1 00:00:23,232 --> 00:00:26,276 - Sa ni nåt, rabbi? - Jag bad bara. 2 00:00:26,860 --> 00:00:29,613 - Finns det en bön för det här? - Det finns en bön för allt, Sophie. 3 00:00:31,031 --> 00:00:34,535 Så ja, det finns en bön för att rädda synagogan från att falla ner i havet. 4 00:00:34,535 --> 00:00:35,661 - Rabbi Zucker. - Hej. 5 00:00:35,661 --> 00:00:36,745 Den här vägen. 6 00:00:37,663 --> 00:00:40,332 Barn. Fin detalj, pastorn. 7 00:00:42,459 --> 00:00:44,711 Tack så mycket, pastorn. Det var jättefint. 8 00:00:44,711 --> 00:00:45,796 Tack. 9 00:00:48,882 --> 00:00:50,092 Är det bara ni två? 10 00:00:51,134 --> 00:00:54,137 Inga musiker? Hologram? 11 00:00:54,137 --> 00:00:57,558 VR? AR? Bakverk? 12 00:00:57,558 --> 00:00:58,725 Det är bara vi. 13 00:01:04,147 --> 00:01:08,610 MYNDIGHETEN FÖR HAVSNIVÅLINDRING 14 00:01:08,610 --> 00:01:12,281 För hundra år sen började byggnationen av Temple Israel. 15 00:01:13,615 --> 00:01:17,494 Det byggdes utifrån hopp, utifrån tro. 16 00:01:17,494 --> 00:01:21,039 Det byggdes av förintelseöverlevare som kom till södra Florida 17 00:01:21,039 --> 00:01:26,044 och förklarade med varje tegelsten, "Det här är vårt hem, vi hör hemma här." 18 00:01:36,305 --> 00:01:41,560 Jag vet att inte varje byggnad kan räddas, så jag står framför er i dag 19 00:01:41,560 --> 00:01:44,521 i hopp om att Myndigheten för havsnivålindring 20 00:01:44,521 --> 00:01:47,399 ska bevilja vår ansökan om bevaring. 21 00:01:47,399 --> 00:01:48,984 ÖVERSVÄMNINGSZON BERÄKNAD HAVSNIVÅ 22 00:01:48,984 --> 00:01:51,945 Som en person som tror att det finns kraft i fysisk närvaro, 23 00:01:52,446 --> 00:01:54,615 är jag tacksam över att stå framför er i dag. 24 00:01:59,912 --> 00:02:02,831 GLOBAL TEMPERATURFÖRÄNDRING +1,83 °C 25 00:02:04,499 --> 00:02:09,505 HAVSNIVÅHÖJNING DETTA SEKEL +38,61 cm 26 00:02:38,659 --> 00:02:40,244 ZONPLANERAT FÖR FÖRLUST 27 00:02:45,624 --> 00:02:47,960 De låg ju här, för helvete. 28 00:02:48,502 --> 00:02:52,339 Jag var på CRISPR Miami, sen kom jag hem, sen gick jag... 29 00:02:53,090 --> 00:02:55,259 Alpha, var är mina nycklar? 30 00:02:55,759 --> 00:02:59,304 Alphas sekretessinställningar har justerats för att inte spåra nycklar. 31 00:02:59,304 --> 00:03:00,931 Okej, dra åt helvete, Alpha. 32 00:03:00,931 --> 00:03:02,724 Du kan ju prova att be till Gud. 33 00:03:03,267 --> 00:03:06,311 Alpha, vet Gud var pappa tappat bort sina nycklar? 34 00:03:06,311 --> 00:03:08,647 Alpha kan inte tala för hypotetiska gudar. 35 00:03:08,647 --> 00:03:11,942 Gabby, dónde está mis "llavas"? 36 00:03:11,942 --> 00:03:14,695 Det heter "llaves," älskling. Men det var bättre än i går. 37 00:03:14,695 --> 00:03:16,864 Hemsidan föreslog de här. 38 00:03:16,864 --> 00:03:18,574 Nämnde den var jag la mina nycklar? 39 00:03:18,574 --> 00:03:22,494 Gud kanske gömmer dina nycklar för att han inte vill se dig personligen. 40 00:03:22,494 --> 00:03:23,579 Nu räcker det. 41 00:03:23,579 --> 00:03:25,497 Din farmor och farfar älskar Temple Israel. 42 00:03:25,497 --> 00:03:27,583 Jag trivdes på Temple Emanu-El. 43 00:03:27,583 --> 00:03:29,751 Temple Emanu-El passar inte oss just nu. 44 00:03:29,751 --> 00:03:32,546 För att församlingen där vet vad du gjorde mot mamma? 45 00:03:33,463 --> 00:03:36,842 - Varför måste du säga sånt? - Sånt som är sant, menar du? 46 00:03:36,842 --> 00:03:37,926 Här är de. 47 00:03:42,264 --> 00:03:44,892 Ta på stövlarna, stumpan. Och hoppa in i bilen. 48 00:03:54,902 --> 00:03:56,486 {\an8}Det är en tid full av frågor. 49 00:03:57,738 --> 00:04:01,992 {\an8}Som judar har vi alltid sett frågetecknet som vårt favoritskiljetecken. 50 00:04:02,868 --> 00:04:06,121 Och när pesach inleds, 51 00:04:06,121 --> 00:04:09,917 förnyar vi vår villighet att förhöra världen runtom oss. 52 00:04:10,959 --> 00:04:14,630 I vår egen livstid har cancer besegrats. 53 00:04:14,630 --> 00:04:17,298 Människor har varit på Mars. 54 00:04:17,298 --> 00:04:19,091 Trots flera attacker inifrån, 55 00:04:19,091 --> 00:04:23,472 överlever den amerikanska demokratin, om än utan Texas. 56 00:04:24,306 --> 00:04:29,144 I år kommer energi från solen att tillaga många av våra pesach-måltider. 57 00:04:29,895 --> 00:04:33,357 Men för varje besvarad fråga, dyker en ny upp. 58 00:04:33,857 --> 00:04:37,069 Miami förändras bokstavligen under våra fötter. 59 00:04:39,029 --> 00:04:42,616 Vår stad översvämmas var fjärde dag. 60 00:04:44,368 --> 00:04:46,245 För många av oss är det en tid för uttåg. 61 00:04:46,245 --> 00:04:49,915 För andra är det en tid att stå och kämpa för våra hem. 62 00:04:49,915 --> 00:04:51,583 Ja, det är sant. 63 00:04:51,583 --> 00:04:53,919 Min bön detta år är enkel: 64 00:04:54,753 --> 00:04:58,298 att våra ledare i Tallahassee ska rädda denna byggnad 65 00:05:00,300 --> 00:05:05,138 och att vi nästa år är tillsammans allihop här i Miami. 66 00:05:09,017 --> 00:05:12,437 En påminnelse: min mor och jag kommer att hålla 67 00:05:12,437 --> 00:05:16,275 vår sedermåltid för klimatflyktingarna här i självaste templet, 68 00:05:16,275 --> 00:05:19,862 denna vecka, för femte året i rad. 69 00:05:20,487 --> 00:05:21,905 Alla är inbjudna. 70 00:05:21,905 --> 00:05:23,740 Vi avslutar med ord av frid. 71 00:05:26,535 --> 00:05:27,536 Stå upp. 72 00:05:40,465 --> 00:05:45,637 Min far sa alltid att dr Klubeck är södra Floridas bästa podiatriker. 73 00:05:45,637 --> 00:05:46,555 Det sa han. 74 00:05:46,555 --> 00:05:50,058 Och Dahlia, jag är så tacksam för din hjälp med trädplanteringen. 75 00:05:50,058 --> 00:05:51,310 Vem vill ge sig av? 76 00:05:51,310 --> 00:05:55,105 Men vem kan vänta på att de ska reda ut allt det här zonindelningstramset? 77 00:05:55,105 --> 00:05:56,190 Ja. 78 00:05:56,190 --> 00:05:57,900 - Ta hand om er. - Detsamma. 79 00:05:57,900 --> 00:05:59,943 - Vi kommer att sakna er. - Tack än en gång. 80 00:06:00,444 --> 00:06:02,446 Min familj flyttar aldrig. 81 00:06:02,446 --> 00:06:06,283 Vi skulle komma och lyssna på er även om vi fick trampa vatten hela tiden. 82 00:06:06,283 --> 00:06:08,327 Det är en tröstande tanke. 83 00:06:08,327 --> 00:06:10,204 Den är väldigt levande. 84 00:06:11,079 --> 00:06:12,998 - Shabbat Shalom. - Shabbat Shalom. 85 00:06:13,665 --> 00:06:14,958 Ja. 86 00:06:19,296 --> 00:06:20,422 Tack. 87 00:06:20,422 --> 00:06:22,549 Rabbi. Harris Goldblatt. 88 00:06:22,549 --> 00:06:23,967 Ja, givetvis. 89 00:06:23,967 --> 00:06:25,844 - Och Gabriela. - Gabriela, hej. 90 00:06:25,844 --> 00:06:27,429 - Davids son. - Ja. 91 00:06:27,429 --> 00:06:29,139 Och det här är min dotter Alana. 92 00:06:29,139 --> 00:06:32,643 Alana. Trevligt att träffa er. Välkomna till Temple Israel. 93 00:06:32,643 --> 00:06:34,478 Det här är Sophie, min assistent. 94 00:06:34,478 --> 00:06:35,395 - Hej. Välkomna. - Hej. 95 00:06:35,395 --> 00:06:37,356 Ja, vi kände att vi behövde nåt annorlunda. 96 00:06:37,356 --> 00:06:39,066 Shabbat Shalom, rabbi. 97 00:06:39,066 --> 00:06:41,944 - Sa jag det rätt? - Japp. Perfekt, Gabriela. 98 00:06:41,944 --> 00:06:45,239 Tror ni verkligen att vi alla är här tillsammans nästa pesach? 99 00:06:45,239 --> 00:06:46,532 Självklart tror jag det. 100 00:06:46,532 --> 00:06:48,283 Varför? Tror ni inte på vetenskap? 101 00:06:48,283 --> 00:06:51,411 Alana vill prata med er om sin bat mitzvah. 102 00:06:51,411 --> 00:06:53,872 Hon har förberett sig på Temple Emanu-El, men... 103 00:06:53,872 --> 00:06:55,499 Vi är mitt i en satans apokalyps. 