1
00:00:05,964 --> 00:00:08,257
[Mickey] Julian La Cosse,
es geht um den Mord
2
00:00:08,258 --> 00:00:10,592
an Giselle Dallinger,
oder auch Glory Days.
3
00:00:10,593 --> 00:00:14,054
Sie sagte, ich soll Sie anrufen.
Sie wären der beste Anwalt.
4
00:00:14,055 --> 00:00:15,681
Sie arbeiten am La-Cosse-Fall?
5
00:00:15,682 --> 00:00:17,683
Ab jetzt sehen wir uns wieder öfter.
6
00:00:17,684 --> 00:00:20,561
- Wer ist der Kerl?
- Ein Ex-Cop, der mich nicht mag.
7
00:00:20,562 --> 00:00:23,939
- Vorladung zugestellt.
- Sly Funaro? Der verlor die Zulassung.
8
00:00:23,940 --> 00:00:26,525
- Das ist sein Sohn, Sly junior.
- Was kann ich für Sie tun?
9
00:00:26,526 --> 00:00:29,528
Ich habe keine Zeit für einen Auftritt
in Ihrem Schmierentheater.
10
00:00:29,529 --> 00:00:31,030
Da liegen Sie falsch.
11
00:00:31,031 --> 00:00:33,533
Mr. Moya wurde ja Ihretwegen verhaftet.
12
00:00:34,409 --> 00:00:36,368
- [Cisco] Der Mann.
- Wer ist der Typ mit dem Hut?
13
00:00:36,369 --> 00:00:38,787
[Cisco] Ich hab das Auto
von dem Typen mit dem Hut,
14
00:00:38,788 --> 00:00:40,247
der Glory Days verfolgte.
15
00:00:40,248 --> 00:00:42,332
Sie sagten,
Scott kommt damit nicht mehr durch.
16
00:00:42,333 --> 00:00:45,377
Deborah, mit dieser Vereinbarung
können wir sicherstellen,
17
00:00:45,378 --> 00:00:47,171
dass Ihr Ex-Mann ins Gefängnis geht.
18
00:00:47,172 --> 00:00:48,213
Ich vertraue Ihnen.
19
00:00:48,214 --> 00:00:51,175
So 'n Flachwichser
von der Scheiß-DEA hat mich erwischt.
20
00:00:51,176 --> 00:00:53,427
- De Marco?
- Er war ganz heiß auf Moya.
21
00:00:53,428 --> 00:00:55,345
Er wollte ihn in den Knast bringen.
22
00:00:55,346 --> 00:00:58,724
Sie sagen, De Marco brachte Glory dazu,
Hector Moya zu verraten?
23
00:00:58,725 --> 00:01:01,393
Mehr als das.
Sie sollte ihm 'ne Waffe unterjubeln.
24
00:01:01,394 --> 00:01:03,270
Sly senior, was soll die Scheiße?
25
00:01:03,271 --> 00:01:05,689
Ich hab keine Lust,
in Spielchen reingezogen zu werden.
26
00:01:05,690 --> 00:01:08,317
Weder ich noch mein Mandant
fingen mit den Spielchen an.
27
00:01:08,318 --> 00:01:10,944
- [Cisco] Woher wusste Sly das?
- Ich werde verfolgt.
28
00:01:10,945 --> 00:01:13,030
Oder du hast 'nen Peilsender am Auto.
29
00:01:13,031 --> 00:01:14,032
[Lorna] Ruf zurück.
30
00:01:15,200 --> 00:01:16,701
Ich weiß, wer der Mann mit Hut ist.
31
00:01:24,793 --> 00:01:26,503
[spannungsvolle Musik]
32
00:01:28,046 --> 00:01:31,006
Der Mann mit Hut war Neil Bishop.
33
00:01:31,007 --> 00:01:34,593
- [Izzy] Wer ist Neil Bishop?
- Der DEA-Ermittler im La-Cosse-Fall.
34
00:01:34,594 --> 00:01:37,805
Und ein ehemaliger Polizist,
der zufällig Mickey hasst.
35
00:01:37,806 --> 00:01:39,223
Nicht besonders überraschend.
36
00:01:39,224 --> 00:01:41,642
Warte, du hast 'n Foto von ihm
im Gericht gemacht?
37
00:01:41,643 --> 00:01:44,478
Er lief im Flur auf und ab.
Ich gab vor, meine Mails zu checken.
38
00:01:44,479 --> 00:01:46,271
Der Typ mit dem Hut ist echt Bishop?
39
00:01:46,272 --> 00:01:49,066
Na ja, ich hab den grünen Honda Civic
aus dem Video gefunden,
40
00:01:49,067 --> 00:01:51,485
und Lorna hat ihn letzte Nacht überprüft.
41
00:01:51,486 --> 00:01:53,737
Als du anderweitig beschäftigt warst.
42
00:01:53,738 --> 00:01:55,906
Es hat sich gezeigt,
der Honda war gestohlen.
43
00:01:55,907 --> 00:01:57,032
Ich forschte weiter.
44
00:01:57,033 --> 00:02:00,787
In der Akte befand sich eine Anzeige
mit der Unterschrift von Jake Houlihan.
45
00:02:01,496 --> 00:02:03,163
Wer zum Teufel ist Jake Houlihan?
46
00:02:03,164 --> 00:02:05,041
Ernsthaft? Der Ex-Partner von Bishop.
47
00:02:05,667 --> 00:02:08,252
Ich dachte, du wüsstest das.
Er ging vor drei Jahren in Rente.
48
00:02:08,253 --> 00:02:10,045
[Mickey schnaubt genervt]
49
00:02:10,046 --> 00:02:13,924
Na schön, Bishop hat 'ne gestohlene Karre,
die er für inoffizielle Jobs benutzt.
50
00:02:13,925 --> 00:02:17,762
Aber wieso fährt er damit in der Nacht,
in der Glory umgebracht wird?
51
00:02:18,346 --> 00:02:21,140
- Hat er sie womöglich getötet?
- Vielleicht, aber wieso?
52
00:02:21,141 --> 00:02:23,976
Gibt es zwischen Bishop und Moya
eine uns unbekannte Verbindung?
53
00:02:23,977 --> 00:02:25,853
Wenn ja, werd ich sie finden.
54
00:02:25,854 --> 00:02:28,188
Toll,
da das jetzt anscheinend geklärt ist,
55
00:02:28,189 --> 00:02:31,567
reden wir darüber, warum du gestern Abend
offenbar verfolgt worden bist.
56
00:02:31,568 --> 00:02:34,653
- Und wer dahinter steckt.
- Klar. War das Auto verwanzt?
57
00:02:34,654 --> 00:02:36,114
Nein, war es nicht.
58
00:02:36,739 --> 00:02:40,075
Wenn dir jemand gefolgt ist,
dann auf die altmodische Weise.
59
00:02:40,076 --> 00:02:42,452
Hab nichts bemerkt,
aber auch nicht drauf geachtet.
60
00:02:42,453 --> 00:02:43,370
Ab jetzt schon.
61
00:02:43,371 --> 00:02:47,624
Woher sollte Sly sr. sonst gewusst haben,
dass du Trina gestern Abend besucht hast?
62
00:02:47,625 --> 00:02:49,960
Wie lief's mit Trina?
War das Gespräch aufschlussreich?
63
00:02:49,961 --> 00:02:52,087
Tja, wenn man ihr Glauben schenken darf,
64
00:02:52,088 --> 00:02:54,923
{\an8}hat Gloria eine Waffe
in Moyas Zimmer deponiert.
65
00:02:54,924 --> 00:02:57,634
{\an8}Anscheinend hat De Marco
sie dazu gedrängt.
66
00:02:57,635 --> 00:03:01,096
Dann ergibt es einen Sinn,
wieso Hector sie mausetot sehen wollte.
67
00:03:01,097 --> 00:03:03,932
Sie hat ihn nicht nur hintergangen,
sie hat Verrat geübt.
68
00:03:03,933 --> 00:03:05,643
Ah... Ja, möglich ist es.
69
00:03:06,227 --> 00:03:07,061
[Lorna] Was ist?
70
00:03:08,855 --> 00:03:11,107
Ich weiß nicht.
Irgendetwas stimmt hier nicht.
71
00:03:12,567 --> 00:03:15,277
Aber ich find's noch raus.
Gut, eins nach dem andern.
72
00:03:15,278 --> 00:03:18,906
Sieh zu, dass die Vorladung
für Kendall Roberts aufgehoben wird.
73
00:03:18,907 --> 00:03:20,282
Wer ist Kendall Roberts?
74
00:03:20,283 --> 00:03:23,452
Eine ehemalige Sexarbeiterin,
die Glory gut kannte.
75
00:03:23,453 --> 00:03:25,579
Val brachte ihr
die Vorladung in Moyas Fall.
76
00:03:25,580 --> 00:03:27,414
Ich sagte, dass ich das für sie kläre.
77
00:03:27,415 --> 00:03:29,000
Klasse. Bezahlt sie uns?
78
00:03:29,959 --> 00:03:32,336
Ach, Cisco,
wenn du Bishop und Moya überprüfst,
79
00:03:32,337 --> 00:03:34,796
finde alles was geht
über diesen De Marco raus.
80
00:03:34,797 --> 00:03:37,299
Es kann kein Zufall sein,
dass sein Name überall auftaucht.
81
00:03:37,300 --> 00:03:39,134
- Wird erledigt.
- Wo willst du hin?
82
00:03:39,135 --> 00:03:42,554
Mir Antworten verschaffen,
wieso Bishop Julians Fall zugeteilt wurde.
83
00:03:42,555 --> 00:03:44,641
Das kann auch unmöglich 'n Zufall sein.
84
00:03:48,937 --> 00:03:50,897
Wo... woher stammt das Bild da?
85
00:03:51,731 --> 00:03:52,815
[Izzy] Insta.
86
00:03:54,651 --> 00:03:56,818
Ihre anderen Fotos
sind aber nicht mehr online.
87
00:03:56,819 --> 00:03:58,947
[bedrückende Musik]
88
00:04:04,202 --> 00:04:05,495
[Klopfen an der Tür]
89
00:04:07,121 --> 00:04:08,498
[Klopfen dauert an]
90
00:04:12,752 --> 00:04:14,796
- [Klopfen dauert an]
- [Hunde bellen]
91
00:04:15,421 --> 00:04:16,630
[Musik verklingt]
92
00:04:16,631 --> 00:04:17,924
[Mickey] Jemand zu Hause?
93
00:04:20,134 --> 00:04:21,551
Sind Sie Mickey Haller?
94
00:04:21,552 --> 00:04:24,513
- [atmet zittrig]
- Äh, ja, das... Das bin ich.
95
00:04:24,514 --> 00:04:25,890
Schneller ging's nicht?
96
00:04:27,058 --> 00:04:28,434
War so schnell ich konnte.
97
00:04:30,395 --> 00:04:31,604
Hat Sie jemand gesehen?
98
00:04:32,563 --> 00:04:34,356
Äh, ich denke nicht.
