1 00:00:23,232 --> 00:00:26,276 - 拉比 你说什么了吗? - 只是在祷告 2 00:00:26,860 --> 00:00:29,613 - 有这件事的祷告? - 苏菲 每件事都有祷告词 3 00:00:31,031 --> 00:00:34,535 所以 是的 有祷告来拯救 犹太教堂不落入海中 4 00:00:34,535 --> 00:00:35,661 - 扎克拉比 - 嗨 5 00:00:35,661 --> 00:00:36,745 这边走 6 00:00:37,663 --> 00:00:40,332 孩子们 牧师 做得好 7 00:00:42,459 --> 00:00:44,711 牧师 非常感谢你 说得很精彩 8 00:00:44,711 --> 00:00:45,796 谢谢你 9 00:00:48,882 --> 00:00:50,092 只有你们两个? 10 00:00:51,134 --> 00:00:54,137 没有音乐家?全息图? 11 00:00:54,137 --> 00:00:57,558 没有虚拟现实、增强现实、烘焙的糕点? 12 00:00:57,558 --> 00:00:58,725 只有我们 13 00:01:04,147 --> 00:01:08,610 (缓解海平面上升部) 14 00:01:08,610 --> 00:01:12,281 100年前 以色列圣殿开始施工 15 00:01:13,615 --> 00:01:17,494 它的建立是出于希望和信仰 16 00:01:17,494 --> 00:01:21,039 它是由来到南佛罗里达州的 大屠杀幸存者建造的 17 00:01:21,039 --> 00:01:26,044 每一块砖头都宣告着 “这是我们的家园 我们属于这里” 18 00:01:36,305 --> 00:01:38,682 我知道不是每栋建筑都能被拯救 19 00:01:38,682 --> 00:01:41,560 因此 我今天站在你们面前 20 00:01:41,560 --> 00:01:44,521 希望缓解海平面上升部 21 00:01:44,521 --> 00:01:47,399 可以考虑通过我们的申请 22 00:01:47,399 --> 00:01:48,984 (迈阿密 洪水区海平面预测) 23 00:01:48,984 --> 00:01:51,945 作为一个相信力量有实体表现的人 24 00:01:52,446 --> 00:01:54,615 我很感激今天能站在你们面前 25 00:01:59,912 --> 00:02:02,831 (全球气温变化 上升摄氏1.83度) 26 00:02:04,499 --> 00:02:09,505 (本世纪海平面上升38.61厘米) 27 00:02:27,648 --> 00:02:30,442 (2047年) 28 00:02:32,152 --> 00:02:35,280 (迈阿密) 29 00:02:38,659 --> 00:02:40,244 (损失区) 30 00:02:45,624 --> 00:02:47,960 该死的 它们刚才就在这里 31 00:02:48,502 --> 00:02:52,339 我当时在迈阿密分子生物学基因工程 技术大会 然后我回到家 之后离开... 32 00:02:53,090 --> 00:02:55,259 阿尔法 我的钥匙在哪? 33 00:02:55,759 --> 00:02:59,304 阿尔法隐私设置已被调整为不追踪钥匙 34 00:02:59,304 --> 00:03:00,931 好吧 阿尔法 闭嘴 35 00:03:00,931 --> 00:03:02,724 你可以试着向上帝祷告 36 00:03:03,267 --> 00:03:06,311 阿尔法 上帝知道 我爸爸的钥匙丢在哪里了吗? 37 00:03:06,311 --> 00:03:08,647 阿尔法不能为假设的神明说话 38 00:03:08,647 --> 00:03:11,942 加比 我的...“玥匙”在哪里? 39 00:03:11,942 --> 00:03:14,695 宝贝 是“钥匙” 但比昨天有进步 40 00:03:14,695 --> 00:03:16,864 网站建议我们都穿上这些 41 00:03:16,864 --> 00:03:18,574 网站有没有说我的钥匙在哪? 42 00:03:18,574 --> 00:03:22,494 也许上帝把你的钥匙藏起来了 因为他不想看到你本人的脸 43 00:03:22,494 --> 00:03:23,579 够了 好吗? 44 00:03:23,579 --> 00:03:25,497 你的外婆和外公非常喜欢以色列圣殿 45 00:03:25,497 --> 00:03:27,583 我对伊曼纽尔圣殿很满意 46 00:03:27,583 --> 00:03:29,751 伊曼纽尔圣殿圣殿现在不适合我们 47 00:03:29,751 --> 00:03:32,546 因为那里的社区知道 你对妈妈的所作所为? 48 00:03:33,463 --> 00:03:36,842 - 为什么你非得说这样的话? - 你的意思是说真话? 49 00:03:36,842 --> 00:03:37,926 它们在这里 50 00:03:42,264 --> 00:03:44,892 孩子 把你的靴子穿上 然后上车 51 00:03:54,902 --> 00:03:56,486 {\an8}现在是提问时间 52 00:03:56,486 --> 00:03:57,654 {\an8}(以色列圣殿) 53 00:03:57,654 --> 00:03:59,698 {\an8}作为犹太人 我们一向将问号视为 54 00:03:59,698 --> 00:04:01,992 我们最喜欢的标点符号 55 00:04:02,868 --> 00:04:06,121 随着逾越节假期的开始 56 00:04:06,121 --> 00:04:09,917 我们延续质问我们周围世界的意愿 57 00:04:10,959 --> 00:04:14,630 在我们有生之年 癌症已经被攻克了 58 00:04:14,630 --> 00:04:17,298 人类已经踏上了火星 59 00:04:17,298 --> 00:04:19,091 尽管有来自内部的无数次攻击 60 00:04:19,091 --> 00:04:23,472 虽然没有了得克萨斯州 美国的民主仍然存活着 61 00:04:24,306 --> 00:04:29,144 今年 来自太阳的能量 将烹饪许多我们的逾越节食物 62 00:04:29,895 --> 00:04:33,357 然而 每回答一个问题 就会有另一个问题出现 63 00:04:33,857 --> 00:04:37,069 迈阿密在我们脚下发生着实实在在的变化 64 00:04:39,029 --> 00:04:42,616 我们的城市有四分之一的时间在发洪水 65 00:04:44,368 --> 00:04:46,245 对我们很多人来说 这是个出走的时刻 66 00:04:46,245 --> 00:04:49,915 对其他人来说 这是一个 为我们的家园起身战斗的时刻 67 00:04:49,915 --> 00:04:51,583 是 对啊 真的 68 00:04:51,583 --> 00:04:53,919 对我来说 今年我的祷告很简单 69 00:04:54,753 --> 00:04:58,298 我们在塔拉哈西的领导人将挽救这座建筑 70 00:05:00,300 --> 00:05:05,138 明年 我们将一起在迈阿密相聚 71 00:05:09,017 --> 00:05:12,437 提醒一下 我的母亲和我将 72 00:05:12,437 --> 00:05:16,275 在圣殿里为由于气候 而流离失所的人举办逾越节家宴 73 00:05:16,275 --> 00:05:19,862 就在本周 已经连续五年了 74 00:05:20,487 --> 00:05:21,905 所有的人都受到邀请 75 00:05:21,905 --> 00:05:23,740 我们以和平之言结束 76 00:05:26,535 --> 00:05:27,536 请起立 77 00:05:40,465 --> 00:05:42,342 我的父亲总说 78 00:05:42,342 --> 00:05:45,637 克鲁贝克医生是 佛罗里达州南部最好的足科医生 79 00:05:45,637 --> 00:05:46,555 他说过 80 00:05:46,555 --> 00:05:50,058 还有达丽亚 我非常感谢你帮忙植树 81 00:05:50,058 --> 00:05:51,310 好了 听着 谁想去? 82 00:05:51,310 --> 00:05:55,105 有这么多重新规划的废话 谁能等待他们来解决这一切? 83 00:05:55,105 --> 00:05:56,190 是的 84 00:05:56,190 --> 00:05:57,900 - 保重 - 你也是 85 00:05:57,900 --> 00:05:59,943 - 我们会想念你们所有人 - 好了 再次感谢 86 00:06:00,444 --> 00:06:02,446 我家永远不会离开 87 00:06:02,446 --> 00:06:06,283 即使我们得一直踩着水 我们也会来听你演讲 88 00:06:06,283 --> 00:06:08,327 这是个...令人欣慰的想法 89 00:06:08,327 --> 00:06:10,204 非常生动 90 00:06:11,079 --> 00:06:12,998 - 安息日平安 - 安息日平安 91 00:06:13,665 --> 00:06:14,958 是啊 92 00:06:19,296 --> 00:06:20,422 谢谢你 93 00:06:20,422 --> 00:06:22,549 拉比 哈里斯戈布拉特 94 00:06:22,549 --> 00:06:23,967 是的 当然 95 00:06:23,967 --> 00:06:25,844 - 还有加布里埃拉 - 嗨 加布里埃拉 96 00:06:25,844 --> 00:06:27,429 - 大卫的儿子 - 是的 97 00:06:27,429 --> 00:06:29,139 这是我女儿阿拉娜 98 00:06:29,139 --> 00:06:32,643 阿拉娜 很高兴见到你 欢迎来到以色列圣殿 99 00:06:32,643 --> 00:06:34,478 这是苏菲 我的助理 100 00:06:34,478 --> 00:06:35,395 - 嗨 欢迎 - 嗨 101 00:06:35,395 --> 00:06:37,356 是的 我们觉得我们需要点不一样的东西 102 00:06:37,356 --> 00:06:39,066 拉比 安息日平安 103 00:06:39,066 --> 00:06:41,944 - 我说对了吗? - 是的 完美 加布里埃拉 104 00:06:41,944 --> 00:06:45,239 你认为下一个逾越节 我们都会在这里相聚吗?真的吗? 105 00:06:45,239 --> 00:06:46,532 我当然相信 106 00:06:46,532 --> 00:06:48,283 为什么?你不相信科学吗? 