1 00:00:29,123 --> 00:00:30,002 PIQUET DE GRÈVE 2 00:02:08,388 --> 00:02:09,310 Stop ! 3 00:02:11,025 --> 00:02:12,113 Merde ! 4 00:02:14,666 --> 00:02:15,837 Revenez ! 5 00:02:20,022 --> 00:02:21,194 Hé ! 6 00:02:48,814 --> 00:02:51,032 Il y a la trace du rouge à lèvres de Bowie. 7 00:02:51,451 --> 00:02:52,497 Putain ! 8 00:02:52,748 --> 00:02:55,385 Le Fantôme de l'Odéon a encore frappé ! 9 00:03:11,370 --> 00:03:13,631 Merde ! Arrête la voiture. 10 00:03:14,509 --> 00:03:16,100 Steve, arrête-toi ! 11 00:03:21,080 --> 00:03:22,419 Je vais perdre mon apprentissage. 12 00:03:23,005 --> 00:03:24,805 Ils vont nous faire chier 13 00:03:24,930 --> 00:03:26,562 parce qu'on a un meilleur moteur qu'eux. 14 00:03:27,398 --> 00:03:28,948 J'aurais pas dû te laisser m'entraîner. 15 00:03:30,035 --> 00:03:31,249 Vous avez gagné aux paris ? 16 00:03:31,668 --> 00:03:32,588 Monsieur l'agent. 17 00:03:32,923 --> 00:03:35,100 - Descendez du véhicule, monsieur. - OK. 18 00:03:36,313 --> 00:03:37,484 Qu'est-ce que tu fous ? 19 00:03:40,289 --> 00:03:41,376 Vite ! Rattrapez-les ! 20 00:03:42,631 --> 00:03:44,473 Tu es complètement taré ! 21 00:03:44,683 --> 00:03:46,692 Tu veux pas perdre ton apprentissage ? 22 00:03:52,425 --> 00:03:55,229 Juste après ce virage, on va sauter, 23 00:03:55,479 --> 00:03:57,991 enfiler notre cape d'invisibilité et ficher le camp. 24 00:03:58,200 --> 00:04:01,046 Toi et ta fichue cape d'invisibilité ! Et tu y crois ! 25 00:04:01,255 --> 00:04:03,808 Évidemment, toi, ils peuvent te voir, abruti. 26 00:04:23,393 --> 00:04:25,318 Chef, on tente de les coincer par derrière ? 27 00:04:26,741 --> 00:04:29,838 N'oublie pas. Demain, on répète. 28 00:04:35,069 --> 00:04:40,299 PISTE 1 : LA CAPE D'INVISIBILITÉ 29 00:04:43,564 --> 00:04:44,694 Vous voulez dire... 30 00:04:45,489 --> 00:04:47,246 On peut répéter ici autant qu'on veut ? 31 00:04:47,916 --> 00:04:48,837 Oui. 32 00:04:49,172 --> 00:04:52,770 On refait toute l'électricité. Ça va prendre des années. 33 00:04:53,734 --> 00:04:54,738 Merci, papa. 34 00:04:54,989 --> 00:04:57,080 Pensez juste à moi quand vous serez des stars. 35 00:04:57,458 --> 00:04:58,463 Ça marche. 36 00:04:58,796 --> 00:04:59,843 Merci. 37 00:05:11,853 --> 00:05:12,733 Ouais ! 38 00:05:12,857 --> 00:05:15,202 Bonne nouvelle, j'ai trouvé un nouveau nom. 39 00:05:15,369 --> 00:05:16,373 On garde pas l'ancien ? 40 00:05:16,541 --> 00:05:18,550 - Moi, j'aime bien "The Strand". - Non, c'est chiant. 41 00:05:19,512 --> 00:05:21,186 - Comme la coupe de Glen. - Ta gueule. 42 00:05:21,354 --> 00:05:24,701 Ladies et gentlemen, je vous propose "The Swankers". 43 00:05:24,910 --> 00:05:27,087 - "The Swankers" ? - Ça fait branleurs. 44 00:05:27,211 --> 00:05:29,472 - Non, c'est décalé. - Pourquoi c'est toi qui choisis ? 45 00:05:29,891 --> 00:05:31,732 - C'est mon groupe. - Tu sais pas chanter. 46 00:05:31,815 --> 00:05:33,405 Je chante mieux que tu ne joues. 47 00:05:33,573 --> 00:05:34,996 Je suis le meilleur musicien. 48 00:05:35,415 --> 00:05:37,926 Et aussi une tapette prétentieuse fan des Beatles, 49 00:05:38,051 --> 00:05:40,520 - et d'autres groupes de losers. - Ouais. 50 00:05:41,566 --> 00:05:42,906 C'est moi qui ai volé le matos. 51 00:05:43,993 --> 00:05:46,714 - Oui, c'est vrai. - Le Fantôme de l'Odéon. 52 00:05:48,053 --> 00:05:51,150 Et... j'ai écrit une chanson. 53 00:05:53,242 --> 00:05:54,247 Toi ? 54 00:05:54,665 --> 00:05:56,130 - Oui. - Fais-nous voir ça. 55 00:05:57,177 --> 00:05:59,687 Enfin, je l'ai pas écrite sur papier. 56 00:05:59,897 --> 00:06:02,700 Ah ! Alors quand tu dis que tu as "écrit une chanson", 57 00:06:02,826 --> 00:06:04,834 - tu veux dire... - Fais pas l'enfoiré, Glen. 58 00:06:05,085 --> 00:06:07,386 Wally, tu te souviens de ce riff qu'on a improvisé 59 00:06:07,471 --> 00:06:08,768 l'autre jour, ça faisait... 60 00:06:13,790 --> 00:06:14,669 Non, je vois pas. 61 00:06:14,920 --> 00:06:17,472 Tu es vraiment débile, mon pauvre Wally ! 62 00:06:19,900 --> 00:06:20,863 Glen ? 63 00:06:22,159 --> 00:06:23,499 Tu te souviens des accords ? 64 00:06:24,002 --> 00:06:24,963 Essaie le la. 65 00:06:26,428 --> 00:06:27,433 Comme ça. 66 00:06:30,236 --> 00:06:31,784 - C'est ça. Glen ? - Ré. 67 00:06:31,911 --> 00:06:34,464 OK, joue le ré. Glen ? 68 00:06:35,636 --> 00:06:36,723 Mi, peut-être. 69 00:06:37,352 --> 00:06:40,489 Voilà, c'est ça. Très bien, répète. Faites du bruit. 70 00:06:40,698 --> 00:06:42,289 Un, deux, trois, quatre ! 71 00:06:56,057 --> 00:06:57,229 Et le refrain ! 72 00:06:57,815 --> 00:06:58,986 Allez ! 73 00:07:07,148 --> 00:07:08,068 Ouais ! 74 00:07:13,132 --> 00:07:15,099 - C'est bon ! - Et ensuite ? 75 00:07:15,936 --> 00:07:18,321 Je sais pas, il faut que j'écrive le reste des paroles. 76 00:07:18,446 --> 00:07:19,535 C'est un super début. 77 00:07:19,701 --> 00:07:21,292 C'est pas les Beatles, mais bon... 78 00:07:21,460 --> 00:07:22,548 C'est mieux. 79 00:07:23,761 --> 00:07:25,058 C'est nous. 80 00:07:26,900 --> 00:07:30,248 Oh, ferme-la, couillon. Allez, un, deux, trois, quatre ! 