1 00:00:05,964 --> 00:00:08,257 [Mickey] Julian La Cosse, es geht um den Mord 2 00:00:08,258 --> 00:00:10,592 an Giselle Dallinger, oder auch Glory Days. 3 00:00:10,593 --> 00:00:14,054 Sie sagte, ich soll Sie anrufen. Sie wären der beste Anwalt. 4 00:00:14,055 --> 00:00:15,681 Sie arbeiten am La-Cosse-Fall? 5 00:00:15,682 --> 00:00:17,683 Ab jetzt sehen wir uns wieder öfter. 6 00:00:17,684 --> 00:00:20,561 - Wer ist der Kerl? - Ein Ex-Cop, der mich nicht mag. 7 00:00:20,562 --> 00:00:23,939 - Vorladung zugestellt. - Sly Funaro? Der verlor die Zulassung. 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,525 - Das ist sein Sohn, Sly junior. - Was kann ich für Sie tun? 9 00:00:26,526 --> 00:00:29,528 Ich habe keine Zeit für einen Auftritt in Ihrem Schmierentheater. 10 00:00:29,529 --> 00:00:31,030 Da liegen Sie falsch. 11 00:00:31,031 --> 00:00:33,533 Mr. Moya wurde ja Ihretwegen verhaftet. 12 00:00:34,409 --> 00:00:36,368 - [Cisco] Der Mann. - Wer ist der Typ mit dem Hut? 13 00:00:36,369 --> 00:00:38,787 [Cisco] Ich hab das Auto von dem Typen mit dem Hut, 14 00:00:38,788 --> 00:00:40,247 der Glory Days verfolgte. 15 00:00:40,248 --> 00:00:42,332 Sie sagten, Scott kommt damit nicht mehr durch. 16 00:00:42,333 --> 00:00:45,377 Deborah, mit dieser Vereinbarung können wir sicherstellen, 17 00:00:45,378 --> 00:00:47,171 dass Ihr Ex-Mann ins Gefängnis geht. 18 00:00:47,172 --> 00:00:48,213 Ich vertraue Ihnen. 19 00:00:48,214 --> 00:00:51,175 So 'n Flachwichser von der Scheiß-DEA hat mich erwischt. 20 00:00:51,176 --> 00:00:53,427 - De Marco? - Er war ganz heiß auf Moya. 21 00:00:53,428 --> 00:00:55,345 Er wollte ihn in den Knast bringen. 22 00:00:55,346 --> 00:00:58,724 Sie sagen, De Marco brachte Glory dazu, Hector Moya zu verraten? 23 00:00:58,725 --> 00:01:01,393 Mehr als das. Sie sollte ihm 'ne Waffe unterjubeln. 24 00:01:01,394 --> 00:01:03,270 Sly senior, was soll die Scheiße? 25 00:01:03,271 --> 00:01:05,689 Ich hab keine Lust, in Spielchen reingezogen zu werden. 26 00:01:05,690 --> 00:01:08,317 Weder ich noch mein Mandant fingen mit den Spielchen an. 27 00:01:08,318 --> 00:01:10,944 - [Cisco] Woher wusste Sly das? - Ich werde verfolgt. 28 00:01:10,945 --> 00:01:13,030 Oder du hast 'nen Peilsender am Auto. 29 00:01:13,031 --> 00:01:14,032 [Lorna] Ruf zurück. 30 00:01:15,200 --> 00:01:16,701 Ich weiß, wer der Mann mit Hut ist. 31 00:01:24,793 --> 00:01:26,503 [spannungsvolle Musik] 32 00:01:28,046 --> 00:01:31,006 Der Mann mit Hut war Neil Bishop. 33 00:01:31,007 --> 00:01:34,593 - [Izzy] Wer ist Neil Bishop? - Der DEA-Ermittler im La-Cosse-Fall. 34 00:01:34,594 --> 00:01:37,805 Und ein ehemaliger Polizist, der zufällig Mickey hasst. 35 00:01:37,806 --> 00:01:39,223 Nicht besonders überraschend. 36 00:01:39,224 --> 00:01:41,642 Warte, du hast 'n Foto von ihm im Gericht gemacht? 37 00:01:41,643 --> 00:01:44,478 Er lief im Flur auf und ab. Ich gab vor, meine Mails zu checken. 38 00:01:44,479 --> 00:01:46,271 Der Typ mit dem Hut ist echt Bishop? 39 00:01:46,272 --> 00:01:49,066 Na ja, ich hab den grünen Honda Civic aus dem Video gefunden, 40 00:01:49,067 --> 00:01:51,485 und Lorna hat ihn letzte Nacht überprüft. 41 00:01:51,486 --> 00:01:53,737 Als du anderweitig beschäftigt warst. 42 00:01:53,738 --> 00:01:55,906 Es hat sich gezeigt, der Honda war gestohlen. 43 00:01:55,907 --> 00:01:57,032 Ich forschte weiter. 44 00:01:57,033 --> 00:02:00,787 In der Akte befand sich eine Anzeige mit der Unterschrift von Jake Houlihan. 45 00:02:01,496 --> 00:02:03,163 Wer zum Teufel ist Jake Houlihan? 46 00:02:03,164 --> 00:02:05,041 Ernsthaft? Der Ex-Partner von Bishop. 47 00:02:05,667 --> 00:02:08,252 Ich dachte, du wüsstest das. Er ging vor drei Jahren in Rente. 48 00:02:08,253 --> 00:02:10,045 [Mickey schnaubt genervt] 49 00:02:10,046 --> 00:02:13,924 Na schön, Bishop hat 'ne gestohlene Karre, die er für inoffizielle Jobs benutzt. 50 00:02:13,925 --> 00:02:17,762 Aber wieso fährt er damit in der Nacht, in der Glory umgebracht wird? 51 00:02:18,346 --> 00:02:21,140 - Hat er sie womöglich getötet? - Vielleicht, aber wieso? 52 00:02:21,141 --> 00:02:23,976 Gibt es zwischen Bishop und Moya eine uns unbekannte Verbindung? 53 00:02:23,977 --> 00:02:25,853 Wenn ja, werd ich sie finden. 54 00:02:25,854 --> 00:02:28,188 Toll, da das jetzt anscheinend geklärt ist, 55 00:02:28,189 --> 00:02:31,567 reden wir darüber, warum du gestern Abend offenbar verfolgt worden bist. 56 00:02:31,568 --> 00:02:34,653 - Und wer dahinter steckt. - Klar. War das Auto verwanzt? 57 00:02:34,654 --> 00:02:36,114 Nein, war es nicht. 58 00:02:36,739 --> 00:02:40,075 Wenn dir jemand gefolgt ist, dann auf die altmodische Weise. 59 00:02:40,076 --> 00:02:42,452 Hab nichts bemerkt, aber auch nicht drauf geachtet. 60 00:02:42,453 --> 00:02:43,370 Ab jetzt schon. 61 00:02:43,371 --> 00:02:47,624 Woher sollte Sly sr. sonst gewusst haben, dass du Trina gestern Abend besucht hast? 62 00:02:47,625 --> 00:02:49,960 Wie lief's mit Trina? War das Gespräch aufschlussreich? 63 00:02:49,961 --> 00:02:52,087 Tja, wenn man ihr Glauben schenken darf, 64 00:02:52,088 --> 00:02:54,923 {\an8}hat Gloria eine Waffe in Moyas Zimmer deponiert. 65 00:02:54,924 --> 00:02:57,634 {\an8}Anscheinend hat De Marco sie dazu gedrängt. 66 00:02:57,635 --> 00:03:01,096 Dann ergibt es einen Sinn, wieso Hector sie mausetot sehen wollte. 67 00:03:01,097 --> 00:03:03,932 Sie hat ihn nicht nur hintergangen, sie hat Verrat geübt. 68 00:03:03,933 --> 00:03:05,643 Ah... Ja, möglich ist es. 69 00:03:06,227 --> 00:03:07,061 [Lorna] Was ist? 70 00:03:08,855 --> 00:03:11,107 Ich weiß nicht. Irgendetwas stimmt hier nicht. 71 00:03:12,567 --> 00:03:15,277 Aber ich find's noch raus. Gut, eins nach dem andern. 72 00:03:15,278 --> 00:03:18,906 Sieh zu, dass die Vorladung für Kendall Roberts aufgehoben wird. 73 00:03:18,907 --> 00:03:20,282 Wer ist Kendall Roberts? 74 00:03:20,283 --> 00:03:23,452 Eine ehemalige Sexarbeiterin, die Glory gut kannte. 75 00:03:23,453 --> 00:03:25,579 Val brachte ihr die Vorladung in Moyas Fall. 76 00:03:25,580 --> 00:03:27,414 Ich sagte, dass ich das für sie kläre. 77 00:03:27,415 --> 00:03:29,000 Klasse. Bezahlt sie uns? 78 00:03:29,959 --> 00:03:32,336 Ach, Cisco, wenn du Bishop und Moya überprüfst, 79 00:03:32,337 --> 00:03:34,796 finde alles was geht über diesen De Marco raus. 80 00:03:34,797 --> 00:03:37,299 Es kann kein Zufall sein, dass sein Name überall auftaucht. 81 00:03:37,300 --> 00:03:39,134 - Wird erledigt. - Wo willst du hin? 82 00:03:39,135 --> 00:03:42,554 Mir Antworten verschaffen, wieso Bishop Julians Fall zugeteilt wurde. 83 00:03:42,555 --> 00:03:44,641 Das kann auch unmöglich 'n Zufall sein. 84 00:03:48,937 --> 00:03:50,897 Wo... woher stammt das Bild da? 85 00:03:51,731 --> 00:03:52,815 [Izzy] Insta. 86 00:03:54,651 --> 00:03:56,818 Ihre anderen Fotos sind aber nicht mehr online. 87 00:03:56,819 --> 00:03:58,947 [bedrückende Musik] 88 00:04:04,202 --> 00:04:05,495 [Klopfen an der Tür] 89 00:04:07,121 --> 00:04:08,498 [Klopfen dauert an] 90 00:04:12,752 --> 00:04:14,796 - [Klopfen dauert an] - [Hunde bellen] 91 00:04:15,421 --> 00:04:16,630 [Musik verklingt] 92 00:04:16,631 --> 00:04:17,924 [Mickey] Jemand zu Hause? 93 00:04:20,134 --> 00:04:21,551 Sind Sie Mickey Haller? 94 00:04:21,552 --> 00:04:24,513 - [atmet zittrig] - Äh, ja, das... Das bin ich. 95 00:04:24,514 --> 00:04:25,890 Schneller ging's nicht? 96 00:04:27,058 --> 00:04:28,434 War so schnell ich konnte. 97 00:04:30,395 --> 00:04:31,604 Hat Sie jemand gesehen? 98 00:04:32,563 --> 00:04:34,356 Äh, ich denke nicht. 