1
00:00:23,232 --> 00:00:26,276
- Sa ni nåt, rabbi?
- Jag bad bara.
2
00:00:26,860 --> 00:00:29,613
- Finns det en bön för det här?
- Det finns en bön för allt, Sophie.
3
00:00:31,031 --> 00:00:34,535
Så ja, det finns en bön för att rädda
synagogan från att falla ner i havet.
4
00:00:34,535 --> 00:00:35,661
- Rabbi Zucker.
- Hej.
5
00:00:35,661 --> 00:00:36,745
Den här vägen.
6
00:00:37,663 --> 00:00:40,332
Barn. Fin detalj, pastorn.
7
00:00:42,459 --> 00:00:44,711
Tack så mycket, pastorn.
Det var jättefint.
8
00:00:44,711 --> 00:00:45,796
Tack.
9
00:00:48,882 --> 00:00:50,092
Är det bara ni två?
10
00:00:51,134 --> 00:00:54,137
Inga musiker? Hologram?
11
00:00:54,137 --> 00:00:57,558
VR? AR? Bakverk?
12
00:00:57,558 --> 00:00:58,725
Det är bara vi.
13
00:01:04,147 --> 00:01:08,610
MYNDIGHETEN FÖR HAVSNIVÅLINDRING
14
00:01:08,610 --> 00:01:12,281
För hundra år sen
började byggnationen av Temple Israel.
15
00:01:13,615 --> 00:01:17,494
Det byggdes utifrån hopp, utifrån tro.
16
00:01:17,494 --> 00:01:21,039
Det byggdes av förintelseöverlevare
som kom till södra Florida
17
00:01:21,039 --> 00:01:26,044
och förklarade med varje tegelsten,
"Det här är vårt hem, vi hör hemma här."
18
00:01:36,305 --> 00:01:41,560
Jag vet att inte varje byggnad kan räddas,
så jag står framför er i dag
19
00:01:41,560 --> 00:01:44,521
i hopp om
att Myndigheten för havsnivålindring
20
00:01:44,521 --> 00:01:47,399
ska bevilja vår ansökan om bevaring.
21
00:01:47,399 --> 00:01:48,984
ÖVERSVÄMNINGSZON
BERÄKNAD HAVSNIVÅ
22
00:01:48,984 --> 00:01:51,945
Som en person som tror
att det finns kraft i fysisk närvaro,
23
00:01:52,446 --> 00:01:54,615
är jag tacksam över
att stå framför er i dag.
24
00:01:59,912 --> 00:02:02,831
GLOBAL TEMPERATURFÖRÄNDRING
+1,83 °C
25
00:02:04,499 --> 00:02:09,505
HAVSNIVÅHÖJNING DETTA SEKEL
+38,61 cm
26
00:02:38,659 --> 00:02:40,244
ZONPLANERAT FÖR FÖRLUST
27
00:02:45,624 --> 00:02:47,960
De låg ju här, för helvete.
28
00:02:48,502 --> 00:02:52,339
Jag var på CRISPR Miami,
sen kom jag hem, sen gick jag...
29
00:02:53,090 --> 00:02:55,259
Alpha, var är mina nycklar?
30
00:02:55,759 --> 00:02:59,304
Alphas sekretessinställningar
har justerats för att inte spåra nycklar.
31
00:02:59,304 --> 00:03:00,931
Okej, dra åt helvete, Alpha.
32
00:03:00,931 --> 00:03:02,724
Du kan ju prova att be till Gud.
33
00:03:03,267 --> 00:03:06,311
Alpha, vet Gud var pappa
tappat bort sina nycklar?
34
00:03:06,311 --> 00:03:08,647
Alpha kan inte tala för hypotetiska gudar.
35
00:03:08,647 --> 00:03:11,942
Gabby, dónde está mis "llavas"?
36
00:03:11,942 --> 00:03:14,695
Det heter "llaves," älskling.
Men det var bättre än i går.
37
00:03:14,695 --> 00:03:16,864
Hemsidan föreslog de här.
38
00:03:16,864 --> 00:03:18,574
Nämnde den var jag la mina nycklar?
39
00:03:18,574 --> 00:03:22,494
Gud kanske gömmer dina nycklar
för att han inte vill se dig personligen.
40
00:03:22,494 --> 00:03:23,579
Nu räcker det.
41
00:03:23,579 --> 00:03:25,497
Din farmor och farfar
älskar Temple Israel.
42
00:03:25,497 --> 00:03:27,583
Jag trivdes på Temple Emanu-El.
43
00:03:27,583 --> 00:03:29,751
Temple Emanu-El passar inte oss just nu.
44
00:03:29,751 --> 00:03:32,546
För att församlingen där
vet vad du gjorde mot mamma?
45
00:03:33,463 --> 00:03:36,842
- Varför måste du säga sånt?
- Sånt som är sant, menar du?
46
00:03:36,842 --> 00:03:37,926
Här är de.
47
00:03:42,264 --> 00:03:44,892
Ta på stövlarna, stumpan.
Och hoppa in i bilen.
48
00:03:54,902 --> 00:03:56,486
{\an8}Det är en tid full av frågor.
49
00:03:57,738 --> 00:04:01,992
{\an8}Som judar har vi alltid sett frågetecknet
som vårt favoritskiljetecken.
50
00:04:02,868 --> 00:04:06,121
Och när pesach inleds,
51
00:04:06,121 --> 00:04:09,917
förnyar vi vår villighet
att förhöra världen runtom oss.
52
00:04:10,959 --> 00:04:14,630
I vår egen livstid har cancer besegrats.
53
00:04:14,630 --> 00:04:17,298
Människor har varit på Mars.
54
00:04:17,298 --> 00:04:19,091
Trots flera attacker inifrån,
55
00:04:19,091 --> 00:04:23,472
överlever den amerikanska demokratin,
om än utan Texas.
56
00:04:24,306 --> 00:04:29,144
I år kommer energi från solen
att tillaga många av våra pesach-måltider.
57
00:04:29,895 --> 00:04:33,357
Men för varje besvarad fråga,
dyker en ny upp.
58
00:04:33,857 --> 00:04:37,069
Miami förändras bokstavligen
under våra fötter.
59
00:04:39,029 --> 00:04:42,616
Vår stad översvämmas var fjärde dag.
60
00:04:44,368 --> 00:04:46,245
För många av oss är det en tid för uttåg.
61
00:04:46,245 --> 00:04:49,915
För andra är det en tid att stå
och kämpa för våra hem.
62
00:04:49,915 --> 00:04:51,583
Ja, det är sant.
63
00:04:51,583 --> 00:04:53,919
Min bön detta år är enkel:
64
00:04:54,753 --> 00:04:58,298
att våra ledare i Tallahassee
ska rädda denna byggnad
65
00:05:00,300 --> 00:05:05,138
och att vi nästa år
är tillsammans allihop här i Miami.
66
00:05:09,017 --> 00:05:12,437
En påminnelse:
min mor och jag kommer att hålla
67
00:05:12,437 --> 00:05:16,275
vår sedermåltid för klimatflyktingarna
här i självaste templet,
68
00:05:16,275 --> 00:05:19,862
denna vecka, för femte året i rad.
69
00:05:20,487 --> 00:05:21,905
Alla är inbjudna.
70
00:05:21,905 --> 00:05:23,740
Vi avslutar med ord av frid.
71
00:05:26,535 --> 00:05:27,536
Stå upp.
72
00:05:40,465 --> 00:05:45,637
Min far sa alltid att dr Klubeck
är södra Floridas bästa podiatriker.
73
00:05:45,637 --> 00:05:46,555
Det sa han.
74
00:05:46,555 --> 00:05:50,058
Och Dahlia, jag är så tacksam
för din hjälp med trädplanteringen.
75
00:05:50,058 --> 00:05:51,310
Vem vill ge sig av?
76
00:05:51,310 --> 00:05:55,105
Men vem kan vänta på att de ska reda ut
allt det här zonindelningstramset?
77
00:05:55,105 --> 00:05:56,190
Ja.
78
00:05:56,190 --> 00:05:57,900
- Ta hand om er.
- Detsamma.
79
00:05:57,900 --> 00:05:59,943
- Vi kommer att sakna er.
- Tack än en gång.
80
00:06:00,444 --> 00:06:02,446
Min familj flyttar aldrig.
81
00:06:02,446 --> 00:06:06,283
Vi skulle komma och lyssna på er
även om vi fick trampa vatten hela tiden.
82
00:06:06,283 --> 00:06:08,327
Det är en tröstande tanke.
83
00:06:08,327 --> 00:06:10,204
Den är väldigt levande.
84
00:06:11,079 --> 00:06:12,998
- Shabbat Shalom.
- Shabbat Shalom.
85
00:06:13,665 --> 00:06:14,958
Ja.
86
00:06:19,296 --> 00:06:20,422
Tack.
87
00:06:20,422 --> 00:06:22,549
Rabbi. Harris Goldblatt.
88
00:06:22,549 --> 00:06:23,967
Ja, givetvis.
89
00:06:23,967 --> 00:06:25,844
- Och Gabriela.
- Gabriela, hej.
90
00:06:25,844 --> 00:06:27,429
- Davids son.
- Ja.
91
00:06:27,429 --> 00:06:29,139
Och det här är min dotter Alana.
92
00:06:29,139 --> 00:06:32,643
Alana. Trevligt att träffa er.
Välkomna till Temple Israel.
93
00:06:32,643 --> 00:06:34,478
Det här är Sophie, min assistent.
94
00:06:34,478 --> 00:06:35,395
- Hej. Välkomna.
- Hej.
95
00:06:35,395 --> 00:06:37,356
Ja, vi kände att vi behövde
nåt annorlunda.
96
00:06:37,356 --> 00:06:39,066
Shabbat Shalom, rabbi.
97
00:06:39,066 --> 00:06:41,944
- Sa jag det rätt?
- Japp. Perfekt, Gabriela.
98
00:06:41,944 --> 00:06:45,239
Tror ni verkligen att vi alla är här
tillsammans nästa pesach?
99
00:06:45,239 --> 00:06:46,532
Självklart tror jag det.
