1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,681 --> 00:00:34,641 Hallå, Rakel. 4 00:00:35,641 --> 00:00:37,601 Hvordan går det? 5 00:00:38,881 --> 00:00:41,721 Hva tenker du på, a? 6 00:00:41,881 --> 00:00:43,921 Sperm. 7 00:00:46,681 --> 00:00:49,241 For noe dritt. 8 00:01:07,841 --> 00:01:09,801 -Kommer du? -Øh. Ja. 9 00:01:19,161 --> 00:01:23,481 -Rakel! -Ja, jeg kommer. Men jeg må jo ha tøy. 10 00:01:23,641 --> 00:01:26,001 Kan ikke gjøre det naken. 11 00:01:26,841 --> 00:01:29,521 Raskere enn lynet. 12 00:01:31,601 --> 00:01:34,841 Du, jeg må bare ha... 13 00:01:35,921 --> 00:01:37,961 Nei, ikke... 14 00:01:38,121 --> 00:01:42,561 Nei, det er ikke sånn. Det er mer sånn yoga-aktig. 15 00:01:42,721 --> 00:01:44,521 Rakel, slutt! 16 00:01:50,921 --> 00:01:54,321 Å, fy faen. 17 00:02:04,801 --> 00:02:07,801 Hva har skjedd med titsa dine? 18 00:02:07,961 --> 00:02:10,561 -De er mye større. -De er ikke det. 19 00:02:10,721 --> 00:02:12,681 Jo da. Mm! 20 00:02:17,081 --> 00:02:21,161 Nei, jeg vet ikke. Tror jeg bare har lagt på meg litt. 21 00:02:21,321 --> 00:02:23,641 -Ok, kom igjen. -Vent! 22 00:02:23,801 --> 00:02:26,121 Ingrid. Faen, vent da! 23 00:02:33,321 --> 00:02:35,201 Hold senteret ditt. 24 00:02:35,361 --> 00:02:38,001 -Onegaishimasu. -Hva er det her? 25 00:02:38,161 --> 00:02:42,721 -Dette er ikke yoga, det er kampsport. -Det er selvforsvar. 26 00:02:42,881 --> 00:02:47,601 Det er selvforsvar, ja. "Kampsport" er et veldig belastende begrep. 27 00:02:47,761 --> 00:02:53,001 Bare, nå er det mye armer og bein her, er det ikke slåssing med stokk og...? 28 00:02:53,161 --> 00:02:57,321 Ja, nå kaller vi ikke det å slåss, men det kommer etter hvert. 29 00:02:59,001 --> 00:03:00,961 Ja. Bra. 30 00:03:03,001 --> 00:03:05,481 Kjempefint, dere! 31 00:03:05,641 --> 00:03:08,761 Jeg ser fremgang her. Hos alle. 32 00:03:08,921 --> 00:03:12,121 Da skal vi gå gjennom noe som heter ukemi. 33 00:03:12,281 --> 00:03:15,961 Fallteknikk. Jeg syns det er noe vakkert - 34 00:03:16,121 --> 00:03:20,321 - med det å kunne snu en situasjon hvor man holder på å gå på trynet - 35 00:03:20,481 --> 00:03:23,721 - til noe grasiøst som får deg opp igjen på beina, - 36 00:03:23,881 --> 00:03:28,161 - gir deg overtaket over situasjonen, både i livet og på matta. 37 00:03:28,881 --> 00:03:30,961 Å faen. 38 00:03:36,561 --> 00:03:40,481 -Hva er det? -Jeg tror jeg har ligget med han. 39 00:03:42,761 --> 00:03:46,201 Du vet fyren jeg lå med fordi han lukta så godt? 40 00:03:46,361 --> 00:03:49,881 Han som lukta smør? Nei! 41 00:03:50,041 --> 00:03:54,161 Også er det tenkan som går rundt bak her... 42 00:03:54,321 --> 00:03:56,081 -Ja? -Altså... 43 00:03:56,241 --> 00:04:01,241 Donatello i Turtles, han... Der er det stokk. Han kjemper med stokk. 44 00:04:01,401 --> 00:04:07,801 Teknisk sett driver ikke Donatello med aikido. Han bruker bo -stav, vi bruker jo. 45 00:04:07,961 --> 00:04:15,001 Så det er forskjellen på aikido og Donatello. Men gå sammen to og to. 46 00:04:15,721 --> 00:04:19,801 Ett skritt nærmere meg. Armen under her, og... 47 00:04:21,441 --> 00:04:26,081 -Kjempebra! -Veldig fint. Veldig fint. 48 00:04:29,201 --> 00:04:32,161 Kom igjen. 49 00:04:32,321 --> 00:04:35,121 Sånn... Oi! 50 00:04:36,121 --> 00:04:40,441 Det som skjer, er at du går nedover. Tenk at du skal fremover. 51 00:04:40,601 --> 00:04:45,441 Altså bruke kraften i fallet for å komme deg fremover og opp. Prøv det. 52 00:04:46,281 --> 00:04:50,761 Se her. Hvis du... Gjør det en gang til. 53 00:04:50,921 --> 00:04:53,801 Når Ingrid kommer rundt der... Her. 54 00:04:53,961 --> 00:04:58,201 Så trenger jeg at det bakerste beinet kommer foran det andre. 55 00:05:02,161 --> 00:05:05,681 - ånn at du kommer deg frem. Ok? -Ja. 56 00:05:05,841 --> 00:05:09,441 Så med en gang du går frem, kjapt opp og rett frem. 57 00:05:09,601 --> 00:05:12,281 Klar, ferdig, gå! 58 00:05:12,441 --> 00:05:14,721 Ja, perfekt. Der er vi. 59 00:05:14,881 --> 00:05:16,681 -Ja. -Halleluja! 60 00:05:16,841 --> 00:05:19,401 Kjempefint. 61 00:05:19,561 --> 00:05:21,441 -En gang til. -Min tur. 62 00:05:21,601 --> 00:05:25,161 -Klar? -Frem. Ned. 63 00:05:25,321 --> 00:05:28,801 Der er vi. Lekent! 64 00:05:30,521 --> 00:05:35,041 -Herregud, går det bra? -Det gikk fint. Ja, ja. Det går bra. 65 00:05:35,201 --> 00:05:37,441 Jeg... Jeg må bare... 66 00:05:41,521 --> 00:05:44,441 -Han gjorde det ikke med vilje. -Njæ... 67 00:05:44,601 --> 00:05:47,681 -Nei, det gjorde han ikke. -Ha det! 68 00:05:47,841 --> 00:05:49,761 Ok, skal vi stikke? 69 00:05:49,921 --> 00:05:51,801 Ja, bare stikk, du. 70 00:05:51,961 --> 00:05:56,241 Men jeg må bæsje. Jeg blir stressa av at du er her. 71 00:05:56,401 --> 00:05:59,081 Rumpehullet går helt sammen. 72 00:05:59,241 --> 00:06:01,841 -Vi ses hjemme. -Ja. 73 00:06:18,401 --> 00:06:21,841 Hallo? Er det noen der? Går det bra? 74 00:06:22,001 --> 00:06:24,041 Ja, det går bra. 75 00:06:24,201 --> 00:06:27,161 Ikke for å forstyrre, men jeg må låse nå. 76 00:06:27,321 --> 00:06:31,041 Ja. Ja, jeg skynder meg. 77 00:06:31,801 --> 00:06:33,801 Bra. 78 00:06:39,281 --> 00:06:41,721 Hei. 79 00:06:49,401 --> 00:06:53,041 Hva er det? Hva er det du ser på? 80 00:06:54,441 --> 00:06:58,001 Ingenting. Det er ikke noe... 81 00:06:59,841 --> 00:07:04,841 Det er bare at hvis noen doper seg der inne, må jeg opp og si ifra. 82 00:07:11,761 --> 00:07:15,161 Du... Det går bra. Bare slapp av. 83 00:07:15,321 --> 00:07:17,881 -Jeg har ikke dopa meg. -Nei. 84 00:07:18,041 --> 00:07:21,681 Klart det... Bra. Ikke sånn bra, men... 85 00:07:21,841 --> 00:07:24,281 Jeg har ikke bæsja engang. 86 00:07:24,441 --> 00:07:30,841 Jeg trodde jeg måtte bæsje, var så rar i magen, men så kom det ikke noe bæsj. 87 00:07:31,761 --> 00:07:35,641 Ja, nå har jeg sagt "bæsj" to ganger på en setning. 88 00:07:35,801 --> 00:07:37,721 Det går bra. 89 00:07:43,721 --> 00:07:45,681 Ja! Ja! 90 00:07:47,521 --> 00:07:51,121 -Jeg må nesten få låst. -Ja. Jeg må bare... 91 00:07:51,281 --> 00:07:54,801 Ja! Ja! 92 00:07:54,961 --> 00:07:57,921 Jeg må bare hente mobilen min! 93 00:07:59,321 --> 00:08:01,641 Litt mer der! 94 00:08:08,761 --> 00:08:11,361 Ja! Ja! Ja! 95 00:08:12,321 --> 00:08:15,881 -Jeg kan kjøre deg hjem hvis du vil. -Det går bra. 96 00:08:16,041 --> 00:08:18,601 Det er ikke noe problem, altså. 97 00:08:18,761 --> 00:08:21,321 Det går fint. Jeg... 98 00:08:21,481 --> 00:08:23,441 Går bare. 99 00:08:38,641 --> 00:08:41,641 -Hvor ble det av deg? -Jeg måtte bæsje. 100 00:08:41,801 --> 00:08:46,081 -Du sitter mye på do om dagen. -Ja, men det kommer ingenting. 101 00:08:46,241 --> 00:08:51,161 -Forstoppelse. Spis svisker. -Jeg bæsjer hver morgen. Men så... 102 00:08:51,321 --> 00:08:54,761 Kjennes det som jeg må fjerte hele dagen. 103 00:08:58,441 --> 00:09:01,121 Å, fy faen. Du, jeg kaster denne. 104 00:09:01,281 --> 00:09:03,121 Nei! Hvorfor det? 105 00:09:03,281 --> 00:09:07,201 -Altså, det lukter helt jævlig. -Nei, jeg lagde den i går. 106 00:09:07,361 --> 00:09:11,641 -Det er hummus. Det holder seg. -Lukt. 107 00:09:13,281 --> 00:09:15,961 -Ja? -Er du gravid, eller? 108 00:09:16,121 --> 00:09:19,641 -Nei. -Crazy luktesans. 109 00:09:19,801 --> 00:09:25,121 Større pupper. Vondt i magen. Og drikker sånn tre liter tropisk nektar om dagen. 110 00:09:25,281 --> 00:09:29,321 -Før så likte du det ikke engang. -Gjorde jeg vel. 111 00:09:29,881 --> 00:09:33,761 -Må du drikke rett fra kartongen? -Jeg er frisk. 112 00:09:35,401 --> 00:09:39,361 -Lå du seriøst med Aikido-Mos? -Faen, det var så kleint. 113 00:09:39,521 --> 00:09:43,761 Han måtte kaste meg ut av garderoben for jeg satt så lenge. 114 00:09:43,921 --> 00:09:46,641 -Kom han inni deg? -Kan du slutte? 115 00:09:46,801 --> 00:09:48,801 Jeg er ikke gravid. 116 00:09:48,961 --> 00:09:52,921 Ingrid, han brukte kondom, og jeg går på p-piller. 117 00:09:53,081 --> 00:09:56,841 Jeg har bare lagt på meg litt, og har bra luktesans. 118 00:09:57,001 --> 00:10:00,961 Jævlig mye sukker i tropisk nektar. Legger seg på hoftene. 119 00:10:01,121 --> 00:10:02,761 Verdt det. 120 00:10:02,921 --> 00:10:06,761 Du må slutte med p-pillen. Fucker opp hormonbalansen. 121 00:10:06,921 --> 00:10:11,001 -Du har ikke så mye sex. -Jeg tar det ikke for sexen. 122 00:10:11,161 --> 00:10:16,921 -Jeg tar det for å slippe mensen. -Så du vet ikke når du sist hadde mensen? 123 00:10:17,081 --> 00:10:20,481 Ikke siden jeg starta på pilla. Siden Liseberg. 124 00:10:20,641 --> 00:10:24,041 -Det er et halvt år siden! -Ja. 125 00:10:25,961 --> 00:10:29,961 -Du kjøper jo bind. -Ja, det kommer jo litt. 126 00:10:30,121 --> 00:10:33,481 Litt sånn drypp. Brunt. Veldig sjelden. 127 00:10:38,361 --> 00:10:42,441 Har du preggo-tester på rommet ditt? Hvorfor har du det? 128 00:10:43,721 --> 00:10:46,601 Tiss på den jævla pinnen. 129 00:11:13,521 --> 00:11:16,401 Nei! Nei! 130 00:11:31,801 --> 00:11:33,961 Takk. Ha det. 131 00:11:36,641 --> 00:11:39,961 Da har jeg fått time. Torsdag klokka ni. 132 00:11:41,321 --> 00:11:45,601 -Kan ikke du bli med meg? -Jeg skal jo til Trondheim. 