1
00:00:23,232 --> 00:00:26,276
- Sa du noe, rabbi?
- Jeg bare ba.
2
00:00:26,860 --> 00:00:29,613
- Er det en bønn for det?
- Det er en bønn for alt.
3
00:00:31,031 --> 00:00:34,535
Det finnes en bønn for å stoppe
synagogen fra å havne i sjøen.
4
00:00:34,535 --> 00:00:36,745
- Rabbiner Zucker.
- Denne veien.
5
00:00:37,663 --> 00:00:40,332
Unger. God plan, pastor.
6
00:00:42,459 --> 00:00:45,796
- Takk, pastor. Det var vakkert.
- Takk.
7
00:00:48,882 --> 00:00:50,092
Er det bare dere to?
8
00:00:51,134 --> 00:00:54,137
Ingen musikere? Hologrammer?
9
00:00:54,137 --> 00:00:57,558
Kunstig virkelighet?
Utvidet virkelighet? Kaker?
10
00:00:57,558 --> 00:00:58,725
Bare oss.
11
00:01:04,147 --> 00:01:08,610
DEPARTEMENT
FOR HAVNIVÅBEGRENSNING
12
00:01:08,610 --> 00:01:12,281
Arbeidet med å bygge Temple Israel
begynte for 100 år siden.
13
00:01:13,615 --> 00:01:17,494
Det ble bygd av håp, av tro.
14
00:01:17,494 --> 00:01:21,039
Det ble bygd av overlevende
etter holocaust som kom til Florida
15
00:01:21,039 --> 00:01:26,044
og sa for hver murstein:
"Dette er vårt hjem. Vi hører hjemme her."
16
00:01:36,305 --> 00:01:38,682
Jeg vet
at ikke alle bygg kan reddes,
17
00:01:38,682 --> 00:01:44,521
men jeg står her i dag i det håp om
at departementet for havnivåbegrensning
18
00:01:44,521 --> 00:01:47,399
vil være positive
angående søknad om beskyttelse.
19
00:01:47,399 --> 00:01:48,984
FLOMSONE
20
00:01:48,984 --> 00:01:51,945
Jeg har stor tro på kraften
i tilstedeværelse,
21
00:01:52,446 --> 00:01:54,615
og er takknemlig for å kunne stå her.
22
00:01:59,912 --> 00:02:02,831
GLOBAL TEMPERATURENDRING
+1,83 GRADER
23
00:02:04,499 --> 00:02:09,505
HAVNIVÅØKNING DETTE ÅRHUNDRET
+38,61 CM
24
00:02:38,659 --> 00:02:40,244
TAPSSONE
25
00:02:45,624 --> 00:02:47,960
De var der, for faen.
26
00:02:48,502 --> 00:02:52,339
Jeg var på CRISPR Miami,
så kom jeg hjem, og så dro jeg...
27
00:02:53,090 --> 00:02:55,259
Hvor er nøklene mine, Alpha?
28
00:02:55,759 --> 00:02:59,304
Innstillingene lar en ikke spore nøkler.
29
00:02:59,304 --> 00:03:02,724
- Dra til helvete, Alpha.
- Du kunne jo be til Gud.
30
00:03:03,267 --> 00:03:06,311
Alpha, vet Gud hvor pappa la nøklene?
31
00:03:06,311 --> 00:03:08,647
Alpha kan ikke svare
for hypotetiske guder.
32
00:03:08,647 --> 00:03:11,942
Gabby, dónde está... mis... mis "llavas"?
33
00:03:11,942 --> 00:03:14,695
Det er "llaves", vennen.
Men bedre enn i går.
34
00:03:14,695 --> 00:03:18,574
- Nettsiden sier vi bør bruke disse.
- Sier den hvor nøklene er?
35
00:03:18,574 --> 00:03:22,494
Kanskje Gud gjemmer dem
fordi han ikke vil se deg.
36
00:03:22,494 --> 00:03:25,497
- Nå er det nok.
- Besteforeldrene dine elsker tempelet.
37
00:03:25,497 --> 00:03:29,751
- Jeg likte Temple Emanu-El.
- Det passer oss ikke akkurat nå.
38
00:03:29,751 --> 00:03:32,546
Fordi menigheten vet
hva du gjorde mot mamma?
39
00:03:33,463 --> 00:03:36,842
- Hvorfor må du si det sånn?
- Det som er sant?
40
00:03:36,842 --> 00:03:37,926
Her er de.
41
00:03:42,264 --> 00:03:44,892
Ta på deg støvlene og sett deg i bilen.
42
00:03:54,902 --> 00:03:56,486
{\an8}Vi må stille spørsmål.
43
00:03:57,738 --> 00:04:01,992
{\an8}Som jøder har vi alltid sett på
spørsmålstegnet som det viktigste tegnet.
44
00:04:02,868 --> 00:04:06,121
Når høytiden pesach nå begynner,
45
00:04:06,121 --> 00:04:09,917
fornyer vi vår vilje til
å stille spørsmål om verden.
46
00:04:10,959 --> 00:04:17,298
I våre liv har vi vunnet kampen mot kreft.
Mennesker har vært på Mars.
47
00:04:17,298 --> 00:04:23,472
Tross angrep av våre egne, har USAs
demokrati overlevd, om enn uten Texas.
48
00:04:24,306 --> 00:04:29,144
I år vil energi fra solen
steike flere av våre pesach-måltider.
49
00:04:29,895 --> 00:04:33,357
Men for hvert svar,
kommer et nytt spørsmål.
50
00:04:33,857 --> 00:04:37,069
Miami endrer seg under våre føtter.
51
00:04:39,029 --> 00:04:42,616
Vi opplever oversvømmelse hver fjerde dag.
52
00:04:44,368 --> 00:04:49,915
For mange er det en tid med folkevandring.
For andre, en kamp for å beholde hjemmet.
53
00:04:49,915 --> 00:04:51,583
Ja, det stemmer.
54
00:04:51,583 --> 00:04:53,919
I år er bønnen min enkel:
55
00:04:54,753 --> 00:04:58,298
At lederne i Tallahassee
vil redde dette bygget,
56
00:05:00,300 --> 00:05:05,138
og at vi til neste år
vil samles her i Miami.
57
00:05:09,017 --> 00:05:12,437
Min mor og jeg inviterer til seder her
58
00:05:12,437 --> 00:05:16,275
for de som er tvunget til å flytte
pga. miljøendringer.
59
00:05:16,275 --> 00:05:19,862
Det blir det femte året på rad.
60
00:05:20,487 --> 00:05:23,740
Alle er invitert.
Vi avslutter med ord om fred.
61
00:05:26,535 --> 00:05:27,536
Reis dere.
62
00:05:40,465 --> 00:05:45,637
Faren min sa alltid at dr. Klubeck
er den beste ortopeden i Sør-Florida.
63
00:05:45,637 --> 00:05:46,555
Ja.
64
00:05:46,555 --> 00:05:50,058
Takk for hjelpen
med treplantingen, Dahlia.
65
00:05:50,058 --> 00:05:55,105
Man kan ikke vente på at de skal fikse det
når de endrer på sonene hele tiden.
66
00:05:55,105 --> 00:05:56,190
Nei.
67
00:05:56,190 --> 00:05:57,900
- Ha det godt.
- Ha det.
68
00:05:57,900 --> 00:05:59,943
- Vi vil savne dere.
- Takk.
69
00:06:00,444 --> 00:06:02,446
Familien min drar aldri.
70
00:06:02,446 --> 00:06:06,283
Vi kommer for å høre deg
uansett om vi må stå i vann hele tiden.
71
00:06:06,283 --> 00:06:10,204
Det er en trøstende tanke.
Veldig livaktig.
72
00:06:11,079 --> 00:06:12,998
- Shabbat Shalom.
- Shabbat Shalom.
73
00:06:13,665 --> 00:06:14,958
Ja.
74
00:06:19,296 --> 00:06:20,422
Takk.
75
00:06:20,422 --> 00:06:23,967
- Rabbi. Harris Goldblatt.
- Ja, selvfølgelig.
76
00:06:23,967 --> 00:06:25,844
- Og Gabriela.
- Hei.
77
00:06:25,844 --> 00:06:29,139
Davids sønn. Dette er min datter Alana.
78
00:06:29,139 --> 00:06:32,643
Alana. Hyggelig.
Velkommen til Temple Israel.
79
00:06:32,643 --> 00:06:35,395
- Det er assistenten min Sophie.
- Hei.
80
00:06:35,395 --> 00:06:39,066
- Vi følte at vi trengte en forandring.
- Shabbat Shalom, rabbi.
81
00:06:39,066 --> 00:06:41,944
- Sa jeg det riktig?
- Perfekt, Gabriela.
82
00:06:41,944 --> 00:06:45,239
Tror du vi vil være her neste påske?
