1 00:00:23,357 --> 00:00:26,777 - Haben Sie was gesagt, Rabbi? - Ich hab bloß gebetet. 2 00:00:26,777 --> 00:00:30,489 - Dafür gibt's ein Gebet? - Es gibt ein Gebet für alles, Sophie. 3 00:00:31,031 --> 00:00:34,535 Es soll die Synagoge vor dem Untergang im Meer bewahren. 4 00:00:34,535 --> 00:00:35,661 Rabbi Zucker. 5 00:00:37,746 --> 00:00:40,332 Kinder... Wie nett, Reverend. 6 00:00:42,543 --> 00:00:45,838 - Vielen Dank, Reverend. Es war wunderbar. - Danke schön. 7 00:00:48,882 --> 00:00:50,092 Nur Sie zwei? 8 00:00:51,301 --> 00:00:52,636 Keine Musiker? 9 00:00:53,053 --> 00:00:56,306 Keine Hologramme, virtuelle oder erweiterte Realität? 10 00:00:56,932 --> 00:00:58,767 - Kein Gebäck? - Nur wir beide. 11 00:01:04,147 --> 00:01:06,567 BEHÖRDE ZUR EINDÄMMUNG VON MEERESSPIEGELSCHÄDEN 12 00:01:08,694 --> 00:01:12,281 Vor 100 Jahren begannen die Bauarbeiten für den Temple Israel. 13 00:01:13,699 --> 00:01:17,494 Er wurde aus der Hoffnung, aus dem Glauben heraus errichtet. 14 00:01:17,494 --> 00:01:21,331 Von den Überlebenden des Holocaust, die nach Südflorida kamen, 15 00:01:21,331 --> 00:01:25,335 und mit jedem Stein verkündeten: "Das ist unser Zuhause. 16 00:01:25,335 --> 00:01:26,670 Hier gehören wir hin." 17 00:01:36,388 --> 00:01:38,765 Nicht alle Gebäude können gerettet werden. 18 00:01:38,765 --> 00:01:41,560 Deswegen stehe ich hoffnungsvoll vor Ihnen, 19 00:01:41,560 --> 00:01:44,855 dass das Amt für die Senkung des Meeresspiegels 20 00:01:44,855 --> 00:01:47,566 unserem Antrag wohlwollend gegenübersteht. 21 00:01:47,566 --> 00:01:48,984 ÜBERSCHWEMMUNGSGEBIETE 22 00:01:48,984 --> 00:01:52,654 Ich glaube an die Macht der Präsenz und bin deshalb dankbar, 23 00:01:52,654 --> 00:01:54,281 hier zu sein... 24 00:01:59,912 --> 00:02:02,831 GLOBALER TEMPERATURANSTIEG UM 1,83 GRAD CELSIUS 25 00:02:04,499 --> 00:02:08,503 MEERESSPIEGELANSTIEG UM 38,61 CM IN DIESEM JAHRHUNDERT 26 00:02:38,659 --> 00:02:41,245 ALS NICHT ERHALTENSWERT EINGESTUFT 27 00:02:45,707 --> 00:02:47,960 Scheiße, eben waren sie doch noch da. 28 00:02:48,877 --> 00:02:52,339 Ich war in der CRISPR-Klinik, kam nach Hause und habe... 29 00:02:53,340 --> 00:02:55,259 Alpha, wo sind meine Schlüssel? 30 00:02:55,759 --> 00:02:59,304 Nach Anpassung der Einstellungen werden Schlüssel nicht geortet. 31 00:02:59,304 --> 00:03:00,931 Ach, fick dich, Alpha. 32 00:03:00,931 --> 00:03:02,850 Versuch's doch mit einem Gebet. 33 00:03:03,267 --> 00:03:06,311 Alpha, weiß Gott, wo seine Schlüssel sind? 34 00:03:06,311 --> 00:03:08,981 Alpha kann nicht für Gottheiten sprechen. 35 00:03:08,981 --> 00:03:11,942 ¿Gabby, dónde está mis "llavas"? 36 00:03:11,942 --> 00:03:14,695 Es heißt "llaves". Aber du machst Fortschritte. 37 00:03:14,695 --> 00:03:18,615 - Laut Website brauchen wir die. - Und die Schlüssel? 38 00:03:18,615 --> 00:03:22,661 Vielleicht versteckt Gott sie, weil er dich nicht sehen will. 39 00:03:22,661 --> 00:03:23,579 Schluss jetzt. 40 00:03:23,579 --> 00:03:27,708 - Deine Großeltern schätzen Temple Israel. - Emanu-El ist auch gut. 41 00:03:27,708 --> 00:03:29,751 Der passt gerade nicht zu uns. 42 00:03:29,751 --> 00:03:33,046 Weil die Gemeinde dort weiß, was du Mama angetan hast? 43 00:03:33,463 --> 00:03:34,840 Warum sagst du das? 44 00:03:35,257 --> 00:03:37,718 - Meinst du die Wahrheit? - Ich hab sie. 45 00:03:42,264 --> 00:03:44,892 Zieh deine Stiefel an und steig ins Auto. 46 00:03:55,068 --> 00:03:56,862 {\an8}Wir stellen uns viele Fragen. 47 00:03:57,738 --> 00:03:59,698 Für uns Juden ist das Fragezeichen 48 00:03:59,698 --> 00:04:01,658 das liebste Satzzeichen. 49 00:04:02,868 --> 00:04:06,121 Und jetzt, wo das Pessach-Fest beginnt, 50 00:04:06,121 --> 00:04:09,917 erneuern wir unseren Willen, die Welt zu hinterfragen. 51 00:04:10,959 --> 00:04:14,630 Zu unseren Lebzeiten wurde der Krebs besiegt. 52 00:04:14,630 --> 00:04:17,298 Menschen sind auf dem Mars gelandet. 53 00:04:17,298 --> 00:04:20,719 Trotz zahlreicher Angriffe von innen auf unsere Demokratie 54 00:04:20,719 --> 00:04:23,680 hat sie in Amerika überlebt. Texas ausgenommen. 55 00:04:24,306 --> 00:04:29,144 Dieses Jahr wird die Energie der Sonne viele unserer Pessach-Essen zubereiten. 56 00:04:29,895 --> 00:04:33,774 Und doch taucht nach jeder beantworteten Frage eine neue Frage auf. 57 00:04:33,774 --> 00:04:37,277 Während wir hier sitzen, ist Miami im Wandel. 58 00:04:39,071 --> 00:04:42,616 Unsere Stadt wird jeden vierten Tag überschwemmt. 59 00:04:44,326 --> 00:04:46,453 Viele flüchten aus diesem Grund. 60 00:04:46,453 --> 00:04:49,915 Andere stehen auf und kämpfen für ihre Heimat. 61 00:04:51,667 --> 00:04:54,127 In diesem Jahr ist mein Gebet ganz einfach: 62 00:04:54,795 --> 00:04:58,882 Ich bete, dass die Verantwortlichen in Tallahassee dieses Gebäude retten 63 00:05:00,300 --> 00:05:05,055 und dass wir alle im nächsten Jahr zusammen hier in Miami sind. 64 00:05:09,101 --> 00:05:13,188 Zur Erinnerung: Meine Mutter und ich veranstalten den Sederabend 65 00:05:13,188 --> 00:05:16,900 für die vom Klima Vertriebenen in diesem Tempel in dieser Woche. 66 00:05:17,442 --> 00:05:19,862 Zum fünften Mal in Folge. 67 00:05:20,529 --> 00:05:21,905 Alle sind eingeladen. 68 00:05:21,905 --> 00:05:24,199 Wir enden mit den Worten des Friedens. 69 00:05:26,785 --> 00:05:28,203 Aufstehen bitte. 70 00:05:40,799 --> 00:05:42,342 Mein Vater sagte immer, 71 00:05:42,342 --> 00:05:46,138 dass Dr. Klubeck der beste Podologe in ganz Südflorida ist. 72 00:05:46,138 --> 00:05:50,058 Wirklich. Und Dahlia, vielen Dank für die Hilfe mit den Bäumen. 73 00:05:50,058 --> 00:05:51,351 Keiner will gehen. 74 00:05:51,351 --> 00:05:55,606 Aber mit diesem Einstufungsunsinn weiß man nicht, was kommt. 75 00:05:56,273 --> 00:05:57,900 - Alles Gute. - Ihnen auch. 76 00:05:57,900 --> 00:06:00,485 - Wir werden Sie vermissen. - Vielen Dank. 77 00:06:00,485 --> 00:06:03,739 Meine Familie würde auch herkommen, um Ihnen zuzuhören, 78 00:06:03,739 --> 00:06:06,283 wenn uns das Wasser bis zum Hals stünde. 79 00:06:06,742 --> 00:06:08,327 Das ist ein großer Trost. 80 00:06:08,327 --> 00:06:10,162 Sehr anschaulich. 81 00:06:11,079 --> 00:06:13,207 - Schabbat Schalom. - Schabbat Schalom. 82 00:06:20,589 --> 00:06:22,549 Herr Rabbiner. Harris Goldblatt. 83 00:06:22,549 --> 00:06:23,967 Aber ja, natürlich. 84 00:06:23,967 --> 00:06:25,844 - Und Gabriela. - Hallo. 85 00:06:26,345 --> 00:06:29,139 Ich bin Davids Sohn. Das ist meine Tochter Alana. 86 00:06:29,139 --> 00:06:32,100 Alana, wie schön. Willkommen im Temple Israel. 87 00:06:32,726 --> 00:06:35,395 - Sophie, meine Assistentin. - Willkommen. 88 00:06:35,395 --> 00:06:37,356 Wir brauchten etwas anderes. 89 00:06:37,356 --> 00:06:39,066 Schabbat Schalom, Rabbi. 90 00:06:39,066 --> 00:06:41,944 - War das richtig? - Das war perfekt, Gabriela. 91 00:06:41,944 --> 00:06:45,239 Werde wir alle beim nächsten Pessach-Fest hier sein? 92 00:06:45,697 --> 00:06:48,617 - Natürlich. - Glauben Sie nicht an Wissenschaft? 93 00:06:48,617 --> 00:06:51,411 Alana würde gern über ihre Bat-Mizwa sprechen. 94 00:06:51,411 --> 00:06:53,872 Sie steckte mitten in den Vorberei... 95 00:06:53,872 --> 00:06:57,668 Wir stecken in einer Apokalypse. Was schert Gott eine Bat-Mizwa? 