1 00:00:23,232 --> 00:00:26,276 - Sa du noe, rabbi? - Jeg bare ba. 2 00:00:26,860 --> 00:00:29,613 - Er det en bønn for det? - Det er en bønn for alt. 3 00:00:31,031 --> 00:00:34,535 Det finnes en bønn for å stoppe synagogen fra å havne i sjøen. 4 00:00:34,535 --> 00:00:36,745 - Rabbiner Zucker. - Denne veien. 5 00:00:37,663 --> 00:00:40,332 Unger. God plan, pastor. 6 00:00:42,459 --> 00:00:45,796 - Takk, pastor. Det var vakkert. - Takk. 7 00:00:48,882 --> 00:00:50,092 Er det bare dere to? 8 00:00:51,134 --> 00:00:54,137 Ingen musikere? Hologrammer? 9 00:00:54,137 --> 00:00:57,558 Kunstig virkelighet? Utvidet virkelighet? Kaker? 10 00:00:57,558 --> 00:00:58,725 Bare oss. 11 00:01:04,147 --> 00:01:08,610 DEPARTEMENT FOR HAVNIVÅBEGRENSNING 12 00:01:08,610 --> 00:01:12,281 Arbeidet med å bygge Temple Israel begynte for 100 år siden. 13 00:01:13,615 --> 00:01:17,494 Det ble bygd av håp, av tro. 14 00:01:17,494 --> 00:01:21,039 Det ble bygd av overlevende etter holocaust som kom til Florida 15 00:01:21,039 --> 00:01:26,044 og sa for hver murstein: "Dette er vårt hjem. Vi hører hjemme her." 16 00:01:36,305 --> 00:01:38,682 Jeg vet at ikke alle bygg kan reddes, 17 00:01:38,682 --> 00:01:44,521 men jeg står her i dag i det håp om at departementet for havnivåbegrensning 18 00:01:44,521 --> 00:01:47,399 vil være positive angående søknad om beskyttelse. 19 00:01:47,399 --> 00:01:48,984 FLOMSONE 20 00:01:48,984 --> 00:01:51,945 Jeg har stor tro på kraften i tilstedeværelse, 21 00:01:52,446 --> 00:01:54,615 og er takknemlig for å kunne stå her. 22 00:01:59,912 --> 00:02:02,831 GLOBAL TEMPERATURENDRING +1,83 GRADER 23 00:02:04,499 --> 00:02:09,505 HAVNIVÅØKNING DETTE ÅRHUNDRET +38,61 CM 24 00:02:38,659 --> 00:02:40,244 TAPSSONE 25 00:02:45,624 --> 00:02:47,960 De var der, for faen. 26 00:02:48,502 --> 00:02:52,339 Jeg var på CRISPR Miami, så kom jeg hjem, og så dro jeg... 27 00:02:53,090 --> 00:02:55,259 Hvor er nøklene mine, Alpha? 28 00:02:55,759 --> 00:02:59,304 Innstillingene lar en ikke spore nøkler. 29 00:02:59,304 --> 00:03:02,724 - Dra til helvete, Alpha. - Du kunne jo be til Gud. 30 00:03:03,267 --> 00:03:06,311 Alpha, vet Gud hvor pappa la nøklene? 31 00:03:06,311 --> 00:03:08,647 Alpha kan ikke svare for hypotetiske guder. 32 00:03:08,647 --> 00:03:11,942 Gabby, dónde está... mis... mis "llavas"? 33 00:03:11,942 --> 00:03:14,695 Det er "llaves", vennen. Men bedre enn i går. 34 00:03:14,695 --> 00:03:18,574 - Nettsiden sier vi bør bruke disse. - Sier den hvor nøklene er? 35 00:03:18,574 --> 00:03:22,494 Kanskje Gud gjemmer dem fordi han ikke vil se deg. 36 00:03:22,494 --> 00:03:25,497 - Nå er det nok. - Besteforeldrene dine elsker tempelet. 37 00:03:25,497 --> 00:03:29,751 - Jeg likte Temple Emanu-El. - Det passer oss ikke akkurat nå. 38 00:03:29,751 --> 00:03:32,546 Fordi menigheten vet hva du gjorde mot mamma? 39 00:03:33,463 --> 00:03:36,842 - Hvorfor må du si det sånn? - Det som er sant? 40 00:03:36,842 --> 00:03:37,926 Her er de. 41 00:03:42,264 --> 00:03:44,892 Ta på deg støvlene og sett deg i bilen. 42 00:03:54,902 --> 00:03:56,486 {\an8}Vi må stille spørsmål. 43 00:03:57,738 --> 00:04:01,992 {\an8}Som jøder har vi alltid sett på spørsmålstegnet som det viktigste tegnet. 44 00:04:02,868 --> 00:04:06,121 Når høytiden pesach nå begynner, 45 00:04:06,121 --> 00:04:09,917 fornyer vi vår vilje til å stille spørsmål om verden. 46 00:04:10,959 --> 00:04:17,298 I våre liv har vi vunnet kampen mot kreft. Mennesker har vært på Mars. 47 00:04:17,298 --> 00:04:23,472 Tross angrep av våre egne, har USAs demokrati overlevd, om enn uten Texas. 48 00:04:24,306 --> 00:04:29,144 I år vil energi fra solen steike flere av våre pesach-måltider. 49 00:04:29,895 --> 00:04:33,357 Men for hvert svar, kommer et nytt spørsmål. 50 00:04:33,857 --> 00:04:37,069 Miami endrer seg under våre føtter. 51 00:04:39,029 --> 00:04:42,616 Vi opplever oversvømmelse hver fjerde dag. 52 00:04:44,368 --> 00:04:49,915 For mange er det en tid med folkevandring. For andre, en kamp for å beholde hjemmet. 53 00:04:49,915 --> 00:04:51,583 Ja, det stemmer. 54 00:04:51,583 --> 00:04:53,919 I år er bønnen min enkel: 55 00:04:54,753 --> 00:04:58,298 At lederne i Tallahassee vil redde dette bygget, 56 00:05:00,300 --> 00:05:05,138 og at vi til neste år vil samles her i Miami. 57 00:05:09,017 --> 00:05:12,437 Min mor og jeg inviterer til seder her 58 00:05:12,437 --> 00:05:16,275 for de som er tvunget til å flytte pga. miljøendringer. 59 00:05:16,275 --> 00:05:19,862 Det blir det femte året på rad. 60 00:05:20,487 --> 00:05:23,740 Alle er invitert. Vi avslutter med ord om fred. 61 00:05:26,535 --> 00:05:27,536 Reis dere. 62 00:05:40,465 --> 00:05:45,637 Faren min sa alltid at dr. Klubeck er den beste ortopeden i Sør-Florida. 63 00:05:45,637 --> 00:05:46,555 Ja. 64 00:05:46,555 --> 00:05:50,058 Takk for hjelpen med treplantingen, Dahlia. 65 00:05:50,058 --> 00:05:55,105 Man kan ikke vente på at de skal fikse det når de endrer på sonene hele tiden. 66 00:05:55,105 --> 00:05:56,190 Nei. 67 00:05:56,190 --> 00:05:57,900 - Ha det godt. - Ha det. 68 00:05:57,900 --> 00:05:59,943 - Vi vil savne dere. - Takk. 69 00:06:00,444 --> 00:06:02,446 Familien min drar aldri. 70 00:06:02,446 --> 00:06:06,283 Vi kommer for å høre deg uansett om vi må stå i vann hele tiden. 71 00:06:06,283 --> 00:06:10,204 Det er en trøstende tanke. Veldig livaktig. 72 00:06:11,079 --> 00:06:12,998 - Shabbat Shalom. - Shabbat Shalom. 73 00:06:13,665 --> 00:06:14,958 Ja. 74 00:06:19,296 --> 00:06:20,422 Takk. 75 00:06:20,422 --> 00:06:23,967 - Rabbi. Harris Goldblatt. - Ja, selvfølgelig. 76 00:06:23,967 --> 00:06:25,844 - Og Gabriela. - Hei. 77 00:06:25,844 --> 00:06:29,139 Davids sønn. Dette er min datter Alana. 78 00:06:29,139 --> 00:06:32,643 Alana. Hyggelig. Velkommen til Temple Israel. 79 00:06:32,643 --> 00:06:35,395 - Det er assistenten min Sophie. - Hei. 80 00:06:35,395 --> 00:06:39,066 - Vi følte at vi trengte en forandring. - Shabbat Shalom, rabbi. 81 00:06:39,066 --> 00:06:41,944 - Sa jeg det riktig? - Perfekt, Gabriela. 82 00:06:41,944 --> 00:06:45,239 Tror du vi vil være her neste påske? 83 00:06:45,239 --> 00:06:48,283 - Selvfølgelig. - Tror du ikke på vitenskapen? 84 00:06:48,283 --> 00:06:51,411 Alana vil snakke med deg om sin bat mitzvah. 