1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,041 NETFLIX APRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,708 --> 00:00:25,291 Nós estamos em guerra. 5 00:00:25,375 --> 00:00:27,333 Uma guerra de saúde pública. 6 00:00:27,875 --> 00:00:31,333 Não estamos enfrentando um exército nem outro país, 7 00:00:31,416 --> 00:00:35,541 mas o inimigo está à espreita e avançando. 8 00:00:35,625 --> 00:00:39,250 E isso requer a mobilização de todos. 9 00:00:40,208 --> 00:00:41,625 Estamos em guerra. 10 00:00:42,166 --> 00:00:44,541 Estou convocando todos, 11 00:00:44,625 --> 00:00:48,250 nas esferas política, econômica, social e sem fins lucrativos, 12 00:00:48,333 --> 00:00:49,875 todo cidadão francês, 13 00:00:49,958 --> 00:00:52,791 a se juntarem ao espírito nacional de união 14 00:00:52,875 --> 00:00:57,333 que ajudou nosso país a superar muitas crises no passado. 15 00:00:58,666 --> 00:01:00,000 Estamos em guerra. 16 00:01:05,083 --> 00:01:08,500 É uma guerra, mas não há soldados. Não entendo. 17 00:01:08,583 --> 00:01:10,708 Estão aplaudindo, mas as ruas estão vazias. 18 00:01:10,791 --> 00:01:11,875 CONFINADOS - IGUALDADE - FRATERNIDADE 19 00:01:13,458 --> 00:01:15,416 A princípio, achei estranho. 20 00:01:15,500 --> 00:01:19,333 Então minha irmã disse que aplaudíamos de longe os hospitais. 21 00:01:19,416 --> 00:01:22,208 Assim, se ficarmos doentes, cuidarão de nós. 22 00:01:23,000 --> 00:01:24,958 Minha mãe não está aqui. 23 00:01:25,041 --> 00:01:27,916 Ela está brava, mas me prometeu que vai voltar. 24 00:01:28,000 --> 00:01:31,500 Está brava com meu pai, porque acha que ele é um sabe-tudo. 25 00:01:31,583 --> 00:01:32,791 Não entendo. 26 00:01:32,875 --> 00:01:34,583 Saber tudo não é legal? 27 00:01:34,666 --> 00:01:38,500 Mas meu pai falou: "Basile, não tente entender as mulheres." 28 00:01:40,291 --> 00:01:43,833 Essa família é "histericondríaca". Estão com muito medo. 29 00:01:44,375 --> 00:01:46,375 Meu pai não gosta deles, e nem eu. 30 00:01:46,458 --> 00:01:48,208 A não ser pela filha. 31 00:01:48,291 --> 00:01:51,083 Pelos olhos se vê que ela é linda sob a máscara. 32 00:01:51,166 --> 00:01:53,750 Eu passava por ela e nem a notava. 33 00:01:53,833 --> 00:01:57,041 Agora que a noto, não vejo seu rosto. A vida é confusa. 34 00:01:57,666 --> 00:01:59,041 Não sei quem são esses. 35 00:01:59,541 --> 00:02:00,875 Nem esse. 36 00:02:00,958 --> 00:02:03,416 Aqueles dois foram para o interior. 37 00:02:03,500 --> 00:02:06,625 Como covardes, segundo meu pai. Não sei quem é esse. 38 00:02:07,291 --> 00:02:08,666 Esse eu conheço. 39 00:02:08,750 --> 00:02:11,250 É o biólogo do laboratório médico. 40 00:02:11,333 --> 00:02:14,000 Meu pai diz que com a covid ele conseguiu uns ovos de ouro. 41 00:02:14,083 --> 00:02:15,958 Não quero ovos de ouro. 42 00:02:16,041 --> 00:02:18,666 Deve doer andar por aí com eles na calça. 43 00:02:19,541 --> 00:02:21,708 A dona do restaurante do térreo. 44 00:02:21,791 --> 00:02:23,625 Ela teve que fechá-lo, coitada. 45 00:02:23,708 --> 00:02:26,375 Meu pai torce para ela falir ou morrer de covid. 46 00:02:26,458 --> 00:02:30,500 Para poder comprar o lugar barato e abrir outra loja de cigarro eletrônico. 47 00:02:30,583 --> 00:02:33,791 Ele tem várias. Vou contar um segredo. 48 00:02:33,875 --> 00:02:37,375 Meu pai não está aplaudindo hospitais. Está aplaudindo a covid. 49 00:02:37,458 --> 00:02:41,250 Ele diz que ela só mata idosos, que geram gastos e são inúteis. 50 00:02:41,333 --> 00:02:43,625 Meu pai não está com medo, e nem eu. 51 00:02:43,708 --> 00:02:47,083 Somos os que mais aplaudem do prédio, porque somos proprietários. 52 00:02:47,166 --> 00:02:49,041 Todos os outros são inquilinos. 53 00:02:49,125 --> 00:02:51,166 Inquilinos, segundo meu pai, 54 00:02:51,250 --> 00:02:54,000 reclamam sempre e são preguiçosos. Ele tem razão. 55 00:02:58,666 --> 00:02:59,916 Bom trabalho! 56 00:03:05,708 --> 00:03:06,875 Calma. 57 00:03:09,666 --> 00:03:12,000 Vamos nos trocar, vou lavar essa roupa. 58 00:03:12,083 --> 00:03:14,583 Martin, não precisa. É nossa varanda. 59 00:03:15,208 --> 00:03:16,750 O vírus é transmissível pelo ar. 60 00:03:17,250 --> 00:03:19,291 Sério? Quem disse isso? 61 00:03:19,375 --> 00:03:21,625 O médico da família, que se contaminou. 62 00:03:21,708 --> 00:03:23,833 É normal, ele tem contato com pacientes. 63 00:03:24,583 --> 00:03:26,541 Eu nunca superaria a morte dele. 64 00:03:27,041 --> 00:03:28,291 Ele pode se curar. 65 00:03:29,083 --> 00:03:32,916 - A taxa de mortalidade é só de 1%. - Diz isso com muita indiferença. 66 00:03:33,875 --> 00:03:35,000 É verdade. 67 00:03:35,625 --> 00:03:38,125 Deveríamos ter ido para casa dos seus pais na serra. 68 00:03:38,208 --> 00:03:39,541 Não há mais trens nem aviões. 69 00:03:40,166 --> 00:03:42,250 Seus pais estão a duas horas daqui. 70 00:03:43,083 --> 00:03:44,458 Quer matá-los? 71 00:03:44,541 --> 00:03:46,000 E os meus podem morrer? 72 00:03:46,083 --> 00:03:48,083 Eles não têm asma. 73 00:03:49,041 --> 00:03:50,916 Seus pais não têm asma. 74 00:03:52,000 --> 00:03:52,916 Nem os seus. 75 00:03:53,916 --> 00:03:54,791 Não, Basile! 76 00:03:54,875 --> 00:03:56,125 Que nojo! 77 00:03:56,208 --> 00:03:57,083 Não! 78 00:03:57,166 --> 00:03:59,666 Merda. Ele não aguenta mais. Tem que sair. 79 00:04:00,208 --> 00:04:01,916 Ele não pode mais sair. 80 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Ele também vai ficar confinado? 81 00:04:04,083 --> 00:04:06,291 A culpa é dele. Ele cheira tudo. 82 00:04:06,375 --> 00:04:07,750 Sim, é um cão. 83 00:04:09,375 --> 00:04:11,125 Animais são imunes. 84 00:04:11,208 --> 00:04:13,000 É mesmo? Olhe só isso. 85 00:04:13,083 --> 00:04:16,458 Sai amanhã. Um gato testou positivo, primeiro caso confirmado. 86 00:04:16,541 --> 00:04:17,958 Está me estressando. 87 00:04:18,041 --> 00:04:19,875 É uma pandemia, Claire. 88 00:04:19,958 --> 00:04:21,166 Mamãe? 89 00:04:21,791 --> 00:04:24,666 - Não quero morrer de covid. - Você não vai morrer. 90 00:04:24,750 --> 00:04:27,875 Ninguém aqui vai morrer. Sabe como seu pai exagera. 91 00:04:27,958 --> 00:04:29,041 Não é verdade. 92 00:04:29,125 --> 00:04:33,000 Começa com um resfriado. Depois vai pros pulmões, 93 00:04:33,083 --> 00:04:34,708 e você não consegue respirar. 94 00:04:35,291 --> 00:04:37,500 - E começa a… - Martin, pare! 95 00:04:41,041 --> 00:04:42,291 Respire. 96 00:04:46,708 --> 00:04:49,666 Martin, nós seguimos as medidas de prevenção. 97 00:04:49,750 --> 00:04:51,250 Obedecemos a todas as normas. 98 00:04:52,375 --> 00:04:54,125 Mas trancados aqui dentro… 99 00:04:54,958 --> 00:04:56,250 Calma. 100 00:04:57,583 --> 00:04:59,000 Não estamos esperando ninguém. 101 00:04:59,083 --> 00:05:00,958 - Vou ver quem é. - Não! 102 00:05:01,041 --> 00:05:02,375 Não! Espere! 103 00:05:02,458 --> 00:05:03,791 Não abra. 104 00:05:09,333 --> 00:05:10,291 É covid! 105 00:05:10,375 --> 00:05:11,875 Sr. e Sra. Becquart? 106 00:05:12,500 --> 00:05:15,375 É Diego, marido de Paola, a zeladora. 107 00:05:16,791 --> 00:05:17,958 Olá, Diego. 108 00:05:18,833 --> 00:05:20,750 Desculpe. 109 00:05:20,833 --> 00:05:22,916 - Pisei no vinagre. - Tudo bem. 110 00:05:23,000 --> 00:05:23,875 Não! 111 00:05:27,083 --> 00:05:28,416 - Deu 37,5°C. - Martin! 112 00:05:29,333 --> 00:05:30,958 - Você está doente. - Estou? 113 00:05:31,041 --> 00:05:32,291 Me dê isto. 114 00:05:34,333 --> 00:05:36,000 Amazon? É do idiota lá de cima. 115 00:05:37,250 --> 00:05:39,125 Certo. Sr. Tony Boghassian? 116 00:05:39,208 --> 00:05:42,125 Por que está entregando encomendas, Diego? 117 00:05:42,208 --> 00:05:43,708 Onde está sua esposa? 118 00:05:46,583 --> 00:05:48,083 Onde está sua esposa? 119 00:05:48,750 --> 00:05:50,833 - No hospital. - Não chegue perto! 120 00:05:50,916 --> 00:05:51,875 Martin, calma. 121 00:05:51,958 --> 00:05:54,166 Existem muitas outras doenças. 122 00:05:54,250 --> 00:05:55,291 Certo. 123 00:05:56,583 --> 00:05:57,625 O que ela tem? 124 00:05:58,875 --> 00:06:01,000 - Covid. - Saia de perto agora! 125 00:06:01,083 --> 00:06:03,000 Não estou doente. 126 00:06:03,083 --> 00:06:04,750 Você é assintomático. 127 00:06:04,833 --> 00:06:07,791 Não, sou católico. Mas religião não é tudo. 128 00:06:07,875 --> 00:06:11,875 Não, Diego. "Assintomático" significa sem sinais visíveis da doença. 129 00:06:11,958 --> 00:06:14,125 Eu sei. Era brincadeira. 130 00:06:15,416 --> 00:06:17,041 Engraçado. Obrigado, tchau. 131 00:06:17,583 --> 00:06:19,166 Martin, pare. Já chega. 132 00:06:19,250 --> 00:06:21,791 Ele teve contato, mas pode não estar doente. 133 00:06:23,000 --> 00:06:24,791 Quando estiver nos corredores, 134 00:06:24,875 --> 00:06:26,833 use sempre máscara. 135 00:06:26,916 --> 00:06:28,666 Estão esgotadas. 136 00:06:28,750 --> 00:06:30,875 Faça um teste. Você teve contato. 137 00:06:30,958 --> 00:06:34,125 Vá ao laboratório lá embaixo. O prédio todo deveria ser testado. 138 00:06:34,208 --> 00:06:37,458 E diga a ele para distribuir máscaras pelo bem de todos. 139 00:06:37,541 --> 00:06:39,250 - Vai se lembrar? - Sim… 140 00:06:39,833 --> 00:06:42,000 Enquanto isso, use esta. 141 00:06:42,083 --> 00:06:43,291 Obrigado. 142 00:06:43,375 --> 00:06:45,166 Vamos gastar nosso estoque? 143 00:06:45,250 --> 00:06:46,250 Ele precisa mais. 144 00:06:46,333 --> 00:06:49,833 Continuar vivo é importante, mas continuar humano é ainda mais. 145 00:06:50,791 --> 00:06:51,875 Basile! 146 00:06:51,958 --> 00:06:53,708 - O quê? - Vou passear com o cão. 147 00:06:57,958 --> 00:06:58,791 Diego. 148 00:07:02,666 --> 00:07:05,625 A desconhecida que nunca aplaude. Você a conhece? 149 00:07:05,708 --> 00:07:06,666 Não. 150 00:07:06,750 --> 00:07:09,750 Talvez seja amiga de Sandrine, que a deixou ficar aí. 151 00:07:09,833 --> 00:07:11,291 Ou pode ser uma invasora! 152 00:07:11,958 --> 00:07:15,250 Ela não respeita o lockdown. Ela nos evita, é suspeito. 153 00:07:15,333 --> 00:07:16,583 Fique de olho… 154 00:07:56,208 --> 00:07:58,041 Já chega. Quero falar com as crianças. 155 00:07:58,125 --> 00:07:59,083 Dois segundos. 156 00:07:59,166 --> 00:08:00,666 Você também ficou brava. 157 00:08:00,750 --> 00:08:04,708 Claro que fiquei! Me chamou de "vadia burra" na frente das crianças! 158 00:08:04,791 --> 00:08:07,458 Elas não vão mais para a escola. Não saem de casa. 159 00:08:07,541 --> 00:08:09,250 Não seja irracional. 160 00:08:09,333 --> 00:08:12,208 Não vê como suas palavras são violentas? 161 00:08:12,291 --> 00:08:16,166 É um mau exemplo para as crianças. Não serei humilhada. 162 00:08:16,250 --> 00:08:19,125 Onde está o homem por quem me apaixonei há 20 anos? 163 00:08:20,583 --> 00:08:22,375 Ele está aqui, meu amor. 164 00:08:22,458 --> 00:08:24,333 Está em casa, esperando você. 165 00:08:24,416 --> 00:08:25,708 É só dizer, 166 00:08:25,791 --> 00:08:28,833 e irei buscá-la para envolvê-la em meus braços. 167 00:08:29,791 --> 00:08:30,708 Papai. 168 00:08:30,791 --> 00:08:32,791 Devolva meu celular. 169 00:08:32,875 --> 00:08:34,166 - Passe à Victoire. - Espere. 170 00:08:35,166 --> 00:08:36,000 O drone! 171 00:08:36,083 --> 00:08:38,166 O quê? Outro aparelho inútil? 172 00:08:38,250 --> 00:08:39,916 É um drone? 173 00:08:40,000 --> 00:08:42,166 Desculpe, é para deixá-los ocupados. 174 00:08:42,250 --> 00:08:45,083 Assim não, Tony. É a pior coisa a se fazer. 175 00:08:45,166 --> 00:08:46,625 - Papai! - Solte! 176 00:08:46,708 --> 00:08:47,916 Victoire! 177 00:08:48,000 --> 00:08:49,166 Dê a ele. 178 00:08:49,250 --> 00:08:51,125 Desde quando liga para isso? 179 00:08:51,208 --> 00:08:53,291 Sempre fica do lado dele. Cansei! 180 00:08:53,375 --> 00:08:54,833 Não é verdade. 181 00:08:54,916 --> 00:08:55,791 Victoire! 182 00:08:55,875 --> 00:08:57,666 Não fale assim comigo! 183 00:08:57,750 --> 00:08:59,125 Ainda sou seu pai! 184 00:08:59,208 --> 00:09:01,958 Vê como é fácil "apenas" cuidar das crianças? 185 00:09:02,041 --> 00:09:05,291 Isa, escute, venha para casa. Está uma bagunça. 186 00:09:05,375 --> 00:09:08,958 Dever de casa, comida, meus empregados estão de licença. 187 00:09:09,041 --> 00:09:10,750 O apartamento está nojento. 188 00:09:10,833 --> 00:09:14,125 A zeladora sumiu. Vai saber o que a vadia está fazendo! 189 00:09:16,750 --> 00:09:19,083 Sou Diego, marido de Paola. 190 00:09:19,166 --> 00:09:20,375 A zeladora. 191 00:09:22,166 --> 00:09:23,166 Sim, eu sei. 192 00:09:24,666 --> 00:09:26,083 Tony, você está aí? 193 00:09:26,166 --> 00:09:29,833 Mudando de assunto, sabia que a zeladora é casada? 194 00:09:29,916 --> 00:09:31,541 Sim, eu sabia. 195 00:09:32,583 --> 00:09:33,583 Olá, Diego. 196 00:09:33,666 --> 00:09:35,208 Olá, Sra. Isabelle. 197 00:09:35,291 --> 00:09:39,083 Perdoe meu marido. Ele pode ser meio rude. Mas é inofensivo. 198 00:09:39,166 --> 00:09:40,458 Sim… 199 00:09:40,541 --> 00:09:43,250 É só uma brincadeira entre imigrantes. Certo, Diego? 200 00:09:43,333 --> 00:09:44,750 Sou francês. 201 00:09:45,458 --> 00:09:48,666 Paola está bem? Espero que ela não esteja doente. 202 00:09:48,750 --> 00:09:51,458 Um pouco. Ela está tossindo, mas vai ficar bem. 203 00:09:52,458 --> 00:09:54,375 - Então ela tem covid. - Sim. 204 00:09:54,458 --> 00:09:56,833 Sinto muito por sua esposa. 205 00:09:56,916 --> 00:09:58,208 Obrigado. 206 00:10:00,875 --> 00:10:02,708 A casa não será limpa tão cedo. 207 00:10:04,208 --> 00:10:08,291 Isa, tome uma decisão e me avise. Não estamos chegando a lugar nenhum. 208 00:10:08,375 --> 00:10:09,375 Exatamente. 209 00:10:09,875 --> 00:10:10,916 Ligo para você. 210 00:10:15,166 --> 00:10:16,541 Basile! Não! 211 00:10:16,625 --> 00:10:18,833 O drone é só pro pátio! 212 00:10:18,916 --> 00:10:20,166 Estou só testando. 213 00:10:27,583 --> 00:10:29,166 - Deixe-me tentar. - Não. 214 00:10:29,250 --> 00:10:31,125 - Basile. - Não. Pare. 215 00:10:31,208 --> 00:10:32,250 Só um minuto. 216 00:10:32,333 --> 00:10:33,750 Não, pare! 217 00:10:33,833 --> 00:10:35,458 Aí está! 218 00:10:35,541 --> 00:10:38,083 - O que foi que eu disse? - Não! 219 00:10:38,583 --> 00:10:39,708 - Não! - Sim! 220 00:10:39,791 --> 00:10:42,375 Meu drone! Papai! 221 00:10:42,458 --> 00:10:43,666 Pois é! 222 00:10:43,750 --> 00:10:45,291 É para brincar lá fora. 223 00:10:45,375 --> 00:10:47,416 Escute quando falo com você. 224 00:10:49,041 --> 00:10:51,125 Chorar não adiantará de nada. 225 00:10:51,750 --> 00:10:55,333 - Basile, vou comprar outro. - Cansei! 226 00:10:55,416 --> 00:10:56,791 Entre. 227 00:11:00,958 --> 00:11:04,041 Quero que você limpe aqui. 228 00:11:05,916 --> 00:11:07,375 Não. 229 00:11:07,458 --> 00:11:08,583 Sim. 230 00:11:09,375 --> 00:11:10,458 - Não. - Sim. 231 00:11:11,083 --> 00:11:12,041 Não posso. 232 00:11:12,750 --> 00:11:15,166 Sou mecânico. Não sou faxineira. 233 00:11:16,541 --> 00:11:17,666 Dez euros por hora. 234 00:11:19,500 --> 00:11:20,583 Por baixo do pano. 235 00:11:21,083 --> 00:11:23,500 Mas você paga 15 para minha esposa. 236 00:11:24,833 --> 00:11:27,333 Você disse que era mecânico. Você é o quê? 237 00:11:28,458 --> 00:11:32,583 Não posso. Com o correio, as latas de lixo, 238 00:11:32,666 --> 00:11:34,291 já é muito difícil. 239 00:11:34,375 --> 00:11:35,291 Você fuma? 240 00:11:36,041 --> 00:11:37,791 - Um pouco. - Olhe. 241 00:11:40,875 --> 00:11:43,583 O 4x4 vermelho no pátio é meu. 242 00:11:43,666 --> 00:11:46,750 Ele precisa ser lavado. Tome um presente. 243 00:11:46,833 --> 00:11:48,375 Isso vale 300 euros. 244 00:11:49,166 --> 00:11:50,166 Obrigado. 245 00:11:51,333 --> 00:11:52,625 E eu com isso? 246 00:11:54,416 --> 00:11:58,166 Ótimo. A Murta que Geme começou de novo! 247 00:11:58,791 --> 00:12:01,416 Pode mandá-la calar a boca? Certo? 248 00:12:01,916 --> 00:12:02,750 Certo. 