99 00:04:34,357 --> 00:04:37,234 Sind Sie Glory Days? 100 00:04:37,235 --> 00:04:38,152 Ja. 101 00:04:38,695 --> 00:04:39,695 [Tür geht zu] 102 00:04:39,696 --> 00:04:42,948 Sie haben hilfreiche Informationen, die meinen Mandanten betreffen? 103 00:04:42,949 --> 00:04:47,077 Ja, dieser Psycho, der Martha getötet hat, er will jetzt auch mich. 104 00:04:47,078 --> 00:04:49,204 Er, äh... Er hat mich angegriffen. 105 00:04:49,205 --> 00:04:52,625 Und, äh... Es war nicht, ähm... 106 00:04:53,459 --> 00:04:56,420 Wie heißt der? Äh... Martinez? 107 00:04:56,421 --> 00:04:58,089 - Jesus Menendez? - M-m. 108 00:04:58,798 --> 00:04:59,966 Nein, der war's nicht. 109 00:05:00,466 --> 00:05:03,844 Ok? I... Ich sage für Sie aus. Auch im Zeugenstand. 110 00:05:03,845 --> 00:05:07,307 Ich will einfach nur, dass das Arschloch wegsperrt wird. Ok? 111 00:05:07,974 --> 00:05:09,684 Er hat's auf Frauen wie mich abgesehen. 112 00:05:12,103 --> 00:05:13,021 [seufzt leise] 113 00:05:14,731 --> 00:05:15,856 Glauben Sie mir nicht? 114 00:05:15,857 --> 00:05:17,899 Das möchte ich, Glory, aber in Ihrem Zustand... 115 00:05:17,900 --> 00:05:21,611 Meine Freundin wurde ermordet, ok? Und jetzt will er mich auch töten. 116 00:05:21,612 --> 00:05:24,489 Ich hab sein Gesicht gesehen und kann ihn genau beschreiben. 117 00:05:24,490 --> 00:05:27,784 Er hat, äh... Er hat ein Tattoo auf seinem Arm. 118 00:05:27,785 --> 00:05:30,662 - Ich bin mir sicher! - Schon gut, ganz ruhig. Es ist nur... 119 00:05:30,663 --> 00:05:32,874 Ein Schritt nach dem andern. Ok? 120 00:05:33,458 --> 00:05:37,502 - Ich hol Ihnen ein Glas Wasser. - Nein, ich will jetzt kein Glas Wasser. 121 00:05:37,503 --> 00:05:39,212 Hören Sie mir doch einfach mal zu. 122 00:05:39,213 --> 00:05:40,797 Verstehen Sie denn nicht? 123 00:05:40,798 --> 00:05:42,258 Verstehen Sie denn... 124 00:05:42,759 --> 00:05:44,551 [würgt] 125 00:05:44,552 --> 00:05:46,721 Sie verstehen... [stöhnt] 126 00:05:48,097 --> 00:05:49,265 [Glory übergibt sich] 127 00:05:50,308 --> 00:05:52,517 - [übergibt sich weiter] - [Mickey seufzt] Was... 128 00:05:52,518 --> 00:05:54,395 [bedrückende Musik] 129 00:05:54,937 --> 00:05:56,606 [stöhnt, keucht] 130 00:05:57,190 --> 00:05:59,232 [schnieft und keucht weiter] 131 00:05:59,233 --> 00:06:00,610 [schnieft] 132 00:06:01,319 --> 00:06:02,695 [Spülung rauscht] 133 00:06:06,699 --> 00:06:08,284 [Glory schnieft und ächzt] 134 00:06:09,452 --> 00:06:10,286 Hier. 135 00:06:11,162 --> 00:06:12,080 [seufzt] 136 00:06:12,663 --> 00:06:13,539 [schnieft] 137 00:06:14,248 --> 00:06:15,541 [schnieft weiter] 138 00:06:16,042 --> 00:06:17,251 Wie heißen Sie wirklich? 139 00:06:21,089 --> 00:06:22,757 Gloria. [schnieft] 140 00:06:24,300 --> 00:06:25,676 Gloria Dayton. 141 00:06:26,511 --> 00:06:27,929 Sind Sie aus LA, Gloria? 142 00:06:29,514 --> 00:06:31,641 Ich komm, woher Sie wollen. 143 00:06:34,811 --> 00:06:35,770 [Glory seufzt] 144 00:06:41,818 --> 00:06:43,610 Meine Mutter wohnt auf Hawaii. 145 00:06:43,611 --> 00:06:45,695 - Ich früher auch. - [Musik ebbt ab] 146 00:06:45,696 --> 00:06:49,282 Ihr Apartment hat diesen kleinen Balkon, voller Orchideen. 147 00:06:49,283 --> 00:06:51,034 Es ist wunderbar... [schnieft] 148 00:06:51,035 --> 00:06:53,830 Alle Sorten, Farben und Größen. 149 00:06:54,455 --> 00:06:56,248 [schnieft und atmet laut aus] 150 00:06:56,249 --> 00:06:58,334 Sie sagte, sie seien zarte Seelen, 151 00:06:59,627 --> 00:07:01,170 aber halten viel aus. 152 00:07:03,131 --> 00:07:04,632 Ihre Mutter vermisst Sie sicher. 153 00:07:07,510 --> 00:07:10,554 Wenn man Elternteil ist, läuft ein Stück des eigenen Herzens 154 00:07:10,555 --> 00:07:12,305 für immer da draußen herum. 155 00:07:12,306 --> 00:07:13,891 Ich weiß das nur zu gut. 156 00:07:16,060 --> 00:07:19,981 Gloria, wenn Sie helfen wollen, müssen Sie unbedingt clean werden. 157 00:07:20,898 --> 00:07:23,776 - Sonst geht das im Zeugenstand nicht gut. - Das wird schon. 158 00:07:25,153 --> 00:07:27,029 Ich schaffe das schon. Ich... 159 00:07:27,905 --> 00:07:29,532 ...muss das jetzt durchziehen. 160 00:07:30,825 --> 00:07:31,992 Für Martha. 161 00:07:31,993 --> 00:07:34,619 Das ist gut, aber wie Sie grade wirken, 162 00:07:34,620 --> 00:07:37,707 wird die Jury Ihnen wohl kein einziges Ihrer Worte glauben. 163 00:07:40,334 --> 00:07:43,254 Ich... ich kann Ihnen da raushelfen, aber nur, wenn Sie es wollen. 164 00:07:46,007 --> 00:07:48,092 [seufzt tief] 165 00:07:48,676 --> 00:07:49,719 [schnieft] 166 00:07:51,262 --> 00:07:52,262 Ok. 167 00:07:52,263 --> 00:07:53,680 [nachdenkliche Musik] 168 00:07:53,681 --> 00:07:56,142 Sie müssen jemanden vor meine Tür stellen. 169 00:07:57,310 --> 00:07:59,437 Einer sollte aufpassen, sonst bin ich weg. 170 00:08:00,688 --> 00:08:03,733 - Ich kenne mich doch. - Ist gut, ja. Ich kümmer mich drum. 171 00:08:04,317 --> 00:08:05,193 [wimmert leise] 172 00:08:06,944 --> 00:08:07,820 Nettes Cap. 173 00:08:09,864 --> 00:08:12,699 Ich bin nicht unbedingt ein Baseball-Fan, 174 00:08:12,700 --> 00:08:16,913 aber... [schnieft] ...mein Opa mochte die Yankees sehr. 175 00:08:18,372 --> 00:08:20,665 Mickey Mantle ganz besonders. 176 00:08:20,666 --> 00:08:22,210 [lacht leise] 177 00:08:24,295 --> 00:08:26,880 Ich, ähm... ich hab zwar kein Yankees-Cap, 178 00:08:26,881 --> 00:08:30,176 aber... Sie können gern das hier haben. 179 00:08:34,096 --> 00:08:35,848 Ich verrate Ihnen ein Geheimnis. 180 00:08:36,474 --> 00:08:38,559 Die Dodgers sind einfach besser. 181 00:08:39,769 --> 00:08:40,937 [lacht leise] 182 00:08:46,359 --> 00:08:49,362 Wir stehen das durch, Gloria. Ich verspreche es. 183 00:08:51,239 --> 00:08:52,073 Ok. 184 00:08:54,534 --> 00:08:56,202 [Musik verklingt] 185 00:09:03,125 --> 00:09:04,585 [seufzt schwer] 186 00:09:06,170 --> 00:09:09,965 Die Lady bedeutet Ihnen echt was, hm? Bin ich schon wieder zu persönlich? 187 00:09:09,966 --> 00:09:11,299 [Mickey stöhnt] 188 00:09:11,300 --> 00:09:14,679 Nach unserem ersten Treffen bin ich voller Hoffnung gewesen. 189 00:09:15,263 --> 00:09:17,722 Ich dachte, sie bekommt's hin, steigt einfach aus. 190 00:09:17,723 --> 00:09:20,475 Mr. Haller, sie war erwachsen, mit eigenen Entscheidungen. 191 00:09:20,476 --> 00:09:21,476 Ist nicht Ihre Schuld. 192 00:09:21,477 --> 00:09:22,644 Ach, weißt du, 193 00:09:22,645 --> 00:09:25,731 ich bin normalerweise beim Denken immer zwei Schritte voraus. 194 00:09:26,232 --> 00:09:28,359 Doch hier hab ich den Startschuss verpasst. 195 00:09:32,321 --> 00:09:35,407 Hey, ein Freund erzählte mir von einem neuen Italiener in Downtown. 196 00:09:35,408 --> 00:09:38,286 Ich begleite Sie gern, falls Sie Lust auf Lasagne haben. 197 00:09:38,995 --> 00:09:41,288 - [jazzige Musik] - [Mickey lacht] 198 00:09:41,289 --> 00:09:43,790 Wenn du freiwillig mit mir Pasta essen gehen willst, 199 00:09:43,791 --> 00:09:45,626 muss ich echt erbärmlich aussehen. 200 00:09:47,503 --> 00:09:48,588 [weiter jazzige Musik] 201 00:09:52,842 --> 00:09:54,092 [Musik verklingt] 202 00:09:54,093 --> 00:09:56,596 - Ist es das, wonach's aussieht? - Mhm. 203 00:10:15,197 --> 00:10:16,281 [Lorna] Mmh! 204 00:10:16,282 --> 00:10:18,451 Schmeckt nach Erfolg, findest du nicht? 205 00:10:19,285 --> 00:10:21,328 - [kauend] Und Freiheit. - [Izzy lacht] 206 00:10:21,329 --> 00:10:22,704 Und Entschädigung. 207 00:10:22,705 --> 00:10:25,540 Du hast hart fürs Examen gelernt. Bist nie zurückgeschreckt. 208 00:10:25,541 --> 00:10:27,542 Dafür solltest du auch belohnt werden. 209 00:10:27,543 --> 00:10:30,670 - Wann erfährst du die Ergebnisse? - Erst in drei Monaten. 210 00:10:30,671 --> 00:10:33,715 Aber... das versüßt mir das Warten. 