85 00:06:51,411 --> 00:06:53,872 Hun har forberedt seg ved Temple Emanu-El... 86 00:06:53,872 --> 00:06:57,668 Vi står midt i en jævla apokalypse. Bryr Gud seg om en bat mitzvah? 87 00:06:57,668 --> 00:06:58,794 Jeg bryr meg. 88 00:07:00,212 --> 00:07:01,839 Jeg tror Gud gjør det også. 89 00:07:04,508 --> 00:07:07,052 - De venter på deg, rabbi. - Selvfølgelig. 90 00:07:07,052 --> 00:07:11,265 Havnivået bryr seg ikke om sabbaten. Unnskyld meg. 91 00:07:11,265 --> 00:07:12,975 Hyggelig. Shabbat Shalom. 92 00:07:15,978 --> 00:07:18,063 Ærlig talt, Alana. 93 00:07:19,439 --> 00:07:22,484 - Vi gjør det vi må. - Absolutt. 94 00:07:23,694 --> 00:07:28,615 - Beklager. Jeg ønsket din sønn velkommen. - Møtte du lille Alana? 95 00:07:28,615 --> 00:07:31,118 - Hun er så alvorlig. - Ja, det gjorde jeg. 96 00:07:31,118 --> 00:07:34,580 Moren er en vanskelig dame. Burde blitt i Israel. 97 00:07:35,163 --> 00:07:37,666 Jeg advarte Harris mot å gifte seg. 98 00:07:37,666 --> 00:07:42,045 Alana savner nok årene hun hadde i Haifa. 99 00:07:42,629 --> 00:07:46,300 Hun ser seg selv som en verdensborger. 100 00:07:46,800 --> 00:07:50,679 Det er sjarmerende. Veldig kosmopolitisk. 101 00:07:50,679 --> 00:07:54,850 Det som ikke er sjarmerende er alt vannet i hovedrommet. 102 00:07:54,850 --> 00:07:58,687 Vi må gjøre noe raskt, ellers blir det mugg og skader. 103 00:07:58,687 --> 00:08:00,355 - Jeg har to tilbud. - Ja. 104 00:08:00,355 --> 00:08:02,566 Spurte du Kustom? 105 00:08:02,566 --> 00:08:07,279 Wagner og United. United gjorde det sist. De vil installere permanente pumper. 106 00:08:07,279 --> 00:08:09,865 - De mener det vil skje igjen. - Hvem er billigst? 107 00:08:09,865 --> 00:08:13,410 - Bare prøv Kustom. - Bruk Kustom, som mannen min sier. 108 00:08:13,410 --> 00:08:15,412 Så slipper vi å diskutere det. 109 00:08:15,412 --> 00:08:17,539 - Bruk Wagner. - Herregud. 110 00:08:17,539 --> 00:08:21,126 Pumper er dyre. Vi bør ikke bruke penger på framtiden. 111 00:08:21,126 --> 00:08:24,463 - De kan fikse det med pumper. - Vi har lite penger. 112 00:08:24,463 --> 00:08:27,424 Når folk drar, tar de pengene med seg. 113 00:08:27,424 --> 00:08:31,678 - Men vi bør planlegge for framtiden. - Får vi en framtid? 114 00:08:31,678 --> 00:08:33,054 Har du hørt noe? 115 00:08:34,640 --> 00:08:39,394 Jeg har en god følelse angående presentasjonen. Veldig positiv. 116 00:08:40,229 --> 00:08:42,981 Vi gjør mye for Miami. Vi fortjener å være her. 117 00:08:42,981 --> 00:08:46,193 - Om vi bare fikset det... - Bruk Wagner. 118 00:08:46,193 --> 00:08:48,237 - Prøv Kustom. - Jeg... 119 00:08:57,955 --> 00:09:01,542 SJEKK FILTER 120 00:09:06,839 --> 00:09:08,465 Unnskyld, rabbi. 121 00:09:09,675 --> 00:09:12,344 Alana. Hvor er faren din? 122 00:09:12,344 --> 00:09:14,555 Jeg sa jeg hadde vondt i magen. 123 00:09:14,555 --> 00:09:17,766 Han lurer nok på om jeg har en spiseforstyrrelse. 124 00:09:17,766 --> 00:09:19,726 - Har du det? - Tror du Gud følger med? 125 00:09:20,477 --> 00:09:25,399 Ja. Kanskje ikke bokstavelig talt. 126 00:09:25,399 --> 00:09:29,403 - Men vi må også passe på hverandre. - Ikke det jeg spurte om. 127 00:09:29,403 --> 00:09:33,782 Tror du flommen er en straff for dårlig oppførsel? 128 00:09:35,242 --> 00:09:38,078 - Hva slags oppførsel mener du? - Alt sammen. 129 00:09:38,078 --> 00:09:41,373 - Hvorfor ville Gud ellers gjøre det? - Hva da? 130 00:09:41,373 --> 00:09:45,919 Havnivået som stiger, tørken, flyktningene, sykdommene. 131 00:09:46,837 --> 00:09:49,131 Han er sint. Det må han være. 132 00:09:50,340 --> 00:09:54,219 Hvis Gud skapte mennesket i sitt bilde, hvorfor suger vi da? 133 00:09:54,219 --> 00:09:56,930 Eller utviklet vi oss til å suge? 134 00:09:56,930 --> 00:10:00,517 Vi har alle et valg om vi vil suge eller ikke. 135 00:10:02,227 --> 00:10:07,482 Toraen snakker om at Gud er barmhjertig og nådig, 136 00:10:07,482 --> 00:10:10,527 sjelden sint, men full av urokkelig kjærlighet. 137 00:10:10,527 --> 00:10:14,531 Mamma ble sint fordi pappa valgte å knulle Gabriela. 138 00:10:14,531 --> 00:10:17,951 Hun tok overdose med smertestillende, og er nå til rehabilitering. 139 00:10:18,952 --> 00:10:22,831 Hun er avhengig av CRISPR for huden, rumpa. 140 00:10:22,831 --> 00:10:28,170 - Forfengelighet er en dødssynd. - Jøder har ikke dødssynder. Bare synder. 141 00:10:30,506 --> 00:10:33,967 - Og vi har tilgivelse. - Pappa bygger ut Little Haiti. 142 00:10:33,967 --> 00:10:36,553 Nå som høyere steder er verdifulle, 143 00:10:36,553 --> 00:10:40,516 kjøper han leilighetene og selger dem til millionærer. 144 00:10:40,516 --> 00:10:42,935 Vil han bli tilgitt... 145 00:10:42,935 --> 00:10:47,564 Alana? Der er du. Du sa du skulle på toalettet. 146 00:10:47,564 --> 00:10:50,776 Jeg løy. Jeg lærte det av deg. Er du ikke stolt? 147 00:10:51,401 --> 00:10:55,864 - Beklager. Alana har det vanskelig nå. - Jeg satte pris på samtalen. 148 00:10:55,864 --> 00:10:58,825 Kom til meg når som helst om du vil snakke. 149 00:10:58,825 --> 00:10:59,910 Alana. 150 00:11:06,083 --> 00:11:10,087 Brukte du klezmer-musikken, eller valgte du Prince? 151 00:11:10,087 --> 00:11:15,676 - Prince passet seg ikke, mamma. - Prince passer seg alltid. 152 00:11:15,676 --> 00:11:18,929 - Vel... - "Soft and Wet"? "Purple Rain"? 153 00:11:18,929 --> 00:11:23,851 De handler ikke om klimaet. Jeg valgte klezmer og noen svart-hvitt-bilder. 154 00:11:23,851 --> 00:11:26,311 Synagogen er som et svømmebasseng. 155 00:11:26,311 --> 00:11:29,481 - Alle drar. - Nei. Ikke alle. 156 00:11:29,481 --> 00:11:32,234 Vi må være her for de som er igjen. 157 00:11:32,234 --> 00:11:35,654 Ikke bare menigheten. Vi tar oss av hele lokalsamfunnet. 158 00:11:36,363 --> 00:11:39,867 Jeg vil gjerne at du finner noen som kan ta seg av deg. 159 00:11:41,285 --> 00:11:44,872 Hva skjedde med Emily? Jeg likte henne. 160 00:11:44,872 --> 00:11:48,667 Jeg tror hun flyttet til et kollektiv i Alberta. 161 00:11:48,667 --> 00:11:51,253 Hun hadde et svært varmt smil. 162 00:11:52,129 --> 00:11:57,342 - Kanskje de trenger en rabbiner i Alberta? - Dette er Miami. 163 00:11:57,342 --> 00:11:59,344 De vil ikke la byen forsvinne. 164 00:12:00,888 --> 00:12:04,683 Alpha, hvor mange klimaflyktninger vil vi ha i år? 165 00:12:05,684 --> 00:12:10,480 Det er beregnet at det vil være 23 millioner klimaflyktninger i 2047. 