1
00:00:23,357 --> 00:00:26,777
- Haben Sie was gesagt, Rabbi?
- Ich hab bloß gebetet.
2
00:00:26,777 --> 00:00:30,489
- Dafür gibt's ein Gebet?
- Es gibt ein Gebet für alles, Sophie.
3
00:00:31,031 --> 00:00:34,535
Es soll die Synagoge
vor dem Untergang im Meer bewahren.
4
00:00:34,535 --> 00:00:35,661
Rabbi Zucker.
5
00:00:37,746 --> 00:00:40,332
Kinder... Wie nett, Reverend.
6
00:00:42,543 --> 00:00:45,838
- Vielen Dank, Reverend. Es war wunderbar.
- Danke schön.
7
00:00:48,882 --> 00:00:50,092
Nur Sie zwei?
8
00:00:51,301 --> 00:00:52,636
Keine Musiker?
9
00:00:53,053 --> 00:00:56,306
Keine Hologramme,
virtuelle oder erweiterte Realität?
10
00:00:56,932 --> 00:00:58,767
- Kein Gebäck?
- Nur wir beide.
11
00:01:04,147 --> 00:01:06,567
BEHÖRDE ZUR EINDÄMMUNG
VON MEERESSPIEGELSCHÄDEN
12
00:01:08,694 --> 00:01:12,281
Vor 100 Jahren begannen
die Bauarbeiten für den Temple Israel.
13
00:01:13,699 --> 00:01:17,494
Er wurde aus der Hoffnung,
aus dem Glauben heraus errichtet.
14
00:01:17,494 --> 00:01:21,331
Von den Überlebenden des Holocaust,
die nach Südflorida kamen,
15
00:01:21,331 --> 00:01:25,335
und mit jedem Stein verkündeten:
"Das ist unser Zuhause.
16
00:01:25,335 --> 00:01:26,670
Hier gehören wir hin."
17
00:01:36,388 --> 00:01:38,765
Nicht alle Gebäude können gerettet werden.
18
00:01:38,765 --> 00:01:41,560
Deswegen stehe ich
hoffnungsvoll vor Ihnen,
19
00:01:41,560 --> 00:01:44,855
dass das Amt
für die Senkung des Meeresspiegels
20
00:01:44,855 --> 00:01:47,566
unserem Antrag wohlwollend gegenübersteht.
21
00:01:47,566 --> 00:01:48,984
ÜBERSCHWEMMUNGSGEBIETE
22
00:01:48,984 --> 00:01:52,654
Ich glaube an die Macht der Präsenz
und bin deshalb dankbar,
23
00:01:52,654 --> 00:01:54,281
hier zu sein...
24
00:01:59,912 --> 00:02:02,831
GLOBALER TEMPERATURANSTIEG
UM 1,83 GRAD CELSIUS
25
00:02:04,499 --> 00:02:08,503
MEERESSPIEGELANSTIEG UM 38,61 CM
IN DIESEM JAHRHUNDERT
26
00:02:38,659 --> 00:02:41,245
ALS NICHT ERHALTENSWERT EINGESTUFT
27
00:02:45,707 --> 00:02:47,960
Scheiße, eben waren sie doch noch da.
28
00:02:48,877 --> 00:02:52,339
Ich war in der CRISPR-Klinik,
kam nach Hause und habe...
29
00:02:53,340 --> 00:02:55,259
Alpha, wo sind meine Schlüssel?
30
00:02:55,759 --> 00:02:59,304
Nach Anpassung der Einstellungen
werden Schlüssel nicht geortet.
31
00:02:59,304 --> 00:03:00,931
Ach, fick dich, Alpha.
32
00:03:00,931 --> 00:03:02,850
Versuch's doch mit einem Gebet.
33
00:03:03,267 --> 00:03:06,311
Alpha, weiß Gott, wo seine Schlüssel sind?
34
00:03:06,311 --> 00:03:08,981
Alpha kann nicht für Gottheiten sprechen.
35
00:03:08,981 --> 00:03:11,942
¿Gabby, dónde está mis "llavas"?
36
00:03:11,942 --> 00:03:14,695
Es heißt "llaves".
Aber du machst Fortschritte.
37
00:03:14,695 --> 00:03:18,615
- Laut Website brauchen wir die.
- Und die Schlüssel?
38
00:03:18,615 --> 00:03:22,661
Vielleicht versteckt Gott sie,
weil er dich nicht sehen will.
39
00:03:22,661 --> 00:03:23,579
Schluss jetzt.
40
00:03:23,579 --> 00:03:27,708
- Deine Großeltern schätzen Temple Israel.
- Emanu-El ist auch gut.
41
00:03:27,708 --> 00:03:29,751
Der passt gerade nicht zu uns.
42
00:03:29,751 --> 00:03:33,046
Weil die Gemeinde dort weiß,
was du Mama angetan hast?
43
00:03:33,463 --> 00:03:34,840
Warum sagst du das?
44
00:03:35,257 --> 00:03:37,718
- Meinst du die Wahrheit?
- Ich hab sie.
45
00:03:42,264 --> 00:03:44,892
Zieh deine Stiefel an und steig ins Auto.
46
00:03:55,068 --> 00:03:56,862
{\an8}Wir stellen uns viele Fragen.
47
00:03:57,738 --> 00:03:59,698
Für uns Juden ist das Fragezeichen
48
00:03:59,698 --> 00:04:01,658
das liebste Satzzeichen.
49
00:04:02,868 --> 00:04:06,121
Und jetzt, wo das Pessach-Fest beginnt,
50
00:04:06,121 --> 00:04:09,917
erneuern wir unseren Willen,
die Welt zu hinterfragen.
51
00:04:10,959 --> 00:04:14,630
Zu unseren Lebzeiten
wurde der Krebs besiegt.
52
00:04:14,630 --> 00:04:17,298
Menschen sind auf dem Mars gelandet.
53
00:04:17,298 --> 00:04:20,719
Trotz zahlreicher Angriffe von innen
auf unsere Demokratie
54
00:04:20,719 --> 00:04:23,680
hat sie in Amerika überlebt.
Texas ausgenommen.
55
00:04:24,306 --> 00:04:29,144
Dieses Jahr wird die Energie der Sonne
viele unserer Pessach-Essen zubereiten.
56
00:04:29,895 --> 00:04:33,774
Und doch taucht nach jeder
beantworteten Frage eine neue Frage auf.
57
00:04:33,774 --> 00:04:37,277
Während wir hier sitzen,
ist Miami im Wandel.
58
00:04:39,071 --> 00:04:42,616
Unsere Stadt
wird jeden vierten Tag überschwemmt.
59
00:04:44,326 --> 00:04:46,453
Viele flüchten aus diesem Grund.
60
00:04:46,453 --> 00:04:49,915
Andere stehen auf
und kämpfen für ihre Heimat.
61
00:04:51,667 --> 00:04:54,127
In diesem Jahr
ist mein Gebet ganz einfach:
62
00:04:54,795 --> 00:04:58,882
Ich bete, dass die Verantwortlichen
in Tallahassee dieses Gebäude retten
63
00:05:00,300 --> 00:05:05,055
und dass wir alle im nächsten Jahr
zusammen hier in Miami sind.
64
00:05:09,101 --> 00:05:13,188
Zur Erinnerung: Meine Mutter und ich
veranstalten den Sederabend
65
00:05:13,188 --> 00:05:16,900
für die vom Klima Vertriebenen
in diesem Tempel in dieser Woche.
66
00:05:17,442 --> 00:05:19,862
Zum fünften Mal in Folge.
67
00:05:20,529 --> 00:05:21,905
Alle sind eingeladen.
68
00:05:21,905 --> 00:05:24,199
Wir enden mit den Worten des Friedens.
69
00:05:26,785 --> 00:05:28,203
Aufstehen bitte.
70
00:05:40,799 --> 00:05:42,342
Mein Vater sagte immer,
71
00:05:42,342 --> 00:05:46,138
dass Dr. Klubeck der beste Podologe
in ganz Südflorida ist.
72
00:05:46,138 --> 00:05:50,058
Wirklich. Und Dahlia, vielen Dank
für die Hilfe mit den Bäumen.
73
00:05:50,058 --> 00:05:51,351
Keiner will gehen.
74
00:05:51,351 --> 00:05:55,606
Aber mit diesem Einstufungsunsinn
weiß man nicht, was kommt.
75
00:05:56,273 --> 00:05:57,900
- Alles Gute.
- Ihnen auch.
76
00:05:57,900 --> 00:06:00,485
- Wir werden Sie vermissen.
- Vielen Dank.
77
00:06:00,485 --> 00:06:03,739
Meine Familie würde auch herkommen,
um Ihnen zuzuhören,
78
00:06:03,739 --> 00:06:06,283
wenn uns das Wasser bis zum Hals stünde.
79
00:06:06,742 --> 00:06:08,327
Das ist ein großer Trost.
80
00:06:08,327 --> 00:06:10,162
Sehr anschaulich.
81
00:06:11,079 --> 00:06:13,207
- Schabbat Schalom.
- Schabbat Schalom.
82
00:06:20,589 --> 00:06:22,549
Herr Rabbiner. Harris Goldblatt.
83
00:06:22,549 --> 00:06:23,967
Aber ja, natürlich.
84
00:06:23,967 --> 00:06:25,844
- Und Gabriela.
- Hallo.
85
00:06:26,345 --> 00:06:29,139
Ich bin Davids Sohn.
Das ist meine Tochter Alana.
86
00:06:29,139 --> 00:06:32,100
Alana, wie schön.
Willkommen im Temple Israel.
87
00:06:32,726 --> 00:06:35,395
- Sophie, meine Assistentin.
- Willkommen.
88
00:06:35,395 --> 00:06:37,356
Wir brauchten etwas anderes.
89
00:06:37,356 --> 00:06:39,066
Schabbat Schalom, Rabbi.
90
00:06:39,066 --> 00:06:41,944
- War das richtig?
- Das war perfekt, Gabriela.
91
00:06:41,944 --> 00:06:45,239
Werde wir alle
beim nächsten Pessach-Fest hier sein?
92
00:06:45,697 --> 00:06:48,617
- Natürlich.
- Glauben Sie nicht an Wissenschaft?
93
00:06:48,617 --> 00:06:51,411
Alana würde gern
über ihre Bat-Mizwa sprechen.