133 00:11:45,761 --> 00:11:51,961 Jeg kommer igjen neste onsdag. Vent til neste uke, så blir jeg med deg. 134 00:11:52,121 --> 00:11:55,241 Få det gjort. Få det ut. 135 00:11:55,401 --> 00:12:01,521 Bra sperm da, på Aikido-Mos. Blaster gjennom kondom og p-piller og det som er. 136 00:12:01,681 --> 00:12:07,761 Tror det er bare fordi han fikk meg til å komme så jævlig. Sånn beyond, liksom. 137 00:12:08,761 --> 00:12:11,721 -Nei! -Hva? 138 00:12:11,881 --> 00:12:15,681 Kom du? På one night stand fyllesex? 139 00:12:15,841 --> 00:12:19,601 -Med Mos? -Ja, han var jævlig på, liksom. 140 00:12:25,561 --> 00:12:28,921 -Skal du fortelle han det? -Må vel det, eller? 141 00:12:29,081 --> 00:12:31,041 -Hei! -Hei. 142 00:12:32,561 --> 00:12:34,521 Hei. 143 00:12:36,921 --> 00:12:40,321 -Forstyrrer jeg noe, eller? -Nei. 144 00:12:40,481 --> 00:12:46,281 Greia er at jeg prøvde å leite opp telefonnummeret ditt. Også... 145 00:12:46,441 --> 00:12:52,401 Så dukka adressen din opp. også var jeg liksom typ rett rundt hjørnet. 146 00:12:52,561 --> 00:12:56,961 Så jeg tenkte sånn, hvis det er noe, kan man bare liksom... 147 00:12:57,121 --> 00:13:01,801 Jeg hadde tenkt å høre med deg etter aikido-timen sist. 148 00:13:01,961 --> 00:13:05,521 Men det ble snakk om så mye andre ting. 149 00:13:07,681 --> 00:13:14,241 Poenget var, jeg ville spørre om du ville være med ut og ta en kaffe eller noe. 150 00:13:14,761 --> 00:13:18,681 -Hæ? -Om du vil ta en kopp kaffe eller noe? 151 00:13:20,881 --> 00:13:23,641 -Ok, nei? -Jo. 152 00:13:23,801 --> 00:13:25,921 -Ja? -Nei. 153 00:13:26,081 --> 00:13:31,281 Det var ikke meningen å lage den grimasen, det var bare dårlig timing. 154 00:13:34,521 --> 00:13:37,041 -Så nei? -Ja. 155 00:13:37,201 --> 00:13:41,321 -Men nei på en hyggelig måte. Ikke sånn... -Ja, ja. 156 00:13:42,521 --> 00:13:44,281 Ok. 157 00:13:44,441 --> 00:13:47,281 -Ha det. Eller...? -Ja. Ha det. 158 00:13:51,881 --> 00:13:54,161 -Hva gjør du? -Vet da faen. 159 00:13:54,321 --> 00:13:56,201 Hallo? 160 00:13:57,401 --> 00:14:01,361 Sorry, det ble bare litt rar timing på det spørsmålet. 161 00:14:01,521 --> 00:14:03,241 Ja. 162 00:14:03,401 --> 00:14:05,561 Ja, jeg er gravid. 163 00:14:07,041 --> 00:14:10,801 Kødder du? Wow. Shit, det... 164 00:14:10,961 --> 00:14:14,761 Og du er den... Du er den eneste... 165 00:14:18,281 --> 00:14:20,921 Det... Det kan jo ikke gå. 166 00:14:21,081 --> 00:14:25,081 Tydeligvis jævlig fruktbare da, begge to. 167 00:14:25,241 --> 00:14:31,041 Men det er ikke så farlig. Plutselig var du her, og jeg tenkte: "Da sier jeg det." 168 00:14:35,081 --> 00:14:39,761 -Dette her tok jo noen seriøse vendinger. -Jeg skal ta abort, da. 169 00:14:39,921 --> 00:14:43,401 -Der kom det én til. -Livet, ass. 170 00:14:45,001 --> 00:14:48,561 -Sorry. -Nei da. Det går bra. 171 00:14:48,721 --> 00:14:53,641 -Er det noe jeg kan hjelpe deg med? -Ingenting. 172 00:14:55,721 --> 00:15:02,041 Men... ja. Det var ikke for å være kjip, det med kaffen, men... 173 00:15:02,201 --> 00:15:06,201 Du... Du kan spørre en annen gang, kanskje? 174 00:15:07,281 --> 00:15:10,841 -Hvis du har lyst til det. -Ja, ja, ja. 175 00:15:11,001 --> 00:15:12,961 -Ja. -Ok. 176 00:15:15,041 --> 00:15:17,161 -Ha det. -Ha det, ja. 177 00:16:03,601 --> 00:16:06,281 Å, helvete. 178 00:16:06,441 --> 00:16:08,401 Herregud! 179 00:16:31,241 --> 00:16:34,201 Hei. Hva koster det til Ullevål Sykehus? 180 00:16:34,361 --> 00:16:37,921 Jeg har aborttime. Jeg har 74 kroner på kortet. 181 00:16:38,081 --> 00:16:41,121 Jeg kan ikke kjøre for 74 kroner. Beklager. 182 00:16:41,281 --> 00:16:44,201 -Er du sikker? -Ja. 183 00:16:54,921 --> 00:16:57,001 -Hei. -Sorry for å plage deg. 184 00:16:57,161 --> 00:17:00,081 -Det går fint. -Jeg mista bussen. 185 00:17:00,241 --> 00:17:03,761 Så jeg... Så visste jeg ikke hvem jeg skulle ringe. 186 00:17:03,921 --> 00:17:06,881 Fordi jeg må jo rekke timen, ikke sant? 187 00:17:07,041 --> 00:17:11,041 Må få det gjort ganske fort, så... Ja. 188 00:17:11,201 --> 00:17:16,521 Fikk litt mindre dårlig samvittighet fordi det liksom er litt din feil også. 189 00:17:43,161 --> 00:17:46,961 Vil du at jeg skal være med inn? Jeg kan godt det. 190 00:18:06,841 --> 00:18:10,081 -Hva? -Ingenting. 191 00:18:13,601 --> 00:18:16,921 Se her. Angelina Jolie har seks unger. 192 00:18:17,681 --> 00:18:20,041 Rakel Pedersen? 193 00:18:28,081 --> 00:18:33,361 Ja. Vi brukte både kondom og p-pille vi, så... 194 00:18:33,521 --> 00:18:35,801 Det er ikke vår skyld. 195 00:18:38,361 --> 00:18:41,961 -Hva er det? -Skal bare ta en ultralyd. 196 00:18:42,121 --> 00:18:47,521 -Bare... Har dere vært sammen lenge? -Vi er ikke sammen, vi bare... 197 00:18:47,681 --> 00:18:51,361 -Han bare er med. -Kunne du unnskylde oss et øyeblikk? 198 00:18:51,521 --> 00:18:55,881 -Nei! Hæ? Hvorfor det? -Vi må snakke om noe litt sensitivt. 199 00:18:57,161 --> 00:18:59,121 -Har jeg kreft? -Nei da. 200 00:18:59,281 --> 00:19:02,281 -Herregud. Har du kjent en svulst? -Nei. 201 00:19:02,441 --> 00:19:05,561 -Skal jeg gå ut og vente? -Nei, ikke gå. 202 00:19:05,721 --> 00:19:10,121 Ok, hva...? Nå pauser vi. Hva er det som skjer nå? 203 00:19:10,281 --> 00:19:12,161 Ja. 204 00:19:14,801 --> 00:19:17,841 -Å shit. -Hæ? Hva er det? 205 00:19:18,481 --> 00:19:22,281 -Du er litt mer enn åtte uker på vei. -Hæ? 206 00:19:22,441 --> 00:19:27,081 Jeg vil anslå at du er i slutten av andre trimester. 207 00:19:27,241 --> 00:19:32,641 -Hva betyr det? -Du er cirka 26 uker på vei. 208 00:19:35,481 --> 00:19:39,241 -26 uker? Hva er...? -Du er seks og en halv måned på vei. 209 00:19:41,561 --> 00:19:43,041 Hæ? 210 00:19:46,921 --> 00:19:51,601 Jeg... Jeg er ikke seks måneder på vei. Er du tjukk i huet, liksom? 211 00:19:51,761 --> 00:19:56,041 Det der... Jeg har ikke... Jeg har en helt frisk kropp! 212 00:19:56,201 --> 00:20:01,361 Jeg forstår det er uventet. Det er ikke alle gravide som kjenner en kul på magen. 213 00:20:01,521 --> 00:20:05,481 -Du har kanskje merket... -Bare gi meg de pillene. 214 00:20:05,641 --> 00:20:09,881 Nå er det sånn at grensen for abort er 12 uker. 215 00:20:10,041 --> 00:20:13,881 Jeg skal ha abort, jeg. Jeg skal ha abort nå! Med en gang! 216 00:20:14,041 --> 00:20:19,121 Ta de jævla stikkpillene dine og stapp dem opp i stikkhullet. 217 00:20:19,961 --> 00:20:23,241 Jeg skal ikke ha brosjyre. Jeg skal ha pillene. 218 00:20:23,401 --> 00:20:26,321 Nå tror jeg vi har godt av å puste litt. 219 00:20:26,481 --> 00:20:30,921 Også kan du ta kontakt hvis det er noe du lurer på, noen spørsmål... 220 00:20:31,081 --> 00:20:33,721 Jeg skal ha abort nå! 221 00:20:33,881 --> 00:20:37,001 Det gjelder for så vidt deg også, barnefar. 222 00:20:37,161 --> 00:20:41,681 Jeg er ikke barnefar lenger, men jeg kan ta med de. 223 00:20:43,081 --> 00:20:48,081 Men det er ikke mulig. Jeg kan ikke være seks måneder på vei uten å vite det! 224 00:20:48,241 --> 00:20:53,961 -Jeg er ikke seks måneder på vei! -Det er ikke så vanlig, men det hender. 225 00:20:54,121 --> 00:20:58,841 Folk føder i do. Det har jeg lest. Uten å vite det. Så det kan... 226 00:20:59,001 --> 00:21:02,521 Jeg pleier å tilby å printe ut ultralyden, men... 227 00:21:02,681 --> 00:21:05,561 Du skal ikke printe noe som helst. 228 00:21:05,721 --> 00:21:10,401 Det her er så jævlig useriøst. Fy faen, så useriøst det er. 229 00:21:12,721 --> 00:21:17,641 Jeg jo drukket og sånne ting. Jeg har liksom festa jævlig hardt. 230 00:21:17,801 --> 00:21:23,321 Vi skal ta noen flere tester, men ut ifra det jeg har sett, så - 231 00:21:23,481 --> 00:21:27,241 - er det ingenting galt med fosteret, det ser ut til... 232 00:21:27,401 --> 00:21:30,681 -Takk skal du ha. -Hvor er buksa mi?! 233 00:22:01,881 --> 00:22:03,921 Si ifra hvis jeg kan gjøre noe. 234 00:22:47,161 --> 00:22:50,161 Seks måneder?! 235 00:22:50,321 --> 00:22:54,921 -Har du vært gravid i seks måneder? -Seks og en halv, visstnok. 236 00:22:55,961 --> 00:22:57,841 -Fuck. -Ja. 237 00:22:58,001 --> 00:22:59,961 -Nei! -Jo. 238 00:23:01,081 --> 00:23:03,881 -Er det baby inni der? -Ja. 239 00:23:05,481 --> 00:23:07,641 Herregud. Kan jeg kjenne? 240 00:23:07,801 --> 00:23:09,521 -Sparker den? -Nei! 241 00:23:09,681 --> 00:23:15,761 Den fucking sparker ikke. Da hadde jeg for helvete visst at den var der før nå. 242 00:23:16,721 --> 00:23:21,201 -Hvorfor sparker den ikke? Er den sjuk? -Nei, den er ikke sjuk. 243 00:23:21,361 --> 00:23:25,081 Den er bare en fucking jævla sneaky Ninjababy - 244 00:23:25,241 --> 00:23:30,001 - som tror den kan gjemme seg der inne og snike seg ut ni måneder senere. 245 00:23:32,001 --> 00:23:35,921 Sikker på at den ikke er sjuk? Du er jo på fylla hele tiden. 246 00:23:36,081 --> 00:23:39,441 -Ikke hele tiden. -Halve tiden, da. 247 00:23:39,601 --> 00:23:42,121 -Kvarte, kanskje. -Minst. 248 00:23:44,321 --> 00:23:49,761 -Får ikke babyen samme promille som moren? -Legen sa den så frisk ut. 249 00:23:49,921 --> 00:23:52,721 -Hvem er faren? -Jeg vet ikke. 250 00:23:52,881 --> 00:23:57,201 Jo, det vet du. Seks, syv måneder tilbake. 251 00:24:02,201 --> 00:24:04,561 Pikkpåska. 