166 00:12:11,064 --> 00:12:13,108 Hva er innbyggertallet i Miami? 167 00:12:13,984 --> 00:12:19,323 {\an8}Innbyggertallet i Miami er 803 935. 168 00:12:19,323 --> 00:12:25,787 - Hvor mange er det verdt å redde? - Det er en utregning jeg ikke kan ta. 169 00:12:31,627 --> 00:12:33,295 - Får jeg komme inn? - Jeg er naken. 170 00:12:34,129 --> 00:12:38,759 - Jeg ville si god natt. - Takk. Det fikser alt. 171 00:12:49,019 --> 00:12:50,354 22. APRIL JORDENS DAG 172 00:12:50,354 --> 00:12:51,438 FORTELL SANNHETEN 173 00:12:51,438 --> 00:12:54,858 Tilbudet fra Kustom er absolutt det laveste. 174 00:12:54,858 --> 00:12:59,196 David Goldblatt ringte for å spørre om soneavgjørelsen. 175 00:12:59,196 --> 00:13:02,574 Har vi hørt noe? Skulle de ikke gi beskjed denne uken? 176 00:13:02,574 --> 00:13:06,370 De har sagt at de vil redde First Baptist, 177 00:13:06,370 --> 00:13:11,333 Fontainebleau Hotel og hundeløpsbanen ved Hialeah. 178 00:13:11,959 --> 00:13:13,627 Flere kunngjøringer kommer. 179 00:13:14,127 --> 00:13:17,005 - Mr. Zucker? - Sykepleieren er her. 180 00:13:17,005 --> 00:13:18,715 - Dr. Shah er ledig. - Vi snakkes. 181 00:13:21,844 --> 00:13:25,222 En gammel Clash-sang, "Should I Stay or Should I Go"... 182 00:13:26,056 --> 00:13:27,224 Kjenner du den? 183 00:13:35,440 --> 00:13:37,484 Det er muligens før min tid. 184 00:13:38,193 --> 00:13:40,696 Poenget er, risikofaktorene blir flere. 185 00:13:40,696 --> 00:13:45,075 Sommeren kommer. Myggsesong. Ekstremhete er vanskelig for hjernen. 186 00:13:45,075 --> 00:13:49,872 - Miami er farlig for helsen hennes. - Alle steder er farlige. 187 00:13:49,872 --> 00:13:53,625 Orkansesongen vil bli historiens verste. 188 00:13:53,625 --> 00:13:55,836 Månen skjelver som bare det. 189 00:13:55,836 --> 00:14:00,132 - Det har den gjort siden tidenes morgen. - Det er verre nå. 190 00:14:00,132 --> 00:14:03,969 - Ja. Hei. - Har legen sagt det? 191 00:14:03,969 --> 00:14:07,723 Ja, han gjorde det. Sikker på at du vil det? 192 00:14:07,723 --> 00:14:12,060 Vil? Verden er ikke interessert i hva jeg vil. 193 00:14:12,561 --> 00:14:15,981 - Verden tenker bare på seg selv. - Du liker deg her. 194 00:14:15,981 --> 00:14:19,067 Du liker mah-jong, krabbene... 195 00:14:19,067 --> 00:14:22,779 - De lager dem i Duluth nå, av blomkål. - Takk, doktor. 196 00:14:22,779 --> 00:14:26,158 - Du liker også dr. Shah. - Jeg skal flytte til Milwaukee. 197 00:14:26,158 --> 00:14:30,829 Jeg tok flyttegodtgjørelsen. Jeg kan gi deg detaljene, om du vil. 198 00:14:30,829 --> 00:14:35,250 - Jeg fikk også et automatgevær. - Du vil ikke flytte noe sted 199 00:14:35,250 --> 00:14:39,046 - om de gir bort automatgevær... - Alle vennene mine tar pakken. 200 00:14:39,046 --> 00:14:42,883 Enten i Milwaukee eller Duluth. Eller gravlunden. 201 00:14:43,550 --> 00:14:47,179 - Moren din har en søster i Chicago. - Du hater henne. 202 00:14:47,179 --> 00:14:52,392 Det er for varmt til å hate folk nå for tiden, Marshall. 203 00:14:53,310 --> 00:14:58,232 Det er bedre å være på første båt enn på den som aldri kom seg av gårde. 204 00:15:02,569 --> 00:15:06,740 - Skal jeg bli med deg? - Vennen, du kan ikke gjøre det. 205 00:15:06,740 --> 00:15:09,826 Folk trenger deg her. De er glad i deg. 206 00:15:10,744 --> 00:15:12,829 Hva er det du alltid sier? 207 00:15:12,829 --> 00:15:16,667 - "Gi trøst til de plagede og"... - "Og plag de som har det godt." 208 00:15:16,667 --> 00:15:20,671 Greit. En åndelig førstehjelper 209 00:15:20,671 --> 00:15:25,050 som redder folk fra å drukne i forvirring og fortvilelse. 210 00:15:27,636 --> 00:15:33,100 Du forlot Israel for å passe på meg. Det at jeg forlater Miami 211 00:15:34,893 --> 00:15:37,479 kan være min måte å ta vare på deg. 212 00:15:43,527 --> 00:15:45,654 17. juni 2047. 213 00:15:46,238 --> 00:15:49,199 Været i dag vil bli delvis overskyet 214 00:15:49,199 --> 00:15:52,578 med en makstemperatur på 34 grader og 70 % luftfuktighet. 215 00:15:53,245 --> 00:15:56,748 De følgende områdene er avstengt på grunn av flom: 216 00:15:56,748 --> 00:16:02,421 Ocean Drive, sør for 5th Street, Coral Way, mellom 22nd og I-95. 217 00:16:02,421 --> 00:16:05,841 South Beach og Virginia Key forblir stengt. 218 00:16:08,594 --> 00:16:11,972 Jeg trenger en ny dato til bat mitzvahen. 219 00:16:11,972 --> 00:16:15,684 En som heter Max Borenstein har min dato her. 220 00:16:15,684 --> 00:16:19,521 Jeg har alt lært min del for den dagen. Historien om Noah. 221 00:16:19,521 --> 00:16:23,984 Ja, jeg har hjulpet Max med den. Historien om Noah og pakten. 222 00:16:23,984 --> 00:16:27,446 - Jeg er en stor fan. - En vakker historie om fornyelse. 223 00:16:27,446 --> 00:16:33,994 Det er én måte å se det. Vil Max gå med på å flytte datoen? 224 00:16:33,994 --> 00:16:37,331 Jeg kan få pappa til å betale ham for å bytte 225 00:16:37,331 --> 00:16:40,959 hvis jeg lover å slutte å gjemme Gabrielas p-piller. 226 00:16:40,959 --> 00:16:46,256 - Hva ville du synes om jeg sa ja til det? - Hva ville du synes? 227 00:16:54,556 --> 00:17:00,270 La oss finne en ny dato og en ny del av Toraen. 228 00:17:02,272 --> 00:17:08,153 - Noe litt senere i første Mosebok. - Hva handler det om? 229 00:17:10,239 --> 00:17:15,452 Om en tid med mye korrupsjon og dommer, 230 00:17:16,036 --> 00:17:19,540 hvor straffen passet til det man hadde gjort galt. 231 00:17:19,540 --> 00:17:21,875 Vi kaller det "middah keneged middah". 232 00:17:23,126 --> 00:17:26,964 Jeg hadde det samme til min bar mitzvah, faktisk. 233 00:17:26,964 --> 00:17:28,590 Har ingen den delen? 234 00:17:28,590 --> 00:17:35,222 Gorin-familien skal flytte til Winnipeg, så da er datoen din, hvis du vil ha den. 235 00:17:44,940 --> 00:17:47,818 Det har kommet, rabbi, fra departementet. 236 00:17:49,111 --> 00:17:51,989 Ta en titt og se om det inspirerer deg. 237 00:17:51,989 --> 00:17:54,324 - Sophie... - Bli med meg. 238 00:17:55,325 --> 00:17:57,286 Fantastisk... 239 00:17:58,537 --> 00:18:02,708 En så vakker tekst. Det var rabbinerens... 240 00:18:10,883 --> 00:18:13,760 Vi beklager å måtte meddele 241 00:18:13,760 --> 00:18:17,639 at Temple Israel på nåværende tidspunkt ikke vil bli beskyttet 242 00:18:17,639 --> 00:18:20,809 av Floridas departement for havnivåbegrensning. 