96 00:06:57,668 --> 00:06:58,794 Mich schert sie. 97 00:07:00,212 --> 00:07:01,880 Und Gott sicher auch. 98 00:07:04,508 --> 00:07:07,052 - Sie werden erwartet, Rabbi. - Ach ja. 99 00:07:07,052 --> 00:07:10,180 Der Meeresspiegel hält den Sabbat wohl nicht ein. 100 00:07:10,180 --> 00:07:12,975 - Entschuldigen Sie mich. - Hat mich gefreut. 101 00:07:15,978 --> 00:07:17,896 Echt jetzt, Alana? 102 00:07:23,777 --> 00:07:26,947 Tut mir leid. Ich habe Ihren Sohn willkommen geheißen. 103 00:07:26,947 --> 00:07:28,907 War Alana auch dabei? 104 00:07:28,907 --> 00:07:31,118 - Ein ernstes Mädchen. - Das ist sie. 105 00:07:31,118 --> 00:07:34,580 Liegt an ihrer Mutter. Sie hätte in Israel bleiben sollen. 106 00:07:35,289 --> 00:07:38,250 Ich hatte Harris davor gewarnt, sie zu heiraten. 107 00:07:38,667 --> 00:07:42,045 Ich denke, Alana vermisst Haifa, wo sie aufgewachsen ist. 108 00:07:42,671 --> 00:07:46,717 Sie hat mir gesagt, sie sieht sich selbst als Weltbürgerin. 109 00:07:46,717 --> 00:07:50,679 Ich finde das sehr charmant. Äußerst weltoffen. 110 00:07:50,679 --> 00:07:54,850 Ja. Gar nicht charmant ist allerdings das Wasser in der Synagoge. 111 00:07:54,850 --> 00:07:56,935 - Wir müssen handeln. - Ja. 112 00:07:56,935 --> 00:08:00,355 - Bevor es zu Schäden kommt. - Es gibt zwei Angebote. 113 00:08:00,355 --> 00:08:03,567 - Waren Sie bei Kustom? - Bei Wagner und United. 114 00:08:03,567 --> 00:08:07,279 United war letztes Mal beauftragt. Wir sollen Pumpen installieren. 115 00:08:07,279 --> 00:08:09,865 - Es kommt wieder vor. - Der beste Preis? 116 00:08:09,865 --> 00:08:11,033 Nehmen Sie Kustom. 117 00:08:11,033 --> 00:08:15,412 Nehmen Sie einfach Kustom, dann ist diese Diskussion erledigt. 118 00:08:15,412 --> 00:08:17,539 - Wagner! - Um Himmels willen. 119 00:08:17,539 --> 00:08:21,126 Pumpen sind teuer, eine unnötige Investition in die Zukunft. 120 00:08:21,126 --> 00:08:24,463 - Pumpen lösen das Problem. - Wir haben begrenzte Mittel. 121 00:08:24,463 --> 00:08:27,424 Die Leute gehen und mit ihnen die Beiträge. 122 00:08:27,424 --> 00:08:29,843 Wir sollten an die Zukunft denken. 123 00:08:29,843 --> 00:08:33,054 Gibt es denn eine Zukunft? Haben Sie was gehört? 124 00:08:35,224 --> 00:08:37,058 Die Präsentation lief gut. 125 00:08:38,059 --> 00:08:39,477 Ich bin optimistisch. 126 00:08:40,229 --> 00:08:44,066 Temple Israel macht seht viel für Miami. Wir hätten es verdient. 127 00:08:44,066 --> 00:08:46,193 Nehmen wir Wagner. 128 00:08:46,193 --> 00:08:48,237 - Kustom. - Wenn wir zu Kustom... 129 00:08:57,955 --> 00:08:59,957 FILTER ÜBERPRÜFEN 130 00:09:06,922 --> 00:09:08,465 Entschuldigung, Rabbi? 131 00:09:09,675 --> 00:09:12,344 Alana. Wo ist dein Vater? 132 00:09:12,344 --> 00:09:15,097 Hab gesagt, ich hätte Magenbeschwerden. 133 00:09:15,097 --> 00:09:17,766 Er denkt sicher, ich hätte eine Essstörung. 134 00:09:17,766 --> 00:09:19,726 - Hast du? - Schaut Gott auf uns? 135 00:09:20,477 --> 00:09:21,562 Ja. 136 00:09:22,271 --> 00:09:25,399 Vielleicht nicht im wortwörtlichen Sinn. 137 00:09:25,399 --> 00:09:29,403 - Wir müssen gegenseitig auf uns schauen. - Das war nicht die Frage. 138 00:09:29,403 --> 00:09:33,782 Ist die Überschwemmung eine Strafe für unser schlechtes Verhalten? 139 00:09:35,242 --> 00:09:36,994 Welches schlechte Verhalten? 140 00:09:36,994 --> 00:09:38,078 Alles. 141 00:09:38,078 --> 00:09:41,373 - Warum sollte Gott das sonst tun? - Was tun? 142 00:09:41,373 --> 00:09:45,919 Der Meeresspiegelanstieg, die Dürren, die Flüchtlinge, die Krankheiten. 143 00:09:46,879 --> 00:09:49,131 Er muss wütend sein. 144 00:09:50,340 --> 00:09:52,801 Gott schuf die Menschen als sein Ebenbild. 145 00:09:52,801 --> 00:09:54,636 Warum sind sie dann so scheiße? 146 00:09:54,636 --> 00:09:56,930 Oder haben wir uns nur dahinentwickelt? 147 00:09:56,930 --> 00:10:01,101 Wir haben immer die Wahl, ob wir scheiße sein wollen oder nicht. 148 00:10:02,436 --> 00:10:07,566 In der Tora steht: Gott ist barmherzig und gnädig, 149 00:10:07,566 --> 00:10:10,527 geduldig und von großer Güte. 150 00:10:10,527 --> 00:10:14,531 Meine Mutter war sauer, weil Papa Gabriela gevögelt hat, 151 00:10:14,531 --> 00:10:17,951 nahm 'ne Überdosis Schmerzmittel und ist jetzt auf Entzug. 152 00:10:19,036 --> 00:10:22,831 Sie ist süchtig nach Gentherapien für Haare und Hintern. 153 00:10:22,831 --> 00:10:24,374 Eitelkeit ist eine Todsünde. 154 00:10:25,209 --> 00:10:28,170 Juden haben keine Todsünden, nur gewöhnliche Sünden. 155 00:10:30,506 --> 00:10:33,967 - Und wir glauben an Vergebung. - Mein Vater entwickelt Little Haiti. 156 00:10:33,967 --> 00:10:36,553 Da das höhere Gelände im Wert gestiegen ist, 157 00:10:36,553 --> 00:10:40,516 kaufen sie alle Wohnungen auf und verkaufen sie an Millionäre. 158 00:10:40,516 --> 00:10:42,935 Wird ihm all das verziehen... 159 00:10:42,935 --> 00:10:44,144 Alana? 160 00:10:44,144 --> 00:10:47,564 Da bist du ja. Ich dachte, du wärst auf Toilette. 161 00:10:47,564 --> 00:10:50,776 Hab gelogen. Hab ich von dir gelernt. Kannst stolz sein. 162 00:10:51,401 --> 00:10:53,737 Es tut mir leid. Alana ist gestresst. 163 00:10:53,737 --> 00:10:55,864 Ich habe unser Gespräch genossen. 164 00:10:55,864 --> 00:10:58,825 Du kannst jederzeit vorbeikommen, um zu reden. 165 00:10:58,825 --> 00:11:00,035 Alana. 166 00:11:06,124 --> 00:11:08,085 Hast du dich für die Klezmer-Musik 167 00:11:08,085 --> 00:11:10,087 oder für Prince entschieden? 168 00:11:10,087 --> 00:11:12,756 Prince war nicht angemessen, Mama. 169 00:11:13,507 --> 00:11:16,343 - Prince ist immer angemessen, Marshall. - Na ja... 170 00:11:16,343 --> 00:11:20,806 - "Soft and Wet" oder "Purple Rain"? - Diese Lieder handeln nicht vom Klima. 171 00:11:20,806 --> 00:11:23,851 Ich habe Klezmer-Musik und alte Fotos genommen. 172 00:11:23,851 --> 00:11:26,311 Die Synagoge ist ein Swimmingpool. 173 00:11:26,311 --> 00:11:29,481 - Alle verschwinden. - Nicht alle, Mama. 174 00:11:29,481 --> 00:11:32,234 Und wir müssen für die da sein, die bleiben. 175 00:11:32,234 --> 00:11:35,654 Nicht nur für die Gemeinde, sondern für alle. 176 00:11:36,363 --> 00:11:39,867 Es würde mich freuen, wenn sich mal jemand um dich kümmert. 177 00:11:41,285 --> 00:11:44,872 Was war denn mit dieser Emily? Ich mochte sie sehr. 178 00:11:44,872 --> 00:11:48,667 Sie zog nach Alberta, um dort in einer Kommune zu leben. 179 00:11:48,667 --> 00:11:51,253 Sie hatte ein wirklich herzliches Lächeln. 180 00:11:52,129 --> 00:11:57,342 - Sie brauchen dort sicher einen Rabbi. - Mama, wir sind in Miami. 181 00:11:57,342 --> 00:11:59,970 Sie werden Miami nicht verschwinden lassen. 182 00:12:00,888 --> 00:12:04,683 Alpha, wie viele vom Klima Vertriebene wird es dieses Jahr geben? 183 00:12:05,684 --> 00:12:10,480 Schätzungen zufolge wird es im Jahr 2047 23 Mio. vom Klima Vertriebene geben. 184 00:12:11,064 --> 00:12:13,984 Wie viele Einwohner gibt es in Miami, Alpha? 185 00:12:13,984 --> 00:12:19,323 {\an8}Es gibt 803 935 Einwohner in Miami. 186 00:12:19,323 --> 00:12:22,451 Und wie viele sind es wert, gerettet zu werden? 187 00:12:23,202 --> 00:12:25,787 Diese Berechnung kann ich nicht vornehmen. 188 00:12:31,627 --> 00:12:34,046 - Kann ich reinkommen? - Ich bin nackt. 