252 00:24:04,721 --> 00:24:06,681 Ja. 253 00:24:09,881 --> 00:24:14,961 -Da kan det være fler. Du banga jo masse. -Jeg banga ikke "masse". 254 00:24:15,121 --> 00:24:18,961 Jeg banga tre, Ingrid. Det er ikke så mye. 255 00:24:19,121 --> 00:24:22,641 -Rakel, det her er Mamma Mia. -Det er det faen ikke. 256 00:24:22,801 --> 00:24:26,281 -Det er samme konsept. -Nei, det er ikke det. 257 00:24:26,441 --> 00:24:31,361 -Det er bare én av dem det kan være. -Hvorfor det? 258 00:24:31,521 --> 00:24:36,721 Det var Hassan på Geilo. Han kom ikke. Også var det Martin. Han kom ikke - 259 00:24:36,881 --> 00:24:38,761 - inni der. 260 00:24:39,841 --> 00:24:43,601 Så det er én da. En jævel som... 261 00:24:44,561 --> 00:24:47,641 -Pikkjesus? -Pikkjesus. 262 00:24:52,201 --> 00:24:56,761 -Jeg sa du skulle gi deg med Pikkjesus. -Jeg vet det. 263 00:24:56,921 --> 00:25:01,201 Men hver gang jeg ser han, så er han sånn: "Skal vi knulle?" 264 00:25:01,361 --> 00:25:04,801 Så klarer jeg ikke å si nei. Det er umulig for meg. 265 00:25:07,401 --> 00:25:09,761 Skal du bli mamma? 266 00:25:15,761 --> 00:25:17,441 Ju-hu! 267 00:25:22,001 --> 00:25:25,521 -Jeg skulle latt han komme i trynet mitt. -Nei. 268 00:25:25,681 --> 00:25:30,761 Mye heller bli gravid enn å få Pikkjesus-sperm i trynet. 269 00:25:33,641 --> 00:25:35,481 Det er litt romantisk, da. 270 00:25:35,641 --> 00:25:41,561 Det er faen ikke romantisk. Det er patetisk. Det her er ikke kjærlighet. 271 00:25:41,721 --> 00:25:43,961 Det er sperm. 272 00:25:44,121 --> 00:25:46,961 Skal du gi den bort? 273 00:25:47,121 --> 00:25:49,481 Jeg må vel det. 274 00:25:54,441 --> 00:25:57,721 -Skal du adoptere den bort? -Jeg vet ikke. 275 00:26:00,801 --> 00:26:05,241 Det er ingen som vil adoptere en unge som har Pikkjesus-pappa, og som... 276 00:26:05,401 --> 00:26:10,001 Som er alkis og narkis, liksom. Skal jeg sitte der og fortelle folk - 277 00:26:10,161 --> 00:26:16,041 -jeg har psoriasis, og har vært på fylla og røyka masse mens jeg har vært gravid? 278 00:26:16,201 --> 00:26:19,441 Så helgen etter det, da tok det av. 279 00:26:19,601 --> 00:26:23,881 Da var det ille. Det var ikke bra. Det var både... og... og... 280 00:26:24,601 --> 00:26:28,521 Så var det den soppturen. Soppturen som tok litt av. 281 00:26:29,121 --> 00:26:33,041 -Har du lyst på sopp? -Jeg har sopp, jeg. 282 00:26:33,201 --> 00:26:36,641 I musa! Nei da. 283 00:26:43,521 --> 00:26:47,081 Og da... Husker ikke så mye mer fra den kvelden. 284 00:26:47,761 --> 00:26:51,601 Gjort er gjort, sier jeg. C'est la vie. 285 00:26:51,761 --> 00:26:54,521 Så... Carpe diem. 286 00:27:15,641 --> 00:27:17,881 Stygge tegninger, ass. 287 00:27:18,041 --> 00:27:21,121 -Du er stygg. -Jeg er sikkert litt deformert. 288 00:27:21,281 --> 00:27:23,601 Men det er jo din feil. 289 00:27:24,561 --> 00:27:29,961 Jeg er jo alkoholskada. Kommer til å få sånn vannhode. 290 00:27:30,121 --> 00:27:33,841 Kanskje du skal si ifra så jeg ikke skjenker deg hver helg? 291 00:27:34,001 --> 00:27:35,841 Å, herregud. 292 00:27:36,001 --> 00:27:40,601 Kødder du med meg? Jeg sa ifra flere ganger. Du gikk bare på do hver gang. 293 00:27:40,761 --> 00:27:44,081 Burde kanskje sparke litt, som vanlige unger gjør? 294 00:27:45,801 --> 00:27:48,641 Kjenner du at jeg er her nå, eller? 295 00:28:29,561 --> 00:28:31,521 Rakel, Rakel, Rakel. 296 00:28:33,481 --> 00:28:38,361 -Kan jeg komme inn? -Stig på. Lenge siden jeg har sett deg. 297 00:28:40,121 --> 00:28:46,121 Ja, kan jeg by deg på noe å drikke? Jeg har paella på komfyren hvis du... 298 00:28:46,281 --> 00:28:49,001 -Nei takk. -Er dette faren min? 299 00:28:49,161 --> 00:28:52,481 Seriøst? Har du ligget med han fyren der? 300 00:28:52,641 --> 00:28:56,161 -Drag me to court. -Hm? Sa du noe? 301 00:28:56,321 --> 00:28:59,001 Nei, ingenting. 302 00:28:59,161 --> 00:29:01,961 Ja. Nei, så du... 303 00:29:03,081 --> 00:29:06,081 Du vil ikke ha noe? 304 00:29:07,001 --> 00:29:10,201 Nei, skal vi bare... 305 00:29:10,361 --> 00:29:12,241 Get to it? 306 00:29:12,401 --> 00:29:14,361 Vi skal ikke knulle, nei. 307 00:29:14,521 --> 00:29:18,441 -Det er noe jeg må fortelle deg. -Å nei. 308 00:29:18,601 --> 00:29:23,321 La meg gjette. At du har klamydia? Jeg har vært med på dette før. 309 00:29:23,481 --> 00:29:28,081 Nå har du vært hos legen, fått beskjed om at du har klamydia. 310 00:29:28,241 --> 00:29:33,721 Nå må du ta hele runden og snakke med alle du har pult og si at de kanskje har det. 311 00:29:33,881 --> 00:29:35,961 Jeg er gravid. 312 00:29:36,121 --> 00:29:40,601 -Ok. Gratulerer? -Nei, ikke fucking gratulerer! 313 00:29:40,761 --> 00:29:43,881 -Det er ditt. -Nei. Hallo? 314 00:29:44,761 --> 00:29:47,041 Jeg er sju måneder på vei. 315 00:29:47,721 --> 00:29:52,841 -Og det er ditt. -Ja... Jammen, det er det ikke, liksom. 316 00:29:53,001 --> 00:29:59,281 Hvis du hadde vært syv måneder på vei hadde vi snakka seriøs mage, her ute. 317 00:29:59,441 --> 00:30:05,081 Ikke sant? Hvis du er gravid, ok. Kan godt være det. Men første trimester, maks. 318 00:30:05,241 --> 00:30:08,721 Det er ikke alle som får sånn mage. 319 00:30:08,881 --> 00:30:12,681 Seriøst, jeg har vært hos legen. Jeg er sju måneder på vei. 320 00:30:12,841 --> 00:30:16,841 Og du er faen meg den eneste som ikke ville bruke kondom. 321 00:30:17,921 --> 00:30:23,161 Jeg tenkte bare at du burde dra på sjukehuset og ta en farskapstest. 322 00:30:23,321 --> 00:30:25,961 Lære deg å være mer på kondombaggen. 323 00:30:28,281 --> 00:30:32,001 -Også tenkte jeg at du burde ta kidden. -Hæ? 324 00:30:32,161 --> 00:30:36,361 Hæ?! Jeg skal ikke vokse opp hos han. Er du sjuk i huet? 325 00:30:36,521 --> 00:30:40,721 Han har en "Blaze the Lord"-plakat på veggen! 326 00:30:41,801 --> 00:30:47,801 Det er altfor sent å ta abort. Jeg skal ikke ha noen unge. Har ikke tid, penger... 327 00:30:47,961 --> 00:30:52,641 Du har alt. Du har et sted å bo. Du har besteforeldre og... 328 00:30:52,801 --> 00:30:57,441 Det er jo din feil, det her. Du skjønner det? Det er din feil. 329 00:30:57,601 --> 00:31:00,001 Så gratu-fucking-lerer. 330 00:31:00,161 --> 00:31:03,361 Dette er jo faen meg helt fuckings sykt. 331 00:31:05,281 --> 00:31:10,361 Hvordan går det an å være gravid i syvende måned og ikke vite om det? Hæ? 332 00:31:10,521 --> 00:31:15,521 Du må for faen følge med på når du har mensen og... Jeg vet da faen! 333 00:31:15,681 --> 00:31:21,281 Ta abort sånn som andre normale folk. Du kan ikke komme rekende til meg - 334 00:31:21,441 --> 00:31:24,521 - og bare hive babyer etter meg! 335 00:31:38,881 --> 00:31:43,801 Og dessuten så var det du som sa at jeg skulle komme inni der. 336 00:31:43,961 --> 00:31:46,841 Fy faen. Kødder du nå, liksom? 337 00:31:47,001 --> 00:31:52,761 Det var det! Jeg kan komme hvor som helst. Jeg kan komme deg i fjeset, på puppene, - 338 00:31:52,921 --> 00:31:55,081 - på ræva, inni ræva. 339 00:31:55,241 --> 00:31:59,601 Jeg kan faen komme i kaffetrakteren hvis du vil. Bare si det! 340 00:31:59,761 --> 00:32:01,881 Boom! Så har jeg kommet. 341 00:32:03,601 --> 00:32:06,281 Fy faen. 342 00:32:06,441 --> 00:32:10,641 Jeg sa aldri du skulle komme inni meg. Jeg sa: "Ikke i trynet mitt." 343 00:32:10,801 --> 00:32:14,401 -Men du hører ikke etter. -Det er et bitte lite vindu. 344 00:32:14,561 --> 00:32:18,081 Viktige avgjørelser må tas med lysets hastighet. 345 00:32:18,241 --> 00:32:21,481 Og implisitt ligger det et enten/eller. 346 00:32:21,641 --> 00:32:24,961 -Det er liksom enten/eller i underteksten. -Nei! 347 00:32:25,121 --> 00:32:28,561 -Sånn er det ikke. -Sånn er det for meg. 348 00:32:28,721 --> 00:32:33,321 Har jeg seriøst 50 % av DNA-et til han fyren her? 349 00:32:33,481 --> 00:32:39,041 -Jeg skal i hvert fall ikke ha noe barn. -Nei, men jeg kommer til å føde ungen. 350 00:32:39,201 --> 00:32:42,761 Og du er pappa og jeg er mamma resten av livet. 351 00:32:42,921 --> 00:32:47,081 Å faen, nå ser jeg det. Han kommer til å få sånn midtlivskrise. 352 00:32:47,241 --> 00:32:51,441 Komme og plage meg som tenåring. "Jeg var så ung og umoden." 353 00:32:51,601 --> 00:32:55,241 "Nå vil jeg bli del av livet ditt" Midt i bandøving. 354 00:32:55,401 --> 00:33:00,321 Passer det jævlig dårlig med pappa- burnout som skal gjøre det godt igjen. 355 00:33:02,321 --> 00:33:07,241 Hvis ikke du vil ha den, da må jeg gi den bort. Adoptere den vekk, liksom. 356 00:33:07,401 --> 00:33:11,361 -Ja. -Da skal jeg ikke ha mas fra deg etterpå. 357 00:33:11,521 --> 00:33:16,721 Jeg mener, hvis vi gjør det, gjør vi det. Da kan du ikke få en sånn åpenbaring. 358 00:33:16,881 --> 00:33:21,401 Plutselig skulle "være der" og lage helvetes bråk. 359 00:33:21,561 --> 00:33:25,921 -Hvis vi gjør det, så gjør vi det. -Det er en avtale. 360 00:33:27,521 --> 00:33:30,601 -Fy faen, du bryr deg ikke, du. -Nei. 361 00:33:32,561 --> 00:33:34,721 Jo, jeg bryr meg jo. 362 00:33:34,881 --> 00:33:38,041 Jeg skal bare ikke ha en unge nå, jeg. 363 00:33:38,201 --> 00:33:41,001 Vet du hva? Da burde du sterilisere deg. 364 00:33:41,161 --> 00:33:45,481 Ja, bare snipp. snapp der nede. Reversere det hvis du får lyst på barn. 365 00:33:45,641 --> 00:33:49,521 Ja, ok. Men det kommer jeg ikke til å gjøre, liksom. 