1
00:00:06,006 --> 00:00:07,298
We have some treats for you.
2
00:00:07,382 --> 00:00:08,591
We didn't order this.
3
00:00:08,675 --> 00:00:10,844
Compliments of the kitchen
for the Lincoln Lawyer.
4
00:00:10,927 --> 00:00:12,137
What is that?
5
00:00:12,220 --> 00:00:13,220
That's my guest list.
6
00:00:13,263 --> 00:00:16,599
There are three names on it.
Are you taking this wedding seriously?
7
00:00:16,683 --> 00:00:19,811
- Where did you find this?
- [Hayley] In this big box of old stuff.
8
00:00:19,894 --> 00:00:22,397
[Mickey] It's my father's class ring
from law school.
9
00:00:22,480 --> 00:00:24,065
- I hired some temps.
- How many?
10
00:00:24,149 --> 00:00:25,358
- Four.
- All right.
11
00:00:25,442 --> 00:00:28,403
I'm meeting with the property manager
tomorrow in the studio.
12
00:00:28,486 --> 00:00:30,363
Rent's gone up to 15,000 a month.
13
00:00:30,447 --> 00:00:32,198
Ten is as high as I can go.
14
00:00:32,282 --> 00:00:33,533
I'm sorry.
15
00:00:34,617 --> 00:00:38,163
I've been offered a job
with the DA's office in San Diego.
16
00:00:38,246 --> 00:00:39,246
What about Hayley?
17
00:00:39,289 --> 00:00:41,458
She can stay with you
till you're back on your feet.
18
00:00:41,541 --> 00:00:43,168
I think you're making a mistake.
19
00:00:43,251 --> 00:00:46,880
You're the only witness who claimed
to have seen Lisa attacking Bondurant.
20
00:00:47,464 --> 00:00:49,024
[Mickey] Building inspector took these?
21
00:00:49,049 --> 00:00:50,508
[Cisco] He's the witness on the TRO.
22
00:00:50,592 --> 00:00:53,094
[Henry] Gentrify and Die.
Join us as we unravel
23
00:00:53,178 --> 00:00:56,014
the tale behind the brutal murder
of Mitchell Bondurant.
24
00:00:56,097 --> 00:00:57,515
- That's Henry Dahl.
- Mm-hmm.
25
00:00:57,599 --> 00:00:59,100
[Andrea] What did you discover?
26
00:00:59,184 --> 00:01:02,520
What appeared to be a small blood stain
on the right-hand glove.
27
00:01:02,604 --> 00:01:04,064
It's a match to the murder victim.
28
00:01:04,147 --> 00:01:05,899
- Jeff Trammell?
- [Jeff] What do you want?
29
00:01:05,982 --> 00:01:07,817
Remember the tool set you left behind?
30
00:01:07,901 --> 00:01:09,235
- Yeah.
- The hammer's missing.
31
00:01:09,319 --> 00:01:11,446
I'm not testifying.
Leave me out of this mess.
32
00:01:11,529 --> 00:01:14,157
- What's up?
- Andrea's requested a conference.
33
00:01:14,240 --> 00:01:15,450
Oh shit.
34
00:01:15,533 --> 00:01:18,328
The prosecution has come into possession
of new evidence.
35
00:01:18,411 --> 00:01:19,579
The murder weapon.
36
00:01:29,631 --> 00:01:31,633
[suspenseful music playing]
37
00:01:41,810 --> 00:01:43,103
[sighs]
38
00:01:43,186 --> 00:01:44,646
[elevator dings]
39
00:01:48,942 --> 00:01:51,820
Mickey, I swear, I don't know anything
about that hammer.
40
00:01:51,903 --> 00:01:53,154
It is what it is.
41
00:01:53,238 --> 00:01:55,198
Good news is it means the end of her case.
42
00:01:55,281 --> 00:01:57,325
Which means
we can finally tell our own story.
43
00:01:57,408 --> 00:01:59,410
That's all I've wanted to do
since the beginning.
44
00:01:59,494 --> 00:02:00,578
Oh, you mean testify?
45
00:02:00,662 --> 00:02:03,373
Yes, I mean testify. I didn't do this.
46
00:02:03,456 --> 00:02:04,456
It doesn't matter.
47
00:02:04,499 --> 00:02:07,059
The only way you take the stand is
if I can't tackle you in time.
48
00:02:07,127 --> 00:02:10,672
That's a thing he says to all his clients.
It plays better with men.
49
00:02:10,755 --> 00:02:14,759
I get it. Sitting on your hands
while people call you a killer is torture.
50
00:02:14,843 --> 00:02:16,052
Why can't I defend myself?
51
00:02:16,136 --> 00:02:20,473
No matter how sincere you are, how honest,
the jury will wonder if you're lying.
52
00:02:20,557 --> 00:02:24,477
That's why we let other witnesses
tell your story for you. Give me a second.
53
00:02:27,689 --> 00:02:28,523
How bad is it?
54
00:02:28,606 --> 00:02:32,485
Are you kidding? Juries today grew up
on all that CSI bullshit.
55
00:02:32,569 --> 00:02:36,447
They see blood evidence, forget it.
The gloves were bad enough, but this...
56
00:02:36,531 --> 00:02:39,242
Well, hopefully,
this helps even the score.
57
00:02:39,325 --> 00:02:41,661
Attack material for the witnesses today.
58
00:02:41,744 --> 00:02:46,207
No smoking gun, but the cops made mistakes
when they processed the hammer.
59
00:02:46,291 --> 00:02:49,002
And there's forensic points
you can score with the lab tech.
60
00:02:49,085 --> 00:02:52,922
Andrea needs three things to win her case.
Motive, means, and opportunity.
61
00:02:53,006 --> 00:02:55,967
Before, she only had motive.
Now she has means too.
62
00:02:56,801 --> 00:02:58,511
We need more witnesses of our own.
63
00:02:59,470 --> 00:03:01,472
[quiet chatter]
64
00:03:01,556 --> 00:03:02,765
[Mickey sighs]
65
00:03:02,849 --> 00:03:05,810
- We need the ex-husband.
- I got a guy running him down in Mexico.
66
00:03:05,894 --> 00:03:08,313
My case starts tomorrow, maybe today.
67
00:03:08,396 --> 00:03:10,481
- If he's there, I'll find him.
- All right.
68
00:03:10,565 --> 00:03:11,566
Go get 'em, huh?
69
00:03:11,649 --> 00:03:12,942
Thanks for this.
70
00:03:13,443 --> 00:03:14,652
- Ready?
- [Lorna] Yeah.
71
00:03:19,449 --> 00:03:21,451
[opening theme music playing]
72
00:03:28,458 --> 00:03:30,793
I do landscaping, private homes.
73
00:03:31,669 --> 00:03:34,631
And did you service the client's property
this past Wednesday?
74
00:03:34,714 --> 00:03:35,714
Yes.
75
00:03:37,175 --> 00:03:38,426
[clears throat]
76
00:03:38,509 --> 00:03:40,178
Mr. Beltran, do you need some water?
77
00:03:46,643 --> 00:03:48,394
- Thank you.
- [judge] You're welcome.
78
00:03:51,898 --> 00:03:53,107
[clears throat]
79
00:03:54,817 --> 00:03:56,861
I was at the Kaplans' on Wednesday.
80
00:03:56,945 --> 00:03:58,112
And where is that?
81
00:03:58,196 --> 00:04:01,908
[Beltran] Hauser. South of Wilshire,
between 8th and Olympic.
82
00:04:01,991 --> 00:04:03,618
So, here.
83
00:04:03,701 --> 00:04:04,953
[Beltran] Yes.
84
00:04:05,036 --> 00:04:08,081
And did anything unusual happen
when you worked there on Wednesday?
85
00:04:08,164 --> 00:04:13,795
I found a hammer under the hedges
in the front yard, by the sidewalk.
86
00:04:18,508 --> 00:04:21,302
- Is this the hammer you found?
- Yes.
87
00:04:21,386 --> 00:04:23,471
Marking the hammer
as People's 12, Your Honor.
88
00:04:23,554 --> 00:04:24,554
[judge] So marked.
89
00:04:24,597 --> 00:04:27,642
[Andrea] Mr. Beltran, what did you do
after you saw the hammer?
90
00:04:28,226 --> 00:04:31,062
I told Mr. Kaplan, the homeowner.
91
00:04:31,145 --> 00:04:34,399
He called the police.
I didn't touch the hammer.
92
00:04:34,482 --> 00:04:35,482
Why not?
93
00:04:35,525 --> 00:04:38,444
Because it looked like
there might be blood on it.
94
00:04:39,070 --> 00:04:40,571
[Andrea] No further questions.
95
00:04:42,115 --> 00:04:43,741
[judge] Your witness, Mr. Haller.
96
00:04:48,371 --> 00:04:51,416
Mr. Beltran, how often
do you work at the property
97
00:04:51,499 --> 00:04:52,792
where you found the hammer?
98
00:04:52,875 --> 00:04:54,919
- [Beltran] Once a week.
- [Mickey] Once a week.
99
00:04:55,003 --> 00:04:58,756
Is it fair to say that you blow leaves
from under that hedge every time?
100
00:04:59,590 --> 00:05:00,591
I do a good job.
101
00:05:01,301 --> 00:05:02,969
I have no doubt about that, sir.
