1 00:00:23,232 --> 00:00:26,276 - Ütlesid midagi, rabi? - Lihtsalt palvetan. 2 00:00:26,860 --> 00:00:29,613 - Selle jaoks on palve olemas? - Kõige jaoks on, Sophie. 3 00:00:31,031 --> 00:00:34,535 Nii et jah, sünagoogi ookeanisse langemisest päästmiseks on palve. 4 00:00:34,535 --> 00:00:35,661 - Rabi Zucker. - Tere! 5 00:00:35,661 --> 00:00:36,745 Siiapoole. 6 00:00:37,663 --> 00:00:40,332 Lapsed. Pole paha, pastor. 7 00:00:42,459 --> 00:00:44,711 Suur tänu, pastor. See oli imeilus. 8 00:00:44,711 --> 00:00:45,796 Aitäh. 9 00:00:48,882 --> 00:00:50,092 Olete kahekesi? 10 00:00:51,134 --> 00:00:54,137 Muusikuid pole? Hologramme? 11 00:00:54,137 --> 00:00:57,558 VR? LR? Küpsetisi? 12 00:00:57,558 --> 00:00:58,725 Oleme kahekesi. 13 00:01:04,147 --> 00:01:08,610 MERETASEME TÕUSU LEEVENDAMISE KOMISJON 14 00:01:08,610 --> 00:01:12,281 Saja aasta eest algas Temple Israeli ehitus. 15 00:01:13,615 --> 00:01:17,494 See ehitati tuginedes lootusele, usule. 16 00:01:17,494 --> 00:01:21,039 Selle ehitasid holokaustis ellujäänud, kes tulid Lõuna-Floridasse 17 00:01:21,039 --> 00:01:26,044 ja kuulutasid iga tellisega: „See on meie kodu ja me kuulume siia.“ 18 00:01:36,305 --> 00:01:38,682 Tean, et iga hoonet ei saa päästa 19 00:01:38,682 --> 00:01:41,560 ja seetõttu seisan täna teie ees 20 00:01:41,560 --> 00:01:44,521 lootuses, et meretaseme tõusu leevendamise komisjon 21 00:01:44,521 --> 00:01:47,399 suhtub pooldavalt meie kaitseavaldusse. 22 00:01:47,399 --> 00:01:48,984 ÜLEUJUTUSALA MERETASEME PROGNOOS 23 00:01:48,984 --> 00:01:51,945 Inimesena, kes usub füüsilise kohalolu võimu, 24 00:01:52,446 --> 00:01:54,615 olen tänulik, et saan täna teie ees olla. 25 00:01:59,912 --> 00:02:02,831 GLOBAALNE TEMPERATUURIMUUTUS +1,83 °C 26 00:02:04,499 --> 00:02:09,505 MERETASEME TÕUS SEL SAJANDIL +38,61 cm 27 00:02:38,659 --> 00:02:40,244 LOOBUMISTSOON 28 00:02:45,624 --> 00:02:47,960 Need olid siinsamas, kurat võtaks. 29 00:02:48,502 --> 00:02:52,339 Käisin CRISPR Miamil, siis tulin koju, siis läksin... 30 00:02:53,090 --> 00:02:55,259 Alpha, kus mu võtmed on? 31 00:02:55,759 --> 00:02:59,304 Alpha privaatsussätted on kohandatud võtmeid mitte jälgima. 32 00:02:59,304 --> 00:03:00,931 Olgu, käi persse, Alpha. 33 00:03:00,931 --> 00:03:02,724 Võid proovida Jumalat paluda. 34 00:03:03,267 --> 00:03:06,311 Alpha, kas Jumal teab, kuhu mu isa võtmed kaotas? 35 00:03:06,311 --> 00:03:08,647 Alpha ei kõnele hüpoteetiliste jumaluste eest. 36 00:03:08,647 --> 00:03:11,942 Gabby, kus mu „llavas“ on? 37 00:03:11,942 --> 00:03:14,695 „Llaves“, kullake. Aga parem kui eile. 38 00:03:14,695 --> 00:03:18,574 - Veebisaidil soovitati neid kanda. - Kas seal mainiti, kus mu võtmed on? 39 00:03:18,574 --> 00:03:22,494 Võib-olla peidab Jumal su võtmeid, sest ta ei taha su nägu näha. 40 00:03:22,494 --> 00:03:23,579 Aitab, eks? 41 00:03:23,579 --> 00:03:27,583 - Su vanavanemad armastavad Temple Israeli. - Olin Temple Emanu-Eliga rahul. 42 00:03:27,583 --> 00:03:29,751 Temple Emanu-El ei sobi meile praegu. 43 00:03:29,751 --> 00:03:32,546 Sest sealne kogukond teab, mida sa emale tegid? 44 00:03:33,463 --> 00:03:36,842 - Miks sa pead selliseid asju ütlema? - Tõde või? 45 00:03:36,842 --> 00:03:37,926 Siin need on. 46 00:03:42,264 --> 00:03:44,892 Pane saapad jalga, plika. Ja tule autosse. 47 00:03:54,902 --> 00:03:56,486 {\an8}Elame küsimuste ajastul. 48 00:03:57,738 --> 00:04:01,992 {\an8}Juutidena oleme alati pidanud küsimärki oma lemmikuks kirjavahemärgiks. 49 00:04:02,868 --> 00:04:06,121 Ja paasapühade alguses 50 00:04:06,121 --> 00:04:09,917 kinnitame taas oma valmidust ümbritsevat maailma küsitleda. 51 00:04:10,959 --> 00:04:14,630 Oleme meie eluajal saanud võitu vähist. 52 00:04:14,630 --> 00:04:17,298 Inimesed on käinud Marsil. 53 00:04:17,298 --> 00:04:19,091 Hoolimata mitmetest siserünnakutest 54 00:04:19,091 --> 00:04:23,472 on USA demokraatia endiselt elus, ehkki ilma Texaseta. 55 00:04:24,306 --> 00:04:29,144 Sel aastal küpsetab päikeseenergia mitmed meie paasapühade pidusöögid. 56 00:04:29,895 --> 00:04:33,357 Kuid iga vastatud küsimuse kohta tekib aina uusi. 57 00:04:33,857 --> 00:04:37,069 Miami on sõna otseses mõttes meie jalge all muutumas. 58 00:04:39,029 --> 00:04:42,616 Meie linna laastavad üleujutused kord nelja päeva jooksul. 59 00:04:44,368 --> 00:04:46,245 Mitmete jaoks tähendab see väljarändamist. 60 00:04:46,245 --> 00:04:49,915 Teiste jaoks tähendab see oma kodude eest võitlemist. 61 00:04:49,915 --> 00:04:51,583 Jah. Jah, tõsi. 62 00:04:51,583 --> 00:04:53,919 Minu selleaastane palve on lihtne: 63 00:04:54,753 --> 00:04:58,298 et meie juhid Tallahassees päästaksid selle hoone 64 00:05:00,300 --> 00:05:05,138 ja et oleksime järgmisel aastal kõik siin, Miamis. 65 00:05:09,017 --> 00:05:12,437 Meeldetuletus, korraldame emaga 66 00:05:12,437 --> 00:05:16,275 siin templis pidusöögi kliimapagulastele, 67 00:05:16,275 --> 00:05:19,862 sel nädalal juba viiendat aastat järjest. 68 00:05:20,487 --> 00:05:21,905 Kõik on kutsutud. 69 00:05:21,905 --> 00:05:23,740 Lõpetame rahusõnumiga. 70 00:05:26,535 --> 00:05:27,536 Palun tõusta. 71 00:05:40,465 --> 00:05:42,342 Teate, mu isa ütles ikka, 72 00:05:42,342 --> 00:05:45,637 et dr Klubeck on parim jalaarst Florida lõunaosas. 73 00:05:45,637 --> 00:05:46,555 Ütles jah. 74 00:05:46,555 --> 00:05:50,058 Ja Dahlia, olen väga tänulik teie abi eest puude istutamisel. 75 00:05:50,058 --> 00:05:51,310 Kes tahab minna? 76 00:05:51,310 --> 00:05:55,105 Aga kes jõuab selles ümbertsoonimise jamas lahendust oodata? 77 00:05:55,105 --> 00:05:56,190 Jah. 78 00:05:56,190 --> 00:05:57,900 - Olge terve. - Teie ka. 79 00:05:57,900 --> 00:05:59,943 - Jääme teid igatsema. - Hästi. Suur tänu. 80 00:06:00,444 --> 00:06:02,446 Meie pere ei lähe kuhugi. 81 00:06:02,446 --> 00:06:06,283 Tuleksime teid kuulama ka siis, kui peaksime terve aja vees hulpima. 82 00:06:06,283 --> 00:06:08,327 See on väga lohutav mõte. 83 00:06:08,327 --> 00:06:10,204 Väga ilmekas. 84 00:06:11,079 --> 00:06:12,998 - Shabbat Shalom. - Shabbat Shalom. 85 00:06:13,665 --> 00:06:14,958 Jah. 86 00:06:19,296 --> 00:06:20,422 Aitäh. 87 00:06:20,422 --> 00:06:22,549 Rabi. Harris Goldblatt. 88 00:06:22,549 --> 00:06:23,967 Jah, muidugi. 89 00:06:23,967 --> 00:06:25,844 - Ja Gabriela. - Gabriela, tere. 90 00:06:25,844 --> 00:06:27,429 - Davidi poeg. - Jah. 91 00:06:27,429 --> 00:06:29,139 Ja see on mu tütar, Alana. 92 00:06:29,139 --> 00:06:32,643 Alana. Meeldiv tutvuda. Tere tulemast Temple Israeli. 93 00:06:32,643 --> 00:06:34,478 See on Sophie, mu assistent. 94 00:06:34,478 --> 00:06:35,395 - Tere tulemast. - Tere. 95 00:06:35,395 --> 00:06:37,356 Tundsime, et vajame midagi uut. 96 00:06:37,356 --> 00:06:39,066 Shabbat Shalom, rabi. 97 00:06:39,066 --> 00:06:41,944 - Kas ma ütlesin õigesti? - Jah. Väga hea, Gabriela. 98 00:06:41,944 --> 00:06:45,239 Arvate, et oleme järgmistel paasapühadel kõik siin? Päriselt? 99 00:06:45,239 --> 00:06:46,532 Muidugi. 100 00:06:46,532 --> 00:06:48,283 Miks? Kas te ei usu teadust? 101 00:06:48,283 --> 00:06:51,411 Alana tahab teiega oma bat mitzvah'st rääkida. 102 00:06:51,411 --> 00:06:53,872 Ta valmistus selleks Temple Emanu-Elis, aga... 103 00:06:53,872 --> 00:06:55,499 Maailm hävib me silme ees, raisk, 104 00:06:55,499 --> 00:06:57,668 - kas Jumalat huvitab tõesti bat mitzvah? - Alana. 