan avata taas paikkani. 507 00:25:22,666 --> 00:25:25,125 Näin on, Louise. Tehdään ne testit. 508 00:25:25,208 --> 00:25:27,541 Kun juttelemme, tiede ei edisty. Diego! 509 00:25:33,208 --> 00:25:34,208 Se on helvetillistä. 510 00:25:34,958 --> 00:25:36,625 Se on RT-PCR-testi. 511 00:25:37,166 --> 00:25:38,958 Pitkä pumpulipuikko. Ei kivaa. 512 00:25:41,958 --> 00:25:42,916 Toinen sierain. 513 00:25:43,000 --> 00:25:45,500 Tuletteko kidutuksen jälkeen baariini? 514 00:25:45,583 --> 00:25:47,333 Et kuullut, mitä sanoimme ulkona. 515 00:25:47,416 --> 00:25:49,791 Liikeasiat ovat liikeasioita. 516 00:25:50,416 --> 00:25:52,375 On hieman aikaista juoda jotain. 517 00:25:52,458 --> 00:25:54,375 Ja paikkasi on kiinni. 518 00:25:54,458 --> 00:25:56,791 En avaa sitä. Voin tarjoilla pihalla. 519 00:25:56,875 --> 00:25:58,833 Ei ole laillista kiertää lakia. 520 00:25:58,916 --> 00:26:01,750 Kiitos, rouva Ilonpilaaja. Onpa solidaarista. 521 00:26:04,375 --> 00:26:05,375 Sattuu. 522 00:26:06,208 --> 00:26:07,708 Kuka on seuraava? -Kiitos! 523 00:26:07,791 --> 00:26:10,375 En testaa lapsia. Heidän ei tarvitse odottaa. 524 00:26:10,458 --> 00:26:13,250 Voinko leikkiä Basilen kanssa ulkona? -Sopii. 525 00:26:13,333 --> 00:26:14,666 Kiva. 526 00:26:14,750 --> 00:26:16,375 Et sinä. Koirani. 527 00:26:17,708 --> 00:26:18,583 Tosi noloa! 528 00:26:19,791 --> 00:26:20,958 Basile! -Lopeta. Tässä! 529 00:26:21,500 --> 00:26:22,791 Häivy! 530 00:26:24,041 --> 00:26:25,000 Isä! 531 00:26:25,666 --> 00:26:27,000 Kerjäsit sitä. 532 00:26:30,666 --> 00:26:33,250 Onko maskeja? -Ei! 533 00:26:34,708 --> 00:26:38,125 Eräs labra USA:ssa testaa rokotetta. 534 00:26:38,208 --> 00:26:40,666 He ovat kolmosvaiheessa. -Tiedän sen. 535 00:26:40,750 --> 00:26:42,666 Mutta käsitys tilanteesta puuttuu. 536 00:26:42,750 --> 00:26:44,375 On paljon väärää tietoa. 537 00:26:44,458 --> 00:26:47,291 Median aika ei ole tieteellistä aikaa. 538 00:26:48,166 --> 00:26:49,208 Valmiina? 539 00:26:49,291 --> 00:26:51,583 Se on pitkä. -Rauhoitu. Kallista päätä. Kas noin. 540 00:26:52,291 --> 00:26:54,083 Varovasti. -Ihan varovasti. 541 00:26:54,166 --> 00:26:55,916 Teen sen varovasti. 542 00:27:00,375 --> 00:27:01,500 Varovasti. 543 00:27:04,708 --> 00:27:06,625 Menipä se syvälle. 544 00:27:06,708 --> 00:27:08,625 Missä vaiheessa olet? -Se edistyy. 545 00:27:11,458 --> 00:27:13,416 Ethän kerro muille? -En tietysti. 546 00:27:13,500 --> 00:27:16,958 Estin patogeenistä nukleokapsidiproteiinia - 547 00:27:17,041 --> 00:27:18,291 hyökkäämästä ytimeen. 548 00:27:18,375 --> 00:27:19,458 Eihän! 549 00:27:19,541 --> 00:27:22,416 Ja jopa sytoplasmaan. -Sytoplasmaan? 550 00:27:23,166 --> 00:27:25,708 Mikä läpimurto! -Ei kerrota muille. 551 00:27:25,791 --> 00:27:28,458 Sinun on kerrottava tuloksista ennen pitkää. 552 00:27:28,541 --> 00:27:30,625 Lehteni Tiede ja tutkimus voisi… 553 00:27:31,333 --> 00:27:33,208 Älä liiku! 554 00:27:33,291 --> 00:27:36,041 Liian syvälle! -Hengitä. 555 00:27:36,166 --> 00:27:37,708 Hengitä. 556 00:27:38,291 --> 00:27:40,666 Varo! Älä ravistele sitä! 557 00:27:44,625 --> 00:27:47,125 Rokote on tärkein. 558 00:27:47,208 --> 00:27:48,375 Ymmärrän kyllä. 559 00:27:50,125 --> 00:27:52,666 No, ilmoittele. Voisimme jopa - 560 00:27:52,750 --> 00:27:55,125 tehdä erikoisnumeron. Olisit kannessa. 561 00:27:57,416 --> 00:27:58,875 Harkitsen asiaa. 562 00:27:58,958 --> 00:28:01,208 Milloin saamme tulokset? 563 00:28:01,291 --> 00:28:03,250 Noin 48 tunnin tai viikon sisällä. 564 00:28:03,333 --> 00:28:05,791 Toivottavasti se on ohi, ennen kuin synnytän. 565 00:28:05,875 --> 00:28:08,291 Tuskin on, ellet synnytä parin vuoden päästä. 566 00:28:09,041 --> 00:28:10,583 Kestääkö sulkutila pari vuotta? 567 00:28:10,666 --> 00:28:13,583 Älkää kuunnelko häntä. Hän voi olla stressaava. 568 00:28:15,041 --> 00:28:15,958 Hajaantukaa! 569 00:28:16,041 --> 00:28:17,291 Mikä häntä vaivaa? 570 00:28:18,041 --> 00:28:20,083 Juku. Oletteko te hulluja? 571 00:28:20,791 --> 00:28:22,791 Ei kaikkia portaisiin yhtä aikaa! 572 00:28:22,875 --> 00:28:24,625 Mennään perhe kerrallaan. 573 00:28:24,708 --> 00:28:25,958 Kerros kerrallaan. 574 00:28:26,041 --> 00:28:27,458 Kolmas kerros, menkää. 575 00:28:27,541 --> 00:28:29,125 Milloin minä menen? 576 00:28:29,916 --> 00:28:33,416 Asuntoni on 2. ja 3. kerroksessa. Menenkö kahdesti? 577 00:28:34,125 --> 00:28:37,583 Tyhmää. Asumme samassa talossa, mutta emme tunne toisiamme. 578 00:28:37,666 --> 00:28:38,833 Sellaista Pariisissa on. 579 00:28:38,916 --> 00:28:40,416 No? Kuka on kuka? 580 00:28:40,500 --> 00:28:41,458 Olen Agathe. 581 00:28:41,541 --> 00:28:42,583 Se laulaja? 582 00:28:42,666 --> 00:28:44,833 Tiedätkö lauluni? -Osaamme ne ulkoa. 583 00:28:44,916 --> 00:28:47,333 Koko talo saa nauttia niistä joka päivä. 584 00:28:47,416 --> 00:28:50,375 Kiva. Olin The Voicessa vuonna 2016. 585 00:28:50,458 --> 00:28:52,541 Mutta kukaan ei kääntynyt, muru. 586 00:28:52,625 --> 00:28:55,291 Tuomarit käänsivät selkänsä, mutta minut nähtiin! 587 00:28:55,375 --> 00:28:58,791 Annoin ennen sulkutilaa joskus nimmareita. 588 00:28:59,375 --> 00:29:03,000 Voimmeko mennä ylös, vai pitääkö kuunnella tuntematonta tähteä? 589 00:29:03,083 --> 00:29:04,666 Ole kohtelias. 590 00:29:07,666 --> 00:29:09,750 Tämä on kotini. Sanon, mitä haluan. 591 00:29:09,833 --> 00:29:11,083 Raivostutat minua. 592 00:29:11,166 --> 00:29:13,291 Pitäkää etäisyys, hemmetti! 593 00:29:13,916 --> 00:29:15,458 Antaisin turpiin, jos voisin. 594 00:29:15,541 --> 00:29:18,333 Ette kai ala tapella? Naurettavaa. 595 00:29:18,416 --> 00:29:20,791 Ollaan fiksumpia. 596 00:29:20,875 --> 00:29:22,458 Olette kuin koululaisia! 597 00:29:22,541 --> 00:29:23,708 Hän aloitti. 598 00:29:23,791 --> 00:29:25,375 Niinpä tietenkin. 599 00:29:27,833 --> 00:29:28,750 Selvä. 600 00:29:29,333 --> 00:29:31,333 Mitäpä tuosta. Esitelkää itsenne. 601 00:29:32,000 --> 00:29:34,625 Hyvä on. Olen Samuel, henkilökohtainen valmentaja. 602 00:29:34,708 --> 00:29:36,500 Kukaan ei kysynyt ammattiasi. 603 00:29:36,583 --> 00:29:38,416 Kerro vain nimesi ja kerros. 604 00:29:38,500 --> 00:29:41,291 Voisitko kerrankin olla olematta aggressiivinen? 605 00:29:41,375 --> 00:29:43,500 Haluan vain päästä ylös. 606 00:29:43,583 --> 00:29:45,291 Niin muutkin. 607 00:29:45,375 --> 00:29:46,666 En minä. 608 00:29:46,750 --> 00:29:48,583 Asun pohjakerroksessa. 609 00:29:48,666 --> 00:29:51,083 Talonmiehen asunnossa vaimoni Paolan kanssa. 610 00:29:51,166 --> 00:29:52,708 Toivottavasti hän palaa pian. 611 00:29:52,791 --> 00:29:55,666 Olen Claire. 612 00:29:55,750 --> 00:29:57,708 Rikosasianajaja. 613 00:29:57,791 --> 00:30:00,333 Mieheni Martin on tieteellinen kuvittaja. 614 00:30:00,416 --> 00:30:01,750 Tyttäremme on Louna. 615 00:30:01,833 --> 00:30:04,625 Olemme oikealla puolella. -Tuolla. 616 00:30:05,583 --> 00:30:06,583 Hienoa. 617 00:30:07,333 --> 00:30:08,333 Ja… 618 00:30:08,416 --> 00:30:10,875 Olen ainoa asuntonsa omistaja. 619 00:30:12,583 --> 00:30:15,333 Kas noin. Ei se ole niin vaikeaa. 620 00:30:15,416 --> 00:30:16,250 Niin. 621 00:30:16,333 --> 00:30:18,291 Hullua. Tapasimme vain viruksen takia. 622 00:30:19,208 --> 00:30:23,166 Uusi tyttö puuttuu. Hänelle pitäisi antaa kuonoon. 623 00:30:23,833 --> 00:30:26,333 Pohjoisafrikkalainen. Epämääräinen. 624 00:30:26,416 --> 00:30:27,666 Hän on myös rasisti. 625 00:30:27,750 --> 00:30:29,958 Ei. Olen belgialainen siirtolainen. 626 00:30:30,041 --> 00:30:31,708 Miten niin "myös"? 627 00:30:31,791 --> 00:30:34,125 Minkä lisäksi? -Että viet tilaa. 628 00:30:34,208 --> 00:30:36,458 Voisitko pysäköidä bensarohmusi kadulle? 629 00:30:36,541 --> 00:30:38,083 Se ei edes ole minun. 630 00:30:38,166 --> 00:30:41,875 "Tehty Belgiassa ja ylpeä siitä" ei siis ole sinun? 631 00:30:42,833 --> 00:30:44,083 Se on vuokrattu. 632 00:30:44,166 --> 00:30:46,125 Parempi verotuksen kannalta. 633 00:30:46,208 --> 00:30:50,791 Voisitko pysäköidä vuokra-autosi ja veroetusi kadulle? 634 00:30:50,875 --> 00:30:52,833 Jotta lapsilla on tilaa leikkiä. 635 00:30:52,916 --> 00:30:54,958 Haluaisin ehdottaa - 636 00:30:55,041 --> 00:30:57,000 vihannespuutarhaa. 637 00:30:57,083 --> 00:31:00,666 Jos autoni varastetaan, saan valkosipulia ja porkkanoita? Ei, kiitos. 638 00:31:00,750 --> 00:31:02,375 Kiitos silti. 639 00:31:04,041 --> 00:31:05,500 Hei vaan, pikkumies. 640 00:31:05,583 --> 00:31:07,041 Tule. -Ei liian lähelle. 641 00:31:07,666 --> 00:31:09,291 Varo. -Selvä. 642 00:31:09,375 --> 00:31:12,208 Huono tuuri. Belgialaiset ovat mukavia. 643 00:31:12,291 --> 00:31:13,708 Saimme ainoan mäntin. 644 00:31:20,916 --> 00:31:22,291 Älä yksin syö kaikkea. 645 00:31:22,416 --> 00:31:23,333 Pandemia, pandemia 646 00:31:23,416 --> 00:31:26,416 Et ole ystäväni 647 00:31:27,208 --> 00:31:28,500 Pandemia 648 00:31:29,291 --> 00:31:31,750 Mene kauas pois 649 00:31:32,791 --> 00:31:34,625 Pandemia, pandemia 650 00:31:34,708 --> 00:31:37,083 Anna meidän elää… 651 00:31:38,458 --> 00:31:40,666 "Aiheuttaa yskää", Raoul. 652 00:31:41,250 --> 00:31:42,375 Viisi kirjainta. 653 00:31:43,041 --> 00:31:44,125 Covid. 654 00:31:44,208 --> 00:31:45,583 Pandemia, pandemia 655 00:31:45,666 --> 00:31:49,000 Anna meidän elää elämäämme 656 00:31:49,083 --> 00:31:50,791 Niin kuin ennen 657 00:31:51,416 --> 00:31:54,416 Ennen sulkutilaa! 658 00:31:54,500 --> 00:31:57,708 Häivy! Mene! Ala vetää! Lähde! 659 00:31:57,791 --> 00:31:59,375 No niin, pikku Lili… 660 00:32:01,166 --> 00:32:02,750 Minulla on hyviä - 661 00:32:02,833 --> 00:32:04,291 ja huonoja uutisia. 662 00:32:05,208 --> 00:32:07,166 Pandemia, pandemia 663 00:32:07,250 --> 00:32:10,041 Älä vie ystäviäni! 664 00:32:10,625 --> 00:32:12,833 Anna meidän elää, hengittää 665 00:32:12,916 --> 00:32:15,958 Olla olemassa, rakastaa 666 00:32:16,041 --> 00:32:18,166 Pandemia, pandemia 667 00:32:18,250 --> 00:32:20,416 Loppusi on lähellä 668 00:32:21,333 --> 00:32:23,291 Parasta pelätä 669 00:32:23,375 --> 00:32:25,583 Niin! Parasta pelätä! 670 00:32:26,166 --> 00:32:28,333 Pandemia, pandemia 671 00:32:28,416 --> 00:32:30,916 Pelkää loistavia lääkäreitä 672 00:32:31,708 --> 00:32:33,458 Jotka uurastavat väsymättä 673 00:32:33,541 --> 00:32:36,291 Palauttaakseen ilomme 674 00:32:36,916 --> 00:32:38,541 Pandemia, pandemia 675 00:32:38,625 --> 00:32:42,041 Se pian ohi on 676 00:32:42,125 --> 00:32:45,291 Sillä tiedoksi Lopulta voittaja on aina 677 00:32:46,875 --> 00:32:49,291 Elämä 678 00:32:52,583 --> 00:32:53,500 Poikki! 679 00:32:54,250 --> 00:32:56,083 Iho meni kananlihalle! -Niin. 680 00:32:56,750 --> 00:32:57,750 Tosi hyvä. 681 00:32:58,875 --> 00:33:00,250 Tosi söpö. 682 00:33:00,333 --> 00:33:01,625 Se toimii. 683 00:33:01,708 --> 00:33:04,000 Mutta kuka on Pam Demmia? 684 00:33:07,291 --> 00:33:09,541 Sana on "pandemia". 685 00:33:10,541 --> 00:33:11,833 Pandemia? 686 00:33:12,875 --> 00:33:13,791 Siis koronavirus? 687 00:33:17,333 --> 00:33:20,416 Ja minä kun ihmettelin, miksi inhoat Pam Demmiaa. 688 00:33:22,250 --> 00:33:24,208 Olen tosi tyhmä. Anteeksi. -Rakas. 689 00:33:26,500 --> 00:33:29,833 Tapasi lausua se harhautti. 690 00:33:29,958 --> 00:33:33,375 "Pandemia…" Lausu se kunnolla. 691 00:33:33,958 --> 00:33:36,083 En ole laulaja, mutta tajuat kyllä. 692 00:33:36,166 --> 00:33:37,958 Postaatko sen Insta-tilillesi? 693 00:33:38,041 --> 00:33:39,125 Eikö sinun tilillesi? 694 00:33:39,208 --> 00:33:41,958 Sinulla on enemmän seuraajia. 695 00:33:42,041 --> 00:33:43,833 Totta, 20 000 enemmän. 696 00:33:44,541 --> 00:33:47,958 Mitä enemmän on katsomiskertoja, sitä paremmin minut huomataan. 