107 00:06:48,283 --> 00:06:51,411 阿拉娜想和你谈谈她成年礼的事 108 00:06:51,411 --> 00:06:53,872 她一直在伊曼纽尔圣殿做准备 但... 109 00:06:53,872 --> 00:06:55,499 我们正处在世界末日中 110 00:06:55,499 --> 00:06:57,668 - 上帝真会在乎成年礼吗? - 阿拉娜 111 00:06:57,668 --> 00:06:58,794 我在乎 112 00:07:00,212 --> 00:07:01,839 我认为上帝也在乎 113 00:07:04,508 --> 00:07:05,968 拉比 他们在等你 114 00:07:05,968 --> 00:07:07,052 是的 当然 115 00:07:07,052 --> 00:07:09,972 海平面上升显然不遵守安息日 116 00:07:09,972 --> 00:07:11,265 我得失陪一下了 117 00:07:11,265 --> 00:07:12,975 很高兴认识你 安息日平安 118 00:07:15,978 --> 00:07:18,063 真的 阿拉娜?真的吗? 119 00:07:19,439 --> 00:07:21,191 如果必须我们解决 我们会的 120 00:07:21,191 --> 00:07:22,484 肯定的 121 00:07:23,694 --> 00:07:24,778 抱歉... 122 00:07:24,778 --> 00:07:26,947 我刚刚才欢迎你的儿子加入教众 123 00:07:26,947 --> 00:07:28,615 你见过我们的小阿拉娜吗? 124 00:07:28,615 --> 00:07:31,118 - 啊?很严肃 这个人 - 对 我见过了 对 是她 125 00:07:31,118 --> 00:07:34,580 我怪她母亲 一个难相处的女人 她本应待在以色列 126 00:07:35,163 --> 00:07:36,206 我警告过哈里斯 127 00:07:36,206 --> 00:07:37,666 我警告过他别娶她 128 00:07:37,666 --> 00:07:42,045 我想阿拉娜很怀念她在海法长大的那些年 129 00:07:42,629 --> 00:07:46,300 她告诉我她认为自己是世界公民 130 00:07:46,800 --> 00:07:50,679 我觉得这非常有魅力 非常世界性 131 00:07:50,679 --> 00:07:54,850 是的 不迷人的是圣地的水 132 00:07:54,850 --> 00:07:56,935 - 对此我们得尽快采取措施... - 对... 133 00:07:56,935 --> 00:07:58,687 否则就会出现霉变、结构性损坏 134 00:07:58,687 --> 00:08:00,355 - 我有两个投标 - 是的 135 00:08:00,355 --> 00:08:02,566 你照我说的去库斯特姆了吗? 136 00:08:02,566 --> 00:08:05,027 瓦格纳和联合公司 上次是联合公司做的 137 00:08:05,027 --> 00:08:07,279 - 他们说要永久性地安装水泵... - 谁在... 138 00:08:07,279 --> 00:08:09,865 - 因为还会有下一次 - 谁最便宜? 139 00:08:09,865 --> 00:08:11,033 就试试库斯特姆公司 140 00:08:11,033 --> 00:08:13,410 就选库斯特姆 听我丈夫的 141 00:08:13,410 --> 00:08:15,412 那我们就不会在此讨论此事了 142 00:08:15,412 --> 00:08:17,539 - 选瓦格纳 - 一切...看在上帝的份上 143 00:08:17,539 --> 00:08:18,957 水泵很贵 144 00:08:18,957 --> 00:08:21,126 而且我认为我们不需要为未来花费 145 00:08:21,126 --> 00:08:22,586 他们说泵能解决问题 146 00:08:22,586 --> 00:08:24,463 听着 我知道我们的资金不多了 147 00:08:24,463 --> 00:08:27,424 当人们离开这里 捐赠款也会随他们离开 148 00:08:27,424 --> 00:08:29,760 但我们还是应该为未来做打算 149 00:08:29,760 --> 00:08:31,678 你知道有未来?你确定? 150 00:08:31,678 --> 00:08:33,054 你听到什么风声了? 151 00:08:34,640 --> 00:08:37,058 我对演讲有很好的感觉 152 00:08:38,059 --> 00:08:39,394 是的 非常积极 153 00:08:40,229 --> 00:08:42,981 以色列圣殿为迈阿密做了这么多 我们该留在这里 154 00:08:42,981 --> 00:08:44,066 这个... 155 00:08:44,066 --> 00:08:46,193 - 如果能修好 就不同了 - 选瓦格纳 156 00:08:46,193 --> 00:08:48,237 - 选库斯特姆 - 如果用这家... 157 00:08:57,955 --> 00:09:01,542 (检查过滤器) 158 00:09:06,839 --> 00:09:08,465 打扰一下 拉比 159 00:09:09,675 --> 00:09:12,344 阿拉娜 你的父亲呢? 160 00:09:12,344 --> 00:09:14,555 我告诉他我胃不舒服 161 00:09:14,555 --> 00:09:17,766 他可能在什么地方想 我是否有饮食紊乱症 162 00:09:17,766 --> 00:09:19,726 - 你有吗? - 你认为上帝在看着我们吗? 163 00:09:20,477 --> 00:09:21,728 是的 164 00:09:22,271 --> 00:09:25,399 我是说 但也许不是字面上的 165 00:09:25,399 --> 00:09:27,025 但我们也要互相监督 166 00:09:27,025 --> 00:09:29,403 好吧 当然 我没有问这个 167 00:09:29,403 --> 00:09:33,782 你认为水灾是对我们不良行为的惩罚吗? 168 00:09:35,242 --> 00:09:36,994 你是指什么样的不良行为? 169 00:09:36,994 --> 00:09:38,078 所有不良行为 170 00:09:38,078 --> 00:09:41,373 - 上帝这么做还能有什么原因? - 做什么? 171 00:09:41,373 --> 00:09:45,919 海平面上升、干旱、难民、疾病 172 00:09:46,837 --> 00:09:49,131 他生气了 一定是生气了 173 00:09:50,340 --> 00:09:54,219 如果上帝按照他的形象创造了人类 为什么他们会如此糟糕? 174 00:09:54,219 --> 00:09:56,930 还是我们演变成这么糟糕? 175 00:09:56,930 --> 00:10:00,517 我想我们都可以选择是否做糟糕的人 176 00:10:02,227 --> 00:10:07,482 《妥拉》说上帝仁慈、有恩惠 177 00:10:07,482 --> 00:10:10,527 不易发怒且有恒久的爱 178 00:10:10,527 --> 00:10:14,531 我妈妈很生气 因为爸爸选择 开始和加布里埃拉上床 179 00:10:14,531 --> 00:10:17,951 所以她服用了过量的止痛药 现在她在康复中心 180 00:10:18,952 --> 00:10:22,831 她还沉迷于那些分子生物学 基因工程技术秘笈对皮肤、屁股进行整形 181 00:10:22,831 --> 00:10:24,374 虚荣心是一种致命的罪 182 00:10:25,083 --> 00:10:28,170 犹太人实际上没有致命的罪过 我们只是有罪过 183 00:10:30,506 --> 00:10:31,798 而且我们有宽恕 184 00:10:31,798 --> 00:10:33,967 我爸爸在开发小海地 185 00:10:33,967 --> 00:10:36,553 而现在高地更有价值了 186 00:10:36,553 --> 00:10:40,516 他们买下了所有公寓 并把它们卖给百万富翁 187 00:10:40,516 --> 00:10:42,935 他的所有这些行为会被宽恕... 188 00:10:42,935 --> 00:10:44,144 阿拉娜? 189 00:10:44,144 --> 00:10:47,564 你在这里 我以为你说你要去洗手间 190 00:10:47,564 --> 00:10:49,483 我撒谎了 我跟你学的 191 00:10:49,483 --> 00:10:50,776 你为我感到骄傲吗? 192 00:10:51,401 --> 00:10:53,737 对不起 阿拉娜现在承受着很多压力 193 00:10:53,737 --> 00:10:55,864 我很喜欢我们的对话 194 00:10:55,864 --> 00:10:58,825 你...任何时候想聊天都可以来找我 195 00:10:58,825 --> 00:10:59,910 阿拉娜 196 00:11:06,083 --> 00:11:08,085 你是用了克雷兹梅尔音乐 197 00:11:08,085 --> 00:11:10,087 还是决定选王子的音乐? 198 00:11:10,087 --> 00:11:12,756 没有 妈妈 王子不太合适 199 00:11:13,465 --> 00:11:15,676 马歇尔 王子永远都合适 200 00:11:15,676 --> 00:11:18,929 - 这个... - 《软且湿》?《紫色的雨》? 201 00:11:18,929 --> 00:11:20,806 妈妈 这些不是有关气候的歌曲 202 00:11:20,806 --> 00:11:23,851 我选了克雷兹梅尔和一些黑白相片 203 00:11:23,851 --> 00:11:26,311 避难所里灌满了水 204 00:11:26,311 --> 00:11:29,481 - 大家都在离开 - 不是的 不 妈妈 不是每个人 205 00:11:29,481 --> 00:11:32,234 而且我们需要为留下来的人留在这里 206 00:11:32,234 --> 00:11:35,654 也不仅仅是教众 我们在照顾整个社区 207 00:11:36,363 --> 00:11:39,867 我想看见你找到能照顾你的人 208 00:11:41,285 --> 00:11:44,872 那个叫艾米莉的女生怎么样了? 我非常喜欢她 209 00:11:44,872 --> 00:11:48,667 我想她搬到艾伯塔省住在公社里了 210 00:11:48,667 --> 00:11:51,253 这人的笑容非常温暖 211 00:11:52,129 --> 00:11:57,342 - 也许艾伯塔省需要一个拉比? - 妈妈 这里是迈阿密 212 00:11:57,342 --> 00:11:59,344 他们不会就让它消失的 213 00:12:00,888 --> 00:12:04,683 阿尔法 今年将有多少气候难民? 