1 00:00:06,006 --> 00:00:09,466 Norbait etxean sartu zitzaidan. Hector Moya izan zelakoan nago. 2 00:00:09,467 --> 00:00:11,427 Glory Days da. Hilda dago. 3 00:00:11,428 --> 00:00:13,595 Ez naiz hiltzailea. Ez nintzen ni izan. 4 00:00:13,596 --> 00:00:15,431 Fiskaltza Julian La Cosseren kontra. 5 00:00:15,432 --> 00:00:17,808 Fiskaltzak kontra egingo dio ezein fidantzari. 6 00:00:17,809 --> 00:00:20,352 Akusatuak zaintzapean jarraituko du. 7 00:00:20,353 --> 00:00:22,771 - Ondo aterako da dena. - Utzi joaten! 8 00:00:22,772 --> 00:00:25,733 Esan Davidi ez dudala berriz etor dadin nahi. 9 00:00:25,734 --> 00:00:27,359 - Ez... - Mickey, hitza eman. 10 00:00:27,360 --> 00:00:29,319 - Zer gertatu zitzaion? - Ez dakit. 11 00:00:29,320 --> 00:00:33,032 Los Angelesen zegoela jakin izan bazenu, kontua argituko zatekeen, antza. 12 00:00:33,033 --> 00:00:35,325 {\an8}Moyari biziarteko kondena jarri zioten. 13 00:00:35,326 --> 00:00:38,162 {\an8}Beraz, sutan egongo zen salatariarekin. 14 00:00:38,163 --> 00:00:41,624 Glory Daysek eta Hector Moyak lotura bat dute. Topatu egin behar dugu. 15 00:00:42,625 --> 00:00:44,002 Begiratu honi. 16 00:00:44,794 --> 00:00:46,588 - Jarraitzen ari zaio. - Bai. 17 00:00:47,172 --> 00:00:49,548 - Orduan, gakoa zera da... - Nor da kapeladun tipoa? 18 00:00:49,549 --> 00:00:52,010 Jango ez baduzu, neuk jango dut. Barka. 19 00:01:35,595 --> 00:01:37,972 Listo! Esne osoa, azukrerik gabe. 20 00:01:42,769 --> 00:01:44,186 Gustatzen zaidan bezala. 21 00:01:44,187 --> 00:01:47,940 Laster, zure galtzerdiak nire gelako tiraderan gordeko dituzu. 22 00:01:47,941 --> 00:01:50,110 Tira, ezin da izan, ezta? 23 00:02:03,832 --> 00:02:07,919 Horrela jarraituz gero, baliteke komunean eskuila bat gordetzen uztea. 24 00:02:09,838 --> 00:02:11,131 Zer egingo duzu gaur? 25 00:02:12,841 --> 00:02:15,844 Badakit, bi gau jarraian. Eskandalagarria. 26 00:02:16,344 --> 00:02:19,179 Erreserba bat dut Saffy's jatetxean, eta... 27 00:02:19,180 --> 00:02:21,474 Tentagarria, baina eskaintzari uko egingo diot. 28 00:02:22,392 --> 00:02:24,477 Zerbait hartzeko geratu naiz. 29 00:02:25,061 --> 00:02:25,895 Lanekoekin? 30 00:02:26,729 --> 00:02:27,564 Ez. 31 00:02:31,401 --> 00:02:34,736 Ez ito putzu txikitan. Zita bat baino ez da. 32 00:02:34,737 --> 00:02:37,365 - Hau ez zela serioa adostu genuen. - Bale. 33 00:02:38,324 --> 00:02:42,036 Joan behar dut. Suarezek goiz osoa darama deika eta deika. 34 00:02:42,871 --> 00:02:46,457 Bart gauekoa dibertigarria izan da. Ateratzean, itxi atea. 35 00:02:49,043 --> 00:02:50,753 Egurra, Andy, gupidarik gabe. 36 00:02:51,462 --> 00:02:52,463 Beti bezala ba. 37 00:03:02,307 --> 00:03:05,434 Asteko bigarrena. Lasai, ez naiz berrilapikoa. 38 00:03:05,435 --> 00:03:07,562 Tratu konfidentziala dugu. 39 00:03:08,938 --> 00:03:13,317 Dagoela argi: Freemann andrea eta biok lagunak gara, Eddie, aditu? 40 00:03:13,318 --> 00:03:14,819 Ba ote, Haller jauna? 41 00:03:15,820 --> 00:03:18,072 Pozik izango nuke horrelako lagun bat. 42 00:03:21,409 --> 00:03:25,496 Ikustaldia 9:15ean da. Orain aterata, 110eko trafikoa saihestuko dugu. 43 00:03:34,130 --> 00:03:35,714 - Egun on. - Hepa, Izzy. 44 00:03:35,715 --> 00:03:37,925 Zuzenean joango naiz auzitegira. 45 00:03:37,926 --> 00:03:40,469 Lekukoari egiteko galderak mahai gainean utzi ditut. 46 00:03:40,470 --> 00:03:41,845 E-mailez bidali dizkizut ja. 47 00:03:41,846 --> 00:03:44,766 Kopia bat utzi diot idazkariari. Har ezazu han. 48 00:03:45,516 --> 00:03:48,018 Bizia salbatu didazu. Nork behar du Lorna? 49 00:03:48,019 --> 00:03:51,314 Nik. Mundu hau nola dabilen asmatu nahian nabil oraino. 50 00:03:52,690 --> 00:03:54,775 Badut zerbait galdetzerik? 51 00:03:54,776 --> 00:03:57,611 La Cosse epaiketa ez da hiru hilabetez hasiko. 52 00:03:57,612 --> 00:03:59,696 Nolatan ari zara lekukoekin jada? 53 00:03:59,697 --> 00:04:03,116 Jatorrizko polizia-itaunketa auzitik kanpo utzi nahi dut. 54 00:04:03,117 --> 00:04:05,244 Ondo ateraz gero, akabo kasua. 55 00:04:05,245 --> 00:04:07,413 Baliteke epaiketarik ere ez egotea. 56 00:04:09,666 --> 00:04:11,792 Non zaude? Ez zaude bulegoan? 57 00:04:11,793 --> 00:04:15,463 Zera, mandatu bat egin behar dut. 58 00:04:16,089 --> 00:04:18,758 Eseki behar dizut, baina laster joango naiz. 59 00:04:28,518 --> 00:04:29,644 David? 60 00:04:30,937 --> 00:04:32,896 Bai. Badut laguntzerik? 61 00:04:32,897 --> 00:04:34,731 Hallerren abokatu-langelako Izzy naiz. 62 00:04:34,732 --> 00:04:37,151 - Zer du Julianek? - Ezer ez, ondo dago. 63 00:04:37,735 --> 00:04:40,738 Tira, izatez horixe dela eta etorri natzaizu. 64 00:04:41,364 --> 00:04:42,532 Ez dut ulertzen. 65 00:04:43,950 --> 00:04:47,160 Lornarekin hitz egin ohi duzu, baina gaur ez du lanik. 66 00:04:47,161 --> 00:04:49,372 Bion ideia izan da zuri gaur 67 00:04:50,123 --> 00:04:52,000 auzitegira etortzeko eskatzea. 68 00:04:53,167 --> 00:04:54,085 Tira... 69 00:04:56,629 --> 00:04:57,505 Ezin dut. 70 00:04:59,340 --> 00:05:01,676 Argi esan zuen ez ninduela ikusi nahi. 71 00:05:03,177 --> 00:05:06,306 Espetxera bisitan noakionean, ez da atera ere egiten. 72 00:05:08,516 --> 00:05:12,102 Ez dugu elkar ondo ezagutzen. Agian lotsagabetzen ari naiz, 73 00:05:12,103 --> 00:05:14,981 baina ziur nago Julianek ikusi nahi zaituela. 74 00:05:15,982 --> 00:05:17,358 Erabat nahasturik dago. 75 00:05:18,985 --> 00:05:21,946 Dagoen tokiaz lotsaturik dago orain. 76 00:05:22,780 --> 00:05:23,990 Bere buruaz. 77 00:05:25,992 --> 00:05:28,411 Auzitegira etorri behar duzula uste dugu. 78 00:05:30,663 --> 00:05:31,581 Haren mira dut. 79 00:05:34,083 --> 00:05:35,084 Mira bizia. 80 00:05:38,546 --> 00:05:41,341 Justizia-jauregira eramango zaitut, nahi baduzu. 81 00:05:42,425 --> 00:05:44,677 Ez da Lincoln bat, baina... 82 00:05:45,219 --> 00:05:46,137 Bai. 83 00:05:49,932 --> 00:05:52,435 Lehenik, aldatu behar dut. 84 00:05:52,977 --> 00:05:54,686 Sartuko zara? Minutu bat. 85 00:05:54,687 --> 00:05:56,272 Bai. 86 00:06:27,470 --> 00:06:29,304 Azken eguneko nerbioak, ezta? 87 00:06:29,305 --> 00:06:33,225 Azken eguna da latzena. Ea guztia gogoratzen dudan. 88 00:06:33,226 --> 00:06:35,727 Meditazio-arnasak hartzen ikusi zaitut. 89 00:06:35,728 --> 00:06:37,897 Nire yogiaren arabera, gakoa lasai irautea da. 90 00:06:38,689 --> 00:06:39,524 Bale. 91 00:06:41,442 --> 00:06:43,736 Amaitutakoan, zerbait hartu nahi? 92 00:06:48,533 --> 00:06:51,119 Estimatzen dizut, baina ezkonduta nago. 93 00:06:52,120 --> 00:06:53,079 Zorioneko tipoa. 94 00:06:54,122 --> 00:06:56,290 - Hiri honetan ziten mundua izugarria da. - Bai. 95 00:06:58,000 --> 00:06:58,960 Ahizpa sexyrik bai? 96 00:07:03,089 --> 00:07:04,799 Arnasketei berrekingo diet. 97 00:07:12,473 --> 00:07:14,600 Espero dut hau berriz egin behar ez izatea. 