81 00:07:30,456 --> 00:07:32,299 On commence à trouver notre son, 82 00:07:32,424 --> 00:07:34,266 maintenant, il faut qu'on travaille notre image. 83 00:07:34,601 --> 00:07:38,199 Je propose : costumes ajustés, chemises blanches et cravates fines. 84 00:07:38,450 --> 00:07:39,831 - Comme les Beatles ? - Putain. 85 00:07:40,041 --> 00:07:42,132 Non, comme les Small Faces. On reprend leurs titres. 86 00:07:42,258 --> 00:07:43,430 Oui, c'est une bonne idée. 87 00:07:43,765 --> 00:07:45,690 Non, c'est nul de copier les autres groupes. 88 00:07:45,858 --> 00:07:47,155 Il faut qu'on soit nous-mêmes. 89 00:07:48,076 --> 00:07:50,294 Quoi ? Quatre pauvres gosses de la classe ouvrière 90 00:07:50,378 --> 00:07:52,679 - qui savent pas jouer ? - Oui, les "Fucked Four". 91 00:07:54,813 --> 00:07:55,776 C'est ça. 92 00:07:56,738 --> 00:07:57,701 Quoi ? 93 00:07:59,040 --> 00:08:01,090 Tous ces groupes ringards et prétentieux 94 00:08:01,216 --> 00:08:04,313 avec leurs solos de guitare de 15 minutes ne veulent rien dire. 95 00:08:04,606 --> 00:08:06,237 Nous, on est énervés, on s'ennuie... 96 00:08:06,447 --> 00:08:08,539 On galère pour se payer une pinte. 97 00:08:08,665 --> 00:08:11,051 On est invisibles. Tout le monde se fout de nous. 98 00:08:11,176 --> 00:08:13,561 Vous voyez ? Alors on se fout de tout le monde. 99 00:08:13,644 --> 00:08:18,793 C'est peut-être ça, notre image. Les gars qui s'en foutent. 100 00:08:19,671 --> 00:08:20,801 Alors, pas de costumes ? 101 00:08:21,471 --> 00:08:23,730 Non, rien à foutre des costumes. 102 00:09:23,031 --> 00:09:24,537 Tu crois que je t'ai pas vu ? 103 00:09:28,220 --> 00:09:29,600 Ah bon, tu m'as vu ? 104 00:09:32,070 --> 00:09:35,836 Ma vieille cape d'invisibilité ne fait plus son effet. 105 00:09:37,846 --> 00:09:39,059 Remets-les, 106 00:09:40,775 --> 00:09:41,863 ou je t'explose la tête. 107 00:09:42,238 --> 00:09:45,419 - Les Yankees jouent au cricket ? - Je joue pas. Remets-les. 108 00:09:45,670 --> 00:09:47,805 - T'es nouvelle ? Je suis Steve. - Remets-les. 109 00:09:47,972 --> 00:09:50,149 C'est pour mon groupe. Pour mon groupe. 110 00:09:50,484 --> 00:09:52,575 Viv a dit que je pouvais prendre ce que je voulais. 111 00:09:53,915 --> 00:09:55,003 Ah bon ? 112 00:09:59,397 --> 00:10:01,783 C'est ce que j'avais compris. Tu te rappelles pas ? 113 00:10:01,950 --> 00:10:05,047 C'est toi, le sale gosse qui essaie de piquer des trucs. 114 00:10:05,214 --> 00:10:07,977 On dirait que ta cape d'invisibilité est un peu pourrie. 115 00:10:11,240 --> 00:10:14,755 Ici, chez Sex, on n'appelle pas les flics. 116 00:10:15,676 --> 00:10:19,233 On a notre manière de gérer les truands. 117 00:10:22,163 --> 00:10:23,209 Tu as volé quoi ? 118 00:10:28,733 --> 00:10:30,992 J'avais compris que je pouvais emprunter des trucs 119 00:10:31,118 --> 00:10:32,165 pour les porter sur scène. 120 00:10:33,880 --> 00:10:35,387 Notre groupe va exploser. 121 00:10:35,847 --> 00:10:36,768 Vous jouez où ? 122 00:10:37,228 --> 00:10:41,329 On est en train de répéter, mais on sera bientôt sur scène. 123 00:10:41,748 --> 00:10:43,589 Qui sont vos influences ? 124 00:10:44,342 --> 00:10:48,317 Roxy Music, Mott The Hoople, Bowie. Bowie est une légende. 125 00:10:49,490 --> 00:10:52,378 Tu as entendu parler du type qui est monté sur scène 126 00:10:52,545 --> 00:10:54,093 et a volé du matos après le concert 127 00:10:54,260 --> 00:10:56,772 à l'Hammersmith Odeon ? C'était moi. 128 00:10:57,441 --> 00:11:00,957 Il y avait encore la trace du rouge à lèvres de Bowie sur un micro. 129 00:11:01,794 --> 00:11:03,969 Selon moi, le vol, c'est le summum de la flatterie. 130 00:11:05,100 --> 00:11:07,024 On devrait être flattés, Viv. 131 00:11:07,150 --> 00:11:09,118 - Pourquoi tu as volé ça ? - C'est cool. 132 00:11:09,954 --> 00:11:11,377 Pourquoi tu le trouves cool ? 133 00:11:13,554 --> 00:11:15,520 C'est un pantalon. Jusque-là, c'est normal. 134 00:11:16,022 --> 00:11:18,031 Mais il est style bondage, 135 00:11:20,500 --> 00:11:22,843 comme une camisole pour un malade psychiatrique. 136 00:11:24,056 --> 00:11:26,611 Et ça, c'est pas normal. Un peu comme la société. 137 00:11:32,302 --> 00:11:33,306 Mets-le. 138 00:11:34,771 --> 00:11:35,775 D'accord. 139 00:11:38,286 --> 00:11:41,215 En fait, tout le monde fait comme si tout était normal. 140 00:11:41,466 --> 00:11:43,810 Comme le Rule Britannia et tout le bordel, 141 00:11:43,978 --> 00:11:46,781 mais la vérité, c'est que tout se casse la gueule. 142 00:11:48,496 --> 00:11:50,799 Et nous, pauvres minables qui n'avons rien, 143 00:11:51,009 --> 00:11:53,226 on est censés se tenir là, fermer nos gueules, 144 00:11:53,435 --> 00:11:56,155 et chanter God Save the Queen. C'est complètement débile. 145 00:11:58,708 --> 00:12:00,173 Tu connais ta taille. 146 00:12:00,298 --> 00:12:02,223 C'est important quand tu piques... 147 00:12:02,307 --> 00:12:03,479 enfin, quand tu empruntes... 148 00:12:04,273 --> 00:12:05,488 Comment s'appelle ton groupe ? 149 00:12:05,738 --> 00:12:07,538 - Les Swankers. - Comme "branleurs" ? 