1 00:01:14,947 --> 00:01:16,864 Så länge jag kan minnas 2 00:01:17,989 --> 00:01:20,072 har den alltid funnits där. 3 00:01:20,864 --> 00:01:23,239 Djupt begraven inom mig 4 00:01:24,656 --> 00:01:27,072 lurar den i skuggorna, 5 00:01:27,156 --> 00:01:28,739 redo att slå till. 6 00:01:33,989 --> 00:01:37,948 De trodde att de skulle kväsa den genom att låsa in mig, 7 00:01:38,031 --> 00:01:41,490 men den brinnande ilskan inom mig är okontrollerbar. 8 00:01:41,573 --> 00:01:44,698 Och det kommer att bli deras värsta mardröm. 9 00:02:05,657 --> 00:02:07,991 Som barn hade jag lovat mig själv 10 00:02:10,241 --> 00:02:15,033 att aldrig acceptera lotten som fattig med krökt rygg och tom mage. 11 00:02:16,074 --> 00:02:18,283 Jag hade en plan. 12 00:02:20,283 --> 00:02:22,866 En plan som skulle förändra allt. 13 00:02:27,408 --> 00:02:30,700 -Pojken där är Paulie. -Kom igen, Paulie. 14 00:02:30,783 --> 00:02:33,700 Hans mamma övergav honom en vinternatt framför kyrkan. 15 00:02:33,783 --> 00:02:37,409 Vi hittade honom dagen därpå, helt blå men han jollrade bara. 16 00:02:38,159 --> 00:02:41,534 Paulie var inte typen som klagade, så vi utnyttjade det. 17 00:02:46,576 --> 00:02:49,492 Där är kvinnan vi har väntat på. 18 00:02:49,576 --> 00:02:51,617 Den stora Sarah Bernhardt. 19 00:02:51,701 --> 00:02:54,993 Det sägs att hon samlade på vilda djur och älskare 20 00:02:55,076 --> 00:02:56,493 och att hon sov i en kista. 21 00:03:00,034 --> 00:03:04,618 Och hon bar alltid sina smycken. Det var det Paulie skulle kontrollera. 22 00:03:07,951 --> 00:03:09,993 -Där är hon! -Sarah, snälla! 23 00:03:11,743 --> 00:03:14,327 -Ett ord med pressen. -Gillade ni turen? 24 00:03:14,410 --> 00:03:17,410 Ska vi verkligen ge statyn till Amerika? 25 00:03:17,494 --> 00:03:19,952 Fröken Bernhardt, gillar ni statyn? 26 00:03:27,244 --> 00:03:28,327 Fan... 27 00:03:28,411 --> 00:03:30,911 Ni är känd för er flärd och integritet. 28 00:03:30,994 --> 00:03:35,536 -Är det därför världen älskar er? -Alla behöver vi drömma. 29 00:03:35,619 --> 00:03:38,119 Så ni får folk att drömma? 30 00:03:38,203 --> 00:03:39,994 Försvinn härifrån! 31 00:03:44,078 --> 00:03:45,661 Bra jobbat, Paulie! 32 00:03:45,745 --> 00:03:48,245 -Släpp förbi mig. -En sista fråga! 33 00:03:49,078 --> 00:03:53,995 Pojken med ögongodiset är Snodden, min älskade storebror. 34 00:03:54,662 --> 00:03:57,328 Idioten var modigaste av oss alla. 35 00:03:57,954 --> 00:04:00,912 Han gjorde allt för att bevisa sitt mod. 36 00:04:08,662 --> 00:04:10,204 Gå undan! 37 00:04:19,579 --> 00:04:21,163 Vad vill du ha? 38 00:04:22,996 --> 00:04:26,121 -Mitt halsband? -Pressen hade rätt för en gångs skull. 39 00:04:26,205 --> 00:04:29,871 -Jag skulle inte våga om jag var du. -Sarah Bernhardt hade klass. 40 00:04:36,247 --> 00:04:38,789 Stoppa flickan där! 41 00:04:38,872 --> 00:04:40,414 Vad borde jag gjort? 42 00:04:40,497 --> 00:04:43,080 Bara accepterat min lott 43 00:04:43,164 --> 00:04:46,205 och blivit ett osynligt gatubarn? 44 00:04:46,289 --> 00:04:48,372 Ni vet väl vad man säger. 45 00:04:48,456 --> 00:04:51,831 Bättre att dö på fötterna än att leva på knäna. 46 00:05:54,042 --> 00:05:56,500 KAPITEL 1 DE FÖRLORADE BARNEN 47 00:06:04,250 --> 00:06:06,459 Det är jag. Har du det? 48 00:06:16,959 --> 00:06:19,126 Vi kan bli rika. 49 00:06:21,168 --> 00:06:25,293 -Du vet att jag har rätt. -Säg inte sånt där! 50 00:06:25,376 --> 00:06:27,543 Du är rädd för honom, va? 51 00:06:34,627 --> 00:06:37,377 Jag är inte rädd för nån. Inte ens dig! 52 00:06:43,919 --> 00:06:47,169 Jag vet inte vad du planerar, men vänta på mig här. 53 00:06:49,502 --> 00:06:51,419 Väntar du på mig? 54 00:07:00,919 --> 00:07:04,086 Det gamla haket hette Änkan Raquins. 55 00:07:04,169 --> 00:07:07,170 Änkan hade varit död så länge 56 00:07:07,253 --> 00:07:08,961 att ingen mindes henne. 57 00:07:09,045 --> 00:07:14,420 Det var gängens tillhåll. Killen som skryter om att inte dricka vatten... 58 00:07:14,503 --> 00:07:18,003 -Inte en droppe sen jag fyllde 18! -...är Korken. 59 00:07:20,753 --> 00:07:24,420 Den korrupta snuten med damen är Blinda ögat. 60 00:07:24,504 --> 00:07:27,004 Tur i kärlek, otur i spel. 61 00:07:27,087 --> 00:07:29,796 Han stod i skuld till apacherna. 62 00:07:36,546 --> 00:07:41,338 Den stora kraftkarln är Björnen. En vänlig typ, en sån som säger: 63 00:07:41,421 --> 00:07:45,546 Jag är en trevlig kille, men det hindrar mig inte från att döda folk. 64 00:07:45,629 --> 00:07:47,671 Och det där är Nadja. 65 00:07:47,755 --> 00:07:51,296 I flera år var hon inlåst i Paris mänskliga djurpark 66 00:07:51,380 --> 00:07:55,255 för att underhålla borgarna. Det hade gjort henne halvtokig. 67 00:07:56,047 --> 00:07:59,797 -Trevligt folk som arbetade för Jesus. -Sluta, Jesus! 68 00:07:59,880 --> 00:08:03,839 -Ledaren för vargarna i Montmartre. -Gå nu, jag tar över. 69 00:08:03,922 --> 00:08:07,464 Enligt ryktet hade han slitit i en textilfabrik som liten, 70 00:08:07,547 --> 00:08:10,297 eldat upp den och sen försvunnit. 71 00:08:10,380 --> 00:08:15,339 Det hade gett honom en känsla för stil och ett djupt hat mot systemet. 72 00:08:15,422 --> 00:08:16,922 Kom hit. 73 00:08:18,631 --> 00:08:19,839 Här. 74 00:08:30,548 --> 00:08:34,715 Jag hoppas att du skämtar. Hälften av stans snutar letar efter det. 75 00:08:35,548 --> 00:08:38,215 Ingen lär ta risken att köpa det. 76 00:09:05,383 --> 00:09:10,300 Ta era pengar och gå härifrån. Tur för er att jag inte tänker anmäla er. 77 00:09:35,592 --> 00:09:39,176 Snodden ville unna sig en trevlig stund med stora Berthe. 78 00:09:39,259 --> 00:09:41,134 Vi protesterade inte. 79 00:09:41,218 --> 00:09:43,551 Han hade längtat i åratal. 80 00:10:16,511 --> 00:10:18,677 Det här är Marius. 81 00:10:18,761 --> 00:10:21,719 -Hej, gamlingen! -Spring inte i kyrkan! 82 00:10:21,803 --> 00:10:23,844 -Maten är klar. -Vi kommer! 83 00:10:23,928 --> 00:10:27,386 Den gamle alkoholiserade prästen tog hand om oss. 84 00:10:28,386 --> 00:10:31,470 Jag lärde aldrig känna mina föräldrar. 