1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,681 --> 00:00:34,641
Hallå, Rakel.
4
00:00:35,641 --> 00:00:37,601
Hvordan går det?
5
00:00:38,881 --> 00:00:41,721
Hva tenker du på, a?
6
00:00:41,881 --> 00:00:43,921
Sperm.
7
00:00:46,681 --> 00:00:49,241
For noe dritt.
8
00:01:07,841 --> 00:01:09,801
-Kommer du?
-Øh. Ja.
9
00:01:19,161 --> 00:01:23,481
-Rakel!
-Ja, jeg kommer. Men jeg må jo ha tøy.
10
00:01:23,641 --> 00:01:26,001
Kan ikke gjøre det naken.
11
00:01:26,841 --> 00:01:29,521
Raskere enn lynet.
12
00:01:31,601 --> 00:01:34,841
Du, jeg må bare ha...
13
00:01:35,921 --> 00:01:37,961
Nei, ikke...
14
00:01:38,121 --> 00:01:42,561
Nei, det er ikke sånn.
Det er mer sånn yoga-aktig.
15
00:01:42,721 --> 00:01:44,521
Rakel, slutt!
16
00:01:50,921 --> 00:01:54,321
Å, fy faen.
17
00:02:04,801 --> 00:02:07,801
Hva har skjedd med titsa dine?
18
00:02:07,961 --> 00:02:10,561
-De er mye større.
-De er ikke det.
19
00:02:10,721 --> 00:02:12,681
Jo da. Mm!
20
00:02:17,081 --> 00:02:21,161
Nei, jeg vet ikke.
Tror jeg bare har lagt på meg litt.
21
00:02:21,321 --> 00:02:23,641
-Ok, kom igjen.
-Vent!
22
00:02:23,801 --> 00:02:26,121
Ingrid. Faen, vent da!
23
00:02:33,321 --> 00:02:35,201
Hold senteret ditt.
24
00:02:35,361 --> 00:02:38,001
-Onegaishimasu.
-Hva er det her?
25
00:02:38,161 --> 00:02:42,721
-Dette er ikke yoga, det er kampsport.
-Det er selvforsvar.
26
00:02:42,881 --> 00:02:47,601
Det er selvforsvar, ja. "Kampsport" er
et veldig belastende begrep.
27
00:02:47,761 --> 00:02:53,001
Bare, nå er det mye armer og bein her,
er det ikke slåssing med stokk og...?
28
00:02:53,161 --> 00:02:57,321
Ja, nå kaller vi ikke det å slåss,
men det kommer etter hvert.
29
00:02:59,001 --> 00:03:00,961
Ja. Bra.
30
00:03:03,001 --> 00:03:05,481
Kjempefint, dere!
31
00:03:05,641 --> 00:03:08,761
Jeg ser fremgang her. Hos alle.
32
00:03:08,921 --> 00:03:12,121
Da skal vi gå gjennom
noe som heter ukemi.
33
00:03:12,281 --> 00:03:15,961
Fallteknikk.
Jeg syns det er noe vakkert -
34
00:03:16,121 --> 00:03:20,321
- med det å kunne snu en situasjon
hvor man holder på å gå på trynet -
35
00:03:20,481 --> 00:03:23,721
- til noe grasiøst som får deg
opp igjen på beina, -
36
00:03:23,881 --> 00:03:28,161
- gir deg overtaket over situasjonen,
både i livet og på matta.
37
00:03:28,881 --> 00:03:30,961
Å faen.
38
00:03:36,561 --> 00:03:40,481
-Hva er det?
-Jeg tror jeg har ligget med han.
39
00:03:42,761 --> 00:03:46,201
Du vet fyren jeg lå med
fordi han lukta så godt?
40
00:03:46,361 --> 00:03:49,881
Han som lukta smør? Nei!
41
00:03:50,041 --> 00:03:54,161
Også er det tenkan som
går rundt bak her...
42
00:03:54,321 --> 00:03:56,081
-Ja?
-Altså...
43
00:03:56,241 --> 00:04:01,241
Donatello i Turtles, han...
Der er det stokk. Han kjemper med stokk.
44
00:04:01,401 --> 00:04:07,801
Teknisk sett driver ikke Donatello med
aikido. Han bruker bo -stav, vi bruker jo.
45
00:04:07,961 --> 00:04:15,001
Så det er forskjellen på aikido
og Donatello. Men gå sammen to og to.
46
00:04:15,721 --> 00:04:19,801
Ett skritt nærmere meg.
Armen under her, og...
47
00:04:21,441 --> 00:04:26,081
-Kjempebra!
-Veldig fint. Veldig fint.
48
00:04:29,201 --> 00:04:32,161
Kom igjen.
49
00:04:32,321 --> 00:04:35,121
Sånn... Oi!
50
00:04:36,121 --> 00:04:40,441
Det som skjer, er at du går nedover.
Tenk at du skal fremover.
51
00:04:40,601 --> 00:04:45,441
Altså bruke kraften i fallet for å komme
deg fremover og opp. Prøv det.
52
00:04:46,281 --> 00:04:50,761
Se her. Hvis du... Gjør det en gang til.
53
00:04:50,921 --> 00:04:53,801
Når Ingrid kommer rundt der... Her.
54
00:04:53,961 --> 00:04:58,201
Så trenger jeg at det bakerste beinet
kommer foran det andre.
55
00:05:02,161 --> 00:05:05,681
- ånn at du kommer deg frem. Ok?
-Ja.
56
00:05:05,841 --> 00:05:09,441
Så med en gang du går frem,
kjapt opp og rett frem.
57
00:05:09,601 --> 00:05:12,281
Klar, ferdig, gå!
58
00:05:12,441 --> 00:05:14,721
Ja, perfekt. Der er vi.
59
00:05:14,881 --> 00:05:16,681
-Ja.
-Halleluja!
60
00:05:16,841 --> 00:05:19,401
Kjempefint.
61
00:05:19,561 --> 00:05:21,441
-En gang til.
-Min tur.
62
00:05:21,601 --> 00:05:25,161
-Klar?
-Frem. Ned.
63
00:05:25,321 --> 00:05:28,801
Der er vi. Lekent!
64
00:05:30,521 --> 00:05:35,041
-Herregud, går det bra?
-Det gikk fint. Ja, ja. Det går bra.
65
00:05:35,201 --> 00:05:37,441
Jeg... Jeg må bare...
66
00:05:41,521 --> 00:05:44,441
-Han gjorde det ikke med vilje.
-Njæ...
67
00:05:44,601 --> 00:05:47,681
-Nei, det gjorde han ikke.
-Ha det!
68
00:05:47,841 --> 00:05:49,761
Ok, skal vi stikke?
69
00:05:49,921 --> 00:05:51,801
Ja, bare stikk, du.
70
00:05:51,961 --> 00:05:56,241
Men jeg må bæsje.
Jeg blir stressa av at du er her.
71
00:05:56,401 --> 00:05:59,081
Rumpehullet går helt sammen.
72
00:05:59,241 --> 00:06:01,841
-Vi ses hjemme.
-Ja.
73
00:06:18,401 --> 00:06:21,841
Hallo? Er det noen der? Går det bra?
74
00:06:22,001 --> 00:06:24,041
Ja, det går bra.
75
00:06:24,201 --> 00:06:27,161
Ikke for å forstyrre, men jeg må låse nå.
76
00:06:27,321 --> 00:06:31,041
Ja. Ja, jeg skynder meg.
77
00:06:31,801 --> 00:06:33,801
Bra.
78
00:06:39,281 --> 00:06:41,721
Hei.
79
00:06:49,401 --> 00:06:53,041
Hva er det?
Hva er det du ser på?
80
00:06:54,441 --> 00:06:58,001
Ingenting. Det er ikke noe...
81
00:06:59,841 --> 00:07:04,841
Det er bare at hvis noen doper seg
der inne, må jeg opp og si ifra.
82
00:07:11,761 --> 00:07:15,161
Du... Det går bra. Bare slapp av.
83
00:07:15,321 --> 00:07:17,881
-Jeg har ikke dopa meg.
-Nei.
84
00:07:18,041 --> 00:07:21,681
Klart det...
Bra. Ikke sånn bra, men...
85
00:07:21,841 --> 00:07:24,281
Jeg har ikke bæsja engang.
86
00:07:24,441 --> 00:07:30,841
Jeg trodde jeg måtte bæsje, var så rar
i magen, men så kom det ikke noe bæsj.
87
00:07:31,761 --> 00:07:35,641
Ja, nå har jeg sagt "bæsj"
to ganger på en setning.
88
00:07:35,801 --> 00:07:37,721
Det går bra.
89
00:07:43,721 --> 00:07:45,681
Ja! Ja!
90
00:07:47,521 --> 00:07:51,121
-Jeg må nesten få låst.
-Ja. Jeg må bare...
91
00:07:51,281 --> 00:07:54,801
Ja! Ja!
92
00:07:54,961 --> 00:07:57,921
Jeg må bare hente mobilen min!
93
00:07:59,321 --> 00:08:01,641
Litt mer der!
94
00:08:08,761 --> 00:08:11,361
Ja! Ja! Ja!
95
00:08:12,321 --> 00:08:15,881
-Jeg kan kjøre deg hjem hvis du vil.
-Det går bra.
96
00:08:16,041 --> 00:08:18,601
Det er ikke noe problem, altså.
97
00:08:18,761 --> 00:08:21,321
Det går fint. Jeg...
98
00:08:21,481 --> 00:08:23,441
Går bare.
99
00:08:38,641 --> 00:08:41,641
-Hvor ble det av deg?
-Jeg måtte bæsje.
100
00:08:41,801 --> 00:08:46,081
-Du sitter mye på do om dagen.
-Ja, men det kommer ingenting.
101
00:08:46,241 --> 00:08:51,161
-Forstoppelse. Spis svisker.
-Jeg bæsjer hver morgen. Men så...
102
00:08:51,321 --> 00:08:54,761
Kjennes det som jeg må
fjerte hele dagen.
103
00:08:58,441 --> 00:09:01,121
Å, fy faen. Du, jeg kaster denne.
104
00:09:01,281 --> 00:09:03,121
Nei! Hvorfor det?
105
00:09:03,281 --> 00:09:07,201
-Altså, det lukter helt jævlig.
-Nei, jeg lagde den i går.
106
00:09:07,361 --> 00:09:11,641
-Det er hummus. Det holder seg.
-Lukt.
107
00:09:13,281 --> 00:09:15,961
-Ja?
-Er du gravid, eller?
108
00:09:16,121 --> 00:09:19,641
-Nei.
-Crazy luktesans.
109
00:09:19,801 --> 00:09:25,121
Større pupper. Vondt i magen. Og drikker
sånn tre liter tropisk nektar om dagen.
110
00:09:25,281 --> 00:09:29,321
-Før så likte du det ikke engang.
-Gjorde jeg vel.
111
00:09:29,881 --> 00:09:33,761
-Må du drikke rett fra kartongen?
-Jeg er frisk.
112
00:09:35,401 --> 00:09:39,361
-Lå du seriøst med Aikido-Mos?
-Faen, det var så kleint.
113
00:09:39,521 --> 00:09:43,761
Han måtte kaste meg ut av garderoben
for jeg satt så lenge.
114
00:09:43,921 --> 00:09:46,641
-Kom han inni deg?
-Kan du slutte?
115
00:09:46,801 --> 00:09:48,801
Jeg er ikke gravid.
116
00:09:48,961 --> 00:09:52,921
Ingrid, han brukte kondom,
og jeg går på p-piller.
117
00:09:53,081 --> 00:09:56,841
Jeg har bare lagt på meg litt,
og har bra luktesans.
118
00:09:57,001 --> 00:10:00,961
Jævlig mye sukker i tropisk nektar.
Legger seg på hoftene.
119
00:10:01,121 --> 00:10:02,761
Verdt det.
120
00:10:02,921 --> 00:10:06,761
Du må slutte med p-pillen.
Fucker opp hormonbalansen.
121
00:10:06,921 --> 00:10:11,001
-Du har ikke så mye sex.
-Jeg tar det ikke for sexen.
122
00:10:11,161 --> 00:10:16,921
-Jeg tar det for å slippe mensen.
-Så du vet ikke når du sist hadde mensen?
123
00:10:17,081 --> 00:10:20,481
Ikke siden jeg starta på pilla.
Siden Liseberg.
124
00:10:20,641 --> 00:10:24,041
-Det er et halvt år siden!
-Ja.
125
00:10:25,961 --> 00:10:29,961
-Du kjøper jo bind.
-Ja, det kommer jo litt.
126
00:10:30,121 --> 00:10:33,481
Litt sånn drypp. Brunt. Veldig sjelden.
127
00:10:38,361 --> 00:10:42,441
Har du preggo-tester på rommet ditt?
Hvorfor har du det?
128
00:10:43,721 --> 00:10:46,601
Tiss på den jævla pinnen.
129
00:11:13,521 --> 00:11:16,401
Nei! Nei!