249 00:12:02,833 --> 00:12:06,083 Deixe-nos viver nosso dia a dia… 250 00:12:07,625 --> 00:12:09,791 Pandemia, pandemia 251 00:12:09,875 --> 00:12:13,250 Por você, não tenho simpatia 252 00:12:13,791 --> 00:12:15,666 Podemos pôr isso aqui. 253 00:12:15,750 --> 00:12:17,541 Ei, espere. 254 00:12:17,625 --> 00:12:18,750 Querido. 255 00:12:19,958 --> 00:12:22,083 Pandemia, pandemia 256 00:12:22,166 --> 00:12:25,416 Devolva a alegria 257 00:12:26,041 --> 00:12:28,583 Com a qual sonhávamos 258 00:12:28,666 --> 00:12:31,541 Antes do confinamento 259 00:12:31,625 --> 00:12:32,583 - Amor. - Sim? 260 00:12:32,666 --> 00:12:34,416 Vou começar a transmissão. 261 00:12:35,166 --> 00:12:36,458 Estou terminando. 262 00:12:36,541 --> 00:12:38,958 Deixe-nos viver, respirar 263 00:12:39,041 --> 00:12:42,625 Existir, amar 264 00:12:45,000 --> 00:12:46,041 Adorei. 265 00:12:46,125 --> 00:12:48,375 É muito bonita… 266 00:12:48,458 --> 00:12:49,458 Meu amor! 267 00:12:50,291 --> 00:12:51,333 Ficou ótimo. 268 00:12:51,416 --> 00:12:53,333 Mas você pode… 269 00:12:53,416 --> 00:12:55,750 - chegar um pouco para lá? - Claro. 270 00:12:55,833 --> 00:12:57,416 Para me dar espaço. 271 00:12:57,500 --> 00:12:59,500 - Vou deixar você trabalhar. - Sim. 272 00:12:59,583 --> 00:13:01,583 Vou para lá? 273 00:13:01,666 --> 00:13:04,250 - Tudo bem, eu consigo. - Eu sei. 274 00:13:04,333 --> 00:13:06,833 Pronto. Vamos ver. Você está aparecendo? 275 00:13:06,916 --> 00:13:07,750 Pronto. 276 00:13:07,833 --> 00:13:11,416 Desculpe. Quero proteger nossa privacidade. 277 00:13:11,500 --> 00:13:13,875 - Eu sei, querido. - Um segundo. 278 00:13:13,958 --> 00:13:16,333 Deixe-nos viver, respirar 279 00:13:16,416 --> 00:13:19,083 Existir, amar 280 00:13:23,083 --> 00:13:24,375 - Aí vai. - Desculpe. Certo. 281 00:13:24,458 --> 00:13:25,625 - Pronto. - Vamos. 282 00:13:25,708 --> 00:13:28,333 Não acredito. A câmera ama você. 283 00:13:28,416 --> 00:13:30,250 - É mesmo? - Você está aparecendo. 284 00:13:30,833 --> 00:13:31,958 Quer que eu vá pra trás? 285 00:13:32,041 --> 00:13:33,125 - Sim. - Assim? 286 00:13:33,208 --> 00:13:34,750 - Mais… - Assim? 287 00:13:34,833 --> 00:13:37,208 - Continue. - Se continuar, saio de casa. 288 00:13:37,291 --> 00:13:40,291 Isso! Legal. Ótima ideia. 289 00:13:41,708 --> 00:13:43,791 Então eu vou. 290 00:13:44,625 --> 00:13:47,208 - Pronto. Certo. - Beleza. 291 00:13:47,291 --> 00:13:49,666 Então vou ficar na varanda. 292 00:13:50,583 --> 00:13:51,583 Está com frio? 293 00:13:54,791 --> 00:13:57,250 - Obrigada. - De nada. Amo você. 294 00:13:57,333 --> 00:13:58,833 Também amo você, querido. 295 00:13:58,916 --> 00:14:00,416 - Boa aula. - Sim. 296 00:14:03,208 --> 00:14:04,666 Ei, malhadoras! Sou eu. 297 00:14:04,750 --> 00:14:08,875 Hoje… Esperem, estamos em 2.035. Vamos esperar aumentar um pouco. 298 00:14:08,958 --> 00:14:11,083 Hoje faremos abdome e bumbum, adoramos isso! 299 00:14:11,166 --> 00:14:13,708 Primeiro, vamos aquecer. Isso mesmo. 300 00:14:13,791 --> 00:14:16,083 Tenho dois… 301 00:14:16,833 --> 00:14:19,500 Dois pacotes… 302 00:14:19,583 --> 00:14:22,291 de garrafas de 1,5 litro. Doze garrafas. 303 00:14:22,375 --> 00:14:25,291 Então, 12 vezes 1,5… 304 00:14:25,375 --> 00:14:26,291 são… 305 00:14:27,833 --> 00:14:29,083 Dezesseis. 306 00:14:29,666 --> 00:14:30,875 Dezoito! 307 00:14:30,958 --> 00:14:32,041 Dezoito! 308 00:14:32,625 --> 00:14:33,708 Obrigado! 309 00:14:34,208 --> 00:14:35,208 Minha vizinha. 310 00:15:04,666 --> 00:15:07,791 LABORATÓRIO E EXAMES MÉDICOS GABRIEL 311 00:15:08,375 --> 00:15:12,500 Está claro que o SARS-CoV-2 modifica e altera 312 00:15:12,583 --> 00:15:15,458 a fosforilação da enzima cinase em ratos. 313 00:15:16,125 --> 00:15:19,458 Para manter sua transmissão celular… 314 00:15:20,416 --> 00:15:21,708 Ponto. 315 00:15:21,791 --> 00:15:25,541 O primeiro teste da vacina em roedores é… 316 00:15:26,333 --> 00:15:27,750 inconclusivo. 317 00:15:27,833 --> 00:15:28,875 Merda. 318 00:15:30,125 --> 00:15:32,083 Mas que merda. 319 00:15:34,500 --> 00:15:36,625 Roedor C assimilou a dose de vacina 320 00:15:36,708 --> 00:15:37,791 e sobreviveu… 321 00:15:39,750 --> 00:15:40,583 brevemente. 322 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 Merda. 323 00:15:50,000 --> 00:15:51,750 - O que foi? - Está fechado? 324 00:15:51,833 --> 00:15:53,083 Não, por quê? 325 00:15:53,166 --> 00:15:55,791 - Não há funcionários. - Estão de licença! 326 00:15:56,500 --> 00:15:57,500 Estão com medo. 327 00:15:58,791 --> 00:16:00,916 Vendo a situação dos ratos, não os culpo. 328 00:16:02,791 --> 00:16:04,916 - Pesquisa. - Para veneno de rato? 329 00:16:05,000 --> 00:16:07,125 Para uma vacina, Louise! 330 00:16:07,208 --> 00:16:10,000 O que estão todos pesquisando agora? 331 00:16:10,083 --> 00:16:11,666 Que maravilha! 332 00:16:11,750 --> 00:16:14,666 Urinálise e pesquisa sobre vacina no mesmo lugar! 333 00:16:15,375 --> 00:16:16,208 Muito bem. 334 00:16:20,333 --> 00:16:22,458 Eu trabalhava no Pasteur, Louise. 335 00:16:23,291 --> 00:16:24,125 Foi despedido? 336 00:16:26,750 --> 00:16:28,083 Pedi demissão. 337 00:16:30,791 --> 00:16:32,500 E a minha urina? 338 00:16:32,583 --> 00:16:35,250 Não tenho tempo. Não este mês. 339 00:16:35,916 --> 00:16:39,125 Pode guardar um pouco de veneno de rato pro meu porão? 340 00:16:41,208 --> 00:16:43,375 Não tem pressa. 341 00:16:49,875 --> 00:16:51,916 Sim, pequena Lili. 342 00:16:52,000 --> 00:16:53,750 Hora do seu passeio. 343 00:16:56,583 --> 00:16:58,791 Doutor, jogo fora para você. 344 00:16:58,875 --> 00:17:00,500 Eu mesmo faço isso. 345 00:17:00,583 --> 00:17:04,000 Doutor, os moradores querem máscaras. 346 00:17:04,083 --> 00:17:05,333 Estão em falta! 347 00:17:05,416 --> 00:17:07,875 - E querem ser testados. - Testados! 348 00:17:08,750 --> 00:17:11,416 Todos querem ser testados. Para quê? 349 00:17:11,500 --> 00:17:13,166 Minha esposa está com covid. 350 00:17:14,000 --> 00:17:15,541 Posso estar contaminado. 351 00:17:15,625 --> 00:17:17,166 As pessoas estão com medo. 352 00:17:17,250 --> 00:17:19,750 - Onde está sua esposa? - No hospital. 353 00:17:19,833 --> 00:17:21,416 Já faz duas semanas. 354 00:17:22,083 --> 00:17:24,166 Mandaram ligar se eu tivesse febre. 355 00:17:27,541 --> 00:17:29,916 Não, é tarde demais. Já foi contaminado. 356 00:17:44,916 --> 00:17:46,041 Lixeira errada? 357 00:17:46,125 --> 00:17:49,000 Não. Lixo orgânico. Tudo bem. 358 00:17:49,083 --> 00:17:53,208 Sim, Lili. 359 00:17:54,083 --> 00:17:56,458 Vamos passear. 360 00:17:56,541 --> 00:17:57,708 Aí está. 361 00:17:59,041 --> 00:18:00,416 O que é isso? 362 00:18:01,791 --> 00:18:03,791 O porquinho-da-índia dos Dubreuil. 363 00:18:04,458 --> 00:18:06,375 Eles foram para o interior. 364 00:18:06,458 --> 00:18:08,708 No pânico, deixaram Lili para trás. 365 00:18:08,791 --> 00:18:10,375 Que maravilha! 366 00:18:10,458 --> 00:18:13,333 - Sim, ela é linda. - Diego! 367 00:18:14,125 --> 00:18:15,708 Diego… 368 00:18:19,291 --> 00:18:23,250 É uma emergência. Preciso testar minha vacina anticovid. 369 00:18:23,333 --> 00:18:25,208 E não encontro cobaias! 370 00:18:25,291 --> 00:18:26,791 O porquinho-da-índia… 371 00:18:27,833 --> 00:18:29,791 foi enviado por Deus! 372 00:18:31,791 --> 00:18:34,333 Não posso fazer isso. 373 00:18:35,083 --> 00:18:37,833 Quando deixei Paola no hospital, prometi 374 00:18:37,916 --> 00:18:39,791 que cuidaria do porquinho. 375 00:18:39,875 --> 00:18:40,833 Diego. 376 00:18:42,875 --> 00:18:45,125 Prefere sua esposa ou o porquinho? 377 00:18:45,791 --> 00:18:46,708 Minha esposa! 378 00:18:47,625 --> 00:18:49,541 Não é o que parece. 379 00:18:50,083 --> 00:18:51,583 É, sim. 380 00:18:52,458 --> 00:18:53,583 E se Lili morrer? 381 00:18:53,666 --> 00:18:55,708 O porquinho-da-índia é um roedor. 382 00:18:55,791 --> 00:18:58,291 - São animais resistentes! - São? 383 00:18:58,375 --> 00:19:01,416 - Resistentes? - Muito! Diego, não perca tempo. 384 00:19:01,500 --> 00:19:04,000 Estou perto de encontrar a solução. 385 00:19:04,083 --> 00:19:05,791 A ciência conta comigo. 386 00:19:06,416 --> 00:19:08,291 Se eu encontrar a cura, 387 00:19:08,375 --> 00:19:10,416 cuidarei de sua esposa. 388 00:19:10,500 --> 00:19:13,250 E Paola poderá voltar para casa! 389 00:19:17,041 --> 00:19:17,958 Tudo bem. 390 00:19:21,125 --> 00:19:22,041 Lili… 391 00:19:30,666 --> 00:19:33,208 Doutor! Vai testar os moradores? 392 00:19:33,291 --> 00:19:36,000 Diga para virem amanhã às 9h. Aqui embaixo. 393 00:19:37,000 --> 00:19:38,375 Amanhã às 9h. 394 00:19:39,708 --> 00:19:41,208 Nove horas… 395 00:19:49,583 --> 00:19:50,958 Meu bar… 396 00:20:06,750 --> 00:20:08,125 Como está, Raoul, querido? 397 00:20:13,791 --> 00:20:16,083 Destilado de pera de 1984. Lembra? 398 00:20:30,875 --> 00:20:31,833 Nada mau. 399 00:20:40,333 --> 00:20:41,708 O que é isso? 400 00:21:06,750 --> 00:21:10,041 Depressa. Pode não haver testes para todos. 401 00:21:10,125 --> 00:21:11,625 Tire essas coisas daí. 402 00:21:11,708 --> 00:21:13,708 Vai atrair ratos e baratas. 403 00:21:13,791 --> 00:21:16,583 Desculpe, tempos estranhos. Fique longe. 404 00:21:16,666 --> 00:21:21,166 Dois idiotas na China comem um pinguim, e nossa escada vira sua despensa? 405 00:21:21,250 --> 00:21:23,875 - Pangolim, papai. - Que diferença faz? 406 00:21:23,958 --> 00:21:26,541 É uma área comum, Sr. Inquilino. 407 00:21:26,625 --> 00:21:27,583 Sim. 408 00:21:28,291 --> 00:21:29,125 Engraçadinho… 409 00:21:30,541 --> 00:21:31,666 Pronto, Claire? 410 00:21:31,750 --> 00:21:34,250 - Já vou. - Depressa, e traga máscaras limpas. 411 00:21:34,333 --> 00:21:37,041 - A caixa está vazia, papai. - Graças à sua mãe! 412 00:21:37,125 --> 00:21:38,583 Procure na gaveta da cozinha. 413 00:21:38,666 --> 00:21:40,000 Procurei! Está vazia. 414 00:21:40,083 --> 00:21:41,125 - Cuidado. - Obrigada. 415 00:21:41,208 --> 00:21:43,250 Todos chegarão na nossa frente. 416 00:21:43,333 --> 00:21:47,708 Não é certo todos descerem ao mesmo tempo. Sabem que é uma pandemia? 417 00:21:47,791 --> 00:21:50,708 Sim, como você, passamos o dia vendo o noticiário. 418 00:21:51,791 --> 00:21:55,166 - Mantenha um metro de distância. - Está bem. 419 00:21:55,250 --> 00:21:58,250 Desculpe, está fedendo a vinagre. É insuportável. 420 00:21:58,333 --> 00:22:00,541 É cheiro de desinfetante. 421 00:22:00,625 --> 00:22:01,875 Claire? Louna? Prontas? 422 00:22:01,958 --> 00:22:04,958 - Cuidado. - Saia da frente para podermos descer. 423 00:22:05,041 --> 00:22:06,166 Sim, claro. 424 00:22:06,250 --> 00:22:07,458 Também vamos descer. 425 00:22:08,125 --> 00:22:09,750 Não, escutem, 426 00:22:09,833 --> 00:22:12,625 estamos muito próximos. É perigoso para todos. 427 00:22:12,708 --> 00:22:14,791 Olhe. Minha esposa está… 428 00:22:14,875 --> 00:22:18,041 - Parabéns. - Obrigada. 429 00:22:18,625 --> 00:22:21,250 Então ela tem prioridade para fazer o teste. 430 00:22:21,333 --> 00:22:22,500 - Certo. - Sim. 431 00:22:25,708 --> 00:22:26,791 Vá em frente. 432 00:22:26,875 --> 00:22:28,250 Passe pela esquerda. 433 00:22:28,333 --> 00:22:29,541 Bela manobra. 434 00:22:33,166 --> 00:22:34,791 Claire, vou descer! 435 00:22:52,333 --> 00:22:54,166 O quê? Quer tirar uma foto? 436 00:23:01,166 --> 00:23:02,875 Agrupem-se em famílias. 437 00:23:02,958 --> 00:23:05,000 E abram espaço, por favor. 438 00:23:05,083 --> 00:23:06,500 LABORATÓRIO MÉDICO 439 00:23:06,583 --> 00:23:10,041 - Saibam que o vírus é muito contagioso. - Nos dê máscaras. 440 00:23:10,125 --> 00:23:13,416 - A OMS diz que são inúteis. - Os asiáticos usam, e nós não? 441 00:23:13,500 --> 00:23:14,500 Não sei. 442 00:23:14,583 --> 00:23:16,125 O vírus sofreu mutação? 443 00:23:16,208 --> 00:23:18,041 Não temos certeza. 444 00:23:18,625 --> 00:23:19,541 Não sabemos. 445 00:23:19,625 --> 00:23:21,750 Você não sabe de nada. Por que estamos aqui? 446 00:23:21,833 --> 00:23:23,458 Demonstre respeito! 447 00:23:23,541 --> 00:23:24,666 Ele é um cientista. 448 00:23:25,458 --> 00:23:27,291 Não testa só fezes e urina. 449 00:23:27,375 --> 00:23:28,583 Não é mesmo, doutor? 450 00:23:29,708 --> 00:23:31,916 Soube que a zeladora testou positivo. 451 00:23:32,833 --> 00:23:34,458 Então testarei todos vocês. 452 00:23:34,541 --> 00:23:37,166 - Não acredito. - Paola tem covid? 453 00:23:37,833 --> 00:23:42,541 Merda! Ela entregou minha correspondência! O vírus sobrevive em objetos? 454 00:23:43,166 --> 00:23:46,333 - Não deveria. Não sabemos. - Ele não sabe de nada. 455 00:23:46,416 --> 00:23:49,041 - Diego não deveria estar isolado? - Escutem… 456 00:23:50,083 --> 00:23:51,208 Ele não sabe. 457 00:23:51,291 --> 00:23:53,041 Paola está bem? 458 00:23:53,125 --> 00:23:55,125 Sim, mas não posso visitá-la. 459 00:23:55,208 --> 00:23:58,333 Não se preocupe, ela é forte. Ela vai melhorar. 460 00:23:58,416 --> 00:24:02,750 Não sabemos disso. Ontem mesmo, uma pessoa saudável de 33 anos morreu. 461 00:24:02,833 --> 00:24:03,833 Como você! 462 00:24:03,916 --> 00:24:06,375 - Por que diz isso? - Porque isso nós sabemos. 463 00:24:06,458 --> 00:24:08,500 Como sabemos se estamos contaminados? 464 00:24:08,583 --> 00:24:09,750 Você sente por dentro. 465 00:24:09,833 --> 00:24:13,291 Se não tem sintomas óbvios, não precisa se preocupar. 466 00:24:13,375 --> 00:24:14,916 Dificuldade de respirar, 467 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 sensação de cansaço, 468 00:24:18,291 --> 00:24:19,125 tosse seca, 469 00:24:19,208 --> 00:24:21,750 fadiga, febre, perda de paladar e olfato. 470 00:24:22,750 --> 00:24:23,666 Diarreia. 471 00:24:25,375 --> 00:24:26,708 Você não tem diarreia. 472 00:24:28,875 --> 00:24:31,208 Minha barriga dói. E não sinto cheiro de nada. 473 00:24:31,291 --> 00:24:34,625 - Aqui não tem cheiro. - Como vou saber que não tem cheiro? 474 00:24:34,708 --> 00:24:36,375 Eu adoraria não ter paladar, 475 00:24:36,458 --> 00:24:38,916 considerando como o papai cozinha. 476 00:24:39,000 --> 00:24:40,250 É horrível. 477 00:24:41,083 --> 00:24:43,500 Essa confusão vai acabar em duas semanas. 478 00:24:43,583 --> 00:24:45,291 Vou voltar a trabalhar, 479 00:24:45,375 --> 00:24:47,833 ficarei longe das suas caras de pânico. 480 00:24:47,916 --> 00:24:51,250 Ninguém aqui está em pânico. Tenha respeito. 481 00:24:51,333 --> 00:24:54,625 São como ovelhas seguindo um cientista ignorante. 482 00:24:54,708 --> 00:24:56,833 E nem sabemos se isso existe. 483 00:24:56,916 --> 00:24:58,166 Espere. 484 00:24:58,250 --> 00:25:01,250 Se eu sair e for contaminado, o problema é meu. 485 00:25:01,333 --> 00:25:03,291 Vai contaminar o prédio todo? 486 00:25:03,375 --> 00:25:06,208 Qual é, podemos beber e fumar. 487 00:25:06,291 --> 00:25:07,666 Isso também mata. 488 00:25:07,750 --> 00:25:09,708 Beber e fumar não é contagioso como o covid. 489 00:25:09,791 --> 00:25:11,333 Se diz "a" covid. 490 00:25:11,416 --> 00:25:14,833 Sim, com certeza é feminino. Por estar causando essa merda. 491 00:25:14,916 --> 00:25:17,291 Você sabe falar com as mulheres, hein? 492 00:25:17,375 --> 00:25:19,541 Obrigado. Sou bom mesmo nisso. 493 00:25:19,625 --> 00:25:22,583 Encontre logo a vacina, tenho que reabrir o restaurante. 494 00:25:22,666 --> 00:25:25,125 Tem razão, Louise. Vamos fazer os testes. 495 00:25:25,208 --> 00:25:27,541 Esta conversa está atrasando a ciência. Diego! 496 00:25:33,208 --> 00:25:34,208 Que inferno. 497 00:25:34,958 --> 00:25:36,625 É um teste RT-PCR. 498 00:25:37,208 --> 00:25:39,541 Um cotonete comprido. Não é legal. 499 00:25:41,958 --> 00:25:42,916 Segunda narina. 500 00:25:43,000 --> 00:25:45,500 Depois da tortura, vamos pro meu bar? 501 00:25:45,583 --> 00:25:47,333 Não nos ouviu lá fora. 502 00:25:47,416 --> 00:25:49,791 Negócio é negócio. 503 00:25:50,416 --> 00:25:52,375 É um pouco cedo para beber. 