104 00:06:55,499 --> 00:06:57,668 - Bryr sig Gud om en bat mitzvah? - Alana. 105 00:06:57,668 --> 00:06:58,794 Jag bryr mig. 106 00:07:00,212 --> 00:07:01,839 Jag tror att Gud också gör det. 107 00:07:04,508 --> 00:07:05,968 De väntar på er, rabbi. 108 00:07:05,968 --> 00:07:07,052 Ja, självklart. 109 00:07:07,052 --> 00:07:09,972 Havsnivåhöjningen firar tydligen inte sabbaten. 110 00:07:09,972 --> 00:07:11,265 Om ni ursäktar. 111 00:07:11,265 --> 00:07:12,975 Trevligt att träffas. Shabbat Shalom. 112 00:07:15,978 --> 00:07:18,063 Allvarligt, Alana? Allvarligt? 113 00:07:19,439 --> 00:07:21,191 Måste vi ordna det, så gör vi det. 114 00:07:21,191 --> 00:07:22,484 Absolut. 115 00:07:23,694 --> 00:07:24,778 Ursäkta. 116 00:07:24,778 --> 00:07:26,947 Jag välkomnade just er son till församlingen. 117 00:07:26,947 --> 00:07:28,615 Träffade ni vår lilla Alana? 118 00:07:28,615 --> 00:07:31,118 - Så allvarlig. - Ja, det gjorde jag. Ja, det är hon. 119 00:07:31,118 --> 00:07:34,580 Jag klandrar hennes mor. En svår kvinna. Hon borde ha stannat i Israel. 120 00:07:35,163 --> 00:07:36,206 Jag varnade Harris. 121 00:07:36,206 --> 00:07:37,666 Jag varnade honom att inte gifta sig med henne. 122 00:07:37,666 --> 00:07:42,045 Jag tror att Alana saknar uppväxtåren hon tillbringade i Haifa. 123 00:07:42,629 --> 00:07:46,300 Hon sa att hon ser sig som en världsmedborgare. 124 00:07:46,800 --> 00:07:50,679 Väldigt charmigt, tycker jag. Väldigt kosmopolitiskt. 125 00:07:50,679 --> 00:07:54,850 Ja. Men vad som inte är charmigt är vattnet i tempelsalen. 126 00:07:54,850 --> 00:07:56,935 - Vi måste åtgärda det fort... - Visst. 127 00:07:56,935 --> 00:07:58,687 ...annars får vi mögelskador. 128 00:07:58,687 --> 00:08:00,355 - Jag har två anbud. - Ja. 129 00:08:00,355 --> 00:08:02,566 - Gick du till Kustom som jag föreslog? - Mm-hm. 130 00:08:02,566 --> 00:08:05,027 Wagner och United. United gjorde det förra gången. 131 00:08:05,027 --> 00:08:07,279 De rekommenderade permanenta pumpar 132 00:08:07,279 --> 00:08:09,865 - för det kommer bli en nästa gång. - Vilka är billigast? 133 00:08:09,865 --> 00:08:11,033 Prova bara Kustom. 134 00:08:11,033 --> 00:08:15,412 Gå till Kustom som min man sa, så slipper vi den här diskussionen. 135 00:08:15,412 --> 00:08:17,539 - Anlita Wagner. - Allt... För Guds skull. 136 00:08:17,539 --> 00:08:21,126 Pumpar är dyra, och jag tycker inte att vi behöver spendera för framtiden. 137 00:08:21,126 --> 00:08:24,463 - De sa att pumpar skulle lösa det. - Jag vet att vi har ont om pengar. 138 00:08:24,463 --> 00:08:27,424 När folk lämnar oss tar de sina bidrag med sig. 139 00:08:27,424 --> 00:08:29,760 Ja, men vi borde fortfarande planera för framtiden. 140 00:08:29,760 --> 00:08:31,678 Vet ni att det finns en framtid? 141 00:08:31,678 --> 00:08:33,054 Har ni hört nåt? 142 00:08:34,640 --> 00:08:37,058 Jag känner mig hoppfull inför presentationen. 143 00:08:38,059 --> 00:08:39,394 Ja, väldigt positiv. 144 00:08:40,229 --> 00:08:42,981 Temple Israel gör så mycket för Miami. Vi förtjänar att vara här. 145 00:08:42,981 --> 00:08:44,066 Nåja... 146 00:08:44,066 --> 00:08:46,193 - Hade vi löst det, vore det annorlunda. - Anlita Wagner. 147 00:08:46,193 --> 00:08:48,237 - Prova Kustom. - Hade ni valt Kustom... 148 00:08:57,955 --> 00:09:01,542 KOLLA FILTER 149 00:09:06,839 --> 00:09:08,465 Ursäkta mig, rabbi. 150 00:09:09,675 --> 00:09:12,344 Alana. Var är din far? 151 00:09:12,344 --> 00:09:14,555 Jag sa att jag hade ont i magen. 152 00:09:14,555 --> 00:09:17,766 Han är nog nånstans och undrar om jag har en ätstörning. 153 00:09:17,766 --> 00:09:19,726 - Har du det? - Tror ni Gud iakttar oss? 154 00:09:20,477 --> 00:09:21,728 Ja. 155 00:09:22,271 --> 00:09:25,399 Eller, jag menar, kanske inte bokstavligen. 156 00:09:25,399 --> 00:09:29,403 - men vi måste iaktta varandra också. - Okej, visst. Inte vad jag frågade. 157 00:09:29,403 --> 00:09:33,782 Tror du att översvämningarna är bestraffning för vårt dåliga uppförande? 158 00:09:35,242 --> 00:09:36,994 Vilken sorts dåligt uppförande menar du? 159 00:09:36,994 --> 00:09:38,078 Allting. 160 00:09:38,078 --> 00:09:41,373 - Varför skulle Gud annars göra det här? - Göra vad? 161 00:09:41,373 --> 00:09:45,919 Havsnivåhöjningarna, torkan, flyktingarna, sjukdomarna. 162 00:09:46,837 --> 00:09:49,131 Han är arg. Det måste han vara. 163 00:09:50,340 --> 00:09:54,219 Om Gud skapade människan till sin avbild, varför suger de? 164 00:09:54,219 --> 00:09:56,930 Eller utvecklades vi bara till att suga? 165 00:09:56,930 --> 00:10:00,517 Tja, jag tror att vi alla kan välja att suga eller inte. 166 00:10:02,227 --> 00:10:07,482 Toran säger att Gud är barmhärtig och nådig, 167 00:10:07,482 --> 00:10:10,527 sen till vrede och riklig i trofast kärlek. 168 00:10:10,527 --> 00:10:14,531 Mamma blev arg för att pappa valde att börja pippa Gabriela, 169 00:10:14,531 --> 00:10:17,951 så hon tog en överdos av smärtstillande och nu är hon på rehab. 170 00:10:18,952 --> 00:10:22,831 Hon är också beroende av CRISPR-tips, för huden, för rumpan. 171 00:10:22,831 --> 00:10:24,374 Fåfänga är en dödssynd. 172 00:10:25,083 --> 00:10:28,170 Judar har faktiskt inga dödssynder. Vi har bara synder. 173 00:10:30,506 --> 00:10:31,798 Och vi har förlåtelse. 174 00:10:31,798 --> 00:10:33,967 Pappa exploaterar Little Haiti, 175 00:10:33,967 --> 00:10:36,553 och nu när högre belägna marker är mer värdefulla, 176 00:10:36,553 --> 00:10:40,516 köper de upp alla lägenheter och säljer dem till miljonärer. 177 00:10:40,516 --> 00:10:42,935 Kommer han att bli förlåten för allt det... 178 00:10:42,935 --> 00:10:44,144 Alana? 179 00:10:44,144 --> 00:10:47,564 Där är du. Du sa ju att du skulle gå på toaletten. 180 00:10:47,564 --> 00:10:50,776 Jag ljög. Det har jag lärt mig av dig. Är du inte stolt över mig? 181 00:10:51,401 --> 00:10:53,737 Jag är ledsen. Alana upplever mycket stress just nu. 182 00:10:53,737 --> 00:10:55,864 Jag gladde mig åt vårt samtal. 183 00:10:55,864 --> 00:10:58,825 Kom till mig närhelst du vill prata. 184 00:10:58,825 --> 00:10:59,910 Alana. 185 00:11:06,083 --> 00:11:10,087 Använde du klezmermusiken, eller valde du Prince? 186 00:11:10,087 --> 00:11:15,676 - Nej, Prince verkade inte passande, mamma. - Prince passar alltid, Marshall. 187 00:11:15,676 --> 00:11:18,929 - Nja... - "Soft and Wet"? "Purple Rain"? 188 00:11:18,929 --> 00:11:20,806 De handlar inte om klimatet, mamma. 189 00:11:20,806 --> 00:11:23,851 Jag valde klezmermusiken och några svartvita foton. 190 00:11:23,851 --> 00:11:26,311 Tempelsalen är en simbassäng. 191 00:11:26,311 --> 00:11:29,481 - Alla lämnar templet. - Nej. Inte alla, mamma. 192 00:11:29,481 --> 00:11:32,234 Och vi måste finnas här för dem som stannar kvar. 193 00:11:32,234 --> 00:11:35,654 Och inte bara församlingen. Vi tar hand om alla i samhället. 194 00:11:36,363 --> 00:11:39,867 Jag skulle vilja se dig hitta nån som tog hand om dig. 195 00:11:41,285 --> 00:11:44,872 Vad hände med den där Emily? Henne tyckte jag mycket om. 196 00:11:44,872 --> 00:11:48,667 Jag tror att hon flyttade till Alberta för att bo i kollektiv. 197 00:11:48,667 --> 00:11:51,253 Hon hade ett väldigt varmt leende. 198 00:11:52,129 --> 00:11:57,342 - De behöver kanske en rabbi i Alberta? - Mamma, det här är Miami. 