98 00:07:15,476 --> 00:07:17,936 Nik ere bai. Egin duzu beste inoiz? 99 00:07:17,937 --> 00:07:21,232 Lau bider. Ea bosgarrenean asmatzen dudan. 100 00:07:21,858 --> 00:07:24,359 Damutzen zait Zuzenbidea linean egin izana. 101 00:07:24,360 --> 00:07:27,738 Lineako fakultatean ere kontu akademikoan izango dira, tira, 102 00:07:29,240 --> 00:07:30,074 zorrotzak. 103 00:07:33,995 --> 00:07:36,246 Aizu, non ikasi zenuen zuzenbidea? 104 00:07:36,247 --> 00:07:37,290 Harvard-en. 105 00:07:40,251 --> 00:07:42,462 AUTO-ERREGISTROEN DATU-BASEA 106 00:07:46,299 --> 00:07:49,302 Txo, amarekin baino gehiago hitz egiten dut zurekin. 107 00:07:50,011 --> 00:07:51,470 Jakin nahi nuen ea... 108 00:07:51,471 --> 00:07:54,055 Bai, bat daukat. Civic berdea. 109 00:07:54,056 --> 00:07:56,601 Ez dakit leiho ilunak zituen ala ez. 110 00:07:57,185 --> 00:07:59,519 - Zer? Noiz? - Ostiralean ekarri zuten. 111 00:07:59,520 --> 00:08:02,397 Eta ez zenidan deitu? Hau ez da olgeta, Sonny. 112 00:08:02,398 --> 00:08:03,732 Bai, ondo dakit hori. 113 00:08:03,733 --> 00:08:05,859 Zuk ere ez didazu deus ematen. 114 00:08:05,860 --> 00:08:08,112 Autoa topatuz gero ordainduko nizula esan nizun. 115 00:08:08,863 --> 00:08:10,197 Nondik eraman zizuten hau? 116 00:08:10,198 --> 00:08:13,074 Parking batean topatu zuten, erabat deseginda. 117 00:08:13,075 --> 00:08:14,659 Txasiseko zenbakia irakurriko? 118 00:08:14,660 --> 00:08:18,246 Bai, jakina, pedikura amaitutakoan. Zer esan berri dizut? 119 00:08:18,247 --> 00:08:20,081 Erabat deseginda. 120 00:08:20,082 --> 00:08:24,252 - Txasiseko zenbakia ez da. - Badu beste ezaugarri bereizgarririk? 121 00:08:24,253 --> 00:08:27,047 Zer ostia dakit nik? Zeuk begiratu nahi? 122 00:08:27,048 --> 00:08:30,927 Ba, jode, zatoz hona, Duarte-ra, eta ekarri nire diru ostia. 123 00:08:34,180 --> 00:08:35,556 Alproja hori. 124 00:08:46,317 --> 00:08:47,317 KONDERRIKO KARTZELA 125 00:08:47,318 --> 00:08:50,154 - Zelan? - Ez dut horretaz hitz egin nahi. 126 00:08:51,781 --> 00:08:52,949 Julian. 127 00:08:58,746 --> 00:09:01,290 Hitza zerorrek eman zenion. Nik ez. 128 00:09:20,226 --> 00:09:21,060 Ez ukitu. 129 00:09:22,395 --> 00:09:23,688 - Aizu... - Trankil. 130 00:09:26,774 --> 00:09:27,733 Trankil. 131 00:09:32,947 --> 00:09:34,781 - Mila esker. - Ez da ezer. 132 00:09:34,782 --> 00:09:37,117 Lornak zerbait gogorarazteko esan dit: 133 00:09:37,118 --> 00:09:40,621 Turner epailea ofiziozko abokatua izan zen. Hori ona da? 134 00:09:41,205 --> 00:09:44,165 Oraindik ez dakit. Gaur jakingo dugu. 135 00:09:44,166 --> 00:09:47,127 - Nolatan? - Zaila da ezabatze-mozioa ondo ateratzea. 136 00:09:47,128 --> 00:09:49,588 Epaile gehienek gezurrak onartzen dizkiete poliziei. 137 00:09:49,589 --> 00:09:51,882 Ea honek txikiaren alde egiten duen. 138 00:09:52,466 --> 00:09:53,592 Altxa zaitezte. 139 00:09:53,593 --> 00:09:54,760 Eskerrik asko. 140 00:09:58,347 --> 00:09:59,432 Mesedez, eseri. 141 00:10:02,143 --> 00:10:05,687 Salatuaren itaunketa poliziala ezabatzeko mozioan gaude. 142 00:10:05,688 --> 00:10:08,815 Haller jauna, zure ikustaldia da. Ea mamirik duen. 143 00:10:08,816 --> 00:10:12,361 Milesker, andrea. Sar dadila Mark Whitten inspektorea. 144 00:10:24,707 --> 00:10:26,876 - Egun on, inspektorea. - Abokatua. 145 00:10:28,044 --> 00:10:31,963 Nire bezeroa komisariara eraman zenuen unetik hasiko gara, ados? 146 00:10:31,964 --> 00:10:35,634 Zergatik ez zenion Miranda Gaztigua momentu horretan ezarri? 147 00:10:35,635 --> 00:10:37,677 Une horretan, ez zen susmagarria. 148 00:10:37,678 --> 00:10:39,220 - Ez? - Ez. 149 00:10:39,221 --> 00:10:41,264 Izan ere, borondatez etorri zen. 150 00:10:41,265 --> 00:10:43,850 Baina, ez baldin bazen susmagarria, 151 00:10:43,851 --> 00:10:46,436 zergatik eraman zenuen itaunketa egitera? 152 00:10:46,437 --> 00:10:49,022 Ez zen itaunketa izan, elkarrizketa baizik. 153 00:10:49,023 --> 00:10:53,569 Garrantzizko informazioa duen edonori egin diezaiokegu elkarrizketa bat. 154 00:10:54,820 --> 00:10:56,946 Baina zerk pentsarazi zizun 155 00:10:56,947 --> 00:11:00,200 La Cosse jaunak garrantzizko informazioa zeukala? 156 00:11:00,201 --> 00:11:03,871 Auzokide batek biktima gizon batek bisitatu zuela esan zuen. 157 00:11:04,372 --> 00:11:06,331 Atondoko segurtasun-grabazioetan, 158 00:11:06,332 --> 00:11:09,918 La Cosse jauna ikusi genuen eraikinetik sartzen eta irteten. 159 00:11:09,919 --> 00:11:14,047 Baina, itaunketa egin zenionean, oraindik ez zeneukan susmagarritzat. 160 00:11:14,048 --> 00:11:16,591 Objekzioa. Erantzun dio horri dagoeneko. 161 00:11:16,592 --> 00:11:20,388 Barka, andrea. Erantzun osatugabea iruditu zait. 162 00:11:22,473 --> 00:11:23,891 Ukatuta, Forsythe jauna. 163 00:11:24,600 --> 00:11:26,101 Erantzun dezala lekukoak. 164 00:11:26,102 --> 00:11:28,437 Berriz ere: ez zen itaunketa izan. 165 00:11:29,355 --> 00:11:31,440 La Cosse jauna kasuan nahasirik zegoen akaso. 166 00:11:32,358 --> 00:11:35,819 Hasieran, ez genuen hiltzailea zela pentsatzeko arrazoirik. 167 00:11:35,820 --> 00:11:38,489 Elkarrizketa bat egiteko etorri zen. 168 00:11:39,073 --> 00:11:40,282 Elkarrizketa. 169 00:11:42,034 --> 00:11:44,369 Hau da, ez zenizkion eskubideak irakurri behar izan. 170 00:11:44,370 --> 00:11:46,454 Andrea. Lekukoa bideratzen ari da. 171 00:11:46,455 --> 00:11:48,124 Erretiratzen dut. 172 00:11:48,624 --> 00:11:51,793 Inspektorea, galdera batzuk elkarrizketaren inguruan. 173 00:11:51,794 --> 00:11:53,587 Ikus dezagun elkarrekin, bai? 174 00:12:02,680 --> 00:12:06,015 Andrea, hustu ezazu zure agenda lehenbailehen. 175 00:12:06,016 --> 00:12:07,851 Egun on zuri ere, Adam. 176 00:12:07,852 --> 00:12:10,520 Shelby kasua Kim Washington-ek zuen. Erditzen ari da. 177 00:12:10,521 --> 00:12:11,438 Ondo dago? 178 00:12:11,439 --> 00:12:13,773 Denak daude onik, baina kasua deskalabrua da. 179 00:12:13,774 --> 00:12:16,484 Senatari ohia bere laguntzaile eta maitale zenak hil zuen. 180 00:12:16,485 --> 00:12:19,362 - Prentsa-bazka da. - Eta zure fiskal nagusia galdu duzu. 181 00:12:19,363 --> 00:12:20,698 Orain beste bat dut. 182 00:12:21,282 --> 00:12:23,533 Defentsak du harreman publiko talderik onena. 183 00:12:23,534 --> 00:12:25,577 Kontua atzeratuz gero, abantaila... 184 00:12:25,578 --> 00:12:27,078 Ez dugu ezer atzeratuko. 185 00:12:27,079 --> 00:12:29,664 Ederki. Ahalegin zaitez. Heldu kontu honi. 186 00:12:29,665 --> 00:12:31,082 Esan eta egin. 187 00:12:31,083 --> 00:12:34,795 Andrea, eskerrik asko. Banekien ardura hartuko zenuela. 188 00:12:40,176 --> 00:12:42,886 Hemen da, La Cosse jauna. 189 00:12:42,887 --> 00:12:44,930 Hemen. Jar zaitez eroso. 