99
00:04:34,357 --> 00:04:37,234
Sind Sie Glory Days?
100
00:04:37,235 --> 00:04:38,152
Ja.
101
00:04:38,695 --> 00:04:39,695
[Tür geht zu]
102
00:04:39,696 --> 00:04:42,948
Sie haben hilfreiche Informationen,
die meinen Mandanten betreffen?
103
00:04:42,949 --> 00:04:47,077
Ja, dieser Psycho, der Martha getötet hat,
er will jetzt auch mich.
104
00:04:47,078 --> 00:04:49,204
Er, äh... Er hat mich angegriffen.
105
00:04:49,205 --> 00:04:52,625
Und, äh... Es war nicht, ähm...
106
00:04:53,459 --> 00:04:56,420
Wie heißt der? Äh... Martinez?
107
00:04:56,421 --> 00:04:58,089
- Jesus Menendez?
- M-m.
108
00:04:58,798 --> 00:04:59,966
Nein, der war's nicht.
109
00:05:00,466 --> 00:05:03,844
Ok? I... Ich sage für Sie aus.
Auch im Zeugenstand.
110
00:05:03,845 --> 00:05:07,307
Ich will einfach nur,
dass das Arschloch wegsperrt wird. Ok?
111
00:05:07,974 --> 00:05:09,684
Er hat's auf Frauen wie mich abgesehen.
112
00:05:12,103 --> 00:05:13,021
[seufzt leise]
113
00:05:14,731 --> 00:05:15,856
Glauben Sie mir nicht?
114
00:05:15,857 --> 00:05:17,899
Das möchte ich, Glory,
aber in Ihrem Zustand...
115
00:05:17,900 --> 00:05:21,611
Meine Freundin wurde ermordet, ok?
Und jetzt will er mich auch töten.
116
00:05:21,612 --> 00:05:24,489
Ich hab sein Gesicht gesehen
und kann ihn genau beschreiben.
117
00:05:24,490 --> 00:05:27,784
Er hat, äh...
Er hat ein Tattoo auf seinem Arm.
118
00:05:27,785 --> 00:05:30,662
- Ich bin mir sicher!
- Schon gut, ganz ruhig. Es ist nur...
119
00:05:30,663 --> 00:05:32,874
Ein Schritt nach dem andern. Ok?
120
00:05:33,458 --> 00:05:37,502
- Ich hol Ihnen ein Glas Wasser.
- Nein, ich will jetzt kein Glas Wasser.
121
00:05:37,503 --> 00:05:39,212
Hören Sie mir doch einfach mal zu.
122
00:05:39,213 --> 00:05:40,797
Verstehen Sie denn nicht?
123
00:05:40,798 --> 00:05:42,258
Verstehen Sie denn...
124
00:05:42,759 --> 00:05:44,551
[würgt]
125
00:05:44,552 --> 00:05:46,721
Sie verstehen... [stöhnt]
126
00:05:48,097 --> 00:05:49,265
[Glory übergibt sich]
127
00:05:50,308 --> 00:05:52,517
- [übergibt sich weiter]
- [Mickey seufzt] Was...
128
00:05:52,518 --> 00:05:54,395
[bedrückende Musik]
129
00:05:54,937 --> 00:05:56,606
[stöhnt, keucht]
130
00:05:57,190 --> 00:05:59,232
[schnieft und keucht weiter]
131
00:05:59,233 --> 00:06:00,610
[schnieft]
132
00:06:01,319 --> 00:06:02,695
[Spülung rauscht]
133
00:06:06,699 --> 00:06:08,284
[Glory schnieft und ächzt]
134
00:06:09,452 --> 00:06:10,286
Hier.
135
00:06:11,162 --> 00:06:12,080
[seufzt]
136
00:06:12,663 --> 00:06:13,539
[schnieft]
137
00:06:14,248 --> 00:06:15,541
[schnieft weiter]
138
00:06:16,042 --> 00:06:17,251
Wie heißen Sie wirklich?
139
00:06:21,089 --> 00:06:22,757
Gloria. [schnieft]
140
00:06:24,300 --> 00:06:25,676
Gloria Dayton.
141
00:06:26,511 --> 00:06:27,929
Sind Sie aus LA, Gloria?
142
00:06:29,514 --> 00:06:31,641
Ich komm, woher Sie wollen.
143
00:06:34,811 --> 00:06:35,770
[Glory seufzt]
144
00:06:41,818 --> 00:06:43,610
Meine Mutter wohnt auf Hawaii.
145
00:06:43,611 --> 00:06:45,695
- Ich früher auch.
- [Musik ebbt ab]
146
00:06:45,696 --> 00:06:49,282
Ihr Apartment hat diesen kleinen Balkon,
voller Orchideen.
147
00:06:49,283 --> 00:06:51,034
Es ist wunderbar... [schnieft]
148
00:06:51,035 --> 00:06:53,830
Alle Sorten, Farben und Größen.
149
00:06:54,455 --> 00:06:56,248
[schnieft und atmet laut aus]
150
00:06:56,249 --> 00:06:58,334
Sie sagte, sie seien zarte Seelen,
151
00:06:59,627 --> 00:07:01,170
aber halten viel aus.
152
00:07:03,131 --> 00:07:04,632
Ihre Mutter vermisst Sie sicher.
153
00:07:07,510 --> 00:07:10,554
Wenn man Elternteil ist,
läuft ein Stück des eigenen Herzens
154
00:07:10,555 --> 00:07:12,305
für immer da draußen herum.
155
00:07:12,306 --> 00:07:13,891
Ich weiß das nur zu gut.
156
00:07:16,060 --> 00:07:19,981
Gloria, wenn Sie helfen wollen,
müssen Sie unbedingt clean werden.
157
00:07:20,898 --> 00:07:23,776
- Sonst geht das im Zeugenstand nicht gut.
- Das wird schon.
158
00:07:25,153 --> 00:07:27,029
Ich schaffe das schon. Ich...
159
00:07:27,905 --> 00:07:29,532
...muss das jetzt durchziehen.
160
00:07:30,825 --> 00:07:31,992
Für Martha.
161
00:07:31,993 --> 00:07:34,619
Das ist gut, aber wie Sie grade wirken,
162
00:07:34,620 --> 00:07:37,707
wird die Jury Ihnen wohl
kein einziges Ihrer Worte glauben.
163
00:07:40,334 --> 00:07:43,254
Ich... ich kann Ihnen da raushelfen,
aber nur, wenn Sie es wollen.
164
00:07:46,007 --> 00:07:48,092
[seufzt tief]
165
00:07:48,676 --> 00:07:49,719
[schnieft]
166
00:07:51,262 --> 00:07:52,262
Ok.
167
00:07:52,263 --> 00:07:53,680
[nachdenkliche Musik]
168
00:07:53,681 --> 00:07:56,142
Sie müssen jemanden vor meine Tür stellen.
169
00:07:57,310 --> 00:07:59,437
Einer sollte aufpassen, sonst bin ich weg.
170
00:08:00,688 --> 00:08:03,733
- Ich kenne mich doch.
- Ist gut, ja. Ich kümmer mich drum.
171
00:08:04,317 --> 00:08:05,193
[wimmert leise]
172
00:08:06,944 --> 00:08:07,820
Nettes Cap.
173
00:08:09,864 --> 00:08:12,699
Ich bin nicht unbedingt ein Baseball-Fan,
174
00:08:12,700 --> 00:08:16,913
aber... [schnieft]
...mein Opa mochte die Yankees sehr.
175
00:08:18,372 --> 00:08:20,665
Mickey Mantle ganz besonders.
176
00:08:20,666 --> 00:08:22,210
[lacht leise]
177
00:08:24,295 --> 00:08:26,880
Ich, ähm... ich hab zwar kein Yankees-Cap,
178
00:08:26,881 --> 00:08:30,176
aber... Sie können gern das hier haben.
179
00:08:34,096 --> 00:08:35,848
Ich verrate Ihnen ein Geheimnis.
180
00:08:36,474 --> 00:08:38,559
Die Dodgers sind einfach besser.
181
00:08:39,769 --> 00:08:40,937
[lacht leise]
182
00:08:46,359 --> 00:08:49,362
Wir stehen das durch, Gloria.
Ich verspreche es.
183
00:08:51,239 --> 00:08:52,073
Ok.
184
00:08:54,534 --> 00:08:56,202
[Musik verklingt]
185
00:09:03,125 --> 00:09:04,585
[seufzt schwer]
186
00:09:06,170 --> 00:09:09,965
Die Lady bedeutet Ihnen echt was, hm?
Bin ich schon wieder zu persönlich?
187
00:09:09,966 --> 00:09:11,299
[Mickey stöhnt]
188
00:09:11,300 --> 00:09:14,679
Nach unserem ersten Treffen
bin ich voller Hoffnung gewesen.
189
00:09:15,263 --> 00:09:17,722
Ich dachte, sie bekommt's hin,
steigt einfach aus.
190
00:09:17,723 --> 00:09:20,475
Mr. Haller, sie war erwachsen,
mit eigenen Entscheidungen.
191
00:09:20,476 --> 00:09:21,476
Ist nicht Ihre Schuld.
192
00:09:21,477 --> 00:09:22,644
Ach, weißt du,
193
00:09:22,645 --> 00:09:25,731
ich bin normalerweise
beim Denken immer zwei Schritte voraus.
194
00:09:26,232 --> 00:09:28,359
Doch hier hab ich
den Startschuss verpasst.
195
00:09:32,321 --> 00:09:35,407
Hey, ein Freund erzählte mir
von einem neuen Italiener in Downtown.
196
00:09:35,408 --> 00:09:38,286
Ich begleite Sie gern,
falls Sie Lust auf Lasagne haben.
197
00:09:38,995 --> 00:09:41,288
- [jazzige Musik]
- [Mickey lacht]
198
00:09:41,289 --> 00:09:43,790
Wenn du freiwillig
mit mir Pasta essen gehen willst,
199
00:09:43,791 --> 00:09:45,626
muss ich echt erbärmlich aussehen.
200
00:09:47,503 --> 00:09:48,588
[weiter jazzige Musik]
201
00:09:52,842 --> 00:09:54,092
[Musik verklingt]
202
00:09:54,093 --> 00:09:56,596
- Ist es das, wonach's aussieht?
- Mhm.
203
00:10:15,197 --> 00:10:16,281
[Lorna] Mmh!
204
00:10:16,282 --> 00:10:18,451
Schmeckt nach Erfolg, findest du nicht?
205
00:10:19,285 --> 00:10:21,328
- [kauend] Und Freiheit.
- [Izzy lacht]
206
00:10:21,329 --> 00:10:22,704
Und Entschädigung.
207
00:10:22,705 --> 00:10:25,540
Du hast hart fürs Examen gelernt.
Bist nie zurückgeschreckt.
208
00:10:25,541 --> 00:10:27,542
Dafür solltest du auch belohnt werden.
209
00:10:27,543 --> 00:10:30,670
- Wann erfährst du die Ergebnisse?
- Erst in drei Monaten.