211 00:10:33,716 --> 00:10:34,841 Danke, Izzy. 212 00:10:34,842 --> 00:10:37,927 Nur 'ne kleine nachträgliche Bestechung wegen meines Mietvertrags. 213 00:10:37,928 --> 00:10:39,929 Oh. Ja. 214 00:10:39,930 --> 00:10:43,642 Den bin ich bereits durchgegangen, und du hattest recht. 215 00:10:43,643 --> 00:10:46,061 Das Studio liegt auch in einem Gebäude deines Vermieters. 216 00:10:46,062 --> 00:10:49,731 was bedeutet, dass es unter die vereinbarte Wettbewerbsklausel fällt. 217 00:10:49,732 --> 00:10:53,026 Also wird der Vertrag verletzt, wenn Tanzunterricht angeboten wird. 218 00:10:53,027 --> 00:10:56,530 Das klingt gut. Und was folgt jetzt daraus? 219 00:10:57,114 --> 00:10:59,699 Wir gehen dort später hin und klären die Rechtslage. 220 00:10:59,700 --> 00:11:02,787 Aber zuerst hab ich noch eine Frage, die sich mir aufdrängt. 221 00:11:05,289 --> 00:11:07,248 Was ist in der anderen Tüte drin? 222 00:11:07,249 --> 00:11:09,335 - Etwa in dieser da? - Mhm. 223 00:11:11,045 --> 00:11:13,380 - Dachte schon, du fragst nicht mehr. - [jauchzt] 224 00:11:13,381 --> 00:11:15,633 Ich verlasse doch einen guten Donut-Laden 225 00:11:16,425 --> 00:11:18,885 niemals ohne ein paar Tigerstangen. 226 00:11:18,886 --> 00:11:20,971 [beschwingte Musik] 227 00:11:23,474 --> 00:11:24,934 [Izzy kichert] 228 00:11:26,644 --> 00:11:29,814 Damit hast du für meine Anmeldung in einem Fitness-Club gesorgt. 229 00:11:35,611 --> 00:11:37,154 [summt hohen Ton] 230 00:11:39,949 --> 00:11:42,326 [Mickey] Mickey Haller, ich möchte zu Andrea Freemann. 231 00:11:43,703 --> 00:11:45,036 [Musik verklingt] 232 00:11:45,037 --> 00:11:46,997 - [Stimmengewirr] - [Telefon klingelt] 233 00:11:48,749 --> 00:11:50,126 Zeit ist Geld, Haller. 234 00:11:50,626 --> 00:11:52,044 Hab echt wichtigere Fälle. 235 00:12:00,177 --> 00:12:02,554 - Was machst du hier? - Dich überraschen. 236 00:12:02,555 --> 00:12:03,973 Was? Nein. 237 00:12:04,557 --> 00:12:06,433 Das mit uns sollte doch diskret sein. 238 00:12:06,434 --> 00:12:09,186 Na ja, wir... Wir sind doch diskret. Überwiegend. 239 00:12:10,146 --> 00:12:12,231 Nur meine Mitarbeiter wissen es, aber... 240 00:12:13,065 --> 00:12:15,567 Dann bin ich auch ehrlich. Maggie weiß von uns. 241 00:12:15,568 --> 00:12:17,277 Du hast mit Maggie über uns geredet? 242 00:12:17,278 --> 00:12:19,529 Natürlich. Macht man unter Freundinnen so. 243 00:12:19,530 --> 00:12:22,282 - Ist besser, wenn sie einverstanden ist. - Ja, richtig. 244 00:12:22,283 --> 00:12:24,952 - Ist sie es? - Ja, ist sie. Sie ist über dich hinweg. 245 00:12:26,036 --> 00:12:27,913 Ist dein Ego dafür klein genug? 246 00:12:28,622 --> 00:12:31,166 [lacht] Werd's schon überstehen. 247 00:12:31,167 --> 00:12:33,127 Was hast du hier zu suchen? 248 00:12:33,753 --> 00:12:35,587 Ich hab nur eine ganz kurze Frage. 249 00:12:35,588 --> 00:12:37,589 Das Telefon wurde schon erfunden. 250 00:12:37,590 --> 00:12:40,760 Ich würde gern wissen, wie ihr euern Ermittlern Fälle zuteilt. 251 00:12:41,385 --> 00:12:43,262 Glaub mir, bitte. Es ist wichtig für mich. 252 00:12:45,139 --> 00:12:47,474 Es gibt da keine eindeutigen Regelungen. 253 00:12:47,475 --> 00:12:50,770 Manche von ihnen arbeiten nur für bestimmte Staatsanwälte. 254 00:12:51,520 --> 00:12:55,356 Manche haben sich spezialisiert, auf Drogen oder Gangs. 255 00:12:55,357 --> 00:12:56,858 Und dann kommt es auch vor, 256 00:12:56,859 --> 00:12:59,068 dass sie reinschneien und ihre Hilfe anbieten. 257 00:12:59,069 --> 00:13:00,987 Verstanden. Also, rein hypothetisch... 258 00:13:00,988 --> 00:13:02,155 Es ist vorstellbar, 259 00:13:02,156 --> 00:13:04,824 dass sich ein Ermittler der DEA einen Fall zuteilen lässt? 260 00:13:04,825 --> 00:13:06,660 Das ist möglich. Natürlich. 261 00:13:08,496 --> 00:13:10,371 Das ist alles, was ich wollte. Danke. 262 00:13:10,372 --> 00:13:13,541 - Das ist alles, was du wolltest? - Nur das und, äh... Und das. 263 00:13:13,542 --> 00:13:15,419 [sinnliche Musik] 264 00:13:15,920 --> 00:13:17,337 [Andrea seufzt leise] 265 00:13:17,338 --> 00:13:20,423 Du bist wirklich gemein, und du gehst jetzt besser. 266 00:13:20,424 --> 00:13:23,218 Ich frag nicht, ob wir essen gehen wollen. Ist gegen die Regeln. 267 00:13:23,219 --> 00:13:26,597 - Ich schick dir 'ne Nachricht. Raus jetzt. - Ok. Siehst toll aus. 268 00:13:30,518 --> 00:13:31,519 [seufzt] 269 00:13:48,953 --> 00:13:50,162 [Musik verklingt] 270 00:13:55,334 --> 00:13:56,627 [Poltern] 271 00:13:59,713 --> 00:14:01,298 Was zum Teufel machen Sie hier? 272 00:14:01,882 --> 00:14:04,677 Die Frage muss eher lauten, wie lange folgen Sie mir schon? 273 00:14:05,719 --> 00:14:07,679 Ich arbeite hier. Sie nicht. 274 00:14:07,680 --> 00:14:08,763 [Mickey lacht] 275 00:14:08,764 --> 00:14:12,267 Und ich hatte ein paar Akten abzugeben, für 'nen weiteren Fall. 276 00:14:12,268 --> 00:14:13,185 Blödsinn. 277 00:14:13,894 --> 00:14:15,770 Sie merken's schon noch, Herr Anwalt. 278 00:14:15,771 --> 00:14:18,940 Ihr Scheißaffentheater vor Gericht können Sie vergessen. 279 00:14:18,941 --> 00:14:20,859 - [düstere Musik] - Ach wirklich? 280 00:14:20,860 --> 00:14:24,405 Wenn ich Sie wäre, würd ich mir den Arsch für einen Deal aufreißen. 281 00:14:24,947 --> 00:14:28,074 Nicht um Ihretwillen, sondern für Ihren Mandanten. 282 00:14:28,075 --> 00:14:31,537 Ist ja nicht seine Schuld, dass er einen Volltrottel als Anwalt hat. 283 00:14:32,037 --> 00:14:33,664 - [Aufzugtür geht auf] - [lacht] 284 00:14:34,957 --> 00:14:36,125 Entschuldigen Sie mich. 285 00:14:38,043 --> 00:14:41,087 Wissen Sie, was? Ist heute ganz schön sonnig draußen. 286 00:14:41,088 --> 00:14:42,590 Tragen Sie lieber einen Hut. 287 00:14:43,424 --> 00:14:45,259 [Musik wird jazzig] 288 00:14:48,095 --> 00:14:50,097 [lässige Titelmusik] 289 00:14:56,145 --> 00:14:57,020 [Musik verklingt] 290 00:14:57,021 --> 00:14:59,356 - [Stimmengewirr] - [Telefone klingeln] 291 00:15:04,904 --> 00:15:06,279 [atmet laut aus] 292 00:15:06,280 --> 00:15:07,656 Kommen Sie rein! 293 00:15:10,868 --> 00:15:13,286 Neue Aufgabe für Sie, Vanessa. Der Fall Glass. 294 00:15:13,287 --> 00:15:15,663 Schreiben Sie eine Zusammenfassung des Cruz-Waivers 295 00:15:15,664 --> 00:15:17,499 und senden Sie sie der Gegenpartei zu. 296 00:15:18,167 --> 00:15:19,752 Cruz so wie Penélope oder Tom? 297 00:15:20,753 --> 00:15:21,587 Penélope. 298 00:15:24,089 --> 00:15:25,466 Sie kennen so was nicht? 299 00:15:27,134 --> 00:15:28,052 Nicht so richtig. 300 00:15:29,345 --> 00:15:32,680 Ein Cruz-Waiver ermöglicht einem schuldig gesprochenen Angeklagten 301 00:15:32,681 --> 00:15:35,600 kurzzeitigen Freigang, aber nur, wenn das Gericht es erlaubt. 302 00:15:35,601 --> 00:15:37,101 So was wie ein Spaziergang. 303 00:15:37,102 --> 00:15:41,397 Ja, aber nur zu einem rechtmäßigen Zweck und zeitlich eingeschränkt. 304 00:15:41,398 --> 00:15:45,401 In diesem Fall hier möchte Scott Glass zur Beerdigung seiner Großmutter gehen. 305 00:15:45,402 --> 00:15:47,904 - Er hat 24 Stunden Zeit. - Was sind die Voraussetzungen? 306 00:15:47,905 --> 00:15:50,490 Zunächst holen wir die Erlaubnis der Richterin ein. 307 00:15:50,491 --> 00:15:54,035 Dann müssen wir sichergehen, dass Mr. Glass und die Anwälte verstehen, 308 00:15:54,036 --> 00:15:57,372 dass der Deal sofort platzt, sollte er gegen die Bedingungen verstoßen, 309 00:15:57,373 --> 00:15:59,040 und wir dann Höchststrafe fordern. 