1
00:00:06,006 --> 00:00:09,466
Norbait etxean sartu zitzaidan.
Hector Moya izan zelakoan nago.
2
00:00:09,467 --> 00:00:11,427
Glory Days da. Hilda dago.
3
00:00:11,428 --> 00:00:13,595
Ez naiz hiltzailea. Ez nintzen ni izan.
4
00:00:13,596 --> 00:00:15,431
Fiskaltza Julian La Cosseren kontra.
5
00:00:15,432 --> 00:00:17,808
Fiskaltzak
kontra egingo dio ezein fidantzari.
6
00:00:17,809 --> 00:00:20,352
Akusatuak zaintzapean jarraituko du.
7
00:00:20,353 --> 00:00:22,771
- Ondo aterako da dena.
- Utzi joaten!
8
00:00:22,772 --> 00:00:25,733
Esan Davidi
ez dudala berriz etor dadin nahi.
9
00:00:25,734 --> 00:00:27,359
- Ez...
- Mickey, hitza eman.
10
00:00:27,360 --> 00:00:29,319
- Zer gertatu zitzaion?
- Ez dakit.
11
00:00:29,320 --> 00:00:33,032
Los Angelesen zegoela jakin izan bazenu,
kontua argituko zatekeen, antza.
12
00:00:33,033 --> 00:00:35,325
{\an8}Moyari biziarteko kondena jarri zioten.
13
00:00:35,326 --> 00:00:38,162
{\an8}Beraz, sutan egongo zen salatariarekin.
14
00:00:38,163 --> 00:00:41,624
Glory Daysek eta Hector Moyak
lotura bat dute. Topatu egin behar dugu.
15
00:00:42,625 --> 00:00:44,002
Begiratu honi.
16
00:00:44,794 --> 00:00:46,588
- Jarraitzen ari zaio.
- Bai.
17
00:00:47,172 --> 00:00:49,548
- Orduan, gakoa zera da...
- Nor da kapeladun tipoa?
18
00:00:49,549 --> 00:00:52,010
Jango ez baduzu, neuk jango dut. Barka.
19
00:01:35,595 --> 00:01:37,972
Listo! Esne osoa, azukrerik gabe.
20
00:01:42,769 --> 00:01:44,186
Gustatzen zaidan bezala.
21
00:01:44,187 --> 00:01:47,940
Laster, zure galtzerdiak
nire gelako tiraderan gordeko dituzu.
22
00:01:47,941 --> 00:01:50,110
Tira, ezin da izan, ezta?
23
00:02:03,832 --> 00:02:07,919
Horrela jarraituz gero, baliteke komunean
eskuila bat gordetzen uztea.
24
00:02:09,838 --> 00:02:11,131
Zer egingo duzu gaur?
25
00:02:12,841 --> 00:02:15,844
Badakit, bi gau jarraian. Eskandalagarria.
26
00:02:16,344 --> 00:02:19,179
Erreserba bat dut Saffy's jatetxean, eta...
27
00:02:19,180 --> 00:02:21,474
Tentagarria,
baina eskaintzari uko egingo diot.
28
00:02:22,392 --> 00:02:24,477
Zerbait hartzeko geratu naiz.
29
00:02:25,061 --> 00:02:25,895
Lanekoekin?
30
00:02:26,729 --> 00:02:27,564
Ez.
31
00:02:31,401 --> 00:02:34,736
Ez ito putzu txikitan.
Zita bat baino ez da.
32
00:02:34,737 --> 00:02:37,365
- Hau ez zela serioa adostu genuen.
- Bale.
33
00:02:38,324 --> 00:02:42,036
Joan behar dut.
Suarezek goiz osoa darama deika eta deika.
34
00:02:42,871 --> 00:02:46,457
Bart gauekoa dibertigarria izan da.
Ateratzean, itxi atea.
35
00:02:49,043 --> 00:02:50,753
Egurra, Andy, gupidarik gabe.
36
00:02:51,462 --> 00:02:52,463
Beti bezala ba.
37
00:03:02,307 --> 00:03:05,434
Asteko bigarrena.
Lasai, ez naiz berrilapikoa.
38
00:03:05,435 --> 00:03:07,562
Tratu konfidentziala dugu.
39
00:03:08,938 --> 00:03:13,317
Dagoela argi: Freemann andrea
eta biok lagunak gara, Eddie, aditu?
40
00:03:13,318 --> 00:03:14,819
Ba ote, Haller jauna?
41
00:03:15,820 --> 00:03:18,072
Pozik izango nuke horrelako lagun bat.
42
00:03:21,409 --> 00:03:25,496
Ikustaldia 9:15ean da. Orain aterata,
110eko trafikoa saihestuko dugu.
43
00:03:34,130 --> 00:03:35,714
- Egun on.
- Hepa, Izzy.
44
00:03:35,715 --> 00:03:37,925
Zuzenean joango naiz auzitegira.
45
00:03:37,926 --> 00:03:40,469
Lekukoari egiteko galderak
mahai gainean utzi ditut.
46
00:03:40,470 --> 00:03:41,845
E-mailez bidali dizkizut ja.
47
00:03:41,846 --> 00:03:44,766
Kopia bat utzi diot idazkariari.
Har ezazu han.
48
00:03:45,516 --> 00:03:48,018
Bizia salbatu didazu. Nork behar du Lorna?
49
00:03:48,019 --> 00:03:51,314
Nik. Mundu hau nola dabilen
asmatu nahian nabil oraino.
50
00:03:52,690 --> 00:03:54,775
Badut zerbait galdetzerik?
51
00:03:54,776 --> 00:03:57,611
La Cosse epaiketa
ez da hiru hilabetez hasiko.
52
00:03:57,612 --> 00:03:59,696
Nolatan ari zara lekukoekin jada?
53
00:03:59,697 --> 00:04:03,116
Jatorrizko polizia-itaunketa
auzitik kanpo utzi nahi dut.
54
00:04:03,117 --> 00:04:05,244
Ondo ateraz gero, akabo kasua.
55
00:04:05,245 --> 00:04:07,413
Baliteke epaiketarik ere ez egotea.
56
00:04:09,666 --> 00:04:11,792
Non zaude? Ez zaude bulegoan?
57
00:04:11,793 --> 00:04:15,463
Zera, mandatu bat egin behar dut.
58
00:04:16,089 --> 00:04:18,758
Eseki behar dizut,
baina laster joango naiz.
59
00:04:28,518 --> 00:04:29,644
David?
60
00:04:30,937 --> 00:04:32,896
Bai. Badut laguntzerik?
61
00:04:32,897 --> 00:04:34,731
Hallerren abokatu-langelako Izzy naiz.
62
00:04:34,732 --> 00:04:37,151
- Zer du Julianek?
- Ezer ez, ondo dago.
63
00:04:37,735 --> 00:04:40,738
Tira,
izatez horixe dela eta etorri natzaizu.
64
00:04:41,364 --> 00:04:42,532
Ez dut ulertzen.
65
00:04:43,950 --> 00:04:47,160
Lornarekin hitz egin ohi duzu,
baina gaur ez du lanik.
66
00:04:47,161 --> 00:04:49,372
Bion ideia izan da zuri gaur
67
00:04:50,123 --> 00:04:52,000
auzitegira etortzeko eskatzea.
68
00:04:53,167 --> 00:04:54,085
Tira...
69
00:04:56,629 --> 00:04:57,505
Ezin dut.
70
00:04:59,340 --> 00:05:01,676
Argi esan zuen ez ninduela ikusi nahi.
71
00:05:03,177 --> 00:05:06,306
Espetxera bisitan noakionean,
ez da atera ere egiten.
72
00:05:08,516 --> 00:05:12,102
Ez dugu elkar ondo ezagutzen.
Agian lotsagabetzen ari naiz,
73
00:05:12,103 --> 00:05:14,981
baina ziur nago
Julianek ikusi nahi zaituela.
74
00:05:15,982 --> 00:05:17,358
Erabat nahasturik dago.
75
00:05:18,985 --> 00:05:21,946
Dagoen tokiaz lotsaturik dago orain.
76
00:05:22,780 --> 00:05:23,990
Bere buruaz.
77
00:05:25,992 --> 00:05:28,411
Auzitegira etorri behar duzula uste dugu.
78
00:05:30,663 --> 00:05:31,581
Haren mira dut.
79
00:05:34,083 --> 00:05:35,084
Mira bizia.
80
00:05:38,546 --> 00:05:41,341
Justizia-jauregira eramango zaitut,
nahi baduzu.
81
00:05:42,425 --> 00:05:44,677
Ez da Lincoln bat, baina...
82
00:05:45,219 --> 00:05:46,137
Bai.
83
00:05:49,932 --> 00:05:52,435
Lehenik, aldatu behar dut.
84
00:05:52,977 --> 00:05:54,686
Sartuko zara? Minutu bat.
85
00:05:54,687 --> 00:05:56,272
Bai.
86
00:06:27,470 --> 00:06:29,304
Azken eguneko nerbioak, ezta?
87
00:06:29,305 --> 00:06:33,225
Azken eguna da latzena.
Ea guztia gogoratzen dudan.
88
00:06:33,226 --> 00:06:35,727
Meditazio-arnasak hartzen ikusi zaitut.
89
00:06:35,728 --> 00:06:37,897
Nire yogiaren arabera,
gakoa lasai irautea da.
90
00:06:38,689 --> 00:06:39,524
Bale.
91
00:06:41,442 --> 00:06:43,736
Amaitutakoan, zerbait hartu nahi?
92
00:06:48,533 --> 00:06:51,119
Estimatzen dizut, baina ezkonduta nago.
93
00:06:52,120 --> 00:06:53,079
Zorioneko tipoa.
94
00:06:54,122 --> 00:06:56,290
- Hiri honetan ziten mundua izugarria da.
- Bai.