94
00:06:51,411 --> 00:06:53,872
Sie steckte mitten in den Vorberei...
95
00:06:53,872 --> 00:06:57,668
Wir stecken in einer Apokalypse.
Was schert Gott eine Bat-Mizwa?
96
00:06:57,668 --> 00:06:58,794
Mich schert sie.
97
00:07:00,212 --> 00:07:01,880
Und Gott sicher auch.
98
00:07:04,508 --> 00:07:07,052
- Sie werden erwartet, Rabbi.
- Ach ja.
99
00:07:07,052 --> 00:07:10,180
Der Meeresspiegel
hält den Sabbat wohl nicht ein.
100
00:07:10,180 --> 00:07:12,975
- Entschuldigen Sie mich.
- Hat mich gefreut.
101
00:07:15,978 --> 00:07:17,896
Echt jetzt, Alana?
102
00:07:23,777 --> 00:07:26,947
Tut mir leid.
Ich habe Ihren Sohn willkommen geheißen.
103
00:07:26,947 --> 00:07:28,907
War Alana auch dabei?
104
00:07:28,907 --> 00:07:31,118
- Ein ernstes Mädchen.
- Das ist sie.
105
00:07:31,118 --> 00:07:34,580
Liegt an ihrer Mutter.
Sie hätte in Israel bleiben sollen.
106
00:07:35,289 --> 00:07:38,250
Ich hatte Harris davor gewarnt,
sie zu heiraten.
107
00:07:38,667 --> 00:07:42,045
Ich denke, Alana vermisst Haifa,
wo sie aufgewachsen ist.
108
00:07:42,671 --> 00:07:46,717
Sie hat mir gesagt,
sie sieht sich selbst als Weltbürgerin.
109
00:07:46,717 --> 00:07:50,679
Ich finde das sehr charmant.
Äußerst weltoffen.
110
00:07:50,679 --> 00:07:54,850
Ja. Gar nicht charmant ist allerdings
das Wasser in der Synagoge.
111
00:07:54,850 --> 00:07:56,935
- Wir müssen handeln.
- Ja.
112
00:07:56,935 --> 00:08:00,355
- Bevor es zu Schäden kommt.
- Es gibt zwei Angebote.
113
00:08:00,355 --> 00:08:03,567
- Waren Sie bei Kustom?
- Bei Wagner und United.
114
00:08:03,567 --> 00:08:07,279
United war letztes Mal beauftragt.
Wir sollen Pumpen installieren.
115
00:08:07,279 --> 00:08:09,865
- Es kommt wieder vor.
- Der beste Preis?
116
00:08:09,865 --> 00:08:11,033
Nehmen Sie Kustom.
117
00:08:11,033 --> 00:08:15,412
Nehmen Sie einfach Kustom,
dann ist diese Diskussion erledigt.
118
00:08:15,412 --> 00:08:17,539
- Wagner!
- Um Himmels willen.
119
00:08:17,539 --> 00:08:21,126
Pumpen sind teuer,
eine unnötige Investition in die Zukunft.
120
00:08:21,126 --> 00:08:24,463
- Pumpen lösen das Problem.
- Wir haben begrenzte Mittel.
121
00:08:24,463 --> 00:08:27,424
Die Leute gehen
und mit ihnen die Beiträge.
122
00:08:27,424 --> 00:08:29,843
Wir sollten an die Zukunft denken.
123
00:08:29,843 --> 00:08:33,054
Gibt es denn eine Zukunft?
Haben Sie was gehört?
124
00:08:35,224 --> 00:08:37,058
Die Präsentation lief gut.
125
00:08:38,059 --> 00:08:39,477
Ich bin optimistisch.
126
00:08:40,229 --> 00:08:44,066
Temple Israel macht seht viel für Miami.
Wir hätten es verdient.
127
00:08:44,066 --> 00:08:46,193
Nehmen wir Wagner.
128
00:08:46,193 --> 00:08:48,237
- Kustom.
- Wenn wir zu Kustom...
129
00:08:57,955 --> 00:08:59,957
FILTER ÜBERPRÜFEN
130
00:09:06,922 --> 00:09:08,465
Entschuldigung, Rabbi?
131
00:09:09,675 --> 00:09:12,344
Alana. Wo ist dein Vater?
132
00:09:12,344 --> 00:09:15,097
Hab gesagt, ich hätte Magenbeschwerden.
133
00:09:15,097 --> 00:09:17,766
Er denkt sicher,
ich hätte eine Essstörung.
134
00:09:17,766 --> 00:09:19,726
- Hast du?
- Schaut Gott auf uns?
135
00:09:20,477 --> 00:09:21,562
Ja.
136
00:09:22,271 --> 00:09:25,399
Vielleicht nicht im wortwörtlichen Sinn.
137
00:09:25,399 --> 00:09:29,403
- Wir müssen gegenseitig auf uns schauen.
- Das war nicht die Frage.
138
00:09:29,403 --> 00:09:33,782
Ist die Überschwemmung eine Strafe
für unser schlechtes Verhalten?
139
00:09:35,242 --> 00:09:36,994
Welches schlechte Verhalten?
140
00:09:36,994 --> 00:09:38,078
Alles.
141
00:09:38,078 --> 00:09:41,373
- Warum sollte Gott das sonst tun?
- Was tun?
142
00:09:41,373 --> 00:09:45,919
Der Meeresspiegelanstieg, die Dürren,
die Flüchtlinge, die Krankheiten.
143
00:09:46,879 --> 00:09:49,131
Er muss wütend sein.
144
00:09:50,340 --> 00:09:52,801
Gott schuf die Menschen als sein Ebenbild.
145
00:09:52,801 --> 00:09:54,636
Warum sind sie dann so scheiße?
146
00:09:54,636 --> 00:09:56,930
Oder haben wir uns nur dahinentwickelt?
147
00:09:56,930 --> 00:10:01,101
Wir haben immer die Wahl,
ob wir scheiße sein wollen oder nicht.
148
00:10:02,436 --> 00:10:07,566
In der Tora steht:
Gott ist barmherzig und gnädig,
149
00:10:07,566 --> 00:10:10,527
geduldig und von großer Güte.
150
00:10:10,527 --> 00:10:14,531
Meine Mutter war sauer,
weil Papa Gabriela gevögelt hat,
151
00:10:14,531 --> 00:10:17,951
nahm 'ne Überdosis Schmerzmittel
und ist jetzt auf Entzug.
152
00:10:19,036 --> 00:10:22,831
Sie ist süchtig nach Gentherapien
für Haare und Hintern.
153
00:10:22,831 --> 00:10:24,374
Eitelkeit ist eine Todsünde.
154
00:10:25,209 --> 00:10:28,170
Juden haben keine Todsünden,
nur gewöhnliche Sünden.
155
00:10:30,506 --> 00:10:33,967
- Und wir glauben an Vergebung.
- Mein Vater entwickelt Little Haiti.
156
00:10:33,967 --> 00:10:36,553
Da das höhere Gelände
im Wert gestiegen ist,
157
00:10:36,553 --> 00:10:40,516
kaufen sie alle Wohnungen auf
und verkaufen sie an Millionäre.
158
00:10:40,516 --> 00:10:42,935
Wird ihm all das verziehen...
159
00:10:42,935 --> 00:10:44,144
Alana?
160
00:10:44,144 --> 00:10:47,564
Da bist du ja.
Ich dachte, du wärst auf Toilette.
161
00:10:47,564 --> 00:10:50,776
Hab gelogen. Hab ich von dir gelernt.
Kannst stolz sein.
162
00:10:51,401 --> 00:10:53,737
Es tut mir leid. Alana ist gestresst.
163
00:10:53,737 --> 00:10:55,864
Ich habe unser Gespräch genossen.
164
00:10:55,864 --> 00:10:58,825
Du kannst jederzeit vorbeikommen,
um zu reden.
165
00:10:58,825 --> 00:11:00,035
Alana.
166
00:11:06,124 --> 00:11:08,085
Hast du dich für die Klezmer-Musik
167
00:11:08,085 --> 00:11:10,087
oder für Prince entschieden?
168
00:11:10,087 --> 00:11:12,756
Prince war nicht angemessen, Mama.
169
00:11:13,507 --> 00:11:16,343
- Prince ist immer angemessen, Marshall.
- Na ja...
170
00:11:16,343 --> 00:11:20,806
- "Soft and Wet" oder "Purple Rain"?
- Diese Lieder handeln nicht vom Klima.
171
00:11:20,806 --> 00:11:23,851
Ich habe Klezmer-Musik
und alte Fotos genommen.
172
00:11:23,851 --> 00:11:26,311
Die Synagoge ist ein Swimmingpool.
173
00:11:26,311 --> 00:11:29,481
- Alle verschwinden.
- Nicht alle, Mama.
174
00:11:29,481 --> 00:11:32,234
Und wir müssen für die da sein,
die bleiben.
175
00:11:32,234 --> 00:11:35,654
Nicht nur für die Gemeinde,
sondern für alle.
176
00:11:36,363 --> 00:11:39,867
Es würde mich freuen,
wenn sich mal jemand um dich kümmert.
177
00:11:41,285 --> 00:11:44,872
Was war denn mit dieser Emily?
Ich mochte sie sehr.
178
00:11:44,872 --> 00:11:48,667
Sie zog nach Alberta,
um dort in einer Kommune zu leben.
179
00:11:48,667 --> 00:11:51,253
Sie hatte ein wirklich herzliches Lächeln.
180
00:11:52,129 --> 00:11:57,342
- Sie brauchen dort sicher einen Rabbi.
- Mama, wir sind in Miami.
181
00:11:57,342 --> 00:11:59,970
Sie werden Miami
nicht verschwinden lassen.
182
00:12:00,888 --> 00:12:04,683
Alpha, wie viele vom Klima Vertriebene
wird es dieses Jahr geben?
183
00:12:05,684 --> 00:12:10,480
Schätzungen zufolge wird es im Jahr 2047
23 Mio. vom Klima Vertriebene geben.
184
00:12:11,064 --> 00:12:13,984
Wie viele Einwohner gibt es in Miami,
Alpha?
185
00:12:13,984 --> 00:12:19,323
{\an8}Es gibt 803 935 Einwohner in Miami.
186
00:12:19,323 --> 00:12:22,451
Und wie viele sind es wert,
gerettet zu werden?
