1 00:00:07,666 --> 00:00:09,666 {\an8}NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:25,541 --> 00:00:28,666 -Går vi gennem alle blokkene? -Ja, de er forbundet. 3 00:00:28,750 --> 00:00:30,541 Vi kom ind på Vindrose-siden. 4 00:00:32,000 --> 00:00:33,625 Nu går vi ind under Liljen. 5 00:00:35,291 --> 00:00:37,833 Åndssvagt navn. Der vokser ingen liljer her. 6 00:00:37,916 --> 00:00:39,958 Bare rolig. Jeg er tuareg. 7 00:00:44,333 --> 00:00:45,250 Den vej. 8 00:00:46,125 --> 00:00:47,166 Og spejder. 9 00:00:48,041 --> 00:00:50,583 Delta En til basen. 10 00:00:50,666 --> 00:00:52,166 Giv os en position. 11 00:00:52,666 --> 00:00:56,416 Vi er i en labyrint af gange. Ousmane, hvor er vi? 12 00:00:56,916 --> 00:01:02,958 Vi tog højre, venstre, blå dør, og nu tager vi højre, højre, grøn dør. 13 00:01:03,041 --> 00:01:04,541 -Her. -Grøn dør. 14 00:01:11,750 --> 00:01:14,916 -Er du klar til en historisk politiaktion? -Nej. 15 00:01:15,875 --> 00:01:16,791 For sent. 16 00:01:30,958 --> 00:01:32,958 -Er Diaz dernede? -Ja. 17 00:01:33,041 --> 00:01:36,583 -Skal vi kalde de andre? -Nej, lad os spotte ham først. 18 00:01:48,500 --> 00:01:51,541 Han er en grimmere version af Timothée Chalamet. 19 00:01:51,625 --> 00:01:54,500 Han har holdt lav profil i tre år. Han må være her. 20 00:02:08,333 --> 00:02:09,458 Hvor er han? 21 00:02:10,791 --> 00:02:11,833 Hvor er du? 22 00:02:13,333 --> 00:02:15,083 Hvordan har I det? 23 00:02:16,375 --> 00:02:18,625 Jeg spurgte, hvordan har I det? 24 00:02:18,708 --> 00:02:23,875 Den frygtindgydende, Jordan Diaz! 25 00:02:24,375 --> 00:02:27,291 Jeg kan ikke høre jer! Lav noget larm! 26 00:02:27,375 --> 00:02:28,625 Han har ændret sig. 27 00:02:30,875 --> 00:02:33,166 -Hvor gammelt er billedet? -Tre år. 28 00:02:33,250 --> 00:02:36,041 Det må være håret. En frisure kan gøre meget. 29 00:02:37,375 --> 00:02:39,541 Vil du stadig ikke kalde dem? 30 00:02:39,625 --> 00:02:41,791 Hele fem sejre! 31 00:02:43,166 --> 00:02:44,708 -Kan I høre mig? -Fuck. 32 00:02:44,791 --> 00:02:48,333 Lav en masse larm for min ven, Diaz! 33 00:02:48,416 --> 00:02:49,958 Giv ham en stor hånd! 34 00:02:50,041 --> 00:02:51,875 Giv kampen en stor hånd! 35 00:02:51,958 --> 00:02:53,958 -Har I haft en god aften? -Ja! 36 00:02:54,041 --> 00:02:56,791 Okay, gå hjem. Vi snupper mesteren. 37 00:03:00,625 --> 00:03:03,041 Politiet er derude, så tag det roligt. 38 00:03:05,625 --> 00:03:07,541 Godt, Jordan. Gå hjem med jer. 39 00:03:11,375 --> 00:03:13,375 Du er ikke en skid her. 40 00:03:20,500 --> 00:03:22,583 Vil du slås? I orden. 41 00:03:38,250 --> 00:03:40,958 -Kald de andre. -Hvad? 42 00:03:42,250 --> 00:03:44,625 Kald de andre. 43 00:03:45,875 --> 00:03:48,083 Okay, så er det jer. Nu! 44 00:03:51,208 --> 00:03:52,625 Af sted! 45 00:04:05,041 --> 00:04:06,541 Af sted! Kom nu! 46 00:04:14,416 --> 00:04:16,041 Vi gik til højre og højre. 47 00:04:16,125 --> 00:04:18,166 Det var til højre og venstre. 48 00:04:18,250 --> 00:04:20,000 -Blå dør. -Det var venstre. 49 00:04:20,083 --> 00:04:22,208 -Nej, den er blå. -Den er grå. 50 00:04:31,500 --> 00:04:33,000 Tæsk ham, Ousmane! 51 00:04:50,541 --> 00:04:52,541 Det er politiet! 52 00:04:52,625 --> 00:04:54,541 Hænderne op! Hvad er det? 53 00:04:54,625 --> 00:04:55,833 -Affald. -Smid det! 54 00:04:56,916 --> 00:04:58,333 Plastik til venstre! 55 00:05:00,125 --> 00:05:01,833 Jeg sværger, jeg sorterer. 56 00:05:01,916 --> 00:05:04,166 -Det er ikke ham. -Ud med jer! 57 00:05:04,250 --> 00:05:06,416 Skraldefyrene er seriøse. 58 00:05:27,333 --> 00:05:28,583 Politi! 59 00:05:30,375 --> 00:05:31,583 Hænderne op! 60 00:05:34,291 --> 00:05:35,208 Politi! 61 00:05:36,458 --> 00:05:38,041 Ingen rører sig! 62 00:05:38,125 --> 00:05:40,333 Sådan. Jeg slipper dig ikke. 63 00:05:40,416 --> 00:05:42,416 -Slip mig! -For sent. 64 00:05:42,500 --> 00:05:43,333 Lig stille! 65 00:05:43,416 --> 00:05:45,458 -Tag ham. -Op med dig! 66 00:05:45,541 --> 00:05:46,833 Dig med mikrofonen! 67 00:05:46,916 --> 00:05:49,375 Kom her. Giv os aftenens vinder. 68 00:05:49,458 --> 00:05:52,000 -Aftenens vinder er… -Politiet! 69 00:05:52,083 --> 00:05:53,375 Politiet. 70 00:05:54,750 --> 00:05:56,583 Nej, aftenens vinder… 71 00:05:56,666 --> 00:05:58,958 -Aftenens vinder er… -Politiet! 72 00:05:59,041 --> 00:06:04,958 -Politiet! -Politiet! 73 00:06:18,458 --> 00:06:19,666 Kaptajn Monge. 74 00:06:19,750 --> 00:06:24,166 Du er vicepolitikommissær på politistationen i det 12. distrikt. 75 00:06:24,250 --> 00:06:26,541 -Vicekommissær… -Er du ikke? 76 00:06:26,625 --> 00:06:29,458 -Jeg er kommissær nummer to. -Vicekommissær. 77 00:06:30,375 --> 00:06:32,708 -Tja. -Du tog kommissærprøven. 78 00:06:32,791 --> 00:06:34,291 Tre gange uden at bestå. 79 00:06:34,875 --> 00:06:36,541 Sådan ser jeg ikke på det. 80 00:06:36,625 --> 00:06:39,666 Du har bedt om overførsel til både kriminalpolitiet 81 00:06:39,750 --> 00:06:41,333 og kontraterrorenheden. 82 00:06:41,416 --> 00:06:42,458 Uden held. 83 00:06:42,958 --> 00:06:44,000 En kommentar? 84 00:06:44,666 --> 00:06:46,458 Som Amin Maalouf siger: 85 00:06:46,541 --> 00:06:49,916 "Kærlighed lever lige så meget af tålmodighed som begær." 86 00:06:50,000 --> 00:06:50,833 Det er smukt. 87 00:06:52,083 --> 00:06:54,541 -Kender du ham? -Jeg snakker om din karriere. 88 00:06:54,625 --> 00:06:56,708 -Ja. -Ved du, hvorfor du er her? 89 00:06:57,291 --> 00:06:58,916 -Nej. -Jo, du gør. 90 00:06:59,000 --> 00:07:00,625 Du manipulerer. 91 00:07:00,708 --> 00:07:03,750 -Hvorfor tror du, du er her? -Det skal du fortælle mig. 92 00:07:03,833 --> 00:07:06,291 -Nej, det er ikke et forhør. -Virkelig? 93 00:07:06,375 --> 00:07:09,166 -Jeg behøver ikke udtale mig. -Vi er ikke i USA. 94 00:07:09,250 --> 00:07:12,375 Og jeg tror ikke, det ville være klogt. 95 00:07:15,958 --> 00:07:16,916 Kender jeg hende? 96 00:07:18,125 --> 00:07:19,958 -Privat eller arbejde? -Arbejde. 97 00:07:20,041 --> 00:07:21,208 Det hjælper. 98 00:07:22,000 --> 00:07:23,291 Nej, desværre. 99 00:07:23,375 --> 00:07:26,583 -Clarissa Malbec. Anholdt for indbrud. -Nå ja. 100 00:07:26,666 --> 00:07:28,333 Hun er en snu djævel. 101 00:07:28,416 --> 00:07:31,708 Under hendes afhøring sagde du angiveligt til hende: 102 00:07:31,791 --> 00:07:35,583 "Hvis du hjælper mig, inviterer jeg dig ud at spise and." 103 00:07:36,250 --> 00:07:37,416 Det er muligt. 104 00:07:38,500 --> 00:07:40,958 -Kan du se problemet? -Nej, er du vegetar? 105 00:07:41,791 --> 00:07:43,875 Dine kolleger kalder dig uansvarlig, 106 00:07:43,958 --> 00:07:47,291 og de mener især, at du lider af storhedsvanvid. 107 00:07:47,375 --> 00:07:50,041 Jeg føler mig absolut ikke vanvittig. 108 00:07:50,541 --> 00:07:52,708 Tror du, at en middag med dig 109 00:07:52,791 --> 00:07:55,750 er et stærkere incitament end at droppe anklager? 110 00:07:55,833 --> 00:07:58,125 Det er en filosofisk debat, 111 00:07:58,208 --> 00:08:01,500 som jeg med glæde vil have med dig over et godt måltid. 112 00:08:01,583 --> 00:08:03,208 Jeg lader dig vælge. 113 00:08:04,250 --> 00:08:07,500 Godt. Jeg tror, jeg har hørt det, jeg skal høre. 114 00:08:08,458 --> 00:08:10,958 -Tak. -Du kan takke mig bagefter. 115 00:08:11,875 --> 00:08:12,750 Bagefter? 116 00:08:19,750 --> 00:08:22,375 Vent. Du må ikke hive i den sådan. 117 00:08:22,875 --> 00:08:24,041 Det er kashmir. 118 00:08:24,125 --> 00:08:26,125 -Okay, men… -Ja. 119 00:08:30,500 --> 00:08:31,500 Deroppe. 120 00:08:40,625 --> 00:08:42,708 Du ligner din far på en prik. 121 00:08:43,791 --> 00:08:46,166 Det er næsen. Jeg har Monge-næsen. 122 00:08:46,250 --> 00:08:47,958 Generer værelset dig ikke? 123 00:08:48,041 --> 00:08:49,166 Nej, hvorfor? 124 00:08:49,666 --> 00:08:51,041 Du er freudiansk. 125 00:08:51,750 --> 00:08:55,791 Mine forældre er her aldrig. Så undgår jeg at betale husleje, 126 00:08:55,875 --> 00:08:57,375 og jeg skifter lagenerne. 127 00:08:57,458 --> 00:08:59,291 Kan du ikke sætte musik på? 128 00:08:59,375 --> 00:09:02,208 Hvorfor havde Enzo Ferrari ingen bilradio? 129 00:09:02,291 --> 00:09:05,333 -Ingen anelse. -Så man kun kunne høre motoren. 130 00:09:10,083 --> 00:09:11,916 Er du altid så omhyggelig? 131 00:09:12,000 --> 00:09:13,083 Nej. 132 00:09:17,250 --> 00:09:19,833 Er vi enige om, man må rive tøj i stykker? 133 00:09:19,916 --> 00:09:21,291 -Ja. -Samtykker du? 134 00:09:21,375 --> 00:09:24,208 -Ja. -Har jeg presset dig til noget? 135 00:09:24,291 --> 00:09:26,166 -Nej. -Har jeg lovet dig noget? 136 00:09:26,250 --> 00:09:29,750 -Er du færdig? -Nej, men man skal passe på i dag. 137 00:09:38,833 --> 00:09:39,750 Går du? 138 00:09:40,583 --> 00:09:44,041 Der er ellers håndskåret vildlaks og champagne. 139 00:09:44,125 --> 00:09:45,833 Tak, men jeg skal gå. 140 00:09:45,916 --> 00:09:48,125 Nå, men hej. Og tak. 141 00:09:48,208 --> 00:09:49,958 Velbekomme. Selv tak. 142 00:09:50,041 --> 00:09:51,625 Du har mit nummer i filen. 143 00:09:51,708 --> 00:09:53,833 -Du kan bare ringe. -Ingen fare. 144 00:09:54,541 --> 00:09:56,208 Det er en god indstilling. 145 00:09:56,291 --> 00:10:00,250 -Mænd har tit ry for at være svin. -Folk tager det for alvorligt. 146 00:10:00,333 --> 00:10:04,041 Hvad er der galt med en lille, fast røv en gang imellem? 147 00:10:04,125 --> 00:10:07,458 -Du er mere end en fast røv. -Jeg talte ikke om mig. 148 00:10:08,500 --> 00:10:09,750 Okay. Hej. 149 00:10:13,000 --> 00:10:13,833 Hej. 150 00:10:15,541 --> 00:10:17,416 -Okay, Diakité. -Ja, kampen. 151 00:10:17,500 --> 00:10:19,291 -Jeg kan forklare det. -Nej. 152 00:10:21,583 --> 00:10:23,500 Jeg kan godt se det, ja. 153 00:10:24,000 --> 00:10:28,125 Konteksten mangler. Man skal se det, der skete før. 154 00:10:28,208 --> 00:10:29,583 For i starten… 155 00:10:30,416 --> 00:10:33,291 Nej, det er lige inden. Det er før det. 156 00:10:34,625 --> 00:10:36,291 Nej, det er for tidligt. 157 00:10:36,375 --> 00:10:37,833 -Skal jeg fortsætte? -Nej. 158 00:10:37,916 --> 00:10:38,916 500.000 visninger. 159 00:10:39,000 --> 00:10:43,250 Du er ustyrlig og manisk, og nu er du også viral. 160 00:10:44,250 --> 00:10:46,833 Ved du, hvad de siger i ministeriet? 161 00:10:48,000 --> 00:10:49,500 Du er god i rampelyset. 162 00:10:49,583 --> 00:10:52,916 Du ved sikkert, politiet har problemer med sit image 163 00:10:53,000 --> 00:10:54,875 hos visse befolkningsgrupper. 164 00:10:54,958 --> 00:10:57,875 Det har jeg altid sagt. Vi har et image-problem. 165 00:10:57,958 --> 00:11:00,333 Men jeg repræsenterer ikke hele politiet. 166 00:11:00,416 --> 00:11:02,250 Netop, og det skal ændres. 167 00:11:02,333 --> 00:11:04,958 Du skal være politiets nye ansigt. 168 00:11:05,041 --> 00:11:06,041 Méaux? 169 00:11:07,166 --> 00:11:08,125 Hej. 170 00:11:08,208 --> 00:11:12,166 Dette er Benoît Méaux. Politiets kommunikationschef. 171 00:11:12,250 --> 00:11:14,875 Vores kampagne skal skildre en helt. 172 00:11:14,958 --> 00:11:19,208 En tilgængelig og normal helt, som har nogle usædvanlige evner. 173 00:11:19,291 --> 00:11:21,083 En politibetjent version 2,0. 174 00:11:21,166 --> 00:11:23,375 Han skal symboliseres gennem en, 175 00:11:23,458 --> 00:11:27,083 folk kan relatere til, og som allerede har en fanbase. 176 00:11:27,166 --> 00:11:28,000 Dig. 177 00:11:28,083 --> 00:11:29,000 Mig? 178 00:11:29,083 --> 00:11:32,833 Vi vil skabe et digitalt økosystem omkring dit image. 179 00:11:32,916 --> 00:11:36,791 Det vil sige YouTube, Facebook, Instagram, Snap og TikTok, 180 00:11:36,875 --> 00:11:39,041 så folk kan følge din dag. 181 00:11:39,125 --> 00:11:40,583 Ligesom en nær ven. 182 00:11:40,666 --> 00:11:45,541 Og som prikken over i'et, kører vi en reklame på alle platforme. 183 00:11:46,333 --> 00:11:49,041 Dette er en besked fra indenrigsministeriet. 184 00:11:49,875 --> 00:11:51,041 Tyv! 185 00:11:52,500 --> 00:11:53,583 Engagement. 186 00:11:54,291 --> 00:11:55,166 Disciplin. 187 00:11:55,250 --> 00:11:56,583 Ambition. 188 00:11:57,708 --> 00:11:59,000 Mod. 189 00:12:00,875 --> 00:12:01,916 Loyalitet. 190 00:12:04,791 --> 00:12:07,333 Integritet og styrke. 191 00:12:10,708 --> 00:12:12,291 Politiet rekrutterer. 192 00:12:13,000 --> 00:12:15,083 Gør dit liv eventyrligt. Vær med. 193 00:12:16,333 --> 00:12:19,958 Godt, hvad siger du så? 194 00:12:20,041 --> 00:12:21,791 -Mener han det? -Ja. 195 00:12:21,875 --> 00:12:26,833 Jeg gentager. Jeg er ustyrlig og manisk. Dine ord. Hvorfor mig? 196 00:12:26,916 --> 00:12:29,708 Folk kan lide oprørere, og du er en god far. 197 00:12:29,791 --> 00:12:31,291 Du er elskelig. 198 00:12:31,375 --> 00:12:33,833 Nå, men så er vi der! 199 00:12:33,916 --> 00:12:37,333 Nu forstår jeg det. Okay. Hvordan elskelig? 200 00:12:39,791 --> 00:12:42,500 -Skyd bare løs. -Du er cool. 201 00:12:42,583 --> 00:12:43,916 Nej. 202 00:12:44,000 --> 00:12:46,083 Brug for hjælp? Her. 203 00:12:48,166 --> 00:12:50,291 -Smilet… -Nej, helheden. 204 00:12:50,375 --> 00:12:52,125 Superflink. Charme. 205 00:12:52,208 --> 00:12:54,750 -Du er nuttet. -Endnu et tip? S… 206 00:12:59,666 --> 00:13:00,833 -Sort? -Nej. 207 00:13:00,916 --> 00:13:02,750 En sød sort person, ikke? 208 00:13:02,833 --> 00:13:04,541 Diakité, så er det godt. 209 00:13:04,625 --> 00:13:07,416 Jeg vil ikke være den rare, sorte betjent. 210 00:13:07,500 --> 00:13:10,541 Overdriv nu ikke. Du skal bare være dig selv. 211 00:13:10,625 --> 00:13:14,458 Symbolet på vellykket integration af synlige minoriteter i politiet. 212 00:13:14,541 --> 00:13:16,708 Symbolet giver jer fingeren. 213 00:13:20,250 --> 00:13:21,125 Han kommer. 