1
00:00:23,232 --> 00:00:26,276
- Ütlesid midagi, rabi?
- Lihtsalt palvetan.
2
00:00:26,860 --> 00:00:29,613
- Selle jaoks on palve olemas?
- Kõige jaoks on, Sophie.
3
00:00:31,031 --> 00:00:34,535
Nii et jah, sünagoogi ookeanisse
langemisest päästmiseks on palve.
4
00:00:34,535 --> 00:00:35,661
- Rabi Zucker.
- Tere!
5
00:00:35,661 --> 00:00:36,745
Siiapoole.
6
00:00:37,663 --> 00:00:40,332
Lapsed. Pole paha, pastor.
7
00:00:42,459 --> 00:00:44,711
Suur tänu, pastor. See oli imeilus.
8
00:00:44,711 --> 00:00:45,796
Aitäh.
9
00:00:48,882 --> 00:00:50,092
Olete kahekesi?
10
00:00:51,134 --> 00:00:54,137
Muusikuid pole? Hologramme?
11
00:00:54,137 --> 00:00:57,558
VR? LR? Küpsetisi?
12
00:00:57,558 --> 00:00:58,725
Oleme kahekesi.
13
00:01:04,147 --> 00:01:08,610
MERETASEME TÕUSU
LEEVENDAMISE KOMISJON
14
00:01:08,610 --> 00:01:12,281
Saja aasta eest
algas Temple Israeli ehitus.
15
00:01:13,615 --> 00:01:17,494
See ehitati tuginedes lootusele, usule.
16
00:01:17,494 --> 00:01:21,039
Selle ehitasid holokaustis ellujäänud,
kes tulid Lõuna-Floridasse
17
00:01:21,039 --> 00:01:26,044
ja kuulutasid iga tellisega:
„See on meie kodu ja me kuulume siia.“
18
00:01:36,305 --> 00:01:38,682
Tean, et iga hoonet ei saa päästa
19
00:01:38,682 --> 00:01:41,560
ja seetõttu seisan täna teie ees
20
00:01:41,560 --> 00:01:44,521
lootuses, et meretaseme tõusu
leevendamise komisjon
21
00:01:44,521 --> 00:01:47,399
suhtub pooldavalt meie kaitseavaldusse.
22
00:01:47,399 --> 00:01:48,984
ÜLEUJUTUSALA
MERETASEME PROGNOOS
23
00:01:48,984 --> 00:01:51,945
Inimesena, kes usub
füüsilise kohalolu võimu,
24
00:01:52,446 --> 00:01:54,615
olen tänulik, et saan täna teie ees olla.
25
00:01:59,912 --> 00:02:02,831
GLOBAALNE TEMPERATUURIMUUTUS
+1,83 °C
26
00:02:04,499 --> 00:02:09,505
MERETASEME TÕUS SEL SAJANDIL
+38,61 cm
27
00:02:38,659 --> 00:02:40,244
LOOBUMISTSOON
28
00:02:45,624 --> 00:02:47,960
Need olid siinsamas, kurat võtaks.
29
00:02:48,502 --> 00:02:52,339
Käisin CRISPR Miamil,
siis tulin koju, siis läksin...
30
00:02:53,090 --> 00:02:55,259
Alpha, kus mu võtmed on?
31
00:02:55,759 --> 00:02:59,304
Alpha privaatsussätted
on kohandatud võtmeid mitte jälgima.
32
00:02:59,304 --> 00:03:00,931
Olgu, käi persse, Alpha.
33
00:03:00,931 --> 00:03:02,724
Võid proovida Jumalat paluda.
34
00:03:03,267 --> 00:03:06,311
Alpha, kas Jumal teab,
kuhu mu isa võtmed kaotas?
35
00:03:06,311 --> 00:03:08,647
Alpha ei kõnele
hüpoteetiliste jumaluste eest.
36
00:03:08,647 --> 00:03:11,942
Gabby, kus mu „llavas“ on?
37
00:03:11,942 --> 00:03:14,695
„Llaves“, kullake. Aga parem kui eile.
38
00:03:14,695 --> 00:03:18,574
- Veebisaidil soovitati neid kanda.
- Kas seal mainiti, kus mu võtmed on?
39
00:03:18,574 --> 00:03:22,494
Võib-olla peidab Jumal su võtmeid,
sest ta ei taha su nägu näha.
40
00:03:22,494 --> 00:03:23,579
Aitab, eks?
41
00:03:23,579 --> 00:03:27,583
- Su vanavanemad armastavad Temple Israeli.
- Olin Temple Emanu-Eliga rahul.
42
00:03:27,583 --> 00:03:29,751
Temple Emanu-El ei sobi meile praegu.
43
00:03:29,751 --> 00:03:32,546
Sest sealne kogukond teab,
mida sa emale tegid?
44
00:03:33,463 --> 00:03:36,842
- Miks sa pead selliseid asju ütlema?
- Tõde või?
45
00:03:36,842 --> 00:03:37,926
Siin need on.
46
00:03:42,264 --> 00:03:44,892
Pane saapad jalga, plika. Ja tule autosse.
47
00:03:54,902 --> 00:03:56,486
{\an8}Elame küsimuste ajastul.
48
00:03:57,738 --> 00:04:01,992
{\an8}Juutidena oleme alati pidanud küsimärki
oma lemmikuks kirjavahemärgiks.
49
00:04:02,868 --> 00:04:06,121
Ja paasapühade alguses
50
00:04:06,121 --> 00:04:09,917
kinnitame taas oma valmidust
ümbritsevat maailma küsitleda.
51
00:04:10,959 --> 00:04:14,630
Oleme meie eluajal saanud võitu vähist.
52
00:04:14,630 --> 00:04:17,298
Inimesed on käinud Marsil.
53
00:04:17,298 --> 00:04:19,091
Hoolimata mitmetest siserünnakutest
54
00:04:19,091 --> 00:04:23,472
on USA demokraatia endiselt elus,
ehkki ilma Texaseta.
55
00:04:24,306 --> 00:04:29,144
Sel aastal küpsetab päikeseenergia
mitmed meie paasapühade pidusöögid.
56
00:04:29,895 --> 00:04:33,357
Kuid iga vastatud küsimuse kohta
tekib aina uusi.
57
00:04:33,857 --> 00:04:37,069
Miami on sõna otseses mõttes
meie jalge all muutumas.
58
00:04:39,029 --> 00:04:42,616
Meie linna laastavad üleujutused
kord nelja päeva jooksul.
59
00:04:44,368 --> 00:04:46,245
Mitmete jaoks tähendab see väljarändamist.
60
00:04:46,245 --> 00:04:49,915
Teiste jaoks tähendab see
oma kodude eest võitlemist.
61
00:04:49,915 --> 00:04:51,583
Jah. Jah, tõsi.
62
00:04:51,583 --> 00:04:53,919
Minu selleaastane palve on lihtne:
63
00:04:54,753 --> 00:04:58,298
et meie juhid Tallahassees
päästaksid selle hoone
64
00:05:00,300 --> 00:05:05,138
ja et oleksime järgmisel aastal
kõik siin, Miamis.
65
00:05:09,017 --> 00:05:12,437
Meeldetuletus, korraldame emaga
66
00:05:12,437 --> 00:05:16,275
siin templis pidusöögi kliimapagulastele,
67
00:05:16,275 --> 00:05:19,862
sel nädalal juba viiendat aastat järjest.
68
00:05:20,487 --> 00:05:21,905
Kõik on kutsutud.
69
00:05:21,905 --> 00:05:23,740
Lõpetame rahusõnumiga.
70
00:05:26,535 --> 00:05:27,536
Palun tõusta.
71
00:05:40,465 --> 00:05:42,342
Teate, mu isa ütles ikka,
72
00:05:42,342 --> 00:05:45,637
et dr Klubeck on parim jalaarst
Florida lõunaosas.
73
00:05:45,637 --> 00:05:46,555
Ütles jah.
74
00:05:46,555 --> 00:05:50,058
Ja Dahlia, olen väga tänulik
teie abi eest puude istutamisel.
75
00:05:50,058 --> 00:05:51,310
Kes tahab minna?
76
00:05:51,310 --> 00:05:55,105
Aga kes jõuab selles
ümbertsoonimise jamas lahendust oodata?
77
00:05:55,105 --> 00:05:56,190
Jah.
78
00:05:56,190 --> 00:05:57,900
- Olge terve.
- Teie ka.
79
00:05:57,900 --> 00:05:59,943
- Jääme teid igatsema.
- Hästi. Suur tänu.
80
00:06:00,444 --> 00:06:02,446
Meie pere ei lähe kuhugi.
81
00:06:02,446 --> 00:06:06,283
Tuleksime teid kuulama ka siis,
kui peaksime terve aja vees hulpima.
82
00:06:06,283 --> 00:06:08,327
See on väga lohutav mõte.
83
00:06:08,327 --> 00:06:10,204
Väga ilmekas.
84
00:06:11,079 --> 00:06:12,998
- Shabbat Shalom.
- Shabbat Shalom.
85
00:06:13,665 --> 00:06:14,958
Jah.
86
00:06:19,296 --> 00:06:20,422
Aitäh.
87
00:06:20,422 --> 00:06:22,549
Rabi. Harris Goldblatt.
88
00:06:22,549 --> 00:06:23,967
Jah, muidugi.
89
00:06:23,967 --> 00:06:25,844
- Ja Gabriela.
- Gabriela, tere.
90
00:06:25,844 --> 00:06:27,429
- Davidi poeg.
- Jah.
91
00:06:27,429 --> 00:06:29,139
Ja see on mu tütar, Alana.
92
00:06:29,139 --> 00:06:32,643
Alana. Meeldiv tutvuda.
Tere tulemast Temple Israeli.
93
00:06:32,643 --> 00:06:34,478
See on Sophie, mu assistent.
94
00:06:34,478 --> 00:06:35,395
- Tere tulemast.
- Tere.
95
00:06:35,395 --> 00:06:37,356
Tundsime, et vajame midagi uut.
96
00:06:37,356 --> 00:06:39,066
Shabbat Shalom, rabi.
97
00:06:39,066 --> 00:06:41,944
- Kas ma ütlesin õigesti?
- Jah. Väga hea, Gabriela.
98
00:06:41,944 --> 00:06:45,239
Arvate, et oleme järgmistel
paasapühadel kõik siin? Päriselt?
99
00:06:45,239 --> 00:06:46,532
Muidugi.
100
00:06:46,532 --> 00:06:48,283
Miks? Kas te ei usu teadust?
101
00:06:48,283 --> 00:06:51,411
Alana tahab teiega
oma bat mitzvah'st rääkida.
102
00:06:51,411 --> 00:06:53,872
Ta valmistus selleks
Temple Emanu-Elis, aga...