100
00:06:46,532 --> 00:06:48,283
Varför? Tror ni inte på vetenskap?
101
00:06:48,283 --> 00:06:51,411
Alana vill prata med er
om sin bat mitzvah.
102
00:06:51,411 --> 00:06:53,872
Hon har förberett sig
på Temple Emanu-El, men...
103
00:06:53,872 --> 00:06:55,499
Vi är mitt i en satans apokalyps.
104
00:06:55,499 --> 00:06:57,668
- Bryr sig Gud om en bat mitzvah?
- Alana.
105
00:06:57,668 --> 00:06:58,794
Jag bryr mig.
106
00:07:00,212 --> 00:07:01,839
Jag tror att Gud också gör det.
107
00:07:04,508 --> 00:07:05,968
De väntar på er, rabbi.
108
00:07:05,968 --> 00:07:07,052
Ja, självklart.
109
00:07:07,052 --> 00:07:09,972
Havsnivåhöjningen firar
tydligen inte sabbaten.
110
00:07:09,972 --> 00:07:11,265
Om ni ursäktar.
111
00:07:11,265 --> 00:07:12,975
Trevligt att träffas. Shabbat Shalom.
112
00:07:15,978 --> 00:07:18,063
Allvarligt, Alana? Allvarligt?
113
00:07:19,439 --> 00:07:21,191
Måste vi ordna det, så gör vi det.
114
00:07:21,191 --> 00:07:22,484
Absolut.
115
00:07:23,694 --> 00:07:24,778
Ursäkta.
116
00:07:24,778 --> 00:07:26,947
Jag välkomnade just er son
till församlingen.
117
00:07:26,947 --> 00:07:28,615
Träffade ni vår lilla Alana?
118
00:07:28,615 --> 00:07:31,118
- Så allvarlig.
- Ja, det gjorde jag. Ja, det är hon.
119
00:07:31,118 --> 00:07:34,580
Jag klandrar hennes mor. En svår kvinna.
Hon borde ha stannat i Israel.
120
00:07:35,163 --> 00:07:36,206
Jag varnade Harris.
121
00:07:36,206 --> 00:07:37,666
Jag varnade honom
att inte gifta sig med henne.
122
00:07:37,666 --> 00:07:42,045
Jag tror att Alana saknar uppväxtåren
hon tillbringade i Haifa.
123
00:07:42,629 --> 00:07:46,300
Hon sa att hon ser sig
som en världsmedborgare.
124
00:07:46,800 --> 00:07:50,679
Väldigt charmigt, tycker jag.
Väldigt kosmopolitiskt.
125
00:07:50,679 --> 00:07:54,850
Ja. Men vad som inte är charmigt
är vattnet i tempelsalen.
126
00:07:54,850 --> 00:07:56,935
- Vi måste åtgärda det fort...
- Visst.
127
00:07:56,935 --> 00:07:58,687
...annars får vi mögelskador.
128
00:07:58,687 --> 00:08:00,355
- Jag har två anbud.
- Ja.
129
00:08:00,355 --> 00:08:02,566
- Gick du till Kustom som jag föreslog?
- Mm-hm.
130
00:08:02,566 --> 00:08:05,027
Wagner och United.
United gjorde det förra gången.
131
00:08:05,027 --> 00:08:07,279
De rekommenderade permanenta pumpar
132
00:08:07,279 --> 00:08:09,865
- för det kommer bli en nästa gång.
- Vilka är billigast?
133
00:08:09,865 --> 00:08:11,033
Prova bara Kustom.
134
00:08:11,033 --> 00:08:15,412
Gå till Kustom som min man sa,
så slipper vi den här diskussionen.
135
00:08:15,412 --> 00:08:17,539
- Anlita Wagner.
- Allt... För Guds skull.
136
00:08:17,539 --> 00:08:21,126
Pumpar är dyra, och jag tycker inte
att vi behöver spendera för framtiden.
137
00:08:21,126 --> 00:08:24,463
- De sa att pumpar skulle lösa det.
- Jag vet att vi har ont om pengar.
138
00:08:24,463 --> 00:08:27,424
När folk lämnar oss
tar de sina bidrag med sig.
139
00:08:27,424 --> 00:08:29,760
Ja, men vi borde fortfarande
planera för framtiden.
140
00:08:29,760 --> 00:08:31,678
Vet ni att det finns en framtid?
141
00:08:31,678 --> 00:08:33,054
Har ni hört nåt?
142
00:08:34,640 --> 00:08:37,058
Jag känner mig hoppfull
inför presentationen.
143
00:08:38,059 --> 00:08:39,394
Ja, väldigt positiv.
144
00:08:40,229 --> 00:08:42,981
Temple Israel gör så mycket för Miami.
Vi förtjänar att vara här.
145
00:08:42,981 --> 00:08:44,066
Nåja...
146
00:08:44,066 --> 00:08:46,193
- Hade vi löst det, vore det annorlunda.
- Anlita Wagner.
147
00:08:46,193 --> 00:08:48,237
- Prova Kustom.
- Hade ni valt Kustom...
148
00:08:57,955 --> 00:09:01,542
KOLLA FILTER
149
00:09:06,839 --> 00:09:08,465
Ursäkta mig, rabbi.
150
00:09:09,675 --> 00:09:12,344
Alana. Var är din far?
151
00:09:12,344 --> 00:09:14,555
Jag sa att jag hade ont i magen.
152
00:09:14,555 --> 00:09:17,766
Han är nog nånstans och undrar
om jag har en ätstörning.
153
00:09:17,766 --> 00:09:19,726
- Har du det?
- Tror ni Gud iakttar oss?
154
00:09:20,477 --> 00:09:21,728
Ja.
155
00:09:22,271 --> 00:09:25,399
Eller, jag menar,
kanske inte bokstavligen.
156
00:09:25,399 --> 00:09:29,403
- men vi måste iaktta varandra också.
- Okej, visst. Inte vad jag frågade.
157
00:09:29,403 --> 00:09:33,782
Tror du att översvämningarna är
bestraffning för vårt dåliga uppförande?
158
00:09:35,242 --> 00:09:36,994
Vilken sorts dåligt uppförande menar du?
159
00:09:36,994 --> 00:09:38,078
Allting.
160
00:09:38,078 --> 00:09:41,373
- Varför skulle Gud annars göra det här?
- Göra vad?
161
00:09:41,373 --> 00:09:45,919
Havsnivåhöjningarna, torkan,
flyktingarna, sjukdomarna.
162
00:09:46,837 --> 00:09:49,131
Han är arg. Det måste han vara.
163
00:09:50,340 --> 00:09:54,219
Om Gud skapade människan till sin avbild,
varför suger de?
164
00:09:54,219 --> 00:09:56,930
Eller utvecklades vi bara till att suga?
165
00:09:56,930 --> 00:10:00,517
Tja, jag tror att vi alla kan välja
att suga eller inte.
166
00:10:02,227 --> 00:10:07,482
Toran säger
att Gud är barmhärtig och nådig,
167
00:10:07,482 --> 00:10:10,527
sen till vrede
och riklig i trofast kärlek.
168
00:10:10,527 --> 00:10:14,531
Mamma blev arg för att pappa valde
att börja pippa Gabriela,
169
00:10:14,531 --> 00:10:17,951
så hon tog en överdos av smärtstillande
och nu är hon på rehab.
170
00:10:18,952 --> 00:10:22,831
Hon är också beroende av CRISPR-tips,
för huden, för rumpan.
171
00:10:22,831 --> 00:10:24,374
Fåfänga är en dödssynd.
172
00:10:25,083 --> 00:10:28,170
Judar har faktiskt inga dödssynder.
Vi har bara synder.
173
00:10:30,506 --> 00:10:31,798
Och vi har förlåtelse.
174
00:10:31,798 --> 00:10:33,967
Pappa exploaterar Little Haiti,
175
00:10:33,967 --> 00:10:36,553
och nu när högre belägna marker
är mer värdefulla,
176
00:10:36,553 --> 00:10:40,516
köper de upp alla lägenheter
och säljer dem till miljonärer.
177
00:10:40,516 --> 00:10:42,935
Kommer han att bli förlåten för allt det...
178
00:10:42,935 --> 00:10:44,144
Alana?
179
00:10:44,144 --> 00:10:47,564
Där är du. Du sa ju
att du skulle gå på toaletten.
180
00:10:47,564 --> 00:10:50,776
Jag ljög. Det har jag lärt mig av dig.
Är du inte stolt över mig?
181
00:10:51,401 --> 00:10:53,737
Jag är ledsen.
Alana upplever mycket stress just nu.
182
00:10:53,737 --> 00:10:55,864
Jag gladde mig åt vårt samtal.
183
00:10:55,864 --> 00:10:58,825
Kom till mig närhelst du vill prata.
184
00:10:58,825 --> 00:10:59,910
Alana.
185
00:11:06,083 --> 00:11:10,087
Använde du klezmermusiken,
eller valde du Prince?
186
00:11:10,087 --> 00:11:15,676
- Nej, Prince verkade inte passande, mamma.
- Prince passar alltid, Marshall.
187
00:11:15,676 --> 00:11:18,929
- Nja...
- "Soft and Wet"? "Purple Rain"?
188
00:11:18,929 --> 00:11:20,806
De handlar inte om klimatet, mamma.
189
00:11:20,806 --> 00:11:23,851
Jag valde klezmermusiken
och några svartvita foton.
190
00:11:23,851 --> 00:11:26,311
Tempelsalen är en simbassäng.
191
00:11:26,311 --> 00:11:29,481
- Alla lämnar templet.
- Nej. Inte alla, mamma.
192
00:11:29,481 --> 00:11:32,234
Och vi måste finnas här
för dem som stannar kvar.
193
00:11:32,234 --> 00:11:35,654
Och inte bara församlingen.
Vi tar hand om alla i samhället.
194
00:11:36,363 --> 00:11:39,867
Jag skulle vilja se dig hitta nån
som tog hand om dig.
195
00:11:41,285 --> 00:11:44,872
Vad hände med den där Emily?
Henne tyckte jag mycket om.
196
00:11:44,872 --> 00:11:48,667
Jag tror att hon flyttade till Alberta
för att bo i kollektiv.