214 00:13:23,791 --> 00:13:25,250 Hvad så? Gik det godt? 215 00:13:25,333 --> 00:13:28,500 Ja. Der sladres åbenbart bag min ryg. 216 00:13:29,000 --> 00:13:30,791 Er jeg uansvarlig nu? 217 00:13:30,875 --> 00:13:33,833 Hvis I har noget at sige, værsgo. Hvem vil starte? 218 00:13:33,916 --> 00:13:35,166 Ikke nogen? 219 00:13:35,666 --> 00:13:37,833 Nej, men… Du er lidt arrogant. 220 00:13:37,916 --> 00:13:38,958 Arrogant? 221 00:13:39,666 --> 00:13:41,125 -Uddyb. -Du blærer dig. 222 00:13:41,750 --> 00:13:44,666 -Du er flirtende. -Undskyld opmærksomheden. 223 00:13:44,750 --> 00:13:45,750 Du lytter aldrig. 224 00:13:45,833 --> 00:13:47,458 -Hvad? -Du vrøvler. 225 00:13:47,541 --> 00:13:50,208 -Du glor på min røv. -Nej, det passer ikke. 226 00:13:50,291 --> 00:13:52,166 -Du drømmer. -Du er for meget. 227 00:13:52,250 --> 00:13:54,583 Seriøst. Du er sexistisk og usjov. 228 00:13:54,666 --> 00:13:56,666 -Du er selvglad. -Selvglad? 229 00:13:56,750 --> 00:13:58,458 Du hørmer af cologne. 230 00:13:59,416 --> 00:14:02,708 -Det er eau de parfum af CK One. -Du lugter som en Uber. 231 00:14:02,791 --> 00:14:06,208 Du er latterlig med dit hipsterskæg og dine stramme bukser. 232 00:14:06,291 --> 00:14:08,958 -Du er for høj. -Nej, det kaldes slimfit. 233 00:14:09,041 --> 00:14:11,833 Undskyld, men en politimand må gerne være smart. 234 00:14:14,583 --> 00:14:15,500 Okay. 235 00:14:17,291 --> 00:14:18,166 Jeg er med. 236 00:14:19,875 --> 00:14:22,291 I er gode. I fik mig næsten. 237 00:14:23,541 --> 00:14:27,916 Men det med colognen og Bradijas joke med en Uber… 238 00:14:28,000 --> 00:14:29,291 I fortjener en Oscar. 239 00:14:30,000 --> 00:14:32,500 Smukt, De Niro! Tilbage til arbejdet. 240 00:14:34,833 --> 00:14:36,250 I er åndssvage. 241 00:14:38,958 --> 00:14:40,083 Selvglad. 242 00:14:54,708 --> 00:14:55,541 Yves? 243 00:14:56,750 --> 00:14:59,416 Hjælper du mig lige med indkøbene? 244 00:15:00,916 --> 00:15:02,250 Græder du? 245 00:15:02,333 --> 00:15:03,458 Er du okay? 246 00:15:06,333 --> 00:15:07,291 For pokker. 247 00:15:10,875 --> 00:15:12,833 -Goddag. -Halløj. 248 00:15:12,916 --> 00:15:14,625 -Farvel. -Ja, farvel. 249 00:15:16,333 --> 00:15:17,916 -Tak. -Hvad er der, far? 250 00:15:18,833 --> 00:15:22,833 -Skulle du ikke direkte på arbejde? -Jo. Men… 251 00:15:23,333 --> 00:15:26,458 -Jeg ville læge noget i fryseren. -Fik du Monster Crunch? 252 00:15:27,833 --> 00:15:30,041 Yves? Vil du forklare? 253 00:15:30,125 --> 00:15:32,500 Slap af. En af os skal vel bolle. 254 00:15:32,583 --> 00:15:33,666 Hvabehar? 255 00:15:33,750 --> 00:15:37,166 En af os skal vel have sex i den her lejlighed. 256 00:15:37,250 --> 00:15:39,541 Nej, hvordan taler du til mig? 257 00:15:40,291 --> 00:15:41,625 Vi er ikke kammerater. 258 00:15:41,708 --> 00:15:44,333 -Det er rigtigt, undskyld. -Sådan. 259 00:16:01,625 --> 00:16:02,500 Hej. 260 00:16:02,583 --> 00:16:04,083 Undskyld, der var trafik. 261 00:16:04,166 --> 00:16:06,291 Jeg har reserveret en taxi. 262 00:16:06,375 --> 00:16:08,708 -Jeg lovede at komme. -Jeg sagde det! 263 00:16:08,791 --> 00:16:11,541 Jeg håbede, han havde noget bedre at lave. 264 00:16:11,625 --> 00:16:13,958 -Det glæder mig. -Er du fri i morgen? 265 00:16:14,041 --> 00:16:16,791 -Hvorfor? -Det er Didiers kones fødselsdag. 266 00:16:16,875 --> 00:16:19,541 Det er i ministeriet. Far kan præsentere dig. 267 00:16:19,625 --> 00:16:21,791 Mor, jeg kan selv få venner. 268 00:16:21,875 --> 00:16:23,416 Lad ham nu være. 269 00:16:23,500 --> 00:16:26,250 Pas lige på, børn. 270 00:16:27,750 --> 00:16:28,916 Hold op! 271 00:16:32,666 --> 00:16:34,833 Undskyld mig. Træd lidt væk. 272 00:16:35,333 --> 00:16:36,166 Undskyld. 273 00:16:43,125 --> 00:16:45,541 -Ja? -Vi skal til Gare de Lyon. 274 00:16:45,625 --> 00:16:46,708 Jeg kommer. 275 00:16:51,000 --> 00:16:51,833 Djimo! 276 00:16:52,458 --> 00:16:54,833 -Jeg er her. -Det 12. distrikt venter. 277 00:16:54,916 --> 00:16:55,750 Okay. 278 00:16:56,791 --> 00:16:59,375 -Lad, som om jeg ikke er her. -Som om. 279 00:17:01,625 --> 00:17:03,416 Undskyld. Jeg er med dem. 280 00:17:05,708 --> 00:17:10,166 Ham med mobilen prøvede at sælge mig hash. Tag jer af det. 281 00:17:10,250 --> 00:17:13,041 -Træd venligst til side. -Vi er sammen. 282 00:17:13,125 --> 00:17:15,958 -Jeg er faktisk hos politiet. -Spred benene. 283 00:17:16,958 --> 00:17:18,041 Nej. 284 00:17:21,208 --> 00:17:22,125 Vent. 285 00:17:23,666 --> 00:17:27,291 -Okay, unge mand, jeg overtager. -Jeg er fra politiet. 286 00:17:27,791 --> 00:17:29,083 François Monge. 287 00:17:29,166 --> 00:17:31,083 -Nej, Ousmane! -Hej. 288 00:17:31,166 --> 00:17:32,791 -Hvad laver du her? -Tja. 289 00:17:33,541 --> 00:17:35,458 -Det er længe siden. -Ja. 290 00:17:36,041 --> 00:17:39,041 -Goddag. -Går I to langt tilbage? 291 00:17:39,125 --> 00:17:40,875 Vi var partnere for… 292 00:17:40,958 --> 00:17:42,291 -For længe siden. -Ja. 293 00:17:42,375 --> 00:17:46,083 -Jeg siger ikke, jeg oplærte ham, men… -Nej, det siger du ikke. 294 00:17:47,875 --> 00:17:50,333 -Vil du tale med vidnerne? -Ja. 295 00:17:50,833 --> 00:17:52,541 -Tak. -Kan vi tale sammen? 296 00:17:53,416 --> 00:17:54,833 Skønt at se dig. 297 00:17:54,916 --> 00:17:57,166 -Du ser rigtig godt ud. -Hvad med dig? 298 00:17:57,250 --> 00:17:59,750 Men du har lagt dig lidt ud. 299 00:18:01,416 --> 00:18:02,833 Jeg passer på. 300 00:18:02,916 --> 00:18:06,458 -Ja, men det ser lidt stramt ud. -Gør det det? 301 00:18:06,958 --> 00:18:09,250 -Hvad går du og laver? -Det sædvanlige. 302 00:18:09,333 --> 00:18:12,666 Bare normale ting. Jeg er blevet kriminalkommissær. 303 00:18:12,750 --> 00:18:14,625 Jeg leder mit eget hold nu. 304 00:18:14,708 --> 00:18:16,625 -Det er super. Tillykke. -Tak. 305 00:18:16,708 --> 00:18:19,958 -Hvad med dig? -Jeg er betjent i det 12. distrikt. 306 00:18:20,625 --> 00:18:21,458 Fedt. 307 00:18:21,541 --> 00:18:27,166 Ja, jeg ville gerne tilbage til rødderne, og det er super berigende. 308 00:18:30,500 --> 00:18:32,083 -Spyt ud. -Hvad? 309 00:18:32,166 --> 00:18:33,958 -Hvis kone var det? -Hvordan? 310 00:18:34,041 --> 00:18:37,750 Man går ikke fra kriminalpolitiet til en lokal politistation. 311 00:18:37,833 --> 00:18:40,541 -Det var en straf. -Nej, det er berigende. 312 00:18:40,625 --> 00:18:42,666 -Jaså? -Jeg er ikke en stræber. 313 00:18:42,750 --> 00:18:43,708 Nej, okay. 314 00:18:43,791 --> 00:18:46,958 Vi er ikke alle sammen hajer, kommissær. 315 00:18:47,041 --> 00:18:49,000 Nej, jeg taler ikke om dig. 316 00:18:49,083 --> 00:18:50,791 Men der er andet end arbejde. 317 00:18:50,875 --> 00:18:53,333 Er der en fru Monge ud over din mor? 318 00:18:53,416 --> 00:18:55,916 Nej, ingen kvinde sætter en ring på mig. 319 00:18:56,000 --> 00:19:00,208 Du må hellere skynde dig. Det begynder at knibe med alderen. 320 00:19:02,291 --> 00:19:05,583 Jeg er blevet mere moden. Jeg er mere en ensom ulv nu. 321 00:19:05,666 --> 00:19:07,166 -Okay. -Og dig? 322 00:19:07,250 --> 00:19:11,125 -Ditto. Jeg klarer mig fint alene. -Ja. 323 00:19:12,125 --> 00:19:13,166 Alle tiders. 324 00:19:14,958 --> 00:19:16,833 Hvor er anklageren? 325 00:19:16,916 --> 00:19:20,708 Stedfortræderen var her, men han besvimede på grund af liget. 326 00:19:20,791 --> 00:19:23,041 -Hvad er der med liget? -Kom og se. 327 00:19:32,833 --> 00:19:35,208 Intet id. Ubestemt dødsårsag. 328 00:19:35,291 --> 00:19:37,416 -Og den anden halvdel? -Ikke fundet. 329 00:19:38,125 --> 00:19:41,041 I kan bare gøre jer færdige. Tak for det. 330 00:19:41,833 --> 00:19:44,208 -Vi tales. Fedt at se dig. -Ja. 331 00:19:44,291 --> 00:19:47,000 Vil du vise du mig jeres lokaler? De skulle være flotte. 332 00:19:47,083 --> 00:19:49,333 -Nej, det… -Jo, det har jeg hørt. 333 00:19:49,416 --> 00:19:51,625 Mange tak. Sødt af dig. 334 00:19:53,166 --> 00:19:54,208 Her er stort. 335 00:19:55,541 --> 00:19:58,000 Men det er en smule koldt. 336 00:19:58,791 --> 00:20:02,750 Det er mindre personligt end en lokal politistation. 337 00:20:05,833 --> 00:20:07,875 Saint-Juliens politi har ringet. 338 00:20:07,958 --> 00:20:10,500 De har fundet nogle ben på sporet. 339 00:20:10,583 --> 00:20:13,208 -En vis Kevin Marchal. -Det er til mig. 340 00:20:13,958 --> 00:20:15,000 Hvem er det? 341 00:20:15,083 --> 00:20:17,750 Kaptajn Monge fra det 12. distrikt. 342 00:20:17,833 --> 00:20:20,125 -Bliv bare siddende. -Goddag. 343 00:20:20,208 --> 00:20:21,541 Han fandt liget. 344 00:20:21,625 --> 00:20:24,250 Det var nok bare en fyr med hjertesorger. 345 00:20:24,333 --> 00:20:27,750 -Vi fandt to kugler i hans lår. -Et drab. Jeg tager den. 346 00:20:30,958 --> 00:20:32,000 Hvad? 347 00:20:33,833 --> 00:20:34,791 Lad mig se. 348 00:20:36,041 --> 00:20:38,083 {\an8}LIVE - POLITIET NÅR PLIGTEN KALDER 349 00:20:39,791 --> 00:20:41,750 Jeg rejser. Ring til Valergnes. 350 00:20:41,833 --> 00:20:43,750 -Jeg er væk et par dage. -Godt. 351 00:20:43,833 --> 00:20:46,458 Godt, så kan vi indtage provinsen. 352 00:20:46,541 --> 00:20:47,708 Nej, ikke dig. 353 00:20:47,791 --> 00:20:49,750 Det er alt for risikabelt. 354 00:20:49,833 --> 00:20:52,875 For den civile befolkning. Det er en hemmelig mission. 355 00:20:52,958 --> 00:20:53,875 Sådan. 356 00:20:55,291 --> 00:20:58,625 Det er min Ousmane! Fræk og spontan! 357 00:20:58,708 --> 00:21:00,250 Så er vi partnere igen. 358 00:21:01,291 --> 00:21:02,125 Hvad? 359 00:21:07,666 --> 00:21:09,750 Kom nu. Det er min sag. 360 00:21:09,833 --> 00:21:12,708 -Ikke den her. -Jo, jeg fandt liget. 361 00:21:12,791 --> 00:21:15,333 Der er to halvdele. Vi tager en hver. 362 00:21:15,833 --> 00:21:16,791 François? 363 00:21:16,875 --> 00:21:19,208 Jeg er kommissær. Du er betjent. 364 00:21:19,291 --> 00:21:21,750 Vi kan umuligt arbejde sammen her. 365 00:21:21,833 --> 00:21:25,500 Er det din undskyldning? Hold da op. Du var sjovere før. 366 00:21:27,500 --> 00:21:30,708 -Er det på grund af Yasmine? -Hvad? 367 00:21:30,791 --> 00:21:33,500 -Vi havde en lille affære. -Og hvad så? 368 00:21:33,583 --> 00:21:35,000 Du var vild med hende. 369 00:21:35,083 --> 00:21:36,875 Vrøvl, vi var kun venner. 370 00:21:36,958 --> 00:21:39,000 -Ousmane… -Hvad er der? 371 00:21:39,083 --> 00:21:41,458 Det var nok til, at du ghostede mig. 372 00:21:41,541 --> 00:21:43,291 Hvad? Er du seriøs? 373 00:21:43,375 --> 00:21:47,375 Jeg lagde en masse beskeder, men du ringede aldrig tilbage. 374 00:21:47,458 --> 00:21:51,541 Du grinede ad hendes vitser og stirrede på hende, men du rykkede ikke. 375 00:21:52,333 --> 00:21:54,583 Undskyld, jeg tog et initiativ. 376 00:21:54,666 --> 00:21:57,916 Gid, initiativ var et krav til kommissærprøven. 377 00:21:58,000 --> 00:22:00,041 -Ærgerligt. -Det er småligt. 378 00:22:00,125 --> 00:22:01,333 Nej, den er smålig. 379 00:22:01,416 --> 00:22:04,375 Min skraber i det mindste ikke mod bunden. 380 00:22:04,458 --> 00:22:07,833 Du pisser i morsekode. Det er unormalt. Søg læge. 381 00:22:11,000 --> 00:22:12,583 -Ousmane. -Find selv ud. 382 00:22:12,666 --> 00:22:13,625 Vent! 383 00:22:14,958 --> 00:22:16,250 Åh nej. 384 00:22:18,458 --> 00:22:20,291 Ousmane! Pis. 385 00:22:20,375 --> 00:22:22,791 Du kan ikke benægte, vi var et ægte hold. 386 00:22:22,875 --> 00:22:25,000 Et makkerpar. En duo. 387 00:22:25,083 --> 00:22:28,458 -Vi var kammerater. Partnere. -Flere synonymer? 388 00:22:28,541 --> 00:22:30,500 Det var ikke din skyld, vi stoppede. 389 00:22:30,583 --> 00:22:32,500 -Min skyld? -Det er i orden. 390 00:22:32,583 --> 00:22:35,000 Men du kender ikke koderne i provinsen. 391 00:22:35,083 --> 00:22:36,666 Du har brug for hjælp. 392 00:22:36,750 --> 00:22:38,458 Og du kender koderne? 393 00:22:38,541 --> 00:22:40,791 Jeg har boet i Bordeaux og Rennes, 394 00:22:40,875 --> 00:22:44,291 og jeg har familie i Monts du Lyonnais og Aix en Provence. 395 00:22:44,375 --> 00:22:49,166 François. Se på min mund. Kan du se mig tale og høre mig? 396 00:22:49,958 --> 00:22:51,333 Jeg rejser uden dig. 397 00:23:01,541 --> 00:23:05,500 Kan du mærke den friske luft? Se de bjerge og al naturen. 398 00:23:06,000 --> 00:23:09,583 Folk rejser til Réunion, selvom vi har det hele i Frankrig. 399 00:23:09,666 --> 00:23:10,875 Réunion er Frankrig. 400 00:23:10,958 --> 00:23:12,083 Sådan da. 401 00:23:13,541 --> 00:23:15,041 Surmuler du stadig? 402 00:23:15,125 --> 00:23:17,916 -Tre timers tavshed er barnligt. -Barnligt? 403 00:23:18,000 --> 00:23:20,708 -Og hvem ringede til farmand? -"Farmand." 404 00:23:21,208 --> 00:23:23,083 -Det var ikke min far. -Hvem så? 405 00:23:23,166 --> 00:23:24,666 -Det var min mor. -Okay. 406 00:23:24,750 --> 00:23:26,875 Hun har gode kontakter i… 407 00:23:26,958 --> 00:23:29,875 -Du spillede, og du tabte. -Gulddreng. 408 00:23:30,708 --> 00:23:32,208 -Hvad? -Gulddreng. 409 00:23:32,291 --> 00:23:33,916 Det kan du ikke sige. 410 00:23:34,000 --> 00:23:38,333 Du kender ikke mit liv og min baggrund. Jeg er ikke heldig ligesom dig. 411 00:23:39,583 --> 00:23:41,041 Fortsæt. Jeg lytter. 412 00:23:41,125 --> 00:23:45,250 Det er ikke nemt, når man er hvid, veluddannet og kender de rigtige. 413 00:23:45,333 --> 00:23:46,791 -Virkelig? -Grin bare. 414 00:23:46,875 --> 00:23:49,125 Vi har ingen kvoter. Det er en kamp. 415 00:23:49,208 --> 00:23:52,083 Ja, det er meget nemmere at være sort og fattig. 416 00:23:57,416 --> 00:23:58,458 Sagde jeg det? 417 00:23:59,958 --> 00:24:04,000 -Bliver vi hentet af nogen? -Af vicekommissær Alice Gauthier. 418 00:24:04,083 --> 00:24:06,625 Alice? Det er et navn fra 90'erne. 419 00:24:06,708 --> 00:24:09,958 Hun må være 25-30 år. Piger her er mindre komplicerede. 420 00:24:10,041 --> 00:24:13,833 -Hvor vil du hen? -Jo, det kan være din store chance. 