210
00:10:30,671 --> 00:10:33,715
Aber... das versüßt mir das Warten.
211
00:10:33,716 --> 00:10:34,841
Danke, Izzy.
212
00:10:34,842 --> 00:10:37,927
Nur 'ne kleine nachträgliche Bestechung
wegen meines Mietvertrags.
213
00:10:37,928 --> 00:10:39,929
Oh. Ja.
214
00:10:39,930 --> 00:10:43,642
Den bin ich bereits durchgegangen,
und du hattest recht.
215
00:10:43,643 --> 00:10:46,061
Das Studio liegt auch
in einem Gebäude deines Vermieters.
216
00:10:46,062 --> 00:10:49,731
was bedeutet, dass es unter
die vereinbarte Wettbewerbsklausel fällt.
217
00:10:49,732 --> 00:10:53,026
Also wird der Vertrag verletzt,
wenn Tanzunterricht angeboten wird.
218
00:10:53,027 --> 00:10:56,530
Das klingt gut.
Und was folgt jetzt daraus?
219
00:10:57,114 --> 00:10:59,699
Wir gehen dort später hin
und klären die Rechtslage.
220
00:10:59,700 --> 00:11:02,787
Aber zuerst hab ich noch eine Frage,
die sich mir aufdrängt.
221
00:11:05,289 --> 00:11:07,248
Was ist in der anderen Tüte drin?
222
00:11:07,249 --> 00:11:09,335
- Etwa in dieser da?
- Mhm.
223
00:11:11,045 --> 00:11:13,380
- Dachte schon, du fragst nicht mehr.
- [jauchzt]
224
00:11:13,381 --> 00:11:15,633
Ich verlasse doch einen guten Donut-Laden
225
00:11:16,425 --> 00:11:18,885
niemals ohne ein paar Tigerstangen.
226
00:11:18,886 --> 00:11:20,971
[beschwingte Musik]
227
00:11:23,474 --> 00:11:24,934
[Izzy kichert]
228
00:11:26,644 --> 00:11:29,814
Damit hast du für meine Anmeldung
in einem Fitness-Club gesorgt.
229
00:11:35,611 --> 00:11:37,154
[summt hohen Ton]
230
00:11:39,949 --> 00:11:42,326
[Mickey] Mickey Haller,
ich möchte zu Andrea Freemann.
231
00:11:43,703 --> 00:11:45,036
[Musik verklingt]
232
00:11:45,037 --> 00:11:46,997
- [Stimmengewirr]
- [Telefon klingelt]
233
00:11:48,749 --> 00:11:50,126
Zeit ist Geld, Haller.
234
00:11:50,626 --> 00:11:52,044
Hab echt wichtigere Fälle.
235
00:12:00,177 --> 00:12:02,554
- Was machst du hier?
- Dich überraschen.
236
00:12:02,555 --> 00:12:03,973
Was? Nein.
237
00:12:04,557 --> 00:12:06,433
Das mit uns sollte doch diskret sein.
238
00:12:06,434 --> 00:12:09,186
Na ja, wir...
Wir sind doch diskret. Überwiegend.
239
00:12:10,146 --> 00:12:12,231
Nur meine Mitarbeiter wissen es, aber...
240
00:12:13,065 --> 00:12:15,567
Dann bin ich auch ehrlich.
Maggie weiß von uns.
241
00:12:15,568 --> 00:12:17,277
Du hast mit Maggie über uns geredet?
242
00:12:17,278 --> 00:12:19,529
Natürlich. Macht man unter Freundinnen so.
243
00:12:19,530 --> 00:12:22,282
- Ist besser, wenn sie einverstanden ist.
- Ja, richtig.
244
00:12:22,283 --> 00:12:24,952
- Ist sie es?
- Ja, ist sie. Sie ist über dich hinweg.
245
00:12:26,036 --> 00:12:27,913
Ist dein Ego dafür klein genug?
246
00:12:28,622 --> 00:12:31,166
[lacht] Werd's schon überstehen.
247
00:12:31,167 --> 00:12:33,127
Was hast du hier zu suchen?
248
00:12:33,753 --> 00:12:35,587
Ich hab nur eine ganz kurze Frage.
249
00:12:35,588 --> 00:12:37,589
Das Telefon wurde schon erfunden.
250
00:12:37,590 --> 00:12:40,760
Ich würde gern wissen,
wie ihr euern Ermittlern Fälle zuteilt.
251
00:12:41,385 --> 00:12:43,262
Glaub mir, bitte. Es ist wichtig für mich.
252
00:12:45,139 --> 00:12:47,474
Es gibt da keine eindeutigen Regelungen.
253
00:12:47,475 --> 00:12:50,770
Manche von ihnen arbeiten
nur für bestimmte Staatsanwälte.
254
00:12:51,520 --> 00:12:55,356
Manche haben sich spezialisiert,
auf Drogen oder Gangs.
255
00:12:55,357 --> 00:12:56,858
Und dann kommt es auch vor,
256
00:12:56,859 --> 00:12:59,068
dass sie reinschneien
und ihre Hilfe anbieten.
257
00:12:59,069 --> 00:13:00,987
Verstanden. Also, rein hypothetisch...
258
00:13:00,988 --> 00:13:02,155
Es ist vorstellbar,
259
00:13:02,156 --> 00:13:04,824
dass sich ein Ermittler der DEA
einen Fall zuteilen lässt?
260
00:13:04,825 --> 00:13:06,660
Das ist möglich. Natürlich.
261
00:13:08,496 --> 00:13:10,371
Das ist alles, was ich wollte. Danke.
262
00:13:10,372 --> 00:13:13,541
- Das ist alles, was du wolltest?
- Nur das und, äh... Und das.
263
00:13:13,542 --> 00:13:15,419
[sinnliche Musik]
264
00:13:15,920 --> 00:13:17,337
[Andrea seufzt leise]
265
00:13:17,338 --> 00:13:20,423
Du bist wirklich gemein,
und du gehst jetzt besser.
266
00:13:20,424 --> 00:13:23,218
Ich frag nicht, ob wir essen gehen wollen.
Ist gegen die Regeln.
267
00:13:23,219 --> 00:13:26,597
- Ich schick dir 'ne Nachricht. Raus jetzt.
- Ok. Siehst toll aus.
268
00:13:30,518 --> 00:13:31,519
[seufzt]
269
00:13:48,953 --> 00:13:50,162
[Musik verklingt]
270
00:13:55,334 --> 00:13:56,627
[Poltern]
271
00:13:59,713 --> 00:14:01,298
Was zum Teufel machen Sie hier?
272
00:14:01,882 --> 00:14:04,677
Die Frage muss eher lauten,
wie lange folgen Sie mir schon?
273
00:14:05,719 --> 00:14:07,679
Ich arbeite hier. Sie nicht.
274
00:14:07,680 --> 00:14:08,763
[Mickey lacht]
275
00:14:08,764 --> 00:14:12,267
Und ich hatte ein paar Akten abzugeben,
für 'nen weiteren Fall.
276
00:14:12,268 --> 00:14:13,185
Blödsinn.
277
00:14:13,894 --> 00:14:15,770
Sie merken's schon noch, Herr Anwalt.
278
00:14:15,771 --> 00:14:18,940
Ihr Scheißaffentheater vor Gericht
können Sie vergessen.
279
00:14:18,941 --> 00:14:20,859
- [düstere Musik]
- Ach wirklich?
280
00:14:20,860 --> 00:14:24,405
Wenn ich Sie wäre, würd ich mir
den Arsch für einen Deal aufreißen.
281
00:14:24,947 --> 00:14:28,074
Nicht um Ihretwillen,
sondern für Ihren Mandanten.
282
00:14:28,075 --> 00:14:31,537
Ist ja nicht seine Schuld,
dass er einen Volltrottel als Anwalt hat.
283
00:14:32,037 --> 00:14:33,664
- [Aufzugtür geht auf]
- [lacht]
284
00:14:34,957 --> 00:14:36,125
Entschuldigen Sie mich.
285
00:14:38,043 --> 00:14:41,087
Wissen Sie, was?
Ist heute ganz schön sonnig draußen.
286
00:14:41,088 --> 00:14:42,590
Tragen Sie lieber einen Hut.
287
00:14:43,424 --> 00:14:45,259
[Musik wird jazzig]
288
00:14:48,095 --> 00:14:50,097
[lässige Titelmusik]
289
00:14:56,145 --> 00:14:57,020
[Musik verklingt]
290
00:14:57,021 --> 00:14:59,356
- [Stimmengewirr]
- [Telefone klingeln]
291
00:15:04,904 --> 00:15:06,279
[atmet laut aus]
292
00:15:06,280 --> 00:15:07,656
Kommen Sie rein!
293
00:15:10,868 --> 00:15:13,286
Neue Aufgabe für Sie, Vanessa.
Der Fall Glass.
294
00:15:13,287 --> 00:15:15,663
Schreiben Sie eine Zusammenfassung
des Cruz-Waivers
295
00:15:15,664 --> 00:15:17,499
und senden Sie sie der Gegenpartei zu.
296
00:15:18,167 --> 00:15:19,752
Cruz so wie Penélope oder Tom?
297
00:15:20,753 --> 00:15:21,587
Penélope.
298
00:15:24,089 --> 00:15:25,466
Sie kennen so was nicht?
299
00:15:27,134 --> 00:15:28,052
Nicht so richtig.
300
00:15:29,345 --> 00:15:32,680
Ein Cruz-Waiver ermöglicht
einem schuldig gesprochenen Angeklagten
301
00:15:32,681 --> 00:15:35,600
kurzzeitigen Freigang,
aber nur, wenn das Gericht es erlaubt.
302
00:15:35,601 --> 00:15:37,101
So was wie ein Spaziergang.
303
00:15:37,102 --> 00:15:41,397
Ja, aber nur zu einem rechtmäßigen Zweck
und zeitlich eingeschränkt.
304
00:15:41,398 --> 00:15:45,401
In diesem Fall hier möchte Scott Glass
zur Beerdigung seiner Großmutter gehen.
305
00:15:45,402 --> 00:15:47,904
- Er hat 24 Stunden Zeit.
- Was sind die Voraussetzungen?
306
00:15:47,905 --> 00:15:50,490
Zunächst holen wir
die Erlaubnis der Richterin ein.
307
00:15:50,491 --> 00:15:54,035
Dann müssen wir sichergehen,
dass Mr. Glass und die Anwälte verstehen,
308
00:15:54,036 --> 00:15:57,372
dass der Deal sofort platzt,
sollte er gegen die Bedingungen verstoßen,
309
00:15:57,373 --> 00:15:59,040
und wir dann Höchststrafe fordern.
310
00:15:59,041 --> 00:16:00,833
Und Mrs. Glass muss wissen,
311
00:16:00,834 --> 00:16:03,169
dass ihr gewaltbereiter Ex
auf freiem Fuß sein wird,
312
00:16:03,170 --> 00:16:04,713
wenn auch nur für einen Tag.