102
00:05:03,052 --> 00:05:04,387
So, in the last six months,
103
00:05:04,470 --> 00:05:07,140
you looked at those hedges
many times, correct?
104
00:05:07,974 --> 00:05:08,808
Yes.
105
00:05:08,891 --> 00:05:10,184
Many times, I'm sure.
106
00:05:11,269 --> 00:05:13,771
And yet, you never saw that hammer before.
107
00:05:14,272 --> 00:05:16,649
Until, suddenly, the hammer just shows up
108
00:05:16,733 --> 00:05:19,902
at the exact same time my client happens
to be on trial for murder.
109
00:05:19,986 --> 00:05:20,903
Objection.
110
00:05:20,987 --> 00:05:22,613
Withdrawn. Nothing further.
111
00:05:23,281 --> 00:05:25,533
[suspenseful music playing]
112
00:05:29,787 --> 00:05:32,665
Detective O'Brien, after you secured
the area around the hedge,
113
00:05:32,749 --> 00:05:34,083
what did you do then?
114
00:05:34,167 --> 00:05:36,210
I placed the hammer in an evidence bag
115
00:05:36,294 --> 00:05:38,629
and handed it over
to the criminologist on scene.
116
00:05:38,713 --> 00:05:41,632
[Andrea] Did you make any observations
about the hammer at this time?
117
00:05:41,716 --> 00:05:44,052
[O'Brien] I noted that the face,
neck, and handle
118
00:05:44,135 --> 00:05:46,846
were stained with a substance
that appeared to be blood.
119
00:05:46,929 --> 00:05:49,974
I also took down the serial number
from the underside of the handle.
120
00:05:50,058 --> 00:05:51,225
Why did you do that?
121
00:05:51,309 --> 00:05:54,479
To see if it matched the serial number
from the hammer that was missing
122
00:05:54,562 --> 00:05:56,272
from Ms. Trammell's set.
123
00:05:56,356 --> 00:05:57,356
[Andrea] And did it?
124
00:05:57,398 --> 00:05:59,108
Your Honor, to save the court time,
125
00:05:59,192 --> 00:06:02,278
we will stipulate the hammer in question
belonged to Ms. Trammell.
126
00:06:02,779 --> 00:06:04,030
[gallery murmurs]
127
00:06:05,907 --> 00:06:07,658
[judge] You're sure, Mr. Haller?
128
00:06:07,742 --> 00:06:08,743
Absolutely.
129
00:06:09,952 --> 00:06:11,829
Any objection, Ms. Freemann?
130
00:06:13,581 --> 00:06:16,584
- Uh, no, Your Honor.
- [judge] Very well.
131
00:06:17,168 --> 00:06:19,587
Members of the jury,
it is a matter of settled fact
132
00:06:19,670 --> 00:06:22,757
that the hammer in evidence
belonged to the defendant.
133
00:06:22,840 --> 00:06:25,676
That's not a question
you have to answer in your deliberations.
134
00:06:26,677 --> 00:06:28,054
You may proceed, Ms. Freemann.
135
00:06:29,263 --> 00:06:30,681
Nothing further, Your Honor.
136
00:06:35,019 --> 00:06:38,147
Detective O'Brien, when you arrived
at the crime scene six months ago,
137
00:06:38,231 --> 00:06:41,984
you had officers search the area
for a murder weapon. Is that right?
138
00:06:42,068 --> 00:06:43,111
Yes.
139
00:06:43,194 --> 00:06:47,240
And that search area included the property
where Mr. Beltran found the hammer.
140
00:06:47,323 --> 00:06:49,283
- Is that correct?
- [O'Brien] That's right.
141
00:06:49,367 --> 00:06:52,912
Now, in your earlier testimony,
you told this jury that
142
00:06:52,995 --> 00:06:55,164
your search was very thorough.
143
00:06:55,248 --> 00:06:57,542
- Do you recall that?
- [O'Brien] I do.
144
00:06:57,625 --> 00:06:59,669
[Mickey] If your search was so thorough,
145
00:06:59,752 --> 00:07:02,088
how did this hammer sit
unnoticed for six months?
146
00:07:02,171 --> 00:07:03,798
Objection. Calls for speculation.
147
00:07:03,881 --> 00:07:04,799
I'll rephrase.
148
00:07:04,882 --> 00:07:07,677
Is it still your opinion
that your search was thorough
149
00:07:07,760 --> 00:07:10,138
in light of the discovery
of this hammer now?
150
00:07:10,972 --> 00:07:12,432
No search turns up everything.
151
00:07:12,515 --> 00:07:14,100
It's a yes or no question.
152
00:07:15,184 --> 00:07:16,018
Don't worry.
153
00:07:16,102 --> 00:07:19,105
Ms. Freemann will have a chance
to fix your testimony on redirect.
154
00:07:19,188 --> 00:07:23,276
Mr. Haller, that is improper.
The jury will disregard that comment.
155
00:07:23,359 --> 00:07:26,696
[Mickey] My apologies.
But I am curious, Detective, which is it?
156
00:07:26,779 --> 00:07:30,575
Were you very thorough
and the hammer was planted later,
157
00:07:30,658 --> 00:07:33,035
or were you sloppy,
and we shouldn't trust anything you say?
158
00:07:33,119 --> 00:07:35,163
Objection. Your Honor...
159
00:07:35,246 --> 00:07:36,789
Withdrawn. Nothing further.
160
00:07:36,873 --> 00:07:39,125
[suspenseful music continues]
161
00:07:45,006 --> 00:07:47,258
[Andrea] The People recall
Dr. Hannah Gates.
162
00:07:48,759 --> 00:07:51,929
Dr. Gates, you previously testified
about identifying DNA
163
00:07:52,013 --> 00:07:55,016
from a blood sample on the glove found
at Ms. Trammell's property.
164
00:07:55,099 --> 00:07:56,099
That's right.
165
00:07:56,142 --> 00:07:58,352
Can you remind the jury
of your conclusions?
166
00:07:59,312 --> 00:08:01,522
The blood on the glove
is a definitive match
167
00:08:01,606 --> 00:08:03,357
to the murder victim.
168
00:08:03,941 --> 00:08:05,943
Turning to the blood sample on the hammer.
169
00:08:06,027 --> 00:08:08,571
I'd like you to walk us through
your comparison of...
170
00:08:08,654 --> 00:08:11,324
To save us from another
lengthy explanation of DNA,
171
00:08:11,407 --> 00:08:14,660
we'll stipulate the blood on the hammer
is a match to the victim.
172
00:08:15,828 --> 00:08:17,455
[gallery murmurs]
173
00:08:18,122 --> 00:08:19,415
[Andrea sighs]
174
00:08:19,499 --> 00:08:20,666
May we approach?
175
00:08:23,794 --> 00:08:26,547
[quietly] You trust me, right?
Whatever I need to do?
176
00:08:35,848 --> 00:08:38,434
Your Honor, it's clear
what Mr. Haller's game is here.
177
00:08:38,518 --> 00:08:39,810
Game? I'm agreeing with you.
178
00:08:39,894 --> 00:08:41,854
He's trying to prevent me
from presenting evidence
179
00:08:41,896 --> 00:08:43,416
in a methodical and convincing manner.
180
00:08:43,481 --> 00:08:46,400
So I'm denying your theatrics.
I'm sorry. Is that illegal?
181
00:08:47,610 --> 00:08:50,238
I am all for moving things along,
Mr. Haller,
182
00:08:50,321 --> 00:08:53,115
but I don't want this
thrown back in my lap on appeal.
183
00:08:53,199 --> 00:08:56,035
My client was framed.
That's been our defense all along.
184
00:08:56,118 --> 00:08:58,955
Now I have no doubt that
this hammer was the murder weapon
185
00:08:59,038 --> 00:09:01,749
because the killer planted it there,
just like the gloves.
186
00:09:02,416 --> 00:09:04,544
And your client is on board with this?
187
00:09:04,627 --> 00:09:05,711
Yes.
188
00:09:07,046 --> 00:09:10,258
Fine. The court accepts the stipulation.
189
00:09:10,341 --> 00:09:12,635
I will instruct the jury after lunch.
190
00:09:15,513 --> 00:09:17,515
- [Mickey] I know what I'm doing.
- [Lorna] Really?
191
00:09:17,598 --> 00:09:18,975
If you're trying to set up
192
00:09:19,058 --> 00:09:21,894
an ineffective assistance
of counsel appeal, it's working.
193
00:09:21,978 --> 00:09:24,146
Stipulating to their worst evidence?
194
00:09:24,230 --> 00:09:25,898
Sometimes it's better not to fight.
195
00:09:25,982 --> 00:09:29,819
That is caca! You attack every witness,
you fight every piece of evidence
196
00:09:29,902 --> 00:09:32,947
because you never know what's gonna put
reasonable doubt in a jury's mind.
197
00:09:33,030 --> 00:09:36,158
You take one criminal procedure class
and think you can try a case better?
198
00:09:36,242 --> 00:09:38,578
I didn't learn it from class.
I learned it from you.
199
00:09:38,661 --> 00:09:39,954
She was gonna kill us.
200
00:09:40,037 --> 00:09:43,207
The longer she had experts
talking about DNA and blood evidence.
201
00:09:43,291 --> 00:09:45,126
So, you just gave her the murder weapon?
202
00:09:45,209 --> 00:09:48,087
I didn't have a choice.