83
00:06:45,239 --> 00:06:48,283
- Selvfølgelig.
- Tror du ikke på vitenskapen?
84
00:06:48,283 --> 00:06:51,411
Alana vil snakke med deg
om sin bat mitzvah.
85
00:06:51,411 --> 00:06:53,872
Hun har forberedt seg ved Temple Emanu-El...
86
00:06:53,872 --> 00:06:57,668
Vi står midt i en jævla apokalypse.
Bryr Gud seg om en bat mitzvah?
87
00:06:57,668 --> 00:06:58,794
Jeg bryr meg.
88
00:07:00,212 --> 00:07:01,839
Jeg tror Gud gjør det også.
89
00:07:04,508 --> 00:07:07,052
- De venter på deg, rabbi.
- Selvfølgelig.
90
00:07:07,052 --> 00:07:11,265
Havnivået bryr seg ikke om sabbaten.
Unnskyld meg.
91
00:07:11,265 --> 00:07:12,975
Hyggelig. Shabbat Shalom.
92
00:07:15,978 --> 00:07:18,063
Ærlig talt, Alana.
93
00:07:19,439 --> 00:07:22,484
- Vi gjør det vi må.
- Absolutt.
94
00:07:23,694 --> 00:07:28,615
- Beklager. Jeg ønsket din sønn velkommen.
- Møtte du lille Alana?
95
00:07:28,615 --> 00:07:31,118
- Hun er så alvorlig.
- Ja, det gjorde jeg.
96
00:07:31,118 --> 00:07:34,580
Moren er en vanskelig dame.
Burde blitt i Israel.
97
00:07:35,163 --> 00:07:37,666
Jeg advarte Harris mot å gifte seg.
98
00:07:37,666 --> 00:07:42,045
Alana savner nok årene hun hadde i Haifa.
99
00:07:42,629 --> 00:07:46,300
Hun ser seg selv som en verdensborger.
100
00:07:46,800 --> 00:07:50,679
Det er sjarmerende. Veldig kosmopolitisk.
101
00:07:50,679 --> 00:07:54,850
Det som ikke er sjarmerende
er alt vannet i hovedrommet.
102
00:07:54,850 --> 00:07:58,687
Vi må gjøre noe raskt,
ellers blir det mugg og skader.
103
00:07:58,687 --> 00:08:00,355
- Jeg har to tilbud.
- Ja.
104
00:08:00,355 --> 00:08:02,566
Spurte du Kustom?
105
00:08:02,566 --> 00:08:07,279
Wagner og United. United gjorde det sist.
De vil installere permanente pumper.
106
00:08:07,279 --> 00:08:09,865
- De mener det vil skje igjen.
- Hvem er billigst?
107
00:08:09,865 --> 00:08:13,410
- Bare prøv Kustom.
- Bruk Kustom, som mannen min sier.
108
00:08:13,410 --> 00:08:15,412
Så slipper vi å diskutere det.
109
00:08:15,412 --> 00:08:17,539
- Bruk Wagner.
- Herregud.
110
00:08:17,539 --> 00:08:21,126
Pumper er dyre.
Vi bør ikke bruke penger på framtiden.
111
00:08:21,126 --> 00:08:24,463
- De kan fikse det med pumper.
- Vi har lite penger.
112
00:08:24,463 --> 00:08:27,424
Når folk drar, tar de pengene med seg.
113
00:08:27,424 --> 00:08:31,678
- Men vi bør planlegge for framtiden.
- Får vi en framtid?
114
00:08:31,678 --> 00:08:33,054
Har du hørt noe?
115
00:08:34,640 --> 00:08:39,394
Jeg har en god følelse angående
presentasjonen. Veldig positiv.
116
00:08:40,229 --> 00:08:42,981
Vi gjør mye for Miami.
Vi fortjener å være her.
117
00:08:42,981 --> 00:08:46,193
- Om vi bare fikset det...
- Bruk Wagner.
118
00:08:46,193 --> 00:08:48,237
- Prøv Kustom.
- Jeg...
119
00:08:57,955 --> 00:09:01,542
SJEKK FILTER
120
00:09:06,839 --> 00:09:08,465
Unnskyld, rabbi.
121
00:09:09,675 --> 00:09:12,344
Alana. Hvor er faren din?
122
00:09:12,344 --> 00:09:14,555
Jeg sa jeg hadde vondt i magen.
123
00:09:14,555 --> 00:09:17,766
Han lurer nok på
om jeg har en spiseforstyrrelse.
124
00:09:17,766 --> 00:09:19,726
- Har du det?
- Tror du Gud følger med?
125
00:09:20,477 --> 00:09:25,399
Ja. Kanskje ikke bokstavelig talt.
126
00:09:25,399 --> 00:09:29,403
- Men vi må også passe på hverandre.
- Ikke det jeg spurte om.
127
00:09:29,403 --> 00:09:33,782
Tror du flommen er en straff
for dårlig oppførsel?
128
00:09:35,242 --> 00:09:38,078
- Hva slags oppførsel mener du?
- Alt sammen.
129
00:09:38,078 --> 00:09:41,373
- Hvorfor ville Gud ellers gjøre det?
- Hva da?
130
00:09:41,373 --> 00:09:45,919
Havnivået som stiger, tørken,
flyktningene, sykdommene.
131
00:09:46,837 --> 00:09:49,131
Han er sint. Det må han være.
132
00:09:50,340 --> 00:09:54,219
Hvis Gud skapte mennesket i sitt bilde,
hvorfor suger vi da?
133
00:09:54,219 --> 00:09:56,930
Eller utviklet vi oss til å suge?
134
00:09:56,930 --> 00:10:00,517
Vi har alle et valg
om vi vil suge eller ikke.
135
00:10:02,227 --> 00:10:07,482
Toraen snakker om
at Gud er barmhjertig og nådig,
136
00:10:07,482 --> 00:10:10,527
sjelden sint,
men full av urokkelig kjærlighet.
137
00:10:10,527 --> 00:10:14,531
Mamma ble sint fordi pappa valgte
å knulle Gabriela.
138
00:10:14,531 --> 00:10:17,951
Hun tok overdose med smertestillende,
og er nå til rehabilitering.
139
00:10:18,952 --> 00:10:22,831
Hun er avhengig av CRISPR
for huden, rumpa.
140
00:10:22,831 --> 00:10:28,170
- Forfengelighet er en dødssynd.
- Jøder har ikke dødssynder. Bare synder.
141
00:10:30,506 --> 00:10:33,967
- Og vi har tilgivelse.
- Pappa bygger ut Little Haiti.
142
00:10:33,967 --> 00:10:36,553
Nå som høyere steder er verdifulle,
143
00:10:36,553 --> 00:10:40,516
kjøper han leilighetene og selger dem
til millionærer.
144
00:10:40,516 --> 00:10:42,935
Vil han bli tilgitt...
145
00:10:42,935 --> 00:10:47,564
Alana?
Der er du. Du sa du skulle på toalettet.
146
00:10:47,564 --> 00:10:50,776
Jeg løy. Jeg lærte det av deg.
Er du ikke stolt?
147
00:10:51,401 --> 00:10:55,864
- Beklager. Alana har det vanskelig nå.
- Jeg satte pris på samtalen.
148
00:10:55,864 --> 00:10:58,825
Kom til meg når som helst
om du vil snakke.
149
00:10:58,825 --> 00:10:59,910
Alana.
150
00:11:06,083 --> 00:11:10,087
Brukte du
klezmer-musikken, eller valgte du Prince?
151
00:11:10,087 --> 00:11:15,676
- Prince passet seg ikke, mamma.
- Prince passer seg alltid.
152
00:11:15,676 --> 00:11:18,929
- Vel...
- "Soft and Wet"? "Purple Rain"?
153
00:11:18,929 --> 00:11:23,851
De handler ikke om klimaet. Jeg valgte
klezmer og noen svart-hvitt-bilder.
154
00:11:23,851 --> 00:11:26,311
Synagogen er som et svømmebasseng.
155
00:11:26,311 --> 00:11:29,481
- Alle drar.
- Nei. Ikke alle.
156
00:11:29,481 --> 00:11:32,234
Vi må være her for de som er igjen.
157
00:11:32,234 --> 00:11:35,654
Ikke bare menigheten.
Vi tar oss av hele lokalsamfunnet.
158
00:11:36,363 --> 00:11:39,867
Jeg vil gjerne at du finner noen
som kan ta seg av deg.
159
00:11:41,285 --> 00:11:44,872
Hva skjedde med Emily? Jeg likte henne.
160
00:11:44,872 --> 00:11:48,667
Jeg tror hun flyttet
til et kollektiv i Alberta.
161
00:11:48,667 --> 00:11:51,253
Hun hadde et svært varmt smil.
162
00:11:52,129 --> 00:11:57,342
- Kanskje de trenger en rabbiner i Alberta?
- Dette er Miami.