95
00:06:58,000 --> 00:06:58,960
Ahizpa sexyrik bai?
96
00:07:03,089 --> 00:07:04,799
Arnasketei berrekingo diet.
97
00:07:12,473 --> 00:07:14,600
Espero dut
hau berriz egin behar ez izatea.
98
00:07:15,476 --> 00:07:17,936
Nik ere bai. Egin duzu beste inoiz?
99
00:07:17,937 --> 00:07:21,232
Lau bider. Ea bosgarrenean asmatzen dudan.
100
00:07:21,858 --> 00:07:24,359
Damutzen zait
Zuzenbidea linean egin izana.
101
00:07:24,360 --> 00:07:27,738
Lineako fakultatean ere
kontu akademikoan izango dira, tira,
102
00:07:29,240 --> 00:07:30,074
zorrotzak.
103
00:07:33,995 --> 00:07:36,246
Aizu, non ikasi zenuen zuzenbidea?
104
00:07:36,247 --> 00:07:37,290
Harvard-en.
105
00:07:40,251 --> 00:07:42,462
AUTO-ERREGISTROEN DATU-BASEA
106
00:07:46,299 --> 00:07:49,302
Txo, amarekin baino gehiago
hitz egiten dut zurekin.
107
00:07:50,011 --> 00:07:51,470
Jakin nahi nuen ea...
108
00:07:51,471 --> 00:07:54,055
Bai, bat daukat. Civic berdea.
109
00:07:54,056 --> 00:07:56,601
Ez dakit leiho ilunak zituen ala ez.
110
00:07:57,185 --> 00:07:59,519
- Zer? Noiz?
- Ostiralean ekarri zuten.
111
00:07:59,520 --> 00:08:02,397
Eta ez zenidan deitu?
Hau ez da olgeta, Sonny.
112
00:08:02,398 --> 00:08:03,732
Bai, ondo dakit hori.
113
00:08:03,733 --> 00:08:05,859
Zuk ere ez didazu deus ematen.
114
00:08:05,860 --> 00:08:08,112
Autoa topatuz gero
ordainduko nizula esan nizun.
115
00:08:08,863 --> 00:08:10,197
Nondik eraman zizuten hau?
116
00:08:10,198 --> 00:08:13,074
Parking batean topatu zuten,
erabat deseginda.
117
00:08:13,075 --> 00:08:14,659
Txasiseko zenbakia irakurriko?
118
00:08:14,660 --> 00:08:18,246
Bai, jakina, pedikura amaitutakoan.
Zer esan berri dizut?
119
00:08:18,247 --> 00:08:20,081
Erabat deseginda.
120
00:08:20,082 --> 00:08:24,252
- Txasiseko zenbakia ez da.
- Badu beste ezaugarri bereizgarririk?
121
00:08:24,253 --> 00:08:27,047
Zer ostia dakit nik? Zeuk begiratu nahi?
122
00:08:27,048 --> 00:08:30,927
Ba, jode, zatoz hona, Duarte-ra,
eta ekarri nire diru ostia.
123
00:08:34,180 --> 00:08:35,556
Alproja hori.
124
00:08:46,317 --> 00:08:47,317
KONDERRIKO KARTZELA
125
00:08:47,318 --> 00:08:50,154
- Zelan?
- Ez dut horretaz hitz egin nahi.
126
00:08:51,781 --> 00:08:52,949
Julian.
127
00:08:58,746 --> 00:09:01,290
Hitza zerorrek eman zenion. Nik ez.
128
00:09:20,226 --> 00:09:21,060
Ez ukitu.
129
00:09:22,395 --> 00:09:23,688
- Aizu...
- Trankil.
130
00:09:26,774 --> 00:09:27,733
Trankil.
131
00:09:32,947 --> 00:09:34,781
- Mila esker.
- Ez da ezer.
132
00:09:34,782 --> 00:09:37,117
Lornak zerbait gogorarazteko esan dit:
133
00:09:37,118 --> 00:09:40,621
Turner epailea
ofiziozko abokatua izan zen. Hori ona da?
134
00:09:41,205 --> 00:09:44,165
Oraindik ez dakit. Gaur jakingo dugu.
135
00:09:44,166 --> 00:09:47,127
- Nolatan?
- Zaila da ezabatze-mozioa ondo ateratzea.
136
00:09:47,128 --> 00:09:49,588
Epaile gehienek
gezurrak onartzen dizkiete poliziei.
137
00:09:49,589 --> 00:09:51,882
Ea honek txikiaren alde egiten duen.
138
00:09:52,466 --> 00:09:53,592
Altxa zaitezte.
139
00:09:53,593 --> 00:09:54,760
Eskerrik asko.
140
00:09:58,347 --> 00:09:59,432
Mesedez, eseri.
141
00:10:02,143 --> 00:10:05,687
Salatuaren itaunketa poliziala
ezabatzeko mozioan gaude.
142
00:10:05,688 --> 00:10:08,815
Haller jauna, zure ikustaldia da.
Ea mamirik duen.
143
00:10:08,816 --> 00:10:12,361
Milesker, andrea.
Sar dadila Mark Whitten inspektorea.
144
00:10:24,707 --> 00:10:26,876
- Egun on, inspektorea.
- Abokatua.
145
00:10:28,044 --> 00:10:31,963
Nire bezeroa komisariara
eraman zenuen unetik hasiko gara, ados?
146
00:10:31,964 --> 00:10:35,634
Zergatik ez zenion
Miranda Gaztigua momentu horretan ezarri?
147
00:10:35,635 --> 00:10:37,677
Une horretan, ez zen susmagarria.
148
00:10:37,678 --> 00:10:39,220
- Ez?
- Ez.
149
00:10:39,221 --> 00:10:41,264
Izan ere, borondatez etorri zen.
150
00:10:41,265 --> 00:10:43,850
Baina, ez baldin bazen susmagarria,
151
00:10:43,851 --> 00:10:46,436
zergatik eraman zenuen itaunketa egitera?
152
00:10:46,437 --> 00:10:49,022
Ez zen itaunketa izan,
elkarrizketa baizik.
153
00:10:49,023 --> 00:10:53,569
Garrantzizko informazioa duen edonori
egin diezaiokegu elkarrizketa bat.
154
00:10:54,820 --> 00:10:56,946
Baina zerk pentsarazi zizun
155
00:10:56,947 --> 00:11:00,200
La Cosse jaunak
garrantzizko informazioa zeukala?
156
00:11:00,201 --> 00:11:03,871
Auzokide batek biktima
gizon batek bisitatu zuela esan zuen.
157
00:11:04,372 --> 00:11:06,331
Atondoko segurtasun-grabazioetan,
158
00:11:06,332 --> 00:11:09,918
La Cosse jauna ikusi genuen
eraikinetik sartzen eta irteten.
159
00:11:09,919 --> 00:11:14,047
Baina, itaunketa egin zenionean,
oraindik ez zeneukan susmagarritzat.
160
00:11:14,048 --> 00:11:16,591
Objekzioa. Erantzun dio horri dagoeneko.
161
00:11:16,592 --> 00:11:20,388
Barka, andrea.
Erantzun osatugabea iruditu zait.
162
00:11:22,473 --> 00:11:23,891
Ukatuta, Forsythe jauna.
163
00:11:24,600 --> 00:11:26,101
Erantzun dezala lekukoak.
164
00:11:26,102 --> 00:11:28,437
Berriz ere: ez zen itaunketa izan.
165
00:11:29,355 --> 00:11:31,440
La Cosse jauna
kasuan nahasirik zegoen akaso.
166
00:11:32,358 --> 00:11:35,819
Hasieran, ez genuen
hiltzailea zela pentsatzeko arrazoirik.
167
00:11:35,820 --> 00:11:38,489
Elkarrizketa bat egiteko etorri zen.
168
00:11:39,073 --> 00:11:40,282
Elkarrizketa.
169
00:11:42,034 --> 00:11:44,369
Hau da, ez zenizkion
eskubideak irakurri behar izan.
170
00:11:44,370 --> 00:11:46,454
Andrea. Lekukoa bideratzen ari da.
171
00:11:46,455 --> 00:11:48,124
Erretiratzen dut.
172
00:11:48,624 --> 00:11:51,793
Inspektorea,
galdera batzuk elkarrizketaren inguruan.
173
00:11:51,794 --> 00:11:53,587
Ikus dezagun elkarrekin, bai?
174
00:12:02,680 --> 00:12:06,015
Andrea,
hustu ezazu zure agenda lehenbailehen.
175
00:12:06,016 --> 00:12:07,851
Egun on zuri ere, Adam.
176
00:12:07,852 --> 00:12:10,520
Shelby kasua Kim Washington-ek zuen.
Erditzen ari da.
177
00:12:10,521 --> 00:12:11,438
Ondo dago?
178
00:12:11,439 --> 00:12:13,773
Denak daude onik,
baina kasua deskalabrua da.
179
00:12:13,774 --> 00:12:16,484
Senatari ohia bere laguntzaile
eta maitale zenak hil zuen.
180
00:12:16,485 --> 00:12:19,362
- Prentsa-bazka da.
- Eta zure fiskal nagusia galdu duzu.
181
00:12:19,363 --> 00:12:20,698
Orain beste bat dut.
182
00:12:21,282 --> 00:12:23,533
Defentsak du
harreman publiko talderik onena.
183
00:12:23,534 --> 00:12:25,577
Kontua atzeratuz gero, abantaila...
184
00:12:25,578 --> 00:12:27,078
Ez dugu ezer atzeratuko.
185
00:12:27,079 --> 00:12:29,664
Ederki. Ahalegin zaitez. Heldu kontu honi.
186
00:12:29,665 --> 00:12:31,082
Esan eta egin.
187
00:12:31,083 --> 00:12:34,795
Andrea, eskerrik asko.
Banekien ardura hartuko zenuela.