190 00:12:46,432 --> 00:12:49,101 Zer egin zenuen eskuaz nire bezeroaren besoan? 191 00:12:50,019 --> 00:12:52,520 Eserlekurantz bideratu nuen. 192 00:12:52,521 --> 00:12:55,024 Zerbaitengatik hautatu zenuen eserleku hori? 193 00:12:55,733 --> 00:12:56,816 Ba ez. 194 00:12:56,817 --> 00:12:59,235 Ez? Aitorpen bat lortu nahi zenuenez, 195 00:12:59,236 --> 00:13:03,449 hori ez al zen ezkutuko kamerari begira onar zezan izango? 196 00:13:04,074 --> 00:13:05,409 Ez. 197 00:13:06,827 --> 00:13:09,996 Auzitegiari esan berri diozu ez zenuela nire bezeroa 198 00:13:09,997 --> 00:13:12,999 ezkutuko kameran azaltzen zen eserlekura bideratu? 199 00:13:13,000 --> 00:13:14,667 Bazenuen kameraren berri. 200 00:13:14,668 --> 00:13:17,629 Burutzaren politikari jarraiki jokatu nuen. 201 00:13:17,630 --> 00:13:22,383 Ohiko prozedura da elkarrizketakidea kamerari begira jartzea. 202 00:13:22,384 --> 00:13:24,969 La Cosse jauna oraindik ez zen susmagarria 203 00:13:24,970 --> 00:13:28,640 eta ez zenizkion eskubideak irakurri. Zure adierazpenari eutsiko diozu? 204 00:13:28,641 --> 00:13:31,267 Objekzioa. Erantzun dio horri dagoeneko. 205 00:13:31,268 --> 00:13:34,480 Berriro ere, ukatuta. Erantzun dezala lekukoak. 206 00:13:35,105 --> 00:13:40,026 Ez. Bueno, bai. Nire adierazpenari eutsiko diot. 207 00:13:40,027 --> 00:13:45,240 Une hartan, salatua adierazpen bat egiteko baino ez zegoen han. 208 00:13:45,241 --> 00:13:48,326 Hau da, ez zegoen eskubideak irakurtzeko 209 00:13:48,327 --> 00:13:49,995 betekizun konstituzionalik. 210 00:13:54,416 --> 00:13:57,211 Oso ondo. Aurrera egingo dugu. 211 00:14:00,464 --> 00:14:03,967 Kafea hartuko dut. Nahi duzu ezer? Freskagarririk? 212 00:14:03,968 --> 00:14:05,969 Ura ondo legoke. 213 00:14:05,970 --> 00:14:07,012 Ederki. 214 00:14:13,894 --> 00:14:18,231 Nire bezeroa bakarrik utzi zenuen itaunketa-gelan, ez da hala? 215 00:14:18,232 --> 00:14:19,983 Elkarrizketa-gelan, bai. 216 00:14:19,984 --> 00:14:22,527 Esan, inspektorea, zer gertatuko zatekeen 217 00:14:22,528 --> 00:14:25,196 komunera joateko beharra izan balu? 218 00:14:25,197 --> 00:14:27,407 Ez zuen horretarako baimenik eskatu. 219 00:14:27,408 --> 00:14:30,494 Nahi izan balu, ahalko zukeen? Atea itxita zegoen? 220 00:14:32,955 --> 00:14:36,332 Inspektore, itxita zegoen? Bai ala ez, erantzun erraza da. 221 00:14:36,333 --> 00:14:39,919 Burutzaren politika elkarrizketa-gela ixtea da. 222 00:14:39,920 --> 00:14:44,382 Hala, zibilak ez dira esparru barruan hara eta hona bakarrik ibiltzen. 223 00:14:44,383 --> 00:14:45,508 Hau da, bai. 224 00:14:45,509 --> 00:14:47,135 Bai, itxita zegoen. 225 00:14:47,136 --> 00:14:50,013 Beraz, ez zen susmagarria, ez zegoen atxilotuta, 226 00:14:50,014 --> 00:14:54,434 eta, hala ere, gelan itxita egon zen, eta zaintzarako grabatu zenuten. 227 00:14:54,435 --> 00:14:56,186 - Objekzioa! Gehiegizkoa! - Ukatuta. 228 00:14:57,271 --> 00:14:58,646 Ez zen zaintza izan. 229 00:14:58,647 --> 00:15:00,982 Burutzako zera ohikoa da... 230 00:15:00,983 --> 00:15:02,026 Politika. 231 00:15:02,526 --> 00:15:05,570 Bale. Bai. Ez, ulertu dugu, inspektorea. 232 00:15:05,571 --> 00:15:06,739 Jarrai dezagun. 233 00:15:09,033 --> 00:15:11,535 Guztiz legala da. Dagoena erakusten dut... 234 00:15:12,161 --> 00:15:13,621 - Besterik ez. - Bai. 235 00:15:14,622 --> 00:15:17,249 Inspektorea, zergatik kendu zenuen jaka? 236 00:15:17,833 --> 00:15:20,126 - Bero nintzen. - Aire giroturik ez? 237 00:15:20,127 --> 00:15:22,462 Ez dut airerik zegoen gogoratzen. 238 00:15:22,463 --> 00:15:25,757 Itaunketa-gelei ez al zaie "kutxa beroak" esaten, 239 00:15:25,758 --> 00:15:29,135 beren xedea susmagarriari beroaz aitorraraztea delako? 240 00:15:29,136 --> 00:15:31,304 Inoiz ez dut termino hori entzun. 241 00:15:31,305 --> 00:15:32,431 Benetan? 242 00:15:33,933 --> 00:15:35,225 Kontuz, inspektorea. 243 00:15:35,851 --> 00:15:38,353 Ez duzu inoiz entzun? Orduan, edo zure lehen eguna da 244 00:15:38,354 --> 00:15:40,355 edo ez zara adi egon. 245 00:15:40,356 --> 00:15:45,152 Gaur ez dugu epaimahairik, baina juramentupean zaude. 246 00:15:45,778 --> 00:15:46,654 Zera... 247 00:15:48,614 --> 00:15:49,739 Jakina, andrea. 248 00:15:49,740 --> 00:15:51,240 Jarraitu, Haller jauna. 249 00:15:51,241 --> 00:15:52,451 Mila esker, andrea. 250 00:15:53,327 --> 00:15:55,996 Biktimarekin zenuen harremanari helduko diogu. 251 00:15:57,373 --> 00:16:00,708 Inspektorea, nire bezeroaren aurre-aurrean jarri zinen. 252 00:16:00,709 --> 00:16:02,835 Bera kikiltzeko asmoaz izan zen? 253 00:16:02,836 --> 00:16:05,004 Ez. Zutik jarri nahi izan nuen, 254 00:16:05,005 --> 00:16:07,090 eserita denboratxoa generaman eta. 255 00:16:07,091 --> 00:16:10,344 Ez zinen nire bezeroa kikiltzeko asmoaz zutik jarri? 256 00:16:12,096 --> 00:16:13,722 Nola ezagutu zenuen? 257 00:16:15,683 --> 00:16:18,476 Eta hor bazenuen bera kikiltzeko asmorik? 258 00:16:18,477 --> 00:16:21,062 - Ez. - Zure arma eta bilurrak agerian. 259 00:16:21,063 --> 00:16:23,731 Ez zen nire bezeroa kikiltzeko saioa izan? 260 00:16:23,732 --> 00:16:26,568 Pentsa ezazu ondo, Forsythe jauna. 261 00:16:30,572 --> 00:16:31,615 Inspektorea? 262 00:16:33,075 --> 00:16:33,951 Ez. 263 00:16:34,910 --> 00:16:38,706 Ez zen zure bezeroa kikiltzeko saioa izan. 264 00:16:43,252 --> 00:16:44,753 Besterik ez, andrea. 265 00:16:48,132 --> 00:16:49,633 Galderarik ez, andrea. 266 00:16:50,551 --> 00:16:52,511 Oso ondo. Jaits dadila lekukoa. 267 00:16:53,762 --> 00:16:55,014 Zer uste duzu? 268 00:16:55,681 --> 00:16:57,391 Baditugu aukerak. 269 00:16:58,058 --> 00:17:00,018 Nire ustez, aintzat hartuko du, 270 00:17:00,019 --> 00:17:01,895 eta erabakia bihar hartuko du. 271 00:17:02,563 --> 00:17:04,106 - Bale. - Epaitza emango dut. 272 00:17:06,817 --> 00:17:09,987 Haller jaunak argudio sendoak baliatu ditu. 273 00:17:11,280 --> 00:17:14,366 Zuk esandako gauza asko susmagarriak izan dira, inspektorea. 274 00:17:16,910 --> 00:17:17,744 Haatik, ez dut 275 00:17:17,745 --> 00:17:21,581 salatuarekin izandako elkarrizketak 276 00:17:21,582 --> 00:17:24,668 zaintza-itaunketa estatusa izan zuenik uste. 277 00:17:25,502 --> 00:17:27,129 Hortaz, mozioa ukatzen dut. 278 00:17:32,468 --> 00:17:35,137 Sentitzen dut. Oraindik epaiketa geratzen da. 279 00:17:56,867 --> 00:17:58,367 Aupa, gizon. 280 00:17:58,368 --> 00:18:01,038 Irabaziko zenuelakoan egon naiz une batez. 281 00:18:02,331 --> 00:18:03,247 Zorte txarra. 282 00:18:03,248 --> 00:18:06,251 Agian badut bioi etorkizuneko atsekabeak kentzea. 283 00:18:07,044 --> 00:18:09,295 Eskaintza bat egitea baimendu didate. 284 00:18:09,296 --> 00:18:13,299 Zuhurtziagabekeriazko giza hilketa, gehi berariaz egindako sutea. 