It was gonna come in either way.
203
00:09:48,170 --> 00:09:51,090
I cut her off before she could
make a meal out of it, that's all.
204
00:09:51,173 --> 00:09:55,970
You've been swerving all over the road
since this case began, and I know why.
205
00:09:57,346 --> 00:09:58,889
Oh, there's one more thing.
206
00:09:58,973 --> 00:10:01,309
I didn't wanna bring it up,
because I know you hate it.
207
00:10:01,392 --> 00:10:02,643
You know how today is your...
208
00:10:03,227 --> 00:10:04,604
Oh, no. Please, don't say that.
209
00:10:04,687 --> 00:10:06,367
Hayley dropped something off
at the office.
210
00:10:06,397 --> 00:10:08,608
I promised I'd get you back there
for lunch to get it.
211
00:10:08,691 --> 00:10:10,192
I'm in the middle of trial.
212
00:10:10,276 --> 00:10:12,486
But it's Hayley. And you have to eat.
213
00:10:12,570 --> 00:10:14,780
There's leftovers from Holy Basil
in the fridge.
214
00:10:14,864 --> 00:10:16,532
Fine. Let's just make it quick.
215
00:10:16,616 --> 00:10:19,702
Great, but you better explain
your brilliant strategy to your client.
216
00:10:21,662 --> 00:10:23,331
- Hey.
- [Mickey] Hey. You all right?
217
00:10:23,414 --> 00:10:24,957
Yeah. What happened in there?
218
00:10:25,041 --> 00:10:27,460
- Come on. I'll explain on the way.
- Where?
219
00:10:27,543 --> 00:10:29,712
My office. Apparently, there's Thai food.
220
00:10:31,505 --> 00:10:33,299
Okay, I understand why you did that.
221
00:10:33,382 --> 00:10:36,510
Actually, seems like a good way
to neutralize their case.
222
00:10:36,594 --> 00:10:38,471
- That was the plan.
- What about our case?
223
00:10:38,554 --> 00:10:40,723
Why can't I just
tell the truth on the stand?
224
00:10:40,806 --> 00:10:44,560
Andrea would magnify any inconsistency
and make it look like a lie.
225
00:10:44,644 --> 00:10:45,895
But it's not.
226
00:10:45,978 --> 00:10:48,773
I know, Lisa,
but even if we put you on the stand,
227
00:10:48,856 --> 00:10:51,192
it wouldn't be
to tell the story of that day.
228
00:10:51,275 --> 00:10:54,945
It would be to tell your story.
Why's your restaurant so important to you?
229
00:10:55,029 --> 00:10:58,449
If I was prepping you to testify,
that's what we'd be talking about.
230
00:10:58,532 --> 00:11:00,284
It's too risky. Trust me.
231
00:11:00,368 --> 00:11:01,410
[Lisa] I do.
232
00:11:02,370 --> 00:11:03,370
Trust you.
233
00:11:09,168 --> 00:11:10,002
Hello?
234
00:11:10,086 --> 00:11:12,129
[Lorna] Hi! We're in the conference room!
235
00:11:16,133 --> 00:11:18,135
[all] Happy birthday!
236
00:11:18,219 --> 00:11:19,387
[Lorna whoops]
237
00:11:19,470 --> 00:11:21,430
[quietly] It's Hayley's idea.
Pretend you love it.
238
00:11:21,889 --> 00:11:25,184
Honey, thank you.
This is so sweet. Thank you.
239
00:11:25,267 --> 00:11:28,062
- You didn't have to do this.
- We don't have to say the B word.
240
00:11:28,145 --> 00:11:32,108
We can just say,
"Happy above-average Thursday."
241
00:11:32,191 --> 00:11:33,317
[chuckles] Okay.
242
00:11:34,694 --> 00:11:35,986
[quietly] Who are these people?
243
00:11:36,070 --> 00:11:38,114
The temps I hired.
Pretend you like them too.
244
00:11:38,906 --> 00:11:40,324
- Hi.
- Hi.
245
00:11:40,408 --> 00:11:42,410
Mickey, I should just
meet you back in court.
246
00:11:42,493 --> 00:11:45,413
Oh, no. It's okay.
So, shall we get started?
247
00:11:45,496 --> 00:11:48,833
- There's someone else we need to wait for.
- Who?
248
00:11:49,709 --> 00:11:51,419
Miguelito!
249
00:11:52,086 --> 00:11:53,963
Mama, wh... what are you doing here?
250
00:11:54,588 --> 00:11:58,134
Well, Hayley said, "Mama Elena,
my dad hates his birthday."
251
00:11:58,217 --> 00:12:01,053
"What should I do?"
And I said, "I'm on my way."
252
00:12:01,929 --> 00:12:04,890
[in Spanish] Ay! I'm so sorry
your mother abandoned you.
253
00:12:04,974 --> 00:12:07,143
Maggie didn't... Never mind. Mama...
254
00:12:07,226 --> 00:12:09,311
I met everyone.
255
00:12:09,979 --> 00:12:14,024
Izzy's so sweet. The motorcycle guy.
I'm not sure about the hair.
256
00:12:14,734 --> 00:12:16,054
[in Spanish] And the blonde wife.
257
00:12:16,110 --> 00:12:18,237
[in Spanish] Her name's "Lorna."
She speaks Spanish.
258
00:12:18,320 --> 00:12:20,573
"Blonde wife" is better
than "second ex-wife."
259
00:12:21,282 --> 00:12:22,283
I didn't meet you.
260
00:12:23,033 --> 00:12:24,994
- Oh, I...
- Oh, this is Lisa. My client.
261
00:12:25,077 --> 00:12:27,371
- What did you do?
- [Mickey] Okay. Enough, Mama.
262
00:12:27,455 --> 00:12:30,475
- [in Spanish] Did she kill someone?
- [in Spanish] No, and she speaks Spanish.
263
00:12:30,499 --> 00:12:32,251
- Really? I thought she was Greek.
- No.
264
00:12:32,334 --> 00:12:34,295
Why does Mickey hate his birthday?
265
00:12:34,378 --> 00:12:37,465
His dad always forgot about it,
and his mom always made it about her.
266
00:12:38,007 --> 00:12:39,467
Ah.
267
00:12:39,550 --> 00:12:41,510
- That explains a lot.
- Mm-hmm.
268
00:12:41,594 --> 00:12:44,805
[in Spanish] You're sweet to come here,
but this isn't a good time.
269
00:12:44,889 --> 00:12:46,329
[in Spanish] When is it a good time?
270
00:12:46,390 --> 00:12:48,976
I guess not when you're half-dead
in the hospital.
271
00:12:49,059 --> 00:12:50,311
It wasn't that serious.
272
00:12:50,394 --> 00:12:52,274
Not the first time
you didn't tell me something.
273
00:12:52,313 --> 00:12:55,191
We've been over this.
What were you going to do for me in rehab?
274
00:12:55,274 --> 00:12:58,652
"Do"? I'm your mother.
I gave birth to you. Raised you by myself.
275
00:12:58,736 --> 00:13:00,070
Don't be dramatic, Mama.
276
00:13:00,738 --> 00:13:01,739
What if it was Hayley?
277
00:13:01,822 --> 00:13:03,991
What if she nearly died
and didn't tell you?
278
00:13:04,575 --> 00:13:05,493
[sighs]
279
00:13:05,576 --> 00:13:07,495
I understand. I really do.
280
00:13:07,578 --> 00:13:10,456
But understand I'm in the middle
of a trial, and I have to get back.
281
00:13:10,539 --> 00:13:11,540
[sighs]
282
00:13:11,624 --> 00:13:14,084
So, I finally get to see my son in court?
283
00:13:14,960 --> 00:13:16,670
No, no, no, Ma.
284
00:13:16,754 --> 00:13:19,840
Court is my stage.
I can't have any distractions.
285
00:13:19,924 --> 00:13:23,928
I understand, but you can't go like this.
286
00:13:24,595 --> 00:13:26,806
You're skinny. Pale.
287
00:13:28,057 --> 00:13:29,057
Look.
288
00:13:30,267 --> 00:13:32,186
Manzanilla for healing.
289
00:13:33,062 --> 00:13:35,314
Naranjo for your appetite.
290
00:13:35,397 --> 00:13:37,817
Jengibre is wonderful.
291
00:13:37,900 --> 00:13:41,028
And most importantly,
three months of antibiotics.
292
00:13:41,111 --> 00:13:43,113
They were half price in Tijuana.
293
00:13:43,739 --> 00:13:45,533
You're still doing those infomercials?
294
00:13:46,200 --> 00:13:47,660
[in English] I do it for the people.
295
00:13:47,743 --> 00:13:49,787
- Hmm.
- [cellphone rings]
296
00:13:49,870 --> 00:13:51,150
[in Spanish] Give me one second.
297
00:13:51,831 --> 00:13:53,249
[in English] Mickey Haller. Hello?
298
00:13:53,332 --> 00:13:56,001
Hey, yo, it's Jeff Trammell.
I'm downstairs.
299
00:13:56,794 --> 00:13:57,795
I wanna talk.
300
00:13:59,171 --> 00:14:01,173
[suspenseful music playing]
301
00:14:04,552 --> 00:14:05,803
Jeff.
302
00:14:08,222 --> 00:14:10,102
Almost didn't recognize you
without the Lincoln.