188
00:12:40,176 --> 00:12:42,886
Hemen da, La Cosse jauna.
189
00:12:42,887 --> 00:12:44,930
Hemen. Jar zaitez eroso.
190
00:12:46,432 --> 00:12:49,101
Zer egin zenuen eskuaz
nire bezeroaren besoan?
191
00:12:50,019 --> 00:12:52,520
Eserlekurantz bideratu nuen.
192
00:12:52,521 --> 00:12:55,024
Zerbaitengatik hautatu zenuen
eserleku hori?
193
00:12:55,733 --> 00:12:56,816
Ba ez.
194
00:12:56,817 --> 00:12:59,235
Ez? Aitorpen bat lortu nahi zenuenez,
195
00:12:59,236 --> 00:13:03,449
hori ez al zen ezkutuko kamerari begira
onar zezan izango?
196
00:13:04,074 --> 00:13:05,409
Ez.
197
00:13:06,827 --> 00:13:09,996
Auzitegiari esan berri diozu
ez zenuela nire bezeroa
198
00:13:09,997 --> 00:13:12,999
ezkutuko kameran azaltzen zen eserlekura
bideratu?
199
00:13:13,000 --> 00:13:14,667
Bazenuen kameraren berri.
200
00:13:14,668 --> 00:13:17,629
Burutzaren politikari jarraiki
jokatu nuen.
201
00:13:17,630 --> 00:13:22,383
Ohiko prozedura da
elkarrizketakidea kamerari begira jartzea.
202
00:13:22,384 --> 00:13:24,969
La Cosse jauna oraindik ez zen susmagarria
203
00:13:24,970 --> 00:13:28,640
eta ez zenizkion eskubideak irakurri.
Zure adierazpenari eutsiko diozu?
204
00:13:28,641 --> 00:13:31,267
Objekzioa. Erantzun dio horri dagoeneko.
205
00:13:31,268 --> 00:13:34,480
Berriro ere, ukatuta.
Erantzun dezala lekukoak.
206
00:13:35,105 --> 00:13:40,026
Ez. Bueno, bai.
Nire adierazpenari eutsiko diot.
207
00:13:40,027 --> 00:13:45,240
Une hartan, salatua adierazpen bat egiteko
baino ez zegoen han.
208
00:13:45,241 --> 00:13:48,326
Hau da, ez zegoen eskubideak irakurtzeko
209
00:13:48,327 --> 00:13:49,995
betekizun konstituzionalik.
210
00:13:54,416 --> 00:13:57,211
Oso ondo. Aurrera egingo dugu.
211
00:14:00,464 --> 00:14:03,967
Kafea hartuko dut.
Nahi duzu ezer? Freskagarririk?
212
00:14:03,968 --> 00:14:05,969
Ura ondo legoke.
213
00:14:05,970 --> 00:14:07,012
Ederki.
214
00:14:13,894 --> 00:14:18,231
Nire bezeroa bakarrik utzi zenuen
itaunketa-gelan, ez da hala?
215
00:14:18,232 --> 00:14:19,983
Elkarrizketa-gelan, bai.
216
00:14:19,984 --> 00:14:22,527
Esan, inspektorea, zer gertatuko zatekeen
217
00:14:22,528 --> 00:14:25,196
komunera joateko beharra izan balu?
218
00:14:25,197 --> 00:14:27,407
Ez zuen horretarako baimenik eskatu.
219
00:14:27,408 --> 00:14:30,494
Nahi izan balu, ahalko zukeen?
Atea itxita zegoen?
220
00:14:32,955 --> 00:14:36,332
Inspektore, itxita zegoen?
Bai ala ez, erantzun erraza da.
221
00:14:36,333 --> 00:14:39,919
Burutzaren politika
elkarrizketa-gela ixtea da.
222
00:14:39,920 --> 00:14:44,382
Hala, zibilak ez dira esparru barruan
hara eta hona bakarrik ibiltzen.
223
00:14:44,383 --> 00:14:45,508
Hau da, bai.
224
00:14:45,509 --> 00:14:47,135
Bai, itxita zegoen.
225
00:14:47,136 --> 00:14:50,013
Beraz, ez zen susmagarria,
ez zegoen atxilotuta,
226
00:14:50,014 --> 00:14:54,434
eta, hala ere, gelan itxita egon zen,
eta zaintzarako grabatu zenuten.
227
00:14:54,435 --> 00:14:56,186
- Objekzioa! Gehiegizkoa!
- Ukatuta.
228
00:14:57,271 --> 00:14:58,646
Ez zen zaintza izan.
229
00:14:58,647 --> 00:15:00,982
Burutzako zera ohikoa da...
230
00:15:00,983 --> 00:15:02,026
Politika.
231
00:15:02,526 --> 00:15:05,570
Bale. Bai. Ez, ulertu dugu, inspektorea.
232
00:15:05,571 --> 00:15:06,739
Jarrai dezagun.
233
00:15:09,033 --> 00:15:11,535
Guztiz legala da. Dagoena erakusten dut...
234
00:15:12,161 --> 00:15:13,621
- Besterik ez.
- Bai.
235
00:15:14,622 --> 00:15:17,249
Inspektorea, zergatik kendu zenuen jaka?
236
00:15:17,833 --> 00:15:20,126
- Bero nintzen.
- Aire giroturik ez?
237
00:15:20,127 --> 00:15:22,462
Ez dut airerik zegoen gogoratzen.
238
00:15:22,463 --> 00:15:25,757
Itaunketa-gelei
ez al zaie "kutxa beroak" esaten,
239
00:15:25,758 --> 00:15:29,135
beren xedea
susmagarriari beroaz aitorraraztea delako?
240
00:15:29,136 --> 00:15:31,304
Inoiz ez dut termino hori entzun.
241
00:15:31,305 --> 00:15:32,431
Benetan?
242
00:15:33,933 --> 00:15:35,225
Kontuz, inspektorea.
243
00:15:35,851 --> 00:15:38,353
Ez duzu inoiz entzun?
Orduan, edo zure lehen eguna da
244
00:15:38,354 --> 00:15:40,355
edo ez zara adi egon.
245
00:15:40,356 --> 00:15:45,152
Gaur ez dugu epaimahairik,
baina juramentupean zaude.
246
00:15:45,778 --> 00:15:46,654
Zera...
247
00:15:48,614 --> 00:15:49,739
Jakina, andrea.
248
00:15:49,740 --> 00:15:51,240
Jarraitu, Haller jauna.
249
00:15:51,241 --> 00:15:52,451
Mila esker, andrea.
250
00:15:53,327 --> 00:15:55,996
Biktimarekin zenuen harremanari
helduko diogu.
251
00:15:57,373 --> 00:16:00,708
Inspektorea,
nire bezeroaren aurre-aurrean jarri zinen.
252
00:16:00,709 --> 00:16:02,835
Bera kikiltzeko asmoaz izan zen?
253
00:16:02,836 --> 00:16:05,004
Ez. Zutik jarri nahi izan nuen,
254
00:16:05,005 --> 00:16:07,090
eserita denboratxoa generaman eta.
255
00:16:07,091 --> 00:16:10,344
Ez zinen nire bezeroa kikiltzeko asmoaz
zutik jarri?
256
00:16:12,096 --> 00:16:13,722
Nola ezagutu zenuen?
257
00:16:15,683 --> 00:16:18,476
Eta hor bazenuen bera kikiltzeko asmorik?
258
00:16:18,477 --> 00:16:21,062
- Ez.
- Zure arma eta bilurrak agerian.
259
00:16:21,063 --> 00:16:23,731
Ez zen nire bezeroa kikiltzeko saioa izan?
260
00:16:23,732 --> 00:16:26,568
Pentsa ezazu ondo, Forsythe jauna.
261
00:16:30,572 --> 00:16:31,615
Inspektorea?
262
00:16:33,075 --> 00:16:33,951
Ez.
263
00:16:34,910 --> 00:16:38,706
Ez zen zure bezeroa kikiltzeko saioa izan.
264
00:16:43,252 --> 00:16:44,753
Besterik ez, andrea.
265
00:16:48,132 --> 00:16:49,633
Galderarik ez, andrea.
266
00:16:50,551 --> 00:16:52,511
Oso ondo. Jaits dadila lekukoa.
267
00:16:53,762 --> 00:16:55,014
Zer uste duzu?
268
00:16:55,681 --> 00:16:57,391
Baditugu aukerak.
269
00:16:58,058 --> 00:17:00,018
Nire ustez, aintzat hartuko du,
270
00:17:00,019 --> 00:17:01,895
eta erabakia bihar hartuko du.
271
00:17:02,563 --> 00:17:04,106
- Bale.
- Epaitza emango dut.
272
00:17:06,817 --> 00:17:09,987
Haller jaunak
argudio sendoak baliatu ditu.
273
00:17:11,280 --> 00:17:14,366
Zuk esandako gauza asko
susmagarriak izan dira, inspektorea.
274
00:17:16,910 --> 00:17:17,744
Haatik, ez dut
275
00:17:17,745 --> 00:17:21,581
salatuarekin izandako elkarrizketak
276
00:17:21,582 --> 00:17:24,668
zaintza-itaunketa estatusa
izan zuenik uste.
277
00:17:25,502 --> 00:17:27,129
Hortaz, mozioa ukatzen dut.
278
00:17:32,468 --> 00:17:35,137
Sentitzen dut.
Oraindik epaiketa geratzen da.
279
00:17:56,867 --> 00:17:58,367
Aupa, gizon.
280
00:17:58,368 --> 00:18:01,038
Irabaziko zenuelakoan egon naiz une batez.
281
00:18:02,331 --> 00:18:03,247
Zorte txarra.
282
00:18:03,248 --> 00:18:06,251
Agian badut
bioi etorkizuneko atsekabeak kentzea.
283
00:18:07,044 --> 00:18:09,295
Eskaintza bat egitea baimendu didate.