105 00:06:57,668 --> 00:06:58,794 Mind huvitab. 106 00:07:00,212 --> 00:07:01,839 Arvan, et Jumalat ka. 107 00:07:04,508 --> 00:07:05,968 Sind oodatakse, rabi. 108 00:07:05,968 --> 00:07:07,052 Jah, muidugi. 109 00:07:07,052 --> 00:07:09,972 Meretaseme tõus ei hooli sabatist, tuleb välja. 110 00:07:09,972 --> 00:07:11,265 Vabandage mind. 111 00:07:11,265 --> 00:07:12,975 Meeldiv tutvuda. Shabbat Shalom. 112 00:07:15,978 --> 00:07:18,063 Päriselt, Alana? Päriselt? 113 00:07:19,439 --> 00:07:21,191 Kui peame selle korda ajama, ajame. 114 00:07:21,191 --> 00:07:22,484 Muidugi. 115 00:07:23,694 --> 00:07:24,778 Vabandust. 116 00:07:24,778 --> 00:07:28,615 - Võtsin teie poja just kogukonda vastu. - Kohtusid meie väikese Alanaga? 117 00:07:28,615 --> 00:07:31,118 - Ta on väga tõsine. - Jah, kohtusin. On küll. 118 00:07:31,118 --> 00:07:34,580 Süüdistan ta ema. Keeruline naine. Ta oleks pidanud Iisraeli jääma. 119 00:07:35,163 --> 00:07:37,666 Hoiatasin Harrist. Et nad ei abielluks. 120 00:07:37,666 --> 00:07:42,045 Ma arvan, et Alana igatseb oma lapsepõlve Haifas. 121 00:07:42,629 --> 00:07:46,300 Ta ütles mulle, et peab ennast maailmakodanikuks. 122 00:07:46,800 --> 00:07:50,679 Minu arvates on see võluv. Väga kosmopoliitne. 123 00:07:50,679 --> 00:07:54,850 Jah. Teate, mis pole võluv? Veetase ja pühamu. 124 00:07:54,850 --> 00:07:56,935 - Peame kiiresti tegutsema... - Just. 125 00:07:56,935 --> 00:07:58,687 ...muidu tekib hallitus, kahjustused. 126 00:07:58,687 --> 00:08:00,355 - Sain kaks pakkumist. - Jah. 127 00:08:00,355 --> 00:08:02,566 Küsisid Kustomist, nagu soovitasin? 128 00:08:02,566 --> 00:08:05,027 Wagner ja United. Unitedit kasutasime viimati. 129 00:08:05,027 --> 00:08:07,279 - Nad soovitasid püsivaid pumpasid... - Kumb... 130 00:08:07,279 --> 00:08:09,865 - ...sest see ei jää viimaseks korraks. - Kumb on odavam? 131 00:08:09,865 --> 00:08:11,033 Proovige Kustomit. 132 00:08:11,033 --> 00:08:13,410 Küsige Kustomist, nagu mu abikaasa ütles, 133 00:08:13,410 --> 00:08:15,412 siis me ei peaks üldse seda vestlust pidama. 134 00:08:15,412 --> 00:08:17,539 - Võtke Wagner. - Kõik... Jumal hoia. 135 00:08:17,539 --> 00:08:18,957 Pumbad on kulukad 136 00:08:18,957 --> 00:08:21,126 ja tulevikule pole vist mõtet raha kulutada. 137 00:08:21,126 --> 00:08:24,463 - Nad ütlesid, et pumbad aitaksid. - Tean, et raha on vähe. 138 00:08:24,463 --> 00:08:27,424 Kui inimesed lahkuvad, võtavad nad oma annetused kaasa. 139 00:08:27,424 --> 00:08:29,760 Aga peaksime ikkagi tulevikule mõtlema. 140 00:08:29,760 --> 00:08:31,678 Kas tulevik on olemas? Oled kindel? 141 00:08:31,678 --> 00:08:33,054 Oled midagi kuulnud? 142 00:08:34,640 --> 00:08:37,058 Arvan, et presentatsioon läks hästi. 143 00:08:38,059 --> 00:08:39,394 Jah, olen väga positiivne. 144 00:08:40,229 --> 00:08:42,981 Temple Israel teeb Miami heaks palju. Väärime oma kohta siin. 145 00:08:42,981 --> 00:08:44,066 Noh... 146 00:08:44,066 --> 00:08:46,193 - ...kõik võiks olla teisiti. - Võtke Wagner. 147 00:08:46,193 --> 00:08:48,237 - Proovi Kustomit. - Kui võtate Kustomi... 148 00:08:57,955 --> 00:09:01,542 KONTROLLI FILTRIT 149 00:09:06,839 --> 00:09:08,465 Vabandust, rabi? 150 00:09:09,675 --> 00:09:12,344 Alana. Kus su isa on? 151 00:09:12,344 --> 00:09:14,555 Ütlesin talle, et mu kõht valutab. 152 00:09:14,555 --> 00:09:17,766 Ta mõtleb ilmselt kusagil, kas mul on toitumishäire. 153 00:09:17,766 --> 00:09:19,726 - On või? - Kas Jumal vaatab meid? 154 00:09:20,477 --> 00:09:21,728 Jah. 155 00:09:22,271 --> 00:09:25,399 Tähendab, võib-olla mitte sõna otseses mõttes, 156 00:09:25,399 --> 00:09:27,025 peame ise üksteise üle valvama. 157 00:09:27,025 --> 00:09:29,403 Olgu, jah. Ma ei küsinud seda. 158 00:09:29,403 --> 00:09:33,782 Kas sa arvad, et üleujutused on karistus meie halva käitumise eest? 159 00:09:35,242 --> 00:09:38,078 - Missugust halba käitumist sa silmas pead? - Kõike. 160 00:09:38,078 --> 00:09:41,373 - Miks muidu Jumal seda tegema peaks? - Mida? 161 00:09:41,373 --> 00:09:45,919 Meretaseme tõus, põuad, pagulased, haigused. 162 00:09:46,837 --> 00:09:49,131 Ta on vihane. Peab olema. 163 00:09:50,340 --> 00:09:54,219 Kui Jumal lõi inimesed iseenda järgi, siis miks me nõmedad oleme? 164 00:09:54,219 --> 00:09:56,930 Või me lihtsalt arenesime nõmedateks? 165 00:09:56,930 --> 00:10:00,517 Arvan, et meil kõigil on valik, kas oleme nõmedad või mitte. 166 00:10:02,227 --> 00:10:07,482 Toora ütleb, et Jumal on halastaja ja armuline, 167 00:10:07,482 --> 00:10:10,527 pika meelega ja rikas heldusest. 168 00:10:10,527 --> 00:10:14,531 Mu ema sai pahaseks, sest isa hakkas Gabrielat panema, 169 00:10:14,531 --> 00:10:17,951 ja võttis valuvaigistitest üledoosi ning on nüüd võõrutusravil. 170 00:10:18,952 --> 00:10:22,831 Ta on sõltuvuses ka CRISPR-i nippidest nahal, persel. 171 00:10:22,831 --> 00:10:24,374 Edevus on surmapatt. 172 00:10:25,083 --> 00:10:28,170 Juutidel pole tegelikult surmapatte. Meil on lihtsalt patud. 173 00:10:30,506 --> 00:10:31,798 Ja meil on andeksand. 174 00:10:31,798 --> 00:10:33,967 Mu isa arendab Little Haitit 175 00:10:33,967 --> 00:10:36,553 ja kuna kõrgemad paigad on nüüd väärtuslikumad, 176 00:10:36,553 --> 00:10:40,516 ostavad nad kortereid kokku ja müüvad neid miljonäridele. 177 00:10:40,516 --> 00:10:42,935 Kas ta saab selle kõige eest andeks... 178 00:10:42,935 --> 00:10:44,144 Alana? 179 00:10:44,144 --> 00:10:47,564 Siin sa oledki. Ütlesid ju, et lähed WC-sse. 180 00:10:47,564 --> 00:10:49,483 Ma valetasin. Sinult õppisin. 181 00:10:49,483 --> 00:10:50,776 Kas sa polegi uhke? 182 00:10:51,401 --> 00:10:55,864 - Vabandust. Alana on praegu väga stressis. - Nautisin väga meie vestlust. 183 00:10:55,864 --> 00:10:58,825 Tule julgelt teine kordki, kui rääkida tahad. 184 00:10:58,825 --> 00:10:59,910 Alana. 185 00:11:06,083 --> 00:11:10,087 Kas sa kasutasid klezmer' it, või otsustasid Prince'i kasuks? 186 00:11:10,087 --> 00:11:12,756 Ei, Prince ei tundunud kohane, ema. 187 00:11:13,465 --> 00:11:15,676 Prince on alati kohane, Marshall. 188 00:11:15,676 --> 00:11:18,929 - Noh... - „Soft and Wet“? „Purple Rain“? 189 00:11:18,929 --> 00:11:20,806 Need laulud pole kliimast, ema. 190 00:11:20,806 --> 00:11:23,851 Jäin klezmer'i juurde ja lisasin must-valgeid fotosid. 191 00:11:23,851 --> 00:11:26,311 See pühamu on bassein valmis. 192 00:11:26,311 --> 00:11:29,481 - Kõik lahkuvad. - Ei. Mitte kõik, ema. 193 00:11:29,481 --> 00:11:32,234 Ja peame nende jaoks olemas olema, kes jäävad. 194 00:11:32,234 --> 00:11:35,654 Mitte ainult koguduse jaoks. Hoolitseme terve kogukonna eest. 195 00:11:36,363 --> 00:11:39,867 Ma ootan juba, et leiaksid kellegi, kes sinu eest hoolitseb. 196 00:11:41,285 --> 00:11:44,872 Mis sellest Emilyst sai? Ta meeldis mulle väga. 197 00:11:44,872 --> 00:11:48,667 Ta kolis vist Albertasse ja elab kommuunis. 198 00:11:48,667 --> 00:11:51,253 Tal oli tõeliselt soe naeratus. 199 00:11:52,129 --> 00:11:57,342 - Äkki otsitakse Albertas rabi? - Ema, me oleme Miamis. 200 00:11:57,342 --> 00:11:59,344 Nad ei lase sel lihtsalt ära kaduda. 201 00:12:00,888 --> 00:12:04,683 Alpha, kui palju kliimapagulasi sel aastal olema saab? 202 00:12:05,684 --> 00:12:10,480 2047. aasta kliimapagulaste arvu hinnatakse 23 miljonile. 203 00:12:11,064 --> 00:12:13,108 Mis on Miami rahvaarv, Alpha? 