163
00:11:57,342 --> 00:11:59,344
De vil ikke la byen forsvinne.
164
00:12:00,888 --> 00:12:04,683
Alpha, hvor mange klimaflyktninger
vil vi ha i år?
165
00:12:05,684 --> 00:12:10,480
Det er beregnet at det vil være
23 millioner klimaflyktninger i 2047.
166
00:12:11,064 --> 00:12:13,108
Hva er innbyggertallet i Miami?
167
00:12:13,984 --> 00:12:19,323
{\an8}Innbyggertallet i Miami er 803 935.
168
00:12:19,323 --> 00:12:25,787
- Hvor mange er det verdt å redde?
- Det er en utregning jeg ikke kan ta.
169
00:12:31,627 --> 00:12:33,295
- Får jeg komme inn?
- Jeg er naken.
170
00:12:34,129 --> 00:12:38,759
- Jeg ville si god natt.
- Takk. Det fikser alt.
171
00:12:49,019 --> 00:12:50,354
22. APRIL
JORDENS DAG
172
00:12:50,354 --> 00:12:51,438
FORTELL SANNHETEN
173
00:12:51,438 --> 00:12:54,858
Tilbudet fra Kustom
er absolutt det laveste.
174
00:12:54,858 --> 00:12:59,196
David Goldblatt ringte
for å spørre om soneavgjørelsen.
175
00:12:59,196 --> 00:13:02,574
Har vi hørt noe?
Skulle de ikke gi beskjed denne uken?
176
00:13:02,574 --> 00:13:06,370
De har sagt at de vil redde First Baptist,
177
00:13:06,370 --> 00:13:11,333
Fontainebleau Hotel
og hundeløpsbanen ved Hialeah.
178
00:13:11,959 --> 00:13:13,627
Flere kunngjøringer kommer.
179
00:13:14,127 --> 00:13:17,005
- Mr. Zucker?
- Sykepleieren er her.
180
00:13:17,005 --> 00:13:18,715
- Dr. Shah er ledig.
- Vi snakkes.
181
00:13:21,844 --> 00:13:25,222
En gammel Clash-sang,
"Should I Stay or Should I Go"...
182
00:13:26,056 --> 00:13:27,224
Kjenner du den?
183
00:13:35,440 --> 00:13:37,484
Det er muligens før min tid.
184
00:13:38,193 --> 00:13:40,696
Poenget er, risikofaktorene blir flere.
185
00:13:40,696 --> 00:13:45,075
Sommeren kommer. Myggsesong.
Ekstremhete er vanskelig for hjernen.
186
00:13:45,075 --> 00:13:49,872
- Miami er farlig for helsen hennes.
- Alle steder er farlige.
187
00:13:49,872 --> 00:13:53,625
Orkansesongen vil bli historiens verste.
188
00:13:53,625 --> 00:13:55,836
Månen skjelver som bare det.
189
00:13:55,836 --> 00:14:00,132
- Det har den gjort siden tidenes morgen.
- Det er verre nå.
190
00:14:00,132 --> 00:14:03,969
- Ja. Hei.
- Har legen sagt det?
191
00:14:03,969 --> 00:14:07,723
Ja, han gjorde det.
Sikker på at du vil det?
192
00:14:07,723 --> 00:14:12,060
Vil?
Verden er ikke interessert i hva jeg vil.
193
00:14:12,561 --> 00:14:15,981
- Verden tenker bare på seg selv.
- Du liker deg her.
194
00:14:15,981 --> 00:14:19,067
Du liker mah-jong, krabbene...
195
00:14:19,067 --> 00:14:22,779
- De lager dem i Duluth nå, av blomkål.
- Takk, doktor.
196
00:14:22,779 --> 00:14:26,158
- Du liker også dr. Shah.
- Jeg skal flytte til Milwaukee.
197
00:14:26,158 --> 00:14:30,829
Jeg tok flyttegodtgjørelsen.
Jeg kan gi deg detaljene, om du vil.
198
00:14:30,829 --> 00:14:35,250
- Jeg fikk også et automatgevær.
- Du vil ikke flytte noe sted
199
00:14:35,250 --> 00:14:39,046
- om de gir bort automatgevær...
- Alle vennene mine tar pakken.
200
00:14:39,046 --> 00:14:42,883
Enten i Milwaukee eller Duluth.
Eller gravlunden.
201
00:14:43,550 --> 00:14:47,179
- Moren din har en søster i Chicago.
- Du hater henne.
202
00:14:47,179 --> 00:14:52,392
Det er for varmt til å hate folk
nå for tiden, Marshall.
203
00:14:53,310 --> 00:14:58,232
Det er bedre å være på første båt
enn på den som aldri kom seg av gårde.
204
00:15:02,569 --> 00:15:06,740
- Skal jeg bli med deg?
- Vennen, du kan ikke gjøre det.
205
00:15:06,740 --> 00:15:09,826
Folk trenger deg her. De er glad i deg.
206
00:15:10,744 --> 00:15:12,829
Hva er det du alltid sier?
207
00:15:12,829 --> 00:15:16,667
- "Gi trøst til de plagede og"...
- "Og plag de som har det godt."
208
00:15:16,667 --> 00:15:20,671
Greit. En åndelig førstehjelper
209
00:15:20,671 --> 00:15:25,050
som redder folk fra å drukne
i forvirring og fortvilelse.
210
00:15:27,636 --> 00:15:33,100
Du forlot Israel for å passe på meg.
Det at jeg forlater Miami
211
00:15:34,893 --> 00:15:37,479
kan være min måte å ta vare på deg.
212
00:15:43,527 --> 00:15:45,654
17. juni 2047.
213
00:15:46,238 --> 00:15:49,199
Været i dag vil bli delvis overskyet
214
00:15:49,199 --> 00:15:52,578
med en makstemperatur på 34 grader
og 70 % luftfuktighet.
215
00:15:53,245 --> 00:15:56,748
De følgende områdene er avstengt
på grunn av flom:
216
00:15:56,748 --> 00:16:02,421
Ocean Drive, sør for 5th Street,
Coral Way, mellom 22nd og I-95.
217
00:16:02,421 --> 00:16:05,841
South Beach og Virginia Key
forblir stengt.
218
00:16:08,594 --> 00:16:11,972
Jeg trenger en ny dato til bat mitzvahen.
219
00:16:11,972 --> 00:16:15,684
En som heter Max Borenstein
har min dato her.
220
00:16:15,684 --> 00:16:19,521
Jeg har alt lært min del for den dagen.
Historien om Noah.
221
00:16:19,521 --> 00:16:23,984
Ja, jeg har hjulpet Max med den.
Historien om Noah og pakten.
222
00:16:23,984 --> 00:16:27,446
- Jeg er en stor fan.
- En vakker historie om fornyelse.
223
00:16:27,446 --> 00:16:33,994
Det er én måte å se det.
Vil Max gå med på å flytte datoen?
224
00:16:33,994 --> 00:16:37,331
Jeg kan få pappa
til å betale ham for å bytte
225
00:16:37,331 --> 00:16:40,959
hvis jeg lover å slutte
å gjemme Gabrielas p-piller.
226
00:16:40,959 --> 00:16:46,256
- Hva ville du synes om jeg sa ja til det?
- Hva ville du synes?
227
00:16:54,556 --> 00:17:00,270
La oss finne en ny dato
og en ny del av Toraen.
228
00:17:02,272 --> 00:17:08,153
- Noe litt senere i første Mosebok.
- Hva handler det om?
229
00:17:10,239 --> 00:17:15,452
Om en tid med mye korrupsjon og dommer,
230
00:17:16,036 --> 00:17:19,540
hvor straffen passet
til det man hadde gjort galt.
231
00:17:19,540 --> 00:17:21,875
Vi kaller det "middah keneged middah".
232
00:17:23,126 --> 00:17:26,964
Jeg hadde det samme
til min bar mitzvah, faktisk.
233
00:17:26,964 --> 00:17:28,590
Har ingen den delen?
234
00:17:28,590 --> 00:17:35,222
Gorin-familien skal flytte til Winnipeg,
så da er datoen din, hvis du vil ha den.
235
00:17:44,940 --> 00:17:47,818
Det har kommet, rabbi, fra departementet.
236
00:17:49,111 --> 00:17:51,989
Ta en titt og se om det inspirerer deg.
237
00:17:51,989 --> 00:17:54,324
- Sophie...
- Bli med meg.
238
00:17:55,325 --> 00:17:57,286
Fantastisk...
239
00:17:58,537 --> 00:18:02,708
En så vakker tekst. Det var rabbinerens...
240
00:18:10,883 --> 00:18:13,760
Vi beklager å måtte meddele
241
00:18:13,760 --> 00:18:17,639
at Temple Israel på nåværende
tidspunkt ikke vil bli beskyttet
242
00:18:17,639 --> 00:18:20,809
av Floridas departement
for havnivåbegrensning.