243 00:18:21,518 --> 00:18:23,770 Dersom du mener at avgjørelsen... 244 00:18:32,571 --> 00:18:33,572 Pokker. 245 00:18:36,909 --> 00:18:39,578 Unnskyld. Jeg visste ikke at noen var her. 246 00:18:41,622 --> 00:18:44,374 - Og du er? - Julia. Rørleggeren. 247 00:18:44,374 --> 00:18:49,505 - Marshall. Rabbineren. - Er du? Jeg har aldri møtt en rabbiner. 248 00:18:50,339 --> 00:18:52,799 Jeg mente ikke å avbryte samtalen med Gud. 249 00:18:52,799 --> 00:18:56,136 Nei, Gud kunne valgt en bedre rabbiner for deg. 250 00:18:57,304 --> 00:19:01,683 Lurer på om Gud vet hvor jeg bør sette pumpenes fuktighetssensor. 251 00:19:03,936 --> 00:19:05,229 Kanskje i skapet? 252 00:19:06,605 --> 00:19:08,398 Der oppbevarer vi Toraen. 253 00:19:08,398 --> 00:19:13,862 Om den berører bakken, må jeg faste i 40 dager. Det er ikke et skap. 254 00:19:15,697 --> 00:19:16,698 Får jeg se den? 255 00:19:23,872 --> 00:19:27,084 Denne Toraen var i en brann i Israel. 256 00:19:28,669 --> 00:19:33,757 En skogbrann nær en flyktningleir. Den ble gitt til meg den dagen jeg ble rabbiner. 257 00:19:35,843 --> 00:19:37,135 Hva står det? 258 00:19:39,513 --> 00:19:43,976 Den forteller alt du trenger å vite for å leve et rettskaffent og meningsfylt liv. 259 00:19:47,771 --> 00:19:49,022 Har du det? 260 00:19:50,482 --> 00:19:53,402 - Hva? - Et meningsfylt liv? 261 00:19:59,992 --> 00:20:03,829 La oss dyppe persillen i saltvannet to ganger. 262 00:20:05,080 --> 00:20:07,875 Vanskelig å glemme havet. Vi blir dyppet nå. 263 00:20:07,875 --> 00:20:09,793 Fire dager i uken. 264 00:20:09,793 --> 00:20:11,378 Det er enda et spørsmål. 265 00:20:13,338 --> 00:20:15,382 - Jeg trodde det var tre. - Ja. 266 00:20:15,382 --> 00:20:19,261 Boken sier fire. Derfor kalles det for de fire spørsmålene, Gabriela. 267 00:20:19,261 --> 00:20:23,682 - Ikke vær en tosk, pappa. - Han var ikke det. Han lærte henne det. 268 00:20:23,682 --> 00:20:29,438 Når du bruker noens navn i hver setning, mamma, så er man en tosk. 269 00:20:33,233 --> 00:20:35,485 La oss få høre det fjerde spørsmålet. 270 00:20:35,485 --> 00:20:38,780 "Andre kvelder spiser vi måltidene på forskjellige måter. 271 00:20:38,780 --> 00:20:43,243 Hvorfor må vi på denne kvelden sitte ved bordet og lene oss til siden?" 272 00:20:45,329 --> 00:20:48,290 - Vil du svare på det? - Ja. 273 00:20:49,166 --> 00:20:53,337 "Det går tilbake til de gamle romerne hvor det var vanlig for rike mennesker 274 00:20:53,337 --> 00:20:57,758 å ligge på en sofa og lene seg på albuen mens slaver og tjenere matet dem. 275 00:20:57,758 --> 00:21:02,763 Våre folk mente en avslappet måte å spise på var et tegn på frihet og velstand, 276 00:21:02,763 --> 00:21:05,098 så vi lener oss til én side ved sederen 277 00:21:05,098 --> 00:21:08,977 for å minne oss på hvordan det var da vårt folk lengtet etter frihet." 278 00:21:08,977 --> 00:21:12,314 - Jeg nekter å lene meg. - Hvorfor det, vennen? 279 00:21:12,314 --> 00:21:15,692 Fordi det er folk her i Miami 280 00:21:15,692 --> 00:21:20,239 som jobber for en lønn som holder dem under fattigdomsgrensen 281 00:21:20,239 --> 00:21:22,574 så andre kan spille golf. 282 00:21:22,574 --> 00:21:24,868 Andre jobber ræva av seg 283 00:21:24,868 --> 00:21:29,331 for å forsørge døtre, foreldre og ekskoner. 284 00:21:29,331 --> 00:21:33,752 Samtidig skal man ha dårlig samvittighet i sine egne hjem kveld etter kveld 285 00:21:33,752 --> 00:21:38,257 fordi man var frekk nok til å oppnå suksess i livet. 286 00:21:38,257 --> 00:21:39,883 Jeg har et annet spørsmål. 287 00:21:39,883 --> 00:21:43,971 Det er fire spørsmål. Du stilte dem utmerket. Nå spiser vi. 288 00:21:44,763 --> 00:21:47,015 Jeg vil stille det. 289 00:21:50,853 --> 00:21:54,648 Hvorfor gjør Gud dette mot oss? Det er spørsmålet. 290 00:21:55,148 --> 00:21:59,361 - Hva da? Hva... Hva gjør Gud? - Tuller du, pappa? 291 00:22:00,612 --> 00:22:04,032 Ser du hva som skjer rundt deg? 292 00:22:05,993 --> 00:22:06,994 Gjør... 293 00:22:08,078 --> 00:22:09,997 - Å, vennen. - Alana. 294 00:22:10,873 --> 00:22:13,125 - Alana, vennen. - Nei, bare sitt. 295 00:22:13,125 --> 00:22:14,585 Alana. 296 00:22:14,585 --> 00:22:18,380 Jeg likte det du sa om folk i Miami. Jeg elsker empatien din. 297 00:22:18,380 --> 00:22:21,758 Glad du fikk en sønn? Ja? 298 00:22:28,348 --> 00:22:32,060 - La oss fylle begrene. - Gi meg glasset ditt. 299 00:22:33,103 --> 00:22:34,313 Vær så god. 300 00:22:36,148 --> 00:22:37,191 Isabel? 301 00:22:38,400 --> 00:22:40,527 Gå til delen om plagene, Marshall. 302 00:22:40,527 --> 00:22:44,781 Jeg elsker den delen. Gud frigjør slavene til slutt. 303 00:22:45,365 --> 00:22:48,493 Men han bruker ganske lang tid på det. 304 00:22:53,665 --> 00:22:57,961 Mens vi gleder oss over frigjøringen fra slaveriet, 305 00:22:59,296 --> 00:23:04,593 erkjenner vi at friheten krevde mye, og kan tas bort når som helst. 306 00:23:06,345 --> 00:23:11,934 La oss sette pris på tiden vi har sammen. Den kan bli vår siste. 307 00:23:13,060 --> 00:23:15,229 Glad de hjemløse får høre det. 308 00:23:15,229 --> 00:23:17,439 Sophie. 309 00:23:18,649 --> 00:23:23,195 Vi heller ut en dråpe vin for hver av plagene mens vi lister dem opp. 310 00:23:23,779 --> 00:23:26,657 Blod. Frosker. 311 00:23:27,324 --> 00:23:29,993 Mygg. Insektsvermer. 312 00:23:30,827 --> 00:23:33,455 Pest, byller, haglstorm, 313 00:23:34,039 --> 00:23:36,875 gresshopper, mørke, førstefødtes død. 314 00:23:36,875 --> 00:23:41,630 Mygg og gresshopper kunne like godt bli slått sammen. Da blir det ni. 315 00:23:41,630 --> 00:23:44,258 Man kan ikke foreslå noe til pesach. 316 00:23:44,258 --> 00:23:46,969 I år vil jeg legge til følgende: 317 00:23:46,969 --> 00:23:53,141 Korrupte regjeringer, skjelvende måner, ekstremhete, stigende havnivå. 318 00:23:53,141 --> 00:23:55,018 - Amen! - Amen. 319 00:23:55,978 --> 00:23:59,731 - Det finnes en ankeprosess, rabbi. - Så det finnes håp? 320 00:24:00,232 --> 00:24:03,068 Vi kom oss ut av Egypt. Det finnes alltid håp. 321 00:24:19,501 --> 00:24:23,839 Din far blir husket for gaven som gjorde det vinduet mulig. 322 00:24:25,799 --> 00:24:30,846 Ja, han elsket tempelet. Han ville gjort alt for å redde det. 323 00:24:31,471 --> 00:24:32,890 Familien min er sånn. 324 00:24:33,515 --> 00:24:36,810 Vi har alle nytt godt av Goldblatts generøse gaver. 