130
00:11:31,801 --> 00:11:33,961
Takk. Ha det.
131
00:11:36,641 --> 00:11:39,961
Da har jeg fått time. Torsdag klokka ni.
132
00:11:41,321 --> 00:11:45,601
-Kan ikke du bli med meg?
-Jeg skal jo til Trondheim.
133
00:11:45,761 --> 00:11:51,961
Jeg kommer igjen neste onsdag.
Vent til neste uke, så blir jeg med deg.
134
00:11:52,121 --> 00:11:55,241
Få det gjort. Få det ut.
135
00:11:55,401 --> 00:12:01,521
Bra sperm da, på Aikido-Mos. Blaster
gjennom kondom og p-piller og det som er.
136
00:12:01,681 --> 00:12:07,761
Tror det er bare fordi han fikk meg til
å komme så jævlig. Sånn beyond, liksom.
137
00:12:08,761 --> 00:12:11,721
-Nei!
-Hva?
138
00:12:11,881 --> 00:12:15,681
Kom du?
På one night stand fyllesex?
139
00:12:15,841 --> 00:12:19,601
-Med Mos?
-Ja, han var jævlig på, liksom.
140
00:12:25,561 --> 00:12:28,921
-Skal du fortelle han det?
-Må vel det, eller?
141
00:12:29,081 --> 00:12:31,041
-Hei!
-Hei.
142
00:12:32,561 --> 00:12:34,521
Hei.
143
00:12:36,921 --> 00:12:40,321
-Forstyrrer jeg noe, eller?
-Nei.
144
00:12:40,481 --> 00:12:46,281
Greia er at jeg prøvde å leite opp
telefonnummeret ditt. Også...
145
00:12:46,441 --> 00:12:52,401
Så dukka adressen din opp. også
var jeg liksom typ rett rundt hjørnet.
146
00:12:52,561 --> 00:12:56,961
Så jeg tenkte sånn, hvis det er noe,
kan man bare liksom...
147
00:12:57,121 --> 00:13:01,801
Jeg hadde tenkt å høre med deg
etter aikido-timen sist.
148
00:13:01,961 --> 00:13:05,521
Men det ble snakk om så mye andre ting.
149
00:13:07,681 --> 00:13:14,241
Poenget var, jeg ville spørre om du ville
være med ut og ta en kaffe eller noe.
150
00:13:14,761 --> 00:13:18,681
-Hæ?
-Om du vil ta en kopp kaffe eller noe?
151
00:13:20,881 --> 00:13:23,641
-Ok, nei?
-Jo.
152
00:13:23,801 --> 00:13:25,921
-Ja?
-Nei.
153
00:13:26,081 --> 00:13:31,281
Det var ikke meningen å lage den grimasen,
det var bare dårlig timing.
154
00:13:34,521 --> 00:13:37,041
-Så nei?
-Ja.
155
00:13:37,201 --> 00:13:41,321
-Men nei på en hyggelig måte. Ikke sånn...
-Ja, ja.
156
00:13:42,521 --> 00:13:44,281
Ok.
157
00:13:44,441 --> 00:13:47,281
-Ha det. Eller...?
-Ja. Ha det.
158
00:13:51,881 --> 00:13:54,161
-Hva gjør du?
-Vet da faen.
159
00:13:54,321 --> 00:13:56,201
Hallo?
160
00:13:57,401 --> 00:14:01,361
Sorry, det ble bare litt rar timing
på det spørsmålet.
161
00:14:01,521 --> 00:14:03,241
Ja.
162
00:14:03,401 --> 00:14:05,561
Ja, jeg er gravid.
163
00:14:07,041 --> 00:14:10,801
Kødder du? Wow. Shit, det...
164
00:14:10,961 --> 00:14:14,761
Og du er den... Du er den eneste...
165
00:14:18,281 --> 00:14:20,921
Det... Det kan jo ikke gå.
166
00:14:21,081 --> 00:14:25,081
Tydeligvis jævlig fruktbare da, begge to.
167
00:14:25,241 --> 00:14:31,041
Men det er ikke så farlig. Plutselig var
du her, og jeg tenkte: "Da sier jeg det."
168
00:14:35,081 --> 00:14:39,761
-Dette her tok jo noen seriøse vendinger.
-Jeg skal ta abort, da.
169
00:14:39,921 --> 00:14:43,401
-Der kom det én til.
-Livet, ass.
170
00:14:45,001 --> 00:14:48,561
-Sorry.
-Nei da. Det går bra.
171
00:14:48,721 --> 00:14:53,641
-Er det noe jeg kan hjelpe deg med?
-Ingenting.
172
00:14:55,721 --> 00:15:02,041
Men... ja. Det var ikke for å være kjip,
det med kaffen, men...
173
00:15:02,201 --> 00:15:06,201
Du... Du kan spørre
en annen gang, kanskje?
174
00:15:07,281 --> 00:15:10,841
-Hvis du har lyst til det.
-Ja, ja, ja.
175
00:15:11,001 --> 00:15:12,961
-Ja.
-Ok.
176
00:15:15,041 --> 00:15:17,161
-Ha det.
-Ha det, ja.
177
00:16:03,601 --> 00:16:06,281
Å, helvete.
178
00:16:06,441 --> 00:16:08,401
Herregud!
179
00:16:31,241 --> 00:16:34,201
Hei. Hva koster det til Ullevål Sykehus?
180
00:16:34,361 --> 00:16:37,921
Jeg har aborttime.
Jeg har 74 kroner på kortet.
181
00:16:38,081 --> 00:16:41,121
Jeg kan ikke kjøre for 74 kroner.
Beklager.
182
00:16:41,281 --> 00:16:44,201
-Er du sikker?
-Ja.
183
00:16:54,921 --> 00:16:57,001
-Hei.
-Sorry for å plage deg.
184
00:16:57,161 --> 00:17:00,081
-Det går fint.
-Jeg mista bussen.
185
00:17:00,241 --> 00:17:03,761
Så jeg... Så visste jeg ikke
hvem jeg skulle ringe.
186
00:17:03,921 --> 00:17:06,881
Fordi jeg må jo rekke timen, ikke sant?
187
00:17:07,041 --> 00:17:11,041
Må få det gjort ganske fort, så... Ja.
188
00:17:11,201 --> 00:17:16,521
Fikk litt mindre dårlig samvittighet
fordi det liksom er litt din feil også.
189
00:17:43,161 --> 00:17:46,961
Vil du at jeg skal være med inn?
Jeg kan godt det.
190
00:18:06,841 --> 00:18:10,081
-Hva?
-Ingenting.
191
00:18:13,601 --> 00:18:16,921
Se her. Angelina Jolie har seks unger.
192
00:18:17,681 --> 00:18:20,041
Rakel Pedersen?
193
00:18:28,081 --> 00:18:33,361
Ja. Vi brukte både kondom
og p-pille vi, så...
194
00:18:33,521 --> 00:18:35,801
Det er ikke vår skyld.
195
00:18:38,361 --> 00:18:41,961
-Hva er det?
-Skal bare ta en ultralyd.
196
00:18:42,121 --> 00:18:47,521
-Bare... Har dere vært sammen lenge?
-Vi er ikke sammen, vi bare...
197
00:18:47,681 --> 00:18:51,361
-Han bare er med.
-Kunne du unnskylde oss et øyeblikk?
198
00:18:51,521 --> 00:18:55,881
-Nei! Hæ? Hvorfor det?
-Vi må snakke om noe litt sensitivt.
199
00:18:57,161 --> 00:18:59,121
-Har jeg kreft?
-Nei da.
200
00:18:59,281 --> 00:19:02,281
-Herregud. Har du kjent en svulst?
-Nei.
201
00:19:02,441 --> 00:19:05,561
-Skal jeg gå ut og vente?
-Nei, ikke gå.
202
00:19:05,721 --> 00:19:10,121
Ok, hva...?
Nå pauser vi. Hva er det som skjer nå?
203
00:19:10,281 --> 00:19:12,161
Ja.
204
00:19:14,801 --> 00:19:17,841
-Å shit.
-Hæ? Hva er det?
205
00:19:18,481 --> 00:19:22,281
-Du er litt mer enn åtte uker på vei.
-Hæ?
206
00:19:22,441 --> 00:19:27,081
Jeg vil anslå at du er
i slutten av andre trimester.
207
00:19:27,241 --> 00:19:32,641
-Hva betyr det?
-Du er cirka 26 uker på vei.
208
00:19:35,481 --> 00:19:39,241
-26 uker? Hva er...?
-Du er seks og en halv måned på vei.
209
00:19:41,561 --> 00:19:43,041
Hæ?
210
00:19:46,921 --> 00:19:51,601
Jeg... Jeg er ikke seks måneder på vei.
Er du tjukk i huet, liksom?
211
00:19:51,761 --> 00:19:56,041
Det der... Jeg har ikke...
Jeg har en helt frisk kropp!
212
00:19:56,201 --> 00:20:01,361
Jeg forstår det er uventet. Det er ikke
alle gravide som kjenner en kul på magen.
213
00:20:01,521 --> 00:20:05,481
-Du har kanskje merket...
-Bare gi meg de pillene.
214
00:20:05,641 --> 00:20:09,881
Nå er det sånn at grensen
for abort er 12 uker.
215
00:20:10,041 --> 00:20:13,881
Jeg skal ha abort, jeg.
Jeg skal ha abort nå! Med en gang!
216
00:20:14,041 --> 00:20:19,121
Ta de jævla stikkpillene dine
og stapp dem opp i stikkhullet.
217
00:20:19,961 --> 00:20:23,241
Jeg skal ikke ha brosjyre.
Jeg skal ha pillene.
218
00:20:23,401 --> 00:20:26,321
Nå tror jeg vi har godt av å puste litt.
219
00:20:26,481 --> 00:20:30,921
Også kan du ta kontakt hvis det er
noe du lurer på, noen spørsmål...
220
00:20:31,081 --> 00:20:33,721
Jeg skal ha abort nå!
221
00:20:33,881 --> 00:20:37,001
Det gjelder for så vidt deg også,
barnefar.
222
00:20:37,161 --> 00:20:41,681
Jeg er ikke barnefar lenger,
men jeg kan ta med de.
223
00:20:43,081 --> 00:20:48,081
Men det er ikke mulig. Jeg kan ikke være
seks måneder på vei uten å vite det!
224
00:20:48,241 --> 00:20:53,961
-Jeg er ikke seks måneder på vei!
-Det er ikke så vanlig, men det hender.
225
00:20:54,121 --> 00:20:58,841
Folk føder i do. Det har jeg lest.
Uten å vite det. Så det kan...
226
00:20:59,001 --> 00:21:02,521
Jeg pleier å tilby å printe ut ultralyden,
men...
227
00:21:02,681 --> 00:21:05,561
Du skal ikke printe noe som helst.
228
00:21:05,721 --> 00:21:10,401
Det her er så jævlig useriøst.
Fy faen, så useriøst det er.
229
00:21:12,721 --> 00:21:17,641
Jeg jo drukket og sånne ting.
Jeg har liksom festa jævlig hardt.
230
00:21:17,801 --> 00:21:23,321
Vi skal ta noen flere tester,
men ut ifra det jeg har sett, så -
231
00:21:23,481 --> 00:21:27,241
- er det ingenting galt med fosteret,
det ser ut til...
232
00:21:27,401 --> 00:21:30,681
-Takk skal du ha.
-Hvor er buksa mi?!
233
00:22:01,881 --> 00:22:03,921
Si ifra hvis jeg kan gjøre noe.
234
00:22:47,161 --> 00:22:50,161
Seks måneder?!
235
00:22:50,321 --> 00:22:54,921
-Har du vært gravid i seks måneder?
-Seks og en halv, visstnok.
236
00:22:55,961 --> 00:22:57,841
-Fuck.
-Ja.
237
00:22:58,001 --> 00:22:59,961
-Nei!
-Jo.
238
00:23:01,081 --> 00:23:03,881
-Er det baby inni der?
-Ja.
239
00:23:05,481 --> 00:23:07,641
Herregud. Kan jeg kjenne?
240
00:23:07,801 --> 00:23:09,521
-Sparker den?
-Nei!
241
00:23:09,681 --> 00:23:15,761
Den fucking sparker ikke. Da hadde jeg
for helvete visst at den var der før nå.
242
00:23:16,721 --> 00:23:21,201
-Hvorfor sparker den ikke? Er den sjuk?
-Nei, den er ikke sjuk.
243
00:23:21,361 --> 00:23:25,081
Den er bare en fucking jævla
sneaky Ninjababy -
244
00:23:25,241 --> 00:23:30,001
- som tror den kan gjemme seg der inne
og snike seg ut ni måneder senere.
245
00:23:32,001 --> 00:23:35,921
Sikker på at den ikke er sjuk?
Du er jo på fylla hele tiden.
246
00:23:36,081 --> 00:23:39,441
-Ikke hele tiden.
-Halve tiden, da.