197
00:11:48,667 --> 00:11:51,253
Hon hade ett väldigt varmt leende.
198
00:11:52,129 --> 00:11:57,342
- De behöver kanske en rabbi i Alberta?
- Mamma, det här är Miami.
199
00:11:57,342 --> 00:11:59,344
De kommer inte bara låta det försvinna.
200
00:12:00,888 --> 00:12:04,683
Alpha, hur många klimatflyktingar
kommer det att finnas i år?
201
00:12:05,684 --> 00:12:10,480
Beräkningar visar på
23 miljoner klimatflyktingar år 2047.
202
00:12:11,064 --> 00:12:13,108
Hur många invånare har Miami, Alpha?
203
00:12:13,984 --> 00:12:19,323
{\an8}Miami har 803 935 invånare.
204
00:12:19,323 --> 00:12:21,950
Och hur många tycker du
är värda att rädda?
205
00:12:23,202 --> 00:12:25,787
Det är inte en beräkning
jag är utrustad att göra.
206
00:12:31,627 --> 00:12:33,295
- Får jag komma in?
- Jag är naken.
207
00:12:34,129 --> 00:12:35,547
Jag ville bara säga godnatt.
208
00:12:36,131 --> 00:12:38,759
Tack, pappa. Det gottgör allt.
209
00:12:49,019 --> 00:12:50,354
22 APRIL
JORDENS DAG
210
00:12:50,354 --> 00:12:51,438
SÄG SANNINGEN
211
00:12:51,438 --> 00:12:54,858
Anbudet från Kustom kom in
och det är definitivt det lägsta.
212
00:12:54,858 --> 00:12:59,196
Och David Goldblatt ringde
för att fråga om zonplaneringsbeslutet.
213
00:12:59,196 --> 00:13:00,614
Ja, har vi hört nåt?
214
00:13:00,614 --> 00:13:02,574
Skulle vi inte få besked denna vecka?
215
00:13:02,574 --> 00:13:06,370
De tillkännagav just
att de kommer att rädda First Baptist,
216
00:13:06,370 --> 00:13:11,333
Fontainebleau Hotel
och hundkapplöpningsbanan i Hialeah.
217
00:13:11,959 --> 00:13:13,627
Fler tillkännagivanden kommer.
218
00:13:14,127 --> 00:13:17,005
- Mr Zucker?
- Sophie, sköterskan är här.
219
00:13:17,005 --> 00:13:18,715
- Dr Shah tar emot er nu.
- Hörs sen.
220
00:13:21,844 --> 00:13:25,222
Det finns en gammal Clash-låt,
"Should I stay or should I go."
221
00:13:26,056 --> 00:13:27,224
Känner ni till den?
222
00:13:35,440 --> 00:13:37,484
Det var kanske före min tid.
223
00:13:38,193 --> 00:13:40,696
Poängen är, riskfaktorerna ökar.
224
00:13:40,696 --> 00:13:45,075
Sommaren närmar sig. Myggsäsongen.
Dagar med extremhetta frestar på hjärnan.
225
00:13:45,075 --> 00:13:48,120
Och med hennes bakgrund
är Miami farligt för hennes hälsa.
226
00:13:48,120 --> 00:13:49,872
Men det är farligt överallt.
227
00:13:49,872 --> 00:13:53,625
Det sägs att orkansäsongen i år
kommer att bli den värsta hittills.
228
00:13:53,625 --> 00:13:55,836
Månen vinglar för fullt.
229
00:13:55,836 --> 00:13:58,547
Vinglar. Månen har vinglat
sen tidernas begynnelse.
230
00:13:58,547 --> 00:14:00,132
- Den vinglar.
- Det är värre nu.
231
00:14:00,132 --> 00:14:03,969
- Ja, man kan inte...
- Jag förmodar att doktorn har berättat?
232
00:14:03,969 --> 00:14:07,723
Ja, det har han, mamma.
Säkert att det här är vad du vill?
233
00:14:07,723 --> 00:14:12,060
Vill? Världen är inte längre
intresserad av vad jag vill.
234
00:14:12,561 --> 00:14:14,563
Världen bryr sig bara om sig själv.
235
00:14:14,563 --> 00:14:15,981
Du älskar Miami.
236
00:14:15,981 --> 00:14:19,067
Du älskar ditt mahjongspel, mjukskalkrabban.
237
00:14:19,067 --> 00:14:21,695
De tillverkar dem i Duluth nu, av blomkål.
238
00:14:21,695 --> 00:14:22,779
Tack, doktorn.
239
00:14:22,779 --> 00:14:26,158
- Du älskar dr Shah också. Han är här.
- Jag ska flytta till Milwaukee.
240
00:14:26,158 --> 00:14:28,076
Jag tog omplaceringserbjudandet.
241
00:14:28,076 --> 00:14:30,829
Inte illa.
Jag kan ge er detaljerna om ni vill.
242
00:14:30,829 --> 00:14:32,789
Jag fick ett automatgevär som incitament.
243
00:14:32,789 --> 00:14:35,250
Nej. Mamma, du vill inte flytta nånstans
244
00:14:35,250 --> 00:14:39,046
- där de ger bort automatgevär som...
- Alla mina vänner väljer omplacering,
245
00:14:39,046 --> 00:14:42,883
antingen i Milwaukee eller Duluth.
Eller kyrkogården.
246
00:14:43,550 --> 00:14:45,969
Er mor sa att hon har en syster i Chicago.
247
00:14:45,969 --> 00:14:47,179
Du hatar ju din syster.
248
00:14:47,179 --> 00:14:52,392
Det är för hett ute
för att hata människor nu, Marshall.
249
00:14:53,310 --> 00:14:58,232
Det är bättre att vara på den första båten
ut ur stan, än den som aldrig avgick.
250
00:15:02,569 --> 00:15:06,740
- Vill du att jag följer med dig?
- Åh, raring. Det kan du inte.
251
00:15:06,740 --> 00:15:09,826
Folk behöver dig här. De älskar dig.
252
00:15:10,744 --> 00:15:12,829
Vad är det du alltid säger?
253
00:15:12,829 --> 00:15:16,667
- "Gör det bekvämt för de plågade och..."
- "Plåga de bekväma." Ja.
254
00:15:16,667 --> 00:15:18,168
Just det.
255
00:15:18,168 --> 00:15:20,671
En andlig utryckningsperson,
256
00:15:20,671 --> 00:15:25,050
som räddar folk från att drunkna
i förvirring och förtvivlan.
257
00:15:27,636 --> 00:15:30,264
Du lämnade Israel för att ta hand om mig.
258
00:15:30,264 --> 00:15:33,100
Att jag lämnar Miami nu...
259
00:15:34,893 --> 00:15:37,479
...är kanske mitt sätt att ta hand om dig.
260
00:15:43,527 --> 00:15:45,654
Den 17 juni 2047.
261
00:15:46,238 --> 00:15:49,199
Prognosen för Miami i dag
är växlande molnighet
262
00:15:49,199 --> 00:15:52,578
med maxtemperaturer på 34 grader
och 70 % luftfuktighet.
263
00:15:53,245 --> 00:15:56,748
Följande områden är avstängda
på grund av översvämningar.
264
00:15:56,748 --> 00:15:59,084
Ocean Drive söder om 5th Street,
265
00:15:59,084 --> 00:16:02,421
Coral Way mellan 22nd och I-95.
266
00:16:02,421 --> 00:16:05,841
South Beach
och Virginia Key förblir avstängda.
267
00:16:08,594 --> 00:16:11,972
Jag antar att jag måste boka om
min bat mitzvah.
268
00:16:11,972 --> 00:16:15,684
Nån grabb som heter Max Borenstein
har mitt datum här,
269
00:16:15,684 --> 00:16:19,521
och jag har redan lärt mig avsnittet
för den dagen. Berättelsen om Noa.
270
00:16:19,521 --> 00:16:22,274
Ja. Jag har jobbat med Max på den.
271
00:16:22,274 --> 00:16:23,984
Berättelsen om Noa och förbundet.
272
00:16:23,984 --> 00:16:27,446
- Jag är ett stort fan.
- Ja, det är fin berättelse om förnyelse.
273
00:16:27,446 --> 00:16:30,365
Det är ett sätt att se på det.
274
00:16:30,949 --> 00:16:33,994
Skulle Max överväga
att byta till ett annat datum?
275
00:16:33,994 --> 00:16:37,331
Jag kan nog få min far
att betala honom för att byta
276
00:16:37,331 --> 00:16:40,959
om jag lovar att sluta gömma
Gabrielas p-piller.
277
00:16:40,959 --> 00:16:43,670
Hur skulle du känna
om jag gick med på det?
278
00:16:44,880 --> 00:16:46,256
Hur skulle ni känna?
279
00:16:54,556 --> 00:16:57,768
Vi kan väl hitta ett nytt datum åt dig...
280
00:16:58,852 --> 00:17:00,270
...och ett nytt avsnitt av Toran?
281
00:17:02,272 --> 00:17:06,944
Nåt lite längre fram i Moseboken,
tror jag.
282
00:17:06,944 --> 00:17:08,153
Vad handlar det om?
283
00:17:10,239 --> 00:17:15,452
Det handlar om en tid
full av korruption och rättskipande,
284
00:17:16,036 --> 00:17:19,540
om att anpassa straffet till brottet.
285
00:17:19,540 --> 00:17:21,875
Det vi kallar "middah keneged middah."
286
00:17:23,126 --> 00:17:26,964
Jag hade faktiskt samma avsnitt
till min bar mitzvah, tro det eller ej.
287
00:17:26,964 --> 00:17:28,590
Är det ingen som har det här?
288
00:17:28,590 --> 00:17:31,760
Familjen Gorin har tydligen accepterat
en omplacering till Winnipeg,
289
00:17:31,760 --> 00:17:35,222
så det lämnar datumet öppet för dig
om du vill ha det.
290
00:17:44,940 --> 00:17:47,818
Det har kommit, rabbi.
Beskedet från delstaten.
291
00:17:49,111 --> 00:17:51,989
Alana, du kan väl ta en titt
och se om det inspirerar dig?
292
00:17:51,989 --> 00:17:53,240
- Sophie, om du kunde...