85 00:10:31,553 --> 00:10:35,928 Koleran tog min mamma och min pappa var borta sen länge. 86 00:10:36,011 --> 00:10:39,637 Snodden brukade berätta om sina äventyr i Amerika. 87 00:10:41,262 --> 00:10:45,595 Han skulle ta hem så mycket guld att vi aldrig skulle behöva arbeta mer. 88 00:10:59,512 --> 00:11:02,221 UNNA ER EN RESA TILL AMERIKA 89 00:11:03,096 --> 00:11:07,263 -Vi har tillräckligt kvar. -Jag visste att du hade en plan. 90 00:11:13,221 --> 00:11:15,305 Du låtsades tro, eller hur? 91 00:11:16,888 --> 00:11:18,430 Du låtsades. 92 00:11:19,430 --> 00:11:23,513 Jag hittade på alla historier om guldgrävare och cowboyer. 93 00:11:24,638 --> 00:11:26,430 Pappa är inte i Amerika. 94 00:11:26,513 --> 00:11:30,139 Pappa är en nolla som dricker för att dränka sin skam. 95 00:11:30,805 --> 00:11:33,180 Så mycket att han glömt oss. 96 00:11:42,847 --> 00:11:44,264 Vet du vad? 97 00:11:44,848 --> 00:11:46,848 Du har rätt. 98 00:11:46,931 --> 00:11:50,098 Vi ska köpa de där biljetterna till Amerika. 99 00:11:50,723 --> 00:11:53,681 Vi åker i morgon bitti. Vi kan börja ett nytt liv. 100 00:11:53,765 --> 00:11:55,848 Vi kan till och med byta namn. 101 00:11:55,931 --> 00:11:59,265 Jag kommer att kalla mig Jesse. Och du... 102 00:12:00,098 --> 00:12:02,390 Billie, som Billy the Kid. 103 00:12:02,473 --> 00:12:05,807 Ungar, kastade ni ut en död duva genom fönstret? 104 00:12:05,890 --> 00:12:09,599 -Nej, varför då? -Den landade i grannens gryta. 105 00:12:09,682 --> 00:12:12,890 Ni skulle ha sett hennes min! Hopp i säng nu. 106 00:12:12,974 --> 00:12:14,640 Vi är på väg. 107 00:12:33,391 --> 00:12:34,808 Det är mitt. 108 00:12:43,850 --> 00:12:45,558 Adjö, gamlingen. 109 00:12:49,517 --> 00:12:52,184 Skynda dig, annars missar vi den. 110 00:12:53,642 --> 00:12:54,809 Hallå där! 111 00:12:55,517 --> 00:12:56,892 Jaha, ungar. 112 00:12:58,184 --> 00:13:00,226 Vart är ni på väg? 113 00:13:00,309 --> 00:13:02,184 Följ med oss. 114 00:13:02,267 --> 00:13:04,184 Jesus vill prata med er. 115 00:13:04,267 --> 00:13:05,726 In med er! 116 00:13:06,309 --> 00:13:07,809 Korken, ta hand om dem. 117 00:13:10,518 --> 00:13:12,226 Stå här, ungar. 118 00:13:44,519 --> 00:13:47,186 Stanna kvar här. Har du bråttom? 119 00:14:01,478 --> 00:14:02,687 Drick. 120 00:14:05,020 --> 00:14:06,895 Vad heter du nu igen? 121 00:14:08,853 --> 00:14:10,687 Snodden. 122 00:14:10,770 --> 00:14:12,812 Känner du Snodden? 123 00:14:12,895 --> 00:14:15,187 -Han är en uppfinnare. -Jaså? 124 00:14:15,270 --> 00:14:18,479 Ja, en riktig uppfinnare. Han kommer att bli rik. 125 00:14:19,854 --> 00:14:21,604 Är det sant? 126 00:14:23,312 --> 00:14:26,146 Förklara din korvgrej igen. 127 00:14:26,229 --> 00:14:28,854 -En korvuppfinning? -Ge honom en. 128 00:14:28,938 --> 00:14:31,063 Låter intressant. Här! 129 00:14:34,813 --> 00:14:38,313 Det är enkelt. Man tar en bit bröd, 130 00:14:39,355 --> 00:14:43,230 stoppar in korven i det 131 00:14:43,313 --> 00:14:45,313 och klämmer ihop. 132 00:14:45,397 --> 00:14:46,980 Just det. 133 00:14:47,938 --> 00:14:50,355 Nån skulle ju komma på det! 134 00:14:50,438 --> 00:14:53,355 -Vad kallar du det? -Hot dog. Det är amerikanskt. 135 00:14:53,439 --> 00:14:54,730 Hot dog? 136 00:14:56,105 --> 00:14:59,064 -Har du hört det förut? -Ja. 137 00:15:00,231 --> 00:15:02,564 Vad betyder det? 138 00:15:02,647 --> 00:15:05,981 Jag vet inte. Det är vad de kallar det i Amerika. 139 00:15:07,356 --> 00:15:12,814 -Du uppfann det, eller hur? -Ja, men det fanns redan i Amerika. 140 00:15:22,981 --> 00:15:24,232 Vilken idiot! 141 00:15:26,148 --> 00:15:28,273 En jubelidiot. 142 00:15:28,357 --> 00:15:30,357 Vet du vad jag tror? 143 00:15:30,982 --> 00:15:33,107 Ibland tror jag 144 00:15:34,190 --> 00:15:36,774 att du tar mig för en idiot. 145 00:15:40,066 --> 00:15:42,607 -Hoppas du inte gör det. -Nej. 146 00:15:42,691 --> 00:15:44,732 -Säkert? -Jag lovar, Jesus. 147 00:15:47,857 --> 00:15:51,108 Okej, jag vet att du är nån att lita på. 148 00:15:57,941 --> 00:16:00,525 Det är du väl, eller hur? 149 00:16:06,233 --> 00:16:09,400 -Visst är du det? -Jag tror det. 150 00:16:09,483 --> 00:16:12,358 -Du tror det? Är du inte säker? -Jo. 151 00:16:12,442 --> 00:16:14,567 Du låter inte så säker. 152 00:16:15,817 --> 00:16:18,234 Jag är verkligen ledsen, Jesus. 153 00:16:20,692 --> 00:16:21,817 Vi röstar. 154 00:16:26,067 --> 00:16:27,151 På vad då? 155 00:16:27,234 --> 00:16:30,068 -Kan du inte stoppa dem? -Lägg dig inte i. 156 00:16:30,151 --> 00:16:31,234 Kom nu. 157 00:16:43,401 --> 00:16:45,026 Se inte så ledsen ut. 158 00:16:45,777 --> 00:16:48,360 Du kan bevisa att du är pålitlig. 159 00:16:52,985 --> 00:16:54,152 Så här. 160 00:17:18,820 --> 00:17:20,278 Stå kvar! 161 00:17:54,863 --> 00:17:56,571 Kom igen! 162 00:17:58,363 --> 00:17:59,488 Ett, 163 00:18:01,738 --> 00:18:02,905 två, 164 00:18:06,113 --> 00:18:07,322 tre. 165 00:19:06,532 --> 00:19:09,782 För att betala av sin skuld till apacherna 166 00:19:09,866 --> 00:19:12,574 såg Blinda ögat till att jag försvann. 167 00:19:12,658 --> 00:19:16,366 -Har du hört det senaste? -Jag anklagades för mordet på Snodden 168 00:19:16,449 --> 00:19:19,866 Du döms för att ha mördat din egen bror... 169 00:19:19,949 --> 00:19:23,033 Ett gatubarns ord mot polisens. 170 00:19:23,616 --> 00:19:27,158 -Och rättssystemet vann. -...till 15 års fängelse. 171 00:19:27,783 --> 00:19:29,075 15 år. 172 00:19:41,992 --> 00:19:47,242 Gamle Marius sa att när fåret hämnas på vargen, så blir det vargen. 173 00:19:50,242 --> 00:19:53,784 KAPITEL TVÅ NÄR HON KOMMER TILL STAN 174 00:19:54,701 --> 00:19:56,368 Paris! 175 00:19:56,451 --> 00:20:01,201 Såsom ljusets stad har förändrats på några få år! 176 00:20:01,285 --> 00:20:04,201 Det är verkligen uppfinningarnas tid. 177 00:20:04,285 --> 00:20:07,160 Tusentals bilar fyller stans gator. 178 00:20:07,243 --> 00:20:09,702 Tunnelbanan dyker upp ur dess innanmäte. 179 00:20:09,827 --> 00:20:14,285 Elektricitetens mirakel, telefonen, filmkonsten. 