150 00:12:07,831 --> 00:12:09,463 Les Swankers. C'est décalé. 151 00:12:09,757 --> 00:12:11,472 - Tu es queer ? - Non. 152 00:12:15,614 --> 00:12:18,502 Une fois dans le train, j'ai filé 50 pence à un mec pour me sucer. 153 00:12:18,585 --> 00:12:20,553 Je sortais de la prison pour mineurs. 154 00:12:20,847 --> 00:12:21,851 Dégage ! 155 00:12:22,938 --> 00:12:24,822 Je déprimais un peu de rentrer à la maison. 156 00:12:26,663 --> 00:12:30,262 Tu es un produit de l'oppression de l'État, c'est ça ? 157 00:12:30,555 --> 00:12:31,517 Quoi ? 158 00:12:31,894 --> 00:12:33,694 "Prison pour mineurs". 159 00:12:34,321 --> 00:12:35,284 Tu habites où ? 160 00:12:35,827 --> 00:12:37,794 Ici et là. Je squatte chez des amis. 161 00:12:40,766 --> 00:12:43,612 Les voyous comme toi, ça m'excite. 162 00:12:45,245 --> 00:12:46,876 C'est arrivé juste une fois dans le train. 163 00:12:47,294 --> 00:12:48,591 Je veux pas te baiser. 164 00:12:49,303 --> 00:12:51,563 Je veux que tu baises la société. 165 00:12:52,609 --> 00:12:53,488 Quoi ? 166 00:12:54,450 --> 00:12:57,798 Viv et moi, on veut démarrer une révolution inspirée 167 00:12:57,924 --> 00:13:01,899 de l'authenticité brute des gosses comme toi, oubliés par la société. 168 00:13:02,109 --> 00:13:07,089 Ce que Malcolm essaie de dire, avec l'arrogance qui le caractérise, 169 00:13:08,052 --> 00:13:10,269 c'est que tu es le bienvenu ici, 170 00:13:10,730 --> 00:13:13,240 quand tu veux. Et si tu veux porter un truc... 171 00:13:13,575 --> 00:13:14,537 tu n'as qu'à demander. 172 00:13:16,044 --> 00:13:18,137 Si je te chope à nouveau en train de me voler, 173 00:13:18,262 --> 00:13:19,978 je t'arrache les couilles. Compris ? 174 00:13:20,731 --> 00:13:23,243 Oui, compris. 175 00:13:23,326 --> 00:13:25,795 Elle dit qu'on peut emprunter des fringues. J'ai rien volé. 176 00:13:25,878 --> 00:13:26,800 Tu déconnes ! 177 00:13:26,883 --> 00:13:29,227 Non. Malcolm va nous manager. 178 00:13:29,520 --> 00:13:30,650 Il a vraiment dit ça ? 179 00:13:31,111 --> 00:13:34,166 Pas exactement, mais il veut que je l'inspire. 180 00:13:34,751 --> 00:13:36,718 - Que tu l'inspires ? - Oui, pour sa révolution. 181 00:13:37,304 --> 00:13:38,810 - Sa révolution ? - Oui. 182 00:13:40,191 --> 00:13:43,205 Alors il va pas nous manager ? 183 00:13:44,417 --> 00:13:47,096 Pas tout de suite, mais il le fera. Je vais le convaincre. 184 00:13:58,271 --> 00:13:59,316 Salut, ma chérie. 185 00:14:00,488 --> 00:14:02,748 Ça va ? Ça fait un bail. 186 00:14:08,941 --> 00:14:10,574 Hé, Bubby ! 187 00:14:12,373 --> 00:14:13,629 Tu as des cachetons ? 188 00:14:39,701 --> 00:14:42,630 Tu sais ce qui t'attend si tu sors de cette maison. 189 00:14:53,426 --> 00:14:54,348 Maman ! 190 00:15:19,791 --> 00:15:20,795 Maman ? 191 00:15:22,804 --> 00:15:24,855 - Calme-toi, Mary. - Maman. 192 00:15:26,070 --> 00:15:29,040 - Repars te coucher. - Qu'est-ce qui ne va pas ? Maman ? 193 00:15:29,375 --> 00:15:32,848 Irene ! Appelle le docteur, je crois qu'elle perd le bébé ! 194 00:15:33,392 --> 00:15:34,983 - Maman ! - Sors de là ! 195 00:15:36,238 --> 00:15:39,001 - N'énerve pas Ron. - Qu'as-tu fait à ma mère ? 196 00:15:39,963 --> 00:15:41,093 Qu'est-ce que j'ai fait ? 197 00:15:41,804 --> 00:15:43,018 C'est toi qui l'as fait. 198 00:15:43,394 --> 00:15:45,654 Toujours en train de l'inquiéter, de créer des problèmes. 199 00:15:46,743 --> 00:15:50,342 On va perdre le bon bébé et il nous restera que toi, vaurien. 200 00:16:34,575 --> 00:16:37,170 Tu n'es qu'un bon à rien, petit merdeux. 201 00:16:38,384 --> 00:16:40,434 C'est ta faute si ta pauvre mère est à l'hôpital. 202 00:16:57,593 --> 00:17:01,107 C'est quoi, ce bordel ? Tu es là pour tout piquer ? 203 00:17:06,339 --> 00:17:09,477 Merde ! Chrissie, attends. Putain. 204 00:17:10,231 --> 00:17:11,276 Écoute, je... 205 00:17:12,030 --> 00:17:13,077 Putain. 206 00:17:13,160 --> 00:17:15,378 Je fais un truc inspirant avec Viv et Malcolm, 207 00:17:15,839 --> 00:17:19,353 comme ils ont dit hier. Désolé, c'était déjà cassé. 208 00:17:20,358 --> 00:17:23,120 Je traîne juste, je les inspire, 209 00:17:23,288 --> 00:17:25,464 ils veulent que je baise la société. 210 00:17:25,631 --> 00:17:26,510 Ah ouais. 211 00:17:27,473 --> 00:17:28,728 Je prends deux sucres. 212 00:17:33,625 --> 00:17:34,797 Tu veux écouter quoi ? 213 00:17:35,298 --> 00:17:36,261 Surprends-moi. 214 00:17:46,722 --> 00:17:47,602 Alors, t'es surprise ? 215 00:17:48,187 --> 00:17:49,694 À moitié. 216 00:17:52,122 --> 00:17:53,837 La première fois que j'ai entendu ce titre, 217 00:17:53,962 --> 00:17:56,725 c'était à la fête foraine à Battersea, j'avais 13 ans. 218 00:17:57,730 --> 00:17:58,943 J'en croyais pas mes oreilles. 219 00:17:59,779 --> 00:18:02,040 Je suis resté là deux heures à attendre qu'elle repasse. 220 00:18:03,044 --> 00:18:04,928 Ça m'a totalement bouleversé. 221 00:18:06,434 --> 00:18:08,442 Peut-être que ce vieil Otis était un peu comme moi. 222 00:18:09,237 --> 00:18:13,464 Assis sur le dock, à rêver de m'échapper dans un monde meilleur. 