1
00:00:05,832 --> 00:00:33,170
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # تـرجـمـة #
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.
2
00:00:39,297 --> 00:00:42,672
{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ǁ الأباتشي ǁ
3
00:01:04,120 --> 00:01:05,960
،بقدر ما أتذكر
4
00:01:07,040 --> 00:01:08,680
،كانت دائماً هناك
5
00:01:09,800 --> 00:01:12,080
،مدفوناً في أعماقي
6
00:01:13,440 --> 00:01:14,920
،كامناً في الظّل
7
00:01:15,840 --> 00:01:17,320
.جاهزاً للضرب
8
00:01:22,400 --> 00:01:25,080
،اعتقدوا أن حبسي سيكون كافيا لتدميره
9
00:01:26,280 --> 00:01:28,840
لكن الغضب الذي يحتّرق
.بداخلي لا يمكن السّيطرة عليه
10
00:01:29,640 --> 00:01:31,960
.سيصبح أسوأ كابوس لهم
11
00:01:48,185 --> 00:01:51,797
{\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs24}"باريس 1884"
12
00:01:52,800 --> 00:01:55,040
،عندما كنت صغيرة
.لقد قدمت لنفسي وعداً
13
00:01:57,200 --> 00:01:59,320
لا ينتهي الأمر مثل أولئك الفقراء
،الذين قبلوا مصيرهم
14
00:01:59,520 --> 00:02:00,680
،ولكن لاثبات ذلك
15
00:02:00,880 --> 00:02:02,160
.على معدة فارغة
16
00:02:02,800 --> 00:02:03,760
،أنا
17
00:02:03,960 --> 00:02:05,440
.لدي خطة
18
00:02:06,840 --> 00:02:08,760
.انقلاب سيغيّر كل شيء
19
00:02:13,640 --> 00:02:15,680
.(ــ ذلك الصغير يدعى (بولي
20
00:02:15,880 --> 00:02:16,920
.(هيّا ، (بولي
21
00:02:17,120 --> 00:02:19,640
والدته تخلت عنه أمام الكنيسة
.في إحدى ليالي الشتاء
22
00:02:20,000 --> 00:02:21,600
.لقد وجدناه في اليوم التالي
23
00:02:21,800 --> 00:02:23,360
.شاحب للغاية ، ولكن مازال حي
24
00:02:24,040 --> 00:02:26,200
.(لم يكن أبداً من يشكو (بولي
25
00:02:26,400 --> 00:02:27,320
.لذا إسخدمناه لصاالحنا
26
00:02:32,560 --> 00:02:34,360
.هذا هو الشخص الذي كنا ننتظره
27
00:02:34,960 --> 00:02:36,720
.سارة بيرنهاردت) العظيمة)
28
00:02:36,920 --> 00:02:40,000
.قيل أنها جمعت الحيونات البرّية وعشقتها
29
00:02:40,200 --> 00:02:41,640
.حتى يبدوا أنها احتفظت بها بحقيبها الخاصة
30
00:02:45,200 --> 00:02:47,360
.وقيل أيضاً أنها لم تخرج قط بدون مجوهراتها
31
00:02:47,560 --> 00:02:49,520
.وهذا ما كان على (بولي) التحقق منه
32
00:02:52,760 --> 00:02:54,600
.(ــ (سارة برنهاردت
.ــ من فضلك
33
00:02:54,800 --> 00:02:56,760
.(ــ (سارة برنهاردت
.(ــ (سارة برنهاردت
34
00:02:57,240 --> 00:02:58,800
ما رأيك في زيارتك؟
35
00:02:59,000 --> 00:03:01,760
.ــ ومن المؤسف يكون هذا التمثال للأمريكيين
36
00:03:01,960 --> 00:03:04,200
،)ــ آنسة (برنهاردت
هل تحبين هذا التمثال؟
37
00:03:11,320 --> 00:03:12,240
.تباً
38
00:03:12,440 --> 00:03:14,680
.أنت مشهور بتجاوزاتك
39
00:03:14,880 --> 00:03:17,440
هل هذا يفسر الحب
الذي نتمتع به من أجلك؟
40
00:03:17,640 --> 00:03:19,160
. نحن جميعا بحاجة إلى الحلم
41
00:03:19,800 --> 00:03:21,880
إذن، هل هذا ما تقدميه للناس، أحلام؟
42
00:03:22,080 --> 00:03:23,440
.ــ أخرج من هناك ، أنت
43
00:03:27,440 --> 00:03:28,600
!(ــ أحسنت يا (بولي
44
00:03:29,080 --> 00:03:31,360
ــ ماذا تفعل؟
.ــ كلهم ينادون عليه
45
00:03:32,160 --> 00:03:35,120
.(ذلك الشخص هناك، يدعى (فيسيل
46
00:03:35,320 --> 00:03:36,880
.أخي الكبير الحبيب
47
00:03:37,560 --> 00:03:39,720
.كان أشجع واحد في المجموعة
48
00:03:40,720 --> 00:03:44,160
يجب أن يقال إنه كان مستعداً لأي شيء
.لأنه لم يكن خائفاً من اي شيء
49
00:03:50,600 --> 00:03:51,600
! إبتّعدوا
50
00:04:01,440 --> 00:04:02,960
ما الذي تفعلينه هنا؟
51
00:04:04,560 --> 00:04:05,440
أتردين القلادة؟
52
00:04:05,640 --> 00:04:07,200
،لمرة واحدة
.كانت الصحف على حق
53
00:04:07,920 --> 00:04:09,520
.لا تعلمين مع من تتعاملين أيتها الصغيرة
54
00:04:10,040 --> 00:04:11,960
،كان لدى (سارة برنهارد) نوع محدد
55
00:04:17,360 --> 00:04:18,960
! أوقفوا تلك الصغيرة
56
00:04:20,080 --> 00:04:21,280
وماذا في ذلك؟
57
00:04:21,480 --> 00:04:23,960
.كان يجب أن أتقبل مصيري ولكن بحكمة
58
00:04:24,160 --> 00:04:26,360
هل علي أن أبقي ذلك الطفل الصغير المهمش؟
59
00:04:27,000 --> 00:04:28,840
أنت تعرفين ماذا يقولون ، أليس كذلك؟
60
00:04:29,040 --> 00:04:31,520
،الأجدر بك الموت وأنت واقفة
.على العيش وأنت راكعة
61
00:04:43,283 --> 00:04:45,598
{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ǁ الأباتشيǁ
{\fnArabic Typesetting}{\fs20}[أباتشي: هو إسم إحدى العصابات في باريس]
62
00:04:46,283 --> 00:05:10,598
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # تـرجـمـة #
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.
63
00:05:31,283 --> 00:05:36,598
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"الفصل الأول"
"الأطفال المهمشين"
64
00:05:41,880 --> 00:05:43,000
.إنّه أنا
65
00:05:43,200 --> 00:05:44,240
هل هي معك؟
66
00:05:53,960 --> 00:05:55,240
،يمكن أن نكون أغنياء
67
00:05:58,160 --> 00:05:59,560
تعرف أنّني محقة ، صحيح؟
68
00:05:59,760 --> 00:06:01,920
ما أعرفه هو أنه يجب عليك قول
.مثل هذه الأشياء
69
00:06:02,120 --> 00:06:03,840
أنت خائف منه، صحيح؟
70
00:06:10,800 --> 00:06:11,920
. أنا لا أخاف أحد
71
00:06:12,480 --> 00:06:13,760
.ولا حتى منكِ
72
00:06:20,080 --> 00:06:23,040
،لا أعرف ما الذي تنوين فعله
.لكن انتظريني هناك
73
00:06:25,400 --> 00:06:26,680
إنتظرني ، أليس كذلك؟
74
00:06:36,440 --> 00:06:39,080
، الأرملة الشاغرة
.كان إسم هذا المرفأ القديم
75
00:06:39,280 --> 00:06:41,160
،اعتدنا أن نسميها هكذا
76
00:06:41,360 --> 00:06:43,840
،لكن الأرملة ماتت منذ زمن طويل
.ولم يتّذكرها أحد
77
00:06:44,040 --> 00:06:45,960
.هذا هو المكان الذي كانت تجمع فيه العصابة
78
00:06:47,040 --> 00:06:49,000
الرجل الذي يتفاخر بأنه
.لم يشرب منذ سنين الرشد
79
00:06:49,200 --> 00:06:51,000
ليس قطرة منذ أن كنت
.في الثامنة عشرة من عمري
80
00:06:51,200 --> 00:06:52,520
.(هذا هو (لافلوت
81
00:06:55,440 --> 00:06:58,760
.والشرطي يشتبك مع السيّدة
82
00:06:58,960 --> 00:07:01,040
،يا لعيناك الجميلتان اللامعتان
.بفعل الحب
83
00:07:01,360 --> 00:07:03,800
.(لقد وقعت في الديون مع عصابة (أباتشي
84
00:07:10,520 --> 00:07:12,320
،)غونزاليس سيمونز)
85
00:07:12,520 --> 00:07:15,000
،ألطف المجموعة
...من النوع الذي يستطيع أن يقول
86
00:07:15,200 --> 00:07:18,760
، أنا رجل جيّد. ومع ذلك
.هذا لا يمنعني من قتل الناس أحياناً
87
00:07:19,280 --> 00:07:21,000
،)وهاهي (نادية
88
00:07:21,200 --> 00:07:24,400
لقد أمضت سنوات محبوسة
."في حديقة الحيوانات البشرية في "بولوني
89
00:07:24,600 --> 00:07:26,080
. لتسلية البرجوازية
90
00:07:26,280 --> 00:07:28,320
..لقد دفعها ذلك إلى حد الجنون
91
00:07:29,320 --> 00:07:31,280
.كل هؤلاء الناس الجميلين عملوا ليسوع
92
00:07:31,480 --> 00:07:32,720
. يا إلهي ، توقف
93
00:07:32,920 --> 00:07:34,520
.زعيم بأعقاب العاهرات
94
00:07:34,720 --> 00:07:36,560
.هيّا ، اذهب هناك
.سانهي
95
00:07:36,760 --> 00:07:40,040
،يشاع بأنه تم استغلاله بصغره في مصنع نسيج
96
00:07:40,240 --> 00:07:42,360
.قبل أن يشعل فيه النار ويختفي
97
00:07:43,000 --> 00:07:45,480
،كان لديه ذوق وأسلوب مميّز