366 00:33:50,721 --> 00:33:53,841 Men da stikker jeg. Ordner med adopsjon. 367 00:33:54,001 --> 00:33:55,961 Ok. 368 00:33:59,841 --> 00:34:03,161 -Nei! Vi skal ikke ha sex! -Hvorfor ikke det? 369 00:34:03,321 --> 00:34:06,281 -Har du hørt hva jeg har sagt? -Jeg er her. 370 00:34:06,441 --> 00:34:10,241 -Tydeligvis ikke. -Men vi har så jævlig bra sex! 371 00:34:10,401 --> 00:34:16,161 Du er jo smoking hot. Nå er du jo gravid allerede, så vi trenger ikke tenke på... 372 00:34:17,601 --> 00:34:20,401 Nei, vi skal ikke ha sex. 373 00:34:25,241 --> 00:34:27,561 Ikke se ned. 374 00:34:29,241 --> 00:34:31,641 Nei, ikke se ned! 375 00:34:31,801 --> 00:34:34,801 Å herr... Flaut, ass. 376 00:34:38,761 --> 00:34:41,641 -Kan jeg komme inni deg nå? -Hæ? 377 00:34:41,801 --> 00:34:45,561 Nei, det kan han absolutt ikke! Nei! 378 00:34:45,721 --> 00:34:48,281 -Hold kjeft! -Sorry? 379 00:34:56,321 --> 00:34:59,281 Du, vet du hva? Det funker ikke. 380 00:34:59,441 --> 00:35:01,761 Nei! 381 00:35:04,641 --> 00:35:06,601 Ok... 382 00:35:17,721 --> 00:35:19,681 Sæd, ass. 383 00:35:20,681 --> 00:35:22,721 For noe dritt. 384 00:35:23,881 --> 00:35:29,561 Leste du om hun mormonerdama som vil tvangssterilisere alle tenåringsgutter? 385 00:35:29,721 --> 00:35:33,401 -What? -"What?" Det er jo dritbra. 386 00:35:33,561 --> 00:35:36,761 Det er alltid vi som får skylda for abortene. 387 00:35:36,921 --> 00:35:41,241 Hvis vi tvangssteriliserer alle 12 år gamle gutter blir vi kvitt - 388 00:35:41,401 --> 00:35:46,521 - all den uansvarlige dritt-ejakulasjonen. Hvis de virkelig mener det... 389 00:35:46,681 --> 00:35:49,521 -Du kan ikke sterilisere alle menn. -Jo. 390 00:35:49,681 --> 00:35:55,201 Fordi greia er at man kan reversere det. Altså, de kan gå til legen. 391 00:35:55,361 --> 00:36:00,201 Snipp, snapp. Hvis de får lyst på barn, kan de gå til legen. Snipp, snapp. 392 00:36:00,361 --> 00:36:06,561 Og så kan de sprøyte inn så mye sperm og sæd og unger som de bare vil. 393 00:36:06,721 --> 00:36:11,801 -Det er jo helt genialt. -Det går ikke. Det er barnemishandling. 394 00:36:11,961 --> 00:36:17,161 Jammen herregud, de driver og klipper opp barnetisser allerede. 395 00:36:17,321 --> 00:36:23,241 Seriøst, sammenlignet med alt vi må gjennom, piller som gjør deg bipolar, - 396 00:36:23,401 --> 00:36:28,361 - spiraler som må opereres inn i tissen, liksom. 397 00:36:28,521 --> 00:36:32,321 Alle abortene, da? Hva med de? Og de greiene her?! 398 00:36:32,481 --> 00:36:36,921 Jeg får ikke lov til å ta abort. Jeg skal ligge i en sjukeseng, - 399 00:36:37,081 --> 00:36:41,521 - og jeg skal revne fra cliten til ræva og bæsje på meg i 19 timer! 400 00:36:41,681 --> 00:36:45,641 Det blir fett, det. Det gleder jeg meg til. Hurra! 401 00:36:45,801 --> 00:36:50,561 -Sterilisering, det er ingenting, det! -Nei. Det er sant. 402 00:36:50,721 --> 00:36:54,321 -Kommer aldri til å skje i patriarkatet. -Patriarkiet. 403 00:36:54,481 --> 00:36:56,441 Patriarkiet. 404 00:37:17,801 --> 00:37:21,081 Når barnet kommer, hvis du vil adoptere bort, - 405 00:37:21,241 --> 00:37:24,361 - blir det plassert i et beredskapshjem - 406 00:37:24,521 --> 00:37:29,201 - så har du tid til å tenke én gang til, eventuelt ombestemme deg. 407 00:37:29,361 --> 00:37:33,281 Hvoretter det kommer til adoptivforeldrene. 408 00:37:34,361 --> 00:37:36,201 Det høres bra ut. 409 00:37:36,361 --> 00:37:42,041 Jeg bare tenker på en ting. Fordi de foreldrene... Jeg vil... 410 00:37:42,201 --> 00:37:48,001 Jeg vil ikke at de skal ha så mye penger. Fordi jeg har liksom litt sånn... 411 00:37:48,161 --> 00:37:51,721 Barn som vokser opp med mye penger mister bakkekontakten. 412 00:37:51,881 --> 00:37:56,001 Hvis foreldrene har mange barn, da kan det funke. 413 00:37:56,161 --> 00:38:01,121 Men hvis det er et par som harjævlig mye penger og bare skal adoptere én unge, - 414 00:38:01,281 --> 00:38:03,881 - da velger jeg noen andre. 415 00:38:04,041 --> 00:38:09,401 Nå kommer ikke du til å være involvert i selve valget av adoptivforeldre. 416 00:38:09,561 --> 00:38:13,321 Den delen tar vi oss av. Men vi lytter til dine ønsker. 417 00:38:13,481 --> 00:38:17,561 Så jeg får ikke være med og velge hvem kidden skal ende opp hos? 418 00:38:17,721 --> 00:38:21,281 Vi lytter til dine ønsker. Gjør alt vi kan for å innfri dem. 419 00:38:21,441 --> 00:38:25,201 -Jeg får ikke møte dem, liksom? -Nei, men barnet... 420 00:38:25,361 --> 00:38:29,241 Jammen, hvordan skal jeg vite om de er pedonazier, da? 421 00:38:29,401 --> 00:38:31,921 Det er en omfattende prosess. 422 00:38:32,081 --> 00:38:34,481 Så jeg skal bare stole på dere? 423 00:39:10,681 --> 00:39:13,641 Næ, Rakel! Hei! 424 00:39:13,801 --> 00:39:16,401 Lenge siden. Hva skjer med deg? 425 00:39:16,561 --> 00:39:21,081 -Åssen går det på grafisk design? -Jeg droppa ut. 426 00:39:21,241 --> 00:39:24,241 Det ble så jævla mye stress med... 427 00:39:24,401 --> 00:39:27,641 -Hele greia, egentlig. -Ok? 428 00:39:27,801 --> 00:39:29,761 Så hva skjer'a? 429 00:39:31,201 --> 00:39:36,121 -Jeg er gravid. I sjuende måned. Pow. -Hæ? 430 00:39:36,281 --> 00:39:39,161 -Nei? -Jo. Merka ingenting. 431 00:39:39,321 --> 00:39:43,321 -Plutselig var det en unge inni der. -Det er ikke mulig! 432 00:39:43,481 --> 00:39:45,521 Jo. 433 00:39:47,161 --> 00:39:49,841 -Hvem er faren, da? -Pikkjesus. 434 00:39:50,001 --> 00:39:51,961 -Pikk...? -Jesus. 435 00:39:52,121 --> 00:39:55,161 Pikkjesus? Hvem er det? 436 00:39:55,321 --> 00:39:58,841 En som ikke vil ha noe med den å gjøre, i hvert fall. 437 00:40:01,241 --> 00:40:04,561 Men Rakel, jeg skjønner ikke hvordan det... 438 00:40:04,721 --> 00:40:08,521 -Nei, du kødder. -Nei, jeg kødder ikke. Nei. 439 00:40:08,681 --> 00:40:12,481 Så... Tenkte jeg at... 440 00:40:12,641 --> 00:40:14,401 Du og Stian, dere... 441 00:40:14,561 --> 00:40:17,361 Dere har jo... Dere har prøvd. 442 00:40:18,641 --> 00:40:20,481 På å få barn. 443 00:40:20,641 --> 00:40:23,001 -Ja. -Jeg tenkte sånn... 444 00:40:23,161 --> 00:40:28,481 Er det noe dere fortsatt prøver på, eller er det lagt på hylla? 445 00:40:29,441 --> 00:40:32,641 -Vi begynner å bli klare. -Jeg kommer snart. 446 00:40:35,721 --> 00:40:41,561 Jeg skal til L.A. med Marlene Lindtner. Hun har blitt signa til Warner, også... 447 00:40:41,721 --> 00:40:44,961 -Vil de jeg skal produsere plata hennes. -Ok. 448 00:40:46,721 --> 00:40:49,961 -Kult. -L.A. suger, men det er ganske rått. 449 00:40:50,121 --> 00:40:53,921 Så jeg kommer til å dra dit. 450 00:40:54,081 --> 00:40:56,161 Skikkelig fett. 451 00:40:57,241 --> 00:41:02,001 Men jeg skal bli tante, og du skal føde om... et par måneder? 452 00:41:02,161 --> 00:41:04,721 Ja. Jeg skal ikke bli mamma, altså. 453 00:41:07,201 --> 00:41:09,201 -Så Jeg... Du? 454 00:41:09,361 --> 00:41:12,721 Jeg skjønner at dette er vanskelig, Rakel. 455 00:41:12,881 --> 00:41:16,801 Du, vet du hva? Ta det helt rolig. 456 00:41:16,961 --> 00:41:19,721 Det går bra. Men... 457 00:41:19,881 --> 00:41:24,881 Jævlig kult med L.A., ass. Det er skikkelig fete greier. 458 00:41:26,921 --> 00:41:29,921 -Jeg kommer og besøker deg. -Det må du gjøre. 459 00:41:30,081 --> 00:41:32,761 Du klarer så mange ting. 460 00:41:33,841 --> 00:41:36,801 -Ha det! -Ha det. 461 00:41:40,361 --> 00:41:42,081 -Ja. -Sebastian. 462 00:41:42,241 --> 00:41:44,281 Ok. 463 00:41:46,521 --> 00:41:49,561 -Hei. -Hei. 464 00:41:49,841 --> 00:41:53,201 -Jeg tror jeg er litt sein. -Det går fint. 465 00:41:55,121 --> 00:41:57,441 Er det du som er... 466 00:41:59,361 --> 00:42:01,961 Fatima? 467 00:42:02,121 --> 00:42:04,801 -Ja. Ja. Jepp. -Ok. 468 00:42:04,961 --> 00:42:07,361 -Det er meg. -Ja. 469 00:42:09,521 --> 00:42:11,801 Zayid, da? 470 00:42:11,961 --> 00:42:14,561 Zayid, ja. Han... 471 00:42:15,801 --> 00:42:18,921 -Han er hjemme med omgangssjuke. -Uff da. 472 00:42:19,081 --> 00:42:23,521 -Ja, han ble skikkelig dårlig i går kveld. -Det var leit. 473 00:42:23,681 --> 00:42:26,321 Ja, det suger noe... Det suger. 474 00:42:27,401 --> 00:42:32,001 Ja. Vi ønsker velkommen til Fatima. 475 00:42:32,161 --> 00:42:38,161 Så håper vi Zayid kan være med neste gang. Vi har akkurat tatt introduksjonsrunden. 476 00:42:38,321 --> 00:42:42,001 Så vi bare fortsetter. Du vil bli godt kjent med alle. 477 00:43:21,601 --> 00:43:24,961 -Vi adopterer i Norge. -Ja, ok. 478 00:43:25,121 --> 00:43:30,641 Men da er det mulig at beredskapshjemmet kan bruke det navnet som dere velger. 479 00:43:30,801 --> 00:43:34,881 Uansett er det greit å bruke litt tid på å gi barnet et navn. 480 00:43:35,041 --> 00:43:38,761 Ja, fordi det er noe som oppleves litt rart, - 481 00:43:38,921 --> 00:43:42,761 - å velge navn før man har møtt barnet. 482 00:43:42,921 --> 00:43:48,521 Men vi må fylle det ut i søknaden. Vi står mellom Chrisander og Frimann. 483 00:43:48,681 --> 00:43:54,281 -Det var fine navn! -Ja, syns du det? Så hyggelig. Men vi... 484 00:43:54,441 --> 00:43:57,561 Hvorfor søker dere i Norge? 