325 00:24:36,810 --> 00:24:39,271 Jeg husker da du møtte foran styret. 326 00:24:40,230 --> 00:24:43,358 Jeg hadde mine tvil, men faren din forsikret meg. 327 00:24:44,026 --> 00:24:47,070 Ikke misforstå. Jeg er glad vi ansatte deg. 328 00:24:47,070 --> 00:24:50,741 Men det høres ut som om du dreit på draget under presentasjonen. 329 00:24:52,075 --> 00:24:55,245 Jeg forbereder en anke. Ledere... 330 00:24:55,245 --> 00:24:58,457 - En anke? Se på deg. - ...fra alle trossamfunnene... 331 00:24:58,457 --> 00:25:00,417 Bør jeg ikke anke? 332 00:25:00,417 --> 00:25:04,671 Vet du hvorfor de redder Fontainebleau? Eller hundeløpsbanen? 333 00:25:05,297 --> 00:25:08,008 Eller din venn pastor McGhees gudshus? 334 00:25:08,008 --> 00:25:11,929 Eller noen av stedene ved Biscayne Boulevard? Vet du hvorfor? 335 00:25:13,138 --> 00:25:17,059 Dette er Florida, rabbi. Ikke himmelen. 336 00:25:17,809 --> 00:25:20,854 Du må smøre folk for å holde beina tørre. 337 00:25:22,898 --> 00:25:26,735 - Jeg forstår ikke hva du mener. - Jeg foreslår at du ringer min sønn. 338 00:25:28,111 --> 00:25:30,656 Han får ting til å skje. Ok? 339 00:25:31,698 --> 00:25:33,867 - Er... - Harris er en god gutt, rabbi. 340 00:25:35,077 --> 00:25:36,119 Han vil hjelpe deg. 341 00:25:38,038 --> 00:25:39,206 Ok. 342 00:25:43,210 --> 00:25:45,921 Sa hun: "Hvorfor gjør Gud dette?" 343 00:25:45,921 --> 00:25:51,426 Så løp hun på rommet sitt og hørte på værmeldingen. 344 00:25:52,094 --> 00:25:56,390 - Hvorfor gjør Gud hva? - Hun var ikke særlig tydelig. 345 00:25:56,390 --> 00:25:58,809 Men det virket ikke som om det var noe bra. 346 00:25:59,393 --> 00:26:04,064 At Gud har problemer med oss, og særlig meg. 347 00:26:04,064 --> 00:26:08,068 Det er bare et spørsmål. Du sa spørsmål var bra. 348 00:26:08,068 --> 00:26:10,279 Men det må være de rette spørsmålene. 349 00:26:13,365 --> 00:26:18,078 - Kan du gi meg et øyeblikk med rabbineren? - Selvfølgelig. 350 00:26:25,794 --> 00:26:28,505 - Hvordan... - Jeg skal følge deg. 351 00:26:33,302 --> 00:26:34,595 Hva kan jeg gjøre? 352 00:26:38,015 --> 00:26:40,976 Faren min sier at jeg kan hjelpe deg. 353 00:26:42,769 --> 00:26:45,981 Disse... politikerne. 354 00:26:47,107 --> 00:26:51,945 Skitne affærer. Ikke noe du vil involvere deg i. Tro meg. 355 00:26:54,114 --> 00:26:58,619 - Jeg foretrekker arbeidet her. - Selvfølgelig. Og du gjør en bra jobb. 356 00:26:59,244 --> 00:27:04,166 Jeg vet at Alana alt nyter godt av din oppmerksomhet. Hun kan være vanskelig. 357 00:27:04,166 --> 00:27:07,002 Vel... Vi var alle slik i den alderen. 358 00:27:07,002 --> 00:27:10,964 Vi setter alle pris på arbeidet du gjør her. 359 00:27:11,465 --> 00:27:15,427 Du er en ekte menneskevenn. Et "mensch", som min far ville sagt. 360 00:27:16,261 --> 00:27:19,556 "Mensch." Det er et stort ord. 361 00:27:19,556 --> 00:27:23,310 Ingen vinner ved at tempelet synker under bølgene. 362 00:27:24,811 --> 00:27:26,063 Ingen. 363 00:27:27,314 --> 00:27:30,400 Det er vi vel enige om? Stemmer det? 364 00:27:35,364 --> 00:27:36,365 Ingen. 365 00:27:38,367 --> 00:27:39,368 Bra. 366 00:27:55,133 --> 00:27:58,220 - Hvilken del tar du? - Sodoma og Gomorra. 367 00:27:58,804 --> 00:28:00,013 Hva skjer der? 368 00:28:00,013 --> 00:28:04,935 Gud brenner to byer til grunnen. Fullstendig utslettelse. 369 00:28:04,935 --> 00:28:08,397 Han redder Lot, men gjør konen hans til en saltstøtte. 370 00:28:08,397 --> 00:28:11,525 Kanskje hun glemte noe hjemme. 371 00:28:11,525 --> 00:28:12,943 Strengt. 372 00:28:12,943 --> 00:28:15,946 - Jeg er Max. Hva heter du? - Alana. 373 00:28:18,407 --> 00:28:21,743 Du har altså Noah og pakten? 374 00:28:24,538 --> 00:28:26,540 "Jeg setter buen min i skyene, 375 00:28:26,540 --> 00:28:30,085 den skal være et tegn på pakten mellom meg og jorden." 376 00:28:30,085 --> 00:28:35,132 Jaså? Står det ingenting om rødalge som blomstrer i Tampa i år, 377 00:28:35,132 --> 00:28:37,926 eller bleking av revet i Biscayne Bay? 378 00:28:39,178 --> 00:28:41,597 Pappas snorklingsfirma ble lagt ned i fjor. 379 00:28:42,598 --> 00:28:43,974 Revene er døde. 380 00:28:45,726 --> 00:28:48,020 Du bør komme til min bat mitzvah. 381 00:28:48,020 --> 00:28:53,400 Jeg vil dykke dypt ned i menneskets transgresjon og guddommelig straff. 382 00:28:53,984 --> 00:28:58,655 - Du vil nok like det. - Takk. Jeg får ikke mange innbydelser. 383 00:28:59,448 --> 00:29:00,741 Alana Goldblatt. 384 00:29:02,367 --> 00:29:03,660 Se på temperaturen. 385 00:29:03,660 --> 00:29:08,290 Vi er ikke halvveis i hundreåret, men har alt gått forbi 1,8 grader. 386 00:29:08,290 --> 00:29:12,878 Orkansesongen pleide å begynne i august. Nå starter den i april. 387 00:29:12,878 --> 00:29:16,673 Thwaitesbreen i Antarktis... Hvis Gud deler den opp... 388 00:29:16,673 --> 00:29:20,010 - Ok. Er det Gud som gjør det? - ...vil havnivået stige... 389 00:29:21,220 --> 00:29:23,180 Er det ikke Guds bre? 390 00:29:24,723 --> 00:29:29,394 Ok. Så spørsmålet er: "Hvorfor gjør Gud dette?" 391 00:29:30,812 --> 00:29:35,400 Eller: "Hvorfor stopper ikke Gud dette?" 392 00:29:37,653 --> 00:29:41,240 Kanskje et bedre spørsmål er: "Hvorfor stopper vi det ikke?" 393 00:29:41,990 --> 00:29:44,451 Ikke sant? Kanskje det også er vår bre. 394 00:29:47,204 --> 00:29:50,457 Ok. Har du et svar på det? 395 00:29:59,466 --> 00:30:01,969 Den kloke Alana Goldblatt sa en gang: 396 00:30:03,804 --> 00:30:06,014 "Kanskje fordi menneskene suger." 397 00:30:12,729 --> 00:30:17,150 Legg igjen linblusene. Det er kaldt i Chicago. Bare ullgenserne. 398 00:30:17,150 --> 00:30:21,697 Ok. Det blir varmt i Chicago også. Du vil kanskje ha linblusene. 399 00:30:22,197 --> 00:30:25,826 - Jeg vil savne dette stedet. - Dette stedet vil savne deg. 400 00:30:26,743 --> 00:30:30,706 Ikke mye igjen på kartet annet enn Little Haiti. 401 00:30:32,541 --> 00:30:34,710 De burde flyttet synagogen dit. 402 00:30:36,128 --> 00:30:42,551 Jeg har tro på at tempelet vil bli øremerket for beskyttelse. 403 00:30:43,177 --> 00:30:45,220 Temple Israel vil bestå. 404 00:30:46,597 --> 00:30:47,681 Du får noen linbluser. 405 00:30:49,266 --> 00:30:51,977 Du vil nok gjøre alt for å redde stedet. 