199 00:11:57,342 --> 00:11:59,344 De kommer inte bara låta det försvinna. 200 00:12:00,888 --> 00:12:04,683 Alpha, hur många klimatflyktingar kommer det att finnas i år? 201 00:12:05,684 --> 00:12:10,480 Beräkningar visar på 23 miljoner klimatflyktingar år 2047. 202 00:12:11,064 --> 00:12:13,108 Hur många invånare har Miami, Alpha? 203 00:12:13,984 --> 00:12:19,323 {\an8}Miami har 803 935 invånare. 204 00:12:19,323 --> 00:12:21,950 Och hur många tycker du är värda att rädda? 205 00:12:23,202 --> 00:12:25,787 Det är inte en beräkning jag är utrustad att göra. 206 00:12:31,627 --> 00:12:33,295 - Får jag komma in? - Jag är naken. 207 00:12:34,129 --> 00:12:35,547 Jag ville bara säga godnatt. 208 00:12:36,131 --> 00:12:38,759 Tack, pappa. Det gottgör allt. 209 00:12:49,019 --> 00:12:50,354 22 APRIL JORDENS DAG 210 00:12:50,354 --> 00:12:51,438 SÄG SANNINGEN 211 00:12:51,438 --> 00:12:54,858 Anbudet från Kustom kom in och det är definitivt det lägsta. 212 00:12:54,858 --> 00:12:59,196 Och David Goldblatt ringde för att fråga om zonplaneringsbeslutet. 213 00:12:59,196 --> 00:13:00,614 Ja, har vi hört nåt? 214 00:13:00,614 --> 00:13:02,574 Skulle vi inte få besked denna vecka? 215 00:13:02,574 --> 00:13:06,370 De tillkännagav just att de kommer att rädda First Baptist, 216 00:13:06,370 --> 00:13:11,333 Fontainebleau Hotel och hundkapplöpningsbanan i Hialeah. 217 00:13:11,959 --> 00:13:13,627 Fler tillkännagivanden kommer. 218 00:13:14,127 --> 00:13:17,005 - Mr Zucker? - Sophie, sköterskan är här. 219 00:13:17,005 --> 00:13:18,715 - Dr Shah tar emot er nu. - Hörs sen. 220 00:13:21,844 --> 00:13:25,222 Det finns en gammal Clash-låt, "Should I stay or should I go." 221 00:13:26,056 --> 00:13:27,224 Känner ni till den? 222 00:13:35,440 --> 00:13:37,484 Det var kanske före min tid. 223 00:13:38,193 --> 00:13:40,696 Poängen är, riskfaktorerna ökar. 224 00:13:40,696 --> 00:13:45,075 Sommaren närmar sig. Myggsäsongen. Dagar med extremhetta frestar på hjärnan. 225 00:13:45,075 --> 00:13:48,120 Och med hennes bakgrund är Miami farligt för hennes hälsa. 226 00:13:48,120 --> 00:13:49,872 Men det är farligt överallt. 227 00:13:49,872 --> 00:13:53,625 Det sägs att orkansäsongen i år kommer att bli den värsta hittills. 228 00:13:53,625 --> 00:13:55,836 Månen vinglar för fullt. 229 00:13:55,836 --> 00:13:58,547 Vinglar. Månen har vinglat sen tidernas begynnelse. 230 00:13:58,547 --> 00:14:00,132 - Den vinglar. - Det är värre nu. 231 00:14:00,132 --> 00:14:03,969 - Ja, man kan inte... - Jag förmodar att doktorn har berättat? 232 00:14:03,969 --> 00:14:07,723 Ja, det har han, mamma. Säkert att det här är vad du vill? 233 00:14:07,723 --> 00:14:12,060 Vill? Världen är inte längre intresserad av vad jag vill. 234 00:14:12,561 --> 00:14:14,563 Världen bryr sig bara om sig själv. 235 00:14:14,563 --> 00:14:15,981 Du älskar Miami. 236 00:14:15,981 --> 00:14:19,067 Du älskar ditt mahjongspel, mjukskalkrabban. 237 00:14:19,067 --> 00:14:21,695 De tillverkar dem i Duluth nu, av blomkål. 238 00:14:21,695 --> 00:14:22,779 Tack, doktorn. 239 00:14:22,779 --> 00:14:26,158 - Du älskar dr Shah också. Han är här. - Jag ska flytta till Milwaukee. 240 00:14:26,158 --> 00:14:28,076 Jag tog omplaceringserbjudandet. 241 00:14:28,076 --> 00:14:30,829 Inte illa. Jag kan ge er detaljerna om ni vill. 242 00:14:30,829 --> 00:14:32,789 Jag fick ett automatgevär som incitament. 243 00:14:32,789 --> 00:14:35,250 Nej. Mamma, du vill inte flytta nånstans 244 00:14:35,250 --> 00:14:39,046 - där de ger bort automatgevär som... - Alla mina vänner väljer omplacering, 245 00:14:39,046 --> 00:14:42,883 antingen i Milwaukee eller Duluth. Eller kyrkogården. 246 00:14:43,550 --> 00:14:45,969 Er mor sa att hon har en syster i Chicago. 247 00:14:45,969 --> 00:14:47,179 Du hatar ju din syster. 248 00:14:47,179 --> 00:14:52,392 Det är för hett ute för att hata människor nu, Marshall. 249 00:14:53,310 --> 00:14:58,232 Det är bättre att vara på den första båten ut ur stan, än den som aldrig avgick. 250 00:15:02,569 --> 00:15:06,740 - Vill du att jag följer med dig? - Åh, raring. Det kan du inte. 251 00:15:06,740 --> 00:15:09,826 Folk behöver dig här. De älskar dig. 252 00:15:10,744 --> 00:15:12,829 Vad är det du alltid säger? 253 00:15:12,829 --> 00:15:16,667 - "Gör det bekvämt för de plågade och..." - "Plåga de bekväma." Ja. 254 00:15:16,667 --> 00:15:18,168 Just det. 255 00:15:18,168 --> 00:15:20,671 En andlig utryckningsperson, 256 00:15:20,671 --> 00:15:25,050 som räddar folk från att drunkna i förvirring och förtvivlan. 257 00:15:27,636 --> 00:15:30,264 Du lämnade Israel för att ta hand om mig. 258 00:15:30,264 --> 00:15:33,100 Att jag lämnar Miami nu... 259 00:15:34,893 --> 00:15:37,479 ...är kanske mitt sätt att ta hand om dig. 260 00:15:43,527 --> 00:15:45,654 Den 17 juni 2047. 261 00:15:46,238 --> 00:15:49,199 Prognosen för Miami i dag är växlande molnighet 262 00:15:49,199 --> 00:15:52,578 med maxtemperaturer på 34 grader och 70 % luftfuktighet. 263 00:15:53,245 --> 00:15:56,748 Följande områden är avstängda på grund av översvämningar. 264 00:15:56,748 --> 00:15:59,084 Ocean Drive söder om 5th Street, 265 00:15:59,084 --> 00:16:02,421 Coral Way mellan 22nd och I-95. 266 00:16:02,421 --> 00:16:05,841 South Beach och Virginia Key förblir avstängda. 267 00:16:08,594 --> 00:16:11,972 Jag antar att jag måste boka om min bat mitzvah. 268 00:16:11,972 --> 00:16:15,684 Nån grabb som heter Max Borenstein har mitt datum här, 269 00:16:15,684 --> 00:16:19,521 och jag har redan lärt mig avsnittet för den dagen. Berättelsen om Noa. 270 00:16:19,521 --> 00:16:22,274 Ja. Jag har jobbat med Max på den. 271 00:16:22,274 --> 00:16:23,984 Berättelsen om Noa och förbundet. 272 00:16:23,984 --> 00:16:27,446 - Jag är ett stort fan. - Ja, det är fin berättelse om förnyelse. 273 00:16:27,446 --> 00:16:30,365 Det är ett sätt att se på det. 274 00:16:30,949 --> 00:16:33,994 Skulle Max överväga att byta till ett annat datum? 275 00:16:33,994 --> 00:16:37,331 Jag kan nog få min far att betala honom för att byta 276 00:16:37,331 --> 00:16:40,959 om jag lovar att sluta gömma Gabrielas p-piller. 277 00:16:40,959 --> 00:16:43,670 Hur skulle du känna om jag gick med på det? 278 00:16:44,880 --> 00:16:46,256 Hur skulle ni känna? 279 00:16:54,556 --> 00:16:57,768 Vi kan väl hitta ett nytt datum åt dig... 280 00:16:58,852 --> 00:17:00,270 ...och ett nytt avsnitt av Toran? 281 00:17:02,272 --> 00:17:06,944 Nåt lite längre fram i Moseboken, tror jag. 282 00:17:06,944 --> 00:17:08,153 Vad handlar det om? 283 00:17:10,239 --> 00:17:15,452 Det handlar om en tid full av korruption och rättskipande, 284 00:17:16,036 --> 00:17:19,540 om att anpassa straffet till brottet. 285 00:17:19,540 --> 00:17:21,875 Det vi kallar "middah keneged middah." 286 00:17:23,126 --> 00:17:26,964 Jag hade faktiskt samma avsnitt till min bar mitzvah, tro det eller ej. 287 00:17:26,964 --> 00:17:28,590 Är det ingen som har det här? 288 00:17:28,590 --> 00:17:31,760 Familjen Gorin har tydligen accepterat en omplacering till Winnipeg, 289 00:17:31,760 --> 00:17:35,222 så det lämnar datumet öppet för dig om du vill ha det. 290 00:17:44,940 --> 00:17:47,818 Det har kommit, rabbi. Beskedet från delstaten. 291 00:17:49,111 --> 00:17:51,989 Alana, du kan väl ta en titt och se om det inspirerar dig? 292 00:17:51,989 --> 00:17:53,240 - Sophie, om du kunde... - Ja. 293 00:17:53,240 --> 00:17:54,324 - Kom, vännen. - Hej. 294 00:17:55,325 --> 00:17:57,286 Det är fantastiskt... 