285 00:18:13,300 --> 00:18:15,761 Hamaika gehi bost-bat urte. 286 00:18:16,428 --> 00:18:19,680 Portaera ona izanez gero, hamar urtean amaituko luke. 287 00:18:19,681 --> 00:18:21,058 Ez dut uste. 288 00:18:23,644 --> 00:18:26,105 Ulertzen dut. Orain hori uste duzu. 289 00:18:26,688 --> 00:18:30,150 Baina, jakin dezazun, ez dut beste eskaintzarik egingo. 290 00:18:30,859 --> 00:18:32,528 Ulertu ez didazulakoan nago. 291 00:18:34,113 --> 00:18:36,657 Bezeroari esango diot, baina ez du onartuko. 292 00:18:37,157 --> 00:18:39,617 Bere ustez, ezingo du han biziraun. 293 00:18:39,618 --> 00:18:42,245 Izan hamar urte, izan bi, ez dio axola. 294 00:18:42,246 --> 00:18:46,041 "Ez-erruduna" izatea du bizirik ateratzeko bide bakarra. 295 00:18:48,502 --> 00:18:51,797 Bueno, orduan epaiketan ikusiko dugu elkar. 296 00:19:12,192 --> 00:19:13,193 Zu, Haller! 297 00:19:14,194 --> 00:19:15,653 Hepa, Val. 298 00:19:15,654 --> 00:19:16,821 - Aspaldiko. - Bai. 299 00:19:16,822 --> 00:19:20,242 - Fidantzaren bat ordaintzen? - Zerbait dut zuretzat. 300 00:19:21,034 --> 00:19:21,910 Zer da hau? 301 00:19:23,453 --> 00:19:24,788 Entregatu dizut, Mick. 302 00:19:25,622 --> 00:19:28,249 Zer ostia? Orain entregak ere egiten dituzu? 303 00:19:28,250 --> 00:19:32,336 Bizimodua atera beharko. Inflazioa dago. Fidantzak ez dira nahikoa. 304 00:19:32,337 --> 00:19:35,631 "Hector Moya versus Arthur Rollins". Zer zerikusi du nirekin? 305 00:19:35,632 --> 00:19:38,467 Ez dakit. Deklarazio baterako behar zaitu. 306 00:19:38,468 --> 00:19:40,178 Nork behar nau? 307 00:19:40,179 --> 00:19:41,180 Hor duzu. 308 00:19:42,639 --> 00:19:43,682 Sly Funaro-k? 309 00:19:44,391 --> 00:19:47,768 Lizentzia galdu zuen. Kartzelan dago, ihes fiskalagatik. 310 00:19:47,769 --> 00:19:50,063 Hau bere semea da, Sly gaztea. 311 00:19:50,647 --> 00:19:51,814 Semea abokatua da? 312 00:19:51,815 --> 00:19:54,567 Nik ez ditut jokalariak hautatzen. Papera entregatzen dut. 313 00:19:54,568 --> 00:19:56,612 Sentitzen dut. Ikusi arte. 314 00:19:57,613 --> 00:19:59,530 Aizu, Val. Zaude, segundo bat. 315 00:19:59,531 --> 00:20:02,950 Ondo dago orain entrega formalak egiten dituzula jakitea. 316 00:20:02,951 --> 00:20:05,703 Ez legoke txarto arlo honetan laguntza izatea. 317 00:20:05,704 --> 00:20:07,706 Fidagarria den norbaitena bereziki. 318 00:20:08,790 --> 00:20:09,875 Benetan? 319 00:20:10,667 --> 00:20:13,085 Lana behar dut. Egoera latza dugu. 320 00:20:13,086 --> 00:20:14,838 Bai, horixe baietz. 321 00:20:15,380 --> 00:20:19,634 Ondo legoke Slyrentzako entregak beste nori egingo dizkiozun jakitea. 322 00:20:19,635 --> 00:20:21,511 Mickey, ezin dizut hori esan. 323 00:20:22,304 --> 00:20:25,014 Val, tira ba. Orain kideak gara, ezta? 324 00:20:25,015 --> 00:20:25,973 Bale. 325 00:20:25,974 --> 00:20:30,103 Pare bat lan ditut. Deitu nire bulegora, dena antolatuko dute. 326 00:20:34,316 --> 00:20:38,569 Begira, ezin dizut ezer kontatu, baina akaso zuk baduzu niri laguntzerik. 327 00:20:38,570 --> 00:20:40,864 Argibideak behar ditut. Konforme? 328 00:20:42,366 --> 00:20:45,451 Non da James De Marco izeneko DEAko agentea? 329 00:20:45,452 --> 00:20:49,497 KALG komandoan dago, Kartelen Aurrean Legea Gailentzeko taldean. 330 00:20:49,498 --> 00:20:51,250 Non topatuko dut? 331 00:20:52,709 --> 00:20:54,961 Komando berezi bat edonon egon liteke, 332 00:20:54,962 --> 00:20:59,465 baina DEAren bulego nagusia Alameda-n da. Hasi han, nora jo esango dizute. 333 00:20:59,466 --> 00:21:04,387 Milesker, Mick. Estimatzen dizut. Zera, emakume bat ere ikusi behar dut. 334 00:21:04,388 --> 00:21:08,057 Kendall Roberts. Fulton-en bizi da. Badakizu non dagoen? 335 00:21:08,058 --> 00:21:11,018 Hori Sherman Oaks da, Coldwater-en mendebaldean. 336 00:21:11,019 --> 00:21:13,604 - Ezaguna iruditzen zitzaidan, bai. - Bai. 337 00:21:13,605 --> 00:21:18,234 Zure bulegora deituko dut. Adiskide-prezioa jarriko dizuet. 338 00:21:18,235 --> 00:21:19,611 Bai, primeran. 339 00:21:30,122 --> 00:21:33,625 Zitazio bat egun-argiz jasotzen ikusi zaitut, zinez? 340 00:21:34,376 --> 00:21:36,544 Zer egingo diot? Arazoek jarraitu egiten didate. 341 00:21:36,545 --> 00:21:38,129 Ene, desastre hutsa zara. 342 00:21:38,130 --> 00:21:40,340 Beharbada zu adi-adi egon zaitezen nahi dut. 343 00:21:41,508 --> 00:21:42,842 Zuri deitzear nengoen. 344 00:21:42,843 --> 00:21:46,888 - Iritziz aldatu duzu afariari buruz? - Lana dela eta nengoen deitzear. 345 00:21:47,389 --> 00:21:50,725 Kasu handi bat eman didate, eta gainerako gauzak azkendu behar ditut. 346 00:21:50,726 --> 00:21:52,935 - Zorionak. - Eskerrik asko. 347 00:21:52,936 --> 00:21:55,688 Baina etxeko indarkeria kasu bat dut, 348 00:21:55,689 --> 00:21:58,357 eta epaileak larrialdi familiar bat izan du. 349 00:21:58,358 --> 00:22:02,029 Fisher epailea suertatu zaigu. Badakizu ezer hari buruz? 350 00:22:03,363 --> 00:22:06,783 Maggierekin gauza bera egiten saiatzen nintzen. Alferrik. 351 00:22:07,451 --> 00:22:09,703 Esana dizut: ez naiz zure bikote ohia. 352 00:22:11,163 --> 00:22:13,999 Eskura dezakedan abantaila oro hartuko dut. 353 00:22:15,208 --> 00:22:16,918 Mesedea itzuliko nizuke. 354 00:22:20,297 --> 00:22:21,423 Marion Fisher. 355 00:22:21,965 --> 00:22:24,509 - Etxeko indarkeria esan duzu, ezta? - Bai. 356 00:22:25,552 --> 00:22:28,429 - Salatua ederra da? - Zergatik axola du horrek? 357 00:22:28,430 --> 00:22:33,559 Nire alabak epailea "problematiko" hitzaz deskribatuko lukeelako. 358 00:22:33,560 --> 00:22:35,686 Gizon ederrak gustatzen zaizkio. 359 00:22:35,687 --> 00:22:39,523 Biktimak abusuan zer paper jokatu zuen galdetzen dutenetakoa omen da. 360 00:22:39,524 --> 00:22:43,403 Defentsakoa bazara, hori ona da. Baina, alderantziz bada, ez. 361 00:22:44,446 --> 00:22:46,239 Ez nuen halakorik entzun nahi. 362 00:22:47,282 --> 00:22:48,784 Baduzu traturik egiterik? 363 00:22:50,994 --> 00:22:52,244 Zure esku dago, 364 00:22:52,245 --> 00:22:57,042 baina ez zait atsegina biktimak tribunan beste trauma bat sufritzea. 365 00:22:59,252 --> 00:23:00,504 Ados, milesker. 366 00:23:01,046 --> 00:23:02,296 - Zorretan nago. - Ez. 367 00:23:02,297 --> 00:23:05,341 Hurrengo afari-erreserba egingo duzu. Toki on bat. 368 00:23:05,342 --> 00:23:07,344 MICHELIN gidan begiratuko dut. 369 00:23:21,233 --> 00:23:24,069 - Itxura fina duzu. - Nahi dudanean, hala da. 370 00:23:26,154 --> 00:23:27,029 Nora goaz? 371 00:23:27,030 --> 00:23:29,366 Sherman Oaksera, zitazio bat dela eta. 372 00:23:39,584 --> 00:23:40,751 - Zer? - Lorna. 373 00:23:40,752 --> 00:23:43,629 Iker ezazu Sylvester Funaro ahal bezainbeste. 374 00:23:43,630 --> 00:23:47,216 Sly Funaro? Victorvillen dago, ihes fiskalagatik. 