504 00:25:52,458 --> 00:25:54,375 E o bar está fechado. 505 00:25:54,458 --> 00:25:56,791 Não vou abrir. Posso servir vocês no pátio. 506 00:25:56,875 --> 00:25:58,833 Não é legal infringir a lei. 507 00:25:58,916 --> 00:26:02,333 Obrigada, Sra. Estraga-Prazeres. Isso que é solidariedade. 508 00:26:04,375 --> 00:26:05,375 Dói. 509 00:26:06,208 --> 00:26:07,708 - Quem é o próximo? - Obrigado! 510 00:26:07,791 --> 00:26:10,375 Não testarei crianças, elas não precisam esperar. 511 00:26:10,458 --> 00:26:13,250 - Eu e Basile podemos brincar lá fora? - Claro. 512 00:26:13,333 --> 00:26:14,666 Legal. 513 00:26:14,750 --> 00:26:16,375 Você, não. Meu cão. 514 00:26:17,708 --> 00:26:18,583 Que humilhante! 515 00:26:19,791 --> 00:26:20,958 Basile! 516 00:26:21,500 --> 00:26:22,791 Pare com isso! 517 00:26:24,041 --> 00:26:25,000 Papai! 518 00:26:25,666 --> 00:26:27,000 Você provocou. 519 00:26:30,750 --> 00:26:33,250 - Pode nos dar algumas máscaras? - Não! 520 00:26:34,708 --> 00:26:38,125 Um laboratório nos EUA está testando a vacina. 521 00:26:38,208 --> 00:26:40,666 - Estão na fase três. - Sei disso. 522 00:26:40,750 --> 00:26:42,666 Mas cuidado, falta perspectiva. 523 00:26:42,750 --> 00:26:44,375 Há muita desinformação. 524 00:26:44,458 --> 00:26:47,291 Hora do jornal não é hora da ciência. 525 00:26:48,166 --> 00:26:49,208 Pronto? 526 00:26:49,291 --> 00:26:51,625 - É comprido. - Calma. Recline a cabeça. 527 00:26:52,291 --> 00:26:54,083 - Calma. - Devagar. 528 00:26:54,166 --> 00:26:55,916 Vou fazer bem devagar. 529 00:27:00,375 --> 00:27:01,500 Calma. 530 00:27:04,708 --> 00:27:06,625 Foi fundo. 531 00:27:06,708 --> 00:27:08,625 - Em que fase você está? - Chegando lá. 532 00:27:11,458 --> 00:27:13,416 - Guarda um segredo? - Claro. 533 00:27:13,500 --> 00:27:16,958 Impedi a proteína do nucleocapsídeo do agente patogênico 534 00:27:17,041 --> 00:27:18,291 de alcançar o núcleo. 535 00:27:18,375 --> 00:27:19,458 Não brinca! 536 00:27:19,541 --> 00:27:22,500 - Até mesmo o citoplasma. - Até mesmo o citoplasma? 537 00:27:23,166 --> 00:27:25,708 - Que descoberta! - Isso fica entre nós. 538 00:27:25,791 --> 00:27:28,458 Em algum momento, terá que divulgar os resultados. 539 00:27:28,541 --> 00:27:30,625 A revista Science & Research adoraria… 540 00:27:31,333 --> 00:27:33,208 Não se mexa! 541 00:27:33,291 --> 00:27:36,083 - É muito fundo! - Respire. 542 00:27:36,166 --> 00:27:37,708 Respire. 543 00:27:38,291 --> 00:27:40,666 - Está doendo. - Calma! Sem mexer! 544 00:27:44,625 --> 00:27:47,125 A vacina é minha prioridade. 545 00:27:47,208 --> 00:27:48,375 Sim, eu entendo. 546 00:27:50,125 --> 00:27:55,125 Bem, me avise. Podemos até fazer uma edição especial com sua foto na capa. 547 00:27:57,416 --> 00:27:58,875 Vou pensar. 548 00:27:58,958 --> 00:28:01,208 Quando receberemos os resultados? 549 00:28:01,291 --> 00:28:03,250 Entre 48 horas e uma semana, no máximo. 550 00:28:03,333 --> 00:28:05,791 Espero que isso acabe antes do parto. 551 00:28:05,875 --> 00:28:08,291 Duvido. A não ser que o parto seja em dois anos. 552 00:28:09,041 --> 00:28:10,583 Ficaremos trancados por dois anos? 553 00:28:10,666 --> 00:28:13,583 Não dê ouvidos a ele. Ele fica muito estressado. 554 00:28:15,041 --> 00:28:17,375 - Espalhem-se! - Qual é o problema dele? 555 00:28:18,041 --> 00:28:20,083 Nossa, vocês são malucos? 556 00:28:20,791 --> 00:28:22,791 Poucos na escada de cada vez! 557 00:28:22,875 --> 00:28:25,958 Uma família subirá de cada vez. Um andar por vez. 558 00:28:26,041 --> 00:28:29,125 - Terceiro andar, podem ir. - Quando poderei ir? 559 00:28:29,916 --> 00:28:33,416 Tenho um duplex. Vou subir duas vezes? 560 00:28:34,125 --> 00:28:37,583 Que idiotice. Dividimos um prédio e não sabemos os nomes uns dos outros. 561 00:28:37,666 --> 00:28:38,833 Esta é Paris. 562 00:28:38,916 --> 00:28:40,416 Bem? Quem é quem? 563 00:28:40,500 --> 00:28:41,458 Sou Agathe. 564 00:28:41,541 --> 00:28:42,583 A cantora? 565 00:28:42,666 --> 00:28:44,833 - Conhecem minhas músicas? - De cor. 566 00:28:44,916 --> 00:28:47,333 O prédio todo pode ouvi-las diariamente. 567 00:28:47,416 --> 00:28:50,375 Legal. Participei do The Voice em 2016. 568 00:28:50,458 --> 00:28:52,541 Mas ninguém virou a cadeira, amor. 569 00:28:52,625 --> 00:28:55,291 E daí? O júri ficou de costas, mas o público me viu! 570 00:28:55,375 --> 00:28:58,791 Antes do lockdown, eu já dei alguns autógrafos. 571 00:28:59,375 --> 00:29:03,000 Podemos subir, ou temos que ouvir a estrela desconhecida? 572 00:29:03,083 --> 00:29:04,666 Ei, não seja rude. 573 00:29:07,666 --> 00:29:09,750 É minha casa. Digo o que quiser. 574 00:29:09,833 --> 00:29:11,083 Esse cara… 575 00:29:11,166 --> 00:29:13,291 Respeitem o distanciamento social! 576 00:29:13,916 --> 00:29:18,333 - Se pudesse, lhe daria uma surra. - Vocês vão brigar? Que ridículo. 577 00:29:18,416 --> 00:29:22,458 Sejamos mais espertos do que isto. Parecem crianças no recreio! 578 00:29:22,541 --> 00:29:23,708 Ele começou. 579 00:29:23,791 --> 00:29:25,375 Aí está. 580 00:29:27,666 --> 00:29:28,500 Certo. 581 00:29:29,333 --> 00:29:31,333 Não tem problema. Apresente-se. 582 00:29:32,000 --> 00:29:34,625 Certo. Sou Samuel, personal trainer. 583 00:29:34,708 --> 00:29:38,416 Ninguém perguntou sua profissão. Apenas nome e andar. 584 00:29:38,500 --> 00:29:41,291 Você poderia, só uma vez, falar sem ser hostil? 585 00:29:41,375 --> 00:29:43,500 Só quero subir para minha casa. 586 00:29:43,583 --> 00:29:45,291 Como todo mundo. 587 00:29:45,375 --> 00:29:46,666 Eu, não. 588 00:29:46,750 --> 00:29:48,583 Moro no térreo. 589 00:29:48,666 --> 00:29:51,083 Nos aposentos do zelador com minha esposa, Paola, 590 00:29:51,166 --> 00:29:52,708 que estará de volta em breve. 591 00:29:52,791 --> 00:29:55,666 E meu nome é Claire. 592 00:29:55,750 --> 00:29:57,708 Advogada criminalista. 593 00:29:57,791 --> 00:30:00,333 Meu marido, Martin, é ilustrador científico. 594 00:30:00,416 --> 00:30:01,750 Louna é nossa filha. 595 00:30:01,833 --> 00:30:04,625 Moramos ali em cima à direita, o da varanda. 596 00:30:05,583 --> 00:30:06,708 Ótimo. 597 00:30:07,333 --> 00:30:08,333 E… 598 00:30:08,416 --> 00:30:10,875 O único proprietário entre os inquilinos. 599 00:30:12,583 --> 00:30:15,333 Bem, aí está. Não é tão complicado. 600 00:30:15,416 --> 00:30:16,250 Sim, é… 601 00:30:16,333 --> 00:30:18,291 Foi preciso um vírus para nos conhecermos. 602 00:30:19,208 --> 00:30:23,166 Falta a desconhecida. Ela deveria levar uma bofetada. 603 00:30:23,833 --> 00:30:26,333 Ela é do norte da África. Parece ser meio suspeita. 604 00:30:26,416 --> 00:30:29,958 - Além de tudo, é racista. - Não, sou um imigrante belga. 605 00:30:30,041 --> 00:30:31,708 Como assim "além de tudo"? 606 00:30:31,791 --> 00:30:34,125 - Além de quê? - De ser invasivo. 607 00:30:34,208 --> 00:30:38,083 - Pode deixar seu carro beberrão lá fora? - Ele nem é meu. 608 00:30:38,166 --> 00:30:41,875 O que tem um adesivo que diz "Feito na Bélgica com orgulho" não é seu? 609 00:30:42,458 --> 00:30:44,083 Não. É alugado. 610 00:30:44,166 --> 00:30:46,125 Tem benefícios fiscais. 611 00:30:46,208 --> 00:30:50,791 Certo, pode deixar seu carro alugado e seus benefícios lá fora? 612 00:30:50,875 --> 00:30:52,833 Para as crianças terem onde brincar. 613 00:30:52,916 --> 00:30:57,000 E eu gostaria de sugerir a criação de uma horta permanente. 614 00:30:57,083 --> 00:31:00,666 Meu carro é roubado, mas tenho alho e cenoura? Não, obrigado. 615 00:31:00,750 --> 00:31:02,375 Muito obrigado. 616 00:31:04,041 --> 00:31:05,500 Até logo, baixinho. 617 00:31:05,583 --> 00:31:07,166 - Vamos, querida. - Não tão perto. 618 00:31:07,666 --> 00:31:09,291 - Cuidado. - Muito bem. 619 00:31:09,375 --> 00:31:12,208 Demos azar. Belgas costumam ser gentis. 620 00:31:12,291 --> 00:31:13,708 Ficamos com o babaca. 621 00:31:14,958 --> 00:31:15,791 ZELADOR 622 00:31:21,750 --> 00:31:23,333 Pandemia, pandemia 623 00:31:23,416 --> 00:31:26,416 Você não é minha amiga 624 00:31:27,208 --> 00:31:28,500 Pandemia 625 00:31:29,291 --> 00:31:31,750 Vai embora pra longe 626 00:31:32,791 --> 00:31:34,625 Pandemia, pandemia 627 00:31:34,708 --> 00:31:37,083 Nos deixe viver a vida 628 00:31:38,458 --> 00:31:40,666 "Causa tosse", Raoul. 629 00:31:41,250 --> 00:31:42,375 Cinco letras. 630 00:31:43,041 --> 00:31:44,125 Covid. 631 00:31:44,208 --> 00:31:45,583 Pandemia, pandemia 632 00:31:45,666 --> 00:31:49,000 Nos deixe viver os sonhos 633 00:31:49,083 --> 00:31:50,791 Que a gente tinha 634 00:31:51,416 --> 00:31:54,416 Antes de ficarmos trancados 635 00:31:54,500 --> 00:31:57,708 Se manda! Desaparece! Mete o pé! Vaza daqui! Pra onde? 636 00:31:57,791 --> 00:31:59,375 Agora, pequena Lili… 637 00:32:01,166 --> 00:32:02,750 Tenho boas notícias… 638 00:32:02,833 --> 00:32:04,291 e más notícias. 639 00:32:05,208 --> 00:32:07,166 Pandemia, pandemia 640 00:32:07,250 --> 00:32:10,041 Não me tira meus amigos 641 00:32:10,625 --> 00:32:12,833 Deixe viver, respirar 642 00:32:12,916 --> 00:32:15,958 Existir, amar 643 00:32:16,041 --> 00:32:18,166 Pandemia, pandemia 644 00:32:18,250 --> 00:32:20,416 Logo será sua vez 645 00:32:21,333 --> 00:32:23,291 É melhor você ficar com medo 646 00:32:23,375 --> 00:32:25,583 Sim, ficar com medo! 647 00:32:26,166 --> 00:32:28,333 Pandemia, pandemia 648 00:32:28,416 --> 00:32:30,916 Cheia de medo dos grandes médicos 649 00:32:31,708 --> 00:32:33,458 Que fazem hora extra 650 00:32:33,541 --> 00:32:36,291 Só para nos devolver a nossa felicidade 651 00:32:36,916 --> 00:32:38,541 Pandemia, pandemia 652 00:32:38,625 --> 00:32:42,041 Isso logo vai acabar 653 00:32:42,125 --> 00:32:45,291 Porque, escuta só Sempre quem ganha no final… 654 00:32:46,875 --> 00:32:49,291 É a vida 655 00:32:52,583 --> 00:32:53,500 Corta! 656 00:32:54,250 --> 00:32:56,083 - Estou arrepiada! - Eu também. 657 00:32:56,750 --> 00:32:57,750 Ficou ótimo. 658 00:32:58,875 --> 00:33:00,250 Lindo. 659 00:33:00,333 --> 00:33:01,625 Tudo funciona. 660 00:33:01,708 --> 00:33:04,000 Mas por que uma música sobre o Pão de Minas? 661 00:33:07,291 --> 00:33:09,541 A pandemia. 662 00:33:10,541 --> 00:33:11,833 Pandemia? 663 00:33:12,875 --> 00:33:13,791 Sobre a covid? 664 00:33:17,333 --> 00:33:20,416 Estava me perguntando por que ela não gosta do Pão de Minas. 665 00:33:22,250 --> 00:33:24,333 - Que burrico. Desculpe. - Meu amor. 666 00:33:26,500 --> 00:33:29,833 Acho que é a forma como você fala no início, me confundiu. 667 00:33:29,916 --> 00:33:33,375 Pão de Minas, Pão de Minas. Pão… Pandemia. Articula. 668 00:33:33,958 --> 00:33:36,083 Não sou cantor, mas você entendeu. 669 00:33:36,166 --> 00:33:39,125 - Vai postar no seu Insta? - Não vai ser no seu? 670 00:33:39,208 --> 00:33:41,958 Claro, mas você tem mais seguidores do que eu. 671 00:33:42,041 --> 00:33:43,833 Verdade, tenho mais. 672 00:33:44,416 --> 00:33:47,958 E, quanto mais visualizações, mais chances de ser descoberta. 673 00:33:48,041 --> 00:33:49,875 Sim. Mas… 674 00:33:50,416 --> 00:33:53,500 Fico pouco à vontade, sou um personal trainer. 675 00:33:53,583 --> 00:33:55,208 E isso pode… 676 00:33:55,291 --> 00:33:58,000 Acho que minhas seguidoras não entenderiam. 677 00:33:58,083 --> 00:33:59,166 Entenderiam o quê? 678 00:33:59,958 --> 00:34:01,958 Como posso explicar? 679 00:34:02,041 --> 00:34:03,208 Querida, 680 00:34:03,291 --> 00:34:05,916 sou o homem dos sonhos dessas mulheres. 681 00:34:06,916 --> 00:34:08,625 Sou parte do cotidiano delas. 682 00:34:08,708 --> 00:34:12,000 Eu as incentivo, as estimulo. Sou esse tipo de cara. 683 00:34:12,708 --> 00:34:15,750 Se eu postar um vídeo desses, 684 00:34:15,833 --> 00:34:17,291 seria como uma traição. 685 00:34:17,875 --> 00:34:20,333 Traição? Elas sabem que você é comprometido. 686 00:34:22,458 --> 00:34:24,250 Bem, eu nunca disse nada. 687 00:34:26,208 --> 00:34:28,500 Entendi, então é uma plataforma de namoro? 688 00:34:28,583 --> 00:34:32,666 O quê? Ouviu o que você disse? É marketing, Agathe. 689 00:34:32,750 --> 00:34:35,291 E me escondo durante suas transmissões. Sou muito burra. 690 00:34:36,208 --> 00:34:37,541 É meu trabalho. 691 00:34:37,625 --> 00:34:39,750 Então faça seu trabalho em outro lugar. 692 00:34:39,833 --> 00:34:42,916 Estou cansada de me esconder das suas fãs flácidas. 693 00:34:44,583 --> 00:34:45,583 Entendeu? 694 00:34:48,125 --> 00:34:50,375 Quais são as instruções? 695 00:34:50,458 --> 00:34:53,625 "Sublinhe o verbo de vermelho, o sujeito composto de azul, 696 00:34:53,708 --> 00:34:56,416 reescreva cada sentença removendo os adjetivos. 697 00:34:56,500 --> 00:34:59,166 Atenção: pode não haver sujeito composto." 698 00:34:59,250 --> 00:35:02,875 - Certo. Está claro, não está? - O que é sujeito composto? 699 00:35:03,833 --> 00:35:06,250 Basile, eu já expliquei sujeito composto. 700 00:35:07,208 --> 00:35:08,750 Preste atenção. 701 00:35:09,375 --> 00:35:10,875 O que é sujeito composto? 702 00:35:11,750 --> 00:35:13,916 Você tem um composto e um sujeito. 703 00:35:14,000 --> 00:35:16,500 O indivíduo e o coletivo. 704 00:35:16,583 --> 00:35:18,500 Não estou inventando isso. 705 00:35:18,583 --> 00:35:22,333 "Atenção: pode não haver sujeito composto." 706 00:35:22,416 --> 00:35:24,291 Então, o que significa? 707 00:35:26,291 --> 00:35:29,000 Você tem um, e tem outros. 708 00:35:30,000 --> 00:35:31,208 Eles formam um todo. 709 00:35:37,875 --> 00:35:39,083 O quê? 710 00:35:39,166 --> 00:35:40,583 Singular e plural? 711 00:35:41,333 --> 00:35:44,666 Isso. Singular e plural. Você entendeu. 712 00:35:44,750 --> 00:35:49,041 Mas por que dizem que Kimamila é sujeito composto? Ele está sozinho. 713 00:35:49,125 --> 00:35:50,166 Queima o quê? 714 00:35:51,583 --> 00:35:52,416 Kimamila! 715 00:35:54,333 --> 00:35:56,666 Não lembro o que é isso. 716 00:35:56,750 --> 00:35:59,541 É sério, Basile, foi há muito tempo. 717 00:35:59,625 --> 00:36:01,541 Vou até o Milan para estudar. 718 00:36:01,625 --> 00:36:04,916 Sei. Estudar para a prova final com seu namorado. 719 00:36:05,000 --> 00:36:07,083 - Conte outra piada. - Eu juro! 720 00:36:07,166 --> 00:36:10,375 - Papai, por que está de cueca? - Não estou de cueca. 721 00:36:10,458 --> 00:36:14,291 Estou malhando. Seu irmão pediu ajuda com o dever. 722 00:36:14,375 --> 00:36:15,625 Então estou ajudando. 723 00:36:16,208 --> 00:36:19,333 É uma loucura. Todas as minhas lojas estão fechadas, 724 00:36:19,416 --> 00:36:21,208 e não tenho tempo para malhar. 725 00:36:21,958 --> 00:36:23,541 Voltarei tarde. 726 00:36:23,625 --> 00:36:25,125 Não! 727 00:36:25,208 --> 00:36:28,125 Você vai ficar aqui. Não podemos sair, Victoire! 728 00:36:28,208 --> 00:36:29,875 Eu posso! Tenho 16 anos! 729 00:36:29,958 --> 00:36:32,375 Não corro risco! Estão roubando minha adolescência! 730 00:36:32,458 --> 00:36:34,583 - Não. - Não ligo, vou sair daqui. 731 00:36:34,666 --> 00:36:37,916 Victoire, não pode sair! Vá ajudar seu irmão! 732 00:36:38,000 --> 00:36:40,291 - Vá sonhando! - O que é sujeito composto? 733 00:36:40,375 --> 00:36:42,208 - O quê? - O papai não sabe. 734 00:36:42,291 --> 00:36:46,291 Sei, sim. Eu entendo. Só quero ter certeza de que estou certo. 735 00:36:47,208 --> 00:36:48,916 Vocês são ridículos. 736 00:36:49,000 --> 00:36:52,041 Ajude seu irmão, ou vai se ver comigo. 737 00:36:52,125 --> 00:36:53,333 E não será bonito. 738 00:36:53,416 --> 00:36:54,708 É o sujeito. 739 00:36:54,791 --> 00:36:55,875 Sim, mas… 740 00:36:56,500 --> 00:36:59,583 o livro diz que é composto, mas tem só um. 741 00:36:59,666 --> 00:37:01,958 É o que ele não entende. 742 00:37:02,041 --> 00:37:04,583 - Não, isso é sintaxe. - Sintaxe? 743 00:37:04,666 --> 00:37:08,875 Coloque "sujeito composto" para o sujeito e "verbo composto" para o verbo. 