303
00:14:10,140 --> 00:14:13,394
Yeah. I don't have much time.
I have to get back to court.
304
00:14:13,477 --> 00:14:15,062
[Jeff] Okay, I changed my mind.
305
00:14:15,145 --> 00:14:18,148
I wanna testify.
Lisa didn't do this. No way.
306
00:14:18,232 --> 00:14:21,193
All right.
It's a good start, but I need more.
307
00:14:21,735 --> 00:14:22,736
What do you mean?
308
00:14:23,946 --> 00:14:27,575
Why did you disappear? Where you been?
Were you in trouble with the law?
309
00:14:27,658 --> 00:14:29,778
I need to know what the prosecutor
might throw at you.
310
00:14:29,827 --> 00:14:33,539
None of that matters. You just tell me
what you want me to say, I'll say it.
311
00:14:37,209 --> 00:14:38,669
Wh... What are you doing here?
312
00:14:39,753 --> 00:14:40,588
I just told you.
313
00:14:40,671 --> 00:14:42,715
That you'll lie on the stand
if I tell you to?
314
00:14:42,798 --> 00:14:44,758
Yeah, I get that part.
But what do you want?
315
00:14:45,509 --> 00:14:46,969
[hesitates]
316
00:14:47,052 --> 00:14:50,014
Look, I walk away from the restaurant,
then it takes off.
317
00:14:50,097 --> 00:14:52,641
That's on me.
I just want a piece of whatever's next.
318
00:14:57,396 --> 00:14:58,731
- Henry's podcast?
- Come on.
319
00:14:58,814 --> 00:15:00,983
There's gotta be a movie deal
in there, right?
320
00:15:01,692 --> 00:15:05,487
Lisa and I, we had our differences,
but now we can help each other.
321
00:15:05,571 --> 00:15:06,906
We can make a deal here.
322
00:15:06,989 --> 00:15:10,117
No, Jeff. I don't make deals.
And I don't put liars on the stand.
323
00:15:10,200 --> 00:15:11,827
[Jeff scoffs]
324
00:15:11,911 --> 00:15:15,372
Look, I'm trying to throw you a bone here.
You get it? Help me help you.
325
00:15:15,456 --> 00:15:17,541
Lisa's life is on the line. You get that?
326
00:15:17,625 --> 00:15:21,962
You wanna talk about testifying honestly,
without getting paid, then let's talk.
327
00:15:22,046 --> 00:15:23,464
Until then, just fuck off.
328
00:15:23,547 --> 00:15:24,798
Ooh.
329
00:15:29,386 --> 00:15:31,597
No, I told you. I can't swing it. It's...
330
00:15:35,434 --> 00:15:36,434
No.
331
00:15:37,895 --> 00:15:39,188
[Izzy sighs]
332
00:15:39,271 --> 00:15:43,192
Yeah. Yeah, yeah. I get it.
Your hands are tied, whatever.
333
00:15:44,276 --> 00:15:46,612
Any call that ends in "whatever"
usually isn't good.
334
00:15:47,196 --> 00:15:48,322
Yeah, well...
335
00:15:50,032 --> 00:15:51,617
Looks like my dance studio's dead.
336
00:15:52,409 --> 00:15:53,994
I thought you had a deal.
337
00:15:54,078 --> 00:15:55,078
We did.
338
00:15:55,537 --> 00:15:58,290
Until the property manager
jacked up the security deposit.
339
00:15:58,374 --> 00:15:59,708
[Lorna] What? Why?
340
00:16:00,542 --> 00:16:01,627
[sighs] Long story.
341
00:16:02,336 --> 00:16:03,921
And it starts and ends with Ray.
342
00:16:04,004 --> 00:16:05,047
But they can't do that.
343
00:16:05,130 --> 00:16:06,799
[Izzy scoffs]
344
00:16:06,882 --> 00:16:09,843
What am I supposed to do?
Go on Judge Judy?
345
00:16:11,720 --> 00:16:13,764
It's not like I lost any money. Just...
346
00:16:15,933 --> 00:16:16,933
Stupid dream.
347
00:16:17,434 --> 00:16:18,852
It is not stupid.
348
00:16:19,812 --> 00:16:22,398
Let's talk after court.
Maybe we can figure something out.
349
00:16:22,481 --> 00:16:24,608
[suspenseful music playing]
350
00:16:30,072 --> 00:16:33,701
Oh! Here he is. Okay, everybody.
351
00:16:33,784 --> 00:16:37,579
- I'm sorry. Sorry, guys. One second.
- [all] ♪ Happy birthday to... ♪
352
00:16:39,957 --> 00:16:41,875
[Lorna] Back to the conference room,
reload.
353
00:16:44,461 --> 00:16:45,754
Is he going to testify?
354
00:16:45,838 --> 00:16:47,840
No, no, I can't let him do that.
355
00:16:47,923 --> 00:16:49,550
Let me guess, he wants money.
356
00:16:50,384 --> 00:16:53,804
He must have heard about
the publicity your case is getting.
357
00:16:53,887 --> 00:16:57,391
Maybe your friend Henry put him up to it.
I wouldn't put it past him.
358
00:16:59,351 --> 00:17:00,561
I have to ask, Lisa.
359
00:17:01,061 --> 00:17:03,564
You didn't reach out to him again,
did you?
360
00:17:05,274 --> 00:17:06,274
What?
361
00:17:07,359 --> 00:17:08,485
[Lisa scoffs]
362
00:17:08,569 --> 00:17:11,030
I haven't talked to him in years,
you know that.
363
00:17:12,614 --> 00:17:14,533
I wouldn't ask him for anything.
364
00:17:17,953 --> 00:17:19,872
Seems like you're doubting me again.
365
00:17:25,127 --> 00:17:27,671
You know, you keep asking me to trust you.
366
00:17:28,547 --> 00:17:30,174
I need you to trust me too.
367
00:17:31,216 --> 00:17:32,384
[Mickey sighs]
368
00:17:32,468 --> 00:17:35,387
You're right. I'm sorry.
It's occupational hazard.
369
00:17:39,641 --> 00:17:41,268
[Lorna] Okay. Everybody.
370
00:17:41,935 --> 00:17:44,104
Yes. Okay. Ready, and...
371
00:17:44,188 --> 00:17:45,355
[all] ♪ Happy birth... ♪
372
00:17:45,439 --> 00:17:46,982
[Mickey] Guys, I'm so sorry.
373
00:17:47,066 --> 00:17:49,985
I hate to do this,
but we have to get back to court.
374
00:17:50,069 --> 00:17:52,237
Sorry. Can I have those leftovers to go?
375
00:17:52,321 --> 00:17:54,656
Oh. I already ate those.
376
00:17:54,740 --> 00:17:58,118
What? No cake?
I fasted all the way here for this.
377
00:17:58,202 --> 00:18:01,872
Have it without me.
Thank you, everyone, especially you.
378
00:18:01,955 --> 00:18:03,665
Sorry I messed up your birthday.
379
00:18:03,749 --> 00:18:06,668
You know, I just thought
maybe I could squeeze it in at lunch.
380
00:18:06,752 --> 00:18:10,380
Honey, you could never mess up
my above-average Thursday.
381
00:18:10,881 --> 00:18:13,092
We'll celebrate together. Just you and me.
382
00:18:13,175 --> 00:18:15,094
We'll sing "Mañanitas"
and the whole thing.
383
00:18:15,177 --> 00:18:16,303
[chuckles] Okay.
384
00:18:16,386 --> 00:18:20,224
Okay, if I'm not gonna see you in court,
I'm taking Hayley shopping.
385
00:18:20,307 --> 00:18:23,352
Lord knows she needs a woman
with fashion sense in her life.
386
00:18:23,435 --> 00:18:25,729
I love it. Thank you. Yes.
387
00:18:25,813 --> 00:18:26,813
[Elena] Hmm?
388
00:18:27,981 --> 00:18:29,691
Right. Yes.
389
00:18:31,026 --> 00:18:32,026
All right.
390
00:18:33,737 --> 00:18:35,614
Have fun, ladies. Thank you.
391
00:18:42,121 --> 00:18:44,665
- What?
- What do you mean, "What?"
392
00:18:44,748 --> 00:18:45,999
You know what I mean.
393
00:18:46,083 --> 00:18:49,044
You've given me the silent treatment
the whole way here. So, what?
394
00:18:51,255 --> 00:18:52,255
The cake.
395
00:18:52,965 --> 00:18:53,965
The cake?
396
00:18:54,424 --> 00:18:55,592
[Cisco] Birthday cake.
397
00:18:55,676 --> 00:18:57,052
It was Lady M.
398
00:18:57,886 --> 00:19:01,014
- We had credit there for our wedding cake.
- That was about to expire.
399
00:19:01,098 --> 00:19:03,379
Which is a phone call to the manager.
You love doing that.
400
00:19:03,433 --> 00:19:04,685
What are you talking about?
401
00:19:04,768 --> 00:19:08,272
What I'm saying is I thought
the wedding was delayed, not canceled.
402
00:19:08,355 --> 00:19:09,898
[Lorna] We hadn't set a new date,
403
00:19:09,982 --> 00:19:12,359
and every time I bring it up,
you change the subject.
404
00:19:12,442 --> 00:19:13,443
What?
405
00:19:13,944 --> 00:19:16,572
I wanna get married anywhere, anytime.