180 00:20:15,327 --> 00:20:18,327 Inget kan stå i vägen för utvecklingen! 181 00:20:19,660 --> 00:20:22,702 Människan kanske snart kan ta sig till skyarna. 182 00:20:36,119 --> 00:20:39,328 Ett vilt djur har rymt från världsutställningen! 183 00:20:41,578 --> 00:20:42,953 Ur vägen! 184 00:20:45,370 --> 00:20:46,453 Billie! 185 00:21:55,581 --> 00:21:57,956 Tyvärr håller jag på att slå igen. 186 00:22:01,039 --> 00:22:03,623 Hörde du vad jag sa? Vi har stängt. 187 00:22:06,206 --> 00:22:08,456 Jag letar efter nån. 188 00:22:08,623 --> 00:22:12,332 -Och? -Jag har hört att han ofta kommer hit. 189 00:22:13,540 --> 00:22:17,707 Det skulle förvåna mig. Vi är inget ställe som har stamkunder. 190 00:22:19,623 --> 00:22:22,582 Jesus. Låter det bekant? 191 00:22:26,540 --> 00:22:28,124 Kom hit. 192 00:22:31,541 --> 00:22:33,874 Kom hit. Jag bits inte. 193 00:23:13,626 --> 00:23:14,959 Jösses! 194 00:23:19,584 --> 00:23:22,584 Apacherna har inte varit här på flera år. 195 00:23:23,918 --> 00:23:27,793 Eftersom politikerna vill ha bort dem får de ligga lågt. 196 00:23:29,335 --> 00:23:31,418 De goda tiderna är över. 197 00:23:53,086 --> 00:23:55,086 Vad vill du Jesus? 198 00:23:56,169 --> 00:23:59,211 -Var kan jag hitta honom? -Det kan du inte. 199 00:24:00,711 --> 00:24:03,253 Han hittar dig om han vill prata. 200 00:24:15,045 --> 00:24:17,337 Du har fått smak för det, va? 201 00:24:32,629 --> 00:24:36,671 Rue de la Joie, det är där flickorna arbetar. 202 00:24:40,379 --> 00:24:44,296 Du lär väcka uppmärksamhet, om du förstår vad jag menar. 203 00:24:51,130 --> 00:24:53,588 Du tycker att jag är en stackare, va? 204 00:24:54,713 --> 00:24:56,963 Du kanske kan pigga upp mig. 205 00:24:59,672 --> 00:25:01,547 Vad sägs, min sköna? 206 00:25:04,714 --> 00:25:06,714 Du verkar godhjärtad. 207 00:25:09,089 --> 00:25:11,172 Visst är du det? 208 00:25:30,506 --> 00:25:32,631 Subban bet mig i fingret! 209 00:25:33,381 --> 00:25:34,840 Mitt finger! 210 00:28:52,765 --> 00:28:55,390 Titta, jag hittade det här till dig. 211 00:29:01,473 --> 00:29:02,973 Ät. 212 00:29:03,057 --> 00:29:05,473 Du måste vara hungrig. 213 00:29:10,474 --> 00:29:12,890 Har jag åldrats mycket? 214 00:29:12,974 --> 00:29:15,015 Du var redan gammal. 215 00:29:24,933 --> 00:29:28,058 Din syn, den har inte blivit bättre. 216 00:29:28,224 --> 00:29:32,558 Oroa dig inte för mig. Jag har gjort det bästa av livet. 217 00:29:32,641 --> 00:29:34,516 Som präst? 218 00:29:34,600 --> 00:29:39,058 Nåt litet nyp här och där... Han förlåter nog mig för det! 219 00:29:44,933 --> 00:29:47,183 Vad har det blivit av Paulie? 220 00:29:58,559 --> 00:30:00,892 Du borde åka. 221 00:30:00,976 --> 00:30:02,684 Långt bort härifrån. 222 00:30:04,517 --> 00:30:06,976 Och aldrig mer återvända. 223 00:30:08,684 --> 00:30:11,351 Det finns ingenting för dig här. 224 00:30:15,935 --> 00:30:19,435 KAPITEL TRE VARGARNA I MONTMARTRE 225 00:30:20,851 --> 00:30:22,227 Rue de la Joie. 226 00:30:22,393 --> 00:30:26,602 Korken sa att det var här som jag kunde råka på apacherna. 227 00:31:12,229 --> 00:31:14,062 Ursäkta mig. 228 00:31:15,354 --> 00:31:17,145 God dag. 229 00:31:17,229 --> 00:31:19,521 Vad kostar det? 230 00:31:19,646 --> 00:31:21,187 Vad då? 231 00:31:22,771 --> 00:31:23,896 För... 232 00:31:24,979 --> 00:31:27,229 För en liten avsugning. 233 00:31:33,354 --> 00:31:35,104 Vad gör du här? 234 00:31:37,980 --> 00:31:41,146 Det här är min plats. Jag delar den inte med nån. 235 00:31:41,230 --> 00:31:44,313 Var gullig och gå och ta nån annan tjejs plats. 236 00:31:47,563 --> 00:31:50,063 Vänta lite! Kom hit ett tag. 237 00:31:51,105 --> 00:31:55,147 -Har jag inte sett dig förut? -Nej. Jag har kom precis till stan. 238 00:31:55,230 --> 00:31:59,230 Låt mig gissa. Du kommer hit utan att känna nån. 239 00:31:59,314 --> 00:32:01,981 Du har stora drömmar och är pank. 240 00:32:02,064 --> 00:32:05,856 Med lite pengar tror du att du kan leva det goda livet. 241 00:32:05,939 --> 00:32:08,856 Du är rätt mager, men vissa gillar det. 242 00:32:09,731 --> 00:32:14,731 Om du är flitig, kan du få upp till tio kunder om dagen. 243 00:32:16,231 --> 00:32:19,940 Det blir 30 franc. Bättre än på fabriken, eller hur? 244 00:32:20,731 --> 00:32:24,440 10 minuter per kund. Beröm dem alltid efteråt. 245 00:32:25,773 --> 00:32:27,523 Lycka till, stumpan. 246 00:32:28,148 --> 00:32:32,107 -Tjejer, dags att gå! Männen blir otåliga. -Vänta! 247 00:32:34,482 --> 00:32:36,940 Får jag följa med er? 248 00:32:37,024 --> 00:32:42,191 Du är för oerfaren för att leka med de stora tjejerna. Tyvärr inte, stumpan. 249 00:32:42,274 --> 00:32:43,899 Nu går vi. 250 00:33:20,525 --> 00:33:22,692 Glöm inte att le, tjejer! 251 00:34:06,611 --> 00:34:08,152 God dag. 252 00:34:11,278 --> 00:34:13,236 Jag är här för... 253 00:34:43,529 --> 00:34:45,696 Ljuvliga stora bröst! 254 00:35:00,821 --> 00:35:03,780 Titta vad vi fångat i dag! 255 00:35:05,071 --> 00:35:06,113 Paulie? 256 00:35:11,155 --> 00:35:12,197 Är det du? 257 00:35:14,822 --> 00:35:16,864 Det är ju du! 258 00:35:20,405 --> 00:35:23,489 Hur är det möjligt? Jag trodde att du var... 259 00:35:23,572 --> 00:35:25,656 Jag menar... 260 00:35:26,656 --> 00:35:29,239 Hörni, allihop! Det här är... 261 00:35:31,531 --> 00:35:33,989 Hördu, Paulie! Kruset är tomt. 262 00:35:34,073 --> 00:35:36,198 Ja, än sen? 263 00:35:36,281 --> 00:35:39,198 Det behövs fyllas på, och det är inte mitt jobb! 264 00:35:39,281 --> 00:35:41,365 Träskallen, jag är upptagen! 265 00:35:41,448 --> 00:35:44,948 Låt lilla musen vara och gör som du blir tillsagd. 266 00:35:45,031 --> 00:35:49,865 -Vi kan inte servera vatten hela kvällen! -Stå kvar här, jag är strax tillbaka. 267 00:35:51,198 --> 00:35:54,948 -Häll upp ett glas åt oss. -Gå och hämta faten först! 268 00:35:55,032 --> 00:35:59,157 Vad gör den lilla musen där? Försöker hon spela blyg viol? 269 00:36:00,282 --> 00:36:03,490 Vad vill du ha? Jag heter Träskallen. 