204 00:12:13,984 --> 00:12:19,323 {\an8}Miami rahvaarv on 803 935. 205 00:12:19,323 --> 00:12:21,950 Ja kui paljud neist on sinu arvates päästmist väärt? 206 00:12:23,202 --> 00:12:25,787 Selline arvutus jääb mu pädevusalast välja. 207 00:12:31,627 --> 00:12:33,295 - Tohin sisse tulla? - Ma olen paljas. 208 00:12:34,129 --> 00:12:35,547 Tahtsin head ööd soovida. 209 00:12:36,131 --> 00:12:38,759 Aitäh, isa. See lahendab kõik. 210 00:12:49,019 --> 00:12:50,354 22. APRILL MAA PÄEV 211 00:12:50,354 --> 00:12:51,438 RÄÄGI TÕTT 212 00:12:51,438 --> 00:12:54,858 Saime Kustomilt pakkumise ja see on kõige soodsam. 213 00:12:54,858 --> 00:12:59,196 Ja David Goldblatt helistas, et linnaplaneerimise otsuse kohta küsida. 214 00:12:59,196 --> 00:13:00,614 Jah, kas me teame juba midagi? 215 00:13:00,614 --> 00:13:02,574 Pidime ju sel nädalal teada saama? 216 00:13:02,574 --> 00:13:06,370 Just teatati, et päästetakse First Baptist, 217 00:13:06,370 --> 00:13:11,333 Fontainebleau hotell ja Hialeah' koerte võidujooksurada. 218 00:13:11,959 --> 00:13:13,627 Ootame järgmiseid teateid. 219 00:13:14,127 --> 00:13:17,005 - Hr Zucker? - Sophie, õde tuli. 220 00:13:17,005 --> 00:13:18,715 - Dr Shah ootab teid. - Hiljem räägime. 221 00:13:21,844 --> 00:13:25,222 On üks vana Clashi lugu, „Should I Stay or Should I Go“. 222 00:13:26,056 --> 00:13:27,224 Teate seda lugu? 223 00:13:27,850 --> 00:13:32,896 Kallis, ütle mulle Kas peaksin jääma või minema? 224 00:13:32,896 --> 00:13:35,357 Kui ütled, et oled minu 225 00:13:35,357 --> 00:13:37,484 Jah, doktor, see võis olla enne mind. 226 00:13:38,193 --> 00:13:40,696 Tahan öelda, et riskitegurite hulk suureneb. 227 00:13:40,696 --> 00:13:43,073 Suvi läheneb. Algab sääsehooaeg. 228 00:13:43,073 --> 00:13:45,075 Äärmiselt palavad päevad on aju stressorid. 229 00:13:45,075 --> 00:13:48,120 Ja tema ajalooga on Miami ta tervisele ohtlik. 230 00:13:48,120 --> 00:13:49,872 Aga igal pool on ohtlik. Olge nüüd. 231 00:13:49,872 --> 00:13:53,625 Räägitakse, et selleaastane orkaanide hooaeg saab olema hullem kui varem. 232 00:13:53,625 --> 00:13:55,836 Kuu võbeleb nagu vanakurat. 233 00:13:55,836 --> 00:13:58,547 Võbeleb. Kuu võbeleb aegade algusest saati. 234 00:13:58,547 --> 00:14:00,132 - Võbeleb. - Hullemaks on läinud. 235 00:14:00,132 --> 00:14:03,969 - Jah, ei saa... Tšau! - Arst ilmselt ütles sulle? 236 00:14:03,969 --> 00:14:07,723 Jah, ütles küll, ema. Oled kindel, et see on su soov? 237 00:14:07,723 --> 00:14:09,183 Soov? 238 00:14:09,183 --> 00:14:12,060 Maailmal pole mu soovidest enam sooja ega külma. 239 00:14:12,561 --> 00:14:14,563 Maailm on enda eest väljas. 240 00:14:14,563 --> 00:14:15,981 Sulle meeldib siin. 241 00:14:15,981 --> 00:14:19,067 Sulle meeldib mahjong, pehme koorikuga krabi. 242 00:14:19,067 --> 00:14:21,695 Neid tehakse Duluthis nüüd lillkapsast. 243 00:14:21,695 --> 00:14:22,779 Aitäh, doktor. 244 00:14:22,779 --> 00:14:26,158 - Sulle meeldib ka dr Shah. Ta on siin. - Kolin tegelikult Milwaukeesse. 245 00:14:26,158 --> 00:14:28,076 Sain kolimispakkumise. 246 00:14:28,076 --> 00:14:30,829 Pole paha. Võin teiega üksikasju jagada, kui tahate. 247 00:14:30,829 --> 00:14:32,789 Lisastiimulina pakuti automaatrelva. 248 00:14:32,789 --> 00:14:35,250 Ei. Sa ei taha kolida kuhugi, 249 00:14:35,250 --> 00:14:39,046 - kus pakutakse automaatrelvi... - Kõik mu sõbrad saavad neid pakkumisi 250 00:14:39,046 --> 00:14:42,883 ja lähevad kas Milwaukeesse või Duluthi. Või surnuaeda. 251 00:14:43,550 --> 00:14:47,179 - Teie ema sõnul on tal Chicagos õde. - Sa ju vihkad oma õde. 252 00:14:47,179 --> 00:14:52,392 Väljas on liiga palav, et enam kedagi vihata, Marshall. 253 00:14:53,310 --> 00:14:58,232 Parem on esimese laevaga linnast lahkuda, kui siia ootama jääda. 254 00:15:02,569 --> 00:15:06,740 - Tahad, et tuleksin kaasa? - Kullake. Sa ei saa. 255 00:15:06,740 --> 00:15:09,826 Inimesed vajavad sind siin. Nad armastavad sind. 256 00:15:10,744 --> 00:15:12,829 Kuidas sa alati ütledki? 257 00:15:12,829 --> 00:15:16,667 - „Lohuta vaevatuid ja...“ - „Ja vaeva mugavaid.“ Jah. 258 00:15:16,667 --> 00:15:18,168 Just. 259 00:15:18,168 --> 00:15:20,671 Spirituaalne esmaabi andja, 260 00:15:20,671 --> 00:15:25,050 kes päästab inimesi segadusse ja meeleheitesse uppumast. 261 00:15:27,636 --> 00:15:30,264 Sa lahkusid Iisraelist, et minu eest hoolitseda. 262 00:15:30,264 --> 00:15:33,100 Võib-olla hoolitsen Miamist lahkudes... 263 00:15:34,893 --> 00:15:37,479 omamoodi sinu eest. 264 00:15:43,527 --> 00:15:45,654 17. juuni 2047. 265 00:15:46,238 --> 00:15:49,199 Miami ilmateade lubab osaliselt pilves ilma, 266 00:15:49,199 --> 00:15:52,578 sooja tuleb kuni 33 kraadi ja õhuniiskus on 70%. 267 00:15:53,245 --> 00:15:56,748 Tähelepanu, järgnevad piirkonnad on üleujutuse tõttu suletud: 268 00:15:56,748 --> 00:15:59,084 Ocean Drive 5. tänavast lõuna pool, 269 00:15:59,084 --> 00:16:02,421 Coral Way 22. tänava ja I-95 vahel. 270 00:16:02,421 --> 00:16:05,841 South Beach ja Virginia Key on endiselt suletud. 271 00:16:08,594 --> 00:16:11,972 Mul oleks vist bat mitzvah jaoks uut kuupäeva vaja. 272 00:16:11,972 --> 00:16:15,684 Mingi Max Borenstein on siin mu kuupäeva kinni pannud 273 00:16:15,684 --> 00:16:19,521 ja ma õppisin juba selle kuupäeva osa ära. Noa loo. 274 00:16:19,521 --> 00:16:22,274 Jah, jah. Olen Maxiga selle kallal töötanud. 275 00:16:22,274 --> 00:16:23,984 Lugu Noast ja lepingust. 276 00:16:23,984 --> 00:16:27,446 - See meeldib mulle. - Jah, see on ilus uue alguse lugu. 277 00:16:27,446 --> 00:16:30,365 Võib ka nii võtta. 278 00:16:30,949 --> 00:16:33,994 Kas Max oleks mõne teise kuupäevaga nõus? 279 00:16:33,994 --> 00:16:37,331 Saaksin isa ilmselt nõusse, et ta maksaks vahetuse eest, 280 00:16:37,331 --> 00:16:40,959 kui lubaksin, et ei peida enam Gabriela rasestumisvastaseid tablette. 281 00:16:40,959 --> 00:16:43,670 Mis tunne sul oleks, kui ma nõustuksin? 282 00:16:44,880 --> 00:16:46,256 Mis tunne sul oleks? 283 00:16:54,556 --> 00:16:57,768 Otsime sulle uue kuupäeva... 284 00:16:58,852 --> 00:17:00,270 ja mõne muu toora osa. 285 00:17:02,272 --> 00:17:06,944 Esimese Moosese raamatu hilisemas osas, ma arvan. 286 00:17:06,944 --> 00:17:08,153 Millest see räägib? 287 00:17:10,239 --> 00:17:15,452 See räägib suurest korruptsioonist ja õiglusest 288 00:17:16,036 --> 00:17:19,540 ning pahategemiste karistustest, mis on kuriteo väärilised. 289 00:17:19,540 --> 00:17:21,875 Ütleme selle kohta „middah keneged middah“. 290 00:17:23,126 --> 00:17:26,964 Mul oli oma bar mitzvah'l sama osa, usu või ei. 291 00:17:26,964 --> 00:17:28,590 Seda pole kellelgi? 292 00:17:28,590 --> 00:17:31,760 Tuleb välja, et Gorinid võtsid Winnipegi kolimispakkumise vastu, 293 00:17:31,760 --> 00:17:35,222 nii et see kuupäev on vaba, kui tahad. 294 00:17:44,940 --> 00:17:47,818 See saabus, Rabi, teade riigilt. 295 00:17:49,111 --> 00:17:51,989 Alana, loe lähemalt ja vaata, kas see kõnetab sind. 296 00:17:51,989 --> 00:17:53,240 - Sophie, kas saaksid... - Jah. 297 00:17:53,240 --> 00:17:54,324 - Tule, kullake. - Tere. 298 00:17:55,325 --> 00:17:57,286 See on võrratu... 299 00:17:58,537 --> 00:18:00,831 See on väga, väga eriline osa. 300 00:18:00,831 --> 00:18:02,708 Tead, see oli rabi... 301 00:18:10,883 --> 00:18:13,760 Rabi Zucker, teatame kahetsusega, 302 00:18:13,760 --> 00:18:17,639 et Temple Israel ei kuulu praegu 303 00:18:17,639 --> 00:18:20,809 Florida meretaseme tõusu leevendamise komisjoni poolt säilitamisele. 