744 00:37:08,958 --> 00:37:12,541 - Foi exatamente o que eu disse. - Não foi, não, papai. 745 00:37:12,625 --> 00:37:14,750 Foi, sim. É sintaxe. 746 00:37:14,833 --> 00:37:16,875 Você tem que aprender sozinho. 747 00:37:16,958 --> 00:37:19,333 Papai, deixe-me sair. Por favor. 748 00:37:21,625 --> 00:37:23,250 Victoire, vá pro seu quarto 749 00:37:23,333 --> 00:37:26,208 e fale pelo Zoom com seu namorado, ou o que quiser fazer. 750 00:37:26,291 --> 00:37:28,000 Mas vai ficar aqui. 751 00:37:28,083 --> 00:37:32,125 Beleza, agora FDS. Se meu namorado me largar, a culpa é sua! 752 00:37:32,208 --> 00:37:33,750 Seria ótimo. 753 00:37:33,833 --> 00:37:35,916 Porque não o suporto. 754 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 É um idiota. 755 00:37:37,791 --> 00:37:40,375 - Onde estávamos? - O que é FDS? 756 00:37:41,541 --> 00:37:43,208 Deve ser "foda-se". 757 00:37:43,875 --> 00:37:44,875 Muito bem… 758 00:37:47,166 --> 00:37:49,583 Tente fazer sozinho, estou bem aqui. 759 00:37:49,666 --> 00:37:52,166 Se tiver problemas, me chame. 760 00:37:53,416 --> 00:37:56,333 Oi, Basile. Se esqueceu da nossa videoconferência? 761 00:37:56,416 --> 00:37:58,250 Claro que não. 762 00:37:58,333 --> 00:37:59,958 - É sua professora? - Sim. 763 00:38:00,500 --> 00:38:02,625 Olá, Sra. Santos. 764 00:38:02,708 --> 00:38:03,875 Olá, senhor. 765 00:38:03,958 --> 00:38:06,041 Olá, senhora. Com licença. 766 00:38:06,833 --> 00:38:10,333 Meu filho está meio perdido com essa coisa de "Queima Mila". 767 00:38:11,416 --> 00:38:13,458 Entendo o sentido. 768 00:38:14,416 --> 00:38:15,583 Está me ouvindo? 769 00:38:15,666 --> 00:38:17,750 Estou ouvindo e também posso vê-lo. 770 00:38:17,833 --> 00:38:20,583 É uma videoconferência, todos podem vê-lo. 771 00:38:24,708 --> 00:38:28,458 Então desejo a todos um bom dia na escola. 772 00:38:28,541 --> 00:38:29,541 Obrigada, senhor. 773 00:38:30,916 --> 00:38:32,083 Vamos começar. 774 00:38:32,166 --> 00:38:33,250 O sujeito… 775 00:38:33,333 --> 00:38:34,625 Hora do banho. 776 00:38:34,708 --> 00:38:37,333 Certo! Bom banho, Sr. Boghassian. 777 00:38:38,833 --> 00:38:40,333 Quero lembrá-los de que… 778 00:38:40,416 --> 00:38:42,375 Crianças, por favor. 779 00:38:42,458 --> 00:38:43,750 O sujeito composto… 780 00:38:43,833 --> 00:38:44,833 Basile! 781 00:38:45,708 --> 00:38:48,958 Devemos nos lembrar de que ele determina a concordância 782 00:38:49,041 --> 00:38:51,541 com o verbo composto… 783 00:38:51,625 --> 00:38:52,541 Vinte e quatro! 784 00:38:52,625 --> 00:38:54,250 - Sete vezes quatro? - Vinte e oito! 785 00:38:54,333 --> 00:38:56,000 - Oito vezes quatro? - Trinta e dois! 786 00:38:56,083 --> 00:38:57,791 - Nove vezes quatro? - Trinta e seis! 787 00:38:57,875 --> 00:39:00,041 Doze vezes quatro! 788 00:39:00,125 --> 00:39:01,000 Tabuada de cinco. 789 00:39:01,083 --> 00:39:02,916 - Um vezes cinco? - Cinco! 790 00:39:03,000 --> 00:39:04,625 - Dois vezes cinco? - Dez! 791 00:39:04,708 --> 00:39:06,625 - Três vezes cinco? - Quinze! 792 00:39:06,708 --> 00:39:08,291 - Quatro vezes cinco? - Vinte! 793 00:39:08,375 --> 00:39:10,041 - Cinco vezes cinco? - Vinte e cinco! 794 00:39:10,125 --> 00:39:11,666 - Seis vezes cinco? - Trinta! 795 00:39:11,750 --> 00:39:13,500 - Sete vezes cinco? - Trinta e cinco! 796 00:39:13,583 --> 00:39:14,958 - Oito vezes cinco? - Quarenta! 797 00:39:15,041 --> 00:39:17,166 - Nove vezes cinco? - Quarenta e cinco! 798 00:39:17,250 --> 00:39:19,125 - Dez vezes cinco? - Cinquenta! 799 00:39:19,208 --> 00:39:20,916 Isso! Muito bem! 800 00:39:25,041 --> 00:39:27,500 E agora todos os fiéis 801 00:39:27,583 --> 00:39:30,291 podem se levantar para a tabuada de seis? 802 00:39:30,375 --> 00:39:31,791 - Um vezes seis? - É deprimente! 803 00:39:31,875 --> 00:39:33,291 - Dois vezes seis? - Não. 804 00:39:33,375 --> 00:39:34,833 - Três vezes seis? - Não. 805 00:39:34,916 --> 00:39:37,000 Vamos fazer um rap! 806 00:39:37,625 --> 00:39:39,000 Rap? Certo. 807 00:39:42,166 --> 00:39:43,791 - Um vezes seis! - Seis! 808 00:39:44,666 --> 00:39:46,166 - Dois vezes seis. - Doze! 809 00:39:47,125 --> 00:39:48,791 - Três vezes seis. - Dezoito. 810 00:39:49,708 --> 00:39:53,208 Parece que seu pai vai levar Basile para passear na Lua. 811 00:39:53,291 --> 00:39:54,333 Tudo bem, Martin? 812 00:39:54,416 --> 00:39:55,375 Está tudo bem? 813 00:39:55,458 --> 00:39:57,125 - Papai! - Ei, Martin! 814 00:39:57,208 --> 00:39:58,666 Está ouvindo, Apollo 13? 815 00:40:00,458 --> 00:40:01,791 Quatro vezes seis? 816 00:40:01,875 --> 00:40:03,083 Vinte e quatro! 817 00:40:03,791 --> 00:40:05,500 - Cinco vezes seis. - Trinta. 818 00:40:09,250 --> 00:40:10,833 - Martin! - Papai! 819 00:40:15,500 --> 00:40:16,583 Martin! 820 00:40:17,250 --> 00:40:18,083 Obrigado. 821 00:40:18,166 --> 00:40:21,083 Morte por covid sem estar contaminado, que burrice! 822 00:40:21,833 --> 00:40:22,750 Certo. 823 00:40:22,833 --> 00:40:24,875 Basile! Vamos. 824 00:40:34,666 --> 00:40:35,666 Merda… 825 00:40:48,166 --> 00:40:49,166 Merda. 826 00:40:53,416 --> 00:40:55,625 Ora, ora! Boas férias. 827 00:40:55,708 --> 00:40:57,041 Não, vou passear com o cão. 828 00:41:00,166 --> 00:41:01,583 Vou passear com o cão. 829 00:41:03,250 --> 00:41:05,000 - Ei, Diego. - Sim? 830 00:41:05,666 --> 00:41:07,875 Você deveria limpar o prédio, não o carro. 831 00:41:07,958 --> 00:41:09,000 Certo, mas… 832 00:41:10,583 --> 00:41:13,375 Daqui, posso ficar de olho na nova inquilina. 833 00:41:15,250 --> 00:41:16,250 E então? 834 00:41:17,083 --> 00:41:18,125 Só um minuto. 835 00:41:20,916 --> 00:41:23,583 Ela se chama Leila Eleli. 836 00:41:23,666 --> 00:41:25,333 Chegou em casa de madrugada. 837 00:41:25,416 --> 00:41:27,250 Se escondendo com capuz e máscara. 838 00:41:27,333 --> 00:41:28,541 Não a vi depois disso. 839 00:41:28,625 --> 00:41:30,791 Ela vai contaminar todos do prédio. 840 00:41:33,083 --> 00:41:34,125 Tome. 841 00:41:34,791 --> 00:41:37,583 Se puder, meça a temperatura sem que ela note. 842 00:41:38,750 --> 00:41:39,916 Posso tentar. 843 00:41:41,333 --> 00:41:44,166 Deve medir a temperatura de todos que entrarem. 844 00:41:44,250 --> 00:41:47,833 Ninguém que entrar no prédio deve ter mais de 37,5°C. 845 00:41:47,916 --> 00:41:49,000 Tudo bem. 846 00:41:49,083 --> 00:41:50,875 No máximo, 37,5! 847 00:41:55,375 --> 00:41:57,083 Calma! 848 00:41:57,958 --> 00:41:59,375 Não vá cheirar tudo! 849 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 Vamos. 850 00:42:05,916 --> 00:42:07,083 Bom menino. 851 00:42:13,375 --> 00:42:14,583 Calma, senhor. 852 00:42:15,250 --> 00:42:18,625 - Não vejo nada. Quem é você? - Polícia! Vai à praia? 853 00:42:19,416 --> 00:42:21,208 - Passeando com o cão. - O quê? 854 00:42:21,291 --> 00:42:23,583 - Estou passeando com o cão! - Que cão? 855 00:42:23,666 --> 00:42:25,125 Ele… Merda. 856 00:42:25,208 --> 00:42:27,500 Merda, meu cão. Basile? 857 00:42:27,583 --> 00:42:28,875 Claro que ele sumiu. 858 00:42:28,958 --> 00:42:31,750 Identidade e autorização para sair. 859 00:42:31,833 --> 00:42:33,583 Sim, aqui está. 860 00:42:35,375 --> 00:42:39,125 Não senti a coleira escapulir por causa das luvas de látex. 861 00:42:40,541 --> 00:42:42,958 - Ele deve ter ido para casa. - Quem? 862 00:42:43,583 --> 00:42:44,833 Meu cão, Basile. 863 00:42:44,916 --> 00:42:48,375 Não vejo seu rosto. Tire a máscara. Está muito embaçado. 864 00:42:48,458 --> 00:42:49,958 Tirá-la seria suicídio. 865 00:42:50,041 --> 00:42:51,500 Certo, vai ser multado. 866 00:42:51,583 --> 00:42:52,458 Está maluco! 867 00:42:52,541 --> 00:42:55,125 Insultou um policial, multa de 7.500 euros. 868 00:42:56,166 --> 00:42:58,416 Não me estressem, está ficando mais embaçado! 869 00:42:58,500 --> 00:43:01,041 Estamos a um metro de distância. Pode removê-la. 870 00:43:01,125 --> 00:43:03,875 Não posso tirar a máscara durante uma pandemia! 871 00:43:06,791 --> 00:43:08,250 Calma, já sei. 872 00:43:14,541 --> 00:43:18,083 - Melhorou? - Senhor, tire a máscara, por favor. 873 00:43:18,750 --> 00:43:20,541 Agora posso ver vocês. 874 00:43:20,625 --> 00:43:22,333 Então também podem me ver. 875 00:43:23,958 --> 00:43:26,125 Não faça isso, vou tirar. 876 00:43:26,208 --> 00:43:27,583 Mas antes… 877 00:43:27,666 --> 00:43:29,458 Arma de choque! 878 00:43:29,541 --> 00:43:31,083 - Não se mexa! - Vamos! 879 00:43:31,166 --> 00:43:32,625 - É um termômetro! - Quieto! 880 00:43:33,375 --> 00:43:35,250 Mantenha a calma. Não quero machucá-lo. 881 00:43:42,041 --> 00:43:44,333 Ei! Calma, Basile. 882 00:43:44,416 --> 00:43:45,291 Pobre cão. 883 00:43:45,875 --> 00:43:47,250 Quem colocou isso em você? 884 00:43:47,333 --> 00:43:50,000 São 20.670 assistindo ao vivo. Vamos manter o ritmo. 885 00:43:50,083 --> 00:43:51,416 Depois da corrida de 2km, 886 00:43:51,500 --> 00:43:55,333 é hora de queimar a perna. O que é queimar a perna? 887 00:43:55,958 --> 00:43:59,375 Agachamento lateral! Vocês animam? Eu animo. Lá vamos nós. 888 00:43:59,458 --> 00:44:01,541 Comecem pela perna direita. De perfil. 889 00:44:02,125 --> 00:44:03,166 Sam! 890 00:44:03,250 --> 00:44:04,791 E solta. 891 00:44:04,875 --> 00:44:07,041 - Sam! - Sim? 892 00:44:07,125 --> 00:44:10,541 - Os perigos de estar ao vivo! Oi? - Os resultados saíram? 893 00:44:10,625 --> 00:44:12,833 Ainda não! Estou ao vivo. 894 00:44:12,916 --> 00:44:14,500 Com suas flácidas! 895 00:44:15,583 --> 00:44:18,375 Acabou o funcho. Estou com desejo de funcho! 896 00:44:18,458 --> 00:44:19,791 Estou ao vivo! 897 00:44:19,875 --> 00:44:22,666 Eu ouvi. Pode ir comprar? 898 00:44:23,250 --> 00:44:25,750 Desculpe. É a vizinha grávida. 899 00:44:25,833 --> 00:44:29,166 Eu a estou ajudando durante o lockdown. É natural. 900 00:44:29,750 --> 00:44:31,041 Estou indo! 901 00:44:31,125 --> 00:44:34,000 Segunda perna, antes de buscar o funcho. 902 00:44:34,625 --> 00:44:36,416 Cinco, seis, sete… 903 00:44:39,250 --> 00:44:40,500 Tome! 904 00:44:40,583 --> 00:44:43,958 E depressa! Não posso ir! Pena que engravidou a vizinha. 905 00:44:44,041 --> 00:44:46,458 Estou assistindo à sua transmissão. 906 00:44:46,541 --> 00:44:47,625 Idiota! 907 00:44:47,708 --> 00:44:48,875 Babaca! 908 00:44:48,958 --> 00:44:50,916 Cafajeste, otário… 909 00:44:51,000 --> 00:44:52,666 É isso, meninas. 910 00:44:53,458 --> 00:44:55,416 Vocês arrasaram, estou orgulhoso. 911 00:44:55,500 --> 00:44:57,125 São minhas malhadoras! 912 00:44:57,208 --> 00:44:59,875 Até amanhã! Se cuidem! Tchau! 913 00:45:00,875 --> 00:45:02,791 Oito mil! 914 00:45:02,875 --> 00:45:04,083 Maldito funcho! 915 00:45:05,875 --> 00:45:09,541 - Não posso ir, usei minha autorização! - O quê? 916 00:45:10,208 --> 00:45:13,666 Não, estou indo. 917 00:45:13,750 --> 00:45:14,583 Ei, garoto. 918 00:45:14,666 --> 00:45:16,708 - Sim? - Me empresta seu cão? 919 00:45:16,791 --> 00:45:21,000 Já usei minha autorização. Deixam sair com um cão. 920 00:45:23,083 --> 00:45:26,041 - Ele não é meu. - Não tem problema, vou trazê-lo de volta. 921 00:45:26,125 --> 00:45:28,625 Não posso. Minha mulher não deixa. 922 00:45:30,250 --> 00:45:32,083 - Sua mulher? - Sim, minha mulher. 923 00:45:32,166 --> 00:45:35,333 Você também tem uma. Sabe o que é. Sua mulher. 924 00:45:35,416 --> 00:45:37,625 Minha M-U-L-H-I-E-R. 925 00:45:40,000 --> 00:45:40,916 Não tem "I". 926 00:45:41,000 --> 00:45:42,083 Quem liga? 927 00:45:42,708 --> 00:45:45,791 Mas não diga a ela. Ela não sabe que é minha mulher. 928 00:45:56,250 --> 00:45:57,541 Senhora? 929 00:45:59,208 --> 00:46:02,208 Senhora? 930 00:46:02,291 --> 00:46:03,291 Senhora o quê? 931 00:46:08,208 --> 00:46:10,750 Olá, senhora. Tudo bem? 932 00:46:10,833 --> 00:46:12,416 Não. O que você quer? 933 00:46:13,000 --> 00:46:16,625 Empresto meu cão para pessoas com autorização usada. 934 00:46:16,708 --> 00:46:18,666 Interessada? Mil por minuto. 935 00:46:19,541 --> 00:46:21,750 - Disse que empresta? - Sim, mas por dinheiro. 936 00:46:22,833 --> 00:46:24,166 Igualzinho ao seu pai. 937 00:46:24,250 --> 00:46:26,083 Não é meio caro? 938 00:46:26,166 --> 00:46:28,833 - Mil por minuto? - Que tal dez? 939 00:46:29,708 --> 00:46:32,125 Melhor. Mas, não, obrigada. 940 00:46:33,041 --> 00:46:34,333 Por que precisa de dinheiro? 941 00:46:35,416 --> 00:46:37,041 Seu pai não tem suficiente? 942 00:46:37,125 --> 00:46:39,875 Bem, tenho que juntar uma grana. 943 00:46:40,791 --> 00:46:43,666 Certo. Saia daqui e vá explorar outros otários! 944 00:46:44,333 --> 00:46:45,250 Um conselho. 945 00:46:45,916 --> 00:46:47,666 Diminua sua tarifa. 946 00:46:47,750 --> 00:46:49,000 Se quiser clientes. 947 00:46:49,083 --> 00:46:50,500 - Um euro é melhor. - Certo. 948 00:46:50,583 --> 00:46:52,625 - Obrigado, senhora. - Louise! 949 00:46:53,750 --> 00:46:54,833 "Senhora"! 950 00:46:55,458 --> 00:46:59,333 Claramente, Excelência, Kevin não sabia como era sério. 951 00:46:59,416 --> 00:47:00,500 Certo, Kevin? 952 00:47:00,583 --> 00:47:03,458 Eu estava passeando na ponte, atirando pedras no Sena. 953 00:47:03,541 --> 00:47:04,583 Não! 954 00:47:04,666 --> 00:47:06,458 Atirou um paralelepípedo? 955 00:47:06,541 --> 00:47:07,791 - No protesto? - Não! 956 00:47:07,875 --> 00:47:10,000 Sim, eu juro. Olhe, eu a arremessei 957 00:47:10,083 --> 00:47:11,500 girando assim. 958 00:47:11,583 --> 00:47:13,541 E acertou um policial. 959 00:47:13,625 --> 00:47:16,875 Excelência, não pude acreditar. Que acidente bizarro. 960 00:47:16,958 --> 00:47:20,000 Sr. Louison, está alterando seu depoimento? 961 00:47:20,083 --> 00:47:21,541 - Sim. - Não! 962 00:47:21,625 --> 00:47:22,500 Kevin… 963 00:47:22,583 --> 00:47:25,041 Fui parado por dois policiais idiotas. 964 00:47:25,125 --> 00:47:27,750 - Estou numa audiência. - Não vi a toga! 965 00:47:27,833 --> 00:47:29,125 Desculpe. 966 00:47:29,208 --> 00:47:33,000 Excelência, posso conversar brevemente com meu cliente? 967 00:47:33,083 --> 00:47:35,208 Como? Estamos numa videoconferência. 968 00:47:35,750 --> 00:47:36,583 Entendo. 969 00:47:36,666 --> 00:47:39,291 - Onde está Basile? - Ele não voltou sozinho? 970 00:47:39,375 --> 00:47:41,083 O quê? Sozinho? 971 00:47:41,166 --> 00:47:42,541 Você o abandonou? 972 00:47:43,333 --> 00:47:45,000 Advogada Becquart, está aí? 973 00:47:45,083 --> 00:47:47,500 - Cadê meu cão? - Não grite! Sua mãe está trabalhando! 974 00:47:48,291 --> 00:47:49,791 - Basile! - Com licença. 975 00:47:49,875 --> 00:47:52,125 Merda! Estou com a juíza! Saiam daqui! 976 00:47:52,208 --> 00:47:54,625 Já é difícil com o rapaz tagarelando 977 00:47:54,708 --> 00:47:56,541 e a juíza sendo super-rígida. 978 00:47:56,625 --> 00:47:57,625 Quem está tagarelando? 979 00:47:58,458 --> 00:48:00,208 Advogada Becquart, podemos ouvi-la. 980 00:48:00,791 --> 00:48:02,916 Cortou o vídeo, não o som. 981 00:48:03,000 --> 00:48:04,458 Que merd… Desculpe, Excelência. 982 00:48:04,541 --> 00:48:05,958 Quase disse "merda"! 983 00:48:06,041 --> 00:48:08,000 Basile… Kevin! 984 00:48:08,083 --> 00:48:10,791 - Louna, não saia sem máscara. - Desculpe. 985 00:48:10,875 --> 00:48:15,166 - Pequeno problema de família. - Venha para a prisão, é muito mais calmo! 986 00:48:15,250 --> 00:48:20,041 Peço um recesso para poder me consultar com meu cliente privativamente. 987 00:48:20,125 --> 00:48:24,000 Nada de visitas presenciais. Prisões são focos de contaminação. 988 00:48:24,083 --> 00:48:25,166 Quem é esse? 989 00:48:25,250 --> 00:48:26,958 Esta audiência está um caos. 990 00:48:27,041 --> 00:48:28,750 Adiada até o dia 5! 991 00:48:28,833 --> 00:48:31,458 - Obrigada. - Não! Não vou ficar… 992 00:48:33,541 --> 00:48:35,541 Sua filha saiu sem máscara. 993 00:48:38,291 --> 00:48:41,125 Não pode interromper uma audiência assim. 994 00:48:42,666 --> 00:48:44,708 Já é muito complicado por vídeo. 995 00:48:46,375 --> 00:48:49,666 Desculpe, mas parece um caso perdido. Eu desistiria. 