310 00:15:59,041 --> 00:16:00,833 Und Mrs. Glass muss wissen, 311 00:16:00,834 --> 00:16:03,169 dass ihr gewaltbereiter Ex auf freiem Fuß sein wird, 312 00:16:03,170 --> 00:16:04,713 wenn auch nur für einen Tag. 313 00:16:05,422 --> 00:16:06,255 Alles klar. 314 00:16:06,256 --> 00:16:08,383 Sie kümmern sich um die Mail an die Verteidigung, 315 00:16:08,384 --> 00:16:11,261 informieren das Gericht, und ich ruf Deborah Glass an. 316 00:16:12,346 --> 00:16:15,307 Und, ähm, es dauert ungefähr eine Woche. Nur mal so. 317 00:16:16,934 --> 00:16:17,768 Was denn? 318 00:16:19,103 --> 00:16:20,270 Bis die eingelaufen sind. 319 00:16:21,063 --> 00:16:23,064 Ja, Sie brauchen diese kleinen Polster. 320 00:16:23,065 --> 00:16:24,607 [Vanessa] Verstehe. [seufzt] 321 00:16:24,608 --> 00:16:26,943 [Andrea] Schon ok. Da mussten wir alle durch. 322 00:16:26,944 --> 00:16:29,238 Sie schaffen das, das hält Sie nicht auf. 323 00:16:30,739 --> 00:16:32,116 Ich setz mich gleich dran. 324 00:16:35,828 --> 00:16:37,538 - [wehmütige Musik] - [Andrea seufzt] 325 00:16:44,837 --> 00:16:45,796 [Musik verklingt] 326 00:16:47,631 --> 00:16:49,883 Ist hier vorhin Mickey Haller reingeschneit? 327 00:16:51,176 --> 00:16:53,386 Ja, das, ähm... 328 00:16:53,387 --> 00:16:55,513 Wir mussten nur noch Details besprechen. 329 00:16:55,514 --> 00:16:59,308 Nur für den Aktenschluss des, ähm, Lisa-Trammell-Falls. 330 00:16:59,309 --> 00:17:01,603 Oh. Ein Fall, den man lieber sofort vergisst. 331 00:17:05,357 --> 00:17:06,483 Hören Sie, Andrea. 332 00:17:07,609 --> 00:17:09,318 Wir sind hier so was wie eine Einheit. 333 00:17:09,319 --> 00:17:12,030 Aber im letzten Jahr ging's vielleicht ein wenig lax zu. 334 00:17:12,031 --> 00:17:15,117 Man könnte meinen, wir wären der Balljunge der anderen Seite. 335 00:17:15,826 --> 00:17:16,785 Ich seh das ungern. 336 00:17:18,287 --> 00:17:21,040 Sie sollten sich nicht ablenken lassen. 337 00:17:21,707 --> 00:17:24,835 Vor allem als mögliche Leiterin der Schwerverbrechensabteilung. 338 00:17:25,711 --> 00:17:28,588 Ich wusste nicht, dass die Position neu besetzt werden soll. 339 00:17:28,589 --> 00:17:31,300 Bernetti beschloss, in Rente zu gehen. Am Jahresende. 340 00:17:32,217 --> 00:17:34,386 Und auf meiner Liste stehen Sie ganz oben. 341 00:17:35,429 --> 00:17:36,930 Wow. Äh... 342 00:17:38,015 --> 00:17:41,809 Danke. Ähm... Ich fühle mich wirklich sehr geehrt. 343 00:17:41,810 --> 00:17:44,313 Sie verdienen es. Sie sind eine der Besten hier. 344 00:17:45,147 --> 00:17:47,357 Und ich habe schon immer Ihren Ehrgeiz bewundert. 345 00:17:48,067 --> 00:17:49,068 [lacht] 346 00:17:50,652 --> 00:17:52,821 Tun Sie nur nichts, was mich daran zweifeln lässt. 347 00:17:53,405 --> 00:17:54,530 Ja, verstanden. 348 00:17:54,531 --> 00:17:55,449 Gut. 349 00:17:56,241 --> 00:17:58,159 Das Meeting beginnt gleich. Gehen wir. 350 00:17:58,160 --> 00:17:59,578 [dynamische Musik] 351 00:18:07,127 --> 00:18:09,838 [Stimmengewirr und Lachen] 352 00:18:15,302 --> 00:18:16,511 [Musik verklingt] 353 00:18:16,512 --> 00:18:17,846 Ist was, Doc? 354 00:18:21,600 --> 00:18:24,602 Hast du dich grad verlaufen? Wo sind deine Brüder? 355 00:18:24,603 --> 00:18:27,064 Bin schon länger bei den Saints abgemeldet. 356 00:18:28,148 --> 00:18:31,110 Doch die Schlagkraft zu trainieren, schadet nicht, oder? 357 00:18:32,736 --> 00:18:33,779 Wer rastet, der rostet. 358 00:18:34,363 --> 00:18:35,322 Schon gehört. 359 00:18:36,281 --> 00:18:38,992 Teddy wollte dich doch irgendwo in Palmdale vergraben. 360 00:18:40,494 --> 00:18:41,828 Was willst du hier? 361 00:18:41,829 --> 00:18:45,457 Nur 'n paar Infos über einen Kartellboss, bekannt als Hector Moya. 362 00:18:49,169 --> 00:18:50,129 Falscher Zeitpunkt. 363 00:18:50,963 --> 00:18:52,589 Und außerdem der falsche Ort. 364 00:18:53,715 --> 00:18:54,842 Das mag schon sein. 365 00:18:55,968 --> 00:18:57,886 Je eher du redest, desto eher bin ich weg. 366 00:18:58,846 --> 00:19:01,305 Als du noch Schusswunden für die Saints geflickt hast, 367 00:19:01,306 --> 00:19:02,349 meinte Teddy mal, 368 00:19:03,225 --> 00:19:06,602 du hättest mit 'n paar Jungs vom Tijuana-Kartell zu tun. 369 00:19:06,603 --> 00:19:09,897 Kennst du diesen Polizisten hier? Neil Bishop. 370 00:19:09,898 --> 00:19:12,400 Hat für die Mordkommission im Valley gearbeitet. 371 00:19:12,401 --> 00:19:13,318 Nein. 372 00:19:14,069 --> 00:19:14,987 [schnaubt] 373 00:19:15,863 --> 00:19:20,242 Der Gute ist jetzt als Ermittler für die Staatsanwaltschaft tätig. 374 00:19:23,370 --> 00:19:25,455 Das kann doch unmöglich ein Zufall sein. 375 00:19:27,749 --> 00:19:28,666 [Kescher klimpert] 376 00:19:28,667 --> 00:19:32,254 Ich hab's doch gesagt: Ich kenne diesen verfluchten Kerl nicht. 377 00:19:32,838 --> 00:19:35,257 Aber ich rate dir, lass die Finger von ihm. 378 00:19:38,051 --> 00:19:39,678 Das geht leider nicht, Gabe. 379 00:19:40,470 --> 00:19:42,055 Nicht ohne 'ne kleine Auskunft. 380 00:19:44,808 --> 00:19:45,809 Ich wette, 381 00:19:46,643 --> 00:19:48,978 bestimmt hören die Kids da vorne gern die Geschichte, 382 00:19:48,979 --> 00:19:51,189 in der ich 'ne Taschenlampe für dich hielt, 383 00:19:51,190 --> 00:19:56,028 während du Tiny Cadero 'ne 38er-Hülse ausm Arsch gezogen hast. [lacht] 384 00:19:56,528 --> 00:19:57,737 Mit 'ner Kneifzange. 385 00:19:57,738 --> 00:19:58,779 Ich weiß nur nicht, 386 00:19:58,780 --> 00:20:01,157 ob die Geschäftsführung dieses schicken Ladens 387 00:20:01,158 --> 00:20:03,659 solche Geschichten für pädagogisch wertvoll hält. 388 00:20:03,660 --> 00:20:07,956 Hey. War echt übel vor zehn Jahren. 'n richtiger Krieg zwischen den Kartellen. 389 00:20:09,625 --> 00:20:11,125 Wann herrscht denn mal keiner? 390 00:20:11,126 --> 00:20:15,004 Hat sich bis hierhin ausgebreitet. Das ganze Valley ist im Blut versunken. 391 00:20:15,005 --> 00:20:17,132 Was genau soll ich denn anvisieren? 392 00:20:18,842 --> 00:20:21,595 Wenn dieser Bishop bei der Mordkommission gewesen ist, 393 00:20:22,429 --> 00:20:24,264 kannte er quasi alle Fälle. 394 00:20:25,182 --> 00:20:26,140 Ist das alles? 395 00:20:26,141 --> 00:20:27,809 Mehr sag ich dir nicht. 396 00:20:34,441 --> 00:20:35,609 [stöhnt] 397 00:20:39,363 --> 00:20:41,907 ["Unsquare Dance" von Dave Brubeck] 398 00:20:57,798 --> 00:20:59,841 ["Unsquare Dance" spielt weiter] 399 00:21:33,333 --> 00:21:34,751 ["Unsquare Dance" endet] 400 00:21:36,503 --> 00:21:38,338 [Glory] Hey. Danke noch mal. 401 00:21:39,715 --> 00:21:40,674 Für die Orchidee. 402 00:21:41,591 --> 00:21:43,593 Zarte Seelen, aber halten viel aus, richtig? 403 00:21:45,220 --> 00:21:47,389 Ähm... Also, nächste Woche? Ja? 404 00:21:48,265 --> 00:21:50,433 Ja, Freitag, wenn alles nach Plan läuft. 405 00:21:50,434 --> 00:21:52,601 Wir beide sprechen Ihre Aussage vorher durch, 406 00:21:52,602 --> 00:21:55,271 und ich bringe Sie in einem Hotel nahe des Gerichts unter. 407 00:21:55,272 --> 00:21:58,482 Und, äh, bis dahin schöpfen Sie Kraft, ja? 408 00:21:58,483 --> 00:21:59,942 [sanfte Musik] 409 00:21:59,943 --> 00:22:01,444 Ok, Mickey Mantle. 410 00:22:01,445 --> 00:22:02,570 [lacht leise] 411 00:22:02,571 --> 00:22:03,613 Cooles Cap. 412 00:22:10,787 --> 00:22:12,581 - [Musik verklingt] - [Tür geht auf] 413 00:22:14,124 --> 00:22:15,000 [Izzy keucht] 414 00:22:18,003 --> 00:22:19,755 - [Lorna seufzt] - Was ist passiert? 415 00:22:22,341 --> 00:22:24,675 Es geht ums Studio in Izzys Straße. 416 00:22:24,676 --> 00:22:28,429 - Die bieten dennoch Tanzkurse an. - Und das vertragliche Wettbewerbsverbot? 417 00:22:28,430 --> 00:22:29,430 Hat existiert. 418 00:22:29,431 --> 00:22:32,933 Mit ihrem Vermieter, dem das Gebäude aber leider nicht mehr gehört. 419 00:22:32,934 --> 00:22:35,186 Das Studio hat das ganze Gebäude gekauft. 420 00:22:35,187 --> 00:22:39,024 Und deshalb ist die Wettbewerbsklausel hinfällig. 