1 00:01:14,933 --> 00:01:17,080 As far back as I can remember, 2 00:01:17,987 --> 00:01:19,887 it has always been there, 3 00:01:20,850 --> 00:01:23,510 buried deep, deep inside of me, 4 00:01:24,642 --> 00:01:26,368 lurking in the shadows, 5 00:01:27,142 --> 00:01:28,915 ready to strike. 6 00:01:33,975 --> 00:01:37,102 They thought locking me up would destroy it 7 00:01:38,017 --> 00:01:41,003 but the burning rage within me is uncontrollable. 8 00:01:41,517 --> 00:01:44,223 And it will become their worst nightmare. 9 00:02:05,642 --> 00:02:08,255 As a child, I'd made myself a promise: 10 00:02:10,225 --> 00:02:12,576 to never accept my lot like the poor, 11 00:02:12,600 --> 00:02:13,993 back bent, 12 00:02:14,017 --> 00:02:15,557 belly empty. 13 00:02:15,975 --> 00:02:17,188 Me, 14 00:02:17,392 --> 00:02:18,978 I had a plan. 15 00:02:20,267 --> 00:02:22,507 A plan that would change everything. 16 00:02:27,350 --> 00:02:29,534 That kid there is Paulie. 17 00:02:29,558 --> 00:02:30,909 Go on, Paulie. 18 00:02:30,933 --> 00:02:33,920 His mother abandoned him one winter's night. 19 00:02:34,100 --> 00:02:35,784 We found him the next day, 20 00:02:35,808 --> 00:02:37,675 all blue but gurgling away. 21 00:02:38,183 --> 00:02:40,618 Paulie wasn't the type to complain. 22 00:02:40,642 --> 00:02:41,715 So we took advantage. 23 00:02:47,058 --> 00:02:49,392 Here's the woman we were waiting for. 24 00:02:49,558 --> 00:02:51,425 The great Sarah Bernhardt. 25 00:02:51,600 --> 00:02:54,993 It was said that she collected wild animals and lovers. 26 00:02:55,017 --> 00:02:56,697 Rumor had it she slept in a coffin. 27 00:03:00,183 --> 00:03:02,659 And she always wore her jewelry. 28 00:03:02,683 --> 00:03:04,783 That's what Paulie had to check. 29 00:03:08,058 --> 00:03:10,252 - Here she is! - Sarah, please! 30 00:03:11,725 --> 00:03:14,534 - A word for the press? - Did you enjoy the tour? 31 00:03:14,558 --> 00:03:17,618 Should we be giving the statue to America? 32 00:03:17,642 --> 00:03:20,302 Sarah Bernhardt, do you like the statue? 33 00:03:27,392 --> 00:03:28,512 Shit... 34 00:03:28,558 --> 00:03:31,076 You're known for your excesses and independence. 35 00:03:31,100 --> 00:03:33,947 Is that why the world loves you? 36 00:03:33,975 --> 00:03:35,795 Everyone needs to dream. 37 00:03:36,225 --> 00:03:38,418 So you make people dream? 38 00:03:38,725 --> 00:03:40,218 Clear off, you! 39 00:03:44,225 --> 00:03:45,578 Nice work, Paulie! 40 00:03:45,892 --> 00:03:48,598 - Let me through. - One last question! 41 00:03:49,142 --> 00:03:52,451 The boy getting an eyeful is Tricky, 42 00:03:52,475 --> 00:03:54,248 my darling big brother. 43 00:03:54,808 --> 00:03:57,235 The idiot was the bravest of us all. 44 00:03:58,058 --> 00:04:00,858 He'd do anything to prove his courage. 45 00:04:08,350 --> 00:04:09,517 Stand back! 46 00:04:19,642 --> 00:04:21,415 What do you want? 47 00:04:22,892 --> 00:04:23,965 My necklace? 48 00:04:24,017 --> 00:04:25,837 The press was right for once. 49 00:04:26,600 --> 00:04:28,233 I wouldn't if I were you. 50 00:04:28,517 --> 00:04:30,103 Sarah Bernhardt had class. 51 00:04:36,225 --> 00:04:37,998 Stop that child! 52 00:04:38,975 --> 00:04:40,282 What's that? 53 00:04:40,517 --> 00:04:43,284 I should have just accepted my lot? 54 00:04:43,308 --> 00:04:45,875 And remained an invisible street urchin? 55 00:04:46,267 --> 00:04:48,273 You know what they say, eh? 56 00:04:48,392 --> 00:04:51,285 Better to die standing than live on your knees. 57 00:05:54,183 --> 00:05:56,843 CHAPTER ONE THE LOST CHILDREN 58 00:06:04,392 --> 00:06:05,558 It's me. 59 00:06:05,600 --> 00:06:06,720 You get it? 60 00:06:17,058 --> 00:06:18,318 We could be rich. 61 00:06:21,225 --> 00:06:22,868 You know I'm right. 62 00:06:22,892 --> 00:06:25,326 Don't say stuff like that! 63 00:06:25,350 --> 00:06:27,357 You're afraid of him, huh? 64 00:06:34,600 --> 00:06:35,673 I'm afraid of no one. 65 00:06:36,142 --> 00:06:37,635 Not even you! 66 00:06:44,058 --> 00:06:47,512 I dunno what you're planning, but wait for me here. 67 00:06:49,642 --> 00:06:50,948 Wait for me? 68 00:07:01,350 --> 00:07:04,034 This old dive was Widow Raquin's. 69 00:07:04,058 --> 00:07:08,993 The widow had been dead so long no one remembered her. 70 00:07:09,017 --> 00:07:11,257 It was the gangs' hangout. 71 00:07:12,017 --> 00:07:14,368 The fella bragging about not touching water... 72 00:07:14,392 --> 00:07:16,451 Not a drop since I turned 18! 73 00:07:16,475 --> 00:07:17,828 Is Soak. 74 00:07:20,892 --> 00:07:24,534 The bent copper, with the lady, is Blind Eye. 75 00:07:24,558 --> 00:07:26,985 Lucky in love, unlucky at cards. 76 00:07:27,058 --> 00:07:29,952 The fool was in debt to the Apaches. 77 00:07:36,600 --> 00:07:38,659 The big bruiser is Bear. 78 00:07:38,683 --> 00:07:41,409 The friendliest fella, the sort who says... 79 00:07:41,433 --> 00:07:45,447 I'm a nice boy, but it doesn't stop me killing folk. 80 00:07:45,725 --> 00:07:47,701 And this is Nadja. 81 00:07:47,725 --> 00:07:51,243 Rumor had it she'd spent years in Paris's human zoo 82 00:07:51,267 --> 00:07:52,993 entertaining the bourgeoisie. 83 00:07:53,017 --> 00:07:55,350 It had driven her half-mad. 84 00:07:56,183 --> 00:07:58,409 These nice folk worked for Jesus. 85 00:07:58,433 --> 00:07:59,868 Stop, Jesus. 86 00:07:59,892 --> 00:08:01,784 Leader of the Wolves of Montmartre. 87 00:08:01,808 --> 00:08:03,868 Off you go, I'll deal with this. 88 00:08:03,892 --> 00:08:07,451 The rumor was he had toiled in a textile mill as a kid 89 00:08:07,475 --> 00:08:10,042 then set it alight and vanished. 90 00:08:10,433 --> 00:08:13,233 It had given him a sense of style 91 00:08:13,392 --> 00:08:15,409 and a hatred of the system. 92 00:08:15,433 --> 00:08:16,600 Come here. 93 00:08:18,767 --> 00:08:19,933 Here. 94 00:08:30,683 --> 00:08:35,350 I hope you're joking. The city's coppers are looking for it. 95 00:08:35,600 --> 00:08:37,933 No one will risk buying it. 96 00:09:05,350 --> 00:09:08,034 Take your money, and beat it. 97 00:09:08,058 --> 00:09:10,765 You're lucky I don't turn you in. 98 00:09:35,517 --> 00:09:39,618 Tricky wanted to treat himself to a good time with Big Bertha. 