996 00:48:49,750 --> 00:48:52,708 Não farei isso. Luto por todos os meus clientes. 997 00:48:52,791 --> 00:48:56,416 Cinco anos presa a casos baratos! É degradante. 998 00:48:57,000 --> 00:49:00,708 - Me apoie, não piore a situação. - Apoio você, meu amor. 999 00:49:00,791 --> 00:49:03,375 Mas visitar a prisão está fora de questão. 1000 00:49:03,458 --> 00:49:04,458 Você entendeu? 1001 00:49:06,125 --> 00:49:07,583 Certo, vá em frente. 1002 00:49:07,666 --> 00:49:08,875 Espere. 1003 00:49:08,958 --> 00:49:10,375 Oi. 1004 00:49:10,458 --> 00:49:12,000 Basile, meu querido! 1005 00:49:12,083 --> 00:49:13,916 Tive muito medo. 1006 00:49:14,000 --> 00:49:16,291 Basile, amo você… 1007 00:49:17,083 --> 00:49:18,166 Senti sua falta. 1008 00:49:19,125 --> 00:49:20,583 Também amo você. 1009 00:49:21,583 --> 00:49:23,458 Achei que tinha se perdido. 1010 00:49:23,541 --> 00:49:25,583 Ele estava comigo, o outro Basile. 1011 00:49:25,666 --> 00:49:27,416 Obrigada por encontrá-lo. 1012 00:49:28,166 --> 00:49:29,083 Sem problema. 1013 00:49:30,000 --> 00:49:30,833 Vamos. 1014 00:49:32,625 --> 00:49:35,125 Louna. Espere. 1015 00:49:35,208 --> 00:49:36,791 Tenho algo para você. 1016 00:49:38,250 --> 00:49:39,958 - Tome. - O que é isso? 1017 00:49:40,041 --> 00:49:44,125 Dinheiro que ganhei emprestando seu cão para pessoas sem autorização. 1018 00:49:44,208 --> 00:49:47,166 Como é seu cão, o dinheiro é seu. 1019 00:49:47,250 --> 00:49:48,125 É uma piada? 1020 00:49:48,208 --> 00:49:49,416 Não, é um presente. 1021 00:49:50,458 --> 00:49:51,708 Você é terrível! 1022 00:49:52,333 --> 00:49:53,333 Alugou meu cão? 1023 00:49:54,291 --> 00:49:55,541 Ele podia ter sido roubado! 1024 00:49:56,750 --> 00:49:58,291 Eu estava por perto. 1025 00:49:58,375 --> 00:49:59,208 Sim, claro! 1026 00:50:01,125 --> 00:50:03,375 Não quero seu dinheiro. Ele é sujo. 1027 00:50:03,458 --> 00:50:05,041 Como o carro do seu pai! 1028 00:50:05,625 --> 00:50:06,583 Bem, amigo. 1029 00:50:07,375 --> 00:50:10,416 Se é a fim dela, é melhor mudar a estratégia. 1030 00:50:22,416 --> 00:50:23,333 Bravo! 1031 00:50:23,416 --> 00:50:25,083 Um viva para os médicos! 1032 00:50:25,166 --> 00:50:26,583 Agradecemos muito! 1033 00:50:34,333 --> 00:50:36,833 Obrigado. 1034 00:50:39,291 --> 00:50:41,166 MÉDICOS - BOMBEIROS ENFERMEIRAS - OBRIGADO 1035 00:50:48,375 --> 00:50:49,625 Dr. Gabriel! 1036 00:50:50,208 --> 00:50:52,583 - Dr. Gabriel! - O porquinho-da-índia está bem. 1037 00:50:52,666 --> 00:50:55,166 - Não é isso. - Não estou com os resultados. 1038 00:50:55,250 --> 00:50:57,875 Não é isso. É sobre minha esposa. 1039 00:50:57,958 --> 00:51:00,916 Não me dão nenhuma informação. Estou muito preocupado. 1040 00:51:01,416 --> 00:51:02,750 Eles não me respondem. 1041 00:51:03,833 --> 00:51:04,958 Por favor? 1042 00:51:09,250 --> 00:51:10,458 Obrigado. 1043 00:51:14,416 --> 00:51:16,583 Paola Romano é minha paciente. 1044 00:51:18,166 --> 00:51:19,333 Dr. Gabriel. 1045 00:51:20,958 --> 00:51:22,583 Do Instituto Pasteur. 1046 00:51:25,708 --> 00:51:26,541 Sim? 1047 00:51:26,625 --> 00:51:28,666 Ela saiu da UTI? 1048 00:51:30,125 --> 00:51:31,125 Ela está muito melhor. 1049 00:51:31,916 --> 00:51:34,166 Ótimo. Pode me ligar com o andar dela? 1050 00:51:40,041 --> 00:51:41,000 Sim? 1051 00:51:42,583 --> 00:51:43,750 Qual paciente? 1052 00:51:43,833 --> 00:51:47,000 - Yusef. Sra. Romano? - Romano? 1053 00:51:48,208 --> 00:51:49,625 - Romano. - Certo, Paola. 1054 00:51:49,708 --> 00:51:51,208 Ela está se recuperando. 1055 00:51:53,166 --> 00:51:55,750 - Certo. Onde ela está? - Ela está ali. 1056 00:51:58,375 --> 00:51:59,583 Sra. Romano? 1057 00:52:00,791 --> 00:52:02,333 É o seu marido. 1058 00:52:07,791 --> 00:52:08,708 Alô? 1059 00:52:11,708 --> 00:52:13,083 Meu amor! 1060 00:52:13,166 --> 00:52:15,250 Como é bom ouvir sua voz. 1061 00:52:17,041 --> 00:52:18,208 Como você está? 1062 00:52:20,125 --> 00:52:21,208 Meu Diego! 1063 00:52:23,583 --> 00:52:26,250 Como está o trabalho no prédio? 1064 00:52:27,791 --> 00:52:30,125 Aposto que está perdido sem mim. 1065 00:52:31,833 --> 00:52:32,833 Paola, meu amor… 1066 00:52:33,625 --> 00:52:36,500 Diga como está se sentindo. 1067 00:52:36,583 --> 00:52:37,458 Escute, 1068 00:52:37,541 --> 00:52:39,583 seus pássaros esperam por você. 1069 00:52:39,666 --> 00:52:40,750 E você, não? 1070 00:52:41,916 --> 00:52:43,250 Eu também, meu amor. 1071 00:52:44,041 --> 00:52:45,250 Eu também. 1072 00:52:56,958 --> 00:52:58,125 Doutor! 1073 00:53:00,125 --> 00:53:01,416 - Sim? - Obrigado. 1074 00:53:07,500 --> 00:53:08,541 Oligoelementos. 1075 00:53:10,083 --> 00:53:12,333 Estou preocupado, os resultados não saíram. 1076 00:53:12,416 --> 00:53:15,500 Ele deve estar ocupado. E os funcionários se foram. 1077 00:53:16,791 --> 00:53:18,500 O que é isso? 1078 00:53:19,083 --> 00:53:22,041 Um oxímetro. Para medir o oxigênio no sangue. 1079 00:53:22,791 --> 00:53:25,708 Qualquer valor abaixo de 95% é… 1080 00:53:25,791 --> 00:53:27,458 - O quê? - Cinquenta e dois! 1081 00:53:27,541 --> 00:53:29,916 Estou contaminado. Está nos pulmões. 1082 00:53:30,000 --> 00:53:31,125 Claire! 1083 00:53:31,208 --> 00:53:32,458 Não é esse dedo. 1084 00:53:34,750 --> 00:53:36,000 Pronto. 1085 00:53:36,083 --> 00:53:37,166 Sim. 1086 00:53:37,916 --> 00:53:38,916 Obrigado. 1087 00:53:39,666 --> 00:53:41,625 - Sua vez. - Estou bem, obrigada. 1088 00:53:41,708 --> 00:53:43,208 Sei que estou respirando. 1089 00:53:45,583 --> 00:53:48,833 Por que não tenta relaxar? 1090 00:53:53,708 --> 00:53:54,708 Boa noite. 1091 00:54:00,041 --> 00:54:02,000 Quanta tensão sexual entre nós. 1092 00:54:02,666 --> 00:54:04,500 Não vamos perder a cabeça. 1093 00:54:06,125 --> 00:54:07,333 Meu amor… 1094 00:54:13,583 --> 00:54:14,875 Você está quente. 1095 00:54:14,958 --> 00:54:16,041 Sim, muito quente. 1096 00:54:29,791 --> 00:54:32,916 - Mediu minha temperatura? - Você disse que estava quente. 1097 00:54:34,291 --> 00:54:36,041 Me desculpe! Meu amor… 1098 00:54:37,208 --> 00:54:40,791 Não vamos fazer amor. Vamos guardar nossa energia pro vírus. 1099 00:54:41,375 --> 00:54:42,958 - Certo? - Sim, tem razão. 1100 00:54:44,458 --> 00:54:46,250 - Obrigado. - De nada. 1101 00:54:55,583 --> 00:54:56,541 Aqui. 1102 00:54:56,625 --> 00:54:58,791 Desenhos, flores, um poema. 1103 00:55:00,166 --> 00:55:02,250 "Louna, quero um beijinho 1104 00:55:02,333 --> 00:55:04,750 No pescoço com carinho Quero um beijão 1105 00:55:04,833 --> 00:55:06,166 Para esconder na minha mão" 1106 00:55:07,250 --> 00:55:08,833 Lindo! Mulheres amam isso. 1107 00:55:08,916 --> 00:55:10,333 Não posso mostrar a ela. 1108 00:55:10,416 --> 00:55:11,750 O que pode acontecer? 1109 00:55:11,833 --> 00:55:14,250 Tem medo de levar um fora? É assim que se aprende. 1110 00:55:16,416 --> 00:55:18,375 Já que não posso vender… 1111 00:55:20,250 --> 00:55:21,416 vamos beber! 1112 00:55:23,541 --> 00:55:25,291 O álcool mata lentamente. 1113 00:55:25,375 --> 00:55:27,166 Ótimo. Não estamos com pressa. 1114 00:55:28,125 --> 00:55:31,041 - Sim, mas… - Não vai fazer mal. Álcool desinfeta. 1115 00:55:31,541 --> 00:55:32,916 Tudo bem. 1116 00:55:38,625 --> 00:55:40,541 Nossa, você não é tão burro! 1117 00:55:43,166 --> 00:55:45,666 - Tem cheiro de quê? - Não sei, pera? 1118 00:55:46,291 --> 00:55:47,333 Parabéns. 1119 00:55:48,041 --> 00:55:52,416 Descobriu o higienizador de mãos hidroalcoólico com aroma de pera do Raoul. 1120 00:56:00,166 --> 00:56:01,458 Basile, 1121 00:56:01,541 --> 00:56:05,166 com a escassez de higienizador de mãos, poderemos comprar bolas de ouro. 1122 00:56:05,250 --> 00:56:06,541 - Não! - Sim! 1123 00:56:07,666 --> 00:56:08,791 Ouro maciço! 1124 00:56:09,375 --> 00:56:12,125 A cobaia, um porquinho-da-índia fêmea, 1125 00:56:12,208 --> 00:56:14,541 acabou de receber a segunda dose da vacina. 1126 00:56:14,625 --> 00:56:16,291 A situação é promissora… 1127 00:56:21,500 --> 00:56:22,333 Lili! 1128 00:56:24,958 --> 00:56:25,958 Lili! 1129 00:56:27,750 --> 00:56:30,583 Lili! Volte! 1130 00:56:30,666 --> 00:56:32,083 Volte! 1131 00:56:32,166 --> 00:56:36,458 Um, dois, três, quatro… 1132 00:56:45,666 --> 00:56:46,500 Pequena Lili. 1133 00:56:46,583 --> 00:56:47,583 Professor? 1134 00:56:48,416 --> 00:56:49,750 Sim! Estou indo! 1135 00:56:51,125 --> 00:56:52,291 Estou indo! 1136 00:56:54,041 --> 00:56:55,041 - Sim? - Sim! 1137 00:56:56,916 --> 00:56:57,750 Sim. 1138 00:56:57,833 --> 00:57:00,375 - Está com os resultados? - Não. Tenha paciência. 1139 00:57:00,458 --> 00:57:02,250 - Adeus. - Tem mais uma coisa. 1140 00:57:02,333 --> 00:57:06,500 - Pensou sobre a oferta da publicação? - Meu editor adorou o conceito. 1141 00:57:06,583 --> 00:57:08,791 - Eu topo. - Sério? Ótimo! 1142 00:57:08,875 --> 00:57:11,583 - Quando? - Vou fazer algumas correções. 1143 00:57:11,666 --> 00:57:13,041 Depois envio para você. 1144 00:57:13,875 --> 00:57:15,125 Cuidado com os dedos. 1145 00:57:15,208 --> 00:57:17,916 - Tem meu e-mail? - Tenho tudo de que preciso. 1146 00:57:18,000 --> 00:57:19,583 - Adeus. - Obrigado. 1147 00:57:26,750 --> 00:57:27,750 Mas que merda! 1148 00:57:29,791 --> 00:57:30,625 Lili! 1149 00:57:34,166 --> 00:57:35,375 Onde ele está? 1150 00:57:36,166 --> 00:57:37,208 Doutor? 1151 00:57:37,291 --> 00:57:38,583 O que foi agora? 1152 00:57:39,375 --> 00:57:42,416 Avisarei quando tiver os resultados. 1153 00:57:42,500 --> 00:57:45,583 Não é isso. Precisamos de frascos de plástico 1154 00:57:45,666 --> 00:57:48,041 que pareçam algo "medicinal". Tem algum? 1155 00:57:48,125 --> 00:57:52,000 Não… Sim! Tenho algumas caixas de frascos de teste. 1156 00:57:52,083 --> 00:57:54,875 Aqui, olhe. É todo seu. Não preciso mais deles. 1157 00:57:56,166 --> 00:57:59,708 Aqui está, adeus! Obrigado e adeus! 1158 00:57:59,791 --> 00:58:00,916 Fechem a porta. 1159 00:58:01,541 --> 00:58:02,458 Vamos. 1160 00:58:03,250 --> 00:58:06,208 A porta! Eu mandei fechar a porta! 1161 00:58:08,250 --> 00:58:09,250 Lili… 1162 00:58:24,583 --> 00:58:25,583 Lili… 1163 00:58:36,375 --> 00:58:40,333 - Procurando resultados, Sr. Cientista? - Por que está escondido no carro? 1164 00:58:40,416 --> 00:58:42,541 Estou desfrutando do meu sucesso. 1165 00:58:42,625 --> 00:58:45,875 Escondido num carro estacionado? É sua ideia de sucesso? 1166 00:58:46,541 --> 00:58:48,541 É bom conversar com você. 1167 00:58:49,333 --> 00:58:52,250 Saiu de Pasteur e veio para um laboratório num beco. 1168 00:58:53,208 --> 00:58:54,791 Saí de Pasteur 1169 00:58:54,875 --> 00:58:56,625 porque o progresso era lento. 1170 00:58:57,375 --> 00:59:00,375 Pesquisa requer grandes ideias. Alguns não gostavam disso. 1171 00:59:01,625 --> 00:59:04,625 Eu me dedico à minha pesquisa. Enquanto você passeia de carro 1172 00:59:04,708 --> 00:59:06,083 e vende cigarros eletrônicos, 1173 00:59:06,166 --> 00:59:08,916 eu me dedico a uma grande causa global. 1174 00:59:09,541 --> 00:59:10,541 Controle populacional. 1175 00:59:12,166 --> 00:59:13,083 Como é? 1176 00:59:13,166 --> 00:59:14,875 O vírus não veio de um laboratório? 1177 00:59:16,083 --> 00:59:17,083 Bill Gates, 1178 00:59:17,875 --> 00:59:20,041 o estado profundo, vacinação… 1179 00:59:20,125 --> 00:59:22,000 Tudo pra controlar a população. 1180 00:59:22,583 --> 00:59:25,000 Não nos faça de bobo, Sr. Cientista. 1181 00:59:25,083 --> 00:59:26,958 Não somos idiotas. 1182 00:59:27,041 --> 00:59:28,750 Vocês são bem informados. 1183 00:59:28,833 --> 00:59:30,375 Sim, nós somos. 1184 00:59:30,458 --> 00:59:32,625 - Tem toda razão. - Eu sei. 1185 00:59:32,708 --> 00:59:35,541 A propósito, você sentiu durante o teste? 1186 00:59:35,625 --> 00:59:36,625 O quê? 1187 00:59:37,750 --> 00:59:40,916 Inseri um microchip Windows. 1188 00:59:42,208 --> 00:59:43,958 O cotonete era para isso. 1189 00:59:45,583 --> 00:59:49,500 Se encontrar meu porquinho-da-índia, leve-o ao laboratório. É muito contagioso. 1190 00:59:49,583 --> 00:59:52,125 Esqueça, posso encontrar você quando quiser. 1191 00:59:58,916 --> 01:00:00,250 Que bobagem. 1192 01:00:11,583 --> 01:00:13,583 Sei que ele deixou Pasteur. 1193 01:00:13,666 --> 01:00:15,208 Ele é um rebelde. 1194 01:00:15,291 --> 01:00:16,625 Ele é um gênio. 1195 01:00:17,458 --> 01:00:18,375 Sim. 1196 01:00:18,458 --> 01:00:20,583 Ele vai me enviar o estudo revisado. 1197 01:00:21,416 --> 01:00:22,416 Claro. 1198 01:00:23,125 --> 01:00:25,541 Mas não me passe a perna, certo, Yannis? 1199 01:00:27,083 --> 01:00:29,958 Quero trabalhar em tempo integral. 1200 01:00:30,041 --> 01:00:31,041 Com um contrato! 1201 01:00:31,625 --> 01:00:32,708 Certo. 1202 01:00:32,791 --> 01:00:33,958 Espere. 1203 01:00:34,041 --> 01:00:35,708 Ligo de volta. 1204 01:00:35,791 --> 01:00:38,666 Aonde você vai? 1205 01:00:38,750 --> 01:00:41,250 Levar o lixo para fora e fazer compras. 1206 01:00:42,875 --> 01:00:44,166 Deixe comigo. 1207 01:00:44,958 --> 01:00:46,625 Não. Por que você? 1208 01:00:46,708 --> 01:00:48,208 Sou mais cuidadoso. 1209 01:00:48,291 --> 01:00:51,083 Você faz compras, eu levo o lixo. 1210 01:00:51,166 --> 01:00:53,666 - Posso levar quando sair. - Não! 1211 01:00:54,625 --> 01:00:56,041 Por que sempre você? 1212 01:00:56,125 --> 01:00:59,041 Pare de me infantilizar. Deixe-me exercer meu papel 1213 01:00:59,125 --> 01:01:00,833 nesta família. Pronto. 1214 01:01:01,541 --> 01:01:03,375 Seu papel é levar o lixo? 1215 01:01:04,541 --> 01:01:05,458 Sim. 1216 01:01:06,916 --> 01:01:07,916 Certo. 1217 01:01:09,041 --> 01:01:10,041 Obrigada. 1218 01:01:12,500 --> 01:01:13,333 Claire? 1219 01:01:14,583 --> 01:01:15,958 - Sim? - Venha aqui. 1220 01:01:19,291 --> 01:01:20,291 O que é? 1221 01:01:21,666 --> 01:01:22,666 Abra o saco. 1222 01:01:24,541 --> 01:01:25,750 Abra o saco de lixo. 1223 01:01:29,875 --> 01:01:31,625 Olhe. Você se esqueceu disto. 1224 01:01:35,916 --> 01:01:37,833 Olhe. E isto. 1225 01:02:22,125 --> 01:02:23,083 Sim? 1226 01:02:26,541 --> 01:02:29,958 - Você desinfeta os carrinhos? - Não entendi. 1227 01:02:30,041 --> 01:02:32,208 - Esqueça. - Quanto está marcando? 1228 01:02:33,708 --> 01:02:35,416 Deu 36,3°C. Você está bem. 1229 01:02:45,125 --> 01:02:46,125 Idiota. 1230 01:03:05,250 --> 01:03:07,416 APENAS 2 ITENS POR PESSOA 1231 01:03:08,000 --> 01:03:10,083 Pode ligar a esteira, por favor? 1232 01:03:10,750 --> 01:03:11,583 O quê? 1233 01:03:11,666 --> 01:03:14,375 Ligue a esteira! 1234 01:03:15,083 --> 01:03:16,000 Está vazia. 1235 01:03:16,083 --> 01:03:17,750 Faça isso, droga! 1236 01:03:30,041 --> 01:03:30,916 Mostre suas mãos. 1237 01:03:32,625 --> 01:03:34,958 Está maluco? Minhas mãos estão limpas! 1238 01:03:42,000 --> 01:03:45,375 Desculpe, apenas dois itens por pessoa. 1239 01:03:45,458 --> 01:03:46,291 Por quê? 1240 01:03:46,375 --> 01:03:49,666 Restrições. Para evitar escassez. 1241 01:03:51,458 --> 01:03:52,375 Seja boazinha. 1242 01:03:52,458 --> 01:03:53,958 Não, seja bonzinho você. 1243 01:03:54,041 --> 01:03:55,541 Pense nas outras pessoas. 1244 01:04:05,750 --> 01:04:07,208 Cartão ou dinheiro? 1245 01:04:11,958 --> 01:04:13,375 Imagino que seja cartão. 1246 01:04:14,708 --> 01:04:18,916 Por motivos de segurança, pedimos que respeitem as medidas de prevenção. 1247 01:04:26,375 --> 01:04:27,333 Pare! 1248 01:04:30,791 --> 01:04:32,458 Ótimo. Obrigado. 1249 01:04:34,250 --> 01:04:35,458 Boghassian. 1250 01:04:35,541 --> 01:04:36,750 - Oi, Diego. - Oi. 1251 01:04:36,833 --> 01:04:38,041 Ei, se importa? 1252 01:04:39,958 --> 01:04:42,333 Meu marido lhe deu esse termômetro? 1253 01:04:42,416 --> 01:04:43,833 Sim. 37. 1254 01:04:43,916 --> 01:04:45,625 - Você está bem. - Inacreditável. 1255 01:04:45,708 --> 01:04:47,750 Não tem que obedecê-lo. 1256 01:04:49,666 --> 01:04:51,875 - Você o viu? - Ele estava na piscina. 