485 00:43:57,721 --> 00:44:00,961 Nå tenker jeg at vi bare fortsetter der hvor... 486 00:44:01,121 --> 00:44:06,041 Det er ikke for å blame noen. Zayid og jeg, vi søker også i Norge. 487 00:44:06,201 --> 00:44:09,961 Men vi har bare gått med litt dårlig samvittighet. 488 00:44:10,121 --> 00:44:13,241 Tenkt sånn: "Er det riktig, liksom?" 489 00:44:13,401 --> 00:44:17,681 Det er jo helt jævlig mange steder i verden. Så jeg tenker litt sånn... 490 00:44:17,841 --> 00:44:20,921 Burde man ikke hente opp noen barn? 491 00:44:21,081 --> 00:44:24,081 Hjelpe de som ikke har tilgang på... 492 00:44:24,241 --> 00:44:28,081 Ja, mat og vann og helsevesen og NAV og... 493 00:44:28,241 --> 00:44:31,841 Skal vi se, skal jeg prøve å svare for vår del? 494 00:44:32,001 --> 00:44:37,801 Vi har jo sett på utenlandssøknaden, og den virker mer uforutsigbar. 495 00:44:37,961 --> 00:44:42,321 -Uforutsigbar? På hvilken farge du får? -Nei. 496 00:44:44,721 --> 00:44:50,601 Sykdommer og alder og bakgrunn og historikk og... 497 00:44:51,641 --> 00:44:56,001 I Russland er det kvinner som drikker alkohol under graviditeten. 498 00:44:56,161 --> 00:45:01,121 -Hva tror dere folk i Norge gjør? -Norskfødt betyr ikke et hvitt barn. 499 00:45:01,281 --> 00:45:04,081 Jo, det er mange norskfødte som... 500 00:45:04,241 --> 00:45:09,121 Absolutt. Norskfødt betyr bare at selve fødselen foregår her i Norge. 501 00:45:09,281 --> 00:45:14,321 Vi søker jo både innenlands og utenlands, men vi har tenkt tanken. 502 00:45:14,481 --> 00:45:18,521 Vi har et barn fra før. Ville vært lettere med samme hudfarge. 503 00:45:18,681 --> 00:45:22,161 Så han eller hun slipper å føle seg annerledes. 504 00:45:22,321 --> 00:45:26,281 Kanskje bli mobbet på skolen. Verden er ganske rasistisk. 505 00:45:26,441 --> 00:45:32,601 Da tenker du å løse det ved å adoptere en hvit unge inn i den hvite familien din? 506 00:45:32,761 --> 00:45:37,201 Litt mobbing? Hva er det sammenlignet med aldri å få drikke vann, - 507 00:45:37,361 --> 00:45:41,361 - daue av malaria og se mora di bli stukket ned, liksom? 508 00:45:41,521 --> 00:45:44,561 -Unnskyld meg? -Det er litt forskjell der. 509 00:45:44,721 --> 00:45:48,201 Det er en ganske rasistisk påstand, vil jeg si. 510 00:45:48,361 --> 00:45:52,321 Sammenligne dette med at ikke-hvite barn vil dø av malaria. 511 00:45:52,481 --> 00:45:56,441 -Kanskje det. Så er jeg rasist, da. -Det var ikke det jeg mente. 512 00:45:56,601 --> 00:46:01,361 Nei, men det er et fint eksempel. Da burde ikke jeg få lov til å adoptere. 513 00:46:01,521 --> 00:46:05,041 Vet du hva? Jeg syns du skal ta inn det i søknadsgreia. 514 00:46:05,201 --> 00:46:11,001 Hvis man krysser av for "norsk", så er det "nei!" Får ikke lov. Skjer ikke. 515 00:46:11,161 --> 00:46:14,761 Rasist, rasist, rasist. 516 00:46:14,921 --> 00:46:19,961 Er det lov å spørre hvorfor du heter Fatima? Har du skiftet navn som voksen? 517 00:46:20,121 --> 00:46:23,001 Nei, jeg gjorde ikke det. 518 00:46:25,601 --> 00:46:28,961 -Jeg er adoptert. -Ok. Veldig bra. 519 00:46:29,121 --> 00:46:31,801 Men nå kan vi heller fokusere... 520 00:46:31,961 --> 00:46:36,041 Det er veldig gøy at du spør. At siden jeg heter Fatima, - 521 00:46:36,201 --> 00:46:38,881 - tror du jeg er radikalisert muslim. 522 00:46:39,041 --> 00:46:40,921 Hei. Sorry. 523 00:46:41,081 --> 00:46:43,041 Takk, jeg må gå. 524 00:47:03,761 --> 00:47:07,601 Det er bare digg med rike foreldre. Du så det ene paret? 525 00:47:07,761 --> 00:47:10,361 Nystekt surdeigsbrød levert hver morgen. 526 00:47:10,521 --> 00:47:14,001 De kommer til å kjøpe alt jeg trenger til bandet. 527 00:47:14,161 --> 00:47:18,081 -Men de er rasister. -Hvis noen var rasist, var det deg. 528 00:47:18,241 --> 00:47:19,761 Hold kjeft. 529 00:47:19,921 --> 00:47:24,521 Jeg tror bare du hater på dem fordi du vil ha meg for deg selv. 530 00:47:24,681 --> 00:47:29,321 Du vil være mammaen min, se meg vokse opp til å bli Pikkjesus 2.0. 531 00:47:29,481 --> 00:47:31,761 Æsj! Fy faen! 532 00:47:33,001 --> 00:47:38,361 Vet du hva? Det eneste jeg vil, er å bli kvitt deg uten å få dårlig samvittighet. 533 00:47:38,521 --> 00:47:42,041 Jeg har ikke tid til barn. Må skaffe meg et liv selv. 534 00:47:42,201 --> 00:47:45,921 Nei, jeg vil ikke ha noe med deg å gjøre heller. 535 00:47:48,881 --> 00:47:52,361 Hvem vil du ha, da? Hvis du fikk velge? 536 00:47:54,761 --> 00:47:59,441 -Virka jo rå, hun søstera di. -Har ikke tid til å drive med deg. 537 00:48:03,241 --> 00:48:07,321 -Da vil jeg ha Angelina Jolie. -Angelina Jolie? 538 00:48:07,481 --> 00:48:10,561 Ja, hvis hun møtte meg, hadde vi hit it off. 539 00:48:10,721 --> 00:48:14,641 -Hun har seks barn allerede. -Det beviser at hun er bra. 540 00:48:14,801 --> 00:48:18,521 Hun har masse erfaring. Masse penger har hun òg. 541 00:48:18,681 --> 00:48:20,841 Hei! 542 00:48:21,001 --> 00:48:23,681 Hallo? 543 00:48:23,841 --> 00:48:28,441 Du tror ikke jeg forsvinner bare fordi du setter en kopp over meg? 544 00:48:39,201 --> 00:48:41,161 Rakel? 545 00:48:45,761 --> 00:48:48,601 Må ikke knulle så mye rundt, vett'u! 546 00:49:44,041 --> 00:49:47,761 Rakel! Dette er ikke gøy lenger. Slipp meg ut! 547 00:50:11,001 --> 00:50:13,681 Sikker på at du ikke skal være med? 548 00:50:37,841 --> 00:50:40,481 -Hei. -Hei. 549 00:50:52,441 --> 00:50:54,401 Oi. 550 00:50:58,241 --> 00:51:00,721 Mener du det? 551 00:51:00,881 --> 00:51:05,841 -Enn Stian? -Jeg har snakka litt med Stian. 552 00:51:06,001 --> 00:51:09,801 -Han syns det er greit? -Ikke helt greit. 553 00:51:09,961 --> 00:51:15,601 Han har jo tre barn fra før. Vi har prøvd i flere år. Legene sier det kan gå, men... 554 00:51:15,761 --> 00:51:20,521 -Jeg bare har så dårlig følelse på det. -Så dere slår opp? Og du... 555 00:51:21,641 --> 00:51:24,801 -Er du seriøs? -Ja. 556 00:51:24,961 --> 00:51:29,641 Fordi jeg vet ikke hvordan det blir, hvordan man gjør det eller... 557 00:51:29,801 --> 00:51:32,801 Og du skal ha kontakt med den? 558 00:51:34,761 --> 00:51:37,481 Nei, jeg blir vel en slags tante, da. 559 00:51:39,721 --> 00:51:42,921 Ok. Hvis vi gjør det her... 560 00:51:43,081 --> 00:51:45,841 Hvordan gjør vi det da? 561 00:51:46,001 --> 00:51:49,041 -Jeg vet ikke. -Har du ikke...? 562 00:51:49,201 --> 00:51:53,081 Nei, altså... Jeg prøver bare å bli kvitt den, jeg. 563 00:51:53,241 --> 00:51:55,801 Men det kan hende det er ulovlig. 564 00:51:55,961 --> 00:52:00,921 -Man kan ikke gi bort unger uten videre. -Hvorfor ikke? 565 00:52:01,081 --> 00:52:03,281 Hør nå. Jeg takker nei til L.A. 566 00:52:03,441 --> 00:52:08,481 Også leser jeg mer om det her, også snakker jeg litt mer med Stian. 567 00:52:16,321 --> 00:52:18,241 -Ok. -Mamma. 568 00:52:18,401 --> 00:52:20,361 Tante. 569 00:52:28,921 --> 00:52:32,601 -Blir ikke det litt weird? -Du sa at du likte henne. 570 00:52:32,761 --> 00:52:38,361 Ja, men liksom, hvor er du i det bildet? Hun skal bli mammaen min og du tanta mi? 571 00:52:38,521 --> 00:52:43,161 Men dere begge vet at tanta mi egentlig er moren min og omvendt. 572 00:52:43,321 --> 00:52:46,721 Alle familiemiddagene og juleselskapene blir totalt weird! 573 00:52:46,881 --> 00:52:50,921 -Vi har ikke familiemiddager. -Hvorfor ikke det? 574 00:52:51,921 --> 00:52:56,881 Å, det blir bare fjas. Jeg merker det. Du kommer til å spoile hele greia. 575 00:52:57,041 --> 00:52:59,201 Gi meg identitetskrise som femåring. 576 00:52:59,361 --> 00:53:03,721 Jeg blir en ekte Pikkjesus, masse random sex, ingen genuin connection. 577 00:53:03,881 --> 00:53:07,321 Fordi mamma var ikke mamma. Jeg kan aldri stole på noen! 578 00:53:07,481 --> 00:53:11,721 Ja, men du må ende opp hos noen. Mie er jo dritbra. 579 00:53:11,881 --> 00:53:14,241 -Angelina Jolie. -Nei. 580 00:53:14,401 --> 00:53:18,561 -Finn på noe bedre, da! -Alternativet er at du blir her. 581 00:53:18,721 --> 00:53:22,641 Ligge på gulvet og bade i muggen spagetti og gammel snus. 582 00:53:22,801 --> 00:53:26,481 Du vet at det ligger en skive leverpostei under senga? 583 00:53:26,641 --> 00:53:30,121 -Kos deg med den når du kommer ut. -Hvorfor er du så nasty? 584 00:53:30,281 --> 00:53:33,081 Hvis du ikke hadde vært så nasty, hadde dette ordna seg. 585 00:53:33,241 --> 00:53:35,841 -Hold kjeft. -Jammen... 586 00:53:36,001 --> 00:53:41,441 Hvor lenge har den brødskiva ligget der? Kan du ikke plukke den opp og kaste den? 587 00:53:41,601 --> 00:53:46,761 Herregud, ikke sitt der med de jævla strektegningene dine. Ta grep, for faen! 588 00:54:23,761 --> 00:54:26,001 -Hei. -Hei. 589 00:54:27,681 --> 00:54:29,681 Rakel, du har besøk! 590 00:54:30,761 --> 00:54:33,841 Ja, jeg må stikke. Men du får komme inn. 591 00:54:38,881 --> 00:54:41,081 -Hallå. -Hei. 592 00:54:45,561 --> 00:54:49,481 Sorry at jeg ble han kleine fyren her nå. Jeg bare... 593 00:54:49,641 --> 00:54:52,041 Tenkte jeg skulle spørre deg. 594 00:54:52,201 --> 00:54:56,121 Sist jeg spurte deg om kaffe, sa du det passa litt dårlig. 