99 00:09:39,642 --> 00:09:41,326 We didn't object. 100 00:09:41,350 --> 00:09:43,263 He'd longed to for years. 101 00:10:16,642 --> 00:10:18,368 This is Marius. 102 00:10:18,767 --> 00:10:20,027 Hello, old man! 103 00:10:20,058 --> 00:10:21,692 Don't run in church! 104 00:10:21,850 --> 00:10:23,909 - Dinner's ready. - Coming! 105 00:10:23,933 --> 00:10:27,060 This old alcoholic priest took care of us. 106 00:10:28,392 --> 00:10:31,098 I never knew my parents. 107 00:10:31,558 --> 00:10:35,409 Cholera had dealt with my mother and my father was long gone. 108 00:10:36,058 --> 00:10:40,025 Tricky used to tell me about his adventures in America. 109 00:10:41,392 --> 00:10:45,032 He said he'd bring us so much gold we'd never have to work again. 110 00:11:00,100 --> 00:11:02,527 AMERICA IS YOURS 111 00:11:03,142 --> 00:11:04,728 There's just enough left. 112 00:11:05,725 --> 00:11:07,452 I knew you had a plan. 113 00:11:13,350 --> 00:11:15,637 You pretend to believe, right? 114 00:11:17,017 --> 00:11:18,697 You're pretending. 115 00:11:19,392 --> 00:11:23,592 I made up all those tales about gold diggers and cowboys. 116 00:11:24,683 --> 00:11:26,690 Pa isn't in America. 117 00:11:26,892 --> 00:11:30,112 Pa is a loser who boozes to drown his shame. 118 00:11:30,933 --> 00:11:33,453 He's drunk so much he's forgotten us. 119 00:11:42,975 --> 00:11:44,375 You know what? 120 00:11:45,100 --> 00:11:46,547 You're right. 121 00:11:47,267 --> 00:11:50,113 We're going to get those tickets to America. 122 00:11:50,725 --> 00:11:54,085 Let's go first thing tomorrow. We'll start a new life. 123 00:11:54,225 --> 00:11:56,076 We could even change names. 124 00:11:56,100 --> 00:11:57,920 I'll call myself Jesse. 125 00:11:58,267 --> 00:11:59,480 And you... 126 00:12:00,142 --> 00:12:02,576 Billie, like Billy the Kid. 127 00:12:02,600 --> 00:12:05,826 Children, did you throw a dead pigeon out of the window? 128 00:12:05,850 --> 00:12:06,783 No. Why? 129 00:12:06,850 --> 00:12:08,670 It landed in the neighbor's stew. 130 00:12:09,767 --> 00:12:12,520 The look on her face! Get into bed. 131 00:12:12,933 --> 00:12:14,380 We are. 132 00:12:33,517 --> 00:12:35,010 That's mine! 133 00:12:43,975 --> 00:12:45,562 Goodbye, old man. 134 00:12:49,642 --> 00:12:51,648 Hurry up, or we'll miss it. 135 00:12:53,767 --> 00:12:54,980 Hey there! 136 00:12:55,600 --> 00:12:57,187 Well, well, well, kiddies. 137 00:12:58,225 --> 00:12:59,812 Where are you off to? 138 00:13:00,517 --> 00:13:01,963 Come with us. 139 00:13:02,308 --> 00:13:04,268 Jesus wants a word. 140 00:13:04,392 --> 00:13:05,792 In you go! 141 00:13:06,350 --> 00:13:08,077 Soak, deal with them! 142 00:13:10,642 --> 00:13:12,135 Stay here, kids. 143 00:13:44,558 --> 00:13:47,545 Stick around. What's the hurry? 144 00:14:01,600 --> 00:14:02,600 Drink it. 145 00:14:05,142 --> 00:14:06,822 What's your name again? 146 00:14:08,558 --> 00:14:09,558 Tricky. 147 00:14:11,058 --> 00:14:12,505 Do you know Tricky? 148 00:14:13,017 --> 00:14:14,417 He's an inventor. 149 00:14:14,683 --> 00:14:17,243 - Really? - A true inventor. 150 00:14:17,267 --> 00:14:18,667 He's going to get rich. 151 00:14:19,933 --> 00:14:21,240 Isn't that right? 152 00:14:23,433 --> 00:14:25,627 Explain your sausage thing again. 153 00:14:26,225 --> 00:14:29,352 - A sausage invention? - Give him one. 154 00:14:29,558 --> 00:14:31,192 Sounds interesting. Catch! 155 00:14:34,933 --> 00:14:39,320 It's simple. You take a hunk of bread, 156 00:14:39,350 --> 00:14:43,737 stick the sausage in it, then close it. 157 00:14:45,350 --> 00:14:46,563 Right. 158 00:14:47,433 --> 00:14:48,787 Someone had to think of it! 159 00:14:49,808 --> 00:14:51,284 What do you call it? 160 00:14:51,308 --> 00:14:53,534 A hot dog. It's American. 161 00:14:53,558 --> 00:14:54,818 A hot dog? 162 00:14:56,017 --> 00:14:58,677 Never heard of it! Have you? 163 00:15:00,183 --> 00:15:01,210 Why a hot dog? 164 00:15:02,558 --> 00:15:06,525 I dunno. That's what they call it in America. 165 00:15:07,475 --> 00:15:10,835 - You invented it, right? - Yes. 166 00:15:11,142 --> 00:15:13,055 But it already existed in America. 167 00:15:23,267 --> 00:15:24,387 What an idiot! 168 00:15:26,058 --> 00:15:28,298 An out-and-out idiot. 169 00:15:28,433 --> 00:15:30,627 You know what I think? 170 00:15:31,100 --> 00:15:33,900 I sometimes think... 171 00:15:34,225 --> 00:15:36,045 you take me for an idiot. 172 00:15:39,975 --> 00:15:41,282 I hope you don't. 173 00:15:41,558 --> 00:15:42,585 No. 174 00:15:42,642 --> 00:15:45,022 - Are you sure? - I swear, Jesus. 175 00:15:47,933 --> 00:15:48,933 Okay. 176 00:15:49,683 --> 00:15:51,317 I know you're a gentleman. 177 00:15:58,058 --> 00:16:00,205 You're a gentleman, ain't you? 178 00:16:06,183 --> 00:16:08,368 You're a gentleman, ain't you? 179 00:16:08,392 --> 00:16:09,558 I think so. 180 00:16:09,808 --> 00:16:12,326 - You think so? Aren't you sure? - Yes. 181 00:16:12,350 --> 00:16:14,357 You don't sound too sure. 182 00:16:15,850 --> 00:16:17,950 I'm really sorry, Jesus. 183 00:16:20,767 --> 00:16:21,933 Let's vote. 184 00:16:26,142 --> 00:16:27,308 Vote on what? 185 00:16:27,350 --> 00:16:29,730 - Can't you stop them? - Stay out of it. 186 00:16:30,142 --> 00:16:31,262 Come on. 187 00:16:43,517 --> 00:16:45,243 Don't look so glum. 188 00:16:45,850 --> 00:16:48,090 You can prove you're trustworthy. 189 00:16:53,058 --> 00:16:54,272 Like this. 190 00:17:18,933 --> 00:17:20,567 Stay here, you! 191 00:17:55,183 --> 00:17:56,397 Come on! 192 00:17:58,350 --> 00:17:59,470 One, 193 00:18:01,808 --> 00:18:03,022 two, 194 00:18:05,725 --> 00:18:06,725 three. 195 00:19:06,767 --> 00:19:09,660 To settle his debt with the Apaches, 196 00:19:09,892 --> 00:19:12,451 Blind Eye made sure I disappeared. 197 00:19:12,475 --> 00:19:14,342 Did you hear the news? 198 00:19:14,600 --> 00:19:16,784 I was charged with Tricky's murder. 199 00:19:16,808 --> 00:19:19,993 You are guilty of murdering your own brother... 200 00:19:20,017 --> 00:19:23,701 The word of an urchin against the word of the police. 201 00:19:23,725 --> 00:19:25,493 And the law won. 202 00:19:25,517 --> 00:19:27,430 Sentenced to 15 years. 203 00:19:27,725 --> 00:19:29,358 15 years. 