284
00:18:09,296 --> 00:18:13,299
Zuhurtziagabekeriazko giza hilketa,
gehi berariaz egindako sutea.
285
00:18:13,300 --> 00:18:15,761
Hamaika gehi bost-bat urte.
286
00:18:16,428 --> 00:18:19,680
Portaera ona izanez gero,
hamar urtean amaituko luke.
287
00:18:19,681 --> 00:18:21,058
Ez dut uste.
288
00:18:23,644 --> 00:18:26,105
Ulertzen dut. Orain hori uste duzu.
289
00:18:26,688 --> 00:18:30,150
Baina, jakin dezazun,
ez dut beste eskaintzarik egingo.
290
00:18:30,859 --> 00:18:32,528
Ulertu ez didazulakoan nago.
291
00:18:34,113 --> 00:18:36,657
Bezeroari esango diot,
baina ez du onartuko.
292
00:18:37,157 --> 00:18:39,617
Bere ustez, ezingo du han biziraun.
293
00:18:39,618 --> 00:18:42,245
Izan hamar urte, izan bi, ez dio axola.
294
00:18:42,246 --> 00:18:46,041
"Ez-erruduna" izatea du
bizirik ateratzeko bide bakarra.
295
00:18:48,502 --> 00:18:51,797
Bueno,
orduan epaiketan ikusiko dugu elkar.
296
00:19:12,192 --> 00:19:13,193
Zu, Haller!
297
00:19:14,194 --> 00:19:15,653
Hepa, Val.
298
00:19:15,654 --> 00:19:16,821
- Aspaldiko.
- Bai.
299
00:19:16,822 --> 00:19:20,242
- Fidantzaren bat ordaintzen?
- Zerbait dut zuretzat.
300
00:19:21,034 --> 00:19:21,910
Zer da hau?
301
00:19:23,453 --> 00:19:24,788
Entregatu dizut, Mick.
302
00:19:25,622 --> 00:19:28,249
Zer ostia?
Orain entregak ere egiten dituzu?
303
00:19:28,250 --> 00:19:32,336
Bizimodua atera beharko. Inflazioa dago.
Fidantzak ez dira nahikoa.
304
00:19:32,337 --> 00:19:35,631
"Hector Moya versus Arthur Rollins".
Zer zerikusi du nirekin?
305
00:19:35,632 --> 00:19:38,467
Ez dakit. Deklarazio baterako behar zaitu.
306
00:19:38,468 --> 00:19:40,178
Nork behar nau?
307
00:19:40,179 --> 00:19:41,180
Hor duzu.
308
00:19:42,639 --> 00:19:43,682
Sly Funaro-k?
309
00:19:44,391 --> 00:19:47,768
Lizentzia galdu zuen.
Kartzelan dago, ihes fiskalagatik.
310
00:19:47,769 --> 00:19:50,063
Hau bere semea da, Sly gaztea.
311
00:19:50,647 --> 00:19:51,814
Semea abokatua da?
312
00:19:51,815 --> 00:19:54,567
Nik ez ditut jokalariak hautatzen.
Papera entregatzen dut.
313
00:19:54,568 --> 00:19:56,612
Sentitzen dut. Ikusi arte.
314
00:19:57,613 --> 00:19:59,530
Aizu, Val. Zaude, segundo bat.
315
00:19:59,531 --> 00:20:02,950
Ondo dago orain
entrega formalak egiten dituzula jakitea.
316
00:20:02,951 --> 00:20:05,703
Ez legoke txarto
arlo honetan laguntza izatea.
317
00:20:05,704 --> 00:20:07,706
Fidagarria den norbaitena bereziki.
318
00:20:08,790 --> 00:20:09,875
Benetan?
319
00:20:10,667 --> 00:20:13,085
Lana behar dut. Egoera latza dugu.
320
00:20:13,086 --> 00:20:14,838
Bai, horixe baietz.
321
00:20:15,380 --> 00:20:19,634
Ondo legoke Slyrentzako entregak
beste nori egingo dizkiozun jakitea.
322
00:20:19,635 --> 00:20:21,511
Mickey, ezin dizut hori esan.
323
00:20:22,304 --> 00:20:25,014
Val, tira ba. Orain kideak gara, ezta?
324
00:20:25,015 --> 00:20:25,973
Bale.
325
00:20:25,974 --> 00:20:30,103
Pare bat lan ditut.
Deitu nire bulegora, dena antolatuko dute.
326
00:20:34,316 --> 00:20:38,569
Begira, ezin dizut ezer kontatu,
baina akaso zuk baduzu niri laguntzerik.
327
00:20:38,570 --> 00:20:40,864
Argibideak behar ditut. Konforme?
328
00:20:42,366 --> 00:20:45,451
Non da
James De Marco izeneko DEAko agentea?
329
00:20:45,452 --> 00:20:49,497
KALG komandoan dago, Kartelen Aurrean
Legea Gailentzeko taldean.
330
00:20:49,498 --> 00:20:51,250
Non topatuko dut?
331
00:20:52,709 --> 00:20:54,961
Komando berezi bat edonon egon liteke,
332
00:20:54,962 --> 00:20:59,465
baina DEAren bulego nagusia Alameda-n da.
Hasi han, nora jo esango dizute.
333
00:20:59,466 --> 00:21:04,387
Milesker, Mick. Estimatzen dizut.
Zera, emakume bat ere ikusi behar dut.
334
00:21:04,388 --> 00:21:08,057
Kendall Roberts.
Fulton-en bizi da. Badakizu non dagoen?
335
00:21:08,058 --> 00:21:11,018
Hori Sherman Oaks da,
Coldwater-en mendebaldean.
336
00:21:11,019 --> 00:21:13,604
- Ezaguna iruditzen zitzaidan, bai.
- Bai.
337
00:21:13,605 --> 00:21:18,234
Zure bulegora deituko dut.
Adiskide-prezioa jarriko dizuet.
338
00:21:18,235 --> 00:21:19,611
Bai, primeran.
339
00:21:30,122 --> 00:21:33,625
Zitazio bat
egun-argiz jasotzen ikusi zaitut, zinez?
340
00:21:34,376 --> 00:21:36,544
Zer egingo diot?
Arazoek jarraitu egiten didate.
341
00:21:36,545 --> 00:21:38,129
Ene, desastre hutsa zara.
342
00:21:38,130 --> 00:21:40,340
Beharbada
zu adi-adi egon zaitezen nahi dut.
343
00:21:41,508 --> 00:21:42,842
Zuri deitzear nengoen.
344
00:21:42,843 --> 00:21:46,888
- Iritziz aldatu duzu afariari buruz?
- Lana dela eta nengoen deitzear.
345
00:21:47,389 --> 00:21:50,725
Kasu handi bat eman didate,
eta gainerako gauzak azkendu behar ditut.
346
00:21:50,726 --> 00:21:52,935
- Zorionak.
- Eskerrik asko.
347
00:21:52,936 --> 00:21:55,688
Baina etxeko indarkeria kasu bat dut,
348
00:21:55,689 --> 00:21:58,357
eta epaileak
larrialdi familiar bat izan du.
349
00:21:58,358 --> 00:22:02,029
Fisher epailea suertatu zaigu.
Badakizu ezer hari buruz?
350
00:22:03,363 --> 00:22:06,783
Maggierekin gauza bera egiten
saiatzen nintzen. Alferrik.
351
00:22:07,451 --> 00:22:09,703
Esana dizut: ez naiz zure bikote ohia.
352
00:22:11,163 --> 00:22:13,999
Eskura dezakedan abantaila oro
hartuko dut.
353
00:22:15,208 --> 00:22:16,918
Mesedea itzuliko nizuke.
354
00:22:20,297 --> 00:22:21,423
Marion Fisher.
355
00:22:21,965 --> 00:22:24,509
- Etxeko indarkeria esan duzu, ezta?
- Bai.
356
00:22:25,552 --> 00:22:28,429
- Salatua ederra da?
- Zergatik axola du horrek?
357
00:22:28,430 --> 00:22:33,559
Nire alabak epailea "problematiko" hitzaz
deskribatuko lukeelako.
358
00:22:33,560 --> 00:22:35,686
Gizon ederrak gustatzen zaizkio.
359
00:22:35,687 --> 00:22:39,523
Biktimak abusuan zer paper jokatu zuen
galdetzen dutenetakoa omen da.
360
00:22:39,524 --> 00:22:43,403
Defentsakoa bazara, hori ona da.
Baina, alderantziz bada, ez.
361
00:22:44,446 --> 00:22:46,239
Ez nuen halakorik entzun nahi.
362
00:22:47,282 --> 00:22:48,784
Baduzu traturik egiterik?
363
00:22:50,994 --> 00:22:52,244
Zure esku dago,
364
00:22:52,245 --> 00:22:57,042
baina ez zait atsegina biktimak
tribunan beste trauma bat sufritzea.
365
00:22:59,252 --> 00:23:00,504
Ados, milesker.
366
00:23:01,046 --> 00:23:02,296
- Zorretan nago.
- Ez.
367
00:23:02,297 --> 00:23:05,341
Hurrengo afari-erreserba egingo duzu.
Toki on bat.
368
00:23:05,342 --> 00:23:07,344
MICHELIN gidan begiratuko dut.
369
00:23:21,233 --> 00:23:24,069
- Itxura fina duzu.
- Nahi dudanean, hala da.
370
00:23:26,154 --> 00:23:27,029
Nora goaz?
371
00:23:27,030 --> 00:23:29,366
Sherman Oaksera, zitazio bat dela eta.
372
00:23:39,584 --> 00:23:40,751
- Zer?
- Lorna.
373
00:23:40,752 --> 00:23:43,629
Iker ezazu
Sylvester Funaro ahal bezainbeste.
374
00:23:43,630 --> 00:23:47,216
Sly Funaro?
Victorvillen dago, ihes fiskalagatik.