214 00:12:05,684 --> 00:12:10,480 据估计 2047年将有两千三百万气候难民 215 00:12:11,064 --> 00:12:13,108 阿尔法 迈阿密的人口是多少? 216 00:12:13,984 --> 00:12:19,323 {\an8}迈阿密的人口为803935人 217 00:12:19,323 --> 00:12:21,950 你认为有多少人值得救? 218 00:12:23,202 --> 00:12:25,787 这不是我有能力进行的计算 219 00:12:31,627 --> 00:12:33,295 - 我能进来吗? - 我裸着呢 220 00:12:34,129 --> 00:12:35,547 我只想说晚安 221 00:12:36,131 --> 00:12:38,759 爸爸 谢谢 这解决了一切 222 00:12:49,019 --> 00:12:50,354 (4月22日 地球日) 223 00:12:50,354 --> 00:12:51,438 (讲述真相) 224 00:12:51,438 --> 00:12:54,858 库斯特姆公司的报价来了 绝对是最低的 225 00:12:54,858 --> 00:12:59,196 大卫戈布拉特打电话询问了 有关分区决定的情况 226 00:12:59,196 --> 00:13:00,614 是的 我们有什么消息吗? 227 00:13:00,614 --> 00:13:02,574 州政府不是应该这周让我们知道吗? 228 00:13:02,574 --> 00:13:06,370 他们刚刚宣布要拯救第一浸信会 229 00:13:06,370 --> 00:13:11,333 枫丹白露酒店和海厄里亚的赛狗场 230 00:13:11,959 --> 00:13:13,627 更多公告即将发布 231 00:13:14,127 --> 00:13:17,005 - 扎克先生? - 苏菲 护士来了 232 00:13:17,005 --> 00:13:18,715 - 沙赫医生现在要见你了 - 回头聊 233 00:13:21,844 --> 00:13:25,222 有一首冲撞乐队的老歌 《我是该留下还是该走》 234 00:13:26,056 --> 00:13:27,224 你知道那首歌吗? 235 00:13:27,850 --> 00:13:32,896 亲爱的 你得让我知道 我是该留下还是该走? 236 00:13:32,896 --> 00:13:35,357 如果你说你是我的 237 00:13:35,357 --> 00:13:37,484 对啊 医生 也许这是我出生前的歌了 238 00:13:38,193 --> 00:13:40,696 关键是风险因素正在增加 239 00:13:40,696 --> 00:13:43,073 夏天快到了 蚊子的季节 240 00:13:43,073 --> 00:13:45,075 极端高温日是大脑的压力源 241 00:13:45,075 --> 00:13:48,120 而且根据她的病史 迈阿密对她的健康很危险 242 00:13:48,120 --> 00:13:49,872 但是到处都危险 拜托 243 00:13:49,872 --> 00:13:53,625 我们听说今年的飓风季节 将是最糟糕的一次 244 00:13:53,625 --> 00:13:55,836 月颤非常剧烈 245 00:13:55,836 --> 00:13:58,547 月颤 自古以来 月亮一直在颤动 246 00:13:58,547 --> 00:14:00,132 - 它就是会月颤 - 现在更糟 247 00:14:00,132 --> 00:14:03,969 - 是啊 不能...嘿 - 我猜医生告诉你了? 248 00:14:03,969 --> 00:14:07,723 是...他说了 妈妈 你确定这是你想要的吗? 249 00:14:07,723 --> 00:14:09,183 想要? 250 00:14:09,183 --> 00:14:12,060 这世界已经不再对我想要的东西感兴趣了 251 00:14:12,561 --> 00:14:14,563 这世界在为自己的利益而做事 252 00:14:14,563 --> 00:14:15,981 你很喜欢这里 253 00:14:15,981 --> 00:14:19,067 你喜欢麻将、软壳蟹 254 00:14:19,067 --> 00:14:21,695 他们现在在德卢斯用花椰菜做这些东西了 255 00:14:21,695 --> 00:14:22,779 医生 谢谢你 256 00:14:22,779 --> 00:14:26,158 - 你也喜欢沙赫医生 沙赫医生在这里 - 其实我要搬去密尔沃基了 257 00:14:26,158 --> 00:14:28,076 我接受了重新安置协议 258 00:14:28,076 --> 00:14:30,829 还不错 如果你愿意 我可以分享细节 259 00:14:30,829 --> 00:14:32,789 他们加了一把突击步枪作为奖励 260 00:14:32,789 --> 00:14:35,250 不是 你看 我的...你可别搬去 261 00:14:35,250 --> 00:14:39,046 - 用突击步枪作为奖励的... - 我所有的朋友都接受了重新安置协议 262 00:14:39,046 --> 00:14:42,883 要么在密尔沃基要么德卢斯 或者是公墓 263 00:14:43,550 --> 00:14:45,969 你的母亲说过 她在芝加哥有个姐妹 264 00:14:45,969 --> 00:14:47,179 我以为你很讨厌你的姐妹 265 00:14:47,179 --> 00:14:52,392 马歇尔 这些天太热了 不能再恨人了 266 00:14:53,310 --> 00:14:58,232 搭出城的第一艘船 总比搭从未离开的船好 267 00:15:02,569 --> 00:15:06,740 - 你想让我和你一起走? - 甜心 你不能这么做 268 00:15:06,740 --> 00:15:09,826 人们需要你在这里 他们爱你 269 00:15:10,744 --> 00:15:12,829 你常说的是什么? 270 00:15:12,829 --> 00:15:16,667 - “安慰受苦的人”... - “让安逸的人受苦” 是的 271 00:15:16,667 --> 00:15:18,168 对 272 00:15:18,168 --> 00:15:20,671 一个精神上的急救人员 273 00:15:20,671 --> 00:15:25,050 拯救人们免于在混乱和绝望中沉沦 274 00:15:27,636 --> 00:15:30,264 你离开以色列来照顾我 275 00:15:30,264 --> 00:15:33,100 也许我现在离开迈阿密 276 00:15:34,893 --> 00:15:37,479 是我照顾你的方式 277 00:15:43,527 --> 00:15:45,654 2047年6月17日 278 00:15:46,238 --> 00:15:49,199 今天迈阿密的天气预报 部分地区有云 279 00:15:49,199 --> 00:15:52,578 最高气温摄氏34度 湿度70% 280 00:15:53,245 --> 00:15:56,748 请注意 以下地区因水灾关闭 281 00:15:56,748 --> 00:15:59,084 第5街以南的海洋大道 282 00:15:59,084 --> 00:16:02,421 第22街和I-95高速路之间的珊瑚路路段 283 00:16:02,421 --> 00:16:05,841 南部海滩和弗吉尼亚岛仍然关闭 284 00:16:08,594 --> 00:16:11,972 我想我的成年礼需要换个日子了 285 00:16:11,972 --> 00:16:15,684 某个叫麦克斯博伦斯坦的孩子 预定了我的日期 286 00:16:15,684 --> 00:16:19,521 而且我已经学会了那天的部分 诺亚的故事 287 00:16:19,521 --> 00:16:22,274 是的...我一直都在教麦克斯那一部分 288 00:16:22,274 --> 00:16:23,984 诺亚和圣约的故事 289 00:16:23,984 --> 00:16:27,446 - 我特别喜欢 - 是的 这是一个关于复兴的美丽故事 290 00:16:27,446 --> 00:16:30,365 这是看问题的一个方式 291 00:16:30,949 --> 00:16:33,994 麦克斯会考虑换到另外一天吗? 292 00:16:33,994 --> 00:16:37,331 我也许可以让我的父亲 付钱给他 让他更换 293 00:16:37,331 --> 00:16:40,959 如果我答应不再把 加布里埃拉的避孕措施藏起来 294 00:16:40,959 --> 00:16:43,670 如果我同意了 你会怎么想? 295 00:16:44,880 --> 00:16:46,256 你会怎么想? 296 00:16:54,556 --> 00:16:57,768 要不我们给你找个新日期... 297 00:16:58,852 --> 00:17:00,270 还有《妥拉》的一个新部分? 298 00:17:02,272 --> 00:17:06,944 我想 创世记中稍后的一些内容 299 00:17:06,944 --> 00:17:08,153 是关于什么的呢? 300 00:17:10,239 --> 00:17:15,452 它涉及的是一个 巨大的腐败和正义的时代 301 00:17:16,036 --> 00:17:19,540 恶有恶报 罪有应得 302 00:17:19,540 --> 00:17:21,875 我们所说的“罚当其罪” 303 00:17:23,126 --> 00:17:26,964 实际上 不管你信不信 我的成人礼也是同样的部分 304 00:17:26,964 --> 00:17:28,590 没人有这个吗? 305 00:17:28,590 --> 00:17:31,760 显然 戈林斯一家 接受了重新安置协议 搬到温尼伯 306 00:17:31,760 --> 00:17:35,222 所以这个日期为你空了出来 如果你想要的话 307 00:17:44,940 --> 00:17:47,818 它到了 拉比 来自州政府的 308 00:17:49,111 --> 00:17:51,989 好吧 阿拉娜 不然你看一看 看它是否对你有启示? 309 00:17:51,989 --> 00:17:53,240 - 苏菲 如果你能... - 好的 310 00:17:53,240 --> 00:17:54,324 - 来 亲爱的 - 嗨 311 00:17:55,325 --> 00:17:57,286 这是一段精彩的... 312 00:17:58,537 --> 00:18:00,831 非常...特别的部分 313 00:18:00,831 --> 00:18:02,708 你知道 这是拉比的... 