103
00:06:53,872 --> 00:06:55,499
Maailm hävib me silme ees, raisk,
104
00:06:55,499 --> 00:06:57,668
- kas Jumalat huvitab tõesti bat mitzvah?
- Alana.
105
00:06:57,668 --> 00:06:58,794
Mind huvitab.
106
00:07:00,212 --> 00:07:01,839
Arvan, et Jumalat ka.
107
00:07:04,508 --> 00:07:05,968
Sind oodatakse, rabi.
108
00:07:05,968 --> 00:07:07,052
Jah, muidugi.
109
00:07:07,052 --> 00:07:09,972
Meretaseme tõus
ei hooli sabatist, tuleb välja.
110
00:07:09,972 --> 00:07:11,265
Vabandage mind.
111
00:07:11,265 --> 00:07:12,975
Meeldiv tutvuda. Shabbat Shalom.
112
00:07:15,978 --> 00:07:18,063
Päriselt, Alana? Päriselt?
113
00:07:19,439 --> 00:07:21,191
Kui peame selle korda ajama, ajame.
114
00:07:21,191 --> 00:07:22,484
Muidugi.
115
00:07:23,694 --> 00:07:24,778
Vabandust.
116
00:07:24,778 --> 00:07:28,615
- Võtsin teie poja just kogukonda vastu.
- Kohtusid meie väikese Alanaga?
117
00:07:28,615 --> 00:07:31,118
- Ta on väga tõsine.
- Jah, kohtusin. On küll.
118
00:07:31,118 --> 00:07:34,580
Süüdistan ta ema. Keeruline naine.
Ta oleks pidanud Iisraeli jääma.
119
00:07:35,163 --> 00:07:37,666
Hoiatasin Harrist. Et nad ei abielluks.
120
00:07:37,666 --> 00:07:42,045
Ma arvan, et Alana igatseb
oma lapsepõlve Haifas.
121
00:07:42,629 --> 00:07:46,300
Ta ütles mulle,
et peab ennast maailmakodanikuks.
122
00:07:46,800 --> 00:07:50,679
Minu arvates on see võluv.
Väga kosmopoliitne.
123
00:07:50,679 --> 00:07:54,850
Jah. Teate, mis pole võluv?
Veetase ja pühamu.
124
00:07:54,850 --> 00:07:56,935
- Peame kiiresti tegutsema...
- Just.
125
00:07:56,935 --> 00:07:58,687
...muidu tekib hallitus, kahjustused.
126
00:07:58,687 --> 00:08:00,355
- Sain kaks pakkumist.
- Jah.
127
00:08:00,355 --> 00:08:02,566
Küsisid Kustomist, nagu soovitasin?
128
00:08:02,566 --> 00:08:05,027
Wagner ja United.
Unitedit kasutasime viimati.
129
00:08:05,027 --> 00:08:07,279
- Nad soovitasid püsivaid pumpasid...
- Kumb...
130
00:08:07,279 --> 00:08:09,865
- ...sest see ei jää viimaseks korraks.
- Kumb on odavam?
131
00:08:09,865 --> 00:08:11,033
Proovige Kustomit.
132
00:08:11,033 --> 00:08:13,410
Küsige Kustomist,
nagu mu abikaasa ütles,
133
00:08:13,410 --> 00:08:15,412
siis me ei peaks üldse
seda vestlust pidama.
134
00:08:15,412 --> 00:08:17,539
- Võtke Wagner.
- Kõik... Jumal hoia.
135
00:08:17,539 --> 00:08:18,957
Pumbad on kulukad
136
00:08:18,957 --> 00:08:21,126
ja tulevikule pole vist
mõtet raha kulutada.
137
00:08:21,126 --> 00:08:24,463
- Nad ütlesid, et pumbad aitaksid.
- Tean, et raha on vähe.
138
00:08:24,463 --> 00:08:27,424
Kui inimesed lahkuvad,
võtavad nad oma annetused kaasa.
139
00:08:27,424 --> 00:08:29,760
Aga peaksime ikkagi tulevikule mõtlema.
140
00:08:29,760 --> 00:08:31,678
Kas tulevik on olemas? Oled kindel?
141
00:08:31,678 --> 00:08:33,054
Oled midagi kuulnud?
142
00:08:34,640 --> 00:08:37,058
Arvan, et presentatsioon läks hästi.
143
00:08:38,059 --> 00:08:39,394
Jah, olen väga positiivne.
144
00:08:40,229 --> 00:08:42,981
Temple Israel teeb Miami heaks palju.
Väärime oma kohta siin.
145
00:08:42,981 --> 00:08:44,066
Noh...
146
00:08:44,066 --> 00:08:46,193
- ...kõik võiks olla teisiti.
- Võtke Wagner.
147
00:08:46,193 --> 00:08:48,237
- Proovi Kustomit.
- Kui võtate Kustomi...
148
00:08:57,955 --> 00:09:01,542
KONTROLLI FILTRIT
149
00:09:06,839 --> 00:09:08,465
Vabandust, rabi?
150
00:09:09,675 --> 00:09:12,344
Alana. Kus su isa on?
151
00:09:12,344 --> 00:09:14,555
Ütlesin talle, et mu kõht valutab.
152
00:09:14,555 --> 00:09:17,766
Ta mõtleb ilmselt kusagil,
kas mul on toitumishäire.
153
00:09:17,766 --> 00:09:19,726
- On või?
- Kas Jumal vaatab meid?
154
00:09:20,477 --> 00:09:21,728
Jah.
155
00:09:22,271 --> 00:09:25,399
Tähendab, võib-olla
mitte sõna otseses mõttes,
156
00:09:25,399 --> 00:09:27,025
peame ise üksteise üle valvama.
157
00:09:27,025 --> 00:09:29,403
Olgu, jah. Ma ei küsinud seda.
158
00:09:29,403 --> 00:09:33,782
Kas sa arvad, et üleujutused
on karistus meie halva käitumise eest?
159
00:09:35,242 --> 00:09:38,078
- Missugust halba käitumist sa silmas pead?
- Kõike.
160
00:09:38,078 --> 00:09:41,373
- Miks muidu Jumal seda tegema peaks?
- Mida?
161
00:09:41,373 --> 00:09:45,919
Meretaseme tõus, põuad,
pagulased, haigused.
162
00:09:46,837 --> 00:09:49,131
Ta on vihane. Peab olema.
163
00:09:50,340 --> 00:09:54,219
Kui Jumal lõi inimesed
iseenda järgi, siis miks me nõmedad oleme?
164
00:09:54,219 --> 00:09:56,930
Või me lihtsalt arenesime nõmedateks?
165
00:09:56,930 --> 00:10:00,517
Arvan, et meil kõigil on valik,
kas oleme nõmedad või mitte.
166
00:10:02,227 --> 00:10:07,482
Toora ütleb,
et Jumal on halastaja ja armuline,
167
00:10:07,482 --> 00:10:10,527
pika meelega ja rikas heldusest.
168
00:10:10,527 --> 00:10:14,531
Mu ema sai pahaseks,
sest isa hakkas Gabrielat panema,
169
00:10:14,531 --> 00:10:17,951
ja võttis valuvaigistitest üledoosi
ning on nüüd võõrutusravil.
170
00:10:18,952 --> 00:10:22,831
Ta on sõltuvuses ka
CRISPR-i nippidest nahal, persel.
171
00:10:22,831 --> 00:10:24,374
Edevus on surmapatt.
172
00:10:25,083 --> 00:10:28,170
Juutidel pole tegelikult surmapatte.
Meil on lihtsalt patud.
173
00:10:30,506 --> 00:10:31,798
Ja meil on andeksand.
174
00:10:31,798 --> 00:10:33,967
Mu isa arendab Little Haitit
175
00:10:33,967 --> 00:10:36,553
ja kuna kõrgemad paigad
on nüüd väärtuslikumad,
176
00:10:36,553 --> 00:10:40,516
ostavad nad kortereid kokku
ja müüvad neid miljonäridele.
177
00:10:40,516 --> 00:10:42,935
Kas ta saab selle kõige eest andeks...
178
00:10:42,935 --> 00:10:44,144
Alana?
179
00:10:44,144 --> 00:10:47,564
Siin sa oledki.
Ütlesid ju, et lähed WC-sse.
180
00:10:47,564 --> 00:10:49,483
Ma valetasin. Sinult õppisin.
181
00:10:49,483 --> 00:10:50,776
Kas sa polegi uhke?
182
00:10:51,401 --> 00:10:55,864
- Vabandust. Alana on praegu väga stressis.
- Nautisin väga meie vestlust.
183
00:10:55,864 --> 00:10:58,825
Tule julgelt teine kordki,
kui rääkida tahad.
184
00:10:58,825 --> 00:10:59,910
Alana.
185
00:11:06,083 --> 00:11:10,087
Kas sa kasutasid klezmer' it,
või otsustasid Prince'i kasuks?
186
00:11:10,087 --> 00:11:12,756
Ei, Prince ei tundunud kohane, ema.
187
00:11:13,465 --> 00:11:15,676
Prince on alati kohane, Marshall.
188
00:11:15,676 --> 00:11:18,929
- Noh...
- „Soft and Wet“? „Purple Rain“?
189
00:11:18,929 --> 00:11:20,806
Need laulud pole kliimast, ema.
190
00:11:20,806 --> 00:11:23,851
Jäin klezmer'i juurde
ja lisasin must-valgeid fotosid.
191
00:11:23,851 --> 00:11:26,311
See pühamu on bassein valmis.
192
00:11:26,311 --> 00:11:29,481
- Kõik lahkuvad.
- Ei. Mitte kõik, ema.
193
00:11:29,481 --> 00:11:32,234
Ja peame nende jaoks
olemas olema, kes jäävad.
194
00:11:32,234 --> 00:11:35,654
Mitte ainult koguduse jaoks.
Hoolitseme terve kogukonna eest.
195
00:11:36,363 --> 00:11:39,867
Ma ootan juba, et leiaksid
kellegi, kes sinu eest hoolitseb.
196
00:11:41,285 --> 00:11:44,872
Mis sellest Emilyst sai?
Ta meeldis mulle väga.
197
00:11:44,872 --> 00:11:48,667
Ta kolis vist Albertasse
ja elab kommuunis.
198
00:11:48,667 --> 00:11:51,253
Tal oli tõeliselt soe naeratus.
199
00:11:52,129 --> 00:11:57,342
- Äkki otsitakse Albertas rabi?
- Ema, me oleme Miamis.
200
00:11:57,342 --> 00:11:59,344
Nad ei lase sel lihtsalt ära kaduda.
201
00:12:00,888 --> 00:12:04,683
Alpha, kui palju kliimapagulasi
sel aastal olema saab?