98
00:07:45,680 --> 00:07:47,600
.وكراهية شديدة للنظام
99
00:07:47,800 --> 00:07:48,840
.إقتّرب
100
00:07:51,000 --> 00:07:51,960
.خذ
101
00:08:02,360 --> 00:08:03,680
هل تمزحين معي؟
102
00:08:03,880 --> 00:08:06,440
نصف رجال الشرطة
.سيبحثون عن ذلك الحجر
103
00:08:07,120 --> 00:08:09,240
.ولن يخاطر أحد بشرائه
104
00:08:35,720 --> 00:08:38,120
.خذ أموالك
.وأخرج من هنا
105
00:08:38,320 --> 00:08:40,800
وإعتبر نفسك محظوظاً
.لأنّني لم أثير غضبي عليك
106
00:08:45,320 --> 00:08:48,200
♪ "دعونا نلتف مرة أخرى" ♪
♪ (جوني هاليداي) ♪
107
00:09:04,520 --> 00:09:06,000
. فيسيل) كان سعيدًا جدًا)
108
00:09:06,200 --> 00:09:08,240
.(أنه أراد قضاء وقت ممتع مع (بيرث
109
00:09:08,640 --> 00:09:10,120
.لن يتمكن من انكار ذلك
110
00:09:10,320 --> 00:09:12,040
.فقد كان يحلم بذلك منذ سنوات
111
00:09:44,160 --> 00:09:45,640
.(وهذا (ماريوس
112
00:09:46,160 --> 00:09:47,240
!(مرحبًا، يا (لوكا
113
00:09:47,440 --> 00:09:48,960
!،ممنوع الجري في الكنيسة
114
00:09:49,160 --> 00:09:50,960
.ــ والوجبة جاهزة
!ــ وصلنا
115
00:09:51,160 --> 00:09:53,840
كان هذا القس العجوز المدمن على الكحول
.هو الوحيد الذي يعتني بنا
116
00:09:55,440 --> 00:09:57,760
.لم أكن أعرف والدي من قبل
117
00:09:58,400 --> 00:10:00,240
،قضت الكوليرا على والدتي
118
00:10:00,440 --> 00:10:02,160
.واختفى والدي
119
00:10:02,800 --> 00:10:06,400
،منذ أن كنت صغيرة
"اعتاد (فيسيل) أن يخبرني بمغامرته في "أمريكا
120
00:10:07,280 --> 00:10:09,320
.قال أنه سيعود قريباً ومعه الكثير من الذهب
121
00:10:09,520 --> 00:10:11,040
.ولن نضطر إلى العمل مرة أخرى
122
00:10:17,600 --> 00:10:19,400
! هذا ليس صحيحًا
123
00:10:28,800 --> 00:10:30,160
.لم يتبقى ما يكفي
124
00:10:31,280 --> 00:10:32,760
.علمت أن لديك خطة
125
00:10:38,600 --> 00:10:40,560
أنتِ تتظاهرين بأنك تصدقين ذلك، أليس كذلك؟
126
00:10:42,120 --> 00:10:43,560
هل تتظاهرين؟
127
00:10:44,280 --> 00:10:46,440
،كل تلك القصص عن المنقبين عن الذهب
128
00:10:46,640 --> 00:10:48,080
.هذا هراء
129
00:10:49,480 --> 00:10:51,200
."أبي ليس في "أمريكا
130
00:10:51,600 --> 00:10:54,720
أبي فقير يشرب
.لأنه يخجل مما هو عليه
131
00:10:55,520 --> 00:10:57,640
شرب الكثير لدرجة
.أنّه نسيّ أن لديه عائلة
132
00:11:07,040 --> 00:11:08,240
أتعلمين ؟
133
00:11:09,000 --> 00:11:10,320
.أنت محقة
134
00:11:11,160 --> 00:11:13,600
."سنشتري تلك التذكرة إلى "أمريكا
135
00:11:14,480 --> 00:11:17,360
،سنغادر صباح الغد
،وسنبدأ حياة جديدة
136
00:11:17,840 --> 00:11:19,480
.حتّى أنّه يمكننا تغيير إسمينا
137
00:11:19,680 --> 00:11:21,240
،)سأختار إسم (جيسي
138
00:11:21,720 --> 00:11:22,760
...و أنت
139
00:11:23,520 --> 00:11:25,720
.بيلي)، (بيلي) كالأطفال)
140
00:11:25,920 --> 00:11:28,800
...يا أطفال
هل أنتم من ألقى هذه من النافذة؟
141
00:11:29,000 --> 00:11:29,800
لا، لماذا؟
142
00:11:30,000 --> 00:11:31,520
.لأنها سقطت على الجار
143
00:11:31,720 --> 00:11:33,880
!لو رأيت وجهه، لضحكت
144
00:11:34,320 --> 00:11:35,120
.اذهب إلى الفراش
145
00:11:35,760 --> 00:11:37,040
.نعم ، ها نحن ذا
146
00:11:55,440 --> 00:11:56,840
.مهلًا ، هذا لي
147
00:12:05,600 --> 00:12:06,960
.وداعاً، أيها العجوز
148
00:12:11,080 --> 00:12:12,840
. هيّا، أسرع ، سنفتقدها
149
00:12:14,920 --> 00:12:16,040
!مرحباً
150
00:12:16,760 --> 00:12:18,120
...يا الأطفال
151
00:12:19,280 --> 00:12:20,880
إلى أين ذاهبان؟
152
00:12:21,440 --> 00:12:22,800
تعالا معنا؟
153
00:12:23,240 --> 00:12:25,040
.لدي شيء لأخبركما به
154
00:12:25,240 --> 00:12:26,400
.تعالا
155
00:12:27,080 --> 00:12:28,560
.لافلوت) ، إعتني بهما)
156
00:12:31,200 --> 00:12:32,720
.لا تتحركوا، يا أطفال
157
00:13:03,760 --> 00:13:06,320
.ابقى معنا قليلًا
هل أنت في عجلة أم ماذا؟
158
00:13:20,160 --> 00:13:21,320
،إشرب
159
00:13:23,520 --> 00:13:25,200
ما إسمك مرة أخرى؟
160
00:13:26,800 --> 00:13:27,520
.(فيسيل)
161
00:13:29,120 --> 00:13:30,520
هل تعرف (فيسيل)؟
162
00:13:31,080 --> 00:13:32,280
.إنه مختّرع
163
00:13:32,680 --> 00:13:34,960
ــ حقاً؟
.ــ نعم ، مختّرع حقيقي
164
00:13:35,160 --> 00:13:36,360
.قال إنّه سيكون ثّري
165
00:13:37,720 --> 00:13:38,920
هل هذا صحيح أم ماذا ؟
166
00:13:41,120 --> 00:13:43,000
.ولكن أخبرنا ماذا ستفعل بالنقانق
167
00:13:43,760 --> 00:13:46,440
ــ انتظر، انتظر، اختّرع شيء به نقانق؟
.ــ هيّا، أعطه نقانق
168
00:13:47,000 --> 00:13:48,360
.هذا يهمني. حسناً
169
00:13:52,120 --> 00:13:53,680
.في الواقع ، الأمر بسيط
170
00:13:53,880 --> 00:13:55,960
.عليك أن تأخذ الألم هكذا
171
00:13:56,360 --> 00:14:00,120
،تأخذ النقانق
.وتلصقها وتفلقها
172
00:14:02,120 --> 00:14:03,160
.حقاً
173
00:14:04,120 --> 00:14:05,280
.كان ينبغي التفكير في ذلك
174
00:14:05,680 --> 00:14:07,720
.ــ نعم
ــ ما اسمك؟
175
00:14:07,920 --> 00:14:09,840
.نقانق. بالإنجليزية
176
00:14:10,040 --> 00:14:11,080
. نقانق
177
00:14:12,360 --> 00:14:14,520
وماذا يعني ذلك ؟
هل يتحدّث الانجليزية؟
178
00:14:14,720 --> 00:14:15,760
.نعم
179
00:14:16,280 --> 00:14:17,240
ماذا يعني ذلك ؟
180
00:14:18,720 --> 00:14:20,800
، لا أعلم
.لكن هذا يسمى كذلك
181
00:14:21,000 --> 00:14:22,120
."في "أمريكا
182
00:14:23,440 --> 00:14:26,240
ــ هل إختّرعه؟
.ــ نعم
183
00:14:26,880 --> 00:14:28,520
."انه موجود بالفعل في "أمريكا
184
00:14:38,520 --> 00:14:39,480
.يا له من أحمق
185
00:14:41,200 --> 00:14:43,320
.صحيح
.إنّه غبي حقًا
186
00:14:44,040 --> 00:14:45,360
هل تعلم ماذا اقول لنفسي؟
187
00:14:46,040 --> 00:14:48,080
... أقول لنفسي
188
00:14:49,040 --> 00:14:50,600
.أنك تمزح معي
189
00:14:54,480 --> 00:14:56,920
ــ أنت تمزح معي ، صحيح؟
.ــ لا
190
00:14:57,120 --> 00:14:59,160
ــ أنت متأكد ؟
.ــ أعدك ، هذا صحيح
191
00:15:02,200 --> 00:15:02,960
.نعم
192
00:15:03,880 --> 00:15:05,280
.أعلم أنّك تحافظ على وعدك
193
00:15:11,960 --> 00:15:13,760
أنت ستتحدّث ، صحيح؟
194
00:15:16,200 --> 00:15:17,560
ــ نعم؟
195
00:15:19,720 --> 00:15:21,640
...ــ كنت أقول
ــ هل ستتحدّث؟
196
00:15:21,840 --> 00:15:22,840
.أعتقد ذلك، نعم
197
00:15:23,200 --> 00:15:25,440
ـــ ألست متأكدًا؟
.ــ حسنًا إذن
198
00:15:25,640 --> 00:15:27,480
.لا ، لا يبدو أنك متأكد من نفسك
199
00:15:29,000 --> 00:15:30,920
. (أنا حقًا آسف، يا (جيسوس
200
00:15:33,760 --> 00:15:34,720
لنصوت؟
201
00:15:38,880 --> 00:15:39,880
على ماذا نصوت؟
202
00:15:40,080 --> 00:15:42,080
ــ هل ستدعهم؟
.ــ لا تقلق
203
00:15:42,720 --> 00:15:43,680
.هيّا
204
00:15:55,520 --> 00:15:57,040
.هيّا ، لا تنظر الينا هكذا
205
00:15:57,680 --> 00:16:00,080
.أثبت لنا أننا يمكن أن نثق بك
206
00:16:04,680 --> 00:16:05,760
. هكذا
207
00:16:29,600 --> 00:16:31,040
.أنتِ، إبقي هنا
208
00:17:04,200 --> 00:17:05,400
!هيّا ! هيّا
209
00:17:07,400 --> 00:17:08,360
.واحد
210
00:17:10,720 --> 00:17:11,760
.اثنان
211
00:17:14,520 --> 00:17:15,280
.ثلاثة
212
00:18:13,080 --> 00:18:15,560
،لتسوية ديونها مع عصابة الأباتشي