243
00:18:21,518 --> 00:18:23,770
Dersom du mener at avgjørelsen...
244
00:18:32,571 --> 00:18:33,572
Pokker.
245
00:18:36,909 --> 00:18:39,578
Unnskyld. Jeg visste ikke at noen var her.
246
00:18:41,622 --> 00:18:44,374
- Og du er?
- Julia. Rørleggeren.
247
00:18:44,374 --> 00:18:49,505
- Marshall. Rabbineren.
- Er du? Jeg har aldri møtt en rabbiner.
248
00:18:50,339 --> 00:18:52,799
Jeg mente ikke å avbryte samtalen med Gud.
249
00:18:52,799 --> 00:18:56,136
Nei, Gud kunne valgt
en bedre rabbiner for deg.
250
00:18:57,304 --> 00:19:01,683
Lurer på om Gud vet hvor jeg
bør sette pumpenes fuktighetssensor.
251
00:19:03,936 --> 00:19:05,229
Kanskje i skapet?
252
00:19:06,605 --> 00:19:08,398
Der oppbevarer vi Toraen.
253
00:19:08,398 --> 00:19:13,862
Om den berører bakken, må jeg faste
i 40 dager. Det er ikke et skap.
254
00:19:15,697 --> 00:19:16,698
Får jeg se den?
255
00:19:23,872 --> 00:19:27,084
Denne Toraen var i en brann i Israel.
256
00:19:28,669 --> 00:19:33,757
En skogbrann nær en flyktningleir. Den ble
gitt til meg den dagen jeg ble rabbiner.
257
00:19:35,843 --> 00:19:37,135
Hva står det?
258
00:19:39,513 --> 00:19:43,976
Den forteller alt du trenger å vite for
å leve et rettskaffent og meningsfylt liv.
259
00:19:47,771 --> 00:19:49,022
Har du det?
260
00:19:50,482 --> 00:19:53,402
- Hva?
- Et meningsfylt liv?
261
00:19:59,992 --> 00:20:03,829
La oss dyppe persillen
i saltvannet to ganger.
262
00:20:05,080 --> 00:20:07,875
Vanskelig å glemme havet.
Vi blir dyppet nå.
263
00:20:07,875 --> 00:20:09,793
Fire dager i uken.
264
00:20:09,793 --> 00:20:11,378
Det er enda et spørsmål.
265
00:20:13,338 --> 00:20:15,382
- Jeg trodde det var tre.
- Ja.
266
00:20:15,382 --> 00:20:19,261
Boken sier fire. Derfor kalles det for
de fire spørsmålene, Gabriela.
267
00:20:19,261 --> 00:20:23,682
- Ikke vær en tosk, pappa.
- Han var ikke det. Han lærte henne det.
268
00:20:23,682 --> 00:20:29,438
Når du bruker noens navn i hver setning,
mamma, så er man en tosk.
269
00:20:33,233 --> 00:20:35,485
La oss få høre det fjerde spørsmålet.
270
00:20:35,485 --> 00:20:38,780
"Andre kvelder spiser vi måltidene
på forskjellige måter.
271
00:20:38,780 --> 00:20:43,243
Hvorfor må vi på denne kvelden
sitte ved bordet og lene oss til siden?"
272
00:20:45,329 --> 00:20:48,290
- Vil du svare på det?
- Ja.
273
00:20:49,166 --> 00:20:53,337
"Det går tilbake til de gamle romerne
hvor det var vanlig for rike mennesker
274
00:20:53,337 --> 00:20:57,758
å ligge på en sofa og lene seg på albuen
mens slaver og tjenere matet dem.
275
00:20:57,758 --> 00:21:02,763
Våre folk mente en avslappet måte å spise
på var et tegn på frihet og velstand,
276
00:21:02,763 --> 00:21:05,098
så vi lener oss til én side ved sederen
277
00:21:05,098 --> 00:21:08,977
for å minne oss på hvordan det var
da vårt folk lengtet etter frihet."
278
00:21:08,977 --> 00:21:12,314
- Jeg nekter å lene meg.
- Hvorfor det, vennen?
279
00:21:12,314 --> 00:21:15,692
Fordi det er folk her i Miami
280
00:21:15,692 --> 00:21:20,239
som jobber for en lønn
som holder dem under fattigdomsgrensen
281
00:21:20,239 --> 00:21:22,574
så andre kan spille golf.
282
00:21:22,574 --> 00:21:24,868
Andre jobber ræva av seg
283
00:21:24,868 --> 00:21:29,331
for å forsørge døtre,
foreldre og ekskoner.
284
00:21:29,331 --> 00:21:33,752
Samtidig skal man ha dårlig samvittighet
i sine egne hjem kveld etter kveld
285
00:21:33,752 --> 00:21:38,257
fordi man var frekk nok
til å oppnå suksess i livet.
286
00:21:38,257 --> 00:21:39,883
Jeg har et annet spørsmål.
287
00:21:39,883 --> 00:21:43,971
Det er fire spørsmål.
Du stilte dem utmerket. Nå spiser vi.
288
00:21:44,763 --> 00:21:47,015
Jeg vil stille det.
289
00:21:50,853 --> 00:21:54,648
Hvorfor gjør Gud
dette mot oss? Det er spørsmålet.
290
00:21:55,148 --> 00:21:59,361
- Hva da? Hva... Hva gjør Gud?
- Tuller du, pappa?
291
00:22:00,612 --> 00:22:04,032
Ser du hva som skjer rundt deg?
292
00:22:05,993 --> 00:22:06,994
Gjør...
293
00:22:08,078 --> 00:22:09,997
- Å, vennen.
- Alana.
294
00:22:10,873 --> 00:22:13,125
- Alana, vennen.
- Nei, bare sitt.
295
00:22:13,125 --> 00:22:14,585
Alana.
296
00:22:14,585 --> 00:22:18,380
Jeg likte det du sa om folk i Miami.
Jeg elsker empatien din.
297
00:22:18,380 --> 00:22:21,758
Glad du fikk en sønn? Ja?
298
00:22:28,348 --> 00:22:32,060
- La oss fylle begrene.
- Gi meg glasset ditt.
299
00:22:33,103 --> 00:22:34,313
Vær så god.
300
00:22:36,148 --> 00:22:37,191
Isabel?
301
00:22:38,400 --> 00:22:40,527
Gå til delen om plagene, Marshall.
302
00:22:40,527 --> 00:22:44,781
Jeg elsker den delen.
Gud frigjør slavene til slutt.
303
00:22:45,365 --> 00:22:48,493
Men han bruker ganske lang tid på det.
304
00:22:53,665 --> 00:22:57,961
Mens vi gleder oss
over frigjøringen fra slaveriet,
305
00:22:59,296 --> 00:23:04,593
erkjenner vi at friheten krevde mye,
og kan tas bort når som helst.
306
00:23:06,345 --> 00:23:11,934
La oss sette pris på tiden vi har sammen.
Den kan bli vår siste.
307
00:23:13,060 --> 00:23:15,229
Glad de hjemløse får høre det.
308
00:23:15,229 --> 00:23:17,439
Sophie.
309
00:23:18,649 --> 00:23:23,195
Vi heller ut en dråpe vin for hver
av plagene mens vi lister dem opp.
310
00:23:23,779 --> 00:23:26,657
Blod. Frosker.
311
00:23:27,324 --> 00:23:29,993
Mygg. Insektsvermer.
312
00:23:30,827 --> 00:23:33,455
Pest, byller, haglstorm,
313
00:23:34,039 --> 00:23:36,875
gresshopper, mørke, førstefødtes død.
314
00:23:36,875 --> 00:23:41,630
Mygg og gresshopper kunne like godt
bli slått sammen. Da blir det ni.
315
00:23:41,630 --> 00:23:44,258
Man kan ikke foreslå noe til pesach.
316
00:23:44,258 --> 00:23:46,969
I år vil jeg legge til følgende:
317
00:23:46,969 --> 00:23:53,141
Korrupte regjeringer, skjelvende måner,
ekstremhete, stigende havnivå.
318
00:23:53,141 --> 00:23:55,018
- Amen!
- Amen.
319
00:23:55,978 --> 00:23:59,731
- Det finnes en ankeprosess, rabbi.
- Så det finnes håp?
320
00:24:00,232 --> 00:24:03,068
Vi kom oss ut av Egypt.
Det finnes alltid håp.
321
00:24:19,501 --> 00:24:23,839
Din far blir husket for gaven
som gjorde det vinduet mulig.
322
00:24:25,799 --> 00:24:30,846
Ja, han elsket tempelet.
Han ville gjort alt for å redde det.
323
00:24:31,471 --> 00:24:32,890
Familien min er sånn.
324
00:24:33,515 --> 00:24:36,810
Vi har alle nytt godt
av Goldblatts generøse gaver.