313
00:16:05,422 --> 00:16:06,255
Alles klar.
314
00:16:06,256 --> 00:16:08,383
Sie kümmern sich
um die Mail an die Verteidigung,
315
00:16:08,384 --> 00:16:11,261
informieren das Gericht,
und ich ruf Deborah Glass an.
316
00:16:12,346 --> 00:16:15,307
Und, ähm, es dauert ungefähr eine Woche.
Nur mal so.
317
00:16:16,934 --> 00:16:17,768
Was denn?
318
00:16:19,103 --> 00:16:20,270
Bis die eingelaufen sind.
319
00:16:21,063 --> 00:16:23,064
Ja, Sie brauchen diese kleinen Polster.
320
00:16:23,065 --> 00:16:24,607
[Vanessa] Verstehe. [seufzt]
321
00:16:24,608 --> 00:16:26,943
[Andrea]
Schon ok. Da mussten wir alle durch.
322
00:16:26,944 --> 00:16:29,238
Sie schaffen das, das hält Sie nicht auf.
323
00:16:30,739 --> 00:16:32,116
Ich setz mich gleich dran.
324
00:16:35,828 --> 00:16:37,538
- [wehmütige Musik]
- [Andrea seufzt]
325
00:16:44,837 --> 00:16:45,796
[Musik verklingt]
326
00:16:47,631 --> 00:16:49,883
Ist hier vorhin
Mickey Haller reingeschneit?
327
00:16:51,176 --> 00:16:53,386
Ja, das, ähm...
328
00:16:53,387 --> 00:16:55,513
Wir mussten nur noch Details besprechen.
329
00:16:55,514 --> 00:16:59,308
Nur für den Aktenschluss
des, ähm, Lisa-Trammell-Falls.
330
00:16:59,309 --> 00:17:01,603
Oh.
Ein Fall, den man lieber sofort vergisst.
331
00:17:05,357 --> 00:17:06,483
Hören Sie, Andrea.
332
00:17:07,609 --> 00:17:09,318
Wir sind hier so was wie eine Einheit.
333
00:17:09,319 --> 00:17:12,030
Aber im letzten Jahr
ging's vielleicht ein wenig lax zu.
334
00:17:12,031 --> 00:17:15,117
Man könnte meinen,
wir wären der Balljunge der anderen Seite.
335
00:17:15,826 --> 00:17:16,785
Ich seh das ungern.
336
00:17:18,287 --> 00:17:21,040
Sie sollten sich nicht ablenken lassen.
337
00:17:21,707 --> 00:17:24,835
Vor allem als mögliche Leiterin
der Schwerverbrechensabteilung.
338
00:17:25,711 --> 00:17:28,588
Ich wusste nicht,
dass die Position neu besetzt werden soll.
339
00:17:28,589 --> 00:17:31,300
Bernetti beschloss, in Rente zu gehen.
Am Jahresende.
340
00:17:32,217 --> 00:17:34,386
Und auf meiner Liste stehen Sie ganz oben.
341
00:17:35,429 --> 00:17:36,930
Wow. Äh...
342
00:17:38,015 --> 00:17:41,809
Danke. Ähm...
Ich fühle mich wirklich sehr geehrt.
343
00:17:41,810 --> 00:17:44,313
Sie verdienen es.
Sie sind eine der Besten hier.
344
00:17:45,147 --> 00:17:47,357
Und ich habe schon immer
Ihren Ehrgeiz bewundert.
345
00:17:48,067 --> 00:17:49,068
[lacht]
346
00:17:50,652 --> 00:17:52,821
Tun Sie nur nichts,
was mich daran zweifeln lässt.
347
00:17:53,405 --> 00:17:54,530
Ja, verstanden.
348
00:17:54,531 --> 00:17:55,449
Gut.
349
00:17:56,241 --> 00:17:58,159
Das Meeting beginnt gleich. Gehen wir.
350
00:17:58,160 --> 00:17:59,578
[dynamische Musik]
351
00:18:07,127 --> 00:18:09,838
[Stimmengewirr und Lachen]
352
00:18:15,302 --> 00:18:16,511
[Musik verklingt]
353
00:18:16,512 --> 00:18:17,846
Ist was, Doc?
354
00:18:21,600 --> 00:18:24,602
Hast du dich grad verlaufen?
Wo sind deine Brüder?
355
00:18:24,603 --> 00:18:27,064
Bin schon länger
bei den Saints abgemeldet.
356
00:18:28,148 --> 00:18:31,110
Doch die Schlagkraft zu trainieren,
schadet nicht, oder?
357
00:18:32,736 --> 00:18:33,779
Wer rastet, der rostet.
358
00:18:34,363 --> 00:18:35,322
Schon gehört.
359
00:18:36,281 --> 00:18:38,992
Teddy wollte dich doch
irgendwo in Palmdale vergraben.
360
00:18:40,494 --> 00:18:41,828
Was willst du hier?
361
00:18:41,829 --> 00:18:45,457
Nur 'n paar Infos über einen Kartellboss,
bekannt als Hector Moya.
362
00:18:49,169 --> 00:18:50,129
Falscher Zeitpunkt.
363
00:18:50,963 --> 00:18:52,589
Und außerdem der falsche Ort.
364
00:18:53,715 --> 00:18:54,842
Das mag schon sein.
365
00:18:55,968 --> 00:18:57,886
Je eher du redest, desto eher bin ich weg.
366
00:18:58,846 --> 00:19:01,305
Als du noch Schusswunden
für die Saints geflickt hast,
367
00:19:01,306 --> 00:19:02,349
meinte Teddy mal,
368
00:19:03,225 --> 00:19:06,602
du hättest mit 'n paar Jungs
vom Tijuana-Kartell zu tun.
369
00:19:06,603 --> 00:19:09,897
Kennst du diesen Polizisten hier?
Neil Bishop.
370
00:19:09,898 --> 00:19:12,400
Hat für die Mordkommission
im Valley gearbeitet.
371
00:19:12,401 --> 00:19:13,318
Nein.
372
00:19:14,069 --> 00:19:14,987
[schnaubt]
373
00:19:15,863 --> 00:19:20,242
Der Gute ist jetzt als Ermittler
für die Staatsanwaltschaft tätig.
374
00:19:23,370 --> 00:19:25,455
Das kann doch unmöglich ein Zufall sein.
375
00:19:27,749 --> 00:19:28,666
[Kescher klimpert]
376
00:19:28,667 --> 00:19:32,254
Ich hab's doch gesagt:
Ich kenne diesen verfluchten Kerl nicht.
377
00:19:32,838 --> 00:19:35,257
Aber ich rate dir,
lass die Finger von ihm.
378
00:19:38,051 --> 00:19:39,678
Das geht leider nicht, Gabe.
379
00:19:40,470 --> 00:19:42,055
Nicht ohne 'ne kleine Auskunft.
380
00:19:44,808 --> 00:19:45,809
Ich wette,
381
00:19:46,643 --> 00:19:48,978
bestimmt hören die Kids da vorne
gern die Geschichte,
382
00:19:48,979 --> 00:19:51,189
in der ich
'ne Taschenlampe für dich hielt,
383
00:19:51,190 --> 00:19:56,028
während du Tiny Cadero 'ne 38er-Hülse
ausm Arsch gezogen hast. [lacht]
384
00:19:56,528 --> 00:19:57,737
Mit 'ner Kneifzange.
385
00:19:57,738 --> 00:19:58,779
Ich weiß nur nicht,
386
00:19:58,780 --> 00:20:01,157
ob die Geschäftsführung
dieses schicken Ladens
387
00:20:01,158 --> 00:20:03,659
solche Geschichten
für pädagogisch wertvoll hält.
388
00:20:03,660 --> 00:20:07,956
Hey. War echt übel vor zehn Jahren.
'n richtiger Krieg zwischen den Kartellen.
389
00:20:09,625 --> 00:20:11,125
Wann herrscht denn mal keiner?
390
00:20:11,126 --> 00:20:15,004
Hat sich bis hierhin ausgebreitet.
Das ganze Valley ist im Blut versunken.
391
00:20:15,005 --> 00:20:17,132
Was genau soll ich denn anvisieren?
392
00:20:18,842 --> 00:20:21,595
Wenn dieser Bishop
bei der Mordkommission gewesen ist,
393
00:20:22,429 --> 00:20:24,264
kannte er quasi alle Fälle.
394
00:20:25,182 --> 00:20:26,140
Ist das alles?
395
00:20:26,141 --> 00:20:27,809
Mehr sag ich dir nicht.
396
00:20:34,441 --> 00:20:35,609
[stöhnt]
397
00:20:39,363 --> 00:20:41,907
["Unsquare Dance" von Dave Brubeck]
398
00:20:57,798 --> 00:20:59,841
["Unsquare Dance" spielt weiter]
399
00:21:33,333 --> 00:21:34,751
["Unsquare Dance" endet]
400
00:21:36,503 --> 00:21:38,338
[Glory] Hey. Danke noch mal.
401
00:21:39,715 --> 00:21:40,674
Für die Orchidee.
402
00:21:41,591 --> 00:21:43,593
Zarte Seelen,
aber halten viel aus, richtig?
403
00:21:45,220 --> 00:21:47,389
Ähm... Also, nächste Woche? Ja?
404
00:21:48,265 --> 00:21:50,433
Ja, Freitag, wenn alles nach Plan läuft.
405
00:21:50,434 --> 00:21:52,601
Wir beide sprechen
Ihre Aussage vorher durch,
406
00:21:52,602 --> 00:21:55,271
und ich bringe Sie
in einem Hotel nahe des Gerichts unter.
407
00:21:55,272 --> 00:21:58,482
Und, äh, bis dahin schöpfen Sie Kraft, ja?
408
00:21:58,483 --> 00:21:59,942
[sanfte Musik]
409
00:21:59,943 --> 00:22:01,444
Ok, Mickey Mantle.
410
00:22:01,445 --> 00:22:02,570
[lacht leise]
411
00:22:02,571 --> 00:22:03,613
Cooles Cap.
412
00:22:10,787 --> 00:22:12,581
- [Musik verklingt]
- [Tür geht auf]
413
00:22:14,124 --> 00:22:15,000
[Izzy keucht]
414
00:22:18,003 --> 00:22:19,755
- [Lorna seufzt]
- Was ist passiert?
415
00:22:22,341 --> 00:22:24,675
Es geht ums Studio in Izzys Straße.
416
00:22:24,676 --> 00:22:28,429
- Die bieten dennoch Tanzkurse an.
- Und das vertragliche Wettbewerbsverbot?
417
00:22:28,430 --> 00:22:29,430
Hat existiert.
418
00:22:29,431 --> 00:22:32,933
Mit ihrem Vermieter, dem das Gebäude
aber leider nicht mehr gehört.
419
00:22:32,934 --> 00:22:35,186
Das Studio hat das ganze Gebäude gekauft.
420
00:22:35,187 --> 00:22:39,024
Und deshalb
ist die Wettbewerbsklausel hinfällig.
421
00:22:40,484 --> 00:22:42,361
Für ihr Studio sieht's düster aus.