189 00:12:34,046 --> 00:12:36,965 - Ich wollte Gute Nacht sagen. - Danke, Papa. 190 00:12:36,965 --> 00:12:39,218 Das bringt alles wieder in Ordnung. 191 00:12:49,019 --> 00:12:50,145 SAGT DIE WAHRHEIT 192 00:12:50,145 --> 00:12:51,438 22. APRIL TAG DER ERDE 193 00:12:51,438 --> 00:12:54,858 Das Angebot von Kustom ist definitiv das günstigste. 194 00:12:54,858 --> 00:12:59,196 David Goldblatt hat wegen der Einstufung angerufen. 195 00:12:59,196 --> 00:13:00,614 Haben wir etwas gehört? 196 00:13:00,614 --> 00:13:02,574 Wir sollten Bescheid kriegen. 197 00:13:02,574 --> 00:13:06,370 Sie haben angekündigt, dass sie First Baptist retten, 198 00:13:06,370 --> 00:13:11,333 das Fontainebleau-Hotel und die Hunderennbahn in Hialeah. 199 00:13:12,000 --> 00:13:13,752 Weitere Ankündigungen folgen. 200 00:13:14,169 --> 00:13:16,964 - Mr Zucker? - Die Krankenschwester ist da. 201 00:13:17,381 --> 00:13:18,966 Dr. Shah ist bereit. 202 00:13:21,969 --> 00:13:25,222 Das Lied von The Clash: "Should I Stay or Should I Go." 203 00:13:26,056 --> 00:13:27,224 Kennen Sie es? 204 00:13:27,850 --> 00:13:32,896 Liebling, bitte sage mir: Soll ich bleiben oder soll ich gehen? 205 00:13:33,313 --> 00:13:35,357 Sagst du, dass du mir gehörst... 206 00:13:35,357 --> 00:13:37,484 Das war vielleicht vor meiner Zeit. 207 00:13:38,193 --> 00:13:40,696 Ich will sagen, die Risikofaktoren steigen: 208 00:13:40,696 --> 00:13:45,075 Mit dem Sommer nahen die Stechmücken. Extreme Hitze belastet das Gehirn. 209 00:13:45,075 --> 00:13:48,120 Bei ihrer Vorgeschichte ist Miami gefährlich. 210 00:13:48,120 --> 00:13:49,872 Es ist überall gefährlich. 211 00:13:49,872 --> 00:13:53,625 Die Hurrikansaison soll die schlimmste aller Zeiten werden. 212 00:13:53,625 --> 00:13:55,836 Der Mond wackelt wie verrückt. 213 00:13:55,836 --> 00:13:59,339 Der Mond wackelt schon seit Anbeginn der Zeit. 214 00:13:59,339 --> 00:14:01,133 Es ist schlimmer geworden. 215 00:14:01,133 --> 00:14:04,052 - Hallo. - Hat er dich auf Stand gebracht? 216 00:14:04,052 --> 00:14:07,723 Ja, das hat er, Mama. Sicher, dass du das willst? 217 00:14:07,723 --> 00:14:09,183 Dass ich das will? 218 00:14:09,183 --> 00:14:12,561 Die Welt interessiert sich nicht dafür, was ich will. 219 00:14:12,561 --> 00:14:16,106 - Sie muss an sich selbst denken. - Dir gefällt es hier. 220 00:14:16,106 --> 00:14:19,067 Du magst Mahjong und die Butterkrebse. 221 00:14:19,067 --> 00:14:21,695 Die machen sie auch in Duluth. Aus Blumenkohl. 222 00:14:21,695 --> 00:14:22,779 Danke, Herr Doktor. 223 00:14:22,779 --> 00:14:26,158 - Auch Dr. Shah ist hier. - Ich ziehe nach Milwaukee. 224 00:14:26,158 --> 00:14:29,036 Das Umsiedlungsangebot ist nicht schlecht. 225 00:14:29,036 --> 00:14:33,290 Ich leite die Unterlagen gern weiter. Es gibt Sturmgewehre als Anreiz. 226 00:14:33,290 --> 00:14:36,210 Man zieht doch nicht wegen eines Sturmgewehrs um. 227 00:14:36,210 --> 00:14:39,046 Alle meine Freunde nehmen das Angebot an. 228 00:14:39,046 --> 00:14:42,883 Sie gehen nach Milwaukee, Duluth oder auf den Friedhof. 229 00:14:43,550 --> 00:14:47,179 - Sie hat eine Schwester in Chicago. - Du hasst sie. 230 00:14:47,179 --> 00:14:52,267 Es ist viel zu heiß draußen, um Leute zu hassen, Marshall. 231 00:14:53,310 --> 00:14:58,232 Man sollte das erste Boot nehmen, das die Stadt verlässt. Jetzt oder nie. 232 00:15:02,569 --> 00:15:06,740 - Soll ich mitkommen? - Mein Lieber, das geht nicht. 233 00:15:07,157 --> 00:15:09,826 Die Menschen hier brauchen dich. 234 00:15:10,744 --> 00:15:14,665 Was sagst du immer? "Schaffe den Bedrängten Behaglichkeit." 235 00:15:14,665 --> 00:15:18,168 - "Und bedränge die Behaglichen." Ja. - Genau. 236 00:15:18,168 --> 00:15:20,671 Ein Ersthelfer für die Seele, 237 00:15:20,671 --> 00:15:25,050 der die Menschen vorm Ertrinken in Verwirrung und Verzweiflung bewahrt. 238 00:15:27,636 --> 00:15:31,348 Du hast Israel verlassen, damit es mir wohlergeht. 239 00:15:31,765 --> 00:15:33,642 Wenn ich Miami verlasse, 240 00:15:34,893 --> 00:15:37,479 mache ich das für dein Wohlergehen. 241 00:15:43,527 --> 00:15:45,654 17. Juni 2047. 242 00:15:46,238 --> 00:15:49,199 Die Vorhersage für Miami: Es ist teilweise bewölkt 243 00:15:49,199 --> 00:15:53,161 mit einer Höchsttemperatur von 34 Grad bei 70 % Luftfeuchtigkeit. 244 00:15:53,161 --> 00:15:56,748 Folgende Bereiche sind wegen Überschwemmung geschlossen: 245 00:15:56,748 --> 00:15:59,084 Ocean Drive südlich der 5th Street, 246 00:15:59,084 --> 00:16:02,421 Coral Way zwischen der 22nd Street und der Autobahn I-95. 247 00:16:02,421 --> 00:16:05,841 South Beach und Virginia Key bleiben gesperrt. 248 00:16:08,927 --> 00:16:11,972 Meine Bat-Mizwa muss verschoben werden. 249 00:16:11,972 --> 00:16:15,684 Ein gewisser Max Borenstein ist an meinem Tag eingetragen. 250 00:16:15,684 --> 00:16:18,562 Aber ich habe schon den Wochenabschnitt gelernt: 251 00:16:18,562 --> 00:16:22,274 - Die Geschichte von Noah. - Max und ich haben daran gearbeitet. 252 00:16:22,274 --> 00:16:25,527 - Die Geschichte von Noah und dem Bund. - Super. 253 00:16:25,527 --> 00:16:30,365 - Schöne Geschichte über einen Neuanfang. - Eine mögliche Perspektive. 254 00:16:30,949 --> 00:16:33,994 Würde Max einen anderen Termin in Betracht ziehen? 255 00:16:33,994 --> 00:16:37,331 Mein Vater würde sicher für den Tausch bezahlen, 256 00:16:37,331 --> 00:16:40,959 wenn ich dafür Gabrielas Antibabypille nicht mehr verstecke. 257 00:16:41,543 --> 00:16:43,670 Wie würdest du dich dabei fühlen? 258 00:16:44,880 --> 00:16:46,256 Wie würden Sie sich fühlen? 259 00:16:54,556 --> 00:16:57,935 Wir finden ganz sicher einen neuen Termin für dich 260 00:16:58,852 --> 00:17:00,270 und einen neuen Abschnitt. 261 00:17:02,272 --> 00:17:06,944 Ein späterer Abschnitt in der Genesis, würde ich sagen. 262 00:17:06,944 --> 00:17:08,153 Wovon handelt er? 263 00:17:10,239 --> 00:17:15,452 Er handelt von einer Zeit voller Korruption und Gerechtigkeit, 264 00:17:16,036 --> 00:17:19,540 in der die Strafe für böse Taten dem Verbrechen entspricht. 265 00:17:19,540 --> 00:17:21,875 Das nennen wir: "middah keneged middah." 266 00:17:23,126 --> 00:17:26,964 Ich selbst hatte auch diesen Abschnitt bei meiner Bar-Mizwa. 267 00:17:26,964 --> 00:17:28,590 Den hat noch keiner? 268 00:17:28,590 --> 00:17:31,760 Die Gorins nehmen das Umsiedlungsangebot an. 269 00:17:31,760 --> 00:17:35,222 Also kannst du den Termin haben, wenn du möchtest. 270 00:17:44,940 --> 00:17:47,818 Rabbi, die Nachricht vom Amt ist da. 271 00:17:49,111 --> 00:17:51,989 Alana, guck doch mal, ob dir der Abschnitt zusagt. 272 00:17:51,989 --> 00:17:54,324 - Sophie, könntest du... - Komm, Liebes. 273 00:17:55,325 --> 00:17:57,286 Der ist wunderbar. 274 00:17:58,537 --> 00:18:00,831 Das ist ein ganz besonderer Abschnitt. 275 00:18:00,831 --> 00:18:02,708 Der Rabbi hatte ihn auch... 276 00:18:10,883 --> 00:18:13,760 Rabbi Zucker, es tut uns leid, Ihnen mitteilen zu müssen, 277 00:18:13,760 --> 00:18:16,763 dass Temple Israel nicht als erhaltenswert 278 00:18:16,763 --> 00:18:20,809 vom Amt für die Senkung des Meeresspiegels eingestuft wurde. 279 00:18:21,518 --> 00:18:23,770 Gegen diesen Bescheid kann... 280 00:18:32,905 --> 00:18:34,031 Verflucht. 