187
00:12:23,202 --> 00:12:25,787
Diese Berechnung kann ich nicht vornehmen.
188
00:12:31,627 --> 00:12:34,046
- Kann ich reinkommen?
- Ich bin nackt.
189
00:12:34,046 --> 00:12:36,965
- Ich wollte Gute Nacht sagen.
- Danke, Papa.
190
00:12:36,965 --> 00:12:39,218
Das bringt alles wieder in Ordnung.
191
00:12:49,019 --> 00:12:50,145
SAGT DIE WAHRHEIT
192
00:12:50,145 --> 00:12:51,438
22. APRIL
TAG DER ERDE
193
00:12:51,438 --> 00:12:54,858
Das Angebot von Kustom
ist definitiv das günstigste.
194
00:12:54,858 --> 00:12:59,196
David Goldblatt
hat wegen der Einstufung angerufen.
195
00:12:59,196 --> 00:13:00,614
Haben wir etwas gehört?
196
00:13:00,614 --> 00:13:02,574
Wir sollten Bescheid kriegen.
197
00:13:02,574 --> 00:13:06,370
Sie haben angekündigt,
dass sie First Baptist retten,
198
00:13:06,370 --> 00:13:11,333
das Fontainebleau-Hotel
und die Hunderennbahn in Hialeah.
199
00:13:12,000 --> 00:13:13,752
Weitere Ankündigungen folgen.
200
00:13:14,169 --> 00:13:16,964
- Mr Zucker?
- Die Krankenschwester ist da.
201
00:13:17,381 --> 00:13:18,966
Dr. Shah ist bereit.
202
00:13:21,969 --> 00:13:25,222
Das Lied von The Clash:
"Should I Stay or Should I Go."
203
00:13:26,056 --> 00:13:27,224
Kennen Sie es?
204
00:13:27,850 --> 00:13:32,896
Liebling, bitte sage mir:
Soll ich bleiben oder soll ich gehen?
205
00:13:33,313 --> 00:13:35,357
Sagst du, dass du mir gehörst...
206
00:13:35,357 --> 00:13:37,484
Das war vielleicht vor meiner Zeit.
207
00:13:38,193 --> 00:13:40,696
Ich will sagen,
die Risikofaktoren steigen:
208
00:13:40,696 --> 00:13:45,075
Mit dem Sommer nahen die Stechmücken.
Extreme Hitze belastet das Gehirn.
209
00:13:45,075 --> 00:13:48,120
Bei ihrer Vorgeschichte
ist Miami gefährlich.
210
00:13:48,120 --> 00:13:49,872
Es ist überall gefährlich.
211
00:13:49,872 --> 00:13:53,625
Die Hurrikansaison
soll die schlimmste aller Zeiten werden.
212
00:13:53,625 --> 00:13:55,836
Der Mond wackelt wie verrückt.
213
00:13:55,836 --> 00:13:59,339
Der Mond wackelt schon
seit Anbeginn der Zeit.
214
00:13:59,339 --> 00:14:01,133
Es ist schlimmer geworden.
215
00:14:01,133 --> 00:14:04,052
- Hallo.
- Hat er dich auf Stand gebracht?
216
00:14:04,052 --> 00:14:07,723
Ja, das hat er, Mama.
Sicher, dass du das willst?
217
00:14:07,723 --> 00:14:09,183
Dass ich das will?
218
00:14:09,183 --> 00:14:12,561
Die Welt interessiert sich nicht dafür,
was ich will.
219
00:14:12,561 --> 00:14:16,106
- Sie muss an sich selbst denken.
- Dir gefällt es hier.
220
00:14:16,106 --> 00:14:19,067
Du magst Mahjong und die Butterkrebse.
221
00:14:19,067 --> 00:14:21,695
Die machen sie auch in Duluth.
Aus Blumenkohl.
222
00:14:21,695 --> 00:14:22,779
Danke, Herr Doktor.
223
00:14:22,779 --> 00:14:26,158
- Auch Dr. Shah ist hier.
- Ich ziehe nach Milwaukee.
224
00:14:26,158 --> 00:14:29,036
Das Umsiedlungsangebot ist nicht schlecht.
225
00:14:29,036 --> 00:14:33,290
Ich leite die Unterlagen gern weiter.
Es gibt Sturmgewehre als Anreiz.
226
00:14:33,290 --> 00:14:36,210
Man zieht doch nicht
wegen eines Sturmgewehrs um.
227
00:14:36,210 --> 00:14:39,046
Alle meine Freunde nehmen das Angebot an.
228
00:14:39,046 --> 00:14:42,883
Sie gehen nach Milwaukee, Duluth
oder auf den Friedhof.
229
00:14:43,550 --> 00:14:47,179
- Sie hat eine Schwester in Chicago.
- Du hasst sie.
230
00:14:47,179 --> 00:14:52,267
Es ist viel zu heiß draußen,
um Leute zu hassen, Marshall.
231
00:14:53,310 --> 00:14:58,232
Man sollte das erste Boot nehmen,
das die Stadt verlässt. Jetzt oder nie.
232
00:15:02,569 --> 00:15:06,740
- Soll ich mitkommen?
- Mein Lieber, das geht nicht.
233
00:15:07,157 --> 00:15:09,826
Die Menschen hier brauchen dich.
234
00:15:10,744 --> 00:15:14,665
Was sagst du immer?
"Schaffe den Bedrängten Behaglichkeit."
235
00:15:14,665 --> 00:15:18,168
- "Und bedränge die Behaglichen." Ja.
- Genau.
236
00:15:18,168 --> 00:15:20,671
Ein Ersthelfer für die Seele,
237
00:15:20,671 --> 00:15:25,050
der die Menschen vorm Ertrinken
in Verwirrung und Verzweiflung bewahrt.
238
00:15:27,636 --> 00:15:31,348
Du hast Israel verlassen,
damit es mir wohlergeht.
239
00:15:31,765 --> 00:15:33,642
Wenn ich Miami verlasse,
240
00:15:34,893 --> 00:15:37,479
mache ich das für dein Wohlergehen.
241
00:15:43,527 --> 00:15:45,654
17. Juni 2047.
242
00:15:46,238 --> 00:15:49,199
Die Vorhersage für Miami:
Es ist teilweise bewölkt
243
00:15:49,199 --> 00:15:53,161
mit einer Höchsttemperatur von 34 Grad
bei 70 % Luftfeuchtigkeit.
244
00:15:53,161 --> 00:15:56,748
Folgende Bereiche
sind wegen Überschwemmung geschlossen:
245
00:15:56,748 --> 00:15:59,084
Ocean Drive südlich der 5th Street,
246
00:15:59,084 --> 00:16:02,421
Coral Way zwischen der 22nd Street
und der Autobahn I-95.
247
00:16:02,421 --> 00:16:05,841
South Beach
und Virginia Key bleiben gesperrt.
248
00:16:08,927 --> 00:16:11,972
Meine Bat-Mizwa muss verschoben werden.
249
00:16:11,972 --> 00:16:15,684
Ein gewisser Max Borenstein
ist an meinem Tag eingetragen.
250
00:16:15,684 --> 00:16:18,562
Aber ich habe schon
den Wochenabschnitt gelernt:
251
00:16:18,562 --> 00:16:22,274
- Die Geschichte von Noah.
- Max und ich haben daran gearbeitet.
252
00:16:22,274 --> 00:16:25,527
- Die Geschichte von Noah und dem Bund.
- Super.
253
00:16:25,527 --> 00:16:30,365
- Schöne Geschichte über einen Neuanfang.
- Eine mögliche Perspektive.
254
00:16:30,949 --> 00:16:33,994
Würde Max einen anderen Termin
in Betracht ziehen?
255
00:16:33,994 --> 00:16:37,331
Mein Vater würde sicher
für den Tausch bezahlen,
256
00:16:37,331 --> 00:16:40,959
wenn ich dafür Gabrielas Antibabypille
nicht mehr verstecke.
257
00:16:41,543 --> 00:16:43,670
Wie würdest du dich dabei fühlen?
258
00:16:44,880 --> 00:16:46,256
Wie würden Sie sich fühlen?
259
00:16:54,556 --> 00:16:57,935
Wir finden ganz sicher
einen neuen Termin für dich
260
00:16:58,852 --> 00:17:00,270
und einen neuen Abschnitt.
261
00:17:02,272 --> 00:17:06,944
Ein späterer Abschnitt in der Genesis,
würde ich sagen.
262
00:17:06,944 --> 00:17:08,153
Wovon handelt er?
263
00:17:10,239 --> 00:17:15,452
Er handelt von einer Zeit
voller Korruption und Gerechtigkeit,
264
00:17:16,036 --> 00:17:19,540
in der die Strafe für böse Taten
dem Verbrechen entspricht.
265
00:17:19,540 --> 00:17:21,875
Das nennen wir: "middah keneged middah."
266
00:17:23,126 --> 00:17:26,964
Ich selbst hatte auch diesen Abschnitt
bei meiner Bar-Mizwa.
267
00:17:26,964 --> 00:17:28,590
Den hat noch keiner?
268
00:17:28,590 --> 00:17:31,760
Die Gorins
nehmen das Umsiedlungsangebot an.
269
00:17:31,760 --> 00:17:35,222
Also kannst du den Termin haben,
wenn du möchtest.
270
00:17:44,940 --> 00:17:47,818
Rabbi, die Nachricht vom Amt ist da.
271
00:17:49,111 --> 00:17:51,989
Alana, guck doch mal,
ob dir der Abschnitt zusagt.
272
00:17:51,989 --> 00:17:54,324
- Sophie, könntest du...
- Komm, Liebes.
273
00:17:55,325 --> 00:17:57,286
Der ist wunderbar.
274
00:17:58,537 --> 00:18:00,831
Das ist ein ganz besonderer Abschnitt.
275
00:18:00,831 --> 00:18:02,708
Der Rabbi hatte ihn auch...
276
00:18:10,883 --> 00:18:13,760
Rabbi Zucker, es tut uns leid,
Ihnen mitteilen zu müssen,
277
00:18:13,760 --> 00:18:16,763
dass Temple Israel nicht als erhaltenswert
278
00:18:16,763 --> 00:18:20,809
vom Amt für die Senkung
des Meeresspiegels eingestuft wurde.