202
00:12:05,684 --> 00:12:10,480
2047. aasta kliimapagulaste arvu
hinnatakse 23 miljonile.
203
00:12:11,064 --> 00:12:13,108
Mis on Miami rahvaarv, Alpha?
204
00:12:13,984 --> 00:12:19,323
{\an8}Miami rahvaarv on 803 935.
205
00:12:19,323 --> 00:12:21,950
Ja kui paljud neist
on sinu arvates päästmist väärt?
206
00:12:23,202 --> 00:12:25,787
Selline arvutus
jääb mu pädevusalast välja.
207
00:12:31,627 --> 00:12:33,295
- Tohin sisse tulla?
- Ma olen paljas.
208
00:12:34,129 --> 00:12:35,547
Tahtsin head ööd soovida.
209
00:12:36,131 --> 00:12:38,759
Aitäh, isa. See lahendab kõik.
210
00:12:49,019 --> 00:12:50,354
22. APRILL
MAA PÄEV
211
00:12:50,354 --> 00:12:51,438
RÄÄGI TÕTT
212
00:12:51,438 --> 00:12:54,858
Saime Kustomilt pakkumise
ja see on kõige soodsam.
213
00:12:54,858 --> 00:12:59,196
Ja David Goldblatt helistas,
et linnaplaneerimise otsuse kohta küsida.
214
00:12:59,196 --> 00:13:00,614
Jah, kas me teame juba midagi?
215
00:13:00,614 --> 00:13:02,574
Pidime ju sel nädalal teada saama?
216
00:13:02,574 --> 00:13:06,370
Just teatati,
et päästetakse First Baptist,
217
00:13:06,370 --> 00:13:11,333
Fontainebleau hotell
ja Hialeah' koerte võidujooksurada.
218
00:13:11,959 --> 00:13:13,627
Ootame järgmiseid teateid.
219
00:13:14,127 --> 00:13:17,005
- Hr Zucker?
- Sophie, õde tuli.
220
00:13:17,005 --> 00:13:18,715
- Dr Shah ootab teid.
- Hiljem räägime.
221
00:13:21,844 --> 00:13:25,222
On üks vana Clashi lugu,
„Should I Stay or Should I Go“.
222
00:13:26,056 --> 00:13:27,224
Teate seda lugu?
223
00:13:27,850 --> 00:13:32,896
Kallis, ütle mulle
Kas peaksin jääma või minema?
224
00:13:32,896 --> 00:13:35,357
Kui ütled, et oled minu
225
00:13:35,357 --> 00:13:37,484
Jah, doktor, see võis olla enne mind.
226
00:13:38,193 --> 00:13:40,696
Tahan öelda,
et riskitegurite hulk suureneb.
227
00:13:40,696 --> 00:13:43,073
Suvi läheneb. Algab sääsehooaeg.
228
00:13:43,073 --> 00:13:45,075
Äärmiselt palavad päevad
on aju stressorid.
229
00:13:45,075 --> 00:13:48,120
Ja tema ajalooga
on Miami ta tervisele ohtlik.
230
00:13:48,120 --> 00:13:49,872
Aga igal pool on ohtlik. Olge nüüd.
231
00:13:49,872 --> 00:13:53,625
Räägitakse, et selleaastane orkaanide
hooaeg saab olema hullem kui varem.
232
00:13:53,625 --> 00:13:55,836
Kuu võbeleb nagu vanakurat.
233
00:13:55,836 --> 00:13:58,547
Võbeleb. Kuu võbeleb
aegade algusest saati.
234
00:13:58,547 --> 00:14:00,132
- Võbeleb.
- Hullemaks on läinud.
235
00:14:00,132 --> 00:14:03,969
- Jah, ei saa... Tšau!
- Arst ilmselt ütles sulle?
236
00:14:03,969 --> 00:14:07,723
Jah, ütles küll, ema.
Oled kindel, et see on su soov?
237
00:14:07,723 --> 00:14:09,183
Soov?
238
00:14:09,183 --> 00:14:12,060
Maailmal pole mu soovidest
enam sooja ega külma.
239
00:14:12,561 --> 00:14:14,563
Maailm on enda eest väljas.
240
00:14:14,563 --> 00:14:15,981
Sulle meeldib siin.
241
00:14:15,981 --> 00:14:19,067
Sulle meeldib mahjong,
pehme koorikuga krabi.
242
00:14:19,067 --> 00:14:21,695
Neid tehakse Duluthis nüüd lillkapsast.
243
00:14:21,695 --> 00:14:22,779
Aitäh, doktor.
244
00:14:22,779 --> 00:14:26,158
- Sulle meeldib ka dr Shah. Ta on siin.
- Kolin tegelikult Milwaukeesse.
245
00:14:26,158 --> 00:14:28,076
Sain kolimispakkumise.
246
00:14:28,076 --> 00:14:30,829
Pole paha.
Võin teiega üksikasju jagada, kui tahate.
247
00:14:30,829 --> 00:14:32,789
Lisastiimulina pakuti automaatrelva.
248
00:14:32,789 --> 00:14:35,250
Ei. Sa ei taha kolida kuhugi,
249
00:14:35,250 --> 00:14:39,046
- kus pakutakse automaatrelvi...
- Kõik mu sõbrad saavad neid pakkumisi
250
00:14:39,046 --> 00:14:42,883
ja lähevad kas Milwaukeesse või Duluthi.
Või surnuaeda.
251
00:14:43,550 --> 00:14:47,179
- Teie ema sõnul on tal Chicagos õde.
- Sa ju vihkad oma õde.
252
00:14:47,179 --> 00:14:52,392
Väljas on liiga palav,
et enam kedagi vihata, Marshall.
253
00:14:53,310 --> 00:14:58,232
Parem on esimese laevaga linnast lahkuda,
kui siia ootama jääda.
254
00:15:02,569 --> 00:15:06,740
- Tahad, et tuleksin kaasa?
- Kullake. Sa ei saa.
255
00:15:06,740 --> 00:15:09,826
Inimesed vajavad sind siin.
Nad armastavad sind.
256
00:15:10,744 --> 00:15:12,829
Kuidas sa alati ütledki?
257
00:15:12,829 --> 00:15:16,667
- „Lohuta vaevatuid ja...“
- „Ja vaeva mugavaid.“ Jah.
258
00:15:16,667 --> 00:15:18,168
Just.
259
00:15:18,168 --> 00:15:20,671
Spirituaalne esmaabi andja,
260
00:15:20,671 --> 00:15:25,050
kes päästab inimesi
segadusse ja meeleheitesse uppumast.
261
00:15:27,636 --> 00:15:30,264
Sa lahkusid Iisraelist,
et minu eest hoolitseda.
262
00:15:30,264 --> 00:15:33,100
Võib-olla hoolitsen Miamist lahkudes...
263
00:15:34,893 --> 00:15:37,479
omamoodi sinu eest.
264
00:15:43,527 --> 00:15:45,654
17. juuni 2047.
265
00:15:46,238 --> 00:15:49,199
Miami ilmateade lubab
osaliselt pilves ilma,
266
00:15:49,199 --> 00:15:52,578
sooja tuleb kuni 33 kraadi
ja õhuniiskus on 70%.
267
00:15:53,245 --> 00:15:56,748
Tähelepanu, järgnevad piirkonnad
on üleujutuse tõttu suletud:
268
00:15:56,748 --> 00:15:59,084
Ocean Drive 5. tänavast lõuna pool,
269
00:15:59,084 --> 00:16:02,421
Coral Way 22. tänava ja I-95 vahel.
270
00:16:02,421 --> 00:16:05,841
South Beach ja Virginia Key
on endiselt suletud.
271
00:16:08,594 --> 00:16:11,972
Mul oleks vist
bat mitzvah jaoks uut kuupäeva vaja.
272
00:16:11,972 --> 00:16:15,684
Mingi Max Borenstein
on siin mu kuupäeva kinni pannud
273
00:16:15,684 --> 00:16:19,521
ja ma õppisin juba selle kuupäeva osa ära.
Noa loo.
274
00:16:19,521 --> 00:16:22,274
Jah, jah. Olen Maxiga
selle kallal töötanud.
275
00:16:22,274 --> 00:16:23,984
Lugu Noast ja lepingust.
276
00:16:23,984 --> 00:16:27,446
- See meeldib mulle.
- Jah, see on ilus uue alguse lugu.
277
00:16:27,446 --> 00:16:30,365
Võib ka nii võtta.
278
00:16:30,949 --> 00:16:33,994
Kas Max oleks
mõne teise kuupäevaga nõus?
279
00:16:33,994 --> 00:16:37,331
Saaksin isa ilmselt nõusse,
et ta maksaks vahetuse eest,
280
00:16:37,331 --> 00:16:40,959
kui lubaksin, et ei peida enam
Gabriela rasestumisvastaseid tablette.
281
00:16:40,959 --> 00:16:43,670
Mis tunne sul oleks, kui ma nõustuksin?
282
00:16:44,880 --> 00:16:46,256
Mis tunne sul oleks?
283
00:16:54,556 --> 00:16:57,768
Otsime sulle uue kuupäeva...
284
00:16:58,852 --> 00:17:00,270
ja mõne muu toora osa.
285
00:17:02,272 --> 00:17:06,944
Esimese Moosese raamatu
hilisemas osas, ma arvan.
286
00:17:06,944 --> 00:17:08,153
Millest see räägib?
287
00:17:10,239 --> 00:17:15,452
See räägib
suurest korruptsioonist ja õiglusest
288
00:17:16,036 --> 00:17:19,540
ning pahategemiste karistustest,
mis on kuriteo väärilised.
289
00:17:19,540 --> 00:17:21,875
Ütleme selle kohta
„middah keneged middah“.
290
00:17:23,126 --> 00:17:26,964
Mul oli oma bar mitzvah'l
sama osa, usu või ei.
291
00:17:26,964 --> 00:17:28,590
Seda pole kellelgi?
292
00:17:28,590 --> 00:17:31,760
Tuleb välja, et Gorinid võtsid
Winnipegi kolimispakkumise vastu,
293
00:17:31,760 --> 00:17:35,222
nii et see kuupäev on vaba, kui tahad.
294
00:17:44,940 --> 00:17:47,818
See saabus, Rabi, teade riigilt.
295
00:17:49,111 --> 00:17:51,989
Alana, loe lähemalt
ja vaata, kas see kõnetab sind.
296
00:17:51,989 --> 00:17:53,240
- Sophie, kas saaksid...
- Jah.
297
00:17:53,240 --> 00:17:54,324
- Tule, kullake.
- Tere.
298
00:17:55,325 --> 00:17:57,286
See on võrratu...
299
00:17:58,537 --> 00:18:00,831
See on väga, väga eriline osa.
300
00:18:00,831 --> 00:18:02,708
Tead, see oli rabi...