314 00:18:10,883 --> 00:18:13,760 扎克拉比 我们很遗憾地通知你 315 00:18:13,760 --> 00:18:17,639 以色列圣殿目前没有入选 316 00:18:17,639 --> 00:18:20,809 不受由佛罗里达州 缓解海平面上升部提供的保护 317 00:18:21,518 --> 00:18:23,770 如果你认为这一裁决有误... 318 00:18:32,571 --> 00:18:33,572 可恶 319 00:18:36,909 --> 00:18:39,578 不好意思 我不知道这里有人 320 00:18:41,622 --> 00:18:44,374 - 你是? - 管道工 朱莉娅 321 00:18:44,374 --> 00:18:46,168 拉比 马歇尔 322 00:18:46,168 --> 00:18:49,505 真的?我从没见过真正的拉比 323 00:18:50,339 --> 00:18:52,799 我不是有意打断你与上帝的对话 324 00:18:52,799 --> 00:18:56,136 不 上帝本可以一开始 就为你选个更好的拉比 325 00:18:57,304 --> 00:18:59,431 我不知道上帝是否知道 326 00:18:59,431 --> 00:19:01,683 我应该把水泵的湿度传感器放在哪里? 327 00:19:03,936 --> 00:19:05,229 也许在上面的壁橱里? 328 00:19:06,605 --> 00:19:08,398 那是我们保存《妥拉》的地方 329 00:19:08,398 --> 00:19:11,401 如果它接触到地面 我就得禁食40天 330 00:19:11,401 --> 00:19:13,862 所以它其实不是一个壁橱 331 00:19:15,697 --> 00:19:16,698 我能看看吗? 332 00:19:23,872 --> 00:19:27,084 这部《妥拉》在以色列经历过一场大火 333 00:19:28,669 --> 00:19:30,587 一个难民营附近的森林火灾 334 00:19:31,755 --> 00:19:33,757 它在我成为拉比的那天被送给了我 335 00:19:35,843 --> 00:19:37,135 它写了什么? 336 00:19:39,513 --> 00:19:43,976 它告诉你为过上正直、充实的生活 所需要知道的一切 337 00:19:47,771 --> 00:19:49,022 那么 你呢? 338 00:19:50,482 --> 00:19:51,483 什么? 339 00:19:52,401 --> 00:19:53,402 是否充实 340 00:19:59,992 --> 00:20:03,829 让我们都把欧芹在盐水中浸泡两遍 341 00:20:05,080 --> 00:20:07,875 难以忘记海洋 我们是被浸泡的人 342 00:20:07,875 --> 00:20:09,793 这周有四天 343 00:20:09,793 --> 00:20:11,378 还有一个问题 344 00:20:13,338 --> 00:20:15,382 - 我以为还有三个 - 是啊 345 00:20:15,382 --> 00:20:16,967 书上说有四个 346 00:20:16,967 --> 00:20:19,261 加布里埃拉 这就是为什么 他们称之为四个问题 347 00:20:19,261 --> 00:20:21,138 爸爸 别这么混蛋 348 00:20:21,138 --> 00:20:23,682 他不是混蛋 他在教她 349 00:20:23,682 --> 00:20:27,102 妈妈 当你在每句话中都用某人的名字时 350 00:20:27,102 --> 00:20:29,438 那么妈妈 你就是混蛋 351 00:20:33,233 --> 00:20:35,485 阿拉娜 让我们听听第四个问题 我在听 352 00:20:35,485 --> 00:20:38,780 “在其他所有的夜晚 我们以任何方式进餐 353 00:20:38,780 --> 00:20:43,243 为什么在今晚 我们要以仰卧的姿势围着桌子坐?” 354 00:20:45,329 --> 00:20:46,955 你们要回答这个问题吗? 355 00:20:46,955 --> 00:20:48,290 是的 356 00:20:49,166 --> 00:20:51,168 “这个问题要追溯到古罗马 357 00:20:51,168 --> 00:20:53,337 当年富人吃东西的一个习惯是 358 00:20:53,337 --> 00:20:55,589 躺在沙发上 撑着一只胳膊肘 359 00:20:55,589 --> 00:20:57,758 奴隶和仆人给他们喂饭 360 00:20:57,758 --> 00:21:00,260 我们的人认为这种轻松的饮食方式 361 00:21:00,260 --> 00:21:02,763 标志着自由和富足 362 00:21:02,763 --> 00:21:05,098 所以我们在逾越节家宴上靠着一侧吃东西 363 00:21:05,098 --> 00:21:08,977 以此提醒我们的人民渴望自由时的情况” 364 00:21:08,977 --> 00:21:10,646 我拒绝仰卧 365 00:21:10,646 --> 00:21:12,314 亲爱的 为什么呢?原因? 366 00:21:12,314 --> 00:21:15,692 因为就在迈阿密有很多人 367 00:21:15,692 --> 00:21:20,239 正做着工资低于贫困线的工作 368 00:21:20,239 --> 00:21:22,574 这样其他人才能打高尔夫 369 00:21:22,574 --> 00:21:24,868 另外一些人拼命工作 370 00:21:24,868 --> 00:21:29,331 以供养他们的女儿、父母和前妻 371 00:21:29,331 --> 00:21:33,752 然而 在他们自己家里 夜复一夜地被迫为此感到难过 372 00:21:33,752 --> 00:21:38,257 仅仅因为他有成功的胆量 373 00:21:38,257 --> 00:21:39,883 我还有一个问题 374 00:21:39,883 --> 00:21:43,971 只有四个问题 你都问过了 现在我们吃饭 375 00:21:44,763 --> 00:21:47,015 我要问我的问题 376 00:21:50,853 --> 00:21:52,980 为什么上帝对我们做这些事? 377 00:21:52,980 --> 00:21:54,648 这是我的问题 378 00:21:55,148 --> 00:21:57,860 做什么?什么...上帝在做什么? 379 00:21:57,860 --> 00:21:59,361 爸爸 你在开玩笑吗? 380 00:22:00,612 --> 00:22:04,032 你到底看没看见身边发生的事? 381 00:22:05,993 --> 00:22:06,994 做... 382 00:22:08,078 --> 00:22:09,997 - 甜心 - 阿拉娜 383 00:22:10,873 --> 00:22:13,125 - 阿拉娜 宝贝 - 不...就坐着 384 00:22:13,125 --> 00:22:14,585 阿拉娜 385 00:22:14,585 --> 00:22:16,879 我喜欢你说的有关在迈阿密的人的话 386 00:22:16,879 --> 00:22:18,380 - 同情心很好 - 什么? 387 00:22:18,380 --> 00:22:20,215 你们有个儿子不该高兴吗? 388 00:22:20,757 --> 00:22:21,758 是啊 389 00:22:28,348 --> 00:22:30,434 让我们都斟上酒 390 00:22:30,434 --> 00:22:32,060 拉比 请把酒杯递过来 391 00:22:33,103 --> 00:22:34,313 给你 392 00:22:36,148 --> 00:22:37,191 伊萨贝尔? 393 00:22:38,400 --> 00:22:40,527 马歇尔 说到关于天谴的部分 394 00:22:40,527 --> 00:22:44,781 我很喜欢这个部分 上帝最终释放了奴隶 395 00:22:45,365 --> 00:22:48,493 虽然他看上去确实在这方面耽搁了很久 396 00:22:53,665 --> 00:22:57,961 当我们为摆脱奴役而欢欣鼓舞时 397 00:22:59,296 --> 00:23:01,548 我们承认自由来之不易 398 00:23:02,299 --> 00:23:04,593 并且自由可以在任何时候被剥夺 399 00:23:06,345 --> 00:23:10,265 所以让我们珍惜我们在一起的时光 400 00:23:10,265 --> 00:23:11,934 这可能是我们最后一次 401 00:23:13,060 --> 00:23:15,229 很高兴无家可归的人能听到这句话 天啊 402 00:23:15,229 --> 00:23:17,439 苏菲... 403 00:23:18,649 --> 00:23:23,195 我们在背诵每一个灾祸时 都要倒出一滴酒 404 00:23:23,779 --> 00:23:26,657 血、青蛙 405 00:23:27,324 --> 00:23:29,993 虱子、野兽 406 00:23:30,827 --> 00:23:33,455 瘟疫、疖子、冰雹 407 00:23:34,039 --> 00:23:36,875 蝗虫、黑暗、长子的死亡 408 00:23:36,875 --> 00:23:40,546 虱子和蝗虫 它们好像可以合起来 对吗? 409 00:23:40,546 --> 00:23:41,630 那就算列出了九个? 410 00:23:41,630 --> 00:23:44,258 逾越节没有意见箱 411 00:23:44,258 --> 00:23:46,969 你知道吗?今年我想增加 412 00:23:46,969 --> 00:23:50,138 腐败的政府、月颤 413 00:23:50,138 --> 00:23:53,141 极端高温、海平面上升 414 00:23:53,141 --> 00:23:55,018 - 阿门 - 阿门 415 00:23:55,978 --> 00:23:58,146 你知道 拉比 有一个上诉程序 416 00:23:58,730 --> 00:23:59,731 所以有希望? 417 00:24:00,232 --> 00:24:03,068 我们走出了埃及 总有希望 418 00:24:19,501 --> 00:24:21,170 人们深情地怀念你父亲 419 00:24:21,170 --> 00:24:23,839 因为他的捐款使那扇窗户成为可能 420 00:24:25,799 --> 00:24:27,801 是啊 他很爱这座神殿 421 00:24:28,427 --> 00:24:30,846 他愿意做任何事情来拯救它 422 00:24:31,471 --> 00:24:32,890 我们家也一样 423 00:24:33,515 --> 00:24:36,810 我们都受益于戈布拉特家族的慷慨解囊 424 00:24:36,810 --> 00:24:39,271 我记得当你出现在委员会面前时 425 00:24:40,230 --> 00:24:43,358 我曾心怀疑虑 但你父亲让我放心 426 00:24:44,026 --> 00:24:47,070 不...