213
00:18:16,040 --> 00:18:18,480
.نجحت (لويل) في إخفائي
214
00:18:18,680 --> 00:18:20,320
هل سمعت تلك القصة؟
215
00:18:20,520 --> 00:18:22,600
.(لقد اتهمني بقتل (فيسيل
216
00:18:22,800 --> 00:18:25,600
.أنتِ مذنبة بقتل أخيك
217
00:18:25,800 --> 00:18:29,160
كان صوت طفل
.الشارع ضّد صوت الشرطة
218
00:18:29,360 --> 00:18:30,880
.وحكمت المحكمة
219
00:18:31,080 --> 00:18:33,120
.على السجن بـ 15 سنة
220
00:18:47,000 --> 00:18:50,120
العجوز (ماريوس) قال
.إن الخروف ينتقم من الذئب
221
00:18:50,920 --> 00:18:51,960
.يصبح ذئب
222
00:18:56,721 --> 00:18:58,240
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"الفصل الثاني"
"عندما تأتي إلى البلدة غير منشورة"
223
00:18:59,080 --> 00:19:00,640
!"باريس"
224
00:19:00,840 --> 00:19:04,920
،في غضون سنوات قليلة
.تغيّر وجه مدينة النور كثيرًا
225
00:19:05,400 --> 00:19:08,240
.الاختراعات تتبع بعضها البعض بسرعة فائقة
226
00:19:08,440 --> 00:19:10,880
.الآلاف من السيارات تتقاطع في الشوارع
227
00:19:11,080 --> 00:19:13,520
،نشأت العاصمة من أحشاء الأرض
228
00:19:14,040 --> 00:19:16,280
،الكهرباء والهاتف
229
00:19:16,480 --> 00:19:18,200
...و السينما
230
00:19:18,400 --> 00:19:19,800
.لا شيء يمكن أن يتوقف
231
00:19:20,000 --> 00:19:21,800
.مسيرة التقدم الهائلة
232
00:19:23,200 --> 00:19:26,000
قريباً ، سيتمكن الإنسان حتى
.من التحليق في السماء
233
00:19:38,840 --> 00:19:41,920
هروب وحش شرس
!من المعرض العالمي
234
00:19:44,000 --> 00:19:45,360
!لا تبقي هنا
235
00:20:55,240 --> 00:20:57,480
، آسف
.لكنني كنت سأستقيل
236
00:20:59,600 --> 00:21:01,960
هل سمعتني؟
.إنّه مغلق
237
00:21:05,320 --> 00:21:06,800
.أنا أبحث عن شخص ما
238
00:21:07,600 --> 00:21:08,680
و ؟
239
00:21:09,560 --> 00:21:11,240
.غالبًا ما يتسكع هنا
240
00:21:12,400 --> 00:21:13,640
.هذا يدهشني
241
00:21:14,720 --> 00:21:16,400
.نحن لا نعقد لقاءات بالعملاء
242
00:21:17,960 --> 00:21:18,760
.(جيسوس)
243
00:21:20,160 --> 00:21:21,080
هل هذا يعني لك أي شيئ؟
244
00:21:24,960 --> 00:21:26,160
.إقتّربي
245
00:21:29,640 --> 00:21:31,920
.هيّا ، اقترب
.لن أؤذيك
246
00:22:10,160 --> 00:22:11,360
.نعم
247
00:22:15,840 --> 00:22:17,960
.لم تأت عصاب الاباتشي الى هنا منذ سنوات
248
00:22:20,640 --> 00:22:23,960
الآن بعد أن قام السياسيون القضاء عليهم
.إختبئوا جميعاً
249
00:22:25,240 --> 00:22:26,840
.لقد انتهت الأيام الخوالي
250
00:22:48,040 --> 00:22:49,960
ماذا تريدين من (جيسوس)؟
251
00:22:50,920 --> 00:22:52,360
أين يمكن أن أجده؟
252
00:22:52,560 --> 00:22:53,680
.لا يمكنكِ
253
00:22:55,240 --> 00:22:57,080
،إذا أراد التحدّث إليكِ
.فسوف يجدكِ
254
00:23:09,000 --> 00:23:10,640
حسنًا لقد تذوقته، صحيح؟
255
00:23:26,000 --> 00:23:27,400
."شارع رودي لاجوا"
256
00:23:28,200 --> 00:23:29,760
.هو مكان يتواجد فيه الفتيات
257
00:23:33,480 --> 00:23:35,280
.لن تواجهي صعوبة في أن يتم ملاحظتك هنا
258
00:23:35,480 --> 00:23:37,360
.إن فهمتِ قصدي؟
259
00:23:43,680 --> 00:23:46,040
تعتقد أنني رجل فقير ، أليس كذلك؟
260
00:23:47,120 --> 00:23:50,760
ربّما يمكنكِ اسعادي ، أليس كذلك؟
261
00:23:51,960 --> 00:23:53,720
ما رأيك يا جميلتي؟
262
00:23:56,720 --> 00:23:58,440
.يجب أن يكون لديك قلب
263
00:24:00,960 --> 00:24:02,920
ليس صحيح أنه لديك قلب ، أليس كذلك؟
264
00:24:21,680 --> 00:24:23,600
! العاهرة أكلت أصبعي
265
00:24:24,320 --> 00:24:25,520
...إصبعي
266
00:27:35,680 --> 00:27:37,840
.أنظري ماذا أحضرت لكِ
267
00:27:44,040 --> 00:27:45,120
،كلي
268
00:27:45,680 --> 00:27:46,960
.لابد أنكِ جائعة
269
00:27:52,480 --> 00:27:53,960
لم اتقدم في العمر كثيراً
270
00:27:55,160 --> 00:27:56,480
.أنت عجوز بالفعل
271
00:28:06,600 --> 00:28:08,200
...لم تتحسن
272
00:28:08,400 --> 00:28:09,440
.عيناك
273
00:28:09,640 --> 00:28:11,280
.لا تقلقي عليّ
274
00:28:11,480 --> 00:28:12,880
.لقد استفدت منه
275
00:28:13,880 --> 00:28:15,200
بكونك قسيساً؟
276
00:28:15,800 --> 00:28:18,400
زوج من الأرداف
...من وقت لآخر
277
00:28:18,760 --> 00:28:20,080
.سوف يغفر لي على ذلك
278
00:28:25,720 --> 00:28:27,480
ماذا حدث لـ(بولي)؟
279
00:28:38,760 --> 00:28:40,320
.يجب أن ترحلي من هنا
280
00:28:41,080 --> 00:28:42,720
.بعيدًا من هنا
281
00:28:44,600 --> 00:28:46,320
.ولا تعودي ابدًا
282
00:28:48,440 --> 00:28:50,360
.لا يوجد شيء جيّد لك هنا
283
00:28:56,269 --> 00:28:59,522
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"الفصل الثالث"
"ذئاب الرجل"
"خمسة سنتمترات"
284
00:29:00,120 --> 00:29:01,400
." شارع "لاجوا
285
00:29:01,600 --> 00:29:05,760
وفقًا للأسطول ، هذا هو المكان الذي
.يمكنني أن أجد فيه عصابة الأباتشي
286
00:29:49,560 --> 00:29:50,680
.المعذرة
287
00:29:52,600 --> 00:29:53,680
.صباح الخير
288
00:29:54,440 --> 00:29:56,520
كم سعرها؟
289
00:29:56,920 --> 00:29:58,320
سعر ماذا؟
290
00:29:59,720 --> 00:30:00,720
...لـ
291
00:30:01,840 --> 00:30:03,920
.لأحصل على القليل من العلاج
292
00:30:09,840 --> 00:30:11,680
ما الذي تفعلونه هنا؟
293
00:30:14,320 --> 00:30:16,880
.هذا الرصيف خاص بي
.لا أحب مشاركته
294
00:30:17,200 --> 00:30:19,880
لذا إرحلي وتعدي
.على رصيف شخص آخر
295
00:30:23,440 --> 00:30:25,640
.مهلاً، انظري لحظة
296
00:30:26,800 --> 00:30:28,680
لقد رايتك من قبل. لا ؟
297
00:30:29,200 --> 00:30:30,520
.لقد وصلت للتو إلى المدينة
298
00:30:30,720 --> 00:30:31,840
.دعيني أخمن
299
00:30:32,320 --> 00:30:34,520
أتيت إلى هنا
.ولا تعرفين أحداً
300
00:30:34,720 --> 00:30:37,000
،لديك أحلام كثيرة
.ولكن لا تملكين فلساً واحدًا
301
00:30:37,200 --> 00:30:40,640
وأنت تقولي لنفسكِ أنه مع القليل
.من المعاناة ، ستتمتعين بحياة جيدة
302
00:30:40,960 --> 00:30:42,000
.أنت لست غليظة
303
00:30:42,200 --> 00:30:43,720
.ولكن هناك أشخاص يحبون هذا النوع
304
00:30:44,680 --> 00:30:46,160
،إذا كنت تعرفين كيف تفعلين ذلك
305
00:30:46,360 --> 00:30:49,760
يمكنك أن تأملي في العمل
.بين 6 و 10 مرات في اليوم
306
00:30:51,000 --> 00:30:52,800
.هذا يجعلكِ تكسبين 30 دولاراً
307
00:30:53,000 --> 00:30:54,920
أفضّل من شغل المصنع ، أليس كذلك؟
308
00:30:55,400 --> 00:30:58,840
بعض العملاء لا تزيد مدتهم عن 10 دقائق
.وما عليكِ سوى تهنئتهم بعد ذلك
309
00:31:00,200 --> 00:31:01,760
.حسناً، حظاً سعيداً ، أيتها الجميلة
310
00:31:02,280 --> 00:31:05,000
يا بنات ، هيّا بنا
.قبل أن ينفذ صبر الرجال
311
00:31:05,200 --> 00:31:06,200
.مهلاً
312
00:31:08,880 --> 00:31:10,480
هل يمكنني الذهاب معكِ ؟
313
00:31:11,040 --> 00:31:13,440
هل تريد بالفعل دخول
البطولات الكبرى؟
314
00:31:13,640 --> 00:31:15,280
.عذرًا ، الأمور لا تسير هكذا
315
00:31:16,000 --> 00:31:17,040
.هيّا بنا نذهب
316
00:31:17,600 --> 00:31:18,600
.تعال
317
00:31:52,640 --> 00:31:54,560
.لا ننسى أن نبتسم يا فتيات
318
00:32:36,680 --> 00:32:37,480
.مرحباً
319
00:32:39,080 --> 00:32:40,240
...أتيتُ
320
00:32:41,520 --> 00:32:42,720
...أتيت من أجل
321
00:33:12,480 --> 00:33:14,440
!لديك أناس على الشرفة ، هناك