421 00:24:13,916 --> 00:24:16,916 Hvad mener du? Jeg er ikke besat ligesom dig. 422 00:24:17,000 --> 00:24:19,666 Du har problemer. Du burde gå til psykolog. 423 00:24:19,750 --> 00:24:21,583 Jeg så en i går. Hun var sød. 424 00:24:22,708 --> 00:24:25,416 Alice vinder ikke point for punktlighed. 425 00:24:25,500 --> 00:24:29,125 Undskyld, jeg ventede derovre. En kop kaffe? Alice. 426 00:24:29,208 --> 00:24:31,416 -Alice Gauthier. Hej. -François. 427 00:24:31,500 --> 00:24:34,125 -I Paris er det to kys. -Ingen kys her. 428 00:24:35,541 --> 00:24:38,375 Kommissær Diakité, jeg glæder mig til samarbejdet. 429 00:24:38,458 --> 00:24:40,083 Ja, i lige måde. 430 00:24:40,166 --> 00:24:42,833 Jeg er henrykt over at møde dig. 431 00:24:43,750 --> 00:24:45,208 Jeg dirrer. 432 00:24:46,375 --> 00:24:48,875 -Skal vi? -Velkommen til Eventyrland. 433 00:24:49,708 --> 00:24:50,708 Jeg joker. 434 00:24:52,208 --> 00:24:54,458 -Hvad sagde du? -Ingenting. 435 00:24:54,958 --> 00:24:56,166 Det var bedre. 436 00:25:01,333 --> 00:25:03,250 -Er du herfra? -Thonon-les-Bains. 437 00:25:03,333 --> 00:25:04,375 Eksotisk. 438 00:25:09,500 --> 00:25:12,625 Hvilke seværdigheder er der i området? 439 00:25:12,708 --> 00:25:15,166 AUTOVÆRKSTED MARÉCHAL 440 00:25:15,250 --> 00:25:17,583 Topkarakter for dagligvarebutikker. 441 00:25:20,250 --> 00:25:23,208 Der mangler bare en "Kebab Le Pen." 442 00:25:23,291 --> 00:25:25,125 SLAGTER - RACEHESTEN 443 00:25:25,208 --> 00:25:27,958 -Det er en patriotisk by. -Det er ikke patriotisk. 444 00:25:29,416 --> 00:25:32,166 Byen er blevet centrum for en del narkohandel, 445 00:25:32,250 --> 00:25:36,041 så folk er blevet fortalere for lov, orden og værdier. 446 00:25:37,916 --> 00:25:41,000 -De søger en leder, der forstår dem. -Såsom ham? 447 00:25:43,000 --> 00:25:44,541 Fascisten fra France Vive? 448 00:25:45,666 --> 00:25:48,375 De er ikke fascister. De er nazister. 449 00:25:48,458 --> 00:25:50,083 Hvad er forskellen? 450 00:25:50,166 --> 00:25:52,791 Jo, fascisme er en historisk periode. 451 00:25:52,875 --> 00:25:56,166 -Lidt dyster, men også interessant… -Hold op. 452 00:25:56,250 --> 00:26:01,250 Den fyr er imod sorte, arabere, jøder, bøsser, Europa, Me Too, rapmusik. 453 00:26:01,333 --> 00:26:02,833 Hvad kalder du det? 454 00:26:03,916 --> 00:26:04,958 En god patriot. 455 00:26:12,375 --> 00:26:14,166 -Se jer lige! -Du fik os. 456 00:26:17,333 --> 00:26:18,458 Hvor begynder vi? 457 00:26:23,458 --> 00:26:24,708 Okay, ja. 458 00:26:25,625 --> 00:26:28,250 Endnu en, du har fordrejet hovedet på. 459 00:26:29,583 --> 00:26:33,166 Kevin Marchal, 26 år gammel. Dømt for narkohandel. 460 00:26:33,250 --> 00:26:34,875 Han fik otte måneder. 461 00:26:36,541 --> 00:26:38,166 -Har du det godt? -Ja. 462 00:26:38,250 --> 00:26:40,083 Ja, jeg har det fint. 463 00:26:40,166 --> 00:26:43,500 Faldt han fra en bro, hvorefter toget skar ham over? 464 00:26:43,583 --> 00:26:46,458 Nej, det skyldes en skarp metalgenstand. 465 00:26:46,541 --> 00:26:47,791 En økse, en motorsav? 466 00:26:47,875 --> 00:26:49,541 Måske et defekt rækværk. 467 00:26:49,625 --> 00:26:53,666 Men det forklarer ikke, hvorfor sårene er kauteriseret. 468 00:26:53,750 --> 00:26:56,416 Ja, det er utroligt. Det er brændt. 469 00:26:56,500 --> 00:26:58,416 Ligesom bacon eller grillet lam. 470 00:26:58,500 --> 00:27:00,458 Vi venter på toksikologitesten. 471 00:27:00,541 --> 00:27:02,375 -Ja. -Der er to skudsår. 472 00:27:02,458 --> 00:27:04,625 Affyring fra cirka tre-fem meter. 473 00:27:04,708 --> 00:27:06,416 Ja, vi kan se hullet. 474 00:27:08,541 --> 00:27:11,083 Et projektil sidder fast i en knogle. 475 00:27:11,833 --> 00:27:13,958 -Det er en 7,62 mm. -Ja. 476 00:27:14,041 --> 00:27:16,541 -En Tokarev? -Dealernes yndlingsvåben. 477 00:27:19,375 --> 00:27:22,458 -Hvad laver du? -Jeg leder efter stikmærker. 478 00:27:22,541 --> 00:27:24,416 -Ret mig bare. -Nej. 479 00:27:24,500 --> 00:27:26,125 Folk stikker sig i… 480 00:27:26,833 --> 00:27:27,875 Men nej. 481 00:27:29,000 --> 00:27:31,333 -Hold op. -Den er på plads. 482 00:27:42,625 --> 00:27:43,916 -Er du okay? -Ja. 483 00:27:44,583 --> 00:27:48,208 -Der er bare så stort her. -Ja, vi er i bjergene. 484 00:27:49,041 --> 00:27:50,833 -Hej. -Goddag. 485 00:27:51,750 --> 00:27:53,958 Flot gerningssted. Afmærket. 486 00:27:54,041 --> 00:27:56,916 Beskyttet. Ingen forstyrrelser. Præcist og rent. 487 00:27:57,000 --> 00:27:58,791 I skal ikke beundre Paris. 488 00:27:58,875 --> 00:28:00,375 Det gør vi heller ikke. 489 00:28:02,125 --> 00:28:04,083 -Goddag. -Hvad har vi? 490 00:28:04,666 --> 00:28:06,666 -Taler du med dem? -Hvorfor mig? 491 00:28:06,750 --> 00:28:09,125 Vi deler os. Så taler jeg med Alice. 492 00:28:09,208 --> 00:28:11,250 -Hvorfor ikke omvendt? -Fordi. 493 00:28:11,333 --> 00:28:12,750 Det er ikke et svar. 494 00:28:13,750 --> 00:28:15,625 Fordi jeg er kommissær. 495 00:28:15,708 --> 00:28:16,625 Okay? 496 00:28:18,208 --> 00:28:20,583 -Giver du mig en ordre? -Ja, det gør jeg. 497 00:28:20,666 --> 00:28:22,750 -Okay. -Jeg er din overordnede. 498 00:28:29,791 --> 00:28:31,333 -Goddag. -Davs. 499 00:28:34,375 --> 00:28:36,916 Goddag. Monge, kriminalpolitiet Paris. 500 00:28:37,000 --> 00:28:39,500 Men jeg er oprindeligt fra provinsen. 501 00:28:39,583 --> 00:28:40,416 Ligesom jer. 502 00:28:41,958 --> 00:28:45,000 Den globale opvarmning er vist ikke nået herop. 503 00:28:48,125 --> 00:28:50,916 -Har vi motorcyklen? -Nej, vi har kun hans ben. 504 00:28:51,000 --> 00:28:52,791 Dækspor, blod og knust glas. 505 00:28:52,875 --> 00:28:54,708 Ramte han rækværket og faldt? 506 00:28:54,791 --> 00:28:57,750 -Han mistede kontrollen her. -Der er et skudhul. 507 00:28:58,250 --> 00:29:01,583 Derfor mistede han kontrollen. Han blev beskudt her. 508 00:29:11,166 --> 00:29:12,750 To 7,62 mm. 509 00:29:21,708 --> 00:29:24,083 Det passer med blodsporene på vejen. 510 00:29:33,958 --> 00:29:37,583 Den, der var efter ham, stoppede lige efter at have skudt. 511 00:29:38,083 --> 00:29:39,250 For at afslutte. 512 00:29:46,833 --> 00:29:49,416 Eller for at slette spor og hente motorcyklen. 513 00:29:53,166 --> 00:29:54,875 Det er tungt for én mand. 514 00:30:02,666 --> 00:30:04,083 Han glemte en detalje. 515 00:30:06,416 --> 00:30:08,000 Toget mod Paris. 516 00:30:12,041 --> 00:30:15,375 -Det var ikke rækværket. -Nej, det var banekablerne. 517 00:30:15,458 --> 00:30:17,041 Det forklarer brandsårene. 518 00:30:18,291 --> 00:30:19,375 Jeg kommer. 519 00:30:24,708 --> 00:30:26,625 -Hvad? -Ingenting. 520 00:30:26,708 --> 00:30:28,000 Hvad er der? 521 00:30:28,083 --> 00:30:31,541 -Noget galt? -Nej, du er helt fin. 522 00:30:32,750 --> 00:30:33,750 Hvad? 523 00:30:35,333 --> 00:30:38,125 Jeg har fundet en tand. 524 00:30:38,833 --> 00:30:41,208 -Han må have mistet den. -Han manglede ingen. 525 00:30:42,250 --> 00:30:43,125 Nej? 526 00:30:50,250 --> 00:30:51,708 Er det den samme pind? 527 00:30:54,291 --> 00:30:55,125 Nej. 528 00:31:00,125 --> 00:31:01,958 Vi har en del papirarbejde. 529 00:31:02,041 --> 00:31:04,458 Vi ville besøge ofrets mor. 530 00:31:04,541 --> 00:31:05,625 Kan vi få en bil? 531 00:31:05,708 --> 00:31:07,833 Jeg har ikke fortalt hende det. 532 00:31:07,916 --> 00:31:09,541 Fint. Det gør vi. 533 00:31:09,625 --> 00:31:12,458 Okay. Sylvain, giv dem en bil! 534 00:31:14,166 --> 00:31:15,750 -Fedt. -Må jeg få dit 07? 535 00:31:17,083 --> 00:31:17,958 Mit 07? 536 00:31:18,458 --> 00:31:21,500 -Ja tak. -Jeg er gammeldags. Det er et 06. 537 00:31:21,583 --> 00:31:23,000 Så giv mig det. 538 00:31:23,083 --> 00:31:25,250 -Okay, det er 06… -Godt. 539 00:31:25,333 --> 00:31:27,458 …39, 98, 540 00:31:27,541 --> 00:31:29,875 32, 15. 541 00:31:30,625 --> 00:31:32,541 -Ring når som helst. -Okay. 542 00:31:32,625 --> 00:31:33,875 Mit er 06… 543 00:31:33,958 --> 00:31:36,333 Det er fint. I er jo altid sammen. 544 00:31:37,000 --> 00:31:38,958 -Godt. -Vi ses. 545 00:31:46,375 --> 00:31:48,166 -Hun er lusket. -Hvad? 546 00:31:48,250 --> 00:31:50,083 Der er noget sært ved hende. 547 00:31:50,166 --> 00:31:52,291 Er det, fordi hun foretrækker mig? 548 00:31:53,458 --> 00:31:54,500 Selvfølgelig. 549 00:31:55,208 --> 00:31:56,791 Tak. Hav en god dag. 550 00:31:57,750 --> 00:31:58,833 Hold op. 551 00:31:59,333 --> 00:32:01,083 -Er du jaloux? -På hvad? 552 00:32:01,166 --> 00:32:03,125 -På det her. -På hvad? 553 00:32:03,208 --> 00:32:04,458 -På det her. -Niks. 554 00:32:05,958 --> 00:32:08,000 -Nej. -Du er jaloux. 555 00:32:08,083 --> 00:32:09,500 Hvad er det så? 556 00:32:10,000 --> 00:32:12,041 Sig det. Du har ingen forklaring. 557 00:32:12,125 --> 00:32:15,500 Jeg er 37 år. Jeg er for gammel til det pjat. 558 00:32:22,166 --> 00:32:23,291 Hvad laver du? 559 00:32:23,375 --> 00:32:25,250 -Tager mit våben. -Nej. 560 00:32:25,333 --> 00:32:27,125 Læg det i handskerummet. 561 00:32:28,500 --> 00:32:30,333 -Det er imod reglerne. -Se her. 562 00:32:31,458 --> 00:32:33,416 -Sådan. -Det er imod reglerne. 563 00:32:36,125 --> 00:32:38,916 -Og gå nænsomt frem. -Jeg skal nok passe på. 564 00:32:43,291 --> 00:32:46,250 Goddag. Kommissær Diakité, kriminalpolitiet Paris. 565 00:32:46,333 --> 00:32:48,875 -Det er kaptajn Monge. -Også kriminalpolitiet. 566 00:32:49,666 --> 00:32:52,416 -Nej. -Vi kan ikke forklare det hver gang. 567 00:32:52,500 --> 00:32:55,500 -Hvad drejer det sig om? -Må vi komme ind? 568 00:32:56,416 --> 00:32:57,958 -Ja. -Tak. 569 00:32:58,666 --> 00:33:00,041 -Hvad laver du? -Og dig? 570 00:33:00,125 --> 00:33:01,625 -Jeg går ind. -Også mig. 571 00:33:01,708 --> 00:33:02,875 -Gå væk. -Hvorfor? 572 00:33:02,958 --> 00:33:05,583 -Fordi. -Fordi? Helt ærligt. 573 00:33:08,166 --> 00:33:09,791 Må jeg låne toilettet? 574 00:33:09,875 --> 00:33:12,166 -Ja. Den vej. -Tak. 575 00:33:13,458 --> 00:33:15,583 Lad os tale sammen i stuen. 576 00:33:19,541 --> 00:33:21,000 Kom så. 577 00:33:22,375 --> 00:33:23,416 Tag plads. 578 00:33:24,500 --> 00:33:25,750 Det er bare naturen. 579 00:33:27,625 --> 00:33:29,333 Godt, fru Marchal… 580 00:33:29,416 --> 00:33:32,166 -Jeg har godt og dårligt nyt. -Har I fundet min søn? 581 00:33:32,250 --> 00:33:34,791 -Ja, det er det gode. -Har han det godt? 582 00:33:36,958 --> 00:33:39,041 Jeg burde ikke være startet sådan. 583 00:33:43,541 --> 00:33:44,875 Er han skadet? 584 00:33:44,958 --> 00:33:48,208 -Ja, han blev skudt i benet. -Kan han ikke gå mere? 585 00:33:48,291 --> 00:33:49,750 Nej, det kan han ikke. 586 00:33:49,833 --> 00:33:52,041 -Hvordan… -Det er en detalje. 587 00:34:09,583 --> 00:34:10,958 STRIPPERFEST 588 00:34:11,041 --> 00:34:13,541 -Men har han det godt? -De hjælper ikke. 589 00:34:13,625 --> 00:34:16,625 Okay, lad os bare hive plasteret af. 590 00:34:18,500 --> 00:34:20,625 Kevin er desværre død. 591 00:34:21,125 --> 00:34:22,375 -Nej. -Beklager. 592 00:34:22,458 --> 00:34:24,416 Åh nej! 593 00:34:29,041 --> 00:34:30,083 Nej! 594 00:34:33,416 --> 00:34:35,541 -Nej! -Jo. 595 00:34:35,625 --> 00:34:38,291 -Beklager. -Nej! 596 00:34:38,375 --> 00:34:39,958 -Nej! -Rolig. 597 00:34:40,583 --> 00:34:42,375 -Okay. -Hvad har du sagt? 598 00:34:42,458 --> 00:34:45,916 Hent en pose. Hun hyperventilerer. Træk vejret gennem næsen. 599 00:34:46,000 --> 00:34:48,458 -Træk vejret. -Det kan ikke passe! 600 00:34:51,708 --> 00:34:53,041 Hvad er det? Nej! 601 00:34:53,125 --> 00:34:54,458 Snavset! 602 00:34:57,541 --> 00:34:58,375 Klamt. 603 00:34:59,250 --> 00:35:02,458 -Træk vejret dybt. -Her. Værsgo. 604 00:35:02,541 --> 00:35:03,916 Træk vejret i posen. 605 00:35:04,916 --> 00:35:05,750 Sådan. 606 00:35:06,250 --> 00:35:09,083 Vi vil gøre alt for at opklare sagen. 607 00:35:10,833 --> 00:35:12,666 Jeg kan stadig lugte ham. 608 00:35:13,625 --> 00:35:15,375 Han var en god dreng, 609 00:35:15,458 --> 00:35:18,958 men han var altid sammen med de forkerte personer. 610 00:35:19,875 --> 00:35:20,791 Hold op. 611 00:35:21,916 --> 00:35:22,791 Såsom hvem? 612 00:35:24,208 --> 00:35:26,708 Der var hans ven, Nader. 613 00:35:26,791 --> 00:35:28,875 -Stikkeren. -Det går nok. 614 00:35:30,250 --> 00:35:33,375 -Nej. -Rolig. Vi forstår. 615 00:35:35,791 --> 00:35:40,250 -Hvad lavede Kevin? Arbejdede han? -Han arbejdede på apoteket. 616 00:35:40,333 --> 00:35:41,708 Men de fyrede ham. 617 00:35:41,791 --> 00:35:45,750 De beskyldte ham for at stjæle medicin og sælge den videre. 618 00:35:48,750 --> 00:35:53,125 Så begyndte han at bruge sin tid på værkstedet, som han kaldte det. 619 00:35:53,208 --> 00:35:57,708 Jeg ved ikke, hvad han lavede, men han var her i det mindste. 620 00:35:58,833 --> 00:36:02,541 Sammen med mig. 621 00:36:03,375 --> 00:36:04,458 Det skal nok gå. 622 00:36:05,541 --> 00:36:08,416 -Bare rolig. -Sådan der. 623 00:36:10,583 --> 00:36:11,583 Så stopper vi. 624 00:36:12,875 --> 00:36:14,208 Sket er sket. 625 00:36:15,666 --> 00:36:16,791 Hold op. 626 00:36:16,875 --> 00:36:17,958 Jeg er her. 627 00:36:19,208 --> 00:36:20,041 Sådan. 628 00:36:20,125 --> 00:36:21,125 Slip. 629 00:36:27,458 --> 00:36:28,333 Sådan. 630 00:36:33,166 --> 00:36:36,041 Pas på fugleklatterne. De er glatte. 631 00:36:43,250 --> 00:36:44,333 Det er her. 632 00:36:44,416 --> 00:36:46,958 Pas på hundene. De er humørsyge. 633 00:36:49,041 --> 00:36:50,791 Ti nu stille! 634 00:36:51,708 --> 00:36:52,875 Så er det godt. 635 00:36:53,875 --> 00:36:57,541 -Jeg er ikke vaccineret mod rabies. -Rolig, de ser søde ud. 636 00:37:00,958 --> 00:37:03,208 Se der. De gør os ikke noget. 637 00:37:03,291 --> 00:37:04,208 Vel? 638 00:37:04,708 --> 00:37:06,041 Prøv at se. 639 00:37:06,125 --> 00:37:07,458 De er uskadelige. 