270 00:36:04,615 --> 00:36:06,491 Vad är det för namn? 271 00:36:07,949 --> 00:36:09,782 Jag gillar dig. 272 00:36:09,866 --> 00:36:13,741 Du påminner om en tjej som jag träffade i Afrika. 273 00:36:13,824 --> 00:36:17,741 Hon och hennes stam trodde att jag var gudarnas Gud. 274 00:36:42,742 --> 00:36:44,284 Träskallen. 275 00:36:44,367 --> 00:36:45,534 Två. 276 00:36:46,617 --> 00:36:50,242 Titta på det här. Du kommer att älska det här. Lyssna. 277 00:36:50,326 --> 00:36:55,576 "Den nya polischefen i Paris lovar att befria stan från dess ohyra." 278 00:36:56,576 --> 00:36:58,284 -Vilken ohyra? -Du. 279 00:36:58,368 --> 00:37:00,451 Det är vi, och han också. 280 00:37:00,534 --> 00:37:04,493 Han sa: "Ingen står över lagen." Idioten har ingen aning. 281 00:37:04,576 --> 00:37:08,660 -Vi borde döda honom. -Vet du vad som händer om du gör det? 282 00:37:08,743 --> 00:37:11,535 -Vi ska inte göra nånting. -Inte det? 283 00:37:12,618 --> 00:37:14,077 Vad då? 284 00:37:14,160 --> 00:37:16,743 -Vi ska hylla honom. -Ännu bättre! 285 00:37:16,827 --> 00:37:19,410 Jag höjer mitt glas för den gamle gode polisen. 286 00:37:19,494 --> 00:37:21,327 För bylingarna! 287 00:37:21,410 --> 00:37:23,244 De gör sitt bästa. 288 00:37:23,327 --> 00:37:26,327 -Men de kan göra fel ibland. -Ja, det händer. 289 00:37:26,410 --> 00:37:30,119 Och jag höjer mitt glas för pressen. De förtjänar det. 290 00:37:30,202 --> 00:37:32,161 -För att de pratar om oss. -De ljuger! 291 00:37:32,244 --> 00:37:34,036 Men det hänför borgarna. 292 00:37:34,119 --> 00:37:37,119 Allihop, jag höjer mitt glas för alla borgare! 293 00:37:37,203 --> 00:37:42,536 De håller sig i sina fina kvarter och går i kyrkan på söndagar för att bli frälsta. 294 00:37:42,619 --> 00:37:45,995 Men av vem? Det finns inga frälsare. 295 00:37:46,120 --> 00:37:50,536 Om nån borde veta, så är det jag. Det är därför de söker spänning hos er! 296 00:37:50,620 --> 00:37:52,578 Halleluja! 297 00:37:53,245 --> 00:37:56,953 Jag höjer mitt glas för alla som dör för dem med. 298 00:37:57,037 --> 00:37:59,954 Till arbetarna som ruttnar i sina smutsiga fabriker 299 00:38:00,037 --> 00:38:03,037 och inte vågar lyfta ett finger utan chefens tillstånd. 300 00:38:03,120 --> 00:38:06,079 Och självklart höjer jag mitt glas för er. 301 00:38:06,162 --> 00:38:10,996 Till ohyran som inte har nån plats i samhället. Ni förtjänar giljotinen. 302 00:38:11,746 --> 00:38:13,954 Ni kommer inte att knäböja 303 00:38:14,037 --> 00:38:17,121 för ni vägrar låta andra bestämma. 304 00:38:17,204 --> 00:38:19,704 För ni vet att livet är för kort. 305 00:38:43,705 --> 00:38:46,872 -Gå och tvätta handen, Träskallen. -Hon högg mig! 306 00:38:49,331 --> 00:38:51,164 Subba! 307 00:38:51,247 --> 00:38:53,081 Vem horar du för? 308 00:38:53,831 --> 00:38:55,039 Ingen. 309 00:38:55,789 --> 00:38:57,873 Jag är inte här för det. 310 00:38:59,039 --> 00:39:00,998 Jag vill bli en apache. 311 00:39:07,456 --> 00:39:08,831 En apache? 312 00:39:11,123 --> 00:39:12,873 Vad heter du? 313 00:39:14,748 --> 00:39:16,415 Billie. 314 00:39:27,957 --> 00:39:29,582 Nu livar vi upp stämningen! 315 00:39:29,666 --> 00:39:31,666 Lite musik, Jänkaren! 316 00:39:40,874 --> 00:39:42,416 Vad fan tog åt dig? 317 00:39:44,624 --> 00:39:46,500 Och dig med. 318 00:39:46,583 --> 00:39:48,041 Varför gör du här? 319 00:39:49,291 --> 00:39:51,458 Har du glömt Snodden? 320 00:39:51,541 --> 00:39:53,458 Nej, jag har inte glömt. 321 00:39:53,542 --> 00:39:56,583 När jag var ensam tog han hand om mig. 322 00:39:56,667 --> 00:39:59,333 Och han tog väl hand om mig också. 323 00:40:01,208 --> 00:40:04,292 Jag är skyldig honom mitt liv. Han och de andra. 324 00:41:34,671 --> 00:41:36,504 Du lyckades, stumpan. 325 00:41:38,254 --> 00:41:41,046 Jesus verkar ha fattat tycke för dig. 326 00:41:43,004 --> 00:41:45,796 Du ska till hans gömställe i morgon. 327 00:41:47,963 --> 00:41:50,213 Ska jag följa dig hem? 328 00:41:50,296 --> 00:41:52,796 -Är du säker? -Ja. Jag klarar mig. 329 00:41:53,838 --> 00:41:55,213 Som du vill. 330 00:42:17,756 --> 00:42:21,256 Glöm det, jag kan inte få upp den. 331 00:42:21,339 --> 00:42:22,881 Du ödslar min tid! 332 00:42:24,048 --> 00:42:27,089 -Var du här? -Vi ses på söndag! 333 00:42:28,423 --> 00:42:31,131 Jag lyssnade bara på en bekännelse. 334 00:42:33,173 --> 00:42:35,465 -Du har druckit. -Nej. 335 00:42:35,548 --> 00:42:37,548 Det har du visst! 336 00:42:37,632 --> 00:42:41,507 Vänta. Jag har nåt som kan pigga upp dig här. 337 00:42:41,590 --> 00:42:45,382 Mamma Marcelle behöver förresten hjälp i tvätteriet. 338 00:42:45,465 --> 00:42:49,049 Säg att jag skickade dig. Lönen är visserligen usel. 339 00:43:59,677 --> 00:44:03,552 KAPITEL FYRA DEN SISTA FÖRESTÄLLNINGEN 340 00:44:35,761 --> 00:44:37,178 Lugn, ungar. 341 00:44:37,261 --> 00:44:39,261 -Och jag? -Vänta... 342 00:44:40,595 --> 00:44:43,970 -Här. Och en till dig. -Korvar! 343 00:44:47,178 --> 00:44:49,512 Ta det här och stick, ungar. 344 00:44:53,054 --> 00:44:54,470 Kom hit. 345 00:45:05,304 --> 00:45:08,054 Lustigt att jag inte sett dig i krokarna. 346 00:45:09,013 --> 00:45:11,971 Jag trodde att jag kände alla tjejer här. 347 00:45:12,596 --> 00:45:14,805 Jag kom precis till Paris. 348 00:45:17,888 --> 00:45:19,346 Varifrån? 349 00:45:19,430 --> 00:45:20,930 Amerika. 350 00:45:22,763 --> 00:45:24,638 Med min pappa. 351 00:45:26,388 --> 00:45:29,764 -Vad gjorde du där? -Samma som alla andra. 352 00:45:29,847 --> 00:45:32,097 Grävde efter guld. 353 00:45:34,555 --> 00:45:36,097 Och? 354 00:45:37,139 --> 00:45:39,681 Det fanns inget mer att hitta. 355 00:45:46,348 --> 00:45:48,098 Så nu vill du bli en apache? 356 00:45:52,098 --> 00:45:54,056 Vet du varför vi kallas så? 357 00:45:56,306 --> 00:45:58,473 För dem är vi vildar. 358 00:46:01,640 --> 00:46:05,307 De tror att vi inte är bättre än indianerna 359 00:46:06,265 --> 00:46:08,932 som de slaktade i utvecklingens namn. 360 00:46:10,640 --> 00:46:12,807 De tvingas ta till vapen 361 00:46:19,932 --> 00:46:22,682 för de har inget att förlora. 