295 00:17:58,537 --> 00:18:00,831 Det är ett väldigt speciellt avsnitt. 296 00:18:00,831 --> 00:18:02,708 Det var rabbins... 297 00:18:10,883 --> 00:18:13,760 Rabbi Zucker, vi måste tyvärr informera er 298 00:18:13,760 --> 00:18:17,639 att Temple Israel i nuläget inte är en kandidat för bevarande 299 00:18:17,639 --> 00:18:20,809 av Floridas myndighet för havsnivålindring. 300 00:18:21,518 --> 00:18:23,770 Om ni anser att detta beslut har fattats felaktigt... 301 00:18:32,571 --> 00:18:33,572 Fan också. 302 00:18:36,909 --> 00:18:39,578 Ursäkta mig. Jag visste inte att det var nån här. 303 00:18:41,622 --> 00:18:44,374 - Och du är? - Julia. Rörmokaren. 304 00:18:44,374 --> 00:18:46,168 Marshall. Rabbin. 305 00:18:46,168 --> 00:18:49,505 Verkligen? Jag har aldrig träffat en riktig rabbi förut. 306 00:18:50,339 --> 00:18:52,799 Det var inte meningen att avbryta ditt samtal med Gud. 307 00:18:52,799 --> 00:18:56,136 Nej, Gud kunde ha valt en bättre rabbi åt dig att börja med. 308 00:18:57,304 --> 00:18:59,431 Tja, jag undrar om Gud vet 309 00:18:59,431 --> 00:19:01,683 var jag borde placera fuktsensorerna till pumparna. 310 00:19:03,936 --> 00:19:05,229 Kanske i skåpet där uppe? 311 00:19:06,605 --> 00:19:08,398 Det är där vi förvarar Toran. 312 00:19:08,398 --> 00:19:11,401 Om den vidrör marken måste jag fasta i 40 dagar, 313 00:19:11,401 --> 00:19:13,862 så det är inget riktigt skåp. 314 00:19:15,697 --> 00:19:16,698 Kan jag få se den? 315 00:19:23,872 --> 00:19:27,084 Den här Toran överlevde en brand i Israel. 316 00:19:28,669 --> 00:19:30,587 En skogsbrand nära ett flyktingläger. 317 00:19:31,755 --> 00:19:33,757 Jag fick den dagen då jag blev rabbi. 318 00:19:35,843 --> 00:19:37,135 Vad står det? 319 00:19:39,513 --> 00:19:43,976 Allt man behöver veta för att leva ett rättfärdigt, tillfredsställande liv. 320 00:19:47,771 --> 00:19:49,022 Så, är du det? 321 00:19:50,482 --> 00:19:51,483 Vad? 322 00:19:52,401 --> 00:19:53,402 Tillfredsställd. 323 00:19:59,992 --> 00:20:03,829 Låt oss alla doppa persiljan i saltvatten två gånger. 324 00:20:05,080 --> 00:20:07,875 Svårt att glömma havet. Det är vi som blir doppade. 325 00:20:07,875 --> 00:20:09,793 Fyra dagar den här veckan. 326 00:20:09,793 --> 00:20:11,378 Det är en fråga till. 327 00:20:13,338 --> 00:20:15,382 - Jag trodde det var tre. - Ja. 328 00:20:15,382 --> 00:20:16,967 Det står fyra i boken. 329 00:20:16,967 --> 00:20:19,261 Därför kallas de de fyra frågorna, Gabriela. 330 00:20:19,261 --> 00:20:21,138 Var inte en skitstövel, pappa. 331 00:20:21,138 --> 00:20:23,682 Han var inte en skitstövel. Han försökte lära henne. 332 00:20:23,682 --> 00:20:27,102 När man använder nåns namn i varje mening, mamma, 333 00:20:27,102 --> 00:20:29,438 då, mamma, är man en skitstövel. 334 00:20:33,233 --> 00:20:35,485 Låt oss höra den fjärde frågan, Alana. Jag lyssnar. 335 00:20:35,485 --> 00:20:38,780 "Alla andra kvällar äter vi våra måltider hur vi vill. 336 00:20:38,780 --> 00:20:43,243 Varför, på denna kväll, sitter vi runt bordet i en halvliggande position?" 337 00:20:45,329 --> 00:20:46,955 Vill du ta den? 338 00:20:46,955 --> 00:20:48,290 Jaha, visst. 339 00:20:49,166 --> 00:20:51,168 "Denna fråga går tillbaka till Antikens Rom, 340 00:20:51,168 --> 00:20:53,337 då det var sed för rika människor att äta 341 00:20:53,337 --> 00:20:55,589 liggande på en soffa, lutade mot en armbåge 342 00:20:55,589 --> 00:20:57,758 medan slavar och tjänare matade dem. 343 00:20:57,758 --> 00:21:00,260 Vårt folk tänkte på detta avslappnade sätt att äta 344 00:21:00,260 --> 00:21:02,763 som ett tecken på frihet och framgång 345 00:21:02,763 --> 00:21:05,098 så vi lutar oss åt ena sidan under Sedermåltiden, 346 00:21:05,098 --> 00:21:08,977 för att påminna oss om hur det var när vårt folk längtade efter frihet." 347 00:21:08,977 --> 00:21:10,646 Jag vägrar att halvligga. 348 00:21:10,646 --> 00:21:12,314 Varför då, raring? Vad? 349 00:21:12,314 --> 00:21:15,692 För att det finns många människor här i Miami 350 00:21:15,692 --> 00:21:20,239 som jobbar för löner som håller dem under fattigdomsgränsen 351 00:21:20,239 --> 00:21:22,574 så att andra kan spela golf. 352 00:21:22,574 --> 00:21:24,868 Och andra människor jobbar häcken av sig 353 00:21:24,868 --> 00:21:29,331 för att försörja sina döttrar och föräldrar och exfruar 354 00:21:29,331 --> 00:21:33,752 och tvingas ändå känna sig skyldiga för det i sina egna hem kväll efter kväll 355 00:21:33,752 --> 00:21:38,257 för att de har den oförsonliga fräckheten att lyckas i livet. 356 00:21:38,257 --> 00:21:39,883 Jag har en annan fråga. 357 00:21:39,883 --> 00:21:43,971 Det finns bara fyra frågor. Du klarade dem perfekt. Nu äter vi. 358 00:21:44,763 --> 00:21:47,015 Jag tänker ställa min fråga. 359 00:21:50,853 --> 00:21:52,980 Varför gör Gud så här mot oss? 360 00:21:52,980 --> 00:21:54,648 Det är min fråga. 361 00:21:55,148 --> 00:21:57,860 Gör vad? Vad... Vad gör Gud? 362 00:21:57,860 --> 00:21:59,361 Skojar du, pappa? 363 00:22:00,612 --> 00:22:04,032 Ser du ens vad som händer runtom dig? 364 00:22:05,993 --> 00:22:06,994 Ser jag... 365 00:22:08,078 --> 00:22:09,997 - Åh, raring. - Alana. 366 00:22:10,873 --> 00:22:13,125 - Alana, raring. - Nej, nej, nej. Sitt. 367 00:22:13,125 --> 00:22:14,585 Alana. 368 00:22:14,585 --> 00:22:16,879 Jag älskar vad du sa om människorna i Miami. 369 00:22:16,879 --> 00:22:18,380 - Jag älskar din empati. - Vad? 370 00:22:18,380 --> 00:22:20,215 Är ni inte glada att ni fick en son? 371 00:22:20,757 --> 00:22:21,758 Jo. 372 00:22:28,348 --> 00:22:30,434 Låt oss alla fylla på våra glas. 373 00:22:30,434 --> 00:22:32,060 Får jag ert glas, rabbi? 374 00:22:33,103 --> 00:22:34,313 Varsågod. 375 00:22:36,148 --> 00:22:37,191 Isabel? 376 00:22:38,400 --> 00:22:40,527 Kom till delen om farsoterna, Marshall. 377 00:22:40,527 --> 00:22:44,781 Jag älskar den delen. Gud befriar slavarna i slutet. 378 00:22:45,365 --> 00:22:48,493 Men han verkar ta god tid på sig. 379 00:22:53,665 --> 00:22:57,961 Medan vi gläds åt vår befrielse från slaveriet, 380 00:22:59,296 --> 00:23:01,548 medger vi att vår frihet var dyrköpt 381 00:23:02,299 --> 00:23:04,593 och att den när som helst kan tas ifrån oss. 382 00:23:06,345 --> 00:23:10,265 Så låt oss uppskatta den här tiden vi har tillsammans. 383 00:23:10,265 --> 00:23:11,934 Det kan vara vår sista. 384 00:23:13,060 --> 00:23:15,229 Jag är glad att de hemlösa får höra det. Jisses. 385 00:23:15,229 --> 00:23:17,439 Sophie. 386 00:23:18,649 --> 00:23:23,195 Vi häller ut en droppe vin för varje farsot när vi rabblar upp dem. 387 00:23:23,779 --> 00:23:26,657 Blod. Grodor. 388 00:23:27,324 --> 00:23:29,993 Löss. Boskapspest. 389 00:23:30,827 --> 00:23:33,455 Pest, bölder, hagel, 390 00:23:34,039 --> 00:23:36,875 gräshoppor, mörker, förstföddes död. 391 00:23:36,875 --> 00:23:40,546 Löss och gräshoppor, de borde väl kunna kombineras? 392 00:23:40,546 --> 00:23:41,630 Få ner det till nio? 393 00:23:41,630 --> 00:23:44,258 Pesach har ingen förslagslåda. 394 00:23:44,258 --> 00:23:46,969 Vet ni vad? I år vill jag lägga till några saker. 395 00:23:46,969 --> 00:23:53,141 "Korrupta myndigheter, vinglande månar, extremhetta, stigande havsnivåer. 396 00:23:53,141 --> 00:23:55,018 - Amen! - Amen. 397 00:23:55,978 --> 00:23:58,146 Det går faktiskt att överklaga, rabbi. 