322
00:33:29,080 --> 00:33:31,800
.أنظروا ماذا وقعنا اليوم
323
00:33:33,080 --> 00:33:34,040
بولي)؟)
324
00:33:38,920 --> 00:33:39,880
هذا أنتِ ؟
325
00:33:43,560 --> 00:33:44,680
.نعم ، إنّه أنتِ
326
00:33:47,840 --> 00:33:49,280
كيف يمكن هذا ؟
327
00:33:49,480 --> 00:33:50,720
...إعتقدتُ انكِ
328
00:33:50,920 --> 00:33:52,800
...أعني ... واو
329
00:33:53,720 --> 00:33:55,040
...يا رفاق ، أقدم لكم
330
00:33:58,440 --> 00:33:59,680
!(يا (بولي
331
00:33:59,880 --> 00:34:00,800
.الجرة فارغة
332
00:34:01,000 --> 00:34:02,120
نعم؟
333
00:34:02,960 --> 00:34:05,800
،عليك أن تملأها
.لن أفعل ذلك
334
00:34:06,000 --> 00:34:08,960
.ــ أنا مشغول
.ــ تعرف أنني لست وحدي
335
00:34:09,160 --> 00:34:11,320
وأنت دائماً تقوم بما
.يُطلب منك فعله
336
00:34:11,520 --> 00:34:13,240
.لن ننام على الأريكة اليوم
337
00:34:13,880 --> 00:34:14,840
.لا تتحركي
338
00:34:15,040 --> 00:34:16,040
.امهليني 5 دقائق فقط
339
00:34:17,440 --> 00:34:19,120
.أعطنا كأسين
... حسناً
340
00:34:19,320 --> 00:34:20,680
.اذهب وأحمل البراميل أولًا
341
00:34:20,880 --> 00:34:21,960
ما الذي تفعلهُ هنا؟
342
00:34:22,160 --> 00:34:24,360
.تبدو تلك الفتاة الصغيرة وحدها في الملهى
343
00:34:25,960 --> 00:34:27,240
ماذا تريدين ؟
344
00:34:27,720 --> 00:34:29,120
.أنا وسخ للغاية
345
00:34:30,200 --> 00:34:31,560
حقاً؟
346
00:34:33,240 --> 00:34:34,560
.أنا معجب بكِ
347
00:34:34,880 --> 00:34:37,920
."تذكريني بفتاة صغيرة رأيتها في "إفريقيا
348
00:34:38,840 --> 00:34:42,720
.اعتقدت هي وقبيلتها بأنني من الآلهة
349
00:34:42,920 --> 00:34:44,600
.من الآلهة
350
00:35:08,360 --> 00:35:09,480
.اثنين
351
00:35:10,560 --> 00:35:13,360
.انظر لهذا
.سوف يعجبك ، إنّه يستمتع
352
00:35:14,000 --> 00:35:16,480
اعلن المفوض الجديد
.بأنّ الوقت قد حان
353
00:35:16,680 --> 00:35:19,320
"لتنظيف شوارع "باريس" وتخليصها من الحشرات"
354
00:35:20,040 --> 00:35:21,680
ــ من هي الحشرات؟
.ــ أنت
355
00:35:21,880 --> 00:35:23,520
.أنت أيضا. هذا نحن
.وهو
356
00:35:23,720 --> 00:35:25,960
.قال: لا أحد فوق القانون
357
00:35:26,160 --> 00:35:27,640
.لا يشك في شيء أيها الأحمق
358
00:35:27,840 --> 00:35:29,440
. عليك أن تضربه
359
00:35:29,800 --> 00:35:31,640
هل تعرف ما الذي تخاطر به؟
360
00:35:31,840 --> 00:35:34,080
.لذا لن نفعل أي شيء
نعم ؟
361
00:35:35,480 --> 00:35:38,160
ــ ماذا ؟
.ــ لا ، سنقوم بتكريمه
362
00:35:38,360 --> 00:35:39,200
.ها أنت ذا
363
00:35:39,400 --> 00:35:42,000
.ـ لنرفع أكوابنا
.نخب الشرطة القديمة الطيبة
364
00:35:42,440 --> 00:35:43,840
.إلى الشرطة
365
00:35:44,040 --> 00:35:45,640
. إنهم يبذلون قصارى جهدهم
366
00:35:45,840 --> 00:35:48,320
.نعم، من وقت لآخر
.نعم
367
00:35:48,520 --> 00:35:50,280
. هنا ، أرفع كأسي أيضًا
368
00:35:50,480 --> 00:35:52,280
.للصحافة التي تستحقها
369
00:35:52,920 --> 00:35:54,240
.يتحدّثون عنا
370
00:35:54,440 --> 00:35:56,040
.هذا ما يثير البورجوازية
371
00:35:56,240 --> 00:35:59,000
.يا رفاق ، هذا نخب جميع البرجوازيين أيضاً
372
00:35:59,200 --> 00:36:01,440
.الذين لم يغادروا حيهم الجميل
373
00:36:01,640 --> 00:36:05,120
يذهبون إلى الكنيسة كل أحد ليخلِصوا
. ولكن من يخلِصهم؟
374
00:36:06,400 --> 00:36:09,520
.لا يوجد منقذ
.نحن في وضع جيّد ـ أعرف ذلك
375
00:36:09,720 --> 00:36:11,880
.ليس من أجل لا شيء
.أنهم يأتون لرؤيتك
376
00:36:12,080 --> 00:36:13,200
! نخبكم
377
00:36:14,400 --> 00:36:18,040
،لا تقلق
.نخب أولئك الذين يموتون من أجلهم
378
00:36:18,240 --> 00:36:20,920
لكلّ العمال الذين يتعفنون
،في مصانعهم الصدئة
379
00:36:21,120 --> 00:36:23,360
الجبناء الذين لا يحركوا إصبعهم دون إذن من رؤسائهم
380
00:36:24,080 --> 00:36:26,240
،وبالطبع
...نخبكم
381
00:36:27,480 --> 00:36:29,440
.أيها الحشرات الكريهة
382
00:36:29,640 --> 00:36:31,520
.التي ليس لديها مكان في المجتمع..
.أنت تستحق المقصلة
383
00:36:32,320 --> 00:36:34,200
.لأنك لا تجثوا على ركبتك
384
00:36:34,400 --> 00:36:36,480
.لأنك ترفض أن يتم تخليصك
385
00:36:37,600 --> 00:36:39,880
.لأنك فهمت أن الحياة قصيرة جدًا
386
00:37:02,360 --> 00:37:03,680
.اذهب ونظف يدك
387
00:37:04,040 --> 00:37:05,480
. لقد تركتني
388
00:37:09,960 --> 00:37:11,680
من تضنين نفسكِ؟
389
00:37:12,560 --> 00:37:13,760
.لا أحد
390
00:37:14,440 --> 00:37:15,920
.أنا لست هنا من أجل ذلك
391
00:37:17,560 --> 00:37:18,840
.(أريد أن أنظم إلى عصابة الـ (أباتشي
392
00:37:25,800 --> 00:37:26,920
أباتشي)؟)
393
00:37:29,040 --> 00:37:30,000
ما هو إسمك ؟
394
00:37:32,760 --> 00:37:33,840
!(بيلي)
395
00:37:45,520 --> 00:37:46,960
ما هذا الجو؟
396
00:37:47,160 --> 00:37:48,920
!الأمريكي ، الموسيقى...
397
00:37:57,720 --> 00:37:59,520
ما الذي أصابكِ بحق الجحيم؟
398
00:38:01,400 --> 00:38:02,600
و أنت؟
399
00:38:03,200 --> 00:38:04,640
ماذا تفعل هنا ؟
400
00:38:05,960 --> 00:38:07,760
هل نسيت (فيسيل)؟
401
00:38:08,160 --> 00:38:09,680
.لا ، أنا لم أنس
402
00:38:09,880 --> 00:38:12,880
،عندما وجدت نفسي وحدي
.هو من إعتنى بي
403
00:38:13,080 --> 00:38:15,640
،وقد إعتنى بي جيّدًا
.أقسم
404
00:38:17,440 --> 00:38:20,280
،أنا مدينٌ له بحياتي
.له وللآخرين
405
00:39:47,120 --> 00:39:48,960
.لقد نجحت، يا عزيزي
406
00:39:50,400 --> 00:39:53,360
،لا أعرف كيف
.(لكنكِ لفتي انتباه (جيسوس
407
00:39:55,120 --> 00:39:57,360
.أخبرني أنه عليكِ الذهاب إلى المخبأ غدًا
408
00:39:59,760 --> 00:40:01,400
هل تريديني أن أرافقكِ؟
409
00:40:02,120 --> 00:40:04,440
ــ أنت متأكدة؟
.ــ لا سأكون بخير. أنا متأكدة
410
00:40:05,480 --> 00:40:06,800
.كما تريدين
411
00:40:26,720 --> 00:40:28,120
.مهلاً، لا
412
00:40:28,320 --> 00:40:31,440
.انسى الأمر ، لا يمكنني فعل ذلك
.لا أستطيع أن أفعل
413
00:40:31,640 --> 00:40:33,320
. أنت تضيعين وقتي
414
00:40:34,360 --> 00:40:35,720
هل كنت هناك؟
415
00:40:36,200 --> 00:40:37,360
.إلى الأحد
416
00:40:38,760 --> 00:40:41,240
.كانت لديّ جلسة إعتراف
417
00:40:43,120 --> 00:40:44,240
هل شربتِ؟
418
00:40:44,440 --> 00:40:46,200
.ــ لا
.ــ نعم
419
00:40:46,400 --> 00:40:47,240
.لقد كنتِ تشربين
420
00:40:47,440 --> 00:40:50,880
.تعالي. لدي شيء لكِ ، وسيفرحكِ
421
00:40:51,240 --> 00:40:55,000
"بالمناسبة ، المرأة العجوز "مارسيليا
.تبحث عن عاملة في المغسلة
422
00:40:55,200 --> 00:40:57,760
.يمكنك الذهاب عوضاً عني
.لكنها تدفع بشكل سيء
423
00:41:46,200 --> 00:41:47,320
.(بيلي)
424
00:42:08,521 --> 00:42:11,668
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"الجزء الرابع"
"الدورة الأخيرة"
425
00:42:41,000 --> 00:42:42,240
. اهدأوا يا أطفال
426
00:42:42,440 --> 00:42:44,240
ــ و أنا ؟ و أنا ؟
.ــ إنتظروا
427
00:42:44,440 --> 00:42:45,480
...الخبز
428
00:42:45,680 --> 00:42:47,280
.أمسِك. خذ لك
429
00:42:47,480 --> 00:42:48,720
. النقانق
430
00:42:50,080 --> 00:42:51,760
.ــ ها أنت ذا
.ــ شكرًا
431
00:42:51,960 --> 00:42:54,080
.ــ خذ هذا
.ــ إذهبوا، يا أطفال
432
00:42:54,280 --> 00:42:56,160