375 00:23:47,217 --> 00:23:50,010 Ez, aita ez. Sly Funaro gaztea. 376 00:23:50,011 --> 00:23:51,846 - Seme bat du? - Bai, antza. 377 00:23:51,847 --> 00:23:54,974 Dokumentu bat entregatu dit. Kontua zertan den jakin behar dut. 378 00:23:54,975 --> 00:23:57,601 Ondo da, Mick. Oraintxe helduko diot. 379 00:23:57,602 --> 00:24:01,105 Abokatutzarako sarbide-proba ostra amaitu eta berehala. 380 00:24:01,106 --> 00:24:04,817 Guztiz ahaztua zenuen, inoiz ez didazu entzuten eta. 381 00:24:04,818 --> 00:24:08,404 Bai. Sentitzen dut, Lorna. Barkatu. Zer moduz? 382 00:24:08,405 --> 00:24:10,239 Suspenditu egingo dut. 383 00:24:10,240 --> 00:24:15,286 Baldintzapeko legatua, ratione materiae jurisdikzionala. Zer da Eerie Doktrina? 384 00:24:15,287 --> 00:24:17,538 - Nik ez dakit. - Lorna, ez kezkatu. 385 00:24:17,539 --> 00:24:20,791 Gauza horiek ia ez dira defentsa penalean agertzen. 386 00:24:20,792 --> 00:24:21,792 Egin kasu. 387 00:24:21,793 --> 00:24:26,255 Defentsa penalean jardun ahal izateko sarbide-proban azaltzen dira baina. 388 00:24:26,256 --> 00:24:28,966 Ondo aterako delako fedea dut, bale? 389 00:24:28,967 --> 00:24:32,386 Gaur da azken eguna, ezta? Nire asuntoa gori-gori dago. 390 00:24:32,387 --> 00:24:34,638 - Mozioa ukatu didate. - Jakina ba. 391 00:24:34,639 --> 00:24:38,184 Gure aldeko epaitza eman nahi izan duela igarri diot. 392 00:24:38,185 --> 00:24:40,020 Nahi bai, baina ezin izan du. 393 00:24:40,604 --> 00:24:43,439 - Zergatik ez? - Ez dituzu albistegiak ikusi? 394 00:24:43,440 --> 00:24:45,983 Fiskal batek Turner epailearen kontra egingo du, 395 00:24:45,984 --> 00:24:47,568 polizia-sindikatua lagun. 396 00:24:47,569 --> 00:24:50,488 Orain, zure epaileak krimenaren azotea eman behar du. 397 00:24:50,489 --> 00:24:51,906 Eta orain esan didazu? 398 00:24:51,907 --> 00:24:55,743 Sentitzen dut, Mick. Sarbide-proba lehenbailehen amaituko dut. 399 00:24:55,744 --> 00:24:57,454 Ez da garrantzitsua, lasai. 400 00:24:58,163 --> 00:25:00,624 - Berriz noa. Opatu zorte ona. - Zorte o... 401 00:26:45,812 --> 00:26:46,770 Bai, Mick? 402 00:26:46,771 --> 00:26:48,273 Cisco, zertan ari zara? 403 00:26:48,773 --> 00:26:50,859 Tira, zerbait egiten nabil. 404 00:26:51,359 --> 00:26:56,238 Kapeladun tipoak Glory Daysi jarraitzeko erabili zuen autoa topatu dudala uste dut. 405 00:26:56,239 --> 00:26:58,699 Ederki, baina utz ezazu oraingoz. 406 00:26:58,700 --> 00:27:03,120 Hector Moyak kartzela salatu du, eta kasuan zitatu naute. 407 00:27:03,121 --> 00:27:04,705 Hector Moyak? 408 00:27:04,706 --> 00:27:09,585 Zure etxean kriskitin-suge bat jarri ostean, entzun diezaiozun nahi du? 409 00:27:09,586 --> 00:27:11,545 Ez dut ulertzen. Horregatik behar zaitut. 410 00:27:11,546 --> 00:27:13,964 Zitazio-zerrendan beste bi lagun daude: 411 00:27:13,965 --> 00:27:16,884 Kendall Roberts, Fultonen bizi den emakume bat, 412 00:27:16,885 --> 00:27:19,595 eta James De Marco, DEAko agente bat. 413 00:27:19,596 --> 00:27:22,181 - Izenak mezu batean jarriko? - Orain bidaliko dizkizut. 414 00:27:22,182 --> 00:27:23,641 Ibarrerako bidean naiz. 415 00:27:23,642 --> 00:27:27,395 Iritsi aurretik, zuk topatuko duzuna jakin behar dut. Milesker. 416 00:27:37,072 --> 00:27:39,157 ABOKATUA: SYLVESTER FUNARO (310)152-7539 417 00:27:42,869 --> 00:27:45,538 Inguratu frontea. Ni atzetik. Jo buruan! 418 00:27:55,256 --> 00:27:56,966 Kaben zotz. Ni banoa. 419 00:27:59,719 --> 00:28:01,345 Sylvester Funaro semea. 420 00:28:01,346 --> 00:28:03,723 Sly semea? Mickey Haller naiz. 421 00:28:05,975 --> 00:28:06,976 Haller jauna. 422 00:28:08,228 --> 00:28:09,312 Badut laguntzerik? 423 00:28:10,480 --> 00:28:12,523 Izan zenuen niri laguntzerik. 424 00:28:12,524 --> 00:28:14,858 Bazenuen, kortesia profesional apur batez, 425 00:28:14,859 --> 00:28:17,653 niri testigatzeko eskatzeko bulegora deitzea. 426 00:28:17,654 --> 00:28:20,197 Zitazioa justizia-jauregiko atean entregarazi duzu. 427 00:28:20,198 --> 00:28:23,909 Barka iezadazu, Haller jauna. Hasiberria naiz gauza batzuetan. 428 00:28:23,910 --> 00:28:26,704 Baina, bai, Hector Moya jauna ordezkatuko dut 429 00:28:26,705 --> 00:28:29,374 bere zigorra ezeztatzeko habeas- mozioan. 430 00:28:29,958 --> 00:28:32,167 "Zure testigantza beharrezkoa da 431 00:28:32,168 --> 00:28:34,962 kasuko praxi burokratiko txarra frogatzeko. 432 00:28:34,963 --> 00:28:37,757 Hasteko, bezeroa atxilotu zidan agentearena". 433 00:28:38,341 --> 00:28:40,884 Ez dago txarto. Aitak idatzi dizu hori? 434 00:28:40,885 --> 00:28:41,844 Barka? 435 00:28:41,845 --> 00:28:43,220 Gazte, ez zaitut ezagutzen. 436 00:28:43,221 --> 00:28:44,847 Zure aita ezagutzen nuen. 437 00:28:44,848 --> 00:28:48,684 Victorvillen dago, Hector Moyarekin. Han ezagutuko zuten elkar. 438 00:28:48,685 --> 00:28:51,729 Dena dela, neure epaiketa prestatzen ari naiz. 439 00:28:51,730 --> 00:28:55,149 Ez dut zure ikerketa prospektiboan testigatzeko astirik. 440 00:28:55,150 --> 00:28:57,651 Aditu? Honek ez du zerikusirik nirekin. 441 00:28:57,652 --> 00:29:00,738 Tira, oker zaude, Haller jauna. 442 00:29:00,739 --> 00:29:05,117 Zerorrek eragin zenuen Moya jaunaren atxiloketa. 443 00:29:05,118 --> 00:29:09,329 Akusazio ustelek ez naute zure deklaraziora joatera bultzatuko, Sly. 444 00:29:09,330 --> 00:29:10,456 Alderantziz. 445 00:29:10,457 --> 00:29:13,041 Zure bezeroak informazioa eman zuen 446 00:29:13,042 --> 00:29:14,419 askatasunaren truk. 447 00:29:15,462 --> 00:29:18,173 Zu tratuan nahasita egon zinen halabeharrez. 448 00:29:18,923 --> 00:29:22,092 Hori egia balitz ere, konfidentziala izango litzateke. 449 00:29:22,093 --> 00:29:24,011 Non lortu duzu informazio hori? 450 00:29:24,012 --> 00:29:26,972 Tamalez, informazio hori ere konfidentziala da. 451 00:29:26,973 --> 00:29:29,767 Bezeroarenganako isil-mandatua dut. 452 00:29:29,768 --> 00:29:31,059 Ez da nahikoa. 453 00:29:31,060 --> 00:29:34,938 Esan zure aitari, nik zer ostia gertatzen ari den jakin ezean, 454 00:29:34,939 --> 00:29:37,901 ez naizela deklaraziora joango, aditu? Ondo segi. 455 00:29:51,414 --> 00:29:55,417 Mick, bost minutu igaro dira. Ona naiz, baina ez hain ona. 456 00:29:55,418 --> 00:29:57,085 Sly semeak badaki. 457 00:29:57,086 --> 00:29:58,754 Nor da Sly semea? 458 00:29:58,755 --> 00:30:01,382 Moyaren zitazioa bidali didan abokatua. 459 00:30:01,966 --> 00:30:03,967 Badakite Gloryk salatu zuela. 460 00:30:03,968 --> 00:30:06,053 Zuk horixe asmatu zenuen, ezta? 461 00:30:06,054 --> 00:30:08,222 Bai, baina zitazio hauek susmagarriak dira. 462 00:30:08,223 --> 00:30:11,683 Ibarreko emakume ezezagun bat, DEAko agente bat eta ni? 463 00:30:11,684 --> 00:30:13,435 Zer zerrenda klase da hori? 464 00:30:13,436 --> 00:30:15,312 Hori jakin nahian nabil. 