279
00:18:21,518 --> 00:18:23,770
Gegen diesen Bescheid kann...
280
00:18:32,905 --> 00:18:34,031
Verflucht.
281
00:18:36,909 --> 00:18:39,578
Entschuldigung.
Ich dachte, ich wäre allein.
282
00:18:41,622 --> 00:18:44,374
- Und wer sind Sie?
- Julia. Die Klempnerin.
283
00:18:44,374 --> 00:18:46,168
Marshall. Der Rabbi.
284
00:18:46,168 --> 00:18:49,505
Echt? Ich habe noch nie
einen echten Rabbi getroffen.
285
00:18:50,339 --> 00:18:52,841
Ich wollte Ihr Gespräch nicht stören.
286
00:18:52,841 --> 00:18:56,136
Gott hätte Ihnen
einen besseren Rabbi schicken können.
287
00:18:57,304 --> 00:18:59,431
Also ich frage mich, ob Gott weiß,
288
00:18:59,431 --> 00:19:02,643
wo der Feuchtigkeitssensor
für die Pumpen hinsoll.
289
00:19:04,144 --> 00:19:05,896
Vielleicht in den Schrank da?
290
00:19:06,480 --> 00:19:08,357
Dort bewahren wir die Tora auf.
291
00:19:08,774 --> 00:19:11,401
Wenn sie runterfällt,
muss ich 40 Tage fasten.
292
00:19:11,401 --> 00:19:13,862
Das ist also kein gewöhnlicher Schrank.
293
00:19:15,822 --> 00:19:17,449
Darf ich sie mal sehen?
294
00:19:23,914 --> 00:19:27,084
Diese Tora
hat einen Brand in Israel überstanden.
295
00:19:28,669 --> 00:19:31,672
Einen Waldbrand
in der Nähe eines Flüchtlingslagers.
296
00:19:31,672 --> 00:19:34,716
Sie wurde mir überreicht,
als ich Rabbi wurde.
297
00:19:35,968 --> 00:19:37,219
Was steht da drin?
298
00:19:39,513 --> 00:19:41,640
Alles, was man wissen muss,
299
00:19:41,640 --> 00:19:44,434
um ein aufrechtes
und erfülltes Leben zu führen.
300
00:19:47,771 --> 00:19:49,064
Und sind Sie das?
301
00:19:50,482 --> 00:19:51,483
Was?
302
00:19:52,401 --> 00:19:53,610
Erfüllt?
303
00:19:59,992 --> 00:20:03,829
Tunken wir die Petersilie
zweimal in das Salzwasser.
304
00:20:05,080 --> 00:20:08,292
Wir sind diejenigen,
die ins Meer getunkt werden.
305
00:20:08,292 --> 00:20:11,378
- Viermal diese Woche.
- Es gibt noch eine Frage.
306
00:20:13,338 --> 00:20:15,382
Ich dachte, es wären drei.
307
00:20:15,382 --> 00:20:16,967
Es sind aber vier.
308
00:20:16,967 --> 00:20:19,261
"Die vier Fragen am Seder", Gabriela.
309
00:20:19,803 --> 00:20:21,138
Sei nicht gemein, Papa.
310
00:20:21,138 --> 00:20:23,682
War er nicht. Er hat sie aufgeklärt.
311
00:20:23,682 --> 00:20:27,102
Wenn man jemandes Namen
in jedem Satz sagt, Mama,
312
00:20:27,102 --> 00:20:29,438
dann ist man gemein, Mama.
313
00:20:33,233 --> 00:20:35,485
Wie lautet die vierte Frage, Alana?
314
00:20:35,485 --> 00:20:38,947
"In allen anderen Nächten
essen wir auf beliebige Weise.
315
00:20:38,947 --> 00:20:43,243
Warum essen wir heute alle
zur Seite gelehnt?"
316
00:20:45,329 --> 00:20:46,955
Liest du die Antwort vor?
317
00:20:49,166 --> 00:20:52,711
"Das geht auf das antike Rom zurück,
wo reiche Leute
318
00:20:52,711 --> 00:20:57,758
auf einer Couch liegend aßen,
während Sklaven und Diener sie fütterten.
319
00:20:57,758 --> 00:21:00,260
Unser Volk empfand diese Art des Essens
320
00:21:00,260 --> 00:21:02,763
als ein Zeichen
von Freiheit und Wohlstand.
321
00:21:02,763 --> 00:21:05,182
Wir lehnen uns beim Sedermahl zur Seite,
322
00:21:05,182 --> 00:21:08,977
um uns daran zu erinnern,
wie unser Volk sich nach Freiheit sehnte."
323
00:21:08,977 --> 00:21:12,314
- Ich weigere mich, das zu tun.
- Warum das denn, Süße?
324
00:21:12,314 --> 00:21:15,692
Weil es viele Leute hier in Miami gibt,
325
00:21:15,692 --> 00:21:20,239
die für Löhne arbeiten,
die sie unter der Armutsgrenze halten,
326
00:21:20,239 --> 00:21:22,574
damit andere Golf spielen können.
327
00:21:22,574 --> 00:21:24,868
Und andere reißen sich den Arsch auf,
328
00:21:24,868 --> 00:21:29,331
um für ihre Töchter,
Eltern und Ex-Frauen zu sorgen.
329
00:21:29,331 --> 00:21:33,752
Und dennoch wird ihnen bei sich zu Hause
ein schlechtes Gewissen gemacht,
330
00:21:33,752 --> 00:21:38,257
weil sie die Frechheit besitzen,
erfolgreich zu sein.
331
00:21:38,257 --> 00:21:39,883
Ich habe noch eine Frage.
332
00:21:39,883 --> 00:21:43,971
Es gibt nur vier Fragen.
Das war's. Jetzt essen wir.
333
00:21:44,763 --> 00:21:47,015
Ich werde meine Frage stellen.
334
00:21:50,853 --> 00:21:52,980
Warum tut Gott uns das an?
335
00:21:53,355 --> 00:21:54,731
Das ist meine Frage.
336
00:21:55,232 --> 00:21:57,860
Warum tut er was? Was macht Gott denn?
337
00:21:57,860 --> 00:21:59,444
Machst du Witze, Papa?
338
00:22:00,612 --> 00:22:04,032
Siehst du überhaupt,
was um dich herum geschieht?
339
00:22:08,078 --> 00:22:09,997
- Ach, Süße.
- Alana.
340
00:22:10,873 --> 00:22:13,333
- Alana, Schatz.
- Bleib sitzen.
341
00:22:13,333 --> 00:22:14,585
Alana.
342
00:22:14,585 --> 00:22:18,380
Mir gefällt, was du gesagt hast.
Du hast Einfühlungsvermögen.
343
00:22:18,380 --> 00:22:20,883
Seid ihr froh, dass ihr einen Sohn hattet?
344
00:22:28,432 --> 00:22:32,686
- Füllen wir unsere Becher wieder auf.
- Reichen Sie mir Ihr Glas, Rabbi?
345
00:22:33,604 --> 00:22:34,855
Bitte sehr.
346
00:22:36,148 --> 00:22:37,191
Isabel?
347
00:22:38,400 --> 00:22:40,027
Zähl die Plagen auf.
348
00:22:40,611 --> 00:22:44,781
Dieser Teil ist der beste.
Am Ende befreit Gott die Sklaven.
349
00:22:45,365 --> 00:22:48,577
Allerdings lässt er sich damit
ganz schön Zeit.
350
00:22:53,665 --> 00:22:57,961
So sehr wir uns über unsere Befreiung
aus der Sklaverei freuen,
351
00:22:59,296 --> 00:23:02,341
so vergessen wir nicht,
dass sie hart erkämpft wurde
352
00:23:02,341 --> 00:23:05,135
und dass sie uns jederzeit
genommen werden kann.
353
00:23:06,345 --> 00:23:10,265
Genießen wir also unsere gemeinsame Zeit.
354
00:23:10,807 --> 00:23:12,643
Es könnte das letzte Mal sein.
355
00:23:13,060 --> 00:23:15,854
Und das müssen sich
die Obdachlosen anhören, oje.
356
00:23:16,813 --> 00:23:17,940
Sophie.
357
00:23:18,649 --> 00:23:23,195
Wir vergießen einen Tropfen Wein
für jede der Plagen, die wir aufzählen.
358
00:23:23,862 --> 00:23:25,030
Blut.
359
00:23:25,697 --> 00:23:26,657
Frösche.
360
00:23:27,407 --> 00:23:28,617
Stechmücken.
361
00:23:29,243 --> 00:23:30,369
Stechfliegen.
362
00:23:30,869 --> 00:23:33,455
Viehpest, Geschwüre, Hagel.
363
00:23:34,039 --> 00:23:36,875
Heuschrecken, Finsternis,
Tod aller Erstgeborenen.
364
00:23:36,875 --> 00:23:39,837
Stechmücken und -fliegen
sind fast dasselbe.
365
00:23:39,837 --> 00:23:41,630
Oder? Dann wären es nur neun.
366
00:23:41,630 --> 00:23:44,258
Beim Pessach-Fest
gibt's keinen Vorschlagskasten.
367
00:23:44,258 --> 00:23:46,969
In diesem Jahr
möchte ich Punkte hinzufügen:
368
00:23:46,969 --> 00:23:50,138
Korrupte Regierung, wackelnde Monde,
369
00:23:50,138 --> 00:23:53,141
extreme Hitze, steigende Meeresspiegel.
370
00:23:53,559 --> 00:23:55,018
- Amen!
- Amen.
371
00:23:56,103 --> 00:23:59,731
- Es gibt ein Widerspruchsverfahren.
- Also gibt es Hoffnung?
372
00:24:00,566 --> 00:24:03,944
Wir haben es aus Ägypten geschafft.
Die gibt es immer.
373
00:24:19,501 --> 00:24:22,171
Ihr Vater bleibt mit seiner Spende
in Erinnerung,
374
00:24:22,171 --> 00:24:24,673
die dieses Bleiglasfenster ermöglichte.
375
00:24:25,799 --> 00:24:28,010
Dieser Tempel lag ihm sehr am Herzen.
376
00:24:28,427 --> 00:24:30,846
Er hätte alles getan, um ihn zu retten.
377
00:24:31,471 --> 00:24:33,015
Meine Familie ist auch so.