304 00:18:21,518 --> 00:18:23,770 Kui arvate, et otsustamisel on tehtud viga... 305 00:18:32,571 --> 00:18:33,572 Kurat küll. 306 00:18:36,909 --> 00:18:39,578 Vabandust. Ma ei teadnud, et siin on keegi. 307 00:18:41,622 --> 00:18:44,374 - Ja teie olete? - Julia. Torulukksepp. 308 00:18:44,374 --> 00:18:46,168 Marshall. Rabi. 309 00:18:46,168 --> 00:18:49,505 Tõesti? Ma pole varem ühtegi rabi kohanud. 310 00:18:50,339 --> 00:18:52,799 Ma ei tahtnud teie vestlust Jumalaga segada. 311 00:18:52,799 --> 00:18:56,136 Ei, Jumal oleks võinud teile esimeseks parema rabi valida. 312 00:18:57,304 --> 00:18:59,431 Huvitav, kas Jumal teab, 313 00:18:59,431 --> 00:19:01,683 kuhu pumpade niiskusanduri panema peaksin? 314 00:19:03,936 --> 00:19:05,229 Äkki sinna üles kappi? 315 00:19:06,605 --> 00:19:08,398 Hoiame seal toorat. 316 00:19:08,398 --> 00:19:11,401 Kui see põrandat puudutab, pean 40 päeva paastuma, 317 00:19:11,401 --> 00:19:13,862 nii et see pole tegelikult kapp. 318 00:19:15,697 --> 00:19:16,698 Saaksin seda näha? 319 00:19:23,872 --> 00:19:27,084 See toora jäi Iisraelis tulekahju kätte. 320 00:19:28,669 --> 00:19:30,587 Põgenikelaagri juures süttis metsatulekahju. 321 00:19:31,755 --> 00:19:33,757 See kingiti mulle päeval, mil sain rabiks. 322 00:19:35,843 --> 00:19:37,135 Mis siin kirjas on? 323 00:19:39,513 --> 00:19:43,976 Siin on kõik, mida pead teadma õiglase ja täisväärtusliku elu elamiseks. 324 00:19:47,771 --> 00:19:49,022 Kas su elu on siis? 325 00:19:50,482 --> 00:19:51,483 Mis asi? 326 00:19:52,401 --> 00:19:53,402 Täisväärtuslik. 327 00:19:59,992 --> 00:20:03,829 Kastame peterselli kaks korda soolase vee sisse. 328 00:20:05,080 --> 00:20:07,875 Ookean on meiega kõikjal. Hoopis meid kastetakse. 329 00:20:07,875 --> 00:20:09,793 Neli päeva sel nädalal. 330 00:20:09,793 --> 00:20:11,378 Üks küsimus on veel. 331 00:20:13,338 --> 00:20:15,382 - Arvasin, et neid on kolm. - Jah. 332 00:20:15,382 --> 00:20:16,967 Raamatu järgi on neli. 333 00:20:16,967 --> 00:20:19,261 Neid nimetatakse neljaks küsimuseks, Gabriela. 334 00:20:19,261 --> 00:20:21,138 Ära ole nõme, isa. 335 00:20:21,138 --> 00:20:23,682 Su isa polnud nõme. Ta õpetas Gabrielat. 336 00:20:23,682 --> 00:20:27,102 Kui rõhutad igas lauses kellegi nime, ema, 337 00:20:27,102 --> 00:20:29,438 siis, ema, käitud nõmedalt. 338 00:20:33,233 --> 00:20:35,485 Esita neljas küsimus, Alana. Ma kuulan. 339 00:20:35,485 --> 00:20:38,780 „Kõigil teistel õhtutel sööme laua taga nii kuidas soovime. 340 00:20:38,780 --> 00:20:43,243 Miks me sel õhtul naaldudes laua taga istume?“ 341 00:20:45,329 --> 00:20:46,955 Vastad äkki ise? 342 00:20:46,955 --> 00:20:48,290 Jah. 343 00:20:49,166 --> 00:20:51,168 „See komme pärineb Vana-Roomast, 344 00:20:51,168 --> 00:20:53,337 kui oli tavaks, et rikkad inimesed 345 00:20:53,337 --> 00:20:55,589 toetusid diivanil ühele küünarnukile, 346 00:20:55,589 --> 00:20:57,758 kui orjad ja teenijad neid toitsid. 347 00:20:57,758 --> 00:21:00,260 Meie inimesed pidasid seda tüüpi pingevaba söömist 348 00:21:00,260 --> 00:21:02,763 vabaduse ja heaolu märgiks, 349 00:21:02,763 --> 00:21:05,098 seetõttu kallutame pidusööki süües küljele, 350 00:21:05,098 --> 00:21:08,977 meenutamaks aega, mil meie inimesed igatsesid vabaduse järele.“ 351 00:21:08,977 --> 00:21:10,646 Ma keeldun naaldumast. 352 00:21:10,646 --> 00:21:12,314 Miks, kullake? Mis nüüd? 353 00:21:12,314 --> 00:21:15,692 Sest siinsamas Miamis on palju inimesi, 354 00:21:15,692 --> 00:21:20,239 kelle palgad hoiavad neid allpool vaesuspiiri, 355 00:21:20,239 --> 00:21:22,574 et teised inimesed saaksid golfi mängida. 356 00:21:22,574 --> 00:21:24,868 Ja teised inimesed rabavad kõvasti tööd, 357 00:21:24,868 --> 00:21:29,331 et hoolitseda oma tütarde, vanemate ja endiste naiste eest, 358 00:21:29,331 --> 00:21:33,752 ometi aga pannakse nad end oma kodus igal õhtul halvasti tundma, 359 00:21:33,752 --> 00:21:38,257 kuna neil jätkus jultumust elus läbi lüüa. 360 00:21:38,257 --> 00:21:39,883 Mul on veel üks küsimus. 361 00:21:39,883 --> 00:21:43,971 Küsimusi on neli. Said suurepäraselt hakkama. Hakkame nüüd sööma. 362 00:21:44,763 --> 00:21:47,015 Ma esitan oma küsimuse. 363 00:21:50,853 --> 00:21:52,980 Miks Jumal meile nii teeb? 364 00:21:52,980 --> 00:21:54,648 See on mu küsimus. 365 00:21:55,148 --> 00:21:57,860 Mida teeb? Mida Jumal teeb? 366 00:21:57,860 --> 00:21:59,361 Nalja teed, isa? 367 00:22:00,612 --> 00:22:04,032 Kas sa näed üldse, mis su ümber toimub? 368 00:22:05,993 --> 00:22:06,994 Kas... 369 00:22:08,078 --> 00:22:09,997 - Kullake. - Alana. 370 00:22:10,873 --> 00:22:13,125 - Alana, kallike. - Ei. Istu. 371 00:22:13,125 --> 00:22:14,585 Alana. 372 00:22:14,585 --> 00:22:16,879 Mulle meeldib, mida Miami inimeste kohta ütlesid. 373 00:22:16,879 --> 00:22:18,380 - Oled nii empaatiline. - Mida? 374 00:22:18,380 --> 00:22:20,215 Kas pole tore, et saite poja? 375 00:22:20,757 --> 00:22:21,758 Jah. 376 00:22:28,348 --> 00:22:32,060 - Täidame kõik oma topsid. - Saaksin su klaasi, rabi? 377 00:22:33,103 --> 00:22:34,313 Palun väga. 378 00:22:36,148 --> 00:22:37,191 Isabel? 379 00:22:38,400 --> 00:22:40,527 Räägi nüüd nuhtlustest, Marshall. 380 00:22:40,527 --> 00:22:44,781 See on mu lemmikosa. Jumal vabastab lõpuks orjad. 381 00:22:45,365 --> 00:22:48,493 Kuigi paistab, et tal pole sellega kiiret. 382 00:22:53,665 --> 00:22:57,961 Orjusest vabanemise üle rõõmustades 383 00:22:59,296 --> 00:23:01,548 tõdeme, et vabadus on raskelt tulnud 384 00:23:02,299 --> 00:23:04,593 ja see võidakse meilt igal ajal ära võtta. 385 00:23:06,345 --> 00:23:10,265 Nii et hindame aega, mida saame koos veeta. 386 00:23:10,265 --> 00:23:11,934 See võib jääda viimaseks. 387 00:23:13,060 --> 00:23:15,229 Tore, et kodututele seda ütlesid. Issand. 388 00:23:15,229 --> 00:23:17,439 Sophie. Sophie. 389 00:23:18,649 --> 00:23:23,195 Valame iga nuhtluse kohta tilga veini. 390 00:23:23,779 --> 00:23:26,657 Veri. Konnad. 391 00:23:27,324 --> 00:23:29,993 Sääsed. Loomad. 392 00:23:30,827 --> 00:23:33,455 Katk, paised, rahe, 393 00:23:34,039 --> 00:23:36,875 rohutirtsud, pimedus, esmasündinute surm. 394 00:23:36,875 --> 00:23:40,546 Sääsed ja rohutirtsud, need saaks ju ühendada, eks? 395 00:23:40,546 --> 00:23:44,258 - Siis oleks neid üheksa? - Paasapühadel pole ettepanekute karpi. 396 00:23:44,258 --> 00:23:46,969 Teate mis? Sel aastal tahaksin lisada. 397 00:23:46,969 --> 00:23:50,138 Korrumpeerunud valitsus, võnkuvad kuud, 398 00:23:50,138 --> 00:23:53,141 äärmuslik palavus, meretaseme tõus. 399 00:23:53,141 --> 00:23:55,018 - Aamen! - Aamen. 400 00:23:55,978 --> 00:23:58,146 Otsust saab edasi kaevata, rabi. 401 00:23:58,730 --> 00:23:59,731 Nii et lootust on? 402 00:24:00,232 --> 00:24:03,068 Me pääsesime Egiptusest. Lootust on alati. 403 00:24:19,501 --> 00:24:21,170 Meenutame su isa soojalt 404 00:24:21,170 --> 00:24:23,839 annetuse eest, tänu millele on meil see aken. 405 00:24:25,799 --> 00:24:27,801 Jah, see tempel oli ta lemmik. 406 00:24:28,427 --> 00:24:30,846 Ta oleks teinud mida iganes, et see päästa. 407 00:24:31,471 --> 00:24:32,890 Mu pere on samasugune. 408 00:24:33,515 --> 00:24:36,810 Oleme kõik Goldblattide heldust tunda saanud. 