697 00:33:48,041 --> 00:33:49,875 Niin. 698 00:33:50,416 --> 00:33:53,500 se on vähän epämukavaa. Olen henkilökohtainen valmentaja. 699 00:33:53,583 --> 00:33:55,208 Se voi olla… 700 00:33:55,291 --> 00:33:58,000 Seuraajani eivät ehkä ymmärtäisi. 701 00:33:58,083 --> 00:33:59,166 Ymmärtäisi mitä? 702 00:33:59,958 --> 00:34:01,958 Miten selittäisin? 703 00:34:02,041 --> 00:34:03,208 Kultaseni, 704 00:34:03,291 --> 00:34:05,916 olen niille naisille unelmakundi. 705 00:34:07,000 --> 00:34:08,625 Olen osa heidän arkeaan. 706 00:34:08,708 --> 00:34:12,000 Kannustan ja innostan heitä. Olen sellainen. 707 00:34:12,708 --> 00:34:15,750 Jos postaisin tuollaisen videon, 708 00:34:15,833 --> 00:34:17,291 pettäisin heidät. 709 00:34:17,875 --> 00:34:20,333 Pettäisit? He tietävät, että sinulla on joku. 710 00:34:22,458 --> 00:34:24,250 En ole sanonut mitään. 711 00:34:26,208 --> 00:34:28,500 Se on siis säpinäsivusto? 712 00:34:28,583 --> 00:34:32,666 Mitä? Kuuletko, mitä sanot? On kyse markkinoinnista. 713 00:34:32,750 --> 00:34:35,291 Piileskelen striimaustesi aikana. Olen tosi tyhmä. 714 00:34:36,208 --> 00:34:37,541 Se on työtäni. 715 00:34:37,625 --> 00:34:39,750 Tee sitten työtäsi muualla. 716 00:34:39,833 --> 00:34:42,916 En enää jaksa piileskellä läskien bändäreidesi takia. 717 00:34:44,583 --> 00:34:45,583 Onko selvä? 718 00:34:48,125 --> 00:34:50,375 Mitkä ovat ohjeet? 719 00:34:50,458 --> 00:34:53,625 "Alleviivaa verbi punaisella ja subjektiosa sinisellä. 720 00:34:53,708 --> 00:34:56,416 Kirjoita sitten lauseet ilman adjektiiveja. 721 00:34:56,500 --> 00:34:59,166 Huomio: subjektiosaa ei välttämättä ole." 722 00:34:59,250 --> 00:35:01,333 Selvää, eikö vain? 723 00:35:01,416 --> 00:35:02,875 Mikä on subjektiosa? 724 00:35:03,833 --> 00:35:07,125 Olen jo selittänyt sen. 725 00:35:07,208 --> 00:35:08,750 Ole tarkkana. 726 00:35:09,375 --> 00:35:10,791 Mikä subjektiosa on? 727 00:35:11,750 --> 00:35:13,916 On osa ja subjekti. 728 00:35:14,000 --> 00:35:16,500 Yksilö ja yhteisö. 729 00:35:16,583 --> 00:35:18,500 En valehtele. 730 00:35:18,583 --> 00:35:22,333 "Huomio: subjektiosaa ei välttämättä ole." 731 00:35:22,416 --> 00:35:24,291 Mitä se tarkoittaa? 732 00:35:26,291 --> 00:35:29,000 On yksi ja sitten muut. 733 00:35:30,000 --> 00:35:31,208 Muodostuu kokonaisuus. 734 00:35:37,875 --> 00:35:39,083 Mitä? 735 00:35:39,166 --> 00:35:40,583 Yksikkö, monikko? 736 00:35:41,333 --> 00:35:44,666 Niin. Tajuat sen. 737 00:35:44,750 --> 00:35:49,041 Mutta miksi Kimamila on subjektiosa? Hän on kokonainen henkilö. 738 00:35:49,125 --> 00:35:50,166 Kimalainen? 739 00:35:51,583 --> 00:35:53,208 Kimamila. Tässä. 740 00:35:54,333 --> 00:35:56,666 En muista, mikä tuo on. 741 00:35:56,750 --> 00:35:59,541 Ihan totta. Siitä on kauan. 742 00:35:59,625 --> 00:36:01,541 Lähden Milanin luo opiskelemaan. 743 00:36:01,625 --> 00:36:04,916 Niin. Opiskelet loppukokeisiin poikaystäväsi kanssa. 744 00:36:05,000 --> 00:36:07,083 Yritä jotain muuta. -Ihan totta! 745 00:36:07,166 --> 00:36:08,666 Miksi olet alkkareissa? 746 00:36:08,750 --> 00:36:10,375 En ole. 747 00:36:10,458 --> 00:36:14,333 Treenaan. Veljesi pyysi apua läksyjen kanssa. 748 00:36:14,416 --> 00:36:15,625 Autan häntä. 749 00:36:16,208 --> 00:36:19,333 Hullua. Kaikki kauppani ovat kiinni, 750 00:36:19,416 --> 00:36:21,208 mutta ei ole aikaa treenata. 751 00:36:21,958 --> 00:36:23,541 Palaan iltapäivällä. 752 00:36:23,625 --> 00:36:25,125 Ei! 753 00:36:25,208 --> 00:36:28,125 Pysyt täällä. Emme saa mennä ulos, Victoire! 754 00:36:28,208 --> 00:36:29,875 Minä saan! Olen 16-vuotias. 755 00:36:29,958 --> 00:36:32,375 En ole vaarassa. Menetän teinivuoteni! 756 00:36:32,458 --> 00:36:34,583 Ei. -Ihan sama. Minä lähden. 757 00:36:34,666 --> 00:36:37,916 Et saa mennä ulos! Auta veljeäsi! 758 00:36:38,000 --> 00:36:40,291 Turha luulo! -Mikä on subjektiosa? 759 00:36:40,375 --> 00:36:42,208 Mitä? -Isä ei tiedä. 760 00:36:42,291 --> 00:36:44,083 Tiedän. Tajuan sen. 761 00:36:44,166 --> 00:36:46,291 Varmistan vain, että olen oikeassa. 762 00:36:47,208 --> 00:36:48,916 Olette ihan sekaisin. 763 00:36:49,000 --> 00:36:52,041 Auta veljeäsi, tai pieksen sinut. 764 00:36:52,125 --> 00:36:53,333 Eikä näky ole kaunis. 765 00:36:53,416 --> 00:36:54,708 Se on subjekti. 766 00:36:54,791 --> 00:36:55,875 Niin, mutta - 767 00:36:56,500 --> 00:36:59,583 kirjan mukaan se on osa, vaikka se on kokonainen. 768 00:36:59,666 --> 00:37:01,958 Hän ei tajua sitä. 769 00:37:02,041 --> 00:37:04,583 Ei. Se on lauseoppia. 770 00:37:04,666 --> 00:37:07,000 "Subjektiosa" tarkoittaa subjektia, 771 00:37:07,083 --> 00:37:08,875 "verbiosa" verbiä. 772 00:37:08,958 --> 00:37:12,541 Selitin juuri niin. -Ei sinne päinkään, isä. 773 00:37:12,625 --> 00:37:14,750 Kylläpäs. Se on lauseoppia. 774 00:37:14,833 --> 00:37:16,875 Tee itse hieman töitä. 775 00:37:16,958 --> 00:37:19,333 Anna minun lähteä ulos, isä. 776 00:37:21,666 --> 00:37:23,250 Mene huoneeseesi - 777 00:37:23,333 --> 00:37:26,208 ja tapaa poikakaverisi Zoomilla, tai tee, mitä haluat. 778 00:37:26,291 --> 00:37:28,000 Mutta pysyt täällä. 779 00:37:28,083 --> 00:37:29,791 Loistavaa, voihan vee! 780 00:37:29,875 --> 00:37:32,125 Jos poikakaverini jättää minut, se on syytäsi! 781 00:37:32,208 --> 00:37:33,750 Se olisi hienoa. 782 00:37:33,833 --> 00:37:35,916 En siedä sitä kundia. 783 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 Hän on ääliö. 784 00:37:37,791 --> 00:37:40,375 Mihin jäimmekään? -Mitä "voihan vee" on? 785 00:37:41,583 --> 00:37:43,208 Varmaankin "voihan vittu". 786 00:37:43,875 --> 00:37:44,875 Selvä. 787 00:37:47,166 --> 00:37:49,583 Kokeile itse. Olen takanasi. 788 00:37:49,666 --> 00:37:52,166 Jos tulee ongelmia, kysy. 789 00:37:53,541 --> 00:37:56,333 Hei, Basile. Et kai unohtanut Google-tapaamistamme? 790 00:37:56,416 --> 00:37:58,250 En tietenkään. 791 00:37:58,333 --> 00:37:59,958 Onko tuo opettajasi? -On. 792 00:38:00,500 --> 00:38:02,625 Päivää, rouva Santos. 793 00:38:02,708 --> 00:38:03,875 Päivää, herra. 794 00:38:03,958 --> 00:38:06,041 Päivää, rouva. Anteeksi. 795 00:38:06,833 --> 00:38:10,041 Poikani on hieman hämmentynyt siitä Kimamila-jutusta. 796 00:38:11,416 --> 00:38:13,458 Ymmärrän asian ytimen. 797 00:38:14,416 --> 00:38:15,583 Kuuletteko ääneni? 798 00:38:15,666 --> 00:38:17,750 Kuulen, ja näen teidät myös. 799 00:38:17,833 --> 00:38:20,583 Tämä on videokokous, joten kaikki näkevät teidät. 800 00:38:24,666 --> 00:38:28,458 Toivotan sitten teille hyvää koulupäivää. 801 00:38:28,541 --> 00:38:29,541 Kiitos. 802 00:38:30,916 --> 00:38:32,083 Aloitetaan. 803 00:38:32,166 --> 00:38:33,250 Subjektiosa… 804 00:38:33,333 --> 00:38:34,625 Suihkun aika. 805 00:38:34,708 --> 00:38:37,333 Selvä! Nauttikaa suihkusta, herra Boghassian. 806 00:38:38,833 --> 00:38:40,333 Saanko muistuttaa… 807 00:38:40,416 --> 00:38:42,375 Lapset, älkää. 808 00:38:42,458 --> 00:38:43,750 Subjektiosa… 809 00:38:43,833 --> 00:38:44,833 Basile! 810 00:38:45,708 --> 00:38:48,958 Muistetaan, että se määrittää - 811 00:38:49,041 --> 00:38:51,541 verbiosan… 812 00:38:51,625 --> 00:38:52,541 24! 813 00:38:52,625 --> 00:38:54,125 Seitsemän kertaa neljä? -28 814 00:38:54,208 --> 00:38:55,916 Kahdeksan kertaa neljä? -32! 815 00:38:56,000 --> 00:38:57,791 Yhdeksän kertaa neljä? -36! 816 00:38:57,875 --> 00:39:00,041 Kymmenen kertaa neljä? -40! 817 00:39:00,125 --> 00:39:01,000 Viiden kertotaulu. 818 00:39:01,083 --> 00:39:02,916 Yksi kertaa viisi? -Viisi! 819 00:39:03,000 --> 00:39:04,625 Kaksi kertaa viisi? -Kymmenen! 820 00:39:04,708 --> 00:39:06,625 Kolme kertaa viisi? -15! 821 00:39:06,708 --> 00:39:08,333 Neljä kertaa viisi? -20! 822 00:39:08,416 --> 00:39:10,041 Viisi kertaa viisi? -25! 823 00:39:10,125 --> 00:39:11,666 Kuusi kertaa viisi? -30! 824 00:39:11,750 --> 00:39:13,500 Seitsemän kertaa viisi? -35! 825 00:39:13,583 --> 00:39:14,958 Kahdeksan kertaa viisi? -40! 826 00:39:15,041 --> 00:39:17,166 Yhdeksän kertaa viisi? -45! 827 00:39:17,250 --> 00:39:19,125 Kymmenen kertaa viisi? -50! 828 00:39:19,208 --> 00:39:20,916 Hyvä! Sillä lailla! 829 00:39:25,041 --> 00:39:27,500 No niin, kaikki seurakuntalaiset. 830 00:39:27,583 --> 00:39:30,041 Valmistautukaa kuuden kertotauluun. 831 00:39:30,583 --> 00:39:31,791 Yksi kertaa kuusi? -Eikä. 832 00:39:31,875 --> 00:39:33,291 Kaksi kertaa kuusi? -Älä. 833 00:39:33,375 --> 00:39:34,833 Kolme kertaa kuusi? -Ei. 834 00:39:34,916 --> 00:39:37,000 Ruvetaan vaikka… räppäämään! 835 00:39:37,625 --> 00:39:39,000 Räppäämään? Hyvä on. 836 00:39:42,166 --> 00:39:43,791 Yksi kertaa kuusi! -Kuusi! 837 00:39:44,666 --> 00:39:46,041 Kaksi kertaa kuusi! -12! 838 00:39:47,166 --> 00:39:48,708 Kolme kertaa kuusi. -18 839 00:39:49,708 --> 00:39:53,208 Isäsi näyttää vievän Basilen kävelylle Kuuhun. 840 00:39:53,291 --> 00:39:54,333 Vai mitä, Martin? 841 00:39:54,416 --> 00:39:55,375 Onko kaikki hyvin? 842 00:39:55,458 --> 00:39:57,083 Isä! -Juhuu, Martin! 843 00:39:57,208 --> 00:39:58,666 Kuuluuko, Apollo 13? 844 00:40:00,458 --> 00:40:01,791 Neljä kertaa kuusi? 845 00:40:01,875 --> 00:40:03,083 Kaksikymmentäneljä! 846 00:40:03,791 --> 00:40:05,500 Viisi kertaa kuusi. -30. 847 00:40:09,250 --> 00:40:10,833 Martin! -Isä! 848 00:40:15,500 --> 00:40:16,583 Martin! 849 00:40:17,250 --> 00:40:18,083 Kiitos. 850 00:40:18,166 --> 00:40:21,083 On tyhmää kuolla koronan takia ilman tartuntaa. 851 00:40:21,833 --> 00:40:22,750 Selvä. 852 00:40:22,833 --> 00:40:24,875 Basile! Tule. 853 00:40:34,666 --> 00:40:35,666 Paska… 854 00:40:48,166 --> 00:40:49,166 Paska. 855 00:40:53,416 --> 00:40:55,625 Kappas! Mukavaa lomaa. 856 00:40:55,708 --> 00:40:57,041 Ei. Kävelytän koiraa. 857 00:41:00,166 --> 00:41:01,583 Vien koirani kävelylle. 858 00:41:03,250 --> 00:41:05,000 Hei, Diego. -Niin? 859 00:41:05,666 --> 00:41:07,875 Sinun pitäisi siivota talo, ei autoa. 860 00:41:07,958 --> 00:41:09,000 Niin, mutta… 861 00:41:10,583 --> 00:41:13,375 Voin vahtia täältä käsin uutta asukasta. 862 00:41:15,250 --> 00:41:16,250 No? 863 00:41:17,083 --> 00:41:18,125 Pikku hetki. 864 00:41:20,916 --> 00:41:23,583 Hänen nimensä on Leila Eleli. 865 00:41:23,666 --> 00:41:25,333 Hän palasi kotiin aamulla. 866 00:41:25,416 --> 00:41:27,250 Piileskeli hupun ja maskin takana. 867 00:41:27,333 --> 00:41:28,541 Ei mitään sen jälkeen. 868 00:41:28,625 --> 00:41:30,791 Hän tartuttaa koko rakennuksen. 869 00:41:33,083 --> 00:41:34,125 Tässä. 870 00:41:34,791 --> 00:41:37,583 Yritä mitata hänen ruumiinlämpönsä vaivihkaa. 871 00:41:38,750 --> 00:41:39,916 Voin yrittää. 872 00:41:41,333 --> 00:41:44,166 Mittaa kaikkien sisälle tulevien lämpötila. 873 00:41:44,250 --> 00:41:47,833 Kenenkään ruumiinlämpö ei saisi olla yli 37,5. 874 00:41:47,916 --> 00:41:49,000 Hyvä on. 875 00:41:49,083 --> 00:41:50,875 Maksimi on 37,5. 876 00:41:55,375 --> 00:41:57,083 Rauhallisesti! 877 00:41:57,958 --> 00:41:59,375 Älä nuuski kaikkea. 878 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 Tulehan. 879 00:42:05,916 --> 00:42:07,083 Hyvä poika. 880 00:42:13,375 --> 00:42:14,583 Rauhoittukaa. 881 00:42:15,250 --> 00:42:18,625 En näe. Kuka olet? -Poliisi! Lähdettekö rannikolle? 882 00:42:19,500 --> 00:42:21,208 Kävelytän koiraa. -Mitä? 883 00:42:21,291 --> 00:42:23,583 Kävelytän koiraa! -Mitä koiraa? 884 00:42:23,666 --> 00:42:25,125 Se… Paska. 885 00:42:25,208 --> 00:42:27,500 Voi paska. Koirani. Basile? 886 00:42:27,583 --> 00:42:28,875 Tietysti se katosi. 887 00:42:28,958 --> 00:42:31,750 Henkkarit ja kulkulupa. 888 00:42:31,833 --> 00:42:33,583 Tässä. 889 00:42:35,375 --> 00:42:39,125 En tuntenut hihnan putoamista lateksihanskojen takia. 890 00:42:40,541 --> 00:42:42,958 Se kai meni kotiin. -Kuka? 891 00:42:43,583 --> 00:42:44,833 Koirani Basile. 