.(شكرًا لك، يا (جيسوس
433
00:42:57,560 --> 00:42:58,840
.إقتّربي
434
00:43:09,240 --> 00:43:11,400
،إنّه أمر غريب
.لم أرك هنا من قبل
435
00:43:12,840 --> 00:43:14,840
.ظننت أنني أعرف كل الفتيات
436
00:43:16,280 --> 00:43:17,880
."لقد وصلت لتو إلى "باريس
437
00:43:21,400 --> 00:43:22,680
أين كنتِ قبل؟
438
00:43:23,080 --> 00:43:24,320
."في "أمريكا
439
00:43:25,760 --> 00:43:26,680
.مع أبي
440
00:43:29,320 --> 00:43:30,720
وماذا كنتِ تفعلين هناك؟
441
00:43:31,320 --> 00:43:32,680
.مثل أي شخص آخر
442
00:43:33,360 --> 00:43:34,440
.كنا نبحث عن الذهب
443
00:43:37,400 --> 00:43:38,360
و ؟
444
00:43:39,800 --> 00:43:41,680
.أعتّقد أنّه كان هناك المزيد
445
00:43:48,680 --> 00:43:50,320
والآن تريدين أن تصبحي من عصابة الـ (أباتشي)؟
446
00:43:54,280 --> 00:43:56,040
هل تعرفين لماذا ينادونا بذلك؟
447
00:43:58,320 --> 00:44:00,560
.لأنهم يعتبروننا متوحشين
448
00:44:03,800 --> 00:44:04,920
،بالنسبة لهم
449
00:44:05,480 --> 00:44:07,400
.نحن لسنا أكثر من هؤلاء الهنود
450
00:44:07,840 --> 00:44:10,080
،إنهم يذبحون باسم التقدم
451
00:44:12,080 --> 00:44:14,040
،الذين يجبرون على حمل السلاح
452
00:44:20,880 --> 00:44:22,840
.لأنهم لم يتبق لهم شيء ليخسروه
453
00:45:04,920 --> 00:45:06,360
...حتّى أعد
454
00:45:15,280 --> 00:45:17,000
لماذا طلبت منّي المجيئ؟
455
00:45:18,080 --> 00:45:20,480
،لا أعرف شيئاً عنك
.لكننا لا نحب الشرطة
456
00:45:21,360 --> 00:45:23,800
.ولا نفضّل أن يهتم بأعمالنا
457
00:45:24,520 --> 00:45:26,600
.تّم تعيين مفوض جديد لتنظيف المدينة
458
00:45:26,800 --> 00:45:27,640
.قرأتم هذا، يا رفاق
459
00:45:27,840 --> 00:45:29,480
.آسف، لقد تأخرت
460
00:45:31,840 --> 00:45:33,960
...قلت أنّه تم تعيين مفوض جديد
461
00:45:43,760 --> 00:45:47,040
،مفوض جديد
!يريد أن ينظف "باريس" وأنظر
462
00:45:47,880 --> 00:45:49,120
.(ــ (لويل
.(ــ (لويل
463
00:45:49,320 --> 00:45:51,240
.لويل) ، لقد قلتها للتو)
464
00:45:52,200 --> 00:45:54,360
،كلكم تعرفونه
.وهو يعرفنا
465
00:45:58,720 --> 00:46:00,120
هل ما زلتِ تريدين أن تصبحي من الـ (أباتشي)؟
466
00:46:00,920 --> 00:46:02,200
. إنه يومك حظكِ
467
00:46:03,120 --> 00:46:04,880
.ساعدنا بالإقتراب منه
468
00:46:05,240 --> 00:46:06,920
.عليك أن تأخذه بعيدًا
469
00:46:07,520 --> 00:46:08,640
...(وأنت (بولي
470
00:46:14,200 --> 00:46:16,160
.ــ سوف تتبلها
ــ أنا ؟
471
00:46:16,360 --> 00:46:17,600
نعم أنت. ماذا ؟
472
00:46:17,800 --> 00:46:19,960
هل تريد مشاهدة الآخرين دون أن تبتل؟
473
00:46:20,160 --> 00:46:21,880
. شكرًا يا رفاق ، لن أخيّب ظنكم
474
00:46:22,640 --> 00:46:23,920
.سنرى ذلك
475
00:46:24,320 --> 00:46:27,480
ولكن (لويل) يعرف أنّه يلعب
.بالنار لذا يحمي نفسه
476
00:46:30,440 --> 00:46:33,800
،وفقًا لحراسنا
.هناك فرصة واحدة للقيام بذلك
477
00:46:34,320 --> 00:46:35,800
.عندما يذهب الى السينما
478
00:46:36,000 --> 00:46:37,360
.مع سيّدته العجوز
479
00:46:40,560 --> 00:46:41,960
.لكن (بلويل) نسي شيء
480
00:46:42,160 --> 00:46:44,040
.هو أنّنا نعرفه أفضّل من والدته
481
00:46:47,880 --> 00:46:49,240
،من المؤكد
482
00:46:49,640 --> 00:46:51,960
أنه لا يستطيع رفض طلب إمرأة
483
00:47:59,920 --> 00:48:01,000
تنام ؟
484
00:48:04,000 --> 00:48:06,000
ــ هل تريد النوم؟
.ــ لا
485
00:48:06,200 --> 00:48:07,840
.إذن توقف عن فعل ذلك
486
00:48:08,348 --> 00:48:25,536
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # تـرجـمـة #
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.
487
00:48:39,120 --> 00:48:40,400
.إنتظري
488
00:48:41,400 --> 00:48:42,800
هل يمكننا التحدّث؟
489
00:49:42,042 --> 00:49:45,622
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"العدل"
"الجزء الخامس"
"الحياة الجيّدة"
490
00:49:47,800 --> 00:49:49,000
!(نخب (بيلي
491
00:49:52,360 --> 00:49:53,000
.(ولـ (بل لويل
492
00:49:53,840 --> 00:49:55,040
!نعم، على أي حال
493
00:50:02,000 --> 00:50:02,920
!لا، لا
494
00:50:04,880 --> 00:50:07,120
. العصابة لم تخضع لأي قانون
495
00:50:09,520 --> 00:50:11,440
،لكن على عكس ما تعتقده
496
00:50:12,520 --> 00:50:14,240
.كان لدى الـ(أباتشي) مبادئ
497
00:50:16,320 --> 00:50:18,680
كن عضواً دائمًا
.ولا تتكبر ابدا
498
00:50:19,400 --> 00:50:20,680
.ولن تعمل أبدًا
499
00:50:21,280 --> 00:50:22,480
،ولكن بالمقام الأول
500
00:50:23,600 --> 00:50:25,520
.بل أحصل على راتبك من البرجوازية
501
00:50:27,400 --> 00:50:29,920
!باريس" تحتّرق بالنار والدم"
!الأباتشي يرعبون الجميع
502
00:50:30,640 --> 00:50:32,600
!خذ ! هيّا هيّا
503
00:50:34,920 --> 00:50:36,800
.كان علي أن آخذ وقتي
504
00:50:37,000 --> 00:50:38,800
.حتىّ يعتادوا على وجودي
505
00:50:40,360 --> 00:50:42,040
! هيّا ، خذها ، خذها
506
00:50:42,240 --> 00:50:43,880
. هيّا ، هيّا
507
00:50:44,080 --> 00:50:46,680
.كان عليّ أن أكسب ثقتهم
508
00:50:47,040 --> 00:50:48,560
.و أضحك معهم
509
00:50:53,320 --> 00:50:55,840
.وأن أنتظر اللحظة المناسبة للإضراب
510
00:51:00,040 --> 00:51:01,320
!قف بالخلف أو سأطلق النار
511
00:51:01,520 --> 00:51:02,320
!خطوة للخلف
512
00:51:16,760 --> 00:51:18,480
. هيّا هيّا ! هذا جيّد
513
00:51:30,520 --> 00:51:31,760
.مرحباً، أيها الرجل العجوز
514
00:51:35,960 --> 00:51:38,040
هل تريدني أن أخبرك بشيء؟
515
00:51:42,440 --> 00:51:44,200
.أنا أؤمن بالرّب أكثر
516
00:51:46,000 --> 00:51:49,000
،لا أعرف منذ متى
.لكن مرت فترة
517
00:51:50,280 --> 00:51:52,400
.نوع من مثل هؤلاء الأزواج القدامى
518
00:51:52,720 --> 00:51:54,320
..ذات صباح تستيقظ المرأة
519
00:51:54,520 --> 00:51:57,920
.وتدرك أنها لم تعد تحب زوجها الفقير أكثر
520
00:51:58,120 --> 00:51:59,880
.لم يفعل أي شيء على وجه الخصوص
521
00:52:00,080 --> 00:52:02,280
...إنه ليس خطأه ، لكن
522
00:52:03,200 --> 00:52:05,760
،المرأة الطيبة تحبه أكثر
.هذا كل شيء
523
00:52:10,000 --> 00:52:11,760
.وأنا أعلم ما أعنيه
524
00:52:12,080 --> 00:52:14,120
.لقد سمعت اعترافات
525
00:52:15,320 --> 00:52:16,240
.نعم
526
00:52:16,440 --> 00:52:18,640
.لا يمكنني تحمل والدي بعد الآن
527
00:52:19,240 --> 00:52:21,560
.إنه يثير اشمئزازي عندما يأكل
528
00:52:22,880 --> 00:52:25,720
لا أريده أن يلمسني
.بجهازه الغريب الصغير بعد الآن
529
00:52:29,400 --> 00:52:31,800
.وأتساءل لماذا ما زلت هنا
530
00:52:34,400 --> 00:52:35,960
.إذا كنت ما زلت هنا
531
00:52:36,720 --> 00:52:38,880
.هذا ليس لأنني كاهن جيّد
532
00:52:43,800 --> 00:52:45,160
...إذا كنت هنا
533
00:52:47,400 --> 00:52:49,240
.هذا لأنني أساعد الناس
534
00:52:49,880 --> 00:52:52,280
ــ فعل ماذا ؟
.ــ بالاستماع إليهم
535
00:52:53,160 --> 00:52:54,920
.بسماع صلواتهم
536
00:52:56,640 --> 00:53:00,120
من خلال معرفة كيفية التّعرف
.على شخص ما على الطريق الخطأ
537
00:53:02,120 --> 00:53:03,760
،خلال كل تلك السنوات
538
00:53:04,760 --> 00:53:06,160
.صليت
539
00:53:06,360 --> 00:53:07,800
.لأجدكِ
540
00:53:09,720 --> 00:53:11,200
...ولكن إذا سلكتِ
541
00:53:11,680 --> 00:53:12,920
،ذلك الطريق...