281 00:18:36,909 --> 00:18:39,578 Entschuldigung. Ich dachte, ich wäre allein. 282 00:18:41,622 --> 00:18:44,374 - Und wer sind Sie? - Julia. Die Klempnerin. 283 00:18:44,374 --> 00:18:46,168 Marshall. Der Rabbi. 284 00:18:46,168 --> 00:18:49,505 Echt? Ich habe noch nie einen echten Rabbi getroffen. 285 00:18:50,339 --> 00:18:52,841 Ich wollte Ihr Gespräch nicht stören. 286 00:18:52,841 --> 00:18:56,136 Gott hätte Ihnen einen besseren Rabbi schicken können. 287 00:18:57,304 --> 00:18:59,431 Also ich frage mich, ob Gott weiß, 288 00:18:59,431 --> 00:19:02,643 wo der Feuchtigkeitssensor für die Pumpen hinsoll. 289 00:19:04,144 --> 00:19:05,896 Vielleicht in den Schrank da? 290 00:19:06,480 --> 00:19:08,357 Dort bewahren wir die Tora auf. 291 00:19:08,774 --> 00:19:11,401 Wenn sie runterfällt, muss ich 40 Tage fasten. 292 00:19:11,401 --> 00:19:13,862 Das ist also kein gewöhnlicher Schrank. 293 00:19:15,822 --> 00:19:17,449 Darf ich sie mal sehen? 294 00:19:23,914 --> 00:19:27,084 Diese Tora hat einen Brand in Israel überstanden. 295 00:19:28,669 --> 00:19:31,672 Einen Waldbrand in der Nähe eines Flüchtlingslagers. 296 00:19:31,672 --> 00:19:34,716 Sie wurde mir überreicht, als ich Rabbi wurde. 297 00:19:35,968 --> 00:19:37,219 Was steht da drin? 298 00:19:39,513 --> 00:19:41,640 Alles, was man wissen muss, 299 00:19:41,640 --> 00:19:44,434 um ein aufrechtes und erfülltes Leben zu führen. 300 00:19:47,771 --> 00:19:49,064 Und sind Sie das? 301 00:19:50,482 --> 00:19:51,483 Was? 302 00:19:52,401 --> 00:19:53,610 Erfüllt? 303 00:19:59,992 --> 00:20:03,829 Tunken wir die Petersilie zweimal in das Salzwasser. 304 00:20:05,080 --> 00:20:08,292 Wir sind diejenigen, die ins Meer getunkt werden. 305 00:20:08,292 --> 00:20:11,378 - Viermal diese Woche. - Es gibt noch eine Frage. 306 00:20:13,338 --> 00:20:15,382 Ich dachte, es wären drei. 307 00:20:15,382 --> 00:20:16,967 Es sind aber vier. 308 00:20:16,967 --> 00:20:19,261 "Die vier Fragen am Seder", Gabriela. 309 00:20:19,803 --> 00:20:21,138 Sei nicht gemein, Papa. 310 00:20:21,138 --> 00:20:23,682 War er nicht. Er hat sie aufgeklärt. 311 00:20:23,682 --> 00:20:27,102 Wenn man jemandes Namen in jedem Satz sagt, Mama, 312 00:20:27,102 --> 00:20:29,438 dann ist man gemein, Mama. 313 00:20:33,233 --> 00:20:35,485 Wie lautet die vierte Frage, Alana? 314 00:20:35,485 --> 00:20:38,947 "In allen anderen Nächten essen wir auf beliebige Weise. 315 00:20:38,947 --> 00:20:43,243 Warum essen wir heute alle zur Seite gelehnt?" 316 00:20:45,329 --> 00:20:46,955 Liest du die Antwort vor? 317 00:20:49,166 --> 00:20:52,711 "Das geht auf das antike Rom zurück, wo reiche Leute 318 00:20:52,711 --> 00:20:57,758 auf einer Couch liegend aßen, während Sklaven und Diener sie fütterten. 319 00:20:57,758 --> 00:21:00,260 Unser Volk empfand diese Art des Essens 320 00:21:00,260 --> 00:21:02,763 als ein Zeichen von Freiheit und Wohlstand. 321 00:21:02,763 --> 00:21:05,182 Wir lehnen uns beim Sedermahl zur Seite, 322 00:21:05,182 --> 00:21:08,977 um uns daran zu erinnern, wie unser Volk sich nach Freiheit sehnte." 323 00:21:08,977 --> 00:21:12,314 - Ich weigere mich, das zu tun. - Warum das denn, Süße? 324 00:21:12,314 --> 00:21:15,692 Weil es viele Leute hier in Miami gibt, 325 00:21:15,692 --> 00:21:20,239 die für Löhne arbeiten, die sie unter der Armutsgrenze halten, 326 00:21:20,239 --> 00:21:22,574 damit andere Golf spielen können. 327 00:21:22,574 --> 00:21:24,868 Und andere reißen sich den Arsch auf, 328 00:21:24,868 --> 00:21:29,331 um für ihre Töchter, Eltern und Ex-Frauen zu sorgen. 329 00:21:29,331 --> 00:21:33,752 Und dennoch wird ihnen bei sich zu Hause ein schlechtes Gewissen gemacht, 330 00:21:33,752 --> 00:21:38,257 weil sie die Frechheit besitzen, erfolgreich zu sein. 331 00:21:38,257 --> 00:21:39,883 Ich habe noch eine Frage. 332 00:21:39,883 --> 00:21:43,971 Es gibt nur vier Fragen. Das war's. Jetzt essen wir. 333 00:21:44,763 --> 00:21:47,015 Ich werde meine Frage stellen. 334 00:21:50,853 --> 00:21:52,980 Warum tut Gott uns das an? 335 00:21:53,355 --> 00:21:54,731 Das ist meine Frage. 336 00:21:55,232 --> 00:21:57,860 Warum tut er was? Was macht Gott denn? 337 00:21:57,860 --> 00:21:59,444 Machst du Witze, Papa? 338 00:22:00,612 --> 00:22:04,032 Siehst du überhaupt, was um dich herum geschieht? 339 00:22:08,078 --> 00:22:09,997 - Ach, Süße. - Alana. 340 00:22:10,873 --> 00:22:13,333 - Alana, Schatz. - Bleib sitzen. 341 00:22:13,333 --> 00:22:14,585 Alana. 342 00:22:14,585 --> 00:22:18,380 Mir gefällt, was du gesagt hast. Du hast Einfühlungsvermögen. 343 00:22:18,380 --> 00:22:20,883 Seid ihr froh, dass ihr einen Sohn hattet? 344 00:22:28,432 --> 00:22:32,686 - Füllen wir unsere Becher wieder auf. - Reichen Sie mir Ihr Glas, Rabbi? 345 00:22:33,604 --> 00:22:34,855 Bitte sehr. 346 00:22:36,148 --> 00:22:37,191 Isabel? 347 00:22:38,400 --> 00:22:40,027 Zähl die Plagen auf. 348 00:22:40,611 --> 00:22:44,781 Dieser Teil ist der beste. Am Ende befreit Gott die Sklaven. 349 00:22:45,365 --> 00:22:48,577 Allerdings lässt er sich damit ganz schön Zeit. 350 00:22:53,665 --> 00:22:57,961 So sehr wir uns über unsere Befreiung aus der Sklaverei freuen, 351 00:22:59,296 --> 00:23:02,341 so vergessen wir nicht, dass sie hart erkämpft wurde 352 00:23:02,341 --> 00:23:05,135 und dass sie uns jederzeit genommen werden kann. 353 00:23:06,345 --> 00:23:10,265 Genießen wir also unsere gemeinsame Zeit. 354 00:23:10,807 --> 00:23:12,643 Es könnte das letzte Mal sein. 355 00:23:13,060 --> 00:23:15,854 Und das müssen sich die Obdachlosen anhören, oje. 356 00:23:16,813 --> 00:23:17,940 Sophie. 357 00:23:18,649 --> 00:23:23,195 Wir vergießen einen Tropfen Wein für jede der Plagen, die wir aufzählen. 358 00:23:23,862 --> 00:23:25,030 Blut. 359 00:23:25,697 --> 00:23:26,657 Frösche. 360 00:23:27,407 --> 00:23:28,617 Stechmücken. 361 00:23:29,243 --> 00:23:30,369 Stechfliegen. 362 00:23:30,869 --> 00:23:33,455 Viehpest, Geschwüre, Hagel. 363 00:23:34,039 --> 00:23:36,875 Heuschrecken, Finsternis, Tod aller Erstgeborenen. 364 00:23:36,875 --> 00:23:39,837 Stechmücken und -fliegen sind fast dasselbe. 365 00:23:39,837 --> 00:23:41,630 Oder? Dann wären es nur neun. 366 00:23:41,630 --> 00:23:44,258 Beim Pessach-Fest gibt's keinen Vorschlagskasten. 367 00:23:44,258 --> 00:23:46,969 In diesem Jahr möchte ich Punkte hinzufügen: 368 00:23:46,969 --> 00:23:50,138 Korrupte Regierung, wackelnde Monde, 369 00:23:50,138 --> 00:23:53,141 extreme Hitze, steigende Meeresspiegel. 370 00:23:53,559 --> 00:23:55,018 - Amen! - Amen. 371 00:23:56,103 --> 00:23:59,731 - Es gibt ein Widerspruchsverfahren. - Also gibt es Hoffnung? 372 00:24:00,566 --> 00:24:03,944 Wir haben es aus Ägypten geschafft. Die gibt es immer. 373 00:24:19,501 --> 00:24:22,171 Ihr Vater bleibt mit seiner Spende in Erinnerung, 374 00:24:22,171 --> 00:24:24,673 die dieses Bleiglasfenster ermöglichte. 375 00:24:25,799 --> 00:24:28,010 Dieser Tempel lag ihm sehr am Herzen. 376 00:24:28,427 --> 00:24:30,846 Er hätte alles getan, um ihn zu retten. 377 00:24:31,471 --> 00:24:33,015 Meine Familie ist auch so. 378 00:24:33,515 --> 00:24:36,810 Wir haben von der Großzügigkeit der Goldblatts profitiert. 