406
00:19:16,655 --> 00:19:19,783
Just name a place, name a date.
I'll get married right now.
407
00:19:19,867 --> 00:19:21,034
Easy, tiger.
408
00:19:21,118 --> 00:19:22,118
Do you still want to?
409
00:19:22,161 --> 00:19:24,621
I still want to!
I just think this is kind of a sign.
410
00:19:24,705 --> 00:19:25,873
Of what?
411
00:19:25,956 --> 00:19:28,250
That maybe we should just elope
like you wanted to.
412
00:19:28,333 --> 00:19:31,003
Oh. Now you want to elope?
413
00:19:31,086 --> 00:19:33,255
I'm sorry. Do you mind?
414
00:19:33,755 --> 00:19:35,841
- I thought that's what you wanted.
- It is.
415
00:19:37,050 --> 00:19:38,552
What I wanted.
416
00:19:42,181 --> 00:19:44,183
- You wanna have a big wedding.
- No.
417
00:19:44,766 --> 00:19:45,766
Yes, maybe.
418
00:19:46,393 --> 00:19:50,564
With the rented tux
and the cheesy toast and the cover band?
419
00:19:50,647 --> 00:19:52,733
My mom and all her snotty remarks?
420
00:19:52,816 --> 00:19:54,109
Yeah, I want it all.
421
00:19:55,194 --> 00:19:57,529
All of it. I'm only doing this once.
422
00:19:57,613 --> 00:20:01,491
I wanna spend my life with you,
and I wanna say it in front of everyone.
423
00:20:03,368 --> 00:20:09,166
Not some Elvis impersonator or some judge
who probably gave me probation once.
424
00:20:17,466 --> 00:20:18,508
Whatever you say.
425
00:20:25,432 --> 00:20:28,602
Ms. Stern, how long have you lived
next to Lisa Trammell?
426
00:20:29,269 --> 00:20:30,269
Twelve years.
427
00:20:30,729 --> 00:20:31,939
How well do you know her?
428
00:20:32,022 --> 00:20:33,857
[Stern] Not well. We were neighbors,
429
00:20:33,941 --> 00:20:36,735
but she and her husband
were never very neighborly.
430
00:20:36,818 --> 00:20:38,153
[Andrea] What do you mean?
431
00:20:38,237 --> 00:20:40,906
From the time I moved in, we had disputes.
432
00:20:40,989 --> 00:20:42,616
The fence, the trees,
433
00:20:42,699 --> 00:20:45,619
noise from her food counter,
noise from them.
434
00:20:45,702 --> 00:20:47,829
What do you mean, "noise from them"?
435
00:20:47,913 --> 00:20:52,709
They fought all the time.
Used to keep me up at night. Nasty fights.
436
00:20:53,293 --> 00:20:55,879
Did you hear anything
besides raised voices?
437
00:20:55,963 --> 00:20:57,214
They threw things.
438
00:20:58,173 --> 00:20:59,633
Stuff would break.
439
00:20:59,716 --> 00:21:02,094
One time, they had to call an ambulance.
440
00:21:02,177 --> 00:21:04,096
- [Lisa scoffs]
- [Andrea] You witnessed this?
441
00:21:04,179 --> 00:21:05,430
[Stern] It was late.
442
00:21:05,514 --> 00:21:08,433
They took her husband, Jeff,
to the hospital.
443
00:21:09,184 --> 00:21:12,312
Pretty soon after, he took off.
Can't say I blame him.
444
00:21:14,273 --> 00:21:16,358
Thank you. I have nothing further.
445
00:21:17,693 --> 00:21:19,403
[judge] Your witness, Mr. Haller.
446
00:21:20,320 --> 00:21:24,241
[Mickey] The night you're referring to,
when the ambulance came,
447
00:21:24,324 --> 00:21:27,828
would you be surprised to learn that Jeff
was taken to the hospital that night
448
00:21:27,911 --> 00:21:31,290
because of a medical emergency
and not because of an injury from a fight?
449
00:21:32,457 --> 00:21:34,876
I never heard anything
about any medical emergency.
450
00:21:34,960 --> 00:21:35,960
No?
451
00:21:36,586 --> 00:21:37,713
Did you ask?
452
00:21:38,380 --> 00:21:41,717
No, I didn't. As I said, we weren't close.
453
00:21:41,800 --> 00:21:42,800
Right.
454
00:21:44,011 --> 00:21:45,011
Moving on.
455
00:21:45,721 --> 00:21:48,348
Did you enter into negotiations
with the Bondurant Company
456
00:21:48,432 --> 00:21:49,766
to sell your property?
457
00:21:50,267 --> 00:21:53,061
Well, yes, but nothing came of it.
458
00:21:53,145 --> 00:21:54,521
Did they make you an offer?
459
00:21:55,147 --> 00:21:56,940
It was a contingent offer.
460
00:21:57,024 --> 00:21:58,108
Contingent on?
461
00:21:59,359 --> 00:22:01,278
On Ms. Trammell selling her property.
462
00:22:01,361 --> 00:22:04,489
[Mickey] Your property would not be
connected to the Bondurant property
463
00:22:04,573 --> 00:22:06,033
unless Lisa also sold hers.
464
00:22:06,783 --> 00:22:07,909
[Stern] Something like that.
465
00:22:07,993 --> 00:22:09,369
How much was the offer?
466
00:22:09,453 --> 00:22:11,455
[pensive music playing]
467
00:22:12,664 --> 00:22:13,749
One point five.
468
00:22:13,832 --> 00:22:15,709
- [Mickey] Million?
- [Stern] Yes.
469
00:22:15,792 --> 00:22:17,961
One point five million dollars.
470
00:22:18,045 --> 00:22:20,964
That's what it cost you
because Lisa wouldn't sell.
471
00:22:21,048 --> 00:22:24,051
- That's why you have a grudge against her.
- [Andrea] Objection.
472
00:22:24,134 --> 00:22:26,720
Withdrawn. I have nothing further
for this witness.
473
00:22:30,807 --> 00:22:33,935
[Andrea] Mr. Kim, is this
the photo you took of the protest?
474
00:22:35,437 --> 00:22:36,437
Yes, it is.
475
00:22:36,480 --> 00:22:39,483
[Andrea] Entering this photograph
as People's 17, Your Honor.
476
00:22:40,025 --> 00:22:41,693
Why did you take this photo?
477
00:22:42,402 --> 00:22:45,822
[Kim] Things were getting pretty tense.
I thought things might get violent.
478
00:22:45,906 --> 00:22:47,199
[Andrea] And did they?
479
00:22:47,282 --> 00:22:49,451
Well, you could see for yourself.
480
00:22:49,993 --> 00:22:53,830
Ms. Trammell is getting
in Mr. Bondurant's space, very angry.
481
00:22:53,914 --> 00:22:56,500
He was trying to calm her down,
but it wasn't working.
482
00:22:56,583 --> 00:22:59,252
I took this just as
she was pushing him down.
483
00:22:59,336 --> 00:23:02,547
Then some building security came over
and hustled them out of there.
484
00:23:04,216 --> 00:23:06,343
Why were you at the protest, Mr. Kim?
485
00:23:06,426 --> 00:23:09,262
[Kim] Mr. Bondurant
was building an annex to his offices.
486
00:23:09,346 --> 00:23:11,681
I was there to inspect the foundation.
487
00:23:11,765 --> 00:23:13,642
In your job as a city building inspector,
488
00:23:13,725 --> 00:23:16,269
did you inspect
all of Mr. Bondurant's projects?
489
00:23:16,353 --> 00:23:18,021
Quite a few of them. He's...
490
00:23:18,772 --> 00:23:21,024
Well, he was a very big developer.
491
00:23:21,817 --> 00:23:25,779
Would you say that your livelihood
depends on developers like Mr. Bondurant?
492
00:23:25,862 --> 00:23:27,197
Objection, Your Honor.
493
00:23:27,280 --> 00:23:29,408
Mr. Kim is a public servant
paid by the county.
494
00:23:29,491 --> 00:23:31,701
His livelihood is not dependent
on any developer.
495
00:23:31,785 --> 00:23:34,996
[judge] Sustained. The jury
will disregard the characterization.
496
00:23:35,997 --> 00:23:39,584
Mr. Kim, what did you and Mr. Bondurant
discuss before the protest?
497
00:23:40,335 --> 00:23:41,378
We didn't talk.
498
00:23:41,461 --> 00:23:44,341
He didn't ask you to take photos
he could use to seek a restraining order
499
00:23:44,381 --> 00:23:45,381
against Ms. Trammell?
500
00:23:45,424 --> 00:23:46,925
No, he did not.
501
00:23:47,008 --> 00:23:50,011
Then how was it that your photo was
included in Mr. Bondurant's petition
502
00:23:50,095 --> 00:23:51,096
for a restraining order?
503
00:23:51,179 --> 00:23:53,723
He saw me taking photos that day
and asked to see them.
504
00:23:53,807 --> 00:23:57,978
You keep saying "photos," Mr. Kim,
but the prosecution only offered one.
505
00:23:58,061 --> 00:23:59,354
What happened to the others?
506
00:24:00,147 --> 00:24:03,567
- [Kim] I deleted the rest.
- [Mickey] Because Bondurant told you to?
507
00:24:03,650 --> 00:24:06,528
No, because the whole thing
was kind of ugly.