223 00:18:14,720 --> 00:18:15,640 C'est touchant. 224 00:18:17,063 --> 00:18:20,746 Il y avait aussi Jimmy Hendrix, Purple Haze. 225 00:18:21,123 --> 00:18:22,503 J'aime bien quand la guitare fait... 226 00:18:25,266 --> 00:18:28,153 Toi, c'était les Anglais, non ? C'est pour ça que tu es à Londres ? 227 00:18:28,655 --> 00:18:30,203 C'est quoi ? T'écris quoi ? 228 00:18:30,455 --> 00:18:32,630 - J'ai un mec. - Super. 229 00:18:33,050 --> 00:18:34,263 - C'est qui ? - Nick. 230 00:18:35,142 --> 00:18:37,359 C'est un journaliste de musique connu. 231 00:18:38,783 --> 00:18:41,754 Ah, Nick Kent. C'est un naze. 232 00:18:42,005 --> 00:18:43,512 Il se prend pour Keith Richards. 233 00:18:45,520 --> 00:18:48,449 Pour l'héroïne, il a tout bon. Pour la musique, pas vraiment. 234 00:18:48,700 --> 00:18:51,169 La jalousie, c'est tellement attirant. 235 00:18:51,379 --> 00:18:54,267 Je suis pas du genre jaloux. Avec moi, c'est purement sexuel. 236 00:18:54,811 --> 00:18:56,527 Dès qu'il y a des sentiments, je me lasse. 237 00:18:56,819 --> 00:18:57,908 Ça te rend populaire. 238 00:18:57,992 --> 00:19:00,712 Exactement. Et les tiens, alors ? 239 00:19:02,804 --> 00:19:05,274 - Tu parles beaucoup. - Je t'ai dit les miens. 240 00:19:09,416 --> 00:19:10,378 Allez. 241 00:19:11,592 --> 00:19:13,308 Entre auteurs aspirants... 242 00:19:14,899 --> 00:19:16,530 Je savais pas que tu écrivais un roman. 243 00:19:18,748 --> 00:19:21,426 Très bien, monsieur je-sais-tout. 244 00:19:23,142 --> 00:19:24,858 - Bowie. - Je le savais. 245 00:19:25,946 --> 00:19:28,457 Un Anglais. La tournée Spider ? 246 00:19:28,666 --> 00:19:33,228 À Cleveland, dans l'Ohio. C'était Starman sur scène avec... 247 00:19:33,940 --> 00:19:36,952 Mick Ronson, qui jouait de sa Les Paul. 248 00:19:37,330 --> 00:19:41,639 Son pantalon en satin argent... Ça a changé ma vie pour toujours. 249 00:19:42,435 --> 00:19:44,192 - Il est bon, Ronson. - Et Bowie... 250 00:19:49,591 --> 00:19:53,022 Je l'ai raccompagné, dans la voiture de ma mère. 251 00:19:53,944 --> 00:19:54,906 Bowie ? 252 00:19:55,534 --> 00:19:57,500 - Oui. - Bowie ? 253 00:19:57,794 --> 00:19:58,755 Oui. 254 00:20:00,095 --> 00:20:01,475 Sérieux... Comment ? 255 00:20:02,731 --> 00:20:04,154 C'était dans l'Ohio. 256 00:20:07,293 --> 00:20:08,884 Tu as vraiment volé son matos ? 257 00:20:09,595 --> 00:20:11,519 Et il y avait du rouge sur le micro ? 258 00:20:11,770 --> 00:20:15,496 Je parie qu'il y avait des traces de rouge sur son micro à Cleveland. 259 00:20:16,919 --> 00:20:18,174 Je sais pas. 260 00:20:19,262 --> 00:20:20,978 Je n'ai jamais vu son micro. 261 00:20:26,627 --> 00:20:30,184 Viv est en train de flipper. Le nouveau tailleur a foiré. 262 00:20:32,110 --> 00:20:33,239 Tu sais conduire ? 263 00:20:37,214 --> 00:20:38,177 Ils sont à nos trousses. 264 00:20:38,262 --> 00:20:40,395 Appuie sur le champignon. On va les semer. 265 00:20:48,431 --> 00:20:49,979 Plus vite ! Va plus vite ! 266 00:20:52,197 --> 00:20:53,201 Ding-dong ! 267 00:20:55,168 --> 00:20:56,591 Je déteste conduire... 268 00:20:57,219 --> 00:20:58,934 Je n'ai pas eu de père pour m'apprendre. 269 00:20:59,940 --> 00:21:02,409 Moi non plus. J'ai appris sur les chantiers. 270 00:21:03,203 --> 00:21:06,426 - Alors tu as eu un vrai job ? - Pas vraiment. 271 00:21:08,015 --> 00:21:09,062 Enfoiré ! 272 00:21:11,949 --> 00:21:13,414 Après, je suis passé aux mobylettes. 273 00:21:14,001 --> 00:21:15,298 Viens là ! 274 00:21:15,717 --> 00:21:16,721 Je préfère les voitures. 275 00:21:16,804 --> 00:21:19,692 Je les laissais quand j'avais plus d'essence. Et j'en volais une autre. 276 00:21:20,403 --> 00:21:21,616 Et on t'arrête jamais ? 277 00:21:22,035 --> 00:21:26,303 J'ai compris que pour les gens, un gosse comme moi n'existe pas. 278 00:21:26,722 --> 00:21:29,359 Et comme je n'existe pas, on ne me voit pas. 279 00:21:29,527 --> 00:21:31,911 Tu vois, j'enfile ma cape d'invisibilité. 280 00:21:32,204 --> 00:21:34,757 J'allais dans les magasins de jouets, les grands magasins, partout. 281 00:21:35,092 --> 00:21:36,766 Je prenais ce que je voulais et je filais. 282 00:21:36,934 --> 00:21:38,732 Tu es un petit anarchiste ! 283 00:21:39,151 --> 00:21:40,030 Ouais. 284 00:21:40,364 --> 00:21:43,839 On a besoin de mecs comme toi pour emmerder l'establishment 285 00:21:44,006 --> 00:21:45,722 et bien secouer tous ces cons ! 286 00:21:45,806 --> 00:21:48,651 Ouais, carrément. C'est ce qu'on fait avec le groupe. 287 00:21:48,776 --> 00:21:50,198 On est des agitateurs. 288 00:21:50,785 --> 00:21:53,924 Un instant, les gars. J'ai une idée lumineuse. 289 00:21:54,593 --> 00:21:56,141 Toi et Viv, venez à nos répétitions. 290 00:21:57,564 --> 00:22:00,326 Vous devriez faire notre promo, nous manager. 291 00:22:01,625 --> 00:22:04,972 Que penses-tu de la république de Weimar pour la collection ? 292 00:22:06,939 --> 00:22:07,859 Cool. 293 00:22:08,152 --> 00:22:10,705 C'est juste là. Arrête-toi là, sur la droite. 294 00:22:18,406 --> 00:22:19,577 Viens nous voir répéter. 