398 00:23:58,730 --> 00:23:59,731 Så det finns hopp? 399 00:24:00,232 --> 00:24:03,068 Vi tog oss ut ur Egypten. Det finns alltid hopp. 400 00:24:19,501 --> 00:24:23,839 Vi minns med glädje din far för donationen som möjliggjorde det fönstret. 401 00:24:25,799 --> 00:24:27,801 Ja, han älskade det här templet. 402 00:24:28,427 --> 00:24:30,846 Han hade gjort allt för att rädda det. 403 00:24:31,471 --> 00:24:32,890 Min familj är likadan. 404 00:24:33,515 --> 00:24:36,810 Vi har alla dragit nytta av Goldblatts generositet. 405 00:24:36,810 --> 00:24:39,271 Jag minns när du trädde fram inför styrelsen. 406 00:24:40,230 --> 00:24:43,358 Jag var tveksam, men din far försäkrade mig. 407 00:24:44,026 --> 00:24:47,070 Nej, nej, missförstå mig inte. Jag är glad att vi anställde dig. 408 00:24:47,070 --> 00:24:50,741 Men det låter som om du tabbade dig med presentationen. 409 00:24:52,075 --> 00:24:55,245 Jag förbereder ett överklagande. Framstående ledare... 410 00:24:55,245 --> 00:24:58,457 - Överklagande? Minsann. - ...från alla trossamfund... 411 00:24:58,457 --> 00:25:00,417 Vadå, borde jag inte överklaga? 412 00:25:00,417 --> 00:25:03,212 Vet du varför Fontainebleau bevaras? 413 00:25:03,212 --> 00:25:04,671 Eller kapplöpningsbanan? 414 00:25:05,297 --> 00:25:08,008 Eller din polare pastor McGhees hus för tillbedjan? 415 00:25:08,008 --> 00:25:10,677 Eller några av ställena borta på Biscayne Boulevard? 416 00:25:10,677 --> 00:25:11,929 Vet ni varför? 417 00:25:13,138 --> 00:25:17,059 Det här är Florida, rabbi. Inte himlen. 418 00:25:17,809 --> 00:25:20,854 För att hålla fötterna torra måste man smörja en del händer. 419 00:25:22,898 --> 00:25:24,650 Jag vet inte vad ni föreslår. 420 00:25:24,650 --> 00:25:26,735 Jag föreslår att ni ringer min son. 421 00:25:28,111 --> 00:25:30,656 För han får saker att hända, okej? 422 00:25:31,698 --> 00:25:33,867 - Är... - Harris är en bra pojke, rabbi. 423 00:25:35,077 --> 00:25:36,119 Han styr er inte i fel riktning. 424 00:25:38,038 --> 00:25:39,206 Okej. 425 00:25:43,210 --> 00:25:45,921 Sa hon, "varför gör Gud så här mot oss"? 426 00:25:45,921 --> 00:25:51,426 Ja, och sen kilade hon iväg till sitt rum och lyssnade på väderleksrapporten. 427 00:25:52,094 --> 00:25:53,470 Varför gör Gud vad? 428 00:25:53,470 --> 00:25:56,390 Hon var inte tydlig med det, 429 00:25:56,390 --> 00:25:58,809 men det allmänna intrycket är att det inte var bra. 430 00:25:59,393 --> 00:26:04,064 Att Gud har ett problem med oss. Mig, i synnerhet. 431 00:26:04,064 --> 00:26:05,315 Det var bara en fråga. 432 00:26:05,315 --> 00:26:08,068 Du sa väl att frågor är bra? 433 00:26:08,068 --> 00:26:10,279 Ja, men de måste vara rätt fråga. 434 00:26:13,365 --> 00:26:15,951 Kan du ge mig ett ögonblick med rabbin, raring? 435 00:26:16,660 --> 00:26:18,078 Ja. Självklart. 436 00:26:25,794 --> 00:26:27,004 Hur... 437 00:26:27,004 --> 00:26:28,505 Låt mig följa er ut. 438 00:26:33,302 --> 00:26:34,595 Hur kan jag hjälpa er? 439 00:26:38,015 --> 00:26:40,976 Faktiskt, rabbi, så säger min far att det är jag som kan hjälpa er. 440 00:26:42,769 --> 00:26:45,981 De här politikerna. 441 00:26:47,107 --> 00:26:48,442 Smutsiga affärer. 442 00:26:48,442 --> 00:26:51,945 Inget ni nånsin vill bli inblandad i. Tro mig. 443 00:26:54,114 --> 00:26:55,908 Jag föredrar mitt arbete här. 444 00:26:56,408 --> 00:26:58,619 Självklart, och ni är jättebra på det. 445 00:26:59,244 --> 00:27:02,539 Jag vet att Alana redan drar nytta av er uppmärksamhet, 446 00:27:02,539 --> 00:27:04,166 och hon kan vara trulig. 447 00:27:04,166 --> 00:27:07,002 Det var vi alla i den åldern. 448 00:27:07,002 --> 00:27:10,964 Och vi uppskattar alla arbetet som ni utför här i vårt gemenskap. 449 00:27:11,465 --> 00:27:15,427 Ni är en verklig filantrop. En "mensch," som min far skulle säga. 450 00:27:16,261 --> 00:27:19,556 "Mensch." Det är det högsta berömmet. 451 00:27:19,556 --> 00:27:23,310 Ingen vinner på att templet sjunker under vågorna, rabbi. 452 00:27:24,811 --> 00:27:26,063 Ingen. 453 00:27:27,314 --> 00:27:30,400 Det kan vi nog enas om. Har jag rätt? 454 00:27:35,364 --> 00:27:36,365 Ingen. 455 00:27:38,367 --> 00:27:39,368 Bra. 456 00:27:55,133 --> 00:27:56,301 Vilket avsnitt valde du? 457 00:27:56,802 --> 00:27:58,220 Sodom och Gomorra. 458 00:27:58,804 --> 00:28:00,013 Vad händer i det? 459 00:28:00,013 --> 00:28:04,935 Gud bränner ner båda städerna. Utplånar dem fullständigt. 460 00:28:04,935 --> 00:28:08,397 Han räddar en kille som heter Lot men förvandlar hans fru till en saltstod 461 00:28:08,397 --> 00:28:11,525 för att hon kanske glömde nåt hemma. 462 00:28:11,525 --> 00:28:12,943 Hårda bud. 463 00:28:12,943 --> 00:28:15,946 - Jag heter Max, förresten. Vad heter du? - Alana. 464 00:28:18,407 --> 00:28:21,743 Så, du har väl Noa och förbundet? 465 00:28:24,538 --> 00:28:26,540 "Min båge sätter jag i skyn, 466 00:28:26,540 --> 00:28:30,085 och den ska vara tecknet på förbundet mellan mig och jorden." 467 00:28:30,085 --> 00:28:31,211 Verkligen? 468 00:28:31,211 --> 00:28:35,132 Står det inget om den röda algblomningen i Tampa i år, 469 00:28:35,132 --> 00:28:37,926 eller korallblekningen i Biscayne Bay? 470 00:28:39,178 --> 00:28:41,597 Pappas snorklingsverksamhet lades ner förra året. 471 00:28:42,598 --> 00:28:43,974 Alla korallrev är döda. 472 00:28:45,726 --> 00:28:48,020 Du borde komma på min bat mitzvah. 473 00:28:48,020 --> 00:28:51,815 Jag tänker göra en djupdykning ner i mänsklighetens försyndelser 474 00:28:51,815 --> 00:28:53,400 och gudomlig vedergällning. 475 00:28:53,984 --> 00:28:58,655 - Du kan nog finna det intressant. - Tack. Jag får inte många inbjudningar. 476 00:28:59,448 --> 00:29:00,741 Alana Goldblatt. 477 00:29:02,367 --> 00:29:03,660 Titta på temperaturen. 478 00:29:03,660 --> 00:29:08,290 Det är inte ens mitten av århundradet och vi har redan passerat 1,8 grader. 479 00:29:08,290 --> 00:29:12,878 Orkansäsongen brukade börja i augusti. Nu börjar den i april. 480 00:29:12,878 --> 00:29:16,673 Och Thwaites-glaciären i Antarktis, om Gud bryter loss den... 481 00:29:16,673 --> 00:29:20,010 - Okej. Så... Och Gud gör det? - ...kommer havsnivån att stiga... 482 00:29:21,220 --> 00:29:23,180 Är det inte Guds ishylla? 483 00:29:24,723 --> 00:29:29,394 Okej, så är din fråga: "Varför gör Gud det här?" 484 00:29:30,812 --> 00:29:35,400 Eller är det: "Varför stoppar inte Gud det här?" 485 00:29:37,653 --> 00:29:41,240 Men den bästa frågan är kanske: "Varför stoppar inte vi det?" 486 00:29:41,990 --> 00:29:44,451 Eller hur? Ja, kanske är det vår glaciär också. 487 00:29:47,204 --> 00:29:50,457 Okej. Har ni ett svar på det? 488 00:29:59,466 --> 00:30:01,969 Den visa Alana Goldblatt sa en gång: 489 00:30:03,804 --> 00:30:06,014 "Kanske är det för att människor suger." 490 00:30:12,729 --> 00:30:15,399 Lämna kvar linneblusarna. Det är iskallt i Chicago. 491 00:30:15,941 --> 00:30:17,150 Bara kashmir. 492 00:30:17,150 --> 00:30:21,697 Det blir faktiskt varmt i Chicago, mamma. Du kanske vill ta med linneplaggen. 493 00:30:22,197 --> 00:30:25,826 - Jag kommer att sakna det här stället. - Ja. Det här stället kommer att sakna dig. 494 00:30:26,743 --> 00:30:30,706 Inte mycket kvar på den nya kartan förutom Little Haiti. 495 00:30:32,541 --> 00:30:34,710 Önskar de kunde flytta synagogan dit. 496 00:30:36,128 --> 00:30:42,551 Jag har faktiskt skäl att tro att templet kommer att bevaras. 