1 00:00:06,006 --> 00:00:07,298 We have some treats for you. 2 00:00:07,382 --> 00:00:08,591 We didn't order this. 3 00:00:08,675 --> 00:00:10,844 Compliments of the kitchen for the Lincoln Lawyer. 4 00:00:10,927 --> 00:00:12,137 What is that? 5 00:00:12,220 --> 00:00:13,220 That's my guest list. 6 00:00:13,263 --> 00:00:16,599 There are three names on it. Are you taking this wedding seriously? 7 00:00:16,683 --> 00:00:19,811 - Where did you find this? - [Hayley] In this big box of old stuff. 8 00:00:19,894 --> 00:00:22,397 [Mickey] It's my father's class ring from law school. 9 00:00:22,480 --> 00:00:24,065 - I hired some temps. - How many? 10 00:00:24,149 --> 00:00:25,358 - Four. - All right. 11 00:00:25,442 --> 00:00:28,403 I'm meeting with the property manager tomorrow in the studio. 12 00:00:28,486 --> 00:00:30,363 Rent's gone up to 15,000 a month. 13 00:00:30,447 --> 00:00:32,198 Ten is as high as I can go. 14 00:00:32,282 --> 00:00:33,533 I'm sorry. 15 00:00:34,617 --> 00:00:38,163 I've been offered a job with the DA's office in San Diego. 16 00:00:38,246 --> 00:00:39,246 What about Hayley? 17 00:00:39,289 --> 00:00:41,458 She can stay with you till you're back on your feet. 18 00:00:41,541 --> 00:00:43,168 I think you're making a mistake. 19 00:00:43,251 --> 00:00:46,880 You're the only witness who claimed to have seen Lisa attacking Bondurant. 20 00:00:47,464 --> 00:00:49,024 [Mickey] Building inspector took these? 21 00:00:49,049 --> 00:00:50,508 [Cisco] He's the witness on the TRO. 22 00:00:50,592 --> 00:00:53,094 [Henry] Gentrify and Die. Join us as we unravel 23 00:00:53,178 --> 00:00:56,014 the tale behind the brutal murder of Mitchell Bondurant. 24 00:00:56,097 --> 00:00:57,515 - That's Henry Dahl. - Mm-hmm. 25 00:00:57,599 --> 00:00:59,100 [Andrea] What did you discover? 26 00:00:59,184 --> 00:01:02,520 What appeared to be a small blood stain on the right-hand glove. 27 00:01:02,604 --> 00:01:04,064 It's a match to the murder victim. 28 00:01:04,147 --> 00:01:05,899 - Jeff Trammell? - [Jeff] What do you want? 29 00:01:05,982 --> 00:01:07,817 Remember the tool set you left behind? 30 00:01:07,901 --> 00:01:09,235 - Yeah. - The hammer's missing. 31 00:01:09,319 --> 00:01:11,446 I'm not testifying. Leave me out of this mess. 32 00:01:11,529 --> 00:01:14,157 - What's up? - Andrea's requested a conference. 33 00:01:14,240 --> 00:01:15,450 Oh shit. 34 00:01:15,533 --> 00:01:18,328 The prosecution has come into possession of new evidence. 35 00:01:18,411 --> 00:01:19,579 The murder weapon. 36 00:01:29,631 --> 00:01:31,633 [suspenseful music playing] 37 00:01:41,810 --> 00:01:43,103 [sighs] 38 00:01:43,186 --> 00:01:44,646 [elevator dings] 39 00:01:48,942 --> 00:01:51,820 Mickey, I swear, I don't know anything about that hammer. 40 00:01:51,903 --> 00:01:53,154 It is what it is. 41 00:01:53,238 --> 00:01:55,198 Good news is it means the end of her case. 42 00:01:55,281 --> 00:01:57,325 Which means we can finally tell our own story. 43 00:01:57,408 --> 00:01:59,410 That's all I've wanted to do since the beginning. 44 00:01:59,494 --> 00:02:00,578 Oh, you mean testify? 45 00:02:00,662 --> 00:02:03,373 Yes, I mean testify. I didn't do this. 46 00:02:03,456 --> 00:02:04,456 It doesn't matter. 47 00:02:04,499 --> 00:02:07,059 The only way you take the stand is if I can't tackle you in time. 48 00:02:07,127 --> 00:02:10,672 That's a thing he says to all his clients. It plays better with men. 49 00:02:10,755 --> 00:02:14,759 I get it. Sitting on your hands while people call you a killer is torture. 50 00:02:14,843 --> 00:02:16,052 Why can't I defend myself? 51 00:02:16,136 --> 00:02:20,473 No matter how sincere you are, how honest, the jury will wonder if you're lying. 52 00:02:20,557 --> 00:02:24,477 That's why we let other witnesses tell your story for you. Give me a second. 53 00:02:27,689 --> 00:02:28,523 How bad is it? 54 00:02:28,606 --> 00:02:32,485 Are you kidding? Juries today grew up on all that CSI bullshit. 55 00:02:32,569 --> 00:02:36,447 They see blood evidence, forget it. The gloves were bad enough, but this... 56 00:02:36,531 --> 00:02:39,242 Well, hopefully, this helps even the score. 57 00:02:39,325 --> 00:02:41,661 Attack material for the witnesses today. 58 00:02:41,744 --> 00:02:46,207 No smoking gun, but the cops made mistakes when they processed the hammer. 59 00:02:46,291 --> 00:02:49,002 And there's forensic points you can score with the lab tech. 60 00:02:49,085 --> 00:02:52,922 Andrea needs three things to win her case. Motive, means, and opportunity. 61 00:02:53,006 --> 00:02:55,967 Before, she only had motive. Now she has means too. 62 00:02:56,801 --> 00:02:58,511 We need more witnesses of our own. 63 00:02:59,470 --> 00:03:01,472 [quiet chatter] 64 00:03:01,556 --> 00:03:02,765 [Mickey sighs] 65 00:03:02,849 --> 00:03:05,810 - We need the ex-husband. - I got a guy running him down in Mexico. 66 00:03:05,894 --> 00:03:08,313 My case starts tomorrow, maybe today. 67 00:03:08,396 --> 00:03:10,481 - If he's there, I'll find him. - All right. 68 00:03:10,565 --> 00:03:11,566 Go get 'em, huh? 69 00:03:11,649 --> 00:03:12,942 Thanks for this. 70 00:03:13,443 --> 00:03:14,652 - Ready? - [Lorna] Yeah. 71 00:03:19,449 --> 00:03:21,451 [opening theme music playing] 72 00:03:28,458 --> 00:03:30,793 I do landscaping, private homes. 73 00:03:31,669 --> 00:03:34,631 And did you service the client's property this past Wednesday? 74 00:03:34,714 --> 00:03:35,714 Yes. 75 00:03:37,175 --> 00:03:38,426 [clears throat] 76 00:03:38,509 --> 00:03:40,178 Mr. Beltran, do you need some water? 77 00:03:46,643 --> 00:03:48,394 - Thank you. - [judge] You're welcome. 78 00:03:51,898 --> 00:03:53,107 [clears throat] 79 00:03:54,817 --> 00:03:56,861 I was at the Kaplans' on Wednesday. 80 00:03:56,945 --> 00:03:58,112 And where is that? 81 00:03:58,196 --> 00:04:01,908 [Beltran] Hauser. South of Wilshire, between 8th and Olympic. 82 00:04:01,991 --> 00:04:03,618 So, here. 83 00:04:03,701 --> 00:04:04,953 [Beltran] Yes. 84 00:04:05,036 --> 00:04:08,081 And did anything unusual happen when you worked there on Wednesday? 85 00:04:08,164 --> 00:04:13,795 I found a hammer under the hedges in the front yard, by the sidewalk. 86 00:04:18,508 --> 00:04:21,302 - Is this the hammer you found? - Yes. 87 00:04:21,386 --> 00:04:23,471 Marking the hammer as People's 12, Your Honor. 88 00:04:23,554 --> 00:04:24,554 [judge] So marked. 89 00:04:24,597 --> 00:04:27,642 [Andrea] Mr. Beltran, what did you do after you saw the hammer? 90 00:04:28,226 --> 00:04:31,062 I told Mr. Kaplan, the homeowner. 91 00:04:31,145 --> 00:04:34,399 He called the police. I didn't touch the hammer. 92 00:04:34,482 --> 00:04:35,482 Why not? 93 00:04:35,525 --> 00:04:38,444 Because it looked like there might be blood on it. 94 00:04:39,070 --> 00:04:40,571 [Andrea] No further questions. 95 00:04:42,115 --> 00:04:43,741 [judge] Your witness, Mr. Haller. 96 00:04:48,371 --> 00:04:51,416 Mr. Beltran, how often do you work at the property 97 00:04:51,499 --> 00:04:52,792 where you found the hammer? 98 00:04:52,875 --> 00:04:54,919 - [Beltran] Once a week. - [Mickey] Once a week. 99 00:04:55,003 --> 00:04:58,756 Is it fair to say that you blow leaves from under that hedge every time? 100 00:04:59,590 --> 00:05:00,591 I do a good job. 101 00:05:01,301 --> 00:05:02,969 I have no doubt about that, sir. 102 00:05:03,052 --> 00:05:04,387 So, in the last six months, 103 00:05:04,470 --> 00:05:07,140 you looked at those hedges many times, correct? 