1257 01:04:51,958 --> 01:04:53,166 Merda. 1258 01:05:14,208 --> 01:05:17,458 Martin? Abra. Você passou a corrente. 1259 01:05:18,041 --> 01:05:20,333 Para trás. Onde você estava? 1260 01:05:20,416 --> 01:05:23,583 Fui caminhar. Abriram os parques. Olhe! 1261 01:05:23,666 --> 01:05:25,291 Kevin lhe deu isso? 1262 01:05:26,208 --> 01:05:28,458 Como assim? Quem é Kevin? 1263 01:05:29,791 --> 01:05:31,208 Quem é Kevin? 1264 01:05:31,291 --> 01:05:34,833 Tive que ir ver meu cliente. Juro que tomei muito cuidado. 1265 01:05:34,916 --> 01:05:37,541 Usei luvas, máscara, visor, tudo! 1266 01:05:37,625 --> 01:05:39,958 Não posso deixar você entrar. Teve contato direto. 1267 01:05:40,041 --> 01:05:42,750 Não tive, não. Abra. 1268 01:05:42,833 --> 01:05:44,125 Não! 1269 01:05:46,583 --> 01:05:47,666 Martin… 1270 01:05:48,333 --> 01:05:52,500 Martin, não é você falando. É seu estresse, e você sabe disso. 1271 01:05:52,583 --> 01:05:55,333 Respire fundo e recomponha-se. 1272 01:05:56,625 --> 01:05:57,708 - Obrigada. - Tome! 1273 01:05:57,791 --> 01:06:00,541 Espero que ajude você a pensar. Boa noite! 1274 01:06:01,416 --> 01:06:03,541 Martin, abra a porta! 1275 01:06:04,208 --> 01:06:05,125 Louna! 1276 01:06:15,166 --> 01:06:16,166 Abra! 1277 01:06:18,208 --> 01:06:19,041 Obrigado! 1278 01:06:19,125 --> 01:06:20,166 Louna, abra. 1279 01:06:20,250 --> 01:06:21,666 - Venha aqui. - Obrigada! 1280 01:06:23,291 --> 01:06:24,916 Bravo! Ótimo! 1281 01:06:25,000 --> 01:06:27,333 Ótimo! Realmente fantástico! 1282 01:06:27,958 --> 01:06:29,750 - Bravo! - Bravo você. 1283 01:06:29,833 --> 01:06:31,625 Tem muita classe! Bravo! 1284 01:06:32,500 --> 01:06:33,500 Bravo! 1285 01:06:38,000 --> 01:06:38,916 Boa noite! 1286 01:06:39,791 --> 01:06:41,625 Pandemia, pandemia 1287 01:06:41,708 --> 01:06:44,791 Você deveria ter medo 1288 01:06:44,875 --> 01:06:46,625 Os médicos lhe causam pavor 1289 01:06:46,708 --> 01:06:49,375 Porque trabalham sem parar 1290 01:06:49,458 --> 01:06:51,875 Um beijão e parabéns a todos vocês! 1291 01:06:52,833 --> 01:06:55,875 Puta merda! 1292 01:06:55,958 --> 01:06:57,541 - É o bebê? - Não! 1293 01:06:57,625 --> 01:07:00,541 Kendji Girac repostou "Pandemia, Pandemia"! 1294 01:07:01,291 --> 01:07:02,833 Kendji Girac, amor! 1295 01:07:05,250 --> 01:07:06,708 Não é uma conta falsa? 1296 01:07:06,791 --> 01:07:09,500 Com 1,7 milhão de seguidores, acho que não! 1297 01:07:10,291 --> 01:07:11,458 Puta que pariu! 1298 01:07:12,416 --> 01:07:14,083 Estou tendo uma contração. 1299 01:07:14,166 --> 01:07:15,375 Respire. 1300 01:07:15,458 --> 01:07:17,250 Ainda não está na hora. 1301 01:07:17,333 --> 01:07:19,500 - Assim. - Está tudo bem. 1302 01:07:19,583 --> 01:07:21,000 É a empolgação. 1303 01:07:21,083 --> 01:07:23,208 Veja meus seguidores subindo. 1304 01:07:23,291 --> 01:07:25,583 - Que loucura. - É… 1305 01:07:25,666 --> 01:07:28,125 Sou boa o suficiente pros seguidores de Kendji Girac. 1306 01:07:35,916 --> 01:07:37,125 Bravo! 1307 01:07:50,583 --> 01:07:51,833 Martin, abra. 1308 01:07:53,375 --> 01:07:54,791 Também moro aí, droga! 1309 01:07:55,666 --> 01:07:56,625 Martin! 1310 01:08:04,458 --> 01:08:06,666 A janela do quarto está emperrada. 1311 01:08:06,750 --> 01:08:08,291 É a única janela? 1312 01:08:08,375 --> 01:08:11,208 - Bem, eu… - Ei, vá em frente. 1313 01:08:11,291 --> 01:08:14,541 Finja que está em casa. Espalhe para todo lado. 1314 01:08:14,625 --> 01:08:16,125 Malditos inquilinos. 1315 01:08:21,125 --> 01:08:22,208 E então? 1316 01:08:23,750 --> 01:08:25,666 - São 276 euros. - Muito bom. 1317 01:08:25,750 --> 01:08:27,791 Bom? É ótimo. 1318 01:08:27,875 --> 01:08:29,250 Então não vai falir. 1319 01:08:29,875 --> 01:08:31,291 Gosto de desenhar aqui. 1320 01:08:31,375 --> 01:08:32,458 E gosto de você. 1321 01:08:33,291 --> 01:08:36,708 Se virasse uma loja de cigarros, eu teria que parar de vir. 1322 01:08:36,791 --> 01:08:39,125 Por que eu teria uma loja de cigarros? 1323 01:08:39,208 --> 01:08:40,458 Não conte a ninguém, 1324 01:08:41,083 --> 01:08:43,375 mas, se você falir, meu pai vai comprar a loja 1325 01:08:43,458 --> 01:08:45,250 e vender cigarros eletrônicos. 1326 01:08:45,833 --> 01:08:47,541 Ou se você morrer de covid. 1327 01:08:47,625 --> 01:08:49,875 Ele não sabe qual. É esperar para ver. 1328 01:08:49,958 --> 01:08:51,166 Aquele maldito! 1329 01:08:52,416 --> 01:08:54,083 - O bar está fechado! - Oi. 1330 01:08:54,166 --> 01:08:57,375 Ouvi dizer que está vendendo higienizador de mão. 1331 01:08:57,458 --> 01:08:59,458 Com aroma de pera. É verdade? 1332 01:08:59,541 --> 01:09:01,625 Está aberto, entre. 1333 01:09:02,916 --> 01:09:07,125 - Olá. Quanto custa? - Dez euros cada, dois por 17. 1334 01:09:07,208 --> 01:09:09,750 - Vou levar quatro. - Trinta e quatro euros. 1335 01:09:10,916 --> 01:09:12,625 Não. Apenas dinheiro. 1336 01:09:23,958 --> 01:09:24,791 O quê? 1337 01:09:25,666 --> 01:09:27,125 Sinto que tenho covid. 1338 01:09:28,083 --> 01:09:29,375 Não, só está insosso. 1339 01:09:43,166 --> 01:09:44,666 - Sim? - Sim, sou eu. 1340 01:09:44,750 --> 01:09:46,416 Tony, não posso falar agora. 1341 01:09:46,500 --> 01:09:49,083 - Quando vai voltar? - Não sei. 1342 01:09:49,166 --> 01:09:52,166 - Está na casa da sua mãe? - Escute, tenho que ir. 1343 01:09:57,875 --> 01:09:59,041 Está na casa da mãe dela. 1344 01:09:59,791 --> 01:10:00,750 Não sei. 1345 01:10:01,250 --> 01:10:03,916 Busque seu irmão no bar da velha. Vamos sair. 1346 01:10:04,000 --> 01:10:05,500 - O quê? - Sim. 1347 01:10:05,583 --> 01:10:07,458 Ela não vai voltar para casa. 1348 01:10:08,166 --> 01:10:11,416 Ela me chamou de Tony. Isso nunca é um bom sinal. 1349 01:10:11,500 --> 01:10:13,833 Ande, vamos pro carro. 1350 01:10:13,916 --> 01:10:16,916 Não conte à sua mãe! Entendeu? Será uma surpresa. 1351 01:10:17,500 --> 01:10:19,083 Vamos embora. 1352 01:10:22,875 --> 01:10:25,291 Nossa. Onde coloquei minha chave? 1353 01:10:28,250 --> 01:10:29,083 Basile! 1354 01:10:29,833 --> 01:10:30,791 Basile! 1355 01:10:31,583 --> 01:10:33,958 - O que foi? Estou ocupado. - Vamos. 1356 01:10:34,708 --> 01:10:36,333 - O quê? - Vamos sair. 1357 01:10:36,416 --> 01:10:38,541 - Para onde? - Buscar a mamãe. 1358 01:10:38,625 --> 01:10:41,791 - O quê? - Depressa! Droga, Basile! 1359 01:10:42,416 --> 01:10:43,625 Basile! 1360 01:10:46,333 --> 01:10:47,541 De novo, não. 1361 01:10:50,000 --> 01:10:51,916 Estou presa fora de casa, sozinha. 1362 01:10:53,250 --> 01:10:54,833 Meu marido está com a chave. 1363 01:10:55,541 --> 01:10:58,666 Não sei por que está atrasado. Já deve estar chegando. 1364 01:10:58,750 --> 01:11:02,625 - E você? Vai sair? - Não, eu… 1365 01:11:03,416 --> 01:11:07,500 Vou guardar algumas coisas. É incrível quanta porcaria as pessoas compram. 1366 01:11:07,583 --> 01:11:09,208 Sim. Ainda mais você. 1367 01:11:16,208 --> 01:11:17,958 Parece que seu marido voltou. 1368 01:11:20,291 --> 01:11:21,291 Estou a salvo. 1369 01:11:21,875 --> 01:11:22,916 Bom apetite. 1370 01:11:24,208 --> 01:11:25,125 Obrigada. 1371 01:11:27,625 --> 01:11:28,500 Basile! 1372 01:11:31,291 --> 01:11:33,541 Basile, venha já ou vou arrastá-lo! 1373 01:11:35,000 --> 01:11:40,000 Papai… Não quero ir. Papai, não posso! 1374 01:11:40,083 --> 01:11:42,250 Vamos, já chega! Vai vir! 1375 01:11:42,916 --> 01:11:44,541 - Papai! - Basile, não me irrite! 1376 01:11:44,625 --> 01:11:46,500 E você cheira a álcool! 1377 01:11:46,583 --> 01:11:47,833 Por que temos de ir agora? 1378 01:11:47,916 --> 01:11:51,333 Pare de dar álcool pro meu filho. Ele só tem oito anos! 1379 01:11:51,416 --> 01:11:54,416 Não é isso! Ele está me ajudando a vender higienizador de mão. 1380 01:11:55,125 --> 01:11:59,416 Reciclagem de negócios! Seu filho é esperto. É um sucesso. 1381 01:11:59,500 --> 01:12:01,583 Você não vai comprar meu bar! 1382 01:12:04,083 --> 01:12:05,708 O que você disse a ela? 1383 01:12:17,666 --> 01:12:20,375 Merda. Não olhem para eles. 1384 01:12:29,541 --> 01:12:31,166 Ajam com naturalidade. 1385 01:12:46,250 --> 01:12:47,750 O que ele está fazendo? 1386 01:12:48,541 --> 01:12:50,208 - Vamos. - Inacreditável. 1387 01:12:50,291 --> 01:12:53,416 - Pare! Encoste. - Pare o veículo, por favor! 1388 01:12:54,583 --> 01:12:57,250 O que ele está fazendo? Senhor! 1389 01:12:57,333 --> 01:13:00,583 - Saia da frente. - Tenha calma. 1390 01:13:00,666 --> 01:13:03,791 - Por favor, senhor! - O que o idiota está fazendo? 1391 01:13:07,416 --> 01:13:10,625 - Senhor, pare o carro. - Senhor, pare agora. 1392 01:13:13,083 --> 01:13:14,125 Desligue o motor. 1393 01:13:16,208 --> 01:13:17,708 - Saia do veículo. - Eu? 1394 01:13:17,791 --> 01:13:18,708 Sim, senhor. 1395 01:13:22,333 --> 01:13:24,625 Que brincadeira é essa? O que você está fazendo? 1396 01:13:24,708 --> 01:13:28,208 Dando uma volta no pátio. É permitido fazer isso. 1397 01:13:28,291 --> 01:13:30,708 Sei que não podemos sair, mas… 1398 01:13:30,791 --> 01:13:33,375 Não vejo por que não posso dirigir aqui. 1399 01:13:33,458 --> 01:13:36,291 Para começar… Acabei de comprar o carro. 1400 01:13:36,375 --> 01:13:38,083 Tenho o direito de dirigi-lo. 1401 01:13:38,916 --> 01:13:41,416 Por que está dirigindo com duas crianças no carro? 1402 01:13:42,500 --> 01:13:45,416 Quando eu saí, elas estavam brincando no pátio. 1403 01:13:45,500 --> 01:13:48,000 Eu não queria machucá-las. 1404 01:13:48,083 --> 01:13:52,958 Porque não é uma boa hora para levá-las ao hospital. 1405 01:13:53,041 --> 01:13:55,458 Certo, crianças? Eu disse para entrarem. 1406 01:13:57,625 --> 01:13:58,458 Foi por isso. 1407 01:13:59,041 --> 01:14:01,375 Recebemos uma denúncia sobre alguém neste prédio 1408 01:14:01,458 --> 01:14:03,125 que não está seguindo o lockdown. 1409 01:14:04,583 --> 01:14:07,333 - Fui eu que liguei. - Como é? 1410 01:14:07,416 --> 01:14:09,208 Fui eu que liguei. 1411 01:14:09,291 --> 01:14:13,583 Porque há uma mulher que mora aqui que ignora as regras. 1412 01:14:13,666 --> 01:14:16,791 Ela mora naquele andar, do lado esquerdo. 1413 01:14:16,875 --> 01:14:22,333 Assim que anoitece, ela sai de casa… 1414 01:14:23,250 --> 01:14:24,541 com coisas suspeitas. 1415 01:14:25,208 --> 01:14:27,208 Certo, vamos checar. 1416 01:14:27,833 --> 01:14:31,583 - Seria ótimo. - Por favor, pare com essa bagunça. 1417 01:14:32,166 --> 01:14:34,333 Vou dar mais algumas voltas, 1418 01:14:35,625 --> 01:14:37,750 depois vou subir. Estou exausto. 1419 01:14:37,833 --> 01:14:38,750 Eu entendo. 1420 01:14:39,250 --> 01:14:41,416 - Boa noite, senhor. - Obrigado. 1421 01:14:41,500 --> 01:14:43,458 - Boa noite. - Por tudo que fazem. 1422 01:14:49,583 --> 01:14:51,041 Eu os enganei. 1423 01:14:52,291 --> 01:14:53,208 Vamos lá. 1424 01:15:09,208 --> 01:15:10,625 - Boa noite, senhora. - Olá. 1425 01:15:11,458 --> 01:15:14,208 Fomos informados de que alguém neste andar não… 1426 01:15:14,291 --> 01:15:18,166 Sim, é aqui mesmo. Ele me expulsou do meu apartamento. 1427 01:15:20,416 --> 01:15:22,666 Martin? Abra. 1428 01:15:23,416 --> 01:15:25,000 A polícia está aqui. 1429 01:15:32,791 --> 01:15:34,291 Policial. Senhora. 1430 01:15:34,375 --> 01:15:36,000 - Boa noite. - Boa noite. 1431 01:15:36,083 --> 01:15:39,916 - Alguém está desrespeitando o lockdown. - Sim, é ela. 1432 01:15:40,666 --> 01:15:42,291 - Sim. - É mentira. 1433 01:15:42,375 --> 01:15:44,291 Nada disso. Denunciei a vizinha. 1434 01:15:44,375 --> 01:15:47,375 Mas ela vai a aglomerações e traz o vírus para casa. 1435 01:15:48,041 --> 01:15:49,041 Está me denunciando? 1436 01:15:50,291 --> 01:15:53,375 Que loucura. Policial, tenho uma autorização. 1437 01:15:53,458 --> 01:15:56,416 Sou advogada, visito meus clientes na prisão. 1438 01:15:57,291 --> 01:15:59,875 - Por que vai à noite? - Não vou à noite! 1439 01:15:59,958 --> 01:16:03,375 - Tem um cobertor e um travesseiro. - Foi ele. 1440 01:16:03,458 --> 01:16:05,250 Por que visita a prisão à noite? 1441 01:16:05,333 --> 01:16:07,750 - Ela é a advogada. - Mas vou de dia. 1442 01:16:07,833 --> 01:16:10,250 - É advogada dele? - Não, ele é meu marido. 1443 01:16:10,333 --> 01:16:12,875 Então ligou para denunciar sua esposa? 1444 01:16:12,958 --> 01:16:14,791 - Não, a vizinha. - A vizinha? 1445 01:16:14,875 --> 01:16:18,541 Você é vizinha dele, e ele a expulsou do seu apartamento? 1446 01:16:18,625 --> 01:16:21,250 Não, sou esposa dele, advogada e moro aqui. 1447 01:16:21,333 --> 01:16:26,000 Ela é minha esposa, ela mora aqui. A vizinha mora ali, mas a casa não é dela. 1448 01:16:26,083 --> 01:16:28,375 A mulher do outro apartamento não mora lá? 1449 01:16:28,458 --> 01:16:30,750 Não… Sim. Ela é uma invasora. 1450 01:16:30,833 --> 01:16:33,458 Ela sai durante a noite, então liguei. 1451 01:16:33,541 --> 01:16:35,875 - Você denunciou a vizinha? - Sim. 1452 01:16:36,625 --> 01:16:37,916 Não, ela já saiu. 1453 01:16:39,625 --> 01:16:42,541 - Ela saiu da casa que não é dela? - Sim, é noite. 1454 01:16:42,625 --> 01:16:43,625 Sim. 1455 01:16:44,750 --> 01:16:46,291 - É noite? - Sim. 1456 01:16:48,375 --> 01:16:49,583 Muito bem. 1457 01:16:51,208 --> 01:16:52,375 Nós voltaremos. 1458 01:16:52,958 --> 01:16:56,583 - Se é mesmo sua esposa, deixe-a entrar. - Claro. 1459 01:16:56,666 --> 01:16:58,291 - Boa noite. - Boa noite. 1460 01:16:58,375 --> 01:17:00,083 - Obrigada. - Muito obrigado. 1461 01:17:00,166 --> 01:17:01,000 Até mais. 1462 01:17:02,458 --> 01:17:04,833 - Mamãe, não está mais doente? - Não, querida. 1463 01:17:04,916 --> 01:17:06,625 Não encoste nela, é perigoso! 1464 01:17:08,208 --> 01:17:09,291 Aqui, tome isto. 1465 01:17:10,333 --> 01:17:11,458 Aí está. 1466 01:17:12,500 --> 01:17:13,708 O 4x4 foi embora. 1467 01:17:14,500 --> 01:17:16,083 É um prédio de malucos. 1468 01:17:16,166 --> 01:17:19,791 - O lockdown afeta as pessoas. - Tem razão. 1469 01:17:26,125 --> 01:17:27,041 Sim? 1470 01:17:28,125 --> 01:17:30,583 - Diego, como vai? - Bem. 1471 01:17:30,666 --> 01:17:33,125 - Agora você fuma? - Sim. 1472 01:17:33,791 --> 01:17:37,666 Li na internet que nicotina protege contra o coronavírus. 1473 01:17:37,750 --> 01:17:41,083 - De jeito nenhum. É mentira. - É? 1474 01:17:41,166 --> 01:17:42,541 O melhor remédio… 1475 01:17:43,916 --> 01:17:47,000 é a vacina que estou desenvolvendo, Diego. 1476 01:17:47,083 --> 01:17:52,041 E, agora, preciso confirmar meus ótimos resultados com Lili. 1477 01:17:53,583 --> 01:17:56,541 Não! De jeito nenhum! 1478 01:17:56,625 --> 01:17:59,333 O pássaro da minha Paola, não. De jeito nenhum! 1479 01:18:00,458 --> 01:18:02,791 - Pense na sua esposa. - Estou pensando! 1480 01:18:04,916 --> 01:18:07,708 É Pluma. O favorito da minha esposa. 1481 01:18:08,416 --> 01:18:10,708 Como eu, fica muito triste sem Paola. 1482 01:18:13,833 --> 01:18:14,750 Não. 1483 01:18:16,583 --> 01:18:17,583 Não. 1484 01:18:48,958 --> 01:18:51,833 Vamos, seu malandrinho. Sua vez. 1485 01:18:53,375 --> 01:18:54,375 Calma. 1486 01:19:14,958 --> 01:19:17,000 Está tarde. Faremos amanhã. 1487 01:19:23,291 --> 01:19:25,416 Olá. Uau. 1488 01:19:25,500 --> 01:19:27,583 É uma transmissão acústica. 1489 01:19:28,208 --> 01:19:29,083 Acústica. 1490 01:19:30,000 --> 01:19:31,583 Você está aparecendo. 1491 01:19:32,166 --> 01:19:34,416 - O quê? - Saia da frente. 1492 01:19:34,500 --> 01:19:35,625 - Por favor. - Sim. 1493 01:19:36,583 --> 01:19:38,125 Muito bom. 1494 01:19:39,875 --> 01:19:41,708 Obrigada. Isso, fique ali. 1495 01:19:42,875 --> 01:19:45,041 Olá, fãs de música. 1496 01:19:45,125 --> 01:19:49,250 Esta música é para vocês e para aqueles que estão lutando. 1497 01:19:49,916 --> 01:19:52,041 Pandemia, pandemia 1498 01:19:52,125 --> 01:19:54,375 Por você, não tenho simpatia 1499 01:20:01,333 --> 01:20:02,416 MENSAGEM ENVIADA 1500 01:20:02,500 --> 01:20:03,500 Olá, doutor! 