409 00:24:36,810 --> 00:24:39,271 Mäletan, kui komitee ette tulid. 410 00:24:40,230 --> 00:24:43,358 Ma kahtlesin, kuid su isa veenis mind. 411 00:24:44,026 --> 00:24:47,070 Ei, ära saa valesti aru. Mul on hea meel, et su värbasime. 412 00:24:47,070 --> 00:24:50,741 Kuigi tundub, et keerasid presentatsiooni persse. 413 00:24:52,075 --> 00:24:55,245 Valmistun edasi kaebama. Eesliini juhid... 414 00:24:55,245 --> 00:24:58,457 - Edasi kaebama? Vaata aga. - ...kõigist usukogukondadest... 415 00:24:58,457 --> 00:25:00,417 Mida? Ei peaks edasi kaebama? 416 00:25:00,417 --> 00:25:04,671 Tead, miks Fontainebleau päästetakse? Või koerte võidujooksurada? 417 00:25:05,297 --> 00:25:08,008 Või su sõbra, pastor McGhee palvemaja? 418 00:25:08,008 --> 00:25:10,677 Või kõik need kohad Biscayne Boulevardil? 419 00:25:10,677 --> 00:25:11,929 Tead, miks? 420 00:25:13,138 --> 00:25:17,059 See on Florida, rabi. See pole paradiis. 421 00:25:17,809 --> 00:25:20,854 Et jalad oleksid kuivad, pead veidi käsi määrima. 422 00:25:22,898 --> 00:25:26,735 - Ma ei mõista, mida te soovitate. - Soovitan mu pojale helistada. 423 00:25:28,111 --> 00:25:30,656 Sest ta paneb asjad liikuma, eks? 424 00:25:31,698 --> 00:25:33,867 - Kas... - Harris on hea poiss, rabi. 425 00:25:35,077 --> 00:25:36,119 Ta ei anna halba nõu. 426 00:25:38,038 --> 00:25:39,206 Hästi. 427 00:25:43,210 --> 00:25:45,921 Ta küsis: „Miks Jumal meile nii teeb?“ 428 00:25:45,921 --> 00:25:51,426 Jah, ja siis jooksis oma tuppa ja hakkas ilmateadet kuulama. 429 00:25:52,094 --> 00:25:53,470 Mida Jumal teeb? 430 00:25:53,470 --> 00:25:56,390 Ta ei täpsustanud, 431 00:25:56,390 --> 00:25:58,809 aga üldiselt jäi mulje, et see pole hea. 432 00:25:59,393 --> 00:26:04,064 Et Jumal on meie peale pahane. Eriti minu peale. 433 00:26:04,064 --> 00:26:05,315 See on kõigest küsimus. 434 00:26:05,315 --> 00:26:08,068 Ütlesid, et küsimused on head, eks? 435 00:26:08,068 --> 00:26:10,279 Jah, aga need peavad olema õiged küsimused. 436 00:26:13,365 --> 00:26:15,951 Saaksid meid rabiga hetkeks omavahele jätta, kallis? 437 00:26:16,660 --> 00:26:18,078 Jah. Muidugi. 438 00:26:25,794 --> 00:26:27,004 Kuidas... 439 00:26:27,004 --> 00:26:28,505 Tulge, saadan teid. 440 00:26:33,302 --> 00:26:34,595 Kuidas ma aidata saan? 441 00:26:38,015 --> 00:26:40,976 Tegelikult, rabi, ütles mu isa, et hoopis mina saan teid aidata. 442 00:26:42,769 --> 00:26:45,981 Need poliitikud. 443 00:26:47,107 --> 00:26:48,442 Räpane äri. 444 00:26:48,442 --> 00:26:51,945 Te ei tahaks selles osaleda. Uskuge mind. 445 00:26:54,114 --> 00:26:55,908 Eelistan oma siinset tööd. 446 00:26:56,408 --> 00:26:58,619 Ei, muidugi, ja teil õnnestub see suurepäraselt. 447 00:26:59,244 --> 00:27:02,539 Tean, et Alanale avaldab teie tähelepanu juba mõju 448 00:27:02,539 --> 00:27:04,166 ja temaga võib keeruline olla. 449 00:27:04,166 --> 00:27:07,002 Selles vanuses on kõigiga. 450 00:27:07,002 --> 00:27:10,964 Ja me hindame seda tööd, mida kogukonnas teete. 451 00:27:11,465 --> 00:27:15,427 Olete tõeline heategija. Õilis hing, nagu mu isa ütleks. 452 00:27:16,261 --> 00:27:19,556 Õilis hing. See on suurim kiitus. 453 00:27:19,556 --> 00:27:23,310 Keegi ei võida, kui tempel vajub lainete alla, rabi. 454 00:27:24,811 --> 00:27:26,063 Mitte keegi. 455 00:27:27,314 --> 00:27:30,400 Selles oleme ju ühel meelel. On mul õigus? 456 00:27:35,364 --> 00:27:36,365 Mitte keegi. 457 00:27:38,367 --> 00:27:39,368 Hästi. 458 00:27:55,133 --> 00:27:56,301 Millise osa sa valisid? 459 00:27:56,802 --> 00:27:58,220 Soodoma ja Gomorra. 460 00:27:58,804 --> 00:28:00,013 Mis seal toimub? 461 00:28:00,013 --> 00:28:04,935 Jumal põletab mõlemad linnad maatasa. Täielik häving. 462 00:28:04,935 --> 00:28:08,397 Ta päästab mehe nimega Lott, kuid muudab ta naise soolasambaks, 463 00:28:08,397 --> 00:28:11,525 sest too võis midagi koju unustada. 464 00:28:11,525 --> 00:28:12,943 Karm. 465 00:28:12,943 --> 00:28:15,946 - Muide, ma olen Max. Mis su nimi on? - Alana. 466 00:28:18,407 --> 00:28:21,743 Nii et sul on Noa ja leping, eks? 467 00:28:24,538 --> 00:28:26,540 „Panin pilvedesse oma vikerkaare 468 00:28:26,540 --> 00:28:30,085 ja see on lepingu tähiseks minu ja maa vahel.“ 469 00:28:30,085 --> 00:28:31,211 Päriselt? 470 00:28:31,211 --> 00:28:35,132 Seal ei mainita selleaastast punavetikate vohamist Tampas 471 00:28:35,132 --> 00:28:37,926 või korallriffide pleekimist Biscayne Bays? 472 00:28:39,178 --> 00:28:41,597 Mu isa snorgeldamisäri läks eelmine aasta pankrotti. 473 00:28:42,598 --> 00:28:43,974 Korallrifid on surnud. 474 00:28:45,726 --> 00:28:48,020 Peaksid mu bat mitzvah'le tulema. 475 00:28:48,020 --> 00:28:51,815 Plaanin vaadata lähemalt inimkonna väärtegu 476 00:28:51,815 --> 00:28:53,400 ja jumalikku kättemaksu. 477 00:28:53,984 --> 00:28:56,195 See võib sulle meeldida. 478 00:28:56,195 --> 00:28:58,655 Aitäh. Mind ei kutsuta eriti kusagile. 479 00:28:59,448 --> 00:29:00,741 Alana Goldblatt. 480 00:29:02,367 --> 00:29:03,660 Vaata temperatuuri. 481 00:29:03,660 --> 00:29:08,290 Me pole isegi sajandi keskosas ja oleme juba ületanud 1,8 kraadi. 482 00:29:08,290 --> 00:29:12,878 Orkaanihooaeg algas tavaliselt augustis. Nüüd algab see aprillis. 483 00:29:12,878 --> 00:29:16,673 Ja Thwaitesi liustik Antarktikas, kui Jumal selle lahti murrab... 484 00:29:16,673 --> 00:29:20,010 - Olgu. Jumal teeb seda? - ...tõuseb meretase... 485 00:29:21,220 --> 00:29:23,180 Kas see pole Jumala liustik? 486 00:29:24,723 --> 00:29:29,394 Olgu, kas sa tahad küsida: „Miks Jumal nii teeb?“ 487 00:29:30,812 --> 00:29:35,400 Või siis tahad küsida: „Miks Jumal seda ei peata?“ 488 00:29:37,653 --> 00:29:41,240 Aga ehk on parem küsimus: „Miks meie seda ei peata?“ 489 00:29:41,990 --> 00:29:44,451 Kas pole? Jah, võib-olla on see meie liustik ka. 490 00:29:47,204 --> 00:29:50,457 Olgu. Kas sina oskad sellele vastata? 491 00:29:59,466 --> 00:30:01,969 Üks tark Alana Goldblatt ütles kord: 492 00:30:03,804 --> 00:30:06,014 „Ehk on asi selles, et inimesed on nõmedad.“ 493 00:30:12,729 --> 00:30:15,399 Jäta need linased pluusid. Chicagos on külm. 494 00:30:15,941 --> 00:30:17,150 Ainult kašmiir. 495 00:30:17,150 --> 00:30:20,237 Olgu. Tead, Chicagos läheb ka soojaks, ema. 496 00:30:20,237 --> 00:30:21,697 Linaseid võib vaja minna. 497 00:30:22,197 --> 00:30:23,532 Hakkan seda kohta igatsema. 498 00:30:24,324 --> 00:30:25,826 Jah. Me hakkame ka sind igatsema. 499 00:30:26,743 --> 00:30:30,706 Uuel kaardil polegi eriti midagi järel peale Little Haiti. 500 00:30:32,541 --> 00:30:34,710 Keegi võiks sünagoogi sinna liigutada. 501 00:30:36,128 --> 00:30:39,715 Mul on tegelikult põhjust arvata, 502 00:30:39,715 --> 00:30:42,551 et tempel jääb säilitustsooni. 503 00:30:43,177 --> 00:30:45,220 Temple Israel jääb kestma. 504 00:30:46,597 --> 00:30:47,681 Võtad linased kaasa. 505 00:30:49,266 --> 00:30:51,977 Teeksid kindlasti kõik, et see koht päästa. 506 00:30:55,439 --> 00:30:56,565 Millal sa teada saad? 507 00:30:58,567 --> 00:30:59,985 Lähipäevil. 508 00:31:04,573 --> 00:31:09,119 Alpha, milline on karistus altkäemaksu andmise plaanimise eest 509 00:31:09,119 --> 00:31:11,622 riigiteenistujale Florida osariigis? 510 00:31:12,164 --> 00:31:14,958 Altkäemaks on teise astme kuritegu, 511 00:31:14,958 --> 00:31:17,920 mida karistatakse kuni 15-aastase vanglakaristuse 512 00:31:17,920 --> 00:31:20,339 ja 20 000-dollarise trahviga. 