别误会我的意思 我很高兴我们雇佣了你 427 00:24:47,070 --> 00:24:50,741 尽管听起来你好像把演讲彻底搞砸了 428 00:24:52,075 --> 00:24:55,245 我正在准备上诉 前线领导者们... 429 00:24:55,245 --> 00:24:58,457 - 上诉?看看你 - 来自所有信仰团体... 430 00:24:58,457 --> 00:25:00,417 怎么 我不该上诉吗? 431 00:25:00,417 --> 00:25:03,212 你知道为什么要拯救枫丹白露酒店吗? 432 00:25:03,212 --> 00:25:04,671 或者那个赛道? 433 00:25:05,297 --> 00:25:08,008 或者你朋友麦基牧师的礼拜堂? 434 00:25:08,008 --> 00:25:10,677 或者比斯坎大道上的任何一个地方? 435 00:25:10,677 --> 00:25:11,929 你知道为什么吗? 436 00:25:13,138 --> 00:25:17,059 拉比 这是佛罗里达 不是天堂 437 00:25:17,809 --> 00:25:20,854 要想拯救圣殿 你就得贿赂一些人 438 00:25:22,898 --> 00:25:24,650 我知道你在暗示什么 439 00:25:24,650 --> 00:25:26,735 我所建议的是 你给我儿子打电话 440 00:25:28,111 --> 00:25:30,656 因为他能让事情办成 好吗? 441 00:25:31,698 --> 00:25:33,867 - 是... - 拉比 哈里斯是个好孩子 442 00:25:35,077 --> 00:25:36,119 他不会把你引向歧途 443 00:25:38,038 --> 00:25:39,206 好吧 444 00:25:43,210 --> 00:25:45,921 她说“为什么上帝这样对我们?” 445 00:25:45,921 --> 00:25:51,426 是的 然后她跑到她的房间听天气预报 446 00:25:52,094 --> 00:25:53,470 为什么上帝做什么? 447 00:25:53,470 --> 00:25:56,390 她说得并不很清楚 448 00:25:56,390 --> 00:25:58,809 但总的印象是不好的事 449 00:25:59,393 --> 00:26:04,064 好像上帝对我们有意见 尤其是我 450 00:26:04,064 --> 00:26:05,315 只是个问题而已 451 00:26:05,315 --> 00:26:08,068 你说过问题是好的 对吗? 452 00:26:08,068 --> 00:26:10,279 是的 但它们得是正确的问题 453 00:26:13,365 --> 00:26:15,951 亲爱的 你能让我和拉比谈一会吗? 454 00:26:16,660 --> 00:26:18,078 好的 当然 455 00:26:25,794 --> 00:26:27,004 怎么... 456 00:26:27,004 --> 00:26:28,505 来 让我送你出去 457 00:26:33,302 --> 00:26:34,595 我能如何帮忙? 458 00:26:38,015 --> 00:26:40,976 事实上 拉比 我父亲说是我能帮助你 459 00:26:42,769 --> 00:26:45,981 这些政治家们 460 00:26:47,107 --> 00:26:48,442 肮脏的生意 461 00:26:48,442 --> 00:26:51,945 没有什么你会想参与的 相信我 462 00:26:54,114 --> 00:26:55,908 我更喜欢我在这里的工作 463 00:26:56,408 --> 00:26:58,619 不 当然 并且你做得很好 464 00:26:59,244 --> 00:27:02,539 我知道阿拉娜已经从你的关注中受益了 465 00:27:02,539 --> 00:27:04,166 而且她有时很难相处 466 00:27:04,166 --> 00:27:07,002 我是说 我们都曾经历过那个年龄 467 00:27:07,002 --> 00:27:10,964 我们都很感谢你在社区所做的工作 468 00:27:11,465 --> 00:27:15,427 你是一个真正的人道主义者 就像我父亲说的那样 一个“男人” 469 00:27:16,261 --> 00:27:19,556 一个“男人” 这是最高的赞赏 470 00:27:19,556 --> 00:27:23,310 拉比 让圣殿沉入海浪之下 没有人是赢家 471 00:27:24,811 --> 00:27:26,063 没有人 472 00:27:27,314 --> 00:27:30,400 我想我们可以同意这一点 我说得对吗? 473 00:27:35,364 --> 00:27:36,365 没有人 474 00:27:38,367 --> 00:27:39,368 好 475 00:27:55,133 --> 00:27:56,301 你要做哪个部分? 476 00:27:56,802 --> 00:27:58,220 所多玛与蛾摩拉 477 00:27:58,804 --> 00:28:00,013 这部分是讲什么的? 478 00:28:00,013 --> 00:28:04,935 上帝把两个城市都烧成了灰烬 彻底夷为平地 479 00:28:04,935 --> 00:28:08,397 他救了一个叫罗得的人 却把他的妻子变成了盐柱 480 00:28:08,397 --> 00:28:11,525 因为她可能把什么东西忘在家里了 481 00:28:11,525 --> 00:28:12,943 真严苛 482 00:28:12,943 --> 00:28:15,946 - 对了 我叫麦克斯 你叫什么名字? - 阿拉娜 483 00:28:18,407 --> 00:28:21,743 那么 你在做诺亚和圣约 对吗? 484 00:28:24,538 --> 00:28:26,540 “我已将我的彩虹置于云端 485 00:28:26,540 --> 00:28:30,085 它将成为我和地球之间立约的标志” 486 00:28:30,085 --> 00:28:31,211 真的? 487 00:28:31,211 --> 00:28:35,132 它没有提到今年坦帕市的红藻繁殖情况 488 00:28:35,132 --> 00:28:37,926 或比斯坎湾的珊瑚礁白化? 489 00:28:39,178 --> 00:28:41,597 我爸爸的浮潜生意去年关闭了 490 00:28:42,598 --> 00:28:43,974 珊瑚礁都死了 491 00:28:45,726 --> 00:28:48,020 你应该来参加我的成年礼 492 00:28:48,020 --> 00:28:51,815 我计划深入研究人类的越轨行为 493 00:28:51,815 --> 00:28:53,400 和神的报应 494 00:28:53,984 --> 00:28:56,195 我想你可能觉得它有意思 495 00:28:56,195 --> 00:28:58,655 谢谢 很少有人邀请我 496 00:28:59,448 --> 00:29:00,741 阿拉娜戈布拉特 497 00:29:02,367 --> 00:29:03,660 看看这温度 498 00:29:03,660 --> 00:29:08,290 还没到本世纪中期 我们就已经超过了1.8度 499 00:29:08,290 --> 00:29:12,878 飓风季节曾经在8月开始 现在4月就开始 500 00:29:12,878 --> 00:29:16,673 还有南极洲的斯韦特冰川 如果上帝把它折断了... 501 00:29:16,673 --> 00:29:20,010 - 好吧...所以...上帝在做这个? - 海平面将上升... 502 00:29:21,220 --> 00:29:23,180 这难道不是上帝的冰架吗? 503 00:29:24,723 --> 00:29:29,394 好吧 那么 你的问题是 “上帝为什么要这样做?” 504 00:29:30,812 --> 00:29:35,400 还是...“上帝为什么不阻止这种情况?” 505 00:29:37,653 --> 00:29:41,240 但也许更好的问题是 “为什么我们不阻止它?” 506 00:29:41,990 --> 00:29:44,451 对吗?是的 或许这也是我们的冰川 507 00:29:47,204 --> 00:29:50,457 好吧 你对这个问题有答案吗? 508 00:29:59,466 --> 00:30:01,969 圣人阿拉娜戈布拉特曾说过 509 00:30:03,804 --> 00:30:06,014 “或许是因为人类很糟糕” 510 00:30:12,729 --> 00:30:15,399 别带亚麻布上衣 芝加哥的天气很冷 511 00:30:15,941 --> 00:30:17,150 就带羊绒衫 512 00:30:17,150 --> 00:30:20,237 好吧 你知道 妈妈 芝加哥也会暖和起来 513 00:30:20,237 --> 00:30:21,697 你可能想要那件亚麻上衣 514 00:30:22,197 --> 00:30:23,532 我会想念这里的 515 00:30:24,324 --> 00:30:25,826 是的 这里也会想念你 516 00:30:26,743 --> 00:30:30,706 新地图上除了小海地之外 没留下什么了 517 00:30:32,541 --> 00:30:34,710 希望他们能把犹太教堂搬到那里 518 00:30:36,128 --> 00:30:39,715 其实我有理由相信 519 00:30:39,715 --> 00:30:42,551 圣殿将被划为保护区 520 00:30:43,177 --> 00:30:45,220 以色列圣殿将持久存在 521 00:30:46,597 --> 00:30:47,681 你得带几件亚麻衣服 522 00:30:49,266 --> 00:30:51,977 我相信你会不惜一切代价来拯救这个地方 523 00:30:55,439 --> 00:30:56,565 你什么时候能有结果? 524 00:30:58,567 --> 00:30:59,985 应该就这几天了 525 00:31:04,573 --> 00:31:09,119 阿尔法 密谋行贿 一个佛罗里达州公职人员 526 00:31:09,119 --> 00:31:11,622 处罚是什么? 