422
00:22:43,445 --> 00:22:45,072
[Mickey seufzt] Na schön, ich...
423
00:22:48,992 --> 00:22:50,077
[Izzy schnieft leise]
424
00:22:54,414 --> 00:22:56,375
[seufzt] Tut mir sehr leid.
425
00:22:59,044 --> 00:23:00,712
Es läuft einfach immer schief.
426
00:23:03,131 --> 00:23:06,175
In einer Stunde
gibt's 'n Meeting im Echo Park.
427
00:23:06,176 --> 00:23:07,886
Vielleicht gehst du einfach hin.
428
00:23:09,679 --> 00:23:10,639
Ja.
429
00:23:13,141 --> 00:23:14,059
Danke, Mickey.
430
00:23:15,060 --> 00:23:15,894
Gern.
431
00:23:24,736 --> 00:23:26,113
[Lorna] Oh. [seufzt]
432
00:23:27,364 --> 00:23:29,698
Ich geh dann
die Akten im La-Cosse-Fall durch.
433
00:23:29,699 --> 00:23:31,660
- Damit wir nichts übersehen.
- Mh.
434
00:23:32,828 --> 00:23:35,246
Geh nach Hause.
Ein Ortswechsel tut häufig gut.
435
00:23:35,247 --> 00:23:39,041
Nein, ich muss zuerst noch woandershin.
Eddie, bin in fünf Minuten unten.
436
00:23:39,042 --> 00:23:41,836
Nein, nein.
Beverly Hills, und zwar über Glendale.
437
00:23:41,837 --> 00:23:43,547
- Alles klar.
- Glendale?
438
00:23:44,172 --> 00:23:45,297
Erklär ich dir später.
439
00:23:45,298 --> 00:23:47,591
Nicht grad der direkteste Weg
nach Beverly Hills.
440
00:23:47,592 --> 00:23:48,592
[Mickey lacht]
441
00:23:48,593 --> 00:23:50,262
- Bis dann.
- Bis dann!
442
00:23:51,096 --> 00:23:53,098
[coole Jazzmusik]
443
00:23:55,475 --> 00:23:56,435
[Rattern]
444
00:23:58,562 --> 00:23:59,645
[pustet]
445
00:23:59,646 --> 00:24:00,772
[Musik verklingt]
446
00:24:02,941 --> 00:24:03,775
Hi.
447
00:24:05,610 --> 00:24:07,571
Ähm, haben Sie vielleicht...
448
00:24:09,865 --> 00:24:13,075
Mickey Haller.
Ich möchte gern zu David Siegel.
449
00:24:13,076 --> 00:24:14,369
Zimmer 270.
450
00:24:15,662 --> 00:24:17,204
Ah-ah-ah.
451
00:24:17,205 --> 00:24:18,706
Sie kennen den Ablauf doch.
452
00:24:18,707 --> 00:24:21,876
Äh... [lacht] Ach, kommen Sie.
Müssen wir das immer noch machen?
453
00:24:21,877 --> 00:24:22,960
Ich bin sein Anwalt.
454
00:24:22,961 --> 00:24:25,629
Sie haben kein Recht,
den Inhalt meiner Tasche zu überprüfen.
455
00:24:25,630 --> 00:24:29,592
Mr. Siegels Kardiologe achtet
ganz besonders auf gesundes Essen.
456
00:24:29,593 --> 00:24:31,469
Da dies eine private Einrichtung ist,
457
00:24:31,470 --> 00:24:33,637
dürfen wir alles durchsuchen,
was wir nur wollen.
458
00:24:33,638 --> 00:24:36,725
Glauben Sie, ich hätte 'nen Hamburger
und 'ne Pralinenschachtel hier drin?
459
00:24:37,434 --> 00:24:39,935
[skurrile Musik]
460
00:24:39,936 --> 00:24:42,230
Na schön. Durchsuchen Sie nur.
461
00:24:52,824 --> 00:24:54,117
[lacht leise]
462
00:24:59,748 --> 00:25:00,749
Dann bis nächste Woche?
463
00:25:03,126 --> 00:25:04,627
[Sportkommentator redet im TV]
464
00:25:04,628 --> 00:25:05,754
[Tür geht auf]
465
00:25:06,338 --> 00:25:09,006
Das könnte die Lakers
noch in Schwierigkeiten stürzen.
466
00:25:09,007 --> 00:25:10,258
[Spielgeräusche im TV]
467
00:25:11,051 --> 00:25:12,052
Hey, hey.
468
00:25:12,844 --> 00:25:15,680
- Gewinnen die Lakers?
- Tja, bis jetzt ja.
469
00:25:16,431 --> 00:25:18,557
Warten wir erst mal die Playoffs ab.
470
00:25:18,558 --> 00:25:19,767
- [lacht]
- [TV geht aus]
471
00:25:19,768 --> 00:25:21,101
Wie geht's dir heute?
472
00:25:21,102 --> 00:25:22,686
[Legal] Genauso wie gestern.
473
00:25:22,687 --> 00:25:25,147
Konntest du
diese fiese Schwester austricksen
474
00:25:25,148 --> 00:25:28,150
und mir etwas mitbringen,
das das Pappmasché-Essen ersetzt?
475
00:25:28,151 --> 00:25:29,610
Wie soll das funktionieren?
476
00:25:29,611 --> 00:25:31,820
Sie durchsucht mich jedes Mal,
wenn ich herkomm.
477
00:25:31,821 --> 00:25:33,405
Soll das etwa ein Scherz sein?
478
00:25:33,406 --> 00:25:37,202
Du nimmst den weiten Weg auf dich
und hast nichts Anständiges bei dir?
479
00:25:37,827 --> 00:25:38,787
[seufzt]
480
00:25:39,371 --> 00:25:40,580
[seufzt leise]
481
00:25:41,289 --> 00:25:45,793
[lacht] Ach komm, Legal.
Würd ich dir das jemals antun? Hä?
482
00:25:45,794 --> 00:25:46,753
[Mickey seufzt]
483
00:25:51,466 --> 00:25:54,176
Italienisches Sandwich
von Mario's in Glendale.
484
00:25:54,177 --> 00:25:57,514
Oh, du weißt wirklich, was gut ist, Junge.
485
00:25:58,098 --> 00:26:00,307
Und dieser Aktenkoffer
kommt mir bekannt vor.
486
00:26:00,308 --> 00:26:04,603
Dein Vater hat ihn 1975
von Johnny "Der Zahn" Russo erhalten,
487
00:26:04,604 --> 00:26:05,521
als Geschenk.
488
00:26:05,522 --> 00:26:07,189
Wieso denn "Der Zahn"?
489
00:26:07,190 --> 00:26:09,567
Er hatte einen besonders langen Eckzahn.
490
00:26:09,568 --> 00:26:12,361
Der kam schon fast unten aus seinem Mund.
491
00:26:12,362 --> 00:26:15,906
Er sah dadurch so ähnlich aus
wie eine Bulldogge mit Unterbiss.
492
00:26:15,907 --> 00:26:17,032
[lacht]
493
00:26:17,033 --> 00:26:18,368
[Legal] Mmh!
494
00:26:19,411 --> 00:26:24,164
Spitznamen sind wohl nie
die größte Stärke der Mafia gewesen.
495
00:26:24,165 --> 00:26:27,459
'n Kerl mit 'ner großen Nase
wurde "Die Nase" genannt.
496
00:26:27,460 --> 00:26:31,548
War er klein und sein Name Tony,
hieß er einfach "Little Tony".
497
00:26:32,382 --> 00:26:35,884
Oh, du hast selbst
an Essig und Öl gedacht. [küsst]
498
00:26:35,885 --> 00:26:38,179
Na sicher doch.
Ich bin doch kein Anfänger.
499
00:26:39,347 --> 00:26:41,515
Also gut. Dann schieß mal los, mein Junge.
500
00:26:41,516 --> 00:26:44,560
Ich weiß, du bist nicht nur hier,
um mir ein Sandwich zu bringen.
501
00:26:44,561 --> 00:26:46,938
Du willst sicher etwas Handfestes hören.
502
00:26:47,439 --> 00:26:49,064
Was raubt dir nachts deinen Schlaf?
503
00:26:49,065 --> 00:26:50,900
[atmet aus] Ich, äh...
504
00:26:51,943 --> 00:26:54,529
Ich... ich seh den Wald
vor lauter Bäumen nicht.
505
00:26:55,405 --> 00:26:58,699
Da läuft so 'n zwielichtiger DEA Agent
in der Gegend herum,
506
00:26:58,700 --> 00:27:01,910
ein korrupter Ex-Polizist,
ein Kartell-Ganove,
507
00:27:01,911 --> 00:27:04,580
ein Anwalt ohne Zulassung
samt idiotischem Sohn,
508
00:27:04,581 --> 00:27:06,707
und mein Mandant sitzt unschuldig in Haft.
509
00:27:06,708 --> 00:27:09,126
Zudem ist da noch das Opfer
aus einem früheren Mandat.
510
00:27:09,127 --> 00:27:11,629
- Das Callgirl.
- Ja, Glory Days.
511
00:27:11,630 --> 00:27:15,090
Darüber hinaus scheine ich
von jemandem verfolgt zu werden.
512
00:27:15,091 --> 00:27:16,216
[geheimnisvolle Musik]
513
00:27:16,217 --> 00:27:19,762
Das klingt nicht, als wenn du dich
zurücklehnen und ausruhen könntest.
514
00:27:19,763 --> 00:27:22,431
Der Kerl vom Kartell.
Wie heißt der doch gleich?
515
00:27:22,432 --> 00:27:23,724
Hector Moya.
516
00:27:23,725 --> 00:27:27,645
Gestern wurde ich vorgeladen,
wegen seines Habeas-Corpus-Antrags.
517
00:27:27,646 --> 00:27:31,399
Er sagt, er wäre von dem Agent
und der toten Mandantin reingelegt worden.
518
00:27:32,484 --> 00:27:34,818
Der Fall dieses Gangsters
und Glorias Ermordung
519
00:27:34,819 --> 00:27:36,445
hängen irgendwie zusammen.
520
00:27:36,446 --> 00:27:39,782
Ich, äh... Ich weiß nur nicht genau, wie.
521
00:27:39,783 --> 00:27:41,868
Wann wurde der Habeas-Antrag gestellt?
522
00:27:42,452 --> 00:27:43,870
Vor etwa sechs Monaten.
523
00:27:44,829 --> 00:27:47,247
Und zu welchem Zeitpunkt
hast du die Vorladung erhalten?
524
00:27:47,248 --> 00:27:49,166
Gestern. Und ich war nicht der Einzige.
525
00:27:49,167 --> 00:27:52,252
Sie haben noch eine Frau vorgeladen,
eine Kollegin von Glory.
526
00:27:52,253 --> 00:27:54,004
Und den zwielichtigen DEA Agent.
527
00:27:54,005 --> 00:27:57,174
Also haben sie die Freilassung beantragt
528
00:27:57,175 --> 00:28:01,303
und lassen dann erst sechs Monate später
allen die Vorladungen zukommen?