497 00:30:43,177 --> 00:30:47,681 Temple Israel kommer att uthärda. Du får med dig några linneplagg. 498 00:30:49,266 --> 00:30:51,977 Du gör säkert vad som helst för att rädda stället. 499 00:30:55,439 --> 00:30:56,565 När får du besked? 500 00:30:58,567 --> 00:30:59,985 Vilken dag som helst nu. 501 00:31:04,573 --> 00:31:09,119 Alpha, vad är straffet för stämpling till mutning 502 00:31:09,119 --> 00:31:11,622 av en tjänsteman i delstaten Florida? 503 00:31:12,164 --> 00:31:14,958 Mutning är ett grovt brott, 504 00:31:14,958 --> 00:31:17,920 vilket är straffbart med upp till 15 års fängelse 505 00:31:17,920 --> 00:31:20,339 och 20 000 dollar i böter. 506 00:31:20,339 --> 00:31:23,634 Det är rankat nivå sju av tio under Floridas brottsstraffs... 507 00:31:23,634 --> 00:31:25,302 Världen ser till sina egna behov. 508 00:31:25,302 --> 00:31:27,804 Tror du att vi alla är här nästa pesach? 509 00:31:27,804 --> 00:31:29,556 De rekommenderade permanenta pumpar... 510 00:31:29,556 --> 00:31:31,767 Du gör säkert vad som helst för att rädda stället. 511 00:31:31,767 --> 00:31:33,352 Det kommer att bli en nästa gång. 512 00:31:33,352 --> 00:31:35,521 Låter som om du tabbade dig med presentationen. 513 00:31:35,521 --> 00:31:37,356 - Anlita Wagner. - Faktiskt, rabbi, 514 00:31:37,356 --> 00:31:39,274 - så är det jag som kan hjälpa er. - Pumpar är dyra. 515 00:31:39,274 --> 00:31:40,359 Det här är Florida. 516 00:31:40,359 --> 00:31:43,070 För att hålla fötterna torra, måste man smörja en del händer. 517 00:33:24,254 --> 00:33:25,839 Hej, rabbi Zucker. 518 00:33:25,839 --> 00:33:29,510 Myndigheten för havsnivålindring fick möjlighet att omvärdera 519 00:33:29,510 --> 00:33:34,014 Temple Israels ansökan om bevarande, och vi har goda nyheter. 520 00:33:37,643 --> 00:33:42,314 Det är frestande, på dagar som denna, i tider som dessa, 521 00:33:42,856 --> 00:33:45,984 att begrunda begreppet "det utvalda folket". 522 00:33:48,362 --> 00:33:49,738 Utvalda till vad? 523 00:33:51,949 --> 00:33:53,116 Utvalda... 524 00:33:54,743 --> 00:33:56,161 ...till att överleva. 525 00:33:57,621 --> 00:34:02,960 Det gläder mig att kunna meddela att vårt tempel inte kommer att förstöras. 526 00:34:03,544 --> 00:34:05,587 Vi prisar Herren 527 00:34:05,587 --> 00:34:08,172 för att han bevarar vårt andliga hem, 528 00:34:08,172 --> 00:34:10,759 och vi accepterar ansvaret som det innebär. 529 00:34:10,759 --> 00:34:17,766 Och vi tackar våra ledare i Tallahassee för denna välsignelse. 530 00:34:22,728 --> 00:34:24,565 NoYeFe-47. 531 00:34:24,565 --> 00:34:27,943 Jag uppmuntrar alla som ännu inte låtit vaccinera sig, att göra det, 532 00:34:27,943 --> 00:34:32,072 och att rapportera stående vatten till myggbekämpningscentren. 533 00:34:32,072 --> 00:34:33,407 - Rabbi? - Ja? 534 00:34:33,407 --> 00:34:38,370 Räddade Herren verkligen det här templet eller var det en viss man? 535 00:34:38,370 --> 00:34:41,164 Utfodrar ni oss ena dagen och blåser oss nästa? 536 00:34:41,164 --> 00:34:44,208 - Ursäkta? - Skäms på er, rabbi. 537 00:34:44,208 --> 00:34:46,837 - Jag är inte... - Vi litade på er! Allihop! 538 00:34:46,837 --> 00:34:48,589 Ni förtjänar alla det som kommer! 539 00:34:48,589 --> 00:34:51,507 - Vänta. Vad... - Hördu, vet du vad som kommer? 540 00:34:51,507 --> 00:34:54,261 Socialtjänsten, för att forsla bort dig! 541 00:34:55,596 --> 00:34:57,264 Mr Goldblatt, mår ni bra? 542 00:34:57,264 --> 00:34:58,932 - Vad? - Elakt myggbett. 543 00:34:59,808 --> 00:35:03,604 Nej, nej, nej, det är en cysta. Jag får dem jämt och ständigt. Ja. 544 00:35:04,396 --> 00:35:07,900 Min son vill prata med er. Okej? 545 00:35:07,900 --> 00:35:09,318 Ja. 546 00:35:13,697 --> 00:35:15,365 Vad har ni dragit in mig i? 547 00:35:16,033 --> 00:35:20,329 För att nån ska vinna, måste nån förlora. Jag tror att det står i Toran. 548 00:35:20,329 --> 00:35:22,831 Nej, det är basket, inte Toran. 549 00:35:24,082 --> 00:35:26,960 För vad det är värt, jag visste inte att synagogans bevarande 550 00:35:26,960 --> 00:35:28,712 innebar att härbärget för hemlösa gick förlorat, 551 00:35:29,296 --> 00:35:31,924 men delstaten kan inte rädda allt, rabbi. 552 00:35:31,924 --> 00:35:34,843 Endast Gud kan göra det, vad jag förstår. 553 00:35:36,053 --> 00:35:38,472 Vart ska alla människorna ta vägen? 554 00:35:38,472 --> 00:35:42,851 Inte för att vara en skitstövel, rabbi, men de var redan hemlösa. 555 00:35:42,851 --> 00:35:44,311 Kan de inte vara det varsomhelst? 556 00:35:45,562 --> 00:35:48,232 Vi vann, rabbi. Fokusera på det. 557 00:35:48,857 --> 00:35:51,527 Tänk på allt gott ni kan göra nu när vi är säkra. 558 00:35:59,743 --> 00:36:04,373 Alpha, var snäll och ta fram allt tillgängligt material om Marshall Zucker. 559 00:36:04,998 --> 00:36:10,045 Sociala medier, publicerade artiklar, intervjuer, inköp? 560 00:36:10,546 --> 00:36:11,547 Alltihop. 561 00:36:12,506 --> 00:36:16,218 Från Alpha social, den 17 juli 2037. 562 00:36:17,469 --> 00:36:19,721 Vi lever i en tid av kris. 563 00:36:20,806 --> 00:36:21,890 Inte långt härifrån 564 00:36:22,850 --> 00:36:26,395 är miljöflyktingar i behov av mat och vatten. 565 00:36:27,646 --> 00:36:28,814 Och var så säkra... 566 00:36:38,740 --> 00:36:41,243 - Försvinn. - Det är som Elie Wiesel sa: 567 00:36:41,243 --> 00:36:44,454 - Det är din morfar, raring. - "Vi måste välja sida. 568 00:36:45,497 --> 00:36:46,498 Han är död. 569 00:36:47,708 --> 00:36:51,211 Neutralitet hjälper förtryckaren, aldrig offret." 570 00:37:02,806 --> 00:37:07,436 Han sa att det var en fettavsöndrande cysta. Vem dör av det? 571 00:37:08,103 --> 00:37:10,647 Mamma, läkaren sa att det var ett myggbett. 572 00:37:10,647 --> 00:37:14,651 - Ett myggbett. - Vad händer härnäst, rabbi? 573 00:37:15,444 --> 00:37:18,197 Pest. Översvämningar. Hetta. 574 00:37:19,114 --> 00:37:22,743 Bränder över hela Georgia. Svält i Latinamerika. 575 00:37:22,743 --> 00:37:24,828 Krig i Indonesien. 576 00:37:25,579 --> 00:37:27,998 Tror ni fortfarande inte att Gud söker vår uppmärksamhet? 577 00:37:28,582 --> 00:37:32,377 Gud borde alltid få vår uppmärksamhet. I både goda och dåliga tider. 578 00:37:33,086 --> 00:37:36,048 Ju närmare vi står Herren, desto närmare står Herren oss. 579 00:37:36,882 --> 00:37:38,133 Det är så kärlek fungerar. 580 00:37:38,133 --> 00:37:42,638 Men Alana har rätt, rabbi. Vad händer med vår värld? 581 00:37:45,599 --> 00:37:46,600 Ta... 582 00:37:49,311 --> 00:37:51,313 - ...en man har dött. - Ja. 583 00:37:51,313 --> 00:37:52,981 En mäktig man. 584 00:37:53,565 --> 00:37:55,442 - Mäktig. - En man som... 585 00:37:56,860 --> 00:37:58,403 ...som gjorde skillnad i världen. 586 00:37:58,403 --> 00:37:59,446 Jo... 587 00:38:00,989 --> 00:38:02,950 Men vi ska alla dö. 588 00:38:04,243 --> 00:38:06,411 Det är inte livets tragedi, bara slutet. 589 00:38:10,165 --> 00:38:11,959 För att vara värdefullt, måste det ta slut. 590 00:38:16,630 --> 00:38:19,800 Allt jag kan säga er är... 591 00:38:21,426 --> 00:38:26,306 ...att ibland innebär tro att vi måste gå vidare utan ett svar, 592 00:38:28,016 --> 00:38:31,144 utrustade endast med vetskapen att ett svar kommer att komma. 593 00:38:32,437 --> 00:38:33,438 Med tiden. 594 00:38:34,857 --> 00:38:36,525 - Kan jag hjälpa er? - Backa. 595 00:38:36,525 --> 00:38:38,569 - Förstår du? - Vi är här för Harris Goldblatt. 