640 00:37:07,541 --> 00:37:09,000 Fuck! 641 00:37:10,708 --> 00:37:11,541 Er de gale? 642 00:37:19,291 --> 00:37:21,916 Hvad fanden? Kan hunde være bipolare? 643 00:37:22,000 --> 00:37:24,458 Jeg ved, at der er bipolare bjørne. 644 00:37:25,333 --> 00:37:28,708 -Trænede Kevin dem til at slås? -Nej, de bliver altid her. 645 00:37:29,208 --> 00:37:30,541 Jeg har ingen nøgler. 646 00:37:31,500 --> 00:37:32,541 Det er okay. 647 00:37:36,083 --> 00:37:37,958 Javel! Et helt laboratorium. 648 00:37:38,041 --> 00:37:41,333 -Ja, han legede vist kemiker. -Ikke ringe, Kevin. 649 00:37:42,750 --> 00:37:44,416 -Hold da op. -Hvad er det? 650 00:37:44,500 --> 00:37:45,791 Velorganiseret. 651 00:37:45,875 --> 00:37:47,291 Okay. 652 00:37:49,583 --> 00:37:51,666 -Næsespray. -Stor forkølelse. 653 00:37:51,750 --> 00:37:55,125 De bruges til at lave metamfetamin. De her krystaller. 654 00:37:56,416 --> 00:37:59,458 -Har du læst kemi? -Nej, jeg ser tv-serier. 655 00:37:59,541 --> 00:38:00,541 Kokain. 656 00:38:02,250 --> 00:38:04,208 -Oxycodon. -Vent lidt. 657 00:38:05,166 --> 00:38:06,375 Hvad laver du? 658 00:38:07,625 --> 00:38:09,583 Jeg sender det til en veninde. 659 00:38:09,666 --> 00:38:12,750 Yasmine. Er I stadig i kontakt? 660 00:38:14,333 --> 00:38:15,458 Ja, og hvad så? 661 00:38:15,541 --> 00:38:19,125 -Hende er du ikke sur på. -Jeg er ikke sur på dig. 662 00:38:19,208 --> 00:38:22,083 -Hold op med det pis. -Sikke en dobbeltmoral. 663 00:38:24,250 --> 00:38:26,208 Det er nok til en hest. 664 00:38:26,708 --> 00:38:28,750 -Hundene. -Hvad med dem? 665 00:38:29,666 --> 00:38:32,000 Han testede produkterne på dem. 666 00:38:33,375 --> 00:38:35,166 -Fru Marchal? -Ja. 667 00:38:35,250 --> 00:38:38,041 Hvem var Kevin sammen med på det sidste? 668 00:38:38,125 --> 00:38:40,583 Der var en pige. Jessica. 669 00:38:41,583 --> 00:38:44,541 De sås nogle gange. Hun arbejder på en bar. 670 00:38:45,583 --> 00:38:46,500 Vent lidt. 671 00:38:47,041 --> 00:38:48,666 Er det den her bar? 672 00:38:48,750 --> 00:38:50,833 THE CHERRY STRIPPERFEST 673 00:38:50,916 --> 00:38:53,416 CHERRY - PARKERING 674 00:39:06,416 --> 00:39:08,083 -Striptease. -Ja. 675 00:39:09,208 --> 00:39:10,916 Vi kan se nøgne kvinder. 676 00:39:11,833 --> 00:39:14,416 -Og? -Jeg siger det bare. 677 00:39:15,458 --> 00:39:16,416 Stop det. 678 00:39:17,541 --> 00:39:20,291 -Har du en serviet? -Hvorfor det? 679 00:39:20,791 --> 00:39:22,833 -Du har næseblod. -Hold op. 680 00:39:26,833 --> 00:39:28,041 -Hej. -Frøken. 681 00:39:28,125 --> 00:39:29,250 Der er lukket. 682 00:39:30,708 --> 00:39:31,750 Åbenbart ikke. 683 00:39:32,500 --> 00:39:33,708 Er Jessica her? 684 00:39:38,875 --> 00:39:40,416 Omklædningen, tak? 685 00:39:42,166 --> 00:39:43,291 -Dernede. -Tak. 686 00:39:43,375 --> 00:39:44,666 Jeg gør det. 687 00:39:46,250 --> 00:39:47,625 -Går du derned? -Ja. 688 00:39:47,708 --> 00:39:49,000 Er du sikker? 689 00:39:49,916 --> 00:39:50,750 Stop. 690 00:40:01,916 --> 00:40:02,750 Hej. 691 00:40:04,208 --> 00:40:05,041 Hej. 692 00:40:07,000 --> 00:40:07,916 Kan jeg hjælpe? 693 00:40:08,958 --> 00:40:10,708 Ja. Politiet. 694 00:40:12,875 --> 00:40:13,916 Vent. 695 00:40:16,833 --> 00:40:18,625 François? Kom. 696 00:40:22,291 --> 00:40:23,291 Gør det. 697 00:40:23,791 --> 00:40:25,416 -Hvorfor? -Det er bedre. 698 00:40:28,125 --> 00:40:29,291 -Du er utrolig. -Hvad? 699 00:40:29,375 --> 00:40:30,916 -Du er utrolig. -Af sted. 700 00:40:31,000 --> 00:40:33,208 -Du har problemer. -Hvordan? Gå nu. 701 00:40:35,125 --> 00:40:36,208 Jessica? 702 00:40:38,041 --> 00:40:41,416 -Monge. Kriminalpolitiet Paris. -Hvor mange er I? 703 00:40:41,500 --> 00:40:43,125 Det handler om Kevin Marchal. 704 00:40:43,208 --> 00:40:45,083 -Hvad har han gjort? -Han er død. 705 00:40:46,166 --> 00:40:47,125 Dræbt. 706 00:40:49,708 --> 00:40:51,208 Jeg vidste, det ville ske. 707 00:40:54,416 --> 00:40:55,250 Vil du? 708 00:40:57,291 --> 00:40:58,333 Udmærket. 709 00:40:59,541 --> 00:41:00,708 Med fornøjelse. 710 00:41:09,541 --> 00:41:12,916 -Okay? Er mine hænder for kolde? -Nej. 711 00:41:13,000 --> 00:41:14,333 Du skal svare. 712 00:41:15,333 --> 00:41:16,958 Ellers er det kedeligt. 713 00:41:17,041 --> 00:41:19,166 Jeg stiller spørgsmål, og du svarer. 714 00:41:20,458 --> 00:41:22,083 Jeg har en historie. 715 00:41:23,166 --> 00:41:25,166 Han taler, og han er uformel. 716 00:41:25,250 --> 00:41:26,750 Den handler om… 717 00:41:27,666 --> 00:41:29,375 Hvad siger man nu… 718 00:41:30,208 --> 00:41:31,125 En farvet mand. 719 00:41:32,250 --> 00:41:35,416 -God start. -Han går ind på en bar med en papegøje. 720 00:41:35,500 --> 00:41:39,000 Barmanden ser ham og siger: "Wow! Hvor er den fra?" 721 00:41:41,041 --> 00:41:42,166 Ja, hvor? 722 00:41:42,750 --> 00:41:44,375 Papegøjen svarer: "Afrika." 723 00:41:46,166 --> 00:41:47,500 Afrika! 724 00:41:49,625 --> 00:41:51,625 -Papegøjen siger det. -Ja! 725 00:41:51,708 --> 00:41:54,166 Den er god, men den er racistisk. 726 00:41:54,250 --> 00:41:55,750 -Hvorfor? -Mod de sorte. 727 00:41:55,833 --> 00:41:57,958 -Nej. -Jo, en lillebitte schmule. 728 00:41:58,041 --> 00:41:59,541 Nej, det lyder jødisk. 729 00:41:59,625 --> 00:42:00,791 Det er racistisk. 730 00:42:01,291 --> 00:42:02,500 Okay. Kevin Marchal. 731 00:42:02,583 --> 00:42:05,125 Jeg taler ikke med folk fra Afrika. 732 00:42:06,083 --> 00:42:10,333 Jeg taler ikke med racistiske røvhuller. Så vi må begge anstrenge os. 733 00:42:10,833 --> 00:42:11,958 Hører du? 734 00:42:13,166 --> 00:42:14,666 Okay, nu må jeg godt. 735 00:42:15,750 --> 00:42:16,833 Nej, hold op! 736 00:42:30,250 --> 00:42:31,791 Det var sjovt i starten. 737 00:42:31,875 --> 00:42:35,250 -Kevin var sød bag sit vilde ydre. -Okay. 738 00:42:35,333 --> 00:42:37,291 Men det, han havde gang i… 739 00:42:39,458 --> 00:42:41,166 Solgte han også narko? 740 00:42:41,250 --> 00:42:42,916 Ja, med sin ven Stikker. 741 00:42:43,000 --> 00:42:43,833 Stikker? 742 00:42:44,416 --> 00:42:45,291 Nader. 743 00:42:47,000 --> 00:42:48,541 De kalder ham Stikker. 744 00:42:50,333 --> 00:42:52,416 Han arbejder på Lasergame. 745 00:42:52,500 --> 00:42:55,541 Han blev gal, da han hørte, Kevin selv lavede narko. 746 00:42:55,625 --> 00:42:57,125 Han solgte godt. 747 00:42:59,291 --> 00:43:00,500 På klubber. 748 00:43:01,375 --> 00:43:02,291 Til raves. 749 00:43:05,500 --> 00:43:06,833 Jeg tager balderne. 750 00:43:11,166 --> 00:43:12,583 -Tak. -Ingen årsag. 751 00:43:21,750 --> 00:43:23,125 Kom så! 752 00:43:29,083 --> 00:43:31,625 Vi mødtes for to uger siden. 753 00:43:31,708 --> 00:43:35,083 Han var meget nervøs, som om han var bange for noget. 754 00:43:36,000 --> 00:43:37,041 François! 755 00:43:38,500 --> 00:43:39,625 Han er kommissær. 756 00:43:59,250 --> 00:44:01,041 Fandens. Den stodder! 757 00:44:02,000 --> 00:44:03,208 Den fyr er sindssyg! 758 00:44:03,291 --> 00:44:06,125 Vent lidt. Jeg er ikke færdig! 759 00:44:07,375 --> 00:44:08,250 Jeg kommer! 760 00:44:19,000 --> 00:44:20,083 Idiot. 761 00:44:21,166 --> 00:44:23,291 Reglerne er der af en grund. 762 00:44:27,250 --> 00:44:29,750 Satans! Pis! 763 00:44:29,833 --> 00:44:32,208 Sikke noget møg! 764 00:44:34,541 --> 00:44:35,375 Lort! 765 00:44:54,291 --> 00:44:55,791 Fandens også! 766 00:44:58,291 --> 00:44:59,125 Lort! 767 00:45:26,791 --> 00:45:29,041 Første advarsel! Hænderne på hovedet! 768 00:45:41,125 --> 00:45:44,083 Øh jo… Anden advarsel. 769 00:45:50,833 --> 00:45:51,916 Åh nej. 770 00:46:19,375 --> 00:46:20,208 Han er død. 771 00:46:30,750 --> 00:46:33,291 Underligt. Ingen smerte og utrættelig. 772 00:46:34,583 --> 00:46:35,916 Han var påvirket. 773 00:46:37,500 --> 00:46:38,416 Javel. 774 00:46:39,458 --> 00:46:40,625 Hvad? Det var han. 775 00:46:40,708 --> 00:46:44,208 Du fik røvfuld. Ingen grund til undskyldninger. 776 00:46:45,291 --> 00:46:47,958 Og alt det på grund af en tvivlsom vits. 777 00:46:48,041 --> 00:46:50,625 Nej, ikke tvivlsom. Racistisk. 778 00:46:50,708 --> 00:46:52,750 Den oprindelige er med en abe. 779 00:46:53,250 --> 00:46:55,333 Du er overfølsom. 780 00:46:57,250 --> 00:46:58,208 Hvad så? 781 00:46:58,291 --> 00:46:59,583 UD MED NEGRE OG BØSSER 782 00:46:59,666 --> 00:47:01,125 Er jeg overfølsom nu? 783 00:47:03,541 --> 00:47:05,250 Sikke en lorteby. 784 00:47:05,333 --> 00:47:06,583 Se der. 785 00:47:07,375 --> 00:47:08,458 Ruden! 786 00:47:08,541 --> 00:47:10,041 Ja, det er virkelig… 787 00:47:10,125 --> 00:47:12,583 Hvorfor smadrer de altid ruden? 788 00:47:12,666 --> 00:47:15,291 Jeg kan forstå "negre," men "bøsser"? 789 00:47:15,375 --> 00:47:16,916 -Sig det igen. -Hvad? 790 00:47:17,416 --> 00:47:19,750 -Jeg hørte det godt. -Du misforstod det. 791 00:47:19,833 --> 00:47:22,333 Det tror jeg ikke. Giv mig nøglerne. 792 00:47:22,416 --> 00:47:23,416 Pis! 793 00:47:25,125 --> 00:47:27,833 Jeg gemte dem under bilen. 794 00:47:27,916 --> 00:47:30,583 -Har du gemt dem under bilen? -Ja! 795 00:47:37,166 --> 00:47:40,458 Carl Müller. Kun en fratagelse af kørekortet. 796 00:47:40,541 --> 00:47:43,041 Han arbejdede for firmaet Securitec. 797 00:47:43,125 --> 00:47:44,125 Vi besøger dem. 798 00:47:46,333 --> 00:47:48,250 Han havde den her på halsen. 799 00:47:48,333 --> 00:47:49,791 -Siger det dig noget? -Nej. 800 00:47:49,875 --> 00:47:52,000 Vores venner fra hovedstaden. 801 00:47:52,083 --> 00:47:54,583 Goddag. Kommissær Mercier. 802 00:47:54,666 --> 00:47:56,625 -Goddag. -Vi venter på obduktionen. 803 00:47:56,708 --> 00:47:58,791 Forhåbentlig et hjerteanfald. 804 00:47:58,875 --> 00:48:01,833 -Bekræfter du et selvforsvar? -Jeg blev overfaldet. 805 00:48:01,916 --> 00:48:04,333 Verbalt og fysisk. Er det ikke nok? 806 00:48:04,416 --> 00:48:06,250 -Han var stærk. -Nej, på narko. 807 00:48:07,333 --> 00:48:09,833 En ung fyr gik amok under et raveparty. 808 00:48:09,916 --> 00:48:12,041 De var tre til at stoppe ham. 809 00:48:12,125 --> 00:48:14,583 Carl tog måske Kevins stoffer. 810 00:48:14,666 --> 00:48:17,916 To lig på to dage er langt over vores gennemsnit. 811 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 Jeg håber, det stopper her, 812 00:48:20,083 --> 00:48:22,833 så vi kan løse sagen med al diskretion og takt. 813 00:48:22,916 --> 00:48:24,083 Sådan er vi. 814 00:48:24,666 --> 00:48:27,166 -Jeg er diskret. -Er han taktfuld? Aha… 815 00:48:28,583 --> 00:48:31,583 -Gauthier, alt skal i rapporten. -Ja, chef. 816 00:48:32,375 --> 00:48:34,125 Han tror, jeg er sekretær. 817 00:48:34,208 --> 00:48:35,625 -Kender det. -Ja? 818 00:48:35,708 --> 00:48:38,708 En vicekommissær er ligesom en kommissær. 819 00:48:39,958 --> 00:48:43,541 Kevins resultater. Der er spor af kokain og cannabis. 820 00:48:44,291 --> 00:48:48,166 -Typisk for de unge her. -Han var ikke narkoman. Han var kok. 821 00:48:48,250 --> 00:48:49,916 Er I ikke sultne? 822 00:48:50,000 --> 00:48:52,041 Securitec er sikkert lukket. 823 00:48:52,125 --> 00:48:53,250 Hvad er godt her? 824 00:49:01,041 --> 00:49:02,541 -Lækkert. -Velsmagende. 825 00:49:02,625 --> 00:49:04,791 I skulle smage vores crozaillette. 826 00:49:04,875 --> 00:49:08,333 -Det er en stor portion. -Det er sprødt, men også svampet. 827 00:49:09,458 --> 00:49:10,583 Rigtig godt. 828 00:49:11,291 --> 00:49:12,500 Jeg kan ikke få nok. 829 00:49:12,583 --> 00:49:17,291 Jeg frygtede, at pølse, pasta og smeltet ost ville være for tungt. 830 00:49:17,375 --> 00:49:19,583 Men overhovedet ikke. 831 00:49:19,666 --> 00:49:20,750 Ved I hvorfor? 832 00:49:21,250 --> 00:49:24,333 Det er ikke cremefraiche. Det er "yoghur." 833 00:49:25,166 --> 00:49:26,083 Hvad? 834 00:49:26,916 --> 00:49:29,333 -"Yoghur." -Yoghurt! 835 00:49:30,291 --> 00:49:32,500 -"Yoghur." -Nej, yoghurt. 836 00:49:32,583 --> 00:49:34,666 -Det er et stumt T. -Nej. 837 00:49:34,750 --> 00:49:37,291 -Hvordan udtaler du det? -Yoghurt. 838 00:49:37,375 --> 00:49:38,541 -Virkelig? -Sådan. 839 00:49:38,625 --> 00:49:41,458 -Jeg har altid sagt "yoghur." -Hvorfor ikke "yogoor"? 840 00:49:41,541 --> 00:49:44,375 -Begge er accepteret. -Hvem siger det? 841 00:49:44,875 --> 00:49:47,250 Drikker du "imonade" med et "ugerør"? 842 00:49:48,291 --> 00:49:49,666 Hvad er "okken"? 843 00:49:49,750 --> 00:49:52,958 -Jeg tror, "okken er otte." -Tid til "yhederne." 844 00:49:53,041 --> 00:49:54,750 Er I færdige? 845 00:49:55,250 --> 00:49:57,166 Vil du have et glas til? 846 00:49:57,250 --> 00:49:58,458 Ja, gerne. 847 00:49:59,875 --> 00:50:00,875 Sig mig… 848 00:50:01,875 --> 00:50:02,708 Undskyld. 849 00:50:04,208 --> 00:50:05,750 Hvad laver en pige som dig… 850 00:50:08,791 --> 00:50:09,916 …hos politiet? 851 00:50:10,000 --> 00:50:11,458 En pige som mig? 852 00:50:12,458 --> 00:50:13,708 -Ja… -En sild. 853 00:50:14,291 --> 00:50:15,416 Undskyld? 854 00:50:16,250 --> 00:50:18,291 Kald en spade en spade. 855 00:50:18,375 --> 00:50:21,625 Alice er en yndig pige, og det må man godt sige. 856 00:50:21,708 --> 00:50:22,958 Stop. 857 00:50:24,416 --> 00:50:25,916 Familien Veile! 858 00:50:26,000 --> 00:50:28,000 -Hvordan går det? -Borgmester. 859 00:50:28,083 --> 00:50:30,291 Godaften, unge mand. Alt vel? 860 00:50:30,375 --> 00:50:31,541 Det er godt. 861 00:50:35,000 --> 00:50:37,708 -Det er borgmesteren. -Han er hjemme her. 862 00:50:37,791 --> 00:50:40,458 Han ejer restauranten og andre steder. 863 00:50:40,541 --> 00:50:42,416 Javel. Brunner City. 864 00:50:42,500 --> 00:50:45,750 Da økonomien brasede sammen, købte han det hele 865 00:50:45,833 --> 00:50:48,750 og skabte arbejde, så han blev valgt. 866 00:50:49,625 --> 00:50:51,500 Godaften, vicekommissær. 867 00:50:51,583 --> 00:50:53,250 -Borgmester. -Unge dame. 868 00:50:53,333 --> 00:50:54,833 -Borgmester. -Bliv siddende. 