527 00:31:12,164 --> 00:31:14,958 贿赂是一项二级重罪 528 00:31:14,958 --> 00:31:17,920 可判处最高15年监禁 529 00:31:17,920 --> 00:31:20,339 还有两万美元罚款 530 00:31:20,339 --> 00:31:23,634 在佛罗里达州的刑事处罚中 它被列为十级中的第七级 531 00:31:23,634 --> 00:31:25,302 世界为自己的利益做事 532 00:31:25,302 --> 00:31:27,804 你认为下个逾越节 我们都会在这里相聚吗? 533 00:31:27,804 --> 00:31:29,556 他们说要永久性地安装水泵 534 00:31:29,556 --> 00:31:31,767 我相信你会不惜一切代价拯救这里 535 00:31:31,767 --> 00:31:33,352 因为还会有下一次 536 00:31:33,352 --> 00:31:35,521 听起来你好像把演讲彻底搞砸了 537 00:31:35,521 --> 00:31:37,356 - 选瓦格纳 - 拉比 其实 538 00:31:37,356 --> 00:31:39,274 - 是我能帮助你 - 水泵很贵 539 00:31:39,274 --> 00:31:40,359 这是佛罗里达 540 00:31:40,359 --> 00:31:43,070 要想拯救圣殿 你就得贿赂一些人 541 00:32:01,129 --> 00:32:06,009 我在雨中歌唱 542 00:32:06,635 --> 00:32:11,098 就在雨中歌唱 543 00:32:11,098 --> 00:32:15,018 多么美妙的感觉 544 00:32:15,018 --> 00:32:18,730 我又快乐起来 545 00:32:19,523 --> 00:32:26,238 我笑着看云彩 上面那么黑 546 00:32:26,905 --> 00:32:32,911 太阳在我心中 我为爱做好了准备 547 00:32:32,911 --> 00:32:36,540 让暴风雨的云朵 548 00:32:36,540 --> 00:32:39,585 将每个人从那个地方驱逐 549 00:32:40,919 --> 00:32:46,925 和雨一起来 我的脸上已有笑容 550 00:32:46,925 --> 00:32:53,599 我走在小道上 唱着快乐的歌谣 551 00:32:53,599 --> 00:32:58,562 就在雨中歌唱 552 00:33:24,254 --> 00:33:25,839 你好 扎克拉比 553 00:33:25,839 --> 00:33:29,510 缓解海平面上升部有机会重新评估 554 00:33:29,510 --> 00:33:32,596 以色列圣殿的保护申请 555 00:33:32,596 --> 00:33:34,014 我们有一些好消息 556 00:33:37,643 --> 00:33:42,314 在这样的时代 像今天这样的日子 让人很想 557 00:33:42,856 --> 00:33:45,984 思考被选中的人的想法 558 00:33:48,362 --> 00:33:49,738 为什么被选中? 559 00:33:51,949 --> 00:33:53,116 被选中... 560 00:33:54,743 --> 00:33:56,161 为了生存 561 00:33:57,621 --> 00:34:02,960 我很高兴地宣布 我们的圣殿不会被摧毁 562 00:34:03,544 --> 00:34:05,587 我们赞美上帝 563 00:34:05,587 --> 00:34:08,172 保护我们的精神家园 564 00:34:08,172 --> 00:34:10,759 我们接受随之而来的责任 565 00:34:10,759 --> 00:34:17,766 我们感谢塔拉哈西领导人 给予我们的祝福 566 00:34:22,728 --> 00:34:24,565 NoYeFe-47病毒 567 00:34:24,565 --> 00:34:27,943 我鼓励尚未接种疫苗的人去接种 568 00:34:27,943 --> 00:34:32,072 并向灭蚊中心报告积水情况 569 00:34:32,072 --> 00:34:33,407 - 拉比? - 什么事? 570 00:34:33,407 --> 00:34:38,370 真的是主拯救了这座圣殿 还是人的功劳?某个人? 571 00:34:38,370 --> 00:34:41,164 - 为什么会... - 你今天给我们吃的 明天就背叛我们? 572 00:34:41,164 --> 00:34:44,208 - 你说什么? - 拉比 你真可耻 573 00:34:44,208 --> 00:34:46,837 - 我不知道...我不...我... - 我们本来信任你 我们所有人 574 00:34:46,837 --> 00:34:48,589 你们都是罪有应得 575 00:34:48,589 --> 00:34:51,507 - 等一下...什么... - 嘿...你知道会发生什么? 576 00:34:51,507 --> 00:34:54,261 社会服务机构将把你拖走 577 00:34:55,596 --> 00:34:57,264 戈布拉特先生 你没事吧? 578 00:34:57,264 --> 00:34:58,932 - 什么? - 讨厌的蚊子包 579 00:34:59,808 --> 00:35:03,604 不是...是囊肿 我一直都有 是的 580 00:35:04,396 --> 00:35:07,900 我的儿子想和你说话 好吗? 581 00:35:07,900 --> 00:35:09,318 好的 582 00:35:13,697 --> 00:35:15,365 你让我陷入了什么情况? 583 00:35:16,033 --> 00:35:20,329 要想有人赢 就必须有人输 我想《妥拉》中是这么说的 584 00:35:20,329 --> 00:35:22,831 不 那是篮球 不是《妥拉》 585 00:35:24,082 --> 00:35:26,960 我要说的是 我不知道保留犹太教堂 586 00:35:26,960 --> 00:35:28,712 就意味着放弃无家可归者中心 587 00:35:29,296 --> 00:35:31,924 拉比 但州政府不可能拯救一切 588 00:35:31,924 --> 00:35:34,843 据我的理解 只有上帝能做到 589 00:35:36,053 --> 00:35:38,472 这些人应该去哪里? 590 00:35:38,472 --> 00:35:39,890 拉比 不是要做混蛋 591 00:35:39,890 --> 00:35:42,851 但是 严格来说 他们已经无家可归了 592 00:35:42,851 --> 00:35:44,311 他们不能去其他地方流浪吗? 593 00:35:45,562 --> 00:35:48,232 拉比 我们赢了 这是关注点 594 00:35:48,857 --> 00:35:51,527 现在我们安全了 想想你能做的所有善事吧 595 00:35:59,743 --> 00:36:04,373 阿尔法 请为马歇尔扎克 调出所有可用内容 596 00:36:04,998 --> 00:36:10,045 社交媒体、发表的文章、采访和购买? 597 00:36:10,546 --> 00:36:11,547 所有的 598 00:36:12,506 --> 00:36:16,218 来自2037年7月17日 阿尔法社交 599 00:36:17,469 --> 00:36:19,721 我们生活在一个充满危机的时代 600 00:36:20,806 --> 00:36:21,890 离这里不远 601 00:36:22,850 --> 00:36:26,395 因环境问题而流离失所的人们 需要食物和水 602 00:36:27,646 --> 00:36:28,814 而且放心 603 00:36:38,740 --> 00:36:41,243 - 走开 - 就像艾力威瑟尔说的 604 00:36:41,243 --> 00:36:44,454 - 亲爱的 是你的祖父 - “我们必须有立场 605 00:36:45,497 --> 00:36:46,498 他死了 606 00:36:47,708 --> 00:36:51,211 中立是帮助压迫者 而不是帮助受害者” 607 00:37:02,806 --> 00:37:07,436 他说是一个皮脂腺囊肿 谁会死于皮脂腺囊肿? 608 00:37:08,103 --> 00:37:10,647 妈妈 医生说它是个蚊子包 609 00:37:10,647 --> 00:37:14,651 - 蚊子包 - 拉比 接下来会怎样? 610 00:37:15,444 --> 00:37:18,197 瘟疫、洪水、高温 611 00:37:19,114 --> 00:37:22,743 佐治亚州各地发生火灾 拉丁美洲的饥荒 612 00:37:22,743 --> 00:37:24,828 印度尼西亚的战争 613 00:37:25,579 --> 00:37:27,998 你还不认为上帝 在试图引起我们的注意吗? 614 00:37:28,582 --> 00:37:32,377 上帝永远应该拥有我们的注意力 无论是顺境还是逆境 615 00:37:33,086 --> 00:37:36,048 我们离主越近 主就会离我们越近 616 00:37:36,882 --> 00:37:38,133 爱就是这样的 617 00:37:38,133 --> 00:37:42,638 拉比 但阿拉娜是对的 我们的世界正在发生什么? 618 00:37:45,599 --> 00:37:46,600 这个... 619 00:37:49,311 --> 00:37:51,313 - 一个人去世了 - 是的 620 00:37:51,313 --> 00:37:52,981 一个有权势的人 621 00:37:53,565 --> 00:37:55,442 - 权势 - 一个人... 622 00:37:56,860 --> 00:37:58,403 他改变了这个世界 623 00:37:58,403 --> 00:37:59,446 这个... 624 00:38:00,989 --> 00:38:02,950 但是我们都将死去 625 00:38:04,243 --> 00:38:06,411 它不是生命的悲剧 只是终结 626 00:38:10,165 --> 00:38:11,959 若是珍贵 它就得结束 627 00:38:16,630 --> 00:38:19,800 我所能告诉你的是... 628 00:38:21,426 --> 00:38:26,306 有时信仰意味着我们必须在 没有答案的情况下向前迈进 629 00:38:28,016 --> 00:38:31,144 只需知道答案会到来 630 00:38:32,437 --> 00:38:33,438 总会到来 631 00:38:34,857 --> 00:38:36,525 - 什么事? - 后退 632 00:38:36,525 --> 00:38:38,569 - 你明白吗? - 我们来找哈里斯戈布拉特 633 00:38:38,569 --> 00:38:40,112 你们不能就... 