595 00:54:56,281 --> 00:55:00,001 Men at jeg kunne prøve igjen. Jeg tror du mente det litt. 596 00:55:00,161 --> 00:55:07,361 Men så ble du veldig gravid, og så ble jo det sikkert problematisk for deg. 597 00:55:07,521 --> 00:55:11,721 Men jeg ville bare si at det ikke er problematisk for meg. 598 00:55:12,881 --> 00:55:16,361 Ja. Du trenger sikkert noen å snakke med. 599 00:55:16,521 --> 00:55:20,561 Og jeg liker deg litt. Så hvis du har lyst til å ta - 600 00:55:20,721 --> 00:55:24,441 - en uforpliktende øl, så kan du ikke det. 601 00:55:24,601 --> 00:55:28,601 -Men du kan ta en uforpliktende kaffe? -Ja. 602 00:55:28,761 --> 00:55:31,961 -Eller... Vi kan ta en kaffe. -Ja? 603 00:55:32,121 --> 00:55:34,161 -Nå? -Ja, jeg kan nå. 604 00:55:34,321 --> 00:55:37,521 Ja. Jeg må bare... 605 00:55:37,681 --> 00:55:40,801 Da henter jeg... Henter jakka mi. 606 00:55:43,641 --> 00:55:46,841 -Ikke kom inn. -Å nei? Ok. Sorry. 607 00:55:47,001 --> 00:55:49,641 Det er bare så rotete her, så... 608 00:55:49,801 --> 00:55:52,361 Ja, det... Ja. 609 00:55:56,081 --> 00:56:01,481 -Ninjababy? Er det du som har tegna? -Ikke se på det. 610 00:56:01,641 --> 00:56:03,601 -Privat. -Ok. Sorry. 611 00:56:03,761 --> 00:56:05,721 Veldig kul. 612 00:56:16,041 --> 00:56:18,721 -Er det her meg? -Nei. 613 00:56:18,881 --> 00:56:21,401 "Aikido-Mos". 614 00:56:21,561 --> 00:56:25,561 "Som lukter smør". Syns du jeg lukter smør? 615 00:56:25,721 --> 00:56:28,801 -Gjør jeg det? -Øh, nei. Altså... 616 00:56:28,961 --> 00:56:30,921 Det er... 617 00:56:32,481 --> 00:56:37,081 Det er fordi jeg har fått veldig bra luktesans med graviditeten. 618 00:56:37,241 --> 00:56:41,801 Så alt lukter noe. Det er sånn... Uff. 619 00:56:41,961 --> 00:56:44,601 Eller, nei. Det lukter godt av deg. 620 00:56:44,761 --> 00:56:47,481 -Smør? -Ja. 621 00:56:48,921 --> 00:56:50,801 Det lukter godt. 622 00:56:53,081 --> 00:56:56,241 Men den var kul den babyen, da. 623 00:56:56,401 --> 00:56:58,361 Takk. 624 00:56:59,961 --> 00:57:03,961 Jeg tegner litt selv noen ganger. Eller... Ja, jeg maler. 625 00:57:04,121 --> 00:57:07,521 -Kunst, liksom? -Nei, det er mer sånn... 626 00:57:07,681 --> 00:57:10,881 -Med figurer. -Ok. 627 00:57:11,041 --> 00:57:16,081 Det er figurer som har spesielle evner, som vi spiller med, og de males først. 628 00:57:16,241 --> 00:57:18,681 -Warhammer? -Kings of War, ja. 629 00:57:18,841 --> 00:57:22,801 Det er nesten det samme som Warhammer. Vet du hva det er? 630 00:57:22,961 --> 00:57:27,361 Jeg har spilt det litt. Jeg hadde en kompis som hadde det. 631 00:57:27,521 --> 00:57:30,121 -Kødder du? -Goblins er dritfete. 632 00:57:30,281 --> 00:57:34,561 De bruker jeg. Eller brukte. Fikk problemer med yellow bellies. 633 00:57:34,721 --> 00:57:38,761 Nå har jeg bytta til Undead med unlimited surge. 634 00:57:38,921 --> 00:57:42,321 Skulle egentlig på en turnering nå. Skal ikke det. 635 00:57:42,481 --> 00:57:46,601 Bare hvis du hadde sagt nei til kaffe, hadde jeg gjort det. 636 00:57:49,961 --> 00:57:54,361 -Det er en turnering, men en privat en. -Er du nervøs, liksom? 637 00:57:54,521 --> 00:57:57,761 Nei, jeg blir ikke nervøs. Det er ikke OL. 638 00:57:57,921 --> 00:58:00,721 Det er bare Henning. 639 00:58:01,801 --> 00:58:04,201 Han var jævlig sjuk, han her. 640 00:58:04,361 --> 00:58:06,441 Det er hærføreren min. 641 00:58:06,601 --> 00:58:10,481 -Jeg vant en pris for designet. -Har du malt den selv? 642 00:58:10,641 --> 00:58:13,761 -Den der tok meg to uker. -Kult. 643 00:58:13,921 --> 00:58:18,201 Også har jeg skrevet en sånn backstory på den. Eller... 644 00:58:18,361 --> 00:58:20,321 Se her, ja! 645 00:58:24,761 --> 00:58:29,161 -Moren ble halshugd midtfødsel? -Ja. 646 00:58:29,321 --> 00:58:32,761 -Dark. -Ja, det blir litt voldelig. 647 00:58:34,761 --> 00:58:37,321 Det er ikke noen damer, da? 648 00:58:37,481 --> 00:58:42,001 Nei, det er ikke så mange damer i den serien jeg bruker. 649 00:58:42,161 --> 00:58:44,241 Bare halshugde mødre? 650 00:58:45,961 --> 00:58:50,361 Ja, det høres litt rart ut når du sier det sånn, jeg hører det. 651 00:58:59,921 --> 00:59:02,241 -Hallois. -Hallå, senpai. 652 00:59:02,401 --> 00:59:05,441 Ja, dette er Rakel. Henning, Rakel. 653 00:59:05,601 --> 00:59:08,681 -Er dere...? -Nei. 654 00:59:08,841 --> 00:59:13,041 Du, du må fokusere litt på at du skal slaktes i dag. 655 00:59:13,201 --> 00:59:17,201 Hallå, boys. Der er vi i gang. 656 00:59:18,081 --> 00:59:21,241 -Det er Rakel, forresten. -Hei. 657 00:59:21,401 --> 00:59:25,681 -Du er sein. -Ja, det var et par ting som dukka opp. 658 00:59:26,881 --> 00:59:29,081 Du har valgt venstresiden? 659 00:59:29,241 --> 00:59:32,001 -Du veit at det er min side. -Sorry. 660 00:59:34,041 --> 00:59:36,001 Jeg skal bare sette opp. 661 00:59:38,921 --> 00:59:43,041 Er det den nye Nightstalkeren? Den er jævlig fet, den. 662 00:59:43,201 --> 00:59:46,681 Trenger du hjelp? Kanskje Rakel kan hjelpe deg. 663 00:59:46,841 --> 00:59:50,641 Hun er jævlig god på å male. Og tegne. 664 00:59:50,801 --> 00:59:55,441 Hun har en tegneseriefigur som heter Ninjababy. Den er sjukt rå. 665 00:59:55,601 --> 00:59:58,801 Du ville ha likt den. Minner litt om Bone. 666 01:00:01,961 --> 01:00:04,761 -Lager du tegneserier? -Nei. 667 01:00:04,921 --> 01:00:07,201 Jeg bare tegner litt. 668 01:00:20,241 --> 01:00:22,521 Hva gjør Ninjababy? 669 01:00:24,081 --> 01:00:27,681 Ikke så mye. Chiller'n. 670 01:00:28,441 --> 01:00:30,961 Har den sverd? 671 01:00:31,121 --> 01:00:33,081 Nei. 672 01:00:34,881 --> 01:00:37,641 -Burde den ha det? -Ja. 673 01:00:39,521 --> 01:00:41,481 Katana. 674 01:00:53,801 --> 01:00:58,121 -Kom igjen, bli med. -Nei. Jeg skal ikke være med. 675 01:00:58,281 --> 01:01:00,481 Bli med, da. 676 01:01:09,281 --> 01:01:12,441 Ja! Blood and suffering! 677 01:01:19,201 --> 01:01:21,801 Boom! Ok. 678 01:01:26,441 --> 01:01:29,921 -Å, har du lest denne her, eller? -Nei. 679 01:01:31,041 --> 01:01:36,281 Den er sånn typ selvbiografi-aktig. 680 01:01:36,441 --> 01:01:41,401 Litt vanskelig å forklare. Kjærlighetshistorie. Oppveksthistorie. 681 01:01:41,561 --> 01:01:44,401 Om en fyr som vokser opp i en kristen familie, finner ut- 682 01:01:44,561 --> 01:01:48,281 - at han ikke er så kristen. Blir forelska og... 683 01:01:50,721 --> 01:01:55,121 -Det høres kanskje litt boring ut? -Nei. Nei, nei. Det var ikke... 684 01:01:55,281 --> 01:01:59,041 Det er ikke så mange halshugginger i midtfødsel. 685 01:02:19,001 --> 01:02:23,321 -Går det bra? -Ja, ja. Det er bare litt sånn... 686 01:02:23,481 --> 01:02:26,961 -Gjør det vondt? -Nei, det er bare litt rart. 687 01:02:27,121 --> 01:02:29,441 Ja, det skjønner jeg. 688 01:02:36,761 --> 01:02:40,721 Syns ikke du det er rart? Alt det her? 689 01:02:40,881 --> 01:02:44,201 -Nei. -Hvorfor ikke? 690 01:02:44,361 --> 01:02:46,761 Jeg vet ikke. 691 01:02:49,601 --> 01:02:54,761 Jeg hadde lyst til å bli kjent med deg. Det er litt kjipt å ikke ha lyst til det - 692 01:02:54,921 --> 01:02:57,561 - når man finner ut at du er gravid. 693 01:02:57,721 --> 01:03:02,241 Alle grunnene til at jeg likte deg før gjelder på en måte nå også. 694 01:03:03,681 --> 01:03:07,681 -Men du vet jo ingenting om meg. -Jeg vet ganske mye. 695 01:03:07,841 --> 01:03:11,641 Vi har hatt sex én gang, og møtt hverandre to ganger. 696 01:03:11,801 --> 01:03:15,361 -Tre. -Tre ganger? 697 01:03:18,921 --> 01:03:21,161 -Ok. -Ok hva da? 698 01:03:21,321 --> 01:03:24,281 Skal jeg ramse opp alt jeg vet om deg? 699 01:03:24,441 --> 01:03:29,041 Ikke hvis det viser seg at du er stjernepsykopat som har stalka meg, - 700 01:03:29,201 --> 01:03:31,961 - skrevet logger og sånne ting. 701 01:03:32,121 --> 01:03:36,161 Nei, men jeg har vært på fylla med deg. Jeg vet at du blir fort full. 702 01:03:36,321 --> 01:03:40,681 Og du har ikke så mye penger. 703 01:03:40,841 --> 01:03:45,761 Og du hater ABBA, og elsker øl. 704 01:03:49,641 --> 01:03:55,321 Jeg vet du er villig til å prøve aikido, selv om du syns det er skikkelig teit. 705 01:03:56,961 --> 01:04:00,961 Som betyr at du er åpen for å prøve nye ting. 706 01:04:02,441 --> 01:04:06,841 Du kan snakke ganske fritt om bæsj. 707 01:04:10,361 --> 01:04:16,441 Jeg har vært med deg for å ta abort, så jeg vet at selv om du prøver å være kul, - 708 01:04:16,601 --> 01:04:20,321 - så er du menneskelig nok til ikke å ville gjøre sånt alene. 709 01:04:22,201 --> 01:04:27,281 Jeg vet at du liker å tegne, og du er veldig flink til å tegne. 710 01:04:27,441 --> 01:04:32,481 Og jeg vet at hvis du vil, kan en dag noe du har laget stå på hylla på Outland - 711 01:04:32,641 --> 01:04:35,961 - og bety veldig mye for noen som leser det. 712 01:04:38,801 --> 01:04:43,721 Så vet jeg at du er gravid i syvende eller åttende måned. 713 01:04:43,881 --> 01:04:46,641 Og det er sikkert litt dritt, men... 714 01:04:46,801 --> 01:04:51,001 Det er ikke det første jeg tenker på når jeg ser deg. 715 01:04:51,161 --> 01:04:55,361 Det første jeg tenker på er alltid: "Fy faen, så pen hun er." 716 01:04:58,401 --> 01:05:01,161 "Hu der har jeg hatt sex med." 717 01:05:04,601 --> 01:05:06,601 Jeg ble jævlig kåt, jeg. 718 01:05:48,121 --> 01:05:50,641 -Hei. -Hei. 719 01:05:50,801 --> 01:05:52,961 Eller god morgen. 