869 00:50:57,000 --> 00:50:59,333 -Er I fyrene fra Paris? -Ja. 870 00:50:59,416 --> 00:51:01,166 Er I her for den unge Marchal? 871 00:51:01,250 --> 00:51:04,166 -Rygter spredes. -Den stakkel. Det er frygteligt. 872 00:51:04,833 --> 00:51:07,166 Ja. Det er hele min kamp. 873 00:51:07,250 --> 00:51:10,541 De unge fortjener en fremtid uden kriminalitet. 874 00:51:10,625 --> 00:51:15,291 Jeg håber, I finder gerningsmanden, men glem ikke at nyde regionen. 875 00:51:15,375 --> 00:51:17,458 -Jeg kan se, I er startet. -Ja. 876 00:51:18,166 --> 00:51:21,333 Til det her anbefaler jeg et glas lokal Chartreuse. 877 00:51:22,333 --> 00:51:24,166 Mickael? Tre. 878 00:51:25,750 --> 00:51:28,166 -Kender I området? -Nej, men her er rart. 879 00:51:28,250 --> 00:51:29,541 Her er rent. 880 00:51:29,625 --> 00:51:30,833 Og venligt. 881 00:51:31,333 --> 00:51:34,958 Jeg var her for længe siden med min bedstemor. 882 00:51:35,041 --> 00:51:37,375 Hun var på et kurophold. 883 00:51:37,458 --> 00:51:39,458 Det var magisk. Hvad er der? 884 00:51:39,541 --> 00:51:41,416 Hvorfor griner du ad det? 885 00:51:41,500 --> 00:51:43,666 -Jeg griner ikke. -Undskyld ham. 886 00:51:44,958 --> 00:51:47,333 Jeg ønsker jer en god aften. D'herrer. 887 00:51:47,416 --> 00:51:49,166 -Tak. Godaften. -Godaften. 888 00:51:50,791 --> 00:51:53,791 Fedt ikke? At borgmesteren dukker op. 889 00:51:53,875 --> 00:51:55,875 Jo. Tak, Mickael. 890 00:51:55,958 --> 00:51:59,583 Et glas og et klap på skulderen, og så stemmer du på Hitler. 891 00:52:00,458 --> 00:52:02,791 Skål for Paris og provinsen. 892 00:52:02,875 --> 00:52:03,791 Skål. 893 00:52:08,666 --> 00:52:10,125 Vanvittig by. 894 00:52:16,583 --> 00:52:17,416 Undskyld. 895 00:52:18,791 --> 00:52:21,500 -Jeg overspiste. -Ja, det ligner dig ikke. 896 00:52:22,250 --> 00:52:24,750 Jeg skulle ikke have spist kager. 897 00:52:24,833 --> 00:52:26,416 Kanel gør mig oppustet. 898 00:52:26,500 --> 00:52:27,541 Vi er her. 899 00:52:30,916 --> 00:52:32,708 -Seriøst? -Det er budgettet. 900 00:52:34,833 --> 00:52:36,041 Storartet. Tak. 901 00:52:37,791 --> 00:52:39,916 Tak for i aften. Det var super. 902 00:52:41,833 --> 00:52:43,083 Alt er super. 903 00:52:48,833 --> 00:52:49,958 Jeg tager taskerne. 904 00:52:50,458 --> 00:52:51,875 -Godnat. -Godnat. 905 00:52:57,708 --> 00:52:58,833 Jeg er træt. 906 00:52:58,916 --> 00:53:00,833 -Hvad? Okay. -Kom nu. 907 00:53:01,500 --> 00:53:02,916 -Vi ses i morgen. -Ja. 908 00:53:08,875 --> 00:53:10,708 -Værsgo. -Nej, værsgo. 909 00:53:12,375 --> 00:53:14,291 -Du sagde "værsgo." -Det var dig. 910 00:53:14,375 --> 00:53:15,458 Det er okay. 911 00:53:24,583 --> 00:53:25,791 Kan jeg hjælpe? 912 00:53:25,875 --> 00:53:27,833 To værelser til Diakité og Monge. 913 00:53:27,916 --> 00:53:29,041 Diaki… 914 00:53:30,500 --> 00:53:31,375 …té. 915 00:53:31,875 --> 00:53:33,250 Sådan. 916 00:53:34,041 --> 00:53:35,291 Et værelse til to. 917 00:53:36,083 --> 00:53:37,875 Nej. Vi er to. 918 00:53:37,958 --> 00:53:39,500 Så det er to værelser. 919 00:53:40,666 --> 00:53:42,875 Jeg har kun et værelse til to. 920 00:53:42,958 --> 00:53:45,416 Glem det. Giv mig et ekstra værelse. 921 00:53:45,500 --> 00:53:46,958 Vi er fyldt op. 922 00:53:48,041 --> 00:53:49,833 På grund af konferencen. 923 00:53:51,333 --> 00:53:52,166 Fyldt. 924 00:53:53,250 --> 00:53:54,083 Okay. 925 00:54:01,125 --> 00:54:02,500 Ja, det er klart. 926 00:54:02,583 --> 00:54:04,291 Må jeg sove ved vinduet? 927 00:54:06,916 --> 00:54:09,333 {\an8}Hvis populisme er at lytte til borgerne 928 00:54:09,416 --> 00:54:14,791 {\an8}og prøve at forbedre deres liv, så er jeg populist og stolt af det. 929 00:54:14,875 --> 00:54:18,000 Hvilket budskab sender vi til disse stakler? 930 00:54:18,083 --> 00:54:20,708 "Kom til vores land. Vi modtager jer." 931 00:54:20,791 --> 00:54:21,708 Løgn! 932 00:54:21,791 --> 00:54:25,375 Alt, der venter dem, er fattigdom og nød. 933 00:54:25,458 --> 00:54:29,458 Vi skal ikke give dem en drøm, vi aldrig kan opfylde. 934 00:54:38,750 --> 00:54:39,708 Hvad laver du? 935 00:54:40,791 --> 00:54:42,291 Okay. Undskyld. 936 00:54:44,750 --> 00:54:45,708 Herregud. 937 00:54:56,958 --> 00:54:58,875 -Er du tilfreds nu? -Over hvad? 938 00:55:00,375 --> 00:55:03,250 Du sover ikke sådan ved siden af mig. 939 00:55:03,333 --> 00:55:04,916 -Hvorfor ikke? -Fordi. 940 00:55:05,416 --> 00:55:07,000 -Fordi hvad? -Fordi. 941 00:55:07,083 --> 00:55:09,041 -Det berygtede "fordi." -Ja. 942 00:55:09,125 --> 00:55:12,541 Jeg sover altid nøgen. Jeg har en T-shirt på. 943 00:55:12,625 --> 00:55:15,375 Hvad forskel gør det? Dine nosser er ude! 944 00:55:15,458 --> 00:55:16,958 Som en nudist i en butik. 945 00:55:20,000 --> 00:55:21,708 Hvad forestiller du dig? 946 00:55:21,791 --> 00:55:26,208 Hvad er du bange for? At jeg vækker et undertrykt begær. 947 00:55:27,625 --> 00:55:30,833 Ja. Hent dine shorts, og tag dem på. 948 00:55:31,458 --> 00:55:32,375 Kom nu. 949 00:55:33,541 --> 00:55:36,250 Du burde arbejde på dit forhold til kroppen. 950 00:55:36,333 --> 00:55:37,750 Min krop har det fint. 951 00:55:37,833 --> 00:55:39,666 Problemet er din nøgne krop. 952 00:55:39,750 --> 00:55:41,375 Det er fortrængning. 953 00:55:44,083 --> 00:55:45,083 Ja, klart. 954 00:55:45,166 --> 00:55:46,791 -Er det okay nu? -Ja. 955 00:55:46,875 --> 00:55:48,541 -Okay, godnat. -Godnat. 956 00:56:03,625 --> 00:56:04,583 François. 957 00:56:13,666 --> 00:56:14,750 Tak. 958 00:56:20,708 --> 00:56:22,916 Sikkerhedsbranchen blomstrer her. 959 00:56:23,000 --> 00:56:23,916 Er du sur? 960 00:56:24,000 --> 00:56:25,291 -Nej. -Hvad er der? 961 00:56:25,791 --> 00:56:28,083 Du skulle have spist lidt røget pølse. 962 00:56:28,166 --> 00:56:30,791 -Det giver energi. -At sove giver mig energi. 963 00:56:31,875 --> 00:56:35,833 Din næse laver mærkelige lyde. Det er underligt. Du bør se en læge. 964 00:56:35,916 --> 00:56:37,958 Min næse er perfekt. Monge-næsen. 965 00:56:38,041 --> 00:56:40,916 Carls resultater. Amfetamin og anabole steroider. 966 00:56:41,000 --> 00:56:44,000 -Ligesom Kevin. -Sådan. Han var på narko. 967 00:56:44,916 --> 00:56:46,125 Og han gav dig tæsk. 968 00:56:46,833 --> 00:56:49,291 -Fordi han var på narko. -Ja. 969 00:56:50,708 --> 00:56:51,625 Ja. 970 00:56:52,125 --> 00:56:54,541 MODTAGELSE, GÆSTER/LEVERING 971 00:56:56,208 --> 00:56:57,333 Ousmane. 972 00:56:58,041 --> 00:56:59,125 Ousmane! 973 00:56:59,958 --> 00:57:01,791 Det er Carls kolleger derinde. 974 00:57:01,875 --> 00:57:03,875 Det er den samme type. 975 00:57:03,958 --> 00:57:07,541 -Ja og? -Så jeg må hellere tage føringen. 976 00:57:07,625 --> 00:57:09,625 For at undgå unødvendige brølere. 977 00:57:09,708 --> 00:57:11,291 Hvilke brølere? 978 00:57:12,000 --> 00:57:13,166 Nå ja! 979 00:57:14,250 --> 00:57:15,291 Slåskampen. 980 00:57:15,791 --> 00:57:17,916 -Tror du? -Det er bedst. 981 00:57:19,958 --> 00:57:20,958 Okay. 982 00:57:21,833 --> 00:57:22,666 Godt. 983 00:57:27,666 --> 00:57:28,666 Hej, tyrenakker! 984 00:57:29,500 --> 00:57:31,833 Nej, bliv ved. Det er bare politiet. 985 00:57:31,916 --> 00:57:34,375 Ja. De dumme strissere er her. 986 00:57:34,458 --> 00:57:36,375 Hvem af jer er chefen? 987 00:57:36,458 --> 00:57:37,958 Det forventede jeg. 988 00:57:39,791 --> 00:57:40,791 Ingen rører sig. 989 00:57:43,791 --> 00:57:47,041 -Vi vil tale med chefen. -Du gav ikke en advarsel. 990 00:57:48,208 --> 00:57:49,875 Undskyld. Første advarsel. 991 00:57:49,958 --> 00:57:52,666 -Du skal sige det før. -Det er for sent. 992 00:57:54,000 --> 00:57:55,333 Bare stil vægtene. 993 00:57:57,166 --> 00:58:00,000 Goran Jurdik. Jeg er chef. Hvad vil I? 994 00:58:00,083 --> 00:58:02,041 Sådan. Der er chefen! 995 00:58:02,125 --> 00:58:04,583 -Snus rundt, mens vi snakker. -Men… 996 00:58:05,083 --> 00:58:06,083 En fornøjelse. 997 00:58:08,208 --> 00:58:09,916 Undskyld. Gå væk. 998 00:58:10,000 --> 00:58:12,333 Et skridt. Sådan. Lav lidt afstand. 999 00:58:14,291 --> 00:58:16,166 Kender du Carl Müller? 1000 00:58:16,250 --> 00:58:18,416 Ja, men jeg har ikke set ham i dag. 1001 00:58:23,083 --> 00:58:25,875 -Har han et skab? -Det er dig, der er detektiv. 1002 00:58:25,958 --> 00:58:28,708 -Har han sine ting et sted? -Ja, der. 1003 00:58:29,916 --> 00:58:31,458 Tag omklædningsrummet. 1004 00:58:36,375 --> 00:58:37,375 Kevin Marchal. 1005 00:58:38,041 --> 00:58:39,333 Nej, jeg er blank. 1006 00:58:39,416 --> 00:58:40,458 Selvfølgelig. 1007 00:58:40,541 --> 00:58:42,750 Og "Ud med negre og bøsser"? 1008 00:58:43,458 --> 00:58:46,541 Heller ikke, men det er en god start. 1009 00:58:49,375 --> 00:58:51,666 Er det den friske luft eller stoffer? 1010 00:58:53,666 --> 00:58:54,916 Tja… 1011 00:58:55,000 --> 00:58:57,791 Bed dem om en urintest. Det vil de nok gerne. 1012 00:58:57,875 --> 00:58:59,166 Der er kopper der. 1013 00:59:12,125 --> 00:59:13,291 Goddag. 1014 00:59:13,375 --> 00:59:14,375 Værsgo. 1015 00:59:19,958 --> 00:59:21,791 Hvad er det for en tatovering? 1016 00:59:21,875 --> 00:59:25,458 -Det her? Et symbol på Clovis' Sønner. -Som er? 1017 00:59:25,541 --> 00:59:30,375 Det er en debatgruppe, hvor vi diskuterer og udveksler fælles værdier. 1018 00:59:30,458 --> 00:59:33,666 Okay. En blanding af en bogklub og anonyme fascister. 1019 00:59:49,583 --> 00:59:51,666 -François, er alt okay? -Ja. 1020 00:59:53,541 --> 00:59:55,375 Jeg tror, I skal gå nu. 1021 00:59:55,458 --> 00:59:57,208 Hvorfor? Er I utilpasse? 1022 00:59:57,291 --> 00:59:59,333 Okay, her mangler lidt farve. 1023 00:59:59,416 --> 01:00:01,333 Der er for mange hvide nuancer. 1024 01:00:01,916 --> 01:00:02,875 Lys hvid. 1025 01:00:04,000 --> 01:00:04,833 Mørkere. 1026 01:00:05,916 --> 01:00:06,958 Hvad ellers? 1027 01:00:08,083 --> 01:00:09,791 To gange råhvid. 1028 01:00:10,791 --> 01:00:13,625 Rødlig hvid! Pas på. Det er faktor 50 i solen. 1029 01:00:13,708 --> 01:00:14,916 Vi er i bjergene. 1030 01:00:16,000 --> 01:00:16,875 Det brænder. 1031 01:00:19,625 --> 01:00:23,250 Sig mig, makker, har du en kendelse for at rode rundt her? 1032 01:00:23,333 --> 01:00:25,750 -"Makker"? -Det tænkte jeg nok. 1033 01:00:26,458 --> 01:00:27,875 Smid den klovn ud. 1034 01:00:27,958 --> 01:00:29,208 Stå stille! 1035 01:00:30,458 --> 01:00:31,666 Første advarsel. 1036 01:00:34,291 --> 01:00:35,916 Okay? Det er nemt. 1037 01:00:36,000 --> 01:00:39,333 Carl har et skab, og hvad fandt jeg? 1038 01:00:41,333 --> 01:00:42,375 En Tokarev. 1039 01:00:49,666 --> 01:00:54,208 Okay. Carl var Kevins kunde, og de løste en strid på jernbanebroen. 1040 01:00:54,291 --> 01:00:56,416 -Ja. -Og Clovis' Sønner? 1041 01:00:56,500 --> 01:00:59,791 Det er vel ikke kriminelt at tænke anderledes end dig. 1042 01:01:00,291 --> 01:01:04,416 Carl havde en pickup, og dæksporene på vejen matcher. 1043 01:01:05,125 --> 01:01:08,750 Det samme med ballistikken. De har bekræftet mordvåbnet. 1044 01:01:08,833 --> 01:01:10,166 Det er en grand slam. 1045 01:01:11,750 --> 01:01:12,750 Tillykke. 1046 01:01:12,833 --> 01:01:16,375 Jeres metoder er lidt drastiske, men givet resultaterne… 1047 01:01:17,833 --> 01:01:18,708 Flot, Gauthier. 1048 01:01:19,666 --> 01:01:20,625 Tak, kommissær. 1049 01:01:21,458 --> 01:01:23,333 Min første kompliment. Tak. 1050 01:01:23,416 --> 01:01:24,833 Det gik for hurtigt. 1051 01:01:25,541 --> 01:01:27,875 Jeg skal til Paris. Jeg giver lyd. 1052 01:01:30,916 --> 01:01:33,833 Ousmane? 1053 01:01:34,708 --> 01:01:36,625 -Jeg giver lyd. -Ja, fint. 1054 01:01:37,291 --> 01:01:38,541 Går de bare? 1055 01:01:41,375 --> 01:01:43,916 Vi har ikke rigtig noget på dem. 1056 01:01:46,875 --> 01:01:48,083 Jeg sætter jer af. 1057 01:02:05,625 --> 01:02:07,000 Er du forelsket? 1058 01:02:08,416 --> 01:02:10,625 Hun er sød, men der kommer andre. 1059 01:02:10,708 --> 01:02:12,208 Du klarede det godt. 1060 01:02:13,833 --> 01:02:16,416 -De tog røven på os. -Nej, det er et spil. 1061 01:02:16,500 --> 01:02:19,416 -Du overdriver. -Det er ikke kun Carl og Kevin. 1062 01:02:20,166 --> 01:02:21,416 Det er for nemt. 1063 01:02:21,500 --> 01:02:24,500 -Vi fandt våbnet. -Alle kunne have lagt det der. 1064 01:02:24,583 --> 01:02:26,458 -Ja, Carl. -Eller banden. 1065 01:02:27,416 --> 01:02:30,291 Og Carl kan ikke forsvare sig mere. 1066 01:02:30,375 --> 01:02:32,083 Så man lukker bare sagen. 1067 01:02:34,458 --> 01:02:35,833 Vi er ikke færdige. 1068 01:02:37,125 --> 01:02:41,416 -Hvor skal du hen? Toget kommer nu. -Vi skal snakke med Stikker. 1069 01:02:46,958 --> 01:02:49,125 -Hej. -Hej. Skal I spille? 1070 01:02:49,208 --> 01:02:51,125 Nej, vi leder efter Nader. 1071 01:02:51,208 --> 01:02:53,250 -Stikker. -Han er i slusen. 1072 01:02:53,958 --> 01:02:56,083 Men han er midt i en kamp. Stop! 1073 01:02:57,541 --> 01:03:00,500 Jeg skal sikre, jeres veste er ordentlig spændt på. 1074 01:03:00,583 --> 01:03:01,500 Ikke her. 1075 01:03:02,166 --> 01:03:06,000 Hvis et medlem af holdet bliver ramt, mister I ti point. 1076 01:03:06,083 --> 01:03:10,583 Hvis I ikke overholder reglerne, bliver I udelukket fra banen. 1077 01:03:10,666 --> 01:03:12,083 Er I parate? 1078 01:03:12,166 --> 01:03:13,375 Ja! 1079 01:03:13,458 --> 01:03:16,375 Start, parat, nu! 1080 01:03:18,666 --> 01:03:20,083 -Det er politiet. -Pis! 1081 01:03:20,166 --> 01:03:21,458 Kom her! 1082 01:03:36,208 --> 01:03:37,041 Nader! 1083 01:03:51,208 --> 01:03:53,375 Nader! Kom her! 1084 01:03:54,083 --> 01:03:56,250 Hvad fanden? Jeg havde ham næsten! 1085 01:03:58,416 --> 01:03:59,416 Der! 1086 01:04:01,125 --> 01:04:02,250 Vent. 1087 01:04:03,583 --> 01:04:04,500 Røvhul! 1088 01:04:13,416 --> 01:04:14,250 Nader! 