375
00:23:47,217 --> 00:23:50,010
Ez, aita ez. Sly Funaro gaztea.
376
00:23:50,011 --> 00:23:51,846
- Seme bat du?
- Bai, antza.
377
00:23:51,847 --> 00:23:54,974
Dokumentu bat entregatu dit.
Kontua zertan den jakin behar dut.
378
00:23:54,975 --> 00:23:57,601
Ondo da, Mick. Oraintxe helduko diot.
379
00:23:57,602 --> 00:24:01,105
Abokatutzarako sarbide-proba ostra
amaitu eta berehala.
380
00:24:01,106 --> 00:24:04,817
Guztiz ahaztua zenuen,
inoiz ez didazu entzuten eta.
381
00:24:04,818 --> 00:24:08,404
Bai. Sentitzen dut, Lorna.
Barkatu. Zer moduz?
382
00:24:08,405 --> 00:24:10,239
Suspenditu egingo dut.
383
00:24:10,240 --> 00:24:15,286
Baldintzapeko legatua, ratione materiae
jurisdikzionala. Zer da Eerie Doktrina?
384
00:24:15,287 --> 00:24:17,538
- Nik ez dakit.
- Lorna, ez kezkatu.
385
00:24:17,539 --> 00:24:20,791
Gauza horiek ia ez dira
defentsa penalean agertzen.
386
00:24:20,792 --> 00:24:21,792
Egin kasu.
387
00:24:21,793 --> 00:24:26,255
Defentsa penalean jardun ahal izateko
sarbide-proban azaltzen dira baina.
388
00:24:26,256 --> 00:24:28,966
Ondo aterako delako fedea dut, bale?
389
00:24:28,967 --> 00:24:32,386
Gaur da azken eguna, ezta?
Nire asuntoa gori-gori dago.
390
00:24:32,387 --> 00:24:34,638
- Mozioa ukatu didate.
- Jakina ba.
391
00:24:34,639 --> 00:24:38,184
Gure aldeko epaitza eman nahi izan duela
igarri diot.
392
00:24:38,185 --> 00:24:40,020
Nahi bai, baina ezin izan du.
393
00:24:40,604 --> 00:24:43,439
- Zergatik ez?
- Ez dituzu albistegiak ikusi?
394
00:24:43,440 --> 00:24:45,983
Fiskal batek
Turner epailearen kontra egingo du,
395
00:24:45,984 --> 00:24:47,568
polizia-sindikatua lagun.
396
00:24:47,569 --> 00:24:50,488
Orain, zure epaileak
krimenaren azotea eman behar du.
397
00:24:50,489 --> 00:24:51,906
Eta orain esan didazu?
398
00:24:51,907 --> 00:24:55,743
Sentitzen dut, Mick.
Sarbide-proba lehenbailehen amaituko dut.
399
00:24:55,744 --> 00:24:57,454
Ez da garrantzitsua, lasai.
400
00:24:58,163 --> 00:25:00,624
- Berriz noa. Opatu zorte ona.
- Zorte o...
401
00:26:45,812 --> 00:26:46,770
Bai, Mick?
402
00:26:46,771 --> 00:26:48,273
Cisco, zertan ari zara?
403
00:26:48,773 --> 00:26:50,859
Tira, zerbait egiten nabil.
404
00:26:51,359 --> 00:26:56,238
Kapeladun tipoak Glory Daysi jarraitzeko
erabili zuen autoa topatu dudala uste dut.
405
00:26:56,239 --> 00:26:58,699
Ederki, baina utz ezazu oraingoz.
406
00:26:58,700 --> 00:27:03,120
Hector Moyak kartzela salatu du,
eta kasuan zitatu naute.
407
00:27:03,121 --> 00:27:04,705
Hector Moyak?
408
00:27:04,706 --> 00:27:09,585
Zure etxean kriskitin-suge bat
jarri ostean, entzun diezaiozun nahi du?
409
00:27:09,586 --> 00:27:11,545
Ez dut ulertzen. Horregatik behar zaitut.
410
00:27:11,546 --> 00:27:13,964
Zitazio-zerrendan beste bi lagun daude:
411
00:27:13,965 --> 00:27:16,884
Kendall Roberts,
Fultonen bizi den emakume bat,
412
00:27:16,885 --> 00:27:19,595
eta James De Marco, DEAko agente bat.
413
00:27:19,596 --> 00:27:22,181
- Izenak mezu batean jarriko?
- Orain bidaliko dizkizut.
414
00:27:22,182 --> 00:27:23,641
Ibarrerako bidean naiz.
415
00:27:23,642 --> 00:27:27,395
Iritsi aurretik, zuk topatuko duzuna
jakin behar dut. Milesker.
416
00:27:37,072 --> 00:27:39,157
ABOKATUA:
SYLVESTER FUNARO (310)152-7539
417
00:27:42,869 --> 00:27:45,538
Inguratu frontea. Ni atzetik. Jo buruan!
418
00:27:55,256 --> 00:27:56,966
Kaben zotz. Ni banoa.
419
00:27:59,719 --> 00:28:01,345
Sylvester Funaro semea.
420
00:28:01,346 --> 00:28:03,723
Sly semea? Mickey Haller naiz.
421
00:28:05,975 --> 00:28:06,976
Haller jauna.
422
00:28:08,228 --> 00:28:09,312
Badut laguntzerik?
423
00:28:10,480 --> 00:28:12,523
Izan zenuen niri laguntzerik.
424
00:28:12,524 --> 00:28:14,858
Bazenuen, kortesia profesional apur batez,
425
00:28:14,859 --> 00:28:17,653
niri testigatzeko eskatzeko
bulegora deitzea.
426
00:28:17,654 --> 00:28:20,197
Zitazioa
justizia-jauregiko atean entregarazi duzu.
427
00:28:20,198 --> 00:28:23,909
Barka iezadazu, Haller jauna.
Hasiberria naiz gauza batzuetan.
428
00:28:23,910 --> 00:28:26,704
Baina, bai,
Hector Moya jauna ordezkatuko dut
429
00:28:26,705 --> 00:28:29,374
bere zigorra ezeztatzeko habeas- mozioan.
430
00:28:29,958 --> 00:28:32,167
"Zure testigantza beharrezkoa da
431
00:28:32,168 --> 00:28:34,962
kasuko praxi burokratiko txarra
frogatzeko.
432
00:28:34,963 --> 00:28:37,757
Hasteko,
bezeroa atxilotu zidan agentearena".
433
00:28:38,341 --> 00:28:40,884
Ez dago txarto. Aitak idatzi dizu hori?
434
00:28:40,885 --> 00:28:41,844
Barka?
435
00:28:41,845 --> 00:28:43,220
Gazte, ez zaitut ezagutzen.
436
00:28:43,221 --> 00:28:44,847
Zure aita ezagutzen nuen.
437
00:28:44,848 --> 00:28:48,684
Victorvillen dago, Hector Moyarekin.
Han ezagutuko zuten elkar.
438
00:28:48,685 --> 00:28:51,729
Dena dela,
neure epaiketa prestatzen ari naiz.
439
00:28:51,730 --> 00:28:55,149
Ez dut zure ikerketa prospektiboan
testigatzeko astirik.
440
00:28:55,150 --> 00:28:57,651
Aditu? Honek ez du zerikusirik nirekin.
441
00:28:57,652 --> 00:29:00,738
Tira, oker zaude, Haller jauna.
442
00:29:00,739 --> 00:29:05,117
Zerorrek eragin zenuen
Moya jaunaren atxiloketa.
443
00:29:05,118 --> 00:29:09,329
Akusazio ustelek ez naute
zure deklaraziora joatera bultzatuko, Sly.
444
00:29:09,330 --> 00:29:10,456
Alderantziz.
445
00:29:10,457 --> 00:29:13,041
Zure bezeroak informazioa eman zuen
446
00:29:13,042 --> 00:29:14,419
askatasunaren truk.
447
00:29:15,462 --> 00:29:18,173
Zu tratuan nahasita
egon zinen halabeharrez.
448
00:29:18,923 --> 00:29:22,092
Hori egia balitz ere,
konfidentziala izango litzateke.
449
00:29:22,093 --> 00:29:24,011
Non lortu duzu informazio hori?
450
00:29:24,012 --> 00:29:26,972
Tamalez,
informazio hori ere konfidentziala da.
451
00:29:26,973 --> 00:29:29,767
Bezeroarenganako isil-mandatua dut.
452
00:29:29,768 --> 00:29:31,059
Ez da nahikoa.
453
00:29:31,060 --> 00:29:34,938
Esan zure aitari, nik zer ostia
gertatzen ari den jakin ezean,
454
00:29:34,939 --> 00:29:37,901
ez naizela deklaraziora joango, aditu?
Ondo segi.
455
00:29:51,414 --> 00:29:55,417
Mick, bost minutu igaro dira.
Ona naiz, baina ez hain ona.
456
00:29:55,418 --> 00:29:57,085
Sly semeak badaki.
457
00:29:57,086 --> 00:29:58,754
Nor da Sly semea?
458
00:29:58,755 --> 00:30:01,382
Moyaren zitazioa bidali didan abokatua.
459
00:30:01,966 --> 00:30:03,967
Badakite Gloryk salatu zuela.
460
00:30:03,968 --> 00:30:06,053
Zuk horixe asmatu zenuen, ezta?
461
00:30:06,054 --> 00:30:08,222
Bai,
baina zitazio hauek susmagarriak dira.
462
00:30:08,223 --> 00:30:11,683
Ibarreko emakume ezezagun bat,
DEAko agente bat eta ni?
463
00:30:11,684 --> 00:30:13,435
Zer zerrenda klase da hori?
464
00:30:13,436 --> 00:30:15,312
Hori jakin nahian nabil.
465
00:30:15,313 --> 00:30:19,691
Oraintxe bidaliko dizut
Kendall Robertsen atariko zenbakia, bai?