634 00:38:43,782 --> 00:38:46,034 哈里斯戈布拉特 是联邦调查局 635 00:38:46,034 --> 00:38:48,579 你被逮捕了 你有权利保持沉默 636 00:38:48,579 --> 00:38:50,414 他的父亲刚刚去世 637 00:38:50,414 --> 00:38:52,249 这个人正在服丧 638 00:38:52,249 --> 00:38:54,459 - 哈里斯 痛快点 - 打扰一下 639 00:38:54,459 --> 00:38:57,212 出什么事了?我是这里的拉比 640 00:38:57,212 --> 00:38:59,548 - 戈布拉特先生被捕了 - 为什么? 641 00:38:59,548 --> 00:39:02,259 贿赂公职人员 阴谋实施贿赂 642 00:39:02,259 --> 00:39:04,011 - 哈里斯? - 敲诈勒索 643 00:39:04,011 --> 00:39:07,055 - 不 我不相信 - 听着 无论我做了什么 我为你而做 644 00:39:07,055 --> 00:39:08,140 还有你 645 00:39:10,392 --> 00:39:13,687 拉比 还有你 我做了需要做的事 646 00:39:13,687 --> 00:39:14,897 一切都在下沉 647 00:39:15,731 --> 00:39:18,650 很明显 我是你们中 唯一一个知道如何游泳的人 648 00:39:19,443 --> 00:39:20,485 怎么了? 649 00:39:22,029 --> 00:39:23,864 - 甜心 没关系 - 没关系是什么意思? 650 00:39:23,864 --> 00:39:25,449 你们能不能停止... 651 00:39:25,449 --> 00:39:26,867 就阻止他们... 652 00:39:30,287 --> 00:39:33,916 飓风斯坦利是2047年的第41场风暴 653 00:39:33,916 --> 00:39:38,253 预计本周晚些时候 将以四级飓风的形式登陆 654 00:39:38,253 --> 00:39:43,175 最大持续风速可达每小时241公里 655 00:39:43,175 --> 00:39:46,553 风暴潮约7米 656 00:39:46,553 --> 00:39:48,722 强降雨将导致洪灾 657 00:39:48,722 --> 00:39:53,644 我们鼓励迈阿密低洼地区的居民 寻找更高的地方 658 00:39:55,229 --> 00:39:58,899 今天 阿拉娜戈布拉特与我们的教众一起 659 00:39:58,899 --> 00:40:00,943 举行她的成年礼 660 00:40:00,943 --> 00:40:03,278 她成为戒律之女 661 00:40:03,278 --> 00:40:06,240 并对自己的行为正式负责 662 00:40:06,240 --> 00:40:09,034 在我们的社区和上帝的眼中 663 00:40:09,034 --> 00:40:12,621 阿拉娜是一个虔诚的学生 一个追求真理的人 664 00:40:12,621 --> 00:40:14,456 今天 阿拉娜将向我们讲述 665 00:40:14,456 --> 00:40:16,625 索多玛和蛾摩拉的毁灭 666 00:40:18,877 --> 00:40:20,629 《创世记》第19章 667 00:40:23,465 --> 00:40:26,677 你们都知道 上帝把索多玛和蛾摩拉烧成了灰烬 668 00:40:26,677 --> 00:40:31,348 导致六万五千人死亡 但问题是为什么? 669 00:40:31,348 --> 00:40:33,517 他们做了什么才招此杀身之祸? 670 00:40:34,685 --> 00:40:38,188 拉比们说到“罚当其罪” 671 00:40:38,772 --> 00:40:40,732 “让惩罚符合其罪行” 672 00:40:42,025 --> 00:40:45,779 他们自私吗?他们是不是很残忍? 673 00:40:46,989 --> 00:40:50,242 他们是物欲横流、缺乏谦逊吗? 674 00:40:52,578 --> 00:40:54,955 他们和我们有任何不同吗? 675 00:40:56,248 --> 00:40:59,918 拜托 你以为上帝 会对你的行为听之任之吗? 676 00:41:00,961 --> 00:41:01,795 不会 677 00:41:03,213 --> 00:41:06,550 每周有五天都有水灾 还有高架上的房屋 678 00:41:06,550 --> 00:41:09,678 因为我们的城市现在漂浮在穷人的尸体上 679 00:41:11,847 --> 00:41:13,557 所以不要搞错 680 00:41:14,141 --> 00:41:19,688 四级报应正以 每小时246公里的速度向我们袭来 681 00:41:19,688 --> 00:41:24,026 他的名字是斯坦 今年的第41场风暴 682 00:41:25,110 --> 00:41:28,113 - 所以耶和华说 去他妈圣约 - 好了 683 00:41:28,113 --> 00:41:29,573 嘿 阿拉娜 差不多够了 684 00:41:29,573 --> 00:41:32,117 上帝要把地球擦拭干净 重新开始 685 00:41:32,117 --> 00:41:33,952 他会挑选谁存活? 686 00:41:33,952 --> 00:41:38,874 肯定不是我爸爸 他贿赂了官员 687 00:41:41,043 --> 00:41:45,088 我没时间等着上帝的裁决 688 00:41:46,757 --> 00:41:48,425 好的 我们休息一下 689 00:41:48,425 --> 00:41:51,386 所以我打电话给警察举报了他 690 00:41:51,386 --> 00:41:54,431 - 有人能阻止她吗? - 嘿...不要 嘿 691 00:41:54,431 --> 00:41:56,558 阿拉娜 够了 好了 692 00:41:56,558 --> 00:41:59,728 现在我要提醒你 作为一个戒律之女 693 00:41:59,728 --> 00:42:01,438 你必须尊重你的父亲和母亲 现在... 694 00:42:01,438 --> 00:42:04,399 - 你想让我提醒你一些东西吗? - 放松一下 没事的 695 00:42:04,399 --> 00:42:07,611 - 阿尔法 播放马歇尔扎克... - 我们要回去 我们会... 696 00:42:07,611 --> 00:42:10,822 2037年7月17日 697 00:42:10,822 --> 00:42:13,158 我们生活在一个充满危机的时代 698 00:42:14,493 --> 00:42:15,827 离这里不远 699 00:42:16,662 --> 00:42:20,374 因环境问题而流离失所的人们 需要食物和水 700 00:42:21,416 --> 00:42:22,751 而且放心 701 00:42:22,751 --> 00:42:26,922 任何不努力改善状况的领导人都是同谋 702 00:42:28,298 --> 00:42:32,261 就像艾力威瑟尔说的 “我们必须有立场 703 00:42:32,261 --> 00:42:36,682 {\an8}中立是帮助压迫者 而不是帮助受害者” 704 00:42:38,475 --> 00:42:41,103 但是你离开了以色列 不是吗? 705 00:42:41,854 --> 00:42:44,648 你让那些难民自生自灭 706 00:42:44,648 --> 00:42:46,984 不 你不知道我在以色列经历了什么 707 00:42:46,984 --> 00:42:49,486 - 或者我为什么离开 - 我知道你又站在了这里 708 00:42:49,486 --> 00:42:50,821 就在迈阿密 709 00:42:50,821 --> 00:42:54,408 而你深爱的无家可归者 却失去了他们的庇护所 710 00:42:54,408 --> 00:42:56,869 - 我不知道 - 或者可能你不想知道 711 00:43:13,010 --> 00:43:14,761 你不能就辞职了事 712 00:43:14,761 --> 00:43:18,807 是的 我当然可以 当你让这个职位蒙羞时就该这么做 713 00:43:18,807 --> 00:43:22,436 所以 我们让一个13岁的女孩告诉我们 在这个世界上我们是谁? 714 00:43:22,436 --> 00:43:26,481 也许她应该成为拉比 至少她没有出卖无家可归的人 715 00:43:26,481 --> 00:43:29,109 我不明白问题在哪 如果我们默默地沉没在波浪之下 716 00:43:29,109 --> 00:43:31,111 我们就是好人了? 717 00:43:31,987 --> 00:43:35,407 也许阿拉娜戈布拉特是对的 也许这就是索多玛和蛾摩拉 718 00:43:35,407 --> 00:43:39,203 拉比 你在说什么?没有人变成盐柱 719 00:43:39,203 --> 00:43:41,330 我们已经被划为保护区 720 00:43:42,456 --> 00:43:45,292 什么...正如你所说 就在明年、迈阿密 721 00:43:45,292 --> 00:43:47,628 怎么回事? 722 00:43:52,090 --> 00:43:53,759 所以你爸爸要进监狱吗? 723 00:43:53,759 --> 00:43:55,344 迈阿密监狱已经被洪水淹了 724 00:43:55,344 --> 00:44:00,140 因此 成年礼一结束 他们就把他运到北部的雷福德 725 00:44:00,766 --> 00:44:03,727 - 这会让你变成孤儿吗? - 严格来说不会 726 00:44:07,231 --> 00:44:10,484 我爸爸还保留着他的一艘浮潜船 我们很快就会离开 727 00:44:12,528 --> 00:44:15,697 阿尔法 斯坦利什么时候登陆? 728 00:44:15,697 --> 00:44:16,782 (佛罗里达 晚上8点登陆) 729 00:44:16,782 --> 00:44:20,827 飓风斯坦利现预计将在晚上8点登陆 730 00:44:20,827 --> 00:44:25,958 大迈阿密地区的风暴潮预计将超过8米 731 00:44:25,958 --> 00:44:28,627 那海堤呢?会坚持住 对吗? 732 00:44:28,627 --> 00:44:30,796 比斯坎湾的海堤已被建成 733 00:44:30,796 --> 00:44:34,132 可抵御高达7.5米的风暴潮 734 00:44:36,885 --> 00:44:38,595 阿拉娜 宝贝 麦克斯现在得离开了 735 00:44:39,763 --> 00:44:41,807 我想你最好离开 736 00:44:41,807 --> 00:44:43,976 - 我还会再见到你吗? - 谁知道呢? 737 00:45:09,543 --> 00:45:12,004 可恶 你拯救了犹太教堂 738 00:45:12,004 --> 00:45:14,339 你认为其他宗教没有问题吗? 