720 01:05:55,401 --> 01:05:59,721 Bare litt frokost. Vil du ha et egg? 721 01:05:59,881 --> 01:06:01,961 Ja takk. 722 01:06:08,681 --> 01:06:11,321 Takk. 723 01:06:12,881 --> 01:06:14,801 Luksus, da! 724 01:06:16,681 --> 01:06:18,281 Jeg tar den. 725 01:06:20,121 --> 01:06:22,201 Det her... 726 01:06:33,601 --> 01:06:35,801 Vil du ha kaffe? 727 01:06:37,761 --> 01:06:40,321 Kaffe. 728 01:06:45,441 --> 01:06:48,561 -Nei. -Jeg har ombestemt meg. 729 01:06:52,481 --> 01:06:56,281 Jeg har tenkt på de her greiene, og det er jo helt sykt. 730 01:06:56,441 --> 01:07:01,201 Men så er det noe eksistensielt ög. Etter at du var hos meg sist, dro jeg - 731 01:07:01,361 --> 01:07:05,961 - til Ås, til bestemors hus, for liksom å samle tankene og kontemplere. 732 01:07:06,721 --> 01:07:12,201 Så hadde jeg en helt sånn rar opplevelse den ene kvelden, eller... 733 01:07:12,361 --> 01:07:16,001 Det var akkurat som om noen ropte på meg fra skogen. 734 01:07:16,161 --> 01:07:20,121 Så prøvde jeg å gå nærmere for å se. Jo nærmere jeg kom, - 735 01:07:20,281 --> 01:07:26,361 - jo større ble følelsen av at det er noen som iakttar meg, jeg følte meg observert. 736 01:07:28,401 --> 01:07:33,841 Men jeg så ingen. Plutselig fikk jeg et søkk i magen, også skjønte jeg at: 737 01:07:34,001 --> 01:07:36,401 -"Det er jo faen babyen!" -Hæ? 738 01:07:38,321 --> 01:07:42,641 Mitt ufødte barn kom for å si: "Dette kommer du til å angre på." 739 01:07:46,121 --> 01:07:49,281 Ja, det høres litt sånn alternativmessa ut. 740 01:07:49,441 --> 01:07:52,721 -Plutselig så visste jeg det bare. -Hva da? 741 01:07:52,881 --> 01:07:55,001 At jeg vil ha den ungen. 742 01:07:56,481 --> 01:07:59,121 Har det klikka for deg? 743 01:07:59,281 --> 01:08:02,921 Jeg har jo... Jeg har ordna med andre greier, jeg. 744 01:08:03,081 --> 01:08:07,961 -Men... Men jeg er jo pappaen. -Ja. 745 01:08:08,121 --> 01:08:11,641 -Ja, jeg har jo rettigheter. -Jeg vet ikke. 746 01:08:11,801 --> 01:08:17,361 Jeg tror jeg har det. Jeg tror ikke du kan adoptere vekk barnet hvis jeg sier nei. 747 01:08:17,521 --> 01:08:20,601 -Jeg googler det. -Ingrid, bare... 748 01:08:20,761 --> 01:08:22,841 Drit i det. 749 01:08:23,921 --> 01:08:26,961 Ja. Vet du hva? 750 01:08:27,121 --> 01:08:29,521 Du vil jo ikke ha barn. 751 01:08:29,681 --> 01:08:32,721 Jeg bare tror jeg kunne blitt en god far. 752 01:08:32,881 --> 01:08:36,521 Ikke bare det. Du og jeg kunne blitt gode foreldre. 753 01:08:36,681 --> 01:08:40,921 Vi flytter til Ås. Bestemor er på gamlehjem. Huset står bare der. 754 01:08:41,081 --> 01:08:46,881 Vi kan flytte inn, være foreldre. Oppdra barnet, som kommer til å bli helt awesome. 755 01:08:47,841 --> 01:08:52,241 Ikke sant? Vi trenger ikke liksom å... være et par som sådan. 756 01:08:52,401 --> 01:08:57,041 Jeg vet da faen. Vi kan bo der. Pule hvis det passer seg, eller... 757 01:08:57,201 --> 01:09:00,041 Vi finner ut av det. Vi vil ikke angre. 758 01:09:00,201 --> 01:09:04,841 Har du noen gang snakket med foreldre som angrer på at de fikk barn? 759 01:09:05,001 --> 01:09:07,321 De tør ikke si det. 760 01:09:07,481 --> 01:09:11,281 Nei, det er fordi det ikke går an å angre på det. 761 01:09:11,441 --> 01:09:16,481 Det er liksom livsomveltende, sjølrealiserende, eksistensielt og... 762 01:09:17,641 --> 01:09:20,601 Jeg bare tror det hadde vært bra for meg. 763 01:09:20,761 --> 01:09:24,601 Og for deg. Jeg bare tror at dette må vi bare gjøre. 764 01:09:27,321 --> 01:09:30,201 Altså, jeg skal ikke ha barn med deg. 765 01:09:30,841 --> 01:09:36,441 Hvorfor ikke det, Rakel? Det er åpenbart noe som foregår mellom deg og meg. 766 01:09:36,601 --> 01:09:40,041 Det er jo det. Det er ikke så lenge siden vi... 767 01:09:40,841 --> 01:09:43,281 Altså... 768 01:09:43,441 --> 01:09:49,081 Ok, jeg tror jeg skal stikke. Det virker som om dere har litt å snakke om her. 769 01:09:49,241 --> 01:09:54,401 -Unnskyld, er det kjæresten din? -Hei. Mos. Nei, vi er ikke kjærester. 770 01:09:56,601 --> 01:10:01,601 Er ikke du han fyren som har det aikidokurset oppe på Helsfyr? 771 01:10:01,761 --> 01:10:05,001 -Øh, jo. -Jeg har gått hos deg, jeg! 772 01:10:05,161 --> 01:10:10,361 Hvordan var det? Ugetsu, ugo... omo... 773 01:10:10,521 --> 01:10:13,401 Jeg var bare gira på å slåss med stokk. 774 01:10:13,561 --> 01:10:19,361 Vet du hva? Vi hadde det hyggelig her. Mos hadde laget jævlig bra frokost. 775 01:10:19,521 --> 01:10:25,041 Bare stikk! Dra til nærmeste barnehage, så ser du at det der er det siste du vil. 776 01:10:25,201 --> 01:10:30,481 Men det er akkurat det. Det er det siste jeg vil. Derfor må jeg det. Skjønner du? 777 01:10:30,641 --> 01:10:32,361 Nei. 778 01:10:39,721 --> 01:10:43,481 -Hei. Hør nå... -Dette her passer jævla dårlig. 779 01:10:43,641 --> 01:10:47,001 Jeg kan ta kidden i fosterhjem. Adoptere senere. 780 01:10:47,161 --> 01:10:50,641 Men det er for situasjoner som er mer fucka... 781 01:10:50,801 --> 01:10:53,201 -Hei. -Hallo. 782 01:10:53,361 --> 01:10:56,321 Dette her er Mie, som skal adoptere. 783 01:10:56,481 --> 01:10:59,441 -Åja, så du skal det? -Det er innvikla. 784 01:10:59,601 --> 01:11:02,881 Det er visst ikke bare å adoptere hit og dit. 785 01:11:04,081 --> 01:11:08,241 -Hvem er du? -Du, jeg er pappaen til dette barnet. 786 01:11:09,561 --> 01:11:13,561 -Åja. Det er du som er Pikkjesus? -Ja, visstnok. 787 01:11:14,521 --> 01:11:16,281 -Jeg må på jobb. -Jobb? 788 01:11:16,441 --> 01:11:18,801 Ærlig talt, nå er vi midt i en samtale. 789 01:11:18,961 --> 01:11:22,001 Ja, det funker ikke. Jeg må ut. Eller... 790 01:11:22,161 --> 01:11:24,521 Gå! Ut! Alle sammen! Ha det bra! 791 01:11:24,681 --> 01:11:27,601 Du må fortelle henne at hun ikke får kidden! 792 01:11:27,761 --> 01:11:32,281 Selvfølgelig skal hun ha kidden! Du kan ikke bare komme her nå og... 793 01:11:32,441 --> 01:11:37,401 Hun takka nei til jobb i fuckings L.A., har slått opp med kjæresten sin og... 794 01:11:37,561 --> 01:11:40,241 Du kan ikke bare komme med det her nå! 795 01:11:40,401 --> 01:11:46,041 Du kom med dette til meg for bare noen uker siden. Jeg tar litt betenkningstid. 796 01:11:46,201 --> 01:11:50,361 Så går fristen ut. Du finner et menneske på Rema 1000 som du skal gi ungen til! 797 01:11:50,521 --> 01:11:53,321 -Unnskyld? -Det er halvsøsteren min. 798 01:11:53,481 --> 01:11:57,841 -Hun har slitt jævlig med eggene sine. -Ikke gå inn på det der. 799 01:11:58,001 --> 01:12:02,801 -Ok, det var veldig leit å høre. -Hadde du ikke snakka med han først? 800 01:12:02,961 --> 01:12:08,321 Jo, selvfølgelig. Men han har fått en eller annen sjuk åpenbaring! 801 01:12:08,481 --> 01:12:13,441 Jeg beklager. Beklager på det sterkeste at jeg føler et slags ansvar her. 802 01:12:13,601 --> 01:12:17,721 Jeg tror kanskje dere skal... Vi kan heller bare ringes. 803 01:12:19,401 --> 01:12:22,641 Hva er det? Hva er det som skjer nå? 804 01:12:22,801 --> 01:12:25,761 Rakel. Men Rakel, da. Kom an! 805 01:12:25,921 --> 01:12:29,441 -Det der er så jævlig lavmål, skal... -Hold kjeft! 806 01:12:31,201 --> 01:12:35,001 -Å nei. Shit. Dette er jo... -Er det... Har vannet gått? 807 01:12:35,161 --> 01:12:38,281 -Hent bilen! -Ok. Ja, ja! 808 01:12:38,441 --> 01:12:43,321 Har du pakket fødebag? Hvor... Det er jo altfor tidlig! 809 01:12:55,201 --> 01:12:58,121 Det er inn til høyre. Gå... 810 01:12:59,761 --> 01:13:03,641 -Er det der? -Det er fint om vi samarbeider. 811 01:13:05,841 --> 01:13:08,561 Jeg går og finner en lege eller... 812 01:13:10,241 --> 01:13:12,321 -Hei. -Hei, Rakel. 813 01:13:12,841 --> 01:13:15,201 -Har du hatt vondt? -Ja, litt. 814 01:13:15,361 --> 01:13:19,641 -Går det bedre nå? -Nei, det går ikke bedre. 815 01:13:19,801 --> 01:13:22,401 Har du lyst til å bli med meg? 816 01:13:24,081 --> 01:13:26,481 Ja, jeg blir med deg. 817 01:13:38,161 --> 01:13:40,881 Kan du se om det er noe gærent? 818 01:13:41,961 --> 01:13:46,841 Hjerterytmen er fortsatt fin, men... 819 01:13:47,201 --> 01:13:49,241 Vi skal ta noen tester. 820 01:13:51,161 --> 01:13:53,201 Ja. 821 01:14:04,761 --> 01:14:06,881 Hei. Hva skjer? 822 01:14:07,041 --> 01:14:11,961 De vet ikke. De må ta noen tester og sånn først. 823 01:14:12,121 --> 01:14:16,961 De sa bare at jeg skulle... Jeg må være her til de har fått svar. 824 01:14:17,121 --> 01:14:19,961 Du, det går bra. Jeg blir her. 825 01:14:20,121 --> 01:14:24,121 -Jeg tror kanskje jeg skal være alene. -Ja. 826 01:14:26,961 --> 01:14:28,801 Vi kan bli, altså. 827 01:14:28,961 --> 01:14:32,521 Det går bra. Seriøst. Jeg er bare sliten. 828 01:14:33,441 --> 01:14:37,161 -Jeg kan godt kjøre dere hjem. -Ja, fint. 829 01:14:37,321 --> 01:14:39,921 Hadde du giddet å svippe meg til Ås? 830 01:14:40,881 --> 01:14:43,361 Til Ås, ja? Ja. 831 01:14:43,521 --> 01:14:46,721 Nice. Shotgun. 832 01:15:45,161 --> 01:15:48,321 -Det kommer til å ordne seg. -Ja. 833 01:15:48,481 --> 01:15:52,081 -Må bare krysse fingra for at den er død. -Hæ? 834 01:15:52,241 --> 01:15:54,681 Bli ferdig med det her. 835 01:15:55,881 --> 01:15:59,641 -Jeg har drept den. -Nei. 836 01:15:59,801 --> 01:16:02,441 Jo. Jo, jeg har det. 837 01:16:04,601 --> 01:16:06,561 Jeg merker det. 838 01:16:06,721 --> 01:16:09,321 Merker at den holder på å daue. 839 01:16:11,401 --> 01:16:13,361 Slutt, da. 840 01:16:15,921 --> 01:16:18,841 Var jo det jeg ville. 