1089 01:04:24,791 --> 01:04:26,958 Vi har ikke det rigtige fodtøj på! 1090 01:04:27,041 --> 01:04:28,458 Lad være. Giv slip! 1091 01:04:40,791 --> 01:04:42,916 Nader! 1092 01:04:43,000 --> 01:04:44,083 Væk! 1093 01:04:52,083 --> 01:04:53,583 Politiet! 1094 01:04:55,291 --> 01:04:56,500 Lad mig få den. 1095 01:05:08,291 --> 01:05:09,375 Er I blinde? 1096 01:05:16,458 --> 01:05:19,250 -Politi! Stands! -Men jeg har ikke gjort noget! 1097 01:05:21,041 --> 01:05:22,291 Stands ham! 1098 01:05:23,500 --> 01:05:25,083 -Gå væk! -Stop! 1099 01:05:25,166 --> 01:05:26,666 Du skulle stoppe ham! 1100 01:05:26,750 --> 01:05:28,333 Spær for ham! 1101 01:05:28,416 --> 01:05:31,541 Tag ham nu! Fandens! Hvad laver du? 1102 01:05:33,625 --> 01:05:34,458 Politi! 1103 01:05:39,666 --> 01:05:40,750 Jeg er uskyldig! 1104 01:05:40,833 --> 01:05:43,416 -Politiet! -Hvor er din myndighed? 1105 01:05:49,708 --> 01:05:51,250 Stop nu den bil. 1106 01:05:59,583 --> 01:06:02,083 Stands nu. Jeg slipper dig ikke! 1107 01:06:05,833 --> 01:06:07,291 Nader! Jeg kommer! 1108 01:06:11,416 --> 01:06:12,500 Det var ikke mig! 1109 01:06:14,000 --> 01:06:15,666 Folk kommer til skade! 1110 01:06:15,750 --> 01:06:18,333 Pas på! Undskyld mig. 1111 01:06:19,791 --> 01:06:20,791 Undskyld! 1112 01:06:20,875 --> 01:06:24,583 Nader! Stands nu den bil! Kom her! 1113 01:06:24,666 --> 01:06:26,875 Hold op! Politi! Nader! 1114 01:06:26,958 --> 01:06:28,041 Pas på! 1115 01:06:30,250 --> 01:06:32,208 Pas på bagved! Venstre! 1116 01:06:32,708 --> 01:06:33,708 Beklager. 1117 01:06:36,333 --> 01:06:37,708 -Pas på! -Hey! 1118 01:06:37,791 --> 01:06:38,833 Nader! 1119 01:06:40,708 --> 01:06:41,625 Af banen! 1120 01:06:42,291 --> 01:06:43,625 Han smider med ting. 1121 01:06:46,083 --> 01:06:47,375 Hey! 1122 01:06:47,458 --> 01:06:49,500 Nader! Jeg slipper dig ikke! 1123 01:06:49,583 --> 01:06:50,833 Er du gal? 1124 01:06:52,416 --> 01:06:53,250 Politi! 1125 01:06:55,916 --> 01:06:57,125 Lort! 1126 01:06:57,208 --> 01:06:59,291 Jeg havde ham. Hvad laver du? 1127 01:06:59,375 --> 01:07:02,083 Jeg tager cornflakesene, og du tager køkkenudstyret. 1128 01:07:02,166 --> 01:07:04,166 -Glimrende. -Vi omringer ham! 1129 01:07:04,250 --> 01:07:05,875 Kom nu! Kør! 1130 01:07:05,958 --> 01:07:07,000 Pas på! 1131 01:07:09,666 --> 01:07:11,333 Politiet! Af banen! 1132 01:07:22,500 --> 01:07:23,875 Gå væk! 1133 01:07:35,541 --> 01:07:37,583 Godt. Nu stopper det. 1134 01:07:38,375 --> 01:07:40,291 Folkens! Der er intet at se. 1135 01:07:40,375 --> 01:07:42,291 Der er udsalg på bagervarer. 1136 01:07:43,166 --> 01:07:45,458 -Det gør ondt! -Kom nu med. 1137 01:07:46,250 --> 01:07:50,375 Undskyld, jeg stak af, men jeg sladrer altid til politiet, 1138 01:07:50,458 --> 01:07:52,250 og det giver mig problemer. 1139 01:07:52,333 --> 01:07:54,291 Hvorfor kalder de dig Stikker? 1140 01:07:55,916 --> 01:07:57,666 -Derfor. -Fortæl os om Kevin. 1141 01:07:57,750 --> 01:08:00,375 Tog det overhånd? Blev du bange? 1142 01:08:00,458 --> 01:08:02,750 Nej, det var dem, han hang ud med. 1143 01:08:02,833 --> 01:08:06,750 -Clovis' Sønner? -Du leder ham. Var det Clovis' Sønner? 1144 01:08:06,833 --> 01:08:07,791 -Ja. -Sådan. 1145 01:08:07,875 --> 01:08:08,833 Ja, sådan. 1146 01:08:08,916 --> 01:08:11,375 De prøver at rydde op i kvarteret. 1147 01:08:11,458 --> 01:08:13,708 -Det er et problem. -De er psykopater! 1148 01:08:13,791 --> 01:08:16,916 Vi var bange for at gå ud. Kevin ringede til politiet. 1149 01:08:17,000 --> 01:08:18,416 Var Kevin bange? 1150 01:08:18,500 --> 01:08:21,416 -Hvad gjorde politiet så? -Der kom en strisser. 1151 01:08:21,916 --> 01:08:24,083 Han lovede at hjælpe. Han var chef. 1152 01:08:24,166 --> 01:08:25,750 -Har du et navn? -Morbier. 1153 01:08:25,833 --> 01:08:27,291 -Nej… -Mercier. 1154 01:08:27,375 --> 01:08:30,666 -Nu leder du ham igen. -Vi er ved at være der. 1155 01:08:30,750 --> 01:08:32,708 -Kommissær Mercier? -Ja, ham! 1156 01:08:32,791 --> 01:08:35,250 -Seriøst? Tager du pis? -Hvad? 1157 01:08:35,333 --> 01:08:38,666 Du sagde "kommissær," før han sagde det. 1158 01:08:38,750 --> 01:08:40,583 Hold op med at skændes. 1159 01:08:40,666 --> 01:08:43,416 -"Kommissær" er en detalje. -Nej, det er ikke! 1160 01:08:43,500 --> 01:08:46,625 -Der er kun én kommissær! -Jeg synes, du er stædig. 1161 01:08:46,708 --> 01:08:49,458 Lad være med at skændes. Det er helt klart ham. 1162 01:08:49,541 --> 01:08:51,666 Kevin ringede til ham flere gange. 1163 01:08:51,750 --> 01:08:53,333 Altså han ringede. 1164 01:08:53,416 --> 01:08:55,041 -Og så døde han. -Ja. 1165 01:08:55,125 --> 01:08:56,750 Og Mercier siger ingenting. 1166 01:08:56,833 --> 01:08:58,541 -Nej? -Er det ikke sært? 1167 01:08:59,125 --> 01:09:00,541 -Nej. -Jo. 1168 01:09:00,625 --> 01:09:03,083 Han er kommissær. Han glemte det. 1169 01:09:03,166 --> 01:09:04,250 -Glemte? -Ja. 1170 01:09:04,916 --> 01:09:06,791 Og det er mig, der er stædig. 1171 01:09:08,541 --> 01:09:10,541 Hvad er der? Okay. 1172 01:09:12,541 --> 01:09:14,708 -Er du kommissær? -Om Gud vil. 1173 01:09:14,791 --> 01:09:16,083 Du var ret god. 1174 01:09:16,166 --> 01:09:17,541 Hvilket? 1175 01:09:18,041 --> 01:09:21,083 -Pas på dig selv, okay? -Nej, jeg… 1176 01:09:21,166 --> 01:09:22,125 Skrid. 1177 01:09:25,291 --> 01:09:27,833 Han er godt nok en snu djævel. 1178 01:09:28,500 --> 01:09:29,333 Okay… 1179 01:09:36,666 --> 01:09:39,000 POLITI DISCIPLIN - VÆRDIER - ENGAGEMENT 1180 01:09:39,500 --> 01:09:43,916 -Dumt at lægge nøglen på solskærmen. -Ja, men hvem stjæler en bil her? 1181 01:09:44,000 --> 01:09:45,125 Tja, os. 1182 01:09:45,208 --> 01:09:47,666 I øvrigt er det ikke vores retskreds. 1183 01:09:48,416 --> 01:09:49,750 Vi bryder loven. 1184 01:09:50,791 --> 01:09:51,708 Vi er loven. 1185 01:09:57,083 --> 01:10:00,666 Sådan. Tyveri af en politibil og uautoriseret skygning. 1186 01:10:40,500 --> 01:10:42,416 Flot hus for en kommissær. 1187 01:10:43,791 --> 01:10:44,833 Bonusser. 1188 01:10:46,208 --> 01:10:47,833 En kommissær får bonusser. 1189 01:10:50,500 --> 01:10:51,375 Sådan. 1190 01:11:01,083 --> 01:11:02,458 Goddag, d'herrer. 1191 01:11:04,875 --> 01:11:06,250 Goddag, borgmester. 1192 01:11:06,333 --> 01:11:08,416 Ja. Hr. borgmester. 1193 01:11:09,125 --> 01:11:14,375 Jeg antager, I er her i jeres fritid, eftersom I har opklaret jeres sag. 1194 01:11:14,458 --> 01:11:16,666 Har Mercier aflagt sin rapport? 1195 01:11:16,750 --> 01:11:19,416 Kommissær Mercier er en gammel ven, 1196 01:11:19,500 --> 01:11:22,416 og vi diskuterer udvidelsen af politistationen. 1197 01:11:22,500 --> 01:11:25,041 -Men det angår vist ikke jer. -Okay, godt. 1198 01:11:25,125 --> 01:11:27,625 -Jeg bryder mig ikke om tonen. -Kevin Marchal. 1199 01:11:27,708 --> 01:11:29,875 Forsynede han din milits med narko? 1200 01:11:29,958 --> 01:11:32,208 -Jeg forstår ikke. -De skræmte ham. 1201 01:11:32,291 --> 01:11:37,375 Så han bad Mercier om beskyttelse, men Mercier er også en del af banden. 1202 01:11:38,416 --> 01:11:39,375 Farvel, Kevin. 1203 01:11:39,458 --> 01:11:42,291 Stop, Ousmane. Det må du undskylde. 1204 01:11:43,416 --> 01:11:44,250 Ikke også? 1205 01:11:45,791 --> 01:11:49,458 Jeg kan mærke vrede i din stemme. 1206 01:11:51,250 --> 01:11:52,500 Det forstår jeg godt. 1207 01:11:52,583 --> 01:11:56,583 Jeg er alt det, du hader. En mand af folket ligesom dig, 1208 01:11:56,666 --> 01:11:59,125 som har fået succes og aldrig klaget sig. 1209 01:11:59,208 --> 01:12:01,250 Aldrig ledt efter undskyldninger. 1210 01:12:01,333 --> 01:12:03,291 Som aldrig har bedt om noget. 1211 01:12:03,375 --> 01:12:04,666 En hvid mand. 1212 01:12:04,750 --> 01:12:06,458 Den evige undertrykker. 1213 01:12:08,916 --> 01:12:10,791 Men jeg kan godt lide dig. 1214 01:12:10,875 --> 01:12:14,833 Jeg kunne fortælle dine overordnede om den her lille udflugt 1215 01:12:14,916 --> 01:12:16,833 uden for jeres område. 1216 01:12:16,916 --> 01:12:20,625 Jeg har forhørt mig om dig via mine venner i ministeriet. 1217 01:12:20,708 --> 01:12:22,083 En flot karriere. 1218 01:12:23,125 --> 01:12:24,916 -Jo, en flot karriere. -Okay. 1219 01:12:25,000 --> 01:12:27,208 Med en svag tendens til ulydighed. 1220 01:12:27,291 --> 01:12:31,958 Jeg tror ikke, du vil nyde godt af positiv særbehandling meget længere. 1221 01:12:32,041 --> 01:12:33,208 Kan du se? 1222 01:12:33,291 --> 01:12:35,125 Positiv særbehandling. 1223 01:12:37,541 --> 01:12:40,916 Han fascinerer dig, ikke? Den stærke, afrikanske mand. 1224 01:12:41,916 --> 01:12:45,500 Du tilhører en døende, småborgerlig og pacificeret race. 1225 01:12:45,583 --> 01:12:47,583 Tiltrukket af hans vilde natur. 1226 01:12:48,083 --> 01:12:49,416 Utæmmelig. 1227 01:12:50,791 --> 01:12:52,875 Du elsker, at han dominerer dig. 1228 01:12:54,333 --> 01:12:58,625 Vi er ikke en døende race, og det med at han dominerer… 1229 01:13:00,625 --> 01:13:03,125 Og hvad nu, hvis jeg kan lide det? 1230 01:13:03,208 --> 01:13:06,291 En sort fyr. En bror. En krøltop. En gangster. 1231 01:13:06,375 --> 01:13:09,708 Nej, der er ting, jeg kan godtage, men det går for vidt. 1232 01:13:09,791 --> 01:13:11,875 Kan du ikke lide hans glatte hud? 1233 01:13:11,958 --> 01:13:14,916 Eller de svulmende muskler og den fyldige numse? 1234 01:13:15,000 --> 01:13:17,666 Vi har sovet sammen, og han var generet. 1235 01:13:17,750 --> 01:13:19,041 -Hvad? -Jeg forsvarer dig. 1236 01:13:19,125 --> 01:13:20,458 Stop det! 1237 01:13:21,000 --> 01:13:24,541 I er dog intet andet end to tjenestemænd fra Paris, 1238 01:13:24,625 --> 01:13:30,291 der bokser i en for høj vægtklasse, så hvis I holder af jeres karrierer, 1239 01:13:31,250 --> 01:13:34,166 så tag hjem, før jeg melder jer for chikane. 1240 01:13:34,916 --> 01:13:35,958 Bare et råd. 1241 01:13:38,166 --> 01:13:39,375 Vi ses snart. 1242 01:13:39,458 --> 01:13:41,250 Ja. God hjemtur! 1243 01:13:44,416 --> 01:13:46,416 -Hvad handlede det om? -Hvad? 1244 01:13:47,500 --> 01:13:50,041 Jeg var ikke generet. Ja, gå foran. 1245 01:13:50,125 --> 01:13:51,833 -Tjekker du min røv? -Hold op. 1246 01:13:57,833 --> 01:13:59,541 Hvor skal du hen, Mercier? 1247 01:14:01,958 --> 01:14:03,375 Jeg kan godt køre. 1248 01:14:12,083 --> 01:14:16,375 Mercier talte med Kevin, før han døde. Interne Affærer vil elske det. 1249 01:14:27,041 --> 01:14:30,000 -Du er for tæt på. -Jeg ved, hvordan man skygger. 1250 01:14:36,541 --> 01:14:38,500 Brunner er med i det. 1251 01:14:40,291 --> 01:14:42,541 Vi har kun en stripper og en dealer. 1252 01:14:42,625 --> 01:14:44,375 Mod borgmesteren… 1253 01:14:44,875 --> 01:14:46,333 Vi skal have Mercier. 1254 01:14:47,166 --> 01:14:48,916 Han er vores vej ind. 1255 01:14:54,750 --> 01:14:56,375 Det er nærmere en eskorte. 1256 01:15:17,833 --> 01:15:19,166 Vi styrter ned! 1257 01:15:20,833 --> 01:15:21,875 Gør det nu! 1258 01:15:44,791 --> 01:15:45,750 Kom nu! 1259 01:15:49,416 --> 01:15:51,583 -Så gør dog noget! -Hvad? 1260 01:15:51,666 --> 01:15:52,666 Brug dit våben! 1261 01:15:52,750 --> 01:15:53,833 Nå ja. 1262 01:16:05,000 --> 01:16:06,333 Kør lige! 1263 01:16:16,958 --> 01:16:18,458 -Er han der stadig? -Ja. 1264 01:16:18,541 --> 01:16:19,791 Jeg kan ikke ramme! 1265 01:16:22,083 --> 01:16:23,083 Fandens! 1266 01:16:25,875 --> 01:16:27,416 -Kør hurtigere! -Umuligt! 1267 01:16:27,500 --> 01:16:30,375 Det er en politibil. Ikke en gangsterbil! 1268 01:16:34,250 --> 01:16:35,083 Skiderikker! 1269 01:16:37,291 --> 01:16:38,875 Har gangsterbiler de her? 1270 01:16:42,416 --> 01:16:43,416 Okay, en… 1271 01:16:44,875 --> 01:16:46,375 …to, tre. 1272 01:16:48,000 --> 01:16:49,833 Fuck! Stands bilen! 1273 01:16:58,541 --> 01:16:59,875 Stands bilen! 1274 01:17:16,791 --> 01:17:18,041 -Alt okay? -Og dig? 1275 01:17:18,125 --> 01:17:19,083 Ja. 1276 01:17:20,875 --> 01:17:21,791 Alt vel. 1277 01:17:37,000 --> 01:17:38,708 -Hej, går det godt? -Ja. 1278 01:17:39,291 --> 01:17:41,625 -Har du noget? -Jeg har fået svaret. 1279 01:17:41,708 --> 01:17:44,291 -Hvad så? -Prøven indeholdt Pervitin. 1280 01:17:44,375 --> 01:17:46,125 Nazisterne brugte det. 1281 01:17:46,208 --> 01:17:47,333 -Det er løgn. -Nej. 1282 01:17:47,416 --> 01:17:51,625 For at undgå afhængighed, tilføjede de kokain eller oxycodon. 1283 01:17:51,708 --> 01:17:52,916 Den totale rus. 1284 01:17:53,000 --> 01:17:54,750 Du føler ikke noget bagefter. 1285 01:17:54,833 --> 01:17:57,333 Det var det, den fyr havde taget. 1286 01:17:57,416 --> 01:17:59,208 Jeg ville være bekymret. 1287 01:17:59,291 --> 01:18:01,041 Hej, Yas! Det er François. 1288 01:18:03,375 --> 01:18:05,333 -François Monge. -Er han der? 1289 01:18:05,416 --> 01:18:06,666 -Ja. -Hvad så? 1290 01:18:06,750 --> 01:18:08,625 Jeg har det godt, men… 1291 01:18:08,708 --> 01:18:10,583 -Hold nu op. -Jeg hilser. 1292 01:18:10,666 --> 01:18:13,083 Det har du gjort. Jeg snakker. 1293 01:18:13,583 --> 01:18:15,416 Undskyld. Jeg forklarer senere. 1294 01:18:15,500 --> 01:18:17,375 -Tak. -I orden. Vi tales. 1295 01:18:17,458 --> 01:18:18,291 Pis! 1296 01:18:19,916 --> 01:18:22,500 -Det er ikke bare en flok fascister. -Nej. 1297 01:18:23,291 --> 01:18:24,583 Det er en hel hær. 1298 01:18:37,208 --> 01:18:39,458 -Hvad fanden laver I? -Det er kun os. 1299 01:18:39,541 --> 01:18:40,416 Bare rolig. 1300 01:18:40,500 --> 01:18:42,666 Vi skulle have tændt lampen. 1301 01:18:42,750 --> 01:18:43,750 -Undskyld. -Ja. 1302 01:18:44,250 --> 01:18:46,375 -Blev du bange? -Ja, lidt. 1303 01:18:47,625 --> 01:18:48,458 Kan vi snakke? 1304 01:18:49,833 --> 01:18:52,875 Spørgsmålet er mere, hvorfor Brunner gør det her. 1305 01:18:52,958 --> 01:18:56,083 Hans hær er på narko. Han har kontrol over området. 