465 00:30:15,313 --> 00:30:19,691 Oraintxe bidaliko dizut Kendall Robertsen atariko zenbakia, bai? 466 00:30:19,692 --> 00:30:20,610 Egon. 467 00:30:22,403 --> 00:30:23,488 Entzun ondo. 468 00:30:24,072 --> 00:30:25,490 Kendall edonor dela ere, 469 00:30:25,990 --> 00:30:29,369 Gloria Daytonen helbide bera zuen. 470 00:30:30,328 --> 00:30:33,373 Bera eta Glory Days pisukideak ziren. 471 00:30:36,042 --> 00:30:37,961 {\an8}Muinean beti dago Glory Days. 472 00:30:40,505 --> 00:30:45,175 Jarraitu De Marco DEAko agentea ikertzen. Valen arabera, komandoren batean dago. 473 00:30:45,176 --> 00:30:48,137 Gloriaren pisukide ohiarekin hitz egingo dut. 474 00:30:48,721 --> 00:30:49,973 Zerbait jakindakoan, deitu. 475 00:30:50,640 --> 00:30:51,558 Bai. 476 00:31:07,949 --> 00:31:09,450 Kaixo. Badut laguntzerik? 477 00:31:09,951 --> 00:31:12,036 - Kendall Roberts? - Bai, ni naiz. 478 00:31:14,163 --> 00:31:15,163 Ezagutzen zaitut? 479 00:31:15,164 --> 00:31:17,958 Ez dut uste. Mickey Haller naiz, abokatua. 480 00:31:17,959 --> 00:31:19,794 Bai! Banekien zu zinela. 481 00:31:20,587 --> 00:31:23,422 Azkenaldian albistegietan azaldu izan naiz. 482 00:31:23,423 --> 00:31:25,550 Ez, barka. Begiratu horra. 483 00:31:26,968 --> 00:31:29,095 BADAKIGU GAZTELANIAZ! ABOKATU-LANGELA 484 00:31:29,679 --> 00:31:31,848 Bai, ni naiz, hori da. 485 00:31:33,016 --> 00:31:35,351 Egin ahal dizkizut galdera batzuk? 486 00:31:36,686 --> 00:31:37,812 Zeri buruz? 487 00:31:38,980 --> 00:31:40,272 Gloria Daytoni buruz. 488 00:31:40,273 --> 00:31:41,649 Glory Days? 489 00:31:45,820 --> 00:31:48,906 Urtebete baino gehiago daramagu hitz egin gabe. 490 00:31:48,907 --> 00:31:51,408 Berandu iritsiko naiz lanera, beraz... 491 00:31:51,409 --> 00:31:52,827 Hil egin zuten. 492 00:31:54,370 --> 00:31:57,165 Zure laguntza behar dut gertatutakoa argitzeko. 493 00:32:00,960 --> 00:32:02,961 Zerbait gertatu zen Hawaiin? 494 00:32:02,962 --> 00:32:05,381 Ez, Los Angelesen. Ez dut Hawaiira joan zenik uste. 495 00:32:06,299 --> 00:32:09,218 Banekien ez zuela alde egitearena benetan esaten. 496 00:32:11,679 --> 00:32:15,807 Honek asko atsekabetzen nau, baina ez du zerikusirik nirekin. 497 00:32:15,808 --> 00:32:17,517 Ezingo dizut ezer kontatu. 498 00:32:17,518 --> 00:32:20,229 Tamalez, badu zerikusirik zurekin. 499 00:32:20,980 --> 00:32:23,107 Zure mesederako izango da nirekin hitz egitea. 500 00:32:26,027 --> 00:32:26,945 Faborez. 501 00:32:32,659 --> 00:32:35,745 Garai hartan beste pertsona bat nintzen, aditu? 502 00:32:37,747 --> 00:32:41,834 Bale? Matrikula-tasak ordaintzeko egiten nuen. 503 00:32:42,543 --> 00:32:46,630 Bestelako bizitza dut orain. Horrela iraun dezan gustatuko litzaidake. 504 00:32:46,631 --> 00:32:48,299 Beraz, mesedez... 505 00:32:49,300 --> 00:32:51,134 Andrea, hitz egin gurekin. 506 00:32:51,135 --> 00:32:55,723 Haller jaunak zure mesederako dela esan du. Hala behar du izan. 507 00:33:51,821 --> 00:33:53,114 Hartu arnasa sakon. 508 00:33:56,826 --> 00:33:59,703 Agindu zenidan Scott ez zela musu-truk libratuko. 509 00:33:59,704 --> 00:34:02,456 Eta agindutakoari eutsiko diot. 510 00:34:02,457 --> 00:34:03,958 Zigorra jasoko du. 511 00:34:05,460 --> 00:34:07,545 Eta zergatik tratu bat egin? 512 00:34:09,172 --> 00:34:14,718 Deborah, adostasun-epai honi esker, zure senar ohia kartzelara joango da, 513 00:34:14,719 --> 00:34:16,054 dagokion tokira. 514 00:34:18,097 --> 00:34:20,600 Bestela, epaiketan arriskatuz gero, 515 00:34:22,310 --> 00:34:24,020 ez genuke emaitza ziurtatuko. 516 00:34:29,817 --> 00:34:32,153 Ea, zure oniritziaz, 517 00:34:33,946 --> 00:34:36,449 abokatu defendatzailearengana joango naiz. 518 00:34:37,075 --> 00:34:41,495 Urtebeteko espetxeratzea, beste urtebeteko baldintzapeko askatasuna 519 00:34:41,496 --> 00:34:44,540 eta amorrua kudeatzeko klaseak proposatuko dizkiot. 520 00:34:46,667 --> 00:34:50,088 Badakit ez dela nahi genuena, baina ez da gutxi. 521 00:35:08,815 --> 00:35:11,192 Benetan diotsut: epaiketara joango naiz 522 00:35:12,276 --> 00:35:14,569 eta gogotik saiatuko naiz irabazten, 523 00:35:14,570 --> 00:35:16,197 hori nahi baduzu. 524 00:35:20,118 --> 00:35:21,994 Baina, egoera honetan... 525 00:35:25,456 --> 00:35:27,291 erabaki zuzena delakoan nago. 526 00:35:36,634 --> 00:35:37,510 Konforme. 527 00:35:39,137 --> 00:35:40,513 Zutaz fidatzen naiz. 528 00:35:49,397 --> 00:35:52,233 Hirurok egiten genuen lan elkarrekin. 529 00:35:53,734 --> 00:35:57,737 Gloriak, nik eta Trina Rafferty-k. 530 00:35:57,738 --> 00:36:01,242 Trina Trixxx ezizena darabil. 531 00:36:01,951 --> 00:36:03,619 Elkar zaintzen genuen, 532 00:36:04,704 --> 00:36:07,373 baina bezerorik arriskutsuenak beren gain hartzen zituzten. 533 00:36:07,999 --> 00:36:09,333 Hector Moya, kasurako? 534 00:36:09,834 --> 00:36:10,668 Bai. 535 00:36:11,961 --> 00:36:13,880 Gloria ahizpa nagusitzat neukan. 536 00:36:16,757 --> 00:36:18,759 Moyari ez hurbiltzeko esan zidan. 537 00:36:19,260 --> 00:36:20,802 Neskei koka ematen zien, 538 00:36:20,803 --> 00:36:24,181 baina Gloriak bazekien nik ez nuela horrelakorik hartzen, 539 00:36:24,182 --> 00:36:25,558 baita mundu hartatik 540 00:36:27,143 --> 00:36:28,769 irteteko grina nuela ere. 541 00:36:33,524 --> 00:36:35,901 Asko gustatzen zait orain egiten dudana. 542 00:36:35,902 --> 00:36:38,987 Ez dut inork nire iraganaren berri izan dezan nahi. 543 00:36:38,988 --> 00:36:40,739 Nik ere ez, Kendall. 544 00:36:40,740 --> 00:36:44,659 Hitzematen dizut: zure pribatutasuna errespetatzen saiatuko naiz. 545 00:36:44,660 --> 00:36:45,785 Ados. 546 00:36:45,786 --> 00:36:49,122 Beste galdera bat, eta bakean utziko zaitut. 547 00:36:49,123 --> 00:36:52,960 Istilurik izan zenuen inoiz DEAko baten batekin? 548 00:36:53,544 --> 00:36:56,297 Inoiz ez. Inoiz ez ninduten atxilotu ere egin. 549 00:36:57,632 --> 00:37:00,635 Egia izan, onik atera nintzen mundu hartatik. 550 00:37:02,428 --> 00:37:04,222 Kaixo. Badago inor? 551 00:37:07,725 --> 00:37:08,559 Bera da. 552 00:37:10,186 --> 00:37:12,855 Kendall, zerbait jakin behar duzu. 553 00:37:13,356 --> 00:37:17,150 Zure izena zitazio batetik atera dut. Moyaren auzi batekoa da. 554 00:37:17,151 --> 00:37:19,194 Zitazio bat entregatuko dizu, niri bezala. 555 00:37:19,195 --> 00:37:21,696 - Ez dakit Moyari buruzko ezer. - Abokaturik bai? 556 00:37:21,697 --> 00:37:23,782 - Ez. - Nik ordezkatzea nahi? 557 00:37:23,783 --> 00:37:27,703 Pro bono egingo nuke. Doan. Hau guztia desagerraraziko nuke. 558 00:37:28,496 --> 00:37:30,122 Bai, egin ezazu hori. 559 00:37:31,165 --> 00:37:32,124 Ados. 560 00:37:37,088 --> 00:37:38,005 Joan egin da. 561 00:37:39,840 --> 00:37:40,716 Lasai. 