204 00:19:42,100 --> 00:19:45,740 Old Marius said when the sheep takes revenge on the wolf, 205 00:19:46,142 --> 00:19:47,402 it becomes the wolf. 206 00:19:50,350 --> 00:19:54,223 CHAPTER TWO WHEN SHE ARRIVES IN THE CITY 207 00:19:54,725 --> 00:19:56,358 Paris! 208 00:19:56,558 --> 00:20:01,132 How the City of Light has changed in a few short years! 209 00:20:01,267 --> 00:20:04,160 This is truly the age of invention. 210 00:20:04,392 --> 00:20:07,159 Thousands of automobiles fill the city's streets, 211 00:20:07,183 --> 00:20:10,030 the Metropolitan Railway emerges from its bowels, 212 00:20:10,267 --> 00:20:12,880 the miracle of electricity, the telephone, 213 00:20:12,975 --> 00:20:14,702 cinematography. 214 00:20:14,933 --> 00:20:16,409 Nothing can stand 215 00:20:16,433 --> 00:20:18,580 in the way of progress! 216 00:20:19,767 --> 00:20:23,080 Man may soon be able to take to the skies. 217 00:20:36,225 --> 00:20:39,678 Ferocious beast escapes from Universal Exhibition! 218 00:20:41,683 --> 00:20:43,223 Get out of my way! 219 00:20:45,392 --> 00:20:46,652 Billie! 220 00:21:55,683 --> 00:21:58,297 Sorry, I'm shutting up for the night. 221 00:22:01,017 --> 00:22:02,883 Did you hear me? We're closed. 222 00:22:06,183 --> 00:22:07,910 I'm looking for someone. 223 00:22:08,558 --> 00:22:09,818 And? 224 00:22:10,600 --> 00:22:12,560 I heard he often comes here. 225 00:22:13,558 --> 00:22:15,005 That'd surprise me. 226 00:22:15,933 --> 00:22:17,940 Customer loyalty ain't my thing! 227 00:22:19,433 --> 00:22:20,433 Jesus. 228 00:22:21,642 --> 00:22:22,715 Ring any bells? 229 00:22:26,642 --> 00:22:28,042 Come closer. 230 00:22:31,517 --> 00:22:34,177 Come here. I won't bite you. 231 00:23:13,725 --> 00:23:15,125 Blimey! 232 00:23:19,642 --> 00:23:22,115 The Apaches ain't been here in years. 233 00:23:23,892 --> 00:23:28,558 With the politicians' clean-up drive, they're having to lie low. 234 00:23:29,433 --> 00:23:31,300 The good times are over. 235 00:23:53,183 --> 00:23:55,423 What do you want with Jesus? 236 00:23:56,183 --> 00:23:57,784 Where can I find him? 237 00:23:57,808 --> 00:23:59,208 You can't. 238 00:24:00,683 --> 00:24:02,830 He'll find you if he wants to talk. 239 00:24:15,142 --> 00:24:17,102 You got a taste for it, eh? 240 00:24:32,725 --> 00:24:34,358 Rue de la Joie. 241 00:24:35,017 --> 00:24:36,837 That's where they work the girls. 242 00:24:40,475 --> 00:24:44,862 You'll get yourself noticed all right, if you see what I mean. 243 00:24:51,100 --> 00:24:53,480 You think I'm a poor old bugger, eh? 244 00:24:54,725 --> 00:24:57,245 Maybe you could perk me up. 245 00:24:59,683 --> 00:25:01,830 How about it, my lovely? 246 00:25:04,767 --> 00:25:06,587 You seem big-hearted. 247 00:25:09,183 --> 00:25:11,423 You're big-hearted, ain't you? 248 00:25:30,600 --> 00:25:32,980 The bitch bit my finger! 249 00:25:33,475 --> 00:25:34,875 My finger! 250 00:28:52,808 --> 00:28:55,328 Look, I found you this. 251 00:29:01,475 --> 00:29:02,782 Eat. 252 00:29:03,183 --> 00:29:04,723 You must be hungry. 253 00:29:10,308 --> 00:29:12,035 Have I aged much? 254 00:29:13,058 --> 00:29:14,645 You were already old. 255 00:29:25,017 --> 00:29:27,957 It's no better, your eyesight. 256 00:29:28,183 --> 00:29:29,863 Don't worry about me, 257 00:29:30,058 --> 00:29:31,832 I've made the most of life. 258 00:29:32,600 --> 00:29:34,000 As a priest? 259 00:29:34,517 --> 00:29:37,643 A bit of slap and tickle now and then... 260 00:29:37,683 --> 00:29:39,223 he'll forgive me that! 261 00:29:44,892 --> 00:29:46,805 What's become of Paulie? 262 00:29:58,433 --> 00:30:00,347 You should go. 263 00:30:00,933 --> 00:30:02,847 Far away from here. 264 00:30:04,600 --> 00:30:06,747 And never come back. 265 00:30:08,600 --> 00:30:10,840 There's nothing for you here. 266 00:30:16,017 --> 00:30:19,843 CHAPTER THREE THE WOLVES OF MONTMARTRE 267 00:30:20,767 --> 00:30:22,284 Rue de la Joie. 268 00:30:22,308 --> 00:30:26,928 Soak said I was bound to cross the Apaches' path. 269 00:31:12,225 --> 00:31:13,438 Excuse me. 270 00:31:15,433 --> 00:31:16,693 Good day. 271 00:31:18,558 --> 00:31:19,632 How much is it? 272 00:31:19,892 --> 00:31:21,385 How much is what? 273 00:31:22,808 --> 00:31:24,022 For... 274 00:31:24,975 --> 00:31:27,495 For a below job. 275 00:31:33,392 --> 00:31:35,398 What you doin' here? 276 00:31:38,058 --> 00:31:40,952 This is my spot. It ain't for sharing. 277 00:31:41,058 --> 00:31:44,185 Be a dear, go pinch another girl's spot. 278 00:31:47,558 --> 00:31:50,125 Oi! Come here a second. 279 00:31:51,058 --> 00:31:53,252 Haven't I seen you before? 280 00:31:53,517 --> 00:31:55,118 No. I just arrived in the city. 281 00:31:55,142 --> 00:31:56,448 Let me guess. 282 00:31:56,808 --> 00:31:59,243 You come up here and don't know a soul. 283 00:31:59,267 --> 00:32:01,868 You've got big dreams and you're broke. 284 00:32:01,892 --> 00:32:05,784 With a bit of dough, you think the good life will be yours. 285 00:32:05,808 --> 00:32:08,888 You're a skinny thing, but some of 'em like that. 286 00:32:09,683 --> 00:32:11,409 If you have a knack, 287 00:32:11,433 --> 00:32:15,400 you can turn 10 or so tricks a day. 288 00:32:16,308 --> 00:32:20,462 That's 30 francs. Better than the factory, ain't it? 289 00:32:20,975 --> 00:32:24,848 It's 10 minutes per client. Always congratulate them after. 290 00:32:25,850 --> 00:32:27,670 Good luck, ducky. 291 00:32:28,017 --> 00:32:31,034 Girls, time to go! Our men will be itching. 292 00:32:31,058 --> 00:32:32,225 Wait! 293 00:32:34,892 --> 00:32:36,618 Can I come with you? 294 00:32:37,100 --> 00:32:39,784 You're too green to play with the big girls. 295 00:32:39,808 --> 00:32:41,768 Sorry, ducky! 296 00:32:42,308 --> 00:32:43,522 Let's go. 297 00:33:20,558 --> 00:33:22,612 Don't forget to smile, girls! 298 00:34:06,350 --> 00:34:07,350 Hello. 299 00:34:11,350 --> 00:34:12,797 I'm here for... 300 00:34:43,600 --> 00:34:45,513 Lovely titties! 301 00:35:00,975 --> 00:35:04,102 Look what we caught today! 302 00:35:05,142 --> 00:35:06,215 Paulie? 