295 00:22:21,712 --> 00:22:23,469 Je te garantis que tu seras pas déçu. 296 00:22:24,808 --> 00:22:28,198 Weimar, c'est peut-être un peu... snob. 297 00:22:30,666 --> 00:22:32,634 OK, je viendrai. 298 00:22:34,851 --> 00:22:36,610 Maintenant, viens m'aider avec ce tailleur. 299 00:22:40,292 --> 00:22:42,678 - On ferme. - Malcolm va manager le groupe. 300 00:22:43,808 --> 00:22:45,942 Ah oui, les Branleurs. 301 00:22:46,235 --> 00:22:48,327 Il vient nous voir répéter demain soir. 302 00:22:49,122 --> 00:22:51,968 Tu veux me sucer avant que les groupies se jettent sur moi ? 303 00:22:52,093 --> 00:22:53,558 Je passe mon tour. 304 00:22:53,851 --> 00:22:56,990 Je peux te faire un cunni. Je suis pour l'égalité des opportunités. 305 00:22:57,116 --> 00:22:58,748 C'est très généreux de ta part. 306 00:22:59,040 --> 00:23:00,046 Non. 307 00:23:02,137 --> 00:23:03,142 Comme tu veux. 308 00:23:04,146 --> 00:23:07,327 Je parie que tu chantes. Je suis sûr que tu as du talent. 309 00:23:07,536 --> 00:23:08,792 Tu dis des conneries, Jonesy. 310 00:23:08,918 --> 00:23:11,930 Voilà, c'est ça. Tu es une coriace, 311 00:23:12,055 --> 00:23:15,152 mais quand tu m'appelles "Jonesy", il y a comme de la magie dans l'air. 312 00:23:15,320 --> 00:23:17,035 - Va te faire foutre. - J'ai tort ? 313 00:23:19,211 --> 00:23:20,384 Je vais pas chanter pour toi. 314 00:23:20,551 --> 00:23:22,601 Je promets de ne plus jamais te demander de me sucer. 315 00:23:23,857 --> 00:23:24,902 C'est un bon argument. 316 00:23:25,699 --> 00:23:27,707 Peut-être qu'un groupe cherche une chanteuse. 317 00:23:28,042 --> 00:23:29,339 Enfin, si tu sais chanter. 318 00:23:30,929 --> 00:23:33,231 Imagine : tu es sur scène avec Bowie 319 00:23:34,152 --> 00:23:35,366 à Cleveland, dans l'Ohio. 320 00:23:37,040 --> 00:23:39,299 - Seulement si tu fais Bowie. - Je connais pas les paroles. 321 00:24:02,650 --> 00:24:03,655 Fais pas le timide. 322 00:24:04,200 --> 00:24:07,003 - J'aime bien t'écouter. - Tu as perdu ta langue. 323 00:25:00,904 --> 00:25:02,872 Égalité des opportunités, Jonesy. 324 00:25:11,576 --> 00:25:12,580 Chrissie ? 325 00:25:13,543 --> 00:25:16,597 Nick ! Merde, j'ai oublié de fermer la porte. J'arrive ! 326 00:25:16,765 --> 00:25:17,645 Merde ! 327 00:25:18,732 --> 00:25:21,871 Tu essaies une robe en caoutchouc ? Montre. 328 00:25:22,038 --> 00:25:23,126 Attends, j'arrive. 329 00:25:25,595 --> 00:25:26,474 Salut. 330 00:25:27,563 --> 00:25:28,567 Salut. 331 00:25:29,279 --> 00:25:30,324 Tout va bien ? 332 00:25:31,203 --> 00:25:33,337 Oui. Allez, on y va. 333 00:25:38,025 --> 00:25:40,410 Salut, Nick. Comment ça va ? 334 00:25:41,079 --> 00:25:42,084 Salut. 335 00:25:44,427 --> 00:25:46,101 Tu travailles ici maintenant ? 336 00:25:46,394 --> 00:25:50,035 Non, je sais pas compter. Malcolm manage le groupe. 337 00:25:50,411 --> 00:25:51,458 Quel groupe ? 338 00:25:51,583 --> 00:25:53,341 - Les Swankers. - Les Branleurs ? 339 00:25:53,425 --> 00:25:55,517 Les Swankers. C'est décalé. 340 00:25:56,270 --> 00:25:57,191 Et... 341 00:25:57,401 --> 00:26:00,581 Je l'aidais à préparer leurs looks de scène. 342 00:26:01,544 --> 00:26:04,389 Tu as un avenir dans la mode si ça ne marche pas dans la musique. 343 00:26:04,808 --> 00:26:05,980 Faut qu'on y aille. 344 00:26:06,858 --> 00:26:07,821 OK. 345 00:26:07,989 --> 00:26:09,871 Pas toi. Nick et moi. 346 00:26:10,290 --> 00:26:12,089 OK, on se voit aux répétitions demain soir. 347 00:26:12,633 --> 00:26:13,972 Tu devrais venir, Nick. 348 00:26:14,475 --> 00:26:16,358 Faut que tu voies nos débuts avant qu'on explose. 349 00:26:16,442 --> 00:26:17,321 Oui. 350 00:26:17,614 --> 00:26:18,952 - Les Swankers. - Peut-être. 351 00:26:25,272 --> 00:26:28,955 La pénurie de patates a des conséquences inattendues. 352 00:26:29,331 --> 00:26:30,838 La production de frites a chuté. 353 00:26:31,172 --> 00:26:33,767 Les prix se sont envolés au fish and chips du coin... 354 00:26:34,813 --> 00:26:38,244 Tu travailles tôt demain. Je lui dis d'arrêter ? 355 00:26:38,453 --> 00:26:40,254 Sois gentille avec lui. 356 00:26:50,465 --> 00:26:51,930 Vous voulez récupérer votre chambre ? 357 00:26:52,013 --> 00:26:52,892 Il se fait tard. 358 00:26:53,604 --> 00:26:56,826 Malcolm McLaren vient nous voir répéter demain. 359 00:26:57,244 --> 00:26:58,165 Fantastique. 360 00:26:58,751 --> 00:26:59,797 Encore un quart d'heure ? 361 00:27:00,466 --> 00:27:02,726 - Je vais prévenir papa. - Merci, maman. 362 00:27:05,196 --> 00:27:08,418 ...mais ils ne s'en plaignent pas. 363 00:27:32,481 --> 00:27:34,489 Qu'est-ce que tu penses de Steve ? 364 00:27:37,000 --> 00:27:38,423 C'est un type très abîmé. 365 00:27:40,641 --> 00:27:41,939 Alors, c'est pas mal. 366 00:27:42,693 --> 00:27:43,655 Oui. 367 00:27:45,328 --> 00:27:48,007 Il a une manière de penser très originale. 368 00:27:50,392 --> 00:27:53,615 J'envisage de prendre son groupe sous mon aile. 369 00:27:53,949 --> 00:27:57,758 Malcolm, après ce qui s'est passé avec les New York Dolls ? 