362 00:47:05,892 --> 00:47:07,601 Räkna till tre. 363 00:47:16,518 --> 00:47:18,393 Varför ville du träffa mig? 364 00:47:19,643 --> 00:47:22,893 Vi vet inget om dig, lillan, men vi gillar inte snutar. 365 00:47:22,977 --> 00:47:25,477 Särskilt när de blandar sig i våra affärer. 366 00:47:26,185 --> 00:47:28,810 Den nye polischefen tänker städa upp. 367 00:47:28,893 --> 00:47:31,852 Hej, allihop! Ursäkta att jag är sen. 368 00:47:33,810 --> 00:47:36,060 Som jag sa, den nya polischefen... 369 00:47:36,144 --> 00:47:37,685 Lite kaffe? 370 00:47:46,311 --> 00:47:49,686 Så, den nya polischefen... Titta vem det är. 371 00:47:50,478 --> 00:47:52,061 Blinda ögat. 372 00:47:52,144 --> 00:47:54,353 Blinda ögat, som jag sa. 373 00:47:54,478 --> 00:47:58,645 Ingen presentation behövs. Ni känner honom alla och han känner oss. 374 00:48:01,270 --> 00:48:05,478 Vill du fortfarande bli en apache? Då är det din lyckodag i dag. 375 00:48:05,562 --> 00:48:08,270 Hjälp oss komma nära honom, så kan vi prata. 376 00:48:08,353 --> 00:48:11,353 Det är inte så svårt. Bara ta honom åt sidan. 377 00:48:11,437 --> 00:48:13,229 Och du, Paulie... 378 00:48:17,854 --> 00:48:20,021 -Du ska döda honom. -Jag? 379 00:48:20,104 --> 00:48:21,562 Ja, du. 380 00:48:21,646 --> 00:48:24,271 Vill du inte leka med de stora killarna? 381 00:48:24,354 --> 00:48:27,937 -Tack. Jag ska inte göra er besvikna. -Det får vi se. 382 00:48:28,479 --> 00:48:32,021 Blinda ögat vet att han leker med elden så han är på sin vakt. 383 00:48:34,813 --> 00:48:38,396 Utkikarna säger att vi bara har en chans. 384 00:48:39,021 --> 00:48:42,396 När han går på bio med sin mamma. 385 00:48:45,355 --> 00:48:49,397 Men Blinda ögat glömmer att vi känner honom bättre än henne. 386 00:48:52,980 --> 00:48:54,772 En sak är säker. 387 00:48:54,939 --> 00:48:57,647 Han kan inte säga nej till en dam. 388 00:50:08,025 --> 00:50:09,567 Sover du? 389 00:50:10,650 --> 00:50:11,817 Nej. 390 00:50:12,275 --> 00:50:14,567 -Varför då? Vill du sova? -Nej. 391 00:50:14,650 --> 00:50:16,734 Lägg av med det där, då. 392 00:50:48,985 --> 00:50:50,193 Vänta. 393 00:50:51,402 --> 00:50:53,360 Känner jag inte dig? 394 00:51:54,779 --> 00:51:58,321 KAPITEL FEM DET GODA LIVET 395 00:52:00,446 --> 00:52:01,946 För Billie! 396 00:52:05,113 --> 00:52:07,905 -Och för Blinda ögat! -Ja, så klart! 397 00:52:18,239 --> 00:52:20,614 Gänget följde inga lagar. 398 00:52:22,989 --> 00:52:27,531 Och även om man aldrig skulle tro det hade apacherna principer. 399 00:52:30,072 --> 00:52:34,364 Håll alltid ihop, väx aldrig upp, arbeta aldrig. 400 00:52:35,323 --> 00:52:37,573 Och viktigast av allt: 401 00:52:37,656 --> 00:52:40,448 Få de smutsiga borgarna att betala! 402 00:52:41,615 --> 00:52:44,365 Blodbad i Paris! Apachernas skräckvälde! 403 00:52:44,990 --> 00:52:47,198 Kom och köp ert exemplar! 404 00:52:49,490 --> 00:52:51,532 Jag var tvungen att vänta. 405 00:52:51,615 --> 00:52:54,032 De fick först vänja sig vid mig. 406 00:52:55,115 --> 00:52:56,990 Köp ett exemplar, mitt herrskap! 407 00:52:59,199 --> 00:53:02,115 Jag behövde vinna deras förtroende, 408 00:53:02,199 --> 00:53:04,115 skratta med dem 409 00:53:08,324 --> 00:53:11,782 och invänta rätt ögonblick för att slå till. 410 00:53:16,366 --> 00:53:19,033 Backa, annars skjuter jag! Backa! 411 00:53:33,117 --> 00:53:34,908 Okej, det räcker. 412 00:53:47,409 --> 00:53:49,117 Hej, gamlingen. 413 00:53:52,867 --> 00:53:55,326 Får jag bekänna en sak? 414 00:53:59,743 --> 00:54:01,951 Jag tror inte längre på Gud. 415 00:54:03,535 --> 00:54:06,743 Jag vet inte sen hur länge, men ett bra tag. 416 00:54:07,910 --> 00:54:10,618 Det är lite som ett gammalt gift par. 417 00:54:10,701 --> 00:54:16,077 Hustrun vaknar en dag och inser att hon inte längre älskar sin man. 418 00:54:16,160 --> 00:54:20,494 Han har inte gjort nåt fel. Det är inte ens hans fel, men... 419 00:54:21,452 --> 00:54:24,244 ...hans fru har slutat älska honom. 420 00:54:28,536 --> 00:54:32,911 Jag vet vad jag pratar om. Jag har hört tillräckligt med bekännelser. 421 00:54:35,286 --> 00:54:40,203 "Jag tål honom inte längre, fader. Han äcklar mig när han äter." 422 00:54:42,036 --> 00:54:45,703 "Jag vill inte att han stoppar in sin stake i mig längre." 423 00:54:48,745 --> 00:54:51,703 Du undrar varför jag fortfarande är här. 424 00:54:54,078 --> 00:54:58,328 Att jag fortfarande är här beror inte på att jag är en bra präst. 425 00:54:59,537 --> 00:55:00,870 Nej. 426 00:55:03,787 --> 00:55:05,287 Jag är här 427 00:55:07,495 --> 00:55:10,162 för att hjälpa människor. 428 00:55:10,246 --> 00:55:12,662 -Hur då? -Jag lyssnar på dem. 429 00:55:13,496 --> 00:55:15,412 Jag hör deras böner. 430 00:55:17,329 --> 00:55:20,871 Jag vet hur man känner igen nån som har tagit fel väg. 431 00:55:22,829 --> 00:55:24,996 Under alla dessa år 432 00:55:25,621 --> 00:55:28,705 bad jag om att hitta dig igen. 433 00:55:30,913 --> 00:55:34,163 Men om du går den vägen, 434 00:55:35,080 --> 00:55:37,747 är du inte längre välkommen här. 435 00:56:31,332 --> 00:56:34,041 Jag kände ofta hans blick på mig. 436 00:56:35,916 --> 00:56:39,124 Jag fick en känsla av att han kunde se in i min själ, 437 00:56:39,208 --> 00:56:41,708 att han visste exakt vem jag var. 438 00:56:42,874 --> 00:56:45,833 Och att han lät mig komma nära 439 00:56:45,916 --> 00:56:48,416 som om han lekte med döden. 440 00:56:59,542 --> 00:57:02,208 -Vad säger ni? -Lillan kan snygga till sig. 441 00:57:04,334 --> 00:57:06,792 Björnen, vad tror du? 442 00:57:08,042 --> 00:57:09,917 Inte illa. 443 00:57:11,001 --> 00:57:12,876 Vad då? 444 00:57:12,959 --> 00:57:15,834 Bilden är bra. Det är bara... 445 00:57:15,959 --> 00:57:19,918 Jag trodde att vi bara torkade oss i rumpan med tidningar. 446 00:57:20,876 --> 00:57:23,626 -Det sprider vårt budskap. -Vårt budskap? 447 00:57:23,709 --> 00:57:26,376 Jag visste inte att vi hade nåt att sprida. 448 00:57:33,376 --> 00:57:37,210 Björnen, varför tror du att de vill de göra sig av med oss? 449 00:57:38,168 --> 00:57:41,377 För att vi ställer till med oreda, ärligt talat. 