104 00:05:07,974 --> 00:05:08,808 Yes. 105 00:05:08,891 --> 00:05:10,184 Many times, I'm sure. 106 00:05:11,269 --> 00:05:13,771 And yet, you never saw that hammer before. 107 00:05:14,272 --> 00:05:16,649 Until, suddenly, the hammer just shows up 108 00:05:16,733 --> 00:05:19,902 at the exact same time my client happens to be on trial for murder. 109 00:05:19,986 --> 00:05:20,903 Objection. 110 00:05:20,987 --> 00:05:22,613 Withdrawn. Nothing further. 111 00:05:23,281 --> 00:05:25,533 [suspenseful music playing] 112 00:05:29,787 --> 00:05:32,665 Detective O'Brien, after you secured the area around the hedge, 113 00:05:32,749 --> 00:05:34,083 what did you do then? 114 00:05:34,167 --> 00:05:36,210 I placed the hammer in an evidence bag 115 00:05:36,294 --> 00:05:38,629 and handed it over to the criminologist on scene. 116 00:05:38,713 --> 00:05:41,632 [Andrea] Did you make any observations about the hammer at this time? 117 00:05:41,716 --> 00:05:44,052 [O'Brien] I noted that the face, neck, and handle 118 00:05:44,135 --> 00:05:46,846 were stained with a substance that appeared to be blood. 119 00:05:46,929 --> 00:05:49,974 I also took down the serial number from the underside of the handle. 120 00:05:50,058 --> 00:05:51,225 Why did you do that? 121 00:05:51,309 --> 00:05:54,479 To see if it matched the serial number from the hammer that was missing 122 00:05:54,562 --> 00:05:56,272 from Ms. Trammell's set. 123 00:05:56,356 --> 00:05:57,356 [Andrea] And did it? 124 00:05:57,398 --> 00:05:59,108 Your Honor, to save the court time, 125 00:05:59,192 --> 00:06:02,278 we will stipulate the hammer in question belonged to Ms. Trammell. 126 00:06:02,779 --> 00:06:04,030 [gallery murmurs] 127 00:06:05,907 --> 00:06:07,658 [judge] You're sure, Mr. Haller? 128 00:06:07,742 --> 00:06:08,743 Absolutely. 129 00:06:09,952 --> 00:06:11,829 Any objection, Ms. Freemann? 130 00:06:13,581 --> 00:06:16,584 - Uh, no, Your Honor. - [judge] Very well. 131 00:06:17,168 --> 00:06:19,587 Members of the jury, it is a matter of settled fact 132 00:06:19,670 --> 00:06:22,757 that the hammer in evidence belonged to the defendant. 133 00:06:22,840 --> 00:06:25,676 That's not a question you have to answer in your deliberations. 134 00:06:26,677 --> 00:06:28,054 You may proceed, Ms. Freemann. 135 00:06:29,263 --> 00:06:30,681 Nothing further, Your Honor. 136 00:06:35,019 --> 00:06:38,147 Detective O'Brien, when you arrived at the crime scene six months ago, 137 00:06:38,231 --> 00:06:41,984 you had officers search the area for a murder weapon. Is that right? 138 00:06:42,068 --> 00:06:43,111 Yes. 139 00:06:43,194 --> 00:06:47,240 And that search area included the property where Mr. Beltran found the hammer. 140 00:06:47,323 --> 00:06:49,283 - Is that correct? - [O'Brien] That's right. 141 00:06:49,367 --> 00:06:52,912 Now, in your earlier testimony, you told this jury that 142 00:06:52,995 --> 00:06:55,164 your search was very thorough. 143 00:06:55,248 --> 00:06:57,542 - Do you recall that? - [O'Brien] I do. 144 00:06:57,625 --> 00:06:59,669 [Mickey] If your search was so thorough, 145 00:06:59,752 --> 00:07:02,088 how did this hammer sit unnoticed for six months? 146 00:07:02,171 --> 00:07:03,798 Objection. Calls for speculation. 147 00:07:03,881 --> 00:07:04,799 I'll rephrase. 148 00:07:04,882 --> 00:07:07,677 Is it still your opinion that your search was thorough 149 00:07:07,760 --> 00:07:10,138 in light of the discovery of this hammer now? 150 00:07:10,972 --> 00:07:12,432 No search turns up everything. 151 00:07:12,515 --> 00:07:14,100 It's a yes or no question. 152 00:07:15,184 --> 00:07:16,018 Don't worry. 153 00:07:16,102 --> 00:07:19,105 Ms. Freemann will have a chance to fix your testimony on redirect. 154 00:07:19,188 --> 00:07:23,276 Mr. Haller, that is improper. The jury will disregard that comment. 155 00:07:23,359 --> 00:07:26,696 [Mickey] My apologies. But I am curious, Detective, which is it? 156 00:07:26,779 --> 00:07:30,575 Were you very thorough and the hammer was planted later, 157 00:07:30,658 --> 00:07:33,035 or were you sloppy, and we shouldn't trust anything you say? 158 00:07:33,119 --> 00:07:35,163 Objection. Your Honor... 159 00:07:35,246 --> 00:07:36,789 Withdrawn. Nothing further. 160 00:07:36,873 --> 00:07:39,125 [suspenseful music continues] 161 00:07:45,006 --> 00:07:47,258 [Andrea] The People recall Dr. Hannah Gates. 162 00:07:48,759 --> 00:07:51,929 Dr. Gates, you previously testified about identifying DNA 163 00:07:52,013 --> 00:07:55,016 from a blood sample on the glove found at Ms. Trammell's property. 164 00:07:55,099 --> 00:07:56,099 That's right. 165 00:07:56,142 --> 00:07:58,352 Can you remind the jury of your conclusions? 166 00:07:59,312 --> 00:08:01,522 The blood on the glove is a definitive match 167 00:08:01,606 --> 00:08:03,357 to the murder victim. 168 00:08:03,941 --> 00:08:05,943 Turning to the blood sample on the hammer. 169 00:08:06,027 --> 00:08:08,571 I'd like you to walk us through your comparison of... 170 00:08:08,654 --> 00:08:11,324 To save us from another lengthy explanation of DNA, 171 00:08:11,407 --> 00:08:14,660 we'll stipulate the blood on the hammer is a match to the victim. 172 00:08:15,828 --> 00:08:17,455 [gallery murmurs] 173 00:08:18,122 --> 00:08:19,415 [Andrea sighs] 174 00:08:19,499 --> 00:08:20,666 May we approach? 175 00:08:23,794 --> 00:08:26,547 [quietly] You trust me, right? Whatever I need to do? 176 00:08:35,848 --> 00:08:38,434 Your Honor, it's clear what Mr. Haller's game is here. 177 00:08:38,518 --> 00:08:39,810 Game? I'm agreeing with you. 178 00:08:39,894 --> 00:08:41,854 He's trying to prevent me from presenting evidence 179 00:08:41,896 --> 00:08:43,416 in a methodical and convincing manner. 180 00:08:43,481 --> 00:08:46,400 So I'm denying your theatrics. I'm sorry. Is that illegal? 181 00:08:47,610 --> 00:08:50,238 I am all for moving things along, Mr. Haller, 182 00:08:50,321 --> 00:08:53,115 but I don't want this thrown back in my lap on appeal. 183 00:08:53,199 --> 00:08:56,035 My client was framed. That's been our defense all along. 184 00:08:56,118 --> 00:08:58,955 Now I have no doubt that this hammer was the murder weapon 185 00:08:59,038 --> 00:09:01,749 because the killer planted it there, just like the gloves. 186 00:09:02,416 --> 00:09:04,544 And your client is on board with this? 187 00:09:04,627 --> 00:09:05,711 Yes. 188 00:09:07,046 --> 00:09:10,258 Fine. The court accepts the stipulation. 189 00:09:10,341 --> 00:09:12,635 I will instruct the jury after lunch. 190 00:09:15,513 --> 00:09:17,515 - [Mickey] I know what I'm doing. - [Lorna] Really? 191 00:09:17,598 --> 00:09:18,975 If you're trying to set up 192 00:09:19,058 --> 00:09:21,894 an ineffective assistance of counsel appeal, it's working. 193 00:09:21,978 --> 00:09:24,146 Stipulating to their worst evidence? 194 00:09:24,230 --> 00:09:25,898 Sometimes it's better not to fight. 195 00:09:25,982 --> 00:09:29,819 That is caca! You attack every witness, you fight every piece of evidence 196 00:09:29,902 --> 00:09:32,947 because you never know what's gonna put reasonable doubt in a jury's mind. 197 00:09:33,030 --> 00:09:36,158 You take one criminal procedure class and think you can try a case better? 198 00:09:36,242 --> 00:09:38,578 I didn't learn it from class. I learned it from you. 199 00:09:38,661 --> 00:09:39,954 She was gonna kill us. 200 00:09:40,037 --> 00:09:43,207 The longer she had experts talking about DNA and blood evidence. 