370 00:27:58,009 --> 00:28:00,268 Les New York Dolls se prennent pour des génies. 371 00:28:00,603 --> 00:28:03,407 Tu as voulu les habiller en communistes chinois, chéri. 372 00:28:04,244 --> 00:28:07,592 Ça ne collait ni avec leur musique ni avec leur origine ethnique. 373 00:28:07,717 --> 00:28:10,689 Je suis en train de créer une révolution. 374 00:28:10,773 --> 00:28:13,618 Je ne cherche pas des musiciens, mais des saboteurs, des assassins, 375 00:28:13,828 --> 00:28:15,794 je cherche des troupes de choc. 376 00:28:17,971 --> 00:28:19,436 C'est exactement ce qu'incarne Steve. 377 00:28:20,691 --> 00:28:22,365 Il n'a aucune autre raison de vivre. 378 00:28:24,959 --> 00:28:31,195 Ouvre ! Allez, Ron, connard ! Ouvre cette putain de porte. 379 00:28:31,529 --> 00:28:34,291 - Il y en a qui travaillent le matin. - Alors ne verrouille pas. 380 00:28:34,459 --> 00:28:37,221 Ah bon ? Alors je prends le risque de me faire cambrioler 381 00:28:37,472 --> 00:28:39,523 pour que tu viennes ici comme à l'hôtel ? 382 00:28:40,192 --> 00:28:41,908 Les seuls trucs à voler ici sont à moi. 383 00:28:42,033 --> 00:28:43,875 C'est parce que tu es un petit con de voleur. 384 00:28:44,293 --> 00:28:46,218 Tu peux pas travailler comme un gosse normal ? 385 00:28:46,805 --> 00:28:48,938 - Et finir comme toi ? - Bon à rien. 386 00:28:49,106 --> 00:28:51,701 Tu fais quoi... des anneaux en caoutchouc, c'est ça ? 387 00:28:51,909 --> 00:28:53,710 - Du boulot honnête. - Honnête ? 388 00:28:54,923 --> 00:28:58,564 Tu rentres à la maison dégueulasse et puant 389 00:28:58,814 --> 00:29:01,577 comme un chien battu. C'est pathétique. 390 00:29:01,786 --> 00:29:02,707 Steve ! 391 00:29:03,711 --> 00:29:05,008 Excuse-toi auprès de Ron. 392 00:29:06,096 --> 00:29:07,603 Non, non. Tu vas t'excuser. 393 00:29:07,980 --> 00:29:09,026 Arrête ! 394 00:29:10,240 --> 00:29:11,454 Parle-moi encore sur ce ton... 395 00:29:12,249 --> 00:29:13,880 Arrête ! Arrête ! 396 00:29:16,140 --> 00:29:18,191 - Excuse-toi. - Rien à foutre. 397 00:29:18,316 --> 00:29:19,866 Ou tu quittes cette maison pour toujours. 398 00:29:22,208 --> 00:29:24,343 Merci de me rendre la décision si facile. 399 00:29:27,397 --> 00:29:31,499 Tu as enfin ce que tu as toujours voulu. Ma mère, juste pour toi. 400 00:30:09,330 --> 00:30:10,334 Ohé ! 401 00:30:21,341 --> 00:30:22,428 Merde. 402 00:30:22,596 --> 00:30:24,145 - Viens ici. - Rattrape-le ! 403 00:30:29,501 --> 00:30:30,841 Il essaie de s'échapper. 404 00:30:39,796 --> 00:30:43,269 PRISON POUR MINEURS ASHFORD 405 00:30:49,882 --> 00:30:50,928 Allez, avance ! 406 00:30:53,146 --> 00:30:54,150 De la chair fraîche ! 407 00:30:55,447 --> 00:30:59,298 - Tu vas crever, petit con ! - Tu vas la fermer ? 408 00:31:00,511 --> 00:31:02,185 Allez, sale connard. 409 00:31:02,813 --> 00:31:04,278 Tu es à moi ! 410 00:31:11,895 --> 00:31:12,899 Vas-y ! 411 00:31:13,192 --> 00:31:15,116 Allez, mon poulet ! 412 00:31:23,863 --> 00:31:28,005 Tu as trouvé ça où ? Sale petit voleur. 413 00:31:29,136 --> 00:31:30,684 Ta mère rentre à la maison ce soir. 414 00:31:31,730 --> 00:31:34,493 Je te préviens : si tu lui racontes tes histoires débiles, 415 00:31:34,618 --> 00:31:37,798 elle te virera de la maison, et t'enverra directement 416 00:31:37,924 --> 00:31:39,682 à l'orphelinat où tu as ta place. 417 00:31:40,602 --> 00:31:42,402 Parce qu'elle serait plus heureuse sans toi, 418 00:31:43,156 --> 00:31:46,461 et tu le sais, pas vrai ? Tu m'entends ? 419 00:32:00,523 --> 00:32:02,447 Tu savais que Steve Jones s'était fait pincer ? 420 00:32:03,829 --> 00:32:04,749 Quoi ? 421 00:32:04,875 --> 00:32:06,842 Il paraît qu'il va en prendre pour quelques années. 422 00:32:15,965 --> 00:32:17,513 Ce type est incroyable. 423 00:32:18,978 --> 00:32:21,071 Il volerait jusqu'à sa pierre tombale s'il pouvait... 424 00:32:25,590 --> 00:32:28,017 Il paraît qu'il a même volé le manteau de Keith Richards. 425 00:32:29,106 --> 00:32:30,862 Au moins, il lui a pas volé sa musique. 426 00:32:31,323 --> 00:32:32,244 Quoi ? 427 00:32:33,249 --> 00:32:34,211 Rien. 428 00:32:36,805 --> 00:32:38,479 Qu'est-ce que tu penses de cette intro ? 429 00:32:44,799 --> 00:32:47,896 Oui. C'est du Keith tout craché. 430 00:32:55,302 --> 00:32:59,070 Vol avec effraction. Larcin. 431 00:32:59,613 --> 00:33:03,170 Résistance à l'arrestation. Agression de policiers. 432 00:33:03,840 --> 00:33:08,276 Vous vous êtes bien illustré dans le crime, M. Jones. 433 00:33:08,736 --> 00:33:10,578 - Oui. - Votre Honneur. 434 00:33:11,079 --> 00:33:12,334 - Quoi ? - Votre Honneur. 435 00:33:13,172 --> 00:33:14,093 Oui, votre Honneur. 436 00:33:14,386 --> 00:33:18,529 Que plaidez-vous dans cette affaire, votre plus grave à ce jour ? 437 00:33:19,408 --> 00:33:21,667 Coupable, votre Honneur. 438 00:33:22,546 --> 00:33:27,861 Au nom de la société, nous devons nous assurer que vous vous réformiez. 439 00:33:28,321 --> 00:33:32,464 Cela implique une punition. Avant de rendre mon verdict, 440 00:33:33,008 --> 00:33:36,524 y a-t-il quelqu'un qui puisse plaider en votre faveur ? 