739 00:45:14,339 --> 00:45:15,257 妈妈 740 00:45:15,257 --> 00:45:17,968 你父亲现在一定会为你感到骄傲的 741 00:45:17,968 --> 00:45:21,305 - 你知道的 对吗? - 好的 妈妈 你为什么用化身? 742 00:45:21,305 --> 00:45:22,389 什么是“花神”? 743 00:45:22,389 --> 00:45:24,683 - 和性有关吗? - 它是...不 不是 744 00:45:24,683 --> 00:45:26,727 你姐妹在那帮你吗? 745 00:45:26,727 --> 00:45:30,606 你回到神殿 告诉那个马戈蒂尔曼 746 00:45:30,606 --> 00:45:33,358 你母亲知道她曾给人打过手枪 747 00:45:33,358 --> 00:45:36,028 给海湖庄园的高尔夫职业选手 748 00:45:36,028 --> 00:45:38,989 听着 新闻说我们得疏散 749 00:45:38,989 --> 00:45:41,158 妈妈 所以你离开是对的 750 00:45:41,158 --> 00:45:44,369 我原以为你是精神急救人员 751 00:45:44,369 --> 00:45:46,079 人们现在需要你 752 00:45:46,079 --> 00:45:50,626 以色列圣殿的人们需要他们的拉比 753 00:45:50,626 --> 00:45:52,753 不 妈妈 我已经不再是他们的拉比了 754 00:45:52,753 --> 00:45:56,798 - 我听不见你说话 听着好像你说... - 我说我不再是他们的拉比了 755 00:45:57,299 --> 00:45:58,759 那你是什么? 756 00:46:02,012 --> 00:46:04,848 你回到圣殿 然后告诉... 757 00:46:10,229 --> 00:46:11,480 民防警报 758 00:46:11,480 --> 00:46:15,567 比斯坎湾的海堤被斯坦利飓风冲垮了 759 00:46:16,068 --> 00:46:17,819 请前往高地 760 00:46:17,819 --> 00:46:19,696 {\an8}(圣殿) 761 00:46:32,000 --> 00:46:33,335 - 嗨 - 嗨 762 00:46:34,044 --> 00:46:37,464 我不知道该给谁打电话 泵已经失效 水太多了 763 00:46:39,132 --> 00:46:40,175 《妥拉》 764 00:46:57,067 --> 00:46:58,944 好的 765 00:47:19,798 --> 00:47:20,674 你能不能... 766 00:47:31,101 --> 00:47:32,311 好吧 767 00:47:33,562 --> 00:47:35,856 - 盖上 - 对...就这样 正是如此 768 00:47:36,356 --> 00:47:40,152 就...我是说...对吧? 769 00:47:40,152 --> 00:47:41,278 这样就行 770 00:47:41,278 --> 00:47:44,489 - 我想它可以了 - 是的 771 00:47:50,287 --> 00:47:51,371 我们得离开这里 772 00:47:55,334 --> 00:47:57,544 一场风暴降临到一个小镇 773 00:47:57,544 --> 00:48:00,297 - 要小心 小心点 - 可能是你的 也可能是我的 774 00:48:01,131 --> 00:48:03,759 倾盆大雨很快变成了洪水 775 00:48:04,384 --> 00:48:06,887 随着水位上升 拉比去了犹太教堂 776 00:48:06,887 --> 00:48:08,263 去挽救《妥拉》 777 00:48:15,020 --> 00:48:17,022 拉比走到大街上 778 00:48:17,022 --> 00:48:19,441 当时 屠夫莫伊舍乘着独木舟过来 779 00:48:19,441 --> 00:48:20,734 “拉比 最好到船上来” 780 00:48:20,734 --> 00:48:22,444 - 你的车怎么办? - 对啊 781 00:48:22,986 --> 00:48:24,655 水位正在迅速上升 782 00:48:25,322 --> 00:48:29,910 “不”拉比说 “我对主有信心 他会拯救我的” 783 00:48:30,536 --> 00:48:32,120 水位继续上升 784 00:48:32,120 --> 00:48:33,580 拉比 看看外面 785 00:48:37,668 --> 00:48:42,256 严格来说 我觉得我不是这里的拉比了 786 00:48:47,344 --> 00:48:48,428 看 787 00:48:50,514 --> 00:48:52,474 - 他们能看见我们吗? - 我不知道 788 00:48:55,811 --> 00:48:57,813 嘿... 789 00:49:02,025 --> 00:49:05,112 - 嘿... - 下面这里 790 00:49:05,696 --> 00:49:08,073 嘿 我们怎么办? 791 00:49:10,742 --> 00:49:11,952 我们可以上去 792 00:49:15,706 --> 00:49:18,792 拉比正试图让自己和《妥拉》到达高地 793 00:49:18,792 --> 00:49:21,503 这时裁缝本雅明开着摩托艇快速向他驶来 794 00:49:22,129 --> 00:49:24,423 “来啊 拉比 我们需要让你从这里出去 795 00:49:24,923 --> 00:49:26,550 大坝随时都会决堤” 796 00:49:27,259 --> 00:49:28,844 但拉比挥手让他离开 797 00:49:28,844 --> 00:49:32,806 “我相信《妥拉》 主会看着我渡过难关” 798 00:49:32,806 --> 00:49:35,058 拉比 让我来帮你 799 00:49:37,394 --> 00:49:41,315 如果你能叫我马歇尔 800 00:49:42,191 --> 00:49:43,692 我会很感激的 801 00:49:49,323 --> 00:49:51,200 大坝的确缺堤了 802 00:49:51,200 --> 00:49:55,329 洪水冲过小镇 冲走了沿途的一切 803 00:49:58,207 --> 00:50:01,877 当水把他冲走时 拉比仍然紧紧抓住《妥拉》 804 00:50:02,586 --> 00:50:03,670 他最终被卡在 805 00:50:03,670 --> 00:50:06,840 最高的树的最高枝上 806 00:50:24,316 --> 00:50:26,068 这时在暴风雨中 一架直升机出现了 807 00:50:26,944 --> 00:50:27,986 嘿 808 00:50:27,986 --> 00:50:30,239 一个州警察通过扩音器向他喊话 809 00:50:30,239 --> 00:50:32,074 - 嘿 - “拉比 抓住梯子 810 00:50:32,074 --> 00:50:33,992 这是你最后的机会” 811 00:50:34,993 --> 00:50:37,496 但是拉比坚持主会拯救他 812 00:50:38,080 --> 00:50:40,958 - 然后不出意料地 他溺亡了 - 嘿 813 00:50:42,835 --> 00:50:46,296 拉比是个虔诚的人 他去了天堂 在那里他问道 814 00:50:47,047 --> 00:50:49,633 “主啊 我对你有坚定的信念 815 00:50:50,968 --> 00:50:53,011 你为什么不把我从那场洪水中救出来?” 816 00:51:02,062 --> 00:51:04,857 快啊 拉比 把它讲完 817 00:51:04,857 --> 00:51:06,066 (塔拉哈西) 818 00:51:06,066 --> 00:51:10,737 上帝转身对拉比说 819 00:51:10,737 --> 00:51:14,491 “我给你送了两艘船和一架直升机 你还想要什么?” 820 00:51:18,245 --> 00:51:20,330 拉比 我猜我们现在都无家可归了 821 00:51:21,623 --> 00:51:22,958 以利亚 我很抱歉 822 00:51:34,386 --> 00:51:35,637 你活下来了 823 00:51:36,889 --> 00:51:37,890 你也是 824 00:51:39,308 --> 00:51:41,143 我很高兴你还活着 825 00:51:41,143 --> 00:51:42,394 我也是 826 00:51:48,317 --> 00:51:51,612 拉比 你从未真正回答我的问题 827 00:51:51,612 --> 00:51:55,282 阿拉娜 是什么问题呢?你有那么多问题 828 00:51:55,282 --> 00:52:00,621 如果上帝爱我们 他为什么不干预? 为什么有这么多的痛苦? 829 00:52:00,621 --> 00:52:02,497 是啊 为什么呢? 830 00:52:08,170 --> 00:52:11,590 摩西 他向上帝提出了与你相同的问题 831 00:52:12,966 --> 00:52:14,218 “为什么有这么多的苦难? 832 00:52:15,844 --> 00:52:17,804 如果你如此强大 为什么不阻止它?” 833 00:52:18,764 --> 00:52:20,933 上帝给他答案了吗? 834 00:52:22,851 --> 00:52:23,852 是的 他给了 835 00:52:25,062 --> 00:52:26,146 答案是什么? 836 00:52:28,941 --> 00:52:33,237 基本上 它是 “我想告诉你 但你不会明白 837 00:52:33,237 --> 00:52:35,614 因为你是人类 而我是上帝” 838 00:52:37,950 --> 00:52:39,910 就这样?这就是答案? 839 00:52:42,371 --> 00:52:45,624 身为人类?是 这一定是答案 840 00:53:01,723 --> 00:53:03,517 我觉得答案是... 841 00:53:06,103 --> 00:53:07,479 它取决于我们 842 00:55:06,682 --> 00:55:09,184 (纪念凯瑟琳凯茨 1948年至2022年) 843 00:55:10,102 --> 00:55:12,104 字幕翻译:张欣