201 00:09:43,291 --> 00:09:45,126 So, you just gave her the murder weapon? 202 00:09:45,209 --> 00:09:48,087 I didn't have a choice. It was gonna come in either way. 203 00:09:48,170 --> 00:09:51,090 I cut her off before she could make a meal out of it, that's all. 204 00:09:51,173 --> 00:09:55,970 You've been swerving all over the road since this case began, and I know why. 205 00:09:57,346 --> 00:09:58,889 Oh, there's one more thing. 206 00:09:58,973 --> 00:10:01,309 I didn't wanna bring it up, because I know you hate it. 207 00:10:01,392 --> 00:10:02,643 You know how today is your... 208 00:10:03,227 --> 00:10:04,604 Oh, no. Please, don't say that. 209 00:10:04,687 --> 00:10:06,367 Hayley dropped something off at the office. 210 00:10:06,397 --> 00:10:08,608 I promised I'd get you back there for lunch to get it. 211 00:10:08,691 --> 00:10:10,192 I'm in the middle of trial. 212 00:10:10,276 --> 00:10:12,486 But it's Hayley. And you have to eat. 213 00:10:12,570 --> 00:10:14,780 There's leftovers from Holy Basil in the fridge. 214 00:10:14,864 --> 00:10:16,532 Fine. Let's just make it quick. 215 00:10:16,616 --> 00:10:19,702 Great, but you better explain your brilliant strategy to your client. 216 00:10:21,662 --> 00:10:23,331 - Hey. - [Mickey] Hey. You all right? 217 00:10:23,414 --> 00:10:24,957 Yeah. What happened in there? 218 00:10:25,041 --> 00:10:27,460 - Come on. I'll explain on the way. - Where? 219 00:10:27,543 --> 00:10:29,712 My office. Apparently, there's Thai food. 220 00:10:31,505 --> 00:10:33,299 Okay, I understand why you did that. 221 00:10:33,382 --> 00:10:36,510 Actually, seems like a good way to neutralize their case. 222 00:10:36,594 --> 00:10:38,471 - That was the plan. - What about our case? 223 00:10:38,554 --> 00:10:40,723 Why can't I just tell the truth on the stand? 224 00:10:40,806 --> 00:10:44,560 Andrea would magnify any inconsistency and make it look like a lie. 225 00:10:44,644 --> 00:10:45,895 But it's not. 226 00:10:45,978 --> 00:10:48,773 I know, Lisa, but even if we put you on the stand, 227 00:10:48,856 --> 00:10:51,192 it wouldn't be to tell the story of that day. 228 00:10:51,275 --> 00:10:54,945 It would be to tell your story. Why's your restaurant so important to you? 229 00:10:55,029 --> 00:10:58,449 If I was prepping you to testify, that's what we'd be talking about. 230 00:10:58,532 --> 00:11:00,284 It's too risky. Trust me. 231 00:11:00,368 --> 00:11:01,410 [Lisa] I do. 232 00:11:02,370 --> 00:11:03,370 Trust you. 233 00:11:09,168 --> 00:11:10,002 Hello? 234 00:11:10,086 --> 00:11:12,129 [Lorna] Hi! We're in the conference room! 235 00:11:16,133 --> 00:11:18,135 [all] Happy birthday! 236 00:11:18,219 --> 00:11:19,387 [Lorna whoops] 237 00:11:19,470 --> 00:11:21,430 [quietly] It's Hayley's idea. Pretend you love it. 238 00:11:21,889 --> 00:11:25,184 Honey, thank you. This is so sweet. Thank you. 239 00:11:25,267 --> 00:11:28,062 - You didn't have to do this. - We don't have to say the B word. 240 00:11:28,145 --> 00:11:32,108 We can just say, "Happy above-average Thursday." 241 00:11:32,191 --> 00:11:33,317 [chuckles] Okay. 242 00:11:34,694 --> 00:11:35,986 [quietly] Who are these people? 243 00:11:36,070 --> 00:11:38,114 The temps I hired. Pretend you like them too. 244 00:11:38,906 --> 00:11:40,324 - Hi. - Hi. 245 00:11:40,408 --> 00:11:42,410 Mickey, I should just meet you back in court. 246 00:11:42,493 --> 00:11:45,413 Oh, no. It's okay. So, shall we get started? 247 00:11:45,496 --> 00:11:48,833 - There's someone else we need to wait for. - Who? 248 00:11:49,709 --> 00:11:51,419 Miguelito! 249 00:11:52,086 --> 00:11:53,963 Mama, wh... what are you doing here? 250 00:11:54,588 --> 00:11:58,134 Well, Hayley said, "Mama Elena, my dad hates his birthday." 251 00:11:58,217 --> 00:12:01,053 "What should I do?" And I said, "I'm on my way." 252 00:12:01,929 --> 00:12:04,890 [in Spanish] Ay! I'm so sorry your mother abandoned you. 253 00:12:04,974 --> 00:12:07,143 Maggie didn't... Never mind. Mama... 254 00:12:07,226 --> 00:12:09,311 I met everyone. 255 00:12:09,979 --> 00:12:14,024 Izzy's so sweet. The motorcycle guy. I'm not sure about the hair. 256 00:12:14,734 --> 00:12:16,054 [in Spanish] And the blonde wife. 257 00:12:16,110 --> 00:12:18,237 [in Spanish] Her name's "Lorna." She speaks Spanish. 258 00:12:18,320 --> 00:12:20,573 "Blonde wife" is better than "second ex-wife." 259 00:12:21,282 --> 00:12:22,283 I didn't meet you. 260 00:12:23,033 --> 00:12:24,994 - Oh, I... - Oh, this is Lisa. My client. 261 00:12:25,077 --> 00:12:27,371 - What did you do? - [Mickey] Okay. Enough, Mama. 262 00:12:27,455 --> 00:12:30,475 - [in Spanish] Did she kill someone? - [in Spanish] No, and she speaks Spanish. 263 00:12:30,499 --> 00:12:32,251 - Really? I thought she was Greek. - No. 264 00:12:32,334 --> 00:12:34,295 Why does Mickey hate his birthday? 265 00:12:34,378 --> 00:12:37,465 His dad always forgot about it, and his mom always made it about her. 266 00:12:38,007 --> 00:12:39,467 Ah. 267 00:12:39,550 --> 00:12:41,510 - That explains a lot. - Mm-hmm. 268 00:12:41,594 --> 00:12:44,805 [in Spanish] You're sweet to come here, but this isn't a good time. 269 00:12:44,889 --> 00:12:46,329 [in Spanish] When is it a good time? 270 00:12:46,390 --> 00:12:48,976 I guess not when you're half-dead in the hospital. 271 00:12:49,059 --> 00:12:50,311 It wasn't that serious. 272 00:12:50,394 --> 00:12:52,274 Not the first time you didn't tell me something. 273 00:12:52,313 --> 00:12:55,191 We've been over this. What were you going to do for me in rehab? 274 00:12:55,274 --> 00:12:58,652 "Do"? I'm your mother. I gave birth to you. Raised you by myself. 275 00:12:58,736 --> 00:13:00,070 Don't be dramatic, Mama. 276 00:13:00,738 --> 00:13:01,739 What if it was Hayley? 277 00:13:01,822 --> 00:13:03,991 What if she nearly died and didn't tell you? 278 00:13:04,575 --> 00:13:05,493 [sighs] 279 00:13:05,576 --> 00:13:07,495 I understand. I really do. 280 00:13:07,578 --> 00:13:10,456 But understand I'm in the middle of a trial, and I have to get back. 281 00:13:10,539 --> 00:13:11,540 [sighs] 282 00:13:11,624 --> 00:13:14,084 So, I finally get to see my son in court? 283 00:13:14,960 --> 00:13:16,670 No, no, no, Ma. 284 00:13:16,754 --> 00:13:19,840 Court is my stage. I can't have any distractions. 285 00:13:19,924 --> 00:13:23,928 I understand, but you can't go like this. 286 00:13:24,595 --> 00:13:26,806 You're skinny. Pale. 287 00:13:28,057 --> 00:13:29,057 Look. 288 00:13:30,267 --> 00:13:32,186 Manzanilla for healing. 289 00:13:33,062 --> 00:13:35,314 Naranjo for your appetite. 290 00:13:35,397 --> 00:13:37,817 Jengibre is wonderful. 291 00:13:37,900 --> 00:13:41,028 And most importantly, three months of antibiotics. 292 00:13:41,111 --> 00:13:43,113 They were half price in Tijuana. 293 00:13:43,739 --> 00:13:45,533 You're still doing those infomercials? 294 00:13:46,200 --> 00:13:47,660 [in English] I do it for the people. 295 00:13:47,743 --> 00:13:49,787 - Hmm. - [cellphone rings] 296 00:13:49,870 --> 00:13:51,150 [in Spanish] Give me one second. 297 00:13:51,831 --> 00:13:53,249 [in English] Mickey Haller. Hello? 298 00:13:53,332 --> 00:13:56,001 Hey, yo, it's Jeff Trammell. I'm downstairs. 299 00:13:56,794 --> 00:13:57,795 I wanna talk. 300 00:13:59,171 --> 00:14:01,173 [suspenseful music playing] 301 00:14:04,552 --> 00:14:05,803 Jeff. 302 00:14:08,222 --> 00:14:10,102 Almost didn't recognize you without the Lincoln. 