542
00:53:13,920 --> 00:53:15,680
.فأنا لا أريد أن أراك هنا بعد الآن
543
00:54:07,920 --> 00:54:10,400
،غالباً ما
.شعرت بنظراته عليّ
544
00:54:12,160 --> 00:54:14,640
،شعرت أنه يستطيع قراءة روحي
545
00:54:15,280 --> 00:54:17,720
.كان يعرف بالضّبط من أكون
546
00:54:18,960 --> 00:54:20,960
.وسمح لي أن أقتّرب منه
547
00:54:21,880 --> 00:54:23,720
.وكأنّه يلعب بالموت
548
00:54:34,880 --> 00:54:36,040
ما رأيك؟
549
00:54:36,240 --> 00:54:37,440
.جودة الضوء جيّدة
550
00:54:39,480 --> 00:54:40,280
.حسناً
551
00:54:40,480 --> 00:54:41,840
ما رأيك؟
552
00:54:42,960 --> 00:54:44,120
.نعم، هذا جيّد
553
00:54:45,920 --> 00:54:46,960
ماذا ؟
554
00:54:47,600 --> 00:54:50,520
، لا، لاشيء
،أجد الصورة جيّدة جدًا
555
00:54:50,720 --> 00:54:52,840
إعتقدت اننا لا نهتّم بالصحافة؟
556
00:54:53,040 --> 00:54:54,440
.إنه كان فقط لمسحه
557
00:54:55,400 --> 00:54:56,760
.لقد نشروا رسالتنا
558
00:54:57,480 --> 00:55:00,600
رسالتنا؟
.لم أكن أعرف أن لدينا رسالة
559
00:55:07,320 --> 00:55:08,760
.(في رأيك ، يا (بير
560
00:55:09,680 --> 00:55:11,920
لماذا تعتقد أنهم يريدون التخلص منّا؟
561
00:55:12,120 --> 00:55:14,760
، لأننا نحدث بعض الفوضى
.بأية حال
562
00:55:15,760 --> 00:55:17,240
.ــ لا
ــ لا؟
563
00:55:18,880 --> 00:55:21,720
،لا يريدوننا لأننا نخيفهم
564
00:55:21,920 --> 00:55:23,320
لأننا نظهر للناس أنّ
.هناك طريقة أخرى ممكنة
565
00:55:23,960 --> 00:55:24,960
طريقة ممكنة؟
566
00:55:25,160 --> 00:55:26,120
حقاً؟
567
00:55:26,480 --> 00:55:27,560
.نعم
568
00:55:29,320 --> 00:55:31,280
.لكن يا إلهي، انظر إلينا بجدية
569
00:55:31,480 --> 00:55:35,400
،نحن ننهب التجار ونربي العاهرات
.هذا كلّ شيء
570
00:55:35,600 --> 00:55:37,080
هل فعلنا أكثر من ذلك؟
571
00:55:40,160 --> 00:55:41,160
.ــ أنت لم تفهم أي شيء
572
00:55:41,880 --> 00:55:43,240
ــ حسناً، أنا من لم يفهم أي شيء؟
573
00:55:46,840 --> 00:55:48,160
.يا (جيسوس) ، أنت لست نبيًا
574
00:55:48,760 --> 00:55:50,200
.(أنت من عصابة (أباتشي
575
00:55:58,880 --> 00:56:01,760
.لا يهم
.أظهر لـ (بيلي) أحدث وشم لك
576
00:56:08,400 --> 00:56:09,520
ما هذا ؟
577
00:56:09,960 --> 00:56:10,880
.(إنها (بيرثا
578
00:56:12,600 --> 00:56:13,520
ماذا ؟
579
00:56:13,720 --> 00:56:16,640
ــ لماذا فعلت ذلك ؟
...ــ لكن هناك ، مازالت حمراء
580
00:56:17,960 --> 00:56:19,600
.(إنها تستحق ذلك، يا (بيرثا
581
00:56:20,240 --> 00:56:24,000
،في الأسبوع الماضي فقط
.ابتلعت البيرلينغو الخاص بي كله
582
00:56:24,360 --> 00:56:25,920
.(إنها فنانة ، يا (بيرث
583
00:56:26,720 --> 00:56:29,040
ــ ماذا تعرف؟
ــ لقد عضضته صحيح؟
584
00:56:32,320 --> 00:56:33,800
.هذا ، يجرحني
585
00:56:34,920 --> 00:56:36,360
.(الكل يعرف (بيرثا
586
00:56:36,560 --> 00:56:38,400
الأمريكية ، هل تعرفين (بيرث)؟
587
00:56:39,515 --> 00:56:41,395
.نعم قليلاً
588
00:56:42,480 --> 00:56:44,200
أيها الرئيس ، إنها (بيرث)؟
589
00:56:47,320 --> 00:56:48,440
فيرايل)؟)
590
00:56:48,640 --> 00:56:50,080
. توقفت عن العد
591
00:56:52,920 --> 00:56:54,120
.نفس الخردة
592
00:56:56,760 --> 00:56:59,040
،لا تأخذي الأمر هكذا
.نحن نمزح
593
00:57:03,160 --> 00:57:04,600
.لا تأخذ الأمر بطريقة خاطئة
594
00:57:05,080 --> 00:57:07,240
! (نخب (بيرثا
!! نخبكم
595
00:57:10,800 --> 00:57:13,720
عرف (جيسوس) أن بقاء
.عصابة الـ(أباتشي) كان هشًا
596
00:57:14,880 --> 00:57:17,160
،وإذا بدأ أتباعه يشكون فيه
597
00:57:17,360 --> 00:57:19,320
.فإنّ عالمه كله سينهار
598
00:57:20,520 --> 00:57:22,800
، ــ لديّ مفاجأة لك
.اتبعني
599
00:57:30,440 --> 00:57:31,600
.(هل تتذكرين عندما قال (فيسيل
600
00:57:31,800 --> 00:57:34,520
أنه يستطيع شرب زجاجة بمفرده؟
601
00:57:34,920 --> 00:57:37,400
.ــ انتهى به الأمر بالركض عاري في الكنيسة
602
00:57:38,960 --> 00:57:40,200
. أتذكر ، نعم
603
00:57:43,760 --> 00:57:46,400
.لم يمر يوم ولم أفكّر فيه
604
00:57:47,040 --> 00:57:49,400
وليس هناك يوم
.لم أفكّر فيه وفيك
605
00:57:52,040 --> 00:57:53,080
.خذي
606
00:57:53,760 --> 00:57:54,920
ما هذا ؟
607
00:57:55,520 --> 00:57:56,800
. بداية جديدة
608
00:57:57,320 --> 00:57:59,240
."لكِ ولي، لـ "أمريكا
609
00:58:00,120 --> 00:58:01,720
.(كما أريدتِ ، مع (فيسيل
610
00:58:05,600 --> 00:58:06,680
.( بولي)
611
00:58:10,760 --> 00:58:13,760
،جيسوس) ... أنت هنا لأجله)
أليس كذلك؟
612
00:58:18,720 --> 00:58:20,320
.لم يخبرك بكل شيء
613
00:58:21,520 --> 00:58:23,640
.ناديا) ، لم تمت)
614
00:58:29,240 --> 00:58:30,440
.مهلاً
615
00:58:31,440 --> 00:58:32,800
،إنتظري
616
00:58:33,000 --> 00:58:35,280
.(أنت تلعبين لعبة خطيرة ، يا (بيلي
617
00:58:54,600 --> 00:58:59,091
ــ أين هم ؟
.(ــ أنا هنا لوحدي، يا (بيلي
618
00:59:01,074 --> 00:59:02,718
هل كان الليل قاسياً؟
619
00:59:18,124 --> 00:59:19,783
أهناك خطب ما؟
620
00:59:22,640 --> 00:59:24,200
.تصبح على خير، أيها الأميركي
621
00:59:29,254 --> 00:59:30,751
يا لكِ من صغيرة
622
00:59:38,160 --> 00:59:41,520
ــ أليس لديك عميل؟
.ــ لحظة فقط
623
00:59:42,720 --> 00:59:44,800
.هيّا يا رجل ، انتهى الأمر
.أحسنت
624
00:59:45,000 --> 00:59:47,040
.ــ كنتِ لذيذة
.ــ نعم
625
00:59:49,760 --> 00:59:51,040
.إلى اللقاء
626
00:59:57,160 --> 00:59:58,120
.أدخلي
627
01:00:05,320 --> 01:00:07,400
ــ هل أنتِ متأكدة أنّ هذا لا يزعجك ؟
.ــ لا
628
01:00:07,920 --> 01:00:10,680
لكن مرت فترة
.منذ أن غيرت ملاءاتي
629
01:00:12,160 --> 01:00:13,640
.هنا ، لن يؤذيك
630
01:00:16,680 --> 01:00:17,840
،إذن
631
01:00:18,160 --> 01:00:19,560
ما أحوالك ؟
632
01:00:21,760 --> 01:00:23,320
هل هي قصة من القلب؟
633
01:00:24,640 --> 01:00:27,440
،نحن نحبهم
لكنهم لا يقدمون هدايا ، أليس كذلك؟
634
01:00:30,760 --> 01:00:32,680
.أعتقد أنه يحبك أيضًا
635
01:00:33,760 --> 01:00:35,960
بولي)؟)
636
01:00:37,360 --> 01:00:38,760
.سيقتل أحداً من أجلكِ
637
01:00:39,560 --> 01:00:42,720
،لكن ليس لديه فرصة
.وإلّا فأنا لا أعرف أي شيء عنها
638
01:00:45,920 --> 01:00:47,320
.(أنا أتحدّث عن (جيسوس
639
01:00:48,600 --> 01:00:50,400
.رأيت كيف نظر إليكِ
640
01:00:50,600 --> 01:00:53,240
، عيناه لا تكذبان أبدًا
641
01:00:56,880 --> 01:00:58,280
.لكن احذري، يا عزيزتي
642
01:00:58,960 --> 01:01:01,840
.نحرق أجنحتنا إذا اقتّربنا من (جيسوس) كثيراً
643
01:01:04,000 --> 01:01:06,320
.هيّا ، لنبث الحياة في الأمر
644
01:01:15,400 --> 01:01:16,480
بيرثا)؟)
645
01:01:16,920 --> 01:01:19,000
.أنا نائمة ...