450 00:57:42,043 --> 00:57:43,919 -Nej. -Inte det? 451 00:57:45,127 --> 00:57:48,335 De vill bli av med oss för att vi skrämmer dem. 452 00:57:48,419 --> 00:57:51,711 -Vi visar människor en annan väg. -En annan väg? 453 00:57:51,794 --> 00:57:53,336 Är det så? 454 00:57:53,461 --> 00:57:55,127 Jag förstår. 455 00:57:56,252 --> 00:57:58,544 Kom igen, Jesus, se på oss. 456 00:57:58,669 --> 00:58:02,586 Vi stjäl från småhandlare, sätter på några horor. Inget mer. 457 00:58:02,669 --> 00:58:04,336 Vad mer gör vi? 458 00:58:07,711 --> 00:58:10,753 -Du förstår inte. -Är det jag som inte förstår? 459 00:58:13,878 --> 00:58:15,878 Jesus, du är ingen profet. 460 00:58:15,961 --> 00:58:18,003 Du är en apache. 461 00:58:26,962 --> 00:58:30,087 Glöm det. Visa Billie din senaste tatuering. 462 00:58:36,879 --> 00:58:38,587 Vad är det? 463 00:58:38,671 --> 00:58:40,462 Det är Berthe! 464 00:58:41,213 --> 00:58:42,296 Vad då? 465 00:58:42,421 --> 00:58:46,713 -Vad gjorde hon för att förtjäna det? -Den är fortfarande röd, men... 466 00:58:46,796 --> 00:58:49,338 Hon gjorde mycket för att förtjäna det. 467 00:58:49,421 --> 00:58:53,213 Förra veckan tog hon hela slickepinnen. Jag visste inte att det gick! 468 00:58:53,296 --> 00:58:55,213 Berthe är en konstnär. 469 00:58:56,130 --> 00:58:59,547 -Hur vet du det? -Hon har smakat på en del kukar! 470 00:59:01,797 --> 00:59:03,838 Inte din, hoppas jag. 471 00:59:04,463 --> 00:59:06,089 Alla har legat med Berthe. 472 00:59:06,172 --> 00:59:08,214 Jänkaren, har du det? 473 00:59:09,297 --> 00:59:11,005 Ja, för fan! 474 00:59:12,464 --> 00:59:14,172 Hövdingen, Berthe? 475 00:59:17,506 --> 00:59:20,131 -Slanten? -Jag har slutat räkna. 476 00:59:23,256 --> 00:59:24,839 Till och med Slanten. 477 00:59:27,256 --> 00:59:29,715 Ta det inte så. Vi skämtar bara. 478 00:59:29,798 --> 00:59:31,506 Vi skojar. 479 00:59:34,090 --> 00:59:35,798 Ta inte illa upp. 480 00:59:35,881 --> 00:59:38,507 -För Berthe! -För Berthe! 481 00:59:41,965 --> 00:59:46,174 Jesus visste att apachernas överlevnad var bräcklig. 482 00:59:46,257 --> 00:59:51,049 Om hans gäng började tvivla på honom, skulle hela hans värld rasa samman. 483 00:59:52,007 --> 00:59:55,132 Jag har en överraskning åt dig. Följ med mig. 484 01:00:02,508 --> 01:00:06,341 Kommer du ihåg när Snodden drack en hel flaska absint? 485 01:00:07,174 --> 01:00:09,799 Han sprang runt i kyrkan helt naken. 486 01:00:11,300 --> 01:00:12,591 Jo, jag minns. 487 01:00:16,341 --> 01:00:19,050 Det går inte en dag utan att jag tänker på honom. 488 01:00:19,758 --> 01:00:21,842 Eller på dig. 489 01:00:24,883 --> 01:00:26,467 Här. 490 01:00:26,633 --> 01:00:28,384 Vad är det? 491 01:00:28,467 --> 01:00:29,884 En ny början. 492 01:00:29,967 --> 01:00:32,384 För dig och mig. Amerika! 493 01:00:33,217 --> 01:00:35,467 Som du och Snodden ville. 494 01:00:38,759 --> 01:00:40,384 Paulie... 495 01:00:44,384 --> 01:00:47,676 Jesus. Är han anledningen till att du vill stanna? 496 01:00:52,801 --> 01:00:55,426 Han berättar inte allt för dig. 497 01:00:55,510 --> 01:00:57,635 Nadja är inte död. 498 01:01:03,718 --> 01:01:05,218 Vänta! 499 01:01:05,968 --> 01:01:07,635 Var försiktig. 500 01:01:07,719 --> 01:01:10,135 Du leker med elden, Billie. 501 01:01:30,136 --> 01:01:32,303 Var är de nånstans? 502 01:01:32,386 --> 01:01:34,928 Det är bara jag här, Billie. 503 01:01:37,011 --> 01:01:39,011 En jobbig kväll? 504 01:01:53,637 --> 01:01:55,554 Är nåt på tok? 505 01:01:59,304 --> 01:02:01,221 God natt, Jänkaren. 506 01:02:06,013 --> 01:02:07,638 Nedrans retsticka. 507 01:02:15,471 --> 01:02:17,180 Inga kunder? 508 01:02:17,263 --> 01:02:18,888 Ett ögonblick. 509 01:02:20,180 --> 01:02:22,722 Vi är klara här, unge man. Bra jobbat. 510 01:02:22,805 --> 01:02:24,847 -Du är underbar. -Ja. 511 01:02:27,513 --> 01:02:28,805 Vi ses. 512 01:02:35,139 --> 01:02:36,680 Kom in. 513 01:02:43,806 --> 01:02:46,348 -Jag stör väl inte? -Nej då. 514 01:02:46,431 --> 01:02:49,431 Men jag har inte bytt lakan på evigheter. 515 01:02:50,806 --> 01:02:52,681 Här. Det skadar inte. 516 01:02:55,556 --> 01:02:57,056 Nå? 517 01:02:57,140 --> 01:02:58,848 Vad är det? 518 01:03:00,765 --> 01:03:02,432 Kärleksbekymmer? 519 01:03:04,015 --> 01:03:07,390 Vi älskar dem, men de gör inte livet lätt, eller hur? 520 01:03:10,307 --> 01:03:13,349 Jag tror att han också är förtjust i dig. 521 01:03:13,432 --> 01:03:15,224 -Paulie? -Paulie? 522 01:03:17,099 --> 01:03:19,307 Han skulle döda för dig. 523 01:03:19,391 --> 01:03:22,474 Men han har ingen chans. Det kan jag slå vad om. 524 01:03:25,974 --> 01:03:27,724 Jag menade Jesus. 525 01:03:28,766 --> 01:03:30,974 Jag såg hur han tittade på dig. 526 01:03:31,058 --> 01:03:34,183 En mans ögon är som hans kuk. De ljuger aldrig. 527 01:03:37,391 --> 01:03:39,308 Men se upp, stumpan. 528 01:03:39,391 --> 01:03:43,017 Flyger du för nära Jesus, kommer dina vingar att brinna upp. 529 01:03:44,808 --> 01:03:47,058 Kom så går vi och lägger oss. 530 01:03:56,684 --> 01:03:57,809 Bertha? 531 01:03:59,142 --> 01:04:00,517 Jag sover. 532 01:04:02,226 --> 01:04:04,309 Vad hände med Nadja? 533 01:04:07,559 --> 01:04:10,226 Han älskade henne verkligen. 534 01:04:10,309 --> 01:04:13,059 Och hon älskade honom. 535 01:04:13,143 --> 01:04:15,184 Men det stod henne dyrt. 536 01:04:15,976 --> 01:04:17,518 Är hon död? 537 01:04:17,601 --> 01:04:19,185 Ännu värre. 538 01:04:19,268 --> 01:04:24,185 Hon är instängd i ett kloster. Sist jag såg henne var hon en sorglig syn. 539 01:04:25,018 --> 01:04:28,393 Som jag sa till dig, kom inte för nära Jesus. 540 01:04:29,477 --> 01:04:30,893 God natt. 541 01:04:35,894 --> 01:04:41,227 Herre, det finns en mörk skugga i mitt hjärta som inte slutar växa. 542 01:04:41,311 --> 01:04:44,727 Denna uppslukande skugga drar ner mig i mörkret 543 01:04:44,811 --> 01:04:47,102 och fördärvar min själ. 544 01:04:47,186 --> 01:04:48,894 Herre, 545 01:04:48,978 --> 01:04:51,936 i din oändliga visdom, straffa mig för mina fel, 546 01:04:52,019 --> 01:04:54,103 utsvävningar och laster, 547 01:04:54,186 --> 01:04:56,978 men förlåt hennes ilska. 