247
00:23:39,601 --> 00:23:42,121
-Kvarte, kanskje.
-Minst.
248
00:23:44,321 --> 00:23:49,761
-Får ikke babyen samme promille som moren?
-Legen sa den så frisk ut.
249
00:23:49,921 --> 00:23:52,721
-Hvem er faren?
-Jeg vet ikke.
250
00:23:52,881 --> 00:23:57,201
Jo, det vet du.
Seks, syv måneder tilbake.
251
00:24:02,201 --> 00:24:04,561
Pikkpåska.
252
00:24:04,721 --> 00:24:06,681
Ja.
253
00:24:09,881 --> 00:24:14,961
-Da kan det være fler. Du banga jo masse.
-Jeg banga ikke "masse".
254
00:24:15,121 --> 00:24:18,961
Jeg banga tre, Ingrid.
Det er ikke så mye.
255
00:24:19,121 --> 00:24:22,641
-Rakel, det her er Mamma Mia.
-Det er det faen ikke.
256
00:24:22,801 --> 00:24:26,281
-Det er samme konsept.
-Nei, det er ikke det.
257
00:24:26,441 --> 00:24:31,361
-Det er bare én av dem det kan være.
-Hvorfor det?
258
00:24:31,521 --> 00:24:36,721
Det var Hassan på Geilo. Han kom ikke.
Også var det Martin. Han kom ikke -
259
00:24:36,881 --> 00:24:38,761
- inni der.
260
00:24:39,841 --> 00:24:43,601
Så det er én da. En jævel som...
261
00:24:44,561 --> 00:24:47,641
-Pikkjesus?
-Pikkjesus.
262
00:24:52,201 --> 00:24:56,761
-Jeg sa du skulle gi deg med Pikkjesus.
-Jeg vet det.
263
00:24:56,921 --> 00:25:01,201
Men hver gang jeg ser han,
så er han sånn: "Skal vi knulle?"
264
00:25:01,361 --> 00:25:04,801
Så klarer jeg ikke å si nei.
Det er umulig for meg.
265
00:25:07,401 --> 00:25:09,761
Skal du bli mamma?
266
00:25:15,761 --> 00:25:17,441
Ju-hu!
267
00:25:22,001 --> 00:25:25,521
-Jeg skulle latt han komme i trynet mitt.
-Nei.
268
00:25:25,681 --> 00:25:30,761
Mye heller bli gravid enn
å få Pikkjesus-sperm i trynet.
269
00:25:33,641 --> 00:25:35,481
Det er litt romantisk, da.
270
00:25:35,641 --> 00:25:41,561
Det er faen ikke romantisk. Det er
patetisk. Det her er ikke kjærlighet.
271
00:25:41,721 --> 00:25:43,961
Det er sperm.
272
00:25:44,121 --> 00:25:46,961
Skal du gi den bort?
273
00:25:47,121 --> 00:25:49,481
Jeg må vel det.
274
00:25:54,441 --> 00:25:57,721
-Skal du adoptere den bort?
-Jeg vet ikke.
275
00:26:00,801 --> 00:26:05,241
Det er ingen som vil adoptere en unge
som har Pikkjesus-pappa, og som...
276
00:26:05,401 --> 00:26:10,001
Som er alkis og narkis, liksom.
Skal jeg sitte der og fortelle folk -
277
00:26:10,161 --> 00:26:16,041
-jeg har psoriasis, og har vært på fylla
og røyka masse mens jeg har vært gravid?
278
00:26:16,201 --> 00:26:19,441
Så helgen etter det, da tok det av.
279
00:26:19,601 --> 00:26:23,881
Da var det ille. Det var ikke bra.
Det var både... og... og...
280
00:26:24,601 --> 00:26:28,521
Så var det den soppturen.
Soppturen som tok litt av.
281
00:26:29,121 --> 00:26:33,041
-Har du lyst på sopp?
-Jeg har sopp, jeg.
282
00:26:33,201 --> 00:26:36,641
I musa! Nei da.
283
00:26:43,521 --> 00:26:47,081
Og da... Husker ikke så mye mer
fra den kvelden.
284
00:26:47,761 --> 00:26:51,601
Gjort er gjort, sier jeg.
C'est la vie.
285
00:26:51,761 --> 00:26:54,521
Så... Carpe diem.
286
00:27:15,641 --> 00:27:17,881
Stygge tegninger, ass.
287
00:27:18,041 --> 00:27:21,121
-Du er stygg.
-Jeg er sikkert litt deformert.
288
00:27:21,281 --> 00:27:23,601
Men det er jo din feil.
289
00:27:24,561 --> 00:27:29,961
Jeg er jo alkoholskada.
Kommer til å få sånn vannhode.
290
00:27:30,121 --> 00:27:33,841
Kanskje du skal si ifra
så jeg ikke skjenker deg hver helg?
291
00:27:34,001 --> 00:27:35,841
Å, herregud.
292
00:27:36,001 --> 00:27:40,601
Kødder du med meg? Jeg sa ifra flere
ganger. Du gikk bare på do hver gang.
293
00:27:40,761 --> 00:27:44,081
Burde kanskje sparke litt,
som vanlige unger gjør?
294
00:27:45,801 --> 00:27:48,641
Kjenner du at jeg er her nå, eller?
295
00:28:29,561 --> 00:28:31,521
Rakel, Rakel, Rakel.
296
00:28:33,481 --> 00:28:38,361
-Kan jeg komme inn?
-Stig på. Lenge siden jeg har sett deg.
297
00:28:40,121 --> 00:28:46,121
Ja, kan jeg by deg på noe å drikke?
Jeg har paella på komfyren hvis du...
298
00:28:46,281 --> 00:28:49,001
-Nei takk.
-Er dette faren min?
299
00:28:49,161 --> 00:28:52,481
Seriøst?
Har du ligget med han fyren der?
300
00:28:52,641 --> 00:28:56,161
-Drag me to court.
-Hm? Sa du noe?
301
00:28:56,321 --> 00:28:59,001
Nei, ingenting.
302
00:28:59,161 --> 00:29:01,961
Ja. Nei, så du...
303
00:29:03,081 --> 00:29:06,081
Du vil ikke ha noe?
304
00:29:07,001 --> 00:29:10,201
Nei, skal vi bare...
305
00:29:10,361 --> 00:29:12,241
Get to it?
306
00:29:12,401 --> 00:29:14,361
Vi skal ikke knulle, nei.
307
00:29:14,521 --> 00:29:18,441
-Det er noe jeg må fortelle deg.
-Å nei.
308
00:29:18,601 --> 00:29:23,321
La meg gjette. At du har klamydia?
Jeg har vært med på dette før.
309
00:29:23,481 --> 00:29:28,081
Nå har du vært hos legen,
fått beskjed om at du har klamydia.
310
00:29:28,241 --> 00:29:33,721
Nå må du ta hele runden og snakke med alle
du har pult og si at de kanskje har det.
311
00:29:33,881 --> 00:29:35,961
Jeg er gravid.
312
00:29:36,121 --> 00:29:40,601
-Ok. Gratulerer?
-Nei, ikke fucking gratulerer!
313
00:29:40,761 --> 00:29:43,881
-Det er ditt.
-Nei. Hallo?
314
00:29:44,761 --> 00:29:47,041
Jeg er sju måneder på vei.
315
00:29:47,721 --> 00:29:52,841
-Og det er ditt.
-Ja... Jammen, det er det ikke, liksom.
316
00:29:53,001 --> 00:29:59,281
Hvis du hadde vært syv måneder på vei
hadde vi snakka seriøs mage, her ute.
317
00:29:59,441 --> 00:30:05,081
Ikke sant? Hvis du er gravid, ok. Kan godt
være det. Men første trimester, maks.
318
00:30:05,241 --> 00:30:08,721
Det er ikke alle som får sånn mage.
319
00:30:08,881 --> 00:30:12,681
Seriøst, jeg har vært hos legen.
Jeg er sju måneder på vei.
320
00:30:12,841 --> 00:30:16,841
Og du er faen meg den eneste
som ikke ville bruke kondom.
321
00:30:17,921 --> 00:30:23,161
Jeg tenkte bare at du burde dra
på sjukehuset og ta en farskapstest.
322
00:30:23,321 --> 00:30:25,961
Lære deg å være mer på kondombaggen.
323
00:30:28,281 --> 00:30:32,001
-Også tenkte jeg at du burde ta kidden.
-Hæ?
324
00:30:32,161 --> 00:30:36,361
Hæ?! Jeg skal ikke vokse opp hos han.
Er du sjuk i huet?
325
00:30:36,521 --> 00:30:40,721
Han har en "Blaze the Lord"-plakat
på veggen!
326
00:30:41,801 --> 00:30:47,801
Det er altfor sent å ta abort. Jeg skal
ikke ha noen unge. Har ikke tid, penger...
327
00:30:47,961 --> 00:30:52,641
Du har alt. Du har et sted å bo.
Du har besteforeldre og...
328
00:30:52,801 --> 00:30:57,441
Det er jo din feil, det her.
Du skjønner det? Det er din feil.
329
00:30:57,601 --> 00:31:00,001
Så gratu-fucking-lerer.
330
00:31:00,161 --> 00:31:03,361
Dette er jo faen meg helt fuckings sykt.
331
00:31:05,281 --> 00:31:10,361
Hvordan går det an å være gravid
i syvende måned og ikke vite om det? Hæ?
332
00:31:10,521 --> 00:31:15,521
Du må for faen følge med på når
du har mensen og... Jeg vet da faen!
333
00:31:15,681 --> 00:31:21,281
Ta abort sånn som andre normale folk.
Du kan ikke komme rekende til meg -
334
00:31:21,441 --> 00:31:24,521
- og bare hive babyer etter meg!
335
00:31:38,881 --> 00:31:43,801
Og dessuten så var det du som sa
at jeg skulle komme inni der.
336
00:31:43,961 --> 00:31:46,841
Fy faen. Kødder du nå, liksom?
337
00:31:47,001 --> 00:31:52,761
Det var det! Jeg kan komme hvor som helst.
Jeg kan komme deg i fjeset, på puppene, -
338
00:31:52,921 --> 00:31:55,081
- på ræva, inni ræva.
339
00:31:55,241 --> 00:31:59,601
Jeg kan faen komme i kaffetrakteren
hvis du vil. Bare si det!
340
00:31:59,761 --> 00:32:01,881
Boom! Så har jeg kommet.
341
00:32:03,601 --> 00:32:06,281
Fy faen.
342
00:32:06,441 --> 00:32:10,641
Jeg sa aldri du skulle komme inni meg.
Jeg sa: "Ikke i trynet mitt."
343
00:32:10,801 --> 00:32:14,401
-Men du hører ikke etter.
-Det er et bitte lite vindu.
344
00:32:14,561 --> 00:32:18,081
Viktige avgjørelser må tas
med lysets hastighet.
345
00:32:18,241 --> 00:32:21,481
Og implisitt ligger det et enten/eller.
346
00:32:21,641 --> 00:32:24,961
-Det er liksom enten/eller i underteksten.
-Nei!
347
00:32:25,121 --> 00:32:28,561
-Sånn er det ikke.
-Sånn er det for meg.
348
00:32:28,721 --> 00:32:33,321
Har jeg seriøst 50 %
av DNA-et til han fyren her?
349
00:32:33,481 --> 00:32:39,041
-Jeg skal i hvert fall ikke ha noe barn.
-Nei, men jeg kommer til å føde ungen.
350
00:32:39,201 --> 00:32:42,761
Og du er pappa og jeg er mamma
resten av livet.
351
00:32:42,921 --> 00:32:47,081
Å faen, nå ser jeg det.
Han kommer til å få sånn midtlivskrise.
352
00:32:47,241 --> 00:32:51,441
Komme og plage meg som tenåring.
"Jeg var så ung og umoden."
353
00:32:51,601 --> 00:32:55,241
"Nå vil jeg bli del av livet ditt"
Midt i bandøving.
354
00:32:55,401 --> 00:33:00,321
Passer det jævlig dårlig med pappa-
burnout som skal gjøre det godt igjen.
355
00:33:02,321 --> 00:33:07,241
Hvis ikke du vil ha den, da må jeg
gi den bort. Adoptere den vekk, liksom.
356
00:33:07,401 --> 00:33:11,361
-Ja.
-Da skal jeg ikke ha mas fra deg etterpå.
357
00:33:11,521 --> 00:33:16,721
Jeg mener, hvis vi gjør det, gjør vi det.
Da kan du ikke få en sånn åpenbaring.
358
00:33:16,881 --> 00:33:21,401
Plutselig skulle "være der"
og lage helvetes bråk.
359
00:33:21,561 --> 00:33:25,921
-Hvis vi gjør det, så gjør vi det.
-Det er en avtale.
360
00:33:27,521 --> 00:33:30,601
-Fy faen, du bryr deg ikke, du.
-Nei.
361
00:33:32,561 --> 00:33:34,721
Jo, jeg bryr meg jo.