646
01:01:20,880 --> 01:01:22,640
ماذا حدث لـ(ناديا)؟
647
01:01:25,720 --> 01:01:27,440
. لقد أحبها إلى الأبد
648
01:01:28,360 --> 01:01:29,560
.وهي أيضًا
649
01:01:31,040 --> 01:01:32,640
.وقد كلفها ذلك كثيراً
650
01:01:33,960 --> 01:01:35,280
ماتت؟
651
01:01:35,480 --> 01:01:36,680
.أسوأ
652
01:01:36,880 --> 01:01:38,520
.كانت منعزلة عن البينديكتين
653
01:01:38,720 --> 01:01:42,160
،آخر مرة رأيتها فيها
.لم تتّعرف على نفسها في المرآة
654
01:01:42,560 --> 01:01:43,920
لقد قلت لك
655
01:01:44,120 --> 01:01:46,240
،يا إلهي
.لا تقتّربي من (جيسوس) كثيراً
656
01:01:46,720 --> 01:01:48,000
.ليلة سعيدة
657
01:01:53,000 --> 01:01:54,440
،يا رب
658
01:01:54,640 --> 01:01:58,040
هناك موجة في قلبي
،تستمر في النمو
659
01:01:58,240 --> 01:02:01,200
ظل مفترس يغرقني في الليل
660
01:02:01,400 --> 01:02:03,440
.ويشوه روحي
661
01:02:03,800 --> 01:02:05,000
، يا رب
662
01:02:05,640 --> 01:02:08,200
،بحكمتك اللامتناهية
.بارك أخطائي
663
01:02:08,400 --> 01:02:10,160
،تجاوزاتي ورذائي
664
01:02:10,360 --> 01:02:12,520
.وأغفر له على غضبه
665
01:02:13,320 --> 01:02:14,560
،يا رب
666
01:02:15,120 --> 01:02:16,600
،من أعماق سكرتي
667
01:02:16,800 --> 01:02:20,920
إسمع صلاة رجل فقير مجنون
.غارق في الخمر والخطيئة
668
01:02:21,440 --> 01:02:24,400
امنحه الشجاعة لمواجهة الظلال
669
01:02:24,600 --> 01:02:27,040
طهرنا من الخطيئة
.ورحمتك المقدسة
670
01:02:27,240 --> 01:02:29,680
.ودعوا الليل الذي يلتهمها
671
01:02:31,160 --> 01:02:32,320
،يا رب
672
01:02:32,520 --> 01:02:34,440
.أرشدني إلى النور
673
01:02:34,800 --> 01:02:37,440
.أعطني القوة لأرشد طريقها
674
01:02:37,640 --> 01:02:40,440
،حتى لو ضاعت في ظلال الشر
675
01:02:40,640 --> 01:02:44,280
.قدم له رحمتك وخلاص النفوس
676
01:03:33,240 --> 01:03:36,160
، إنها معجزة
هي لم تقتل نفسها من قبل
677
01:03:37,360 --> 01:03:39,400
اعتقدت العصابة كلها
.بأنه كان انتحارًا
678
01:03:41,320 --> 01:03:43,480
،ولدفع الجزية الأخيرة له
679
01:03:44,920 --> 01:03:46,800
.حصلنا على نسبة عالية من الأفيون
680
01:03:55,600 --> 01:03:58,400
،لأول مرة
.رأيت من خلال عيونهم
681
01:04:02,560 --> 01:04:05,400
.شعرت بقوة الرابطة التي توحدهم
682
01:04:11,040 --> 01:04:12,720
.وذلك عندما علمت
683
01:04:15,520 --> 01:04:17,760
.الثمن الحقيقي للانتقام
684
01:04:20,280 --> 01:04:23,240
لقد وجدت العائلة الوحيدة
.التي كانت لديّ على الإطلاق
685
01:04:24,000 --> 01:04:26,200
.وكان عليّ أن الإختار
686
01:04:27,360 --> 01:04:28,600
.الإنضمام إليها
687
01:04:33,040 --> 01:04:34,360
.أو تدميرها
688
01:05:02,480 --> 01:05:03,640
!توّقف
689
01:05:03,840 --> 01:05:04,960
!توّقف
690
01:05:15,680 --> 01:05:16,840
.(هذا لك، يا (جيسوس
691
01:05:18,040 --> 01:05:19,120
.واحد
692
01:05:19,320 --> 01:05:20,400
. اثنان
693
01:05:20,600 --> 01:05:21,560
! ثلاثة
694
01:05:21,920 --> 01:05:24,000
! اللّعنة! اللّعنة
695
01:06:26,640 --> 01:06:28,360
.أعرف لماذا أنت هنا
696
01:06:30,480 --> 01:06:32,640
.لكن مكانك بجانبي
697
01:06:36,440 --> 01:06:38,080
.(أنت تنتمي للـ(أباتشي)، يا (بيلي
698
01:06:55,430 --> 01:06:57,722
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"'الجزء السادس"
"يوم العيد"
"يظهر كل يوم جمعة"
699
01:06:58,200 --> 01:07:01,520
تعالوا وشاهدوا
،المعرض العالمي الكبير
700
01:07:02,080 --> 01:07:04,280
.حيث يتشكل مستقبل عالمنا
701
01:07:04,480 --> 01:07:06,600
،مثل ملايين الزوار المذهولين
702
01:07:06,800 --> 01:07:09,280
،تعالوا واختبروا الرصيف المتّحرك الرائع
703
01:07:09,480 --> 01:07:10,720
،أو للأشجع
704
01:07:10,920 --> 01:07:14,760
.قفوا مع شعوبنا الشجاعة المستعمرة
705
01:07:16,324 --> 01:07:17,950
!تعالي أيتها الأم الجميلة
706
01:07:35,074 --> 01:07:36,804
!اذهبوا بعيداً أيها المتوحشون
707
01:07:43,232 --> 01:07:44,582
!الركوع
708
01:07:59,282 --> 01:08:00,755
!الشرطة! الشرطة
709
01:08:17,480 --> 01:08:19,600
.مذبحة المعرض العالمي
710
01:08:19,800 --> 01:08:23,360
.تم ضربت الـ(أباتشي) مرة أخرى
.واعتقل أحد الأعضاء
711
01:08:23,880 --> 01:08:25,800
.أطلب جريدة اليوم
712
01:08:26,360 --> 01:08:28,120
.أطلب جريدة اليوم
713
01:08:28,320 --> 01:08:31,080
.ــ حسناً
ــ هذا كل شيء؟ هل انت ناشئة؟
714
01:08:31,520 --> 01:08:32,800
كم الساعة ؟
715
01:08:33,600 --> 01:08:34,720
.متأخرة
716
01:08:34,920 --> 01:08:38,160
هل كانت الليلة جيّدة؟
هل لعبتِ رعاة البقر والهنود؟
717
01:08:39,160 --> 01:08:40,520
أليس لديك عميل؟
718
01:08:40,720 --> 01:08:43,200
، لا تقلقي
.لن يأتي أحد اليوم
719
01:08:44,640 --> 01:08:47,560
،انتهت حياة الشارع
.أنتمي إلى (بير) وله وحده
720
01:08:48,800 --> 01:08:50,080
." قلت "لا مشاعر
721
01:08:50,280 --> 01:08:53,640
هناك ما نقوله
.وما يدفعنا القلب إليه
722
01:08:54,680 --> 01:08:56,000
.يمكنكِ التوّقف أيضًا
723
01:08:56,200 --> 01:08:57,160
أنا ؟
724
01:08:57,760 --> 01:09:00,120
.لن يبقى عمرك دائمًا 20 عامًا
725
01:09:00,320 --> 01:09:02,080
.تبحثين عن شاب صغير
726
01:09:02,640 --> 01:09:03,960
شاب جيّد؟
727
01:09:04,160 --> 01:09:06,640
.(جميعهم ما عدا الـ (أباتشي
728
01:09:06,840 --> 01:09:09,600
ــ هل تخبرني بذلك؟
.ــ أنا ، لست نفس الشيء
729
01:09:10,240 --> 01:09:11,640
أنا ذو علامة تجارية
730
01:09:11,840 --> 01:09:14,720
،أنت تعرفين ما يقولون
"مرة اللعنة ، اللعنة دائمًا"
731
01:09:14,920 --> 01:09:16,600
... مازال بإمكانك
732
01:09:34,800 --> 01:09:36,200
.هيّا، يا رجل
733
01:09:45,520 --> 01:09:46,760
.صه
734
01:09:46,960 --> 01:09:48,000
.تعالا
735
01:09:48,549 --> 01:09:49,698
!تباً
736
01:09:50,079 --> 01:09:54,107
:لقد قتلتها منذ اليوم الأول
.لا يمكنك الوثوق به
737
01:09:54,235 --> 01:09:55,515
ما هذه الفوضى؟
738
01:09:55,584 --> 01:10:00,584
.يا إلهي هناك واش في الأسرة
.هذا هو السبب
739
01:10:00,760 --> 01:10:02,520
ــ ما الذي تقصده ؟
.ــ لقد هجرنا
740
01:10:02,720 --> 01:10:04,240
ماذا ؟ ولكن من ؟
741
01:10:04,264 --> 01:10:06,262
!بحقك
742
01:10:06,314 --> 01:10:08,561
كلنا نعرف من هو
ليس لأي سبب؟
743
01:10:08,586 --> 01:10:09,221
هل أنا محق؟
744
01:10:09,410 --> 01:10:10,850
ليس لأي سبب؟
745
01:10:12,044 --> 01:10:14,093
،منذ وصولنا
746
01:10:14,264 --> 01:10:15,975
.لم تكن الأمور تسير على ما يرام
747
01:10:16,000 --> 01:10:17,600
.أنت، إخرس
748
01:10:17,624 --> 01:10:18,599
.أنت أخرس
749
01:10:18,600 --> 01:10:21,240
ــ من هجرنا؟
.(ــ (بولي
750
01:10:21,640 --> 01:10:23,120
.لا نعرف ما إذا كان هو
751
01:10:23,296 --> 01:10:25,399
.أنت بدين بقدر ما أنت غبي
752
01:10:25,480 --> 01:10:27,320
أخرس ! ما هذا؟
753
01:10:27,520 --> 01:10:29,440
ماذا؟ ماذا ستفعل ؟
754
01:10:29,640 --> 01:10:31,840
!توّقف
ماذا تفعلون هنا؟
755
01:10:32,400 --> 01:10:33,840
ما الذي سنفعله ؟
756
01:10:34,040 --> 01:10:35,320
ماذا تريدينا ان نفعل ؟
757
01:10:35,520 --> 01:10:37,360
.ليس لدينا خيار
758
01:10:38,120 --> 01:10:41,000
ــ بدون دليل وبدون أي شيء؟
.ــ إنها على حق يا طفل
759
01:10:41,200 --> 01:10:44,600
هل سنقتل واحدًا منّا
حتى دون إعطائه فرصة؟
760
01:10:44,800 --> 01:10:46,840