421 00:22:40,484 --> 00:22:42,361 Für ihr Studio sieht's düster aus. 422 00:22:43,445 --> 00:22:45,072 [Mickey seufzt] Na schön, ich... 423 00:22:48,992 --> 00:22:50,077 [Izzy schnieft leise] 424 00:22:54,414 --> 00:22:56,375 [seufzt] Tut mir sehr leid. 425 00:22:59,044 --> 00:23:00,712 Es läuft einfach immer schief. 426 00:23:03,131 --> 00:23:06,175 In einer Stunde gibt's 'n Meeting im Echo Park. 427 00:23:06,176 --> 00:23:07,886 Vielleicht gehst du einfach hin. 428 00:23:09,679 --> 00:23:10,639 Ja. 429 00:23:13,141 --> 00:23:14,059 Danke, Mickey. 430 00:23:15,060 --> 00:23:15,894 Gern. 431 00:23:24,736 --> 00:23:26,113 [Lorna] Oh. [seufzt] 432 00:23:27,364 --> 00:23:29,698 Ich geh dann die Akten im La-Cosse-Fall durch. 433 00:23:29,699 --> 00:23:31,660 - Damit wir nichts übersehen. - Mh. 434 00:23:32,828 --> 00:23:35,246 Geh nach Hause. Ein Ortswechsel tut häufig gut. 435 00:23:35,247 --> 00:23:39,041 Nein, ich muss zuerst noch woandershin. Eddie, bin in fünf Minuten unten. 436 00:23:39,042 --> 00:23:41,836 Nein, nein. Beverly Hills, und zwar über Glendale. 437 00:23:41,837 --> 00:23:43,547 - Alles klar. - Glendale? 438 00:23:44,172 --> 00:23:45,297 Erklär ich dir später. 439 00:23:45,298 --> 00:23:47,591 Nicht grad der direkteste Weg nach Beverly Hills. 440 00:23:47,592 --> 00:23:48,592 [Mickey lacht] 441 00:23:48,593 --> 00:23:50,262 - Bis dann. - Bis dann! 442 00:23:51,096 --> 00:23:53,098 [coole Jazzmusik] 443 00:23:55,475 --> 00:23:56,435 [Rattern] 444 00:23:58,562 --> 00:23:59,645 [pustet] 445 00:23:59,646 --> 00:24:00,772 [Musik verklingt] 446 00:24:02,941 --> 00:24:03,775 Hi. 447 00:24:05,610 --> 00:24:07,571 Ähm, haben Sie vielleicht... 448 00:24:09,865 --> 00:24:13,075 Mickey Haller. Ich möchte gern zu David Siegel. 449 00:24:13,076 --> 00:24:14,369 Zimmer 270. 450 00:24:15,662 --> 00:24:17,204 Ah-ah-ah. 451 00:24:17,205 --> 00:24:18,706 Sie kennen den Ablauf doch. 452 00:24:18,707 --> 00:24:21,876 Äh... [lacht] Ach, kommen Sie. Müssen wir das immer noch machen? 453 00:24:21,877 --> 00:24:22,960 Ich bin sein Anwalt. 454 00:24:22,961 --> 00:24:25,629 Sie haben kein Recht, den Inhalt meiner Tasche zu überprüfen. 455 00:24:25,630 --> 00:24:29,592 Mr. Siegels Kardiologe achtet ganz besonders auf gesundes Essen. 456 00:24:29,593 --> 00:24:31,469 Da dies eine private Einrichtung ist, 457 00:24:31,470 --> 00:24:33,637 dürfen wir alles durchsuchen, was wir nur wollen. 458 00:24:33,638 --> 00:24:36,725 Glauben Sie, ich hätte 'nen Hamburger und 'ne Pralinenschachtel hier drin? 459 00:24:37,434 --> 00:24:39,935 [skurrile Musik] 460 00:24:39,936 --> 00:24:42,230 Na schön. Durchsuchen Sie nur. 461 00:24:52,824 --> 00:24:54,117 [lacht leise] 462 00:24:59,748 --> 00:25:00,749 Dann bis nächste Woche? 463 00:25:03,126 --> 00:25:04,627 [Sportkommentator redet im TV] 464 00:25:04,628 --> 00:25:05,754 [Tür geht auf] 465 00:25:06,338 --> 00:25:09,006 Das könnte die Lakers noch in Schwierigkeiten stürzen. 466 00:25:09,007 --> 00:25:10,258 [Spielgeräusche im TV] 467 00:25:11,051 --> 00:25:12,052 Hey, hey. 468 00:25:12,844 --> 00:25:15,680 - Gewinnen die Lakers? - Tja, bis jetzt ja. 469 00:25:16,431 --> 00:25:18,557 Warten wir erst mal die Playoffs ab. 470 00:25:18,558 --> 00:25:19,767 - [lacht] - [TV geht aus] 471 00:25:19,768 --> 00:25:21,101 Wie geht's dir heute? 472 00:25:21,102 --> 00:25:22,686 [Legal] Genauso wie gestern. 473 00:25:22,687 --> 00:25:25,147 Konntest du diese fiese Schwester austricksen 474 00:25:25,148 --> 00:25:28,150 und mir etwas mitbringen, das das Pappmasché-Essen ersetzt? 475 00:25:28,151 --> 00:25:29,610 Wie soll das funktionieren? 476 00:25:29,611 --> 00:25:31,820 Sie durchsucht mich jedes Mal, wenn ich herkomm. 477 00:25:31,821 --> 00:25:33,405 Soll das etwa ein Scherz sein? 478 00:25:33,406 --> 00:25:37,202 Du nimmst den weiten Weg auf dich und hast nichts Anständiges bei dir? 479 00:25:37,827 --> 00:25:38,787 [seufzt] 480 00:25:39,371 --> 00:25:40,580 [seufzt leise] 481 00:25:41,289 --> 00:25:45,793 [lacht] Ach komm, Legal. Würd ich dir das jemals antun? Hä? 482 00:25:45,794 --> 00:25:46,753 [Mickey seufzt] 483 00:25:51,466 --> 00:25:54,176 Italienisches Sandwich von Mario's in Glendale. 484 00:25:54,177 --> 00:25:57,514 Oh, du weißt wirklich, was gut ist, Junge. 485 00:25:58,098 --> 00:26:00,307 Und dieser Aktenkoffer kommt mir bekannt vor. 486 00:26:00,308 --> 00:26:04,603 Dein Vater hat ihn 1975 von Johnny "Der Zahn" Russo erhalten, 487 00:26:04,604 --> 00:26:05,521 als Geschenk. 488 00:26:05,522 --> 00:26:07,189 Wieso denn "Der Zahn"? 489 00:26:07,190 --> 00:26:09,567 Er hatte einen besonders langen Eckzahn. 490 00:26:09,568 --> 00:26:12,361 Der kam schon fast unten aus seinem Mund. 491 00:26:12,362 --> 00:26:15,906 Er sah dadurch so ähnlich aus wie eine Bulldogge mit Unterbiss. 492 00:26:15,907 --> 00:26:17,032 [lacht] 493 00:26:17,033 --> 00:26:18,368 [Legal] Mmh! 494 00:26:19,411 --> 00:26:24,164 Spitznamen sind wohl nie die größte Stärke der Mafia gewesen. 495 00:26:24,165 --> 00:26:27,459 'n Kerl mit 'ner großen Nase wurde "Die Nase" genannt. 496 00:26:27,460 --> 00:26:31,548 War er klein und sein Name Tony, hieß er einfach "Little Tony". 497 00:26:32,382 --> 00:26:35,884 Oh, du hast selbst an Essig und Öl gedacht. [küsst] 498 00:26:35,885 --> 00:26:38,179 Na sicher doch. Ich bin doch kein Anfänger. 499 00:26:39,347 --> 00:26:41,515 Also gut. Dann schieß mal los, mein Junge. 500 00:26:41,516 --> 00:26:44,560 Ich weiß, du bist nicht nur hier, um mir ein Sandwich zu bringen. 501 00:26:44,561 --> 00:26:46,938 Du willst sicher etwas Handfestes hören. 502 00:26:47,439 --> 00:26:49,064 Was raubt dir nachts deinen Schlaf? 503 00:26:49,065 --> 00:26:50,900 [atmet aus] Ich, äh... 504 00:26:51,943 --> 00:26:54,529 Ich... ich seh den Wald vor lauter Bäumen nicht. 505 00:26:55,405 --> 00:26:58,699 Da läuft so 'n zwielichtiger DEA Agent in der Gegend herum, 506 00:26:58,700 --> 00:27:01,910 ein korrupter Ex-Polizist, ein Kartell-Ganove, 507 00:27:01,911 --> 00:27:04,580 ein Anwalt ohne Zulassung samt idiotischem Sohn, 508 00:27:04,581 --> 00:27:06,707 und mein Mandant sitzt unschuldig in Haft. 509 00:27:06,708 --> 00:27:09,126 Zudem ist da noch das Opfer aus einem früheren Mandat. 510 00:27:09,127 --> 00:27:11,629 - Das Callgirl. - Ja, Glory Days. 511 00:27:11,630 --> 00:27:15,090 Darüber hinaus scheine ich von jemandem verfolgt zu werden. 512 00:27:15,091 --> 00:27:16,216 [geheimnisvolle Musik] 513 00:27:16,217 --> 00:27:19,762 Das klingt nicht, als wenn du dich zurücklehnen und ausruhen könntest. 514 00:27:19,763 --> 00:27:22,431 Der Kerl vom Kartell. Wie heißt der doch gleich? 515 00:27:22,432 --> 00:27:23,724 Hector Moya. 516 00:27:23,725 --> 00:27:27,645 Gestern wurde ich vorgeladen, wegen seines Habeas-Corpus-Antrags. 517 00:27:27,646 --> 00:27:31,399 Er sagt, er wäre von dem Agent und der toten Mandantin reingelegt worden. 518 00:27:32,484 --> 00:27:34,818 Der Fall dieses Gangsters und Glorias Ermordung 519 00:27:34,819 --> 00:27:36,445 hängen irgendwie zusammen. 520 00:27:36,446 --> 00:27:39,782 Ich, äh... Ich weiß nur nicht genau, wie. 521 00:27:39,783 --> 00:27:41,868 Wann wurde der Habeas-Antrag gestellt? 522 00:27:42,452 --> 00:27:43,870 Vor etwa sechs Monaten. 523 00:27:44,829 --> 00:27:47,247 Und zu welchem Zeitpunkt hast du die Vorladung erhalten? 524 00:27:47,248 --> 00:27:49,166 Gestern. Und ich war nicht der Einzige. 525 00:27:49,167 --> 00:27:52,252 Sie haben noch eine Frau vorgeladen, eine Kollegin von Glory. 526 00:27:52,253 --> 00:27:54,004 Und den zwielichtigen DEA Agent. 527 00:27:54,005 --> 00:27:57,174 Also haben sie die Freilassung beantragt 528 00:27:57,175 --> 00:28:01,303 und lassen dann erst sechs Monate später allen die Vorladungen zukommen? 