513 00:31:20,339 --> 00:31:23,634 See on seitsmendal kohal kümnest Florida kriminaalkaristuste... 514 00:31:23,634 --> 00:31:25,302 Maailm on enda eest väljas. 515 00:31:25,302 --> 00:31:27,804 Arvate, et oleme järgmistel paasapühadel siin? 516 00:31:27,804 --> 00:31:29,556 Nad soovitasid püsivaid pumpasid... 517 00:31:29,556 --> 00:31:31,767 Teeksid kindlasti kõik, et see koht päästa. 518 00:31:31,767 --> 00:31:33,352 See ei jää viimaseks. 519 00:31:33,352 --> 00:31:35,521 Keerasid presentatsiooni persse. 520 00:31:35,521 --> 00:31:37,356 - Võtke Wagner. - Tegelikult, rabi, 521 00:31:37,356 --> 00:31:39,274 - saan mina teid aidata. - Pumbad on kulukad. 522 00:31:39,274 --> 00:31:40,359 See on Florida. 523 00:31:40,359 --> 00:31:43,070 Et jalad oleksid kuivad, pead veidi käsi määrima. 524 00:32:01,129 --> 00:32:06,009 Ma laulan vihmas 525 00:32:06,635 --> 00:32:11,098 Lihtsalt laulan vihmas 526 00:32:11,098 --> 00:32:15,018 On vast hiilgav tunne 527 00:32:15,018 --> 00:32:18,730 Olen õnnelik taas 528 00:32:19,523 --> 00:32:26,238 Naeran pilvede poole Mis nii tumedatena hõljuvad 529 00:32:26,905 --> 00:32:32,911 Päike mu südames Ja olen armastuseks valmis 530 00:32:32,911 --> 00:32:36,540 Las tormipilved ajavad 531 00:32:36,540 --> 00:32:39,585 Kõik inimesed minema 532 00:32:40,919 --> 00:32:46,925 Vihm aga ei peatu Ja mu näol on naeratus 533 00:32:46,925 --> 00:32:53,599 Ma lähen mööda teed Ümisen õnnelikku viisi 534 00:32:53,599 --> 00:32:58,562 Ja laulan Laulan vihma käes 535 00:33:24,254 --> 00:33:25,839 Tere, rabi Zucker. 536 00:33:25,839 --> 00:33:29,510 Meretaseme tõusu leevendamise komisjon vaatas uuesti üle 537 00:33:29,510 --> 00:33:34,014 Temple Israeli säilitamise avalduse ja meil on häid uudiseid. 538 00:33:37,643 --> 00:33:42,314 Tänasel päeval ja sellistel aegadel on ahvatlev 539 00:33:42,856 --> 00:33:45,984 mõtiskleda väljavalitud rahva kontseptsiooni üle. 540 00:33:48,362 --> 00:33:49,738 Milleks valitud? 541 00:33:51,949 --> 00:33:53,116 Valitud... 542 00:33:54,743 --> 00:33:56,161 ellu jääma. 543 00:33:57,621 --> 00:34:02,960 Mul on rõõm teatada, et meie templit ei hävitata. 544 00:34:03,544 --> 00:34:05,587 Me täname Issandat 545 00:34:05,587 --> 00:34:08,172 meie vaimse kodu säilitamise eest 546 00:34:08,172 --> 00:34:10,759 ja me võtame vastutuse, mis sellega kaasneb. 547 00:34:10,759 --> 00:34:17,766 Ja me täname oma juhte Tallahassees selle õnnistuse eest. 548 00:34:22,728 --> 00:34:24,565 NoYeFe-47. 549 00:34:24,565 --> 00:34:27,943 Julgustan kõiki, kes veel pole jõudnud, end vaktsineerima 550 00:34:27,943 --> 00:34:32,072 ning teatama seisuveekogudest sääskede hävitamise keskustele. 551 00:34:32,072 --> 00:34:33,407 - Rabi? - Jah? 552 00:34:33,407 --> 00:34:38,370 Kas Issand tõesti päästis selle templi või on see mehe kätetöö? Ühe kindla mehe? 553 00:34:38,370 --> 00:34:41,164 - Miks peaks... - Ühel päeval toidad ja siis lased üle? 554 00:34:41,164 --> 00:34:44,208 - Vabandust? - Häbi sul olgu, rabi. 555 00:34:44,208 --> 00:34:46,837 - Ma ei tea... - Me usaldasime sind! Me kõik! 556 00:34:46,837 --> 00:34:48,589 Olete kõik selle ära teeninud! 557 00:34:48,589 --> 00:34:51,507 - Oota, mida... Mida... - Hei, tead, mille sa oled ära teeninud? 558 00:34:51,507 --> 00:34:54,261 Et sotsiaalamet sind siit minema viiks! 559 00:34:55,596 --> 00:34:57,264 Hr Goldblatt, on teil kõik hästi? 560 00:34:57,264 --> 00:34:58,932 - Mida? - Suur sääsehammustus. 561 00:34:59,808 --> 00:35:03,604 Ei, ei, see on paise. Mul tekib neid pidevalt. Jah. 562 00:35:04,396 --> 00:35:07,900 Mu poeg tahab teiega rääkida. Eks? 563 00:35:07,900 --> 00:35:09,318 Jah. 564 00:35:13,697 --> 00:35:15,365 Millesse sa mind mässisid? 565 00:35:16,033 --> 00:35:20,329 Ühe võidu jaoks peab teine kaotama. Tooras peaks nii kirjas olema. 566 00:35:20,329 --> 00:35:22,831 Ei, nii on korvpallis, mitte tooras. 567 00:35:24,082 --> 00:35:26,960 Tahan öelda, et ma ei teadnud, et sünagoogi säilitamine 568 00:35:26,960 --> 00:35:31,924 tähendab kodutute varjupaigast loobumist, kuid riik ei saa kõiki päästa, rabi. 569 00:35:31,924 --> 00:35:34,843 Seda suudab vaid Jumal, nii palju kui mina tean. 570 00:35:36,053 --> 00:35:38,472 Kuhu kõik need inimesed minema peaksid? 571 00:35:38,472 --> 00:35:42,851 Ma ei taha mölakas olla, rabi, aga nad olid ju juba kodutud. 572 00:35:42,851 --> 00:35:44,311 Kas seda ei saa mujal olla? 573 00:35:45,562 --> 00:35:48,232 Me võitsime, rabi. Keskendu sellele. 574 00:35:48,857 --> 00:35:51,527 Mõtle, kui palju head sa päästetud sünagoogiga teha saad. 575 00:35:59,743 --> 00:36:04,373 Alpha, palun otsi välja kogu saadaolev teave Marshall Zuckeri kohta. 576 00:36:04,998 --> 00:36:10,045 Sotsiaalmeedia, avaldatud artiklid, intervjuud, ostud? 577 00:36:10,546 --> 00:36:11,547 Kõik. 578 00:36:12,506 --> 00:36:16,218 Alpha Socialist 17. juulil 2037. 579 00:36:17,469 --> 00:36:19,721 Me elame kriisiajal. 580 00:36:20,806 --> 00:36:21,890 Siinsamas lähedal 581 00:36:22,850 --> 00:36:26,395 vajavad keskkonna tõttu ümber asunud inimesed süüa ja vett. 582 00:36:27,646 --> 00:36:28,814 Ja üks on kindel... 583 00:36:38,740 --> 00:36:41,243 - Mine ära. - Nagu Elie Wiesel ütles... 584 00:36:41,243 --> 00:36:44,454 - Asi on su vanaisas, kullake. - „Peame valima pooli.“ 585 00:36:45,497 --> 00:36:46,498 Ta on surnud. 586 00:36:47,708 --> 00:36:51,211 „Erapooletus aitab ründajat, mitte kunagi ohvrit.“ 587 00:37:02,806 --> 00:37:07,436 Ta ütles, et see on mädapaise. Kes sureb mädapaise pärast? 588 00:37:08,103 --> 00:37:10,647 Ema, arst ütles, et see oli sääsehammustus. 589 00:37:10,647 --> 00:37:14,651 - Sääsehammustus. - Mis edasi saab, rabi? 590 00:37:15,444 --> 00:37:18,197 Epideemia. Üleujutused. Kuumus. 591 00:37:19,114 --> 00:37:22,743 Tulekahjud Georgias. Näljahäda Ladina-Ameerikas. 592 00:37:22,743 --> 00:37:24,828 Sõjad Indoneesias. 593 00:37:25,579 --> 00:37:27,998 Kas sa ei arva ikka, et Jumal püüab meie tähelepanu? 594 00:37:28,582 --> 00:37:32,377 Peaksime alati Jumalale tähelepanu pöörama. Headel ja halbadel aegadel. 595 00:37:33,086 --> 00:37:36,048 Mida lähemal oleme Issandale, seda lähemal on Issand meile. 596 00:37:36,882 --> 00:37:38,133 See ongi armastus. 597 00:37:38,133 --> 00:37:42,638 Aga Alanal on õigus, rabi. Mis meie maailmaga sünnib? 598 00:37:45,599 --> 00:37:46,600 Noh... 599 00:37:49,311 --> 00:37:51,313 - ...äsja suri üks mees. - Jah. 600 00:37:51,313 --> 00:37:52,981 Võimas mees. 601 00:37:53,565 --> 00:37:55,442 - Võimas. - Mees, kes... 602 00:37:56,860 --> 00:37:58,403 kes muutis maailmas midagi. 603 00:37:58,403 --> 00:37:59,446 Noh... 604 00:38:00,989 --> 00:38:02,950 Aga me kõik sureme. 605 00:38:04,243 --> 00:38:06,411 See pole elu tragöödia, lihtsalt lõpp. 606 00:38:10,165 --> 00:38:11,959 Et see oleks väärtuslik, peab see lõppema. 607 00:38:16,630 --> 00:38:19,800 Võin vaid öelda, et... 608 00:38:21,426 --> 00:38:26,306 mõnikord tähendab usk, et peame vastuseta edasi liikuma, 609 00:38:28,016 --> 00:38:31,144 varustatuna vaid teadmisega, et vastus tuleb. 610 00:38:32,437 --> 00:38:33,438 Omal ajal. 611 00:38:34,857 --> 00:38:36,525 - Saan aidata? - Hoidke eemale. 612 00:38:36,525 --> 00:38:38,569 - Said midagi aru? - Otsime Harris Goldblatti. 613 00:38:38,569 --> 00:38:40,112 Võite... 