- Ja.
293
00:17:53,240 --> 00:17:54,324
- Kom, vännen.
- Hej.
294
00:17:55,325 --> 00:17:57,286
Det är fantastiskt...
295
00:17:58,537 --> 00:18:00,831
Det är ett väldigt speciellt avsnitt.
296
00:18:00,831 --> 00:18:02,708
Det var rabbins...
297
00:18:10,883 --> 00:18:13,760
Rabbi Zucker, vi måste tyvärr informera er
298
00:18:13,760 --> 00:18:17,639
att Temple Israel i nuläget inte är
en kandidat för bevarande
299
00:18:17,639 --> 00:18:20,809
av Floridas
myndighet för havsnivålindring.
300
00:18:21,518 --> 00:18:23,770
Om ni anser att detta beslut
har fattats felaktigt...
301
00:18:32,571 --> 00:18:33,572
Fan också.
302
00:18:36,909 --> 00:18:39,578
Ursäkta mig.
Jag visste inte att det var nån här.
303
00:18:41,622 --> 00:18:44,374
- Och du är?
- Julia. Rörmokaren.
304
00:18:44,374 --> 00:18:46,168
Marshall. Rabbin.
305
00:18:46,168 --> 00:18:49,505
Verkligen? Jag har aldrig träffat
en riktig rabbi förut.
306
00:18:50,339 --> 00:18:52,799
Det var inte meningen att avbryta
ditt samtal med Gud.
307
00:18:52,799 --> 00:18:56,136
Nej, Gud kunde ha valt
en bättre rabbi åt dig att börja med.
308
00:18:57,304 --> 00:18:59,431
Tja, jag undrar om Gud vet
309
00:18:59,431 --> 00:19:01,683
var jag borde placera
fuktsensorerna till pumparna.
310
00:19:03,936 --> 00:19:05,229
Kanske i skåpet där uppe?
311
00:19:06,605 --> 00:19:08,398
Det är där vi förvarar Toran.
312
00:19:08,398 --> 00:19:11,401
Om den vidrör marken
måste jag fasta i 40 dagar,
313
00:19:11,401 --> 00:19:13,862
så det är inget riktigt skåp.
314
00:19:15,697 --> 00:19:16,698
Kan jag få se den?
315
00:19:23,872 --> 00:19:27,084
Den här Toran överlevde en brand i Israel.
316
00:19:28,669 --> 00:19:30,587
En skogsbrand nära ett flyktingläger.
317
00:19:31,755 --> 00:19:33,757
Jag fick den dagen då jag blev rabbi.
318
00:19:35,843 --> 00:19:37,135
Vad står det?
319
00:19:39,513 --> 00:19:43,976
Allt man behöver veta för att leva
ett rättfärdigt, tillfredsställande liv.
320
00:19:47,771 --> 00:19:49,022
Så, är du det?
321
00:19:50,482 --> 00:19:51,483
Vad?
322
00:19:52,401 --> 00:19:53,402
Tillfredsställd.
323
00:19:59,992 --> 00:20:03,829
Låt oss alla doppa persiljan
i saltvatten två gånger.
324
00:20:05,080 --> 00:20:07,875
Svårt att glömma havet.
Det är vi som blir doppade.
325
00:20:07,875 --> 00:20:09,793
Fyra dagar den här veckan.
326
00:20:09,793 --> 00:20:11,378
Det är en fråga till.
327
00:20:13,338 --> 00:20:15,382
- Jag trodde det var tre.
- Ja.
328
00:20:15,382 --> 00:20:16,967
Det står fyra i boken.
329
00:20:16,967 --> 00:20:19,261
Därför kallas de
de fyra frågorna, Gabriela.
330
00:20:19,261 --> 00:20:21,138
Var inte en skitstövel, pappa.
331
00:20:21,138 --> 00:20:23,682
Han var inte en skitstövel.
Han försökte lära henne.
332
00:20:23,682 --> 00:20:27,102
När man använder nåns namn
i varje mening, mamma,
333
00:20:27,102 --> 00:20:29,438
då, mamma, är man en skitstövel.
334
00:20:33,233 --> 00:20:35,485
Låt oss höra den fjärde frågan, Alana.
Jag lyssnar.
335
00:20:35,485 --> 00:20:38,780
"Alla andra kvällar
äter vi våra måltider hur vi vill.
336
00:20:38,780 --> 00:20:43,243
Varför, på denna kväll, sitter vi
runt bordet i en halvliggande position?"
337
00:20:45,329 --> 00:20:46,955
Vill du ta den?
338
00:20:46,955 --> 00:20:48,290
Jaha, visst.
339
00:20:49,166 --> 00:20:51,168
"Denna fråga går tillbaka
till Antikens Rom,
340
00:20:51,168 --> 00:20:53,337
då det var sed för rika människor att äta
341
00:20:53,337 --> 00:20:55,589
liggande på en soffa,
lutade mot en armbåge
342
00:20:55,589 --> 00:20:57,758
medan slavar och tjänare matade dem.
343
00:20:57,758 --> 00:21:00,260
Vårt folk tänkte
på detta avslappnade sätt att äta
344
00:21:00,260 --> 00:21:02,763
som ett tecken på frihet och framgång
345
00:21:02,763 --> 00:21:05,098
så vi lutar oss åt ena sidan
under Sedermåltiden,
346
00:21:05,098 --> 00:21:08,977
för att påminna oss om hur det var
när vårt folk längtade efter frihet."
347
00:21:08,977 --> 00:21:10,646
Jag vägrar att halvligga.
348
00:21:10,646 --> 00:21:12,314
Varför då, raring? Vad?
349
00:21:12,314 --> 00:21:15,692
För att det finns många människor
här i Miami
350
00:21:15,692 --> 00:21:20,239
som jobbar för löner
som håller dem under fattigdomsgränsen
351
00:21:20,239 --> 00:21:22,574
så att andra kan spela golf.
352
00:21:22,574 --> 00:21:24,868
Och andra människor jobbar häcken av sig
353
00:21:24,868 --> 00:21:29,331
för att försörja sina döttrar
och föräldrar och exfruar
354
00:21:29,331 --> 00:21:33,752
och tvingas ändå känna sig skyldiga
för det i sina egna hem kväll efter kväll
355
00:21:33,752 --> 00:21:38,257
för att de har den oförsonliga fräckheten
att lyckas i livet.
356
00:21:38,257 --> 00:21:39,883
Jag har en annan fråga.
357
00:21:39,883 --> 00:21:43,971
Det finns bara fyra frågor.
Du klarade dem perfekt. Nu äter vi.
358
00:21:44,763 --> 00:21:47,015
Jag tänker ställa min fråga.
359
00:21:50,853 --> 00:21:52,980
Varför gör Gud så här mot oss?
360
00:21:52,980 --> 00:21:54,648
Det är min fråga.
361
00:21:55,148 --> 00:21:57,860
Gör vad? Vad... Vad gör Gud?
362
00:21:57,860 --> 00:21:59,361
Skojar du, pappa?
363
00:22:00,612 --> 00:22:04,032
Ser du ens vad som händer runtom dig?
364
00:22:05,993 --> 00:22:06,994
Ser jag...
365
00:22:08,078 --> 00:22:09,997
- Åh, raring.
- Alana.
366
00:22:10,873 --> 00:22:13,125
- Alana, raring.
- Nej, nej, nej. Sitt.
367
00:22:13,125 --> 00:22:14,585
Alana.
368
00:22:14,585 --> 00:22:16,879
Jag älskar vad du sa
om människorna i Miami.
369
00:22:16,879 --> 00:22:18,380
- Jag älskar din empati.
- Vad?
370
00:22:18,380 --> 00:22:20,215
Är ni inte glada att ni fick en son?
371
00:22:20,757 --> 00:22:21,758
Jo.
372
00:22:28,348 --> 00:22:30,434
Låt oss alla fylla på våra glas.
373
00:22:30,434 --> 00:22:32,060
Får jag ert glas, rabbi?
374
00:22:33,103 --> 00:22:34,313
Varsågod.
375
00:22:36,148 --> 00:22:37,191
Isabel?
376
00:22:38,400 --> 00:22:40,527
Kom till delen om farsoterna, Marshall.
377
00:22:40,527 --> 00:22:44,781
Jag älskar den delen.
Gud befriar slavarna i slutet.
378
00:22:45,365 --> 00:22:48,493
Men han verkar ta god tid på sig.
379
00:22:53,665 --> 00:22:57,961
Medan vi gläds åt
vår befrielse från slaveriet,
380
00:22:59,296 --> 00:23:01,548
medger vi att vår frihet var dyrköpt
381
00:23:02,299 --> 00:23:04,593
och att den när som helst
kan tas ifrån oss.
382
00:23:06,345 --> 00:23:10,265
Så låt oss uppskatta
den här tiden vi har tillsammans.
383
00:23:10,265 --> 00:23:11,934
Det kan vara vår sista.
384
00:23:13,060 --> 00:23:15,229
Jag är glad
att de hemlösa får höra det. Jisses.
385
00:23:15,229 --> 00:23:17,439
Sophie.
386
00:23:18,649 --> 00:23:23,195
Vi häller ut en droppe vin
för varje farsot när vi rabblar upp dem.
387
00:23:23,779 --> 00:23:26,657
Blod. Grodor.
388
00:23:27,324 --> 00:23:29,993
Löss. Boskapspest.
389
00:23:30,827 --> 00:23:33,455
Pest, bölder, hagel,
390
00:23:34,039 --> 00:23:36,875
gräshoppor, mörker, förstföddes död.
391
00:23:36,875 --> 00:23:40,546
Löss och gräshoppor,
de borde väl kunna kombineras?
392
00:23:40,546 --> 00:23:41,630
Få ner det till nio?
393
00:23:41,630 --> 00:23:44,258
Pesach har ingen förslagslåda.
394
00:23:44,258 --> 00:23:46,969
Vet ni vad?
I år vill jag lägga till några saker.
395
00:23:46,969 --> 00:23:53,141
"Korrupta myndigheter, vinglande månar,
extremhetta, stigande havsnivåer.
396
00:23:53,141 --> 00:23:55,018
- Amen!