441 00:33:36,691 --> 00:33:38,197 Parents, professeurs, 442 00:33:39,537 --> 00:33:41,294 juges de caractère ? 443 00:33:43,136 --> 00:33:44,349 Non, votre Honneur. 444 00:33:45,604 --> 00:33:49,246 - Je ne suis qu'un bon à rien... - Pardon, je suis en retard. 445 00:33:49,456 --> 00:33:50,418 Qui êtes-vous ? 446 00:33:50,543 --> 00:33:54,477 Malcolm McLaren, votre Honneur. Je suis l'employeur de M. Jones. 447 00:33:55,314 --> 00:33:58,410 Je croyais que votre client était au chômage, M. Wentworth. 448 00:33:58,620 --> 00:34:00,168 J'ai eu peu de temps sur ce dossier. 449 00:34:00,587 --> 00:34:05,107 Pas du tout. M. Jones est notre employé le plus prometteur. 450 00:34:05,566 --> 00:34:08,286 Prometteur ? À quel titre exactement ? 451 00:34:08,579 --> 00:34:09,459 À tous les titres. 452 00:34:10,212 --> 00:34:11,886 Cela me semble difficile à croire. 453 00:34:12,054 --> 00:34:14,774 C'était mon cas aussi, au début, votre Honneur. 454 00:34:15,192 --> 00:34:20,842 Voyez-vous, M. Jones a grandi dans un milieu très pauvre, 455 00:34:21,134 --> 00:34:23,898 il a été contraint de quitter l'école très jeune 456 00:34:24,063 --> 00:34:28,333 pour s'occuper de sa mère souffrante, s'est écarté du droit chemin 457 00:34:28,499 --> 00:34:30,928 et a sombré dans les bas-fonds de la société. 458 00:34:31,555 --> 00:34:37,288 Mais aujourd'hui, il est devenu un modèle de réhabilitation 459 00:34:37,456 --> 00:34:41,473 grâce aux efforts et à l'influence de gens comme il faut. 460 00:34:41,724 --> 00:34:43,692 Et dans quel domaine travaillez-vous, monsieur... 461 00:34:44,025 --> 00:34:49,257 McLaren, votre Honneur. Avec ma famille, je suis à la tête 462 00:34:49,551 --> 00:34:52,604 de la société de mode pour femmes Vivienne Westwood. 463 00:34:52,688 --> 00:34:55,953 Vous avez entendu parler de nous ? Nous avons plusieurs boutiques. 464 00:34:56,288 --> 00:34:57,836 Je n'en ai jamais entendu parler. 465 00:34:58,213 --> 00:35:01,728 Venant d'un monsieur, ce n'est pas étonnant, votre Honneur. 466 00:35:01,854 --> 00:35:05,620 Mais je suis certain que les dames de votre famille 467 00:35:05,745 --> 00:35:06,958 ont entendu parler de nous. 468 00:35:07,168 --> 00:35:09,010 Compte tenu de la gravité des faits, 469 00:35:09,094 --> 00:35:13,194 je crains que vos pouvoirs de réhabilitation aient échoué. 470 00:35:13,404 --> 00:35:15,329 C'est ma faute, votre Honneur. 471 00:35:15,538 --> 00:35:18,175 J'étais en voyage d'affaires à Paris quand c'est arrivé, 472 00:35:18,300 --> 00:35:21,271 et la seule figure paternelle qu'a jamais eue ce pauvre M. Jones 473 00:35:21,480 --> 00:35:24,912 était son grand-oncle Dicky. 474 00:35:25,164 --> 00:35:28,010 Il a fait la guerre en tant que pilote. 475 00:35:28,135 --> 00:35:29,851 Son avion a été abattu en Belgique. 476 00:35:30,185 --> 00:35:34,119 Il en a perdu sa jambe et il est mort la nuit suivant l'attaque. 477 00:35:35,333 --> 00:35:38,304 - Qui est mort ? - Oncle Dicky. 478 00:35:39,644 --> 00:35:42,405 Et M. Jones n'a donc eu personne 479 00:35:42,615 --> 00:35:46,632 avec un minimum de sens moral pour le soutenir 480 00:35:46,841 --> 00:35:51,278 dans cette période de deuil. Alors, il a rejoint sa bande 481 00:35:51,528 --> 00:35:55,043 et s'est mis à boire sans doute excessivement, ce qui l'a conduit 482 00:35:55,253 --> 00:35:58,182 à commettre ce terrible crime, mais... 483 00:36:00,610 --> 00:36:02,786 Je vous donne ma parole, votre Honneur, 484 00:36:02,869 --> 00:36:08,310 que si vous donnez à ce jeune idiot une seconde chance, 485 00:36:09,482 --> 00:36:11,615 j'en ferai ma mission personnelle 486 00:36:11,824 --> 00:36:14,671 de lui faire réaliser son véritable potentiel 487 00:36:15,716 --> 00:36:18,144 pour qu'il devienne un membre exceptionnel de la société. 488 00:36:20,404 --> 00:36:23,584 - Tu es un génie. - Vite, avant qu'il change d'avis. 489 00:36:23,752 --> 00:36:25,677 Personne n'avait jamais rien fait de tel pour moi. 490 00:36:25,970 --> 00:36:28,440 Je ne crois pas que je le ferais pour mon propre fils. 491 00:36:29,276 --> 00:36:32,122 Mais que pouvais-je faire pour te faire jouer ton premier concert ? 492 00:36:32,247 --> 00:36:33,126 Concert ? 493 00:36:33,377 --> 00:36:37,562 Oui. C'est le job du manager, non ? D'organiser des concerts. 494 00:36:37,855 --> 00:36:39,320 Tu nous as même pas vu jouer. 495 00:36:39,696 --> 00:36:42,794 C'est un détail. Toi, tu as l'authenticité. 496 00:36:43,044 --> 00:36:44,760 Un esprit de kamikaze. 497 00:36:45,639 --> 00:36:48,945 Mais on oublie le nom "Swankers", c'est nul. 498 00:36:49,111 --> 00:36:51,205 - Maintenant, c'est Kutie Jones. - Kutie Jones ? 499 00:36:51,288 --> 00:36:55,222 Oui, c'est toi. Et ses Sex Pistols. 500 00:36:55,641 --> 00:36:56,813 C'est quand, ce concert ? 501 00:36:56,938 --> 00:37:00,620 Merde, une contravention. Ce soir. 502 00:37:02,336 --> 00:37:03,299 Ce soir ? 503 00:37:03,508 --> 00:37:05,893 Oui. Il y a un problème ? 504 00:37:07,944 --> 00:37:10,037 Tu sais que je viens juste de sortir de taule ? 