548 01:04:57,061 --> 01:04:58,770 Herre, 549 01:04:58,853 --> 01:05:01,395 från djupet av min berusning, hör bönen 550 01:05:01,478 --> 01:05:05,395 från en stackars galning tärd av alkohol och köttets lustar. 551 01:05:05,478 --> 01:05:08,645 Ge henne modet att konfrontera skuggorna. 552 01:05:08,728 --> 01:05:11,562 Rena henne från synd och må Din heliga nåd 553 01:05:11,645 --> 01:05:14,520 skingra mörkret som förtär henne. 554 01:05:15,562 --> 01:05:16,979 Herre, 555 01:05:17,062 --> 01:05:19,354 låt mig vara ljuset. 556 01:05:19,437 --> 01:05:22,229 Ge mig styrkan att leda henne på sin väg 557 01:05:22,312 --> 01:05:25,646 och om hon förirrar sig i dödsskuggans dal, 558 01:05:25,729 --> 01:05:29,021 ha förbarmande och ge hennes själ frälsning. 559 01:06:08,481 --> 01:06:11,148 EFTERLYST 560 01:06:20,481 --> 01:06:23,981 Jag är förvånad att hon inte tog livet av sig tidigare. 561 01:06:24,731 --> 01:06:27,648 Hela gänget trodde att det var självmord. 562 01:06:28,773 --> 01:06:31,357 Och för att ta ett sista avsked 563 01:06:32,523 --> 01:06:34,607 blev vi höga på opium. 564 01:06:43,566 --> 01:06:46,899 För första gången såg jag genom deras ögon. 565 01:06:50,858 --> 01:06:53,608 Jag kände styrkan i deras band. 566 01:06:59,650 --> 01:07:01,858 Och det var då jag förstod 567 01:07:04,275 --> 01:07:06,983 vad hämnden verkligen kostar. 568 01:07:09,275 --> 01:07:13,150 Jag hade hittat den enda familj jag nånsin haft 569 01:07:13,233 --> 01:07:15,775 och var tvungen att gör ett val. 570 01:07:16,650 --> 01:07:17,942 Gå med 571 01:07:22,567 --> 01:07:24,484 eller förstöra den. 572 01:07:53,193 --> 01:07:54,610 Sluta! 573 01:07:54,693 --> 01:07:55,902 Sluta! 574 01:08:06,902 --> 01:08:08,652 Din tur, Jesus. 575 01:08:09,486 --> 01:08:12,694 Ett, två, tre! 576 01:08:13,486 --> 01:08:15,486 Herrejävlar! 577 01:08:51,154 --> 01:08:52,696 INGEN NÅD 578 01:09:21,030 --> 01:09:23,197 Jag vet varför du är här. 579 01:09:25,030 --> 01:09:27,406 Och din plats är vid min sida. 580 01:09:30,656 --> 01:09:33,239 Du är en apache, Billie. 581 01:09:50,240 --> 01:09:53,657 KAPITEL SEX EN DAG ATT MINNAS 582 01:09:53,740 --> 01:09:57,740 Kom och besök den stora världsutställningen 583 01:09:57,823 --> 01:10:00,324 där vår världs framtid formas. 584 01:10:00,407 --> 01:10:02,699 Som tusentals häpna besökare, 585 01:10:02,782 --> 01:10:05,574 ta en tur på den makalösa rulltrottoaren. 586 01:10:05,657 --> 01:10:10,824 För de mer äventyrliga, posera med folkstammarna från våra kolonier. 587 01:10:12,741 --> 01:10:14,199 Kom hit, svärmor! 588 01:10:32,158 --> 01:10:34,075 Stick, ert gäng vildar! 589 01:10:40,534 --> 01:10:41,950 På knäna! 590 01:10:57,326 --> 01:10:58,784 Polis! Polis! 591 01:11:16,368 --> 01:11:18,868 Blodbad på världsutställningen! 592 01:11:18,952 --> 01:11:22,577 Apacherna slår till igen! Gängmedlem gripen! 593 01:11:23,202 --> 01:11:25,160 Senaste nytt! 594 01:11:28,452 --> 01:11:31,077 Så du går äntligen upp? 595 01:11:31,244 --> 01:11:33,161 Vad är klockan? 596 01:11:33,286 --> 01:11:34,452 Sent. 597 01:11:34,536 --> 01:11:37,744 Hade ni en bra natt? Lekte ni cowboyer och indianer? 598 01:11:39,036 --> 01:11:40,619 Inga kunder? 599 01:11:40,703 --> 01:11:43,244 Oroa dig inte, ingen kommer i dag. 600 01:11:44,620 --> 01:11:48,911 Det är slut med att gå på gatan. Från och med nu tillhör jag Björnen. 601 01:11:48,995 --> 01:11:50,620 Du sa: "Inga känslor." 602 01:11:50,703 --> 01:11:54,578 Mitt hjärta hade andra planer. Förstår du vad jag menar? 603 01:11:54,662 --> 01:11:57,870 -Du borde också slå dig till ro. -Jag? 604 01:11:57,953 --> 01:12:01,037 Du kommer inte att vara ung och vacker för alltid. 605 01:12:01,120 --> 01:12:03,287 Hitta dig en anständig kille. 606 01:12:03,370 --> 01:12:05,079 En anständig kille? 607 01:12:05,162 --> 01:12:07,870 Vem som helst, bara inte en apache. 608 01:12:07,954 --> 01:12:11,412 -Och det ska komma från dig! -För mig är det annorlunda. 609 01:12:11,496 --> 01:12:15,329 Jag är brännmärkt för livet. En gång en hora, alltid hora. 610 01:12:16,204 --> 01:12:18,288 Du har en chans att fly. 611 01:12:28,288 --> 01:12:30,038 Det är inte sant. 612 01:12:49,580 --> 01:12:51,164 Följ mig. 613 01:12:52,289 --> 01:12:57,122 Fan! Jag har sagt det sen början. Vi kan inte lita på den där lille skiten. 614 01:12:57,206 --> 01:12:59,414 Vad i helvete händer? 615 01:12:59,498 --> 01:13:03,539 Det finns en tjallare i familjen. Det är fanimej vad som händer. 616 01:13:03,623 --> 01:13:05,873 -Vad säger han? -Nån tjallade. 617 01:13:05,998 --> 01:13:07,665 Vad? Vem då? 618 01:13:07,748 --> 01:13:11,373 Kom igen! Vi vet alla vem som gjorde det. 619 01:13:12,123 --> 01:13:14,790 Eller hur? Visst har jag rätt? 620 01:13:15,748 --> 01:13:19,332 Ända sen hon kom hit har det inte varit sig likt här. 621 01:13:19,415 --> 01:13:21,623 Håll klaffen, Jänkaren. 622 01:13:22,540 --> 01:13:24,124 Vem tjallade? 623 01:13:24,207 --> 01:13:25,374 Paulie. 624 01:13:25,457 --> 01:13:27,332 Vi vet inte om det var han. 625 01:13:27,415 --> 01:13:30,791 -Du är lika fet som du är dum. -Håll klaffen, sa jag! 626 01:13:30,874 --> 01:13:33,916 Vad är ditt problem? Vad ska du göra? 627 01:13:33,999 --> 01:13:36,374 Sluta! Vad håller du på? 628 01:13:36,916 --> 01:13:38,791 Vad gör vi? 629 01:13:38,874 --> 01:13:41,583 Vad kan vi göra? Vi har inget val. 630 01:13:42,958 --> 01:13:45,958 -Utan bevis? Bara så där? -Lillan har rätt. 631 01:13:46,041 --> 01:13:49,958 Ska vi döda en av våra egna utan att han har fått förklara sig? 632 01:13:50,041 --> 01:13:53,416 Vad förväntar du dig när du skjuter snobbar? 633 01:13:53,500 --> 01:13:54,708 Vi röstar. 634 01:13:58,833 --> 01:14:00,875 Ingen av er inser det. 635 01:14:01,375 --> 01:14:04,459 Det goda livet är över. Apacherna också. 636 01:14:04,542 --> 01:14:08,334 Visst klantade sig grabben, men inte ens han förtjänar det. 637 01:14:09,042 --> 01:14:11,125 Du får ta hand om honom. 