1306 01:18:56,166 --> 01:18:58,500 -Han fik Kevin skudt. -Og næsten os. 1307 01:18:58,583 --> 01:19:00,291 Det er ikke kun lov og orden. 1308 01:19:00,375 --> 01:19:01,625 Derfor blev han valgt. 1309 01:19:01,708 --> 01:19:03,500 Vi skal til bunds i det. 1310 01:19:04,000 --> 01:19:07,166 Men vi løser det ikke i aften. Jeg trækker sofaen ud. 1311 01:19:07,250 --> 01:19:09,250 -Har I noget imod at dele? -Slet ikke. 1312 01:19:09,833 --> 01:19:10,916 Det gør vi tit. 1313 01:19:16,250 --> 01:19:19,625 Ved du, hvad jeg tænkte, da vi sad i bilen? 1314 01:19:20,125 --> 01:19:23,208 Det er længe siden, jeg har følt mig på min plads. 1315 01:19:23,291 --> 01:19:24,458 Det var med dig. 1316 01:19:27,833 --> 01:19:31,125 -Og undskyld det med Yasmine. -Hold op. 1317 01:19:31,625 --> 01:19:32,791 Du har ret. 1318 01:19:33,708 --> 01:19:35,500 Jeg var jaloux på din succes. 1319 01:19:35,583 --> 01:19:38,291 Jeg ville bare hævne mig. 1320 01:19:39,291 --> 01:19:41,375 Men det var lavt. Undskyld. 1321 01:19:47,083 --> 01:19:47,916 Okay. 1322 01:19:58,458 --> 01:19:59,666 Ikke andet? 1323 01:20:01,291 --> 01:20:02,125 Nej. 1324 01:20:02,208 --> 01:20:04,458 Vil du ikke sige undskyld? 1325 01:20:05,208 --> 01:20:07,875 -For hvad? -Det burde du vide. 1326 01:20:08,875 --> 01:20:10,208 Du er en plage. 1327 01:20:12,583 --> 01:20:15,791 Fint, jeg undskylder også. Tilfreds? 1328 01:20:17,083 --> 01:20:18,083 For hvad? 1329 01:20:21,500 --> 01:20:24,791 Efter kommissærprøven. Jeg ghostede dig. 1330 01:20:25,791 --> 01:20:26,833 For Yasmine. 1331 01:20:28,958 --> 01:20:31,666 Jeg tror, jeg kan tilgive dig en dag. 1332 01:20:33,541 --> 01:20:36,416 Vi gør fremskridt. Det er godt. 1333 01:20:37,833 --> 01:20:39,250 Ved du hvad? 1334 01:20:40,833 --> 01:20:44,750 Måske dumper jeg prøven med vilje for at gøre min far sur. 1335 01:20:47,666 --> 01:20:50,041 Du bestod. Det kan ikke være svært. 1336 01:20:51,583 --> 01:20:53,416 Det overhører jeg, okay? 1337 01:20:53,916 --> 01:20:56,041 Okay, det er lommepsykologi. 1338 01:20:57,750 --> 01:20:59,875 Og du må gerne tage Alice. 1339 01:20:59,958 --> 01:21:02,916 Hvad mener du? Har jeg brug for din tilladelse? 1340 01:21:03,000 --> 01:21:04,291 Dit fjols. 1341 01:21:05,666 --> 01:21:06,916 Godnat, drenge. 1342 01:21:08,375 --> 01:21:10,458 Der kan du se. Du er irriterende. 1343 01:21:11,750 --> 01:21:12,791 Godnat. 1344 01:21:23,041 --> 01:21:25,333 François. Behold shortsene på. 1345 01:21:32,833 --> 01:21:36,291 Vi har meget tilfælles. Vi spiser det samme om morgenen. 1346 01:21:36,375 --> 01:21:37,875 -Utroligt. -Ja. 1347 01:21:38,375 --> 01:21:40,083 Ikke kun jordbær og honning. 1348 01:21:40,166 --> 01:21:42,833 Det er Dordogne-jordbær og akaciehonning. 1349 01:21:42,916 --> 01:21:43,875 Hvad er klokken? 1350 01:21:46,583 --> 01:21:48,291 -I vækkede mig ikke. -Du sov. 1351 01:21:48,375 --> 01:21:49,791 Hvad ventede du på? 1352 01:21:51,250 --> 01:21:52,833 Undskyld. Godmorgen. 1353 01:21:52,916 --> 01:21:53,750 Hej. 1354 01:21:54,750 --> 01:21:56,250 François og jeg snakkede. 1355 01:21:56,333 --> 01:21:58,000 -Om? -Hvad vi skal gøre. 1356 01:21:58,583 --> 01:22:00,750 Vi kan ikke angribe Brunner direkte. 1357 01:22:00,833 --> 01:22:03,666 -For farligt. -I kan vente her i sikkerhed. 1358 01:22:03,750 --> 01:22:07,708 Jeg henter alle filer om ham, og så læser vi dem sammen. 1359 01:22:08,291 --> 01:22:09,625 Godt. Lad os gøre det. 1360 01:22:09,708 --> 01:22:11,083 -Ja. -Ja. 1361 01:22:11,166 --> 01:22:13,458 Du vil arbejde med hovedet i dag. 1362 01:22:15,083 --> 01:22:16,041 Jeg går i bad. 1363 01:22:21,666 --> 01:22:23,375 Jeg beder ikke om tilladelse. 1364 01:22:26,458 --> 01:22:29,541 Jeg er skuffet. Jeg troede ikke, hun var så nem. 1365 01:22:33,083 --> 01:22:34,916 -Skal vi gå? -Hvorfor? 1366 01:22:35,000 --> 01:22:36,958 Vi må kende vores modstandere. 1367 01:22:38,000 --> 01:22:39,958 Vil du hellere spise knækbrød? 1368 01:22:41,208 --> 01:22:43,083 Okay. Samme tanke. 1369 01:22:44,458 --> 01:22:47,833 -Og hende? -For farligt. Vi holder hende udenfor. 1370 01:23:02,041 --> 01:23:04,166 Lad mig opsummere. Brud på protokollen. 1371 01:23:04,250 --> 01:23:06,208 Vi skaffer en gyldig grund. 1372 01:23:06,291 --> 01:23:08,833 -Tyveri af politibil. -Vi er politibetjente. 1373 01:23:08,916 --> 01:23:11,375 -Og nu et indbrud. -Den er god nok. 1374 01:23:23,041 --> 01:23:24,333 Pis! 1375 01:23:31,458 --> 01:23:32,750 Aussaresses! 1376 01:23:35,125 --> 01:23:35,958 Den vej. 1377 01:23:38,666 --> 01:23:40,458 Aussaresses, hold op. 1378 01:23:44,208 --> 01:23:46,083 Den dumme hund fatter intet. 1379 01:23:46,958 --> 01:23:48,666 Du ved, du skal blive ude. 1380 01:23:50,083 --> 01:23:52,083 Tag det op med din herre. 1381 01:24:02,791 --> 01:24:04,625 -Bliver du hernede? -Hvorfor? 1382 01:24:04,708 --> 01:24:06,500 -Fordi. -Hvorfor ikke omvendt? 1383 01:24:07,250 --> 01:24:09,708 -Jeg er på vej op. -Der er ikke noget her. 1384 01:24:09,791 --> 01:24:11,875 -Ikke lige her, men der! -Hvabehar? 1385 01:24:11,958 --> 01:24:14,000 -Der! -Jeg taler ikke afrikansk. 1386 01:24:15,041 --> 01:24:16,041 Dernede. 1387 01:25:30,250 --> 01:25:34,125 Natalia, jeg kan ikke udstå den hund. Jeg får ham aflivet. 1388 01:25:34,833 --> 01:25:37,041 -Den er bare for dum. -Skat? 1389 01:25:39,416 --> 01:25:42,708 Din klaverlærer kommer snart. Gå ind og øv dig. 1390 01:25:56,333 --> 01:25:58,208 Jeg forstår det ikke. 1391 01:25:58,291 --> 01:25:59,250 Pokkers… 1392 01:25:59,333 --> 01:26:00,875 Tal med munden. 1393 01:26:03,416 --> 01:26:04,708 -Med lyd. -Okay. 1394 01:26:04,791 --> 01:26:08,208 Du går den vej, jeg går den vej, og så mødes vi her. 1395 01:26:08,291 --> 01:26:09,291 Hvor er du? 1396 01:26:11,833 --> 01:26:13,833 -I forhold til hvad? -Der, hvor du kom fra. 1397 01:26:15,208 --> 01:26:17,291 En etage under. To over. 1398 01:26:17,375 --> 01:26:20,083 Der er en under dig og en over mig. 1399 01:26:20,166 --> 01:26:22,041 Tre etager under, to over. 1400 01:26:22,125 --> 01:26:23,083 Vi ses. 1401 01:26:50,500 --> 01:26:52,500 -Hvor kom du fra? -Der er en dør. 1402 01:26:52,583 --> 01:26:53,791 -Hvad så? -Intet. 1403 01:26:53,875 --> 01:26:54,875 -Dig? -Nej. 1404 01:26:54,958 --> 01:26:56,625 Vi har overset noget. 1405 01:26:59,375 --> 01:27:00,875 -Brunner. -Hvad? 1406 01:27:00,958 --> 01:27:02,083 Hans kæp. 1407 01:27:02,166 --> 01:27:04,291 -Så du den ikke? -Jeg kiggede ikke. 1408 01:27:04,375 --> 01:27:05,916 -Den var lang. -Du er gal. 1409 01:27:06,000 --> 01:27:08,958 -Han holdt den! -Du er en stor psykopat. 1410 01:27:10,083 --> 01:27:11,666 Der må være billard her. 1411 01:27:11,750 --> 01:27:14,416 Der må være et billardværelse her! 1412 01:27:15,958 --> 01:27:17,958 Ikke ringe. Godt gået. 1413 01:27:24,875 --> 01:27:26,083 -François? -Ja. 1414 01:27:26,583 --> 01:27:27,666 Hvad laver du? 1415 01:27:28,166 --> 01:27:30,375 -Jeg kommer nu. -Jeg kan se dig. 1416 01:27:30,458 --> 01:27:31,291 Ja. 1417 01:27:45,250 --> 01:27:46,125 Hey. 1418 01:28:00,291 --> 01:28:01,541 Ja, okay. 1419 01:28:02,750 --> 01:28:05,250 -Han har en mandehule. -Hvad? 1420 01:28:05,333 --> 01:28:08,041 En mandehule. Hans private sfære. 1421 01:28:09,875 --> 01:28:12,416 Kan en med så god smag være ond? 1422 01:28:13,125 --> 01:28:13,958 En moske. 1423 01:28:14,958 --> 01:28:17,208 En vandpibecafé. En synagoge. 1424 01:28:18,083 --> 01:28:19,375 Et indvandrercenter. 1425 01:28:21,458 --> 01:28:23,750 Der er alt. Tidspunkter. 1426 01:28:24,458 --> 01:28:26,458 Datoer og målet… 1427 01:28:26,541 --> 01:28:28,250 Kevin opdagede det nok. 1428 01:28:29,416 --> 01:28:30,958 Og det skræmte ham. 1429 01:28:32,708 --> 01:28:34,041 Koordinerede angreb. 1430 01:28:37,291 --> 01:28:40,291 -Det hele starter klokken 17. -Hvilken dato? 1431 01:28:46,625 --> 01:28:49,416 Undskyld, Alice, men det er værre end forventet. 1432 01:28:49,500 --> 01:28:53,166 Tilkald alle forstærkninger, og tag til Lefranc-trykkeriet. 1433 01:28:53,250 --> 01:28:54,500 Jeg har det. 1434 01:28:54,583 --> 01:28:57,875 Men jeg kan ikke sende det uden et telefonnummer. 1435 01:28:57,958 --> 01:29:01,291 Jeg forklarer det senere. Jeg sender koordinaterne. 1436 01:29:01,375 --> 01:29:03,083 -Knus. -"Knus"? 1437 01:29:04,166 --> 01:29:05,000 Det fløj ud. 1438 01:29:19,375 --> 01:29:20,208 Vi er her. 1439 01:29:28,375 --> 01:29:31,000 Tak. Særdeles praktisk. 1440 01:30:01,125 --> 01:30:04,041 Tiden er inde, mine venner. 1441 01:30:04,833 --> 01:30:06,791 -Mine brødre! -Ja! 1442 01:30:07,500 --> 01:30:11,416 Tid til at skrive et nyt kapitel i vores fælles historie. 1443 01:30:12,750 --> 01:30:16,500 Tid til at starte en ny verdensorden! 1444 01:30:16,583 --> 01:30:17,583 Ja! 1445 01:30:17,666 --> 01:30:20,041 Hvor vi ikke længere skal være bange. 1446 01:30:20,125 --> 01:30:21,000 Stor mand. 1447 01:30:21,083 --> 01:30:26,041 For frygten og skammen hører til på den anden side! 1448 01:30:26,125 --> 01:30:26,958 Ja! 1449 01:30:34,291 --> 01:30:36,500 I er ikke uhyrer! 1450 01:30:36,583 --> 01:30:39,000 -Nej! -I er modstandskæmpere! 1451 01:30:39,083 --> 01:30:40,250 Helte! 1452 01:30:40,333 --> 01:30:41,666 Og I er ikke… 1453 01:30:41,750 --> 01:30:43,541 Vi er ikke alene! 1454 01:30:43,625 --> 01:30:44,625 Nej! 1455 01:30:44,708 --> 01:30:48,208 Alle vores venner fra Europa, men også fra New Zealand, 1456 01:30:48,291 --> 01:30:50,583 Rusland og USA… 1457 01:30:50,666 --> 01:30:52,625 De er ligesom os. 1458 01:30:53,125 --> 01:30:55,833 De håber og gør modstand! 1459 01:30:58,625 --> 01:31:02,791 Men modstand 1460 01:31:04,000 --> 01:31:05,250 er ikke nok mere. 1461 01:31:05,333 --> 01:31:09,166 -Det er tid til at angribe. -Ja! 1462 01:31:09,250 --> 01:31:10,375 Til angreb! 1463 01:31:11,625 --> 01:31:16,041 En enkelt gnist er nok til at forstå, at alting er muligt. 1464 01:31:16,125 --> 01:31:18,375 Og det er jer, der er gnisten! 1465 01:31:21,875 --> 01:31:28,625 Om et par timer vil alle medier tale om denne ubestridelige sandhed. 1466 01:31:28,708 --> 01:31:31,291 Det her land er vores! 1467 01:31:31,375 --> 01:31:32,291 Ja! 1468 01:31:35,000 --> 01:31:37,291 Vi kan ikke anholde dem alle. 1469 01:31:37,375 --> 01:31:40,458 Nej, og især hvis de går. De skal blive her. 1470 01:31:41,875 --> 01:31:43,708 Pis. Ingen modtagelse. 1471 01:31:43,791 --> 01:31:47,916 Befri dig selv, Frankrig 1472 01:31:48,000 --> 01:31:51,833 Lad franskmænd være herre over deres love 1473 01:31:52,416 --> 01:31:56,416 Lad os smide alle ballademagere ud 1474 01:31:56,500 --> 01:32:01,000 Vi vil ikke leve under jeres åg 1475 01:32:01,083 --> 01:32:04,708 Befri dig selv, Frankrig 1476 01:32:04,791 --> 01:32:08,958 Med din stolte historie og din tro 1477 01:32:09,041 --> 01:32:10,875 Med din rene sjæl… 1478 01:32:10,958 --> 01:32:13,833 Jeg klarer det. Sørg for, de bliver her. 1479 01:32:15,041 --> 01:32:16,666 -Hvorfor mig? -Fordi. 1480 01:32:16,750 --> 01:32:17,750 Fordi hvad? 1481 01:32:17,833 --> 01:32:19,708 Jeg ligner ikke de mennesker. 1482 01:32:19,791 --> 01:32:21,541 Og jeg ligner en fascist? 1483 01:32:21,625 --> 01:32:23,083 Nej, men du er hvid. 1484 01:32:23,166 --> 01:32:24,166 Er jeg ikke sort? 1485 01:32:24,250 --> 01:32:25,625 -Er du? -Nej. 1486 01:32:25,708 --> 01:32:27,833 -Netop. -Det er, når det passer dig. 1487 01:32:27,916 --> 01:32:31,041 -Hvad mener du? Du er ikke sort! -Jeg går selv. 1488 01:32:32,000 --> 01:32:32,833 Hvad? 1489 01:32:35,416 --> 01:32:37,666 -Den vej. -Ja, men jeg skal ruste mig. 1490 01:32:37,750 --> 01:32:39,750 Så jeg improviserer lidt. 1491 01:32:42,666 --> 01:32:45,833 Hvis det går galt, er kodeordet dit navn, okay? 1492 01:32:45,916 --> 01:32:47,333 -"Dit navn"? -Ja. 1493 01:32:47,416 --> 01:32:49,458 Har du ikke noget nemmere? 1494 01:32:49,541 --> 01:32:52,125 Det er dit eget navn. Ousmane. 1495 01:32:53,208 --> 01:32:55,208 Du kalder mig ved mit navn. 1496 01:32:55,291 --> 01:32:57,208 -Det er ikke et kodeord. -Jo. 1497 01:32:57,291 --> 01:33:00,375 -Nej. -Jeg har valgt det, så det er det. 1498 01:33:00,458 --> 01:33:03,458 -Hvis du siger "Ousmane," kalder du. -Okay. 1499 01:33:04,041 --> 01:33:07,458 Undskyld. Jeg troede bare, at det ville røre dig. 1500 01:33:07,541 --> 01:33:10,083 -Skal jeg takke dig? -Nej. 1501 01:33:11,708 --> 01:33:13,375 Okay, tak, François. 1502 01:33:15,125 --> 01:33:16,791 Godt så. Hej. 1503 01:33:16,875 --> 01:33:18,541 -Eller adjø. -Hvad? 1504 01:33:19,375 --> 01:33:21,416 Det er ikke adjø. Bare rolig. 1505 01:33:21,500 --> 01:33:22,458 Jeg er her. 1506 01:33:45,625 --> 01:33:47,458 Hvad laver den idiot her? 1507 01:33:47,541 --> 01:33:49,416 Ekstranummer! 1508 01:33:50,208 --> 01:33:53,166 Bravo, frue. Skøn stemme. Flot vibrato. 1509 01:34:03,541 --> 01:34:06,250 Din stædighed minder om dumhed. 1510 01:34:06,333 --> 01:34:08,458 -Ja? -Er din kæreste her? 1511 01:34:08,541 --> 01:34:10,500 Vi slog op. Jeg forlod ham. 1512 01:34:10,583 --> 01:34:11,583 Jeg har tænkt. 1513 01:34:11,666 --> 01:34:15,458 Jeg tror faktisk, jeg er en af jer. Jeg hører til her. 1514 01:34:15,541 --> 01:34:20,250 Hvordan fungerer det? Er der en psykologisk duelighedsprøve? 1515 01:34:20,916 --> 01:34:22,833 Nej, ikke psykologisk. Fysisk? 1516 01:34:27,250 --> 01:34:29,583 Jeg har mange aktiver. Jeg er hvid. 1517 01:34:29,666 --> 01:34:31,916 Jeg er døbt. Er det en faktor? 1518 01:34:32,416 --> 01:34:34,750 Lidt, ikke? Katolik er vel godt. 1519 01:34:40,208 --> 01:34:41,833 Jeg hader alt importeret. 1520 01:34:41,916 --> 01:34:45,541 Afrikansk, asiatisk og arabisk, det siger sig selv. 1521 01:34:45,625 --> 01:34:47,500 -Undtagen maden. -Stop det. 1522 01:34:50,625 --> 01:34:52,875 Et skridt til, og vi dør. Forstået? 