1501 01:20:04,625 --> 01:20:06,041 O que foi agora, Louise? 1502 01:20:07,250 --> 01:20:10,541 - O que aconteceu com você? - Nada. Me cortei barbeando. 1503 01:20:10,625 --> 01:20:13,541 - Cortou mais do que barbeou! - O que você quer? 1504 01:20:13,625 --> 01:20:16,916 Usei um dos seus frascos pro meu exame de urina mensal. 1505 01:20:17,000 --> 01:20:19,666 - Deixo aqui? - Estou ocupado. 1506 01:20:19,750 --> 01:20:22,333 - Está muito devagar. A vacina. - Sim. 1507 01:20:22,416 --> 01:20:24,333 - Os resultados! - Sim, estou pesquisando. 1508 01:20:24,416 --> 01:20:26,916 A ciência postula, procura respostas. 1509 01:20:27,000 --> 01:20:30,125 Pare de procurar e comece a encontrar. Meu postulado é reabrir! 1510 01:20:30,208 --> 01:20:32,333 Ao menos está bebendo menos? 1511 01:20:32,416 --> 01:20:34,750 Não, voltei a beber! 1512 01:20:44,583 --> 01:20:46,666 Ele é um gênio. Vai criar a vacina. 1513 01:20:47,875 --> 01:20:49,500 Vou impressionar a revista. 1514 01:20:54,333 --> 01:20:56,916 - Deixe-me ajudá-la. - Obrigada, Diego. 1515 01:20:58,083 --> 01:20:59,041 Agora! 1516 01:20:59,125 --> 01:21:01,500 As marias-sem-vergonha, ali. 1517 01:21:02,333 --> 01:21:04,500 E as verduras, ali. 1518 01:21:04,583 --> 01:21:08,666 Não receberão sol suficiente. Coloque as verduras deste lado. 1519 01:21:10,250 --> 01:21:12,666 Mamãe, podemos fazer um abrigo com as caixas? 1520 01:21:12,750 --> 01:21:13,958 - Claro. - Sim. 1521 01:21:14,958 --> 01:21:15,958 Vamos. 1522 01:21:16,041 --> 01:21:19,375 Louise, seria ótimo se pudéssemos sentar aqui fora. 1523 01:21:19,458 --> 01:21:22,291 Empresta suas mesas e cadeiras? Com este tempo… 1524 01:21:23,125 --> 01:21:25,291 Não. Está fechado. É ilegal. 1525 01:21:27,083 --> 01:21:27,958 Sim, vá em frente! 1526 01:21:35,416 --> 01:21:36,833 Estão arrumando o pátio? 1527 01:21:37,833 --> 01:21:40,458 - Boa ideia. - Não quer ajudar? 1528 01:21:50,208 --> 01:21:51,416 - Ótimo! - Sim. 1529 01:21:51,500 --> 01:21:53,500 Vamos colocar os guarda-sóis ali. 1530 01:21:55,166 --> 01:21:56,583 Pode colocar isto? 1531 01:22:38,583 --> 01:22:39,708 Acenda, Diego. 1532 01:22:42,958 --> 01:22:43,958 Legal. 1533 01:22:45,000 --> 01:22:46,208 Bonito, não? 1534 01:22:46,291 --> 01:22:47,125 Louise… 1535 01:22:50,875 --> 01:22:52,083 Ficou lindo. 1536 01:22:52,166 --> 01:22:53,875 - Fizeram tudo isto? - Sim. 1537 01:22:54,583 --> 01:22:57,000 Estávamos pensando… que tal umas bebidas? 1538 01:22:57,833 --> 01:22:58,791 Ótima ideia. 1539 01:22:58,875 --> 01:23:01,791 Você não diria que isso restringe nossa liberdade? 1540 01:23:01,875 --> 01:23:04,666 Acha que estão exagerando? 1541 01:23:10,458 --> 01:23:13,875 Estão muito perto! Claire! Louna! 1,5 metro! 1542 01:23:13,958 --> 01:23:16,458 - Ele parece estressado. - Um pouquinho. 1543 01:23:17,250 --> 01:23:21,375 - Papai, olhe! Higienizador de mão. - O quê? De qual laboratório? 1544 01:23:21,458 --> 01:23:24,541 É artesanal! Dos laboratórios Raoul! 1545 01:23:24,625 --> 01:23:28,125 Garantia de álcool 99%, com aroma de pera. 1546 01:23:28,208 --> 01:23:29,416 Aqui, olhe. 1547 01:23:29,500 --> 01:23:33,541 Função dupla. Desinfeta. Se não sentir o cheiro de pera, tem covid. 1548 01:23:34,541 --> 01:23:37,083 É genial. Vou falar com a revista. 1549 01:23:37,583 --> 01:23:40,541 Venha para cá, em vez de ficar enfurnado aí dentro. 1550 01:23:40,625 --> 01:23:43,750 Tenho que descer para ver o Dr. Gabriel. 1551 01:23:43,833 --> 01:23:46,541 - Os resultados chegaram? - Não, é outra coisa. 1552 01:23:47,333 --> 01:23:49,958 - Que tal um churrasco? - Agora? 1553 01:23:51,875 --> 01:23:53,375 Com licença, é meu chefe. 1554 01:23:54,208 --> 01:23:56,416 Venha comigo, quero lhe mostrar algo. 1555 01:23:57,166 --> 01:23:59,000 Oi, Sr. Uzzan. 1556 01:23:59,083 --> 01:24:01,333 Sim. Gilbert. Vou me acostumar. 1557 01:24:02,333 --> 01:24:04,000 Estou bem. E você? 1558 01:24:04,916 --> 01:24:09,083 Não. O lockdown complicou um pouco as coisas. 1559 01:24:09,583 --> 01:24:13,958 Nada é fácil agora. Mas não se preocupe, fiz a juíza entender 1560 01:24:14,041 --> 01:24:16,708 que o querido Kevin merece uma segunda chance… 1561 01:24:18,250 --> 01:24:20,041 Ele quer trocar de advogado? 1562 01:24:21,833 --> 01:24:23,166 Mas que babaca. 1563 01:24:24,208 --> 01:24:26,416 Estou lutando há seis meses 1564 01:24:26,500 --> 01:24:30,416 por aquele idiota que não sabe de nada, vive mudando de história. 1565 01:24:30,500 --> 01:24:32,041 Sim! Ele é um idiota. 1566 01:24:32,125 --> 01:24:35,708 Acertar um policial com um paralelepípedo e dizer que atirava pedras, 1567 01:24:35,791 --> 01:24:37,291 é preciso ser muito idiota. 1568 01:24:40,250 --> 01:24:41,250 É seu sobrinho? 1569 01:24:46,333 --> 01:24:47,666 Eu não sabia disso. 1570 01:24:48,791 --> 01:24:52,416 Agora que mencionou, ele se parece com o senhor. 1571 01:24:52,500 --> 01:24:56,708 Gilbert, ele é seu sobrinho do lado do seu irmão ou da sua esposa? 1572 01:24:57,625 --> 01:24:59,291 Sr. Uzzan, sim. Desculpe. 1573 01:25:00,416 --> 01:25:01,333 Alô? 1574 01:25:04,208 --> 01:25:05,916 Sim, certo. 1575 01:25:07,000 --> 01:25:10,500 Sim. Tudo bem, conversaremos amanhã. 1576 01:25:10,583 --> 01:25:11,416 Tchau! 1577 01:25:14,750 --> 01:25:18,041 - Está tudo bem? - Sim. Trabalho. 1578 01:25:18,916 --> 01:25:19,875 Que bom. 1579 01:25:25,875 --> 01:25:28,208 Você tem que ser ouvida. Concordo. 1580 01:25:31,750 --> 01:25:34,666 Olhe, é você. Ele desenhou para você. 1581 01:25:35,583 --> 01:25:38,291 - Basile? - O menino belga, não seu cão. 1582 01:25:38,916 --> 01:25:40,541 O pai dele não é um bom exemplo. 1583 01:25:41,583 --> 01:25:44,500 Mas um garotinho sensível daquele… 1584 01:25:45,125 --> 01:25:46,666 É muito raro. 1585 01:25:51,625 --> 01:25:53,958 Pare! Não faça isso, não ronrone. 1586 01:25:55,625 --> 01:25:56,666 Posso entrar? 1587 01:25:57,750 --> 01:25:58,708 Você já entrou. 1588 01:26:02,375 --> 01:26:05,333 Seu estudo é genial. A equipe está impressionada. 1589 01:26:05,416 --> 01:26:08,500 Querem que você saia na capa e na edição especial. 1590 01:26:08,583 --> 01:26:09,541 Quando faríamos isso? 1591 01:26:09,625 --> 01:26:12,666 Quando quiser. Amanhã? Depois de amanhã? 1592 01:26:12,750 --> 01:26:14,291 É meio precipitado. 1593 01:26:14,791 --> 01:26:17,666 Vamos nos adaptar à sua agenda. Claro. 1594 01:26:19,041 --> 01:26:22,583 Merda. Não sinto cheiro da pera. É covid? 1595 01:26:22,666 --> 01:26:25,125 Não. É urina da Louise. 1596 01:26:31,791 --> 01:26:34,916 - Por que não disse nada? - Não perguntou. 1597 01:26:37,875 --> 01:26:40,375 Que barulho é esse no pátio? 1598 01:26:40,875 --> 01:26:44,166 Sim, eu sei. É uma aglomeração improvisada. 1599 01:26:46,666 --> 01:26:47,708 Não aprovo. 1600 01:26:48,666 --> 01:26:51,500 Mas o que posso fazer? As pessoas cansaram de ficar em casa. 1601 01:26:53,333 --> 01:26:55,541 - Aceita um drinque? - Não. 1602 01:27:00,166 --> 01:27:01,000 Pensando bem… 1603 01:27:02,708 --> 01:27:04,250 pode espairecer minha cabeça. 1604 01:27:05,500 --> 01:27:08,083 Ei, malhadoras. Aqui é a vizinha grávida. 1605 01:27:08,166 --> 01:27:09,666 A sessão SamFit de hoje 1606 01:27:09,750 --> 01:27:13,250 é especial para bundas gordas e pneuzinhos. 1607 01:27:13,333 --> 01:27:17,833 Então segurem firme sua batata frita e sua salsicha! 1608 01:27:17,916 --> 01:27:19,125 O que você está fazendo? 1609 01:27:19,208 --> 01:27:21,916 Nada. Só conversando com meus 180 mil seguidores. 1610 01:27:22,916 --> 01:27:24,333 Seus 180 mil… 1611 01:27:26,083 --> 01:27:27,000 Isso mesmo. 1612 01:27:30,791 --> 01:27:31,875 Lá vamos nós. 1613 01:27:38,916 --> 01:27:42,500 - Lili arranhou você? - Sim, quando a tirei da gaiola. 1614 01:27:43,250 --> 01:27:45,583 Tenho que levar Lili de volta pra casa dos Dubreuil. 1615 01:27:45,666 --> 01:27:47,083 Sim, vamos fazer isso. 1616 01:27:54,916 --> 01:27:56,041 Basile! 1617 01:27:58,583 --> 01:27:59,541 Basile… 1618 01:28:01,250 --> 01:28:03,375 Venha aqui! 1619 01:28:06,958 --> 01:28:09,708 Pandemia 1620 01:28:10,500 --> 01:28:12,458 Pandemia 1621 01:28:14,041 --> 01:28:15,041 Bem, Diego? 1622 01:28:16,083 --> 01:28:18,250 - Você está tenso. - Não. 1623 01:28:18,333 --> 01:28:19,166 Não? 1624 01:28:19,250 --> 01:28:21,666 Largue essa porcaria. É bebida velha. 1625 01:28:21,750 --> 01:28:23,750 - Não é gel! - É muito melhor. 1626 01:28:24,750 --> 01:28:26,125 Prove, vai relaxar. 1627 01:28:26,208 --> 01:28:27,833 - Não, obrigado. - Beba! 1628 01:28:31,958 --> 01:28:33,750 É bom, mas é forte. 1629 01:28:33,833 --> 01:28:35,083 - Claire! - É bom. 1630 01:28:35,166 --> 01:28:37,458 Você devia ter medo 1631 01:28:37,541 --> 01:28:40,416 Ter medo, é 1632 01:28:40,500 --> 01:28:41,791 Ela tem uma bela voz. 1633 01:28:42,541 --> 01:28:44,208 - Gostei. - Ela é boa. 1634 01:28:45,708 --> 01:28:46,625 Você não gosta? 1635 01:28:48,000 --> 01:28:50,833 - É sempre a mesma música. - Sim, bem… 1636 01:28:53,416 --> 01:28:55,291 Você também é um chato! Pare! 1637 01:29:10,750 --> 01:29:12,458 Posso saltar alguns passos. 1638 01:29:12,541 --> 01:29:15,000 RATOS - PORQUINHO-DA-ÍNDIA GATO - HUMANO 1639 01:29:23,333 --> 01:29:24,791 O leão belga voltou. 1640 01:29:26,875 --> 01:29:28,708 Pare! 1641 01:29:33,208 --> 01:29:35,958 - Teremos problemas! - Volte. 1642 01:29:36,041 --> 01:29:37,875 - Oi. - Grandalhão! 1643 01:29:37,958 --> 01:29:39,291 - Venha aqui. - O quê? 1644 01:29:39,375 --> 01:29:43,666 - Qual é o problema da sua mãe? - Ela cansou do lockdown. E do meu pai. 1645 01:29:43,750 --> 01:29:46,000 Minha mãe também. Meu pai falou que é cansaço. 1646 01:29:48,083 --> 01:29:49,000 Vamos! 1647 01:29:51,208 --> 01:29:54,125 Estou avisando, Boghassian. Vou processar você! 1648 01:29:54,208 --> 01:29:57,541 Você incomoda o prédio todo. E sou uma advogada feroz! 1649 01:29:57,625 --> 01:30:01,083 Não vou mais me calar! Vamos, saia daqui! 1650 01:30:01,166 --> 01:30:04,583 Com seu 4x4! Saia! 1651 01:30:04,666 --> 01:30:08,625 Sr. Proprietário, que não respeita nada nem ninguém! 1652 01:30:08,708 --> 01:30:10,500 - Claire, pare. - Vá! 1653 01:30:10,583 --> 01:30:12,708 Não vou me calar! 1654 01:30:12,791 --> 01:30:14,583 Claire está de mau humor. 1655 01:30:25,750 --> 01:30:26,750 Pode parar agora… 1656 01:30:28,041 --> 01:30:29,166 Vou estacionar lá fora. 1657 01:30:29,250 --> 01:30:31,041 Isso mesmo, Jacques Brel! 1658 01:30:36,583 --> 01:30:37,750 O poderoso caiu. 1659 01:30:38,666 --> 01:30:40,416 "Belga, e com orgulho!" 1660 01:30:44,791 --> 01:30:47,541 Nunca fizeram poemas e desenhos tão lindos para mim. 1661 01:30:49,916 --> 01:30:52,083 - Gostou mesmo? - Amei. 1662 01:31:07,708 --> 01:31:09,541 Desculpem. Ela não é assim. 1663 01:31:10,541 --> 01:31:13,000 Não se desculpe. É o que é. 1664 01:31:13,083 --> 01:31:14,958 Eu nunca a vi assim. 1665 01:31:39,708 --> 01:31:42,333 Desculpe, eu me excedi. 1666 01:31:43,083 --> 01:31:45,458 Mas achei que fosse revidar. 1667 01:31:47,166 --> 01:31:49,000 Tem dias que você não dá conta. 1668 01:31:51,750 --> 01:31:56,041 Não, obrigado. Parece que não ajudou muito. 1669 01:31:57,833 --> 01:31:58,958 Mas você tem razão. 1670 01:31:59,958 --> 01:32:01,000 Sou um babaca. 1671 01:32:02,500 --> 01:32:05,000 Dirigi mais de mil quilômetros para buscar minha esposa. 1672 01:32:05,791 --> 01:32:08,208 E, no final, minha filha ficou com ela. 1673 01:32:09,458 --> 01:32:10,708 Perdi as duas. 1674 01:32:14,958 --> 01:32:16,791 Não sei me expressar direito. 1675 01:32:16,875 --> 01:32:20,208 Sempre tenho que latir, dominar. 1676 01:32:22,083 --> 01:32:24,625 Ser muito gentil também não é bom. 1677 01:32:26,375 --> 01:32:29,083 Todos pisam em mim. 1678 01:32:29,166 --> 01:32:32,041 Meu marido me fez dormir fora de casa, 1679 01:32:32,125 --> 01:32:36,583 meu cliente me dispensou como lixo, meu chefe desligou na minha cara. 1680 01:32:36,666 --> 01:32:38,250 Ninguém me respeita. 1681 01:32:39,416 --> 01:32:41,541 Pode não parecer, mas respeito você. 1682 01:32:43,375 --> 01:32:46,541 O que você fez aqui foi lindo. Em tão pouco tempo. 1683 01:32:47,833 --> 01:32:49,708 É o mesmo lugar, mas… 1684 01:32:49,791 --> 01:32:53,166 Você é muito talentosa. É a única palavra para descrever. 1685 01:32:56,083 --> 01:32:57,833 É estranho quando é gentil. 1686 01:32:59,208 --> 01:33:00,041 É bom. 1687 01:33:02,041 --> 01:33:03,083 Mas é estranho. 1688 01:33:09,833 --> 01:33:12,916 - Não é covid. - É tudo mentira mesmo. 1689 01:33:17,500 --> 01:33:18,500 Que bonito. 1690 01:33:20,333 --> 01:33:21,708 Uma maria-sem-vergonha. 1691 01:33:36,250 --> 01:33:38,333 - Vejam quem chegou. - Está na hora. 1692 01:33:41,833 --> 01:33:43,541 - Olá. - Boa noite. 1693 01:33:43,625 --> 01:33:46,291 Não se incomode! Nunca cumprimenta! 1694 01:33:47,291 --> 01:33:50,750 - Ela está invadindo a casa de Sandrine. - Quem é Sandrine? 1695 01:33:51,416 --> 01:33:53,125 - A polícia! - Já era hora. 1696 01:33:53,208 --> 01:33:54,500 Ela não tem autorização. 1697 01:33:55,666 --> 01:33:57,041 O que ela está fazendo? 1698 01:33:57,541 --> 01:33:59,750 Quem foi o imbecil que me denunciou? 1699 01:33:59,833 --> 01:34:02,375 Todos eles. Em momentos diferentes. 1700 01:34:02,458 --> 01:34:05,250 Que beleza… Estão orgulhosos? 1701 01:34:05,333 --> 01:34:10,125 Tentando se livrar de uma africana que não bebe com vocês no lockdown? 1702 01:34:10,208 --> 01:34:11,416 Vocês são ridículos! 1703 01:34:12,833 --> 01:34:14,458 Calma. Você errou. 1704 01:34:14,541 --> 01:34:17,791 Eu errei? Idiota! Sou médica no St. Thomas! 1705 01:34:17,875 --> 01:34:20,125 - St. Thomas! - Não tenho vida privada! 1706 01:34:20,916 --> 01:34:23,416 Me isolo pra proteger minha família, que não posso ver. 1707 01:34:24,666 --> 01:34:26,500 Evito vocês pro seu bem. 1708 01:34:26,583 --> 01:34:28,916 Cinco colegas se contaminaram, dois estão na UTI. 1709 01:34:34,416 --> 01:34:37,583 Agora, se não se importam, vou voltar ao trabalho. 1710 01:34:38,875 --> 01:34:40,166 Por favor! 1711 01:34:41,916 --> 01:34:46,000 - Acho que minha esposa está com você. - Limpem essa bagunça. 1712 01:34:46,083 --> 01:34:49,291 Não é hora para churrasco. É um lockdown. Que vergonha. 1713 01:34:49,916 --> 01:34:51,250 - Desculpe. - Obrigado. 1714 01:34:52,166 --> 01:34:53,000 Bem… 1715 01:34:54,000 --> 01:34:56,000 Vamos dormir. Eu… 1716 01:34:58,250 --> 01:35:01,000 Louna, não pode dormir aí! 1717 01:35:01,083 --> 01:35:02,666 Basile, vamos logo! 1718 01:35:03,583 --> 01:35:05,875 - Boa noite. - Também vamos dormir. 1719 01:35:10,416 --> 01:35:14,125 - Podemos ficar mais um pouco, por favor? - Não, está tarde. 1720 01:35:14,208 --> 01:35:16,750 - O que está fazendo? - Limpando. 1721 01:35:18,750 --> 01:35:20,000 Vou ajudar. 1722 01:35:30,208 --> 01:35:31,708 Não! Garrafas naquela. 1723 01:35:33,208 --> 01:35:36,875 - Aqui é papel e aqui, restos de comida. - E plástico? 1724 01:35:36,958 --> 01:35:38,166 Junto com papel. 1725 01:35:38,250 --> 01:35:40,541 Mas só um é biodegradável. 1726 01:35:40,625 --> 01:35:44,708 Alguns plásticos podem ser reciclados se estiverem limpos. 1727 01:35:44,791 --> 01:35:45,791 Certo. 1728 01:35:48,666 --> 01:35:51,208 Não! Claire, não! 1729 01:35:53,333 --> 01:35:54,250 Merda. 1730 01:35:58,416 --> 01:36:01,375 Tudo menos isso. Não entre as lixeiras. 1731 01:36:01,958 --> 01:36:03,958 Não! Que loucura. 1732 01:36:05,166 --> 01:36:07,208 Desculpe. Sinto muito. 1733 01:37:35,833 --> 01:37:39,041 O que foi? Algo está errado. 1734 01:37:47,458 --> 01:37:50,000 Depois da aplicação da vacina de Gabriel num humano… 1735 01:37:53,041 --> 01:37:54,500 efeitos colaterais observados: 1736 01:37:55,250 --> 01:37:57,833 espasmos musculares repentinos 1737 01:37:57,916 --> 01:38:01,625 devido a reação à toxina nos filamentos das proteínas actina e miosina. 