362
00:33:34,881 --> 00:33:38,041
Jeg skal bare ikke ha en unge nå, jeg.
363
00:33:38,201 --> 00:33:41,001
Vet du hva? Da burde du sterilisere deg.
364
00:33:41,161 --> 00:33:45,481
Ja, bare snipp. snapp der nede.
Reversere det hvis du får lyst på barn.
365
00:33:45,641 --> 00:33:49,521
Ja, ok. Men det kommer jeg
ikke til å gjøre, liksom.
366
00:33:50,721 --> 00:33:53,841
Men da stikker jeg.
Ordner med adopsjon.
367
00:33:54,001 --> 00:33:55,961
Ok.
368
00:33:59,841 --> 00:34:03,161
-Nei! Vi skal ikke ha sex!
-Hvorfor ikke det?
369
00:34:03,321 --> 00:34:06,281
-Har du hørt hva jeg har sagt?
-Jeg er her.
370
00:34:06,441 --> 00:34:10,241
-Tydeligvis ikke.
-Men vi har så jævlig bra sex!
371
00:34:10,401 --> 00:34:16,161
Du er jo smoking hot. Nå er du jo gravid
allerede, så vi trenger ikke tenke på...
372
00:34:17,601 --> 00:34:20,401
Nei, vi skal ikke ha sex.
373
00:34:25,241 --> 00:34:27,561
Ikke se ned.
374
00:34:29,241 --> 00:34:31,641
Nei, ikke se ned!
375
00:34:31,801 --> 00:34:34,801
Å herr... Flaut, ass.
376
00:34:38,761 --> 00:34:41,641
-Kan jeg komme inni deg nå?
-Hæ?
377
00:34:41,801 --> 00:34:45,561
Nei, det kan han absolutt ikke! Nei!
378
00:34:45,721 --> 00:34:48,281
-Hold kjeft!
-Sorry?
379
00:34:56,321 --> 00:34:59,281
Du, vet du hva? Det funker ikke.
380
00:34:59,441 --> 00:35:01,761
Nei!
381
00:35:04,641 --> 00:35:06,601
Ok...
382
00:35:17,721 --> 00:35:19,681
Sæd, ass.
383
00:35:20,681 --> 00:35:22,721
For noe dritt.
384
00:35:23,881 --> 00:35:29,561
Leste du om hun mormonerdama som vil
tvangssterilisere alle tenåringsgutter?
385
00:35:29,721 --> 00:35:33,401
-What?
-"What?" Det er jo dritbra.
386
00:35:33,561 --> 00:35:36,761
Det er alltid vi som får skylda
for abortene.
387
00:35:36,921 --> 00:35:41,241
Hvis vi tvangssteriliserer
alle 12 år gamle gutter blir vi kvitt -
388
00:35:41,401 --> 00:35:46,521
- all den uansvarlige dritt-ejakulasjonen.
Hvis de virkelig mener det...
389
00:35:46,681 --> 00:35:49,521
-Du kan ikke sterilisere alle menn.
-Jo.
390
00:35:49,681 --> 00:35:55,201
Fordi greia er at man kan reversere det.
Altså, de kan gå til legen.
391
00:35:55,361 --> 00:36:00,201
Snipp, snapp. Hvis de får lyst på barn,
kan de gå til legen. Snipp, snapp.
392
00:36:00,361 --> 00:36:06,561
Og så kan de sprøyte inn så mye sperm
og sæd og unger som de bare vil.
393
00:36:06,721 --> 00:36:11,801
-Det er jo helt genialt.
-Det går ikke. Det er barnemishandling.
394
00:36:11,961 --> 00:36:17,161
Jammen herregud, de driver
og klipper opp barnetisser allerede.
395
00:36:17,321 --> 00:36:23,241
Seriøst, sammenlignet med alt vi
må gjennom, piller som gjør deg bipolar, -
396
00:36:23,401 --> 00:36:28,361
- spiraler som må opereres inn i tissen,
liksom.
397
00:36:28,521 --> 00:36:32,321
Alle abortene, da? Hva med de?
Og de greiene her?!
398
00:36:32,481 --> 00:36:36,921
Jeg får ikke lov til å ta abort.
Jeg skal ligge i en sjukeseng, -
399
00:36:37,081 --> 00:36:41,521
- og jeg skal revne fra cliten til ræva
og bæsje på meg i 19 timer!
400
00:36:41,681 --> 00:36:45,641
Det blir fett, det.
Det gleder jeg meg til. Hurra!
401
00:36:45,801 --> 00:36:50,561
-Sterilisering, det er ingenting, det!
-Nei. Det er sant.
402
00:36:50,721 --> 00:36:54,321
-Kommer aldri til å skje i patriarkatet.
-Patriarkiet.
403
00:36:54,481 --> 00:36:56,441
Patriarkiet.
404
00:37:17,801 --> 00:37:21,081
Når barnet kommer,
hvis du vil adoptere bort, -
405
00:37:21,241 --> 00:37:24,361
- blir det plassert i et beredskapshjem -
406
00:37:24,521 --> 00:37:29,201
- så har du tid til å tenke én gang til,
eventuelt ombestemme deg.
407
00:37:29,361 --> 00:37:33,281
Hvoretter det kommer
til adoptivforeldrene.
408
00:37:34,361 --> 00:37:36,201
Det høres bra ut.
409
00:37:36,361 --> 00:37:42,041
Jeg bare tenker på en ting.
Fordi de foreldrene... Jeg vil...
410
00:37:42,201 --> 00:37:48,001
Jeg vil ikke at de skal ha så mye penger.
Fordi jeg har liksom litt sånn...
411
00:37:48,161 --> 00:37:51,721
Barn som vokser opp med mye penger
mister bakkekontakten.
412
00:37:51,881 --> 00:37:56,001
Hvis foreldrene har mange barn,
da kan det funke.
413
00:37:56,161 --> 00:38:01,121
Men hvis det er et par som harjævlig mye
penger og bare skal adoptere én unge, -
414
00:38:01,281 --> 00:38:03,881
- da velger jeg noen andre.
415
00:38:04,041 --> 00:38:09,401
Nå kommer ikke du til å være involvert
i selve valget av adoptivforeldre.
416
00:38:09,561 --> 00:38:13,321
Den delen tar vi oss av.
Men vi lytter til dine ønsker.
417
00:38:13,481 --> 00:38:17,561
Så jeg får ikke være med og velge
hvem kidden skal ende opp hos?
418
00:38:17,721 --> 00:38:21,281
Vi lytter til dine ønsker.
Gjør alt vi kan for å innfri dem.
419
00:38:21,441 --> 00:38:25,201
-Jeg får ikke møte dem, liksom?
-Nei, men barnet...
420
00:38:25,361 --> 00:38:29,241
Jammen, hvordan skal jeg vite
om de er pedonazier, da?
421
00:38:29,401 --> 00:38:31,921
Det er en omfattende prosess.
422
00:38:32,081 --> 00:38:34,481
Så jeg skal bare stole på dere?
423
00:39:10,681 --> 00:39:13,641
Næ, Rakel! Hei!
424
00:39:13,801 --> 00:39:16,401
Lenge siden. Hva skjer med deg?
425
00:39:16,561 --> 00:39:21,081
-Åssen går det på grafisk design?
-Jeg droppa ut.
426
00:39:21,241 --> 00:39:24,241
Det ble så jævla mye stress med...
427
00:39:24,401 --> 00:39:27,641
-Hele greia, egentlig.
-Ok?
428
00:39:27,801 --> 00:39:29,761
Så hva skjer'a?
429
00:39:31,201 --> 00:39:36,121
-Jeg er gravid. I sjuende måned. Pow.
-Hæ?
430
00:39:36,281 --> 00:39:39,161
-Nei?
-Jo. Merka ingenting.
431
00:39:39,321 --> 00:39:43,321
-Plutselig var det en unge inni der.
-Det er ikke mulig!
432
00:39:43,481 --> 00:39:45,521
Jo.
433
00:39:47,161 --> 00:39:49,841
-Hvem er faren, da?
-Pikkjesus.
434
00:39:50,001 --> 00:39:51,961
-Pikk...?
-Jesus.
435
00:39:52,121 --> 00:39:55,161
Pikkjesus? Hvem er det?
436
00:39:55,321 --> 00:39:58,841
En som ikke vil ha noe med den å gjøre,
i hvert fall.
437
00:40:01,241 --> 00:40:04,561
Men Rakel,
jeg skjønner ikke hvordan det...
438
00:40:04,721 --> 00:40:08,521
-Nei, du kødder.
-Nei, jeg kødder ikke. Nei.
439
00:40:08,681 --> 00:40:12,481
Så... Tenkte jeg at...
440
00:40:12,641 --> 00:40:14,401
Du og Stian, dere...
441
00:40:14,561 --> 00:40:17,361
Dere har jo... Dere har prøvd.
442
00:40:18,641 --> 00:40:20,481
På å få barn.
443
00:40:20,641 --> 00:40:23,001
-Ja.
-Jeg tenkte sånn...
444
00:40:23,161 --> 00:40:28,481
Er det noe dere fortsatt prøver på,
eller er det lagt på hylla?
445
00:40:29,441 --> 00:40:32,641
-Vi begynner å bli klare.
-Jeg kommer snart.
446
00:40:35,721 --> 00:40:41,561
Jeg skal til L.A. med Marlene Lindtner.
Hun har blitt signa til Warner, også...
447
00:40:41,721 --> 00:40:44,961
-Vil de jeg skal produsere plata hennes.
-Ok.
448
00:40:46,721 --> 00:40:49,961
-Kult.
-L.A. suger, men det er ganske rått.
449
00:40:50,121 --> 00:40:53,921
Så jeg kommer til å dra dit.
450
00:40:54,081 --> 00:40:56,161
Skikkelig fett.
451
00:40:57,241 --> 00:41:02,001
Men jeg skal bli tante, og du
skal føde om... et par måneder?
452
00:41:02,161 --> 00:41:04,721
Ja. Jeg skal ikke bli mamma, altså.
453
00:41:07,201 --> 00:41:09,201
-Så Jeg...
Du?
454
00:41:09,361 --> 00:41:12,721
Jeg skjønner at dette er vanskelig, Rakel.
455
00:41:12,881 --> 00:41:16,801
Du, vet du hva? Ta det helt rolig.
456
00:41:16,961 --> 00:41:19,721
Det går bra. Men...
457
00:41:19,881 --> 00:41:24,881
Jævlig kult med L.A., ass.
Det er skikkelig fete greier.
458
00:41:26,921 --> 00:41:29,921
-Jeg kommer og besøker deg.
-Det må du gjøre.
459
00:41:30,081 --> 00:41:32,761
Du klarer så mange ting.
460
00:41:33,841 --> 00:41:36,801
-Ha det!
-Ha det.
461
00:41:40,361 --> 00:41:42,081
-Ja.
-Sebastian.
462
00:41:42,241 --> 00:41:44,281
Ok.
463
00:41:46,521 --> 00:41:49,561
-Hei.
-Hei.
464
00:41:49,841 --> 00:41:53,201
-Jeg tror jeg er litt sein.
-Det går fint.
465
00:41:55,121 --> 00:41:57,441
Er det du som er...
466
00:41:59,361 --> 00:42:01,961
Fatima?
467
00:42:02,121 --> 00:42:04,801
-Ja. Ja. Jepp.
-Ok.
468
00:42:04,961 --> 00:42:07,361
-Det er meg.
-Ja.
469
00:42:09,521 --> 00:42:11,801
Zayid, da?
470
00:42:11,961 --> 00:42:14,561
Zayid, ja. Han...
471
00:42:15,801 --> 00:42:18,921
-Han er hjemme med omgangssjuke.
-Uff da.
472
00:42:19,081 --> 00:42:23,521
-Ja, han ble skikkelig dårlig i går kveld.
-Det var leit.
473
00:42:23,681 --> 00:42:26,321
Ja, det suger noe... Det suger.
474
00:42:27,401 --> 00:42:32,001
Ja. Vi ønsker velkommen til Fatima.
475
00:42:32,161 --> 00:42:38,161
Så håper vi Zayid kan være med neste gang.
Vi har akkurat tatt introduksjonsrunden.
476
00:42:38,321 --> 00:42:42,001
Så vi bare fortsetter.
Du vil bli godt kjent med alle.
477
00:43:21,601 --> 00:43:24,961
-Vi adopterer i Norge.
-Ja, ok.
478
00:43:25,121 --> 00:43:30,641
Men da er det mulig at beredskapshjemmet
kan bruke det navnet som dere velger.
479
00:43:30,801 --> 00:43:34,881
Uansett er det greit å bruke
litt tid på å gi barnet et navn.
480
00:43:35,041 --> 00:43:38,761
Ja, fordi det er noe
som oppleves litt rart, -
481
00:43:38,921 --> 00:43:42,761
- å velge navn før man har møtt barnet.
482
00:43:42,921 --> 00:43:48,521
Men vi må fylle det ut i søknaden.