379 00:24:36,810 --> 00:24:40,147 Ich weiß noch, wie Sie vor den Vorstand getreten sind. 380 00:24:40,147 --> 00:24:43,609 Ich hatte meine Zweifel, aber Ihr Vater hat mich beruhigt. 381 00:24:44,026 --> 00:24:47,070 Nicht falsch verstehen. Ich bin froh, dass wir Sie haben. 382 00:24:47,529 --> 00:24:50,741 Auch wenn sie bei der Präsentation versagt haben. 383 00:24:52,075 --> 00:24:55,245 Ich lege Widerspruch ein. Hochrangige Vertreter... 384 00:24:55,245 --> 00:24:58,457 - Sie sind mir einer. - ...aller Glaubensgemeinschaften... 385 00:24:58,457 --> 00:25:03,212 - Soll ich keinen Widerspruch einlegen? - Wieso wird Fontainebleau gerettet? 386 00:25:03,587 --> 00:25:04,880 Oder die Hunderennbahn? 387 00:25:05,297 --> 00:25:08,008 Oder das Gotteshaus von Reverend McGhee? 388 00:25:08,008 --> 00:25:10,677 Sowie alle anderen Gebäude des Biscayne Boulevard? 389 00:25:10,677 --> 00:25:11,929 Wissen Sie das? 390 00:25:13,138 --> 00:25:16,850 Wir sind in Florida, Rabbi. Nicht im Himmel. 391 00:25:17,809 --> 00:25:20,854 Ein Rad dreht sich besser, wenn es geschmiert wird. 392 00:25:22,940 --> 00:25:24,650 Ich kann Ihnen nicht folgen. 393 00:25:24,650 --> 00:25:27,236 Ich schlage vor, Sie rufen meinen Sohn an. 394 00:25:28,111 --> 00:25:30,739 Er kann vieles möglich machen. Verstehen Sie? 395 00:25:32,616 --> 00:25:34,993 Harris ist einer von den Guten, Rabbi. 396 00:25:34,993 --> 00:25:37,037 Er wird Sie nicht enttäuschen. 397 00:25:43,252 --> 00:25:45,921 Sie sagte: "Warum tut Gott uns das an?" 398 00:25:45,921 --> 00:25:51,426 Ja, dann lief sie in ihr Zimmer, um sich den Wetterbericht anzuhören. 399 00:25:52,094 --> 00:25:56,390 - Was genau macht Gott? - Sie hat es uns nicht erklärt. 400 00:25:56,390 --> 00:25:59,685 Aber es handelt sich um nichts Gutes, wie es scheint. 401 00:25:59,685 --> 00:26:04,064 Gott hat wohl ein Problem mit uns. Mit mir vor allem. 402 00:26:04,064 --> 00:26:08,068 Es ist bloß eine Frage. Sie sagten, Fragen seien etwas Gutes. 403 00:26:08,068 --> 00:26:10,279 Es müssen aber die richtigen sein. 404 00:26:13,740 --> 00:26:16,577 Kann ich kurz mit dem Rabbi sprechen, Schatz? 405 00:26:16,577 --> 00:26:18,078 Natürlich. 406 00:26:25,794 --> 00:26:27,004 Wie... 407 00:26:27,004 --> 00:26:28,505 Ich führe Sie hinaus. 408 00:26:33,302 --> 00:26:35,012 Wie kann ich Ihnen helfen? 409 00:26:38,015 --> 00:26:40,976 Mein Vater sagte, ich könne Ihnen helfen. 410 00:26:42,853 --> 00:26:45,981 Diese... Politiker. 411 00:26:47,107 --> 00:26:52,154 Ein schmutziges Geschäft. Da wollen Sie nicht mitmischen. 412 00:26:54,406 --> 00:26:59,161 - Ich bevorzuge meine Arbeit. - Natürlich. Und Sie machen das großartig. 413 00:26:59,161 --> 00:27:02,539 Ihrer Zuwendung tut Alana sehr gut, das merke ich. 414 00:27:02,998 --> 00:27:07,002 - Und sie kann sehr schwierig sein. - Ist das Alter. 415 00:27:07,002 --> 00:27:10,964 Und wir schätzen die Arbeit, die Sie hier in der Gemeinde leisten. 416 00:27:11,465 --> 00:27:15,427 Sie sind ein echter Menschenfreund, ein "edler Mensch". 417 00:27:16,261 --> 00:27:19,556 "Ein edler Mensch." Das ist ein großes Lob. 418 00:27:19,556 --> 00:27:23,769 Niemand hat etwas davon, wenn der Tempel untergeht, Rabbi. 419 00:27:24,811 --> 00:27:26,063 Niemand. 420 00:27:27,314 --> 00:27:30,192 Da sind wir uns doch einig, oder? 421 00:27:35,447 --> 00:27:36,448 Niemand. 422 00:27:38,367 --> 00:27:39,368 Gut. 423 00:27:55,133 --> 00:27:56,718 Welchen Abschnitt hast du? 424 00:27:56,718 --> 00:27:58,220 Sodom und Gomorra. 425 00:27:58,804 --> 00:28:00,013 Was passiert da? 426 00:28:00,013 --> 00:28:03,141 Gott brennt beide Städte nieder. 427 00:28:03,559 --> 00:28:04,935 Die totale Auslöschung. 428 00:28:04,935 --> 00:28:08,856 Er rettet einen Mann namens Lot, dessen Frau erstarrt zur Salzsäule, 429 00:28:08,856 --> 00:28:11,525 weil sie etwas zu Hause vergessen hatte. 430 00:28:11,900 --> 00:28:12,943 Brutal. 431 00:28:12,943 --> 00:28:15,946 - Ich bin übrigens Max. Wie heißt du? - Alana. 432 00:28:18,407 --> 00:28:21,743 Du hast die Geschichte von Noah und dem Bund, oder? 433 00:28:24,538 --> 00:28:29,710 "Der Regenbogen ist das Zeichen des Bundes zwischen mir und der Erde." 434 00:28:30,169 --> 00:28:31,211 Wirklich? 435 00:28:31,211 --> 00:28:35,132 Kein Wort von der diesjährige Rotalgenblüte in Tampa 436 00:28:35,132 --> 00:28:37,926 oder der Korallenbleiche in der Biscayne Bay? 437 00:28:39,178 --> 00:28:42,514 Das Schnorchelgeschäft meines Vaters musste dichtmachen. 438 00:28:42,514 --> 00:28:43,974 Die Riffe sind tot. 439 00:28:45,726 --> 00:28:48,020 Komm doch zu meiner Bat-Mizwa. 440 00:28:48,020 --> 00:28:49,938 Ich möchte einen tiefen Einblick 441 00:28:49,938 --> 00:28:53,400 in menschliche Verfehlungen und göttliche Vergeltung geben. 442 00:28:53,984 --> 00:28:56,195 Das könnte dich interessieren. 443 00:28:56,195 --> 00:28:58,655 Danke. Ich werde nicht oft eingeladen. 444 00:28:59,448 --> 00:29:00,741 Alana Goldblatt. 445 00:29:02,367 --> 00:29:03,660 Der Temperaturanstieg! 446 00:29:03,660 --> 00:29:08,040 Wir haben schon jetzt 1,8 Grad überschritten. 447 00:29:08,457 --> 00:29:12,544 Früher begann die Hurrikansaison im August. Jetzt beginnt sie im April. 448 00:29:12,961 --> 00:29:16,673 Lässt Gott den Thwaites-Gletscher in der Antarktis schmelzen, 449 00:29:16,673 --> 00:29:20,010 - steigt der Meeresspiegel. - Okay. Das macht also Gott? 450 00:29:21,220 --> 00:29:23,180 Ist es nicht Gottes Eisschelf? 451 00:29:24,806 --> 00:29:29,394 Okay, also lautet deine Frage: "Warum tut Gott das?" 452 00:29:30,812 --> 00:29:35,400 Oder lautet sie: "Warum hält Gott das nicht auf?" 453 00:29:37,653 --> 00:29:41,573 Sollten wir nicht besser fragen: "Warum halten wir das nicht auf?" 454 00:29:41,990 --> 00:29:44,451 Oder? Denn es ist auch unser Gletscher. 455 00:29:47,287 --> 00:29:50,457 Okay... Haben Sie eine Antwort darauf? 456 00:29:59,466 --> 00:30:01,969 Die weise Alana Goldblatt sagte einst: 457 00:30:03,804 --> 00:30:06,640 "Vielleicht, weil Menschen scheiße sind." 458 00:30:12,729 --> 00:30:15,983 Die Leinenblusen brauche ich nicht. Es ist kalt in Chicago. 459 00:30:15,983 --> 00:30:17,401 Kaschmir ist passender. 460 00:30:17,734 --> 00:30:22,114 In Chicago wird es auch warm, Mama. Du könntest die Leinenblusen brauchen. 461 00:30:22,114 --> 00:30:26,118 - Ich werde Miami vermissen. - Und Miami wird dich vermissen. 462 00:30:26,743 --> 00:30:30,706 Abgesehen von Little Haiti gibt es nicht mehr viel. 463 00:30:32,624 --> 00:30:35,460 Könnten sie doch die Synagoge dorthin versetzen. 464 00:30:36,128 --> 00:30:39,715 Nun, ich habe Grund zu der Annahme, dass der Tempel 465 00:30:39,715 --> 00:30:42,551 als erhaltenswert eingestuft wird. 466 00:30:43,594 --> 00:30:45,512 Temple Israel bleibt bestehen. 467 00:30:46,597 --> 00:30:48,348 Die Leinenblusen kommen mit. 468 00:30:49,266 --> 00:30:52,394 Du würdest alles dafür geben, um den Tempel zu retten. 469 00:30:55,439 --> 00:30:57,107 Wann bekommst du Bescheid? 470 00:30:58,692 --> 00:31:00,527 Könnte jeden Tag so weit sein. 471 00:31:04,656 --> 00:31:07,201 Alpha, wie ist das Strafmaß 472 00:31:07,201 --> 00:31:11,747 für die Anstiftung zur Bestechung eines Amtsträgers in Florida? 