508
00:24:06,611 --> 00:24:08,280
I didn't wanna look at them anymore.
509
00:24:09,406 --> 00:24:13,493
Now, Mr. Kim, this photo
has been magnified, yes? Blown up?
510
00:24:13,577 --> 00:24:14,578
[Kim] Yes.
511
00:24:18,039 --> 00:24:21,042
This photo was
in Mr. Bondurant's email history.
512
00:24:21,126 --> 00:24:23,086
Is this the original photo you sent him?
513
00:24:23,587 --> 00:24:24,587
[Kim] I believe so.
514
00:24:24,629 --> 00:24:28,133
Good. Now, was there anyone else there
taking photos that day?
515
00:24:28,216 --> 00:24:29,885
Not that I'm aware of.
516
00:24:29,968 --> 00:24:31,887
Some news reporters came later, but...
517
00:24:31,970 --> 00:24:34,681
I see. How about video footage?
518
00:24:35,932 --> 00:24:36,932
Video footage?
519
00:24:37,559 --> 00:24:39,227
You see this gentleman here?
520
00:24:39,853 --> 00:24:41,271
[Mickey] The cyclists?
521
00:24:42,147 --> 00:24:44,608
Can you tell us
what this one is wearing on his helmet?
522
00:24:45,275 --> 00:24:48,111
[Kim] It looks like a little camera.
523
00:24:48,195 --> 00:24:49,779
Objection, Your Honor.
524
00:24:49,863 --> 00:24:51,656
To what? I haven't asked anything yet.
525
00:24:51,740 --> 00:24:55,368
Foundation. For the video Mr. Haller's
obviously going to try to introduce.
526
00:24:55,452 --> 00:24:57,913
I think Mr. Kim and his photo
provided the foundation.
527
00:24:57,996 --> 00:25:00,207
It's impeachment, Ms. Freemann.
Let's see it.
528
00:25:01,917 --> 00:25:06,880
[crowd chanting] Hey, hey, ho, ho,
Bondurant has got to go!
529
00:25:06,963 --> 00:25:10,967
Hey, hey, ho, ho,
Bondurant has got to go!
530
00:25:11,051 --> 00:25:13,053
[chanting continues]
531
00:25:13,595 --> 00:25:15,430
[Bondurant] ...invasion of privacy bullshit!
532
00:25:15,514 --> 00:25:19,518
This is not how you want to come at me.
You have no right to be here.
533
00:25:19,601 --> 00:25:22,187
I want you and these fucking people
out of here right...
534
00:25:24,189 --> 00:25:29,236
Mr. Kim, would you say that this image
captures the same moment you photographed?
535
00:25:31,821 --> 00:25:32,739
More or less.
536
00:25:32,822 --> 00:25:33,822
More or less?
537
00:25:34,991 --> 00:25:37,327
Yet we've just seen
what led up to that moment.
538
00:25:37,410 --> 00:25:41,498
Wasn't Mr. Bondurant the aggressor
in the confrontation, not Ms. Trammell?
539
00:25:41,581 --> 00:25:44,125
Ms. Trammell was just
trying to defend herself?
540
00:25:45,252 --> 00:25:46,253
I...
541
00:25:46,795 --> 00:25:48,463
Look, I know what I saw.
542
00:25:49,047 --> 00:25:51,424
You must have looked away
for all the other parts.
543
00:25:51,508 --> 00:25:52,551
Objection.
544
00:25:52,634 --> 00:25:53,634
Withdrawn.
545
00:25:54,302 --> 00:25:56,680
But I reserve the right
to recall this witness.
546
00:25:57,180 --> 00:25:58,473
Nothing further for now.
547
00:26:02,602 --> 00:26:04,479
René? I think you're up next.
548
00:26:04,563 --> 00:26:06,815
The prosecution
is about to rest their case.
549
00:26:06,898 --> 00:26:08,733
[tense music playing]
550
00:26:12,070 --> 00:26:13,070
René?
551
00:26:13,530 --> 00:26:14,573
Sorry. I'm ready.
552
00:26:20,537 --> 00:26:23,707
- Ms. Freemann, you have another witness?
- Approach, Your Honor?
553
00:26:29,671 --> 00:26:31,548
Your Honor, it's four o'clock.
554
00:26:31,631 --> 00:26:33,300
The People may call another witness,
555
00:26:33,383 --> 00:26:35,552
but we'd like to take the night
to consider it.
556
00:26:35,635 --> 00:26:36,886
[judge] You're in luck.
557
00:26:36,970 --> 00:26:41,349
It's my grandson's school play tonight,
and the jury could use some extra rest.
558
00:26:41,433 --> 00:26:45,770
I will expect you to either call a witness
or rest your case first thing tomorrow.
559
00:26:45,854 --> 00:26:47,397
Absolutely, Your Honor. Thank you.
560
00:26:47,480 --> 00:26:48,940
- [judge] Good night.
- Good night.
561
00:26:51,234 --> 00:26:52,234
Your Honor.
562
00:26:55,655 --> 00:26:56,865
Is everything okay?
563
00:26:57,866 --> 00:27:00,660
Yeah. I just wanna be
ready for tomorrow, that's all.
564
00:27:00,744 --> 00:27:02,245
You need to be ready too.
565
00:27:02,746 --> 00:27:05,540
No cooking tonight.
Order takeout, all right?
566
00:27:05,624 --> 00:27:07,000
Cooking is how I relax.
567
00:27:07,083 --> 00:27:11,546
Yeah? Well, then, make a feast.
Just save me some leftovers, all right?
568
00:27:11,630 --> 00:27:13,506
You got it. See you tomorrow.
569
00:27:17,677 --> 00:27:18,762
[Lorna] What happened?
570
00:27:18,845 --> 00:27:21,097
Andrea said she may call another witness.
571
00:27:21,181 --> 00:27:23,141
There's no good witnesses
left on her list.
572
00:27:23,224 --> 00:27:25,143
And, trust me,
she's not gonna end her case
573
00:27:25,226 --> 00:27:27,437
with the paramedic
who pronounced Bondurant dead.
574
00:27:27,520 --> 00:27:29,189
So, who's she gonna end with?
575
00:27:32,359 --> 00:27:34,402
I'm afraid she might have a line
on Jeff Trammell.
576
00:27:34,486 --> 00:27:35,612
The ex.
577
00:27:35,695 --> 00:27:39,240
Yeah. He's here in LA.
He wanted money to testify for Lisa.
578
00:27:39,908 --> 00:27:42,327
I'm worried maybe now
he's gonna testify against her.
579
00:27:42,410 --> 00:27:43,620
I'm on it.
580
00:27:45,246 --> 00:27:46,665
- I gotta go too.
- Where?
581
00:27:46,748 --> 00:27:48,166
It's my birthday, remember?
582
00:27:48,249 --> 00:27:51,002
[upbeat music playing]
583
00:27:56,675 --> 00:27:59,844
You didn't have to do this, you know.
You're in trial.
584
00:28:00,512 --> 00:28:02,555
No, I told you we'd celebrate together.
585
00:28:02,639 --> 00:28:05,183
Besides, where else
do I get to watch that?
586
00:28:05,266 --> 00:28:07,602
[in Spanish] I'm covered in poop.
587
00:28:09,104 --> 00:28:12,232
[Hayley, in English] It's her agent.
She's been yelling at him all afternoon.
588
00:28:13,692 --> 00:28:15,110
What's their story?
589
00:28:15,193 --> 00:28:16,695
Mama Elena and your dad?
590
00:28:17,570 --> 00:28:20,573
I mean, I know how it ended,
but how did it start?
591
00:28:21,074 --> 00:28:24,369
[Mickey] Your abuelo was the biggest
criminal defense lawyer in LA.
592
00:28:25,161 --> 00:28:28,957
And Mama Elena was
a young actress from Mexico City
593
00:28:29,040 --> 00:28:31,835
with big dreams, like Rita Hayworth.
594
00:28:32,669 --> 00:28:34,337
You probably don't know who that is, huh?
595
00:28:34,421 --> 00:28:37,716
Are you kidding me?
A Latin movie star who changed her name.
596
00:28:37,799 --> 00:28:39,801
I watch enough old movies with you.
597
00:28:40,385 --> 00:28:43,680
So Mama Elena and your dad met
at, like, some fancy nightclub?
598
00:28:43,763 --> 00:28:45,140
No, no. Even better.
599
00:28:45,223 --> 00:28:48,351
He saw her across the pool
at the Beverly Hills Hotel,
600
00:28:48,435 --> 00:28:50,562
and it was love at first sight.
601
00:28:50,645 --> 00:28:51,855
At least for a while.
602
00:28:52,439 --> 00:28:53,481
He was like that.
603
00:28:54,566 --> 00:28:58,153
Did he ever meet anybody again?
You know, after Mama Elena?
604
00:28:58,236 --> 00:29:02,115
Oh, he met a lot of women.
None of them stuck around though.
605
00:29:04,033 --> 00:29:05,076
What about you?
606
00:29:06,077 --> 00:29:08,121
I saw you with your client today.
607
00:29:08,997 --> 00:29:10,123
Something going on?
608
00:29:12,375 --> 00:29:15,670
I promised you I would never lie to you,
so something did happen.
609
00:29:16,963 --> 00:29:18,923
I ended it
as soon as she became my client.
610
00:29:19,007 --> 00:29:21,050
That's a line I would never cross.