505 00:37:11,335 --> 00:37:12,632 On est des hors-la-loi. 506 00:37:13,216 --> 00:37:14,138 Ah bon ? 507 00:37:14,348 --> 00:37:18,406 Oui. Et ce soir, on va changer le monde. 508 00:37:19,578 --> 00:37:22,089 - Tu es partant ? - Évidemment. 509 00:37:22,549 --> 00:37:27,529 Bien. Tu peux conduire. J'ai failli me tuer en venant ici. 510 00:37:33,556 --> 00:37:35,062 Il paraît que vous cherchez un chanteur. 511 00:37:39,038 --> 00:37:40,879 Tu arrives juste, hein ? 512 00:37:40,963 --> 00:37:42,930 De justesse. Il est parti comme un voleur ! 513 00:37:43,056 --> 00:37:47,073 - Vous avez une bière pour moi ? - Le voilà ! Salut, chéri. 514 00:37:47,240 --> 00:37:49,584 - Merci, Viv. - Chrissie, amène le tee-shirt. 515 00:37:52,262 --> 00:37:54,688 - On t'a fait une nouvelle cape. - J'en avais besoin. 516 00:37:55,191 --> 00:37:58,665 On pensait que tu pourrais porter ça ce soir. 517 00:37:59,878 --> 00:38:03,268 C'est notre déclaration de guerre. En haut, il y a écrit : 518 00:38:03,477 --> 00:38:05,737 "Tu te réveilleras un matin en sachant de quel côté du lit 519 00:38:05,864 --> 00:38:07,034 tu étais couché." 520 00:38:07,286 --> 00:38:09,588 Et de ce côté, il y a toute la culture morte 521 00:38:09,713 --> 00:38:13,270 qu'on déteste, comme la bouffe synthétique, Max Bygraves, 522 00:38:13,479 --> 00:38:16,702 le chef de la police métropolitaine, Andy Warhol, etc. 523 00:38:16,869 --> 00:38:19,547 Et de l'autre côté, il y a ce qu'on adore : 524 00:38:19,883 --> 00:38:24,527 l'aide juridique quand on y a droit, Bob Marley, Jimi Hendrix, Sam Cooke, 525 00:38:24,654 --> 00:38:28,797 Mohamed Ali, et juste là, Kutie Jones et ses Sex Pistols. 526 00:38:32,102 --> 00:38:34,027 On est en bonne compagnie. 527 00:38:34,404 --> 00:38:38,798 Tu es le leader de nos troupes de choc. Ça va enfin changer. 528 00:38:39,426 --> 00:38:40,639 Tu le sens ? 529 00:38:41,602 --> 00:38:42,732 Oh oui. 530 00:38:43,987 --> 00:38:45,159 Carrément. 531 00:38:45,410 --> 00:38:47,419 Nick vient aussi. Il va écrire un papier sur vous. 532 00:38:48,005 --> 00:38:49,344 Super. 533 00:38:51,311 --> 00:38:52,817 Il est temps que je retrouve le groupe. 534 00:38:53,069 --> 00:38:56,500 Oui, c'est bien. Rejoue ta dernière corde. 535 00:38:57,337 --> 00:38:58,257 Allez ! 536 00:38:59,178 --> 00:39:00,141 Qui a un cachet ? 537 00:39:00,266 --> 00:39:02,233 - Tu devrais peut-être pas. - Calme-toi, mamie. 538 00:39:02,652 --> 00:39:03,572 OK. 539 00:39:04,994 --> 00:39:06,251 Qu'est-ce qu'on joue ce soir ? 540 00:39:06,334 --> 00:39:07,256 Alors... 541 00:39:08,008 --> 00:39:10,143 On démarre avec "Lazy Sod". 542 00:39:11,273 --> 00:39:12,821 La préférée de tout le monde. 543 00:39:12,947 --> 00:39:16,043 - Allez. - Un, deux, trois et quatre ! 544 00:39:30,063 --> 00:39:31,193 Ouais. 545 00:40:06,304 --> 00:40:07,601 Qu'est-ce qu'il fout ? 546 00:40:13,920 --> 00:40:15,510 Joue un truc... 547 00:40:27,187 --> 00:40:31,078 C'est bien. Ne t'arrête pas, petit bon à rien. 548 00:40:34,217 --> 00:40:35,933 Voilà enfin un truc que tu sais faire. 549 00:40:38,192 --> 00:40:40,746 Voilà. Ne t'arrête pas. Bon à rien. 550 00:40:41,750 --> 00:40:43,466 T'arrête pas. 551 00:40:43,633 --> 00:40:48,990 Va plus vite. Plus vite. Voilà. 552 00:41:21,045 --> 00:41:23,598 - C'est quoi, ton problème, bordel ? - Dégage. 553 00:41:24,101 --> 00:41:25,106 Non. 554 00:41:25,189 --> 00:41:26,988 - Dégage. - Non, je vais pas dégager. 555 00:41:27,197 --> 00:41:29,165 Ça fait un bail que tu ne parles 556 00:41:29,291 --> 00:41:32,304 que du groupe, du groupe et encore du groupe. C'est ça. 557 00:41:32,554 --> 00:41:35,693 Il y a une batterie dans la chambre de mes parents à cause de toi. 558 00:41:35,818 --> 00:41:37,744 - Ah bon ? - Et tu craches dessus. 559 00:41:38,245 --> 00:41:40,422 Tu fous tout en l'air, comme ça. 560 00:41:40,673 --> 00:41:42,933 Oui, je suis pas assez bon. 561 00:41:44,271 --> 00:41:46,365 Aucun de nous n'est assez bon, mais on s'améliore. 562 00:41:47,745 --> 00:41:51,427 - Je serai jamais assez bon... - Pour le chant ou... 563 00:41:54,567 --> 00:41:56,743 C'est facile pour toi, hein ? 564 00:41:57,119 --> 00:42:00,007 Tu es intelligent, tu as ton apprentissage, 565 00:42:00,341 --> 00:42:02,936 et tes parents qui supportent une batterie 566 00:42:03,146 --> 00:42:05,363 dans leur putain de chambre parce qu'ils... 567 00:42:08,335 --> 00:42:09,507 parce que... 568 00:42:19,174 --> 00:42:20,639 Je suis drôle. 569 00:42:21,726 --> 00:42:23,275 Je baise plein de nanas. 570 00:42:24,531 --> 00:42:25,743 Et je fais le dur. 571 00:42:33,570 --> 00:42:34,993 Mais quand je suis sur scène... 572 00:42:36,917 --> 00:42:39,889 je n'ai nulle part où me cacher. 573 00:42:41,898 --> 00:42:46,585 Ça me rappelle que je ne suis qu'un minable qui ne sert à rien. 574 00:42:49,515 --> 00:42:50,770 Steve. 575 00:42:56,085 --> 00:42:57,424 Steve. 576 00:43:56,221 --> 00:43:57,937 JE DÉTESTE PINK FLOYD 577 00:43:59,402 --> 00:44:00,280 Salut ! 578 00:44:53,889 --> 00:44:55,897 Sous-titres : Flavie Bordes