303 00:35:11,183 --> 00:35:12,303 Is that you? 304 00:35:15,350 --> 00:35:17,030 It is you! 305 00:35:20,558 --> 00:35:22,159 How can it be? 306 00:35:22,183 --> 00:35:23,618 I thought you were... 307 00:35:23,642 --> 00:35:24,808 I mean... 308 00:35:26,725 --> 00:35:28,125 Hey fellas, look! 309 00:35:31,600 --> 00:35:32,951 Hey, Paulie! 310 00:35:32,975 --> 00:35:35,448 - The jar's empty. - So what? 311 00:35:36,225 --> 00:35:39,326 It needs filling and it ain't my job! 312 00:35:39,350 --> 00:35:40,951 Thick Head, I'm busy! 313 00:35:40,975 --> 00:35:42,618 Leave that cunny be 314 00:35:42,642 --> 00:35:45,022 and do as you're told. 315 00:35:45,100 --> 00:35:48,034 We can't serve sweet nothings all night! 316 00:35:48,058 --> 00:35:50,065 Stay there, I won't be long. 317 00:35:50,725 --> 00:35:51,985 Pour us a drink. 318 00:35:52,017 --> 00:35:54,909 Go fetch the casks first! 319 00:35:54,933 --> 00:35:58,947 What's the little cunny doing there? Playing the wallflower? 320 00:36:00,183 --> 00:36:01,677 What can I get you? 321 00:36:02,017 --> 00:36:03,650 My name's Thick Head. 322 00:36:04,558 --> 00:36:06,145 What kind of name is that? 323 00:36:07,725 --> 00:36:09,312 I like you. 324 00:36:09,517 --> 00:36:12,737 You remind me of a girl I met in Africa. 325 00:36:13,225 --> 00:36:18,218 She and her tribe took me for the God of gods. 326 00:36:42,808 --> 00:36:44,115 Thick Head. 327 00:36:44,350 --> 00:36:45,563 Two! 328 00:36:47,142 --> 00:36:49,895 Look at this. You'll love this, listen. 329 00:36:50,267 --> 00:36:56,287 "The new Paris police chief vows to rid the city of its vermin." 330 00:36:56,517 --> 00:36:58,368 - Who's the vermin? - That'd be you! 331 00:36:58,392 --> 00:37:00,326 It's us and it's him too. 332 00:37:00,350 --> 00:37:02,868 He said, "No one is above the law." 333 00:37:02,892 --> 00:37:04,618 The idiot ain't got a clue! 334 00:37:04,850 --> 00:37:06,623 We should do him in. 335 00:37:06,767 --> 00:37:08,743 Know what'll happen if you do? 336 00:37:08,767 --> 00:37:11,427 - We won't do a thing. - Oh no? 337 00:37:12,600 --> 00:37:15,576 - What? - We're gonna pay tribute to him. 338 00:37:15,600 --> 00:37:16,627 That's more like it! 339 00:37:16,683 --> 00:37:19,717 I raise my glass to the good old police. 340 00:37:19,850 --> 00:37:21,451 To the flatfoots! 341 00:37:21,475 --> 00:37:23,326 They do their best. 342 00:37:23,350 --> 00:37:24,784 Credit where credit's due. 343 00:37:24,808 --> 00:37:26,159 Yeah, they try. 344 00:37:26,183 --> 00:37:28,159 And I'll raise my glass 345 00:37:28,183 --> 00:37:30,330 to the press. They deserve it. 346 00:37:30,725 --> 00:37:32,284 - For talking about us. - Lying! 347 00:37:32,308 --> 00:37:34,159 But it thrills the bourgeoisie. 348 00:37:34,183 --> 00:37:37,450 Hey fellas, I raise my glass to the bourgeoisie! 349 00:37:37,725 --> 00:37:39,784 They stick to their posh areas 350 00:37:39,808 --> 00:37:43,915 and flock to church on Sundays to be saved. But saved by who? 351 00:37:44,767 --> 00:37:48,267 There are no saviors. If anyone should know, it's me. 352 00:37:48,308 --> 00:37:50,659 That's why they seek thrills with you! 353 00:37:50,683 --> 00:37:52,037 Hallelujah! 354 00:37:53,142 --> 00:37:57,076 I raise my glass to everyone who dies for them too. 355 00:37:57,100 --> 00:38:00,076 To the workers rotting in their crummy factories, 356 00:38:00,100 --> 00:38:02,618 who daren't move without the boss's say-so. 357 00:38:02,642 --> 00:38:05,815 And of course, I raise my glass to you. 358 00:38:06,183 --> 00:38:08,951 To the vermin who have no place in society. 359 00:38:08,975 --> 00:38:11,215 You lot deserve the guillotine. 360 00:38:11,808 --> 00:38:13,675 You will not kneel down, 361 00:38:13,975 --> 00:38:16,308 you refuse to let others decide. 362 00:38:17,267 --> 00:38:19,973 Because you know life is too short. 363 00:38:43,433 --> 00:38:44,600 Go wash your hand. 364 00:38:44,850 --> 00:38:46,437 She stabbed me! 365 00:38:48,350 --> 00:38:49,350 Bitch! 366 00:38:51,058 --> 00:38:52,925 Who do you whore for? 367 00:38:53,683 --> 00:38:55,130 No one. 368 00:38:55,683 --> 00:38:57,363 I'm not here for that. 369 00:38:58,933 --> 00:39:00,427 I want to become an Apache. 370 00:39:07,475 --> 00:39:08,828 An Apache? 371 00:39:10,892 --> 00:39:12,012 What's your name? 372 00:39:14,767 --> 00:39:16,027 Billie. 373 00:39:28,017 --> 00:39:29,701 Let's liven things up! 374 00:39:29,725 --> 00:39:31,872 Yankee, music! 375 00:39:40,725 --> 00:39:42,685 What the hell got into you? 376 00:39:44,683 --> 00:39:45,943 You can talk. 377 00:39:46,475 --> 00:39:48,155 Why are you here? 378 00:39:49,350 --> 00:39:51,263 Have you forgotten about Tricky? 379 00:39:51,600 --> 00:39:53,409 No, I haven't forgotten. 380 00:39:53,433 --> 00:39:56,701 When I found myself alone, he took me in. 381 00:39:56,725 --> 00:39:59,758 And he took good care of me too. 382 00:40:01,267 --> 00:40:04,627 I owe him my life. Him and the others. 383 00:41:34,725 --> 00:41:36,778 You pulled it off, ducky. 384 00:41:38,142 --> 00:41:41,315 Jesus has taken a shine to you. 385 00:41:43,058 --> 00:41:45,765 You're to go to his hideout tomorrow. 386 00:41:47,892 --> 00:41:49,618 Want me to see you home? 387 00:41:50,350 --> 00:41:53,010 - Are you sure? - Yes. I'll be fine. 388 00:41:53,892 --> 00:41:55,385 As you like. 389 00:42:17,808 --> 00:42:21,028 Forget it, I can't get it up. 390 00:42:21,225 --> 00:42:23,045 What a waste of time! 391 00:42:23,933 --> 00:42:25,520 You were here? 392 00:42:25,850 --> 00:42:27,203 See you Sunday! 393 00:42:28,350 --> 00:42:31,430 I was just receiving confession. 394 00:42:33,058 --> 00:42:34,365 You've been drinking. 395 00:42:34,392 --> 00:42:35,138 No. 396 00:42:35,225 --> 00:42:37,534 You have! You're drunk. 397 00:42:37,558 --> 00:42:41,493 I've a little pick-me-up here for you. 398 00:42:41,517 --> 00:42:45,534 By the way, Old Mother Marcelle needs help at the laundry. 399 00:42:45,558 --> 00:42:49,198 Tell her I sent you. The pay is rotten though. 400 00:44:00,100 --> 00:44:03,927 CHAPTER FOUR THE LAST SHOW 401 00:44:35,808 --> 00:44:37,284 Quieten down, kids. 402 00:44:37,308 --> 00:44:39,455 - And me? - Wait... 403 00:44:40,558 --> 00:44:42,576 Here. And one for you. 404 00:44:42,600 --> 00:44:44,047 Dry sausages! 405 00:44:46,225 --> 00:44:47,158 Thanks. 