301
00:18:10,883 --> 00:18:13,760
Rabi Zucker, teatame kahetsusega,
302
00:18:13,760 --> 00:18:17,639
et Temple Israel ei kuulu praegu
303
00:18:17,639 --> 00:18:20,809
Florida meretaseme tõusu leevendamise
komisjoni poolt säilitamisele.
304
00:18:21,518 --> 00:18:23,770
Kui arvate,
et otsustamisel on tehtud viga...
305
00:18:32,571 --> 00:18:33,572
Kurat küll.
306
00:18:36,909 --> 00:18:39,578
Vabandust.
Ma ei teadnud, et siin on keegi.
307
00:18:41,622 --> 00:18:44,374
- Ja teie olete?
- Julia. Torulukksepp.
308
00:18:44,374 --> 00:18:46,168
Marshall. Rabi.
309
00:18:46,168 --> 00:18:49,505
Tõesti? Ma pole varem ühtegi rabi kohanud.
310
00:18:50,339 --> 00:18:52,799
Ma ei tahtnud
teie vestlust Jumalaga segada.
311
00:18:52,799 --> 00:18:56,136
Ei, Jumal oleks võinud
teile esimeseks parema rabi valida.
312
00:18:57,304 --> 00:18:59,431
Huvitav, kas Jumal teab,
313
00:18:59,431 --> 00:19:01,683
kuhu pumpade
niiskusanduri panema peaksin?
314
00:19:03,936 --> 00:19:05,229
Äkki sinna üles kappi?
315
00:19:06,605 --> 00:19:08,398
Hoiame seal toorat.
316
00:19:08,398 --> 00:19:11,401
Kui see põrandat puudutab,
pean 40 päeva paastuma,
317
00:19:11,401 --> 00:19:13,862
nii et see pole tegelikult kapp.
318
00:19:15,697 --> 00:19:16,698
Saaksin seda näha?
319
00:19:23,872 --> 00:19:27,084
See toora jäi Iisraelis tulekahju kätte.
320
00:19:28,669 --> 00:19:30,587
Põgenikelaagri juures
süttis metsatulekahju.
321
00:19:31,755 --> 00:19:33,757
See kingiti mulle päeval, mil sain rabiks.
322
00:19:35,843 --> 00:19:37,135
Mis siin kirjas on?
323
00:19:39,513 --> 00:19:43,976
Siin on kõik, mida pead teadma
õiglase ja täisväärtusliku elu elamiseks.
324
00:19:47,771 --> 00:19:49,022
Kas su elu on siis?
325
00:19:50,482 --> 00:19:51,483
Mis asi?
326
00:19:52,401 --> 00:19:53,402
Täisväärtuslik.
327
00:19:59,992 --> 00:20:03,829
Kastame peterselli
kaks korda soolase vee sisse.
328
00:20:05,080 --> 00:20:07,875
Ookean on meiega kõikjal.
Hoopis meid kastetakse.
329
00:20:07,875 --> 00:20:09,793
Neli päeva sel nädalal.
330
00:20:09,793 --> 00:20:11,378
Üks küsimus on veel.
331
00:20:13,338 --> 00:20:15,382
- Arvasin, et neid on kolm.
- Jah.
332
00:20:15,382 --> 00:20:16,967
Raamatu järgi on neli.
333
00:20:16,967 --> 00:20:19,261
Neid nimetatakse
neljaks küsimuseks, Gabriela.
334
00:20:19,261 --> 00:20:21,138
Ära ole nõme, isa.
335
00:20:21,138 --> 00:20:23,682
Su isa polnud nõme. Ta õpetas Gabrielat.
336
00:20:23,682 --> 00:20:27,102
Kui rõhutad igas lauses
kellegi nime, ema,
337
00:20:27,102 --> 00:20:29,438
siis, ema, käitud nõmedalt.
338
00:20:33,233 --> 00:20:35,485
Esita neljas küsimus, Alana. Ma kuulan.
339
00:20:35,485 --> 00:20:38,780
„Kõigil teistel õhtutel
sööme laua taga nii kuidas soovime.
340
00:20:38,780 --> 00:20:43,243
Miks me sel õhtul
naaldudes laua taga istume?“
341
00:20:45,329 --> 00:20:46,955
Vastad äkki ise?
342
00:20:46,955 --> 00:20:48,290
Jah.
343
00:20:49,166 --> 00:20:51,168
„See komme pärineb Vana-Roomast,
344
00:20:51,168 --> 00:20:53,337
kui oli tavaks, et rikkad inimesed
345
00:20:53,337 --> 00:20:55,589
toetusid diivanil ühele küünarnukile,
346
00:20:55,589 --> 00:20:57,758
kui orjad ja teenijad neid toitsid.
347
00:20:57,758 --> 00:21:00,260
Meie inimesed
pidasid seda tüüpi pingevaba söömist
348
00:21:00,260 --> 00:21:02,763
vabaduse ja heaolu märgiks,
349
00:21:02,763 --> 00:21:05,098
seetõttu kallutame
pidusööki süües küljele,
350
00:21:05,098 --> 00:21:08,977
meenutamaks aega, mil meie inimesed
igatsesid vabaduse järele.“
351
00:21:08,977 --> 00:21:10,646
Ma keeldun naaldumast.
352
00:21:10,646 --> 00:21:12,314
Miks, kullake? Mis nüüd?
353
00:21:12,314 --> 00:21:15,692
Sest siinsamas Miamis on palju inimesi,
354
00:21:15,692 --> 00:21:20,239
kelle palgad
hoiavad neid allpool vaesuspiiri,
355
00:21:20,239 --> 00:21:22,574
et teised inimesed saaksid golfi mängida.
356
00:21:22,574 --> 00:21:24,868
Ja teised inimesed rabavad kõvasti tööd,
357
00:21:24,868 --> 00:21:29,331
et hoolitseda oma tütarde,
vanemate ja endiste naiste eest,
358
00:21:29,331 --> 00:21:33,752
ometi aga pannakse nad end oma kodus
igal õhtul halvasti tundma,
359
00:21:33,752 --> 00:21:38,257
kuna neil jätkus jultumust elus läbi lüüa.
360
00:21:38,257 --> 00:21:39,883
Mul on veel üks küsimus.
361
00:21:39,883 --> 00:21:43,971
Küsimusi on neli. Said suurepäraselt
hakkama. Hakkame nüüd sööma.
362
00:21:44,763 --> 00:21:47,015
Ma esitan oma küsimuse.
363
00:21:50,853 --> 00:21:52,980
Miks Jumal meile nii teeb?
364
00:21:52,980 --> 00:21:54,648
See on mu küsimus.
365
00:21:55,148 --> 00:21:57,860
Mida teeb? Mida Jumal teeb?
366
00:21:57,860 --> 00:21:59,361
Nalja teed, isa?
367
00:22:00,612 --> 00:22:04,032
Kas sa näed üldse, mis su ümber toimub?
368
00:22:05,993 --> 00:22:06,994
Kas...
369
00:22:08,078 --> 00:22:09,997
- Kullake.
- Alana.
370
00:22:10,873 --> 00:22:13,125
- Alana, kallike.
- Ei. Istu.
371
00:22:13,125 --> 00:22:14,585
Alana.
372
00:22:14,585 --> 00:22:16,879
Mulle meeldib,
mida Miami inimeste kohta ütlesid.
373
00:22:16,879 --> 00:22:18,380
- Oled nii empaatiline.
- Mida?
374
00:22:18,380 --> 00:22:20,215
Kas pole tore, et saite poja?
375
00:22:20,757 --> 00:22:21,758
Jah.
376
00:22:28,348 --> 00:22:32,060
- Täidame kõik oma topsid.
- Saaksin su klaasi, rabi?
377
00:22:33,103 --> 00:22:34,313
Palun väga.
378
00:22:36,148 --> 00:22:37,191
Isabel?
379
00:22:38,400 --> 00:22:40,527
Räägi nüüd nuhtlustest, Marshall.
380
00:22:40,527 --> 00:22:44,781
See on mu lemmikosa.
Jumal vabastab lõpuks orjad.
381
00:22:45,365 --> 00:22:48,493
Kuigi paistab, et tal pole sellega kiiret.
382
00:22:53,665 --> 00:22:57,961
Orjusest vabanemise üle rõõmustades
383
00:22:59,296 --> 00:23:01,548
tõdeme, et vabadus on raskelt tulnud
384
00:23:02,299 --> 00:23:04,593
ja see võidakse meilt igal ajal ära võtta.
385
00:23:06,345 --> 00:23:10,265
Nii et hindame aega,
mida saame koos veeta.
386
00:23:10,265 --> 00:23:11,934
See võib jääda viimaseks.
387
00:23:13,060 --> 00:23:15,229
Tore, et kodututele seda ütlesid. Issand.
388
00:23:15,229 --> 00:23:17,439
Sophie. Sophie.
389
00:23:18,649 --> 00:23:23,195
Valame iga nuhtluse kohta tilga veini.
390
00:23:23,779 --> 00:23:26,657
Veri. Konnad.
391
00:23:27,324 --> 00:23:29,993
Sääsed. Loomad.
392
00:23:30,827 --> 00:23:33,455
Katk, paised, rahe,
393
00:23:34,039 --> 00:23:36,875
rohutirtsud, pimedus, esmasündinute surm.
394
00:23:36,875 --> 00:23:40,546
Sääsed ja rohutirtsud,
need saaks ju ühendada, eks?
395
00:23:40,546 --> 00:23:44,258
- Siis oleks neid üheksa?
- Paasapühadel pole ettepanekute karpi.
396
00:23:44,258 --> 00:23:46,969
Teate mis? Sel aastal tahaksin lisada.
397
00:23:46,969 --> 00:23:50,138
Korrumpeerunud valitsus, võnkuvad kuud,
398
00:23:50,138 --> 00:23:53,141
äärmuslik palavus, meretaseme tõus.
399
00:23:53,141 --> 00:23:55,018
- Aamen!
- Aamen.
400
00:23:55,978 --> 00:23:58,146
Otsust saab edasi kaevata, rabi.
401
00:23:58,730 --> 00:23:59,731
Nii et lootust on?
402
00:24:00,232 --> 00:24:03,068
Me pääsesime Egiptusest. Lootust on alati.
403
00:24:19,501 --> 00:24:21,170
Meenutame su isa soojalt
404
00:24:21,170 --> 00:24:23,839
annetuse eest,
tänu millele on meil see aken.
405
00:24:25,799 --> 00:24:27,801
Jah, see tempel oli ta lemmik.
406
00:24:28,427 --> 00:24:30,846
Ta oleks teinud mida iganes,
et see päästa.
407
00:24:31,471 --> 00:24:32,890
Mu pere on samasugune.