- Amen.
397
00:23:55,978 --> 00:23:58,146
Det går faktiskt att överklaga, rabbi.
398
00:23:58,730 --> 00:23:59,731
Så det finns hopp?
399
00:24:00,232 --> 00:24:03,068
Vi tog oss ut ur Egypten.
Det finns alltid hopp.
400
00:24:19,501 --> 00:24:23,839
Vi minns med glädje din far för donationen
som möjliggjorde det fönstret.
401
00:24:25,799 --> 00:24:27,801
Ja, han älskade det här templet.
402
00:24:28,427 --> 00:24:30,846
Han hade gjort allt för att rädda det.
403
00:24:31,471 --> 00:24:32,890
Min familj är likadan.
404
00:24:33,515 --> 00:24:36,810
Vi har alla dragit nytta
av Goldblatts generositet.
405
00:24:36,810 --> 00:24:39,271
Jag minns när du trädde fram
inför styrelsen.
406
00:24:40,230 --> 00:24:43,358
Jag var tveksam,
men din far försäkrade mig.
407
00:24:44,026 --> 00:24:47,070
Nej, nej, missförstå mig inte.
Jag är glad att vi anställde dig.
408
00:24:47,070 --> 00:24:50,741
Men det låter som om du
tabbade dig med presentationen.
409
00:24:52,075 --> 00:24:55,245
Jag förbereder
ett överklagande. Framstående ledare...
410
00:24:55,245 --> 00:24:58,457
- Överklagande? Minsann.
- ...från alla trossamfund...
411
00:24:58,457 --> 00:25:00,417
Vadå, borde jag inte överklaga?
412
00:25:00,417 --> 00:25:03,212
Vet du varför Fontainebleau bevaras?
413
00:25:03,212 --> 00:25:04,671
Eller kapplöpningsbanan?
414
00:25:05,297 --> 00:25:08,008
Eller din polare pastor McGhees
hus för tillbedjan?
415
00:25:08,008 --> 00:25:10,677
Eller några av ställena
borta på Biscayne Boulevard?
416
00:25:10,677 --> 00:25:11,929
Vet ni varför?
417
00:25:13,138 --> 00:25:17,059
Det här är Florida, rabbi. Inte himlen.
418
00:25:17,809 --> 00:25:20,854
För att hålla fötterna torra
måste man smörja en del händer.
419
00:25:22,898 --> 00:25:24,650
Jag vet inte vad ni föreslår.
420
00:25:24,650 --> 00:25:26,735
Jag föreslår att ni ringer min son.
421
00:25:28,111 --> 00:25:30,656
För han får saker att hända, okej?
422
00:25:31,698 --> 00:25:33,867
- Är...
- Harris är en bra pojke, rabbi.
423
00:25:35,077 --> 00:25:36,119
Han styr er inte i fel riktning.
424
00:25:38,038 --> 00:25:39,206
Okej.
425
00:25:43,210 --> 00:25:45,921
Sa hon, "varför gör Gud så här mot oss"?
426
00:25:45,921 --> 00:25:51,426
Ja, och sen kilade hon iväg till sitt rum
och lyssnade på väderleksrapporten.
427
00:25:52,094 --> 00:25:53,470
Varför gör Gud vad?
428
00:25:53,470 --> 00:25:56,390
Hon var inte tydlig med det,
429
00:25:56,390 --> 00:25:58,809
men det allmänna intrycket är
att det inte var bra.
430
00:25:59,393 --> 00:26:04,064
Att Gud har ett problem med oss.
Mig, i synnerhet.
431
00:26:04,064 --> 00:26:05,315
Det var bara en fråga.
432
00:26:05,315 --> 00:26:08,068
Du sa väl att frågor är bra?
433
00:26:08,068 --> 00:26:10,279
Ja, men de måste vara rätt fråga.
434
00:26:13,365 --> 00:26:15,951
Kan du ge mig ett ögonblick
med rabbin, raring?
435
00:26:16,660 --> 00:26:18,078
Ja. Självklart.
436
00:26:25,794 --> 00:26:27,004
Hur...
437
00:26:27,004 --> 00:26:28,505
Låt mig följa er ut.
438
00:26:33,302 --> 00:26:34,595
Hur kan jag hjälpa er?
439
00:26:38,015 --> 00:26:40,976
Faktiskt, rabbi, så säger min far
att det är jag som kan hjälpa er.
440
00:26:42,769 --> 00:26:45,981
De här politikerna.
441
00:26:47,107 --> 00:26:48,442
Smutsiga affärer.
442
00:26:48,442 --> 00:26:51,945
Inget ni nånsin vill bli inblandad i.
Tro mig.
443
00:26:54,114 --> 00:26:55,908
Jag föredrar mitt arbete här.
444
00:26:56,408 --> 00:26:58,619
Självklart, och ni är jättebra på det.
445
00:26:59,244 --> 00:27:02,539
Jag vet att Alana redan drar nytta
av er uppmärksamhet,
446
00:27:02,539 --> 00:27:04,166
och hon kan vara trulig.
447
00:27:04,166 --> 00:27:07,002
Det var vi alla i den åldern.
448
00:27:07,002 --> 00:27:10,964
Och vi uppskattar alla arbetet
som ni utför här i vårt gemenskap.
449
00:27:11,465 --> 00:27:15,427
Ni är en verklig filantrop.
En "mensch," som min far skulle säga.
450
00:27:16,261 --> 00:27:19,556
"Mensch." Det är det högsta berömmet.
451
00:27:19,556 --> 00:27:23,310
Ingen vinner på att templet sjunker
under vågorna, rabbi.
452
00:27:24,811 --> 00:27:26,063
Ingen.
453
00:27:27,314 --> 00:27:30,400
Det kan vi nog enas om. Har jag rätt?
454
00:27:35,364 --> 00:27:36,365
Ingen.
455
00:27:38,367 --> 00:27:39,368
Bra.
456
00:27:55,133 --> 00:27:56,301
Vilket avsnitt valde du?
457
00:27:56,802 --> 00:27:58,220
Sodom och Gomorra.
458
00:27:58,804 --> 00:28:00,013
Vad händer i det?
459
00:28:00,013 --> 00:28:04,935
Gud bränner ner båda städerna.
Utplånar dem fullständigt.
460
00:28:04,935 --> 00:28:08,397
Han räddar en kille som heter Lot
men förvandlar hans fru till en saltstod
461
00:28:08,397 --> 00:28:11,525
för att hon kanske glömde nåt hemma.
462
00:28:11,525 --> 00:28:12,943
Hårda bud.
463
00:28:12,943 --> 00:28:15,946
- Jag heter Max, förresten. Vad heter du?
- Alana.
464
00:28:18,407 --> 00:28:21,743
Så, du har väl Noa och förbundet?
465
00:28:24,538 --> 00:28:26,540
"Min båge sätter jag i skyn,
466
00:28:26,540 --> 00:28:30,085
och den ska vara tecknet på förbundet
mellan mig och jorden."
467
00:28:30,085 --> 00:28:31,211
Verkligen?
468
00:28:31,211 --> 00:28:35,132
Står det inget om den röda algblomningen
i Tampa i år,
469
00:28:35,132 --> 00:28:37,926
eller korallblekningen i Biscayne Bay?
470
00:28:39,178 --> 00:28:41,597
Pappas snorklingsverksamhet
lades ner förra året.
471
00:28:42,598 --> 00:28:43,974
Alla korallrev är döda.
472
00:28:45,726 --> 00:28:48,020
Du borde komma på min bat mitzvah.
473
00:28:48,020 --> 00:28:51,815
Jag tänker göra en djupdykning
ner i mänsklighetens försyndelser
474
00:28:51,815 --> 00:28:53,400
och gudomlig vedergällning.
475
00:28:53,984 --> 00:28:58,655
- Du kan nog finna det intressant.
- Tack. Jag får inte många inbjudningar.
476
00:28:59,448 --> 00:29:00,741
Alana Goldblatt.
477
00:29:02,367 --> 00:29:03,660
Titta på temperaturen.
478
00:29:03,660 --> 00:29:08,290
Det är inte ens mitten av århundradet
och vi har redan passerat 1,8 grader.
479
00:29:08,290 --> 00:29:12,878
Orkansäsongen brukade börja i augusti.
Nu börjar den i april.
480
00:29:12,878 --> 00:29:16,673
Och Thwaites-glaciären i Antarktis,
om Gud bryter loss den...
481
00:29:16,673 --> 00:29:20,010
- Okej. Så... Och Gud gör det?
- ...kommer havsnivån att stiga...
482
00:29:21,220 --> 00:29:23,180
Är det inte Guds ishylla?
483
00:29:24,723 --> 00:29:29,394
Okej, så är din fråga:
"Varför gör Gud det här?"
484
00:29:30,812 --> 00:29:35,400
Eller är det:
"Varför stoppar inte Gud det här?"
485
00:29:37,653 --> 00:29:41,240
Men den bästa frågan är kanske:
"Varför stoppar inte vi det?"
486
00:29:41,990 --> 00:29:44,451
Eller hur?
Ja, kanske är det vår glaciär också.
487
00:29:47,204 --> 00:29:50,457
Okej. Har ni ett svar på det?
488
00:29:59,466 --> 00:30:01,969
Den visa Alana Goldblatt sa en gång:
489
00:30:03,804 --> 00:30:06,014
"Kanske är det för att människor suger."
490
00:30:12,729 --> 00:30:15,399
Lämna kvar linneblusarna.
Det är iskallt i Chicago.
491
00:30:15,941 --> 00:30:17,150
Bara kashmir.
492
00:30:17,150 --> 00:30:21,697
Det blir faktiskt varmt i Chicago, mamma.
Du kanske vill ta med linneplaggen.
493
00:30:22,197 --> 00:30:25,826
- Jag kommer att sakna det här stället.
- Ja. Det här stället kommer att sakna dig.
494
00:30:26,743 --> 00:30:30,706
Inte mycket kvar på den nya kartan
förutom Little Haiti.
495
00:30:32,541 --> 00:30:34,710
Önskar de kunde flytta synagogan dit.
496
00:30:36,128 --> 00:30:42,551
Jag har faktiskt skäl att tro
att templet kommer att bevaras.