406 00:44:47,225 --> 00:44:49,745 Take this and scram, kids. 407 00:44:53,100 --> 00:44:54,360 Come here. 408 00:45:05,350 --> 00:45:07,683 Funny, I've not seen you around. 409 00:45:09,017 --> 00:45:11,257 I thought I knew all the girls. 410 00:45:12,642 --> 00:45:14,275 I just arrived in Paris. 411 00:45:17,933 --> 00:45:19,427 Where from? 412 00:45:19,600 --> 00:45:21,140 America. 413 00:45:22,475 --> 00:45:23,548 With my father. 414 00:45:26,267 --> 00:45:27,807 What were you doing there? 415 00:45:28,267 --> 00:45:29,826 Same as everyone else. 416 00:45:29,850 --> 00:45:31,483 Digging for gold. 417 00:45:34,600 --> 00:45:35,673 And? 418 00:45:37,017 --> 00:45:39,397 There was no more to be found. 419 00:45:46,350 --> 00:45:48,263 So now you want to become an Apache. 420 00:45:52,308 --> 00:45:54,222 Do you know how we got our name? 421 00:45:56,517 --> 00:45:58,757 Because to them, we're savages. 422 00:46:02,100 --> 00:46:03,313 They believe 423 00:46:03,850 --> 00:46:06,243 we're no better than the Indians 424 00:46:06,267 --> 00:46:08,927 who they murder in the name of progress. 425 00:46:10,683 --> 00:46:13,017 They're forced to take up arms. 426 00:46:19,892 --> 00:46:22,178 As they've nothing left to lose. 427 00:47:05,933 --> 00:47:07,427 Count to three. 428 00:47:16,558 --> 00:47:18,565 Why did you ask to see me? 429 00:47:19,558 --> 00:47:22,909 Dunno about you, kiddo, but we're not keen on coppers. 430 00:47:22,933 --> 00:47:25,267 Especially when they meddle in our affairs. 431 00:47:26,225 --> 00:47:28,534 The new police chief intends to clean up. 432 00:47:28,558 --> 00:47:29,558 Hello, fellas! 433 00:47:29,767 --> 00:47:31,307 Sorry I'm late. 434 00:47:33,808 --> 00:47:36,282 As I was saying, the new police chief... 435 00:47:46,225 --> 00:47:50,052 So, this new police chief, look who it isn't! 436 00:47:50,475 --> 00:47:51,875 Blind Eye. 437 00:47:52,017 --> 00:47:54,210 Blind Eye, like I said. 438 00:47:54,475 --> 00:47:56,826 No need for introductions, you all know him. 439 00:47:56,850 --> 00:47:58,717 And he knows all of us. 440 00:48:01,767 --> 00:48:03,447 Still want to be an Apache? 441 00:48:04,100 --> 00:48:05,593 Then it's your lucky day. 442 00:48:06,433 --> 00:48:08,368 Help us get near him, then we can talk. 443 00:48:08,392 --> 00:48:11,201 Nothing too hard, just get him away from the crowd. 444 00:48:11,225 --> 00:48:12,252 And you, Paulie... 445 00:48:17,892 --> 00:48:19,152 You'll bump him off. 446 00:48:19,392 --> 00:48:21,618 - Me? - Yes, you. 447 00:48:21,642 --> 00:48:24,076 Don't you wanna join the big boys' club? 448 00:48:24,100 --> 00:48:26,153 Thanks. I won't disappoint you. 449 00:48:26,683 --> 00:48:28,493 We'll see about that. 450 00:48:28,517 --> 00:48:32,343 Blind Eye knows he's playing with fire, so his guard is up. 451 00:48:34,850 --> 00:48:37,930 The lookouts say we have only one chance: 452 00:48:38,892 --> 00:48:40,618 when he goes to the cinema 453 00:48:40,767 --> 00:48:42,213 with his old lady. 454 00:48:45,392 --> 00:48:49,125 But Blind Eye's forgetting that we know him better than her. 455 00:48:52,975 --> 00:48:54,562 One thing's certain: 456 00:48:54,892 --> 00:48:56,898 he can't say no to a lady. 457 00:50:08,058 --> 00:50:09,272 You asleep? 458 00:50:10,683 --> 00:50:11,803 No. 459 00:50:12,308 --> 00:50:14,576 - Why, do you wanna sleep? - No. 460 00:50:14,600 --> 00:50:16,233 Then cut that out. 461 00:50:49,017 --> 00:50:50,370 Wait. 462 00:50:51,267 --> 00:50:52,900 Don't I know you? 463 00:51:54,808 --> 00:51:58,635 CHAPTER FIVE THE GOOD LIFE 464 00:52:00,433 --> 00:52:01,787 Here's to Billie! 465 00:52:05,308 --> 00:52:06,784 And to Blind Eye! 466 00:52:06,808 --> 00:52:08,162 Well, of course! 467 00:52:17,975 --> 00:52:19,468 The gang obeyed no laws. 468 00:52:23,017 --> 00:52:25,303 And though you'd never guess, 469 00:52:26,142 --> 00:52:27,962 the Apaches had principles. 470 00:52:30,350 --> 00:52:32,870 Always stick together. Never grow old. 471 00:52:33,350 --> 00:52:34,843 Never work. 472 00:52:35,308 --> 00:52:36,848 And most importantly, 473 00:52:37,725 --> 00:52:40,012 make the filthy bourgeoisie pay! 474 00:52:41,642 --> 00:52:44,628 Paris is a battlefield! Apaches' reign of terror! 475 00:52:45,058 --> 00:52:46,972 Go on, grab a copy! 476 00:52:49,517 --> 00:52:51,337 I had to bide my time. 477 00:52:51,642 --> 00:52:53,462 They had to get used to me. 478 00:52:55,142 --> 00:52:57,148 Grab a copy, ladies and gents! 479 00:52:59,058 --> 00:53:01,672 I needed to gain their trust. 480 00:53:02,142 --> 00:53:03,822 To laugh with them. 481 00:53:08,683 --> 00:53:11,623 And wait for the right moment to strike. 482 00:53:15,767 --> 00:53:17,159 Stand back or I shoot! 483 00:53:17,183 --> 00:53:18,183 Stand back! 484 00:53:33,100 --> 00:53:35,153 All right, that's enough. 485 00:53:47,433 --> 00:53:48,880 Hello, old man. 486 00:53:53,100 --> 00:53:55,527 Can I make a confession? 487 00:53:59,767 --> 00:54:01,913 I no longer believe in God. 488 00:54:03,558 --> 00:54:07,058 I don't know how long, but it's been a while. 489 00:54:07,933 --> 00:54:10,500 It's a bit like an old married couple. 490 00:54:10,558 --> 00:54:12,409 The wife wakes up one day 491 00:54:12,433 --> 00:54:16,159 and realizes she no longer loves her hubby. 492 00:54:16,183 --> 00:54:21,037 He's done nothing wrong, it's not even his fault, but... 493 00:54:21,475 --> 00:54:24,462 his missus has stopped loving him. 494 00:54:28,558 --> 00:54:30,701 I know what I'm talking about. 495 00:54:30,725 --> 00:54:33,105 I've heard enough confessions. 496 00:54:35,183 --> 00:54:37,843 "I can't stand him anymore, Father." 497 00:54:38,183 --> 00:54:40,890 "He disgusts me when he eats." 498 00:54:41,975 --> 00:54:45,428 "I don't want his jack in my box anymore." 499 00:54:48,767 --> 00:54:51,567 You're wondering why I'm still here. 500 00:54:53,975 --> 00:54:55,795 I'm still here, 501 00:54:56,392 --> 00:54:58,725 not because I'm a good priest, 502 00:54:59,308 --> 00:55:00,308 no. 503 00:55:03,767 --> 00:55:05,353 I'm here 504 00:55:07,517 --> 00:55:09,523 because I help people. 505 00:55:10,100 --> 00:55:12,900 - How? - I listen to them. 506 00:55:13,517 --> 00:55:15,337 I hear their prayers. 