529
00:28:01,304 --> 00:28:04,598
- Findest du das nicht ungewöhnlich?
- Normalerweise schon, aber...
530
00:28:04,599 --> 00:28:08,769
Dieses... dieses... Anwaltssöhnchen
ist ein ahnungsloser Grünschnabel.
531
00:28:08,770 --> 00:28:10,979
Er führt nur aus,
was sein alter Herr ihm aufträgt,
532
00:28:10,980 --> 00:28:13,440
der übrigens
wegen Steuerhinterziehung sitzt.
533
00:28:13,441 --> 00:28:16,111
Und der alte Herr, meinst du,
wusste es nicht besser?
534
00:28:16,945 --> 00:28:18,070
Nein, nein, nein.
535
00:28:18,071 --> 00:28:20,489
Da ist irgendwas im Busch, Junge.
536
00:28:20,490 --> 00:28:23,784
Ändere deinen Blickwinkel.
Du musst alles mit Abstand betrachten.
537
00:28:23,785 --> 00:28:26,829
Ohne Scheiß. Ich sagte es doch.
Ich durchschaue es nicht.
538
00:28:26,830 --> 00:28:31,083
Durch deine Schuldgefühle wird ja auch
dein ganzes Urteilsvermögen vernebelt.
539
00:28:31,084 --> 00:28:34,504
Du bist für den Tod dieser Frau
wirklich nicht verantwortlich.
540
00:28:35,130 --> 00:28:36,464
[seufzt leise] Ja...
541
00:28:37,257 --> 00:28:38,841
Anfangs hab ich schon geglaubt,
542
00:28:38,842 --> 00:28:42,094
dass sie aufgrund meines Drängens,
gegen Hector Moya auszusagen,
543
00:28:42,095 --> 00:28:43,346
getötet wurde.
544
00:28:43,930 --> 00:28:46,306
Nun weiß ich ja,
dass sie eigentlich nur mitgespielt hat.
545
00:28:46,307 --> 00:28:49,017
Dieser DEA Agent
hatte sie wohl unter seiner Fuchtel.
546
00:28:49,018 --> 00:28:50,644
Er war es, der alles einfädelte.
547
00:28:50,645 --> 00:28:53,147
Wieso gibst du dir dann
immer noch die Schuld?
548
00:28:53,148 --> 00:28:55,065
Weil ich es hätte erkennen können.
549
00:28:55,066 --> 00:28:58,527
Sie hat in der Klemme gesteckt
und dringend Hilfe gebraucht.
550
00:28:58,528 --> 00:29:01,029
Sie konnte sich mir nicht offenbaren. Und...
551
00:29:01,030 --> 00:29:03,741
Junge,
wenn ich eins im Leben gelernt habe,
552
00:29:03,742 --> 00:29:07,327
dann, dass du Geister der Vergangenheit
ruhen lassen solltest.
553
00:29:07,328 --> 00:29:09,163
Ansonsten ziehen sie dich nur runter,
554
00:29:09,164 --> 00:29:11,875
und du wirst niemals der Anwalt sein,
der du sein musst.
555
00:29:12,834 --> 00:29:15,544
Diese Frau
hat ihre eigenen Entscheidungen getroffen,
556
00:29:15,545 --> 00:29:17,755
und daran ist nichts mehr zu ändern.
557
00:29:17,756 --> 00:29:19,381
- Hör zu.
- [spannungsvolle Musik]
558
00:29:19,382 --> 00:29:22,385
Wenn du wirklich
einen Unschuldigen verteidigen willst,
559
00:29:23,178 --> 00:29:25,429
kommst du lieber schnell zu Besinnung.
560
00:29:25,430 --> 00:29:28,891
Denn es gibt keinen anderen Menschen
auf diesem Planeten,
561
00:29:28,892 --> 00:29:31,101
der mehr Recht auf deinen Beistand hat
562
00:29:31,102 --> 00:29:34,439
als derjenige,
der zu Unrecht angeklagt wird.
563
00:29:36,024 --> 00:29:38,317
Du darfst ihn nicht einfach aufgeben.
564
00:29:38,318 --> 00:29:40,195
- [Musik verklingt]
- [schnaubt leise]
565
00:29:42,113 --> 00:29:43,947
[leise, spannungsvolle Musik]
566
00:29:43,948 --> 00:29:46,868
- [Polizeisirenen heulen entfernt]
- [Verkehrslärm]
567
00:30:00,048 --> 00:30:02,425
[Klicken]
568
00:30:04,385 --> 00:30:05,677
TODESURSACHE UNGEKLÄRT
569
00:30:05,678 --> 00:30:07,096
ERMITTLER TRAF GLORIA DAYTON
570
00:30:10,600 --> 00:30:12,477
[weiter spannungsvolle Musik]
571
00:30:14,521 --> 00:30:15,438
[seufzt leise]
572
00:30:25,949 --> 00:30:28,326
ANORDNUNG ZUR FREILASSUNG DER GEFANGENEN
573
00:30:29,118 --> 00:30:30,078
[Taste klickt]
574
00:30:31,955 --> 00:30:33,623
[Musik wird ruhiger]
575
00:30:37,669 --> 00:30:39,295
BUNDESBEZIRKSGERICHT KALIFORNIEN
576
00:30:41,631 --> 00:30:43,466
[Musik wird wieder spannungsvoll]
577
00:30:49,222 --> 00:30:51,015
RECHTSANWALT: SYLVESTER FUNARO
578
00:31:00,066 --> 00:31:02,609
[Musik schwillt an]
579
00:31:02,610 --> 00:31:04,153
VORLADUNG
580
00:31:12,161 --> 00:31:15,373
BUNDESBEZIRKSGERICHT
ZENTRALBEZIRK VON KALIFORNIEN
581
00:31:20,503 --> 00:31:22,504
- [Mickey] Es ist gefälscht.
- [Musik endet]
582
00:31:22,505 --> 00:31:23,755
Was ist gefälscht?
583
00:31:23,756 --> 00:31:25,884
Das Siegel auf Kendall Roberts' Vorladung.
584
00:31:26,509 --> 00:31:30,846
"Bezirksgericht der Vereinigten Staaten.
Südlicher Bezirk von Kalifornien."
585
00:31:30,847 --> 00:31:34,141
Ja, aber Los Angeles gehört
zum Zentralbezirk von Kalifornien.
586
00:31:34,142 --> 00:31:36,476
Der Südliche Bezirk
ist unten in San Diego.
587
00:31:36,477 --> 00:31:37,562
Hier, sieh's dir an.
588
00:31:38,396 --> 00:31:40,147
Alles klar? Meins ist echt.
589
00:31:40,148 --> 00:31:42,524
Die Vorladung wurde auch
beim Bundesgericht eingereicht.
590
00:31:42,525 --> 00:31:45,903
Kendalls' Vorladung ist Humbug.
Sly junior hat das Siegel nur reinkopiert.
591
00:31:45,904 --> 00:31:47,738
Doch es wurde nie was beantragt.
592
00:31:47,739 --> 00:31:50,116
Wollte er sich Gebühren sparen?
593
00:31:50,742 --> 00:31:51,867
Weil er zu geizig war?
594
00:31:51,868 --> 00:31:54,703
Für eine Vorladung?
Dann wäre er so geizig wie Dagobert Duck.
595
00:31:54,704 --> 00:31:56,204
Das war sicher mit Absicht.
596
00:31:56,205 --> 00:31:59,541
Kendall sollte glauben,
es wär offiziell, damit sie mit ihm redet.
597
00:31:59,542 --> 00:32:02,586
Aber er wollte nicht, dass das Ganze
in den Gerichtsakten zu finden ist.
598
00:32:02,587 --> 00:32:05,130
Die Frage ist, wieso?
Das alles ergibt keinen Sinn.
599
00:32:05,131 --> 00:32:06,882
Wie Legal gestern schon sagte:
600
00:32:06,883 --> 00:32:10,052
Wieso wählten sie fürs Zustellen
der Vorladung einen so späten Zeitpunkt?
601
00:32:10,053 --> 00:32:11,471
Und wozu diese Fälschung?
602
00:32:14,140 --> 00:32:15,016
Es sei denn...
603
00:32:15,600 --> 00:32:16,434
Was?
604
00:32:17,769 --> 00:32:20,146
Es sei denn,
die erste Vorladung war nicht für mich.
605
00:32:20,772 --> 00:32:22,774
[spannungsvolle Musik]
606
00:32:25,401 --> 00:32:26,402
Ok...
607
00:32:27,111 --> 00:32:28,655
Für wen war sie denn dann?
608
00:32:30,615 --> 00:32:33,909
[Mickey] Für Glory Days.
Genau das haben wir übersehen.
609
00:32:33,910 --> 00:32:36,496
Wieso sollte Hector Moya
Glory töten wollen?
610
00:32:37,246 --> 00:32:38,538
Er hat sie gebraucht.
611
00:32:38,539 --> 00:32:40,374
Wenn wirklich sie die Waffe platzierte,
612
00:32:40,375 --> 00:32:42,376
{\an8}hätte ihr Geständnis
ihn aus der Haft geholt.
613
00:32:42,377 --> 00:32:45,379
{\an8}Ein Auftragsmörder macht sich sicher
nicht so viele Gedanken um so was.
614
00:32:45,380 --> 00:32:48,341
Sein Anwalt aber schon.
Auch wenn er ohne Zulassung arbeitet.
615
00:32:50,677 --> 00:32:51,927
Auf Papis Anweisung hin
616
00:32:51,928 --> 00:32:56,848
hat Sly junior Hector Moyas Antrag
am 29. Juli eingereicht.
617
00:32:56,849 --> 00:32:59,184
Was wäre
die erste logische Handlung danach?
618
00:32:59,185 --> 00:33:03,021
Sie laden Glory für eine Aussage vor.
Zwei Wochen später ist sie tot.
619
00:33:03,022 --> 00:33:05,774
Jemand tötet sie,
damit sie keine Aussage machen kann.
620
00:33:05,775 --> 00:33:07,609
- Bingo.
- Aber wer? Bishop?
621
00:33:07,610 --> 00:33:10,487
- [Mickey seufzt]
- Oder der DEA Agent De Marco.
622
00:33:10,488 --> 00:33:12,990
Ich weiß es noch nicht.
Vielleicht beide oder keiner.
623
00:33:12,991 --> 00:33:16,451
- Hast du dir De Marco angesehen?
- Ja. Ist 'n hoch angesehener Agent.
624
00:33:16,452 --> 00:33:18,537
Niemand wäscht schmutzige Wäsche,
was ihn betrifft.
625
00:33:18,538 --> 00:33:20,288
Seine Weste scheint strahlend weiß.
626
00:33:20,289 --> 00:33:22,332
Tja, DEA Agents sind echte Zauberer.
627
00:33:22,333 --> 00:33:26,294
Sie halten die Akten schön weiß,
durch besonders ausgeklügelte Tricks.