497
00:30:43,177 --> 00:30:47,681
Temple Israel kommer att uthärda.
Du får med dig några linneplagg.
498
00:30:49,266 --> 00:30:51,977
Du gör säkert vad som helst
för att rädda stället.
499
00:30:55,439 --> 00:30:56,565
När får du besked?
500
00:30:58,567 --> 00:30:59,985
Vilken dag som helst nu.
501
00:31:04,573 --> 00:31:09,119
Alpha, vad är straffet
för stämpling till mutning
502
00:31:09,119 --> 00:31:11,622
av en tjänsteman i delstaten Florida?
503
00:31:12,164 --> 00:31:14,958
Mutning är ett grovt brott,
504
00:31:14,958 --> 00:31:17,920
vilket är straffbart
med upp till 15 års fängelse
505
00:31:17,920 --> 00:31:20,339
och 20 000 dollar i böter.
506
00:31:20,339 --> 00:31:23,634
Det är rankat nivå sju av tio
under Floridas brottsstraffs...
507
00:31:23,634 --> 00:31:25,302
Världen ser till sina egna behov.
508
00:31:25,302 --> 00:31:27,804
Tror du att vi alla är här nästa pesach?
509
00:31:27,804 --> 00:31:29,556
De rekommenderade
permanenta pumpar...
510
00:31:29,556 --> 00:31:31,767
Du gör säkert vad som helst
för att rädda stället.
511
00:31:31,767 --> 00:31:33,352
Det kommer att bli en nästa gång.
512
00:31:33,352 --> 00:31:35,521
Låter som om du
tabbade dig med presentationen.
513
00:31:35,521 --> 00:31:37,356
- Anlita Wagner.
- Faktiskt, rabbi,
514
00:31:37,356 --> 00:31:39,274
- så är det jag som kan hjälpa er.
- Pumpar är dyra.
515
00:31:39,274 --> 00:31:40,359
Det här är Florida.
516
00:31:40,359 --> 00:31:43,070
För att hålla fötterna torra,
måste man smörja en del händer.
517
00:33:24,254 --> 00:33:25,839
Hej, rabbi Zucker.
518
00:33:25,839 --> 00:33:29,510
Myndigheten för havsnivålindring
fick möjlighet att omvärdera
519
00:33:29,510 --> 00:33:34,014
Temple Israels ansökan om bevarande,
och vi har goda nyheter.
520
00:33:37,643 --> 00:33:42,314
Det är frestande, på dagar som denna,
i tider som dessa,
521
00:33:42,856 --> 00:33:45,984
att begrunda begreppet
"det utvalda folket".
522
00:33:48,362 --> 00:33:49,738
Utvalda till vad?
523
00:33:51,949 --> 00:33:53,116
Utvalda...
524
00:33:54,743 --> 00:33:56,161
...till att överleva.
525
00:33:57,621 --> 00:34:02,960
Det gläder mig att kunna meddela
att vårt tempel inte kommer att förstöras.
526
00:34:03,544 --> 00:34:05,587
Vi prisar Herren
527
00:34:05,587 --> 00:34:08,172
för att han bevarar vårt andliga hem,
528
00:34:08,172 --> 00:34:10,759
och vi accepterar ansvaret
som det innebär.
529
00:34:10,759 --> 00:34:17,766
Och vi tackar våra ledare i Tallahassee
för denna välsignelse.
530
00:34:22,728 --> 00:34:24,565
NoYeFe-47.
531
00:34:24,565 --> 00:34:27,943
Jag uppmuntrar alla som ännu inte
låtit vaccinera sig, att göra det,
532
00:34:27,943 --> 00:34:32,072
och att rapportera stående vatten
till myggbekämpningscentren.
533
00:34:32,072 --> 00:34:33,407
- Rabbi?
- Ja?
534
00:34:33,407 --> 00:34:38,370
Räddade Herren verkligen det här templet
eller var det en viss man?
535
00:34:38,370 --> 00:34:41,164
Utfodrar ni oss ena dagen
och blåser oss nästa?
536
00:34:41,164 --> 00:34:44,208
- Ursäkta?
- Skäms på er, rabbi.
537
00:34:44,208 --> 00:34:46,837
- Jag är inte...
- Vi litade på er! Allihop!
538
00:34:46,837 --> 00:34:48,589
Ni förtjänar alla det som kommer!
539
00:34:48,589 --> 00:34:51,507
- Vänta. Vad...
- Hördu, vet du vad som kommer?
540
00:34:51,507 --> 00:34:54,261
Socialtjänsten, för att forsla bort dig!
541
00:34:55,596 --> 00:34:57,264
Mr Goldblatt, mår ni bra?
542
00:34:57,264 --> 00:34:58,932
- Vad?
- Elakt myggbett.
543
00:34:59,808 --> 00:35:03,604
Nej, nej, nej, det är en cysta.
Jag får dem jämt och ständigt. Ja.
544
00:35:04,396 --> 00:35:07,900
Min son vill prata med er. Okej?
545
00:35:07,900 --> 00:35:09,318
Ja.
546
00:35:13,697 --> 00:35:15,365
Vad har ni dragit in mig i?
547
00:35:16,033 --> 00:35:20,329
För att nån ska vinna, måste nån förlora.
Jag tror att det står i Toran.
548
00:35:20,329 --> 00:35:22,831
Nej, det är basket, inte Toran.
549
00:35:24,082 --> 00:35:26,960
För vad det är värt,
jag visste inte att synagogans bevarande
550
00:35:26,960 --> 00:35:28,712
innebar att härbärget för hemlösa
gick förlorat,
551
00:35:29,296 --> 00:35:31,924
men delstaten kan inte rädda allt, rabbi.
552
00:35:31,924 --> 00:35:34,843
Endast Gud kan göra det, vad jag förstår.
553
00:35:36,053 --> 00:35:38,472
Vart ska alla människorna ta vägen?
554
00:35:38,472 --> 00:35:42,851
Inte för att vara en skitstövel, rabbi,
men de var redan hemlösa.
555
00:35:42,851 --> 00:35:44,311
Kan de inte vara det varsomhelst?
556
00:35:45,562 --> 00:35:48,232
Vi vann, rabbi. Fokusera på det.
557
00:35:48,857 --> 00:35:51,527
Tänk på allt gott ni kan göra
nu när vi är säkra.
558
00:35:59,743 --> 00:36:04,373
Alpha, var snäll och ta fram allt
tillgängligt material om Marshall Zucker.
559
00:36:04,998 --> 00:36:10,045
Sociala medier,
publicerade artiklar, intervjuer, inköp?
560
00:36:10,546 --> 00:36:11,547
Alltihop.
561
00:36:12,506 --> 00:36:16,218
Från Alpha social, den 17 juli 2037.
562
00:36:17,469 --> 00:36:19,721
Vi lever i en tid av kris.
563
00:36:20,806 --> 00:36:21,890
Inte långt härifrån
564
00:36:22,850 --> 00:36:26,395
är miljöflyktingar i behov av
mat och vatten.
565
00:36:27,646 --> 00:36:28,814
Och var så säkra...
566
00:36:38,740 --> 00:36:41,243
- Försvinn.
- Det är som Elie Wiesel sa:
567
00:36:41,243 --> 00:36:44,454
- Det är din morfar, raring.
- "Vi måste välja sida.
568
00:36:45,497 --> 00:36:46,498
Han är död.
569
00:36:47,708 --> 00:36:51,211
Neutralitet hjälper förtryckaren,
aldrig offret."
570
00:37:02,806 --> 00:37:07,436
Han sa att det var
en fettavsöndrande cysta. Vem dör av det?
571
00:37:08,103 --> 00:37:10,647
Mamma, läkaren sa
att det var ett myggbett.
572
00:37:10,647 --> 00:37:14,651
- Ett myggbett.
- Vad händer härnäst, rabbi?
573
00:37:15,444 --> 00:37:18,197
Pest. Översvämningar. Hetta.
574
00:37:19,114 --> 00:37:22,743
Bränder över hela Georgia.
Svält i Latinamerika.
575
00:37:22,743 --> 00:37:24,828
Krig i Indonesien.
576
00:37:25,579 --> 00:37:27,998
Tror ni fortfarande inte
att Gud söker vår uppmärksamhet?
577
00:37:28,582 --> 00:37:32,377
Gud borde alltid få vår uppmärksamhet.
I både goda och dåliga tider.
578
00:37:33,086 --> 00:37:36,048
Ju närmare vi står Herren,
desto närmare står Herren oss.
579
00:37:36,882 --> 00:37:38,133
Det är så kärlek fungerar.
580
00:37:38,133 --> 00:37:42,638
Men Alana har rätt, rabbi.
Vad händer med vår värld?
581
00:37:45,599 --> 00:37:46,600
Ta...
582
00:37:49,311 --> 00:37:51,313
- ...en man har dött.
- Ja.
583
00:37:51,313 --> 00:37:52,981
En mäktig man.
584
00:37:53,565 --> 00:37:55,442
- Mäktig.
- En man som...
585
00:37:56,860 --> 00:37:58,403
...som gjorde skillnad i världen.
586
00:37:58,403 --> 00:37:59,446
Jo...
587
00:38:00,989 --> 00:38:02,950
Men vi ska alla dö.
588
00:38:04,243 --> 00:38:06,411
Det är inte livets tragedi, bara slutet.
589
00:38:10,165 --> 00:38:11,959
För att vara värdefullt,
måste det ta slut.
590
00:38:16,630 --> 00:38:19,800
Allt jag kan säga er är...
591
00:38:21,426 --> 00:38:26,306
...att ibland innebär tro
att vi måste gå vidare utan ett svar,
592
00:38:28,016 --> 00:38:31,144
utrustade endast med vetskapen
att ett svar kommer att komma.
593
00:38:32,437 --> 00:38:33,438
Med tiden.
594
00:38:34,857 --> 00:38:36,525
- Kan jag hjälpa er?
- Backa.
595
00:38:36,525 --> 00:38:38,569
- Förstår du?
- Vi är här för Harris Goldblatt.
596
00:38:38,569 --> 00:38:40,112
Ni kan inte bara...