507 00:55:17,142 --> 00:55:21,202 I know how to spot someone who has taken a wrong turn. 508 00:55:22,850 --> 00:55:24,763 All these years, 509 00:55:25,600 --> 00:55:29,193 I prayed I'd find you again. 510 00:55:30,767 --> 00:55:34,500 But if you go down that path, 511 00:55:35,100 --> 00:55:37,200 you're no longer welcome here. 512 00:56:31,308 --> 00:56:33,875 I often felt his eyes on me. 513 00:56:35,725 --> 00:56:38,852 I got the feeling he could see into my soul, 514 00:56:39,058 --> 00:56:41,905 that he knew exactly who I was. 515 00:56:42,892 --> 00:56:45,365 And that he let me come close 516 00:56:45,892 --> 00:56:48,225 as if flirting with death. 517 00:56:59,558 --> 00:57:00,818 What do you think? 518 00:57:00,850 --> 00:57:02,297 Kiddo scrubs up well. 519 00:57:04,267 --> 00:57:05,267 Bear! 520 00:57:05,350 --> 00:57:06,890 What do you think? 521 00:57:07,850 --> 00:57:09,157 Not bad. 522 00:57:10,933 --> 00:57:12,193 What? 523 00:57:12,683 --> 00:57:15,909 The photo's good, it's just... 524 00:57:15,933 --> 00:57:18,284 I thought we only used the papers 525 00:57:18,308 --> 00:57:20,035 to wipe our asses. 526 00:57:20,850 --> 00:57:22,437 It's spreading our message. 527 00:57:22,933 --> 00:57:26,667 Our message? I didn't know we had one to spread. 528 00:57:33,267 --> 00:57:34,947 Bear, in your opinion, 529 00:57:35,683 --> 00:57:37,317 why do they want shot of us? 530 00:57:38,183 --> 00:57:41,450 Well it has to be said, we do upset the apple cart. 531 00:57:42,017 --> 00:57:43,417 - No. - No? 532 00:57:45,267 --> 00:57:48,253 They want shot of us because we scare them. 533 00:57:48,433 --> 00:57:50,113 We show people another path. 534 00:57:50,808 --> 00:57:53,048 Another path? Is that so? 535 00:57:53,225 --> 00:57:54,485 I see. 536 00:57:56,100 --> 00:57:58,409 Come on, Jesus, take a look at us. 537 00:57:58,433 --> 00:58:02,659 We pilfer from shoddy traders, fuck a few tarts, nothing more. 538 00:58:02,683 --> 00:58:04,457 What more do we do? 539 00:58:07,475 --> 00:58:08,642 You don't get it. 540 00:58:09,350 --> 00:58:10,843 I don't get it? 541 00:58:14,392 --> 00:58:15,978 Jesus, you're no prophet. 542 00:58:16,433 --> 00:58:18,113 You're an Apache. 543 00:58:26,975 --> 00:58:30,335 Forget it. Show Billie your latest tattoo. 544 00:58:36,892 --> 00:58:38,198 What is it? 545 00:58:38,517 --> 00:58:39,590 It's Bertha! 546 00:58:41,225 --> 00:58:42,225 What? 547 00:58:42,392 --> 00:58:45,845 - What did she do to deserve that? - It's still red but... 548 00:58:46,808 --> 00:58:48,908 She did a lot to deserve it. 549 00:58:49,183 --> 00:58:53,493 Only last week she swallowed my cock. I didn't know it was possible! 550 00:58:53,517 --> 00:58:55,337 Bertha's an artist. 551 00:58:56,058 --> 00:58:58,672 - How do you know? - She's had a few cocks! 552 00:59:01,808 --> 00:59:03,208 Not yours, I hope. 553 00:59:04,475 --> 00:59:06,202 Everyone's done Bertha. 554 00:59:06,350 --> 00:59:08,357 Yankee, have you done Bertha? 555 00:59:12,475 --> 00:59:14,295 Chief, Bertha? 556 00:59:17,433 --> 00:59:18,740 Tinker? 557 00:59:18,767 --> 00:59:20,493 I've stopped counting. 558 00:59:23,267 --> 00:59:24,620 Even Tinker. 559 00:59:27,225 --> 00:59:29,932 Don't be like that, we're having a laugh. 560 00:59:33,850 --> 00:59:35,623 Don't take it badly. 561 00:59:35,892 --> 00:59:38,505 Here's to Bertha! 562 00:59:41,892 --> 00:59:45,298 Jesus knew that the survival of the Apaches was fragile. 563 00:59:46,142 --> 00:59:48,475 If his gang began to doubt him, 564 00:59:48,683 --> 00:59:50,970 his whole world would collapse. 565 00:59:52,017 --> 00:59:54,863 I've got a surprise for you, follow me. 566 01:00:02,475 --> 01:00:06,993 Remember when Tricky drank a whole bottle of absinthe? 567 01:00:07,017 --> 01:00:10,003 He ran around the church stark naked. 568 01:00:11,225 --> 01:00:12,672 Yeah, I remember. 569 01:00:16,183 --> 01:00:19,310 Not a day goes by that I don't think about him. 570 01:00:19,642 --> 01:00:22,208 Or about you. 571 01:00:24,850 --> 01:00:26,063 Here. 572 01:00:26,600 --> 01:00:28,000 What is it? 573 01:00:28,475 --> 01:00:29,968 A new start. 574 01:00:30,350 --> 01:00:32,870 For you and me. America! 575 01:00:33,225 --> 01:00:34,998 Like you and Tricky wanted. 576 01:00:38,933 --> 01:00:40,147 Paulie. 577 01:00:44,350 --> 01:00:47,850 Jesus. Is he the reason you want to stay? 578 01:00:52,642 --> 01:00:54,508 He's not telling you everything. 579 01:00:55,517 --> 01:00:58,037 Nadja isn't dead. 580 01:01:03,600 --> 01:01:04,860 Wait! 581 01:01:05,892 --> 01:01:07,385 Be careful. 582 01:01:07,517 --> 01:01:09,860 You're playing with fire, Billie. 583 01:01:29,975 --> 01:01:31,397 Where are they? 584 01:01:32,269 --> 01:01:33,549 Just me, Billie. 585 01:01:36,902 --> 01:01:37,902 Bad night? 586 01:01:53,375 --> 01:01:54,655 Something wrong? 587 01:01:59,225 --> 01:02:00,905 Good night, Yankee. 588 01:02:06,280 --> 01:02:07,529 Fucking tears! 589 01:02:15,392 --> 01:02:16,838 No clients? 590 01:02:17,517 --> 01:02:19,057 Wait a second. 591 01:02:20,142 --> 01:02:22,493 We're done here, sonny boy. Nice work. 592 01:02:22,517 --> 01:02:24,850 - You're sublime. - Yes. 593 01:02:27,475 --> 01:02:28,968 See you soon. 594 01:02:35,142 --> 01:02:36,308 Come in. 595 01:02:43,683 --> 01:02:46,110 - You really don't mind? - No. 596 01:02:46,308 --> 01:02:49,622 But I haven't changed the sheets in ages. 597 01:02:50,808 --> 01:02:52,535 Here, this will help. 598 01:02:55,517 --> 01:02:56,870 So, 599 01:02:57,058 --> 01:02:58,505 what's the matter? 600 01:03:00,725 --> 01:03:02,638 Man trouble? 601 01:03:03,808 --> 01:03:07,028 We love 'em, but they don't make life easy, eh? 602 01:03:10,142 --> 01:03:12,428 I think he's soft on you, too. 603 01:03:13,308 --> 01:03:15,502 - Paulie? - Paulie? 604 01:03:17,058 --> 01:03:18,692 He'd kill for you. 605 01:03:19,350 --> 01:03:23,037 But he doesn't stand a chance, or I'll eat my hat. 606 01:03:25,975 --> 01:03:27,608 I meant Jesus. 607 01:03:28,767 --> 01:03:30,773 I saw how he looked at you. 608 01:03:30,850 --> 01:03:33,790 A man's eyes are like his cock, they never lie. 609 01:03:37,392 --> 01:03:39,025 But watch out, ducky. 