325
00:24:36,810 --> 00:24:39,271
Jeg husker da du møtte foran styret.
326
00:24:40,230 --> 00:24:43,358
Jeg hadde mine tvil,
men faren din forsikret meg.
327
00:24:44,026 --> 00:24:47,070
Ikke misforstå.
Jeg er glad vi ansatte deg.
328
00:24:47,070 --> 00:24:50,741
Men det høres ut som om
du dreit på draget under presentasjonen.
329
00:24:52,075 --> 00:24:55,245
Jeg forbereder en anke. Ledere...
330
00:24:55,245 --> 00:24:58,457
- En anke? Se på deg.
- ...fra alle trossamfunnene...
331
00:24:58,457 --> 00:25:00,417
Bør jeg ikke anke?
332
00:25:00,417 --> 00:25:04,671
Vet du hvorfor de redder Fontainebleau?
Eller hundeløpsbanen?
333
00:25:05,297 --> 00:25:08,008
Eller din venn pastor McGhees gudshus?
334
00:25:08,008 --> 00:25:11,929
Eller noen av stedene
ved Biscayne Boulevard? Vet du hvorfor?
335
00:25:13,138 --> 00:25:17,059
Dette er Florida, rabbi. Ikke himmelen.
336
00:25:17,809 --> 00:25:20,854
Du må smøre folk for å holde beina tørre.
337
00:25:22,898 --> 00:25:26,735
- Jeg forstår ikke hva du mener.
- Jeg foreslår at du ringer min sønn.
338
00:25:28,111 --> 00:25:30,656
Han får ting til å skje. Ok?
339
00:25:31,698 --> 00:25:33,867
- Er...
- Harris er en god gutt, rabbi.
340
00:25:35,077 --> 00:25:36,119
Han vil hjelpe deg.
341
00:25:38,038 --> 00:25:39,206
Ok.
342
00:25:43,210 --> 00:25:45,921
Sa hun: "Hvorfor gjør Gud dette?"
343
00:25:45,921 --> 00:25:51,426
Så løp hun på rommet sitt
og hørte på værmeldingen.
344
00:25:52,094 --> 00:25:56,390
- Hvorfor gjør Gud hva?
- Hun var ikke særlig tydelig.
345
00:25:56,390 --> 00:25:58,809
Men det virket ikke som
om det var noe bra.
346
00:25:59,393 --> 00:26:04,064
At Gud har problemer med oss,
og særlig meg.
347
00:26:04,064 --> 00:26:08,068
Det er bare et spørsmål.
Du sa spørsmål var bra.
348
00:26:08,068 --> 00:26:10,279
Men det må være de rette spørsmålene.
349
00:26:13,365 --> 00:26:18,078
- Kan du gi meg et øyeblikk med rabbineren?
- Selvfølgelig.
350
00:26:25,794 --> 00:26:28,505
- Hvordan...
- Jeg skal følge deg.
351
00:26:33,302 --> 00:26:34,595
Hva kan jeg gjøre?
352
00:26:38,015 --> 00:26:40,976
Faren min sier at jeg kan hjelpe deg.
353
00:26:42,769 --> 00:26:45,981
Disse... politikerne.
354
00:26:47,107 --> 00:26:51,945
Skitne affærer.
Ikke noe du vil involvere deg i. Tro meg.
355
00:26:54,114 --> 00:26:58,619
- Jeg foretrekker arbeidet her.
- Selvfølgelig. Og du gjør en bra jobb.
356
00:26:59,244 --> 00:27:04,166
Jeg vet at Alana alt nyter godt av
din oppmerksomhet. Hun kan være vanskelig.
357
00:27:04,166 --> 00:27:07,002
Vel... Vi var alle slik i den alderen.
358
00:27:07,002 --> 00:27:10,964
Vi setter alle pris
på arbeidet du gjør her.
359
00:27:11,465 --> 00:27:15,427
Du er en ekte menneskevenn.
Et "mensch", som min far ville sagt.
360
00:27:16,261 --> 00:27:19,556
"Mensch." Det er et stort ord.
361
00:27:19,556 --> 00:27:23,310
Ingen vinner ved
at tempelet synker under bølgene.
362
00:27:24,811 --> 00:27:26,063
Ingen.
363
00:27:27,314 --> 00:27:30,400
Det er vi vel enige om? Stemmer det?
364
00:27:35,364 --> 00:27:36,365
Ingen.
365
00:27:38,367 --> 00:27:39,368
Bra.
366
00:27:55,133 --> 00:27:58,220
- Hvilken del tar du?
- Sodoma og Gomorra.
367
00:27:58,804 --> 00:28:00,013
Hva skjer der?
368
00:28:00,013 --> 00:28:04,935
Gud brenner to byer til grunnen.
Fullstendig utslettelse.
369
00:28:04,935 --> 00:28:08,397
Han redder Lot,
men gjør konen hans til en saltstøtte.
370
00:28:08,397 --> 00:28:11,525
Kanskje hun glemte noe hjemme.
371
00:28:11,525 --> 00:28:12,943
Strengt.
372
00:28:12,943 --> 00:28:15,946
- Jeg er Max. Hva heter du?
- Alana.
373
00:28:18,407 --> 00:28:21,743
Du har altså Noah og pakten?
374
00:28:24,538 --> 00:28:26,540
"Jeg setter buen min i skyene,
375
00:28:26,540 --> 00:28:30,085
den skal være et tegn på pakten
mellom meg og jorden."
376
00:28:30,085 --> 00:28:35,132
Jaså? Står det ingenting om rødalge
som blomstrer i Tampa i år,
377
00:28:35,132 --> 00:28:37,926
eller bleking av revet i Biscayne Bay?
378
00:28:39,178 --> 00:28:41,597
Pappas snorklingsfirma
ble lagt ned i fjor.
379
00:28:42,598 --> 00:28:43,974
Revene er døde.
380
00:28:45,726 --> 00:28:48,020
Du bør komme til min bat mitzvah.
381
00:28:48,020 --> 00:28:53,400
Jeg vil dykke dypt ned i menneskets
transgresjon og guddommelig straff.
382
00:28:53,984 --> 00:28:58,655
- Du vil nok like det.
- Takk. Jeg får ikke mange innbydelser.
383
00:28:59,448 --> 00:29:00,741
Alana Goldblatt.
384
00:29:02,367 --> 00:29:03,660
Se på temperaturen.
385
00:29:03,660 --> 00:29:08,290
Vi er ikke halvveis i hundreåret,
men har alt gått forbi 1,8 grader.
386
00:29:08,290 --> 00:29:12,878
Orkansesongen pleide å begynne i august.
Nå starter den i april.
387
00:29:12,878 --> 00:29:16,673
Thwaitesbreen i Antarktis...
Hvis Gud deler den opp...
388
00:29:16,673 --> 00:29:20,010
- Ok. Er det Gud som gjør det?
- ...vil havnivået stige...
389
00:29:21,220 --> 00:29:23,180
Er det ikke Guds bre?
390
00:29:24,723 --> 00:29:29,394
Ok. Så spørsmålet er:
"Hvorfor gjør Gud dette?"
391
00:29:30,812 --> 00:29:35,400
Eller: "Hvorfor stopper ikke Gud dette?"
392
00:29:37,653 --> 00:29:41,240
Kanskje et bedre spørsmål er:
"Hvorfor stopper vi det ikke?"
393
00:29:41,990 --> 00:29:44,451
Ikke sant? Kanskje det også er vår bre.
394
00:29:47,204 --> 00:29:50,457
Ok. Har du et svar på det?
395
00:29:59,466 --> 00:30:01,969
Den kloke Alana Goldblatt sa en gang:
396
00:30:03,804 --> 00:30:06,014
"Kanskje fordi menneskene suger."
397
00:30:12,729 --> 00:30:17,150
Legg igjen linblusene.
Det er kaldt i Chicago. Bare ullgenserne.
398
00:30:17,150 --> 00:30:21,697
Ok. Det blir varmt i Chicago også.
Du vil kanskje ha linblusene.
399
00:30:22,197 --> 00:30:25,826
- Jeg vil savne dette stedet.
- Dette stedet vil savne deg.
400
00:30:26,743 --> 00:30:30,706
Ikke mye igjen på kartet
annet enn Little Haiti.
401
00:30:32,541 --> 00:30:34,710
De burde flyttet synagogen dit.
402
00:30:36,128 --> 00:30:42,551
Jeg har tro på at tempelet
vil bli øremerket for beskyttelse.
403
00:30:43,177 --> 00:30:45,220
Temple Israel vil bestå.
404
00:30:46,597 --> 00:30:47,681
Du får noen linbluser.
405
00:30:49,266 --> 00:30:51,977
Du vil nok gjøre alt for å redde stedet.
406
00:30:55,439 --> 00:30:56,565
Når får du vite det?
407
00:30:58,567 --> 00:30:59,985
Når som helst.