Vi står mellom Chrisander og Frimann.
483
00:43:48,681 --> 00:43:54,281
-Det var fine navn!
-Ja, syns du det? Så hyggelig. Men vi...
484
00:43:54,441 --> 00:43:57,561
Hvorfor søker dere i Norge?
485
00:43:57,721 --> 00:44:00,961
Nå tenker jeg at vi bare
fortsetter der hvor...
486
00:44:01,121 --> 00:44:06,041
Det er ikke for å blame noen.
Zayid og jeg, vi søker også i Norge.
487
00:44:06,201 --> 00:44:09,961
Men vi har bare gått med
litt dårlig samvittighet.
488
00:44:10,121 --> 00:44:13,241
Tenkt sånn: "Er det riktig, liksom?"
489
00:44:13,401 --> 00:44:17,681
Det er jo helt jævlig mange steder
i verden. Så jeg tenker litt sånn...
490
00:44:17,841 --> 00:44:20,921
Burde man ikke hente opp noen barn?
491
00:44:21,081 --> 00:44:24,081
Hjelpe de som ikke har tilgang på...
492
00:44:24,241 --> 00:44:28,081
Ja, mat og vann og helsevesen og NAV og...
493
00:44:28,241 --> 00:44:31,841
Skal vi se, skal jeg prøve
å svare for vår del?
494
00:44:32,001 --> 00:44:37,801
Vi har jo sett på utenlandssøknaden,
og den virker mer uforutsigbar.
495
00:44:37,961 --> 00:44:42,321
-Uforutsigbar? På hvilken farge du får?
-Nei.
496
00:44:44,721 --> 00:44:50,601
Sykdommer og alder
og bakgrunn og historikk og...
497
00:44:51,641 --> 00:44:56,001
I Russland er det kvinner
som drikker alkohol under graviditeten.
498
00:44:56,161 --> 00:45:01,121
-Hva tror dere folk i Norge gjør?
-Norskfødt betyr ikke et hvitt barn.
499
00:45:01,281 --> 00:45:04,081
Jo, det er mange norskfødte som...
500
00:45:04,241 --> 00:45:09,121
Absolutt. Norskfødt betyr bare
at selve fødselen foregår her i Norge.
501
00:45:09,281 --> 00:45:14,321
Vi søker jo både innenlands og utenlands,
men vi har tenkt tanken.
502
00:45:14,481 --> 00:45:18,521
Vi har et barn fra før.
Ville vært lettere med samme hudfarge.
503
00:45:18,681 --> 00:45:22,161
Så han eller hun slipper
å føle seg annerledes.
504
00:45:22,321 --> 00:45:26,281
Kanskje bli mobbet på skolen.
Verden er ganske rasistisk.
505
00:45:26,441 --> 00:45:32,601
Da tenker du å løse det ved å adoptere
en hvit unge inn i den hvite familien din?
506
00:45:32,761 --> 00:45:37,201
Litt mobbing? Hva er det sammenlignet
med aldri å få drikke vann, -
507
00:45:37,361 --> 00:45:41,361
- daue av malaria og se mora di
bli stukket ned, liksom?
508
00:45:41,521 --> 00:45:44,561
-Unnskyld meg?
-Det er litt forskjell der.
509
00:45:44,721 --> 00:45:48,201
Det er en ganske rasistisk påstand,
vil jeg si.
510
00:45:48,361 --> 00:45:52,321
Sammenligne dette med at ikke-hvite barn
vil dø av malaria.
511
00:45:52,481 --> 00:45:56,441
-Kanskje det. Så er jeg rasist, da.
-Det var ikke det jeg mente.
512
00:45:56,601 --> 00:46:01,361
Nei, men det er et fint eksempel.
Da burde ikke jeg få lov til å adoptere.
513
00:46:01,521 --> 00:46:05,041
Vet du hva? Jeg syns du skal
ta inn det i søknadsgreia.
514
00:46:05,201 --> 00:46:11,001
Hvis man krysser av for "norsk",
så er det "nei!" Får ikke lov. Skjer ikke.
515
00:46:11,161 --> 00:46:14,761
Rasist, rasist, rasist.
516
00:46:14,921 --> 00:46:19,961
Er det lov å spørre hvorfor du heter
Fatima? Har du skiftet navn som voksen?
517
00:46:20,121 --> 00:46:23,001
Nei, jeg gjorde ikke det.
518
00:46:25,601 --> 00:46:28,961
-Jeg er adoptert.
-Ok. Veldig bra.
519
00:46:29,121 --> 00:46:31,801
Men nå kan vi heller fokusere...
520
00:46:31,961 --> 00:46:36,041
Det er veldig gøy at du spør.
At siden jeg heter Fatima, -
521
00:46:36,201 --> 00:46:38,881
- tror du jeg er radikalisert muslim.
522
00:46:39,041 --> 00:46:40,921
Hei. Sorry.
523
00:46:41,081 --> 00:46:43,041
Takk, jeg må gå.
524
00:47:03,761 --> 00:47:07,601
Det er bare digg med rike foreldre.
Du så det ene paret?
525
00:47:07,761 --> 00:47:10,361
Nystekt surdeigsbrød levert hver morgen.
526
00:47:10,521 --> 00:47:14,001
De kommer til å kjøpe
alt jeg trenger til bandet.
527
00:47:14,161 --> 00:47:18,081
-Men de er rasister.
-Hvis noen var rasist, var det deg.
528
00:47:18,241 --> 00:47:19,761
Hold kjeft.
529
00:47:19,921 --> 00:47:24,521
Jeg tror bare du hater på dem
fordi du vil ha meg for deg selv.
530
00:47:24,681 --> 00:47:29,321
Du vil være mammaen min, se meg
vokse opp til å bli Pikkjesus 2.0.
531
00:47:29,481 --> 00:47:31,761
Æsj! Fy faen!
532
00:47:33,001 --> 00:47:38,361
Vet du hva? Det eneste jeg vil, er å bli
kvitt deg uten å få dårlig samvittighet.
533
00:47:38,521 --> 00:47:42,041
Jeg har ikke tid til barn.
Må skaffe meg et liv selv.
534
00:47:42,201 --> 00:47:45,921
Nei, jeg vil ikke ha noe
med deg å gjøre heller.
535
00:47:48,881 --> 00:47:52,361
Hvem vil du ha, da?
Hvis du fikk velge?
536
00:47:54,761 --> 00:47:59,441
-Virka jo rå, hun søstera di.
-Har ikke tid til å drive med deg.
537
00:48:03,241 --> 00:48:07,321
-Da vil jeg ha Angelina Jolie.
-Angelina Jolie?
538
00:48:07,481 --> 00:48:10,561
Ja, hvis hun møtte meg,
hadde vi hit it off.
539
00:48:10,721 --> 00:48:14,641
-Hun har seks barn allerede.
-Det beviser at hun er bra.
540
00:48:14,801 --> 00:48:18,521
Hun har masse erfaring.
Masse penger har hun òg.
541
00:48:18,681 --> 00:48:20,841
Hei!
542
00:48:21,001 --> 00:48:23,681
Hallo?
543
00:48:23,841 --> 00:48:28,441
Du tror ikke jeg forsvinner
bare fordi du setter en kopp over meg?
544
00:48:39,201 --> 00:48:41,161
Rakel?
545
00:48:45,761 --> 00:48:48,601
Må ikke knulle så mye rundt, vett'u!
546
00:49:44,041 --> 00:49:47,761
Rakel! Dette er ikke gøy lenger.
Slipp meg ut!
547
00:50:11,001 --> 00:50:13,681
Sikker på at du ikke skal være med?
548
00:50:37,841 --> 00:50:40,481
-Hei.
-Hei.
549
00:50:52,441 --> 00:50:54,401
Oi.
550
00:50:58,241 --> 00:51:00,721
Mener du det?
551
00:51:00,881 --> 00:51:05,841
-Enn Stian?
-Jeg har snakka litt med Stian.
552
00:51:06,001 --> 00:51:09,801
-Han syns det er greit?
-Ikke helt greit.
553
00:51:09,961 --> 00:51:15,601
Han har jo tre barn fra før. Vi har prøvd
i flere år. Legene sier det kan gå, men...
554
00:51:15,761 --> 00:51:20,521
-Jeg bare har så dårlig følelse på det.
-Så dere slår opp? Og du...
555
00:51:21,641 --> 00:51:24,801
-Er du seriøs?
-Ja.
556
00:51:24,961 --> 00:51:29,641
Fordi jeg vet ikke hvordan det blir,
hvordan man gjør det eller...
557
00:51:29,801 --> 00:51:32,801
Og du skal ha kontakt med den?
558
00:51:34,761 --> 00:51:37,481
Nei, jeg blir vel en slags tante, da.
559
00:51:39,721 --> 00:51:42,921
Ok. Hvis vi gjør det her...
560
00:51:43,081 --> 00:51:45,841
Hvordan gjør vi det da?
561
00:51:46,001 --> 00:51:49,041
-Jeg vet ikke.
-Har du ikke...?
562
00:51:49,201 --> 00:51:53,081
Nei, altså...
Jeg prøver bare å bli kvitt den, jeg.
563
00:51:53,241 --> 00:51:55,801
Men det kan hende det er ulovlig.
564
00:51:55,961 --> 00:52:00,921
-Man kan ikke gi bort unger uten videre.
-Hvorfor ikke?
565
00:52:01,081 --> 00:52:03,281
Hør nå. Jeg takker nei til L.A.
566
00:52:03,441 --> 00:52:08,481
Også leser jeg mer om det her,
også snakker jeg litt mer med Stian.
567
00:52:16,321 --> 00:52:18,241
-Ok.
-Mamma.
568
00:52:18,401 --> 00:52:20,361
Tante.
569
00:52:28,921 --> 00:52:32,601
-Blir ikke det litt weird?
-Du sa at du likte henne.
570
00:52:32,761 --> 00:52:38,361
Ja, men liksom, hvor er du i det bildet?
Hun skal bli mammaen min og du tanta mi?
571
00:52:38,521 --> 00:52:43,161
Men dere begge vet at tanta mi
egentlig er moren min og omvendt.
572
00:52:43,321 --> 00:52:46,721
Alle familiemiddagene
og juleselskapene blir totalt weird!
573
00:52:46,881 --> 00:52:50,921
-Vi har ikke familiemiddager.
-Hvorfor ikke det?
574
00:52:51,921 --> 00:52:56,881
Å, det blir bare fjas. Jeg merker det.
Du kommer til å spoile hele greia.
575
00:52:57,041 --> 00:52:59,201
Gi meg identitetskrise som femåring.
576
00:52:59,361 --> 00:53:03,721
Jeg blir en ekte Pikkjesus, masse
random sex, ingen genuin connection.
577
00:53:03,881 --> 00:53:07,321
Fordi mamma var ikke mamma.
Jeg kan aldri stole på noen!
578
00:53:07,481 --> 00:53:11,721
Ja, men du må ende opp hos noen.
Mie er jo dritbra.
579
00:53:11,881 --> 00:53:14,241
-Angelina Jolie.
-Nei.
580
00:53:14,401 --> 00:53:18,561
-Finn på noe bedre, da!
-Alternativet er at du blir her.
581
00:53:18,721 --> 00:53:22,641
Ligge på gulvet og bade
i muggen spagetti og gammel snus.
582
00:53:22,801 --> 00:53:26,481
Du vet at det ligger
en skive leverpostei under senga?
583
00:53:26,641 --> 00:53:30,121
-Kos deg med den når du kommer ut.
-Hvorfor er du så nasty?
584
00:53:30,281 --> 00:53:33,081
Hvis du ikke hadde vært så nasty,
hadde dette ordna seg.
585
00:53:33,241 --> 00:53:35,841
-Hold kjeft.
-Jammen...
586
00:53:36,001 --> 00:53:41,441
Hvor lenge har den brødskiva ligget der?
Kan du ikke plukke den opp og kaste den?
587
00:53:41,601 --> 00:53:46,761
Herregud, ikke sitt der med de jævla
strektegningene dine. Ta grep, for faen!
588
00:54:23,761 --> 00:54:26,001
-Hei.
-Hei.
589
00:54:27,681 --> 00:54:29,681
Rakel, du har besøk!
590
00:54:30,761 --> 00:54:33,841
Ja, jeg må stikke.
Men du får komme inn.
591
00:54:38,881 --> 00:54:41,081
-Hallå.
-Hei.
592
00:54:45,561 --> 00:54:49,481
Sorry at jeg ble han kleine fyren her nå.
Jeg bare...
593
00:54:49,641 --> 00:54:52,041
Tenkte jeg skulle spørre deg.
594
00:54:52,201 --> 00:54:56,121
Sist jeg spurte deg om kaffe,
sa du det passa litt dårlig.
595
00:54:56,281 --> 00:55:00,001
Men at jeg kunne prøve igjen.
Jeg tror du mente det litt.
596
00:55:00,161 --> 00:55:07,361
Men så ble du veldig gravid, og så
ble jo det sikkert problematisk for deg.