1523 01:34:54,083 --> 01:34:56,291 -Læg den ned. -Det svin! 1524 01:35:01,666 --> 01:35:02,666 Yes! 1525 01:35:03,250 --> 01:35:04,875 -Er du alene? -Ja. François? 1526 01:35:04,958 --> 01:35:07,375 Indenfor. Hjælp mig, så går vi… 1527 01:35:08,750 --> 01:35:10,041 -Stop. -Hvad laver du? 1528 01:35:10,125 --> 01:35:12,583 Hvorfor rejste du ikke bare hjem? 1529 01:35:12,666 --> 01:35:15,000 -Truede de dig? -Tror du, de er skurkene? 1530 01:35:16,541 --> 01:35:18,041 -Det er ikke dig. -Nej. 1531 01:35:18,916 --> 01:35:21,958 Ikke den søde, lille Alice, der flirter med dig. 1532 01:35:22,458 --> 01:35:25,541 Hende, der smiler uskyldigt. Er du blind? 1533 01:35:25,625 --> 01:35:26,833 Kan du ikke se det? 1534 01:35:26,916 --> 01:35:30,750 Vi ændrer intet med ekstrapatruljer og fodboldkampe med de unge. 1535 01:35:30,833 --> 01:35:33,291 Brunner har ret. Vi må starte forfra. 1536 01:35:33,375 --> 01:35:34,791 Og dræbe uskyldige? 1537 01:35:35,916 --> 01:35:36,750 Af sted. 1538 01:35:36,833 --> 01:35:38,375 Det skaber respekt. 1539 01:35:39,708 --> 01:35:41,416 Nu er det nok! 1540 01:35:41,500 --> 01:35:43,833 Gå hjem, din skide forræder! 1541 01:35:43,916 --> 01:35:46,166 -Giv mig den! -Pas på! 1542 01:35:46,250 --> 01:35:48,166 -Skån din stemme. -Kom så! 1543 01:35:48,250 --> 01:35:49,916 Du tog røven på mig. 1544 01:35:50,000 --> 01:35:52,208 Jeg sagde, hvad du ville høre. 1545 01:35:59,583 --> 01:36:00,750 Slår du ikke piger? 1546 01:36:11,708 --> 01:36:13,416 Hun kommer til at udløse den. 1547 01:36:14,416 --> 01:36:17,333 -Det bliver din skyld. Halløj? -Giv mig den! 1548 01:36:17,416 --> 01:36:19,833 -Den er ikke forbundet. -Det er en attrap. 1549 01:36:25,541 --> 01:36:27,833 Ousmane! Prøv ikke på noget. 1550 01:36:27,916 --> 01:36:28,833 Hey! 1551 01:36:38,458 --> 01:36:40,583 Du ændrer aldrig historiens gang! 1552 01:36:40,666 --> 01:36:41,583 Okay. 1553 01:36:42,416 --> 01:36:46,250 Jeg vil gerne dø for sagen, men helst i en moske eller en KFC. 1554 01:36:46,333 --> 01:36:49,416 Jeg dør ikke i et gammelt trykkeri. Ousmane! 1555 01:36:50,916 --> 01:36:52,666 -Ousmane! -Det er min kode. 1556 01:36:56,250 --> 01:36:57,583 Vi er ikke færdige. 1557 01:37:00,416 --> 01:37:01,500 Ousmane! 1558 01:37:01,583 --> 01:37:02,625 Lede svin! 1559 01:37:06,791 --> 01:37:10,875 Ousmane! 1560 01:37:12,041 --> 01:37:14,041 "Dit navn"! 1561 01:37:52,833 --> 01:37:53,791 Gå væk! 1562 01:38:32,541 --> 01:38:33,833 -Du er… -Pas på! 1563 01:38:34,666 --> 01:38:36,708 Stop! Luk mig ind! 1564 01:38:36,791 --> 01:38:37,916 Din barbar! 1565 01:38:38,000 --> 01:38:41,458 Efter alt det, vi har gjort for jer! Rejs hjem med dig! 1566 01:38:41,541 --> 01:38:44,500 -Hold nu op! Jeg kører! -Saracener! 1567 01:38:46,000 --> 01:38:47,166 Stig af. 1568 01:38:47,250 --> 01:38:48,500 Saracener! 1569 01:38:55,416 --> 01:38:56,458 Er du gal? 1570 01:38:56,541 --> 01:38:57,958 De er overalt! 1571 01:38:58,041 --> 01:39:00,750 -Tyv! -Hvad? Hun er psykopat! 1572 01:39:16,708 --> 01:39:18,833 Fart på. Hvad laver du? 1573 01:39:19,875 --> 01:39:21,833 -Hvor er han? -Aner det ikke. 1574 01:39:21,916 --> 01:39:24,208 -Så du ham ikke? -Jeg ved det ikke… 1575 01:39:24,291 --> 01:39:25,666 Jeg forsvarede mig! 1576 01:39:30,333 --> 01:39:31,500 Til venstre. 1577 01:39:37,041 --> 01:39:39,291 Vi indhenter ham bagfra. 1578 01:39:45,375 --> 01:39:46,291 Kom nu. 1579 01:39:47,541 --> 01:39:49,250 -Kan du se ham? -Nej. 1580 01:39:55,541 --> 01:39:57,083 -Hvad er det? -Ved det ikke. 1581 01:40:02,958 --> 01:40:03,791 Lort! 1582 01:40:07,500 --> 01:40:08,583 Pas på! 1583 01:40:11,250 --> 01:40:13,083 Hvor er han? Kan du se ham? 1584 01:40:20,833 --> 01:40:21,666 Her! 1585 01:40:33,916 --> 01:40:35,375 -Hvor er han? -Der! 1586 01:40:37,000 --> 01:40:39,500 -Fuck! -Kom nu! Skub ham af! 1587 01:40:39,583 --> 01:40:41,250 -Kom så! -Jeg kan ikke! 1588 01:40:41,333 --> 01:40:43,500 Jeg ved ikke, hvor han er. Gør det! 1589 01:40:56,166 --> 01:40:57,708 Åh nej. Lort! 1590 01:41:28,041 --> 01:41:30,041 -Hvor er Alice? -Med Brunner. 1591 01:41:30,125 --> 01:41:31,708 -Hvad? -Jeg forklarer det. 1592 01:41:38,666 --> 01:41:39,833 Kan du se dem? 1593 01:41:40,333 --> 01:41:41,416 Nej, der er ingen. 1594 01:41:41,500 --> 01:41:42,791 Vi er der snart. 1595 01:41:46,416 --> 01:41:47,500 Hun var lumsk. 1596 01:41:48,583 --> 01:41:49,583 De er der ikke. 1597 01:41:51,208 --> 01:41:52,291 SCHWEIZ 1 KM 1598 01:41:56,375 --> 01:41:58,125 Nej. Vi tager til nulpunktet. 1599 01:42:06,250 --> 01:42:07,750 De tager til Schweiz! 1600 01:42:07,833 --> 01:42:09,416 Kør nu! 1601 01:42:18,250 --> 01:42:19,166 Pis! 1602 01:42:27,208 --> 01:42:28,208 Det er dem. 1603 01:42:29,208 --> 01:42:30,750 -Tag selen på. -Nej. 1604 01:42:30,833 --> 01:42:31,708 Jo. 1605 01:42:32,208 --> 01:42:33,500 -Hvorfor? -Kom nu. 1606 01:42:37,541 --> 01:42:38,875 Den sidder fast. 1607 01:42:47,458 --> 01:42:48,458 Kom nu! 1608 01:43:12,000 --> 01:43:13,458 -Der! -De er der! 1609 01:43:14,291 --> 01:43:15,541 Pas på bilen! 1610 01:43:17,833 --> 01:43:18,666 Pas på! 1611 01:43:34,333 --> 01:43:35,875 De er der ikke. Kør. 1612 01:43:43,458 --> 01:43:44,666 Pas på! 1613 01:44:02,791 --> 01:44:04,666 Lort! De kommer. 1614 01:44:04,750 --> 01:44:05,625 Hurtigere! 1615 01:44:15,625 --> 01:44:17,500 -Kør hurtigere! -Jeg kan ikke! 1616 01:44:20,833 --> 01:44:23,250 Pas på fårene! 1617 01:44:24,333 --> 01:44:26,833 -De skide får! -De er overalt! 1618 01:44:26,916 --> 01:44:28,875 Hvad laver de her, for fanden? 1619 01:44:30,708 --> 01:44:32,458 De kommer! Hurtigt! 1620 01:44:33,541 --> 01:44:35,125 Pas på! Der! 1621 01:44:41,166 --> 01:44:43,708 -Drej! -Pis. Hvor er politiet? 1622 01:44:45,291 --> 01:44:46,375 Tag det roligt! 1623 01:45:21,583 --> 01:45:24,125 Kom nu, tryk. Tryk! 1624 01:45:26,416 --> 01:45:28,500 Hvad laver du, Ousmane? 1625 01:45:45,541 --> 01:45:47,000 -Er du okay? -Du er syg. 1626 01:45:51,583 --> 01:45:53,958 -Hvad skulle jeg gøre? -Alt andet. 1627 01:46:06,791 --> 01:46:09,375 Jeg ringer efter en ambulance. Bare rolig. 1628 01:46:11,166 --> 01:46:12,333 Forsvind! 1629 01:46:20,416 --> 01:46:21,916 Ousmane! Han er der! 1630 01:46:29,333 --> 01:46:31,666 STARTER NEDTÆLLING 1631 01:46:34,500 --> 01:46:36,541 Sådan! En enkelt gnist. 1632 01:46:37,041 --> 01:46:38,250 Lunten er tændt! 1633 01:46:38,333 --> 01:46:40,541 AKTIVERET 1634 01:46:41,500 --> 01:46:42,833 Vi har tre minutter! 1635 01:46:46,666 --> 01:46:47,541 Politi! 1636 01:46:47,625 --> 01:46:49,416 Alle skal ud! Nu! 1637 01:46:49,500 --> 01:46:52,666 Kom så! I skal ud! 1638 01:46:58,125 --> 01:47:00,416 Skynd jer. Ud med jer! 1639 01:47:00,500 --> 01:47:02,125 Skynd jer ud! 1640 01:47:02,208 --> 01:47:03,458 -Hvad sker der? -Ud! 1641 01:47:07,791 --> 01:47:09,333 Ud! I kan ikke blive. 1642 01:47:09,416 --> 01:47:11,125 Der er en bombe! 1643 01:47:11,208 --> 01:47:13,791 Der er en bombe! Hvad hedder det på afrikansk? 1644 01:47:13,875 --> 01:47:15,791 -Hvilken dialekt? -Bare en af dem. 1645 01:47:16,291 --> 01:47:18,583 -Jeg tjekker ovenpå. -Nej, jeg ofrer mig. 1646 01:47:18,666 --> 01:47:21,583 Det sletter ikke det, vi har gjort mod jer, men… 1647 01:47:21,666 --> 01:47:24,541 -Ikke lige nu! -Det er aldrig nu. 1648 01:47:28,833 --> 01:47:29,791 Den vej! 1649 01:47:39,041 --> 01:47:40,875 Gå ud. Der er en bombe. 1650 01:47:46,166 --> 01:47:47,666 Tag børnene! Nu! 1651 01:47:49,208 --> 01:47:50,791 Kom så! Skynd jer! 1652 01:47:50,875 --> 01:47:52,625 I skal ud! Nu! 1653 01:47:52,708 --> 01:47:54,750 -Kom så! -Der er en bombe! 1654 01:47:57,625 --> 01:47:59,333 Kom nu! Den vej! 1655 01:47:59,416 --> 01:48:00,833 Der er en bombe! 1656 01:48:00,916 --> 01:48:03,083 -Kom så! -Skynd jer! 1657 01:48:08,708 --> 01:48:11,166 Ud! Der er en bombe! 1658 01:48:23,041 --> 01:48:25,875 -Godt. -Tyve sekunder. For sent. 1659 01:48:26,833 --> 01:48:29,583 -Se her! -Der er 20 meter ned. 1660 01:48:29,666 --> 01:48:31,791 Vi kan godt. Kom så! 1661 01:48:31,875 --> 01:48:32,958 Nu! 1662 01:48:54,208 --> 01:48:57,000 Jeg vil ikke dø. Ikke sådan her. Ikke med dig. 1663 01:49:48,500 --> 01:49:49,333 Hey? 1664 01:49:55,166 --> 01:49:57,166 Undskyld mig. 1665 01:49:57,958 --> 01:49:59,375 Jeg kunne ikke vide det. 1666 01:50:00,541 --> 01:50:01,375 Skiderik. 1667 01:50:02,041 --> 01:50:03,958 De har brug for en ny führer. 1668 01:50:05,958 --> 01:50:07,041 Eller en führesse. 1669 01:50:10,166 --> 01:50:12,291 Ja. Ville du sige en führesse? 1670 01:50:12,375 --> 01:50:16,000 -Führeresse? -Ja, det er bedre. 1671 01:50:16,083 --> 01:50:18,208 -Führette? -Det lyder som en gnaver. 1672 01:50:18,291 --> 01:50:20,250 Okay, führeresse. Du har ret. 1673 01:50:38,208 --> 01:50:40,916 -Hvad siger vi til dem? -Det ved jeg ikke. 1674 01:50:41,666 --> 01:50:44,541 Vi blev her bagefter for at lege turister. 1675 01:50:44,625 --> 01:50:48,166 -Og så blev vi overhalet af en fartbølle. -Godt. 1676 01:50:48,875 --> 01:50:53,041 -Og når pligten kalder… -Så kan vi ikke andet end at reagere. 1677 01:50:53,125 --> 01:50:55,208 -Netop. -Vi greb ind. 1678 01:51:21,416 --> 01:51:23,291 {\an8}Det er noget af et chok. 1679 01:51:23,375 --> 01:51:28,708 {\an8}Lederen af partiet France Vive er tiltalt for kriminel sammensværgelse 1680 01:51:28,791 --> 01:51:31,333 {\an8}med den hensigt at begå terrorhandlinger. 1681 01:51:31,416 --> 01:51:35,375 {\an8}Men katastrofen blev afværget takket være to betjente fra Paris. 1682 01:51:35,458 --> 01:51:40,375 {\an8}Endnu engang er det lykkedes politiet at værne om borgernes sikkerhed. 1683 01:51:40,458 --> 01:51:46,583 {\an8}Jeg takker især kriminalpolitiet i Paris, som jeg er beæret over at lede. 1684 01:51:46,666 --> 01:51:49,375 Jeg vil også takke vores indenrigsminister, 1685 01:51:49,458 --> 01:51:50,875 som ved denne lejlighed… 1686 01:51:50,958 --> 01:51:53,083 De interviewer altid bureaukraterne. 1687 01:51:53,750 --> 01:51:56,500 Hvad er pointen, hvis folk aldrig ser os? 1688 01:51:58,833 --> 01:52:00,833 Hvorfor ville du ikke dø med mig? 1689 01:52:00,916 --> 01:52:02,916 Fordi jeg ikke har lyst til at dø. 1690 01:52:03,000 --> 01:52:06,583 Nej, du sagde: "Jeg vil ikke dø sådan her og ikke med dig." 1691 01:52:06,666 --> 01:52:08,541 -Hvorfor det? -Fordi. 1692 01:52:08,625 --> 01:52:11,083 -Det er ikke et svar. -Er det ikke? 1693 01:52:11,166 --> 01:52:12,583 -Nej. -Okay. 1694 01:52:13,625 --> 01:52:14,791 Men hvorfor? 1695 01:52:15,583 --> 01:52:20,041 Jeg mente bare, at jeg ikke tæller, fordi jeg er helt alene. 1696 01:52:20,125 --> 01:52:22,666 Du er jo far. Du har en søn. 1697 01:52:22,750 --> 01:52:26,333 Så det ville ikke være fair for dig at dø sammen med mig. 1698 01:52:28,500 --> 01:52:32,041 -Hvorfor sagde du ikke det? -Alt brasede sammen omkring os. 1699 01:52:32,125 --> 01:52:36,166 Det er en lang sætning, så jeg gav dig den korte udgave. 1700 01:52:37,583 --> 01:52:40,000 -Det er noget vrøvl. -Det siger du. 1701 01:52:40,083 --> 01:52:43,583 Du tæller da også. Du er en god fyr. 1702 01:52:43,666 --> 01:52:44,916 Og du er ikke alene. 1703 01:52:45,958 --> 01:52:48,250 Du har mig, og jeg har ikke kun Yves. 1704 01:52:48,333 --> 01:52:49,291 Jeg har dig. 1705 01:52:50,083 --> 01:52:52,291 -Okay. -Hvad sagde du nu? 1706 01:52:53,166 --> 01:52:54,750 Et ægte hold? En duo? 1707 01:52:54,833 --> 01:52:56,333 Flere synonymer? 1708 01:52:57,833 --> 01:53:00,291 Du har været sentimental siden hotellet. 1709 01:53:03,083 --> 01:53:04,166 Du er et fjols. 1710 01:53:08,708 --> 01:53:09,541 Du har ret. 1711 01:53:12,083 --> 01:53:14,291 Det ville være godt, hvis folk så os. 1712 01:53:15,000 --> 01:53:16,541 Kender du nogen tv-folk? 1713 01:53:17,875 --> 01:53:18,875 Bedre endnu. 1714 01:53:23,958 --> 01:53:25,750 INDENRIGSMINISTERIET 1715 01:53:25,833 --> 01:53:26,875 POLITIET 1716 01:53:28,583 --> 01:53:29,500 Tyv! 1717 01:53:29,583 --> 01:53:30,625 Engagement. 1718 01:53:31,666 --> 01:53:32,583 Disciplin. 1719 01:53:35,333 --> 01:53:36,541 Ambition. 1720 01:53:39,083 --> 01:53:40,083 Mod. 1721 01:53:41,250 --> 01:53:42,083 Loyalitet. 1722 01:53:47,791 --> 01:53:48,791 Integritet. 1723 01:53:50,541 --> 01:53:51,875 Og styrke. 1724 01:53:52,958 --> 01:53:54,583 Politiet rekrutterer. 1725 01:53:58,166 --> 01:54:00,666 Gør dit liv eventyrligt. Vær med. 1726 01:54:00,750 --> 01:54:02,458 Klip! 1727 01:54:05,375 --> 01:54:08,125 -Vi klipper! -Det var godt. Perfekt! 1728 01:54:08,208 --> 01:54:09,583 Den er i hus. Tak. 1729 01:54:10,916 --> 01:54:12,541 Super. Perfekt! 1730 01:54:12,625 --> 01:54:14,500 Genialt. Den er hjemme. 1731 01:54:14,583 --> 01:54:17,500 -Kan vi tage en til? -Jeg ved ikke, om vi har tid. 1732 01:54:17,583 --> 01:54:19,916 Kan vi gå videre til nummer 50? 1733 01:54:20,000 --> 01:54:21,666 Var du her? Hvad synes du? 1734 01:54:21,750 --> 01:54:23,208 -Ikke dårligt. -Nej, vel? 1735 01:54:23,708 --> 01:54:26,125 Vi har et lig på Eiffeltårnet. Kommer du? 1736 01:54:26,208 --> 01:54:28,625 Nej, jeg har stadig en scene igen. 1737 01:54:29,500 --> 01:54:31,208 Nej, selvfølgelig kommer jeg. 1738 01:54:31,291 --> 01:54:33,291 -Jeg fjerner lige min makeup. -Ja. 1739 01:54:33,375 --> 01:54:35,833 Det er bare foundation og lidt gloss. 1740 01:54:35,916 --> 01:54:37,000 Jeg skynder mig. 1741 01:54:37,083 --> 01:54:38,250 -Hvad? -Gloss. 1742 01:54:38,333 --> 01:54:40,125 -Til huden. -Du er oversminket. 1743 01:54:40,208 --> 01:54:41,250 -Er jeg? -Ja. 1744 01:54:41,333 --> 01:54:42,833 Så må vi tage det om. 1745 01:54:42,916 --> 01:54:45,833 -Dig først. -Det er kriminalpolitiet! 1746 01:54:47,875 --> 01:54:49,208 -Hvad så? -Ikke ringe. 1747 01:59:20,875 --> 01:59:23,875 Tekster af: Rikke Schultz