408
00:24:33,515 --> 00:24:36,810
Oleme kõik
Goldblattide heldust tunda saanud.
409
00:24:36,810 --> 00:24:39,271
Mäletan, kui komitee ette tulid.
410
00:24:40,230 --> 00:24:43,358
Ma kahtlesin, kuid su isa veenis mind.
411
00:24:44,026 --> 00:24:47,070
Ei, ära saa valesti aru.
Mul on hea meel, et su värbasime.
412
00:24:47,070 --> 00:24:50,741
Kuigi tundub,
et keerasid presentatsiooni persse.
413
00:24:52,075 --> 00:24:55,245
Valmistun edasi kaebama. Eesliini juhid...
414
00:24:55,245 --> 00:24:58,457
- Edasi kaebama? Vaata aga.
- ...kõigist usukogukondadest...
415
00:24:58,457 --> 00:25:00,417
Mida? Ei peaks edasi kaebama?
416
00:25:00,417 --> 00:25:04,671
Tead, miks Fontainebleau päästetakse?
Või koerte võidujooksurada?
417
00:25:05,297 --> 00:25:08,008
Või su sõbra, pastor McGhee palvemaja?
418
00:25:08,008 --> 00:25:10,677
Või kõik need kohad Biscayne Boulevardil?
419
00:25:10,677 --> 00:25:11,929
Tead, miks?
420
00:25:13,138 --> 00:25:17,059
See on Florida, rabi. See pole paradiis.
421
00:25:17,809 --> 00:25:20,854
Et jalad oleksid kuivad,
pead veidi käsi määrima.
422
00:25:22,898 --> 00:25:26,735
- Ma ei mõista, mida te soovitate.
- Soovitan mu pojale helistada.
423
00:25:28,111 --> 00:25:30,656
Sest ta paneb asjad liikuma, eks?
424
00:25:31,698 --> 00:25:33,867
- Kas...
- Harris on hea poiss, rabi.
425
00:25:35,077 --> 00:25:36,119
Ta ei anna halba nõu.
426
00:25:38,038 --> 00:25:39,206
Hästi.
427
00:25:43,210 --> 00:25:45,921
Ta küsis: „Miks Jumal meile nii teeb?“
428
00:25:45,921 --> 00:25:51,426
Jah, ja siis jooksis oma tuppa
ja hakkas ilmateadet kuulama.
429
00:25:52,094 --> 00:25:53,470
Mida Jumal teeb?
430
00:25:53,470 --> 00:25:56,390
Ta ei täpsustanud,
431
00:25:56,390 --> 00:25:58,809
aga üldiselt jäi mulje, et see pole hea.
432
00:25:59,393 --> 00:26:04,064
Et Jumal on meie peale pahane.
Eriti minu peale.
433
00:26:04,064 --> 00:26:05,315
See on kõigest küsimus.
434
00:26:05,315 --> 00:26:08,068
Ütlesid, et küsimused on head, eks?
435
00:26:08,068 --> 00:26:10,279
Jah, aga need peavad olema
õiged küsimused.
436
00:26:13,365 --> 00:26:15,951
Saaksid meid rabiga
hetkeks omavahele jätta, kallis?
437
00:26:16,660 --> 00:26:18,078
Jah. Muidugi.
438
00:26:25,794 --> 00:26:27,004
Kuidas...
439
00:26:27,004 --> 00:26:28,505
Tulge, saadan teid.
440
00:26:33,302 --> 00:26:34,595
Kuidas ma aidata saan?
441
00:26:38,015 --> 00:26:40,976
Tegelikult, rabi, ütles mu isa,
et hoopis mina saan teid aidata.
442
00:26:42,769 --> 00:26:45,981
Need poliitikud.
443
00:26:47,107 --> 00:26:48,442
Räpane äri.
444
00:26:48,442 --> 00:26:51,945
Te ei tahaks selles osaleda. Uskuge mind.
445
00:26:54,114 --> 00:26:55,908
Eelistan oma siinset tööd.
446
00:26:56,408 --> 00:26:58,619
Ei, muidugi,
ja teil õnnestub see suurepäraselt.
447
00:26:59,244 --> 00:27:02,539
Tean, et Alanale
avaldab teie tähelepanu juba mõju
448
00:27:02,539 --> 00:27:04,166
ja temaga võib keeruline olla.
449
00:27:04,166 --> 00:27:07,002
Selles vanuses on kõigiga.
450
00:27:07,002 --> 00:27:10,964
Ja me hindame seda tööd,
mida kogukonnas teete.
451
00:27:11,465 --> 00:27:15,427
Olete tõeline heategija.
Õilis hing, nagu mu isa ütleks.
452
00:27:16,261 --> 00:27:19,556
Õilis hing. See on suurim kiitus.
453
00:27:19,556 --> 00:27:23,310
Keegi ei võida,
kui tempel vajub lainete alla, rabi.
454
00:27:24,811 --> 00:27:26,063
Mitte keegi.
455
00:27:27,314 --> 00:27:30,400
Selles oleme ju ühel meelel. On mul õigus?
456
00:27:35,364 --> 00:27:36,365
Mitte keegi.
457
00:27:38,367 --> 00:27:39,368
Hästi.
458
00:27:55,133 --> 00:27:56,301
Millise osa sa valisid?
459
00:27:56,802 --> 00:27:58,220
Soodoma ja Gomorra.
460
00:27:58,804 --> 00:28:00,013
Mis seal toimub?
461
00:28:00,013 --> 00:28:04,935
Jumal põletab mõlemad linnad maatasa.
Täielik häving.
462
00:28:04,935 --> 00:28:08,397
Ta päästab mehe nimega Lott,
kuid muudab ta naise soolasambaks,
463
00:28:08,397 --> 00:28:11,525
sest too võis midagi koju unustada.
464
00:28:11,525 --> 00:28:12,943
Karm.
465
00:28:12,943 --> 00:28:15,946
- Muide, ma olen Max. Mis su nimi on?
- Alana.
466
00:28:18,407 --> 00:28:21,743
Nii et sul on Noa ja leping, eks?
467
00:28:24,538 --> 00:28:26,540
„Panin pilvedesse oma vikerkaare
468
00:28:26,540 --> 00:28:30,085
ja see on lepingu tähiseks
minu ja maa vahel.“
469
00:28:30,085 --> 00:28:31,211
Päriselt?
470
00:28:31,211 --> 00:28:35,132
Seal ei mainita selleaastast
punavetikate vohamist Tampas
471
00:28:35,132 --> 00:28:37,926
või korallriffide pleekimist
Biscayne Bays?
472
00:28:39,178 --> 00:28:41,597
Mu isa snorgeldamisäri
läks eelmine aasta pankrotti.
473
00:28:42,598 --> 00:28:43,974
Korallrifid on surnud.
474
00:28:45,726 --> 00:28:48,020
Peaksid mu bat mitzvah'le tulema.
475
00:28:48,020 --> 00:28:51,815
Plaanin vaadata lähemalt
inimkonna väärtegu
476
00:28:51,815 --> 00:28:53,400
ja jumalikku kättemaksu.
477
00:28:53,984 --> 00:28:56,195
See võib sulle meeldida.
478
00:28:56,195 --> 00:28:58,655
Aitäh. Mind ei kutsuta eriti kusagile.
479
00:28:59,448 --> 00:29:00,741
Alana Goldblatt.
480
00:29:02,367 --> 00:29:03,660
Vaata temperatuuri.
481
00:29:03,660 --> 00:29:08,290
Me pole isegi sajandi keskosas
ja oleme juba ületanud 1,8 kraadi.
482
00:29:08,290 --> 00:29:12,878
Orkaanihooaeg algas tavaliselt augustis.
Nüüd algab see aprillis.
483
00:29:12,878 --> 00:29:16,673
Ja Thwaitesi liustik Antarktikas,
kui Jumal selle lahti murrab...
484
00:29:16,673 --> 00:29:20,010
- Olgu. Jumal teeb seda?
- ...tõuseb meretase...
485
00:29:21,220 --> 00:29:23,180
Kas see pole Jumala liustik?
486
00:29:24,723 --> 00:29:29,394
Olgu, kas sa tahad küsida:
„Miks Jumal nii teeb?“
487
00:29:30,812 --> 00:29:35,400
Või siis tahad küsida:
„Miks Jumal seda ei peata?“
488
00:29:37,653 --> 00:29:41,240
Aga ehk on parem küsimus:
„Miks meie seda ei peata?“
489
00:29:41,990 --> 00:29:44,451
Kas pole?
Jah, võib-olla on see meie liustik ka.
490
00:29:47,204 --> 00:29:50,457
Olgu. Kas sina oskad sellele vastata?
491
00:29:59,466 --> 00:30:01,969
Üks tark Alana Goldblatt ütles kord:
492
00:30:03,804 --> 00:30:06,014
„Ehk on asi selles,
et inimesed on nõmedad.“
493
00:30:12,729 --> 00:30:15,399
Jäta need linased pluusid.
Chicagos on külm.
494
00:30:15,941 --> 00:30:17,150
Ainult kašmiir.
495
00:30:17,150 --> 00:30:20,237
Olgu. Tead,
Chicagos läheb ka soojaks, ema.
496
00:30:20,237 --> 00:30:21,697
Linaseid võib vaja minna.
497
00:30:22,197 --> 00:30:23,532
Hakkan seda kohta igatsema.
498
00:30:24,324 --> 00:30:25,826
Jah. Me hakkame ka sind igatsema.
499
00:30:26,743 --> 00:30:30,706
Uuel kaardil polegi eriti midagi järel
peale Little Haiti.
500
00:30:32,541 --> 00:30:34,710
Keegi võiks sünagoogi sinna liigutada.
501
00:30:36,128 --> 00:30:39,715
Mul on tegelikult põhjust arvata,
502
00:30:39,715 --> 00:30:42,551
et tempel jääb säilitustsooni.
503
00:30:43,177 --> 00:30:45,220
Temple Israel jääb kestma.
504
00:30:46,597 --> 00:30:47,681
Võtad linased kaasa.
505
00:30:49,266 --> 00:30:51,977
Teeksid kindlasti kõik,
et see koht päästa.
506
00:30:55,439 --> 00:30:56,565
Millal sa teada saad?
507
00:30:58,567 --> 00:30:59,985
Lähipäevil.
508
00:31:04,573 --> 00:31:09,119
Alpha, milline on karistus
altkäemaksu andmise plaanimise eest
509
00:31:09,119 --> 00:31:11,622
riigiteenistujale Florida osariigis?
510
00:31:12,164 --> 00:31:14,958
Altkäemaks on teise astme kuritegu,
511
00:31:14,958 --> 00:31:17,920
mida karistatakse
kuni 15-aastase vanglakaristuse
512
00:31:17,920 --> 00:31:20,339
ja 20 000-dollarise trahviga.