597
00:55:07,521 --> 00:55:11,721
Men jeg ville bare si at det ikke
er problematisk for meg.
598
00:55:12,881 --> 00:55:16,361
Ja. Du trenger sikkert noen å snakke med.
599
00:55:16,521 --> 00:55:20,561
Og jeg liker deg litt.
Så hvis du har lyst til å ta -
600
00:55:20,721 --> 00:55:24,441
- en uforpliktende øl, så kan du ikke det.
601
00:55:24,601 --> 00:55:28,601
-Men du kan ta en uforpliktende kaffe?
-Ja.
602
00:55:28,761 --> 00:55:31,961
-Eller... Vi kan ta en kaffe.
-Ja?
603
00:55:32,121 --> 00:55:34,161
-Nå?
-Ja, jeg kan nå.
604
00:55:34,321 --> 00:55:37,521
Ja. Jeg må bare...
605
00:55:37,681 --> 00:55:40,801
Da henter jeg... Henter jakka mi.
606
00:55:43,641 --> 00:55:46,841
-Ikke kom inn.
-Å nei? Ok. Sorry.
607
00:55:47,001 --> 00:55:49,641
Det er bare så rotete her, så...
608
00:55:49,801 --> 00:55:52,361
Ja, det... Ja.
609
00:55:56,081 --> 00:56:01,481
-Ninjababy? Er det du som har tegna?
-Ikke se på det.
610
00:56:01,641 --> 00:56:03,601
-Privat.
-Ok. Sorry.
611
00:56:03,761 --> 00:56:05,721
Veldig kul.
612
00:56:16,041 --> 00:56:18,721
-Er det her meg?
-Nei.
613
00:56:18,881 --> 00:56:21,401
"Aikido-Mos".
614
00:56:21,561 --> 00:56:25,561
"Som lukter smør".
Syns du jeg lukter smør?
615
00:56:25,721 --> 00:56:28,801
-Gjør jeg det?
-Øh, nei. Altså...
616
00:56:28,961 --> 00:56:30,921
Det er...
617
00:56:32,481 --> 00:56:37,081
Det er fordi jeg har fått veldig bra
luktesans med graviditeten.
618
00:56:37,241 --> 00:56:41,801
Så alt lukter noe. Det er sånn... Uff.
619
00:56:41,961 --> 00:56:44,601
Eller, nei. Det lukter godt av deg.
620
00:56:44,761 --> 00:56:47,481
-Smør?
-Ja.
621
00:56:48,921 --> 00:56:50,801
Det lukter godt.
622
00:56:53,081 --> 00:56:56,241
Men den var kul den babyen, da.
623
00:56:56,401 --> 00:56:58,361
Takk.
624
00:56:59,961 --> 00:57:03,961
Jeg tegner litt selv noen ganger.
Eller... Ja, jeg maler.
625
00:57:04,121 --> 00:57:07,521
-Kunst, liksom?
-Nei, det er mer sånn...
626
00:57:07,681 --> 00:57:10,881
-Med figurer.
-Ok.
627
00:57:11,041 --> 00:57:16,081
Det er figurer som har spesielle evner,
som vi spiller med, og de males først.
628
00:57:16,241 --> 00:57:18,681
-Warhammer?
-Kings of War, ja.
629
00:57:18,841 --> 00:57:22,801
Det er nesten det samme som Warhammer.
Vet du hva det er?
630
00:57:22,961 --> 00:57:27,361
Jeg har spilt det litt. Jeg hadde
en kompis som hadde det.
631
00:57:27,521 --> 00:57:30,121
-Kødder du?
-Goblins er dritfete.
632
00:57:30,281 --> 00:57:34,561
De bruker jeg. Eller brukte.
Fikk problemer med yellow bellies.
633
00:57:34,721 --> 00:57:38,761
Nå har jeg bytta
til Undead med unlimited surge.
634
00:57:38,921 --> 00:57:42,321
Skulle egentlig på en turnering nå.
Skal ikke det.
635
00:57:42,481 --> 00:57:46,601
Bare hvis du hadde sagt nei til kaffe,
hadde jeg gjort det.
636
00:57:49,961 --> 00:57:54,361
-Det er en turnering, men en privat en.
-Er du nervøs, liksom?
637
00:57:54,521 --> 00:57:57,761
Nei, jeg blir ikke nervøs.
Det er ikke OL.
638
00:57:57,921 --> 00:58:00,721
Det er bare Henning.
639
00:58:01,801 --> 00:58:04,201
Han var jævlig sjuk, han her.
640
00:58:04,361 --> 00:58:06,441
Det er hærføreren min.
641
00:58:06,601 --> 00:58:10,481
-Jeg vant en pris for designet.
-Har du malt den selv?
642
00:58:10,641 --> 00:58:13,761
-Den der tok meg to uker.
-Kult.
643
00:58:13,921 --> 00:58:18,201
Også har jeg skrevet
en sånn backstory på den. Eller...
644
00:58:18,361 --> 00:58:20,321
Se her, ja!
645
00:58:24,761 --> 00:58:29,161
-Moren ble halshugd midtfødsel?
-Ja.
646
00:58:29,321 --> 00:58:32,761
-Dark.
-Ja, det blir litt voldelig.
647
00:58:34,761 --> 00:58:37,321
Det er ikke noen damer, da?
648
00:58:37,481 --> 00:58:42,001
Nei, det er ikke så mange damer
i den serien jeg bruker.
649
00:58:42,161 --> 00:58:44,241
Bare halshugde mødre?
650
00:58:45,961 --> 00:58:50,361
Ja, det høres litt rart ut når
du sier det sånn, jeg hører det.
651
00:58:59,921 --> 00:59:02,241
-Hallois.
-Hallå, senpai.
652
00:59:02,401 --> 00:59:05,441
Ja, dette er Rakel. Henning, Rakel.
653
00:59:05,601 --> 00:59:08,681
-Er dere...?
-Nei.
654
00:59:08,841 --> 00:59:13,041
Du, du må fokusere litt på
at du skal slaktes i dag.
655
00:59:13,201 --> 00:59:17,201
Hallå, boys.
Der er vi i gang.
656
00:59:18,081 --> 00:59:21,241
-Det er Rakel, forresten.
-Hei.
657
00:59:21,401 --> 00:59:25,681
-Du er sein.
-Ja, det var et par ting som dukka opp.
658
00:59:26,881 --> 00:59:29,081
Du har valgt venstresiden?
659
00:59:29,241 --> 00:59:32,001
-Du veit at det er min side.
-Sorry.
660
00:59:34,041 --> 00:59:36,001
Jeg skal bare sette opp.
661
00:59:38,921 --> 00:59:43,041
Er det den nye Nightstalkeren?
Den er jævlig fet, den.
662
00:59:43,201 --> 00:59:46,681
Trenger du hjelp?
Kanskje Rakel kan hjelpe deg.
663
00:59:46,841 --> 00:59:50,641
Hun er jævlig god på å male.
Og tegne.
664
00:59:50,801 --> 00:59:55,441
Hun har en tegneseriefigur
som heter Ninjababy. Den er sjukt rå.
665
00:59:55,601 --> 00:59:58,801
Du ville ha likt den.
Minner litt om Bone.
666
01:00:01,961 --> 01:00:04,761
-Lager du tegneserier?
-Nei.
667
01:00:04,921 --> 01:00:07,201
Jeg bare tegner litt.
668
01:00:20,241 --> 01:00:22,521
Hva gjør Ninjababy?
669
01:00:24,081 --> 01:00:27,681
Ikke så mye. Chiller'n.
670
01:00:28,441 --> 01:00:30,961
Har den sverd?
671
01:00:31,121 --> 01:00:33,081
Nei.
672
01:00:34,881 --> 01:00:37,641
-Burde den ha det?
-Ja.
673
01:00:39,521 --> 01:00:41,481
Katana.
674
01:00:53,801 --> 01:00:58,121
-Kom igjen, bli med.
-Nei. Jeg skal ikke være med.
675
01:00:58,281 --> 01:01:00,481
Bli med, da.
676
01:01:09,281 --> 01:01:12,441
Ja! Blood and suffering!
677
01:01:19,201 --> 01:01:21,801
Boom! Ok.
678
01:01:26,441 --> 01:01:29,921
-Å, har du lest denne her, eller?
-Nei.
679
01:01:31,041 --> 01:01:36,281
Den er sånn typ selvbiografi-aktig.
680
01:01:36,441 --> 01:01:41,401
Litt vanskelig å forklare.
Kjærlighetshistorie. Oppveksthistorie.
681
01:01:41,561 --> 01:01:44,401
Om en fyr som vokser opp i
en kristen familie, finner ut-
682
01:01:44,561 --> 01:01:48,281
- at han ikke er så kristen.
Blir forelska og...
683
01:01:50,721 --> 01:01:55,121
-Det høres kanskje litt boring ut?
-Nei. Nei, nei. Det var ikke...
684
01:01:55,281 --> 01:01:59,041
Det er ikke så mange
halshugginger i midtfødsel.
685
01:02:19,001 --> 01:02:23,321
-Går det bra?
-Ja, ja. Det er bare litt sånn...
686
01:02:23,481 --> 01:02:26,961
-Gjør det vondt?
-Nei, det er bare litt rart.
687
01:02:27,121 --> 01:02:29,441
Ja, det skjønner jeg.
688
01:02:36,761 --> 01:02:40,721
Syns ikke du det er rart?
Alt det her?
689
01:02:40,881 --> 01:02:44,201
-Nei.
-Hvorfor ikke?
690
01:02:44,361 --> 01:02:46,761
Jeg vet ikke.
691
01:02:49,601 --> 01:02:54,761
Jeg hadde lyst til å bli kjent med deg.
Det er litt kjipt å ikke ha lyst til det -
692
01:02:54,921 --> 01:02:57,561
- når man finner ut at du er gravid.
693
01:02:57,721 --> 01:03:02,241
Alle grunnene til at jeg likte deg før
gjelder på en måte nå også.
694
01:03:03,681 --> 01:03:07,681
-Men du vet jo ingenting om meg.
-Jeg vet ganske mye.
695
01:03:07,841 --> 01:03:11,641
Vi har hatt sex én gang,
og møtt hverandre to ganger.
696
01:03:11,801 --> 01:03:15,361
-Tre.
-Tre ganger?
697
01:03:18,921 --> 01:03:21,161
-Ok.
-Ok hva da?
698
01:03:21,321 --> 01:03:24,281
Skal jeg ramse opp alt jeg vet om deg?
699
01:03:24,441 --> 01:03:29,041
Ikke hvis det viser seg at du er
stjernepsykopat som har stalka meg, -
700
01:03:29,201 --> 01:03:31,961
- skrevet logger og sånne ting.
701
01:03:32,121 --> 01:03:36,161
Nei, men jeg har vært på fylla med deg.
Jeg vet at du blir fort full.
702
01:03:36,321 --> 01:03:40,681
Og du har ikke så mye penger.
703
01:03:40,841 --> 01:03:45,761
Og du hater ABBA, og elsker øl.
704
01:03:49,641 --> 01:03:55,321
Jeg vet du er villig til å prøve aikido,
selv om du syns det er skikkelig teit.
705
01:03:56,961 --> 01:04:00,961
Som betyr at du er åpen
for å prøve nye ting.
706
01:04:02,441 --> 01:04:06,841
Du kan snakke ganske fritt om bæsj.
707
01:04:10,361 --> 01:04:16,441
Jeg har vært med deg for å ta abort, så
jeg vet at selv om du prøver å være kul, -
708
01:04:16,601 --> 01:04:20,321
- så er du menneskelig nok til ikke
å ville gjøre sånt alene.
709
01:04:22,201 --> 01:04:27,281
Jeg vet at du liker å tegne,
og du er veldig flink til å tegne.
710
01:04:27,441 --> 01:04:32,481
Og jeg vet at hvis du vil, kan en dag noe
du har laget stå på hylla på Outland -
711
01:04:32,641 --> 01:04:35,961
- og bety veldig mye for noen
som leser det.
712
01:04:38,801 --> 01:04:43,721
Så vet jeg at du er gravid i syvende
eller åttende måned.
713
01:04:43,881 --> 01:04:46,641
Og det er sikkert litt dritt, men...
714
01:04:46,801 --> 01:04:51,001
Det er ikke det første jeg tenker på
når jeg ser deg.
715
01:04:51,161 --> 01:04:55,361
Det første jeg tenker på er alltid:
"Fy faen, så pen hun er."
716
01:04:58,401 --> 01:05:01,161
"Hu der har jeg hatt sex med."
717
01:05:04,601 --> 01:05:06,601
Jeg ble jævlig kåt, jeg.
718
01:05:48,121 --> 01:05:50,641
-Hei.
-Hei.
719
01:05:50,801 --> 01:05:52,961
Eller god morgen.
720
01:05:55,401 --> 01:05:59,721
Bare litt frokost.
Vil du ha et egg?