303 00:14:10,140 --> 00:14:13,394 Yeah. I don't have much time. I have to get back to court. 304 00:14:13,477 --> 00:14:15,062 [Jeff] Okay, I changed my mind. 305 00:14:15,145 --> 00:14:18,148 I wanna testify. Lisa didn't do this. No way. 306 00:14:18,232 --> 00:14:21,193 All right. It's a good start, but I need more. 307 00:14:21,735 --> 00:14:22,736 What do you mean? 308 00:14:23,946 --> 00:14:27,575 Why did you disappear? Where you been? Were you in trouble with the law? 309 00:14:27,658 --> 00:14:29,778 I need to know what the prosecutor might throw at you. 310 00:14:29,827 --> 00:14:33,539 None of that matters. You just tell me what you want me to say, I'll say it. 311 00:14:37,209 --> 00:14:38,669 Wh... What are you doing here? 312 00:14:39,753 --> 00:14:40,588 I just told you. 313 00:14:40,671 --> 00:14:42,715 That you'll lie on the stand if I tell you to? 314 00:14:42,798 --> 00:14:44,758 Yeah, I get that part. But what do you want? 315 00:14:45,509 --> 00:14:46,969 [hesitates] 316 00:14:47,052 --> 00:14:50,014 Look, I walk away from the restaurant, then it takes off. 317 00:14:50,097 --> 00:14:52,641 That's on me. I just want a piece of whatever's next. 318 00:14:57,396 --> 00:14:58,731 - Henry's podcast? - Come on. 319 00:14:58,814 --> 00:15:00,983 There's gotta be a movie deal in there, right? 320 00:15:01,692 --> 00:15:05,487 Lisa and I, we had our differences, but now we can help each other. 321 00:15:05,571 --> 00:15:06,906 We can make a deal here. 322 00:15:06,989 --> 00:15:10,117 No, Jeff. I don't make deals. And I don't put liars on the stand. 323 00:15:10,200 --> 00:15:11,827 [Jeff scoffs] 324 00:15:11,911 --> 00:15:15,372 Look, I'm trying to throw you a bone here. You get it? Help me help you. 325 00:15:15,456 --> 00:15:17,541 Lisa's life is on the line. You get that? 326 00:15:17,625 --> 00:15:21,962 You wanna talk about testifying honestly, without getting paid, then let's talk. 327 00:15:22,046 --> 00:15:23,464 Until then, just fuck off. 328 00:15:23,547 --> 00:15:24,798 Ooh. 329 00:15:29,386 --> 00:15:31,597 No, I told you. I can't swing it. It's... 330 00:15:35,434 --> 00:15:36,434 No. 331 00:15:37,895 --> 00:15:39,188 [Izzy sighs] 332 00:15:39,271 --> 00:15:43,192 Yeah. Yeah, yeah. I get it. Your hands are tied, whatever. 333 00:15:44,276 --> 00:15:46,612 Any call that ends in "whatever" usually isn't good. 334 00:15:47,196 --> 00:15:48,322 Yeah, well... 335 00:15:50,032 --> 00:15:51,617 Looks like my dance studio's dead. 336 00:15:52,409 --> 00:15:53,994 I thought you had a deal. 337 00:15:54,078 --> 00:15:55,078 We did. 338 00:15:55,537 --> 00:15:58,290 Until the property manager jacked up the security deposit. 339 00:15:58,374 --> 00:15:59,708 [Lorna] What? Why? 340 00:16:00,542 --> 00:16:01,627 [sighs] Long story. 341 00:16:02,336 --> 00:16:03,921 And it starts and ends with Ray. 342 00:16:04,004 --> 00:16:05,047 But they can't do that. 343 00:16:05,130 --> 00:16:06,799 [Izzy scoffs] 344 00:16:06,882 --> 00:16:09,843 What am I supposed to do? Go on Judge Judy? 345 00:16:11,720 --> 00:16:13,764 It's not like I lost any money. Just... 346 00:16:15,933 --> 00:16:16,933 Stupid dream. 347 00:16:17,434 --> 00:16:18,852 It is not stupid. 348 00:16:19,812 --> 00:16:22,398 Let's talk after court. Maybe we can figure something out. 349 00:16:22,481 --> 00:16:24,608 [suspenseful music playing] 350 00:16:30,072 --> 00:16:33,701 Oh! Here he is. Okay, everybody. 351 00:16:33,784 --> 00:16:37,579 - I'm sorry. Sorry, guys. One second. - [all] ♪ Happy birthday to... ♪ 352 00:16:39,957 --> 00:16:41,875 [Lorna] Back to the conference room, reload. 353 00:16:44,461 --> 00:16:45,754 Is he going to testify? 354 00:16:45,838 --> 00:16:47,840 No, no, I can't let him do that. 355 00:16:47,923 --> 00:16:49,550 Let me guess, he wants money. 356 00:16:50,384 --> 00:16:53,804 He must have heard about the publicity your case is getting. 357 00:16:53,887 --> 00:16:57,391 Maybe your friend Henry put him up to it. I wouldn't put it past him. 358 00:16:59,351 --> 00:17:00,561 I have to ask, Lisa. 359 00:17:01,061 --> 00:17:03,564 You didn't reach out to him again, did you? 360 00:17:05,274 --> 00:17:06,274 What? 361 00:17:07,359 --> 00:17:08,485 [Lisa scoffs] 362 00:17:08,569 --> 00:17:11,030 I haven't talked to him in years, you know that. 363 00:17:12,614 --> 00:17:14,533 I wouldn't ask him for anything. 364 00:17:17,953 --> 00:17:19,872 Seems like you're doubting me again. 365 00:17:25,127 --> 00:17:27,671 You know, you keep asking me to trust you. 366 00:17:28,547 --> 00:17:30,174 I need you to trust me too. 367 00:17:31,216 --> 00:17:32,384 [Mickey sighs] 368 00:17:32,468 --> 00:17:35,387 You're right. I'm sorry. It's occupational hazard. 369 00:17:39,641 --> 00:17:41,268 [Lorna] Okay. Everybody. 370 00:17:41,935 --> 00:17:44,104 Yes. Okay. Ready, and... 371 00:17:44,188 --> 00:17:45,355 [all] ♪ Happy birth... ♪ 372 00:17:45,439 --> 00:17:46,982 [Mickey] Guys, I'm so sorry. 373 00:17:47,066 --> 00:17:49,985 I hate to do this, but we have to get back to court. 374 00:17:50,069 --> 00:17:52,237 Sorry. Can I have those leftovers to go? 375 00:17:52,321 --> 00:17:54,656 Oh. I already ate those. 376 00:17:54,740 --> 00:17:58,118 What? No cake? I fasted all the way here for this. 377 00:17:58,202 --> 00:18:01,872 Have it without me. Thank you, everyone, especially you. 378 00:18:01,955 --> 00:18:03,665 Sorry I messed up your birthday. 379 00:18:03,749 --> 00:18:06,668 You know, I just thought maybe I could squeeze it in at lunch. 380 00:18:06,752 --> 00:18:10,380 Honey, you could never mess up my above-average Thursday. 381 00:18:10,881 --> 00:18:13,092 We'll celebrate together. Just you and me. 382 00:18:13,175 --> 00:18:15,094 We'll sing "Mañanitas" and the whole thing. 383 00:18:15,177 --> 00:18:16,303 [chuckles] Okay. 384 00:18:16,386 --> 00:18:20,224 Okay, if I'm not gonna see you in court, I'm taking Hayley shopping. 385 00:18:20,307 --> 00:18:23,352 Lord knows she needs a woman with fashion sense in her life. 386 00:18:23,435 --> 00:18:25,729 I love it. Thank you. Yes. 387 00:18:25,813 --> 00:18:26,813 [Elena] Hmm? 388 00:18:27,981 --> 00:18:29,691 Right. Yes. 389 00:18:31,026 --> 00:18:32,026 All right. 390 00:18:33,737 --> 00:18:35,614 Have fun, ladies. Thank you. 391 00:18:42,121 --> 00:18:44,665 - What? - What do you mean, "What?" 392 00:18:44,748 --> 00:18:45,999 You know what I mean. 393 00:18:46,083 --> 00:18:49,044 You've given me the silent treatment the whole way here. So, what? 394 00:18:51,255 --> 00:18:52,255 The cake. 395 00:18:52,965 --> 00:18:53,965 The cake? 396 00:18:54,424 --> 00:18:55,592 [Cisco] Birthday cake. 397 00:18:55,676 --> 00:18:57,052 It was Lady M. 398 00:18:57,886 --> 00:19:01,014 - We had credit there for our wedding cake. - That was about to expire. 399 00:19:01,098 --> 00:19:03,379 Which is a phone call to the manager. You love doing that. 400 00:19:03,433 --> 00:19:04,685 What are you talking about? 401 00:19:04,768 --> 00:19:08,272 What I'm saying is I thought the wedding was delayed, not canceled. 402 00:19:08,355 --> 00:19:09,898 [Lorna] We hadn't set a new date, 403 00:19:09,982 --> 00:19:12,359 and every time I bring it up, you change the subject. 404 00:19:12,442 --> 00:19:13,443 What? 405 00:19:13,944 --> 00:19:16,572 I wanna get married anywhere, anytime. 406 00:19:16,655 --> 00:19:19,783 Just name a place, name a date. I'll get married right now. 407 00:19:19,867 --> 00:19:21,034 Easy, tiger. 