513
00:31:20,339 --> 00:31:23,634
See on seitsmendal kohal kümnest
Florida kriminaalkaristuste...
514
00:31:23,634 --> 00:31:25,302
Maailm on enda eest väljas.
515
00:31:25,302 --> 00:31:27,804
Arvate, et oleme
järgmistel paasapühadel siin?
516
00:31:27,804 --> 00:31:29,556
Nad soovitasid püsivaid pumpasid...
517
00:31:29,556 --> 00:31:31,767
Teeksid kindlasti kõik,
et see koht päästa.
518
00:31:31,767 --> 00:31:33,352
See ei jää viimaseks.
519
00:31:33,352 --> 00:31:35,521
Keerasid presentatsiooni persse.
520
00:31:35,521 --> 00:31:37,356
- Võtke Wagner.
- Tegelikult, rabi,
521
00:31:37,356 --> 00:31:39,274
- saan mina teid aidata.
- Pumbad on kulukad.
522
00:31:39,274 --> 00:31:40,359
See on Florida.
523
00:31:40,359 --> 00:31:43,070
Et jalad oleksid kuivad,
pead veidi käsi määrima.
524
00:32:01,129 --> 00:32:06,009
Ma laulan vihmas
525
00:32:06,635 --> 00:32:11,098
Lihtsalt laulan vihmas
526
00:32:11,098 --> 00:32:15,018
On vast hiilgav tunne
527
00:32:15,018 --> 00:32:18,730
Olen õnnelik taas
528
00:32:19,523 --> 00:32:26,238
Naeran pilvede poole
Mis nii tumedatena hõljuvad
529
00:32:26,905 --> 00:32:32,911
Päike mu südames
Ja olen armastuseks valmis
530
00:32:32,911 --> 00:32:36,540
Las tormipilved ajavad
531
00:32:36,540 --> 00:32:39,585
Kõik inimesed minema
532
00:32:40,919 --> 00:32:46,925
Vihm aga ei peatu
Ja mu näol on naeratus
533
00:32:46,925 --> 00:32:53,599
Ma lähen mööda teed
Ümisen õnnelikku viisi
534
00:32:53,599 --> 00:32:58,562
Ja laulan
Laulan vihma käes
535
00:33:24,254 --> 00:33:25,839
Tere, rabi Zucker.
536
00:33:25,839 --> 00:33:29,510
Meretaseme tõusu leevendamise komisjon
vaatas uuesti üle
537
00:33:29,510 --> 00:33:34,014
Temple Israeli säilitamise avalduse
ja meil on häid uudiseid.
538
00:33:37,643 --> 00:33:42,314
Tänasel päeval
ja sellistel aegadel on ahvatlev
539
00:33:42,856 --> 00:33:45,984
mõtiskleda
väljavalitud rahva kontseptsiooni üle.
540
00:33:48,362 --> 00:33:49,738
Milleks valitud?
541
00:33:51,949 --> 00:33:53,116
Valitud...
542
00:33:54,743 --> 00:33:56,161
ellu jääma.
543
00:33:57,621 --> 00:34:02,960
Mul on rõõm teatada,
et meie templit ei hävitata.
544
00:34:03,544 --> 00:34:05,587
Me täname Issandat
545
00:34:05,587 --> 00:34:08,172
meie vaimse kodu säilitamise eest
546
00:34:08,172 --> 00:34:10,759
ja me võtame vastutuse,
mis sellega kaasneb.
547
00:34:10,759 --> 00:34:17,766
Ja me täname oma juhte Tallahassees
selle õnnistuse eest.
548
00:34:22,728 --> 00:34:24,565
NoYeFe-47.
549
00:34:24,565 --> 00:34:27,943
Julgustan kõiki,
kes veel pole jõudnud, end vaktsineerima
550
00:34:27,943 --> 00:34:32,072
ning teatama seisuveekogudest
sääskede hävitamise keskustele.
551
00:34:32,072 --> 00:34:33,407
- Rabi?
- Jah?
552
00:34:33,407 --> 00:34:38,370
Kas Issand tõesti päästis selle templi
või on see mehe kätetöö? Ühe kindla mehe?
553
00:34:38,370 --> 00:34:41,164
- Miks peaks...
- Ühel päeval toidad ja siis lased üle?
554
00:34:41,164 --> 00:34:44,208
- Vabandust?
- Häbi sul olgu, rabi.
555
00:34:44,208 --> 00:34:46,837
- Ma ei tea...
- Me usaldasime sind! Me kõik!
556
00:34:46,837 --> 00:34:48,589
Olete kõik selle ära teeninud!
557
00:34:48,589 --> 00:34:51,507
- Oota, mida... Mida...
- Hei, tead, mille sa oled ära teeninud?
558
00:34:51,507 --> 00:34:54,261
Et sotsiaalamet sind siit minema viiks!
559
00:34:55,596 --> 00:34:57,264
Hr Goldblatt, on teil kõik hästi?
560
00:34:57,264 --> 00:34:58,932
- Mida?
- Suur sääsehammustus.
561
00:34:59,808 --> 00:35:03,604
Ei, ei, see on paise.
Mul tekib neid pidevalt. Jah.
562
00:35:04,396 --> 00:35:07,900
Mu poeg tahab teiega rääkida. Eks?
563
00:35:07,900 --> 00:35:09,318
Jah.
564
00:35:13,697 --> 00:35:15,365
Millesse sa mind mässisid?
565
00:35:16,033 --> 00:35:20,329
Ühe võidu jaoks peab teine kaotama.
Tooras peaks nii kirjas olema.
566
00:35:20,329 --> 00:35:22,831
Ei, nii on korvpallis, mitte tooras.
567
00:35:24,082 --> 00:35:26,960
Tahan öelda,
et ma ei teadnud, et sünagoogi säilitamine
568
00:35:26,960 --> 00:35:31,924
tähendab kodutute varjupaigast loobumist,
kuid riik ei saa kõiki päästa, rabi.
569
00:35:31,924 --> 00:35:34,843
Seda suudab vaid Jumal,
nii palju kui mina tean.
570
00:35:36,053 --> 00:35:38,472
Kuhu kõik need inimesed minema peaksid?
571
00:35:38,472 --> 00:35:42,851
Ma ei taha mölakas olla, rabi,
aga nad olid ju juba kodutud.
572
00:35:42,851 --> 00:35:44,311
Kas seda ei saa mujal olla?
573
00:35:45,562 --> 00:35:48,232
Me võitsime, rabi. Keskendu sellele.
574
00:35:48,857 --> 00:35:51,527
Mõtle, kui palju head
sa päästetud sünagoogiga teha saad.
575
00:35:59,743 --> 00:36:04,373
Alpha, palun otsi välja kogu
saadaolev teave Marshall Zuckeri kohta.
576
00:36:04,998 --> 00:36:10,045
Sotsiaalmeedia,
avaldatud artiklid, intervjuud, ostud?
577
00:36:10,546 --> 00:36:11,547
Kõik.
578
00:36:12,506 --> 00:36:16,218
Alpha Socialist 17. juulil 2037.
579
00:36:17,469 --> 00:36:19,721
Me elame kriisiajal.
580
00:36:20,806 --> 00:36:21,890
Siinsamas lähedal
581
00:36:22,850 --> 00:36:26,395
vajavad keskkonna tõttu
ümber asunud inimesed süüa ja vett.
582
00:36:27,646 --> 00:36:28,814
Ja üks on kindel...
583
00:36:38,740 --> 00:36:41,243
- Mine ära.
- Nagu Elie Wiesel ütles...
584
00:36:41,243 --> 00:36:44,454
- Asi on su vanaisas, kullake.
- „Peame valima pooli.“
585
00:36:45,497 --> 00:36:46,498
Ta on surnud.
586
00:36:47,708 --> 00:36:51,211
„Erapooletus aitab ründajat,
mitte kunagi ohvrit.“
587
00:37:02,806 --> 00:37:07,436
Ta ütles, et see on mädapaise.
Kes sureb mädapaise pärast?
588
00:37:08,103 --> 00:37:10,647
Ema, arst ütles,
et see oli sääsehammustus.
589
00:37:10,647 --> 00:37:14,651
- Sääsehammustus.
- Mis edasi saab, rabi?
590
00:37:15,444 --> 00:37:18,197
Epideemia. Üleujutused. Kuumus.
591
00:37:19,114 --> 00:37:22,743
Tulekahjud Georgias.
Näljahäda Ladina-Ameerikas.
592
00:37:22,743 --> 00:37:24,828
Sõjad Indoneesias.
593
00:37:25,579 --> 00:37:27,998
Kas sa ei arva ikka,
et Jumal püüab meie tähelepanu?
594
00:37:28,582 --> 00:37:32,377
Peaksime alati Jumalale tähelepanu
pöörama. Headel ja halbadel aegadel.
595
00:37:33,086 --> 00:37:36,048
Mida lähemal oleme Issandale,
seda lähemal on Issand meile.
596
00:37:36,882 --> 00:37:38,133
See ongi armastus.
597
00:37:38,133 --> 00:37:42,638
Aga Alanal on õigus, rabi.
Mis meie maailmaga sünnib?
598
00:37:45,599 --> 00:37:46,600
Noh...
599
00:37:49,311 --> 00:37:51,313
- ...äsja suri üks mees.
- Jah.
600
00:37:51,313 --> 00:37:52,981
Võimas mees.
601
00:37:53,565 --> 00:37:55,442
- Võimas.
- Mees, kes...
602
00:37:56,860 --> 00:37:58,403
kes muutis maailmas midagi.
603
00:37:58,403 --> 00:37:59,446
Noh...
604
00:38:00,989 --> 00:38:02,950
Aga me kõik sureme.
605
00:38:04,243 --> 00:38:06,411
See pole elu tragöödia, lihtsalt lõpp.
606
00:38:10,165 --> 00:38:11,959
Et see oleks väärtuslik,
peab see lõppema.
607
00:38:16,630 --> 00:38:19,800
Võin vaid öelda, et...
608
00:38:21,426 --> 00:38:26,306
mõnikord tähendab usk,
et peame vastuseta edasi liikuma,
609
00:38:28,016 --> 00:38:31,144
varustatuna vaid teadmisega,
et vastus tuleb.
610
00:38:32,437 --> 00:38:33,438
Omal ajal.
611
00:38:34,857 --> 00:38:36,525
- Saan aidata?
- Hoidke eemale.
612
00:38:36,525 --> 00:38:38,569
- Said midagi aru?
- Otsime Harris Goldblatti.
613
00:38:38,569 --> 00:38:40,112
Võite...
614
00:38:43,782 --> 00:38:46,034
Harris Goldblatt, siin FBI.