628
00:33:26,295 --> 00:33:29,548
Ruhig, Jungs, wir wagen uns damit
auf echt gefährliches Terrain.
629
00:33:29,549 --> 00:33:33,301
Ihr könnt nicht ohne Beweise Polizisten
und DEA Agents an den Pranger stellen.
630
00:33:33,302 --> 00:33:35,220
Forsythe wird uns vor Gericht kreuzigen.
631
00:33:35,221 --> 00:33:38,557
Deshalb müssen wir auch Beweise finden,
so schnell es irgendwie geht.
632
00:33:38,558 --> 00:33:40,100
Im Augenblick wissen wir nur,
633
00:33:40,101 --> 00:33:42,811
dass der Mörder von Glory
sicher nicht Julian war.
634
00:33:42,812 --> 00:33:45,982
Wir suchen also den wahren Täter.
Das schulden wir den beiden.
635
00:33:47,483 --> 00:33:48,608
[Hubschrauber dröhnt]
636
00:33:48,609 --> 00:33:50,111
[Verkehrslärm]
637
00:33:52,488 --> 00:33:53,489
[Musik verklingt]
638
00:33:54,157 --> 00:33:57,659
Also gut, ich... ich dachte mir,
ich hab mein Studio und auch einen Plan,
639
00:33:57,660 --> 00:33:59,953
aber mir fehlt jetzt noch
'n letztes bisschen Glück.
640
00:33:59,954 --> 00:34:02,539
Was du immer hast, wodurch alles,
was du anfasst, zu Gold wird.
641
00:34:02,540 --> 00:34:04,708
Na klar, schleim dich ruhig bei mir ein.
642
00:34:04,709 --> 00:34:06,960
Das Studio da vorn
stellt berühmte Choreografen an.
643
00:34:06,961 --> 00:34:08,962
Ich brauch prominenten Support,
um mitzuhalten.
644
00:34:08,963 --> 00:34:11,840
- Und dieser Support bin ich?
- Du bist 'n Fernsehstar!
645
00:34:11,841 --> 00:34:14,885
Cat, würdest du 'n paar Kurse
in meinem Studio übernehmen,
646
00:34:14,886 --> 00:34:16,720
käme das bestimmt richtig gut an.
647
00:34:16,721 --> 00:34:19,807
Die Bude würde platzen.
Wir machen 50 : 50.
648
00:34:22,226 --> 00:34:25,479
- Das ist wirklich großzügig.
- Ok, gut, na schön. 60 : 40.
649
00:34:25,480 --> 00:34:28,608
Ich bin am Boden.
Ich fleh dich auf meinen Knien an.
650
00:34:29,192 --> 00:34:30,026
Hm?
651
00:34:37,742 --> 00:34:39,619
[leise, positive Musik]
652
00:34:50,338 --> 00:34:51,964
Ich hab eine bessere Idee.
653
00:34:52,632 --> 00:34:53,965
Satt zu unterrichten,
654
00:34:53,966 --> 00:34:57,845
wär's nicht möglich dein Studio
als eine Art Probenraum zu mieten?
655
00:34:58,471 --> 00:34:59,638
Zur Untermiete?
656
00:34:59,639 --> 00:35:01,848
Die Show probt
in diesem furchtbaren Lagerhaus
657
00:35:01,849 --> 00:35:05,561
im Arts District, und meine Knie
wollen aus Protest den Job hinschmeißen.
658
00:35:07,063 --> 00:35:09,564
- Ich soll mein Studio aufgeben?
- Nur vorübergehend.
659
00:35:09,565 --> 00:35:13,360
Bad Bunnys Choreograf wird nicht ewig
bei der Konkurrenz beschäftigt sein.
660
00:35:13,361 --> 00:35:15,321
Du musst nur den längeren Atem haben.
661
00:35:16,280 --> 00:35:18,281
Das muss aber die ganze Miete abdecken.
662
00:35:18,282 --> 00:35:21,284
Izzy, die Produzenten
geben nie gern Geld fürs Honorar aus.
663
00:35:21,285 --> 00:35:24,788
Aber in puncto Location sitzt es locker.
Du machst garantiert ein Plus.
664
00:35:24,789 --> 00:35:27,207
Außerdem wäre es
tolles Marketing für dich.
665
00:35:27,208 --> 00:35:29,669
Wir könnten dein Studio
in jeder Folge zeigen.
666
00:35:34,799 --> 00:35:37,008
- Ok. Abgemacht.
- Ja!
667
00:35:37,009 --> 00:35:38,009
[beide lachen]
668
00:35:38,010 --> 00:35:40,637
- Komm. Ich zeig dir alles.
- [Cat] Legen wir los!
669
00:35:40,638 --> 00:35:42,723
- [Musik endet]
- [Telefon klingelt]
670
00:35:46,978 --> 00:35:48,104
Andrea Freemann.
671
00:35:50,648 --> 00:35:52,649
[angespannte Musik]
672
00:35:52,650 --> 00:35:53,775
Was?
673
00:35:53,776 --> 00:35:56,070
[weiter angespannte Musik]
674
00:35:58,906 --> 00:36:01,159
[Polizeisirenen heulen in der Ferne]
675
00:36:05,079 --> 00:36:07,165
[Hubschrauber dröhnt]
676
00:36:13,629 --> 00:36:14,797
[winselt leise]
677
00:36:15,923 --> 00:36:18,593
[Schritte hallen]
678
00:36:19,427 --> 00:36:21,012
[unverständlicher Funkverkehr]
679
00:36:26,809 --> 00:36:27,934
[atmet zittrig]
680
00:36:27,935 --> 00:36:29,270
[schriller Soundeffekt]
681
00:36:35,193 --> 00:36:37,027
[ächzt]
682
00:36:37,028 --> 00:36:39,404
[Polizistin] Ma'am.
Der Zutritt ist verboten.
683
00:36:39,405 --> 00:36:43,200
Oh, ich bin Andrea Freemann
von der Staatsanwaltschaft.
684
00:36:43,201 --> 00:36:47,120
Ich... wurde grad benachrichtigt.
Was ist hier passiert?
685
00:36:47,121 --> 00:36:50,707
Etwa gegen 11 Uhr ging die Frau
mit ihrem Hund Gassi hier im Park.
686
00:36:50,708 --> 00:36:52,792
Ein Jogger lief vorbei
und hat die Tat gesehen.
687
00:36:52,793 --> 00:36:54,545
Ein Mann hatte auf sie gewartet.
688
00:36:55,338 --> 00:36:57,047
- Konnte er fliehen?
- Nein.
689
00:36:57,048 --> 00:36:59,507
Mein Partner und ich waren auf Streife,
als wir sahen,
690
00:36:59,508 --> 00:37:02,594
wie ein Mann mit Blut auf der Kleidung
auf dem Stadium Way rumlief.
691
00:37:02,595 --> 00:37:05,639
Wir konnten ihn in Gewahrsam nehmen,
bevor wir zum Tatort fuhren.
692
00:37:05,640 --> 00:37:08,350
- Wa... Er ist hier?
- Mhm. Sitzt hinten drin.
693
00:37:08,351 --> 00:37:11,686
Wir haben seinen Ausweis überprüft.
Ist der Ex-Mann des Opfers.
694
00:37:11,687 --> 00:37:15,733
Da er ihre Abläufe kannte,
schlug er hier einfach zu und...
695
00:37:18,653 --> 00:37:20,070
Hey, ist alles ok?
696
00:37:20,071 --> 00:37:21,113
Ma'am.
697
00:37:21,781 --> 00:37:23,783
[weiter angespannte Musik]
698
00:37:31,791 --> 00:37:32,916
[keucht zittrig]
699
00:37:32,917 --> 00:37:35,378
[Musik wird unheimlich]
700
00:37:46,847 --> 00:37:48,182
[Musik schwillt an]
701
00:37:51,769 --> 00:37:52,686
[Musik verklingt]
702
00:37:52,687 --> 00:37:53,603
[Aufzugglocke]
703
00:37:53,604 --> 00:37:55,314
[Musik spielt über Kopfhörer]
704
00:37:56,983 --> 00:37:58,441
Warten Sie, warten Sie!
705
00:37:58,442 --> 00:37:59,734
Ich will noch mit!
706
00:37:59,735 --> 00:38:01,529
- [schlägt gegen Tür]
- [stöhnt]
707
00:38:02,613 --> 00:38:03,823
[seufzt]
708
00:38:05,366 --> 00:38:06,701
[Türklopfen]
709
00:38:08,327 --> 00:38:09,661
[erneutes Klopfen]
710
00:38:09,662 --> 00:38:11,080
Ihre Lieferung.
711
00:38:17,753 --> 00:38:19,547
Gloria? Sind Sie da?
712
00:38:25,720 --> 00:38:26,595
Gloria?
713
00:38:27,972 --> 00:38:28,931
[seufzt]
714
00:38:31,225 --> 00:38:32,475
[Schloss piept]
715
00:38:32,476 --> 00:38:33,561
Gloria?
716
00:38:35,688 --> 00:38:36,897
Gloria.
717
00:38:38,274 --> 00:38:39,649
Ach Scheiße!
718
00:38:39,650 --> 00:38:42,194
- [spannungsvolle Musik]
- [Handytasten klicken]
719
00:38:42,778 --> 00:38:43,778
- [Lorna] Hi.
- Sie ist weg.
720
00:38:43,779 --> 00:38:45,905
Was?
Sie muss in einer Stunde im Gericht sein.
721
00:38:45,906 --> 00:38:47,907
Der Richter gewährt
keinen weiteren Aufschub.
722
00:38:47,908 --> 00:38:50,994
Das weiß ich doch.
Der ganze Menendez-Fall hängt von ihr ab.
723
00:38:50,995 --> 00:38:53,872
Wenn sie jetzt nicht aussagt,
bekommt er vermutlich lebenslänglich.
724
00:38:53,873 --> 00:38:56,666
Sollte dieser Typ von den Road Saints
nicht auf sie aufpassen?
725
00:38:56,667 --> 00:38:58,501
Wie hieß er noch gleich? Dennis?
726
00:38:58,502 --> 00:39:00,253
Nein, das war nicht nötig.
727
00:39:00,254 --> 00:39:02,964
Ihr schien's gut zu gehen.
Es muss was passiert sein.
728
00:39:02,965 --> 00:39:04,591
Ich sag dir, was passiert ist.
729
00:39:04,592 --> 00:39:07,427
Du hast ihr beim Entzug geholfen,
ihr ein Hotelzimmer bezahlt,
730
00:39:07,428 --> 00:39:09,012
sie hat sich Zimmerservice gegönnt...
731
00:39:09,013 --> 00:39:10,722
Sie hat dich verarscht!
732
00:39:10,723 --> 00:39:12,307
[Mickey] Nein.
733
00:39:12,308 --> 00:39:13,809
Nein, das glaub ich nicht.
734
00:39:14,310 --> 00:39:17,438
Hier geht was anderes vor.
Ich muss jetzt auflegen.