529 00:28:01,304 --> 00:28:04,598 - Findest du das nicht ungewöhnlich? - Normalerweise schon, aber... 530 00:28:04,599 --> 00:28:08,769 Dieses... dieses... Anwaltssöhnchen ist ein ahnungsloser Grünschnabel. 531 00:28:08,770 --> 00:28:10,979 Er führt nur aus, was sein alter Herr ihm aufträgt, 532 00:28:10,980 --> 00:28:13,440 der übrigens wegen Steuerhinterziehung sitzt. 533 00:28:13,441 --> 00:28:16,111 Und der alte Herr, meinst du, wusste es nicht besser? 534 00:28:16,945 --> 00:28:18,070 Nein, nein, nein. 535 00:28:18,071 --> 00:28:20,489 Da ist irgendwas im Busch, Junge. 536 00:28:20,490 --> 00:28:23,784 Ändere deinen Blickwinkel. Du musst alles mit Abstand betrachten. 537 00:28:23,785 --> 00:28:26,829 Ohne Scheiß. Ich sagte es doch. Ich durchschaue es nicht. 538 00:28:26,830 --> 00:28:31,083 Durch deine Schuldgefühle wird ja auch dein ganzes Urteilsvermögen vernebelt. 539 00:28:31,084 --> 00:28:34,504 Du bist für den Tod dieser Frau wirklich nicht verantwortlich. 540 00:28:35,130 --> 00:28:36,464 [seufzt leise] Ja... 541 00:28:37,257 --> 00:28:38,841 Anfangs hab ich schon geglaubt, 542 00:28:38,842 --> 00:28:42,094 dass sie aufgrund meines Drängens, gegen Hector Moya auszusagen, 543 00:28:42,095 --> 00:28:43,346 getötet wurde. 544 00:28:43,930 --> 00:28:46,306 Nun weiß ich ja, dass sie eigentlich nur mitgespielt hat. 545 00:28:46,307 --> 00:28:49,017 Dieser DEA Agent hatte sie wohl unter seiner Fuchtel. 546 00:28:49,018 --> 00:28:50,644 Er war es, der alles einfädelte. 547 00:28:50,645 --> 00:28:53,147 Wieso gibst du dir dann immer noch die Schuld? 548 00:28:53,148 --> 00:28:55,065 Weil ich es hätte erkennen können. 549 00:28:55,066 --> 00:28:58,527 Sie hat in der Klemme gesteckt und dringend Hilfe gebraucht. 550 00:28:58,528 --> 00:29:01,029 Sie konnte sich mir nicht offenbaren. Und... 551 00:29:01,030 --> 00:29:03,741 Junge, wenn ich eins im Leben gelernt habe, 552 00:29:03,742 --> 00:29:07,327 dann, dass du Geister der Vergangenheit ruhen lassen solltest. 553 00:29:07,328 --> 00:29:09,163 Ansonsten ziehen sie dich nur runter, 554 00:29:09,164 --> 00:29:11,875 und du wirst niemals der Anwalt sein, der du sein musst. 555 00:29:12,834 --> 00:29:15,544 Diese Frau hat ihre eigenen Entscheidungen getroffen, 556 00:29:15,545 --> 00:29:17,755 und daran ist nichts mehr zu ändern. 557 00:29:17,756 --> 00:29:19,381 - Hör zu. - [spannungsvolle Musik] 558 00:29:19,382 --> 00:29:22,385 Wenn du wirklich einen Unschuldigen verteidigen willst, 559 00:29:23,178 --> 00:29:25,429 kommst du lieber schnell zu Besinnung. 560 00:29:25,430 --> 00:29:28,891 Denn es gibt keinen anderen Menschen auf diesem Planeten, 561 00:29:28,892 --> 00:29:31,101 der mehr Recht auf deinen Beistand hat 562 00:29:31,102 --> 00:29:34,439 als derjenige, der zu Unrecht angeklagt wird. 563 00:29:36,024 --> 00:29:38,317 Du darfst ihn nicht einfach aufgeben. 564 00:29:38,318 --> 00:29:40,195 - [Musik verklingt] - [schnaubt leise] 565 00:29:42,113 --> 00:29:43,947 [leise, spannungsvolle Musik] 566 00:29:43,948 --> 00:29:46,868 - [Polizeisirenen heulen entfernt] - [Verkehrslärm] 567 00:30:00,048 --> 00:30:02,425 [Klicken] 568 00:30:04,385 --> 00:30:05,677 TODESURSACHE UNGEKLÄRT 569 00:30:05,678 --> 00:30:07,096 ERMITTLER TRAF GLORIA DAYTON 570 00:30:10,600 --> 00:30:12,477 [weiter spannungsvolle Musik] 571 00:30:14,521 --> 00:30:15,438 [seufzt leise] 572 00:30:25,949 --> 00:30:28,326 ANORDNUNG ZUR FREILASSUNG DER GEFANGENEN 573 00:30:29,118 --> 00:30:30,078 [Taste klickt] 574 00:30:31,955 --> 00:30:33,623 [Musik wird ruhiger] 575 00:30:37,669 --> 00:30:39,295 BUNDESBEZIRKSGERICHT KALIFORNIEN 576 00:30:41,631 --> 00:30:43,466 [Musik wird wieder spannungsvoll] 577 00:30:49,222 --> 00:30:51,015 RECHTSANWALT: SYLVESTER FUNARO 578 00:31:00,066 --> 00:31:02,609 [Musik schwillt an] 579 00:31:02,610 --> 00:31:04,153 VORLADUNG 580 00:31:12,161 --> 00:31:15,373 BUNDESBEZIRKSGERICHT ZENTRALBEZIRK VON KALIFORNIEN 581 00:31:20,503 --> 00:31:22,504 - [Mickey] Es ist gefälscht. - [Musik endet] 582 00:31:22,505 --> 00:31:23,755 Was ist gefälscht? 583 00:31:23,756 --> 00:31:25,884 Das Siegel auf Kendall Roberts' Vorladung. 584 00:31:26,509 --> 00:31:30,846 "Bezirksgericht der Vereinigten Staaten. Südlicher Bezirk von Kalifornien." 585 00:31:30,847 --> 00:31:34,141 Ja, aber Los Angeles gehört zum Zentralbezirk von Kalifornien. 586 00:31:34,142 --> 00:31:36,476 Der Südliche Bezirk ist unten in San Diego. 587 00:31:36,477 --> 00:31:37,562 Hier, sieh's dir an. 588 00:31:38,396 --> 00:31:40,147 Alles klar? Meins ist echt. 589 00:31:40,148 --> 00:31:42,524 Die Vorladung wurde auch beim Bundesgericht eingereicht. 590 00:31:42,525 --> 00:31:45,903 Kendalls' Vorladung ist Humbug. Sly junior hat das Siegel nur reinkopiert. 591 00:31:45,904 --> 00:31:47,738 Doch es wurde nie was beantragt. 592 00:31:47,739 --> 00:31:50,116 Wollte er sich Gebühren sparen? 593 00:31:50,742 --> 00:31:51,867 Weil er zu geizig war? 594 00:31:51,868 --> 00:31:54,703 Für eine Vorladung? Dann wäre er so geizig wie Dagobert Duck. 595 00:31:54,704 --> 00:31:56,204 Das war sicher mit Absicht. 596 00:31:56,205 --> 00:31:59,541 Kendall sollte glauben, es wär offiziell, damit sie mit ihm redet. 597 00:31:59,542 --> 00:32:02,586 Aber er wollte nicht, dass das Ganze in den Gerichtsakten zu finden ist. 598 00:32:02,587 --> 00:32:05,130 Die Frage ist, wieso? Das alles ergibt keinen Sinn. 599 00:32:05,131 --> 00:32:06,882 Wie Legal gestern schon sagte: 600 00:32:06,883 --> 00:32:10,052 Wieso wählten sie fürs Zustellen der Vorladung einen so späten Zeitpunkt? 601 00:32:10,053 --> 00:32:11,471 Und wozu diese Fälschung? 602 00:32:14,140 --> 00:32:15,016 Es sei denn... 603 00:32:15,600 --> 00:32:16,434 Was? 604 00:32:17,769 --> 00:32:20,146 Es sei denn, die erste Vorladung war nicht für mich. 605 00:32:20,772 --> 00:32:22,774 [spannungsvolle Musik] 606 00:32:25,401 --> 00:32:26,402 Ok... 607 00:32:27,111 --> 00:32:28,655 Für wen war sie denn dann? 608 00:32:30,615 --> 00:32:33,909 [Mickey] Für Glory Days. Genau das haben wir übersehen. 609 00:32:33,910 --> 00:32:36,496 Wieso sollte Hector Moya Glory töten wollen? 610 00:32:37,246 --> 00:32:38,538 Er hat sie gebraucht. 611 00:32:38,539 --> 00:32:40,374 Wenn wirklich sie die Waffe platzierte, 612 00:32:40,375 --> 00:32:42,376 {\an8}hätte ihr Geständnis ihn aus der Haft geholt. 613 00:32:42,377 --> 00:32:45,379 {\an8}Ein Auftragsmörder macht sich sicher nicht so viele Gedanken um so was. 614 00:32:45,380 --> 00:32:48,341 Sein Anwalt aber schon. Auch wenn er ohne Zulassung arbeitet. 615 00:32:50,677 --> 00:32:51,927 Auf Papis Anweisung hin 616 00:32:51,928 --> 00:32:56,848 hat Sly junior Hector Moyas Antrag am 29. Juli eingereicht. 617 00:32:56,849 --> 00:32:59,184 Was wäre die erste logische Handlung danach? 618 00:32:59,185 --> 00:33:03,021 Sie laden Glory für eine Aussage vor. Zwei Wochen später ist sie tot. 619 00:33:03,022 --> 00:33:05,774 Jemand tötet sie, damit sie keine Aussage machen kann. 620 00:33:05,775 --> 00:33:07,609 - Bingo. - Aber wer? Bishop? 621 00:33:07,610 --> 00:33:10,487 - [Mickey seufzt] - Oder der DEA Agent De Marco. 622 00:33:10,488 --> 00:33:12,990 Ich weiß es noch nicht. Vielleicht beide oder keiner. 623 00:33:12,991 --> 00:33:16,451 - Hast du dir De Marco angesehen? - Ja. Ist 'n hoch angesehener Agent. 624 00:33:16,452 --> 00:33:18,537 Niemand wäscht schmutzige Wäsche, was ihn betrifft. 625 00:33:18,538 --> 00:33:20,288 Seine Weste scheint strahlend weiß. 626 00:33:20,289 --> 00:33:22,332 Tja, DEA Agents sind echte Zauberer. 627 00:33:22,333 --> 00:33:26,294 Sie halten die Akten schön weiß, durch besonders ausgeklügelte Tricks. 