841 01:16:19,001 --> 01:16:21,161 Jeg ville at den skulle dø. 842 01:16:21,321 --> 01:16:23,881 -Det er jo ikke det samme. -Nei. 843 01:16:24,041 --> 01:16:27,161 For om den er død nå, må jeg føde den. 844 01:16:27,321 --> 01:16:30,361 Må føde et lite lik. 845 01:16:30,521 --> 01:16:36,081 Så er det jeg som har drept den fordi jeg er så nasty. Bare drikker meg drita og... 846 01:16:36,241 --> 01:16:39,641 Doper meg og ligger rundt og... 847 01:16:39,801 --> 01:16:42,841 Faen, er så jævlig håpløs, liksom. 848 01:16:43,001 --> 01:16:45,321 Klarer ikke å fullføre en dritt. 849 01:16:45,481 --> 01:16:51,241 Sitter bare og kaster bort hele livet mitt på å tegne jævlig stygge tegninger. 850 01:16:51,401 --> 01:16:55,481 -Ikke rart den ungen blir syk. -Rakel, ikke tenk sånn. 851 01:16:56,441 --> 01:17:00,841 Jeg skjønner du tror dette er din feil, at du er et dårlig menneske. 852 01:17:01,001 --> 01:17:03,881 Men du må slutte å hate deg selv. 853 01:18:35,081 --> 01:18:39,001 Vem kan segla förutan vind? 854 01:18:39,161 --> 01:18:42,961 Vem kan ro utan åror... 855 01:18:44,201 --> 01:18:47,801 -Hvorfor liker du meg ikke? -Jeg liker deg, jeg. 856 01:18:47,961 --> 01:18:52,081 Jeg syns jeg var et kult foster. Lagde ikke så mye hassle. 857 01:18:52,241 --> 01:18:56,041 Gjorde deg ikke feit, fikk deg ikke til å kaste opp. 858 01:18:56,201 --> 01:19:02,041 Også bare forgifter du meg, så skal du gi meg bort. Jeg blir skikkelig lei meg. 859 01:19:02,681 --> 01:19:04,721 Jeg skjønner det. 860 01:19:05,561 --> 01:19:08,401 Nå klarer jeg faktisk ikke mer. 861 01:19:11,841 --> 01:19:13,841 Nei... 862 01:19:17,481 --> 01:19:20,041 Nei! 863 01:19:20,201 --> 01:19:22,041 Nei, nei, nei! 864 01:19:24,801 --> 01:19:27,561 Går det bra med deg? 865 01:19:27,721 --> 01:19:30,761 Unnskyld? Kan vi få noe hjelp her? 866 01:19:30,921 --> 01:19:33,401 Unnskyld? Kan vi få noe hjelp? 867 01:19:43,121 --> 01:19:45,081 Nei! 868 01:20:34,921 --> 01:20:36,801 -Hei. -Hei. 869 01:20:37,801 --> 01:20:40,081 Hun har bare sovet. 870 01:20:40,241 --> 01:20:43,161 -Er ikke det bra? -Jo. 871 01:20:43,321 --> 01:20:47,001 -Rakel? Du har besøk. -Hei. 872 01:20:49,601 --> 01:20:52,801 Jeg må gå, men kommer snart tilbake. Ok? 873 01:21:00,841 --> 01:21:02,801 Ses. 874 01:21:03,881 --> 01:21:05,841 -Ha det. -Ha det. 875 01:21:31,961 --> 01:21:36,561 Jeg tenkte på det du sa om kvinner i hæren. At det var så få av dem. 876 01:21:36,721 --> 01:21:42,361 Jeg prøvde å få tak i en. Det var ikke lett. Jeg fikk bytta til meg hun her. 877 01:21:43,721 --> 01:21:46,321 Det er jeg som har malt den. 878 01:21:46,481 --> 01:21:51,561 Så det her, det er Leila. Leila, hun ble forlatt som barn. 879 01:21:51,721 --> 01:21:57,441 Så ble hun funnet av en general som hadde mistet sin gravide kone i krigen. 880 01:22:00,361 --> 01:22:05,561 Generalen tar Leila til seg. Oppdrar henne som sin egen. 881 01:22:05,721 --> 01:22:10,441 Etter hvert når Leila blir større, vil hun selvfølgelig inn i hæren. 882 01:22:10,601 --> 01:22:14,361 Men får ikke lov til det av faren fordi hun er dame. 883 01:22:16,961 --> 01:22:21,601 Så det Leila gjør, hun faker sin egen død. 884 01:22:22,041 --> 01:22:26,041 Hun går undercover som mann for å ta over hele sjappa. 885 01:22:26,241 --> 01:22:29,401 I løpet av 15 år stiger hun sakte i gradene. 886 01:22:29,561 --> 01:22:35,961 Blir kommandant, har bare én å svare til, som er generalen. Hvem er generalen? 887 01:22:36,721 --> 01:22:40,721 -Pappaen. -Så Leila er nødt til å ta livet av faren. 888 01:22:40,881 --> 01:22:44,881 Noe hun faktisk gjør. Hun blir general. 889 01:22:45,041 --> 01:22:49,041 Avslører for hele gjengen, bare: "Hello?!" 890 01:22:49,201 --> 01:22:52,281 "Jeg er dame. Deal with it, bitches!" 891 01:22:55,561 --> 01:22:59,641 Nå er hun general. Har sverga på å drepe Henning og sørge for - 892 01:22:59,801 --> 01:23:03,881 - blood and suffering. 893 01:23:05,761 --> 01:23:08,121 Den var jævlig fet. 894 01:23:09,801 --> 01:23:12,081 Takk skal du ha. 895 01:23:17,961 --> 01:23:21,201 Ser ut som det går bra med kidden, da. 896 01:23:21,361 --> 01:23:23,641 Virker som en kul kid. 897 01:23:38,121 --> 01:23:40,161 Hvordan går det? 898 01:23:41,601 --> 01:23:43,721 Vet ikke helt. 899 01:23:43,881 --> 01:23:45,681 Dette er weird. 900 01:23:45,841 --> 01:23:50,121 Ja. Jeg skjønner hva du mener. 901 01:23:50,281 --> 01:23:52,321 Jeg er en chick, da. 902 01:23:52,481 --> 01:23:55,881 Kom litt brått på. Trodde jeg var en dude. 903 01:23:56,041 --> 01:23:59,561 Jeg trodde også det. Du kjentes som en dude. 904 01:23:59,721 --> 01:24:03,521 Nei, ass. Jeg har full-on vagina gående her. 905 01:24:03,681 --> 01:24:08,521 Eggstokker. Dobbel-x-kromosomer. Skal aldri produsere noe sæd. 906 01:24:08,681 --> 01:24:11,401 En liten seier bare det. 907 01:24:11,561 --> 01:24:15,121 -Hva er det du loller av? -Ingenting. 908 01:24:15,281 --> 01:24:18,201 -Jeg er bare sliten. -Du er sliten? 909 01:24:18,361 --> 01:24:22,041 Jeg veier to gram og har en defekt lunge. 910 01:24:25,761 --> 01:24:27,801 -Hei. -Hei. 911 01:24:33,961 --> 01:24:39,761 De sa bare at hun skal ligge her til... Ja, ligge her en stund i hvert fall. 912 01:24:49,721 --> 01:24:52,241 -Hei. -Hei. 913 01:24:53,401 --> 01:24:57,081 -Er du sulten? Hvis du vil ha noe... -Nei takk. 914 01:24:57,241 --> 01:24:59,601 Kan jeg...? Takk. 915 01:25:12,561 --> 01:25:15,961 Ja. Jeg tenker kanskje at jeg burde gå nå. 916 01:25:16,121 --> 01:25:19,641 -Eller, jeg må stikke. Du kan jo bare... -Ok. 917 01:25:19,801 --> 01:25:23,241 -Jeg bare... følger deg ut. -Du, takk. 918 01:25:23,401 --> 01:25:25,681 Du, bare... Selvfølgelig. 919 01:26:52,801 --> 01:26:55,881 Kan jeg ikke slippe? Gi henne en flaske. 920 01:27:57,281 --> 01:28:01,241 Blood and suffering. 921 01:28:47,401 --> 01:28:49,801 Har du tenkt noe mer på...? 922 01:28:49,961 --> 01:28:53,321 Jeg vil bare at hun skal ha det bra. 923 01:28:53,481 --> 01:28:57,761 Jeg tror hun har det best med deg. Det er jo noe med... 924 01:28:57,921 --> 01:29:00,681 Med nærhet til mor og... 925 01:29:02,801 --> 01:29:06,441 Vi kan bare dra hjem til oss. Se hvordan det går. 926 01:29:06,601 --> 01:29:08,481 "Oss"? 927 01:29:08,641 --> 01:29:11,481 Eller ut til huset til bestemor. 928 01:29:14,881 --> 01:29:19,961 Ja... Er det på grunn av... han der Mos? 929 01:29:20,121 --> 01:29:24,361 -Helt seriøst, han kan komme på besøk. -Det er ikke det. 930 01:29:25,441 --> 01:29:28,721 -Jammen vil du ikke... -Jeg vil ikke ha barn. 931 01:29:33,721 --> 01:29:37,161 Og ja, det er fucka å si. 932 01:29:37,321 --> 01:29:40,121 Sikkert jævlig egoistisk, men... 933 01:29:40,281 --> 01:29:42,241 Det er jo typisk. 934 01:29:42,401 --> 01:29:46,201 For det er sånn jeg er. En jævlig egoistisk drittperson. 935 01:29:48,921 --> 01:29:53,121 Jeg mener, at jeg kan se på henne, holde henne, og tenke... 936 01:29:53,281 --> 01:29:55,841 "Fy faen, jeg vil ikke ha barn." 937 01:29:57,281 --> 01:30:01,161 Og da skal man ikke ha barn. Man kan ikke oppdra et barn. 938 01:30:01,321 --> 01:30:03,921 Du er ikke en drittperson, liksom. 939 01:30:08,041 --> 01:30:14,201 -Du hadde blitt en fantastisk mamma. -Men jeg har null lyst til å være mamma. 940 01:30:14,361 --> 01:30:17,041 Det har aldri stått på lista. 941 01:30:22,921 --> 01:30:26,241 Kan ikke du bare ta henne? 942 01:30:26,401 --> 01:30:29,921 -Jeg er jo en drittperson jeg òg. -Ja. 943 01:30:30,081 --> 01:30:32,761 Jeg sier jo ikke at det er optimalt. 944 01:30:35,161 --> 01:30:38,881 Men du liker jo... Du liker deg selv som pappa. 945 01:30:40,001 --> 01:30:43,081 Det var det som starta hele denne greia. 946 01:30:45,121 --> 01:30:50,081 At du så deg selv som pappa, også likte den personen du så i speilet. 947 01:30:57,441 --> 01:31:00,001 Hva... Hva heter hun? 948 01:31:00,161 --> 01:31:02,281 Jeg aner ikke. 949 01:31:03,361 --> 01:31:08,001 Jeg kan godt ta henne, men vil at du skal finne et navn til henne først. 950 01:31:19,281 --> 01:31:24,121 Hallo, Ninjababy. Jeg skal gi deg et navn, jeg. 951 01:31:24,281 --> 01:31:28,641 -Jeg heter Ninjababy. -Jammen, et ordentlig navn. 952 01:31:28,801 --> 01:31:30,761 Det er rått det, da. 953 01:31:33,121 --> 01:31:39,441 Ok. Nå finner jeg et navn til deg, også drar du hjem sammen med Pikkjesus. 954 01:31:39,601 --> 01:31:43,401 -Du? Hallo? Are. -Unnskyld. 955 01:31:43,561 --> 01:31:45,721 Are. 956 01:31:46,841 --> 01:31:51,561 -Er det greit for deg? -Om han brenner "Blaze the Lord"-plakaten. 957 01:31:51,721 --> 01:31:56,801 -Du må brenne "Blaze the Lord"-plakaten. -Ok. 958 01:31:56,961 --> 01:32:00,561 Hva skal jeg hete, da? Kan jeg hete Angelina? 959 01:32:00,721 --> 01:32:02,881 -Nei. -Please? 960 01:32:04,241 --> 01:32:06,441 Vær så snill? 961 01:32:10,241 --> 01:32:12,201 Hun heter Nina. 962 01:32:14,281 --> 01:32:16,921 Nina Bibbi. 963 01:32:17,081 --> 01:32:20,681 -Du sa jeg fikk velge. -Ja, jeg gjorde det. 964 01:32:24,161 --> 01:32:27,041 Nina Bibbi Lindeberg, da? 965 01:32:27,201 --> 01:32:29,321 Ninabibbi Lindeberg.