596 00:38:38,569 --> 00:38:40,112 Ni kan inte bara... 597 00:38:43,782 --> 00:38:46,034 Harris Goldblatt, det är FBI. 598 00:38:46,034 --> 00:38:48,579 Ni är gripen. Ni har rätt att tiga. 599 00:38:48,579 --> 00:38:50,414 Hans far gick just bort. 600 00:38:50,414 --> 00:38:52,249 Den här mannen sörjer. 601 00:38:52,249 --> 00:38:54,459 - Gör det här enkelt, Harris. - Ursäkta. 602 00:38:54,459 --> 00:38:57,212 Vad är det som pågår? Jag är rabbi här. 603 00:38:57,212 --> 00:38:59,548 - Mr Goldblatt är gripen. - För vad? 604 00:38:59,548 --> 00:39:02,259 Mutning av tjänsteman. Stämpling till mutbrott. 605 00:39:02,259 --> 00:39:04,011 - Harris? - Svindleri. Utpressning. 606 00:39:04,011 --> 00:39:07,055 - Nej, jag tror det inte. - Vad jag än gjorde, gjorde jag för dig. 607 00:39:07,055 --> 00:39:08,140 Och dig. 608 00:39:10,392 --> 00:39:13,687 Och er, rabbi. Jag gjorde det som måste göras. 609 00:39:13,687 --> 00:39:14,897 Allting sjunker. 610 00:39:15,731 --> 00:39:18,650 Och tydligen är jag den enda av er som kan simma, för helvete. 611 00:39:19,443 --> 00:39:20,485 Vad är det här? 612 00:39:22,029 --> 00:39:23,864 - Det är okej, raring. - Vadå "okej"? 613 00:39:23,864 --> 00:39:26,867 Kan ni snälla stoppa dem... Stoppa dem bara i... 614 00:39:30,287 --> 00:39:33,916 Orkanen Stanley är den 41:a stormen år 2047. 615 00:39:33,916 --> 00:39:38,253 Den väntas ta landkänning senare i veckan som en kategori 4-orkan, 616 00:39:38,253 --> 00:39:43,175 med ihållande maxvindar på 67 sekundmeter 617 00:39:43,175 --> 00:39:46,553 och en stormflod på cirka 6,7 meter. 618 00:39:46,553 --> 00:39:48,722 Kraftigt regn kommer att orsaka översvämningar, 619 00:39:48,722 --> 00:39:53,644 och invånare av Miamis lågt belägna områden uppmuntras att söka högre mark. 620 00:39:55,229 --> 00:39:58,899 I dag blir Alana Goldblatt medlem av vår församling på denna, 621 00:39:58,899 --> 00:40:00,943 dagen för hennes bat mitzvah. 622 00:40:00,943 --> 00:40:03,278 Hon blir dotter till budordet 623 00:40:03,278 --> 00:40:06,240 och officiellt ansvarig för sina handlingar 624 00:40:06,240 --> 00:40:09,034 i vår gemenskaps och Guds ögon. 625 00:40:09,034 --> 00:40:12,621 Alana är en hängiven elev, en sanningssökare. 626 00:40:12,621 --> 00:40:16,625 I dag ska Alana berätta om förstörelsen av Sodom och Gomorra. 627 00:40:18,877 --> 00:40:20,629 Moseboken 19. 628 00:40:23,465 --> 00:40:26,677 Ni vet alla att Gud brände ner Sodom och Gomorra 629 00:40:26,677 --> 00:40:31,348 och dödade 65 000 människor, men frågan är varför. 630 00:40:31,348 --> 00:40:33,517 Vad gjorde de för att förtjäna det? 631 00:40:34,685 --> 00:40:38,188 Rabbiner talar om "middah keneged middah." 632 00:40:38,772 --> 00:40:40,732 "Låt straffet anpassas till brottet." 633 00:40:42,025 --> 00:40:45,779 Var de själviska? Var de grymma? 634 00:40:46,989 --> 00:40:50,242 Var de materialistiska och saknade ödmjukhet? 635 00:40:52,578 --> 00:40:54,955 Var de annorlunda mot oss? 636 00:40:56,248 --> 00:40:59,918 Kom igen. Trodde ni att Gud bara skulle låta ert beteende förbli ostraffat? 637 00:41:00,961 --> 00:41:01,795 Nej. 638 00:41:03,213 --> 00:41:06,550 Det är översvämningar fem dagar i veckan och hus på pålar 639 00:41:06,550 --> 00:41:09,678 för att vår stad nu flyter på de fattigas kroppar. 640 00:41:11,847 --> 00:41:13,557 Så missta er inte. 641 00:41:14,141 --> 00:41:19,688 Vedergällning av kategori 4 är på väg mot oss i 246 km i timmen, 642 00:41:19,688 --> 00:41:24,026 och han heter Stan, årets 41:a storm. 643 00:41:25,110 --> 00:41:29,573 - Så åt helvete med förbundet, sade Herren. - Okej. Alana, nu räcker det. 644 00:41:29,573 --> 00:41:32,117 Gud kommer att rensa planeten och börja om. 645 00:41:32,117 --> 00:41:33,952 Och vem kommer han välja för överlevnad? 646 00:41:33,952 --> 00:41:38,874 Uppenbarligen inte min pappa. Han mutar tjänstemän. 647 00:41:41,043 --> 00:41:45,088 Jag har inte tid att vänta på Guds dom. 648 00:41:46,757 --> 00:41:48,425 Såja. Låt oss ta en paus. 649 00:41:48,425 --> 00:41:51,386 Det var därför jag polisanmälde honom. 650 00:41:51,386 --> 00:41:54,431 - Kan nån stoppa henne? - Nej, hördu. 651 00:41:54,431 --> 00:41:56,558 Alana, nu räcker det. 652 00:41:56,558 --> 00:41:59,728 Jag påminner dig, som dotter till budorden, 653 00:41:59,728 --> 00:42:01,438 måste du hedra din fader och moder. 654 00:42:01,438 --> 00:42:04,399 - Ska jag påminna dig om några saker? - Slappna av. Det är okej. 655 00:42:04,399 --> 00:42:07,611 - Alpha, spela Marshall Zucker... - Vi går tillbaka. 656 00:42:07,611 --> 00:42:10,822 ...den 17 juli 2037. 657 00:42:10,822 --> 00:42:13,158 Vi lever i en tid av kris. 658 00:42:14,493 --> 00:42:15,827 Inte långt härifrån 659 00:42:16,662 --> 00:42:20,374 är miljöflyktingar i behov av mat och vatten. 660 00:42:21,416 --> 00:42:22,751 Och var så säkra, 661 00:42:22,751 --> 00:42:26,922 alla ledare som inte försöker att förbättra situationen är delaktiga. 662 00:42:28,298 --> 00:42:32,261 Det är som Elie Wiesel sa: "Vi måste välja sida. 663 00:42:32,261 --> 00:42:36,682 {\an8}Neutralitet hjälper förtryckaren, aldrig offret." 664 00:42:38,475 --> 00:42:41,103 Men ni lämnade Israel, eller hur? 665 00:42:41,854 --> 00:42:44,648 Ni lät flyktingarna klara sig själva. 666 00:42:44,648 --> 00:42:46,984 Nej, du vet inte vad jag upplevde i Israel. 667 00:42:46,984 --> 00:42:49,486 - Eller varför jag gav mig av. - Jag vet att ni stod passiv här igen, 668 00:42:49,486 --> 00:42:50,821 mitt i Miami, 669 00:42:50,821 --> 00:42:54,408 medan de hemlösa ni älskar så innerligt förlorade sitt härbärge. 670 00:42:54,408 --> 00:42:56,869 - Jag visste inte. - Eller kanske ni inte ville veta. 671 00:43:13,010 --> 00:43:14,761 Du kan inte bara avgå. 672 00:43:14,761 --> 00:43:18,807 Självklart kan jag det. Det är vad man gör när man drar skam över ämbetet. 673 00:43:18,807 --> 00:43:22,436 Så vi låter en 13-årig flicka tala om vilka vi är i världen? 674 00:43:22,436 --> 00:43:26,481 Hon kanske borde bli rabbi. Hon offrade åtminstone inte de hemlösa. 675 00:43:26,481 --> 00:43:29,109 Jag ser inte problemet. Är vi på nåt vis bättre människor 676 00:43:29,109 --> 00:43:31,111 om vi bara tysta sjunker under vågorna? 677 00:43:31,987 --> 00:43:35,407 Alana Goldblatt hade kanske rätt. Det här är kanske Sodom och Gomorra. 678 00:43:35,407 --> 00:43:39,203 Vad pratar ni om, rabbi? Ingen kommer förvandlas till en saltstod. 679 00:43:39,203 --> 00:43:41,330 Vi har zonindelats för bevarande. 680 00:43:42,456 --> 00:43:45,292 Vad... Som du sa, nästa år i Miami. 681 00:43:45,292 --> 00:43:47,628 Vad i helvete? 682 00:43:52,090 --> 00:43:55,344 - Kommer din pappa att bli häktad? - Miamis häkte är redan översvämmat, 683 00:43:55,344 --> 00:44:00,140 så när bat mitzvahn var över skickade de honom norrut till Raiford. 684 00:44:00,766 --> 00:44:03,727 - Gör det dig föräldralös? - Inte i teorin. 685 00:44:07,231 --> 00:44:10,484 Pappa har kvar en av sina snorklingsbåtar. Vi åker snart. 686 00:44:12,528 --> 00:44:15,697 Alpha, när får Stanley landkänning? 687 00:44:15,697 --> 00:44:16,782 LANDKÄNNING KL 20.00 688 00:44:16,782 --> 00:44:20,827 Orkan Stanley väntas nu få landkänning kl 20.00. 689 00:44:20,827 --> 00:44:25,958 Stormfloden väntas överstiga 8,2 meter i Miami med omnejd. 