735
00:39:18,647 --> 00:39:21,067
ICH KANN DAS NICHT, MICKEY MANTLE.
TUT MIR LEID.
736
00:39:22,109 --> 00:39:24,278
[Musik steigert sich und ebbt dann ab]
737
00:39:25,363 --> 00:39:26,739
[Eddie] Alles ok, Mr. Haller?
738
00:39:29,658 --> 00:39:30,493
Mr. Haller?
739
00:39:32,661 --> 00:39:34,497
Ist schon gut. Ich denk nur nach.
740
00:39:35,623 --> 00:39:38,333
[seufzt]
Jemand spielt 'n abgekartetes Spiel.
741
00:39:38,334 --> 00:39:40,752
Und ich muss
das verdammte Ass im Ärmel finden.
742
00:39:40,753 --> 00:39:43,047
- [treibende Musik]
- [seufzt tief]
743
00:40:07,363 --> 00:40:08,696
Ich brauch nur 10 Minuten.
744
00:40:08,697 --> 00:40:10,908
- Warte einfach um die Ecke auf mich.
- Ist gut.
745
00:40:16,330 --> 00:40:17,790
[Musik verklingt]
746
00:40:20,251 --> 00:40:22,752
SYLVESTER FUNARO JR.,
RECHTSANWALT
747
00:40:22,753 --> 00:40:24,255
[spannungsvolle Musik]
748
00:40:37,893 --> 00:40:38,977
[klopft an Tür]
749
00:40:38,978 --> 00:40:39,895
Sly?
750
00:40:42,606 --> 00:40:43,774
Jemand zu Hause?
751
00:41:03,627 --> 00:41:04,544
[klopft an Tür]
752
00:41:04,545 --> 00:41:05,795
Sly?
753
00:41:05,796 --> 00:41:07,256
[dumpfes Poltern]
754
00:41:08,716 --> 00:41:11,259
[Musik schwillt an und bricht dann ab]
755
00:41:11,260 --> 00:41:13,011
[Musik spielt über Kopfhörer]
756
00:41:13,012 --> 00:41:14,388
[Mickey] Sly?
757
00:41:20,686 --> 00:41:22,061
[Musik wird laut]
758
00:41:22,062 --> 00:41:23,480
- Geht's noch?
- 'tschuldigung.
759
00:41:23,481 --> 00:41:24,856
Dringende Besprechung.
760
00:41:24,857 --> 00:41:25,982
Und? Wer sind Sie?
761
00:41:25,983 --> 00:41:28,776
Mickey Haller.
Wir haben erst vor Kurzem telefoniert.
762
00:41:28,777 --> 00:41:29,777
Echt übereifrig,
763
00:41:29,778 --> 00:41:32,739
wenn man sogar Vorladungen
vorm Gerichtsgebäude überbringen lässt.
764
00:41:32,740 --> 00:41:36,118
Äh, Sie... Sie, können hier
nicht einfach so reinplatzen, Sie, äh...
765
00:41:36,619 --> 00:41:38,369
...müssen sich 'nen Termin geben lassen.
766
00:41:38,370 --> 00:41:40,705
Ja, klar, sparen Sie sich den Scheiß.
Setzen Sie sich.
767
00:41:40,706 --> 00:41:44,417
- Sie dürfen mich nicht einfach überfallen.
- Nicht? Verklagen Sie mich.
768
00:41:44,418 --> 00:41:46,503
Na los doch. Viel Glück.
769
00:41:46,504 --> 00:41:47,421
[seufzt]
770
00:41:48,672 --> 00:41:49,882
Was wollen Sie, Haller?
771
00:41:51,300 --> 00:41:54,136
Sie fälschten Kendall Roberts' Vorladung.
Ist doch so?
772
00:41:55,054 --> 00:41:56,554
Keine Ahnung, wovon Sie da reden.
773
00:41:56,555 --> 00:41:57,931
Ihnen war wohl nicht bewusst,
774
00:41:57,932 --> 00:42:01,434
dass die offizielle Vorladung
Gloria Daytons Todesurteil sein würde,
775
00:42:01,435 --> 00:42:02,520
aber das war sie.
776
00:42:03,145 --> 00:42:04,521
Dieses Missgeschick sollte
777
00:42:04,522 --> 00:42:06,981
unter keinen Umständen
auch bei Kendall geschehen.
778
00:42:06,982 --> 00:42:09,067
- So war's doch, oder?
- So 'n Scheiß.
779
00:42:09,068 --> 00:42:10,026
Ja, meinen Sie?
780
00:42:10,027 --> 00:42:13,780
Verschwinden Sie, oder ich ruf die Bullen.
Das ist Hausfriedensbruch.
781
00:42:13,781 --> 00:42:15,698
Na los, viel Vergnügen. Bitte.
782
00:42:15,699 --> 00:42:18,826
Währenddessen rufe ich mal eben
die Anwaltskammer an und erzähl denen,
783
00:42:18,827 --> 00:42:21,497
dass Sie ohne Papi
sich nicht mal den Arsch abwischen können.
784
00:42:22,289 --> 00:42:23,957
- Das wagen Sie nicht.
- Und ob.
785
00:42:23,958 --> 00:42:28,461
Er praktiziert ohne Zulassung und Sie
ohne irgendeinen Sinn und Verstand.
786
00:42:28,462 --> 00:42:30,463
Die gefälschte Vorladung
werd ich auch erwähnen.
787
00:42:30,464 --> 00:42:32,966
[seufzt]
Fälschung eines Bundesgerichtsdokuments...
788
00:42:32,967 --> 00:42:34,885
Wir reden hier von einer Straftat.
789
00:42:36,679 --> 00:42:37,846
Oder aber,
790
00:42:39,098 --> 00:42:40,474
wir helfen einander.
791
00:42:41,058 --> 00:42:42,433
[geheimnisvolle Musik]
792
00:42:42,434 --> 00:42:43,351
Wie?
793
00:42:43,352 --> 00:42:45,395
Wir wollen beide
in dieselbe Richtung segeln.
794
00:42:45,396 --> 00:42:47,480
Und Sie können
das Schiff nicht allein steuern.
795
00:42:47,481 --> 00:42:48,440
[Sly jr. seufzt]
796
00:42:49,191 --> 00:42:51,067
Reden Sie Klartext. Was genau meinen Sie?
797
00:42:51,068 --> 00:42:53,444
Ihr Vater hat ein Handy in Victorville, richtig?
798
00:42:53,445 --> 00:42:55,281
Über das Sie ihn erreichen können?
799
00:42:57,783 --> 00:43:01,328
Ich weiß, dass er eins hat.
Er hat mich damit angerufen. Vorgestern.
800
00:43:03,038 --> 00:43:04,039
Anrufen geht nicht.
801
00:43:05,040 --> 00:43:07,334
Er ruft mich an,
aber erst, wenn die Luft rein ist.
802
00:43:08,127 --> 00:43:12,255
In Victorville gibt es einen Störsender.
Jemand stellt ihn für meinen Vater ab.
803
00:43:12,256 --> 00:43:14,048
Sie werden Folgendes tun:
804
00:43:14,049 --> 00:43:16,050
Heute Abend, wenn er Sie anruft,
805
00:43:16,051 --> 00:43:18,761
sagen Sie ihm, dass ich ihn
in Victorville besuchen werde.
806
00:43:18,762 --> 00:43:21,764
- Was? Da wird er mich auslachen.
- Er hat nicht viele Gründe zu lachen.
807
00:43:21,765 --> 00:43:24,393
Er soll meinen Namen
auf die Besucherliste setzen lassen, ja?
808
00:43:24,977 --> 00:43:27,896
Ich werde mich am Tor
als sein Anwalt anmelden, verstanden?
809
00:43:28,564 --> 00:43:29,689
Und als Hector Moyas.
810
00:43:29,690 --> 00:43:31,232
- [Sly jr. seufzt]
- Ja.
811
00:43:31,233 --> 00:43:34,694
Von jetzt an sind Sie und ich
beide Hector Moyas Anwälte.
812
00:43:34,695 --> 00:43:38,281
- Scheiße verdammt! Co-Anwälte?
- Ich sag Ihnen, was Scheiße ist.
813
00:43:38,282 --> 00:43:40,116
Mein Mandant, Julian La Cosse,
814
00:43:40,117 --> 00:43:42,910
soll lebenslang im Gefängnis schmoren,
obwohl er nichts getan hat.
815
00:43:42,911 --> 00:43:45,623
Das ist verdammte Scheiße.
Und das lass ich nicht zu.
816
00:43:46,373 --> 00:43:48,833
Aber ich glaube,
dass auch Hector Moya unschuldig ist.
817
00:43:48,834 --> 00:43:51,085
Jedenfalls, was das Waffendelikt angeht.
818
00:43:51,086 --> 00:43:53,881
Und ich glaube nicht,
dass er Glorys Mord beauftragt hat.
819
00:43:54,590 --> 00:43:57,301
Also, Sie helfen meinem Mandanten,
und ich helfe Ihrem.
820
00:43:57,885 --> 00:43:59,469
Doch eins sag ich Ihnen:
821
00:43:59,470 --> 00:44:01,512
Wenn ich zwei Stunden da hinfahre,
822
00:44:01,513 --> 00:44:04,390
und es läuft nicht genau so,
wie grade von mir beschrieben,
823
00:44:04,391 --> 00:44:07,686
haben Sie im Nullkommanichts
die kalifornische Anwaltskammer am Hals.
824
00:44:10,773 --> 00:44:13,483
Ach, und noch was.
Schließen Sie lieber Ihre Türen ab.
825
00:44:13,484 --> 00:44:15,361
Ist 'ne zwielichtige Gegend hier.
826
00:44:16,070 --> 00:44:18,364
Es stimmt schon, was alle über Sie sagen!
827
00:44:18,864 --> 00:44:21,033
- Sie sind ein Arschloch.
- [Tür geht zu]
828
00:44:23,410 --> 00:44:25,037
[lässige Musik]
829
00:44:30,501 --> 00:44:31,919
[Benachrichtigungston]
830
00:44:33,796 --> 00:44:37,675
{\an8}ANDREA: BESONDERS HARTER TAG HEUTE.
BLEIBE ZU HAUSE.
831
00:44:41,136 --> 00:44:42,304
[Sendeton]
832
00:44:44,598 --> 00:44:46,934
Na schön.
Besorgen wir uns was zu essen, Eddie.
833
00:44:48,936 --> 00:44:50,062
Wer zum Teufel sind Sie?
834
00:44:50,771 --> 00:44:52,690
Agent James De Marco, DEA.
835
00:44:54,274 --> 00:44:56,067
Ist mir ein Vergnügen, Mr. Haller.
836
00:44:56,068 --> 00:44:58,487
[Musik schwillt an und verklingt]
837
00:45:00,906 --> 00:45:03,241
[jazzig-rockige Schlussmusik]
838
00:45:03,242 --> 00:45:05,369
NACH DEN ROMANEN VON
MICHAEL CONNELLY
839
00:46:56,355 --> 00:46:57,981
[Musik verklingt]