610 01:03:39,558 --> 01:03:42,592 If you fly too close to Jesus, your wings will burn. 611 01:03:44,808 --> 01:03:47,328 Come on, let's hit the sack. 612 01:03:56,683 --> 01:03:57,943 Bertha? 613 01:03:59,100 --> 01:04:00,547 I'm sleeping. 614 01:04:02,392 --> 01:04:04,492 What happened to Nadja? 615 01:04:07,433 --> 01:04:09,440 He truly loved her. 616 01:04:10,183 --> 01:04:11,583 And she him. 617 01:04:12,975 --> 01:04:14,748 But it cost her dearly. 618 01:04:15,975 --> 01:04:17,576 Is she dead? 619 01:04:17,600 --> 01:04:18,953 Worse. 620 01:04:19,058 --> 01:04:24,868 She's shut away in a convent. Last time I saw, she was a sorry sight. 621 01:04:24,892 --> 01:04:26,338 I told you, 622 01:04:26,558 --> 01:04:28,892 don't get too close to Jesus. 623 01:04:29,350 --> 01:04:30,703 Good night. 624 01:04:35,767 --> 01:04:41,180 Lord, there's a dark shadow in my heart that won't stop growing. 625 01:04:41,308 --> 01:04:44,576 This consuming shadow plunges me into darkness 626 01:04:44,600 --> 01:04:46,980 and taints my soul. 627 01:04:47,100 --> 01:04:48,360 Lord, 628 01:04:48,975 --> 01:04:51,868 in your infinite wisdom, punish my erring, 629 01:04:51,892 --> 01:04:53,951 my excesses and my vice 630 01:04:53,975 --> 01:04:56,448 but forgive her her anger. 631 01:04:57,017 --> 01:04:58,230 Lord, 632 01:04:58,850 --> 01:05:01,493 from the depths of my inebriation, hear the prayer 633 01:05:01,517 --> 01:05:05,297 of a poor madman consumed by alcohol and flesh. 634 01:05:05,475 --> 01:05:08,701 Give her the courage to confront the shadows. 635 01:05:08,725 --> 01:05:11,409 Wash her of sin and may your holy mercy 636 01:05:11,433 --> 01:05:14,467 lighten the darkness that consumes her. 637 01:05:15,558 --> 01:05:16,725 Lord, 638 01:05:17,017 --> 01:05:19,117 make me be light. 639 01:05:19,392 --> 01:05:22,326 Give me the strength to guide her on her path 640 01:05:22,350 --> 01:05:25,451 and if she errs in the valleys of darkness, 641 01:05:25,475 --> 01:05:28,322 have mercy and grant the salvation of her soul. 642 01:06:20,350 --> 01:06:23,337 I'm surprised she didn't top herself earlier. 643 01:06:24,558 --> 01:06:26,938 The gang believed it was suicide. 644 01:06:28,683 --> 01:06:31,203 And to pay our last respects, 645 01:06:32,433 --> 01:06:34,627 we got high on opium. 646 01:06:43,600 --> 01:06:46,633 For the first time, I saw through their eyes. 647 01:06:50,892 --> 01:06:53,925 I felt the strength of their bond. 648 01:06:59,642 --> 01:07:01,602 And that's when I understood 649 01:07:04,267 --> 01:07:06,880 the cost of vengeance. 650 01:07:09,267 --> 01:07:12,673 I had found the only family I had ever had. 651 01:07:13,225 --> 01:07:15,605 And I had to make a decision. 652 01:07:16,642 --> 01:07:18,088 Join it 653 01:07:22,558 --> 01:07:24,005 or destroy it. 654 01:07:53,183 --> 01:07:54,618 Stop it! 655 01:07:54,642 --> 01:07:55,948 Stop! 656 01:08:06,933 --> 01:08:08,333 Your turn, Jesus. 657 01:08:09,475 --> 01:08:13,115 One, two, three! 658 01:08:13,475 --> 01:08:15,855 Holy shit! 659 01:08:51,142 --> 01:08:52,775 NO PITY 660 01:09:20,892 --> 01:09:22,758 I know why you're here. 661 01:09:24,808 --> 01:09:27,095 And your place is by my side. 662 01:09:31,100 --> 01:09:32,920 You're an Apache, Billie. 663 01:09:50,183 --> 01:09:53,701 CHAPTER SIX A DAY TO REMEMBER 664 01:09:53,725 --> 01:09:57,645 Come pay a visit to the great Universal Exhibition 665 01:09:57,808 --> 01:10:00,284 where the future of our world is shaped. 666 01:10:00,308 --> 01:10:02,701 Like thousands of awestruck visitors, 667 01:10:02,725 --> 01:10:05,493 catch a ride on the incredible moving sidewalk. 668 01:10:05,517 --> 01:10:06,993 For the more adventurous, 669 01:10:07,017 --> 01:10:11,497 pose with our guileless civilized tribes. 670 01:10:12,725 --> 01:10:14,218 Join us, Mother-in-law! 671 01:10:32,142 --> 01:10:34,195 Scram, you bunch of savages! 672 01:10:40,517 --> 01:10:42,010 On yer knees! 673 01:11:16,350 --> 01:11:18,743 Bloodbath at the Universal Exhibition! 674 01:11:18,767 --> 01:11:22,920 The Apaches strike again! Gang member arrested! 675 01:11:23,017 --> 01:11:25,397 Read all about it! 676 01:11:28,308 --> 01:11:30,875 You're finally surfacing? 677 01:11:30,975 --> 01:11:32,468 What time is it? 678 01:11:33,142 --> 01:11:34,402 Late. 679 01:11:34,517 --> 01:11:38,110 Have a good night? Did you play Cowboys and Indians? 680 01:11:38,933 --> 01:11:40,534 No clients? 681 01:11:40,558 --> 01:11:43,452 Don't worry, nobody will come today. 682 01:11:44,642 --> 01:11:48,048 I'm done with turning tricks. From now on, I belong to Bear. 683 01:11:48,933 --> 01:11:50,493 You said, "No feelings allowed." 684 01:11:50,517 --> 01:11:54,437 Well my heart had other plans, know what I mean? 685 01:11:55,183 --> 01:11:57,843 - You should settle down too. - Me? 686 01:11:58,308 --> 01:12:00,951 You won't be young and pretty forever. 687 01:12:00,975 --> 01:12:03,028 Find yourself a decent fella. 688 01:12:03,350 --> 01:12:04,826 A decent fella? 689 01:12:04,850 --> 01:12:07,659 Anyone, as long as he's not an Apache. 690 01:12:07,683 --> 01:12:10,997 - That's rich coming from you! - It's different. 691 01:12:11,308 --> 01:12:12,951 I'm branded for life: 692 01:12:12,975 --> 01:12:15,915 once a whore, always a whore. 693 01:12:16,183 --> 01:12:17,863 You have a chance to escape. 694 01:12:28,600 --> 01:12:30,093 I don't believe it. 695 01:12:49,558 --> 01:12:50,772 Follow me. 696 01:12:57,017 --> 01:12:58,659 What the hell is going on? 697 01:12:58,683 --> 01:13:00,177 What's going on... 698 01:13:03,558 --> 01:13:05,909 - What's he saying? - Someone snitched. 699 01:13:05,933 --> 01:13:07,753 What? Who? 700 01:13:19,392 --> 01:13:20,932 Shut your trap, Yankee! 701 01:13:22,517 --> 01:13:24,103 Who snitched? 702 01:13:24,267 --> 01:13:25,387 Paulie. 703 01:13:25,683 --> 01:13:27,410 We don't know it was him. 704 01:13:29,350 --> 01:13:31,743 I said shut your trap! What's your problem? 705 01:13:31,767 --> 01:13:33,951 Hey? What you gonna do? 706 01:13:33,975 --> 01:13:36,588 Stop! What're you playing at? 707 01:13:36,892 --> 01:13:38,338 What do we do? 708 01:13:38,683 --> 01:13:40,076 What can we do? 709 01:13:40,100 --> 01:13:41,547 We've no choice. 