473 00:31:12,289 --> 00:31:14,958 Dabei handelt es sich um eine Straftat, 474 00:31:14,958 --> 00:31:17,920 die mit einer Freiheitsstrafe von bis zu 15 Jahren 475 00:31:17,920 --> 00:31:21,423 und einer Geldstrafe von 20 000 Dollar geahndet wird. 476 00:31:21,423 --> 00:31:23,634 Die strafrechtliche Verfolgung... 477 00:31:23,634 --> 00:31:27,804 - Die Welt muss an sich selbst denken. - Werden wir dann hier sein? 478 00:31:27,804 --> 00:31:31,767 - Wir sollen Pumpen installieren. - Du würdest alles dafür geben. 479 00:31:31,767 --> 00:31:33,352 Es wird wieder passieren. 480 00:31:33,352 --> 00:31:35,521 Sie haben versagt. 481 00:31:35,521 --> 00:31:38,482 - Nehmen Sie Wagner. - Ich kann Ihnen helfen. 482 00:31:39,149 --> 00:31:40,359 Wir sind in Florida. 483 00:31:40,359 --> 00:31:43,070 Ein Rad dreht sich besser, wenn es geschmiert wird. 484 00:32:01,129 --> 00:32:06,009 Ich singe mitten im Regen 485 00:32:06,635 --> 00:32:10,889 Ich singe mitten im Regen 486 00:32:11,348 --> 00:32:15,269 Was für ein herrliches Gefühl 487 00:32:15,269 --> 00:32:18,730 Positive Gefühle sich wieder in mir hegen 488 00:32:19,523 --> 00:32:26,238 Ich lache die Wolken an Die stehen so dunkel am Himmel dran 489 00:32:26,905 --> 00:32:32,911 In meinem Herzen ist die Sonne Ich bin bereit für Liebeswonne 490 00:32:32,911 --> 00:32:36,540 Lass die stürmischen Wolken hinunterragen 491 00:32:36,540 --> 00:32:39,585 Sodass sie ein jeden fortjagen 492 00:32:40,919 --> 00:32:46,925 Der Regen macht Dass man nur so lacht 493 00:32:46,925 --> 00:32:53,599 Ich laufe die Gasse entlang Mit fröhlichem Refrain und schnellem Gang 494 00:32:53,599 --> 00:32:58,562 Ich singe Ich singe mitten im Regen 495 00:33:24,296 --> 00:33:28,133 Hallo, Rabbi Zucker. Das Amt für die Senkung des Meeresspiegels 496 00:33:28,133 --> 00:33:32,596 konnte eine Neubewertung für Temple Israel vornehmen. 497 00:33:32,596 --> 00:33:34,515 Und wir haben gute Neuigkeiten. 498 00:33:37,643 --> 00:33:42,314 An Tagen wie diesem, in Zeiten wie diesen, ist es verlockend, 499 00:33:42,856 --> 00:33:45,984 an das Konzept des auserwählten Volkes zu denken. 500 00:33:48,445 --> 00:33:49,863 Wofür auserwählt? 501 00:33:51,949 --> 00:33:53,116 Auserwählt, 502 00:33:54,743 --> 00:33:56,161 um zu überleben. 503 00:33:57,621 --> 00:34:02,960 Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass unser Tempel nicht zerstört wird. 504 00:34:03,544 --> 00:34:05,587 Wir loben den Herrn dafür, 505 00:34:05,587 --> 00:34:08,172 dass er unser Gotteshaus bewahrt, 506 00:34:08,172 --> 00:34:10,759 und übernehmen die Verantwortung, die damit einhergeht. 507 00:34:10,759 --> 00:34:17,558 Und wir danken den Entscheidungsträgern in Tallahassee für diesen Segen. 508 00:34:22,728 --> 00:34:24,565 Das NoYeFe-47. 509 00:34:24,565 --> 00:34:27,943 Ich ermutige alle Ungeimpften, sich impfen zu lassen, 510 00:34:27,943 --> 00:34:32,072 und stehendes Wasser an die Mückenbekämpfungszentren zu melden. 511 00:34:32,072 --> 00:34:33,407 - Rabbi? - Ja? 512 00:34:33,407 --> 00:34:38,370 Rettet der Herr diesen Tempel oder ist es das Werk eines gewissen Mannes? 513 00:34:38,370 --> 00:34:41,164 Gestern noch Freund und heute Feind? 514 00:34:41,748 --> 00:34:44,208 - Wie bitte? - Schämen Sie sich, Rabbi. 515 00:34:44,208 --> 00:34:48,589 Wir haben Ihnen vertraut. Sie alle verdienen das, was kommt! 516 00:34:48,589 --> 00:34:51,507 - Warte... - Hey, weißt du, was kommt? 517 00:34:51,507 --> 00:34:54,261 Das Sozialamt, um dich davonzujagen! 518 00:34:55,596 --> 00:34:58,932 Mr Goldblatt, geht's Ihnen gut? Fieser Mückenstich. 519 00:34:59,808 --> 00:35:03,604 Nein, das ist eine Talgzyste. Die bekomme ich immer mal wieder. 520 00:35:04,396 --> 00:35:06,607 Mein Sohn möchte Sie sprechen. 521 00:35:13,697 --> 00:35:15,949 In was haben Sie mich reingezogen? 522 00:35:15,949 --> 00:35:20,329 Wenn einer gewinnt, verliert ein anderer. Steht in der Tora. 523 00:35:20,329 --> 00:35:23,999 Das gilt für Basketball, das steht nicht in der Tora. 524 00:35:23,999 --> 00:35:27,127 Ich wusste nicht, dass unsere Bemühungen dazu führen, 525 00:35:27,127 --> 00:35:31,924 dass das Obdachlosenheim geschlossen wird. Das Land kann nicht alle retten, Rabbi. 526 00:35:31,924 --> 00:35:34,843 Das kann nur Gott, soweit ich weiß. 527 00:35:36,053 --> 00:35:39,890 - Und wo sollen die Leute hin? - Ich will kein Arschloch sein. 528 00:35:39,890 --> 00:35:42,851 Aber genau genommen waren sie bereits obdachlos. 529 00:35:42,851 --> 00:35:45,103 Können sie das nicht überall sein? 530 00:35:45,562 --> 00:35:48,774 Wir haben gewonnen, Rabbi. Konzentrieren Sie sich darauf. 531 00:35:48,774 --> 00:35:51,944 Denken Sie an das Gute, das Sie nun bewirken können. 532 00:35:59,743 --> 00:36:04,373 Alpha, bitte zeig mir alles, was du über Marshall Zucker finden kannst. 533 00:36:04,998 --> 00:36:08,001 Soziale Medien, veröffentlichte Artikel, 534 00:36:08,001 --> 00:36:10,045 Interviews, Käufe? 535 00:36:10,546 --> 00:36:11,630 Alles. 536 00:36:12,506 --> 00:36:16,218 Von Alpha-Social, 17. Juli 2037. 537 00:36:17,469 --> 00:36:19,721 Wir leben in Krisenzeiten. 538 00:36:20,806 --> 00:36:22,015 Nicht weit von hier 539 00:36:22,850 --> 00:36:26,395 brauchen vom Klima Vertriebene Lebensmittel und Wasser. 540 00:36:27,688 --> 00:36:29,773 Und jedes Staatsoberhaupt... 541 00:36:38,740 --> 00:36:41,243 - Geh weg. - Wie Elie Wiesel sagte: 542 00:36:41,243 --> 00:36:44,454 - Es geht um Opa. - "Wir müssen Partei ergreifen. 543 00:36:45,497 --> 00:36:46,707 Er ist tot. 544 00:36:47,708 --> 00:36:51,503 Neutralität hilft dem Unterdrücker, niemals dem Opfer." 545 00:37:03,223 --> 00:37:07,436 Er sagte, es sei eine Talgzyste. Wer stirbt an einer Talgzyste? 546 00:37:08,103 --> 00:37:10,647 Mama, der Arzt sagte, es sei ein Mückenstich. 547 00:37:10,647 --> 00:37:14,651 - Ein Mückenstich. - Was kommt als Nächstes, Rabbi? 548 00:37:15,527 --> 00:37:18,197 Viehpest. Überschwemmung. Hitze. 549 00:37:19,239 --> 00:37:22,743 Feuer in ganz Georgia. Hungersnot in Lateinamerika. 550 00:37:22,743 --> 00:37:24,828 Kriege in Indonesien. 551 00:37:25,579 --> 00:37:27,998 Gott will eindeutig unsere Aufmerksamkeit. 552 00:37:28,624 --> 00:37:32,377 Wir sollten Gott immer unsere Aufmerksamkeit schenken. 553 00:37:33,086 --> 00:37:36,048 Je näher wir dem Herrn sind, desto näher ist er uns. 554 00:37:36,882 --> 00:37:38,133 So ist die Liebe. 555 00:37:38,133 --> 00:37:42,638 Aber Alana hat recht, Rabbi. Was passiert mit unserer Welt? 556 00:37:45,766 --> 00:37:46,850 Nun ja... 557 00:37:49,353 --> 00:37:51,313 - Ein Mann ist gestorben. - Ja. 558 00:37:51,313 --> 00:37:52,981 Ein machtvoller Mann. 559 00:37:53,565 --> 00:37:55,442 - Machtvoll. - Ein Mann, der... 560 00:37:56,860 --> 00:37:58,403 der einiges verändert hat. 561 00:38:01,073 --> 00:38:02,950 Aber wir werden alle sterben. 562 00:38:04,243 --> 00:38:06,411 Es ist bloß das Ende. 563 00:38:10,082 --> 00:38:12,292 Um wertvoll zu sein, muss das Leben enden. 564 00:38:16,713 --> 00:38:19,466 Ich kann Ihnen nur sagen: 565 00:38:21,552 --> 00:38:26,306 Manchmal bedeutet Glauben, dass man ohne Antwort weitermachen muss, 566 00:38:28,016 --> 00:38:31,144 mit dem Wissen gerüstet, dass die Antwort kommen wird. 567 00:38:32,437 --> 00:38:33,564 Zur rechten Zeit. 568 00:38:36,608 --> 00:38:38,151 Hast du das verstanden? 