406 00:30:55,439 --> 00:30:56,565 Når får du vite det? 407 00:30:58,567 --> 00:30:59,985 Når som helst. 408 00:31:04,573 --> 00:31:09,119 Alpha, hva er straffen for konspirasjon om å bestikke 409 00:31:09,119 --> 00:31:11,622 en statlig ansatt i Florida? 410 00:31:12,164 --> 00:31:14,958 Bestikkelse er en grov forbrytelse. 411 00:31:14,958 --> 00:31:20,339 Det kan straffes med opp til 15 års fengsel og en bot på 20 000 dollar. 412 00:31:20,339 --> 00:31:23,634 Det står som nummer sju av ti på listen over... 413 00:31:23,634 --> 00:31:27,804 - ...tenker bare på seg selv. - Vil vi være her til neste påske? 414 00:31:27,804 --> 00:31:31,767 - Å installere pumper... - Du gjør alt for stedet. 415 00:31:31,767 --> 00:31:35,521 - Neste gang. - Du dreit på draget. 416 00:31:35,521 --> 00:31:39,274 - Bruk Wagner. - Jeg kan hjelpe deg. 417 00:31:39,274 --> 00:31:43,070 Dette er Florida. Du må smøre folk for å holde beina tørre. 418 00:33:24,254 --> 00:33:29,510 Hallo, rabbi Zucker. Departementet har revurdert 419 00:33:29,510 --> 00:33:34,014 Temple Israels søknad om beskyttelse, og vi har gode nyheter. 420 00:33:37,643 --> 00:33:42,314 Det er fristende på slike dager, i slike tider, 421 00:33:42,856 --> 00:33:45,984 å fundere over ideen om det utvalgte folket. 422 00:33:48,362 --> 00:33:49,738 Utvalgt til hva? 423 00:33:51,949 --> 00:33:53,116 Utvalgt... 424 00:33:54,743 --> 00:33:56,161 for å overleve. 425 00:33:57,621 --> 00:34:02,960 Jeg er glad for å kunne kunngjøre at tempelet ikke vil rives. 426 00:34:03,544 --> 00:34:05,587 Vi priser Herren 427 00:34:05,587 --> 00:34:10,759 for at han beskyttet vårt åndelige hjem, og vi godtar ansvaret det gir oss. 428 00:34:10,759 --> 00:34:17,766 Vi takker også lederne i Tallahassee for denne velsignelsen. 429 00:34:22,728 --> 00:34:27,943 NoYeFe-47. Jeg vil anbefale alle å bli vaksinert 430 00:34:27,943 --> 00:34:32,072 og å rapportere stillestående vann til myggutryddingssentrene. 431 00:34:32,072 --> 00:34:33,407 - Rabbi? - Ja? 432 00:34:33,407 --> 00:34:38,370 Var det Herren som reddet tempelet, eller var det arbeidet til en viss mann? 433 00:34:38,370 --> 00:34:41,164 - Hvorfor... - Du mater oss først før du rævkjører oss. 434 00:34:41,164 --> 00:34:44,208 - Unnskyld? - Fy skamme deg. 435 00:34:44,208 --> 00:34:46,837 - Jeg vet ikke... - Vi stolte på deg! 436 00:34:46,837 --> 00:34:48,589 Dere fortjener det som kommer. 437 00:34:48,589 --> 00:34:51,507 - Vent nå litt... - Vet du hva som vil skje? 438 00:34:51,507 --> 00:34:54,261 Sosialtjenesten vil kvitte seg med dere! 439 00:34:55,596 --> 00:34:58,932 Går det bra, Mr. Goldblatt? Et stygt myggstikk. 440 00:34:59,808 --> 00:35:03,604 Nei, det er en cyste. Jeg får dem hele tiden. 441 00:35:04,396 --> 00:35:09,318 - Sønnen min vil snakke med deg. Ok? - Ja. 442 00:35:13,697 --> 00:35:15,365 Hva har du gjort? 443 00:35:16,033 --> 00:35:20,329 For at noen skal vinne, må noen tape. Jeg tror det står det i Toraen. 444 00:35:20,329 --> 00:35:22,831 Nei, det er i basketball. Ikke i Toraen. 445 00:35:24,082 --> 00:35:28,712 Jeg visste ikke at vi ville miste senteret for hjemløse om vi beholdt synagogen. 446 00:35:29,296 --> 00:35:31,924 Men staten kan ikke redde alt. 447 00:35:31,924 --> 00:35:34,843 Bare Gud kan gjøre det, etter det jeg forstår. 448 00:35:36,053 --> 00:35:39,890 - Hvor skal de gjøre av seg? - Ikke for å være en dritt, 449 00:35:39,890 --> 00:35:44,311 men de var jo faktisk alt hjemløse. De kan være et annet sted. 450 00:35:45,562 --> 00:35:48,232 Vi vant, rabbi. Fokuser på det. 451 00:35:48,857 --> 00:35:51,527 Tenk på det gode du kan gjøre nå som vi er trygge. 452 00:35:59,743 --> 00:36:04,373 Alpha, finn alt materiale om Marshall Zucker. 453 00:36:04,998 --> 00:36:10,045 Sosiale medier, artikler, intervjuer, kjøp? 454 00:36:10,546 --> 00:36:11,547 Alt. 455 00:36:12,506 --> 00:36:16,218 Fra Alpha-sosial, 17. juli 2037. 456 00:36:17,469 --> 00:36:19,721 Vi lever i en tid med kriser. 457 00:36:20,806 --> 00:36:26,395 Her er det folk som trenger mat og vann som har flyktet fra miljøkatastrofer. 458 00:36:27,646 --> 00:36:28,814 Og vær dere sikre... 459 00:36:38,740 --> 00:36:41,243 - Gå vekk. - Som Elie Wiesel sa: 460 00:36:41,243 --> 00:36:44,454 - Det er bestefaren din. - "Vi må velge en side." 461 00:36:45,497 --> 00:36:46,498 Han er død. 462 00:36:47,708 --> 00:36:51,211 "Nøytralitet hjelper undertrykkeren, aldri offeret." 463 00:37:02,806 --> 00:37:07,436 Han sa det var en talgcyste. Hvem dør vel av det? 464 00:37:08,103 --> 00:37:10,647 Legen sa det var et myggstikk. 465 00:37:10,647 --> 00:37:14,651 - Et myggstikk. - Hva skjer nå, rabbi? 466 00:37:15,444 --> 00:37:18,197 Insektsvermer. Flom. Varme. 467 00:37:19,114 --> 00:37:22,743 Branner over hele Georgia. Sult i Latin-Amerika. 468 00:37:22,743 --> 00:37:27,998 Kriger i Indonesia. Tror du ikke Gud prøver å få vår oppmerksomhet? 469 00:37:28,582 --> 00:37:32,377 Gud bør alltid ha vår oppmerksomhet. I gode og onde tider. 470 00:37:33,086 --> 00:37:38,133 Jo nærmere vi er Herren, desto nærmere er Herren oss. Slik fungerer kjærligheten. 471 00:37:38,133 --> 00:37:42,638 Alana har rett. Hva skjer med verdenen vår? 472 00:37:45,599 --> 00:37:46,600 Vel... 473 00:37:49,311 --> 00:37:51,313 - En mann er død. - Ja. 474 00:37:51,313 --> 00:37:52,981 En mektig mann. 475 00:37:53,565 --> 00:37:55,442 - Mektig. - En mann som... 476 00:37:56,860 --> 00:37:59,446 - ...som hadde innvirkning - Vel... 477 00:38:00,989 --> 00:38:02,950 Men vi vil alle dø. 478 00:38:04,243 --> 00:38:06,411 Det er ikke livets tragedie, bare slutten. 479 00:38:10,165 --> 00:38:11,959 Dyrebare ting må ta slutt. 480 00:38:16,630 --> 00:38:19,800 Alt jeg kan si er... 481 00:38:21,426 --> 00:38:26,306 Troen kan bety at vi må fortsette framover uten å få svar, 482 00:38:28,016 --> 00:38:31,144 men med kunnskap om at svaret en dag vil komme. 483 00:38:32,437 --> 00:38:33,438 Med tiden. 484 00:38:34,857 --> 00:38:36,525 - Ja? - Trekk unna. 485 00:38:36,525 --> 00:38:40,112 - Forstår du noe? - Vi vil treffe Harris Goldblatt. 486 00:38:43,782 --> 00:38:48,579 Harris Goldblatt... Vi er fra FBI. Du pågripes. Du har rett til å tie. 487 00:38:48,579 --> 00:38:52,249 - Faren hans døde nettopp. - Han sørger. 488 00:38:52,249 --> 00:38:57,212 - Gjør det enkelt, Harris. - Hva skjer? Jeg er rabbineren. 