710 01:13:42,850 --> 01:13:45,993 - With no proof? Nothing? - The kid's right. 711 01:13:46,017 --> 01:13:49,868 We knock off one of our own without hearing his side? 712 01:13:49,892 --> 01:13:52,178 What do you expect when you shoot toffs? 713 01:13:53,475 --> 01:13:54,735 Vote? 714 01:13:58,808 --> 01:14:00,488 None of you get it. 715 01:14:01,100 --> 01:14:04,701 The good life is over. The Apaches too. 716 01:14:04,725 --> 01:14:08,645 So the kid fucked up, but even he doesn't deserve that. 717 01:14:08,892 --> 01:14:10,432 You take care of him. 718 01:14:13,267 --> 01:14:15,087 I know I can trust you. 719 01:14:44,100 --> 01:14:45,100 You go with her. 720 01:14:52,683 --> 01:14:54,317 Sling yer hook! 721 01:15:12,767 --> 01:15:14,167 Why're you here? 722 01:15:14,600 --> 01:15:15,767 Hello, Paulie. 723 01:15:17,350 --> 01:15:20,897 Just look at this: "Perfect women use our soap." 724 01:15:21,600 --> 01:15:22,813 Have you seen it? 725 01:15:22,850 --> 01:15:26,303 What'll they think of next to flog their rubbish? 726 01:15:27,392 --> 01:15:28,745 Want some? 727 01:15:29,100 --> 01:15:31,713 - I'm not hungry, thanks. - Have some! 728 01:15:33,267 --> 01:15:35,180 Ouch. You're in love. 729 01:15:36,600 --> 01:15:38,284 Don't look so sad, pal. 730 01:15:38,308 --> 01:15:41,108 I saw you with Bertha. It's sweet. 731 01:15:41,600 --> 01:15:43,420 I swear, it's touching. 732 01:15:43,642 --> 01:15:45,415 You know what I mean. 733 01:15:46,767 --> 01:15:48,540 I'm done with that bosh. 734 01:15:50,433 --> 01:15:51,927 Don't you agree? 735 01:15:52,267 --> 01:15:54,576 I dunno. What are you talking about? 736 01:15:54,600 --> 01:15:57,633 Love and all that, it's bullshit. 737 01:15:57,683 --> 01:15:58,990 If you say so. 738 01:15:59,017 --> 01:16:00,463 I believe in it. 739 01:16:00,683 --> 01:16:01,943 You? 740 01:16:02,725 --> 01:16:06,365 Dunno what Big Bertha did to you, but you gotta wake up. 741 01:16:06,475 --> 01:16:10,768 Only a mother's love counts. I've only ever loved my mother. 742 01:16:11,225 --> 01:16:17,292 I didn't really know her, not for long. She danced at the Moulin Rouge. 743 01:16:17,475 --> 01:16:19,284 How about that! 744 01:16:19,308 --> 01:16:20,522 A gem! 745 01:16:20,558 --> 01:16:24,198 If she weren't my mother, I'd have tried my luck. 746 01:16:24,558 --> 01:16:25,772 What the hell? 747 01:16:29,350 --> 01:16:30,470 It isn't personal. 748 01:16:31,725 --> 01:16:33,159 What the hell is this? 749 01:16:33,183 --> 01:16:35,283 Stop! I haven't done anything. 750 01:16:49,975 --> 01:16:51,608 What you waiting for, kiddo? 751 01:16:52,600 --> 01:16:54,000 Go on! 752 01:16:56,719 --> 01:16:57,839 Go on! 753 01:17:19,850 --> 01:17:20,923 Shit. 754 01:17:37,600 --> 01:17:39,280 I'm sorry. 755 01:17:39,975 --> 01:17:41,935 Why did you do that, kiddo? 756 01:17:43,725 --> 01:17:45,452 For Tricky. 757 01:17:52,558 --> 01:17:54,565 I knew I'd seen you before. 758 01:18:00,517 --> 01:18:02,010 Am I gonna die? 759 01:18:04,392 --> 01:18:05,885 I'm gonna die. 760 01:18:10,683 --> 01:18:12,037 Bertha... 761 01:18:13,808 --> 01:18:15,395 Our baby... 762 01:18:18,642 --> 01:18:20,602 I won't see our baby. 763 01:18:35,517 --> 01:18:37,710 You have to disappear. 764 01:18:37,933 --> 01:18:41,868 - I swear I didn't squeal to the pigs. - I mean it, Paulie! 765 01:18:41,892 --> 01:18:45,018 You must leave now and never come back! 766 01:18:46,267 --> 01:18:47,527 Go! 767 01:18:48,142 --> 01:18:49,308 Vanish, damn it! 768 01:18:49,350 --> 01:18:50,517 Scram! 769 01:18:51,475 --> 01:18:53,388 Won't you come with me? 770 01:18:53,642 --> 01:18:55,228 Stop, Paulie. 771 01:18:55,767 --> 01:19:00,534 Come, I promise I'll take care of you. I won't force you into anything. 772 01:19:00,558 --> 01:19:03,078 In time, you might learn to love me. 773 01:19:03,267 --> 01:19:06,393 Stop talking rubbish. Hurry or I'll change my mind. 774 01:19:26,267 --> 01:19:29,784 Ferocious beast escaped from Universal Exhibition is killed! 775 01:19:29,808 --> 01:19:31,768 Read all about it! 776 01:20:21,683 --> 01:20:25,463 CHAPTER SEVEN THE GREAT DEPARTURE 777 01:20:45,017 --> 01:20:46,697 Where's your ticket? 778 01:20:50,725 --> 01:20:53,432 Hurry or you'll miss it. Here. 779 01:20:57,183 --> 01:20:58,957 And take this too. 780 01:21:02,267 --> 01:21:04,159 Are you sure you won't come? 781 01:21:04,183 --> 01:21:08,659 You're sweet, but these old bones have no place in the New World. 782 01:21:08,683 --> 01:21:11,530 And I still have a few confessions to see to. 783 01:21:13,142 --> 01:21:15,895 - I'll miss you, old man. - So will I. 784 01:21:16,683 --> 01:21:18,037 Hide! 785 01:21:32,392 --> 01:21:34,492 Our friend Bear has just died. 786 01:21:34,767 --> 01:21:37,707 Do you have a prayer for Bertha? 787 01:21:41,767 --> 01:21:43,073 Bertha, 788 01:21:43,433 --> 01:21:46,000 I know your pain is great, 789 01:21:46,767 --> 01:21:48,447 but you must forgive. 790 01:21:48,975 --> 01:21:53,035 Even though you've been parted from your beloved, forgive. 791 01:21:53,267 --> 01:21:54,807 Thank you, Father. 792 01:21:55,100 --> 01:21:56,453 Let's go. 793 01:22:02,517 --> 01:22:04,103 One more thing... 794 01:22:06,892 --> 01:22:08,245 Billie. 795 01:22:09,308 --> 01:22:12,995 - Have you seen her? - I know nobody of that name. 796 01:22:17,808 --> 01:22:21,028 - Are you sure? - I've nothing more to say to you. 797 01:22:26,808 --> 01:22:28,302 Where is she? 798 01:22:28,683 --> 01:22:30,159 Where is she? 799 01:22:30,183 --> 01:22:31,397 Lord... 800 01:22:31,850 --> 01:22:33,701 - Where is she? - Get out of my church! 801 01:22:33,725 --> 01:22:34,938 Let him go! 802 01:22:50,725 --> 01:22:53,245 Do you know what happens to traitors? 803 01:23:06,808 --> 01:23:08,535 Let's get this over with. 804 01:23:24,808 --> 01:23:26,302 Bertha! 805 01:23:27,183 --> 01:23:28,583 Stop! 806 01:23:28,808 --> 01:23:30,284 I said stop. 807 01:23:30,308 --> 01:23:31,988 - Let me go! - Stop. 808 01:23:50,767 --> 01:23:54,284 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 809 01:23:54,308 --> 01:23:55,802 Jesus, please. 810 01:25:20,725 --> 01:25:22,312 Farewell, kiddo. 811 01:27:10,600 --> 01:27:13,493 Go on, do it, shoot!