721
01:05:59,881 --> 01:06:01,961
Ja takk.
722
01:06:08,681 --> 01:06:11,321
Takk.
723
01:06:12,881 --> 01:06:14,801
Luksus, da!
724
01:06:16,681 --> 01:06:18,281
Jeg tar den.
725
01:06:20,121 --> 01:06:22,201
Det her...
726
01:06:33,601 --> 01:06:35,801
Vil du ha kaffe?
727
01:06:37,761 --> 01:06:40,321
Kaffe.
728
01:06:45,441 --> 01:06:48,561
-Nei.
-Jeg har ombestemt meg.
729
01:06:52,481 --> 01:06:56,281
Jeg har tenkt på de her greiene,
og det er jo helt sykt.
730
01:06:56,441 --> 01:07:01,201
Men så er det noe eksistensielt ög.
Etter at du var hos meg sist, dro jeg -
731
01:07:01,361 --> 01:07:05,961
- til Ås, til bestemors hus, for liksom
å samle tankene og kontemplere.
732
01:07:06,721 --> 01:07:12,201
Så hadde jeg en helt sånn rar
opplevelse den ene kvelden, eller...
733
01:07:12,361 --> 01:07:16,001
Det var akkurat som om noen
ropte på meg fra skogen.
734
01:07:16,161 --> 01:07:20,121
Så prøvde jeg å gå nærmere for å se.
Jo nærmere jeg kom, -
735
01:07:20,281 --> 01:07:26,361
- jo større ble følelsen av at det er noen
som iakttar meg, jeg følte meg observert.
736
01:07:28,401 --> 01:07:33,841
Men jeg så ingen. Plutselig fikk jeg
et søkk i magen, også skjønte jeg at:
737
01:07:34,001 --> 01:07:36,401
-"Det er jo faen babyen!"
-Hæ?
738
01:07:38,321 --> 01:07:42,641
Mitt ufødte barn kom for å si:
"Dette kommer du til å angre på."
739
01:07:46,121 --> 01:07:49,281
Ja, det høres litt sånn
alternativmessa ut.
740
01:07:49,441 --> 01:07:52,721
-Plutselig så visste jeg det bare.
-Hva da?
741
01:07:52,881 --> 01:07:55,001
At jeg vil ha den ungen.
742
01:07:56,481 --> 01:07:59,121
Har det klikka for deg?
743
01:07:59,281 --> 01:08:02,921
Jeg har jo...
Jeg har ordna med andre greier, jeg.
744
01:08:03,081 --> 01:08:07,961
-Men... Men jeg er jo pappaen.
-Ja.
745
01:08:08,121 --> 01:08:11,641
-Ja, jeg har jo rettigheter.
-Jeg vet ikke.
746
01:08:11,801 --> 01:08:17,361
Jeg tror jeg har det. Jeg tror ikke du kan
adoptere vekk barnet hvis jeg sier nei.
747
01:08:17,521 --> 01:08:20,601
-Jeg googler det.
-Ingrid, bare...
748
01:08:20,761 --> 01:08:22,841
Drit i det.
749
01:08:23,921 --> 01:08:26,961
Ja. Vet du hva?
750
01:08:27,121 --> 01:08:29,521
Du vil jo ikke ha barn.
751
01:08:29,681 --> 01:08:32,721
Jeg bare tror jeg kunne blitt en god far.
752
01:08:32,881 --> 01:08:36,521
Ikke bare det.
Du og jeg kunne blitt gode foreldre.
753
01:08:36,681 --> 01:08:40,921
Vi flytter til Ås. Bestemor er
på gamlehjem. Huset står bare der.
754
01:08:41,081 --> 01:08:46,881
Vi kan flytte inn, være foreldre. Oppdra
barnet, som kommer til å bli helt awesome.
755
01:08:47,841 --> 01:08:52,241
Ikke sant? Vi trenger ikke liksom å...
være et par som sådan.
756
01:08:52,401 --> 01:08:57,041
Jeg vet da faen. Vi kan bo der.
Pule hvis det passer seg, eller...
757
01:08:57,201 --> 01:09:00,041
Vi finner ut av det.
Vi vil ikke angre.
758
01:09:00,201 --> 01:09:04,841
Har du noen gang snakket med foreldre
som angrer på at de fikk barn?
759
01:09:05,001 --> 01:09:07,321
De tør ikke si det.
760
01:09:07,481 --> 01:09:11,281
Nei, det er fordi det ikke
går an å angre på det.
761
01:09:11,441 --> 01:09:16,481
Det er liksom livsomveltende,
sjølrealiserende, eksistensielt og...
762
01:09:17,641 --> 01:09:20,601
Jeg bare tror det hadde vært bra for meg.
763
01:09:20,761 --> 01:09:24,601
Og for deg.
Jeg bare tror at dette må vi bare gjøre.
764
01:09:27,321 --> 01:09:30,201
Altså, jeg skal ikke ha barn med deg.
765
01:09:30,841 --> 01:09:36,441
Hvorfor ikke det, Rakel? Det er åpenbart
noe som foregår mellom deg og meg.
766
01:09:36,601 --> 01:09:40,041
Det er jo det.
Det er ikke så lenge siden vi...
767
01:09:40,841 --> 01:09:43,281
Altså...
768
01:09:43,441 --> 01:09:49,081
Ok, jeg tror jeg skal stikke. Det virker
som om dere har litt å snakke om her.
769
01:09:49,241 --> 01:09:54,401
-Unnskyld, er det kjæresten din?
-Hei. Mos. Nei, vi er ikke kjærester.
770
01:09:56,601 --> 01:10:01,601
Er ikke du han fyren som har
det aikidokurset oppe på Helsfyr?
771
01:10:01,761 --> 01:10:05,001
-Øh, jo.
-Jeg har gått hos deg, jeg!
772
01:10:05,161 --> 01:10:10,361
Hvordan var det?
Ugetsu, ugo... omo...
773
01:10:10,521 --> 01:10:13,401
Jeg var bare gira på å slåss med stokk.
774
01:10:13,561 --> 01:10:19,361
Vet du hva? Vi hadde det hyggelig her.
Mos hadde laget jævlig bra frokost.
775
01:10:19,521 --> 01:10:25,041
Bare stikk! Dra til nærmeste barnehage,
så ser du at det der er det siste du vil.
776
01:10:25,201 --> 01:10:30,481
Men det er akkurat det. Det er det siste
jeg vil. Derfor må jeg det. Skjønner du?
777
01:10:30,641 --> 01:10:32,361
Nei.
778
01:10:39,721 --> 01:10:43,481
-Hei. Hør nå...
-Dette her passer jævla dårlig.
779
01:10:43,641 --> 01:10:47,001
Jeg kan ta kidden i fosterhjem.
Adoptere senere.
780
01:10:47,161 --> 01:10:50,641
Men det er for situasjoner
som er mer fucka...
781
01:10:50,801 --> 01:10:53,201
-Hei.
-Hallo.
782
01:10:53,361 --> 01:10:56,321
Dette her er Mie, som skal adoptere.
783
01:10:56,481 --> 01:10:59,441
-Åja, så du skal det?
-Det er innvikla.
784
01:10:59,601 --> 01:11:02,881
Det er visst ikke bare
å adoptere hit og dit.
785
01:11:04,081 --> 01:11:08,241
-Hvem er du?
-Du, jeg er pappaen til dette barnet.
786
01:11:09,561 --> 01:11:13,561
-Åja. Det er du som er Pikkjesus?
-Ja, visstnok.
787
01:11:14,521 --> 01:11:16,281
-Jeg må på jobb.
-Jobb?
788
01:11:16,441 --> 01:11:18,801
Ærlig talt, nå er vi midt i en samtale.
789
01:11:18,961 --> 01:11:22,001
Ja, det funker ikke. Jeg må ut. Eller...
790
01:11:22,161 --> 01:11:24,521
Gå! Ut! Alle sammen! Ha det bra!
791
01:11:24,681 --> 01:11:27,601
Du må fortelle henne
at hun ikke får kidden!
792
01:11:27,761 --> 01:11:32,281
Selvfølgelig skal hun ha kidden!
Du kan ikke bare komme her nå og...
793
01:11:32,441 --> 01:11:37,401
Hun takka nei til jobb i fuckings L.A.,
har slått opp med kjæresten sin og...
794
01:11:37,561 --> 01:11:40,241
Du kan ikke bare komme med det her nå!
795
01:11:40,401 --> 01:11:46,041
Du kom med dette til meg for bare noen
uker siden. Jeg tar litt betenkningstid.
796
01:11:46,201 --> 01:11:50,361
Så går fristen ut. Du finner et menneske
på Rema 1000 som du skal gi ungen til!
797
01:11:50,521 --> 01:11:53,321
-Unnskyld?
-Det er halvsøsteren min.
798
01:11:53,481 --> 01:11:57,841
-Hun har slitt jævlig med eggene sine.
-Ikke gå inn på det der.
799
01:11:58,001 --> 01:12:02,801
-Ok, det var veldig leit å høre.
-Hadde du ikke snakka med han først?
800
01:12:02,961 --> 01:12:08,321
Jo, selvfølgelig. Men han har fått
en eller annen sjuk åpenbaring!
801
01:12:08,481 --> 01:12:13,441
Jeg beklager. Beklager på det sterkeste
at jeg føler et slags ansvar her.
802
01:12:13,601 --> 01:12:17,721
Jeg tror kanskje dere skal...
Vi kan heller bare ringes.
803
01:12:19,401 --> 01:12:22,641
Hva er det?
Hva er det som skjer nå?
804
01:12:22,801 --> 01:12:25,761
Rakel. Men Rakel, da. Kom an!
805
01:12:25,921 --> 01:12:29,441
-Det der er så jævlig lavmål, skal...
-Hold kjeft!
806
01:12:31,201 --> 01:12:35,001
-Å nei. Shit. Dette er jo...
-Er det... Har vannet gått?
807
01:12:35,161 --> 01:12:38,281
-Hent bilen!
-Ok. Ja, ja!
808
01:12:38,441 --> 01:12:43,321
Har du pakket fødebag?
Hvor... Det er jo altfor tidlig!
809
01:12:55,201 --> 01:12:58,121
Det er inn til høyre. Gå...
810
01:12:59,761 --> 01:13:03,641
-Er det der?
-Det er fint om vi samarbeider.
811
01:13:05,841 --> 01:13:08,561
Jeg går og finner en lege eller...
812
01:13:10,241 --> 01:13:12,321
-Hei.
-Hei, Rakel.
813
01:13:12,841 --> 01:13:15,201
-Har du hatt vondt?
-Ja, litt.
814
01:13:15,361 --> 01:13:19,641
-Går det bedre nå?
-Nei, det går ikke bedre.
815
01:13:19,801 --> 01:13:22,401
Har du lyst til å bli med meg?
816
01:13:24,081 --> 01:13:26,481
Ja, jeg blir med deg.
817
01:13:38,161 --> 01:13:40,881
Kan du se om det er noe gærent?
818
01:13:41,961 --> 01:13:46,841
Hjerterytmen er fortsatt fin, men...
819
01:13:47,201 --> 01:13:49,241
Vi skal ta noen tester.
820
01:13:51,161 --> 01:13:53,201
Ja.
821
01:14:04,761 --> 01:14:06,881
Hei. Hva skjer?
822
01:14:07,041 --> 01:14:11,961
De vet ikke.
De må ta noen tester og sånn først.
823
01:14:12,121 --> 01:14:16,961
De sa bare at jeg skulle...
Jeg må være her til de har fått svar.
824
01:14:17,121 --> 01:14:19,961
Du, det går bra. Jeg blir her.
825
01:14:20,121 --> 01:14:24,121
-Jeg tror kanskje jeg skal være alene.
-Ja.
826
01:14:26,961 --> 01:14:28,801
Vi kan bli, altså.
827
01:14:28,961 --> 01:14:32,521
Det går bra. Seriøst.
Jeg er bare sliten.
828
01:14:33,441 --> 01:14:37,161
-Jeg kan godt kjøre dere hjem.
-Ja, fint.
829
01:14:37,321 --> 01:14:39,921
Hadde du giddet å svippe meg til Ås?
830
01:14:40,881 --> 01:14:43,361
Til Ås, ja? Ja.
831
01:14:43,521 --> 01:14:46,721
Nice. Shotgun.
832
01:15:45,161 --> 01:15:48,321
-Det kommer til å ordne seg.
-Ja.
833
01:15:48,481 --> 01:15:52,081
-Må bare krysse fingra for at den er død.
-Hæ?
834
01:15:52,241 --> 01:15:54,681
Bli ferdig med det her.
835
01:15:55,881 --> 01:15:59,641
-Jeg har drept den.
-Nei.
836
01:15:59,801 --> 01:16:02,441
Jo.
Jo, jeg har det.
837
01:16:04,601 --> 01:16:06,561
Jeg merker det.
838
01:16:06,721 --> 01:16:09,321
Merker at den holder på å daue.