628 00:33:26,295 --> 00:33:29,548 Ruhig, Jungs, wir wagen uns damit auf echt gefährliches Terrain. 629 00:33:29,549 --> 00:33:33,301 Ihr könnt nicht ohne Beweise Polizisten und DEA Agents an den Pranger stellen. 630 00:33:33,302 --> 00:33:35,220 Forsythe wird uns vor Gericht kreuzigen. 631 00:33:35,221 --> 00:33:38,557 Deshalb müssen wir auch Beweise finden, so schnell es irgendwie geht. 632 00:33:38,558 --> 00:33:40,100 Im Augenblick wissen wir nur, 633 00:33:40,101 --> 00:33:42,811 dass der Mörder von Glory sicher nicht Julian war. 634 00:33:42,812 --> 00:33:45,982 Wir suchen also den wahren Täter. Das schulden wir den beiden. 635 00:33:47,483 --> 00:33:48,608 [Hubschrauber dröhnt] 636 00:33:48,609 --> 00:33:50,111 [Verkehrslärm] 637 00:33:52,488 --> 00:33:53,489 [Musik verklingt] 638 00:33:54,157 --> 00:33:57,659 Also gut, ich... ich dachte mir, ich hab mein Studio und auch einen Plan, 639 00:33:57,660 --> 00:33:59,953 aber mir fehlt jetzt noch 'n letztes bisschen Glück. 640 00:33:59,954 --> 00:34:02,539 Was du immer hast, wodurch alles, was du anfasst, zu Gold wird. 641 00:34:02,540 --> 00:34:04,708 Na klar, schleim dich ruhig bei mir ein. 642 00:34:04,709 --> 00:34:06,960 Das Studio da vorn stellt berühmte Choreografen an. 643 00:34:06,961 --> 00:34:08,962 Ich brauch prominenten Support, um mitzuhalten. 644 00:34:08,963 --> 00:34:11,840 - Und dieser Support bin ich? - Du bist 'n Fernsehstar! 645 00:34:11,841 --> 00:34:14,885 Cat, würdest du 'n paar Kurse in meinem Studio übernehmen, 646 00:34:14,886 --> 00:34:16,720 käme das bestimmt richtig gut an. 647 00:34:16,721 --> 00:34:19,807 Die Bude würde platzen. Wir machen 50 : 50. 648 00:34:22,226 --> 00:34:25,479 - Das ist wirklich großzügig. - Ok, gut, na schön. 60 : 40. 649 00:34:25,480 --> 00:34:28,608 Ich bin am Boden. Ich fleh dich auf meinen Knien an. 650 00:34:29,192 --> 00:34:30,026 Hm? 651 00:34:37,742 --> 00:34:39,619 [leise, positive Musik] 652 00:34:50,338 --> 00:34:51,964 Ich hab eine bessere Idee. 653 00:34:52,632 --> 00:34:53,965 Satt zu unterrichten, 654 00:34:53,966 --> 00:34:57,845 wär's nicht möglich dein Studio als eine Art Probenraum zu mieten? 655 00:34:58,471 --> 00:34:59,638 Zur Untermiete? 656 00:34:59,639 --> 00:35:01,848 Die Show probt in diesem furchtbaren Lagerhaus 657 00:35:01,849 --> 00:35:05,561 im Arts District, und meine Knie wollen aus Protest den Job hinschmeißen. 658 00:35:07,063 --> 00:35:09,564 - Ich soll mein Studio aufgeben? - Nur vorübergehend. 659 00:35:09,565 --> 00:35:13,360 Bad Bunnys Choreograf wird nicht ewig bei der Konkurrenz beschäftigt sein. 660 00:35:13,361 --> 00:35:15,321 Du musst nur den längeren Atem haben. 661 00:35:16,280 --> 00:35:18,281 Das muss aber die ganze Miete abdecken. 662 00:35:18,282 --> 00:35:21,284 Izzy, die Produzenten geben nie gern Geld fürs Honorar aus. 663 00:35:21,285 --> 00:35:24,788 Aber in puncto Location sitzt es locker. Du machst garantiert ein Plus. 664 00:35:24,789 --> 00:35:27,207 Außerdem wäre es tolles Marketing für dich. 665 00:35:27,208 --> 00:35:29,669 Wir könnten dein Studio in jeder Folge zeigen. 666 00:35:34,799 --> 00:35:37,008 - Ok. Abgemacht. - Ja! 667 00:35:37,009 --> 00:35:38,009 [beide lachen] 668 00:35:38,010 --> 00:35:40,637 - Komm. Ich zeig dir alles. - [Cat] Legen wir los! 669 00:35:40,638 --> 00:35:42,723 - [Musik endet] - [Telefon klingelt] 670 00:35:46,978 --> 00:35:48,104 Andrea Freemann. 671 00:35:50,648 --> 00:35:52,649 [angespannte Musik] 672 00:35:52,650 --> 00:35:53,775 Was? 673 00:35:53,776 --> 00:35:56,070 [weiter angespannte Musik] 674 00:35:58,906 --> 00:36:01,159 [Polizeisirenen heulen in der Ferne] 675 00:36:05,079 --> 00:36:07,165 [Hubschrauber dröhnt] 676 00:36:13,629 --> 00:36:14,797 [winselt leise] 677 00:36:15,923 --> 00:36:18,593 [Schritte hallen] 678 00:36:19,427 --> 00:36:21,012 [unverständlicher Funkverkehr] 679 00:36:26,809 --> 00:36:27,934 [atmet zittrig] 680 00:36:27,935 --> 00:36:29,270 [schriller Soundeffekt] 681 00:36:35,193 --> 00:36:37,027 [ächzt] 682 00:36:37,028 --> 00:36:39,404 [Polizistin] Ma'am. Der Zutritt ist verboten. 683 00:36:39,405 --> 00:36:43,200 Oh, ich bin Andrea Freemann von der Staatsanwaltschaft. 684 00:36:43,201 --> 00:36:47,120 Ich... wurde grad benachrichtigt. Was ist hier passiert? 685 00:36:47,121 --> 00:36:50,707 Etwa gegen 11 Uhr ging die Frau mit ihrem Hund Gassi hier im Park. 686 00:36:50,708 --> 00:36:52,792 Ein Jogger lief vorbei und hat die Tat gesehen. 687 00:36:52,793 --> 00:36:54,545 Ein Mann hatte auf sie gewartet. 688 00:36:55,338 --> 00:36:57,047 - Konnte er fliehen? - Nein. 689 00:36:57,048 --> 00:36:59,507 Mein Partner und ich waren auf Streife, als wir sahen, 690 00:36:59,508 --> 00:37:02,594 wie ein Mann mit Blut auf der Kleidung auf dem Stadium Way rumlief. 691 00:37:02,595 --> 00:37:05,639 Wir konnten ihn in Gewahrsam nehmen, bevor wir zum Tatort fuhren. 692 00:37:05,640 --> 00:37:08,350 - Wa... Er ist hier? - Mhm. Sitzt hinten drin. 693 00:37:08,351 --> 00:37:11,686 Wir haben seinen Ausweis überprüft. Ist der Ex-Mann des Opfers. 694 00:37:11,687 --> 00:37:15,733 Da er ihre Abläufe kannte, schlug er hier einfach zu und... 695 00:37:18,653 --> 00:37:20,070 Hey, ist alles ok? 696 00:37:20,071 --> 00:37:21,113 Ma'am. 697 00:37:21,781 --> 00:37:23,783 [weiter angespannte Musik] 698 00:37:31,791 --> 00:37:32,916 [keucht zittrig] 699 00:37:32,917 --> 00:37:35,378 [Musik wird unheimlich] 700 00:37:46,847 --> 00:37:48,182 [Musik schwillt an] 701 00:37:51,769 --> 00:37:52,686 [Musik verklingt] 702 00:37:52,687 --> 00:37:53,603 [Aufzugglocke] 703 00:37:53,604 --> 00:37:55,314 [Musik spielt über Kopfhörer] 704 00:37:56,983 --> 00:37:58,441 Warten Sie, warten Sie! 705 00:37:58,442 --> 00:37:59,734 Ich will noch mit! 706 00:37:59,735 --> 00:38:01,529 - [schlägt gegen Tür] - [stöhnt] 707 00:38:02,613 --> 00:38:03,823 [seufzt] 708 00:38:05,366 --> 00:38:06,701 [Türklopfen] 709 00:38:08,327 --> 00:38:09,661 [erneutes Klopfen] 710 00:38:09,662 --> 00:38:11,080 Ihre Lieferung. 711 00:38:17,753 --> 00:38:19,547 Gloria? Sind Sie da? 712 00:38:25,720 --> 00:38:26,595 Gloria? 713 00:38:27,972 --> 00:38:28,931 [seufzt] 714 00:38:31,225 --> 00:38:32,475 [Schloss piept] 715 00:38:32,476 --> 00:38:33,561 Gloria? 716 00:38:35,688 --> 00:38:36,897 Gloria. 717 00:38:38,274 --> 00:38:39,649 Ach Scheiße! 718 00:38:39,650 --> 00:38:42,194 - [spannungsvolle Musik] - [Handytasten klicken] 719 00:38:42,778 --> 00:38:43,778 - [Lorna] Hi. - Sie ist weg. 720 00:38:43,779 --> 00:38:45,905 Was? Sie muss in einer Stunde im Gericht sein. 721 00:38:45,906 --> 00:38:47,907 Der Richter gewährt keinen weiteren Aufschub. 722 00:38:47,908 --> 00:38:50,994 Das weiß ich doch. Der ganze Menendez-Fall hängt von ihr ab. 723 00:38:50,995 --> 00:38:53,872 Wenn sie jetzt nicht aussagt, bekommt er vermutlich lebenslänglich. 724 00:38:53,873 --> 00:38:56,666 Sollte dieser Typ von den Road Saints nicht auf sie aufpassen? 725 00:38:56,667 --> 00:38:58,501 Wie hieß er noch gleich? Dennis? 726 00:38:58,502 --> 00:39:00,253 Nein, das war nicht nötig. 727 00:39:00,254 --> 00:39:02,964 Ihr schien's gut zu gehen. Es muss was passiert sein. 728 00:39:02,965 --> 00:39:04,591 Ich sag dir, was passiert ist. 729 00:39:04,592 --> 00:39:07,427 Du hast ihr beim Entzug geholfen, ihr ein Hotelzimmer bezahlt, 730 00:39:07,428 --> 00:39:09,012 sie hat sich Zimmerservice gegönnt... 731 00:39:09,013 --> 00:39:10,722 Sie hat dich verarscht! 732 00:39:10,723 --> 00:39:12,307 [Mickey] Nein. 733 00:39:12,308 --> 00:39:13,809 Nein, das glaub ich nicht. 734 00:39:14,310 --> 00:39:17,438 Hier geht was anderes vor. Ich muss jetzt auflegen. 