378
00:24:33,515 --> 00:24:36,810
Wir haben von der Großzügigkeit
der Goldblatts profitiert.
379
00:24:36,810 --> 00:24:40,147
Ich weiß noch,
wie Sie vor den Vorstand getreten sind.
380
00:24:40,147 --> 00:24:43,609
Ich hatte meine Zweifel,
aber Ihr Vater hat mich beruhigt.
381
00:24:44,026 --> 00:24:47,070
Nicht falsch verstehen.
Ich bin froh, dass wir Sie haben.
382
00:24:47,529 --> 00:24:50,741
Auch wenn sie bei der Präsentation
versagt haben.
383
00:24:52,075 --> 00:24:55,245
Ich lege Widerspruch ein.
Hochrangige Vertreter...
384
00:24:55,245 --> 00:24:58,457
- Sie sind mir einer.
- ...aller Glaubensgemeinschaften...
385
00:24:58,457 --> 00:25:03,212
- Soll ich keinen Widerspruch einlegen?
- Wieso wird Fontainebleau gerettet?
386
00:25:03,587 --> 00:25:04,880
Oder die Hunderennbahn?
387
00:25:05,297 --> 00:25:08,008
Oder das Gotteshaus von Reverend McGhee?
388
00:25:08,008 --> 00:25:10,677
Sowie alle anderen Gebäude
des Biscayne Boulevard?
389
00:25:10,677 --> 00:25:11,929
Wissen Sie das?
390
00:25:13,138 --> 00:25:16,850
Wir sind in Florida, Rabbi.
Nicht im Himmel.
391
00:25:17,809 --> 00:25:20,854
Ein Rad dreht sich besser,
wenn es geschmiert wird.
392
00:25:22,940 --> 00:25:24,650
Ich kann Ihnen nicht folgen.
393
00:25:24,650 --> 00:25:27,236
Ich schlage vor, Sie rufen meinen Sohn an.
394
00:25:28,111 --> 00:25:30,739
Er kann vieles möglich machen.
Verstehen Sie?
395
00:25:32,616 --> 00:25:34,993
Harris ist einer von den Guten, Rabbi.
396
00:25:34,993 --> 00:25:37,037
Er wird Sie nicht enttäuschen.
397
00:25:43,252 --> 00:25:45,921
Sie sagte: "Warum tut Gott uns das an?"
398
00:25:45,921 --> 00:25:51,426
Ja, dann lief sie in ihr Zimmer,
um sich den Wetterbericht anzuhören.
399
00:25:52,094 --> 00:25:56,390
- Was genau macht Gott?
- Sie hat es uns nicht erklärt.
400
00:25:56,390 --> 00:25:59,685
Aber es handelt sich um nichts Gutes,
wie es scheint.
401
00:25:59,685 --> 00:26:04,064
Gott hat wohl ein Problem mit uns.
Mit mir vor allem.
402
00:26:04,064 --> 00:26:08,068
Es ist bloß eine Frage.
Sie sagten, Fragen seien etwas Gutes.
403
00:26:08,068 --> 00:26:10,279
Es müssen aber die richtigen sein.
404
00:26:13,740 --> 00:26:16,577
Kann ich kurz
mit dem Rabbi sprechen, Schatz?
405
00:26:16,577 --> 00:26:18,078
Natürlich.
406
00:26:25,794 --> 00:26:27,004
Wie...
407
00:26:27,004 --> 00:26:28,505
Ich führe Sie hinaus.
408
00:26:33,302 --> 00:26:35,012
Wie kann ich Ihnen helfen?
409
00:26:38,015 --> 00:26:40,976
Mein Vater sagte, ich könne Ihnen helfen.
410
00:26:42,853 --> 00:26:45,981
Diese... Politiker.
411
00:26:47,107 --> 00:26:52,154
Ein schmutziges Geschäft.
Da wollen Sie nicht mitmischen.
412
00:26:54,406 --> 00:26:59,161
- Ich bevorzuge meine Arbeit.
- Natürlich. Und Sie machen das großartig.
413
00:26:59,161 --> 00:27:02,539
Ihrer Zuwendung tut Alana sehr gut,
das merke ich.
414
00:27:02,998 --> 00:27:07,002
- Und sie kann sehr schwierig sein.
- Ist das Alter.
415
00:27:07,002 --> 00:27:10,964
Und wir schätzen die Arbeit,
die Sie hier in der Gemeinde leisten.
416
00:27:11,465 --> 00:27:15,427
Sie sind ein echter Menschenfreund,
ein "edler Mensch".
417
00:27:16,261 --> 00:27:19,556
"Ein edler Mensch."
Das ist ein großes Lob.
418
00:27:19,556 --> 00:27:23,769
Niemand hat etwas davon,
wenn der Tempel untergeht, Rabbi.
419
00:27:24,811 --> 00:27:26,063
Niemand.
420
00:27:27,314 --> 00:27:30,192
Da sind wir uns doch einig, oder?
421
00:27:35,447 --> 00:27:36,448
Niemand.
422
00:27:38,367 --> 00:27:39,368
Gut.
423
00:27:55,133 --> 00:27:56,718
Welchen Abschnitt hast du?
424
00:27:56,718 --> 00:27:58,220
Sodom und Gomorra.
425
00:27:58,804 --> 00:28:00,013
Was passiert da?
426
00:28:00,013 --> 00:28:03,141
Gott brennt beide Städte nieder.
427
00:28:03,559 --> 00:28:04,935
Die totale Auslöschung.
428
00:28:04,935 --> 00:28:08,856
Er rettet einen Mann namens Lot,
dessen Frau erstarrt zur Salzsäule,
429
00:28:08,856 --> 00:28:11,525
weil sie etwas zu Hause vergessen hatte.
430
00:28:11,900 --> 00:28:12,943
Brutal.
431
00:28:12,943 --> 00:28:15,946
- Ich bin übrigens Max. Wie heißt du?
- Alana.
432
00:28:18,407 --> 00:28:21,743
Du hast die Geschichte
von Noah und dem Bund, oder?
433
00:28:24,538 --> 00:28:29,710
"Der Regenbogen ist das Zeichen des Bundes
zwischen mir und der Erde."
434
00:28:30,169 --> 00:28:31,211
Wirklich?
435
00:28:31,211 --> 00:28:35,132
Kein Wort von
der diesjährige Rotalgenblüte in Tampa
436
00:28:35,132 --> 00:28:37,926
oder der Korallenbleiche
in der Biscayne Bay?
437
00:28:39,178 --> 00:28:42,514
Das Schnorchelgeschäft meines Vaters
musste dichtmachen.
438
00:28:42,514 --> 00:28:43,974
Die Riffe sind tot.
439
00:28:45,726 --> 00:28:48,020
Komm doch zu meiner Bat-Mizwa.
440
00:28:48,020 --> 00:28:49,938
Ich möchte einen tiefen Einblick
441
00:28:49,938 --> 00:28:53,400
in menschliche Verfehlungen
und göttliche Vergeltung geben.
442
00:28:53,984 --> 00:28:56,195
Das könnte dich interessieren.
443
00:28:56,195 --> 00:28:58,655
Danke. Ich werde nicht oft eingeladen.
444
00:28:59,448 --> 00:29:00,741
Alana Goldblatt.
445
00:29:02,367 --> 00:29:03,660
Der Temperaturanstieg!
446
00:29:03,660 --> 00:29:08,040
Wir haben schon jetzt
1,8 Grad überschritten.
447
00:29:08,457 --> 00:29:12,544
Früher begann die Hurrikansaison
im August. Jetzt beginnt sie im April.
448
00:29:12,961 --> 00:29:16,673
Lässt Gott den Thwaites-Gletscher
in der Antarktis schmelzen,
449
00:29:16,673 --> 00:29:20,010
- steigt der Meeresspiegel.
- Okay. Das macht also Gott?
450
00:29:21,220 --> 00:29:23,180
Ist es nicht Gottes Eisschelf?
451
00:29:24,806 --> 00:29:29,394
Okay, also lautet deine Frage:
"Warum tut Gott das?"
452
00:29:30,812 --> 00:29:35,400
Oder lautet sie:
"Warum hält Gott das nicht auf?"
453
00:29:37,653 --> 00:29:41,573
Sollten wir nicht besser fragen:
"Warum halten wir das nicht auf?"
454
00:29:41,990 --> 00:29:44,451
Oder? Denn es ist auch unser Gletscher.
455
00:29:47,287 --> 00:29:50,457
Okay... Haben Sie eine Antwort darauf?
456
00:29:59,466 --> 00:30:01,969
Die weise Alana Goldblatt sagte einst:
457
00:30:03,804 --> 00:30:06,640
"Vielleicht, weil Menschen scheiße sind."
458
00:30:12,729 --> 00:30:15,983
Die Leinenblusen brauche ich nicht.
Es ist kalt in Chicago.
459
00:30:15,983 --> 00:30:17,401
Kaschmir ist passender.
460
00:30:17,734 --> 00:30:22,114
In Chicago wird es auch warm, Mama.
Du könntest die Leinenblusen brauchen.
461
00:30:22,114 --> 00:30:26,118
- Ich werde Miami vermissen.
- Und Miami wird dich vermissen.
462
00:30:26,743 --> 00:30:30,706
Abgesehen von Little Haiti
gibt es nicht mehr viel.
463
00:30:32,624 --> 00:30:35,460
Könnten sie doch
die Synagoge dorthin versetzen.
464
00:30:36,128 --> 00:30:39,715
Nun, ich habe Grund zu der Annahme,
dass der Tempel
465
00:30:39,715 --> 00:30:42,551
als erhaltenswert eingestuft wird.
466
00:30:43,594 --> 00:30:45,512
Temple Israel bleibt bestehen.
467
00:30:46,597 --> 00:30:48,348
Die Leinenblusen kommen mit.
468
00:30:49,266 --> 00:30:52,394
Du würdest alles dafür geben,
um den Tempel zu retten.
469
00:30:55,439 --> 00:30:57,107
Wann bekommst du Bescheid?
470
00:30:58,692 --> 00:31:00,527
Könnte jeden Tag so weit sein.
471
00:31:04,656 --> 00:31:07,201
Alpha, wie ist das Strafmaß
472
00:31:07,201 --> 00:31:11,747
für die Anstiftung zur Bestechung
eines Amtsträgers in Florida?