466
00:30:19,692 --> 00:30:20,610
Egon.
467
00:30:22,403 --> 00:30:23,488
Entzun ondo.
468
00:30:24,072 --> 00:30:25,490
Kendall edonor dela ere,
469
00:30:25,990 --> 00:30:29,369
Gloria Daytonen helbide bera zuen.
470
00:30:30,328 --> 00:30:33,373
Bera eta Glory Days pisukideak ziren.
471
00:30:36,042 --> 00:30:37,961
{\an8}Muinean beti dago Glory Days.
472
00:30:40,505 --> 00:30:45,175
Jarraitu De Marco DEAko agentea ikertzen.
Valen arabera, komandoren batean dago.
473
00:30:45,176 --> 00:30:48,137
Gloriaren pisukide ohiarekin
hitz egingo dut.
474
00:30:48,721 --> 00:30:49,973
Zerbait jakindakoan, deitu.
475
00:30:50,640 --> 00:30:51,558
Bai.
476
00:31:07,949 --> 00:31:09,450
Kaixo. Badut laguntzerik?
477
00:31:09,951 --> 00:31:12,036
- Kendall Roberts?
- Bai, ni naiz.
478
00:31:14,163 --> 00:31:15,163
Ezagutzen zaitut?
479
00:31:15,164 --> 00:31:17,958
Ez dut uste. Mickey Haller naiz, abokatua.
480
00:31:17,959 --> 00:31:19,794
Bai! Banekien zu zinela.
481
00:31:20,587 --> 00:31:23,422
Azkenaldian
albistegietan azaldu izan naiz.
482
00:31:23,423 --> 00:31:25,550
Ez, barka. Begiratu horra.
483
00:31:26,968 --> 00:31:29,095
BADAKIGU GAZTELANIAZ!
ABOKATU-LANGELA
484
00:31:29,679 --> 00:31:31,848
Bai, ni naiz, hori da.
485
00:31:33,016 --> 00:31:35,351
Egin ahal dizkizut galdera batzuk?
486
00:31:36,686 --> 00:31:37,812
Zeri buruz?
487
00:31:38,980 --> 00:31:40,272
Gloria Daytoni buruz.
488
00:31:40,273 --> 00:31:41,649
Glory Days?
489
00:31:45,820 --> 00:31:48,906
Urtebete baino gehiago
daramagu hitz egin gabe.
490
00:31:48,907 --> 00:31:51,408
Berandu iritsiko naiz lanera, beraz...
491
00:31:51,409 --> 00:31:52,827
Hil egin zuten.
492
00:31:54,370 --> 00:31:57,165
Zure laguntza behar dut
gertatutakoa argitzeko.
493
00:32:00,960 --> 00:32:02,961
Zerbait gertatu zen Hawaiin?
494
00:32:02,962 --> 00:32:05,381
Ez, Los Angelesen.
Ez dut Hawaiira joan zenik uste.
495
00:32:06,299 --> 00:32:09,218
Banekien
ez zuela alde egitearena benetan esaten.
496
00:32:11,679 --> 00:32:15,807
Honek asko atsekabetzen nau,
baina ez du zerikusirik nirekin.
497
00:32:15,808 --> 00:32:17,517
Ezingo dizut ezer kontatu.
498
00:32:17,518 --> 00:32:20,229
Tamalez, badu zerikusirik zurekin.
499
00:32:20,980 --> 00:32:23,107
Zure mesederako izango da
nirekin hitz egitea.
500
00:32:26,027 --> 00:32:26,945
Faborez.
501
00:32:32,659 --> 00:32:35,745
Garai hartan beste pertsona bat nintzen, aditu?
502
00:32:37,747 --> 00:32:41,834
Bale?
Matrikula-tasak ordaintzeko egiten nuen.
503
00:32:42,543 --> 00:32:46,630
Bestelako bizitza dut orain.
Horrela iraun dezan gustatuko litzaidake.
504
00:32:46,631 --> 00:32:48,299
Beraz, mesedez...
505
00:32:49,300 --> 00:32:51,134
Andrea, hitz egin gurekin.
506
00:32:51,135 --> 00:32:55,723
Haller jaunak zure mesederako dela
esan du. Hala behar du izan.
507
00:33:51,821 --> 00:33:53,114
Hartu arnasa sakon.
508
00:33:56,826 --> 00:33:59,703
Agindu zenidan
Scott ez zela musu-truk libratuko.
509
00:33:59,704 --> 00:34:02,456
Eta agindutakoari eutsiko diot.
510
00:34:02,457 --> 00:34:03,958
Zigorra jasoko du.
511
00:34:05,460 --> 00:34:07,545
Eta zergatik tratu bat egin?
512
00:34:09,172 --> 00:34:14,718
Deborah, adostasun-epai honi esker,
zure senar ohia kartzelara joango da,
513
00:34:14,719 --> 00:34:16,054
dagokion tokira.
514
00:34:18,097 --> 00:34:20,600
Bestela, epaiketan arriskatuz gero,
515
00:34:22,310 --> 00:34:24,020
ez genuke emaitza ziurtatuko.
516
00:34:29,817 --> 00:34:32,153
Ea, zure oniritziaz,
517
00:34:33,946 --> 00:34:36,449
abokatu defendatzailearengana joango naiz.
518
00:34:37,075 --> 00:34:41,495
Urtebeteko espetxeratzea, beste urtebeteko
baldintzapeko askatasuna
519
00:34:41,496 --> 00:34:44,540
eta amorrua kudeatzeko klaseak
proposatuko dizkiot.
520
00:34:46,667 --> 00:34:50,088
Badakit ez dela nahi genuena,
baina ez da gutxi.
521
00:35:08,815 --> 00:35:11,192
Benetan diotsut: epaiketara joango naiz
522
00:35:12,276 --> 00:35:14,569
eta gogotik saiatuko naiz irabazten,
523
00:35:14,570 --> 00:35:16,197
hori nahi baduzu.
524
00:35:20,118 --> 00:35:21,994
Baina, egoera honetan...
525
00:35:25,456 --> 00:35:27,291
erabaki zuzena delakoan nago.
526
00:35:36,634 --> 00:35:37,510
Konforme.
527
00:35:39,137 --> 00:35:40,513
Zutaz fidatzen naiz.
528
00:35:49,397 --> 00:35:52,233
Hirurok egiten genuen lan elkarrekin.
529
00:35:53,734 --> 00:35:57,737
Gloriak, nik eta Trina Rafferty-k.
530
00:35:57,738 --> 00:36:01,242
Trina Trixxx ezizena darabil.
531
00:36:01,951 --> 00:36:03,619
Elkar zaintzen genuen,
532
00:36:04,704 --> 00:36:07,373
baina bezerorik arriskutsuenak
beren gain hartzen zituzten.
533
00:36:07,999 --> 00:36:09,333
Hector Moya, kasurako?
534
00:36:09,834 --> 00:36:10,668
Bai.
535
00:36:11,961 --> 00:36:13,880
Gloria ahizpa nagusitzat neukan.
536
00:36:16,757 --> 00:36:18,759
Moyari ez hurbiltzeko esan zidan.
537
00:36:19,260 --> 00:36:20,802
Neskei koka ematen zien,
538
00:36:20,803 --> 00:36:24,181
baina Gloriak bazekien
nik ez nuela horrelakorik hartzen,
539
00:36:24,182 --> 00:36:25,558
baita mundu hartatik
540
00:36:27,143 --> 00:36:28,769
irteteko grina nuela ere.
541
00:36:33,524 --> 00:36:35,901
Asko gustatzen zait orain egiten dudana.
542
00:36:35,902 --> 00:36:38,987
Ez dut inork
nire iraganaren berri izan dezan nahi.
543
00:36:38,988 --> 00:36:40,739
Nik ere ez, Kendall.
544
00:36:40,740 --> 00:36:44,659
Hitzematen dizut: zure pribatutasuna
errespetatzen saiatuko naiz.
545
00:36:44,660 --> 00:36:45,785
Ados.
546
00:36:45,786 --> 00:36:49,122
Beste galdera bat,
eta bakean utziko zaitut.
547
00:36:49,123 --> 00:36:52,960
Istilurik izan zenuen inoiz
DEAko baten batekin?
548
00:36:53,544 --> 00:36:56,297
Inoiz ez.
Inoiz ez ninduten atxilotu ere egin.
549
00:36:57,632 --> 00:37:00,635
Egia izan,
onik atera nintzen mundu hartatik.
550
00:37:02,428 --> 00:37:04,222
Kaixo. Badago inor?
551
00:37:07,725 --> 00:37:08,559
Bera da.
552
00:37:10,186 --> 00:37:12,855
Kendall, zerbait jakin behar duzu.
553
00:37:13,356 --> 00:37:17,150
Zure izena zitazio batetik atera dut.
Moyaren auzi batekoa da.
554
00:37:17,151 --> 00:37:19,194
Zitazio bat entregatuko dizu, niri bezala.
555
00:37:19,195 --> 00:37:21,696
- Ez dakit Moyari buruzko ezer.
- Abokaturik bai?
556
00:37:21,697 --> 00:37:23,782
- Ez.
- Nik ordezkatzea nahi?
557
00:37:23,783 --> 00:37:27,703
Pro bono egingo nuke. Doan.
Hau guztia desagerraraziko nuke.
558
00:37:28,496 --> 00:37:30,122
Bai, egin ezazu hori.
559
00:37:31,165 --> 00:37:32,124
Ados.
560
00:37:37,088 --> 00:37:38,005
Joan egin da.
561
00:37:39,840 --> 00:37:40,716
Lasai.
562
00:37:50,935 --> 00:37:51,769
Bai, esan?
563
00:37:54,355 --> 00:37:55,189
Egon, zer?
564
00:37:57,608 --> 00:37:58,734
Esan dute zergatia?