892 00:42:44,916 --> 00:42:48,375 En näe kasvojanne. Riisukaa maski. Se on liian sumuinen. 893 00:42:48,458 --> 00:42:49,958 Sen riisuminen tietää kuolemaa. 894 00:42:50,041 --> 00:42:51,500 Hyvä on. Saatte sakot. 895 00:42:51,583 --> 00:42:52,458 Olette kahjoja! 896 00:42:52,541 --> 00:42:55,125 Poliisin loukkaus. Sakkoa 7 500 euroa. 897 00:42:56,166 --> 00:42:58,416 Älä stressaa minua. Sumua tulee lisää! 898 00:42:58,500 --> 00:43:01,041 Väliä on metri. Voitte riisua sen. 899 00:43:01,125 --> 00:43:03,875 En voi riisua maskia pandemian aikana! 900 00:43:06,708 --> 00:43:08,250 Hetkinen. 901 00:43:14,541 --> 00:43:15,541 Onko nyt parempi? 902 00:43:16,166 --> 00:43:18,083 Riisukaa maskinne. 903 00:43:18,750 --> 00:43:20,541 Näen teidät nyt. 904 00:43:20,625 --> 00:43:22,333 Tekin varmasti näette minut. 905 00:43:23,958 --> 00:43:26,125 Ei. Riisun sen. 906 00:43:26,208 --> 00:43:27,583 Mutta ensin… 907 00:43:27,666 --> 00:43:29,458 Etälamautin! Pysykää rauhallisena! 908 00:43:29,541 --> 00:43:31,083 Liikkumatta! 909 00:43:31,166 --> 00:43:32,625 Se on lämpömittari! -Hiljaa! 910 00:43:33,500 --> 00:43:35,250 Rauhallisesti. En halua satuttaa. 911 00:43:42,041 --> 00:43:44,333 Hei! Rauhoitu, Basile. 912 00:43:44,416 --> 00:43:45,291 Voi raukkaa. 913 00:43:45,875 --> 00:43:47,250 Kuka nuo laittoi? 914 00:43:47,333 --> 00:43:50,000 Seuraajia on 20 670. Jatketaan sitä. 915 00:43:50,083 --> 00:43:51,416 Lenkin jälkeen - 916 00:43:51,500 --> 00:43:55,333 on jalkatreenien aika. Mitä se on? 917 00:43:55,958 --> 00:43:57,208 Leveä kyykky! 918 00:43:57,291 --> 00:43:59,375 Oletteko valmiita? Aloitetaan. 919 00:43:59,458 --> 00:44:01,541 Aloitetaan oikealla jalalla. Sivusuunta. 920 00:44:02,125 --> 00:44:03,125 Sam! 921 00:44:03,208 --> 00:44:04,791 Ja oikaistaan se. 922 00:44:04,875 --> 00:44:07,041 Sam! -Niin? 923 00:44:07,125 --> 00:44:08,458 Livelähetyksen vaaroja! 924 00:44:09,041 --> 00:44:10,541 Niin? -Ovatko tulokset tulleet? 925 00:44:10,625 --> 00:44:12,833 Eivät vielä! Olen livelähetyksessä. 926 00:44:12,916 --> 00:44:14,500 Läskipeppujen kanssa! 927 00:44:15,583 --> 00:44:18,375 Fenkoli on loppu. Tahdon sitä! 928 00:44:18,458 --> 00:44:19,791 Olen livelähetyksessä! 929 00:44:19,875 --> 00:44:22,666 Tajusin jo. Voitko käydä ostamassa sitä? 930 00:44:23,250 --> 00:44:25,750 Anteeksi. Raskaana oleva naapurini. 931 00:44:25,833 --> 00:44:28,125 Autan häntä sulkutilan aikana. 932 00:44:28,208 --> 00:44:29,166 Tietysti. 933 00:44:29,750 --> 00:44:31,041 Tulen kohta! 934 00:44:31,125 --> 00:44:34,000 Toinen jalka ennen fenkolin hakemista. 935 00:44:34,625 --> 00:44:36,416 Viisi, kuusi, seitsemän… 936 00:44:39,250 --> 00:44:40,500 Tässä! 937 00:44:40,583 --> 00:44:43,958 Äkkiä! En voi mennä! Harmi, että panit naapurin paksuksi. 938 00:44:44,041 --> 00:44:46,458 Seuraan livelähetystäsi! 939 00:44:46,541 --> 00:44:47,625 Tollo! 940 00:44:47,708 --> 00:44:48,875 Kusipää! 941 00:44:48,958 --> 00:44:50,916 Mulkero, mäntti… 942 00:44:51,000 --> 00:44:52,666 Se siitä, tytöt. 943 00:44:53,458 --> 00:44:55,416 Huikeaa. Olen ylpeä teistä. 944 00:44:55,500 --> 00:44:57,125 Sillä lailla, Timmit tytöt! 945 00:44:57,208 --> 00:44:59,875 Nähdään huomenna! Heippa! 946 00:45:00,875 --> 00:45:02,791 Kahdeksantuhatta! 947 00:45:02,875 --> 00:45:04,083 Halvatun fenkoli! 948 00:45:05,875 --> 00:45:09,541 En voi mennä. Käytin kulkulupani. -Mitä? 949 00:45:10,208 --> 00:45:13,666 Ei. Minä menen. 950 00:45:13,750 --> 00:45:14,583 Hei, jannu. 951 00:45:14,666 --> 00:45:16,708 Niin? -Lainaatko koiraasi? 952 00:45:16,791 --> 00:45:21,000 Käytin jo kulkulupani. Koiran kanssa saa mennä. 953 00:45:23,083 --> 00:45:24,208 Se ei ole minun. 954 00:45:24,291 --> 00:45:26,041 Pikkujuttu. Tuon sen takaisin. 955 00:45:26,125 --> 00:45:27,208 En voi. 956 00:45:27,291 --> 00:45:28,625 Naiseni ei anna. 957 00:45:30,250 --> 00:45:32,083 Naisesi? -Niin. 958 00:45:32,166 --> 00:45:35,333 Sinullakin on sellainen. Tiedät, mikä oma nainen on. 959 00:45:35,416 --> 00:45:37,625 Naiseni. 960 00:45:40,000 --> 00:45:40,916 Väärin sanottu. 961 00:45:41,000 --> 00:45:42,083 Mitä siitä? 962 00:45:42,708 --> 00:45:45,791 Älä kerro hänelle. Hän ei tiedä vielä olevansa naiseni. 963 00:45:56,250 --> 00:45:57,541 Rouva? 964 00:46:02,291 --> 00:46:03,291 Mikä rouva? 965 00:46:08,208 --> 00:46:10,750 Hei, rouva. Onko kaikki hyvin? 966 00:46:10,833 --> 00:46:12,416 Ei ole. Mitä asiaa? 967 00:46:13,000 --> 00:46:16,625 Lainaan koiraani niille, joiden kulkuluvat ovat loppu. 968 00:46:16,708 --> 00:46:18,666 Kiinnostaako? Tonni per minuutti. 969 00:46:19,541 --> 00:46:21,750 Sanoit lainaavasi. -Niin, mutta rahasta. 970 00:46:22,833 --> 00:46:24,166 Ihan kuin isäsi. 971 00:46:24,250 --> 00:46:26,083 Eikö hinta ole hieman korkea? 972 00:46:26,166 --> 00:46:28,833 Tonni per minuutti? -Kävisikö kymppi? 973 00:46:29,708 --> 00:46:30,958 Parempi. 974 00:46:31,041 --> 00:46:32,125 Mutta ei kiitos. 975 00:46:33,125 --> 00:46:34,333 Miksi tarvitset rahaa? 976 00:46:35,416 --> 00:46:37,041 Eivätkö isäsi rahat riitä? 977 00:46:37,125 --> 00:46:39,875 Pitää tienata. 978 00:46:40,791 --> 00:46:43,666 Häivy käyttämään hyväksi muita mänttejä! 979 00:46:44,333 --> 00:46:45,250 Pieni neuvo. 980 00:46:45,916 --> 00:46:47,666 Alenna taksaa. 981 00:46:47,750 --> 00:46:49,000 Jos haluat asiakkaita. 982 00:46:49,083 --> 00:46:50,500 Euro on parempi. -Selvä. 983 00:46:50,583 --> 00:46:52,625 Kiitos, rouva. -Louise! 984 00:46:53,750 --> 00:46:54,833 "Rouva"! 985 00:46:55,458 --> 00:46:59,333 Rouva tuomari, Kevin ei tajunnut tilanteen vakavuutta. 986 00:46:59,416 --> 00:47:00,500 Eikö vain, Kevin? 987 00:47:00,583 --> 00:47:03,458 Olin sillalla heittelemässä kiviä Seineen. 988 00:47:03,541 --> 00:47:04,583 Ei! 989 00:47:04,666 --> 00:47:06,458 Heititte jalkakäytävän kiviä? 990 00:47:06,541 --> 00:47:07,791 Mielenosoituksessa? -Ei! 991 00:47:07,875 --> 00:47:10,000 Vannon sen. Se heitetään - 992 00:47:10,083 --> 00:47:11,500 kierteellä. 993 00:47:11,583 --> 00:47:13,541 Sitten se osui poliisiin. 994 00:47:13,625 --> 00:47:16,875 En voinut uskoa sitä. Hullu yhteensattuma. 995 00:47:16,958 --> 00:47:20,000 Herra Louison, muutatteko lausuntoanne? 996 00:47:20,083 --> 00:47:21,541 Täysin. -Ei! 997 00:47:21,625 --> 00:47:22,500 Kevin… 998 00:47:22,583 --> 00:47:25,041 Kaksi idioottipoliisia pysäytti. 999 00:47:25,125 --> 00:47:27,750 Olen kuulemisessa. -Anteeksi. En nähnyt kaapua. 1000 00:47:27,833 --> 00:47:29,125 Anteeksi. 1001 00:47:29,208 --> 00:47:33,000 Rouva tuomari, voinko neuvotella päämieheni kanssa? 1002 00:47:33,083 --> 00:47:35,125 Miten? Olemme videokokouksessa. 1003 00:47:35,750 --> 00:47:36,625 Ymmärrän. 1004 00:47:36,708 --> 00:47:39,291 Missä Basile on? -Eikö se tullut kotiin itse? 1005 00:47:39,375 --> 00:47:41,083 Mitä? Itse? 1006 00:47:41,166 --> 00:47:42,541 Hylkäsitkö sen? 1007 00:47:43,333 --> 00:47:45,000 Asianajaja, oletteko siellä? 1008 00:47:45,083 --> 00:47:47,500 Missä koirani on? -Älä huuda! Äiti tekee töitä. 1009 00:47:48,291 --> 00:47:49,791 Basile! -Anteeksi. 1010 00:47:49,875 --> 00:47:52,125 Olette rasittavia. Häipykää. 1011 00:47:52,208 --> 00:47:54,625 On jo muutenkin vaikeaa. Kundi puhuu puppua, 1012 00:47:54,708 --> 00:47:56,541 ja tuomari on ankara. 1013 00:47:56,625 --> 00:47:57,625 Kuka puhuu puppua? 1014 00:47:58,458 --> 00:48:00,208 Voimme kuulla puheenne. 1015 00:48:00,791 --> 00:48:02,916 Suljitte videon, ette ääntä. 1016 00:48:03,000 --> 00:48:04,458 Voihan pas… Anteeksi. 1017 00:48:04,541 --> 00:48:05,958 Sanoit melkein "paska"! 1018 00:48:06,041 --> 00:48:08,000 Basile… Kevin! 1019 00:48:08,083 --> 00:48:10,791 Älä mene ulos ilman maskia, Louna. -Anteeksi. 1020 00:48:10,875 --> 00:48:12,791 Ne ovat loppu. -On perheongelmia. 1021 00:48:12,875 --> 00:48:15,166 Tule vankilaan, täällä on rauhallisempaa. 1022 00:48:15,250 --> 00:48:18,208 Pyydän keskeytystä, jotta voin neuvotella - 1023 00:48:18,291 --> 00:48:20,041 päämieheni kanssa kahden kesken. 1024 00:48:20,125 --> 00:48:24,000 Ei henkilökohtaisia käyntejä. Virus leviää vankiloissa. 1025 00:48:24,083 --> 00:48:25,166 Kuka tuo on? 1026 00:48:25,250 --> 00:48:26,958 Tilanne on liian kaoottinen! 1027 00:48:27,041 --> 00:48:28,750 Jatketaan ensi kuun 5. päivä. 1028 00:48:28,833 --> 00:48:31,458 Kiitos. -Eikä! En jää… 1029 00:48:33,541 --> 00:48:35,541 Tyttäresi meni ulos ilman maskia. 1030 00:48:38,291 --> 00:48:41,125 Et saa häiritä kuulemista noin. 1031 00:48:42,666 --> 00:48:44,708 Videon kanssa on jo muutenkin vaikeaa. 1032 00:48:46,375 --> 00:48:49,666 Tapaus näyttää toivottomalta. Kannattaisi jättää se. 1033 00:48:49,750 --> 00:48:52,708 En jätä. Taistelen päämiesteni puolesta. 1034 00:48:52,791 --> 00:48:56,416 Viisi vuotta nippelijuttuja! Se on alentavaa. 1035 00:48:57,000 --> 00:48:58,708 Tue minua, älä lisää stressiä. 1036 00:48:58,791 --> 00:49:00,708 Minähän tuen sinua, rakas. 1037 00:49:00,791 --> 00:49:03,375 Mutta et saa käydä vankilassa. 1038 00:49:03,458 --> 00:49:04,458 Onko selvä? 1039 00:49:06,125 --> 00:49:07,583 Hyvä on. Mene. 1040 00:49:07,666 --> 00:49:08,875 Odotas. 1041 00:49:08,958 --> 00:49:10,375 Hei. 1042 00:49:10,458 --> 00:49:12,000 Basile kulta! 1043 00:49:12,083 --> 00:49:13,916 Pelkäsin kovasti. 1044 00:49:14,000 --> 00:49:16,291 Olet rakas. 1045 00:49:17,083 --> 00:49:18,166 Kaipasin sinua. 1046 00:49:19,125 --> 00:49:20,583 Sinäkin olet rakas. 1047 00:49:21,583 --> 00:49:23,458 Pelkäsin sinun eksyneen. 1048 00:49:23,541 --> 00:49:25,583 Se oli toisen Basilen kanssa. 1049 00:49:25,666 --> 00:49:27,416 Kiitos, että löysit sen. 1050 00:49:28,166 --> 00:49:29,083 Eipä mitään. 1051 00:49:30,000 --> 00:49:30,833 Mennään. 1052 00:49:32,625 --> 00:49:35,125 Louna. Odota. 1053 00:49:35,208 --> 00:49:36,791 Minulla on sinulle jotain. 1054 00:49:38,250 --> 00:49:39,958 Tässä. -Mitä ne ovat? 1055 00:49:40,041 --> 00:49:44,125 Rahat, jotka tienasin, kun lainasin koiraasi kulkuluvattomille. 1056 00:49:44,208 --> 00:49:47,166 Koska koira on sinun, ne kuuluvat sinulle. 1057 00:49:47,250 --> 00:49:48,125 Onko tämä vitsi? 1058 00:49:48,208 --> 00:49:49,416 Ei, vaan lahja. 1059 00:49:50,458 --> 00:49:51,708 Olet kamala! 1060 00:49:52,333 --> 00:49:53,333 Vuokrasitko koiraani? 1061 00:49:54,291 --> 00:49:55,541 Se olisi voitu varastaa! 1062 00:49:56,750 --> 00:49:58,291 Mutta olin lähellä. 1063 00:49:58,375 --> 00:49:59,208 Niin varmaan! 1064 00:50:01,125 --> 00:50:03,375 En halua likaisia rahojasi. 1065 00:50:03,458 --> 00:50:05,041 Samanlaisia kuin isäsi auto. 1066 00:50:05,625 --> 00:50:06,583 No, kamu. 1067 00:50:07,375 --> 00:50:10,416 Jos olet ihastunut häneen, vaihda tyyliä äkkiä. 1068 00:50:22,416 --> 00:50:23,333 Bravo! 1069 00:50:23,416 --> 00:50:25,083 Eläköön lääkärit! 1070 00:50:25,166 --> 00:50:26,583 Kiitos paljon! 1071 00:50:34,333 --> 00:50:36,833 Kiitos. 1072 00:50:39,291 --> 00:50:40,708 LÄÄKÄRIT, PALOMIEHET. KIITOS 1073 00:50:48,375 --> 00:50:49,625 Tri Gabriel! 1074 00:50:50,208 --> 00:50:52,583 Tri Gabriel! -Marsu voi hyvin. 1075 00:50:52,666 --> 00:50:55,166 Ei ole kyse siitä. -En ole saanut testituloksia. 1076 00:50:55,250 --> 00:50:57,875 Ei ole kyse siitä, vaan vaimostani. 1077 00:50:57,958 --> 00:51:00,916 En saa mitään tietoja. Olen huolissani. 1078 00:51:01,500 --> 00:51:02,750 Kukaan ei vastaa. 1079 00:51:03,833 --> 00:51:04,958 Ole kiltti. 1080 00:51:09,250 --> 00:51:10,458 Kiitos. 1081 00:51:14,416 --> 00:51:16,583 Paola Romano on potilaani. 1082 00:51:18,166 --> 00:51:19,333 Tri Gabriel. 1083 00:51:20,958 --> 00:51:22,583 Pasteur-instituutista. 1084 00:51:25,708 --> 00:51:26,541 Niinkö? 