611
00:29:22,093 --> 00:29:23,178
What about your dad?
612
00:29:24,387 --> 00:29:26,806
That's another story for a longer ride.
613
00:29:26,890 --> 00:29:28,892
Now, come on. I think she's had enough.
614
00:29:29,559 --> 00:29:31,561
[they chuckle]
615
00:29:33,563 --> 00:29:35,273
[Izzy] I appreciate you coming down.
616
00:29:35,774 --> 00:29:36,900
Carlos filled me in.
617
00:29:37,400 --> 00:29:39,736
There was a problem
with the security deposit?
618
00:29:39,819 --> 00:29:40,862
No.
619
00:29:41,613 --> 00:29:44,699
No, I had the security deposit
we agreed on in the lease.
620
00:29:44,783 --> 00:29:46,785
The only problem was
Carlos wouldn't take it.
621
00:29:46,868 --> 00:29:48,787
Yes. Well, market conditions changed.
622
00:29:48,870 --> 00:29:52,373
Our risk profile narrowed. I'm sorry.
623
00:29:52,457 --> 00:29:55,126
But if you come up with the new deposit,
it's yours.
624
00:29:55,210 --> 00:29:58,129
- Yeah. About that.
- What's this?
625
00:29:58,213 --> 00:30:00,632
The original lease application
for the dance studio.
626
00:30:01,382 --> 00:30:06,638
And this is the application that
my friend here gave Carlos earlier today.
627
00:30:06,721 --> 00:30:07,889
Also for a dance studio.
628
00:30:10,225 --> 00:30:13,061
As you can see,
the applications are identical.
629
00:30:13,144 --> 00:30:15,104
All she did was change the names.
630
00:30:15,188 --> 00:30:19,192
Which is why it's weird that Carlos
offered me the original security deposit,
631
00:30:19,275 --> 00:30:21,778
not the one he jacked up
by 50% for Izzy here.
632
00:30:21,861 --> 00:30:23,363
So, we're just curious.
633
00:30:23,446 --> 00:30:26,032
Did market conditions change
in three hours?
634
00:30:27,367 --> 00:30:29,494
Look, I'm just the owner.
635
00:30:29,577 --> 00:30:34,624
Carlos runs the property management,
rent, everything. I just pay him a fee.
636
00:30:34,707 --> 00:30:35,987
It's good that we're telling you
637
00:30:36,042 --> 00:30:38,878
that your property manager has engaged
in unlawful discrimination,
638
00:30:38,962 --> 00:30:42,006
in violation of the federal
Civil Rights Act, the Fair Housing Act,
639
00:30:42,090 --> 00:30:43,591
and a few state laws too.
640
00:30:44,425 --> 00:30:46,803
You wouldn't want anyone
to think that was your idea?
641
00:30:46,886 --> 00:30:48,471
- You know, like our boss.
- Oh.
642
00:30:48,555 --> 00:30:50,223
Who's a badass lawyer.
643
00:30:51,307 --> 00:30:52,475
Or the LA Times.
644
00:30:53,893 --> 00:30:55,353
[exhales slowly]
645
00:30:55,436 --> 00:30:56,813
[mutters under breath]
646
00:30:59,524 --> 00:31:04,279
Well, I should be offer-only,
but for you, I'll make an exception.
647
00:31:05,029 --> 00:31:07,073
Just this once. [chuckles]
648
00:31:07,156 --> 00:31:08,950
Okay. See you then.
649
00:31:13,663 --> 00:31:15,373
[in Spanish] This is for three days?
650
00:31:15,456 --> 00:31:18,793
[in Spanish] Casting directors.
You never know what look they want.
651
00:31:18,877 --> 00:31:20,503
[Elena chuckles]
652
00:31:20,587 --> 00:31:21,713
[she sighs]
653
00:31:22,922 --> 00:31:24,048
You seem happy.
654
00:31:25,091 --> 00:31:27,218
I've got an audition tomorrow for a pilot.
655
00:31:27,302 --> 00:31:28,887
You know what this means?
656
00:31:28,970 --> 00:31:32,140
I could be here all the time
with you and Hayley.
657
00:31:33,391 --> 00:31:34,225
All the time?
658
00:31:34,309 --> 00:31:35,184
Uh-huh.
659
00:31:35,268 --> 00:31:37,270
[cell phone rings]
660
00:31:37,353 --> 00:31:38,980
Give me one second.
661
00:31:40,815 --> 00:31:43,151
- [in English] Any luck?
- Well, so far, no.
662
00:31:43,735 --> 00:31:45,278
I did manage to get a hold of
663
00:31:45,361 --> 00:31:48,281
a couple security cameras
from when you spoke to Jeff Trammell,
664
00:31:48,364 --> 00:31:50,825
but all they caught was
him headed for the subway.
665
00:31:50,909 --> 00:31:53,578
- After that, he's a ghost.
- Shit.
666
00:31:54,495 --> 00:31:56,080
Not for you, furball.
667
00:31:57,790 --> 00:32:00,209
Do you want me
to stake out the DA's office?
668
00:32:00,293 --> 00:32:03,046
If they're gonna call him,
he could be there getting prepped.
669
00:32:03,129 --> 00:32:06,257
Not worth it at this point.
If they got him, they got him.
670
00:32:06,341 --> 00:32:07,383
Get some sleep, okay?
671
00:32:07,467 --> 00:32:08,467
You too, Mick.
672
00:32:08,509 --> 00:32:10,094
- [Winston whimpers]
- Come on.
673
00:32:12,931 --> 00:32:15,350
[in Spanish] Why didn't you tell me
you're on the cover?
674
00:32:15,433 --> 00:32:17,113
[in Spanish] Because this
is not important.
675
00:32:17,143 --> 00:32:20,563
No? Think about where you were a year ago.
676
00:32:20,647 --> 00:32:23,608
Hooked on drugs. Working out of your car.
677
00:32:23,691 --> 00:32:25,193
I like working out of my car.
678
00:32:25,276 --> 00:32:28,988
Now you have respect.
The whole city knows who you are.
679
00:32:29,072 --> 00:32:30,865
You're comparing me to him.
680
00:32:31,366 --> 00:32:32,909
You have his ring on.
681
00:32:34,577 --> 00:32:38,081
Your father and I
both wanted to be the star.
682
00:32:38,790 --> 00:32:40,416
That never works.
683
00:32:40,500 --> 00:32:43,670
Now, you're the star. Our son.
684
00:32:43,753 --> 00:32:46,297
Why can't you let me be proud of you?
685
00:32:46,381 --> 00:32:49,425
I do let you. I adore you.
I'm gonna take your luggage to the room.
686
00:32:49,509 --> 00:32:52,303
I adore you, too, my beautiful boy.
687
00:32:53,012 --> 00:32:55,056
["By My Side" playing]
688
00:32:55,139 --> 00:32:57,433
♪ On my mind ♪
689
00:32:59,310 --> 00:33:02,563
♪ Almost all the time ♪
690
00:33:05,358 --> 00:33:07,819
♪ Holdin' me ♪
691
00:33:09,487 --> 00:33:12,740
♪ Is where you need to be ♪
692
00:33:15,243 --> 00:33:19,622
♪ Stay right by my side ♪
693
00:33:19,706 --> 00:33:21,249
♪ I won't run ♪
694
00:33:22,208 --> 00:33:23,710
♪ I won't hide ♪
695
00:33:23,793 --> 00:33:25,628
♪ No, child ♪
696
00:33:25,712 --> 00:33:29,340
♪ Stay right by my side ♪
697
00:33:29,924 --> 00:33:31,426
♪ I won't run ♪
698
00:33:32,427 --> 00:33:33,845
♪ I won't hide ♪
699
00:33:35,930 --> 00:33:37,890
♪ Sweet babe ♪
700
00:33:40,184 --> 00:33:43,271
♪ I won't play the game ♪
701
00:33:43,354 --> 00:33:45,940
♪ Oh, no, no, no ♪
702
00:33:46,024 --> 00:33:49,986
♪ Stay right by my side... ♪
703
00:33:51,863 --> 00:33:53,781
[music fades]
704
00:33:53,865 --> 00:33:55,867
[Izzy hums a melody]
705
00:33:59,120 --> 00:34:01,039
[Mickey sighs]
706
00:34:01,122 --> 00:34:03,124
[Izzy continues humming]
707
00:34:03,624 --> 00:34:05,001
Sorry, am I bothering you?
708
00:34:05,752 --> 00:34:08,713
No, no. I... [sighs]
I can use all the happiness I can get.
709
00:34:09,380 --> 00:34:11,466
Things are finally going right for once.
710
00:34:13,676 --> 00:34:16,429
Let me ask you something.
Do you think I've changed?
711
00:34:16,512 --> 00:34:17,512
[Izzy] In what way?
712
00:34:18,139 --> 00:34:20,099
Well, lawyer? Boss?
713
00:34:21,309 --> 00:34:23,186
Recovering addict? Take your pick.
714
00:34:23,936 --> 00:34:25,396
I can't speak to the first two,
715
00:34:25,480 --> 00:34:28,316
and the third
is always a work in progress.
716
00:34:29,859 --> 00:34:31,277
Hmm.
717
00:34:32,278 --> 00:34:34,280
[cell phone rings]
718
00:34:36,074 --> 00:34:37,674
- What's up, Lorna?