565
00:38:03,656 --> 00:38:05,741
Bai, bale. Milesker esateagatik.
566
00:38:07,326 --> 00:38:09,829
Venmo bidez bidaliko dizut ordainketa.
567
00:38:17,545 --> 00:38:18,504
Dena ondo?
568
00:38:19,839 --> 00:38:23,008
Gaur ez da ikasle bakarra ere
klasera etorriko. Bihar, ikasle erdiak.
569
00:38:23,009 --> 00:38:24,218
Zergatik?
570
00:38:25,344 --> 00:38:29,014
Beste klase bat dago kale berean. Baina
etxadi osoa nire alokatzailearena da.
571
00:38:29,015 --> 00:38:31,599
Nire alokatze-hitzarmenak
lehia eragozten du.
572
00:38:31,600 --> 00:38:33,935
Nolatan eskaintzen dituzte dantza-klaseak?
573
00:38:33,936 --> 00:38:35,271
Aginduzko eragozpena.
574
00:38:36,647 --> 00:38:38,607
Burua sarbide-proban dut oraino.
575
00:38:39,191 --> 00:38:41,609
Ño, L, ez dizut galdetu. Zer moduz?
576
00:38:41,610 --> 00:38:45,447
Oker baino okerrago.
Ez dut honetaz hitz egin ere nahi.
577
00:38:45,448 --> 00:38:50,368
Bihar, ekarri hitzarmena. Hark kondizioak
hautsi baditu, esku hartuko dugu.
578
00:38:50,369 --> 00:38:52,830
Orain, lo egin nahi dut. Urtebetez-edo.
579
00:39:04,967 --> 00:39:08,094
- Ospa nire Lincolnetik, Val.
- Kabroi hutsa zara.
580
00:39:08,095 --> 00:39:11,514
Izenak kortesiaz eman dizkizut.
Horrela eskertzen didazu?
581
00:39:11,515 --> 00:39:14,267
Lana egiten ez dudanean,
ez didate ordaintzen.
582
00:39:14,268 --> 00:39:16,394
Orain Roberts andrea ordezkatzen dut.
583
00:39:16,395 --> 00:39:19,523
Zitazioa niri emanda,
faktura entregatu ahalko duzu.
584
00:39:20,983 --> 00:39:21,859
Ados.
585
00:39:26,739 --> 00:39:27,573
Egin irri.
586
00:39:29,033 --> 00:39:32,827
- Amaitu duzu hemen. Zelan DEAn?
- Ez dizut ostiarik ere esango.
587
00:39:32,828 --> 00:39:35,455
Zure bulegokoak
ez zekien ezer lanei buruz.
588
00:39:35,456 --> 00:39:37,791
- Zinez?
- Zerbaiten berri izan dut:
589
00:39:37,792 --> 00:39:40,794
halako lanetarako,
ikertzaile motozale hura duzu.
590
00:39:40,795 --> 00:39:42,838
Ez zenuen niretzako lanik, ezta?
591
00:39:43,672 --> 00:39:46,549
Batzuetan lan astuna izaten dugu,
lan piloa.
592
00:39:46,550 --> 00:39:49,553
Bai, ba tori aringarria. Agur.
593
00:39:51,138 --> 00:39:51,972
Ondo segi.
594
00:39:53,724 --> 00:39:54,725
Tira, Eddie.
595
00:40:40,438 --> 00:40:42,148
TXASISEKO ZENBAKIA
596
00:40:46,694 --> 00:40:49,779
Bai, Mick. Orain ezin dut hitzik egin.
597
00:40:49,780 --> 00:40:51,907
Edozertan ari zarela ere, utzi.
598
00:40:53,659 --> 00:40:54,826
Zer behar duzu?
599
00:40:54,827 --> 00:40:58,413
Ea zer topa dezakezun Trina Rafferty
sexu-langileari buruz.
600
00:40:58,414 --> 00:40:59,957
Trina Trixxx ezizena du.
601
00:41:00,583 --> 00:41:01,416
Nor da?
602
00:41:01,417 --> 00:41:05,003
Glory Daysekin egin zuen lan,
eta ez dago zitazio-zerrendan.
603
00:41:05,004 --> 00:41:05,920
Hau da...
604
00:41:05,921 --> 00:41:08,423
- Kooperatzen ari da jada.
- Horixe.
605
00:41:08,424 --> 00:41:12,552
Kendallen testigantza Trinak
Slyri esandakoa sendotzeko nahi dute.
606
00:41:12,553 --> 00:41:14,179
Zer den jakin behar dut.
607
00:41:14,180 --> 00:41:15,889
Ados, horri helduko diot.
608
00:41:15,890 --> 00:41:17,766
Zergatik ari zara xuxurlatzen?
609
00:41:23,481 --> 00:41:25,649
Ez du axola. Gabon.
610
00:41:44,001 --> 00:41:46,754
IKASI DANTZAN
BAD BUNNY-REN KOREOGRAFO BATEKIN
611
00:41:54,678 --> 00:41:57,722
Jasmine puntua superzaila da menderatzen,
612
00:41:57,723 --> 00:42:01,142
baina polita ere bai,
eta xaletarako aparta.
613
00:42:01,143 --> 00:42:04,479
Pima-kotoizko hari ona erabili behar da.
614
00:42:04,480 --> 00:42:08,943
Eratu kuxin formako puntu-oinarri bat,
horrelako bat.
615
00:42:10,903 --> 00:42:13,571
- Ikusten...
- Falafela hartu dut. Hutsezina.
616
00:42:13,572 --> 00:42:16,074
Barka, utzi behar zaituztet. Bihar arte.
617
00:42:16,075 --> 00:42:18,117
Puntua xehe-xehe azalduko dizuet.
618
00:42:18,118 --> 00:42:21,997
Zoazte nire dendara
estilo itzel gehiago ikusteko. Adio.
619
00:42:22,831 --> 00:42:24,624
Itxaron. Zer da hau?
620
00:42:24,625 --> 00:42:29,797
Kanal bat dut Twitch-en.
Jendeari ni lanean ikustea gustatzen zaio.
621
00:42:31,173 --> 00:42:32,173
Puntua egiten duzu?
622
00:42:32,174 --> 00:42:34,968
Izatez kakorratz-lana da. Ezberdinak dira.
623
00:42:34,969 --> 00:42:36,386
Amonak irakatsi zidan.
624
00:42:36,387 --> 00:42:37,888
Burua argitzen dit.
625
00:42:38,889 --> 00:42:41,057
Bale. Eta ikusleak dituzu?
626
00:42:41,058 --> 00:42:41,975
Bai.
627
00:42:41,976 --> 00:42:45,479
Merchandaising asko saltzen dut.
Emakumeei gustatzen zaie.
628
00:42:46,480 --> 00:42:49,942
Hara. Sorpresa-iturria zara, Eddie.
629
00:42:54,989 --> 00:42:56,239
Cisco, zer duzu?
630
00:42:56,240 --> 00:42:57,407
Trina topatu dut.
631
00:42:57,408 --> 00:42:59,660
Ez da zaila izan. Web-orrialdea du.
632
00:43:00,202 --> 00:43:02,120
Hasieran ez du hitz egin nahi izan,
633
00:43:02,121 --> 00:43:03,913
baina konbentzitu egin dut.
634
00:43:03,914 --> 00:43:04,872
Non zaude?
635
00:43:04,873 --> 00:43:06,499
Bere etxean, hirigunean.
636
00:43:06,500 --> 00:43:07,834
Etorriko zara?
637
00:43:07,835 --> 00:43:08,918
Banoa.
638
00:43:08,919 --> 00:43:12,006
Egin geldialdi bat
kutxazain automatiko batean.
639
00:43:14,341 --> 00:43:16,302
Edo pare bat kutxazainetan.
640
00:43:17,219 --> 00:43:18,846
Ea ba, goazen, Eddie.
641
00:43:22,641 --> 00:43:25,603
Mickey Haller, hona Trina Trixxx.
642
00:43:29,189 --> 00:43:30,024
Hepa.
643
00:43:32,693 --> 00:43:33,902
Hector Moya
644
00:43:35,154 --> 00:43:37,739
eta James De Marcori buruz
645
00:43:37,740 --> 00:43:40,743
dakizun guztia esan behar didazu.
646
00:43:42,494 --> 00:43:44,955
Bost billete ez dira nahikoa izango.
647
00:43:53,380 --> 00:43:54,214
Lehenik, bota.
648
00:43:57,718 --> 00:44:02,096
Guztia azaldu diot Jordan zapatak
eta aitaren trajea daramatzan mukizuari.
649
00:44:02,097 --> 00:44:05,683
Beraz,
hau guztia konfidentziala-edo da, ezta?
650
00:44:05,684 --> 00:44:07,061
Zera, Sly gazteari?
651
00:44:07,603 --> 00:44:10,981
Haien lekukoa zara, ez bezeroa.
Konfidentzialtasunik ez.
652
00:44:11,982 --> 00:44:14,567
Nahi baduzu, nik ere zitatuko zaitut.
653
00:44:14,568 --> 00:44:17,363
Dibertigarria da
norbaitek auzitegira arrastaka eramatea.
654
00:44:21,450 --> 00:44:26,037
Duela urte batzuk,
DEAko kabroi batek harrapatu ninduen.
655
00:44:26,038 --> 00:44:27,205
De Marcok?
656
00:44:27,206 --> 00:44:28,373
Bai.
657
00:44:28,374 --> 00:44:30,583
Tratu bat eskaini zidan.
658
00:44:30,584 --> 00:44:34,088
Nire bezeroen gaineko informazioa emanez,
espetxea ekidin.
659
00:44:35,673 --> 00:44:38,466
- Ez naiz ergela.
- Moyaren gaineko informazioa?
660
00:44:38,467 --> 00:44:40,469
Ño, ez. Hori suizidioa zatekeen.