615
00:38:46,034 --> 00:38:48,579
Olete arreteeritud. Teil on õigus vaikida.
616
00:38:48,579 --> 00:38:50,414
Ta isa suri just.
617
00:38:50,414 --> 00:38:52,249
See mees leinab.
618
00:38:52,249 --> 00:38:54,459
- Võtame rahulikult, Harris.
- Vabandust.
619
00:38:54,459 --> 00:38:57,212
Mis lahti? Mina olen rabi.
620
00:38:57,212 --> 00:38:59,548
- Hr Goldblatt on arreteeritud.
- Mille eest?
621
00:38:59,548 --> 00:39:02,259
Ametnikule altkäemaksu andmise
ja selle planeerimise eest.
622
00:39:02,259 --> 00:39:04,011
- Harris?
- Väljapressimise, šantaaži.
623
00:39:04,011 --> 00:39:07,055
- Ei, ma ei usu seda.
- Vaata, tegin seda kõike sinu heaks.
624
00:39:07,055 --> 00:39:08,140
Ja sinu.
625
00:39:10,392 --> 00:39:13,687
Ja sinu, rabi. Tegin, mida oli vaja teha.
626
00:39:13,687 --> 00:39:14,897
Kõik upub.
627
00:39:15,731 --> 00:39:18,650
Ja tuleb välja, et ma olen
siin ainus, kes kuradi ujuda oskab.
628
00:39:19,443 --> 00:39:20,485
Mis see on?
629
00:39:22,029 --> 00:39:23,864
- Pole midagi, kullake.
- Kuidas pole midagi?
630
00:39:23,864 --> 00:39:26,867
Palun peatage need... Peatage nad...
631
00:39:30,287 --> 00:39:33,916
Orkaan Stanley on 2047. aasta 41. torm.
632
00:39:33,916 --> 00:39:38,253
See saabub rannikule
nädala lõpus 4. kategooria orkaanina,
633
00:39:38,253 --> 00:39:43,175
tuues kaasa püsiva tuulekiiruse
kuni 241 kilomeetrit tunnis
634
00:39:43,175 --> 00:39:46,553
ja ligikaudu
seitsme meetri kõrguse tormilainetuse.
635
00:39:46,553 --> 00:39:48,722
Tugev vihm põhjustab üleujutusi
636
00:39:48,722 --> 00:39:53,644
ning Miami madalamate alade elanikel
soovitatakse liikuda kõrgemale pinnale.
637
00:39:55,229 --> 00:39:58,899
Täna liitub Alana Goldblatt
meie kogudusega,
638
00:39:58,899 --> 00:40:00,943
käes on tema bat mitzvah.
639
00:40:00,943 --> 00:40:03,278
Temast saab käskude järgija
640
00:40:03,278 --> 00:40:06,240
ning ta vastutab täielikult
oma tegude eest
641
00:40:06,240 --> 00:40:09,034
nii meie kogukonna kui ka Jumala ees.
642
00:40:09,034 --> 00:40:12,621
Alana on pühendunud õpilane, tõeotsija.
643
00:40:12,621 --> 00:40:14,456
Täna räägib Alana meile
644
00:40:14,456 --> 00:40:16,625
Soodoma ja Gomorra hävitamisest.
645
00:40:18,877 --> 00:40:20,629
Esimene Moosese raamat: 19.
646
00:40:23,465 --> 00:40:26,677
Te kõik teate, et Jumal põletas
Soodoma ja Gomorra maha,
647
00:40:26,677 --> 00:40:31,348
tappes 65 000 inimest,
kuid küsimus on, miks?
648
00:40:31,348 --> 00:40:33,517
Millega nad selle ära teenisid?
649
00:40:34,685 --> 00:40:38,188
Rabid ütlevad: „Middah keneged middah.“
650
00:40:38,772 --> 00:40:40,732
„Karistus vastaku kuritööle.“
651
00:40:42,025 --> 00:40:45,779
Kas nad olid isekad? Kas nad olid õelad?
652
00:40:46,989 --> 00:40:50,242
Kas nad olid materialistlikud
ja neil oli puudu alandlikkusest?
653
00:40:52,578 --> 00:40:54,955
Kas nad erinesid kuidagi meist?
654
00:40:56,248 --> 00:40:59,918
Olge nüüd. Kas arvasite, et Jumal
vaatab teie käitumisest lihtsalt mööda?
655
00:41:00,961 --> 00:41:01,795
Ei.
656
00:41:03,213 --> 00:41:06,550
Meil uputab viis päeva nädalas
ja majad on vaiadel,
657
00:41:06,550 --> 00:41:09,678
sest meie linn ulbib nüüd
vaeste inimeste surnukehadel.
658
00:41:11,847 --> 00:41:13,557
Nii et pole mingit kahtlust.
659
00:41:14,141 --> 00:41:19,688
Neljanda kategooria kättemaks
on meie poole teel 246 km/h
660
00:41:19,688 --> 00:41:24,026
ja ta nimi on Stan, selle aasta 41. torm.
661
00:41:25,110 --> 00:41:28,113
- Nii et persse see leping, ütles Jumal.
- Hei. Olgu.
662
00:41:28,113 --> 00:41:29,573
Hei, Alana, aitab küll.
663
00:41:29,573 --> 00:41:32,117
Jumal pühib planeedi puhtaks
ja alustab otsast.
664
00:41:32,117 --> 00:41:33,952
Ja kelle ta ellu jätab?
665
00:41:33,952 --> 00:41:38,874
Kindlasti mitte mu isa.
Ta ostab ametnikke ära.
666
00:41:41,043 --> 00:41:45,088
Mul pole aega Jumala hukkamõistu oodata.
667
00:41:46,757 --> 00:41:48,425
Pole midagi. Teeme pausi.
668
00:41:48,425 --> 00:41:51,386
Seepärast kutsusin talle politsei.
669
00:41:51,386 --> 00:41:54,431
- Keegi peab ta peatama.
- Hei, hei. Ei, kuule.
670
00:41:54,431 --> 00:41:56,558
Alana, aitab küll, eks.
671
00:41:56,558 --> 00:42:01,438
Meenutan sulle, käskude järgijana
pead oma ema ja isa austama.
672
00:42:01,438 --> 00:42:04,399
- Kas ma pean sulle midagi meenutama?
- Rahu. Pole midagi.
673
00:42:04,399 --> 00:42:07,611
- Alpha, esita Marshall Zuckeri kõne...
- Me läheme tagasi. Me...
674
00:42:07,611 --> 00:42:10,822
...17. juulil 2037.
675
00:42:10,822 --> 00:42:13,158
Me elame kriisiajal.
676
00:42:14,493 --> 00:42:15,827
Siinsamas lähedal
677
00:42:16,662 --> 00:42:20,374
vajavad keskkonna tõttu
ümber asunud inimesed süüa ja vett.
678
00:42:21,416 --> 00:42:22,751
Ja üks on kindel,
679
00:42:22,751 --> 00:42:26,922
kõigil juhtidel, kes ei püüa olukorda
parandada, on selles oma süü.
680
00:42:28,298 --> 00:42:32,261
Nagu Elie Wiesel ütles:
„Peame valima pooli.
681
00:42:32,261 --> 00:42:36,682
{\an8}Erapooletus aitab ründajat,
mitte kunagi ohvrit.“
682
00:42:38,475 --> 00:42:41,103
Aga sa lahkusid Iisraelist, kas pole?
683
00:42:41,854 --> 00:42:44,648
Jätsid need põgenikud omapead.
684
00:42:44,648 --> 00:42:46,984
Ei, sul pole aimugi,
mida ma Iisraelis üle elasin.
685
00:42:46,984 --> 00:42:49,486
- Või miks lahkusin.
- Tean, et vaatasid jälle kõrvalt,
686
00:42:49,486 --> 00:42:50,821
siinsamas Miamis,
687
00:42:50,821 --> 00:42:54,408
kui kodutud, keda nii väga armastad,
oma varjupaiga kaotasid.
688
00:42:54,408 --> 00:42:56,869
- Ma ei teadnud.
- Või ei tahtnud teada.
689
00:43:13,010 --> 00:43:14,761
Sa ei saa lihtsalt tagasi astuda.
690
00:43:14,761 --> 00:43:18,807
Jah, muidugi saan. See on
positsiooni häbistades ainuvõimalik tegu.
691
00:43:18,807 --> 00:43:22,436
Nii et laseme 13-aastasel tüdrukul
öelda, kes me siin ilmas oleme?
692
00:43:22,436 --> 00:43:26,481
Äkki peaks tema rabi olema.
Ta ei müünud vähemalt kodutuid maha.
693
00:43:26,481 --> 00:43:29,109
Ma ei mõista probleemi.
Kas me oleme kuidagi paremad,
694
00:43:29,109 --> 00:43:31,111
kui mattume vaikides lainete alla?
695
00:43:31,987 --> 00:43:35,407
Ehk oli Alana Goldblattil õigus.
Ehk see ongi Soodom ja Gomorra.
696
00:43:35,407 --> 00:43:39,203
Millest sa räägid, rabi?
Keegi ei muutu soolasambaks.
697
00:43:39,203 --> 00:43:41,330
Meid on säilitamiseks välja valitud.
698
00:43:42,456 --> 00:43:45,292
Mida... Nagu ütlesid,
järgmisel aastal Miamis.
699
00:43:45,292 --> 00:43:47,628
Mida perset?
700
00:43:52,090 --> 00:43:55,344
- Kas su isa läheb siis vangi?
- Miami vangla on juba üle ujutatud,
701
00:43:55,344 --> 00:44:00,140
nii et ta saadeti kohe pärast
bat mitzvah't Raifordi vanglasse.
702
00:44:00,766 --> 00:44:03,727
- Kas see tähendab, et oled orb?
- Tegelikult mitte.
703
00:44:07,231 --> 00:44:10,484
Mu isal on üks snorgeldamispaat alles.
Me lahkume varsti.
704
00:44:12,528 --> 00:44:15,697
Alpha, millal Stanley rannikule jõuab?
705
00:44:15,697 --> 00:44:16,782
FLORIDA
RANNIKUL KL 20
706
00:44:16,782 --> 00:44:20,827
Orkaan Stanley eeldatav
rannikule saabumise aeg on kell 20.00.
707
00:44:20,827 --> 00:44:25,958
Tormilainetus ületab Miami linnas
eeldatavalt kaheksa meetrit.
708
00:44:25,958 --> 00:44:28,627
Aga lainemurdja? See peab vastu, eks?
709
00:44:28,627 --> 00:44:30,796
Biscayne Bay lainemurdja on ehitatud
710
00:44:30,796 --> 00:44:34,132
kuni 7,5-meetrise
tormilainetuse ohjeldamiseks.