690 00:44:25,958 --> 00:44:28,627 Och strandskoningen? Den håller väl? 691 00:44:28,627 --> 00:44:30,796 Strandskoningen i Biscayne Bay är byggd 692 00:44:30,796 --> 00:44:34,132 för att klara stormfloder på upp till 7,6 meter. 693 00:44:36,885 --> 00:44:38,595 Alana, Max måste verkligen gå nu. 694 00:44:39,763 --> 00:44:41,807 Det är nog bäst att du går. 695 00:44:41,807 --> 00:44:43,976 - Kommer jag att få se dig igen? - Vem vet? 696 00:45:09,543 --> 00:45:12,004 Åt helvete med dem. Du räddade synagogan. 697 00:45:12,004 --> 00:45:14,339 Tror du inte att andra religioner har problem? 698 00:45:14,339 --> 00:45:15,257 Mamma. 699 00:45:15,257 --> 00:45:17,968 Din far hade varit så stolt över dig just nu. 700 00:45:17,968 --> 00:45:21,305 - Det vet du väl? - Mamma, varför använder du en avatar? 701 00:45:21,305 --> 00:45:22,389 Vad är en "atabar"? 702 00:45:22,389 --> 00:45:24,683 - Är det nån sexgrej? - Det är... Nej. 703 00:45:24,683 --> 00:45:26,727 Är din syster där för att hjälpa dig? 704 00:45:26,727 --> 00:45:30,606 Gå tillbaka till templet och säg till den där Margo Tillman 705 00:45:30,606 --> 00:45:36,028 att din mamma vet att hon brukade runka av golfprot på Mar-a-Lago. 706 00:45:36,028 --> 00:45:41,158 Nyheterna säger att vi måste evakuera, så du gjorde rätt som gav dig av. 707 00:45:41,158 --> 00:45:44,369 Jag trodde att du var en andlig utryckningsperson. 708 00:45:44,369 --> 00:45:46,079 Folket behöver dig nu. 709 00:45:46,079 --> 00:45:50,626 Temple Israels församling behöver sin rabbi. 710 00:45:50,626 --> 00:45:52,753 Nej, mamma, jag är inte deras rabbi längre. 711 00:45:52,753 --> 00:45:56,798 - Jag hör inte. Det lät som om du sa... - Jag är inte deras rabbi längre, sa jag. 712 00:45:57,299 --> 00:45:58,759 Vad är du då? 713 00:46:02,012 --> 00:46:04,848 Gå tillbaka till templet och säg... 714 00:46:10,229 --> 00:46:11,480 Civilförsvarslarm. 715 00:46:11,480 --> 00:46:15,567 Strandskoningen i Biscayne Bay har givit vika för orkan Stanley. 716 00:46:16,068 --> 00:46:17,819 Ta er till högre mark. 717 00:46:32,000 --> 00:46:33,335 - Hej. - Hej. 718 00:46:34,044 --> 00:46:37,464 Jag visste inte vem jag skulle ringa. Pumparna klarar inte allt vatten. 719 00:46:39,132 --> 00:46:40,175 Toran. 720 00:46:57,067 --> 00:46:58,944 Okej. 721 00:47:19,798 --> 00:47:20,674 Kan du... 722 00:47:31,101 --> 00:47:32,311 Okej. 723 00:47:33,562 --> 00:47:35,856 - Täck över den. - Ja. Så där. Precis. 724 00:47:36,356 --> 00:47:40,152 Bara... Jag menar... Eller hur? 725 00:47:40,152 --> 00:47:41,278 Det funkar. 726 00:47:41,278 --> 00:47:44,489 - Jag tror det funkar. - Ja. 727 00:47:50,287 --> 00:47:51,371 Vi måste härifrån. 728 00:47:55,334 --> 00:47:57,544 En storm sänker sig över en stad. 729 00:47:57,544 --> 00:48:00,297 - Försiktigt. Akta. - Kanske din, kanske min. 730 00:48:01,131 --> 00:48:03,759 Störtregnet blir snart till en översvämning. 731 00:48:04,384 --> 00:48:06,887 När vattnet stiger går rabbin till synagogan 732 00:48:06,887 --> 00:48:08,263 för att rädda Toran. 733 00:48:15,020 --> 00:48:17,022 Rabbin går ut på gatan 734 00:48:17,022 --> 00:48:19,441 just som Moishe, slaktaren, kommer förbi i en kanot. 735 00:48:19,441 --> 00:48:20,734 "Bäst du hoppar i, rabbi." 736 00:48:20,734 --> 00:48:22,444 - Din bil, då? - Ja. 737 00:48:22,986 --> 00:48:24,655 Vattnet stiger fort. 738 00:48:25,322 --> 00:48:29,910 "Nej," säger rabbin. "Jag tror på Herren. Han räddar mig." 739 00:48:30,536 --> 00:48:32,120 Vattnen fortsätter att stiga. 740 00:48:32,120 --> 00:48:33,580 Titta där ute, rabbi. 741 00:48:37,668 --> 00:48:42,256 Tekniskt sett är jag nog inte rabbin här längre. 742 00:48:47,344 --> 00:48:48,428 Titta. 743 00:48:50,514 --> 00:48:52,474 - Kan de se oss? - Jag vet inte. 744 00:48:55,811 --> 00:48:57,813 Hallå! Hallå! 745 00:49:02,025 --> 00:49:05,112 - Hallå! Hallå! - Här nere! 746 00:49:05,696 --> 00:49:08,073 Hallå! Vad ska vi göra? 747 00:49:10,742 --> 00:49:11,952 Vi kan gå upp. 748 00:49:15,706 --> 00:49:18,792 Rabbin försöker ta sig själv och Toran till högre marker, 749 00:49:18,792 --> 00:49:21,503 när skräddaren Benyamin susar fram i en motorbåt. 750 00:49:22,129 --> 00:49:24,423 "Kom, rabbi. Vi måste ta er härifrån. 751 00:49:24,923 --> 00:49:26,550 Vallen ger snart vika." 752 00:49:27,259 --> 00:49:28,844 Men rabbin viftar bort honom. 753 00:49:28,844 --> 00:49:32,806 "Jag tror på Toran. Herren kommer att hjälpa mig." 754 00:49:32,806 --> 00:49:35,058 Låt mig hjälpa er med den, rabbi. 755 00:49:37,394 --> 00:49:43,692 Du. Om du kunde kalla mig Marshall, så skulle jag verkligen uppskatta det. 756 00:49:49,323 --> 00:49:51,200 Och vallen ger faktiskt vika. 757 00:49:51,200 --> 00:49:55,329 Och floden forsar genom stan och drar med sig allt i sin väg. 758 00:49:58,207 --> 00:50:01,877 Rabbin klamrar sig ändå fast vid Toran när vattnen bär bort honom. 759 00:50:02,586 --> 00:50:06,840 och han trasslar in sig i de högsta grenarna av det högsta trädet. 760 00:50:24,316 --> 00:50:26,068 Plötsligt kommer en helikopter. 761 00:50:26,944 --> 00:50:27,986 Hallå! 762 00:50:27,986 --> 00:50:30,239 Och en delstatspolis ropar ner genom en megafon: 763 00:50:30,239 --> 00:50:32,074 - Hallå! - "Greppa stegen, rabbi! 764 00:50:32,074 --> 00:50:33,992 Det här är er sista chans!" 765 00:50:34,993 --> 00:50:37,496 Men rabbin insisterar på att Herren ska rädda honom. 766 00:50:38,080 --> 00:50:40,958 Och som förutspått... drunknar han. 767 00:50:42,835 --> 00:50:46,296 Den fromma rabbin kommer till himlen där han frågar: 768 00:50:47,047 --> 00:50:49,633 "Herren, jag hade en orubblig tro på dig. 769 00:50:50,968 --> 00:50:53,011 Varför räddade du mig inte från floden?" 770 00:51:02,062 --> 00:51:04,857 Kom igen, rabbi. Berätta klart. 771 00:51:06,149 --> 00:51:10,737 Så Gud vänder sig till rabbin och säger: 772 00:51:10,737 --> 00:51:14,491 "Jag skickade dig två båtar och en helikopter, vad mer begär du?" 773 00:51:18,245 --> 00:51:20,330 Nu är vi visst hemlösa allihop, rabbi. 774 00:51:21,623 --> 00:51:22,958 Jag är ledsen, Elijah. 775 00:51:34,386 --> 00:51:35,637 Du överlevde. 776 00:51:36,889 --> 00:51:37,890 Du också. 777 00:51:39,308 --> 00:51:41,143 Jag är glad att du lever. 778 00:51:41,143 --> 00:51:42,394 Jag också. 779 00:51:48,317 --> 00:51:51,612 Du, rabbi, du besvarade aldrig riktigt min fråga. 780 00:51:51,612 --> 00:51:55,282 Vilken fråga, Alana? Du har så många. 781 00:51:55,282 --> 00:52:00,621 Om Gud älskar oss, varför inte ingripa? Varför så mycket lidande? 782 00:52:00,621 --> 00:52:02,497 Ja, vad beror det på? 783 00:52:08,170 --> 00:52:11,590 Moses frågade Gud samma fråga. 784 00:52:12,966 --> 00:52:14,218 "Varför så mycket lidande? 785 00:52:15,844 --> 00:52:17,804 Om du är så mäktig, varför inte stoppa det?" 786 00:52:18,764 --> 00:52:20,933 Och gav Gud honom ett svar? 787 00:52:22,851 --> 00:52:23,852 Ja, det gjorde han. 788 00:52:25,062 --> 00:52:26,146 Vad var det? 789 00:52:28,941 --> 00:52:33,237 "Jag skulle berätta det men du skulle inte förstå, 790 00:52:33,237 --> 00:52:35,614 för du är en människa och jag är Gud." 791 00:52:37,950 --> 00:52:39,910 Är det svaret? 792 00:52:42,371 --> 00:52:45,624 Att vi är människor? Ja, det måste det vara. 793 00:53:01,723 --> 00:53:03,517 Jag tror svaret är... 794 00:53:06,103 --> 00:53:07,479 ...att det är upp till oss. 795 00:55:06,682 --> 00:55:09,184 TILL MINNE AV KATHRYN KATES 1948 - 2022 796 00:55:10,102 --> 00:55:12,104 Undertexter: Kristina Donnellan