661
00:44:41,387 --> 00:44:43,805
Ez, beren gabeziak betetzeko
662
00:44:43,806 --> 00:44:47,767
harro ibiltzen direnen inguruko gezurrak
esan nizkion.
663
00:44:47,768 --> 00:44:50,729
Eta Moyak
zergatik nahi du zure testigantza?
664
00:44:51,313 --> 00:44:52,731
De Marcok nire lagun bat
665
00:44:54,191 --> 00:44:58,487
antzera harrapaturik zuen,
baina honek delitu-historia beteagoa zuen.
666
00:44:59,154 --> 00:45:00,531
Ez zuen beste aukerarik izan.
667
00:45:01,240 --> 00:45:02,116
Glory Days.
668
00:45:02,616 --> 00:45:05,493
Baina De Marcok begitan zeukan Moya.
669
00:45:05,494 --> 00:45:08,079
Behin betiko giltzaperatu nahi zuen,
670
00:45:08,080 --> 00:45:09,998
eta Gloria izan zuen bide.
671
00:45:10,749 --> 00:45:12,834
Nork eman zizun koka? Badakizu?
672
00:45:12,835 --> 00:45:14,169
Ez nuen ezagutzen.
673
00:45:15,254 --> 00:45:18,632
Bere burua aurkeztu zuen...
Hector ez dakit zer.
674
00:45:20,342 --> 00:45:21,342
Moya?
675
00:45:21,343 --> 00:45:22,678
Hector Moya?
676
00:45:28,142 --> 00:45:32,062
Hau da, Gloria Hector Moya salatzera
De Marcok bultzatu zuen?o
677
00:45:33,105 --> 00:45:36,525
Are gehiago: pistola bat eman zion,
Moyaren gelan jartzeko.
678
00:45:37,109 --> 00:45:39,194
Betiko giltzaperatuko zutela ziurtatzeko.
679
00:45:42,406 --> 00:45:46,702
Guztia izan zen tranpa bat.
Gloriak ondo zekien zer gertatzen ari zen.
680
00:45:49,788 --> 00:45:51,707
ZENBAKI EZEZAGUNA
681
00:45:52,416 --> 00:45:53,333
Erantzun.
682
00:45:57,421 --> 00:45:58,338
Bai?
683
00:46:00,716 --> 00:46:01,759
Hamabost-bat minutu.
684
00:46:03,469 --> 00:46:05,763
Zuri esan nizuna kontatu diot.
685
00:46:08,599 --> 00:46:09,933
Ez zarela nire abokatua dio.
686
00:46:11,518 --> 00:46:13,896
Sly da? Utzi harekin hitz egiten.
687
00:46:15,063 --> 00:46:17,398
Sly, niri deitzekoa zinen, gogoratzen?
688
00:46:17,399 --> 00:46:19,693
Ez genuen horrelakorik adostu, ez.
689
00:46:20,819 --> 00:46:21,779
Sly aita.
690
00:46:22,446 --> 00:46:25,031
Zer nolakoa da hospitalitate federala?
691
00:46:25,032 --> 00:46:26,658
Tira, ez nuke gomendatuko.
692
00:46:28,118 --> 00:46:31,078
Bost egun daramatzat kaka egin gabe.
Eskorbutoa izango dut agian.
693
00:46:31,079 --> 00:46:35,666
Sly, zer da hau? Ez zait besteen jolasetan
nahasirik egotea gustatzen.
694
00:46:35,667 --> 00:46:37,127
Hori ez da nire arazoa.
695
00:46:37,711 --> 00:46:39,921
- Nire errua ere ez da.
- Barka?
696
00:46:39,922 --> 00:46:41,339
Egia aurki jakingo da,
697
00:46:41,340 --> 00:46:44,843
Ez nik, ez nire bezeroak
ez zaitugu ezertan ere nahasiko.
698
00:46:46,386 --> 00:46:47,804
Ondo lo egin, abokatua.
699
00:46:47,805 --> 00:46:48,972
Sly.
700
00:46:51,975 --> 00:46:54,685
- Zer ostia da jolas hau?
- Eta nik zer dakit?
701
00:46:54,686 --> 00:46:57,188
Testigantzagatik ordaindu dizute, ezta?
702
00:46:57,189 --> 00:47:00,233
- Toki hau emango zizuten.
- Zoaz popatik hartzera.
703
00:47:00,234 --> 00:47:01,610
Ospa nire pisutik.
704
00:47:02,277 --> 00:47:03,237
Bi-biok!
705
00:47:11,912 --> 00:47:14,205
Gloryk dena "argituko zela" esan zuen.
706
00:47:14,206 --> 00:47:15,332
Nola?
707
00:47:15,916 --> 00:47:20,211
Abokatu ona izaten ari nintzelakoan,
Moya saltzeko plana otu zitzaidan.
708
00:47:20,212 --> 00:47:22,672
De Marcoren ideia izan zen hasieratik.
709
00:47:22,673 --> 00:47:24,716
Guzti-guztia jarri zuen martxan.
710
00:47:25,300 --> 00:47:27,718
Glory erabili zuen Moya harrapatzeko?
711
00:47:27,719 --> 00:47:30,806
Bai. Hortaz, neu erabili ninduen.
Ez zait gustatzen.
712
00:47:31,849 --> 00:47:32,808
Zer?
713
00:47:35,644 --> 00:47:37,437
Sly aitak Trinari deitu dio.
714
00:47:38,397 --> 00:47:41,108
Zuk mobila hartu aurretik
galdetu du zutaz.
715
00:47:45,028 --> 00:47:46,738
Nola jakin du han zeundela?
716
00:47:49,783 --> 00:47:51,158
Jarraitzen ari zaizkit.
717
00:47:51,159 --> 00:47:53,871
Edo autoan
gailu kokatzaile bat jarri dizute.
718
00:47:55,664 --> 00:47:57,206
Kaka zaharra.
719
00:47:57,207 --> 00:48:00,293
Autoa hartu eta arakatu egingo dut.
Paranoiko nago akaso.
720
00:48:00,294 --> 00:48:03,255
- Bihar jakingo dut.
- Nola itzuliko naiz etxera?
721
00:48:03,755 --> 00:48:04,589
Uber-ez.
722
00:48:04,590 --> 00:48:06,424
Zergatik? Badakite non bizi naizen.
723
00:48:06,425 --> 00:48:09,469
Jauna, sentitzen dut.
Arrazoi du. Jakin behar duzu.
724
00:48:12,973 --> 00:48:13,932
Bale, konforme.
725
00:48:17,895 --> 00:48:20,730
Eta bideoko autoa, zer? Topatu duzu?
726
00:48:20,731 --> 00:48:23,692
Baiezkoan nago.
Txasiseko zenbakia kendu zuten.
727
00:48:24,276 --> 00:48:28,070
Baina, jendeak ez badaki ere,
zenbakia toki askotan jartzen dute.
728
00:48:28,071 --> 00:48:29,989
Ordezko pneumatikoan ausaz,
729
00:48:29,990 --> 00:48:32,992
edo, kasu honetan,
motor-blokearen atzealdean.
730
00:48:32,993 --> 00:48:35,579
Bihar ikertuko dut. Ea zer topatzen dudan.
731
00:48:36,371 --> 00:48:37,289
Ederki.
732
00:48:38,540 --> 00:48:39,625
Egon, segundo bat.
733
00:48:40,167 --> 00:48:41,792
Hepa. Zer da?
734
00:48:41,793 --> 00:48:46,340
Planik gabe geratu naiz,
eta bainu bat hartzea erabaki dut.
735
00:48:50,469 --> 00:48:53,263
- Urak ez du luzaroan bero iraungo.
- Bale.
736
00:48:55,724 --> 00:48:58,518
Hamabost minutu barru iritsiko naiz.
737
00:48:59,102 --> 00:49:00,938
Izan daitezela hamar.
738
00:49:01,521 --> 00:49:02,356
Konforme.
739
00:49:03,523 --> 00:49:06,233
Tira, aizue, arrazoi duzue. Hartu autoa.
740
00:49:06,234 --> 00:49:08,069
Bihar ikusiko dugu elkar.
741
00:49:08,070 --> 00:49:10,197
Ea zerbait gehiagoren berri dugun.
742
00:49:16,453 --> 00:49:17,996
Txortan egiteko deia ote?
743
00:49:18,830 --> 00:49:20,165
Ezin dut ezer esan.
744
00:49:51,154 --> 00:49:52,072
Bale.
745
00:49:56,243 --> 00:49:58,662
HALLER ETA BAZKIDEAK
746
00:50:02,874 --> 00:50:04,626
TXASISEKO ZENBAKIA
747
00:50:13,135 --> 00:50:16,680
AUTOAREN TXOSTENA
2006KO HONDA CIVIC-A, 1HGFA46586L000130
748
00:50:18,682 --> 00:50:20,100
AUTO LAPURTUEN TXOSTENA
749
00:50:23,520 --> 00:50:25,063
{\an8}JAKE HOULIHAN AGENTEAREN TXOSTENA
750
00:50:26,398 --> 00:50:28,150
Jake Houlihan?
751
00:50:35,323 --> 00:50:38,660
{\an8}JAKE HOULIHAN,
LOS ANGELESEKO POLIZIA BURUTZA
752
00:50:57,554 --> 00:51:00,098
Mickey Haller naiz.
Utzi mezu bat, mesedez.
753
00:51:00,932 --> 00:51:03,060
Deitu berehala. Ez duzu sinetsiko.
754
00:51:04,102 --> 00:51:05,604
Badakit kapeladun gizona nor den.
755
00:51:11,485 --> 00:51:13,528
MICHAEL CONNELLYREN ELEBERRIETAN
OINARRITUA
756
00:52:52,294 --> 00:52:57,299
Azpitituluak: Xabier Izagirre Aizpitarte