711
00:44:36,885 --> 00:44:38,595
Alana, kullake, Max peab nüüd minema.
712
00:44:39,763 --> 00:44:41,807
Hakka siis parem minema.
713
00:44:41,807 --> 00:44:43,976
- Kas me näeme veel?
- Kes teab?
714
00:45:09,543 --> 00:45:12,004
Mingu persse. Sa päästsid sünagoogi.
715
00:45:12,004 --> 00:45:14,339
Arvad, et teistel religioonidel
pole probleeme?
716
00:45:14,339 --> 00:45:15,257
Ema.
717
00:45:15,257 --> 00:45:17,968
Su isa oleks praegu su üle nii uhke.
718
00:45:17,968 --> 00:45:21,305
- Tead seda, eks?
- Olgu. Ema, miks sa avatari kasutad?
719
00:45:21,305 --> 00:45:22,389
Mis asi on „atabar“?
720
00:45:22,389 --> 00:45:24,683
- Kas see on mingi seksivärk?
- Ei ole.
721
00:45:24,683 --> 00:45:26,727
Kas su õde on seal ja saaks sind aidata?
722
00:45:26,727 --> 00:45:30,606
Mine templisse tagasi
ja ütle sellele Margo Tillmanile,
723
00:45:30,606 --> 00:45:36,028
et su ema teab, et ta lõi
Mar-a-Lago golfitreeneril lahti.
724
00:45:36,028 --> 00:45:38,989
Uudistes öeldakse, et tuleb evakueeruda,
725
00:45:38,989 --> 00:45:41,158
ema, nii et tegid õigesti, et lahkusid.
726
00:45:41,158 --> 00:45:44,369
Arvasin, et oled
spirituaalne esmaabi andja.
727
00:45:44,369 --> 00:45:46,079
Inimesed vajavad sind praegu.
728
00:45:46,079 --> 00:45:50,626
Temple Israeli inimesed vajavad oma rabi.
729
00:45:50,626 --> 00:45:52,753
Ei, ema, ma pole enam nende rabi.
730
00:45:52,753 --> 00:45:56,798
- Ma ei kuule sind. Sa ütlesid justkui...
- Ütlesin, et ma pole enam nende rabi.
731
00:45:57,299 --> 00:45:58,759
Mis sa siis oled?
732
00:46:02,012 --> 00:46:04,848
Mine templisse tagasi ja ütle...
733
00:46:10,229 --> 00:46:11,480
Tsiviilkaitsehäire.
734
00:46:11,480 --> 00:46:15,567
Orkaan Stanley
on lõhkunud Biscayne Bay lainemurdja.
735
00:46:16,068 --> 00:46:17,819
Liikuge kõrgematesse paikadesse.
736
00:46:32,000 --> 00:46:33,335
- Tere.
- Tere.
737
00:46:34,044 --> 00:46:37,464
Ma ei teadnud, kellele helistada.
Pumbad ei tööta. Liiga palju vett.
738
00:46:39,132 --> 00:46:40,175
Toora.
739
00:46:57,067 --> 00:46:57,901
Olgu.
740
00:46:57,901 --> 00:46:58,944
Hea küll.
741
00:47:19,798 --> 00:47:20,674
Saad sa...
742
00:47:31,101 --> 00:47:32,311
Olgu.
743
00:47:33,562 --> 00:47:35,856
- Katame kinni.
- Jah, niimoodi. Täpselt.
744
00:47:36,356 --> 00:47:40,152
Lihtsalt... tähendab... on ju?
745
00:47:40,152 --> 00:47:41,278
Sobib.
746
00:47:41,278 --> 00:47:44,489
- Arvan, et nii on hea küll.
- Jah.
747
00:47:50,287 --> 00:47:51,371
Peame siit kaduma.
748
00:47:55,334 --> 00:47:57,544
Torm langeb linnale.
749
00:47:57,544 --> 00:48:00,297
- Ole ettevaatlik. Vaata ette.
- Võib olla sinu või minu.
750
00:48:01,131 --> 00:48:03,759
Varsti tekib paduvihmast üleujutus.
751
00:48:04,384 --> 00:48:06,887
Vee tõustes läheb rabi sünagoogi
752
00:48:06,887 --> 00:48:08,263
toorat päästma.
753
00:48:15,020 --> 00:48:17,022
Rabi läheb tänavale,
754
00:48:17,022 --> 00:48:19,441
temast möödub kanuuga lihunik Moishe.
755
00:48:19,441 --> 00:48:20,734
„Hüppa sisse, rabi.“
756
00:48:20,734 --> 00:48:22,444
- Võtame sinu auto?
- Jah.
757
00:48:22,986 --> 00:48:24,655
Veetase tõuseb kiirelt.
758
00:48:25,322 --> 00:48:29,910
„Ei,“ vastab rabi.
„Ma usun Issandasse. Ta päästab mu.“
759
00:48:30,536 --> 00:48:32,120
Veetase jätkab tõusmist.
760
00:48:32,120 --> 00:48:33,580
Vaata seda, rabi.
761
00:48:37,668 --> 00:48:42,256
Tegelikult ei ole ma vist enam rabi.
762
00:48:47,344 --> 00:48:48,428
Vaata.
763
00:48:50,514 --> 00:48:52,474
- Kas nad näevad meid?
- Ma ei tea.
764
00:48:55,811 --> 00:48:57,813
Kuulge! Kuulge!
765
00:49:02,025 --> 00:49:05,112
- Kuulge! Kuulge!
- Oleme siin!
766
00:49:05,696 --> 00:49:08,073
Kuulge! Mida me teeme?
767
00:49:10,742 --> 00:49:11,952
Võime üles minna.
768
00:49:15,706 --> 00:49:18,792
Rabi püüab tooraga
kõrgemasse paika ronida,
769
00:49:18,792 --> 00:49:21,503
kui rätsep Benyamin
mootorpaadiga tema juurde jõuab.
770
00:49:22,129 --> 00:49:24,423
„Tule nüüd, rabi. Peame siit kaduma.
771
00:49:24,923 --> 00:49:26,550
Tamm läheb iga hetk katki.“
772
00:49:27,259 --> 00:49:28,844
Kuid rabi saadab ta minema.
773
00:49:28,844 --> 00:49:32,806
„Ma usun toorasse.
Issand aitab mind välja.“
774
00:49:32,806 --> 00:49:35,058
Las ma aitan, rabi.
775
00:49:37,394 --> 00:49:41,315
Kuule. Kui saaksid mind
Marshalliks kutsuda,
776
00:49:42,191 --> 00:49:43,692
oleksin väga tänulik.
777
00:49:49,323 --> 00:49:51,200
Ja tamm lähebki katki.
778
00:49:51,200 --> 00:49:55,329
Ning veetulv matab linna enda alla,
pühkides kõik enda teelt.
779
00:49:58,207 --> 00:50:01,877
Rabi hoiab aga ikka toorast,
kui vesi teda minema kannab,
780
00:50:02,586 --> 00:50:03,670
ning jääb kinni
781
00:50:03,670 --> 00:50:06,840
kõrgeima puu kõrgeimatesse okstesse...
782
00:50:24,316 --> 00:50:26,068
kui tormi seest ilmub helikopter.
783
00:50:26,944 --> 00:50:27,986
Kuulge!
784
00:50:27,986 --> 00:50:30,239
Ja politsei hõikab talle läbi ruupori...
785
00:50:30,239 --> 00:50:32,074
- Kuulge!
- „Haara redelist, rabi!
786
00:50:32,074 --> 00:50:33,992
See on su viimane võimalus!“
787
00:50:34,993 --> 00:50:37,496
Kuid rabi on veendunud,
et Issand aitab ta välja.
788
00:50:38,080 --> 00:50:40,958
- Ja nagu arvata võis, ta upub.
- Kuulge!
789
00:50:42,835 --> 00:50:46,296
Jumalakartliku mehena
jõuab rabi paradiisi ning küsib:
790
00:50:47,047 --> 00:50:49,633
„Issand, uskusin sinusse vankumatult.
791
00:50:50,968 --> 00:50:53,011
Miks sa mind üleujutusest ei päästnud?“
792
00:51:02,062 --> 00:51:04,857
Noh, rabi. Räägi lõpuni.
793
00:51:06,149 --> 00:51:10,737
Niisiis, Jumal pöördub
rabi poole ja ütleb:
794
00:51:10,737 --> 00:51:14,491
„Saatsin sulle kaks paati
ja helikopteri. Mida sa veel tahad?“
795
00:51:18,245 --> 00:51:20,330
Nüüd oleme kõik kodutud, rabi.
796
00:51:21,623 --> 00:51:22,958
Mul on kahju, Elijah.
797
00:51:34,386 --> 00:51:35,637
Sa pääsesid.
798
00:51:36,889 --> 00:51:37,890
Sina ka.
799
00:51:39,308 --> 00:51:41,143
Mul on hea meel, et sa elus oled.
800
00:51:41,143 --> 00:51:42,394
Minul ka.
801
00:51:48,317 --> 00:51:51,612
Kuule, rabi,
sa ei vastanudki mu küsimusele.
802
00:51:51,612 --> 00:51:55,282
Millisele küsimusele, Alana?
Sul on neid nii palju.
803
00:51:55,282 --> 00:52:00,621
Kui Jumal armastab meid, miks ta ei sekku?
Miks nii palju kannatusi?
804
00:52:00,621 --> 00:52:02,497
Jah, miks nii?
805
00:52:08,170 --> 00:52:11,590
Mooses küsis Jumalalt sama küsimuse.
806
00:52:12,966 --> 00:52:14,218
„Milleks nii palju kannatusi?
807
00:52:15,844 --> 00:52:17,804
Kui oled nii võimas,
miks sa seda ei peata?“
808
00:52:18,764 --> 00:52:20,933
Kas Jumal vastas talle?
809
00:52:22,851 --> 00:52:23,852
Vastas küll.
810
00:52:25,062 --> 00:52:26,146
Mida ta vastas?
811
00:52:28,941 --> 00:52:33,237
Põhimõtteliselt ütles ta:
„Ütleksin, aga sa ei saaks aru,
812
00:52:33,237 --> 00:52:35,614
sest sa oled inimene ja mina Jumal.“
813
00:52:37,950 --> 00:52:39,910
Ongi kõik? See ongi vastus?
814
00:52:42,371 --> 00:52:45,624
Inimeseks olemine? Jah, peab olema.
815
00:53:01,723 --> 00:53:03,517
Arvan, et vastus on see...
816
00:53:06,103 --> 00:53:07,479
et see sõltub meist.
817
00:55:06,682 --> 00:55:09,184
KATHRYN KATESI MÄLESTUSEKS
1948-2022
818
00:55:10,102 --> 00:55:12,104
Tõlkinud Vivika Aleksejev