489 00:38:57,212 --> 00:38:59,548 - Mr. Goldblatt pågripes. - Hvorfor? 490 00:38:59,548 --> 00:39:04,011 Bestikkelse av en offentlig ansatt. Svindel. Utpressing. 491 00:39:04,011 --> 00:39:08,140 - Jeg tror deg ikke. - Jeg gjorde det for deg. Og for deg. 492 00:39:10,392 --> 00:39:14,897 Og deg, rabbi. Jeg gjorde det jeg måtte. Alt synker. 493 00:39:15,731 --> 00:39:18,650 Men jeg er tydeligvis den eneste som kan svømme. 494 00:39:19,443 --> 00:39:20,485 Hva skjer? 495 00:39:22,029 --> 00:39:23,864 - Det går bra. - Hva mener du? 496 00:39:23,864 --> 00:39:26,867 Kan du stoppe dem... 497 00:39:30,287 --> 00:39:33,916 Orkanen Stanley er den 41. stormen i 2047. 498 00:39:33,916 --> 00:39:38,253 Den forventes å treffe denne uken som en kategori 4-orkan. 499 00:39:38,253 --> 00:39:43,175 Man regner med en vind på opp til 67 m/s 500 00:39:43,175 --> 00:39:48,722 og en stormflo på omtrent 7 meter. Store nedbørsmengder vil føre til flom, 501 00:39:48,722 --> 00:39:53,644 og innbyggerne i Miamis lavtliggende områder bør bevege seg opp i høyden. 502 00:39:55,229 --> 00:40:00,943 I dag trer Alana Goldblatt inn i vår menighet ved sin bat mitzvah. 503 00:40:00,943 --> 00:40:06,240 Hun blir en datter av Guds bud og blir offisielt ansvarlig for sine handlinger 504 00:40:06,240 --> 00:40:09,034 i Guds og menighetens øyne. 505 00:40:09,034 --> 00:40:12,621 Alana er en dedikert elev, en som søker sannheten. 506 00:40:12,621 --> 00:40:16,625 Alana vil i dag snakke om ødeleggelsene i Sodoma og Gomorra. 507 00:40:18,877 --> 00:40:20,629 Første Mosebok, kapittel 19. 508 00:40:23,465 --> 00:40:26,677 Dere vet at Gud brant ned Sodoma og Gomorra 509 00:40:26,677 --> 00:40:31,348 og drepte 65 000 mennesker, men spørsmålet er hvorfor. 510 00:40:31,348 --> 00:40:33,517 Hva hadde de gjort for å fortjene det? 511 00:40:34,685 --> 00:40:38,188 Rabbinerne snakker om "middah keneged middah". 512 00:40:38,772 --> 00:40:40,732 "La straffen passe til forbrytelsen." 513 00:40:42,025 --> 00:40:45,779 Var de egoistiske? Var de onde? 514 00:40:46,989 --> 00:40:50,242 Var de materialistiske og manglet ydmykhet? 515 00:40:52,578 --> 00:40:54,955 Var de annerledes enn oss? 516 00:40:56,248 --> 00:40:59,918 Tror dere Gud bare vil overse det dere gjør? 517 00:41:00,961 --> 00:41:01,795 Nei. 518 00:41:03,213 --> 00:41:06,550 Vi har flom fem dager i uken og hus på stylter 519 00:41:06,550 --> 00:41:09,678 fordi byen vår nå flyter på likene til de fattige. 520 00:41:11,847 --> 00:41:13,557 Så det er sikkert. 521 00:41:14,141 --> 00:41:19,688 En kategori 4-straff kommer mot oss i en fart av 68 m/s, 522 00:41:19,688 --> 00:41:24,026 og den heter Stan, den 41. stormen dette året. 523 00:41:25,110 --> 00:41:29,573 - Så faen ta pakten, sier Herren. - Du. Nå holder det, Alana. 524 00:41:29,573 --> 00:41:33,952 Gud vil utslette hele planeten og starte på nytt. Hvem vil overleve? 525 00:41:33,952 --> 00:41:38,874 Ikke faren min. Han bestikker offentlig ansatte. 526 00:41:41,043 --> 00:41:45,088 Jeg har ikke tid til å vente på Guds avgjørelse. 527 00:41:46,757 --> 00:41:48,425 La oss ta en pause. 528 00:41:48,425 --> 00:41:51,386 Derfor sendte jeg politiet etter ham. 529 00:41:51,386 --> 00:41:56,558 - Kan noen stoppe henne? - Du. Det holder, Alana. 530 00:41:56,558 --> 00:42:01,438 Som en datter av Guds bud, må du hedre din far og din mor. 531 00:42:01,438 --> 00:42:04,399 - Skal jeg minne deg på noe? - Det går bra. 532 00:42:04,399 --> 00:42:07,611 - Alpha, spill av Marshall Zucker... - Vi går tilbake. 533 00:42:07,611 --> 00:42:10,822 ...17. juli 2037. 534 00:42:10,822 --> 00:42:13,158 Vi lever i en tid med kriser. 535 00:42:14,493 --> 00:42:20,374 Her er det folk som trenger mat og vann som har flyktet fra miljøkatastrofer. 536 00:42:21,416 --> 00:42:26,922 Enhver leder som ikke prøver å forbedre situasjonen er medskyldig. 537 00:42:28,298 --> 00:42:32,261 Det er som Elie Wiesel sa: "Vi må velge en side. 538 00:42:32,261 --> 00:42:36,682 {\an8}Nøytralitet hjelper undertrykkeren, aldri offeret." 539 00:42:38,475 --> 00:42:41,103 Men du forlot Israel. 540 00:42:41,854 --> 00:42:46,984 - Du lot flyktningene ta vare på seg selv. - Du aner ikke hva jeg opplevde i Israel. 541 00:42:46,984 --> 00:42:50,821 - Eller hvorfor jeg dro. - Jeg vet at du ikke gjorde noe her 542 00:42:50,821 --> 00:42:54,408 da de hjemløse, som du er så glad i, mistet sitt sted. 543 00:42:54,408 --> 00:42:56,869 - Jeg visste det ikke. - Eller ville ikke vite. 544 00:43:13,010 --> 00:43:14,761 Du kan ikke si opp. 545 00:43:14,761 --> 00:43:18,807 Jo, det er det man gjør når man skjemmer ut sin stilling. 546 00:43:18,807 --> 00:43:22,436 Skal vi la en 13-årig jente fortelle oss hvem vi er i verden? 547 00:43:22,436 --> 00:43:26,481 Kanskje hun bør bli rabbi. Hun forrådte ikke de hjemløse. 548 00:43:26,481 --> 00:43:31,111 Jeg ser ikke problemet. Er vi bedre mennesker om vi synker ned i havet? 549 00:43:31,987 --> 00:43:35,407 Kanskje Alana hadde rett. At dette er Sodoma og Gomorra. 550 00:43:35,407 --> 00:43:39,203 Hva snakker du om? Ingen blir til en saltstøtte. 551 00:43:39,203 --> 00:43:41,330 Bygget vil bli bevart. 552 00:43:42,456 --> 00:43:45,292 Som du sa... Neste år i Miami. 553 00:43:45,292 --> 00:43:47,628 Hva faen? 554 00:43:52,090 --> 00:43:55,344 - Skal faren din i fengsel? - Fengselet i Miami er oversvømt. 555 00:43:55,344 --> 00:44:00,140 De sendte ham til Raiford rett etter bat mitzvahen. 556 00:44:00,766 --> 00:44:03,727 - Er du foreldreløs nå? - Teknisk sett ikke. 557 00:44:07,231 --> 00:44:10,484 Faren min har igjen én snorkelbåt. Vi drar snart. 558 00:44:12,528 --> 00:44:15,697 Alpha, når vil Stanley treffe oss? 559 00:44:16,615 --> 00:44:20,827 Orkanen Stanley forventes å treffe oss kl. 20.00. 560 00:44:20,827 --> 00:44:25,958 Stormfloen forventes å gå over 8 meter i Miami-området. 561 00:44:25,958 --> 00:44:28,627 Hva med dikene? De holder vel? 562 00:44:28,627 --> 00:44:34,132 Biscayne Bays diker er bygd for å stå imot stormflo på opp til 7,5 meter. 563 00:44:36,885 --> 00:44:38,595 Max må gå nå. 564 00:44:39,763 --> 00:44:41,807 Du bør nok gå. 565 00:44:41,807 --> 00:44:43,976 - Får jeg se deg igjen? - Hvem vet? 566 00:45:09,543 --> 00:45:14,339 Faen ta dem. Du reddet synagogen. Tror du ikke andre religioner har problemer? 