473
00:31:12,289 --> 00:31:14,958
Dabei handelt es sich um eine Straftat,
474
00:31:14,958 --> 00:31:17,920
die mit einer Freiheitsstrafe
von bis zu 15 Jahren
475
00:31:17,920 --> 00:31:21,423
und einer Geldstrafe von 20 000 Dollar
geahndet wird.
476
00:31:21,423 --> 00:31:23,634
Die strafrechtliche Verfolgung...
477
00:31:23,634 --> 00:31:27,804
- Die Welt muss an sich selbst denken.
- Werden wir dann hier sein?
478
00:31:27,804 --> 00:31:31,767
- Wir sollen Pumpen installieren.
- Du würdest alles dafür geben.
479
00:31:31,767 --> 00:31:33,352
Es wird wieder passieren.
480
00:31:33,352 --> 00:31:35,521
Sie haben versagt.
481
00:31:35,521 --> 00:31:38,482
- Nehmen Sie Wagner.
- Ich kann Ihnen helfen.
482
00:31:39,149 --> 00:31:40,359
Wir sind in Florida.
483
00:31:40,359 --> 00:31:43,070
Ein Rad dreht sich besser,
wenn es geschmiert wird.
484
00:32:01,129 --> 00:32:06,009
Ich singe mitten im Regen
485
00:32:06,635 --> 00:32:10,889
Ich singe mitten im Regen
486
00:32:11,348 --> 00:32:15,269
Was für ein herrliches Gefühl
487
00:32:15,269 --> 00:32:18,730
Positive Gefühle sich wieder in mir hegen
488
00:32:19,523 --> 00:32:26,238
Ich lache die Wolken an
Die stehen so dunkel am Himmel dran
489
00:32:26,905 --> 00:32:32,911
In meinem Herzen ist die Sonne
Ich bin bereit für Liebeswonne
490
00:32:32,911 --> 00:32:36,540
Lass die stürmischen Wolken hinunterragen
491
00:32:36,540 --> 00:32:39,585
Sodass sie ein jeden fortjagen
492
00:32:40,919 --> 00:32:46,925
Der Regen macht
Dass man nur so lacht
493
00:32:46,925 --> 00:32:53,599
Ich laufe die Gasse entlang
Mit fröhlichem Refrain und schnellem Gang
494
00:32:53,599 --> 00:32:58,562
Ich singe
Ich singe mitten im Regen
495
00:33:24,296 --> 00:33:28,133
Hallo, Rabbi Zucker.
Das Amt für die Senkung des Meeresspiegels
496
00:33:28,133 --> 00:33:32,596
konnte eine Neubewertung
für Temple Israel vornehmen.
497
00:33:32,596 --> 00:33:34,515
Und wir haben gute Neuigkeiten.
498
00:33:37,643 --> 00:33:42,314
An Tagen wie diesem,
in Zeiten wie diesen, ist es verlockend,
499
00:33:42,856 --> 00:33:45,984
an das Konzept
des auserwählten Volkes zu denken.
500
00:33:48,445 --> 00:33:49,863
Wofür auserwählt?
501
00:33:51,949 --> 00:33:53,116
Auserwählt,
502
00:33:54,743 --> 00:33:56,161
um zu überleben.
503
00:33:57,621 --> 00:34:02,960
Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können,
dass unser Tempel nicht zerstört wird.
504
00:34:03,544 --> 00:34:05,587
Wir loben den Herrn dafür,
505
00:34:05,587 --> 00:34:08,172
dass er unser Gotteshaus bewahrt,
506
00:34:08,172 --> 00:34:10,759
und übernehmen die Verantwortung,
die damit einhergeht.
507
00:34:10,759 --> 00:34:17,558
Und wir danken den Entscheidungsträgern
in Tallahassee für diesen Segen.
508
00:34:22,728 --> 00:34:24,565
Das NoYeFe-47.
509
00:34:24,565 --> 00:34:27,943
Ich ermutige alle Ungeimpften,
sich impfen zu lassen,
510
00:34:27,943 --> 00:34:32,072
und stehendes Wasser
an die Mückenbekämpfungszentren zu melden.
511
00:34:32,072 --> 00:34:33,407
- Rabbi?
- Ja?
512
00:34:33,407 --> 00:34:38,370
Rettet der Herr diesen Tempel oder
ist es das Werk eines gewissen Mannes?
513
00:34:38,370 --> 00:34:41,164
Gestern noch Freund und heute Feind?
514
00:34:41,748 --> 00:34:44,208
- Wie bitte?
- Schämen Sie sich, Rabbi.
515
00:34:44,208 --> 00:34:48,589
Wir haben Ihnen vertraut.
Sie alle verdienen das, was kommt!
516
00:34:48,589 --> 00:34:51,507
- Warte...
- Hey, weißt du, was kommt?
517
00:34:51,507 --> 00:34:54,261
Das Sozialamt, um dich davonzujagen!
518
00:34:55,596 --> 00:34:58,932
Mr Goldblatt, geht's Ihnen gut?
Fieser Mückenstich.
519
00:34:59,808 --> 00:35:03,604
Nein, das ist eine Talgzyste.
Die bekomme ich immer mal wieder.
520
00:35:04,396 --> 00:35:06,607
Mein Sohn möchte Sie sprechen.
521
00:35:13,697 --> 00:35:15,949
In was haben Sie mich reingezogen?
522
00:35:15,949 --> 00:35:20,329
Wenn einer gewinnt,
verliert ein anderer. Steht in der Tora.
523
00:35:20,329 --> 00:35:23,999
Das gilt für Basketball,
das steht nicht in der Tora.
524
00:35:23,999 --> 00:35:27,127
Ich wusste nicht,
dass unsere Bemühungen dazu führen,
525
00:35:27,127 --> 00:35:31,924
dass das Obdachlosenheim geschlossen wird.
Das Land kann nicht alle retten, Rabbi.
526
00:35:31,924 --> 00:35:34,843
Das kann nur Gott, soweit ich weiß.
527
00:35:36,053 --> 00:35:39,890
- Und wo sollen die Leute hin?
- Ich will kein Arschloch sein.
528
00:35:39,890 --> 00:35:42,851
Aber genau genommen
waren sie bereits obdachlos.
529
00:35:42,851 --> 00:35:45,103
Können sie das nicht überall sein?
530
00:35:45,562 --> 00:35:48,774
Wir haben gewonnen, Rabbi.
Konzentrieren Sie sich darauf.
531
00:35:48,774 --> 00:35:51,944
Denken Sie an das Gute,
das Sie nun bewirken können.
532
00:35:59,743 --> 00:36:04,373
Alpha, bitte zeig mir alles,
was du über Marshall Zucker finden kannst.
533
00:36:04,998 --> 00:36:08,001
Soziale Medien, veröffentlichte Artikel,
534
00:36:08,001 --> 00:36:10,045
Interviews, Käufe?
535
00:36:10,546 --> 00:36:11,630
Alles.
536
00:36:12,506 --> 00:36:16,218
Von Alpha-Social, 17. Juli 2037.
537
00:36:17,469 --> 00:36:19,721
Wir leben in Krisenzeiten.
538
00:36:20,806 --> 00:36:22,015
Nicht weit von hier
539
00:36:22,850 --> 00:36:26,395
brauchen vom Klima Vertriebene
Lebensmittel und Wasser.
540
00:36:27,688 --> 00:36:29,773
Und jedes Staatsoberhaupt...
541
00:36:38,740 --> 00:36:41,243
- Geh weg.
- Wie Elie Wiesel sagte:
542
00:36:41,243 --> 00:36:44,454
- Es geht um Opa.
- "Wir müssen Partei ergreifen.
543
00:36:45,497 --> 00:36:46,707
Er ist tot.
544
00:36:47,708 --> 00:36:51,503
Neutralität hilft dem Unterdrücker,
niemals dem Opfer."
545
00:37:03,223 --> 00:37:07,436
Er sagte, es sei eine Talgzyste.
Wer stirbt an einer Talgzyste?
546
00:37:08,103 --> 00:37:10,647
Mama, der Arzt sagte,
es sei ein Mückenstich.
547
00:37:10,647 --> 00:37:14,651
- Ein Mückenstich.
- Was kommt als Nächstes, Rabbi?
548
00:37:15,527 --> 00:37:18,197
Viehpest. Überschwemmung. Hitze.
549
00:37:19,239 --> 00:37:22,743
Feuer in ganz Georgia.
Hungersnot in Lateinamerika.
550
00:37:22,743 --> 00:37:24,828
Kriege in Indonesien.
551
00:37:25,579 --> 00:37:27,998
Gott will eindeutig unsere Aufmerksamkeit.
552
00:37:28,624 --> 00:37:32,377
Wir sollten Gott immer
unsere Aufmerksamkeit schenken.
553
00:37:33,086 --> 00:37:36,048
Je näher wir dem Herrn sind,
desto näher ist er uns.
554
00:37:36,882 --> 00:37:38,133
So ist die Liebe.
555
00:37:38,133 --> 00:37:42,638
Aber Alana hat recht, Rabbi.
Was passiert mit unserer Welt?
556
00:37:45,766 --> 00:37:46,850
Nun ja...
557
00:37:49,353 --> 00:37:51,313
- Ein Mann ist gestorben.
- Ja.
558
00:37:51,313 --> 00:37:52,981
Ein machtvoller Mann.
559
00:37:53,565 --> 00:37:55,442
- Machtvoll.
- Ein Mann, der...
560
00:37:56,860 --> 00:37:58,403
der einiges verändert hat.
561
00:38:01,073 --> 00:38:02,950
Aber wir werden alle sterben.
562
00:38:04,243 --> 00:38:06,411
Es ist bloß das Ende.
563
00:38:10,082 --> 00:38:12,292
Um wertvoll zu sein, muss das Leben enden.
564
00:38:16,713 --> 00:38:19,466
Ich kann Ihnen nur sagen:
565
00:38:21,552 --> 00:38:26,306
Manchmal bedeutet Glauben,
dass man ohne Antwort weitermachen muss,
566
00:38:28,016 --> 00:38:31,144
mit dem Wissen gerüstet,
dass die Antwort kommen wird.
567
00:38:32,437 --> 00:38:33,564
Zur rechten Zeit.
568
00:38:36,608 --> 00:38:38,151
Hast du das verstanden?