569 00:38:43,782 --> 00:38:46,034 Harris Goldblatt, wir sind vom FBI. 570 00:38:46,034 --> 00:38:48,871 Sie sind festgenommen. Sie haben das Recht zu schweigen. 571 00:38:48,871 --> 00:38:52,249 - Sein Vater ist gerade verstorben. - Dieser Mann trauert. 572 00:38:52,249 --> 00:38:55,210 - Bringen wir's hinter uns. - Entschuldigung. Was ist los? 573 00:38:55,210 --> 00:38:57,212 Ich bin der Rabbi. 574 00:38:57,212 --> 00:38:59,548 - Er ist festgenommen. - Weswegen? 575 00:38:59,548 --> 00:39:02,259 Bestechung eines Amtsträgers. 576 00:39:02,259 --> 00:39:04,011 - Harris? - Erpressung. 577 00:39:04,011 --> 00:39:07,139 - Blödsinn. - Ich habe das alles für dich getan. 578 00:39:07,139 --> 00:39:08,432 Und für dich. 579 00:39:10,392 --> 00:39:13,687 Und für Sie, Rabbi. Ich hab getan, was getan werden musste. 580 00:39:13,687 --> 00:39:14,897 Alles geht unter. 581 00:39:15,731 --> 00:39:18,650 Ich bin wohl der Einzige, der schwimmen kann. 582 00:39:22,029 --> 00:39:23,864 - Ist schon okay. - Okay? 583 00:39:23,864 --> 00:39:26,867 Haltet Sie doch auf. Haltet Sie auf! 584 00:39:30,287 --> 00:39:35,417 Stanley ist der 41. Hurrikan im Jahr 2047. Er wird im Laufe der Woche 585 00:39:35,417 --> 00:39:38,253 als ein Kategorie-4-Hurrikan auf Land treffen. 586 00:39:38,253 --> 00:39:43,175 Mit einer Windgeschwindigkeit von bis zu 240 Stundenkilometern 587 00:39:43,175 --> 00:39:46,553 sorgt er für eine Sturmflut von knapp 7 Metern Höhe. 588 00:39:46,553 --> 00:39:48,847 Es kommt zu Überschwemmungen. 589 00:39:48,847 --> 00:39:53,644 Die Bewohner Miamis werden aufgefordert, höher gelegene Gebiete aufzusuchen. 590 00:39:55,354 --> 00:39:58,440 Alana Goldblatt wird heute, am Tag ihrer Bat-Mizwa, 591 00:39:58,440 --> 00:40:00,734 vollwertiges Mitglied der Gemeinde. 592 00:40:01,151 --> 00:40:03,278 Sie wird "Tochter des Gebots" 593 00:40:03,278 --> 00:40:06,240 und trägt nun die Verantwortung für ihr Handeln 594 00:40:06,240 --> 00:40:09,034 vor unserer Gemeinde und vor Gott. 595 00:40:09,034 --> 00:40:12,621 Eine engagierte Schülerin, auf der Suche nach der Wahrheit. 596 00:40:12,621 --> 00:40:16,625 Heute erzählt uns Alana von der Zerstörung von Sodom und Gomorra. 597 00:40:18,919 --> 00:40:20,629 Genesis, Kapitel 19. 598 00:40:23,465 --> 00:40:26,677 Gott hat Sodom und Gomorra niedergebrannt, 599 00:40:27,177 --> 00:40:31,348 65 000 Menschen umgebracht. Doch die Frage ist: Warum? 600 00:40:31,348 --> 00:40:33,392 Was hatten sie getan? 601 00:40:34,685 --> 00:40:38,188 Die Rabbis sprechen von: "Middah keneged middah." 602 00:40:38,772 --> 00:40:41,400 "Die Strafe muss dem Verbrechen entsprechen." 603 00:40:42,401 --> 00:40:45,779 Waren sie selbstsüchtig? Waren sie grausam? 604 00:40:47,489 --> 00:40:50,742 Waren sie materialistisch und mangelte es ihnen an Demut? 605 00:40:52,578 --> 00:40:54,955 Waren sie anders als wir? 606 00:40:56,748 --> 00:41:00,335 Dachten Sie, Gott würde Ihr Verhalten durchgehen lassen? 607 00:41:00,961 --> 00:41:01,795 Nein. 608 00:41:03,213 --> 00:41:05,257 Fast tägliche Überschwemmungen, 609 00:41:05,257 --> 00:41:09,678 unsere Stadt schwimmt auf den Leichen der Armen. 610 00:41:11,847 --> 00:41:13,557 Machen Sie sich nichts vor. 611 00:41:14,141 --> 00:41:19,688 Vergeltung der Kategorie 4 kommt mit 246 Stundenkilometern auf uns zu, 612 00:41:19,688 --> 00:41:24,026 sein Name ist Stan, der 41. Hurrikan in diesem Jahr. 613 00:41:25,444 --> 00:41:28,113 "Scheiß auf den Bund!", so spricht der Herr. 614 00:41:28,113 --> 00:41:29,573 Hey, Alana, das reicht. 615 00:41:29,573 --> 00:41:32,117 Gott löscht den Planeten aus und fängt neu an. 616 00:41:32,117 --> 00:41:36,121 Wen lässt er überleben? Sicher nicht meinen Vater. 617 00:41:36,121 --> 00:41:38,749 Denn er besticht Amtsträger. 618 00:41:41,043 --> 00:41:45,088 Ich habe keine Zeit, um auf Gottes Urteil zu warten. 619 00:41:46,757 --> 00:41:48,425 Machen wir eine Pause. 620 00:41:48,425 --> 00:41:51,386 Deswegen habe ich die Polizei auf ihn angesetzt. 621 00:41:54,932 --> 00:41:56,558 Alana, das reicht jetzt. 622 00:41:56,558 --> 00:41:59,728 Ich erinnere dich daran, als eine Tochter des Gebots 623 00:41:59,728 --> 00:42:01,438 musst du deine Eltern ehren. 624 00:42:01,438 --> 00:42:04,399 - Ich erinnere Sie mal an was. - Beruhige dich. 625 00:42:04,399 --> 00:42:07,611 Alpha, spiele Folgendes ab: Marshall Zucker 626 00:42:07,611 --> 00:42:10,822 vom 17. Juli 2037. 627 00:42:11,198 --> 00:42:13,158 Wir leben in Krisenzeiten. 628 00:42:14,493 --> 00:42:15,827 Nicht weit von hier 629 00:42:16,662 --> 00:42:20,374 brauchen vom Klima Vertriebene Lebensmittel und Wasser. 630 00:42:21,416 --> 00:42:22,751 Und jedes Staatsoberhaupt, 631 00:42:22,751 --> 00:42:26,922 das die Situation nicht zu verbessern versucht, ist mitschuldig. 632 00:42:28,298 --> 00:42:32,261 Wie Elie Wiesel sagte: "Wir müssen Partei ergreifen. 633 00:42:32,261 --> 00:42:36,682 {\an8}Neutralität hilft dem Unterdrücker, niemals dem Opfer." 634 00:42:38,475 --> 00:42:41,103 Doch Sie haben Israel verlassen, nicht wahr? 635 00:42:41,854 --> 00:42:44,648 Sie haben die Flüchtlinge sich selbst überlassen. 636 00:42:44,648 --> 00:42:47,818 Du hast keine Ahnung, warum ich gegangen bin. 637 00:42:47,818 --> 00:42:49,695 Hier in Miami, genau dasselbe: 638 00:42:49,695 --> 00:42:54,408 Die Leute, die Ihnen so am Herzen liegen, haben ihr Obdach verloren. 639 00:42:54,408 --> 00:42:57,911 - Ich wusste es nicht. - Sie wollten es nicht wissen. 640 00:43:13,010 --> 00:43:14,761 Sie können nicht kündigen. 641 00:43:14,761 --> 00:43:18,807 Aber natürlich. Das macht man, wenn man sein Amt entehrt. 642 00:43:18,807 --> 00:43:22,436 Ein 13-jähriges Mädchen zeigt uns, wer wir sind? 643 00:43:22,436 --> 00:43:26,481 Sie wäre ein besserer Rabbi, sie hat keine Obdachlosen verraten. 644 00:43:26,481 --> 00:43:31,111 Ich verstehe das nicht. Sind wir besser, wenn wir stillschweigend untergehen? 645 00:43:31,987 --> 00:43:35,407 Vielleicht hatte sie recht und das ist Sodom und Gomorra. 646 00:43:35,407 --> 00:43:39,203 Was reden Sie da, Rabbi? Niemand erstarrt zur Salzsäule. 647 00:43:39,203 --> 00:43:41,663 Wir wurden als erhaltenswert eingestuft. 648 00:43:42,456 --> 00:43:45,292 Wie Sie sagten, nächstes Jahr in Miami. 649 00:43:45,292 --> 00:43:46,835 Was zur Hölle? 650 00:43:52,090 --> 00:43:55,344 - Ist dein Vater im Gefängnis? - Es ist überschwemmt. 651 00:43:55,344 --> 00:44:00,140 Direkt nach der Bat-Mizwa haben sie ihn nach Raiford gebracht. 652 00:44:00,766 --> 00:44:03,727 - Bist du dann jetzt eine Waise? - Nein. 653 00:44:07,231 --> 00:44:10,776 Mein Vater hat noch ein Schnorchelboot. Wir fahren bald los. 654 00:44:12,528 --> 00:44:15,697 Alpha, wann trifft Stanley auf Land? 655 00:44:15,697 --> 00:44:16,782 LANDUNG UM 20 UHR 656 00:44:16,782 --> 00:44:20,827 Hurrikan Stanley wird voraussichtlich um 20 Uhr auf Land treffen. 657 00:44:20,827 --> 00:44:25,958 Im Großraum Miami wird eine Sturmflut von über 8 Metern erwartet. 658 00:44:25,958 --> 00:44:28,627 Was ist mit dem Deich? Wird er halten? 