408
00:31:04,573 --> 00:31:09,119
Alpha, hva er straffen
for konspirasjon om å bestikke
409
00:31:09,119 --> 00:31:11,622
en statlig ansatt i Florida?
410
00:31:12,164 --> 00:31:14,958
Bestikkelse er en grov forbrytelse.
411
00:31:14,958 --> 00:31:20,339
Det kan straffes med opp til
15 års fengsel og en bot på 20 000 dollar.
412
00:31:20,339 --> 00:31:23,634
Det står som nummer sju av ti
på listen over...
413
00:31:23,634 --> 00:31:27,804
- ...tenker bare på seg selv.
- Vil vi være her til neste påske?
414
00:31:27,804 --> 00:31:31,767
- Å installere pumper...
- Du gjør alt for stedet.
415
00:31:31,767 --> 00:31:35,521
- Neste gang.
- Du dreit på draget.
416
00:31:35,521 --> 00:31:39,274
- Bruk Wagner.
- Jeg kan hjelpe deg.
417
00:31:39,274 --> 00:31:43,070
Dette er Florida.
Du må smøre folk for å holde beina tørre.
418
00:33:24,254 --> 00:33:29,510
Hallo, rabbi Zucker.
Departementet har revurdert
419
00:33:29,510 --> 00:33:34,014
Temple Israels søknad om beskyttelse,
og vi har gode nyheter.
420
00:33:37,643 --> 00:33:42,314
Det er fristende på slike dager,
i slike tider,
421
00:33:42,856 --> 00:33:45,984
å fundere over ideen om
det utvalgte folket.
422
00:33:48,362 --> 00:33:49,738
Utvalgt til hva?
423
00:33:51,949 --> 00:33:53,116
Utvalgt...
424
00:33:54,743 --> 00:33:56,161
for å overleve.
425
00:33:57,621 --> 00:34:02,960
Jeg er glad for å kunne kunngjøre
at tempelet ikke vil rives.
426
00:34:03,544 --> 00:34:05,587
Vi priser Herren
427
00:34:05,587 --> 00:34:10,759
for at han beskyttet vårt åndelige hjem,
og vi godtar ansvaret det gir oss.
428
00:34:10,759 --> 00:34:17,766
Vi takker også lederne i Tallahassee
for denne velsignelsen.
429
00:34:22,728 --> 00:34:27,943
NoYeFe-47.
Jeg vil anbefale alle å bli vaksinert
430
00:34:27,943 --> 00:34:32,072
og å rapportere stillestående vann
til myggutryddingssentrene.
431
00:34:32,072 --> 00:34:33,407
- Rabbi?
- Ja?
432
00:34:33,407 --> 00:34:38,370
Var det Herren som reddet tempelet,
eller var det arbeidet til en viss mann?
433
00:34:38,370 --> 00:34:41,164
- Hvorfor...
- Du mater oss først før du rævkjører oss.
434
00:34:41,164 --> 00:34:44,208
- Unnskyld?
- Fy skamme deg.
435
00:34:44,208 --> 00:34:46,837
- Jeg vet ikke...
- Vi stolte på deg!
436
00:34:46,837 --> 00:34:48,589
Dere fortjener det som kommer.
437
00:34:48,589 --> 00:34:51,507
- Vent nå litt...
- Vet du hva som vil skje?
438
00:34:51,507 --> 00:34:54,261
Sosialtjenesten vil kvitte seg med dere!
439
00:34:55,596 --> 00:34:58,932
Går det bra, Mr. Goldblatt?
Et stygt myggstikk.
440
00:34:59,808 --> 00:35:03,604
Nei, det er en cyste.
Jeg får dem hele tiden.
441
00:35:04,396 --> 00:35:09,318
- Sønnen min vil snakke med deg. Ok?
- Ja.
442
00:35:13,697 --> 00:35:15,365
Hva har du gjort?
443
00:35:16,033 --> 00:35:20,329
For at noen skal vinne, må noen tape.
Jeg tror det står det i Toraen.
444
00:35:20,329 --> 00:35:22,831
Nei, det er i basketball. Ikke i Toraen.
445
00:35:24,082 --> 00:35:28,712
Jeg visste ikke at vi ville miste senteret
for hjemløse om vi beholdt synagogen.
446
00:35:29,296 --> 00:35:31,924
Men staten kan ikke redde alt.
447
00:35:31,924 --> 00:35:34,843
Bare Gud kan gjøre det,
etter det jeg forstår.
448
00:35:36,053 --> 00:35:39,890
- Hvor skal de gjøre av seg?
- Ikke for å være en dritt,
449
00:35:39,890 --> 00:35:44,311
men de var jo faktisk alt hjemløse.
De kan være et annet sted.
450
00:35:45,562 --> 00:35:48,232
Vi vant, rabbi. Fokuser på det.
451
00:35:48,857 --> 00:35:51,527
Tenk på det gode du kan gjøre
nå som vi er trygge.
452
00:35:59,743 --> 00:36:04,373
Alpha,
finn alt materiale om Marshall Zucker.
453
00:36:04,998 --> 00:36:10,045
Sosiale medier,
artikler, intervjuer, kjøp?
454
00:36:10,546 --> 00:36:11,547
Alt.
455
00:36:12,506 --> 00:36:16,218
Fra Alpha-sosial, 17. juli 2037.
456
00:36:17,469 --> 00:36:19,721
Vi lever i en tid med kriser.
457
00:36:20,806 --> 00:36:26,395
Her er det folk som trenger mat og vann
som har flyktet fra miljøkatastrofer.
458
00:36:27,646 --> 00:36:28,814
Og vær dere sikre...
459
00:36:38,740 --> 00:36:41,243
- Gå vekk.
- Som Elie Wiesel sa:
460
00:36:41,243 --> 00:36:44,454
- Det er bestefaren din.
- "Vi må velge en side."
461
00:36:45,497 --> 00:36:46,498
Han er død.
462
00:36:47,708 --> 00:36:51,211
"Nøytralitet hjelper undertrykkeren,
aldri offeret."
463
00:37:02,806 --> 00:37:07,436
Han sa det var en talgcyste.
Hvem dør vel av det?
464
00:37:08,103 --> 00:37:10,647
Legen sa det var et myggstikk.
465
00:37:10,647 --> 00:37:14,651
- Et myggstikk.
- Hva skjer nå, rabbi?
466
00:37:15,444 --> 00:37:18,197
Insektsvermer. Flom. Varme.
467
00:37:19,114 --> 00:37:22,743
Branner over hele Georgia.
Sult i Latin-Amerika.
468
00:37:22,743 --> 00:37:27,998
Kriger i Indonesia. Tror du ikke
Gud prøver å få vår oppmerksomhet?
469
00:37:28,582 --> 00:37:32,377
Gud bør alltid ha vår oppmerksomhet.
I gode og onde tider.
470
00:37:33,086 --> 00:37:38,133
Jo nærmere vi er Herren, desto nærmere
er Herren oss. Slik fungerer kjærligheten.
471
00:37:38,133 --> 00:37:42,638
Alana har rett.
Hva skjer med verdenen vår?
472
00:37:45,599 --> 00:37:46,600
Vel...
473
00:37:49,311 --> 00:37:51,313
- En mann er død.
- Ja.
474
00:37:51,313 --> 00:37:52,981
En mektig mann.
475
00:37:53,565 --> 00:37:55,442
- Mektig.
- En mann som...
476
00:37:56,860 --> 00:37:59,446
- ...som hadde innvirkning
- Vel...
477
00:38:00,989 --> 00:38:02,950
Men vi vil alle dø.
478
00:38:04,243 --> 00:38:06,411
Det er ikke livets tragedie, bare slutten.
479
00:38:10,165 --> 00:38:11,959
Dyrebare ting må ta slutt.
480
00:38:16,630 --> 00:38:19,800
Alt jeg kan si er...
481
00:38:21,426 --> 00:38:26,306
Troen kan bety at vi må fortsette framover
uten å få svar,
482
00:38:28,016 --> 00:38:31,144
men med kunnskap om
at svaret en dag vil komme.
483
00:38:32,437 --> 00:38:33,438
Med tiden.
484
00:38:34,857 --> 00:38:36,525
- Ja?
- Trekk unna.
485
00:38:36,525 --> 00:38:40,112
- Forstår du noe?
- Vi vil treffe Harris Goldblatt.
486
00:38:43,782 --> 00:38:48,579
Harris Goldblatt... Vi er fra FBI.
Du pågripes. Du har rett til å tie.
487
00:38:48,579 --> 00:38:52,249
- Faren hans døde nettopp.
- Han sørger.
488
00:38:52,249 --> 00:38:57,212
- Gjør det enkelt, Harris.
- Hva skjer? Jeg er rabbineren.
489
00:38:57,212 --> 00:38:59,548
- Mr. Goldblatt pågripes.