1738 01:38:02,291 --> 01:38:03,125 Ponto. 1739 01:38:05,458 --> 01:38:06,500 Preciso… 1740 01:38:08,958 --> 01:38:10,791 de outras cobaias para testar… 1741 01:38:12,333 --> 01:38:13,500 outras dosagens. 1742 01:38:18,083 --> 01:38:20,500 Muito bem! Escutem! 1743 01:38:21,333 --> 01:38:24,083 Aqui é o professor Gabriel! 1744 01:38:24,666 --> 01:38:28,041 - Não entrem em pânico! - O que ele quer agora? 1745 01:38:28,125 --> 01:38:31,875 Mantenham uma distância segura um do outro e desçam aqui. 1746 01:38:35,416 --> 01:38:36,916 Tenho os resultados dos testes. 1747 01:38:38,458 --> 01:38:40,750 Há dois casos positivos no prédio. 1748 01:38:42,291 --> 01:38:44,125 Ótimo. Devem ser você e aquele idiota! 1749 01:38:45,333 --> 01:38:46,958 - Para trás. - Não, Martin. 1750 01:38:47,458 --> 01:38:49,416 Algum problema, Sr. Gabriel? 1751 01:38:50,458 --> 01:38:51,708 Estou bem. 1752 01:38:52,291 --> 01:38:54,708 Então? Quem está contaminado? 1753 01:38:54,791 --> 01:38:56,791 Muito bem. Martin Becquart. 1754 01:38:56,875 --> 01:38:58,333 O quê? Não é possível! 1755 01:38:58,416 --> 01:39:00,000 - Como pode ser? - É impossível. 1756 01:39:00,083 --> 01:39:01,583 E o segundo vencedor? 1757 01:39:02,333 --> 01:39:04,458 - Diego Romano. - Certo. 1758 01:39:04,541 --> 01:39:07,250 Não entrem em contato com os outros, por favor. 1759 01:39:08,166 --> 01:39:10,250 - Testarei todos novamente. - Não. 1760 01:39:10,333 --> 01:39:12,541 Venham comigo. 1761 01:39:14,083 --> 01:39:16,958 Vou isolar vocês dois. 1762 01:39:17,041 --> 01:39:19,291 Calma, cuidarei bem deles. 1763 01:39:19,875 --> 01:39:23,208 - Não morra, papai. - Não se preocupe, a maioria melhora. 1764 01:39:23,291 --> 01:39:25,833 Isso não está certo. Deve ser falso positivo. 1765 01:39:25,916 --> 01:39:29,708 Pare. A prisão, as lixeiras. Brincou com fogo, agora estou pagando. 1766 01:39:29,791 --> 01:39:31,250 - Obrigado. - Vamos. 1767 01:39:31,333 --> 01:39:33,125 Não vamos perder tempo. Vamos. 1768 01:39:33,833 --> 01:39:34,875 Aguentem firme. 1769 01:39:36,666 --> 01:39:39,541 - Escreverei uma música para vocês. - Vai ajudar muito. 1770 01:39:40,458 --> 01:39:42,416 Tenho um pouco de hidroxicloroquina. 1771 01:39:42,500 --> 01:39:44,458 - Ei, pare! - Martin! 1772 01:39:44,541 --> 01:39:46,000 - Becquart! Boghassian! - Droga! 1773 01:39:46,875 --> 01:39:49,458 Ele cuspiu covid no meu rosto! 1774 01:39:49,541 --> 01:39:50,916 Tony. Venha aqui. 1775 01:39:51,791 --> 01:39:53,166 Passe no rosto. 1776 01:39:54,250 --> 01:39:55,791 - Arde. - Você está bem, papai? 1777 01:39:56,458 --> 01:39:57,291 Estou bem. 1778 01:40:11,458 --> 01:40:13,458 Só precisa reduzir a dosagem. 1779 01:40:17,916 --> 01:40:20,166 - Está tudo bem? - Sim, tudo ótimo! 1780 01:40:22,833 --> 01:40:26,500 - Que injeção é essa? - É minha vacina. 1781 01:40:27,208 --> 01:40:29,458 Vacina? Já temos covid. 1782 01:40:29,541 --> 01:40:33,666 Não, quis dizer meu antivírus de anticorpos. 1783 01:40:33,750 --> 01:40:35,041 Vou só desinfetar… 1784 01:40:39,166 --> 01:40:40,125 Sua vez. 1785 01:40:40,791 --> 01:40:42,250 Não confia mais em mim? 1786 01:40:45,083 --> 01:40:46,291 Certo. 1787 01:40:49,833 --> 01:40:53,541 A esperança renasceu, como eu dizia, mas a luta não terminou. 1788 01:40:54,875 --> 01:41:00,208 No leste e na região de Paris, nossos hospitais estão lotados. 1789 01:41:00,708 --> 01:41:04,083 Em toda a França continental e território ultramarino, 1790 01:41:04,166 --> 01:41:06,000 o sistema está saturado. 1791 01:41:07,333 --> 01:41:09,291 E a epidemia ainda não está sob controle. 1792 01:41:10,291 --> 01:41:14,833 Então devemos nos esforçar e continuar seguindo as regras. 1793 01:41:16,541 --> 01:41:19,083 Diego, é melhor irmos dormir mais cedo. 1794 01:41:25,916 --> 01:41:28,625 - Você está bem. - Ainda bem que me contaminei. 1795 01:41:28,708 --> 01:41:32,166 Porque talvez eu fique com minha Paola no hospital. 1796 01:41:32,250 --> 01:41:34,125 Não pense assim, Diego. 1797 01:41:34,208 --> 01:41:36,500 - Ela vai ficar bem. - Já faz um mês. 1798 01:41:37,416 --> 01:41:38,458 Sim. 1799 01:41:39,083 --> 01:41:40,166 Sinto falta dela. 1800 01:41:41,875 --> 01:41:45,958 Não posso dizer a ela que tenho covid. Não quero que fique preocupada. 1801 01:41:46,666 --> 01:41:48,291 Sábia decisão, Diego. 1802 01:42:11,750 --> 01:42:13,666 Oi, papai. Dormiu bem? 1803 01:42:19,500 --> 01:42:20,416 Você está bem? 1804 01:42:22,250 --> 01:42:23,708 Sente falta da mamãe. 1805 01:42:28,166 --> 01:42:29,375 Agi como um idiota. 1806 01:42:30,750 --> 01:42:32,958 Faça um desenho pra ela ou uma carta de amor. 1807 01:42:34,333 --> 01:42:37,708 Mulheres adoram isso. Assim, vai fazer as pazes com ela. 1808 01:42:41,083 --> 01:42:42,125 Papai… 1809 01:43:18,833 --> 01:43:19,791 Sr. Gabriel? 1810 01:43:22,416 --> 01:43:23,625 Um segundo! 1811 01:43:51,208 --> 01:43:54,708 - Você está bem? - Sim, estou tentando relaxar. 1812 01:43:56,625 --> 01:43:57,708 Muito bem. 1813 01:43:58,708 --> 01:44:00,375 Como está meu marido? 1814 01:44:01,166 --> 01:44:04,375 Bem. Ele é muito receptivo aos anticorpos. 1815 01:44:06,250 --> 01:44:07,208 Certo. 1816 01:44:08,833 --> 01:44:10,458 Posso ajudar de algum modo? 1817 01:44:10,541 --> 01:44:15,083 É muita gentileza, mas não pode tratar uma doença dessas com óleos essenciais. 1818 01:44:18,916 --> 01:44:20,916 - O que está fazendo? - Dançando. 1819 01:44:21,000 --> 01:44:22,666 Estou dançando. 1820 01:44:22,750 --> 01:44:25,041 - Sem música? - Estou esticando as pernas. 1821 01:44:25,125 --> 01:44:28,083 Não entendo. Meu marido não tinha sintomas. 1822 01:44:28,708 --> 01:44:31,541 - Tem certeza do diagnóstico? - Está questionando meu trabalho? 1823 01:44:32,666 --> 01:44:34,208 E o que é aquilo? 1824 01:44:34,291 --> 01:44:35,166 TESTE HUMANO 1825 01:44:35,250 --> 01:44:36,750 Pare de bisbilhotar! 1826 01:44:37,500 --> 01:44:38,416 Deixe-me trabalhar. 1827 01:44:45,791 --> 01:44:48,708 - Gostou? - Sim, amei! 1828 01:44:48,791 --> 01:44:50,333 Lindo pinheiro. 1829 01:44:51,250 --> 01:44:54,875 - Não é um pinheiro. É uma palmeira. - Desculpe. 1830 01:44:55,875 --> 01:44:58,791 Nem sei desenhar uma árvore, estou há muito tempo dentro de casa. 1831 01:45:01,416 --> 01:45:02,291 Vamos. 1832 01:45:05,958 --> 01:45:07,125 Certo, vamos! 1833 01:45:10,291 --> 01:45:11,833 Não, Basile! Espere! 1834 01:45:13,583 --> 01:45:16,000 - Corra! - Sou mais rápido do que você! 1835 01:45:20,666 --> 01:45:21,750 Basile, espere! 1836 01:45:27,083 --> 01:45:28,500 Basile. Espere. 1837 01:45:34,291 --> 01:45:35,583 Isso, vamos! 1838 01:45:40,000 --> 01:45:42,125 - Esqueci como o cheiro é bom. - Sim. 1839 01:45:47,041 --> 01:45:48,000 Vamos! 1840 01:45:57,833 --> 01:45:58,750 E então? 1841 01:46:00,250 --> 01:46:01,541 É lindo! 1842 01:46:24,583 --> 01:46:27,083 Louna! Você está bem? 1843 01:46:27,166 --> 01:46:30,250 - Dói! - Vai ficar tudo bem. 1844 01:46:30,333 --> 01:46:33,041 Estou com medo! Não quero ir pro hospital! 1845 01:46:33,833 --> 01:46:37,000 - Não quero morrer de covid! - Não se preocupe. 1846 01:46:38,750 --> 01:46:41,000 Dói! 1847 01:46:41,083 --> 01:46:44,166 Louise! Por favor! Louna está sangrando. 1848 01:46:44,666 --> 01:46:46,916 - Nossa! - Ela caiu. 1849 01:46:47,875 --> 01:46:49,625 - Vou chamar uma ambulância. - Não! 1850 01:46:49,708 --> 01:46:52,291 Nada de hospitais! Chame minha mãe. 1851 01:46:52,375 --> 01:46:55,375 Ela saiu, e seu pai está isolado. Deixe-me ver. 1852 01:46:57,000 --> 01:46:58,833 É profundo. Vai precisar de pontos. 1853 01:46:58,916 --> 01:47:02,416 - Não devemos desinfectar primeiro? - Sim. Com pera. 1854 01:47:02,500 --> 01:47:03,583 Não! 1855 01:47:03,666 --> 01:47:06,083 Não se preocupe. Vou chamar a médica. 1856 01:47:06,166 --> 01:47:08,250 Não! Ela está dormindo, não a acorde! 1857 01:47:12,333 --> 01:47:13,333 Senhora! 1858 01:47:16,625 --> 01:47:19,916 - O que foi? - Depressa! Sei que está brava, mas venha. 1859 01:47:20,000 --> 01:47:23,208 O amor da minha vida está sangrando! Por favor! 1860 01:47:29,041 --> 01:47:30,166 - Dói menos? - Não! 1861 01:47:30,250 --> 01:47:31,291 Beba mais. 1862 01:47:32,000 --> 01:47:33,375 Largue isso. 1863 01:47:34,250 --> 01:47:37,833 Afaste-se. Está tudo bem. Deixe-me ver. 1864 01:47:37,916 --> 01:47:39,625 - Calma. - O que está acontecendo? 1865 01:47:39,708 --> 01:47:41,791 - Mãe. Não quero morrer! - Louna! 1866 01:47:41,875 --> 01:47:44,500 - O que foi, querida? - Só um pouco de sangue. 1867 01:47:47,041 --> 01:47:49,166 Deite-se aqui. Levante as pernas. 1868 01:47:52,500 --> 01:47:54,916 - Mãe, você está bem? - Estou bem. 1869 01:47:55,000 --> 01:47:56,166 Ela vai ficar bem. 1870 01:47:56,750 --> 01:47:58,416 - Qual é o seu nome? - Louna. 1871 01:47:58,500 --> 01:48:00,833 - Louna… - Pode pôr uma máscara? 1872 01:48:00,916 --> 01:48:04,458 - Vive cercada por pessoas doentes. - Não só no trabalho. 1873 01:48:04,541 --> 01:48:06,041 - Sim. - Vamos ver. 1874 01:48:07,833 --> 01:48:08,666 Pronto. 1875 01:48:09,375 --> 01:48:12,416 - Vamos tirar os pontos em uma semana. - Obrigada. 1876 01:48:12,500 --> 01:48:13,958 Agradeça ao Basile. 1877 01:48:15,583 --> 01:48:17,291 Tenho que ir para o hospital. 1878 01:48:18,333 --> 01:48:22,166 Sei que saímos da linha, mas sentimos muito. 1879 01:48:22,250 --> 01:48:24,500 Fiz isso por sua filha, não por você. 1880 01:48:26,166 --> 01:48:27,333 Obrigada, por ela. 1881 01:48:31,083 --> 01:48:33,041 Martin, sou eu. 1882 01:48:36,416 --> 01:48:39,708 Eu vim lhe dizer que sua filha cortou o queixo, mas… 1883 01:48:39,791 --> 01:48:40,958 Está tudo bem. 1884 01:48:45,916 --> 01:48:46,791 Claire! 1885 01:48:48,583 --> 01:48:49,666 Meu amor. 1886 01:48:51,958 --> 01:48:53,250 Me desculpe, Martin. 1887 01:48:55,291 --> 01:48:59,500 Estraguei tudo. Fui uma idiota. 1888 01:48:59,583 --> 01:49:00,541 A culpa é minha. 1889 01:49:01,500 --> 01:49:03,000 Não pensei em você. 1890 01:49:04,833 --> 01:49:05,875 Me perdoe. 1891 01:49:08,375 --> 01:49:09,291 Estou cansada. 1892 01:49:10,416 --> 01:49:12,208 Eu quero tudo como antes. 1893 01:49:13,583 --> 01:49:15,416 Eu também, meu amor. Sonho com isso. 1894 01:49:24,166 --> 01:49:25,708 Algum problema? 1895 01:49:25,791 --> 01:49:29,083 - O que foi? - É o efeito do tratamento. 1896 01:49:31,416 --> 01:49:34,666 É estranho. Apresenta sintomas desde que começou o tratamento. 1897 01:49:34,750 --> 01:49:37,791 Ele é um grande cientista. Temos que confiar nele. 1898 01:49:40,541 --> 01:49:41,666 Amo você. 1899 01:49:47,000 --> 01:49:48,208 Descanse. 1900 01:49:49,791 --> 01:49:52,375 Efeitos colaterais observados: 1901 01:49:53,041 --> 01:49:56,750 espasmos musculares repentinos 1902 01:49:56,833 --> 01:50:02,083 depois da aplicação da vacina de Gabriel num humano… 1903 01:50:03,041 --> 01:50:07,666 devido a reação à toxina nos filamentos das proteínas actina e miosina. 1904 01:50:07,750 --> 01:50:08,625 Ponto. 1905 01:50:09,375 --> 01:50:10,375 Preciso… 1906 01:50:10,458 --> 01:50:16,666 Para reduzir os espasmos musculares, vou tomar coquetel de Repramil… 1907 01:50:17,208 --> 01:50:19,291 e Diltiazem. 1908 01:50:20,166 --> 01:50:22,750 - Ponto. - Não injetou os anticorpos neles. 1909 01:50:23,250 --> 01:50:24,208 Você os vacinou. 1910 01:50:24,291 --> 01:50:27,416 Que bobagem. Você é uma neófita. 1911 01:50:28,500 --> 01:50:29,375 Sua ladra! 1912 01:50:29,458 --> 01:50:32,250 - Me dê isso. - Estão sendo suas cobaias! 1913 01:50:32,833 --> 01:50:35,916 - O que você injetou neles? - Não há perigo! 1914 01:50:36,000 --> 01:50:38,166 Posso provar. Também tomei. 1915 01:50:38,250 --> 01:50:39,333 E funciona. 1916 01:50:39,416 --> 01:50:42,375 Onde estão as autorizações pro seu ensaio clínico? 1917 01:50:42,458 --> 01:50:44,333 Nunca gostei de burocracia. 1918 01:50:44,416 --> 01:50:46,708 Temos que nos apressar. O vírus saiu na frente! 1919 01:50:47,625 --> 01:50:50,041 - Você é maluco. - Para quem está ligando? 1920 01:50:50,125 --> 01:50:51,458 Para quem está ligando? 1921 01:50:53,541 --> 01:50:56,666 Estão cometendo um dos maiores erros da história! 1922 01:50:57,875 --> 01:50:58,833 Já chega! Solte-me! 1923 01:50:59,416 --> 01:51:02,916 Sou professor Gabriel, um dos maiores cientistas do mundo! 1924 01:51:03,000 --> 01:51:04,541 Espere… Louise? 1925 01:51:04,625 --> 01:51:06,791 - Meu gato! - Não se preocupe, cuidarei dele. 1926 01:51:07,541 --> 01:51:10,416 Não vou admitir isto! É uma humilhação! 1927 01:51:10,500 --> 01:51:12,333 Que vergonha de você. 1928 01:51:14,416 --> 01:51:15,708 Lili! 1929 01:51:18,125 --> 01:51:22,541 É Lili, o porquinho-da-índia. Temos que pegar Lili! 1930 01:51:22,625 --> 01:51:25,666 Isso prova que funciona! Lili! 1931 01:51:26,166 --> 01:51:29,666 Descobri a vacina! Consegui! 1932 01:51:35,583 --> 01:51:36,416 Basile? 1933 01:51:38,333 --> 01:51:39,916 Pode vir me ajudar, por favor? 1934 01:51:46,333 --> 01:51:47,833 Basile, preciso de você. 1935 01:51:49,958 --> 01:51:53,416 Basile! Diga se está reto. 1936 01:51:53,500 --> 01:51:55,375 Está torto do lado direito. 1937 01:51:58,750 --> 01:52:00,000 Papai! 1938 01:52:03,416 --> 01:52:05,666 - Cadê o idiota do meu irmão? - No quarto dele. 1939 01:52:07,500 --> 01:52:08,916 Meu amor! 1940 01:52:11,625 --> 01:52:12,583 Senti sua falta. 1941 01:52:16,541 --> 01:52:20,708 - Sinto-me jovem quando diz isso. - Está mais linda agora. 1942 01:52:20,791 --> 01:52:21,666 Pare. 1943 01:52:22,958 --> 01:52:25,833 - Mamãe, você voltou! - Meu amor! 1944 01:52:25,916 --> 01:52:29,750 É claro que voltei, meu amor! O que você achou? 1945 01:52:29,833 --> 01:52:34,083 Mamãe! Não pode me chamar assim agora. Para Louna, não é legal. 1946 01:52:34,166 --> 01:52:38,208 - Entendi. Olá, Louna. - Louna, a namorada dele. 1947 01:52:38,291 --> 01:52:40,625 - A mulher dos meus sonhos. - Certo, desculpe. 1948 01:52:40,708 --> 01:52:42,916 - A mulher dos sonhos dele. - É mesmo? 1949 01:52:46,125 --> 01:52:47,291 - Sam! - O quê? 1950 01:52:47,375 --> 01:52:49,916 - O bebê vai nascer! - Certo. A bolsa maternidade. 1951 01:52:50,000 --> 01:52:52,416 Não sem você! Não quero ficar sozinha! 1952 01:52:52,500 --> 01:52:55,208 Não está sozinha! Estou aqui. Chega de mentiras. 1953 01:52:55,291 --> 01:52:57,000 Sou seu homem, e você é minha mulher. 1954 01:52:57,083 --> 01:52:59,083 M-U-L-H-I-E-R. Mulher! 1955 01:52:59,166 --> 01:53:02,083 - Querido, amo você! - Também amo você! 1956 01:55:26,041 --> 01:55:27,958 Lá vem ele. Certo. 1957 01:55:49,875 --> 01:55:53,000 OBRIGADO 1958 01:55:53,083 --> 01:55:54,875 PAOLA 1959 01:55:54,958 --> 01:55:57,791 NÓS NUNCA 1960 01:55:57,875 --> 01:56:00,791 NOS ESQUECEREMOS 1961 01:56:00,875 --> 01:56:01,708 DE VOCÊ 1962 01:56:09,416 --> 01:56:12,583 NÓS 1963 01:56:12,666 --> 01:56:16,166 CUIDAREMOS 1964 01:56:17,208 --> 01:56:20,875 MUITO 1965 01:56:20,958 --> 01:56:24,500 BEM 1966 01:56:28,416 --> 01:56:31,875 DO 1967 01:56:52,125 --> 01:56:55,041 Nós nascemos, vivemos e morremos. 1968 01:56:56,041 --> 01:56:58,041 Meu pai diz que é uma vida de cão. 1969 01:56:58,541 --> 01:57:01,041 Ele tem razão. Por isso meu nome é Basile. 1970 01:57:02,166 --> 01:57:04,125 E, mesmo assim, a vida é linda. 1971 01:57:04,875 --> 01:57:08,166 Mas seria ainda melhor se todos nascessem no mesmo dia, 1972 01:57:09,208 --> 01:57:13,375 assim, todos morreriam no mesmo dia, e ninguém ficaria triste. 1973 01:57:24,666 --> 01:57:26,958 PARA TODOS AQUELES QUE SOFRERAM 1974 01:57:27,625 --> 01:57:30,333 PELA HUMANIDADE EM SOLIDARIEDADE 1975 01:58:03,541 --> 01:58:08,833 BAR HUMANIDADE 1976 01:58:10,458 --> 01:58:13,625 AGRADECEMOS À SARAH E AO RAPHAËL, NOSSA INSPIRAÇÃO 1977 01:58:13,708 --> 01:58:16,541 E À SARAH, PELA LINDA FRASE DE ENCERRAMENTO 1978 02:05:04,583 --> 02:05:09,583 Legendas: Pedro R.