1085 00:51:26,625 --> 00:51:28,666 Pääsikö hän teho-osastolta? 1086 00:51:30,125 --> 00:51:31,125 Hän voi paremmin. 1087 00:51:31,958 --> 00:51:34,166 Hienoa. Voitteko yhdistää sinne? 1088 00:51:40,041 --> 00:51:41,000 Niin? 1089 00:51:42,583 --> 00:51:43,750 Mikä potilas? 1090 00:51:43,833 --> 00:51:47,000 Yusef. Rouva Romano? -Romano? 1091 00:51:48,291 --> 00:51:49,625 Romano. -Aivan. Paola. 1092 00:51:49,708 --> 00:51:51,208 Hänet tuotiin toipumaan. 1093 00:51:53,166 --> 00:51:54,291 Hyvä. Missä hän on? 1094 00:51:54,375 --> 00:51:55,750 Tuolla. 1095 00:51:58,375 --> 00:51:59,583 Rouva Romano? 1096 00:52:00,791 --> 00:52:02,333 Miehenne soittaa. 1097 00:52:07,791 --> 00:52:08,708 Haloo? 1098 00:52:11,708 --> 00:52:13,083 Rakkaani! 1099 00:52:13,166 --> 00:52:15,250 Ihanaa kuulla äänesi. 1100 00:52:17,041 --> 00:52:18,208 Miten voit? 1101 00:52:20,125 --> 00:52:21,208 Voi, oma Diegoni! 1102 00:52:23,583 --> 00:52:26,250 Miten rakennuksessa menee? 1103 00:52:27,791 --> 00:52:30,125 Olet varmaan pulassa ilman minua. 1104 00:52:31,833 --> 00:52:32,833 Rakkaani… 1105 00:52:33,625 --> 00:52:36,500 Kerro, miten voit. 1106 00:52:36,583 --> 00:52:37,458 Kuule. 1107 00:52:37,541 --> 00:52:39,583 Lintusi odottavat sinua. 1108 00:52:39,666 --> 00:52:40,750 Etkö sinä? 1109 00:52:41,916 --> 00:52:43,250 Minäkin, rakas. 1110 00:52:44,041 --> 00:52:45,250 Minä myös. 1111 00:52:56,958 --> 00:52:58,125 Tohtori! 1112 00:53:00,125 --> 00:53:01,416 Niin? -Kiitos. 1113 00:53:07,500 --> 00:53:08,541 Kuparia, kultaa… 1114 00:53:10,083 --> 00:53:12,333 Huolettaa, kun tuloksia ei kuulu. 1115 00:53:12,416 --> 00:53:13,541 Hänellä on kai kiire. 1116 00:53:13,625 --> 00:53:15,500 Kun alaiset lähtivät. 1117 00:53:16,791 --> 00:53:18,500 Mikä tuo on? 1118 00:53:19,083 --> 00:53:22,041 Oksimetri. Se mittaa veren happitason. 1119 00:53:22,791 --> 00:53:25,708 Alle 95 tarkoittaa… 1120 00:53:25,791 --> 00:53:27,458 Mitä? -52! 1121 00:53:27,541 --> 00:53:29,916 Paska. Se on keuhkoissani. 1122 00:53:30,000 --> 00:53:31,125 Claire! 1123 00:53:31,208 --> 00:53:32,458 Tuo on väärä sormi. 1124 00:53:34,750 --> 00:53:36,000 Kas noin. 1125 00:53:36,083 --> 00:53:37,166 Tosiaan. 1126 00:53:37,916 --> 00:53:38,916 Kiitos. 1127 00:53:39,666 --> 00:53:41,625 Sinun vuorosi. -En tarvitse. 1128 00:53:41,708 --> 00:53:42,791 Tiedän hengittäväni. 1129 00:53:45,583 --> 00:53:48,833 Voisitko olla hermoilematta? 1130 00:53:53,708 --> 00:53:54,708 Hyvää yötä. 1131 00:54:00,041 --> 00:54:02,000 Suhteemme on liian kiihkeä. 1132 00:54:02,666 --> 00:54:04,500 Toivottavasti tämä ei karkaa käsistä. 1133 00:54:06,125 --> 00:54:07,333 Rakkaani… 1134 00:54:13,583 --> 00:54:14,875 Olet kuuma. 1135 00:54:14,958 --> 00:54:15,958 Tosi kuuma. 1136 00:54:29,791 --> 00:54:32,916 Mittasitko ruumiinlämpöni? -Sanoit olevasi kuuma. 1137 00:54:34,291 --> 00:54:36,041 Anteeksi! Kultaseni… 1138 00:54:37,208 --> 00:54:40,791 Ei rakastella. Säästetään voimia virusta vastaan. 1139 00:54:41,333 --> 00:54:42,958 Jooko? -Olet oikeassa. 1140 00:54:44,458 --> 00:54:46,250 Kiitos. -Eipä kestä. 1141 00:54:55,583 --> 00:54:56,541 Sillä lailla. 1142 00:54:56,625 --> 00:54:58,791 Piirroksia, kukkia, runo. 1143 00:55:00,166 --> 00:55:02,250 "Louna, haluan suloisen suukon 1144 00:55:02,333 --> 00:55:04,750 Haluan mukavan suukon 1145 00:55:04,833 --> 00:55:06,166 Piiloon nyrkkiini" 1146 00:55:07,250 --> 00:55:08,833 Kaunis! Naiset pitävät tuosta. 1147 00:55:08,916 --> 00:55:10,333 En voi näyttää sitä hänelle. 1148 00:55:10,416 --> 00:55:11,750 Mitä voi tapahtua? 1149 00:55:11,833 --> 00:55:14,250 Pelkäätkö mokaavasi? Niin oppii. 1150 00:55:16,416 --> 00:55:18,375 Koska en voi myydä sitä, 1151 00:55:20,250 --> 00:55:21,416 voin juoda sitä. 1152 00:55:23,541 --> 00:55:25,291 Alkoholi tappaa hitaasti. 1153 00:55:25,375 --> 00:55:27,125 Hyvä. Meillä ei ole kiire. 1154 00:55:28,250 --> 00:55:30,916 Niin, mutta… -Ei hätää. Alkoholi desinfioi. 1155 00:55:31,541 --> 00:55:32,916 Selvä. Hyvä on. 1156 00:55:38,625 --> 00:55:40,541 Hemmetti! Et ole tyhmä. 1157 00:55:43,166 --> 00:55:45,666 Miltä se tuoksuu? -En tiedä. Päärynältä? 1158 00:55:46,291 --> 00:55:47,333 Onnittelut. 1159 00:55:48,041 --> 00:55:51,375 Olet löytänyt päärynäntuoksuisen käsidesin. 1160 00:55:51,458 --> 00:55:52,416 Se on Raoulin. 1161 00:55:57,458 --> 00:55:58,541 Vau. 1162 00:56:00,166 --> 00:56:01,458 Basile. 1163 00:56:01,541 --> 00:56:05,166 Koska käsidesistä on pulaa, pian on varaa kultaisiin palleihin. 1164 00:56:05,250 --> 00:56:06,541 Ei! -Kyllä vain! 1165 00:56:07,666 --> 00:56:08,791 Puhdasta kultaa. 1166 00:56:09,375 --> 00:56:12,125 Koe-eläin, naarasmarsu, 1167 00:56:12,208 --> 00:56:14,541 sai juuri toisen rokotteen. 1168 00:56:14,625 --> 00:56:16,291 Kaikki on hyvin, eli… 1169 00:56:21,500 --> 00:56:23,375 Lili! 1170 00:56:24,958 --> 00:56:25,958 Lili! 1171 00:56:28,958 --> 00:56:30,583 Herää eloon! 1172 00:56:30,666 --> 00:56:32,083 Toivu! 1173 00:56:32,166 --> 00:56:33,750 Yksi, kaksi, kolme, neljä… 1174 00:56:45,666 --> 00:56:46,500 Pikku Lili. 1175 00:56:46,583 --> 00:56:47,583 Professori? 1176 00:56:48,416 --> 00:56:49,750 Niin! Olen tulossa. 1177 00:56:51,125 --> 00:56:52,291 Olen tulossa! 1178 00:56:54,041 --> 00:56:55,041 Niin? -Niin! 1179 00:56:56,916 --> 00:56:57,750 Niin. 1180 00:56:57,833 --> 00:57:00,375 Saitko tulokset? -En. Ole kärsivällinen. 1181 00:57:00,458 --> 00:57:02,250 Näkemiin. -On muutakin asiaa! 1182 00:57:02,333 --> 00:57:04,375 Oletko harkinnut juttutarjoustani? 1183 00:57:04,458 --> 00:57:06,500 Päätoimittajani pitää ideasta. 1184 00:57:06,583 --> 00:57:08,791 Se sopii. -Ihan tosi? Loistavaa! 1185 00:57:08,875 --> 00:57:11,583 Milloin? -Täytyy korjata ja kirjoittaa se uusiksi. 1186 00:57:11,666 --> 00:57:12,958 Lähetän sen sitten. Varo. 1187 00:57:13,875 --> 00:57:15,125 Varo sormiasi. 1188 00:57:15,208 --> 00:57:17,916 Saitko sähköpostini? -Minulla on kaikki tarvittava! 1189 00:57:18,000 --> 00:57:19,000 Näkemiin. 1190 00:57:26,750 --> 00:57:27,750 Jukolauta! 1191 00:57:29,791 --> 00:57:30,625 Lili! 1192 00:57:34,166 --> 00:57:35,375 Missä hän on? 1193 00:57:36,166 --> 00:57:37,208 Tohtori? 1194 00:57:37,291 --> 00:57:38,583 Mitä nyt? 1195 00:57:39,375 --> 00:57:42,416 Ilmoitan, kun saan tulokset. 1196 00:57:42,500 --> 00:57:45,583 Ei ole kyse siitä. Tarvitsemme "lääketieteellisiä" - 1197 00:57:45,666 --> 00:57:48,041 muovipurkkeja. Onko sinulla? 1198 00:57:48,875 --> 00:57:52,000 Ei. On! Pari laatikollista näytepurkkeja. 1199 00:57:52,083 --> 00:57:54,875 Tässä. Saatte ne. En enää tarvitse niitä. 1200 00:57:56,166 --> 00:57:59,708 Olkaa hyvä. Kiitos ja näkemiin! 1201 00:57:59,791 --> 00:58:00,916 Sulkekaa ovi. 1202 00:58:01,541 --> 00:58:02,458 Menkää. 1203 00:58:03,250 --> 00:58:06,208 Käskin sulkea oven! 1204 00:58:08,250 --> 00:58:09,250 Lili… 1205 00:58:24,583 --> 00:58:25,583 Lili… 1206 00:58:36,375 --> 00:58:40,333 Etsitkö tuloksia, herra tutkija? -Miksi piileskelet autossasi? 1207 00:58:40,416 --> 00:58:42,541 Nautin menestyksestäni. 1208 00:58:42,625 --> 00:58:45,791 Kun kyhjötät autossa? Onko se menestystä? 1209 00:58:46,541 --> 00:58:48,541 Paraskin puhuja. 1210 00:58:49,333 --> 00:58:52,250 Jouduit Pasteurista takakujan labraan. 1211 00:58:53,208 --> 00:58:54,791 Jätin Pasteurin, 1212 00:58:54,875 --> 00:58:56,625 koska edistyttiin liian hitaasti. 1213 00:58:57,375 --> 00:59:00,375 Tutkimuksessa tarvitaan suuria ideoita. Siitä ei pidetty. 1214 00:59:01,625 --> 00:59:04,625 Olen omistautunut tutkimukselle. Kun sinä kaahaat - 1215 00:59:04,708 --> 00:59:06,083 ja myyt sähkösavukkeita, 1216 00:59:06,166 --> 00:59:08,916 omistaudun globaalille tehtävälle. 1217 00:59:09,541 --> 00:59:10,541 Populaatiokontrolli. 1218 00:59:12,166 --> 00:59:13,083 Anteeksi? 1219 00:59:13,166 --> 00:59:14,875 Virushan tuli labrasta. 1220 00:59:16,083 --> 00:59:17,083 Bill Gates, 1221 00:59:17,875 --> 00:59:20,041 syvä valtio, rokotteet… 1222 00:59:20,125 --> 00:59:22,000 Kaikella pienennetään populaatiota. 1223 00:59:22,583 --> 00:59:25,000 Älä pidä meitä tyhminä. 1224 00:59:25,083 --> 00:59:26,958 Emme ole täysiä idiootteja. 1225 00:59:27,041 --> 00:59:28,750 Olette perillä asioista. 1226 00:59:28,833 --> 00:59:30,375 Niin olemme. 1227 00:59:30,458 --> 00:59:32,625 Se on totta. -Tiedän sen. 1228 00:59:32,708 --> 00:59:35,541 Muuten, tunsitko sen testin aikana? 1229 00:59:35,625 --> 00:59:36,625 Minkä? 1230 00:59:37,750 --> 00:59:40,916 Asensin Windows-mikrosirun. 1231 00:59:42,208 --> 00:59:43,958 Siksi otetaan näyte nenästä. 1232 00:59:45,583 --> 00:59:49,500 Jos löydät marsun, tuo se labraan. Se tartuttaa paljon. 1233 00:59:49,583 --> 00:59:52,125 Olkoon. Löydän sinut nyt. 1234 00:59:58,916 --> 01:00:00,250 Mitä paskaa. 1235 01:00:11,583 --> 01:00:13,583 Tiedän hänen lähteneen Pasteurista. 1236 01:00:13,666 --> 01:00:15,208 Hän on omalaatuinen. 1237 01:00:15,291 --> 01:00:16,625 Heppu on nero. 1238 01:00:17,458 --> 01:00:18,375 Niin. 1239 01:00:18,458 --> 01:00:21,333 Hän käy tutkimuksensa läpi ja lähettää sen. 1240 01:00:21,416 --> 01:00:22,416 Tietysti. 1241 01:00:23,125 --> 01:00:25,541 Mutta älä kuseta minua, Yannis. 1242 01:00:27,083 --> 01:00:29,958 Saanhan kokopäivätyön? 1243 01:00:30,041 --> 01:00:31,041 Sopimuksella! 1244 01:00:31,625 --> 01:00:32,708 Hyvä on. 1245 01:00:32,791 --> 01:00:33,958 Odotas. 1246 01:00:34,041 --> 01:00:35,708 Soitan takaisin. 1247 01:00:35,791 --> 01:00:38,666 Minne matka? 1248 01:00:38,750 --> 01:00:41,250 Vien roskat ulos ja hoidan asioita. 1249 01:00:42,875 --> 01:00:44,166 Jätä ne. Minä menen. 1250 01:00:44,958 --> 01:00:46,625 Ei. Miksi sinä? 1251 01:00:46,708 --> 01:00:48,208 Olen varovaisempi. 1252 01:00:48,291 --> 01:00:51,083 Hoida asiat. Vien roskat. 1253 01:00:51,166 --> 01:00:53,666 Vien ne samalla. -Ei! 1254 01:00:54,625 --> 01:00:56,041 Miksi aina sinä? 1255 01:00:56,125 --> 01:00:59,041 Älä pidä minua lapsena. Anna hoitaa roolini - 1256 01:00:59,125 --> 01:01:00,833 tässä perheessä. Se siitä. 1257 01:01:01,541 --> 01:01:03,375 Onko roolisi viedä roskat? 1258 01:01:04,541 --> 01:01:05,458 On. 1259 01:01:06,916 --> 01:01:07,916 Hyvä on. 1260 01:01:09,041 --> 01:01:10,041 Kiitos. 1261 01:01:12,500 --> 01:01:13,333 Claire? 1262 01:01:14,583 --> 01:01:15,958 Niin? -Tule tänne. 1263 01:01:19,291 --> 01:01:20,291 Mitä? 1264 01:01:21,666 --> 01:01:22,666 Avaa pussi. 1265 01:01:24,541 --> 01:01:25,625 Avaa roskapussi. 1266 01:01:29,875 --> 01:01:31,625 Unohdit nämä. 1267 01:01:35,916 --> 01:01:37,833 Katso. Ja nämä. 1268 01:02:22,125 --> 01:02:23,083 Niin? 1269 01:02:26,541 --> 01:02:29,958 Desinfioitteko ostoskärryt? -En ymmärrä. 1270 01:02:30,041 --> 01:02:31,041 Unohda koko juttu. 1271 01:02:31,125 --> 01:02:32,208 Paljonko? 1272 01:02:33,708 --> 01:02:35,416 36,3 astetta. Ei hätää. 1273 01:02:45,125 --> 01:02:46,125 Idiootti. 1274 01:03:05,250 --> 01:03:07,416 ENINTÄÄN KAKSI PER ASIAKAS 1275 01:03:08,000 --> 01:03:10,083 Voitko käynnistää liukuhihnan? 1276 01:03:10,750 --> 01:03:11,583 Mitä? 1277 01:03:11,666 --> 01:03:14,375 Käynnistä liukuhihna! 1278 01:03:15,083 --> 01:03:16,000 Se on tyhjä. 1279 01:03:16,083 --> 01:03:17,750 Tee se, hemmetti! 1280 01:03:30,041 --> 01:03:30,916 Näytä kätesi. 1281 01:03:32,625 --> 01:03:34,958 Oletko hullu? Käteni ovat puhtaat. 1282 01:03:42,000 --> 01:03:45,375 Anteeksi. Vain kaksi per asiakas. 1283 01:03:45,458 --> 01:03:46,291 Miksi? 1284 01:03:46,375 --> 01:03:49,666 Rajoitusten takia, jotta ei tule pulaa. 1285 01:03:51,458 --> 01:03:52,375 Ole ystävällinen. 1286 01:03:52,458 --> 01:03:53,958 Ole itse ystävällinen. 1287 01:03:54,041 --> 01:03:55,541 Ajattele muita. 1288 01:04:05,750 --> 01:04:06,625 Kortti, käteistä? 