- [Lorna] Two things.
719
00:34:37,700 --> 00:34:41,079
- One, court is pushed to the afternoon.
- What? Why?
720
00:34:41,162 --> 00:34:44,540
The judge had a dental emergency.
But that is not the important thing.
721
00:34:44,624 --> 00:34:47,126
The important thing is
we got a revised witness list,
722
00:34:47,210 --> 00:34:50,004
and Jeff Trammell
is not our mystery witness.
723
00:34:50,088 --> 00:34:51,923
Well, who the hell is it, then?
724
00:34:53,716 --> 00:34:56,844
Your Honor,
the People call Henry Dahl to the stand.
725
00:34:56,928 --> 00:34:58,513
May we approach, Your Honor?
726
00:34:58,596 --> 00:35:00,598
[tense music playing]
727
00:35:04,185 --> 00:35:05,228
Before we begin,
728
00:35:05,311 --> 00:35:07,855
my apologies to you both
for starting so late.
729
00:35:07,939 --> 00:35:12,068
After my grandson's play last night,
we took him to get some frozen yogurt,
730
00:35:12,151 --> 00:35:14,570
and I cracked my tooth on a pecan.
731
00:35:15,196 --> 00:35:17,490
This was after
the longest production of Our Town
732
00:35:17,573 --> 00:35:19,033
this country has ever witnessed.
733
00:35:20,034 --> 00:35:21,577
Novocaine is starting to wear off.
734
00:35:21,661 --> 00:35:24,831
Sorry for the discomfort, Your Honor,
but I'm being sandbagged here.
735
00:35:24,914 --> 00:35:28,000
This witness, Henry Dahl,
wasn't on the prosecution's initial list.
736
00:35:28,084 --> 00:35:29,335
I had no time to prepare.
737
00:35:30,044 --> 00:35:33,297
Ms. Freemann, when you asked for time
to consider one more witness,
738
00:35:33,381 --> 00:35:36,175
the implication was
it was someone you had already identified.
739
00:35:36,259 --> 00:35:38,344
That was my intention, Your Honor.
740
00:35:38,427 --> 00:35:43,349
But last evening, it came to my attention
that Mr. Dahl had evidence which goes
741
00:35:43,432 --> 00:35:47,353
directly to the defendant's culpability,
using the defendant's own statements.
742
00:35:47,436 --> 00:35:48,436
What statements?
743
00:35:48,479 --> 00:35:51,524
The ones contained on the raw tapes
of Mr. Dahl's podcast,
744
00:35:51,607 --> 00:35:54,068
which Mr. Haller knows
because he tried to hide them.
745
00:35:54,152 --> 00:35:55,444
Oh, come on, that's a lie.
746
00:35:55,528 --> 00:35:57,905
I turned over every recording I had,
Your Honor.
747
00:35:57,989 --> 00:35:59,365
Okay, both of you.
748
00:36:00,283 --> 00:36:01,200
[sighs]
749
00:36:01,284 --> 00:36:02,493
Mr. Haller.
750
00:36:03,661 --> 00:36:05,913
Normally I would be
inclined to agree with you
751
00:36:05,997 --> 00:36:12,170
that Ms. Freemann is a day late
and a pint of salted caramel short, but
752
00:36:13,588 --> 00:36:16,549
if the witness can present
the defendant's own statement
753
00:36:16,632 --> 00:36:20,845
in a relevant way, I believe
the jury is entitled to hear that.
754
00:36:20,928 --> 00:36:23,389
You can have a standing objection,
Mr. Haller.
755
00:36:23,472 --> 00:36:26,934
If the evidence isn't probative,
we will strike it.
756
00:36:27,018 --> 00:36:31,189
Beyond that, all I can offer you
is more time to prep for cross.
757
00:36:31,272 --> 00:36:32,857
Call your witness, Ms. Freemann.
758
00:36:35,109 --> 00:36:37,820
[Andrea] Mr. Dahl, approximately
how many hours have you spent
759
00:36:37,904 --> 00:36:40,072
interviewing the defendant
for your podcast?
760
00:36:40,156 --> 00:36:42,950
In total? Seven or eight hours.
761
00:36:43,451 --> 00:36:45,578
[Andrea] How much of that material
did you use
762
00:36:45,661 --> 00:36:48,039
in the two episodes you finished so far?
763
00:36:48,122 --> 00:36:49,916
Fifteen, maybe 20 minutes.
764
00:36:49,999 --> 00:36:53,252
Which obviously leaves
a lot of material you have not used.
765
00:36:53,336 --> 00:36:58,090
Now, in the recordings you have not used,
did the defendant ever discuss
766
00:36:58,174 --> 00:37:01,677
her specific plans
to stop Mr. Bondurant's development?
767
00:37:05,223 --> 00:37:06,223
Yes.
768
00:37:07,016 --> 00:37:10,770
Your Honor, the People would like
to mark this audio file as People's 18.
769
00:37:11,479 --> 00:37:12,479
Go ahead.
770
00:37:14,357 --> 00:37:17,151
[Henry] Everybody loves
a David and Goliath story, but come on.
771
00:37:17,235 --> 00:37:19,695
What chance do you have
of stopping a billionaire?
772
00:37:19,779 --> 00:37:22,990
[Lisa] Well, the bigger they are,
the harder they fall, right?
773
00:37:23,616 --> 00:37:25,409
Look, I'm no activist,
774
00:37:25,910 --> 00:37:29,372
but I realized that if this guy was
going to play hardball,
775
00:37:29,455 --> 00:37:31,082
we had to play even harder.
776
00:37:31,165 --> 00:37:32,667
[Henry chuckles] I love it.
777
00:37:32,750 --> 00:37:35,044
[Lisa] So, we learned
everything about him,
778
00:37:35,127 --> 00:37:37,630
from where he got his coffee
in the morning
779
00:37:37,713 --> 00:37:41,133
to where he parked his stupid sports car
in his garage.
780
00:37:41,634 --> 00:37:44,220
Wherever he went, we'd be waiting.
781
00:37:46,555 --> 00:37:49,267
Mr. Dahl, are you aware
782
00:37:49,350 --> 00:37:52,979
that Mr. Bondurant's parking garage
was the site of his murder?
783
00:37:53,062 --> 00:37:54,939
Objection. That fact has been admitted.
784
00:37:55,022 --> 00:37:57,149
The witness's knowledge of it
is irrelevant.
785
00:37:57,233 --> 00:37:59,402
Withdrawn. Nothing further.
786
00:38:01,737 --> 00:38:03,406
[judge] Mr. Haller, your witness.
787
00:38:03,489 --> 00:38:07,159
Unless you'd like to ask for a recess,
which I will happily grant.
788
00:38:07,243 --> 00:38:10,371
That won't be necessary, Your Honor.
I have no questions.
789
00:38:12,707 --> 00:38:14,125
[gallery murmurs]
790
00:38:14,709 --> 00:38:17,128
In that case, the prosecution rests.
791
00:38:18,004 --> 00:38:21,716
Your Honor, may we take that recess now
before we begin our case?
792
00:38:21,799 --> 00:38:23,634
- I won't need long.
- Very well.
793
00:38:24,343 --> 00:38:27,972
The jury will stretch their legs,
and we will resume in ten minutes.
794
00:38:28,055 --> 00:38:30,266
- There's an explanation for this.
- [Mickey] Not now.
795
00:38:30,349 --> 00:38:32,893
Not in front of them.
Just wait here. Come on.
796
00:38:40,192 --> 00:38:42,611
I asked Dahl for all the recordings,
and he fucked us.
797
00:38:42,695 --> 00:38:43,863
I couldn't ask questions.
798
00:38:43,946 --> 00:38:45,906
Had to treat him
like he's beneath contempt.
799
00:38:45,990 --> 00:38:49,035
Fine, but what you're about to do
is crazy. You know that, right?
800
00:38:49,118 --> 00:38:52,163
I have to come out swinging.
We're halfway through Friday afternoon.
801
00:38:52,246 --> 00:38:55,833
I can't let the jury go home
with Dahl's podcast in their heads.
802
00:38:55,916 --> 00:38:58,586
And calling the restaurant manager
is not gonna cut it.
803
00:38:58,669 --> 00:38:59,795
I have to take a risk.
804
00:38:59,879 --> 00:39:03,466
This isn't a risk, Mickey.
You think the rules don't apply to you.
805
00:39:03,549 --> 00:39:04,925
You're right. They don't.
806
00:39:05,009 --> 00:39:07,094
I'm a different lawyer now,
and this is my call.
807
00:39:07,178 --> 00:39:09,263
[suspenseful music playing]
808
00:39:16,228 --> 00:39:17,396
Lisa.
809
00:39:18,105 --> 00:39:20,483
I trust you and you trust me,
no matter what, yes?
810
00:39:21,901 --> 00:39:22,901
Yes.
811
00:39:23,569 --> 00:39:25,112
Good. Then trust me now.
812
00:39:25,738 --> 00:39:28,657
[judge] Mr. Haller, are you ready
to call your first witness?
813
00:39:29,158 --> 00:39:30,326
[Mickey] I am, Your Honor.
814
00:39:31,702 --> 00:39:34,163
The defense calls Lisa Trammell
to the stand.
815
00:39:34,246 --> 00:39:36,248
[gallery murmurs]
816
00:39:41,462 --> 00:39:43,631
[closing theme music playing]