408 00:19:21,118 --> 00:19:22,118 Do you still want to? 409 00:19:22,161 --> 00:19:24,621 I still want to! I just think this is kind of a sign. 410 00:19:24,705 --> 00:19:25,873 Of what? 411 00:19:25,956 --> 00:19:28,250 That maybe we should just elope like you wanted to. 412 00:19:28,333 --> 00:19:31,003 Oh. Now you want to elope? 413 00:19:31,086 --> 00:19:33,255 I'm sorry. Do you mind? 414 00:19:33,755 --> 00:19:35,841 - I thought that's what you wanted. - It is. 415 00:19:37,050 --> 00:19:38,552 What I wanted. 416 00:19:42,181 --> 00:19:44,183 - You wanna have a big wedding. - No. 417 00:19:44,766 --> 00:19:45,766 Yes, maybe. 418 00:19:46,393 --> 00:19:50,564 With the rented tux and the cheesy toast and the cover band? 419 00:19:50,647 --> 00:19:52,733 My mom and all her snotty remarks? 420 00:19:52,816 --> 00:19:54,109 Yeah, I want it all. 421 00:19:55,194 --> 00:19:57,529 All of it. I'm only doing this once. 422 00:19:57,613 --> 00:20:01,491 I wanna spend my life with you, and I wanna say it in front of everyone. 423 00:20:03,368 --> 00:20:09,166 Not some Elvis impersonator or some judge who probably gave me probation once. 424 00:20:17,466 --> 00:20:18,508 Whatever you say. 425 00:20:25,432 --> 00:20:28,602 Ms. Stern, how long have you lived next to Lisa Trammell? 426 00:20:29,269 --> 00:20:30,269 Twelve years. 427 00:20:30,729 --> 00:20:31,939 How well do you know her? 428 00:20:32,022 --> 00:20:33,857 [Stern] Not well. We were neighbors, 429 00:20:33,941 --> 00:20:36,735 but she and her husband were never very neighborly. 430 00:20:36,818 --> 00:20:38,153 [Andrea] What do you mean? 431 00:20:38,237 --> 00:20:40,906 From the time I moved in, we had disputes. 432 00:20:40,989 --> 00:20:42,616 The fence, the trees, 433 00:20:42,699 --> 00:20:45,619 noise from her food counter, noise from them. 434 00:20:45,702 --> 00:20:47,829 What do you mean, "noise from them"? 435 00:20:47,913 --> 00:20:52,709 They fought all the time. Used to keep me up at night. Nasty fights. 436 00:20:53,293 --> 00:20:55,879 Did you hear anything besides raised voices? 437 00:20:55,963 --> 00:20:57,214 They threw things. 438 00:20:58,173 --> 00:20:59,633 Stuff would break. 439 00:20:59,716 --> 00:21:02,094 One time, they had to call an ambulance. 440 00:21:02,177 --> 00:21:04,096 - [Lisa scoffs] - [Andrea] You witnessed this? 441 00:21:04,179 --> 00:21:05,430 [Stern] It was late. 442 00:21:05,514 --> 00:21:08,433 They took her husband, Jeff, to the hospital. 443 00:21:09,184 --> 00:21:12,312 Pretty soon after, he took off. Can't say I blame him. 444 00:21:14,273 --> 00:21:16,358 Thank you. I have nothing further. 445 00:21:17,693 --> 00:21:19,403 [judge] Your witness, Mr. Haller. 446 00:21:20,320 --> 00:21:24,241 [Mickey] The night you're referring to, when the ambulance came, 447 00:21:24,324 --> 00:21:27,828 would you be surprised to learn that Jeff was taken to the hospital that night 448 00:21:27,911 --> 00:21:31,290 because of a medical emergency and not because of an injury from a fight? 449 00:21:32,457 --> 00:21:34,876 I never heard anything about any medical emergency. 450 00:21:34,960 --> 00:21:35,960 No? 451 00:21:36,586 --> 00:21:37,713 Did you ask? 452 00:21:38,380 --> 00:21:41,717 No, I didn't. As I said, we weren't close. 453 00:21:41,800 --> 00:21:42,800 Right. 454 00:21:44,011 --> 00:21:45,011 Moving on. 455 00:21:45,721 --> 00:21:48,348 Did you enter into negotiations with the Bondurant Company 456 00:21:48,432 --> 00:21:49,766 to sell your property? 457 00:21:50,267 --> 00:21:53,061 Well, yes, but nothing came of it. 458 00:21:53,145 --> 00:21:54,521 Did they make you an offer? 459 00:21:55,147 --> 00:21:56,940 It was a contingent offer. 460 00:21:57,024 --> 00:21:58,108 Contingent on? 461 00:21:59,359 --> 00:22:01,278 On Ms. Trammell selling her property. 462 00:22:01,361 --> 00:22:04,489 [Mickey] Your property would not be connected to the Bondurant property 463 00:22:04,573 --> 00:22:06,033 unless Lisa also sold hers. 464 00:22:06,783 --> 00:22:07,909 [Stern] Something like that. 465 00:22:07,993 --> 00:22:09,369 How much was the offer? 466 00:22:09,453 --> 00:22:11,455 [pensive music playing] 467 00:22:12,664 --> 00:22:13,749 One point five. 468 00:22:13,832 --> 00:22:15,709 - [Mickey] Million? - [Stern] Yes. 469 00:22:15,792 --> 00:22:17,961 One point five million dollars. 470 00:22:18,045 --> 00:22:20,964 That's what it cost you because Lisa wouldn't sell. 471 00:22:21,048 --> 00:22:24,051 - That's why you have a grudge against her. - [Andrea] Objection. 472 00:22:24,134 --> 00:22:26,720 Withdrawn. I have nothing further for this witness. 473 00:22:30,807 --> 00:22:33,935 [Andrea] Mr. Kim, is this the photo you took of the protest? 474 00:22:35,437 --> 00:22:36,437 Yes, it is. 475 00:22:36,480 --> 00:22:39,483 [Andrea] Entering this photograph as People's 17, Your Honor. 476 00:22:40,025 --> 00:22:41,693 Why did you take this photo? 477 00:22:42,402 --> 00:22:45,822 [Kim] Things were getting pretty tense. I thought things might get violent. 478 00:22:45,906 --> 00:22:47,199 [Andrea] And did they? 479 00:22:47,282 --> 00:22:49,451 Well, you could see for yourself. 480 00:22:49,993 --> 00:22:53,830 Ms. Trammell is getting in Mr. Bondurant's space, very angry. 481 00:22:53,914 --> 00:22:56,500 He was trying to calm her down, but it wasn't working. 482 00:22:56,583 --> 00:22:59,252 I took this just as she was pushing him down. 483 00:22:59,336 --> 00:23:02,547 Then some building security came over and hustled them out of there. 484 00:23:04,216 --> 00:23:06,343 Why were you at the protest, Mr. Kim? 485 00:23:06,426 --> 00:23:09,262 [Kim] Mr. Bondurant was building an annex to his offices. 486 00:23:09,346 --> 00:23:11,681 I was there to inspect the foundation. 487 00:23:11,765 --> 00:23:13,642 In your job as a city building inspector, 488 00:23:13,725 --> 00:23:16,269 did you inspect all of Mr. Bondurant's projects? 489 00:23:16,353 --> 00:23:18,021 Quite a few of them. He's... 490 00:23:18,772 --> 00:23:21,024 Well, he was a very big developer. 491 00:23:21,817 --> 00:23:25,779 Would you say that your livelihood depends on developers like Mr. Bondurant? 492 00:23:25,862 --> 00:23:27,197 Objection, Your Honor. 493 00:23:27,280 --> 00:23:29,408 Mr. Kim is a public servant paid by the county. 494 00:23:29,491 --> 00:23:31,701 His livelihood is not dependent on any developer. 495 00:23:31,785 --> 00:23:34,996 [judge] Sustained. The jury will disregard the characterization. 496 00:23:35,997 --> 00:23:39,584 Mr. Kim, what did you and Mr. Bondurant discuss before the protest? 497 00:23:40,335 --> 00:23:41,378 We didn't talk. 498 00:23:41,461 --> 00:23:44,341 He didn't ask you to take photos he could use to seek a restraining order 499 00:23:44,381 --> 00:23:45,381 against Ms. Trammell? 500 00:23:45,424 --> 00:23:46,925 No, he did not. 501 00:23:47,008 --> 00:23:50,011 Then how was it that your photo was included in Mr. Bondurant's petition 502 00:23:50,095 --> 00:23:51,096 for a restraining order? 503 00:23:51,179 --> 00:23:53,723 He saw me taking photos that day and asked to see them. 504 00:23:53,807 --> 00:23:57,978 You keep saying "photos," Mr. Kim, but the prosecution only offered one. 505 00:23:58,061 --> 00:23:59,354 What happened to the others? 506 00:24:00,147 --> 00:24:03,567 - [Kim] I deleted the rest. - [Mickey] Because Bondurant told you to? 507 00:24:03,650 --> 00:24:06,528 No, because the whole thing was kind of ugly. 508 00:24:06,611 --> 00:24:08,280 I didn't wanna look at them anymore. 