638 01:14:12,917 --> 01:14:15,876 Jag vet att jag kan lita på dig. 639 01:14:44,127 --> 01:14:46,169 Du går med henne. 640 01:14:52,711 --> 01:14:54,502 Försvinn härifrån! 641 01:15:12,836 --> 01:15:15,753 -Varför är ni här? -Hej, Paulie. 642 01:15:17,420 --> 01:15:22,795 Titta! "Perfekta kvinnor använder vår tvål." Har ni sett den här? 643 01:15:22,878 --> 01:15:26,045 Vad kommer de på härnäst för att sälja sitt skräp? 644 01:15:27,420 --> 01:15:30,295 -Vill du ha lite? -Jag är inte hungrig. 645 01:15:30,379 --> 01:15:31,962 Ät lite! 646 01:15:33,296 --> 01:15:35,129 Aj då. Du är kär. 647 01:15:36,629 --> 01:15:40,921 Se inte så ledsen ut, kompis. Jag såg dig med Berthe. Det är fint. 648 01:15:41,629 --> 01:15:43,588 Jag lovar. Det är rörande. 649 01:15:43,671 --> 01:15:45,588 Du vet vad jag menar. 650 01:15:46,796 --> 01:15:49,254 Jag är less på den där skiten. 651 01:15:50,130 --> 01:15:52,255 Håller du inte med? 652 01:15:52,338 --> 01:15:54,630 Jag vet inte. Vad pratar du om? 653 01:15:54,796 --> 01:15:57,755 Kärlek och allt det där. Det är dumheter. 654 01:15:57,922 --> 01:16:00,797 -Om du säger det så. -Jag tror på det. 655 01:16:00,880 --> 01:16:02,380 Du? 656 01:16:02,880 --> 01:16:06,547 Vet inte vad stora Berthe har gjort med dig, men du måste vakna. 657 01:16:06,630 --> 01:16:11,464 Bara en mammas kärlek räknas. Jag har bara älskat min mamma. 658 01:16:11,547 --> 01:16:14,422 Jag kände henne inte riktigt, inte så länge. 659 01:16:14,589 --> 01:16:16,797 Hon dansade på Moulin Rouge. 660 01:16:17,506 --> 01:16:19,381 Inte illa, va? 661 01:16:19,464 --> 01:16:23,964 En skönhet! Om hon inte var min mamma, hade jag prövat lyckan. 662 01:16:24,048 --> 01:16:25,756 Vad i helvete gör du? 663 01:16:29,381 --> 01:16:31,673 Det är inte personligt. 664 01:16:31,756 --> 01:16:35,173 Vad i helvete gör ni? Sluta! Jag har inte gjort nånting. 665 01:16:50,049 --> 01:16:52,549 Vad väntar du på, lillan? 666 01:16:52,632 --> 01:16:53,965 Gör det! 667 01:16:56,924 --> 01:16:58,382 Gör det! 668 01:17:19,300 --> 01:17:20,925 Fan. 669 01:17:37,634 --> 01:17:39,259 Jag är ledsen. 670 01:17:40,051 --> 01:17:42,384 Varför gjorde du det, lillan? 671 01:17:43,759 --> 01:17:45,343 För Snodden. 672 01:17:52,635 --> 01:17:55,593 Jag visste att jag hade sett dig förut. 673 01:18:00,552 --> 01:18:02,427 Kommer jag att dö? 674 01:18:04,427 --> 01:18:06,302 Jag kommer att dö. 675 01:18:10,594 --> 01:18:11,927 Berthe... 676 01:18:13,927 --> 01:18:15,594 Vårt barn... 677 01:18:18,677 --> 01:18:21,219 Jag kommer inte att se vårt barn. 678 01:18:35,553 --> 01:18:37,595 Du måste försvinna. 679 01:18:37,678 --> 01:18:41,845 -Jag tjallade inte för snuten. Jag svär. -Jag menar det, Paulie! 680 01:18:41,928 --> 01:18:44,887 Du måste ge dig av och aldrig mer återvända! 681 01:18:46,303 --> 01:18:47,428 Gå! 682 01:18:48,178 --> 01:18:50,429 Försvinn, för fan! Stick! 683 01:18:51,512 --> 01:18:53,595 Vill du inte följa med mig? 684 01:18:53,679 --> 01:18:55,720 Sluta, Paulie. 685 01:18:55,804 --> 01:19:00,471 Kom, jag lovar att ta hand om dig. Jag kommer inte tvinga dig till nåt. 686 01:19:00,554 --> 01:19:02,929 Med tiden kanske du lär dig älska mig. 687 01:19:03,012 --> 01:19:06,179 Sluta prata strunt. Skynda dig innan jag ändrar mig. 688 01:19:25,805 --> 01:19:29,638 Det farliga vilddjuret som rymt från världsutställningen har dödats! 689 01:19:29,722 --> 01:19:31,305 Senaste nytt! 690 01:20:21,724 --> 01:20:25,182 KAPITEL SJU DEN STORA AVRESAN 691 01:20:45,058 --> 01:20:46,600 Var är din biljett? 692 01:20:50,767 --> 01:20:53,309 Skynda, annars missar du den. Här. 693 01:20:57,225 --> 01:20:58,975 Och ta den här också. 694 01:21:02,309 --> 01:21:04,267 Säkert att du inte följer med? 695 01:21:04,351 --> 01:21:08,851 Du är snäll, men den nya världen har ingen plats för den här gamla kroppen. 696 01:21:08,934 --> 01:21:13,143 Och jag har fortfarande några bekännelser som väntar på mig. 697 01:21:13,226 --> 01:21:16,685 -Jag kommer att sakna dig, gamlingen. -Detsamma. 698 01:21:16,768 --> 01:21:18,185 Göm dig! 699 01:21:32,435 --> 01:21:35,060 Vår vän Björnen har just dött. 700 01:21:35,144 --> 01:21:37,477 Har du en bön för Berthe? 701 01:21:42,019 --> 01:21:45,477 Berthe, jag vet att din smärta är stor. 702 01:21:46,852 --> 01:21:49,603 -Men du måste förlåta. -Subban är inte här. 703 01:21:49,686 --> 01:21:53,228 Även om du har skiljts från din älskade, så förlåt. 704 01:21:53,311 --> 01:21:55,186 Tack, fader. 705 01:21:55,269 --> 01:21:56,603 Nu går vi. 706 01:22:02,686 --> 01:22:04,395 En sak till... 707 01:22:06,937 --> 01:22:08,145 Billie. 708 01:22:09,353 --> 01:22:12,770 -Har du sett henne? -Jag känner ingen med det namnet. 709 01:22:17,895 --> 01:22:20,812 -Är du säker? -Jag har inget mer att säga er. 710 01:22:27,021 --> 01:22:28,687 Var är hon? 711 01:22:28,771 --> 01:22:30,229 Var är hon? 712 01:22:30,313 --> 01:22:32,729 -Herre... -Var är hon? 713 01:22:32,813 --> 01:22:35,396 -Ut ur min kyrka! -Låt honom vara! 714 01:22:50,772 --> 01:22:53,397 Vet du vad som händer med förrädare? 715 01:23:06,856 --> 01:23:09,231 Låt oss få det här överstökat. 716 01:23:10,689 --> 01:23:12,439 Billie, Billie. 717 01:23:12,981 --> 01:23:15,064 Kom och lek med mig. 718 01:23:15,148 --> 01:23:17,106 Hövdingen, repet! 719 01:23:17,189 --> 01:23:18,940 Rör inte en jävla fena! 720 01:23:24,898 --> 01:23:26,190 Berthe! 721 01:23:27,232 --> 01:23:28,565 Sluta! 722 01:23:29,107 --> 01:23:31,023 -Sluta, sa jag! -Släpp mig! 723 01:23:31,107 --> 01:23:32,648 Sluta. 724 01:23:46,857 --> 01:23:49,066 Rör inte en jävla fena! 725 01:23:50,982 --> 01:23:54,274 Och inled oss icke i frestelse utan fräls oss ifrån ondo. 726 01:23:54,358 --> 01:23:55,858 Jesus, snälla. 727 01:25:20,861 --> 01:25:22,778 Farväl, lillan. 728 01:27:10,824 --> 01:27:13,241 Kom igen, gör det. Skjut! 729 01:27:34,617 --> 01:27:36,033 Här! 730 01:27:36,117 --> 01:27:37,658 Här! 731 01:34:10,508 --> 01:34:14,008 Översättning: Lisa Di Biaggio www.junefirst.tv