839
01:16:11,401 --> 01:16:13,361
Slutt, da.
840
01:16:15,921 --> 01:16:18,841
Var jo det jeg ville.
841
01:16:19,001 --> 01:16:21,161
Jeg ville at den skulle dø.
842
01:16:21,321 --> 01:16:23,881
-Det er jo ikke det samme.
-Nei.
843
01:16:24,041 --> 01:16:27,161
For om den er død nå, må jeg føde den.
844
01:16:27,321 --> 01:16:30,361
Må føde et lite lik.
845
01:16:30,521 --> 01:16:36,081
Så er det jeg som har drept den fordi jeg
er så nasty. Bare drikker meg drita og...
846
01:16:36,241 --> 01:16:39,641
Doper meg og ligger rundt og...
847
01:16:39,801 --> 01:16:42,841
Faen, er så jævlig håpløs, liksom.
848
01:16:43,001 --> 01:16:45,321
Klarer ikke å fullføre en dritt.
849
01:16:45,481 --> 01:16:51,241
Sitter bare og kaster bort hele livet mitt
på å tegne jævlig stygge tegninger.
850
01:16:51,401 --> 01:16:55,481
-Ikke rart den ungen blir syk.
-Rakel, ikke tenk sånn.
851
01:16:56,441 --> 01:17:00,841
Jeg skjønner du tror dette er din feil,
at du er et dårlig menneske.
852
01:17:01,001 --> 01:17:03,881
Men du må slutte å hate deg selv.
853
01:18:35,081 --> 01:18:39,001
Vem kan segla förutan vind?
854
01:18:39,161 --> 01:18:42,961
Vem kan ro utan åror...
855
01:18:44,201 --> 01:18:47,801
-Hvorfor liker du meg ikke?
-Jeg liker deg, jeg.
856
01:18:47,961 --> 01:18:52,081
Jeg syns jeg var et kult foster.
Lagde ikke så mye hassle.
857
01:18:52,241 --> 01:18:56,041
Gjorde deg ikke feit,
fikk deg ikke til å kaste opp.
858
01:18:56,201 --> 01:19:02,041
Også bare forgifter du meg, så skal du
gi meg bort. Jeg blir skikkelig lei meg.
859
01:19:02,681 --> 01:19:04,721
Jeg skjønner det.
860
01:19:05,561 --> 01:19:08,401
Nå klarer jeg faktisk ikke mer.
861
01:19:11,841 --> 01:19:13,841
Nei...
862
01:19:17,481 --> 01:19:20,041
Nei!
863
01:19:20,201 --> 01:19:22,041
Nei, nei, nei!
864
01:19:24,801 --> 01:19:27,561
Går det bra med deg?
865
01:19:27,721 --> 01:19:30,761
Unnskyld? Kan vi få noe hjelp her?
866
01:19:30,921 --> 01:19:33,401
Unnskyld? Kan vi få noe hjelp?
867
01:19:43,121 --> 01:19:45,081
Nei!
868
01:20:34,921 --> 01:20:36,801
-Hei.
-Hei.
869
01:20:37,801 --> 01:20:40,081
Hun har bare sovet.
870
01:20:40,241 --> 01:20:43,161
-Er ikke det bra?
-Jo.
871
01:20:43,321 --> 01:20:47,001
-Rakel? Du har besøk.
-Hei.
872
01:20:49,601 --> 01:20:52,801
Jeg må gå, men kommer snart tilbake.
Ok?
873
01:21:00,841 --> 01:21:02,801
Ses.
874
01:21:03,881 --> 01:21:05,841
-Ha det.
-Ha det.
875
01:21:31,961 --> 01:21:36,561
Jeg tenkte på det du sa om kvinner
i hæren. At det var så få av dem.
876
01:21:36,721 --> 01:21:42,361
Jeg prøvde å få tak i en. Det var
ikke lett. Jeg fikk bytta til meg hun her.
877
01:21:43,721 --> 01:21:46,321
Det er jeg som har malt den.
878
01:21:46,481 --> 01:21:51,561
Så det her, det er Leila.
Leila, hun ble forlatt som barn.
879
01:21:51,721 --> 01:21:57,441
Så ble hun funnet av en general som hadde
mistet sin gravide kone i krigen.
880
01:22:00,361 --> 01:22:05,561
Generalen tar Leila til seg.
Oppdrar henne som sin egen.
881
01:22:05,721 --> 01:22:10,441
Etter hvert når Leila blir større,
vil hun selvfølgelig inn i hæren.
882
01:22:10,601 --> 01:22:14,361
Men får ikke lov til det av faren
fordi hun er dame.
883
01:22:16,961 --> 01:22:21,601
Så det Leila gjør, hun faker sin egen død.
884
01:22:22,041 --> 01:22:26,041
Hun går undercover som mann
for å ta over hele sjappa.
885
01:22:26,241 --> 01:22:29,401
I løpet av 15 år
stiger hun sakte i gradene.
886
01:22:29,561 --> 01:22:35,961
Blir kommandant, har bare én å svare til,
som er generalen. Hvem er generalen?
887
01:22:36,721 --> 01:22:40,721
-Pappaen.
-Så Leila er nødt til å ta livet av faren.
888
01:22:40,881 --> 01:22:44,881
Noe hun faktisk gjør.
Hun blir general.
889
01:22:45,041 --> 01:22:49,041
Avslører for hele gjengen,
bare: "Hello?!"
890
01:22:49,201 --> 01:22:52,281
"Jeg er dame. Deal with it, bitches!"
891
01:22:55,561 --> 01:22:59,641
Nå er hun general. Har sverga på
å drepe Henning og sørge for -
892
01:22:59,801 --> 01:23:03,881
- blood and suffering.
893
01:23:05,761 --> 01:23:08,121
Den var jævlig fet.
894
01:23:09,801 --> 01:23:12,081
Takk skal du ha.
895
01:23:17,961 --> 01:23:21,201
Ser ut som det går bra med kidden, da.
896
01:23:21,361 --> 01:23:23,641
Virker som en kul kid.
897
01:23:38,121 --> 01:23:40,161
Hvordan går det?
898
01:23:41,601 --> 01:23:43,721
Vet ikke helt.
899
01:23:43,881 --> 01:23:45,681
Dette er weird.
900
01:23:45,841 --> 01:23:50,121
Ja. Jeg skjønner hva du mener.
901
01:23:50,281 --> 01:23:52,321
Jeg er en chick, da.
902
01:23:52,481 --> 01:23:55,881
Kom litt brått på.
Trodde jeg var en dude.
903
01:23:56,041 --> 01:23:59,561
Jeg trodde også det.
Du kjentes som en dude.
904
01:23:59,721 --> 01:24:03,521
Nei, ass.
Jeg har full-on vagina gående her.
905
01:24:03,681 --> 01:24:08,521
Eggstokker. Dobbel-x-kromosomer.
Skal aldri produsere noe sæd.
906
01:24:08,681 --> 01:24:11,401
En liten seier bare det.
907
01:24:11,561 --> 01:24:15,121
-Hva er det du loller av?
-Ingenting.
908
01:24:15,281 --> 01:24:18,201
-Jeg er bare sliten.
-Du er sliten?
909
01:24:18,361 --> 01:24:22,041
Jeg veier to gram og har en defekt lunge.
910
01:24:25,761 --> 01:24:27,801
-Hei.
-Hei.
911
01:24:33,961 --> 01:24:39,761
De sa bare at hun skal ligge her til...
Ja, ligge her en stund i hvert fall.
912
01:24:49,721 --> 01:24:52,241
-Hei.
-Hei.
913
01:24:53,401 --> 01:24:57,081
-Er du sulten? Hvis du vil ha noe...
-Nei takk.
914
01:24:57,241 --> 01:24:59,601
Kan jeg...? Takk.
915
01:25:12,561 --> 01:25:15,961
Ja. Jeg tenker kanskje at jeg burde gå nå.
916
01:25:16,121 --> 01:25:19,641
-Eller, jeg må stikke. Du kan jo bare...
-Ok.
917
01:25:19,801 --> 01:25:23,241
-Jeg bare... følger deg ut.
-Du, takk.
918
01:25:23,401 --> 01:25:25,681
Du, bare... Selvfølgelig.
919
01:26:52,801 --> 01:26:55,881
Kan jeg ikke slippe?
Gi henne en flaske.
920
01:27:57,281 --> 01:28:01,241
Blood and suffering.
921
01:28:47,401 --> 01:28:49,801
Har du tenkt noe mer på...?
922
01:28:49,961 --> 01:28:53,321
Jeg vil bare at hun skal ha det bra.
923
01:28:53,481 --> 01:28:57,761
Jeg tror hun har det best med deg.
Det er jo noe med...
924
01:28:57,921 --> 01:29:00,681
Med nærhet til mor og...
925
01:29:02,801 --> 01:29:06,441
Vi kan bare dra hjem til oss.
Se hvordan det går.
926
01:29:06,601 --> 01:29:08,481
"Oss"?
927
01:29:08,641 --> 01:29:11,481
Eller ut til huset til bestemor.
928
01:29:14,881 --> 01:29:19,961
Ja... Er det på grunn av... han der Mos?
929
01:29:20,121 --> 01:29:24,361
-Helt seriøst, han kan komme på besøk.
-Det er ikke det.
930
01:29:25,441 --> 01:29:28,721
-Jammen vil du ikke...
-Jeg vil ikke ha barn.
931
01:29:33,721 --> 01:29:37,161
Og ja, det er fucka å si.
932
01:29:37,321 --> 01:29:40,121
Sikkert jævlig egoistisk, men...
933
01:29:40,281 --> 01:29:42,241
Det er jo typisk.
934
01:29:42,401 --> 01:29:46,201
For det er sånn jeg er.
En jævlig egoistisk drittperson.
935
01:29:48,921 --> 01:29:53,121
Jeg mener, at jeg kan se på henne,
holde henne, og tenke...
936
01:29:53,281 --> 01:29:55,841
"Fy faen, jeg vil ikke ha barn."
937
01:29:57,281 --> 01:30:01,161
Og da skal man ikke ha barn.
Man kan ikke oppdra et barn.
938
01:30:01,321 --> 01:30:03,921
Du er ikke en drittperson, liksom.
939
01:30:08,041 --> 01:30:14,201
-Du hadde blitt en fantastisk mamma.
-Men jeg har null lyst til å være mamma.
940
01:30:14,361 --> 01:30:17,041
Det har aldri stått på lista.
941
01:30:22,921 --> 01:30:26,241
Kan ikke du bare ta henne?
942
01:30:26,401 --> 01:30:29,921
-Jeg er jo en drittperson jeg òg.
-Ja.
943
01:30:30,081 --> 01:30:32,761
Jeg sier jo ikke at det er optimalt.
944
01:30:35,161 --> 01:30:38,881
Men du liker jo...
Du liker deg selv som pappa.
945
01:30:40,001 --> 01:30:43,081
Det var det som starta hele denne greia.
946
01:30:45,121 --> 01:30:50,081
At du så deg selv som pappa,
også likte den personen du så i speilet.
947
01:30:57,441 --> 01:31:00,001
Hva... Hva heter hun?
948
01:31:00,161 --> 01:31:02,281
Jeg aner ikke.
949
01:31:03,361 --> 01:31:08,001
Jeg kan godt ta henne, men vil
at du skal finne et navn til henne først.
950
01:31:19,281 --> 01:31:24,121
Hallo, Ninjababy.
Jeg skal gi deg et navn, jeg.
951
01:31:24,281 --> 01:31:28,641
-Jeg heter Ninjababy.
-Jammen, et ordentlig navn.
952
01:31:28,801 --> 01:31:30,761
Det er rått det, da.
953
01:31:33,121 --> 01:31:39,441
Ok. Nå finner jeg et navn til deg,
også drar du hjem sammen med Pikkjesus.
954
01:31:39,601 --> 01:31:43,401
-Du? Hallo? Are.
-Unnskyld.
955
01:31:43,561 --> 01:31:45,721
Are.
956
01:31:46,841 --> 01:31:51,561
-Er det greit for deg?
-Om han brenner "Blaze the Lord"-plakaten.
957
01:31:51,721 --> 01:31:56,801
-Du må brenne "Blaze the Lord"-plakaten.
-Ok.
958
01:31:56,961 --> 01:32:00,561
Hva skal jeg hete, da?
Kan jeg hete Angelina?
959
01:32:00,721 --> 01:32:02,881
-Nei.
-Please?
960
01:32:04,241 --> 01:32:06,441
Vær så snill?
961
01:32:10,241 --> 01:32:12,201
Hun heter Nina.
962
01:32:14,281 --> 01:32:16,921
Nina Bibbi.
963
01:32:17,081 --> 01:32:20,681
-Du sa jeg fikk velge.
-Ja, jeg gjorde det.
964
01:32:24,161 --> 01:32:27,041
Nina Bibbi Lindeberg, da?
965
01:32:27,201 --> 01:32:29,321
Ninabibbi Lindeberg.