1289 01:04:11,958 --> 01:04:13,333 Kai kortti. 1290 01:04:14,708 --> 01:04:18,833 Pyydämme teitä kunnioittamaan turvatoimenpiteitä. Kiitos. 1291 01:04:26,375 --> 01:04:27,333 Seis! 1292 01:04:30,791 --> 01:04:32,458 Hyvä. Kiitos. 1293 01:04:34,250 --> 01:04:35,458 Boghassian. 1294 01:04:35,541 --> 01:04:36,750 Hei, Diego. -Hei. 1295 01:04:36,833 --> 01:04:38,041 Haittaako? 1296 01:04:39,958 --> 01:04:42,333 Antoiko mieheni kuumemittarin? 1297 01:04:42,416 --> 01:04:43,833 Antoi. 37 astetta. 1298 01:04:43,916 --> 01:04:45,625 Kaikki hyvin. -Uskomatonta. 1299 01:04:45,708 --> 01:04:47,750 Voit mennä. -Ei tarvitse totella häntä. 1300 01:04:49,666 --> 01:04:51,875 Oletko nähnyt hänet? -Tuli juuri altaalta. 1301 01:04:51,958 --> 01:04:53,166 Paska. 1302 01:05:14,208 --> 01:05:15,750 Martin? 1303 01:05:15,833 --> 01:05:17,458 Avaa ovi. Ketju on kiinni. 1304 01:05:18,041 --> 01:05:20,333 Mene kauemmaksi. Missä olit? 1305 01:05:20,416 --> 01:05:23,583 Kävin loistavalla kävelyllä. Puistot on avattu. Katso! 1306 01:05:23,666 --> 01:05:25,291 Antoiko Kevin nuo? 1307 01:05:26,208 --> 01:05:28,458 Mitä tarkoitat? Kuka Kevin? 1308 01:05:29,791 --> 01:05:31,208 Kuka Kevin? 1309 01:05:31,291 --> 01:05:33,166 Minun piti tavata päämieheni. 1310 01:05:33,250 --> 01:05:34,833 Olin tosi varovainen. 1311 01:05:34,916 --> 01:05:37,541 Minulla oli hanskat, maski ja visiiri! 1312 01:05:37,625 --> 01:05:39,958 Et pääse sisälle. Olit lähikontaktissa. 1313 01:05:40,041 --> 01:05:42,750 En ollenkaan. Avaa. 1314 01:05:42,833 --> 01:05:44,125 En! 1315 01:05:46,583 --> 01:05:47,666 Martin… 1316 01:05:48,333 --> 01:05:50,541 Et ole tuollainen. 1317 01:05:50,625 --> 01:05:52,500 Se johtuu stressistäsi. 1318 01:05:52,583 --> 01:05:55,333 Vedä syvään henkeä ja kokoa itsesi. 1319 01:05:56,708 --> 01:05:57,708 Kiitos. -Tässä! 1320 01:05:57,791 --> 01:06:00,541 Toivottavasti se auttaa ajattelemaan. Hyvää yötä! 1321 01:06:01,416 --> 01:06:03,541 Avaa ovi! 1322 01:06:04,208 --> 01:06:05,125 Louna! 1323 01:06:15,166 --> 01:06:16,166 Avaa! 1324 01:06:18,208 --> 01:06:19,041 Kiitos! 1325 01:06:19,125 --> 01:06:20,166 Avaa ovi, Louna. 1326 01:06:20,250 --> 01:06:21,541 Tule tänne. -Kiitos! 1327 01:06:23,291 --> 01:06:24,916 Bravo! Loistavaa! 1328 01:06:25,000 --> 01:06:27,291 Hienoa! Fantastista! 1329 01:06:27,958 --> 01:06:29,750 Bravo! -Bravo itsellesi. 1330 01:06:29,833 --> 01:06:31,625 Oikein tyylikästä. Bravo! 1331 01:06:32,500 --> 01:06:33,500 Bravo! 1332 01:06:38,000 --> 01:06:38,916 Hyvää yötä! 1333 01:06:39,791 --> 01:06:41,625 Pandemia, pandemia 1334 01:06:41,708 --> 01:06:44,791 Parasta pelätä 1335 01:06:44,875 --> 01:06:46,625 Pelkää loistavia lääkäreitä 1336 01:06:46,708 --> 01:06:49,375 Jotka uurastavat väsymättä 1337 01:06:49,458 --> 01:06:51,875 Iso suukko ja bravo teille! 1338 01:06:52,833 --> 01:06:55,875 Paska! Jumaliste! -Mitä nyt? 1339 01:06:55,958 --> 01:06:57,541 Onko kyse vauvasta? 1340 01:06:57,625 --> 01:07:00,541 Kendji Girac postasi edelleen "Pandemia, pandemian"! 1341 01:07:01,291 --> 01:07:02,833 Kendji Girac! 1342 01:07:05,250 --> 01:07:06,708 Eikö se ole valetili? 1343 01:07:06,791 --> 01:07:09,500 Ei varmaan, kun seuraajia on 1,7 miljoonaa. 1344 01:07:10,291 --> 01:07:11,458 Jukolauta! 1345 01:07:12,416 --> 01:07:14,083 Tuntuu isoja supistuksia. 1346 01:07:14,166 --> 01:07:15,375 Hengitä. 1347 01:07:15,458 --> 01:07:17,250 Ei ole vielä sen aika. 1348 01:07:17,333 --> 01:07:19,500 Kas noin. -Ei hätää. 1349 01:07:19,583 --> 01:07:21,000 Se johtuu innostuksesta. 1350 01:07:21,083 --> 01:07:23,208 Katso, miten seuraajieni määrä nousee. 1351 01:07:23,291 --> 01:07:25,583 Mieletöntä. -Se… 1352 01:07:25,666 --> 01:07:28,125 Kelpaan selvästikin Kendji Giracin seuraajille. 1353 01:07:35,916 --> 01:07:37,125 Bravo! 1354 01:07:50,583 --> 01:07:51,833 Avaa ovi, Martin. 1355 01:07:53,375 --> 01:07:55,250 Asunto on minunkin, hitto vie! 1356 01:07:55,958 --> 01:07:57,041 Martin! 1357 01:08:04,458 --> 01:08:06,666 Makuuhuoneeni ikkuna on jumissa. 1358 01:08:06,750 --> 01:08:08,291 Onko se ainoa ikkuna? 1359 01:08:08,375 --> 01:08:11,208 Tuota… -Jatka vain. 1360 01:08:11,291 --> 01:08:14,541 Eihän tämä ole kotisi. Levitä sitä vain kaikkialle. 1361 01:08:14,625 --> 01:08:16,125 Halvatun vuokralaiset. 1362 01:08:21,125 --> 01:08:22,125 No? 1363 01:08:23,750 --> 01:08:25,666 276 euroa. -Hyvä. 1364 01:08:25,750 --> 01:08:27,791 Oikein hyvä. Vieläkin parempi! 1365 01:08:27,875 --> 01:08:29,250 Et joudu konkurssiin. 1366 01:08:29,875 --> 01:08:31,291 On mukavaa piirtää täällä. 1367 01:08:31,375 --> 01:08:32,458 Pidän sinusta. 1368 01:08:33,333 --> 01:08:35,208 Jos tästä tulisi sähkösavukekauppa, 1369 01:08:35,291 --> 01:08:36,708 en voisi enää käydä. 1370 01:08:36,791 --> 01:08:39,125 Miksi pyörittäisin sähkösavukekauppaa? 1371 01:08:39,208 --> 01:08:40,458 Älä kerro kenellekään, 1372 01:08:41,083 --> 01:08:43,375 mutta jos joudut konkurssiin, isäni haluaa - 1373 01:08:43,458 --> 01:08:45,125 myydä täällä sähkösavukkeita. 1374 01:08:45,833 --> 01:08:47,541 Tai jos kuolet koronaan. 1375 01:08:47,625 --> 01:08:49,875 Hän odottaa, miten käy. 1376 01:08:49,958 --> 01:08:51,166 Se paskiainen! 1377 01:08:52,416 --> 01:08:54,083 Baari on kiinni! -Hei. 1378 01:08:54,166 --> 01:08:57,375 Myyt kuulemma käsidesiä. 1379 01:08:57,458 --> 01:08:59,458 Päärynäntuoksuista. Onko niin? 1380 01:08:59,541 --> 01:09:01,625 Käy peremmälle. 1381 01:09:02,916 --> 01:09:05,458 Hei. Paljonko se maksaa? 1382 01:09:05,541 --> 01:09:07,125 Kymmenen euroa. Kaksi 17:lla. 1383 01:09:07,208 --> 01:09:08,666 Otan neljä. 1384 01:09:08,750 --> 01:09:09,958 34 euroa. 1385 01:09:10,916 --> 01:09:12,625 Ei. Vain käteistä. 1386 01:09:23,958 --> 01:09:24,791 Mitä? 1387 01:09:25,666 --> 01:09:27,125 Minulla taitaa olla korona. 1388 01:09:28,083 --> 01:09:29,375 Ei. Se on mautonta. 1389 01:09:43,166 --> 01:09:44,666 Niin? -Minä tässä. 1390 01:09:44,750 --> 01:09:46,416 Tony, en voi puhua nyt. 1391 01:09:46,500 --> 01:09:49,083 Milloin tulet kotiin? -En tiedä. 1392 01:09:49,166 --> 01:09:50,541 Oletko äitisi luona? 1393 01:09:50,625 --> 01:09:52,166 Minun pitää mennä. 1394 01:09:57,875 --> 01:09:59,041 Hän on äitinsä luona. 1395 01:09:59,791 --> 01:10:01,166 En tiedä. 1396 01:10:01,250 --> 01:10:03,916 Hae veljesi sen naisen luota. Lähdetään. 1397 01:10:04,000 --> 01:10:05,500 Mitä? 1398 01:10:05,583 --> 01:10:07,458 Hän ei tule kotiin. 1399 01:10:08,166 --> 01:10:11,416 Hän sanoi minua Tonyksi. Se on huono merkki. 1400 01:10:11,500 --> 01:10:13,833 Mennään autoon. 1401 01:10:13,916 --> 01:10:16,916 Älä kerro äidillesi, onko selvä? Yllätämme hänet. 1402 01:10:17,500 --> 01:10:19,083 Mentiin. Häivytään täältä. 1403 01:10:22,875 --> 01:10:25,291 Jestas. Minne laitoin avaimeni? 1404 01:10:28,250 --> 01:10:29,083 Basile! 1405 01:10:29,833 --> 01:10:30,791 Basile! 1406 01:10:31,583 --> 01:10:33,958 Mitä nyt? On kiire. -Tule. 1407 01:10:34,708 --> 01:10:36,333 Mitä? -Me lähdemme. 1408 01:10:36,416 --> 01:10:38,541 Minne? -Etelään hakemaan äidin. 1409 01:10:38,625 --> 01:10:41,791 Mitä? -Äkkiä! Hemmetti, Basile! 1410 01:10:42,375 --> 01:10:43,625 Basile! 1411 01:10:46,333 --> 01:10:47,541 Ei kai taas? 1412 01:10:50,000 --> 01:10:51,916 Jäin ulos yksin! 1413 01:10:53,250 --> 01:10:54,833 Avaimet ovat miehelläni. 1414 01:10:55,583 --> 01:10:58,666 En tiedä, missä hän viipyy. Hänen pitäisi olla kotona. 1415 01:10:58,750 --> 01:11:02,625 Oletko sinä lähdössä? -En. Minä… 1416 01:11:03,416 --> 01:11:07,500 Vien tavaroita ulos. Roskaa tulee ostettua tosi paljon. 1417 01:11:07,583 --> 01:11:09,208 Niin, etenkin sinä. 1418 01:11:16,208 --> 01:11:17,958 Miehesi näköjään palasi. 1419 01:11:20,291 --> 01:11:21,291 Pelastuin. 1420 01:11:21,875 --> 01:11:22,916 Nauti illallisesta. 1421 01:11:24,208 --> 01:11:25,125 Kiitos. 1422 01:11:27,625 --> 01:11:28,500 Basile! 1423 01:11:31,291 --> 01:11:33,541 Tule, tai raahaan sinut ulos! 1424 01:11:35,000 --> 01:11:40,000 Isä, en halua lähteä. En voi! 1425 01:11:40,083 --> 01:11:41,625 Älä viitsi. Riittää! 1426 01:11:42,916 --> 01:11:44,541 Isä! -Älä suututa minua! 1427 01:11:44,625 --> 01:11:46,500 Haiset viinalta! 1428 01:11:46,583 --> 01:11:47,833 Miksi pitää mennä? 1429 01:11:47,916 --> 01:11:51,333 Älä anna alkoholia lapselleni. Hän ei ole edes 9-vuotias! 1430 01:11:51,416 --> 01:11:54,416 En antanut! Hän myy kanssani käsidesiä. 1431 01:11:55,125 --> 01:11:59,416 Myyntikoulutusta. Lapsesi on älykäs. Me menestymme. 1432 01:11:59,500 --> 01:12:01,583 Et pääse käsiksi baariini! 1433 01:12:04,083 --> 01:12:05,708 Mitä olet kertonut hänelle? 1434 01:12:17,666 --> 01:12:20,375 Paska. Älkää katsoko heitä. 1435 01:12:29,541 --> 01:12:31,166 Käyttäytykää normaalisti. 1436 01:12:46,250 --> 01:12:47,750 Mitä hittoa hän tekee? 1437 01:12:48,541 --> 01:12:50,208 Mennään. -Uskomatonta. 1438 01:12:50,291 --> 01:12:53,416 Seis! Ajakaa sivuun. -Pysäyttäkää auto! 1439 01:12:54,583 --> 01:12:57,250 Mitä hän tekee? Herra! 1440 01:12:57,333 --> 01:13:00,583 Menkää siitä. 1441 01:13:00,666 --> 01:13:03,791 Anteeksi! -Mitä tuo idiootti tekee? 1442 01:13:07,416 --> 01:13:10,625 Pysäyttäkää auto heti. 1443 01:13:13,083 --> 01:13:14,125 Sammuttakaa moottori. 1444 01:13:16,208 --> 01:13:17,708 Tulkaa autosta. -Minäkö? 1445 01:13:17,791 --> 01:13:18,708 Niin. 1446 01:13:22,333 --> 01:13:24,625 Mitä pötyä tämä on? Mitä te teette? 1447 01:13:24,708 --> 01:13:28,208 Ajelen ympäri pihaani. Saan tehdä niin. 1448 01:13:28,291 --> 01:13:30,708 Emme saa olla ulkona, mutta… 1449 01:13:30,791 --> 01:13:33,375 Voin kai ajella täällä. 1450 01:13:33,458 --> 01:13:36,291 Ensiksikin… Toiseksi, ostin tämän auton juuri. 1451 01:13:36,375 --> 01:13:37,958 Minulla on oikeus nauttia siitä. 1452 01:13:38,916 --> 01:13:41,416 Miksi nautitte siitä lapset kyydissä? 1453 01:13:42,500 --> 01:13:45,416 He olivat leikkimässä pihalla. 1454 01:13:45,500 --> 01:13:48,000 En halunnut ajaa heidän ylitseen. 1455 01:13:48,083 --> 01:13:52,958 Nyt ei kannata viedä heitä ensiapuun. 1456 01:13:53,041 --> 01:13:55,458 Eikö vain? Käskin tulla kyytiin. 1457 01:13:57,625 --> 01:13:58,958 Sen takia. 1458 01:13:59,041 --> 01:14:01,375 Saimme ilmoituksen jostakusta täällä, 1459 01:14:01,458 --> 01:14:03,125 joka ei noudata sulkutilaa. 1460 01:14:04,583 --> 01:14:07,333 Minä soitin. -Anteeksi? 1461 01:14:07,416 --> 01:14:09,208 Minä soitin. 1462 01:14:09,291 --> 01:14:13,583 Koska täällä asuva nainen ei noudata sääntöjä. 1463 01:14:13,666 --> 01:14:16,791 Hän asuu ylempänä vasemmalla. 1464 01:14:16,875 --> 01:14:22,333 Heti pimeän tultua hän puuhailee ulkona - 1465 01:14:23,250 --> 01:14:24,541 jotain epämääräistä. 1466 01:14:25,208 --> 01:14:27,208 Tarkistamme hänet. 1467 01:14:27,833 --> 01:14:31,583 Se olisi hienoa. -Lopettakaa tämä älytön juttu. 1468 01:14:32,166 --> 01:14:34,333 Ajan vielä ympäri pari kertaa - 1469 01:14:35,625 --> 01:14:37,750 ja menen sisälle. Olen naatti. 1470 01:14:37,833 --> 01:14:38,750 Asia selvä. 1471 01:14:39,250 --> 01:14:41,416 Hyvää illanjatkoa. -Kiitos. 1472 01:14:41,500 --> 01:14:43,458 Hyvää illanjatkoa. -Kaiken suhteen. 1473 01:14:49,583 --> 01:14:51,041 Huijasimme heitä. 1474 01:14:52,291 --> 01:14:53,208 No niin. 1475 01:15:09,208 --> 01:15:10,625 Hyvää iltaa, rouva. -Hei. 1476 01:15:11,458 --> 01:15:14,208 Joku tässä kerroksessa ei kuulemma… 1477 01:15:14,291 --> 01:15:18,166 Aivan. Hän potki minut ulos asunnostani. 1478 01:15:20,416 --> 01:15:22,666 Martin? Avaa ovi. 1479 01:15:23,416 --> 01:15:25,000 Täällä on poliisi. 1480 01:15:32,791 --> 01:15:34,291 Konstaapelit. 1481 01:15:34,375 --> 01:15:36,000 Hyvää iltaa. -Iltaa. 