735 00:39:18,647 --> 00:39:21,067 ICH KANN DAS NICHT, MICKEY MANTLE. TUT MIR LEID. 736 00:39:22,109 --> 00:39:24,278 [Musik steigert sich und ebbt dann ab] 737 00:39:25,363 --> 00:39:26,739 [Eddie] Alles ok, Mr. Haller? 738 00:39:29,658 --> 00:39:30,493 Mr. Haller? 739 00:39:32,661 --> 00:39:34,497 Ist schon gut. Ich denk nur nach. 740 00:39:35,623 --> 00:39:38,333 [seufzt] Jemand spielt 'n abgekartetes Spiel. 741 00:39:38,334 --> 00:39:40,752 Und ich muss das verdammte Ass im Ärmel finden. 742 00:39:40,753 --> 00:39:43,047 - [treibende Musik] - [seufzt tief] 743 00:40:07,363 --> 00:40:08,696 Ich brauch nur 10 Minuten. 744 00:40:08,697 --> 00:40:10,908 - Warte einfach um die Ecke auf mich. - Ist gut. 745 00:40:16,330 --> 00:40:17,790 [Musik verklingt] 746 00:40:20,251 --> 00:40:22,752 SYLVESTER FUNARO JR., RECHTSANWALT 747 00:40:22,753 --> 00:40:24,255 [spannungsvolle Musik] 748 00:40:37,893 --> 00:40:38,977 [klopft an Tür] 749 00:40:38,978 --> 00:40:39,895 Sly? 750 00:40:42,606 --> 00:40:43,774 Jemand zu Hause? 751 00:41:03,627 --> 00:41:04,544 [klopft an Tür] 752 00:41:04,545 --> 00:41:05,795 Sly? 753 00:41:05,796 --> 00:41:07,256 [dumpfes Poltern] 754 00:41:08,716 --> 00:41:11,259 [Musik schwillt an und bricht dann ab] 755 00:41:11,260 --> 00:41:13,011 [Musik spielt über Kopfhörer] 756 00:41:13,012 --> 00:41:14,388 [Mickey] Sly? 757 00:41:20,686 --> 00:41:22,061 [Musik wird laut] 758 00:41:22,062 --> 00:41:23,480 - Geht's noch? - 'tschuldigung. 759 00:41:23,481 --> 00:41:24,856 Dringende Besprechung. 760 00:41:24,857 --> 00:41:25,982 Und? Wer sind Sie? 761 00:41:25,983 --> 00:41:28,776 Mickey Haller. Wir haben erst vor Kurzem telefoniert. 762 00:41:28,777 --> 00:41:29,777 Echt übereifrig, 763 00:41:29,778 --> 00:41:32,739 wenn man sogar Vorladungen vorm Gerichtsgebäude überbringen lässt. 764 00:41:32,740 --> 00:41:36,118 Äh, Sie... Sie, können hier nicht einfach so reinplatzen, Sie, äh... 765 00:41:36,619 --> 00:41:38,369 ...müssen sich 'nen Termin geben lassen. 766 00:41:38,370 --> 00:41:40,705 Ja, klar, sparen Sie sich den Scheiß. Setzen Sie sich. 767 00:41:40,706 --> 00:41:44,417 - Sie dürfen mich nicht einfach überfallen. - Nicht? Verklagen Sie mich. 768 00:41:44,418 --> 00:41:46,503 Na los doch. Viel Glück. 769 00:41:46,504 --> 00:41:47,421 [seufzt] 770 00:41:48,672 --> 00:41:49,882 Was wollen Sie, Haller? 771 00:41:51,300 --> 00:41:54,136 Sie fälschten Kendall Roberts' Vorladung. Ist doch so? 772 00:41:55,054 --> 00:41:56,554 Keine Ahnung, wovon Sie da reden. 773 00:41:56,555 --> 00:41:57,931 Ihnen war wohl nicht bewusst, 774 00:41:57,932 --> 00:42:01,434 dass die offizielle Vorladung Gloria Daytons Todesurteil sein würde, 775 00:42:01,435 --> 00:42:02,520 aber das war sie. 776 00:42:03,145 --> 00:42:04,521 Dieses Missgeschick sollte 777 00:42:04,522 --> 00:42:06,981 unter keinen Umständen auch bei Kendall geschehen. 778 00:42:06,982 --> 00:42:09,067 - So war's doch, oder? - So 'n Scheiß. 779 00:42:09,068 --> 00:42:10,026 Ja, meinen Sie? 780 00:42:10,027 --> 00:42:13,780 Verschwinden Sie, oder ich ruf die Bullen. Das ist Hausfriedensbruch. 781 00:42:13,781 --> 00:42:15,698 Na los, viel Vergnügen. Bitte. 782 00:42:15,699 --> 00:42:18,826 Währenddessen rufe ich mal eben die Anwaltskammer an und erzähl denen, 783 00:42:18,827 --> 00:42:21,497 dass Sie ohne Papi sich nicht mal den Arsch abwischen können. 784 00:42:22,289 --> 00:42:23,957 - Das wagen Sie nicht. - Und ob. 785 00:42:23,958 --> 00:42:28,461 Er praktiziert ohne Zulassung und Sie ohne irgendeinen Sinn und Verstand. 786 00:42:28,462 --> 00:42:30,463 Die gefälschte Vorladung werd ich auch erwähnen. 787 00:42:30,464 --> 00:42:32,966 [seufzt] Fälschung eines Bundesgerichtsdokuments... 788 00:42:32,967 --> 00:42:34,885 Wir reden hier von einer Straftat. 789 00:42:36,679 --> 00:42:37,846 Oder aber, 790 00:42:39,098 --> 00:42:40,474 wir helfen einander. 791 00:42:41,058 --> 00:42:42,433 [geheimnisvolle Musik] 792 00:42:42,434 --> 00:42:43,351 Wie? 793 00:42:43,352 --> 00:42:45,395 Wir wollen beide in dieselbe Richtung segeln. 794 00:42:45,396 --> 00:42:47,480 Und Sie können das Schiff nicht allein steuern. 795 00:42:47,481 --> 00:42:48,440 [Sly jr. seufzt] 796 00:42:49,191 --> 00:42:51,067 Reden Sie Klartext. Was genau meinen Sie? 797 00:42:51,068 --> 00:42:53,444 Ihr Vater hat ein Handy in Victorville, richtig? 798 00:42:53,445 --> 00:42:55,281 Über das Sie ihn erreichen können? 799 00:42:57,783 --> 00:43:01,328 Ich weiß, dass er eins hat. Er hat mich damit angerufen. Vorgestern. 800 00:43:03,038 --> 00:43:04,039 Anrufen geht nicht. 801 00:43:05,040 --> 00:43:07,334 Er ruft mich an, aber erst, wenn die Luft rein ist. 802 00:43:08,127 --> 00:43:12,255 In Victorville gibt es einen Störsender. Jemand stellt ihn für meinen Vater ab. 803 00:43:12,256 --> 00:43:14,048 Sie werden Folgendes tun: 804 00:43:14,049 --> 00:43:16,050 Heute Abend, wenn er Sie anruft, 805 00:43:16,051 --> 00:43:18,761 sagen Sie ihm, dass ich ihn in Victorville besuchen werde. 806 00:43:18,762 --> 00:43:21,764 - Was? Da wird er mich auslachen. - Er hat nicht viele Gründe zu lachen. 807 00:43:21,765 --> 00:43:24,393 Er soll meinen Namen auf die Besucherliste setzen lassen, ja? 808 00:43:24,977 --> 00:43:27,896 Ich werde mich am Tor als sein Anwalt anmelden, verstanden? 809 00:43:28,564 --> 00:43:29,689 Und als Hector Moyas. 810 00:43:29,690 --> 00:43:31,232 - [Sly jr. seufzt] - Ja. 811 00:43:31,233 --> 00:43:34,694 Von jetzt an sind Sie und ich beide Hector Moyas Anwälte. 812 00:43:34,695 --> 00:43:38,281 - Scheiße verdammt! Co-Anwälte? - Ich sag Ihnen, was Scheiße ist. 813 00:43:38,282 --> 00:43:40,116 Mein Mandant, Julian La Cosse, 814 00:43:40,117 --> 00:43:42,910 soll lebenslang im Gefängnis schmoren, obwohl er nichts getan hat. 815 00:43:42,911 --> 00:43:45,623 Das ist verdammte Scheiße. Und das lass ich nicht zu. 816 00:43:46,373 --> 00:43:48,833 Aber ich glaube, dass auch Hector Moya unschuldig ist. 817 00:43:48,834 --> 00:43:51,085 Jedenfalls, was das Waffendelikt angeht. 818 00:43:51,086 --> 00:43:53,881 Und ich glaube nicht, dass er Glorys Mord beauftragt hat. 819 00:43:54,590 --> 00:43:57,301 Also, Sie helfen meinem Mandanten, und ich helfe Ihrem. 820 00:43:57,885 --> 00:43:59,469 Doch eins sag ich Ihnen: 821 00:43:59,470 --> 00:44:01,512 Wenn ich zwei Stunden da hinfahre, 822 00:44:01,513 --> 00:44:04,390 und es läuft nicht genau so, wie grade von mir beschrieben, 823 00:44:04,391 --> 00:44:07,686 haben Sie im Nullkommanichts die kalifornische Anwaltskammer am Hals. 824 00:44:10,773 --> 00:44:13,483 Ach, und noch was. Schließen Sie lieber Ihre Türen ab. 825 00:44:13,484 --> 00:44:15,361 Ist 'ne zwielichtige Gegend hier. 826 00:44:16,070 --> 00:44:18,364 Es stimmt schon, was alle über Sie sagen! 827 00:44:18,864 --> 00:44:21,033 - Sie sind ein Arschloch. - [Tür geht zu] 828 00:44:23,410 --> 00:44:25,037 [lässige Musik] 829 00:44:30,501 --> 00:44:31,919 [Benachrichtigungston] 830 00:44:33,796 --> 00:44:37,675 {\an8}ANDREA: BESONDERS HARTER TAG HEUTE. BLEIBE ZU HAUSE. 831 00:44:41,136 --> 00:44:42,304 [Sendeton] 832 00:44:44,598 --> 00:44:46,934 Na schön. Besorgen wir uns was zu essen, Eddie. 833 00:44:48,936 --> 00:44:50,062 Wer zum Teufel sind Sie? 834 00:44:50,771 --> 00:44:52,690 Agent James De Marco, DEA. 835 00:44:54,274 --> 00:44:56,067 Ist mir ein Vergnügen, Mr. Haller. 836 00:44:56,068 --> 00:44:58,487 [Musik schwillt an und verklingt] 837 00:45:00,906 --> 00:45:03,241 [jazzig-rockige Schlussmusik] 838 00:45:03,242 --> 00:45:05,369 NACH DEN ROMANEN VON MICHAEL CONNELLY 839 00:46:56,355 --> 00:46:57,981 [Musik verklingt]