569
00:38:43,782 --> 00:38:46,034
Harris Goldblatt, wir sind vom FBI.
570
00:38:46,034 --> 00:38:48,871
Sie sind festgenommen.
Sie haben das Recht zu schweigen.
571
00:38:48,871 --> 00:38:52,249
- Sein Vater ist gerade verstorben.
- Dieser Mann trauert.
572
00:38:52,249 --> 00:38:55,210
- Bringen wir's hinter uns.
- Entschuldigung. Was ist los?
573
00:38:55,210 --> 00:38:57,212
Ich bin der Rabbi.
574
00:38:57,212 --> 00:38:59,548
- Er ist festgenommen.
- Weswegen?
575
00:38:59,548 --> 00:39:02,259
Bestechung eines Amtsträgers.
576
00:39:02,259 --> 00:39:04,011
- Harris?
- Erpressung.
577
00:39:04,011 --> 00:39:07,139
- Blödsinn.
- Ich habe das alles für dich getan.
578
00:39:07,139 --> 00:39:08,432
Und für dich.
579
00:39:10,392 --> 00:39:13,687
Und für Sie, Rabbi.
Ich hab getan, was getan werden musste.
580
00:39:13,687 --> 00:39:14,897
Alles geht unter.
581
00:39:15,731 --> 00:39:18,650
Ich bin wohl der Einzige,
der schwimmen kann.
582
00:39:22,029 --> 00:39:23,864
- Ist schon okay.
- Okay?
583
00:39:23,864 --> 00:39:26,867
Haltet Sie doch auf. Haltet Sie auf!
584
00:39:30,287 --> 00:39:35,417
Stanley ist der 41. Hurrikan im Jahr 2047.
Er wird im Laufe der Woche
585
00:39:35,417 --> 00:39:38,253
als ein Kategorie-4-Hurrikan
auf Land treffen.
586
00:39:38,253 --> 00:39:43,175
Mit einer Windgeschwindigkeit
von bis zu 240 Stundenkilometern
587
00:39:43,175 --> 00:39:46,553
sorgt er für eine Sturmflut
von knapp 7 Metern Höhe.
588
00:39:46,553 --> 00:39:48,847
Es kommt zu Überschwemmungen.
589
00:39:48,847 --> 00:39:53,644
Die Bewohner Miamis werden aufgefordert,
höher gelegene Gebiete aufzusuchen.
590
00:39:55,354 --> 00:39:58,440
Alana Goldblatt wird heute,
am Tag ihrer Bat-Mizwa,
591
00:39:58,440 --> 00:40:00,734
vollwertiges Mitglied der Gemeinde.
592
00:40:01,151 --> 00:40:03,278
Sie wird "Tochter des Gebots"
593
00:40:03,278 --> 00:40:06,240
und trägt nun
die Verantwortung für ihr Handeln
594
00:40:06,240 --> 00:40:09,034
vor unserer Gemeinde und vor Gott.
595
00:40:09,034 --> 00:40:12,621
Eine engagierte Schülerin,
auf der Suche nach der Wahrheit.
596
00:40:12,621 --> 00:40:16,625
Heute erzählt uns Alana
von der Zerstörung von Sodom und Gomorra.
597
00:40:18,919 --> 00:40:20,629
Genesis, Kapitel 19.
598
00:40:23,465 --> 00:40:26,677
Gott hat Sodom und Gomorra niedergebrannt,
599
00:40:27,177 --> 00:40:31,348
65 000 Menschen umgebracht.
Doch die Frage ist: Warum?
600
00:40:31,348 --> 00:40:33,392
Was hatten sie getan?
601
00:40:34,685 --> 00:40:38,188
Die Rabbis sprechen von:
"Middah keneged middah."
602
00:40:38,772 --> 00:40:41,400
"Die Strafe
muss dem Verbrechen entsprechen."
603
00:40:42,401 --> 00:40:45,779
Waren sie selbstsüchtig?
Waren sie grausam?
604
00:40:47,489 --> 00:40:50,742
Waren sie materialistisch
und mangelte es ihnen an Demut?
605
00:40:52,578 --> 00:40:54,955
Waren sie anders als wir?
606
00:40:56,748 --> 00:41:00,335
Dachten Sie, Gott würde
Ihr Verhalten durchgehen lassen?
607
00:41:00,961 --> 00:41:01,795
Nein.
608
00:41:03,213 --> 00:41:05,257
Fast tägliche Überschwemmungen,
609
00:41:05,257 --> 00:41:09,678
unsere Stadt schwimmt
auf den Leichen der Armen.
610
00:41:11,847 --> 00:41:13,557
Machen Sie sich nichts vor.
611
00:41:14,141 --> 00:41:19,688
Vergeltung der Kategorie 4 kommt
mit 246 Stundenkilometern auf uns zu,
612
00:41:19,688 --> 00:41:24,026
sein Name ist Stan,
der 41. Hurrikan in diesem Jahr.
613
00:41:25,444 --> 00:41:28,113
"Scheiß auf den Bund!",
so spricht der Herr.
614
00:41:28,113 --> 00:41:29,573
Hey, Alana, das reicht.
615
00:41:29,573 --> 00:41:32,117
Gott löscht den Planeten aus
und fängt neu an.
616
00:41:32,117 --> 00:41:36,121
Wen lässt er überleben?
Sicher nicht meinen Vater.
617
00:41:36,121 --> 00:41:38,749
Denn er besticht Amtsträger.
618
00:41:41,043 --> 00:41:45,088
Ich habe keine Zeit,
um auf Gottes Urteil zu warten.
619
00:41:46,757 --> 00:41:48,425
Machen wir eine Pause.
620
00:41:48,425 --> 00:41:51,386
Deswegen habe ich die Polizei
auf ihn angesetzt.
621
00:41:54,932 --> 00:41:56,558
Alana, das reicht jetzt.
622
00:41:56,558 --> 00:41:59,728
Ich erinnere dich daran,
als eine Tochter des Gebots
623
00:41:59,728 --> 00:42:01,438
musst du deine Eltern ehren.
624
00:42:01,438 --> 00:42:04,399
- Ich erinnere Sie mal an was.
- Beruhige dich.
625
00:42:04,399 --> 00:42:07,611
Alpha, spiele Folgendes ab:
Marshall Zucker
626
00:42:07,611 --> 00:42:10,822
vom 17. Juli 2037.
627
00:42:11,198 --> 00:42:13,158
Wir leben in Krisenzeiten.
628
00:42:14,493 --> 00:42:15,827
Nicht weit von hier
629
00:42:16,662 --> 00:42:20,374
brauchen vom Klima Vertriebene
Lebensmittel und Wasser.
630
00:42:21,416 --> 00:42:22,751
Und jedes Staatsoberhaupt,
631
00:42:22,751 --> 00:42:26,922
das die Situation nicht zu verbessern
versucht, ist mitschuldig.
632
00:42:28,298 --> 00:42:32,261
Wie Elie Wiesel sagte:
"Wir müssen Partei ergreifen.
633
00:42:32,261 --> 00:42:36,682
{\an8}Neutralität hilft dem Unterdrücker,
niemals dem Opfer."
634
00:42:38,475 --> 00:42:41,103
Doch Sie haben Israel verlassen,
nicht wahr?
635
00:42:41,854 --> 00:42:44,648
Sie haben die Flüchtlinge
sich selbst überlassen.
636
00:42:44,648 --> 00:42:47,818
Du hast keine Ahnung,
warum ich gegangen bin.
637
00:42:47,818 --> 00:42:49,695
Hier in Miami, genau dasselbe:
638
00:42:49,695 --> 00:42:54,408
Die Leute, die Ihnen so am Herzen liegen,
haben ihr Obdach verloren.
639
00:42:54,408 --> 00:42:57,911
- Ich wusste es nicht.
- Sie wollten es nicht wissen.
640
00:43:13,010 --> 00:43:14,761
Sie können nicht kündigen.
641
00:43:14,761 --> 00:43:18,807
Aber natürlich. Das macht man,
wenn man sein Amt entehrt.
642
00:43:18,807 --> 00:43:22,436
Ein 13-jähriges Mädchen zeigt uns,
wer wir sind?
643
00:43:22,436 --> 00:43:26,481
Sie wäre ein besserer Rabbi,
sie hat keine Obdachlosen verraten.
644
00:43:26,481 --> 00:43:31,111
Ich verstehe das nicht. Sind wir besser,
wenn wir stillschweigend untergehen?
645
00:43:31,987 --> 00:43:35,407
Vielleicht hatte sie recht
und das ist Sodom und Gomorra.
646
00:43:35,407 --> 00:43:39,203
Was reden Sie da, Rabbi?
Niemand erstarrt zur Salzsäule.
647
00:43:39,203 --> 00:43:41,663
Wir wurden als erhaltenswert eingestuft.
648
00:43:42,456 --> 00:43:45,292
Wie Sie sagten, nächstes Jahr in Miami.
649
00:43:45,292 --> 00:43:46,835
Was zur Hölle?
650
00:43:52,090 --> 00:43:55,344
- Ist dein Vater im Gefängnis?
- Es ist überschwemmt.
651
00:43:55,344 --> 00:44:00,140
Direkt nach der Bat-Mizwa
haben sie ihn nach Raiford gebracht.
652
00:44:00,766 --> 00:44:03,727
- Bist du dann jetzt eine Waise?
- Nein.
653
00:44:07,231 --> 00:44:10,776
Mein Vater hat noch ein Schnorchelboot.
Wir fahren bald los.
654
00:44:12,528 --> 00:44:15,697
Alpha, wann trifft Stanley auf Land?
655
00:44:15,697 --> 00:44:16,782
LANDUNG UM 20 UHR
656
00:44:16,782 --> 00:44:20,827
Hurrikan Stanley wird voraussichtlich
um 20 Uhr auf Land treffen.
657
00:44:20,827 --> 00:44:25,958
Im Großraum Miami wird
eine Sturmflut von über 8 Metern erwartet.
658
00:44:25,958 --> 00:44:28,627
Was ist mit dem Deich? Wird er halten?
659
00:44:28,627 --> 00:44:31,004
Der Biscayne Bay-Deich wurde so gebaut,
660
00:44:31,004 --> 00:44:34,508
dass er Sturmfluten
von bis zu 7,5 Metern standhalten kann.