1482 01:15:36,083 --> 01:15:39,916 Joku rikkoo sulkutilaa. -Niin. Hän. 1483 01:15:40,666 --> 01:15:42,333 Niin. -Puppua. 1484 01:15:42,416 --> 01:15:44,291 Ei ole. Soitin naapurin takia, 1485 01:15:44,375 --> 01:15:47,333 mutta hän menee rykelmiin ja tuo viruksen. 1486 01:15:48,041 --> 01:15:49,041 Ilmiannoitko minut? 1487 01:15:50,291 --> 01:15:53,375 Kahjoa. Minulla on lupa. 1488 01:15:53,458 --> 01:15:56,416 Asianajajana saan käydä päämiesteni luona. 1489 01:15:57,291 --> 01:15:59,875 Miksi illalla? -En käy illalla! 1490 01:15:59,958 --> 01:16:03,375 Teillä on huopa ja tyyny. -Hän antoi. 1491 01:16:03,458 --> 01:16:05,250 Miksi käytte vankilassa illalla? 1492 01:16:05,333 --> 01:16:07,750 Hän on juristi. -Käyn siellä päivällä. 1493 01:16:07,833 --> 01:16:10,250 Oletteko hänen asianajajansa? -En. Hän on mieheni. 1494 01:16:10,333 --> 01:16:12,875 Ilmiannoitte siis vaimonne? 1495 01:16:12,958 --> 01:16:14,791 En, vaan naapurin. -Naapurin? 1496 01:16:14,875 --> 01:16:18,541 Olette hänen naapurinsa, ja hän potki teidät ulos asunnostanne? 1497 01:16:18,625 --> 01:16:21,250 Ei, olen hänen vaimonsa, juristi, ja asun tuolla. 1498 01:16:21,333 --> 01:16:23,125 Hän on vaimoni. Hän asuu täällä. 1499 01:16:23,208 --> 01:16:26,000 Naapuri asuu tuolla, mutta asunto ei ole hänen. 1500 01:16:26,083 --> 01:16:28,375 Eikö vastapäinen nainen asu siellä? 1501 01:16:28,458 --> 01:16:30,750 Ei, tai kyllä. No, hän on talonvaltaaja. 1502 01:16:30,833 --> 01:16:33,458 Hän menee ulos iltaisin. Siksi soitin. 1503 01:16:33,541 --> 01:16:35,875 Ilmiannoit naapurin. -Niin. 1504 01:16:36,625 --> 01:16:37,916 Ei. Hän lähti jo. 1505 01:16:39,625 --> 01:16:42,541 Siis lähti ei-asunnostaan? -Niin. On ilta. 1506 01:16:42,625 --> 01:16:43,625 Niin. 1507 01:16:44,750 --> 01:16:46,291 Onko ilta? -On. 1508 01:16:48,375 --> 01:16:49,583 Selvä. 1509 01:16:51,208 --> 01:16:52,375 Palaamme takaisin. 1510 01:16:52,958 --> 01:16:56,583 Päästäkää vaimonne sisälle. -Totta kai. 1511 01:16:56,666 --> 01:16:58,291 Hyvää illanjatkoa. -Samoin. 1512 01:16:58,375 --> 01:17:00,083 Kiitos. -Kiitos paljon. 1513 01:17:00,166 --> 01:17:01,000 Hei vaan. 1514 01:17:02,458 --> 01:17:04,833 Etkö ole enää sairas, äiti? -En, kultaseni. 1515 01:17:04,916 --> 01:17:06,333 Älä! Hän on vaarallinen. 1516 01:17:08,208 --> 01:17:09,291 Ota tämä. 1517 01:17:10,333 --> 01:17:11,458 Sillä lailla. 1518 01:17:12,500 --> 01:17:13,708 Neliveto on poissa. 1519 01:17:14,500 --> 01:17:15,666 Talo on täynnä hulluja. 1520 01:17:16,166 --> 01:17:19,791 Sulkutila stressaa kaikkia. -Näin on. 1521 01:17:26,125 --> 01:17:27,041 Niin? 1522 01:17:28,125 --> 01:17:30,583 Miten voit, Diego? -Hyvin. 1523 01:17:30,666 --> 01:17:33,125 Poltatko nykyään? -Poltan. 1524 01:17:33,791 --> 01:17:37,666 Nikotiini kuulemma suojelee koronaa vastaan. 1525 01:17:37,750 --> 01:17:41,083 Ei todellakaan. Se on puppua. -Onko? 1526 01:17:41,166 --> 01:17:42,541 Paras keino - 1527 01:17:43,916 --> 01:17:47,000 on ottaa kehittelemäni rokote. 1528 01:17:47,083 --> 01:17:52,041 Nyt minun täytyy varmistaa oikein hyvät Lilin koetulokset. 1529 01:17:53,583 --> 01:17:56,541 Ei! Ei onnistu! 1530 01:17:56,625 --> 01:17:58,875 Ei Paolan lintuja. Ei käy! 1531 01:18:00,625 --> 01:18:02,791 Ajattele vaimoasi. -Minä ajattelen! 1532 01:18:04,916 --> 01:18:07,708 Tämä on Plume, vaimoni suosikki. 1533 01:18:08,416 --> 01:18:10,708 Sekin on surullinen ilman Paolaa. 1534 01:18:13,833 --> 01:18:14,750 Ei. 1535 01:18:48,958 --> 01:18:51,833 Tule, pikku paskiainen. Sinun vuorosi. 1536 01:18:53,375 --> 01:18:54,375 Rauhallisesti. 1537 01:19:14,958 --> 01:19:17,000 On myöhä. Tehdään se huomenna. 1538 01:19:23,291 --> 01:19:25,416 Hei. 1539 01:19:25,500 --> 01:19:27,583 Tämä on akustinen livelähetys. 1540 01:19:28,208 --> 01:19:29,083 Akustinen. 1541 01:19:30,000 --> 01:19:31,583 Olet kuvassa. 1542 01:19:32,166 --> 01:19:34,416 Mitä? -Siirry pois tieltä. 1543 01:19:34,500 --> 01:19:35,625 Ole kiltti. -Tosiaan. 1544 01:19:36,583 --> 01:19:38,125 Oikein kiva. 1545 01:19:39,875 --> 01:19:41,708 Kiitos. Hyvä. Pysy siinä. 1546 01:19:42,875 --> 01:19:45,041 Hei, musiikkifanit. 1547 01:19:45,125 --> 01:19:49,250 Tämä laulu on teille ja niille, jotka taistelevat. 1548 01:19:49,916 --> 01:19:52,041 Pandemia, pandemia 1549 01:19:52,125 --> 01:19:54,375 Et ole ystäväni 1550 01:20:02,500 --> 01:20:03,500 Hei, tohtori! 1551 01:20:04,625 --> 01:20:05,958 Mitä nyt, Louise? 1552 01:20:07,250 --> 01:20:10,541 Mitä sinulle tapahtui? -Ei mitään. Sain haavan parranajossa. 1553 01:20:10,625 --> 01:20:13,541 Viiltelit enemmän kuin ajelit! -Mitä asiaa? 1554 01:20:13,625 --> 01:20:16,916 Käytin yhden purkin virtsanäytettäni varten. 1555 01:20:17,000 --> 01:20:19,666 Jätänkö sen? -Minulla on paljon töitä. 1556 01:20:19,750 --> 01:20:22,333 Mutta edistyt hitaasti. 1557 01:20:22,416 --> 01:20:24,333 Testitulokset! -Niin. Teen tutkimusta. 1558 01:20:24,416 --> 01:20:26,916 Tieteelliset pääperiaatteet. Etsin vastauksia. 1559 01:20:27,000 --> 01:20:30,125 Älä etsi vaan löydä. Pääperiaatteeni on baarin avaaminen! 1560 01:20:30,208 --> 01:20:32,333 Oletko edes vähentänyt juomista? 1561 01:20:32,416 --> 01:20:34,750 En. Kulauttelin sitä kurkkuun! 1562 01:20:44,583 --> 01:20:46,625 Heppu on nero. Hän löytää rokotteen. 1563 01:20:47,875 --> 01:20:49,375 Näytän kaikille lehdessä. 1564 01:20:54,333 --> 01:20:56,916 Autan teitä. -Kiitos, Diego. 1565 01:20:58,083 --> 01:20:59,041 No niin! 1566 01:20:59,125 --> 01:21:01,500 Palsamikukat tänne. 1567 01:21:02,333 --> 01:21:04,500 Vihannekset tuonne. -Ei. 1568 01:21:04,583 --> 01:21:08,666 Ne eivät saa tarpeeksi aurinkoa. Laita ne tänne. 1569 01:21:10,250 --> 01:21:12,666 Voimmeko rakentaa majan laatikoista? 1570 01:21:12,750 --> 01:21:13,958 Sopii. 1571 01:21:14,958 --> 01:21:15,958 Tule. 1572 01:21:16,041 --> 01:21:19,375 Olisi upeaa, jos voisimme istua täällä. 1573 01:21:19,458 --> 01:21:22,291 Voimmeko lainata pöytiä ja tuoleja? Tällä säällä… 1574 01:21:23,125 --> 01:21:25,291 Ei. Paikka on kiinni. Se on laitonta. 1575 01:21:27,083 --> 01:21:27,958 Siitä vain! 1576 01:21:35,458 --> 01:21:36,833 Laitatteko pihaa? 1577 01:21:37,833 --> 01:21:40,458 Hyvä idea. -Ehkä voisit auttaa? 1578 01:21:50,208 --> 01:21:51,458 Loistojuttu! 1579 01:21:51,541 --> 01:21:53,250 Ripusta ne. Aurinkovarjot. 1580 01:21:55,166 --> 01:21:56,583 Voitko laittaa sen? 1581 01:22:38,583 --> 01:22:39,708 Anna mennä, Diego. 1582 01:22:42,958 --> 01:22:43,958 Hieno. 1583 01:22:45,000 --> 01:22:46,208 Kaunis, eikö vain? 1584 01:22:46,291 --> 01:22:47,125 Louise… 1585 01:22:50,875 --> 01:22:52,083 Onpa kaunista. 1586 01:22:52,666 --> 01:22:53,875 Teittekö tämän? -Teimme. 1587 01:22:54,583 --> 01:22:56,666 Ehkä voisimme juoda jotain? 1588 01:22:57,833 --> 01:22:58,791 Hyvä ajatus. 1589 01:22:58,875 --> 01:23:01,791 Eikö se rajoita vapauttamme? 1590 01:23:01,875 --> 01:23:04,666 Liioittelevatko he asiaa? 1591 01:23:10,458 --> 01:23:13,875 Olette liian lähekkäin! Claire! Louna! Yli metrin väli. 1592 01:23:13,958 --> 01:23:16,458 Hän on stressaantunut. -Hieman. 1593 01:23:17,250 --> 01:23:21,375 Katso, isä! Käsidesiä. -Mitä? Mistä labrasta? 1594 01:23:21,458 --> 01:23:24,541 Käsin tehtyä, Raoulin laboratoriosta! 1595 01:23:24,625 --> 01:23:28,125 Yli 99-prosenttista alkoholia, päärynän tuoksuista. 1596 01:23:28,208 --> 01:23:29,416 Katso. 1597 01:23:29,500 --> 01:23:33,541 Toimii kahdella tavalla. Se desinfioi. 1598 01:23:34,541 --> 01:23:37,083 Nerokasta. Kerron siitä lehdelle. 1599 01:23:37,583 --> 01:23:40,541 Liity seuraamme äläkä kökötä siellä yksin. 1600 01:23:40,625 --> 01:23:43,750 Pitääkin tulla tri Gabrielin luokse. 1601 01:23:43,833 --> 01:23:46,458 Tulivatko tulokset? -Eivät. On muuta asiaa. 1602 01:23:47,333 --> 01:23:49,958 Kävisivätkö grillijuhlat? -Nytkö? 1603 01:23:51,875 --> 01:23:53,375 Anteeksi. Pomoni soittaa. 1604 01:23:54,208 --> 01:23:56,291 Tule mukaani. Näytän jotain. 1605 01:23:57,166 --> 01:23:59,000 Hei, herra Uzzan. 1606 01:23:59,083 --> 01:24:01,333 Niin. Gilbert. Totun tuohon. 1607 01:24:02,333 --> 01:24:04,000 Voin hyvin. Entä sinä? 1608 01:24:04,916 --> 01:24:09,083 No, sulkutila vaikeutti tilannetta hieman, mutta tiedäthän… 1609 01:24:09,583 --> 01:24:10,541 Nyt ei ole helppoa. 1610 01:24:10,625 --> 01:24:13,958 Mutta ei hätää. Varmistin, että tuomari ymmärsi, 1611 01:24:14,041 --> 01:24:16,583 että Kevin ansaitsi toisen tilaisuuden. 1612 01:24:18,250 --> 01:24:20,041 Pyysikö hän uutta asianajajaa? 1613 01:24:21,833 --> 01:24:23,166 Se pikku kusipää. 1614 01:24:24,208 --> 01:24:26,416 Hitto. Olen taistellut puoli vuotta - 1615 01:24:26,500 --> 01:24:30,416 sen mäntin puolesta. Hän muuttaa koko ajan tarinaansa. 1616 01:24:30,500 --> 01:24:32,041 Niin! Hän on tyhmä. 1617 01:24:32,125 --> 01:24:35,708 Osui poliisiin katukivellä ja väitti heitelleensä ketunleipiä. 1618 01:24:35,791 --> 01:24:37,291 Erityisen tyhmä tyyppi. 1619 01:24:40,250 --> 01:24:41,250 Onko hän sukua? 1620 01:24:46,333 --> 01:24:47,666 En tiennytkään. 1621 01:24:48,791 --> 01:24:52,416 Nyt kun mainitsit sen, hän kyllä muistuttaa sinua. 1622 01:24:52,500 --> 01:24:56,708 Onko hän sukua veljesi vai vaimosi puolelta? 1623 01:24:57,625 --> 01:24:59,291 Herra Uzzan. Niin. Anteeksi. 1624 01:25:00,416 --> 01:25:01,333 Haloo? 1625 01:25:04,208 --> 01:25:05,916 Selvä. 1626 01:25:07,000 --> 01:25:10,500 Hyvä on. Jutellaan siitä aamulla. 1627 01:25:10,583 --> 01:25:11,416 Kuulemiin! 1628 01:25:14,750 --> 01:25:18,041 Onko kaikki hyvin? -On. Työjuttuja. 1629 01:25:18,916 --> 01:25:19,875 Sepä hyvä. 1630 01:25:25,875 --> 01:25:28,208 Täytyy saada äänensä kuuluviin. 1631 01:25:31,750 --> 01:25:34,666 Tuo olet sinä. Hän piirsi sen sinulle. 1632 01:25:35,583 --> 01:25:38,291 Basile? -Belgialainen poika, ei koirasi. 1633 01:25:38,916 --> 01:25:40,541 Hänen isänsä on huono esikuva. 1634 01:25:41,583 --> 01:25:44,500 Mutta se pikku kaveri on tosi herkkä. 1635 01:25:45,125 --> 01:25:46,666 Se on harvinaista, söpöliini. 1636 01:25:51,625 --> 01:25:53,958 Lopeta! Älä kehrää. 1637 01:25:55,625 --> 01:25:56,666 Voinko tulla sisälle? 1638 01:25:57,750 --> 01:25:58,708 Olet jo sisällä. 1639 01:26:02,375 --> 01:26:05,333 Tutkimuksesi on nerokas. Henkilökunta innostui. 1640 01:26:05,416 --> 01:26:08,500 He haluavat sinut erikoisnumeron kanteen. 1641 01:26:08,583 --> 01:26:09,541 Milloin teemme sen? 1642 01:26:09,625 --> 01:26:12,666 Milloin vain haluat. Huomenna tai ylihuomenna? 1643 01:26:12,750 --> 01:26:14,291 Aika pian. 1644 01:26:14,791 --> 01:26:17,666 Sovitamme sen tietenkin tieteelliseen aikatauluusi. 1645 01:26:19,041 --> 01:26:22,583 Paska. En haista päärynää. Sainko koronan? 1646 01:26:22,666 --> 01:26:25,125 Et. Se on Louisen virtsaa. 1647 01:26:31,791 --> 01:26:34,916 Mikset kertonut? -Et kysynyt. 1648 01:26:37,875 --> 01:26:40,375 Mikä hälinä pihalla on? 1649 01:26:40,875 --> 01:26:44,166 Ai niin. Se on improvisoitu cocktailryhmä. 1650 01:26:46,666 --> 01:26:47,708 En hyväksy sitä. 1651 01:26:48,666 --> 01:26:51,500 Minkä sille voi? Ihmiset kyllästyivät sisällä oloon. 1652 01:26:53,333 --> 01:26:55,541 Haluatko tulla drinkille? -En. 1653 01:27:00,166 --> 01:27:01,000 Mutta… 1654 01:27:02,708 --> 01:27:04,250 Se kyllä selvittäisi päätäni. 1655 01:27:05,500 --> 01:27:08,083 Hei, Timmit tytöt. Tässä raskaana oleva naapuri. 1656 01:27:08,166 --> 01:27:09,666 Tämän illan Samin sessio - 1657 01:27:09,750 --> 01:27:13,250 on erityisesti läskiperseitä ja jenkkakahvoja varten. 1658 01:27:13,333 --> 01:27:17,833 Pitäkää kiinni perunalastuistanne ja makkaroistanne! 1659 01:27:17,916 --> 01:27:19,125 Mitä sinä teet, muru? 1660 01:27:19,208 --> 01:27:21,916 En mitään. Juttelen vain 180 000 seuraajani kanssa. 