614 00:38:43,782 --> 00:38:46,034 Harris Goldblatt, siin FBI. 615 00:38:46,034 --> 00:38:48,579 Olete arreteeritud. Teil on õigus vaikida. 616 00:38:48,579 --> 00:38:50,414 Ta isa suri just. 617 00:38:50,414 --> 00:38:52,249 See mees leinab. 618 00:38:52,249 --> 00:38:54,459 - Võtame rahulikult, Harris. - Vabandust. 619 00:38:54,459 --> 00:38:57,212 Mis lahti? Mina olen rabi. 620 00:38:57,212 --> 00:38:59,548 - Hr Goldblatt on arreteeritud. - Mille eest? 621 00:38:59,548 --> 00:39:02,259 Ametnikule altkäemaksu andmise ja selle planeerimise eest. 622 00:39:02,259 --> 00:39:04,011 - Harris? - Väljapressimise, šantaaži. 623 00:39:04,011 --> 00:39:07,055 - Ei, ma ei usu seda. - Vaata, tegin seda kõike sinu heaks. 624 00:39:07,055 --> 00:39:08,140 Ja sinu. 625 00:39:10,392 --> 00:39:13,687 Ja sinu, rabi. Tegin, mida oli vaja teha. 626 00:39:13,687 --> 00:39:14,897 Kõik upub. 627 00:39:15,731 --> 00:39:18,650 Ja tuleb välja, et ma olen siin ainus, kes kuradi ujuda oskab. 628 00:39:19,443 --> 00:39:20,485 Mis see on? 629 00:39:22,029 --> 00:39:23,864 - Pole midagi, kullake. - Kuidas pole midagi? 630 00:39:23,864 --> 00:39:26,867 Palun peatage need... Peatage nad... 631 00:39:30,287 --> 00:39:33,916 Orkaan Stanley on 2047. aasta 41. torm. 632 00:39:33,916 --> 00:39:38,253 See saabub rannikule nädala lõpus 4. kategooria orkaanina, 633 00:39:38,253 --> 00:39:43,175 tuues kaasa püsiva tuulekiiruse kuni 241 kilomeetrit tunnis 634 00:39:43,175 --> 00:39:46,553 ja ligikaudu seitsme meetri kõrguse tormilainetuse. 635 00:39:46,553 --> 00:39:48,722 Tugev vihm põhjustab üleujutusi 636 00:39:48,722 --> 00:39:53,644 ning Miami madalamate alade elanikel soovitatakse liikuda kõrgemale pinnale. 637 00:39:55,229 --> 00:39:58,899 Täna liitub Alana Goldblatt meie kogudusega, 638 00:39:58,899 --> 00:40:00,943 käes on tema bat mitzvah. 639 00:40:00,943 --> 00:40:03,278 Temast saab käskude järgija 640 00:40:03,278 --> 00:40:06,240 ning ta vastutab täielikult oma tegude eest 641 00:40:06,240 --> 00:40:09,034 nii meie kogukonna kui ka Jumala ees. 642 00:40:09,034 --> 00:40:12,621 Alana on pühendunud õpilane, tõeotsija. 643 00:40:12,621 --> 00:40:14,456 Täna räägib Alana meile 644 00:40:14,456 --> 00:40:16,625 Soodoma ja Gomorra hävitamisest. 645 00:40:18,877 --> 00:40:20,629 Esimene Moosese raamat: 19. 646 00:40:23,465 --> 00:40:26,677 Te kõik teate, et Jumal põletas Soodoma ja Gomorra maha, 647 00:40:26,677 --> 00:40:31,348 tappes 65 000 inimest, kuid küsimus on, miks? 648 00:40:31,348 --> 00:40:33,517 Millega nad selle ära teenisid? 649 00:40:34,685 --> 00:40:38,188 Rabid ütlevad: „Middah keneged middah.“ 650 00:40:38,772 --> 00:40:40,732 „Karistus vastaku kuritööle.“ 651 00:40:42,025 --> 00:40:45,779 Kas nad olid isekad? Kas nad olid õelad? 652 00:40:46,989 --> 00:40:50,242 Kas nad olid materialistlikud ja neil oli puudu alandlikkusest? 653 00:40:52,578 --> 00:40:54,955 Kas nad erinesid kuidagi meist? 654 00:40:56,248 --> 00:40:59,918 Olge nüüd. Kas arvasite, et Jumal vaatab teie käitumisest lihtsalt mööda? 655 00:41:00,961 --> 00:41:01,795 Ei. 656 00:41:03,213 --> 00:41:06,550 Meil uputab viis päeva nädalas ja majad on vaiadel, 657 00:41:06,550 --> 00:41:09,678 sest meie linn ulbib nüüd vaeste inimeste surnukehadel. 658 00:41:11,847 --> 00:41:13,557 Nii et pole mingit kahtlust. 659 00:41:14,141 --> 00:41:19,688 Neljanda kategooria kättemaks on meie poole teel 246 km/h 660 00:41:19,688 --> 00:41:24,026 ja ta nimi on Stan, selle aasta 41. torm. 661 00:41:25,110 --> 00:41:28,113 - Nii et persse see leping, ütles Jumal. - Hei. Olgu. 662 00:41:28,113 --> 00:41:29,573 Hei, Alana, aitab küll. 663 00:41:29,573 --> 00:41:32,117 Jumal pühib planeedi puhtaks ja alustab otsast. 664 00:41:32,117 --> 00:41:33,952 Ja kelle ta ellu jätab? 665 00:41:33,952 --> 00:41:38,874 Kindlasti mitte mu isa. Ta ostab ametnikke ära. 666 00:41:41,043 --> 00:41:45,088 Mul pole aega Jumala hukkamõistu oodata. 667 00:41:46,757 --> 00:41:48,425 Pole midagi. Teeme pausi. 668 00:41:48,425 --> 00:41:51,386 Seepärast kutsusin talle politsei. 669 00:41:51,386 --> 00:41:54,431 - Keegi peab ta peatama. - Hei, hei. Ei, kuule. 670 00:41:54,431 --> 00:41:56,558 Alana, aitab küll, eks. 671 00:41:56,558 --> 00:42:01,438 Meenutan sulle, käskude järgijana pead oma ema ja isa austama. 672 00:42:01,438 --> 00:42:04,399 - Kas ma pean sulle midagi meenutama? - Rahu. Pole midagi. 673 00:42:04,399 --> 00:42:07,611 - Alpha, esita Marshall Zuckeri kõne... - Me läheme tagasi. Me... 674 00:42:07,611 --> 00:42:10,822 ...17. juulil 2037. 675 00:42:10,822 --> 00:42:13,158 Me elame kriisiajal. 676 00:42:14,493 --> 00:42:15,827 Siinsamas lähedal 677 00:42:16,662 --> 00:42:20,374 vajavad keskkonna tõttu ümber asunud inimesed süüa ja vett. 678 00:42:21,416 --> 00:42:22,751 Ja üks on kindel, 679 00:42:22,751 --> 00:42:26,922 kõigil juhtidel, kes ei püüa olukorda parandada, on selles oma süü. 680 00:42:28,298 --> 00:42:32,261 Nagu Elie Wiesel ütles: „Peame valima pooli. 681 00:42:32,261 --> 00:42:36,682 {\an8}Erapooletus aitab ründajat, mitte kunagi ohvrit.“ 682 00:42:38,475 --> 00:42:41,103 Aga sa lahkusid Iisraelist, kas pole? 683 00:42:41,854 --> 00:42:44,648 Jätsid need põgenikud omapead. 684 00:42:44,648 --> 00:42:46,984 Ei, sul pole aimugi, mida ma Iisraelis üle elasin. 685 00:42:46,984 --> 00:42:49,486 - Või miks lahkusin. - Tean, et vaatasid jälle kõrvalt, 686 00:42:49,486 --> 00:42:50,821 siinsamas Miamis, 687 00:42:50,821 --> 00:42:54,408 kui kodutud, keda nii väga armastad, oma varjupaiga kaotasid. 688 00:42:54,408 --> 00:42:56,869 - Ma ei teadnud. - Või ei tahtnud teada. 689 00:43:13,010 --> 00:43:14,761 Sa ei saa lihtsalt tagasi astuda. 690 00:43:14,761 --> 00:43:18,807 Jah, muidugi saan. See on positsiooni häbistades ainuvõimalik tegu. 691 00:43:18,807 --> 00:43:22,436 Nii et laseme 13-aastasel tüdrukul öelda, kes me siin ilmas oleme? 692 00:43:22,436 --> 00:43:26,481 Äkki peaks tema rabi olema. Ta ei müünud vähemalt kodutuid maha. 693 00:43:26,481 --> 00:43:29,109 Ma ei mõista probleemi. Kas me oleme kuidagi paremad, 694 00:43:29,109 --> 00:43:31,111 kui mattume vaikides lainete alla? 695 00:43:31,987 --> 00:43:35,407 Ehk oli Alana Goldblattil õigus. Ehk see ongi Soodom ja Gomorra. 696 00:43:35,407 --> 00:43:39,203 Millest sa räägid, rabi? Keegi ei muutu soolasambaks. 697 00:43:39,203 --> 00:43:41,330 Meid on säilitamiseks välja valitud. 698 00:43:42,456 --> 00:43:45,292 Mida... Nagu ütlesid, järgmisel aastal Miamis. 699 00:43:45,292 --> 00:43:47,628 Mida perset? 700 00:43:52,090 --> 00:43:55,344 - Kas su isa läheb siis vangi? - Miami vangla on juba üle ujutatud, 701 00:43:55,344 --> 00:44:00,140 nii et ta saadeti kohe pärast bat mitzvah't Raifordi vanglasse. 702 00:44:00,766 --> 00:44:03,727 - Kas see tähendab, et oled orb? - Tegelikult mitte. 703 00:44:07,231 --> 00:44:10,484 Mu isal on üks snorgeldamispaat alles. Me lahkume varsti. 704 00:44:12,528 --> 00:44:15,697 Alpha, millal Stanley rannikule jõuab? 705 00:44:15,697 --> 00:44:16,782 FLORIDA RANNIKUL KL 20 706 00:44:16,782 --> 00:44:20,827 Orkaan Stanley eeldatav rannikule saabumise aeg on kell 20.00. 707 00:44:20,827 --> 00:44:25,958 Tormilainetus ületab Miami linnas eeldatavalt kaheksa meetrit. 708 00:44:25,958 --> 00:44:28,627 Aga lainemurdja? See peab vastu, eks? 709 00:44:28,627 --> 00:44:30,796 Biscayne Bay lainemurdja on ehitatud 710 00:44:30,796 --> 00:44:34,132 kuni 7,5-meetrise tormilainetuse ohjeldamiseks. 