509 00:24:09,406 --> 00:24:13,493 Now, Mr. Kim, this photo has been magnified, yes? Blown up? 510 00:24:13,577 --> 00:24:14,578 [Kim] Yes. 511 00:24:18,039 --> 00:24:21,042 This photo was in Mr. Bondurant's email history. 512 00:24:21,126 --> 00:24:23,086 Is this the original photo you sent him? 513 00:24:23,587 --> 00:24:24,587 [Kim] I believe so. 514 00:24:24,629 --> 00:24:28,133 Good. Now, was there anyone else there taking photos that day? 515 00:24:28,216 --> 00:24:29,885 Not that I'm aware of. 516 00:24:29,968 --> 00:24:31,887 Some news reporters came later, but... 517 00:24:31,970 --> 00:24:34,681 I see. How about video footage? 518 00:24:35,932 --> 00:24:36,932 Video footage? 519 00:24:37,559 --> 00:24:39,227 You see this gentleman here? 520 00:24:39,853 --> 00:24:41,271 [Mickey] The cyclists? 521 00:24:42,147 --> 00:24:44,608 Can you tell us what this one is wearing on his helmet? 522 00:24:45,275 --> 00:24:48,111 [Kim] It looks like a little camera. 523 00:24:48,195 --> 00:24:49,779 Objection, Your Honor. 524 00:24:49,863 --> 00:24:51,656 To what? I haven't asked anything yet. 525 00:24:51,740 --> 00:24:55,368 Foundation. For the video Mr. Haller's obviously going to try to introduce. 526 00:24:55,452 --> 00:24:57,913 I think Mr. Kim and his photo provided the foundation. 527 00:24:57,996 --> 00:25:00,207 It's impeachment, Ms. Freemann. Let's see it. 528 00:25:01,917 --> 00:25:06,880 [crowd chanting] Hey, hey, ho, ho, Bondurant has got to go! 529 00:25:06,963 --> 00:25:10,967 Hey, hey, ho, ho, Bondurant has got to go! 530 00:25:11,051 --> 00:25:13,053 [chanting continues] 531 00:25:13,595 --> 00:25:15,430 [Bondurant] ...invasion of privacy bullshit! 532 00:25:15,514 --> 00:25:19,518 This is not how you want to come at me. You have no right to be here. 533 00:25:19,601 --> 00:25:22,187 I want you and these fucking people out of here right... 534 00:25:24,189 --> 00:25:29,236 Mr. Kim, would you say that this image captures the same moment you photographed? 535 00:25:31,821 --> 00:25:32,739 More or less. 536 00:25:32,822 --> 00:25:33,822 More or less? 537 00:25:34,991 --> 00:25:37,327 Yet we've just seen what led up to that moment. 538 00:25:37,410 --> 00:25:41,498 Wasn't Mr. Bondurant the aggressor in the confrontation, not Ms. Trammell? 539 00:25:41,581 --> 00:25:44,125 Ms. Trammell was just trying to defend herself? 540 00:25:45,252 --> 00:25:46,253 I... 541 00:25:46,795 --> 00:25:48,463 Look, I know what I saw. 542 00:25:49,047 --> 00:25:51,424 You must have looked away for all the other parts. 543 00:25:51,508 --> 00:25:52,551 Objection. 544 00:25:52,634 --> 00:25:53,634 Withdrawn. 545 00:25:54,302 --> 00:25:56,680 But I reserve the right to recall this witness. 546 00:25:57,180 --> 00:25:58,473 Nothing further for now. 547 00:26:02,602 --> 00:26:04,479 René? I think you're up next. 548 00:26:04,563 --> 00:26:06,815 The prosecution is about to rest their case. 549 00:26:06,898 --> 00:26:08,733 [tense music playing] 550 00:26:12,070 --> 00:26:13,070 René? 551 00:26:13,530 --> 00:26:14,573 Sorry. I'm ready. 552 00:26:20,537 --> 00:26:23,707 - Ms. Freemann, you have another witness? - Approach, Your Honor? 553 00:26:29,671 --> 00:26:31,548 Your Honor, it's four o'clock. 554 00:26:31,631 --> 00:26:33,300 The People may call another witness, 555 00:26:33,383 --> 00:26:35,552 but we'd like to take the night to consider it. 556 00:26:35,635 --> 00:26:36,886 [judge] You're in luck. 557 00:26:36,970 --> 00:26:41,349 It's my grandson's school play tonight, and the jury could use some extra rest. 558 00:26:41,433 --> 00:26:45,770 I will expect you to either call a witness or rest your case first thing tomorrow. 559 00:26:45,854 --> 00:26:47,397 Absolutely, Your Honor. Thank you. 560 00:26:47,480 --> 00:26:48,940 - [judge] Good night. - Good night. 561 00:26:51,234 --> 00:26:52,234 Your Honor. 562 00:26:55,655 --> 00:26:56,865 Is everything okay? 563 00:26:57,866 --> 00:27:00,660 Yeah. I just wanna be ready for tomorrow, that's all. 564 00:27:00,744 --> 00:27:02,245 You need to be ready too. 565 00:27:02,746 --> 00:27:05,540 No cooking tonight. Order takeout, all right? 566 00:27:05,624 --> 00:27:07,000 Cooking is how I relax. 567 00:27:07,083 --> 00:27:11,546 Yeah? Well, then, make a feast. Just save me some leftovers, all right? 568 00:27:11,630 --> 00:27:13,506 You got it. See you tomorrow. 569 00:27:17,677 --> 00:27:18,762 [Lorna] What happened? 570 00:27:18,845 --> 00:27:21,097 Andrea said she may call another witness. 571 00:27:21,181 --> 00:27:23,141 There's no good witnesses left on her list. 572 00:27:23,224 --> 00:27:25,143 And, trust me, she's not gonna end her case 573 00:27:25,226 --> 00:27:27,437 with the paramedic who pronounced Bondurant dead. 574 00:27:27,520 --> 00:27:29,189 So, who's she gonna end with? 575 00:27:32,359 --> 00:27:34,402 I'm afraid she might have a line on Jeff Trammell. 576 00:27:34,486 --> 00:27:35,612 The ex. 577 00:27:35,695 --> 00:27:39,240 Yeah. He's here in LA. He wanted money to testify for Lisa. 578 00:27:39,908 --> 00:27:42,327 I'm worried maybe now he's gonna testify against her. 579 00:27:42,410 --> 00:27:43,620 I'm on it. 580 00:27:45,246 --> 00:27:46,665 - I gotta go too. - Where? 581 00:27:46,748 --> 00:27:48,166 It's my birthday, remember? 582 00:27:48,249 --> 00:27:51,002 [upbeat music playing] 583 00:27:56,675 --> 00:27:59,844 You didn't have to do this, you know. You're in trial. 584 00:28:00,512 --> 00:28:02,555 No, I told you we'd celebrate together. 585 00:28:02,639 --> 00:28:05,183 Besides, where else do I get to watch that? 586 00:28:05,266 --> 00:28:07,602 [in Spanish] I'm covered in poop. 587 00:28:09,104 --> 00:28:12,232 [Hayley, in English] It's her agent. She's been yelling at him all afternoon. 588 00:28:13,692 --> 00:28:15,110 What's their story? 589 00:28:15,193 --> 00:28:16,695 Mama Elena and your dad? 590 00:28:17,570 --> 00:28:20,573 I mean, I know how it ended, but how did it start? 591 00:28:21,074 --> 00:28:24,369 [Mickey] Your abuelo was the biggest criminal defense lawyer in LA. 592 00:28:25,161 --> 00:28:28,957 And Mama Elena was a young actress from Mexico City 593 00:28:29,040 --> 00:28:31,835 with big dreams, like Rita Hayworth. 594 00:28:32,669 --> 00:28:34,337 You probably don't know who that is, huh? 595 00:28:34,421 --> 00:28:37,716 Are you kidding me? A Latin movie star who changed her name. 596 00:28:37,799 --> 00:28:39,801 I watch enough old movies with you. 597 00:28:40,385 --> 00:28:43,680 So Mama Elena and your dad met at, like, some fancy nightclub? 598 00:28:43,763 --> 00:28:45,140 No, no. Even better. 599 00:28:45,223 --> 00:28:48,351 He saw her across the pool at the Beverly Hills Hotel, 600 00:28:48,435 --> 00:28:50,562 and it was love at first sight. 601 00:28:50,645 --> 00:28:51,855 At least for a while. 602 00:28:52,439 --> 00:28:53,481 He was like that. 603 00:28:54,566 --> 00:28:58,153 Did he ever meet anybody again? You know, after Mama Elena? 604 00:28:58,236 --> 00:29:02,115 Oh, he met a lot of women. None of them stuck around though. 605 00:29:04,033 --> 00:29:05,076 What about you? 606 00:29:06,077 --> 00:29:08,121 I saw you with your client today. 607 00:29:08,997 --> 00:29:10,123 Something going on? 608 00:29:12,375 --> 00:29:15,670 I promised you I would never lie to you, so something did happen. 609 00:29:16,963 --> 00:29:18,923 I ended it as soon as she became my client. 610 00:29:19,007 --> 00:29:21,050 That's a line I would never cross. 