1661 01:27:22,916 --> 01:27:24,333 Sinun 180 000… 1662 01:27:26,083 --> 01:27:27,000 Aivan. 1663 01:27:30,791 --> 01:27:31,875 No niin. 1664 01:27:38,916 --> 01:27:42,500 Raapiko Lili sinua? -Raapi, kun siivosin häkkiä. 1665 01:27:43,416 --> 01:27:45,583 Minun on vietävä Lili Dubreuilien luo. 1666 01:27:45,666 --> 01:27:47,083 Tehdään se. 1667 01:27:54,916 --> 01:27:56,041 Basile! 1668 01:27:58,583 --> 01:27:59,541 Basile… 1669 01:28:01,250 --> 01:28:03,375 Tule tänne! 1670 01:28:06,958 --> 01:28:09,708 Pandemia 1671 01:28:10,500 --> 01:28:12,458 Pandemia 1672 01:28:14,041 --> 01:28:15,041 No? 1673 01:28:16,083 --> 01:28:18,250 Vaikutat kireältä. -En ole. 1674 01:28:18,333 --> 01:28:19,166 Etkö? 1675 01:28:19,250 --> 01:28:21,666 Laita se pois. Se on vanhaa viinaa. 1676 01:28:21,750 --> 01:28:23,750 Se ei ole geeliä! -Paljon parempaa. 1677 01:28:24,750 --> 01:28:26,125 Maista. Olo helpottuu. 1678 01:28:26,208 --> 01:28:27,833 Ei, kiitos. -Juo! 1679 01:28:31,958 --> 01:28:33,750 Se on hyvää mutta vahvaa. 1680 01:28:33,833 --> 01:28:35,083 Claire! -Se on hyvää. 1681 01:28:35,166 --> 01:28:37,458 Parasta pelätä 1682 01:28:37,541 --> 01:28:40,416 Pelätä 1683 01:28:40,500 --> 01:28:41,791 Hänellä on hyvä lauluääni. 1684 01:28:42,541 --> 01:28:44,208 Pidän siitä. -Hän on ihan hyvä. 1685 01:28:45,708 --> 01:28:46,625 Etkö pidä siitä? 1686 01:28:48,000 --> 01:28:50,833 Laulu on aina sama. -No… 1687 01:28:53,416 --> 01:28:55,291 Sinäkin olet rasittava! Lopeta! 1688 01:29:10,750 --> 01:29:12,458 Voin hyppiä parin vaiheen yli. 1689 01:29:12,541 --> 01:29:15,000 ROTTIA - MARSU - KISSA - IHMINEN 1690 01:29:23,333 --> 01:29:24,791 Belgialainen leijona palasi. 1691 01:29:26,875 --> 01:29:28,708 Seis! 1692 01:29:33,208 --> 01:29:35,958 Tulee ongelmia! -Peruuta. 1693 01:29:36,041 --> 01:29:37,875 Hei. -Isonokka! 1694 01:29:37,958 --> 01:29:39,291 Tule tänne. -Mitä? 1695 01:29:39,375 --> 01:29:40,958 Mikä äitiäsi vaivaa? 1696 01:29:41,041 --> 01:29:43,666 Hän kyllästyi sulkutilaan ja isääni. 1697 01:29:43,750 --> 01:29:46,000 Isäni mukaan äitini paloi loppuun. 1698 01:29:48,083 --> 01:29:49,000 Tule! 1699 01:29:51,208 --> 01:29:54,125 Varoitan sinua, Boghassian. Haastan sinut oikeuteen. 1700 01:29:54,208 --> 01:29:57,000 Ärsytät koko rakennusta. Olen sinnikäs asianajaja. 1701 01:29:57,625 --> 01:30:01,083 En ole enää hiljaa. Häivy täältä! 1702 01:30:01,166 --> 01:30:04,583 Häivy nelivedollasi! 1703 01:30:04,666 --> 01:30:08,625 Herra Iso Omistaja, joka ei kunnioita mitään tai ketään! 1704 01:30:08,708 --> 01:30:10,500 Lopeta, Claire. -Mene! 1705 01:30:10,583 --> 01:30:12,708 En ole hiljaa! 1706 01:30:12,791 --> 01:30:14,583 Claire on huonossa kunnossa. 1707 01:30:25,750 --> 01:30:26,750 Voit lopettaa. 1708 01:30:28,166 --> 01:30:29,166 Pysäköin kadulle. 1709 01:30:29,250 --> 01:30:31,041 Niin, Jacques Brel! 1710 01:30:36,583 --> 01:30:37,750 Suuret kukistuvat. 1711 01:30:38,666 --> 01:30:40,416 "Belgialainen ja ylpeä siitä!" 1712 01:30:44,791 --> 01:30:47,541 En ole saanut noin kauniita runoja tai piirroksia. 1713 01:30:49,916 --> 01:30:52,083 Pidätkö niistä? -Ne ovat ihania. 1714 01:31:07,708 --> 01:31:09,541 Anteeksi. Hän ei ole oma itsensä. 1715 01:31:10,541 --> 01:31:13,000 Älä pahoittele. Sellaista sattuu. 1716 01:31:13,083 --> 01:31:14,958 En ole nähnyt häntä tällaisena. 1717 01:31:39,708 --> 01:31:42,333 Anteeksi. Menin liian pitkälle. 1718 01:31:43,083 --> 01:31:45,458 Odotin sinun tappelevan vastaan. 1719 01:31:47,166 --> 01:31:48,833 Joskus ei vain jaksa. 1720 01:31:51,750 --> 01:31:56,041 Ei, kiitos. Se ei auttanut sinua. 1721 01:31:57,833 --> 01:31:58,875 Mutta olet oikeassa. 1722 01:31:59,958 --> 01:32:01,000 Olen kusipää. 1723 01:32:02,625 --> 01:32:04,875 Ajoin tuhat kilometriä hakeakseni vaimoni. 1724 01:32:05,791 --> 01:32:08,208 Lopulta tyttäreni jäi hänen luokseen. 1725 01:32:09,458 --> 01:32:10,708 Menetin molemmat. 1726 01:32:14,958 --> 01:32:16,791 En osaa puhua tavallisesti. 1727 01:32:16,875 --> 01:32:20,208 Minä aina huudan ja haluan hallita. 1728 01:32:22,083 --> 01:32:24,625 Ei kannata olla myöskään liian kiltti. 1729 01:32:26,375 --> 01:32:29,083 Kaikki monottavat minua. 1730 01:32:29,166 --> 01:32:32,041 Mieheni pakotti nukkumaan portaissa, 1731 01:32:32,125 --> 01:32:36,583 päämieheni kohtelee kuin roskaa, ja pomo löi luurin korvaan. 1732 01:32:36,666 --> 01:32:38,250 Kukaan ei kunnioita minua. 1733 01:32:39,416 --> 01:32:41,416 Vaikka ei näytä siltä, kunnioitan sinua. 1734 01:32:43,375 --> 01:32:46,541 Olet saanut aikaan jotain upeaa vähässä ajassa. 1735 01:32:47,833 --> 01:32:49,708 Paikka on sama, mutta… 1736 01:32:49,791 --> 01:32:53,166 Olet hyvin lahjakas, sitä ei voi kuvailla muuten. 1737 01:32:56,083 --> 01:32:57,833 On outoa, kun olet ystävällinen. 1738 01:32:59,208 --> 01:33:00,041 Se on hyvä. 1739 01:33:02,041 --> 01:33:03,083 Mutta se on outoa. 1740 01:33:09,833 --> 01:33:12,916 Korona? -Se juttu on puppua. 1741 01:33:17,500 --> 01:33:18,500 Kiva. 1742 01:33:20,458 --> 01:33:21,708 Palsamikukkia. 1743 01:33:36,250 --> 01:33:37,583 Katsokaa. -On sen aika. 1744 01:33:41,833 --> 01:33:43,541 Hei. -Iltaa. 1745 01:33:43,625 --> 01:33:46,291 Älkää turhaan. Hän ei koskaan tervehdi. 1746 01:33:47,291 --> 01:33:50,750 Hän majailee Sandrinen luona. -Kuka Sandrine on? 1747 01:33:51,416 --> 01:33:53,125 Poliisit! -Jo oli aikakin. 1748 01:33:53,208 --> 01:33:54,500 Hänellä ei ole kulkulupaa. 1749 01:33:55,833 --> 01:33:56,750 Mitä hän tekee? 1750 01:33:57,541 --> 01:33:59,750 Kuka roikale ilmiantoi minut? 1751 01:33:59,833 --> 01:34:02,375 He kaikki, eri aikaan. 1752 01:34:02,458 --> 01:34:05,250 Paska. Oletteko ylpeitä itsestänne? 1753 01:34:05,333 --> 01:34:10,250 Yritättekö päästä eroon ruskeaihoisesta, joka ei juhli sulkutilan aikana? 1754 01:34:10,333 --> 01:34:11,416 Olette säälittäviä! 1755 01:34:12,833 --> 01:34:14,458 Rauhoitu. Mokasit. 1756 01:34:14,541 --> 01:34:17,791 Mokasin? Ääliö! Olen St. Thomasin ensiavun lääkäri! 1757 01:34:17,875 --> 01:34:20,041 St. Thomasin! -Minulla ei ole yksityiselämää. 1758 01:34:20,916 --> 01:34:23,416 Eristäydyn suojellakseni vanhempiani ja lapsiani. 1759 01:34:24,666 --> 01:34:26,500 Välttelen teitä suojellakseni teitä. 1760 01:34:26,583 --> 01:34:28,916 Viisi kollegaani sai tartunnan, kaksi on teholla. 1761 01:34:34,416 --> 01:34:37,583 Jos vain sopii, palaan töihin. 1762 01:34:38,875 --> 01:34:40,166 Ole kiltti! 1763 01:34:41,916 --> 01:34:46,000 Vaimoni on kai kanssasi. -Siivotkaa sotku. 1764 01:34:46,083 --> 01:34:49,125 Ei ole grillijuhlien aika. Sulkutila on päällä. Hävetkää. 1765 01:34:49,916 --> 01:34:51,166 Niin. Anteeksi. -Kiitos. 1766 01:34:52,166 --> 01:34:53,000 No… 1767 01:34:54,000 --> 01:34:56,000 Lähdetään nukkumaan. 1768 01:34:58,250 --> 01:35:01,000 Et voi nukkua siellä, Louna! 1769 01:35:01,083 --> 01:35:02,666 Tule! 1770 01:35:03,583 --> 01:35:05,875 Hyvää yötä. -Mekin menemme nukkumaan. 1771 01:35:10,416 --> 01:35:12,375 Voimmeko jäädä hetkeksi? -Ole kiltti. 1772 01:35:12,458 --> 01:35:13,708 Ei. On myöhä. 1773 01:35:14,208 --> 01:35:16,750 Mitä sinä teet? -Siivoan. 1774 01:35:18,750 --> 01:35:20,000 Autan sinua. 1775 01:35:30,208 --> 01:35:31,708 Ei! Lasi menee tuonne. 1776 01:35:33,208 --> 01:35:36,875 Paperi tähän, ruokajäte tähän. -Entä muovi? 1777 01:35:36,958 --> 01:35:38,166 Paperien sekaan. 1778 01:35:38,250 --> 01:35:40,541 Mutta vain biohajoava. 1779 01:35:40,625 --> 01:35:44,708 Muovia voi kierrättää, jos se on puhdasta. 1780 01:35:44,791 --> 01:35:45,791 Selvä. 1781 01:35:48,666 --> 01:35:51,208 Ei, Claire! 1782 01:35:53,333 --> 01:35:54,250 Voi paska. 1783 01:35:58,416 --> 01:36:01,375 Ei sitä roskasäiliöiden keskellä. 1784 01:36:01,958 --> 01:36:03,958 Ei! Tämä on hullua. 1785 01:36:05,166 --> 01:36:07,208 Anteeksi. Olen pahoillani. 1786 01:37:35,833 --> 01:37:39,041 Mitä nyt? Jokin on pielessä. 1787 01:37:47,458 --> 01:37:50,000 Gabrielin rokotetta on annettu ihmiskoehenkilölle. 1788 01:37:53,041 --> 01:37:54,500 Sivuvaikutuksia. 1789 01:37:55,250 --> 01:37:57,833 Äkillisiä lihaskouristuksia, jotka johtuvat myrkystä - 1790 01:37:57,916 --> 01:38:01,625 proteiiniaktiinissa ja myosiinifilamenteissa. 1791 01:38:02,291 --> 01:38:03,125 Piste. 1792 01:38:05,458 --> 01:38:06,500 Tarvitsen - 1793 01:38:08,958 --> 01:38:10,791 muita koehenkilöitä kokeillakseni - 1794 01:38:12,333 --> 01:38:13,500 toisia annoksia. 1795 01:38:18,083 --> 01:38:20,500 No niin! Huomio! 1796 01:38:21,333 --> 01:38:24,083 Tässä professori Gabriel. 1797 01:38:24,666 --> 01:38:28,041 Älkää hätääntykö! -Mitä hän puhuu? 1798 01:38:28,125 --> 01:38:31,875 Pitäkää turvaväli ja tulkaa alas. 1799 01:38:35,416 --> 01:38:36,916 Sain tuloksenne. 1800 01:38:38,458 --> 01:38:40,750 Talossa on kaksi positiivista tulosta. 1801 01:38:42,291 --> 01:38:44,125 Loistavaa. Sinä ja se mäntti! 1802 01:38:45,333 --> 01:38:46,958 Ei, Martin. -Mene taemmaksi. 1803 01:38:47,458 --> 01:38:49,416 Onko jokin vikana, Gabriel? 1804 01:38:50,458 --> 01:38:51,708 Voin ihan hyvin. 1805 01:38:52,291 --> 01:38:54,708 Keillä se tartunta on? 1806 01:38:54,791 --> 01:38:56,791 No niin. Martin Becquartilla. 1807 01:38:56,875 --> 01:38:58,333 Mitä? Ei ole totta! 1808 01:38:58,416 --> 01:39:00,000 Miten voi olla? -Mahdotonta. 1809 01:39:00,083 --> 01:39:01,583 Entä toinen voittaja? 1810 01:39:02,333 --> 01:39:04,458 Diego Romano. -Selvä. 1811 01:39:04,541 --> 01:39:07,208 Älkää olko tekemisissä muiden kanssa. 1812 01:39:08,166 --> 01:39:10,250 Testaan kaikki uudelleen. -Ei. 1813 01:39:10,333 --> 01:39:12,541 Tulkaa mukaani. 1814 01:39:14,083 --> 01:39:16,958 Eristän teidät yhdessä. 1815 01:39:17,041 --> 01:39:19,291 Rauhoittukaa. Huolehdin heistä. 1816 01:39:19,875 --> 01:39:23,208 Älä kuole, isä. -Ei hätää. Useimmat paranevat. 1817 01:39:23,291 --> 01:39:25,833 Tämä ei voi olla oikein. Tulos on varmaan väärä. 1818 01:39:25,916 --> 01:39:29,708 Lopeta. Vankila, roskasäiliöt. Leikit tulella, ja saan maksaa siitä. 1819 01:39:29,791 --> 01:39:31,250 Kiitos. -Mentiin. 1820 01:39:31,333 --> 01:39:33,083 Ei tuhlata aikaa. Tulkaa. 1821 01:39:33,833 --> 01:39:34,875 Koeta kestää. 1822 01:39:36,666 --> 01:39:39,541 Kirjoitan teille laulun. -Sepä auttaakin heitä. 1823 01:39:40,458 --> 01:39:42,416 Minulla on hydroksiklorokiiniä. 1824 01:39:42,500 --> 01:39:44,458 Lopeta! -Martin! 1825 01:39:44,541 --> 01:39:46,000 Becquart! Boghassian! -Mitä? 1826 01:39:46,875 --> 01:39:49,458 Hän sylki koronaa naamaani! 1827 01:39:49,541 --> 01:39:50,916 Tony. Tule tänne. 1828 01:39:51,791 --> 01:39:53,166 Siinä. Kasvoillesi. 1829 01:39:54,250 --> 01:39:55,791 Kirvelee. -Oletko kunnossa? 1830 01:39:56,458 --> 01:39:57,291 Voin ihan hyvin. 1831 01:40:11,458 --> 01:40:13,458 Vähennä vain annosta. 1832 01:40:17,916 --> 01:40:20,166 Onko kaikki hyvin? -On ihan hyvin! 1833 01:40:22,833 --> 01:40:26,500 Mitä tämä on? -Rokotteeni. 1834 01:40:27,208 --> 01:40:29,458 Rokote? Meillä on jo korona. 1835 01:40:29,541 --> 01:40:33,666 Ei, vaan viruksen vasta-aineeni. 1836 01:40:33,750 --> 01:40:35,041 Desinfioin… 1837 01:40:39,166 --> 01:40:40,125 Sinun vuorosi. 1838 01:40:40,791 --> 01:40:42,250 Etkö enää luota minuun? 1839 01:40:45,083 --> 01:40:46,291 Selvä. 1840 01:40:49,833 --> 01:40:53,541 Kuten sanoin, toivo heräsi taas, mutta taistelu ei ole ohi. 1841 01:40:54,875 --> 01:41:00,208 Itäosissa ja Pariisissa sairaalat ovat täynnä. 1842 01:41:00,708 --> 01:41:04,083 Manner-Ranskassa ja muualla olevilla alueilla - 1843 01:41:04,166 --> 01:41:06,000 järjestelmä on koetuksella. 1844 01:41:07,333 --> 01:41:09,291 Epidemia ei ole hallinnassa. 1845 01:41:10,291 --> 01:41:14,833 Meidän on ponnisteltava ja noudatettava sääntöjä. 