597
00:38:43,782 --> 00:38:46,034
Harris Goldblatt, det är FBI.
598
00:38:46,034 --> 00:38:48,579
Ni är gripen. Ni har rätt att tiga.
599
00:38:48,579 --> 00:38:50,414
Hans far gick just bort.
600
00:38:50,414 --> 00:38:52,249
Den här mannen sörjer.
601
00:38:52,249 --> 00:38:54,459
- Gör det här enkelt, Harris.
- Ursäkta.
602
00:38:54,459 --> 00:38:57,212
Vad är det som pågår?
Jag är rabbi här.
603
00:38:57,212 --> 00:38:59,548
- Mr Goldblatt är gripen.
- För vad?
604
00:38:59,548 --> 00:39:02,259
Mutning av tjänsteman.
Stämpling till mutbrott.
605
00:39:02,259 --> 00:39:04,011
- Harris?
- Svindleri. Utpressning.
606
00:39:04,011 --> 00:39:07,055
- Nej, jag tror det inte.
- Vad jag än gjorde, gjorde jag för dig.
607
00:39:07,055 --> 00:39:08,140
Och dig.
608
00:39:10,392 --> 00:39:13,687
Och er, rabbi.
Jag gjorde det som måste göras.
609
00:39:13,687 --> 00:39:14,897
Allting sjunker.
610
00:39:15,731 --> 00:39:18,650
Och tydligen är jag den enda
av er som kan simma, för helvete.
611
00:39:19,443 --> 00:39:20,485
Vad är det här?
612
00:39:22,029 --> 00:39:23,864
- Det är okej, raring.
- Vadå "okej"?
613
00:39:23,864 --> 00:39:26,867
Kan ni snälla stoppa dem...
Stoppa dem bara i...
614
00:39:30,287 --> 00:39:33,916
Orkanen Stanley
är den 41:a stormen år 2047.
615
00:39:33,916 --> 00:39:38,253
Den väntas ta landkänning senare i veckan
som en kategori 4-orkan,
616
00:39:38,253 --> 00:39:43,175
med ihållande maxvindar
på 67 sekundmeter
617
00:39:43,175 --> 00:39:46,553
och en stormflod på cirka 6,7 meter.
618
00:39:46,553 --> 00:39:48,722
Kraftigt regn
kommer att orsaka översvämningar,
619
00:39:48,722 --> 00:39:53,644
och invånare av Miamis lågt belägna
områden uppmuntras att söka högre mark.
620
00:39:55,229 --> 00:39:58,899
I dag blir Alana Goldblatt
medlem av vår församling på denna,
621
00:39:58,899 --> 00:40:00,943
dagen för hennes bat mitzvah.
622
00:40:00,943 --> 00:40:03,278
Hon blir dotter till budordet
623
00:40:03,278 --> 00:40:06,240
och officiellt ansvarig
för sina handlingar
624
00:40:06,240 --> 00:40:09,034
i vår gemenskaps och Guds ögon.
625
00:40:09,034 --> 00:40:12,621
Alana är en hängiven elev,
en sanningssökare.
626
00:40:12,621 --> 00:40:16,625
I dag ska Alana berätta
om förstörelsen av Sodom och Gomorra.
627
00:40:18,877 --> 00:40:20,629
Moseboken 19.
628
00:40:23,465 --> 00:40:26,677
Ni vet alla att Gud brände ner
Sodom och Gomorra
629
00:40:26,677 --> 00:40:31,348
och dödade 65 000 människor,
men frågan är varför.
630
00:40:31,348 --> 00:40:33,517
Vad gjorde de för att förtjäna det?
631
00:40:34,685 --> 00:40:38,188
Rabbiner talar om
"middah keneged middah."
632
00:40:38,772 --> 00:40:40,732
"Låt straffet anpassas till brottet."
633
00:40:42,025 --> 00:40:45,779
Var de själviska? Var de grymma?
634
00:40:46,989 --> 00:40:50,242
Var de materialistiska
och saknade ödmjukhet?
635
00:40:52,578 --> 00:40:54,955
Var de annorlunda mot oss?
636
00:40:56,248 --> 00:40:59,918
Kom igen. Trodde ni att Gud bara
skulle låta ert beteende förbli ostraffat?
637
00:41:00,961 --> 00:41:01,795
Nej.
638
00:41:03,213 --> 00:41:06,550
Det är översvämningar fem dagar i veckan
och hus på pålar
639
00:41:06,550 --> 00:41:09,678
för att vår stad nu flyter
på de fattigas kroppar.
640
00:41:11,847 --> 00:41:13,557
Så missta er inte.
641
00:41:14,141 --> 00:41:19,688
Vedergällning av kategori 4
är på väg mot oss i 246 km i timmen,
642
00:41:19,688 --> 00:41:24,026
och han heter Stan, årets 41:a storm.
643
00:41:25,110 --> 00:41:29,573
- Så åt helvete med förbundet, sade Herren.
- Okej. Alana, nu räcker det.
644
00:41:29,573 --> 00:41:32,117
Gud kommer att rensa planeten
och börja om.
645
00:41:32,117 --> 00:41:33,952
Och vem kommer han välja för överlevnad?
646
00:41:33,952 --> 00:41:38,874
Uppenbarligen inte min pappa.
Han mutar tjänstemän.
647
00:41:41,043 --> 00:41:45,088
Jag har inte tid att vänta på Guds dom.
648
00:41:46,757 --> 00:41:48,425
Såja. Låt oss ta en paus.
649
00:41:48,425 --> 00:41:51,386
Det var därför jag polisanmälde honom.
650
00:41:51,386 --> 00:41:54,431
- Kan nån stoppa henne?
- Nej, hördu.
651
00:41:54,431 --> 00:41:56,558
Alana, nu räcker det.
652
00:41:56,558 --> 00:41:59,728
Jag påminner dig,
som dotter till budorden,
653
00:41:59,728 --> 00:42:01,438
måste du hedra din fader och moder.
654
00:42:01,438 --> 00:42:04,399
- Ska jag påminna dig om några saker?
- Slappna av. Det är okej.
655
00:42:04,399 --> 00:42:07,611
- Alpha, spela Marshall Zucker...
- Vi går tillbaka.
656
00:42:07,611 --> 00:42:10,822
...den 17 juli 2037.
657
00:42:10,822 --> 00:42:13,158
Vi lever i en tid av kris.
658
00:42:14,493 --> 00:42:15,827
Inte långt härifrån
659
00:42:16,662 --> 00:42:20,374
är miljöflyktingar
i behov av mat och vatten.
660
00:42:21,416 --> 00:42:22,751
Och var så säkra,
661
00:42:22,751 --> 00:42:26,922
alla ledare som inte försöker
att förbättra situationen är delaktiga.
662
00:42:28,298 --> 00:42:32,261
Det är som Elie Wiesel sa:
"Vi måste välja sida.
663
00:42:32,261 --> 00:42:36,682
{\an8}Neutralitet hjälper förtryckaren,
aldrig offret."
664
00:42:38,475 --> 00:42:41,103
Men ni lämnade Israel, eller hur?
665
00:42:41,854 --> 00:42:44,648
Ni lät flyktingarna klara sig själva.
666
00:42:44,648 --> 00:42:46,984
Nej, du vet inte
vad jag upplevde i Israel.
667
00:42:46,984 --> 00:42:49,486
- Eller varför jag gav mig av.
- Jag vet att ni stod passiv här igen,
668
00:42:49,486 --> 00:42:50,821
mitt i Miami,
669
00:42:50,821 --> 00:42:54,408
medan de hemlösa ni älskar så innerligt
förlorade sitt härbärge.
670
00:42:54,408 --> 00:42:56,869
- Jag visste inte.
- Eller kanske ni inte ville veta.
671
00:43:13,010 --> 00:43:14,761
Du kan inte bara avgå.
672
00:43:14,761 --> 00:43:18,807
Självklart kan jag det. Det är vad man gör
när man drar skam över ämbetet.
673
00:43:18,807 --> 00:43:22,436
Så vi låter en 13-årig flicka
tala om vilka vi är i världen?
674
00:43:22,436 --> 00:43:26,481
Hon kanske borde bli rabbi.
Hon offrade åtminstone inte de hemlösa.
675
00:43:26,481 --> 00:43:29,109
Jag ser inte problemet.
Är vi på nåt vis bättre människor
676
00:43:29,109 --> 00:43:31,111
om vi bara tysta sjunker under vågorna?
677
00:43:31,987 --> 00:43:35,407
Alana Goldblatt hade kanske rätt.
Det här är kanske Sodom och Gomorra.
678
00:43:35,407 --> 00:43:39,203
Vad pratar ni om, rabbi?
Ingen kommer förvandlas till en saltstod.
679
00:43:39,203 --> 00:43:41,330
Vi har zonindelats för bevarande.
680
00:43:42,456 --> 00:43:45,292
Vad... Som du sa, nästa år i Miami.
681
00:43:45,292 --> 00:43:47,628
Vad i helvete?
682
00:43:52,090 --> 00:43:55,344
- Kommer din pappa att bli häktad?
- Miamis häkte är redan översvämmat,
683
00:43:55,344 --> 00:44:00,140
så när bat mitzvahn var över
skickade de honom norrut till Raiford.
684
00:44:00,766 --> 00:44:03,727
- Gör det dig föräldralös?
- Inte i teorin.
685
00:44:07,231 --> 00:44:10,484
Pappa har kvar en av sina snorklingsbåtar.
Vi åker snart.
686
00:44:12,528 --> 00:44:15,697
Alpha, när får Stanley landkänning?
687
00:44:15,697 --> 00:44:16,782
LANDKÄNNING KL 20.00
688
00:44:16,782 --> 00:44:20,827
Orkan Stanley väntas nu
få landkänning kl 20.00.
689
00:44:20,827 --> 00:44:25,958
Stormfloden väntas överstiga 8,2 meter
i Miami med omnejd.
690
00:44:25,958 --> 00:44:28,627
Och strandskoningen? Den håller väl?
691
00:44:28,627 --> 00:44:30,796
Strandskoningen i Biscayne Bay är byggd
692
00:44:30,796 --> 00:44:34,132
för att klara stormfloder
på upp till 7,6 meter.