659 00:44:28,627 --> 00:44:31,004 Der Biscayne Bay-Deich wurde so gebaut, 660 00:44:31,004 --> 00:44:34,508 dass er Sturmfluten von bis zu 7,5 Metern standhalten kann. 661 00:44:36,885 --> 00:44:39,096 Alana, Süße, Max muss jetzt gehen. 662 00:44:39,763 --> 00:44:41,807 Du solltest besser gehen. 663 00:44:41,807 --> 00:44:43,976 - Sehen wir uns wieder? - Wer weiß? 664 00:45:09,543 --> 00:45:12,004 Scheiß drauf. Du hast die Synagoge gerettet. 665 00:45:12,004 --> 00:45:14,715 Als hätten andere Religionen keine Probleme. 666 00:45:15,340 --> 00:45:17,968 Dein Vater wäre so stolz auf dich. 667 00:45:17,968 --> 00:45:21,305 - Das weißt du. - Ja, warum benutzt du einen Avatar? 668 00:45:21,305 --> 00:45:24,683 - Was ist ein "Atavar"? Was Sexuelles? - Nein. 669 00:45:24,683 --> 00:45:26,727 Hat deine Schwester das gemacht? 670 00:45:26,727 --> 00:45:30,606 Geh zurück zum Tempel und sag dieser Margo Tillman, 671 00:45:30,606 --> 00:45:34,276 dass deine Mutter weiß, dass sie dem Golfprofi vom Mar-a-Lago 672 00:45:34,693 --> 00:45:36,028 einen runtergeholt hat. 673 00:45:36,028 --> 00:45:38,989 Laut Nachrichten müssen wir die Stadt verlassen. 674 00:45:38,989 --> 00:45:41,158 Es ist gut, dass du gegangen bist. 675 00:45:41,158 --> 00:45:46,079 Du bist doch ein Ersthelfer für die Seele. Die Leute brauchen dich jetzt. 676 00:45:46,079 --> 00:45:50,626 Die Gemeinde vom Temple Israel braucht jetzt ihren Rabbi. 677 00:45:50,626 --> 00:45:52,753 Ich bin nicht mehr ihr Rabbi. 678 00:45:52,753 --> 00:45:56,798 - Ich verstehe dich nicht. Es klang... - Ich bin nicht mehr ihr Rabbi. 679 00:45:57,299 --> 00:45:58,759 Was bist du dann? 680 00:46:02,095 --> 00:46:04,848 Geh zurück zum Tempel und sag... 681 00:46:10,229 --> 00:46:11,480 Zivilschutzalarm. 682 00:46:11,480 --> 00:46:15,651 Hurrikan Stanley hat den Deich in der Biscayne Bay durchbrochen. 683 00:46:16,068 --> 00:46:18,862 Begeben Sie sich in höher gelegene Gebiete. 684 00:46:34,044 --> 00:46:37,464 Ich hatte Panik. Die Pumpen versagen bei den Wassermassen. 685 00:46:39,132 --> 00:46:40,259 Die Tora. 686 00:46:57,985 --> 00:46:59,111 Los geht's. 687 00:47:33,562 --> 00:47:35,856 - Wickeln wir sie ein. - Ja. Genau so. 688 00:47:36,356 --> 00:47:40,152 Ja, also... Ich denke... 689 00:47:40,152 --> 00:47:41,278 Es klappt. 690 00:47:41,278 --> 00:47:44,489 So ist gut, denke ich. 691 00:47:50,287 --> 00:47:51,371 Wir müssen raus. 692 00:47:55,334 --> 00:47:57,544 Ein Sturm wütet in einer Stadt. 693 00:47:58,378 --> 00:48:00,714 Es könnte deine Stadt sein oder meine. 694 00:48:01,131 --> 00:48:03,759 Auf den Regen folgt eine Überschwemmung. 695 00:48:04,384 --> 00:48:05,761 Der Wasserpegel steigt 696 00:48:05,761 --> 00:48:08,597 und der Rabbi rettet die Tora aus der Synagoge. 697 00:48:15,020 --> 00:48:19,525 Er geht raus und sieht Fleischer Moishe in einem Kanu vorbeipaddeln. 698 00:48:19,525 --> 00:48:20,734 "Steig ein, Rabbi." 699 00:48:20,734 --> 00:48:22,444 - Dein Auto? - Ja. 700 00:48:22,986 --> 00:48:24,905 Der Wasserpegel steigt rasant. 701 00:48:25,322 --> 00:48:27,074 "Nein", sagt der Rabbi. 702 00:48:27,074 --> 00:48:29,993 "Ich habe Vertrauen. Gott wird mich retten." 703 00:48:30,494 --> 00:48:32,204 Das Wasser steigt und steigt. 704 00:48:32,204 --> 00:48:33,580 Sehen Sie nur, Rabbi. 705 00:48:37,668 --> 00:48:42,256 Genau genommen bin ich hier nicht mehr der Rabbi. 706 00:48:47,344 --> 00:48:48,554 Sehen Sie mal dort. 707 00:48:50,514 --> 00:48:52,474 - Sehen die uns? - Keine Ahnung. 708 00:49:02,025 --> 00:49:03,861 - Hey! - Hier unten! 709 00:49:07,072 --> 00:49:08,073 Was machen wir? 710 00:49:10,742 --> 00:49:11,952 Gehen wir hoch. 711 00:49:15,706 --> 00:49:18,792 Der Rabbi versucht, sich selbst und die Tora zu retten, 712 00:49:18,792 --> 00:49:22,045 als der Schneider Benyamin in einem Motorboot an ihn heranfährt. 713 00:49:22,045 --> 00:49:24,423 "Na los, Rabbi. Sie müssen hier weg. 714 00:49:24,923 --> 00:49:27,176 Der Deich wird jede Minute brechen." 715 00:49:27,176 --> 00:49:28,844 Doch er schickt ihn weg. 716 00:49:28,844 --> 00:49:32,806 "Ich glaube an die Tora. Der Herr wird mir beistehen." 717 00:49:33,557 --> 00:49:35,350 Lassen Sie mich helfen, Rabbi. 718 00:49:40,355 --> 00:49:43,692 Mir wäre es lieber, wenn Sie mich Marshall nennen. 719 00:49:49,323 --> 00:49:51,200 Und der Deich bricht. 720 00:49:51,200 --> 00:49:55,329 Die Flut strömt durch die Stadt und reißt alles mit. 721 00:49:58,207 --> 00:50:00,501 Der Rabbi klammert sich an die Tora, 722 00:50:00,501 --> 00:50:03,670 während die Flut ihn wegträgt, und er verfängt sich 723 00:50:03,670 --> 00:50:06,840 in den obersten Ästen des höchsten Baumes. 724 00:50:24,316 --> 00:50:26,527 Plötzlich erscheint ein Hubschrauber. 725 00:50:28,070 --> 00:50:30,239 Ein Polizist brüllt über ein Megafon: 726 00:50:30,239 --> 00:50:32,074 "Nimm die Leiter, Rabbi! 727 00:50:32,074 --> 00:50:33,992 Das ist die letzte Chance!" 728 00:50:34,993 --> 00:50:37,996 Der Rabbi beharrt darauf, dass der Herr ihn erlöst. 729 00:50:37,996 --> 00:50:40,958 Und wie vorherzusehen war, ertrinkt er. 730 00:50:42,835 --> 00:50:46,296 Der Rabbi, ein frommer Mann, kommt in den Himmel und fragt: 731 00:50:47,047 --> 00:50:49,967 "Herr, ich hatte unerschütterliches Vertrauen. 732 00:50:50,968 --> 00:50:53,887 Warum hast du mich nicht aus dieser Flut befreit?" 733 00:51:02,062 --> 00:51:04,857 Na los, Rabbi. Wie ist das Ende? 734 00:51:06,149 --> 00:51:10,737 Gott wendet sich dem Rabbi zu und sagt: 735 00:51:10,737 --> 00:51:14,908 "Ich sandte dir zwei Boote und einen Hubschrauber. Was willst du mehr?" 736 00:51:18,245 --> 00:51:20,330 Nun sind wir alle obdachlos, Rabbi. 737 00:51:21,623 --> 00:51:22,958 Tut mir leid, Elijah. 738 00:51:34,386 --> 00:51:35,637 Sie haben es geschafft. 739 00:51:36,889 --> 00:51:37,890 Du auch. 740 00:51:39,308 --> 00:51:42,394 - Ich bin froh, dass Sie noch leben. - Ich auch. 741 00:51:48,317 --> 00:51:51,612 Sagen Sie, Rabbi, Sie haben meine Frage nicht beantwortet. 742 00:51:51,612 --> 00:51:55,282 Welche Frage genau, Alana? Du hast so viele. 743 00:51:55,282 --> 00:51:58,827 Wenn Gott uns liebt, warum greift er nicht ein? 744 00:51:58,827 --> 00:52:00,621 Warum so viel Leid? 745 00:52:00,621 --> 00:52:02,497 Ja, warum ist das so? 746 00:52:08,170 --> 00:52:11,590 Moses hat Gott genau dieselbe Frage gestellt. 747 00:52:12,966 --> 00:52:15,052 "Warum gibt es so viel Leid? 748 00:52:15,844 --> 00:52:18,263 Wenn Gott doch so mächtig ist." 749 00:52:18,764 --> 00:52:20,974 Und hat Gott ihm darauf geantwortet? 750 00:52:23,018 --> 00:52:23,852 Ja. 751 00:52:25,062 --> 00:52:26,146 Und was? 752 00:52:28,941 --> 00:52:33,237 So etwas wie: "Ich würde es dir sagen, aber du würdest es nicht verstehen. 753 00:52:33,237 --> 00:52:36,031 Denn du bist ein Mensch. Und ich bin Gott." 754 00:52:37,950 --> 00:52:39,910 Das war's? Das ist der Grund? 755 00:52:42,371 --> 00:52:43,789 Dass wir Menschen sind? 756 00:52:44,623 --> 00:52:46,041 Ja, das muss er sein. 757 00:53:02,224 --> 00:53:03,851 Für mich ist die Antwort... 758 00:53:06,103 --> 00:53:07,479 "Es liegt an uns." 759 00:55:06,682 --> 00:55:09,142 IN GEDENKEN AN KATHRYN KATES 1948 - 2022 760 00:55:09,935 --> 00:55:12,104 Untertitel: Lynn Johansson 761 00:55:12,104 --> 00:55:14,106 Untertitelung: DUBBING BROTHERS