661
00:44:36,885 --> 00:44:39,096
Alana, Süße, Max muss jetzt gehen.
662
00:44:39,763 --> 00:44:41,807
Du solltest besser gehen.
663
00:44:41,807 --> 00:44:43,976
- Sehen wir uns wieder?
- Wer weiß?
664
00:45:09,543 --> 00:45:12,004
Scheiß drauf.
Du hast die Synagoge gerettet.
665
00:45:12,004 --> 00:45:14,715
Als hätten andere Religionen
keine Probleme.
666
00:45:15,340 --> 00:45:17,968
Dein Vater wäre so stolz auf dich.
667
00:45:17,968 --> 00:45:21,305
- Das weißt du.
- Ja, warum benutzt du einen Avatar?
668
00:45:21,305 --> 00:45:24,683
- Was ist ein "Atavar"? Was Sexuelles?
- Nein.
669
00:45:24,683 --> 00:45:26,727
Hat deine Schwester das gemacht?
670
00:45:26,727 --> 00:45:30,606
Geh zurück zum Tempel
und sag dieser Margo Tillman,
671
00:45:30,606 --> 00:45:34,276
dass deine Mutter weiß,
dass sie dem Golfprofi vom Mar-a-Lago
672
00:45:34,693 --> 00:45:36,028
einen runtergeholt hat.
673
00:45:36,028 --> 00:45:38,989
Laut Nachrichten
müssen wir die Stadt verlassen.
674
00:45:38,989 --> 00:45:41,158
Es ist gut, dass du gegangen bist.
675
00:45:41,158 --> 00:45:46,079
Du bist doch ein Ersthelfer für die Seele.
Die Leute brauchen dich jetzt.
676
00:45:46,079 --> 00:45:50,626
Die Gemeinde vom Temple Israel
braucht jetzt ihren Rabbi.
677
00:45:50,626 --> 00:45:52,753
Ich bin nicht mehr ihr Rabbi.
678
00:45:52,753 --> 00:45:56,798
- Ich verstehe dich nicht. Es klang...
- Ich bin nicht mehr ihr Rabbi.
679
00:45:57,299 --> 00:45:58,759
Was bist du dann?
680
00:46:02,095 --> 00:46:04,848
Geh zurück zum Tempel und sag...
681
00:46:10,229 --> 00:46:11,480
Zivilschutzalarm.
682
00:46:11,480 --> 00:46:15,651
Hurrikan Stanley hat den Deich
in der Biscayne Bay durchbrochen.
683
00:46:16,068 --> 00:46:18,862
Begeben Sie sich
in höher gelegene Gebiete.
684
00:46:34,044 --> 00:46:37,464
Ich hatte Panik.
Die Pumpen versagen bei den Wassermassen.
685
00:46:39,132 --> 00:46:40,259
Die Tora.
686
00:46:57,985 --> 00:46:59,111
Los geht's.
687
00:47:33,562 --> 00:47:35,856
- Wickeln wir sie ein.
- Ja. Genau so.
688
00:47:36,356 --> 00:47:40,152
Ja, also... Ich denke...
689
00:47:40,152 --> 00:47:41,278
Es klappt.
690
00:47:41,278 --> 00:47:44,489
So ist gut, denke ich.
691
00:47:50,287 --> 00:47:51,371
Wir müssen raus.
692
00:47:55,334 --> 00:47:57,544
Ein Sturm wütet in einer Stadt.
693
00:47:58,378 --> 00:48:00,714
Es könnte deine Stadt sein oder meine.
694
00:48:01,131 --> 00:48:03,759
Auf den Regen folgt eine Überschwemmung.
695
00:48:04,384 --> 00:48:05,761
Der Wasserpegel steigt
696
00:48:05,761 --> 00:48:08,597
und der Rabbi rettet die Tora
aus der Synagoge.
697
00:48:15,020 --> 00:48:19,525
Er geht raus und sieht Fleischer Moishe
in einem Kanu vorbeipaddeln.
698
00:48:19,525 --> 00:48:20,734
"Steig ein, Rabbi."
699
00:48:20,734 --> 00:48:22,444
- Dein Auto?
- Ja.
700
00:48:22,986 --> 00:48:24,905
Der Wasserpegel steigt rasant.
701
00:48:25,322 --> 00:48:27,074
"Nein", sagt der Rabbi.
702
00:48:27,074 --> 00:48:29,993
"Ich habe Vertrauen.
Gott wird mich retten."
703
00:48:30,494 --> 00:48:32,204
Das Wasser steigt und steigt.
704
00:48:32,204 --> 00:48:33,580
Sehen Sie nur, Rabbi.
705
00:48:37,668 --> 00:48:42,256
Genau genommen bin ich hier
nicht mehr der Rabbi.
706
00:48:47,344 --> 00:48:48,554
Sehen Sie mal dort.
707
00:48:50,514 --> 00:48:52,474
- Sehen die uns?
- Keine Ahnung.
708
00:49:02,025 --> 00:49:03,861
- Hey!
- Hier unten!
709
00:49:07,072 --> 00:49:08,073
Was machen wir?
710
00:49:10,742 --> 00:49:11,952
Gehen wir hoch.
711
00:49:15,706 --> 00:49:18,792
Der Rabbi versucht,
sich selbst und die Tora zu retten,
712
00:49:18,792 --> 00:49:22,045
als der Schneider Benyamin
in einem Motorboot an ihn heranfährt.
713
00:49:22,045 --> 00:49:24,423
"Na los, Rabbi. Sie müssen hier weg.
714
00:49:24,923 --> 00:49:27,176
Der Deich wird jede Minute brechen."
715
00:49:27,176 --> 00:49:28,844
Doch er schickt ihn weg.
716
00:49:28,844 --> 00:49:32,806
"Ich glaube an die Tora.
Der Herr wird mir beistehen."
717
00:49:33,557 --> 00:49:35,350
Lassen Sie mich helfen, Rabbi.
718
00:49:40,355 --> 00:49:43,692
Mir wäre es lieber,
wenn Sie mich Marshall nennen.
719
00:49:49,323 --> 00:49:51,200
Und der Deich bricht.
720
00:49:51,200 --> 00:49:55,329
Die Flut strömt durch die Stadt
und reißt alles mit.
721
00:49:58,207 --> 00:50:00,501
Der Rabbi klammert sich an die Tora,
722
00:50:00,501 --> 00:50:03,670
während die Flut ihn wegträgt,
und er verfängt sich
723
00:50:03,670 --> 00:50:06,840
in den obersten Ästen des höchsten Baumes.
724
00:50:24,316 --> 00:50:26,527
Plötzlich erscheint ein Hubschrauber.
725
00:50:28,070 --> 00:50:30,239
Ein Polizist brüllt über ein Megafon:
726
00:50:30,239 --> 00:50:32,074
"Nimm die Leiter, Rabbi!
727
00:50:32,074 --> 00:50:33,992
Das ist die letzte Chance!"
728
00:50:34,993 --> 00:50:37,996
Der Rabbi beharrt darauf,
dass der Herr ihn erlöst.
729
00:50:37,996 --> 00:50:40,958
Und wie vorherzusehen war, ertrinkt er.
730
00:50:42,835 --> 00:50:46,296
Der Rabbi, ein frommer Mann,
kommt in den Himmel und fragt:
731
00:50:47,047 --> 00:50:49,967
"Herr, ich hatte
unerschütterliches Vertrauen.
732
00:50:50,968 --> 00:50:53,887
Warum hast du mich nicht
aus dieser Flut befreit?"
733
00:51:02,062 --> 00:51:04,857
Na los, Rabbi. Wie ist das Ende?
734
00:51:06,149 --> 00:51:10,737
Gott wendet sich dem Rabbi zu und sagt:
735
00:51:10,737 --> 00:51:14,908
"Ich sandte dir zwei Boote und
einen Hubschrauber. Was willst du mehr?"
736
00:51:18,245 --> 00:51:20,330
Nun sind wir alle obdachlos, Rabbi.
737
00:51:21,623 --> 00:51:22,958
Tut mir leid, Elijah.
738
00:51:34,386 --> 00:51:35,637
Sie haben es geschafft.
739
00:51:36,889 --> 00:51:37,890
Du auch.
740
00:51:39,308 --> 00:51:42,394
- Ich bin froh, dass Sie noch leben.
- Ich auch.
741
00:51:48,317 --> 00:51:51,612
Sagen Sie, Rabbi,
Sie haben meine Frage nicht beantwortet.
742
00:51:51,612 --> 00:51:55,282
Welche Frage genau, Alana?
Du hast so viele.
743
00:51:55,282 --> 00:51:58,827
Wenn Gott uns liebt,
warum greift er nicht ein?
744
00:51:58,827 --> 00:52:00,621
Warum so viel Leid?
745
00:52:00,621 --> 00:52:02,497
Ja, warum ist das so?
746
00:52:08,170 --> 00:52:11,590
Moses hat Gott
genau dieselbe Frage gestellt.
747
00:52:12,966 --> 00:52:15,052
"Warum gibt es so viel Leid?
748
00:52:15,844 --> 00:52:18,263
Wenn Gott doch so mächtig ist."
749
00:52:18,764 --> 00:52:20,974
Und hat Gott ihm darauf geantwortet?
750
00:52:23,018 --> 00:52:23,852
Ja.
751
00:52:25,062 --> 00:52:26,146
Und was?
752
00:52:28,941 --> 00:52:33,237
So etwas wie: "Ich würde es dir sagen,
aber du würdest es nicht verstehen.
753
00:52:33,237 --> 00:52:36,031
Denn du bist ein Mensch.
Und ich bin Gott."
754
00:52:37,950 --> 00:52:39,910
Das war's? Das ist der Grund?
755
00:52:42,371 --> 00:52:43,789
Dass wir Menschen sind?
756
00:52:44,623 --> 00:52:46,041
Ja, das muss er sein.
757
00:53:02,224 --> 00:53:03,851
Für mich ist die Antwort...
758
00:53:06,103 --> 00:53:07,479
"Es liegt an uns."
759
00:55:06,682 --> 00:55:09,142
IN GEDENKEN AN KATHRYN KATES
1948 - 2022
760
00:55:09,935 --> 00:55:12,104
Untertitel: Lynn Johansson
761
00:55:12,104 --> 00:55:14,106
Untertitelung: DUBBING BROTHERS