- Hvorfor?
490
00:38:59,548 --> 00:39:04,011
Bestikkelse av en offentlig ansatt.
Svindel. Utpressing.
491
00:39:04,011 --> 00:39:08,140
- Jeg tror deg ikke.
- Jeg gjorde det for deg. Og for deg.
492
00:39:10,392 --> 00:39:14,897
Og deg, rabbi.
Jeg gjorde det jeg måtte. Alt synker.
493
00:39:15,731 --> 00:39:18,650
Men jeg er tydeligvis
den eneste som kan svømme.
494
00:39:19,443 --> 00:39:20,485
Hva skjer?
495
00:39:22,029 --> 00:39:23,864
- Det går bra.
- Hva mener du?
496
00:39:23,864 --> 00:39:26,867
Kan du stoppe dem...
497
00:39:30,287 --> 00:39:33,916
Orkanen Stanley er den 41. stormen i 2047.
498
00:39:33,916 --> 00:39:38,253
Den forventes å treffe denne uken
som en kategori 4-orkan.
499
00:39:38,253 --> 00:39:43,175
Man regner med en vind på opp til 67 m/s
500
00:39:43,175 --> 00:39:48,722
og en stormflo på omtrent 7 meter.
Store nedbørsmengder vil føre til flom,
501
00:39:48,722 --> 00:39:53,644
og innbyggerne i Miamis lavtliggende
områder bør bevege seg opp i høyden.
502
00:39:55,229 --> 00:40:00,943
I dag trer Alana Goldblatt
inn i vår menighet ved sin bat mitzvah.
503
00:40:00,943 --> 00:40:06,240
Hun blir en datter av Guds bud og blir
offisielt ansvarlig for sine handlinger
504
00:40:06,240 --> 00:40:09,034
i Guds og menighetens øyne.
505
00:40:09,034 --> 00:40:12,621
Alana er en dedikert elev,
en som søker sannheten.
506
00:40:12,621 --> 00:40:16,625
Alana vil i dag snakke om ødeleggelsene
i Sodoma og Gomorra.
507
00:40:18,877 --> 00:40:20,629
Første Mosebok, kapittel 19.
508
00:40:23,465 --> 00:40:26,677
Dere vet at Gud brant ned
Sodoma og Gomorra
509
00:40:26,677 --> 00:40:31,348
og drepte 65 000 mennesker,
men spørsmålet er hvorfor.
510
00:40:31,348 --> 00:40:33,517
Hva hadde de gjort for å fortjene det?
511
00:40:34,685 --> 00:40:38,188
Rabbinerne snakker om
"middah keneged middah".
512
00:40:38,772 --> 00:40:40,732
"La straffen passe til forbrytelsen."
513
00:40:42,025 --> 00:40:45,779
Var de egoistiske? Var de onde?
514
00:40:46,989 --> 00:40:50,242
Var de materialistiske
og manglet ydmykhet?
515
00:40:52,578 --> 00:40:54,955
Var de annerledes enn oss?
516
00:40:56,248 --> 00:40:59,918
Tror dere Gud bare vil overse
det dere gjør?
517
00:41:00,961 --> 00:41:01,795
Nei.
518
00:41:03,213 --> 00:41:06,550
Vi har flom fem dager i uken
og hus på stylter
519
00:41:06,550 --> 00:41:09,678
fordi byen vår nå flyter
på likene til de fattige.
520
00:41:11,847 --> 00:41:13,557
Så det er sikkert.
521
00:41:14,141 --> 00:41:19,688
En kategori 4-straff kommer mot oss
i en fart av 68 m/s,
522
00:41:19,688 --> 00:41:24,026
og den heter Stan,
den 41. stormen dette året.
523
00:41:25,110 --> 00:41:29,573
- Så faen ta pakten, sier Herren.
- Du. Nå holder det, Alana.
524
00:41:29,573 --> 00:41:33,952
Gud vil utslette hele planeten
og starte på nytt. Hvem vil overleve?
525
00:41:33,952 --> 00:41:38,874
Ikke faren min.
Han bestikker offentlig ansatte.
526
00:41:41,043 --> 00:41:45,088
Jeg har ikke tid
til å vente på Guds avgjørelse.
527
00:41:46,757 --> 00:41:48,425
La oss ta en pause.
528
00:41:48,425 --> 00:41:51,386
Derfor sendte jeg politiet etter ham.
529
00:41:51,386 --> 00:41:56,558
- Kan noen stoppe henne?
- Du. Det holder, Alana.
530
00:41:56,558 --> 00:42:01,438
Som en datter av Guds bud,
må du hedre din far og din mor.
531
00:42:01,438 --> 00:42:04,399
- Skal jeg minne deg på noe?
- Det går bra.
532
00:42:04,399 --> 00:42:07,611
- Alpha, spill av Marshall Zucker...
- Vi går tilbake.
533
00:42:07,611 --> 00:42:10,822
...17. juli 2037.
534
00:42:10,822 --> 00:42:13,158
Vi lever i en tid med kriser.
535
00:42:14,493 --> 00:42:20,374
Her er det folk som trenger mat og vann
som har flyktet fra miljøkatastrofer.
536
00:42:21,416 --> 00:42:26,922
Enhver leder som ikke prøver
å forbedre situasjonen er medskyldig.
537
00:42:28,298 --> 00:42:32,261
Det er som Elie Wiesel sa:
"Vi må velge en side.
538
00:42:32,261 --> 00:42:36,682
{\an8}Nøytralitet hjelper undertrykkeren,
aldri offeret."
539
00:42:38,475 --> 00:42:41,103
Men du forlot Israel.
540
00:42:41,854 --> 00:42:46,984
- Du lot flyktningene ta vare på seg selv.
- Du aner ikke hva jeg opplevde i Israel.
541
00:42:46,984 --> 00:42:50,821
- Eller hvorfor jeg dro.
- Jeg vet at du ikke gjorde noe her
542
00:42:50,821 --> 00:42:54,408
da de hjemløse, som du er så glad i,
mistet sitt sted.
543
00:42:54,408 --> 00:42:56,869
- Jeg visste det ikke.
- Eller ville ikke vite.
544
00:43:13,010 --> 00:43:14,761
Du kan ikke si opp.
545
00:43:14,761 --> 00:43:18,807
Jo, det er det man gjør
når man skjemmer ut sin stilling.
546
00:43:18,807 --> 00:43:22,436
Skal vi la en 13-årig jente fortelle oss
hvem vi er i verden?
547
00:43:22,436 --> 00:43:26,481
Kanskje hun bør bli rabbi.
Hun forrådte ikke de hjemløse.
548
00:43:26,481 --> 00:43:31,111
Jeg ser ikke problemet. Er vi bedre
mennesker om vi synker ned i havet?
549
00:43:31,987 --> 00:43:35,407
Kanskje Alana hadde rett.
At dette er Sodoma og Gomorra.
550
00:43:35,407 --> 00:43:39,203
Hva snakker du om?
Ingen blir til en saltstøtte.
551
00:43:39,203 --> 00:43:41,330
Bygget vil bli bevart.
552
00:43:42,456 --> 00:43:45,292
Som du sa... Neste år i Miami.
553
00:43:45,292 --> 00:43:47,628
Hva faen?
554
00:43:52,090 --> 00:43:55,344
- Skal faren din i fengsel?
- Fengselet i Miami er oversvømt.
555
00:43:55,344 --> 00:44:00,140
De sendte ham til Raiford
rett etter bat mitzvahen.
556
00:44:00,766 --> 00:44:03,727
- Er du foreldreløs nå?
- Teknisk sett ikke.
557
00:44:07,231 --> 00:44:10,484
Faren min har igjen én snorkelbåt.
Vi drar snart.
558
00:44:12,528 --> 00:44:15,697
Alpha, når vil Stanley treffe oss?
559
00:44:16,615 --> 00:44:20,827
Orkanen Stanley
forventes å treffe oss kl. 20.00.
560
00:44:20,827 --> 00:44:25,958
Stormfloen forventes å gå over 8 meter
i Miami-området.
561
00:44:25,958 --> 00:44:28,627
Hva med dikene? De holder vel?
562
00:44:28,627 --> 00:44:34,132
Biscayne Bays diker er bygd for
å stå imot stormflo på opp til 7,5 meter.
563
00:44:36,885 --> 00:44:38,595
Max må gå nå.
564
00:44:39,763 --> 00:44:41,807
Du bør nok gå.
565
00:44:41,807 --> 00:44:43,976
- Får jeg se deg igjen?
- Hvem vet?
566
00:45:09,543 --> 00:45:14,339
Faen ta dem. Du reddet synagogen. Tror
du ikke andre religioner har problemer?
567
00:45:14,339 --> 00:45:17,968
- Mamma.
- Pappa ville vært så stolt av deg.
568
00:45:17,968 --> 00:45:21,305
- Det vet du vel?