562 00:37:50,935 --> 00:37:51,769 Bai, esan? 563 00:37:54,355 --> 00:37:55,189 Egon, zer? 564 00:37:57,608 --> 00:37:58,734 Esan dute zergatia? 565 00:38:03,656 --> 00:38:05,741 Bai, bale. Milesker esateagatik. 566 00:38:07,326 --> 00:38:09,829 Venmo bidez bidaliko dizut ordainketa. 567 00:38:17,545 --> 00:38:18,504 Dena ondo? 568 00:38:19,839 --> 00:38:23,008 Gaur ez da ikasle bakarra ere klasera etorriko. Bihar, ikasle erdiak. 569 00:38:23,009 --> 00:38:24,218 Zergatik? 570 00:38:25,344 --> 00:38:29,014 Beste klase bat dago kale berean. Baina etxadi osoa nire alokatzailearena da. 571 00:38:29,015 --> 00:38:31,599 Nire alokatze-hitzarmenak lehia eragozten du. 572 00:38:31,600 --> 00:38:33,935 Nolatan eskaintzen dituzte dantza-klaseak? 573 00:38:33,936 --> 00:38:35,271 Aginduzko eragozpena. 574 00:38:36,647 --> 00:38:38,607 Burua sarbide-proban dut oraino. 575 00:38:39,191 --> 00:38:41,609 Ño, L, ez dizut galdetu. Zer moduz? 576 00:38:41,610 --> 00:38:45,447 Oker baino okerrago. Ez dut honetaz hitz egin ere nahi. 577 00:38:45,448 --> 00:38:50,368 Bihar, ekarri hitzarmena. Hark kondizioak hautsi baditu, esku hartuko dugu. 578 00:38:50,369 --> 00:38:52,830 Orain, lo egin nahi dut. Urtebetez-edo. 579 00:39:04,967 --> 00:39:08,094 - Ospa nire Lincolnetik, Val. - Kabroi hutsa zara. 580 00:39:08,095 --> 00:39:11,514 Izenak kortesiaz eman dizkizut. Horrela eskertzen didazu? 581 00:39:11,515 --> 00:39:14,267 Lana egiten ez dudanean, ez didate ordaintzen. 582 00:39:14,268 --> 00:39:16,394 Orain Roberts andrea ordezkatzen dut. 583 00:39:16,395 --> 00:39:19,523 Zitazioa niri emanda, faktura entregatu ahalko duzu. 584 00:39:20,983 --> 00:39:21,859 Ados. 585 00:39:26,739 --> 00:39:27,573 Egin irri. 586 00:39:29,033 --> 00:39:32,827 - Amaitu duzu hemen. Zelan DEAn? - Ez dizut ostiarik ere esango. 587 00:39:32,828 --> 00:39:35,455 Zure bulegokoak ez zekien ezer lanei buruz. 588 00:39:35,456 --> 00:39:37,791 - Zinez? - Zerbaiten berri izan dut: 589 00:39:37,792 --> 00:39:40,794 halako lanetarako, ikertzaile motozale hura duzu. 590 00:39:40,795 --> 00:39:42,838 Ez zenuen niretzako lanik, ezta? 591 00:39:43,672 --> 00:39:46,549 Batzuetan lan astuna izaten dugu, lan piloa. 592 00:39:46,550 --> 00:39:49,553 Bai, ba tori aringarria. Agur. 593 00:39:51,138 --> 00:39:51,972 Ondo segi. 594 00:39:53,724 --> 00:39:54,725 Tira, Eddie. 595 00:40:40,438 --> 00:40:42,148 TXASISEKO ZENBAKIA 596 00:40:46,694 --> 00:40:49,779 Bai, Mick. Orain ezin dut hitzik egin. 597 00:40:49,780 --> 00:40:51,907 Edozertan ari zarela ere, utzi. 598 00:40:53,659 --> 00:40:54,826 Zer behar duzu? 599 00:40:54,827 --> 00:40:58,413 Ea zer topa dezakezun Trina Rafferty sexu-langileari buruz. 600 00:40:58,414 --> 00:40:59,957 Trina Trixxx ezizena du. 601 00:41:00,583 --> 00:41:01,416 Nor da? 602 00:41:01,417 --> 00:41:05,003 Glory Daysekin egin zuen lan, eta ez dago zitazio-zerrendan. 603 00:41:05,004 --> 00:41:05,920 Hau da... 604 00:41:05,921 --> 00:41:08,423 - Kooperatzen ari da jada. - Horixe. 605 00:41:08,424 --> 00:41:12,552 Kendallen testigantza Trinak Slyri esandakoa sendotzeko nahi dute. 606 00:41:12,553 --> 00:41:14,179 Zer den jakin behar dut. 607 00:41:14,180 --> 00:41:15,889 Ados, horri helduko diot. 608 00:41:15,890 --> 00:41:17,766 Zergatik ari zara xuxurlatzen? 609 00:41:23,481 --> 00:41:25,649 Ez du axola. Gabon. 610 00:41:44,001 --> 00:41:46,754 IKASI DANTZAN BAD BUNNY-REN KOREOGRAFO BATEKIN 611 00:41:54,678 --> 00:41:57,722 Jasmine puntua superzaila da menderatzen, 612 00:41:57,723 --> 00:42:01,142 baina polita ere bai, eta xaletarako aparta. 613 00:42:01,143 --> 00:42:04,479 Pima-kotoizko hari ona erabili behar da. 614 00:42:04,480 --> 00:42:08,943 Eratu kuxin formako puntu-oinarri bat, horrelako bat. 615 00:42:10,903 --> 00:42:13,571 - Ikusten... - Falafela hartu dut. Hutsezina. 616 00:42:13,572 --> 00:42:16,074 Barka, utzi behar zaituztet. Bihar arte. 617 00:42:16,075 --> 00:42:18,117 Puntua xehe-xehe azalduko dizuet. 618 00:42:18,118 --> 00:42:21,997 Zoazte nire dendara estilo itzel gehiago ikusteko. Adio. 619 00:42:22,831 --> 00:42:24,624 Itxaron. Zer da hau? 620 00:42:24,625 --> 00:42:29,797 Kanal bat dut Twitch-en. Jendeari ni lanean ikustea gustatzen zaio. 621 00:42:31,173 --> 00:42:32,173 Puntua egiten duzu? 622 00:42:32,174 --> 00:42:34,968 Izatez kakorratz-lana da. Ezberdinak dira. 623 00:42:34,969 --> 00:42:36,386 Amonak irakatsi zidan. 624 00:42:36,387 --> 00:42:37,888 Burua argitzen dit. 625 00:42:38,889 --> 00:42:41,057 Bale. Eta ikusleak dituzu? 626 00:42:41,058 --> 00:42:41,975 Bai. 627 00:42:41,976 --> 00:42:45,479 Merchandaising asko saltzen dut. Emakumeei gustatzen zaie. 628 00:42:46,480 --> 00:42:49,942 Hara. Sorpresa-iturria zara, Eddie. 629 00:42:54,989 --> 00:42:56,239 Cisco, zer duzu? 630 00:42:56,240 --> 00:42:57,407 Trina topatu dut. 631 00:42:57,408 --> 00:42:59,660 Ez da zaila izan. Web-orrialdea du. 632 00:43:00,202 --> 00:43:02,120 Hasieran ez du hitz egin nahi izan, 633 00:43:02,121 --> 00:43:03,913 baina konbentzitu egin dut. 634 00:43:03,914 --> 00:43:04,872 Non zaude? 635 00:43:04,873 --> 00:43:06,499 Bere etxean, hirigunean. 636 00:43:06,500 --> 00:43:07,834 Etorriko zara? 637 00:43:07,835 --> 00:43:08,918 Banoa. 638 00:43:08,919 --> 00:43:12,006 Egin geldialdi bat kutxazain automatiko batean. 639 00:43:14,341 --> 00:43:16,302 Edo pare bat kutxazainetan. 640 00:43:17,219 --> 00:43:18,846 Ea ba, goazen, Eddie. 641 00:43:22,641 --> 00:43:25,603 Mickey Haller, hona Trina Trixxx. 642 00:43:29,189 --> 00:43:30,024 Hepa. 643 00:43:32,693 --> 00:43:33,902 Hector Moya 644 00:43:35,154 --> 00:43:37,739 eta James De Marcori buruz 645 00:43:37,740 --> 00:43:40,743 dakizun guztia esan behar didazu. 646 00:43:42,494 --> 00:43:44,955 Bost billete ez dira nahikoa izango. 647 00:43:53,380 --> 00:43:54,214 Lehenik, bota. 648 00:43:57,718 --> 00:44:02,096 Guztia azaldu diot Jordan zapatak eta aitaren trajea daramatzan mukizuari. 649 00:44:02,097 --> 00:44:05,683 Beraz, hau guztia konfidentziala-edo da, ezta? 650 00:44:05,684 --> 00:44:07,061 Zera, Sly gazteari? 651 00:44:07,603 --> 00:44:10,981 Haien lekukoa zara, ez bezeroa. Konfidentzialtasunik ez. 652 00:44:11,982 --> 00:44:14,567 Nahi baduzu, nik ere zitatuko zaitut. 653 00:44:14,568 --> 00:44:17,363 Dibertigarria da norbaitek auzitegira arrastaka eramatea. 654 00:44:21,450 --> 00:44:26,037 Duela urte batzuk, DEAko kabroi batek harrapatu ninduen. 655 00:44:26,038 --> 00:44:27,205 De Marcok? 656 00:44:27,206 --> 00:44:28,373 Bai. 657 00:44:28,374 --> 00:44:30,583 Tratu bat eskaini zidan. 658 00:44:30,584 --> 00:44:34,088 Nire bezeroen gaineko informazioa emanez, espetxea ekidin. 