1846 01:41:16,541 --> 01:41:19,083 Ruvetaan nukkumaan aikaisin. 1847 01:41:26,000 --> 01:41:28,625 Sinulla ei ole hätää. -Hyvä, että sain tartunnan. 1848 01:41:28,708 --> 01:41:32,166 Ehkä pääsen Paolan luo sairaalaan. 1849 01:41:32,250 --> 01:41:34,125 Älä ajattele noin. 1850 01:41:34,208 --> 01:41:36,500 Hän toipuu varmasti. -On mennyt kuukausi. 1851 01:41:37,416 --> 01:41:38,458 Niin. 1852 01:41:39,083 --> 01:41:40,166 Kaipaan häntä. 1853 01:41:41,875 --> 01:41:45,958 En kertonut hänelle tartunnastani. En halua hänen huolestuvan. 1854 01:41:46,666 --> 01:41:48,291 Viisaasti tehty. 1855 01:42:11,750 --> 01:42:13,666 Hei, isä. Nukuitko hyvin? 1856 01:42:19,500 --> 01:42:20,416 Oletko kunnossa? 1857 01:42:22,250 --> 01:42:23,708 Kaipaat äitiä. 1858 01:42:28,166 --> 01:42:29,375 Olin idiootti. 1859 01:42:30,750 --> 01:42:32,958 Piirrä hänelle tai kirjoita rakkausviesti. 1860 01:42:34,333 --> 01:42:37,708 Naiset pitävät niistä. Sitten teette sovinnon. 1861 01:42:41,083 --> 01:42:42,125 Isä… 1862 01:43:18,833 --> 01:43:19,791 Herra Gabriel? 1863 01:43:22,416 --> 01:43:23,625 Pikku hetki! 1864 01:43:51,208 --> 01:43:54,708 Oletko kunnossa? -Olen. Yritän rentoutua. 1865 01:43:56,625 --> 01:43:57,708 Selvä. 1866 01:43:58,708 --> 01:44:00,375 Miten mieheni voi? 1867 01:44:01,166 --> 01:44:04,375 Hyvin. Hän reagoi vasta-aineisiin. 1868 01:44:06,250 --> 01:44:07,208 Selvä. 1869 01:44:08,833 --> 01:44:10,458 Voinko auttaa mitenkään? 1870 01:44:10,541 --> 01:44:14,833 Herttaista, mutta oikeaa tautia ei voi hoitaa eteerisillä öljyillä. 1871 01:44:18,416 --> 01:44:20,916 Mitä sinä teet? -Tanssin. 1872 01:44:21,000 --> 01:44:22,666 Minä tanssin. 1873 01:44:22,750 --> 01:44:25,041 Ilman musiikkia? -Verryttelen jalkojani. 1874 01:44:25,125 --> 01:44:28,083 En tajua. Miehelläni ei ollut oireita. 1875 01:44:28,708 --> 01:44:31,541 Oletko varma diagnoosistasi? -Epäiletkö työtäni? 1876 01:44:32,666 --> 01:44:34,208 Mikä tuo on? 1877 01:44:35,250 --> 01:44:36,750 Älä nuuski! 1878 01:44:37,500 --> 01:44:38,416 Anna tehdä töitä. 1879 01:44:45,791 --> 01:44:48,708 Pidätkö siitä? -Se on ihana! 1880 01:44:48,791 --> 01:44:50,333 Kaunis mänty. 1881 01:44:51,250 --> 01:44:54,875 Se ei ole mänty, vaan palmu. -Anteeksi. 1882 01:44:56,125 --> 01:44:58,791 En osaa piirtää puuta. Olen ollut niin kauan sisällä. 1883 01:45:01,416 --> 01:45:02,291 Tule. 1884 01:45:05,958 --> 01:45:07,125 Mentiin! 1885 01:45:10,291 --> 01:45:11,833 Ei, Basile! Odota meitä! 1886 01:45:13,583 --> 01:45:16,000 Juokse! -Olen sinua nopeampi! 1887 01:45:20,666 --> 01:45:21,750 Odota! 1888 01:45:27,083 --> 01:45:28,500 Odota, Basile. 1889 01:45:34,291 --> 01:45:35,583 No niin. Mentiin! 1890 01:45:40,166 --> 01:45:41,958 Unohdin, miten ihana tuoksu on. -Niin. 1891 01:45:47,041 --> 01:45:48,000 Tule! 1892 01:45:57,833 --> 01:45:58,750 No? 1893 01:46:00,250 --> 01:46:01,541 Tosi kaunista! 1894 01:46:24,583 --> 01:46:27,083 Louna! Oletko kunnossa? 1895 01:46:27,166 --> 01:46:30,250 Sattuu! -Ei hätää. 1896 01:46:30,333 --> 01:46:33,041 Minua pelottaa! En halua sairaalaan. 1897 01:46:33,833 --> 01:46:37,000 En halua kuolla koronaan! -Älä huoli. 1898 01:46:38,750 --> 01:46:41,000 Koskee kovasti! 1899 01:46:41,083 --> 01:46:44,166 Louise! Auta! Lounasta vuotaa verta. 1900 01:46:44,666 --> 01:46:46,916 Voi taivas! -Hän putosi. 1901 01:46:47,875 --> 01:46:49,625 Soitan ambulanssin. -Ei! 1902 01:46:49,708 --> 01:46:52,291 Ei sairaalaa! Soita äidilleni. 1903 01:46:52,375 --> 01:46:55,375 Hän on ulkona, ja isäsi on eristyksissä. Näytä sitä. 1904 01:46:57,000 --> 01:46:58,833 Haava on syvä. Tarvitaan tikkejä. 1905 01:46:58,916 --> 01:47:00,791 Eikö se pitäisi desinfioida? 1906 01:47:00,875 --> 01:47:02,416 Pitäisi. Päärynäjutulla. 1907 01:47:03,666 --> 01:47:06,083 Ei hätää. Haen lääkärin. 1908 01:47:06,166 --> 01:47:08,250 Ei! Hän nukkuu. Älä herätä häntä! 1909 01:47:12,333 --> 01:47:13,333 Rouva! 1910 01:47:16,625 --> 01:47:18,375 Mitä nyt? -Tule äkkiä! 1911 01:47:18,458 --> 01:47:19,916 Olet vihainen, mutta tule. 1912 01:47:20,000 --> 01:47:23,208 Rakkaani vuotaa kuiviin leuasta. Ole kiltti! 1913 01:47:29,041 --> 01:47:30,166 Koskeeko vähemmän? -Ei! 1914 01:47:30,250 --> 01:47:31,291 Juo hieman lisää. 1915 01:47:32,000 --> 01:47:33,375 Laita se pois. 1916 01:47:34,250 --> 01:47:37,833 Siirry. Ei hätää. Näytä. 1917 01:47:37,916 --> 01:47:39,625 Rauhallisesti. -Mitä tapahtuu? 1918 01:47:39,708 --> 01:47:41,791 Ei mitään. -Louna! 1919 01:47:41,875 --> 01:47:44,500 Mikä hätänä, kultaseni? -Hieman verta vain. 1920 01:47:47,041 --> 01:47:49,166 Asetu makuulle. Nosta jalkaasi. 1921 01:47:52,500 --> 01:47:54,916 Oletko kunnossa, äiti? -Ihan kunnossa. 1922 01:47:55,000 --> 01:47:56,166 Hänellä ei ole hätää. 1923 01:47:56,750 --> 01:47:58,416 Mikä nimesi on? -Louna. 1924 01:47:58,500 --> 01:48:00,833 Louna… -Voisitko laittaa maskin? 1925 01:48:00,916 --> 01:48:04,458 Tapaat töissä sairaita ihmisiä. -En vain töissä. 1926 01:48:04,541 --> 01:48:06,041 Niin. -Katsotaanpa. 1927 01:48:07,833 --> 01:48:08,666 Kas noin. 1928 01:48:09,375 --> 01:48:12,416 Poistamme tikit viikon päästä. -Kiitos, rouva. 1929 01:48:12,500 --> 01:48:13,958 Saisit kiittää Basilea. 1930 01:48:15,583 --> 01:48:17,291 Minun on lähdettävä sairaalaan. 1931 01:48:18,333 --> 01:48:22,166 Olimme tökeröitä, mutta olemme todella pahoillamme. 1932 01:48:22,250 --> 01:48:24,500 Tein tämän tyttäresi takia, en sinun. 1933 01:48:26,166 --> 01:48:27,333 Kiitos hänen puolestaan. 1934 01:48:31,083 --> 01:48:33,041 Martin, minä tässä. 1935 01:48:36,416 --> 01:48:39,708 Tyttäresi sai haavan leukaansa, 1936 01:48:39,791 --> 01:48:40,958 mutta kaikki on hyvin. 1937 01:48:45,916 --> 01:48:46,791 Claire! 1938 01:48:48,583 --> 01:48:49,666 Rakkaani. 1939 01:48:51,958 --> 01:48:53,250 Olen pahoillani. 1940 01:48:55,291 --> 01:48:59,541 Mokasin pahasti. Se oli idioottimaista. 1941 01:48:59,625 --> 01:49:00,541 Se on syytäni. 1942 01:49:01,500 --> 01:49:03,000 En ajatellut sinua tarpeeksi. 1943 01:49:04,833 --> 01:49:05,875 Anna anteeksi. 1944 01:49:08,375 --> 01:49:09,291 Olen väsynyt. 1945 01:49:10,416 --> 01:49:12,208 Kunpa voisimme olla kuin ennen. 1946 01:49:13,583 --> 01:49:15,416 Niin. Haaveilen siitä. 1947 01:49:24,166 --> 01:49:25,708 Onko jokin vikana? 1948 01:49:25,791 --> 01:49:29,083 Mitä nyt? -Hoito tehoaa. 1949 01:49:31,416 --> 01:49:34,666 Outoa. Sinulla on ollut oireita hoidon alettua. 1950 01:49:34,750 --> 01:49:37,791 Hän on loistava tutkija. Luotetaan häneen. 1951 01:49:40,541 --> 01:49:41,666 Rakastan sinua. 1952 01:49:47,000 --> 01:49:48,208 Yritä levätä. 1953 01:49:49,791 --> 01:49:52,375 Sivuvaikutuksia. 1954 01:49:53,041 --> 01:49:56,750 Äkillisiä lihaskouristuksia. 1955 01:49:56,833 --> 01:50:02,083 Gabrielin rokotetta on annettu ihmiskoehenkilölle. 1956 01:50:03,041 --> 01:50:07,666 proteiiniaktiinissa ja myosiinifilamenteissa. 1957 01:50:07,750 --> 01:50:08,625 Piste. 1958 01:50:09,375 --> 01:50:10,375 Tarvitsen… 1959 01:50:10,458 --> 01:50:16,666 Lihaskouristusten vähentämiseksi - 1960 01:50:17,208 --> 01:50:19,291 ja Ditiazemia. 1961 01:50:20,166 --> 01:50:22,750 Piste. -Et antanut heille vasta-aineita. 1962 01:50:23,291 --> 01:50:24,208 Rokotit heidät. 1963 01:50:24,291 --> 01:50:27,416 Puppua. Olet vasta-alkaja. 1964 01:50:28,500 --> 01:50:29,375 Varas! Anna se. 1965 01:50:29,458 --> 01:50:32,250 Heillä ei ole koronaa. Käytät heitä koekaniineina! 1966 01:50:32,833 --> 01:50:35,916 Mitä pistit heihin? -Ei siitä ole vaaraa! 1967 01:50:36,000 --> 01:50:38,166 Voin todistaa sen. Katso. 1968 01:50:38,250 --> 01:50:39,333 Se tehoaa. 1969 01:50:39,416 --> 01:50:42,375 Missä on lupa kliinisiin kokeisiin? 1970 01:50:42,458 --> 01:50:44,333 En pidä paperihommista. 1971 01:50:44,416 --> 01:50:46,708 On kiire. Virus sai etumatkaa! 1972 01:50:47,708 --> 01:50:50,041 Olet sekopää. -Kenelle sinä soitat? 1973 01:50:50,125 --> 01:50:51,458 Kenelle soitat? 1974 01:50:53,541 --> 01:50:56,666 Teette historian suurimman virheen! 1975 01:50:57,875 --> 01:50:58,833 Päästä irti! 1976 01:50:59,416 --> 01:51:02,416 Olen professori Gabriel, yksi huippututkijoista! 1977 01:51:03,000 --> 01:51:04,541 Hetkinen. Louise? 1978 01:51:04,625 --> 01:51:06,791 Kissani! -Ei hätää. Huolehdin siitä. 1979 01:51:07,541 --> 01:51:10,416 En siedä tätä! Tämä on häpeällistä! 1980 01:51:10,500 --> 01:51:12,333 Häpeän teitä. 1981 01:51:14,416 --> 01:51:15,708 Lili! 1982 01:51:18,125 --> 01:51:22,541 Tuo on Lili-marsu. Se on saatava kiinni! 1983 01:51:22,625 --> 01:51:24,000 Rokote toimii! 1984 01:51:24,083 --> 01:51:25,666 Lili! 1985 01:51:26,166 --> 01:51:29,666 Löysin rokotteen! 1986 01:51:35,583 --> 01:51:36,416 Basile? 1987 01:51:38,333 --> 01:51:39,916 Voisitko auttaa? 1988 01:51:46,333 --> 01:51:47,833 Tarvitsen sinua. 1989 01:51:49,958 --> 01:51:53,416 Basile! Kerro, onko tämä suorassa. 1990 01:51:53,500 --> 01:51:55,375 Se on kallellaan oikealle. 1991 01:51:58,750 --> 01:52:00,000 Isä! 1992 01:52:03,416 --> 01:52:05,666 Missä idioottiveljeni on? -Huoneessaan. 1993 01:52:07,500 --> 01:52:08,916 Voi rakkaani! 1994 01:52:11,625 --> 01:52:12,583 Kaipasin sinua. 1995 01:52:16,541 --> 01:52:20,708 Kun sanot noin, tunnen olevani nuori. -Olet nyt kauniimpi. 1996 01:52:20,791 --> 01:52:21,666 Lopeta. 1997 01:52:22,958 --> 01:52:25,833 Äiti, sinä palasit! -Kultaseni! 1998 01:52:25,916 --> 01:52:29,750 Tietysti palasin, kulta! Mitä oikein luulit? 1999 01:52:29,833 --> 01:52:32,625 Äiti! Et saa sanoa minulle noin. 2000 01:52:32,708 --> 01:52:34,083 Louna ei pidä siitä. 2001 01:52:34,166 --> 01:52:36,875 Vai niin. Hei, Louna. 2002 01:52:36,958 --> 01:52:38,208 Hänen tyttöystävänsä. 2003 01:52:38,291 --> 01:52:40,625 Unelmieni nainen. -Anteeksi. 2004 01:52:40,708 --> 01:52:42,916 Hänen unelmiensa nainen. -Niinkö? 2005 01:52:46,125 --> 01:52:47,291 Sam! -Mitä? 2006 01:52:47,375 --> 01:52:49,916 Vauva syntyy! -Selvä. Äitiyslaukku. 2007 01:52:50,000 --> 01:52:52,416 Ei ilman sinua! En halua olla yksin. 2008 01:52:52,500 --> 01:52:55,208 Et ole yksin! Olen tässä. Ei enää sekoilla. 2009 01:52:55,291 --> 01:52:57,000 Olen miehesi, olet naiseni. 2010 01:52:57,083 --> 01:52:59,083 Naiseni! 2011 01:52:59,166 --> 01:53:02,083 Kultaseni, rakastan sinua! -Niin minäkin sinua! 2012 01:55:26,041 --> 01:55:27,958 Hän tulee. 2013 01:55:49,875 --> 01:55:53,000 KIITOS 2014 01:55:53,083 --> 01:55:54,875 PAOLA 2015 01:55:54,958 --> 01:55:57,791 ME EMME 2016 01:55:57,875 --> 01:56:00,791 UNOHDA SINUA 2017 01:56:00,875 --> 01:56:01,708 KOSKAAN 2018 01:56:09,416 --> 01:56:12,583 ME 2019 01:56:12,666 --> 01:56:16,166 HUOLEHDIMME 2020 01:56:17,208 --> 01:56:20,875 OIKEIN 2021 01:56:20,958 --> 01:56:24,500 HYVIN 2022 01:56:28,416 --> 01:56:31,875 SINUN 2023 01:56:34,333 --> 01:56:38,416 DIEGOSTASI 2024 01:56:52,125 --> 01:56:55,041 Me synnymme, elämme ja kuolemme. 2025 01:56:56,041 --> 01:56:57,833 Isäni mukaan se on koiran elämää. 2026 01:56:58,541 --> 01:57:00,916 Hän on oikeassa. Siksi nimeni on Basile. 2027 01:57:02,166 --> 01:57:04,125 Mutta elämä on silti kaunista. 2028 01:57:04,875 --> 01:57:08,166 Se olisi vielä parempaa, jos syntyisimme samana päivänä. 2029 01:57:09,208 --> 01:57:11,000 Sitten kuolisimme samana päivänä, 2030 01:57:11,750 --> 01:57:13,375 eikä kukaan enää surisi. 2031 01:57:24,666 --> 01:57:26,958 KAIKILLE, JOTKA OVAT KÄRSINEET 2032 01:57:27,625 --> 01:57:30,333 SOLIDAARISELLE IHMISKUNNALLE 2033 01:58:03,541 --> 01:58:08,833 IHMISYYSBAARI 2034 01:58:10,458 --> 01:58:13,625 KIITOS SARAH'LLE JA RAPHAËLILLE. 2035 01:58:13,708 --> 01:58:16,541 JA KIITOS SARAH'LLE LOPPUSANOISTA 2036 02:05:04,583 --> 02:05:09,583 Tekstitys: Meri Myrskysalmi