693
00:44:36,885 --> 00:44:38,595
Alana, Max måste verkligen gå nu.
694
00:44:39,763 --> 00:44:41,807
Det är nog bäst att du går.
695
00:44:41,807 --> 00:44:43,976
- Kommer jag att få se dig igen?
- Vem vet?
696
00:45:09,543 --> 00:45:12,004
Åt helvete med dem. Du räddade synagogan.
697
00:45:12,004 --> 00:45:14,339
Tror du inte
att andra religioner har problem?
698
00:45:14,339 --> 00:45:15,257
Mamma.
699
00:45:15,257 --> 00:45:17,968
Din far hade varit
så stolt över dig just nu.
700
00:45:17,968 --> 00:45:21,305
- Det vet du väl?
- Mamma, varför använder du en avatar?
701
00:45:21,305 --> 00:45:22,389
Vad är en "atabar"?
702
00:45:22,389 --> 00:45:24,683
- Är det nån sexgrej?
- Det är... Nej.
703
00:45:24,683 --> 00:45:26,727
Är din syster där för att hjälpa dig?
704
00:45:26,727 --> 00:45:30,606
Gå tillbaka till templet
och säg till den där Margo Tillman
705
00:45:30,606 --> 00:45:36,028
att din mamma vet att hon brukade
runka av golfprot på Mar-a-Lago.
706
00:45:36,028 --> 00:45:41,158
Nyheterna säger att vi måste evakuera,
så du gjorde rätt som gav dig av.
707
00:45:41,158 --> 00:45:44,369
Jag trodde att du var
en andlig utryckningsperson.
708
00:45:44,369 --> 00:45:46,079
Folket behöver dig nu.
709
00:45:46,079 --> 00:45:50,626
Temple Israels församling
behöver sin rabbi.
710
00:45:50,626 --> 00:45:52,753
Nej, mamma,
jag är inte deras rabbi längre.
711
00:45:52,753 --> 00:45:56,798
- Jag hör inte. Det lät som om du sa...
- Jag är inte deras rabbi längre, sa jag.
712
00:45:57,299 --> 00:45:58,759
Vad är du då?
713
00:46:02,012 --> 00:46:04,848
Gå tillbaka till templet och säg...
714
00:46:10,229 --> 00:46:11,480
Civilförsvarslarm.
715
00:46:11,480 --> 00:46:15,567
Strandskoningen i Biscayne Bay
har givit vika för orkan Stanley.
716
00:46:16,068 --> 00:46:17,819
Ta er till högre mark.
717
00:46:32,000 --> 00:46:33,335
- Hej.
- Hej.
718
00:46:34,044 --> 00:46:37,464
Jag visste inte vem jag skulle ringa.
Pumparna klarar inte allt vatten.
719
00:46:39,132 --> 00:46:40,175
Toran.
720
00:46:57,067 --> 00:46:58,944
Okej.
721
00:47:19,798 --> 00:47:20,674
Kan du...
722
00:47:31,101 --> 00:47:32,311
Okej.
723
00:47:33,562 --> 00:47:35,856
- Täck över den.
- Ja. Så där. Precis.
724
00:47:36,356 --> 00:47:40,152
Bara... Jag menar... Eller hur?
725
00:47:40,152 --> 00:47:41,278
Det funkar.
726
00:47:41,278 --> 00:47:44,489
- Jag tror det funkar.
- Ja.
727
00:47:50,287 --> 00:47:51,371
Vi måste härifrån.
728
00:47:55,334 --> 00:47:57,544
En storm sänker sig över en stad.
729
00:47:57,544 --> 00:48:00,297
- Försiktigt. Akta.
- Kanske din, kanske min.
730
00:48:01,131 --> 00:48:03,759
Störtregnet blir snart
till en översvämning.
731
00:48:04,384 --> 00:48:06,887
När vattnet stiger
går rabbin till synagogan
732
00:48:06,887 --> 00:48:08,263
för att rädda Toran.
733
00:48:15,020 --> 00:48:17,022
Rabbin går ut på gatan
734
00:48:17,022 --> 00:48:19,441
just som Moishe, slaktaren,
kommer förbi i en kanot.
735
00:48:19,441 --> 00:48:20,734
"Bäst du hoppar i, rabbi."
736
00:48:20,734 --> 00:48:22,444
- Din bil, då?
- Ja.
737
00:48:22,986 --> 00:48:24,655
Vattnet stiger fort.
738
00:48:25,322 --> 00:48:29,910
"Nej," säger rabbin.
"Jag tror på Herren. Han räddar mig."
739
00:48:30,536 --> 00:48:32,120
Vattnen fortsätter att stiga.
740
00:48:32,120 --> 00:48:33,580
Titta där ute, rabbi.
741
00:48:37,668 --> 00:48:42,256
Tekniskt sett är jag nog inte
rabbin här längre.
742
00:48:47,344 --> 00:48:48,428
Titta.
743
00:48:50,514 --> 00:48:52,474
- Kan de se oss?
- Jag vet inte.
744
00:48:55,811 --> 00:48:57,813
Hallå! Hallå!
745
00:49:02,025 --> 00:49:05,112
- Hallå! Hallå!
- Här nere!
746
00:49:05,696 --> 00:49:08,073
Hallå! Vad ska vi göra?
747
00:49:10,742 --> 00:49:11,952
Vi kan gå upp.
748
00:49:15,706 --> 00:49:18,792
Rabbin försöker ta sig själv
och Toran till högre marker,
749
00:49:18,792 --> 00:49:21,503
när skräddaren Benyamin
susar fram i en motorbåt.
750
00:49:22,129 --> 00:49:24,423
"Kom, rabbi. Vi måste ta er härifrån.
751
00:49:24,923 --> 00:49:26,550
Vallen ger snart vika."
752
00:49:27,259 --> 00:49:28,844
Men rabbin viftar bort honom.
753
00:49:28,844 --> 00:49:32,806
"Jag tror på Toran.
Herren kommer att hjälpa mig."
754
00:49:32,806 --> 00:49:35,058
Låt mig hjälpa er med den, rabbi.
755
00:49:37,394 --> 00:49:43,692
Du. Om du kunde kalla mig Marshall,
så skulle jag verkligen uppskatta det.
756
00:49:49,323 --> 00:49:51,200
Och vallen ger faktiskt vika.
757
00:49:51,200 --> 00:49:55,329
Och floden forsar genom stan
och drar med sig allt i sin väg.
758
00:49:58,207 --> 00:50:01,877
Rabbin klamrar sig ändå fast vid Toran
när vattnen bär bort honom.
759
00:50:02,586 --> 00:50:06,840
och han trasslar in sig
i de högsta grenarna av det högsta trädet.
760
00:50:24,316 --> 00:50:26,068
Plötsligt kommer en helikopter.
761
00:50:26,944 --> 00:50:27,986
Hallå!
762
00:50:27,986 --> 00:50:30,239
Och en delstatspolis ropar ner
genom en megafon:
763
00:50:30,239 --> 00:50:32,074
- Hallå!
- "Greppa stegen, rabbi!
764
00:50:32,074 --> 00:50:33,992
Det här är er sista chans!"
765
00:50:34,993 --> 00:50:37,496
Men rabbin insisterar på
att Herren ska rädda honom.
766
00:50:38,080 --> 00:50:40,958
Och som förutspått... drunknar han.
767
00:50:42,835 --> 00:50:46,296
Den fromma rabbin kommer till himlen
där han frågar:
768
00:50:47,047 --> 00:50:49,633
"Herren, jag hade en orubblig tro på dig.
769
00:50:50,968 --> 00:50:53,011
Varför räddade du mig inte från floden?"
770
00:51:02,062 --> 00:51:04,857
Kom igen, rabbi. Berätta klart.
771
00:51:06,149 --> 00:51:10,737
Så Gud vänder sig till rabbin och säger:
772
00:51:10,737 --> 00:51:14,491
"Jag skickade dig två båtar
och en helikopter, vad mer begär du?"
773
00:51:18,245 --> 00:51:20,330
Nu är vi visst hemlösa allihop, rabbi.
774
00:51:21,623 --> 00:51:22,958
Jag är ledsen, Elijah.
775
00:51:34,386 --> 00:51:35,637
Du överlevde.
776
00:51:36,889 --> 00:51:37,890
Du också.
777
00:51:39,308 --> 00:51:41,143
Jag är glad att du lever.
778
00:51:41,143 --> 00:51:42,394
Jag också.
779
00:51:48,317 --> 00:51:51,612
Du, rabbi,
du besvarade aldrig riktigt min fråga.
780
00:51:51,612 --> 00:51:55,282
Vilken fråga, Alana? Du har så många.
781
00:51:55,282 --> 00:52:00,621
Om Gud älskar oss, varför inte ingripa?
Varför så mycket lidande?
782
00:52:00,621 --> 00:52:02,497
Ja, vad beror det på?
783
00:52:08,170 --> 00:52:11,590
Moses frågade Gud samma fråga.
784
00:52:12,966 --> 00:52:14,218
"Varför så mycket lidande?
785
00:52:15,844 --> 00:52:17,804
Om du är så mäktig,
varför inte stoppa det?"
786
00:52:18,764 --> 00:52:20,933
Och gav Gud honom ett svar?
787
00:52:22,851 --> 00:52:23,852
Ja, det gjorde han.
788
00:52:25,062 --> 00:52:26,146
Vad var det?
789
00:52:28,941 --> 00:52:33,237
"Jag skulle berätta det
men du skulle inte förstå,
790
00:52:33,237 --> 00:52:35,614
för du är en människa och jag är Gud."
791
00:52:37,950 --> 00:52:39,910
Är det svaret?
792
00:52:42,371 --> 00:52:45,624
Att vi är människor?
Ja, det måste det vara.
793
00:53:01,723 --> 00:53:03,517
Jag tror svaret är...
794
00:53:06,103 --> 00:53:07,479
...att det är upp till oss.
795
00:55:06,682 --> 00:55:09,184
TILL MINNE AV KATHRYN KATES
1948 - 2022
796
00:55:10,102 --> 00:55:12,104
Undertexter: Kristina Donnellan