611 00:29:22,093 --> 00:29:23,178 What about your dad? 612 00:29:24,387 --> 00:29:26,806 That's another story for a longer ride. 613 00:29:26,890 --> 00:29:28,892 Now, come on. I think she's had enough. 614 00:29:29,559 --> 00:29:31,561 [they chuckle] 615 00:29:33,563 --> 00:29:35,273 [Izzy] I appreciate you coming down. 616 00:29:35,774 --> 00:29:36,900 Carlos filled me in. 617 00:29:37,400 --> 00:29:39,736 There was a problem with the security deposit? 618 00:29:39,819 --> 00:29:40,862 No. 619 00:29:41,613 --> 00:29:44,699 No, I had the security deposit we agreed on in the lease. 620 00:29:44,783 --> 00:29:46,785 The only problem was Carlos wouldn't take it. 621 00:29:46,868 --> 00:29:48,787 Yes. Well, market conditions changed. 622 00:29:48,870 --> 00:29:52,373 Our risk profile narrowed. I'm sorry. 623 00:29:52,457 --> 00:29:55,126 But if you come up with the new deposit, it's yours. 624 00:29:55,210 --> 00:29:58,129 - Yeah. About that. - What's this? 625 00:29:58,213 --> 00:30:00,632 The original lease application for the dance studio. 626 00:30:01,382 --> 00:30:06,638 And this is the application that my friend here gave Carlos earlier today. 627 00:30:06,721 --> 00:30:07,889 Also for a dance studio. 628 00:30:10,225 --> 00:30:13,061 As you can see, the applications are identical. 629 00:30:13,144 --> 00:30:15,104 All she did was change the names. 630 00:30:15,188 --> 00:30:19,192 Which is why it's weird that Carlos offered me the original security deposit, 631 00:30:19,275 --> 00:30:21,778 not the one he jacked up by 50% for Izzy here. 632 00:30:21,861 --> 00:30:23,363 So, we're just curious. 633 00:30:23,446 --> 00:30:26,032 Did market conditions change in three hours? 634 00:30:27,367 --> 00:30:29,494 Look, I'm just the owner. 635 00:30:29,577 --> 00:30:34,624 Carlos runs the property management, rent, everything. I just pay him a fee. 636 00:30:34,707 --> 00:30:35,987 It's good that we're telling you 637 00:30:36,042 --> 00:30:38,878 that your property manager has engaged in unlawful discrimination, 638 00:30:38,962 --> 00:30:42,006 in violation of the federal Civil Rights Act, the Fair Housing Act, 639 00:30:42,090 --> 00:30:43,591 and a few state laws too. 640 00:30:44,425 --> 00:30:46,803 You wouldn't want anyone to think that was your idea? 641 00:30:46,886 --> 00:30:48,471 - You know, like our boss. - Oh. 642 00:30:48,555 --> 00:30:50,223 Who's a badass lawyer. 643 00:30:51,307 --> 00:30:52,475 Or the LA Times. 644 00:30:53,893 --> 00:30:55,353 [exhales slowly] 645 00:30:55,436 --> 00:30:56,813 [mutters under breath] 646 00:30:59,524 --> 00:31:04,279 Well, I should be offer-only, but for you, I'll make an exception. 647 00:31:05,029 --> 00:31:07,073 Just this once. [chuckles] 648 00:31:07,156 --> 00:31:08,950 Okay. See you then. 649 00:31:13,663 --> 00:31:15,373 [in Spanish] This is for three days? 650 00:31:15,456 --> 00:31:18,793 [in Spanish] Casting directors. You never know what look they want. 651 00:31:18,877 --> 00:31:20,503 [Elena chuckles] 652 00:31:20,587 --> 00:31:21,713 [she sighs] 653 00:31:22,922 --> 00:31:24,048 You seem happy. 654 00:31:25,091 --> 00:31:27,218 I've got an audition tomorrow for a pilot. 655 00:31:27,302 --> 00:31:28,887 You know what this means? 656 00:31:28,970 --> 00:31:32,140 I could be here all the time with you and Hayley. 657 00:31:33,391 --> 00:31:34,225 All the time? 658 00:31:34,309 --> 00:31:35,184 Uh-huh. 659 00:31:35,268 --> 00:31:37,270 [cell phone rings] 660 00:31:37,353 --> 00:31:38,980 Give me one second. 661 00:31:40,815 --> 00:31:43,151 - [in English] Any luck? - Well, so far, no. 662 00:31:43,735 --> 00:31:45,278 I did manage to get a hold of 663 00:31:45,361 --> 00:31:48,281 a couple security cameras from when you spoke to Jeff Trammell, 664 00:31:48,364 --> 00:31:50,825 but all they caught was him headed for the subway. 665 00:31:50,909 --> 00:31:53,578 - After that, he's a ghost. - Shit. 666 00:31:54,495 --> 00:31:56,080 Not for you, furball. 667 00:31:57,790 --> 00:32:00,209 Do you want me to stake out the DA's office? 668 00:32:00,293 --> 00:32:03,046 If they're gonna call him, he could be there getting prepped. 669 00:32:03,129 --> 00:32:06,257 Not worth it at this point. If they got him, they got him. 670 00:32:06,341 --> 00:32:07,383 Get some sleep, okay? 671 00:32:07,467 --> 00:32:08,467 You too, Mick. 672 00:32:08,509 --> 00:32:10,094 - [Winston whimpers] - Come on. 673 00:32:12,931 --> 00:32:15,350 [in Spanish] Why didn't you tell me you're on the cover? 674 00:32:15,433 --> 00:32:17,113 [in Spanish] Because this is not important. 675 00:32:17,143 --> 00:32:20,563 No? Think about where you were a year ago. 676 00:32:20,647 --> 00:32:23,608 Hooked on drugs. Working out of your car. 677 00:32:23,691 --> 00:32:25,193 I like working out of my car. 678 00:32:25,276 --> 00:32:28,988 Now you have respect. The whole city knows who you are. 679 00:32:29,072 --> 00:32:30,865 You're comparing me to him. 680 00:32:31,366 --> 00:32:32,909 You have his ring on. 681 00:32:34,577 --> 00:32:38,081 Your father and I both wanted to be the star. 682 00:32:38,790 --> 00:32:40,416 That never works. 683 00:32:40,500 --> 00:32:43,670 Now, you're the star. Our son. 684 00:32:43,753 --> 00:32:46,297 Why can't you let me be proud of you? 685 00:32:46,381 --> 00:32:49,425 I do let you. I adore you. I'm gonna take your luggage to the room. 686 00:32:49,509 --> 00:32:52,303 I adore you, too, my beautiful boy. 687 00:32:53,012 --> 00:32:55,056 ["By My Side" playing] 688 00:32:55,139 --> 00:32:57,433 ♪ On my mind ♪ 689 00:32:59,310 --> 00:33:02,563 ♪ Almost all the time ♪ 690 00:33:05,358 --> 00:33:07,819 ♪ Holdin' me ♪ 691 00:33:09,487 --> 00:33:12,740 ♪ Is where you need to be ♪ 692 00:33:15,243 --> 00:33:19,622 ♪ Stay right by my side ♪ 693 00:33:19,706 --> 00:33:21,249 ♪ I won't run ♪ 694 00:33:22,208 --> 00:33:23,710 ♪ I won't hide ♪ 695 00:33:23,793 --> 00:33:25,628 ♪ No, child ♪ 696 00:33:25,712 --> 00:33:29,340 ♪ Stay right by my side ♪ 697 00:33:29,924 --> 00:33:31,426 ♪ I won't run ♪ 698 00:33:32,427 --> 00:33:33,845 ♪ I won't hide ♪ 699 00:33:35,930 --> 00:33:37,890 ♪ Sweet babe ♪ 700 00:33:40,184 --> 00:33:43,271 ♪ I won't play the game ♪ 701 00:33:43,354 --> 00:33:45,940 ♪ Oh, no, no, no ♪ 702 00:33:46,024 --> 00:33:49,986 ♪ Stay right by my side... ♪ 703 00:33:51,863 --> 00:33:53,781 [music fades] 704 00:33:53,865 --> 00:33:55,867 [Izzy hums a melody] 705 00:33:59,120 --> 00:34:01,039 [Mickey sighs] 706 00:34:01,122 --> 00:34:03,124 [Izzy continues humming] 707 00:34:03,624 --> 00:34:05,001 Sorry, am I bothering you? 708 00:34:05,752 --> 00:34:08,713 No, no. I... [sighs] I can use all the happiness I can get. 709 00:34:09,380 --> 00:34:11,466 Things are finally going right for once. 710 00:34:13,676 --> 00:34:16,429 Let me ask you something. Do you think I've changed? 711 00:34:16,512 --> 00:34:17,512 [Izzy] In what way? 712 00:34:18,139 --> 00:34:20,099 Well, lawyer? Boss? 713 00:34:21,309 --> 00:34:23,186 Recovering addict? Take your pick. 714 00:34:23,936 --> 00:34:25,396 I can't speak to the first two, 715 00:34:25,480 --> 00:34:28,316 and the third is always a work in progress. 716 00:34:29,859 --> 00:34:31,277 Hmm. 717 00:34:32,278 --> 00:34:34,280 [cell phone rings] 718 00:34:36,074 --> 00:34:37,674 - What's up, Lorna? - [Lorna] Two things. 719 00:34:37,700 --> 00:34:41,079 - One, court is pushed to the afternoon. - What? Why? 720 00:34:41,162 --> 00:34:44,540 The judge had a dental emergency. But that is not the important thing. 