- Hvorfor bruker du en avatar?
569
00:45:21,305 --> 00:45:24,683
- Hva er en "atabar"? Er det en sex-greie?
- Nei.
570
00:45:24,683 --> 00:45:26,727
Kan søsteren din hjelpe deg?
571
00:45:26,727 --> 00:45:30,606
Dra tilbake til tempelet
og si til Margo Tillman
572
00:45:30,606 --> 00:45:36,028
at moren din vet hun tok håndjagere
på golferne ved Mar-a-Lago.
573
00:45:36,028 --> 00:45:41,158
Nyhetene sier vi må evakuere.
Du hadde rett i å dra.
574
00:45:41,158 --> 00:45:46,079
Jeg trodde du var en
åndelige førstehjelper. Folk trenger deg.
575
00:45:46,079 --> 00:45:50,626
Folkene ved Temple Israel
trenger sin rabbiner.
576
00:45:50,626 --> 00:45:52,753
Nei, jeg kan ikke være deres rabbiner.
577
00:45:52,753 --> 00:45:56,798
- Jeg hører deg ikke. Høres ut...
- Jeg er ikke deres rabbiner lenger.
578
00:45:57,299 --> 00:45:58,759
Hva er du da?
579
00:46:02,012 --> 00:46:04,848
Dra tilbake til tempelet og si...
580
00:46:10,229 --> 00:46:15,567
Alarm. Vannet har gått over dikene
ved Biscayne Bay.
581
00:46:16,068 --> 00:46:17,819
Dra til høyere områder.
582
00:46:32,000 --> 00:46:33,335
- Hei.
- Hei.
583
00:46:34,044 --> 00:46:37,464
Jeg visste ikke hvem jeg skulle ringe.
Det er for mye vann.
584
00:46:39,132 --> 00:46:40,175
Toraen.
585
00:46:57,067 --> 00:46:57,901
Ok.
586
00:46:57,901 --> 00:46:58,944
Greit.
587
00:47:19,798 --> 00:47:20,674
Kan du...
588
00:47:31,101 --> 00:47:32,311
Ok.
589
00:47:33,562 --> 00:47:35,856
- Dekk det til.
- Ja. Sånn, ja.
590
00:47:36,356 --> 00:47:41,278
- Bare... Jeg mener...
- Det fungerer.
591
00:47:41,278 --> 00:47:44,489
- Jeg tror det går bra.
- Ja.
592
00:47:50,287 --> 00:47:51,371
Vi må ut herfra.
593
00:47:55,334 --> 00:47:57,544
En storm treffer en by.
594
00:47:57,544 --> 00:48:00,297
- Forsiktig.
- Den kan være din eller min.
595
00:48:01,131 --> 00:48:03,759
Regnet går fort over til flom.
596
00:48:04,384 --> 00:48:08,263
Mens vannet stiger, drar rabbineren
til synagogen for å redde Toraen.
597
00:48:15,020 --> 00:48:19,441
Rabbineren går ut i gaten
mens slakteren kommer forbi i en kano.
598
00:48:19,441 --> 00:48:20,734
"Du får hoppe oppi, rabbi."
599
00:48:20,734 --> 00:48:22,444
- Hva med bilen din?
- Ja.
600
00:48:22,986 --> 00:48:24,655
Vannet stiger raskt.
601
00:48:25,322 --> 00:48:29,910
"Nei", sier rabbineren.
"Jeg stoler på Herren. Han vil redde meg."
602
00:48:30,536 --> 00:48:32,120
Men vannet stiger.
603
00:48:32,120 --> 00:48:33,580
Se på det.
604
00:48:37,668 --> 00:48:42,256
Jeg tror ikke jeg teknisk sett
er rabbineren her lenger.
605
00:48:47,344 --> 00:48:48,428
Se.
606
00:48:50,514 --> 00:48:52,474
- Ser de oss?
- Jeg vet ikke.
607
00:48:55,811 --> 00:48:57,813
Hei!
608
00:49:02,025 --> 00:49:05,112
- Hei!
- Her nede!
609
00:49:05,696 --> 00:49:08,073
Hei! Hva skal vi gjøre?
610
00:49:10,742 --> 00:49:11,952
Vi kan gå opp.
611
00:49:15,706 --> 00:49:18,792
Rabbineren prøver å få seg selv
og Toraen høyere opp
612
00:49:18,792 --> 00:49:21,503
når skredderen Benyamin
kommer bort med båten.
613
00:49:22,129 --> 00:49:24,423
"Kom, rabbi. Vi må få deg ut herfra.
614
00:49:24,923 --> 00:49:26,550
Dikene gir etter."
615
00:49:27,259 --> 00:49:28,844
Men rabbineren vinker ham bort.
616
00:49:28,844 --> 00:49:32,806
"Jeg tror på Toraen.
Herren vil hjelpe meg."
617
00:49:32,806 --> 00:49:35,058
La meg hjelpe deg, rabbi.
618
00:49:37,394 --> 00:49:43,692
Du... kan du kalle meg Marshall?
Det ville jeg sette pris på.
619
00:49:49,323 --> 00:49:51,200
Og dikene gir etter.
620
00:49:51,200 --> 00:49:55,329
Og flommen skylles gjennom byen
mens den fjerner alt som står i veien.
621
00:49:58,207 --> 00:50:01,877
Men rabbineren klynger seg til Toraen
mens vannet fører ham med seg,
622
00:50:02,586 --> 00:50:06,840
og han blir sittende fast
i den høyeste grenen i det høyeste treet...
623
00:50:24,316 --> 00:50:27,986
- Plutselig ser han et helikopter.
- Hei!
624
00:50:27,986 --> 00:50:30,239
En politibetjent roper ned til ham.
625
00:50:30,239 --> 00:50:33,992
- Hei!
- "Ta tak i stigen. Din siste sjanse."
626
00:50:34,993 --> 00:50:37,496
Men rabbineren insisterer på
at Herren vil hjelpe.
627
00:50:38,080 --> 00:50:40,958
Og som forventet... drukner han.
628
00:50:42,835 --> 00:50:46,296
Som en gudfryktig mann
havner han i himmelen hvor han spør:
629
00:50:47,047 --> 00:50:49,633
"Herre, jeg hadde en urokkelig tro på deg.
630
00:50:50,968 --> 00:50:53,011
Hvorfor reddet du meg ikke fra flommen?"
631
00:51:02,062 --> 00:51:04,857
Kom igjen, rabbi. Fullfør den.
632
00:51:06,149 --> 00:51:10,737
Gud snur seg mot rabbineren og sier:
633
00:51:10,737 --> 00:51:14,491
"Jeg sendte deg to båter
og et helikopter. Hva mer ønsket du?"
634
00:51:18,245 --> 00:51:20,330
Vi er visst alle hjemløse nå, rabbi.
635
00:51:21,623 --> 00:51:22,958
Beklager, Elijah.
636
00:51:34,386 --> 00:51:35,637
Du klarte deg.
637
00:51:36,889 --> 00:51:37,890
Du også.
638
00:51:39,308 --> 00:51:42,394
- Jeg er glad du lever.
- Jeg også.
639
00:51:48,317 --> 00:51:51,612
Du svarte aldri egentlig
på spørsmålet mitt.
640
00:51:51,612 --> 00:51:55,282
Hvilket spørsmål var det, Alana?
Du hadde så mange.
641
00:51:55,282 --> 00:52:00,621
Hvis Gud elsker oss, hvorfor griper
han ikke inn? Hvorfor så mye lidelse?
642
00:52:00,621 --> 00:52:02,497
Ja, hvorfor?
643
00:52:08,170 --> 00:52:11,590
Moses stilte Gud det samme spørsmålet.
644
00:52:12,966 --> 00:52:17,804
"Hvorfor så mye lidelse? Og hvis du
er så mektig, hvorfor ikke stoppe det?"
645
00:52:18,764 --> 00:52:20,933
Fikk han et svar fra Gud?
646
00:52:22,851 --> 00:52:23,852
Ja.
647
00:52:25,062 --> 00:52:26,146
Hva var svaret?
648
00:52:28,941 --> 00:52:33,237
"Det kunne jeg
fortelle deg, men du ville ikke forstå,
649
00:52:33,237 --> 00:52:35,614
for du er bare et menneske. Jeg er Gud."
650
00:52:37,950 --> 00:52:39,910
Var det alt? Var det svaret?
651
00:52:42,371 --> 00:52:45,624
Det å være menneske? Ja, det må det være.
652
00:53:01,723 --> 00:53:03,517
Jeg tror svaret er...
653
00:53:06,103 --> 00:53:07,479
Det er opp til oss.
654
00:55:06,682 --> 00:55:09,184
TIL MINNE OM KATHRYN KATES
1948 - 2022
655
00:55:10,102 --> 00:55:12,104
Tekst: Tina Shortland