659 00:44:35,673 --> 00:44:38,466 - Ez naiz ergela. - Moyaren gaineko informazioa? 660 00:44:38,467 --> 00:44:40,469 Ño, ez. Hori suizidioa zatekeen. 661 00:44:41,387 --> 00:44:43,805 Ez, beren gabeziak betetzeko 662 00:44:43,806 --> 00:44:47,767 harro ibiltzen direnen inguruko gezurrak esan nizkion. 663 00:44:47,768 --> 00:44:50,729 Eta Moyak zergatik nahi du zure testigantza? 664 00:44:51,313 --> 00:44:52,731 De Marcok nire lagun bat 665 00:44:54,191 --> 00:44:58,487 antzera harrapaturik zuen, baina honek delitu-historia beteagoa zuen. 666 00:44:59,154 --> 00:45:00,531 Ez zuen beste aukerarik izan. 667 00:45:01,240 --> 00:45:02,116 Glory Days. 668 00:45:02,616 --> 00:45:05,493 Baina De Marcok begitan zeukan Moya. 669 00:45:05,494 --> 00:45:08,079 Behin betiko giltzaperatu nahi zuen, 670 00:45:08,080 --> 00:45:09,998 eta Gloria izan zuen bide. 671 00:45:10,749 --> 00:45:12,834 Nork eman zizun koka? Badakizu? 672 00:45:12,835 --> 00:45:14,169 Ez nuen ezagutzen. 673 00:45:15,254 --> 00:45:18,632 Bere burua aurkeztu zuen... Hector ez dakit zer. 674 00:45:20,342 --> 00:45:21,342 Moya? 675 00:45:21,343 --> 00:45:22,678 Hector Moya? 676 00:45:28,142 --> 00:45:32,062 Hau da, Gloria Hector Moya salatzera De Marcok bultzatu zuen?o 677 00:45:33,105 --> 00:45:36,525 Are gehiago: pistola bat eman zion, Moyaren gelan jartzeko. 678 00:45:37,109 --> 00:45:39,194 Betiko giltzaperatuko zutela ziurtatzeko. 679 00:45:42,406 --> 00:45:46,702 Guztia izan zen tranpa bat. Gloriak ondo zekien zer gertatzen ari zen. 680 00:45:49,788 --> 00:45:51,707 ZENBAKI EZEZAGUNA 681 00:45:52,416 --> 00:45:53,333 Erantzun. 682 00:45:57,421 --> 00:45:58,338 Bai? 683 00:46:00,716 --> 00:46:01,759 Hamabost-bat minutu. 684 00:46:03,469 --> 00:46:05,763 Zuri esan nizuna kontatu diot. 685 00:46:08,599 --> 00:46:09,933 Ez zarela nire abokatua dio. 686 00:46:11,518 --> 00:46:13,896 Sly da? Utzi harekin hitz egiten. 687 00:46:15,063 --> 00:46:17,398 Sly, niri deitzekoa zinen, gogoratzen? 688 00:46:17,399 --> 00:46:19,693 Ez genuen horrelakorik adostu, ez. 689 00:46:20,819 --> 00:46:21,779 Sly aita. 690 00:46:22,446 --> 00:46:25,031 Zer nolakoa da hospitalitate federala? 691 00:46:25,032 --> 00:46:26,658 Tira, ez nuke gomendatuko. 692 00:46:28,118 --> 00:46:31,078 Bost egun daramatzat kaka egin gabe. Eskorbutoa izango dut agian. 693 00:46:31,079 --> 00:46:35,666 Sly, zer da hau? Ez zait besteen jolasetan nahasirik egotea gustatzen. 694 00:46:35,667 --> 00:46:37,127 Hori ez da nire arazoa. 695 00:46:37,711 --> 00:46:39,921 - Nire errua ere ez da. - Barka? 696 00:46:39,922 --> 00:46:41,339 Egia aurki jakingo da, 697 00:46:41,340 --> 00:46:44,843 Ez nik, ez nire bezeroak ez zaitugu ezertan ere nahasiko. 698 00:46:46,386 --> 00:46:47,804 Ondo lo egin, abokatua. 699 00:46:47,805 --> 00:46:48,972 Sly. 700 00:46:51,975 --> 00:46:54,685 - Zer ostia da jolas hau? - Eta nik zer dakit? 701 00:46:54,686 --> 00:46:57,188 Testigantzagatik ordaindu dizute, ezta? 702 00:46:57,189 --> 00:47:00,233 - Toki hau emango zizuten. - Zoaz popatik hartzera. 703 00:47:00,234 --> 00:47:01,610 Ospa nire pisutik. 704 00:47:02,277 --> 00:47:03,237 Bi-biok! 705 00:47:11,912 --> 00:47:14,205 Gloryk dena "argituko zela" esan zuen. 706 00:47:14,206 --> 00:47:15,332 Nola? 707 00:47:15,916 --> 00:47:20,211 Abokatu ona izaten ari nintzelakoan, Moya saltzeko plana otu zitzaidan. 708 00:47:20,212 --> 00:47:22,672 De Marcoren ideia izan zen hasieratik. 709 00:47:22,673 --> 00:47:24,716 Guzti-guztia jarri zuen martxan. 710 00:47:25,300 --> 00:47:27,718 Glory erabili zuen Moya harrapatzeko? 711 00:47:27,719 --> 00:47:30,806 Bai. Hortaz, neu erabili ninduen. Ez zait gustatzen. 712 00:47:31,849 --> 00:47:32,808 Zer? 713 00:47:35,644 --> 00:47:37,437 Sly aitak Trinari deitu dio. 714 00:47:38,397 --> 00:47:41,108 Zuk mobila hartu aurretik galdetu du zutaz. 715 00:47:45,028 --> 00:47:46,738 Nola jakin du han zeundela? 716 00:47:49,783 --> 00:47:51,158 Jarraitzen ari zaizkit. 717 00:47:51,159 --> 00:47:53,871 Edo autoan gailu kokatzaile bat jarri dizute. 718 00:47:55,664 --> 00:47:57,206 Kaka zaharra. 719 00:47:57,207 --> 00:48:00,293 Autoa hartu eta arakatu egingo dut. Paranoiko nago akaso. 720 00:48:00,294 --> 00:48:03,255 - Bihar jakingo dut. - Nola itzuliko naiz etxera? 721 00:48:03,755 --> 00:48:04,589 Uber-ez. 722 00:48:04,590 --> 00:48:06,424 Zergatik? Badakite non bizi naizen. 723 00:48:06,425 --> 00:48:09,469 Jauna, sentitzen dut. Arrazoi du. Jakin behar duzu. 724 00:48:12,973 --> 00:48:13,932 Bale, konforme. 725 00:48:17,895 --> 00:48:20,730 Eta bideoko autoa, zer? Topatu duzu? 726 00:48:20,731 --> 00:48:23,692 Baiezkoan nago. Txasiseko zenbakia kendu zuten. 727 00:48:24,276 --> 00:48:28,070 Baina, jendeak ez badaki ere, zenbakia toki askotan jartzen dute. 728 00:48:28,071 --> 00:48:29,989 Ordezko pneumatikoan ausaz, 729 00:48:29,990 --> 00:48:32,992 edo, kasu honetan, motor-blokearen atzealdean. 730 00:48:32,993 --> 00:48:35,579 Bihar ikertuko dut. Ea zer topatzen dudan. 731 00:48:36,371 --> 00:48:37,289 Ederki. 732 00:48:38,540 --> 00:48:39,625 Egon, segundo bat. 733 00:48:40,167 --> 00:48:41,792 Hepa. Zer da? 734 00:48:41,793 --> 00:48:46,340 Planik gabe geratu naiz, eta bainu bat hartzea erabaki dut. 735 00:48:50,469 --> 00:48:53,263 - Urak ez du luzaroan bero iraungo. - Bale. 736 00:48:55,724 --> 00:48:58,518 Hamabost minutu barru iritsiko naiz. 737 00:48:59,102 --> 00:49:00,938 Izan daitezela hamar. 738 00:49:01,521 --> 00:49:02,356 Konforme. 739 00:49:03,523 --> 00:49:06,233 Tira, aizue, arrazoi duzue. Hartu autoa. 740 00:49:06,234 --> 00:49:08,069 Bihar ikusiko dugu elkar. 741 00:49:08,070 --> 00:49:10,197 Ea zerbait gehiagoren berri dugun. 742 00:49:16,453 --> 00:49:17,996 Txortan egiteko deia ote? 743 00:49:18,830 --> 00:49:20,165 Ezin dut ezer esan. 744 00:49:51,154 --> 00:49:52,072 Bale. 745 00:49:56,243 --> 00:49:58,662 HALLER ETA BAZKIDEAK 746 00:50:02,874 --> 00:50:04,626 TXASISEKO ZENBAKIA 747 00:50:13,135 --> 00:50:16,680 AUTOAREN TXOSTENA 2006KO HONDA CIVIC-A, 1HGFA46586L000130 748 00:50:18,682 --> 00:50:20,100 AUTO LAPURTUEN TXOSTENA 749 00:50:23,520 --> 00:50:25,063 {\an8}JAKE HOULIHAN AGENTEAREN TXOSTENA 750 00:50:26,398 --> 00:50:28,150 Jake Houlihan? 751 00:50:35,323 --> 00:50:38,660 {\an8}JAKE HOULIHAN, LOS ANGELESEKO POLIZIA BURUTZA 752 00:50:57,554 --> 00:51:00,098 Mickey Haller naiz. Utzi mezu bat, mesedez. 753 00:51:00,932 --> 00:51:03,060 Deitu berehala. Ez duzu sinetsiko. 754 00:51:04,102 --> 00:51:05,604 Badakit kapeladun gizona nor den. 755 00:51:11,485 --> 00:51:13,528 MICHAEL CONNELLYREN ELEBERRIETAN OINARRITUA 756 00:52:52,294 --> 00:52:57,299 Azpitituluak: Xabier Izagirre Aizpitarte