711 00:44:36,885 --> 00:44:38,595 Alana, kullake, Max peab nüüd minema. 712 00:44:39,763 --> 00:44:41,807 Hakka siis parem minema. 713 00:44:41,807 --> 00:44:43,976 - Kas me näeme veel? - Kes teab? 714 00:45:09,543 --> 00:45:12,004 Mingu persse. Sa päästsid sünagoogi. 715 00:45:12,004 --> 00:45:14,339 Arvad, et teistel religioonidel pole probleeme? 716 00:45:14,339 --> 00:45:15,257 Ema. 717 00:45:15,257 --> 00:45:17,968 Su isa oleks praegu su üle nii uhke. 718 00:45:17,968 --> 00:45:21,305 - Tead seda, eks? - Olgu. Ema, miks sa avatari kasutad? 719 00:45:21,305 --> 00:45:22,389 Mis asi on „atabar“? 720 00:45:22,389 --> 00:45:24,683 - Kas see on mingi seksivärk? - Ei ole. 721 00:45:24,683 --> 00:45:26,727 Kas su õde on seal ja saaks sind aidata? 722 00:45:26,727 --> 00:45:30,606 Mine templisse tagasi ja ütle sellele Margo Tillmanile, 723 00:45:30,606 --> 00:45:36,028 et su ema teab, et ta lõi Mar-a-Lago golfitreeneril lahti. 724 00:45:36,028 --> 00:45:38,989 Uudistes öeldakse, et tuleb evakueeruda, 725 00:45:38,989 --> 00:45:41,158 ema, nii et tegid õigesti, et lahkusid. 726 00:45:41,158 --> 00:45:44,369 Arvasin, et oled spirituaalne esmaabi andja. 727 00:45:44,369 --> 00:45:46,079 Inimesed vajavad sind praegu. 728 00:45:46,079 --> 00:45:50,626 Temple Israeli inimesed vajavad oma rabi. 729 00:45:50,626 --> 00:45:52,753 Ei, ema, ma pole enam nende rabi. 730 00:45:52,753 --> 00:45:56,798 - Ma ei kuule sind. Sa ütlesid justkui... - Ütlesin, et ma pole enam nende rabi. 731 00:45:57,299 --> 00:45:58,759 Mis sa siis oled? 732 00:46:02,012 --> 00:46:04,848 Mine templisse tagasi ja ütle... 733 00:46:10,229 --> 00:46:11,480 Tsiviilkaitsehäire. 734 00:46:11,480 --> 00:46:15,567 Orkaan Stanley on lõhkunud Biscayne Bay lainemurdja. 735 00:46:16,068 --> 00:46:17,819 Liikuge kõrgematesse paikadesse. 736 00:46:32,000 --> 00:46:33,335 - Tere. - Tere. 737 00:46:34,044 --> 00:46:37,464 Ma ei teadnud, kellele helistada. Pumbad ei tööta. Liiga palju vett. 738 00:46:39,132 --> 00:46:40,175 Toora. 739 00:46:57,067 --> 00:46:57,901 Olgu. 740 00:46:57,901 --> 00:46:58,944 Hea küll. 741 00:47:19,798 --> 00:47:20,674 Saad sa... 742 00:47:31,101 --> 00:47:32,311 Olgu. 743 00:47:33,562 --> 00:47:35,856 - Katame kinni. - Jah, niimoodi. Täpselt. 744 00:47:36,356 --> 00:47:40,152 Lihtsalt... tähendab... on ju? 745 00:47:40,152 --> 00:47:41,278 Sobib. 746 00:47:41,278 --> 00:47:44,489 - Arvan, et nii on hea küll. - Jah. 747 00:47:50,287 --> 00:47:51,371 Peame siit kaduma. 748 00:47:55,334 --> 00:47:57,544 Torm langeb linnale. 749 00:47:57,544 --> 00:48:00,297 - Ole ettevaatlik. Vaata ette. - Võib olla sinu või minu. 750 00:48:01,131 --> 00:48:03,759 Varsti tekib paduvihmast üleujutus. 751 00:48:04,384 --> 00:48:06,887 Vee tõustes läheb rabi sünagoogi 752 00:48:06,887 --> 00:48:08,263 toorat päästma. 753 00:48:15,020 --> 00:48:17,022 Rabi läheb tänavale, 754 00:48:17,022 --> 00:48:19,441 temast möödub kanuuga lihunik Moishe. 755 00:48:19,441 --> 00:48:20,734 „Hüppa sisse, rabi.“ 756 00:48:20,734 --> 00:48:22,444 - Võtame sinu auto? - Jah. 757 00:48:22,986 --> 00:48:24,655 Veetase tõuseb kiirelt. 758 00:48:25,322 --> 00:48:29,910 „Ei,“ vastab rabi. „Ma usun Issandasse. Ta päästab mu.“ 759 00:48:30,536 --> 00:48:32,120 Veetase jätkab tõusmist. 760 00:48:32,120 --> 00:48:33,580 Vaata seda, rabi. 761 00:48:37,668 --> 00:48:42,256 Tegelikult ei ole ma vist enam rabi. 762 00:48:47,344 --> 00:48:48,428 Vaata. 763 00:48:50,514 --> 00:48:52,474 - Kas nad näevad meid? - Ma ei tea. 764 00:48:55,811 --> 00:48:57,813 Kuulge! Kuulge! 765 00:49:02,025 --> 00:49:05,112 - Kuulge! Kuulge! - Oleme siin! 766 00:49:05,696 --> 00:49:08,073 Kuulge! Mida me teeme? 767 00:49:10,742 --> 00:49:11,952 Võime üles minna. 768 00:49:15,706 --> 00:49:18,792 Rabi püüab tooraga kõrgemasse paika ronida, 769 00:49:18,792 --> 00:49:21,503 kui rätsep Benyamin mootorpaadiga tema juurde jõuab. 770 00:49:22,129 --> 00:49:24,423 „Tule nüüd, rabi. Peame siit kaduma. 771 00:49:24,923 --> 00:49:26,550 Tamm läheb iga hetk katki.“ 772 00:49:27,259 --> 00:49:28,844 Kuid rabi saadab ta minema. 773 00:49:28,844 --> 00:49:32,806 „Ma usun toorasse. Issand aitab mind välja.“ 774 00:49:32,806 --> 00:49:35,058 Las ma aitan, rabi. 775 00:49:37,394 --> 00:49:41,315 Kuule. Kui saaksid mind Marshalliks kutsuda, 776 00:49:42,191 --> 00:49:43,692 oleksin väga tänulik. 777 00:49:49,323 --> 00:49:51,200 Ja tamm lähebki katki. 778 00:49:51,200 --> 00:49:55,329 Ning veetulv matab linna enda alla, pühkides kõik enda teelt. 779 00:49:58,207 --> 00:50:01,877 Rabi hoiab aga ikka toorast, kui vesi teda minema kannab, 780 00:50:02,586 --> 00:50:03,670 ning jääb kinni 781 00:50:03,670 --> 00:50:06,840 kõrgeima puu kõrgeimatesse okstesse... 782 00:50:24,316 --> 00:50:26,068 kui tormi seest ilmub helikopter. 783 00:50:26,944 --> 00:50:27,986 Kuulge! 784 00:50:27,986 --> 00:50:30,239 Ja politsei hõikab talle läbi ruupori... 785 00:50:30,239 --> 00:50:32,074 - Kuulge! - „Haara redelist, rabi! 786 00:50:32,074 --> 00:50:33,992 See on su viimane võimalus!“ 787 00:50:34,993 --> 00:50:37,496 Kuid rabi on veendunud, et Issand aitab ta välja. 788 00:50:38,080 --> 00:50:40,958 - Ja nagu arvata võis, ta upub. - Kuulge! 789 00:50:42,835 --> 00:50:46,296 Jumalakartliku mehena jõuab rabi paradiisi ning küsib: 790 00:50:47,047 --> 00:50:49,633 „Issand, uskusin sinusse vankumatult. 791 00:50:50,968 --> 00:50:53,011 Miks sa mind üleujutusest ei päästnud?“ 792 00:51:02,062 --> 00:51:04,857 Noh, rabi. Räägi lõpuni. 793 00:51:06,149 --> 00:51:10,737 Niisiis, Jumal pöördub rabi poole ja ütleb: 794 00:51:10,737 --> 00:51:14,491 „Saatsin sulle kaks paati ja helikopteri. Mida sa veel tahad?“ 795 00:51:18,245 --> 00:51:20,330 Nüüd oleme kõik kodutud, rabi. 796 00:51:21,623 --> 00:51:22,958 Mul on kahju, Elijah. 797 00:51:34,386 --> 00:51:35,637 Sa pääsesid. 798 00:51:36,889 --> 00:51:37,890 Sina ka. 799 00:51:39,308 --> 00:51:41,143 Mul on hea meel, et sa elus oled. 800 00:51:41,143 --> 00:51:42,394 Minul ka. 801 00:51:48,317 --> 00:51:51,612 Kuule, rabi, sa ei vastanudki mu küsimusele. 802 00:51:51,612 --> 00:51:55,282 Millisele küsimusele, Alana? Sul on neid nii palju. 803 00:51:55,282 --> 00:52:00,621 Kui Jumal armastab meid, miks ta ei sekku? Miks nii palju kannatusi? 804 00:52:00,621 --> 00:52:02,497 Jah, miks nii? 805 00:52:08,170 --> 00:52:11,590 Mooses küsis Jumalalt sama küsimuse. 806 00:52:12,966 --> 00:52:14,218 „Milleks nii palju kannatusi? 807 00:52:15,844 --> 00:52:17,804 Kui oled nii võimas, miks sa seda ei peata?“ 808 00:52:18,764 --> 00:52:20,933 Kas Jumal vastas talle? 809 00:52:22,851 --> 00:52:23,852 Vastas küll. 810 00:52:25,062 --> 00:52:26,146 Mida ta vastas? 811 00:52:28,941 --> 00:52:33,237 Põhimõtteliselt ütles ta: „Ütleksin, aga sa ei saaks aru, 812 00:52:33,237 --> 00:52:35,614 sest sa oled inimene ja mina Jumal.“ 813 00:52:37,950 --> 00:52:39,910 Ongi kõik? See ongi vastus? 814 00:52:42,371 --> 00:52:45,624 Inimeseks olemine? Jah, peab olema. 815 00:53:01,723 --> 00:53:03,517 Arvan, et vastus on see... 816 00:53:06,103 --> 00:53:07,479 et see sõltub meist. 817 00:55:06,682 --> 00:55:09,184 KATHRYN KATESI MÄLESTUSEKS 1948-2022 818 00:55:10,102 --> 00:55:12,104 Tõlkinud Vivika Aleksejev