،كان يجب أن يحدث
!لهزيمة البرجوازية
761
01:10:48,320 --> 01:10:49,400
لنصوت؟
762
01:10:53,400 --> 01:10:55,080
. أنت لم تفهم أي شيء ، بالواقع
763
01:10:55,680 --> 01:10:58,760
،لقد انتهت الحياة الجيّدة
.هذا العالم يريد المزيد من الأباتشي
764
01:10:59,120 --> 01:11:02,560
،نتّفق جميعاً، على أن الطفل الطفل أخطأ
.لكنه لا يستّحق هذا
765
01:11:03,120 --> 01:11:04,440
. أنتِ من سيعتني بها
766
01:11:07,320 --> 01:11:08,880
.يمكننى ان اثق بكِ
767
01:11:36,840 --> 01:11:37,760
.رافقني
768
01:11:45,160 --> 01:11:46,560
.سأتخطى دوري
769
01:12:04,440 --> 01:12:05,640
أنتم هنا ؟
770
01:12:06,200 --> 01:12:07,200
.(مرحبًا، يا (بولي
771
01:12:08,840 --> 01:12:11,880
:شاهد هذا
"المرأة المثالية تغسل مع بوبون"
772
01:12:12,920 --> 01:12:13,960
هل رأيت ذلك ؟
773
01:12:14,160 --> 01:12:17,080
لكن ما الذي لن يكونوا مستعدين
لإختراعه لقمع هراءهم؟
774
01:12:18,480 --> 01:12:19,640
ألا تريده؟
775
01:12:20,120 --> 01:12:22,720
.ــ أنا لست جائع ، هذا لطيف
.ــ لكن خذها
776
01:12:24,120 --> 01:12:25,760
.هنا
.انت واقع في الحب
777
01:12:27,320 --> 01:12:28,800
.لا تبدوا مثل هذا الرجل الضخم
778
01:12:29,000 --> 01:12:31,360
.لقد رأيتك مع (بيرث). انها جميلة
779
01:12:32,120 --> 01:12:33,920
.أقسم ، إنه مؤثر
780
01:12:34,120 --> 01:12:35,600
.أخيرًا ، نحن متفقان
781
01:12:37,120 --> 01:12:38,600
.لا أصدق هذا الهراء بعد الآن
782
01:12:40,600 --> 01:12:41,880
ليس لدي سبب؟
783
01:12:42,360 --> 01:12:44,400
لا أعرف. عن ماذا تتحدث ؟
784
01:12:44,600 --> 01:12:47,200
...الحب ، كل ذلك
.هذا هراء
785
01:12:47,560 --> 01:12:48,640
.اذا قلت ذلك
786
01:12:48,840 --> 01:12:50,080
. أصّدق ذلك
787
01:12:50,440 --> 01:12:51,520
أنت ؟
788
01:12:52,400 --> 01:12:55,600
،لا أعرف ما الذي فعلته (بيرث) بكِ
.لكن عليك أن تصحح نفسك
789
01:12:56,000 --> 01:12:59,680
.الحب الحقيقي الوحيد هو حب الأم
.أحب أمي
790
01:13:00,640 --> 01:13:03,080
،لم أكن أعرفه حقًا
.حسنًا ، ليس لفترة طويلة
791
01:13:03,280 --> 01:13:05,760
."يبدو أنها كانت ترقص في "مولان روج
792
01:13:06,560 --> 01:13:08,120
أليس هذا الفصل؟
793
01:13:08,320 --> 01:13:09,360
.جميل
794
01:13:10,160 --> 01:13:12,640
،إذا لم تكن أمي
.لكنت فعلت ذلك
795
01:13:13,480 --> 01:13:14,400
ماذا تفعل ؟
796
01:13:18,000 --> 01:13:18,920
. إنّه ليس ضدّك
797
01:13:19,600 --> 01:13:21,480
ما الذي يحدث لك؟
798
01:13:21,680 --> 01:13:23,440
!توّقف ، تباً! لم أفعل أيّ شيء
799
01:13:37,760 --> 01:13:39,160
ماذا تفعلين؟
800
01:13:40,280 --> 01:13:41,480
!هيّا
801
01:13:44,440 --> 01:13:45,360
!هيّا
802
01:14:23,480 --> 01:14:24,920
.أنا آسفة
803
01:14:25,760 --> 01:14:27,440
لماذا فعلتِ ذلك؟
804
01:14:29,360 --> 01:14:30,840
.(فيسيل)
805
01:14:37,840 --> 01:14:39,640
.كنت أعلم أنّني رأيتكِ من قبل
806
01:14:45,480 --> 01:14:46,760
سأموت ؟
807
01:14:49,200 --> 01:14:50,480
.سأموت
808
01:14:55,160 --> 01:14:56,400
... (بيرثا)
809
01:14:58,240 --> 01:14:59,600
...طفلي
810
01:15:02,880 --> 01:15:04,560
.لن أرى طفلنا
811
01:15:19,080 --> 01:15:20,960
.عليك أن تختفي
812
01:15:21,480 --> 01:15:23,040
.أقسم أنني لم أخبر رجال الشرطة
813
01:15:23,240 --> 01:15:26,520
.(أنا جاد ، (بولي
.يجب أن تغادر ولا تعود أبدًا
814
01:15:26,720 --> 01:15:27,840
!الآن
815
01:15:29,440 --> 01:15:30,480
!إذهب
816
01:15:31,160 --> 01:15:32,200
!إذهب بعيداً
817
01:15:32,400 --> 01:15:33,400
!أخرج
818
01:15:34,400 --> 01:15:36,120
ألن تأتي معي؟
819
01:15:38,560 --> 01:15:41,200
،تعال معي
.سأعتني بكِ جيّدًا
820
01:15:41,400 --> 01:15:42,920
.لن أرغمك على فعل أي شيء
821
01:15:43,120 --> 01:15:45,280
،ربّما يأتي الوقت المناسب
.قد تحبيني
822
01:15:45,720 --> 01:15:48,400
، توقف عن الهراء
.وأسرع قبل أن أغيّر رأيي
823
01:16:07,840 --> 01:16:10,720
الوحش الشرس الذي هرب
!من المعرض العالمي قتل بالليل
824
01:16:10,944 --> 01:16:13,340
.إشتري عدد اليوم
825
01:17:01,237 --> 01:17:06,412
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"الجزء السابع"
"المغادرة العظيمة"
(أدولف موانير)
826
01:17:23,400 --> 01:17:24,840
.أعتقدتُ أنكِ نسيتي هذا
827
01:17:28,880 --> 01:17:31,200
.هيّا ، أسرعي ، سيفوتكِ
.أمسكي
828
01:17:35,080 --> 01:17:36,600
.وخذي هذا أيضًا
829
01:17:39,960 --> 01:17:41,600
هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تأتيّ معي؟
830
01:17:41,800 --> 01:17:42,880
.هذا جميل
831
01:17:43,080 --> 01:17:45,920
.لن تسحب جثتي إلى العالم الجديد
832
01:17:46,120 --> 01:17:48,600
.ولكن لا يزال لديّ اعترافات بإنتظاري
833
01:17:50,320 --> 01:17:52,320
.ــ سأفتقدك أيها الرجل العجوز
.ــ أنتِ أيضًا
834
01:17:53,800 --> 01:17:54,960
.اختبئي
835
01:18:08,880 --> 01:18:10,720
.صديقنا (بير) مات للتو
836
01:18:11,240 --> 01:18:13,800
هل لديك
صلاة من أجل (بيرث)؟
837
01:18:17,920 --> 01:18:19,120
.(بيرث)
838
01:18:19,480 --> 01:18:21,680
.أعلم أن ألمك هائل
839
01:18:22,720 --> 01:18:24,200
.لكن عليك أن تسامح
840
01:18:25,920 --> 01:18:28,280
.حتى لو انفصلت عن من تحب
.فاغفر
841
01:18:28,920 --> 01:18:30,240
.شكراً لك، يا أبي
842
01:18:30,680 --> 01:18:31,680
.استمر وانطلق
843
01:18:37,800 --> 01:18:39,160
...فقط شئ واحد
844
01:18:42,000 --> 01:18:43,160
.(بيلي)
845
01:18:44,320 --> 01:18:47,600
ألم تراها بالصدفة؟
.لا أعرف أحدا بهذا الاسم
846
01:18:52,480 --> 01:18:55,120
ــ هل أنت متأكد ؟
.ــ ليس لديّ ما أخبرك به
847
01:19:01,120 --> 01:19:02,400
أين هي ؟
848
01:19:02,920 --> 01:19:04,160
أين هي ؟
849
01:19:04,360 --> 01:19:05,560
.يا رب
850
01:19:05,960 --> 01:19:07,560
ــ أين هي ؟
.ــ اخرجوا من هنا
851
01:19:07,760 --> 01:19:08,920
!أتركه وشأنه
852
01:19:24,080 --> 01:19:26,280
هل تعلمين المصير
الذي ينتظر الخائن؟
853
01:19:39,560 --> 01:19:40,840
.لننهي هذا الأمر
854
01:19:42,620 --> 01:19:44,620
...( بيلي) ، (بيلي)
855
01:19:45,268 --> 01:19:46,798
.هيّا ، تعالي إلى هنا
856
01:19:47,504 --> 01:19:48,559
.أيها الرئيس، أعطيني الحبل
857
01:19:49,465 --> 01:19:50,583
.لا تتحركي
858
01:19:51,000 --> 01:19:52,480
.لا توقف
859
01:19:56,800 --> 01:19:58,000
!(بيرث)
860
01:19:59,080 --> 01:20:00,280
! توقفي
861
01:20:00,640 --> 01:20:01,880
!توقفي ، قلت لك
862
01:20:02,080 --> 01:20:03,560
!ــ أتركني
.ــ توقفي
863
01:20:17,787 --> 01:20:19,907
!لا تتحركي ، تباً
864
01:20:23,880 --> 01:20:24,920
.نجنا من الشر
865
01:20:28,520 --> 01:20:29,760
! لا
866
01:20:31,080 --> 01:20:32,400
!لا
867
01:20:36,280 --> 01:20:38,160
!لا ! لا
868
01:20:43,409 --> 01:20:45,230
!العرض على وشك أن يبدأ
869
01:20:59,680 --> 01:21:01,240
.(وداعًا ، يا (بيلي
870
01:21:48,120 --> 01:21:49,400
.وداعاً، يا حبيبتي
871
01:22:12,440 --> 01:22:13,600
!(بيلي)
872
01:23:33,560 --> 01:23:36,040
!هيّا ، هيّا ، افعليها! أطلقي
873
01:23:36,720 --> 01:23:37,920
.أطلقي
!لا
874
01:23:56,680 --> 01:23:58,480
!لا ! لا
875
01:25:38,824 --> 01:26:10,424
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # تـرجـمـة #
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.
876
01:26:10,448 --> 01:26:12,448