567 00:45:14,339 --> 00:45:17,968 - Mamma. - Pappa ville vært så stolt av deg. 568 00:45:17,968 --> 00:45:21,305 - Det vet du vel? - Hvorfor bruker du en avatar? 569 00:45:21,305 --> 00:45:24,683 - Hva er en "atabar"? Er det en sex-greie? - Nei. 570 00:45:24,683 --> 00:45:26,727 Kan søsteren din hjelpe deg? 571 00:45:26,727 --> 00:45:30,606 Dra tilbake til tempelet og si til Margo Tillman 572 00:45:30,606 --> 00:45:36,028 at moren din vet hun tok håndjagere på golferne ved Mar-a-Lago. 573 00:45:36,028 --> 00:45:41,158 Nyhetene sier vi må evakuere. Du hadde rett i å dra. 574 00:45:41,158 --> 00:45:46,079 Jeg trodde du var en åndelige førstehjelper. Folk trenger deg. 575 00:45:46,079 --> 00:45:50,626 Folkene ved Temple Israel trenger sin rabbiner. 576 00:45:50,626 --> 00:45:52,753 Nei, jeg kan ikke være deres rabbiner. 577 00:45:52,753 --> 00:45:56,798 - Jeg hører deg ikke. Høres ut... - Jeg er ikke deres rabbiner lenger. 578 00:45:57,299 --> 00:45:58,759 Hva er du da? 579 00:46:02,012 --> 00:46:04,848 Dra tilbake til tempelet og si... 580 00:46:10,229 --> 00:46:15,567 Alarm. Vannet har gått over dikene ved Biscayne Bay. 581 00:46:16,068 --> 00:46:17,819 Dra til høyere områder. 582 00:46:32,000 --> 00:46:33,335 - Hei. - Hei. 583 00:46:34,044 --> 00:46:37,464 Jeg visste ikke hvem jeg skulle ringe. Det er for mye vann. 584 00:46:39,132 --> 00:46:40,175 Toraen. 585 00:46:57,067 --> 00:46:57,901 Ok. 586 00:46:57,901 --> 00:46:58,944 Greit. 587 00:47:19,798 --> 00:47:20,674 Kan du... 588 00:47:31,101 --> 00:47:32,311 Ok. 589 00:47:33,562 --> 00:47:35,856 - Dekk det til. - Ja. Sånn, ja. 590 00:47:36,356 --> 00:47:41,278 - Bare... Jeg mener... - Det fungerer. 591 00:47:41,278 --> 00:47:44,489 - Jeg tror det går bra. - Ja. 592 00:47:50,287 --> 00:47:51,371 Vi må ut herfra. 593 00:47:55,334 --> 00:47:57,544 En storm treffer en by. 594 00:47:57,544 --> 00:48:00,297 - Forsiktig. - Den kan være din eller min. 595 00:48:01,131 --> 00:48:03,759 Regnet går fort over til flom. 596 00:48:04,384 --> 00:48:08,263 Mens vannet stiger, drar rabbineren til synagogen for å redde Toraen. 597 00:48:15,020 --> 00:48:19,441 Rabbineren går ut i gaten mens slakteren kommer forbi i en kano. 598 00:48:19,441 --> 00:48:20,734 "Du får hoppe oppi, rabbi." 599 00:48:20,734 --> 00:48:22,444 - Hva med bilen din? - Ja. 600 00:48:22,986 --> 00:48:24,655 Vannet stiger raskt. 601 00:48:25,322 --> 00:48:29,910 "Nei", sier rabbineren. "Jeg stoler på Herren. Han vil redde meg." 602 00:48:30,536 --> 00:48:32,120 Men vannet stiger. 603 00:48:32,120 --> 00:48:33,580 Se på det. 604 00:48:37,668 --> 00:48:42,256 Jeg tror ikke jeg teknisk sett er rabbineren her lenger. 605 00:48:47,344 --> 00:48:48,428 Se. 606 00:48:50,514 --> 00:48:52,474 - Ser de oss? - Jeg vet ikke. 607 00:48:55,811 --> 00:48:57,813 Hei! 608 00:49:02,025 --> 00:49:05,112 - Hei! - Her nede! 609 00:49:05,696 --> 00:49:08,073 Hei! Hva skal vi gjøre? 610 00:49:10,742 --> 00:49:11,952 Vi kan gå opp. 611 00:49:15,706 --> 00:49:18,792 Rabbineren prøver å få seg selv og Toraen høyere opp 612 00:49:18,792 --> 00:49:21,503 når skredderen Benyamin kommer bort med båten. 613 00:49:22,129 --> 00:49:24,423 "Kom, rabbi. Vi må få deg ut herfra. 614 00:49:24,923 --> 00:49:26,550 Dikene gir etter." 615 00:49:27,259 --> 00:49:28,844 Men rabbineren vinker ham bort. 616 00:49:28,844 --> 00:49:32,806 "Jeg tror på Toraen. Herren vil hjelpe meg." 617 00:49:32,806 --> 00:49:35,058 La meg hjelpe deg, rabbi. 618 00:49:37,394 --> 00:49:43,692 Du... kan du kalle meg Marshall? Det ville jeg sette pris på. 619 00:49:49,323 --> 00:49:51,200 Og dikene gir etter. 620 00:49:51,200 --> 00:49:55,329 Og flommen skylles gjennom byen mens den fjerner alt som står i veien. 621 00:49:58,207 --> 00:50:01,877 Men rabbineren klynger seg til Toraen mens vannet fører ham med seg, 622 00:50:02,586 --> 00:50:06,840 og han blir sittende fast i den høyeste grenen i det høyeste treet... 623 00:50:24,316 --> 00:50:27,986 - Plutselig ser han et helikopter. - Hei! 624 00:50:27,986 --> 00:50:30,239 En politibetjent roper ned til ham. 625 00:50:30,239 --> 00:50:33,992 - Hei! - "Ta tak i stigen. Din siste sjanse." 626 00:50:34,993 --> 00:50:37,496 Men rabbineren insisterer på at Herren vil hjelpe. 627 00:50:38,080 --> 00:50:40,958 Og som forventet... drukner han. 628 00:50:42,835 --> 00:50:46,296 Som en gudfryktig mann havner han i himmelen hvor han spør: 629 00:50:47,047 --> 00:50:49,633 "Herre, jeg hadde en urokkelig tro på deg. 630 00:50:50,968 --> 00:50:53,011 Hvorfor reddet du meg ikke fra flommen?" 631 00:51:02,062 --> 00:51:04,857 Kom igjen, rabbi. Fullfør den. 632 00:51:06,149 --> 00:51:10,737 Gud snur seg mot rabbineren og sier: 633 00:51:10,737 --> 00:51:14,491 "Jeg sendte deg to båter og et helikopter. Hva mer ønsket du?" 634 00:51:18,245 --> 00:51:20,330 Vi er visst alle hjemløse nå, rabbi. 635 00:51:21,623 --> 00:51:22,958 Beklager, Elijah. 636 00:51:34,386 --> 00:51:35,637 Du klarte deg. 637 00:51:36,889 --> 00:51:37,890 Du også. 638 00:51:39,308 --> 00:51:42,394 - Jeg er glad du lever. - Jeg også. 639 00:51:48,317 --> 00:51:51,612 Du svarte aldri egentlig på spørsmålet mitt. 640 00:51:51,612 --> 00:51:55,282 Hvilket spørsmål var det, Alana? Du hadde så mange. 641 00:51:55,282 --> 00:52:00,621 Hvis Gud elsker oss, hvorfor griper han ikke inn? Hvorfor så mye lidelse? 642 00:52:00,621 --> 00:52:02,497 Ja, hvorfor? 643 00:52:08,170 --> 00:52:11,590 Moses stilte Gud det samme spørsmålet. 644 00:52:12,966 --> 00:52:17,804 "Hvorfor så mye lidelse? Og hvis du er så mektig, hvorfor ikke stoppe det?" 645 00:52:18,764 --> 00:52:20,933 Fikk han et svar fra Gud? 646 00:52:22,851 --> 00:52:23,852 Ja. 647 00:52:25,062 --> 00:52:26,146 Hva var svaret? 648 00:52:28,941 --> 00:52:33,237 "Det kunne jeg fortelle deg, men du ville ikke forstå, 649 00:52:33,237 --> 00:52:35,614 for du er bare et menneske. Jeg er Gud." 650 00:52:37,950 --> 00:52:39,910 Var det alt? Var det svaret? 651 00:52:42,371 --> 00:52:45,624 Det å være menneske? Ja, det må det være. 652 00:53:01,723 --> 00:53:03,517 Jeg tror svaret er... 653 00:53:06,103 --> 00:53:07,479 Det er opp til oss. 654 00:55:06,682 --> 00:55:09,184 TIL MINNE OM KATHRYN KATES 1948 - 2022 655 00:55:10,102 --> 00:55:12,104 Tekst: Tina Shortland