721 00:34:44,624 --> 00:34:47,126 The important thing is we got a revised witness list, 722 00:34:47,210 --> 00:34:50,004 and Jeff Trammell is not our mystery witness. 723 00:34:50,088 --> 00:34:51,923 Well, who the hell is it, then? 724 00:34:53,716 --> 00:34:56,844 Your Honor, the People call Henry Dahl to the stand. 725 00:34:56,928 --> 00:34:58,513 May we approach, Your Honor? 726 00:34:58,596 --> 00:35:00,598 [tense music playing] 727 00:35:04,185 --> 00:35:05,228 Before we begin, 728 00:35:05,311 --> 00:35:07,855 my apologies to you both for starting so late. 729 00:35:07,939 --> 00:35:12,068 After my grandson's play last night, we took him to get some frozen yogurt, 730 00:35:12,151 --> 00:35:14,570 and I cracked my tooth on a pecan. 731 00:35:15,196 --> 00:35:17,490 This was after the longest production of Our Town 732 00:35:17,573 --> 00:35:19,033 this country has ever witnessed. 733 00:35:20,034 --> 00:35:21,577 Novocaine is starting to wear off. 734 00:35:21,661 --> 00:35:24,831 Sorry for the discomfort, Your Honor, but I'm being sandbagged here. 735 00:35:24,914 --> 00:35:28,000 This witness, Henry Dahl, wasn't on the prosecution's initial list. 736 00:35:28,084 --> 00:35:29,335 I had no time to prepare. 737 00:35:30,044 --> 00:35:33,297 Ms. Freemann, when you asked for time to consider one more witness, 738 00:35:33,381 --> 00:35:36,175 the implication was it was someone you had already identified. 739 00:35:36,259 --> 00:35:38,344 That was my intention, Your Honor. 740 00:35:38,427 --> 00:35:43,349 But last evening, it came to my attention that Mr. Dahl had evidence which goes 741 00:35:43,432 --> 00:35:47,353 directly to the defendant's culpability, using the defendant's own statements. 742 00:35:47,436 --> 00:35:48,436 What statements? 743 00:35:48,479 --> 00:35:51,524 The ones contained on the raw tapes of Mr. Dahl's podcast, 744 00:35:51,607 --> 00:35:54,068 which Mr. Haller knows because he tried to hide them. 745 00:35:54,152 --> 00:35:55,444 Oh, come on, that's a lie. 746 00:35:55,528 --> 00:35:57,905 I turned over every recording I had, Your Honor. 747 00:35:57,989 --> 00:35:59,365 Okay, both of you. 748 00:36:00,283 --> 00:36:01,200 [sighs] 749 00:36:01,284 --> 00:36:02,493 Mr. Haller. 750 00:36:03,661 --> 00:36:05,913 Normally I would be inclined to agree with you 751 00:36:05,997 --> 00:36:12,170 that Ms. Freemann is a day late and a pint of salted caramel short, but 752 00:36:13,588 --> 00:36:16,549 if the witness can present the defendant's own statement 753 00:36:16,632 --> 00:36:20,845 in a relevant way, I believe the jury is entitled to hear that. 754 00:36:20,928 --> 00:36:23,389 You can have a standing objection, Mr. Haller. 755 00:36:23,472 --> 00:36:26,934 If the evidence isn't probative, we will strike it. 756 00:36:27,018 --> 00:36:31,189 Beyond that, all I can offer you is more time to prep for cross. 757 00:36:31,272 --> 00:36:32,857 Call your witness, Ms. Freemann. 758 00:36:35,109 --> 00:36:37,820 [Andrea] Mr. Dahl, approximately how many hours have you spent 759 00:36:37,904 --> 00:36:40,072 interviewing the defendant for your podcast? 760 00:36:40,156 --> 00:36:42,950 In total? Seven or eight hours. 761 00:36:43,451 --> 00:36:45,578 [Andrea] How much of that material did you use 762 00:36:45,661 --> 00:36:48,039 in the two episodes you finished so far? 763 00:36:48,122 --> 00:36:49,916 Fifteen, maybe 20 minutes. 764 00:36:49,999 --> 00:36:53,252 Which obviously leaves a lot of material you have not used. 765 00:36:53,336 --> 00:36:58,090 Now, in the recordings you have not used, did the defendant ever discuss 766 00:36:58,174 --> 00:37:01,677 her specific plans to stop Mr. Bondurant's development? 767 00:37:05,223 --> 00:37:06,223 Yes. 768 00:37:07,016 --> 00:37:10,770 Your Honor, the People would like to mark this audio file as People's 18. 769 00:37:11,479 --> 00:37:12,479 Go ahead. 770 00:37:14,357 --> 00:37:17,151 [Henry] Everybody loves a David and Goliath story, but come on. 771 00:37:17,235 --> 00:37:19,695 What chance do you have of stopping a billionaire? 772 00:37:19,779 --> 00:37:22,990 [Lisa] Well, the bigger they are, the harder they fall, right? 773 00:37:23,616 --> 00:37:25,409 Look, I'm no activist, 774 00:37:25,910 --> 00:37:29,372 but I realized that if this guy was going to play hardball, 775 00:37:29,455 --> 00:37:31,082 we had to play even harder. 776 00:37:31,165 --> 00:37:32,667 [Henry chuckles] I love it. 777 00:37:32,750 --> 00:37:35,044 [Lisa] So, we learned everything about him, 778 00:37:35,127 --> 00:37:37,630 from where he got his coffee in the morning 779 00:37:37,713 --> 00:37:41,133 to where he parked his stupid sports car in his garage. 780 00:37:41,634 --> 00:37:44,220 Wherever he went, we'd be waiting. 781 00:37:46,555 --> 00:37:49,267 Mr. Dahl, are you aware 782 00:37:49,350 --> 00:37:52,979 that Mr. Bondurant's parking garage was the site of his murder? 783 00:37:53,062 --> 00:37:54,939 Objection. That fact has been admitted. 784 00:37:55,022 --> 00:37:57,149 The witness's knowledge of it is irrelevant. 785 00:37:57,233 --> 00:37:59,402 Withdrawn. Nothing further. 786 00:38:01,737 --> 00:38:03,406 [judge] Mr. Haller, your witness. 787 00:38:03,489 --> 00:38:07,159 Unless you'd like to ask for a recess, which I will happily grant. 788 00:38:07,243 --> 00:38:10,371 That won't be necessary, Your Honor. I have no questions. 789 00:38:12,707 --> 00:38:14,125 [gallery murmurs] 790 00:38:14,709 --> 00:38:17,128 In that case, the prosecution rests. 791 00:38:18,004 --> 00:38:21,716 Your Honor, may we take that recess now before we begin our case? 792 00:38:21,799 --> 00:38:23,634 - I won't need long. - Very well. 793 00:38:24,343 --> 00:38:27,972 The jury will stretch their legs, and we will resume in ten minutes. 794 00:38:28,055 --> 00:38:30,266 - There's an explanation for this. - [Mickey] Not now. 795 00:38:30,349 --> 00:38:32,893 Not in front of them. Just wait here. Come on. 796 00:38:40,192 --> 00:38:42,611 I asked Dahl for all the recordings, and he fucked us. 797 00:38:42,695 --> 00:38:43,863 I couldn't ask questions. 798 00:38:43,946 --> 00:38:45,906 Had to treat him like he's beneath contempt. 799 00:38:45,990 --> 00:38:49,035 Fine, but what you're about to do is crazy. You know that, right? 800 00:38:49,118 --> 00:38:52,163 I have to come out swinging. We're halfway through Friday afternoon. 801 00:38:52,246 --> 00:38:55,833 I can't let the jury go home with Dahl's podcast in their heads. 802 00:38:55,916 --> 00:38:58,586 And calling the restaurant manager is not gonna cut it. 803 00:38:58,669 --> 00:38:59,795 I have to take a risk. 804 00:38:59,879 --> 00:39:03,466 This isn't a risk, Mickey. You think the rules don't apply to you. 805 00:39:03,549 --> 00:39:04,925 You're right. They don't. 806 00:39:05,009 --> 00:39:07,094 I'm a different lawyer now, and this is my call. 807 00:39:07,178 --> 00:39:09,263 [suspenseful music playing] 808 00:39:16,228 --> 00:39:17,396 Lisa. 809 00:39:18,105 --> 00:39:20,483 I trust you and you trust me, no matter what, yes? 810 00:39:21,901 --> 00:39:22,901 Yes. 811 00:39:23,569 --> 00:39:25,112 Good. Then trust me now. 812 00:39:25,738 --> 00:39:28,657 [judge] Mr. Haller, are you ready to call your first witness? 813 00:39:29,158 --> 00:39:30,326 [Mickey] I am, Your Honor. 814 00:39:31,702 --> 00:39:34,163 The defense calls Lisa Trammell to the stand. 815 00:39:34,246 --> 00:39:36,248 [gallery murmurs] 816 00:39:41,462 --> 00:39:43,631 [closing theme music playing]