1 00:00:51,301 --> 00:00:54,346 (全球氣溫變遷,上升攝氏1.8度) 2 00:00:55,722 --> 00:00:59,226 (本世紀滅絕的物種增加411227種) 3 00:01:05,274 --> 00:01:09,695 《別說不可能》 4 00:01:15,951 --> 00:01:18,787 (2046年) 5 00:01:21,331 --> 00:01:23,333 跟我說關於死亡的事 6 00:01:26,920 --> 00:01:28,297 死亡嗎? 7 00:01:29,339 --> 00:01:31,717 生命的循環在哪裡結束嗎? 8 00:01:33,760 --> 00:01:39,183 總是現在結束,現在開始 9 00:01:42,352 --> 00:01:47,816 只要世界允許,我們會出生和死亡 10 00:01:50,903 --> 00:01:53,405 我們被時光追趕 11 00:01:55,157 --> 00:01:57,534 然後時光流逝 12 00:02:00,078 --> 00:02:04,333 又是新的一天,直到我們殞落 13 00:02:05,250 --> 00:02:07,503 然後歸還拿走的東西 14 00:02:12,007 --> 00:02:14,468 這就是妳想知道的嗎? 15 00:02:15,594 --> 00:02:18,764 我想知道一切 16 00:02:26,438 --> 00:02:27,731 嘿,小獅子 17 00:02:33,362 --> 00:02:35,155 你開著電視睡著 18 00:02:36,073 --> 00:02:41,912 外婆在唸故事給我聽 那個會飛的大象故事 19 00:02:43,747 --> 00:02:48,001 但是...其實牠們不會飛 20 00:02:50,629 --> 00:02:51,672 牠們能嗎? 21 00:02:53,423 --> 00:02:56,593 不能,親愛的 牠們有的是象鼻,不是翅膀 22 00:02:57,594 --> 00:02:59,638 你知道的,我給你看過照片 23 00:03:01,765 --> 00:03:03,100 來吧,朋友,起床了 24 00:03:09,147 --> 00:03:12,359 我希望今天不會又是橙色日 25 00:03:16,280 --> 00:03:18,574 2046年8月17日 26 00:03:18,574 --> 00:03:21,994 哥倫比亞卡利城的橙色警告將持續到日落 27 00:03:22,494 --> 00:03:24,162 儘量減少戶外活動時間 28 00:03:29,585 --> 00:03:31,545 (哥倫比亞) 29 00:03:31,545 --> 00:03:34,047 這季連一頭座頭鯨也沒有 30 00:03:34,798 --> 00:03:36,884 我彷彿走進一間廢棄的舊屋裡 31 00:03:36,884 --> 00:03:38,135 大喊有沒有人在家 32 00:03:39,636 --> 00:03:42,139 如果海裡有座頭鯨的話 牠們似乎不想與人類接觸 33 00:03:42,806 --> 00:03:45,350 我現在想想,那讓我想到妳 34 00:03:46,059 --> 00:03:48,562 我看到又有一次擱淺事件 35 00:03:48,562 --> 00:03:52,107 有三頭在送別角擱淺,你有什麼看法嗎? 36 00:03:52,608 --> 00:03:54,526 為什麼一頭健康 37 00:03:54,526 --> 00:03:58,363 美麗的動物選擇結束自己的生命 只因為世界一團糟? 38 00:03:58,864 --> 00:04:01,742 - 我不知道,妳說呢? - 好吧,馬可 39 00:04:01,742 --> 00:04:03,452 也許我不該打給你 40 00:04:03,452 --> 00:04:06,079 好吧,小貝,妳為對手工作 41 00:04:06,079 --> 00:04:08,207 嚴格來說,妳的問題屬於企業間諜活動 42 00:04:08,207 --> 00:04:10,125 不是職場禮節 43 00:04:10,125 --> 00:04:13,420 未來動物園對駭客非常敏感 44 00:04:13,420 --> 00:04:15,631 也包括競爭公司的間諜和舊愛 45 00:04:15,631 --> 00:04:17,048 打來要求提供資訊 46 00:04:18,257 --> 00:04:21,136 我肯定妳也簽了相同的保密條約 47 00:04:21,136 --> 00:04:23,430 世界上的動物和時間都在減少 48 00:04:23,430 --> 00:04:25,182 稀有性等同於價值 49 00:04:25,182 --> 00:04:27,434 所以我們更有理由分享資訊 50 00:04:28,644 --> 00:04:30,896 若我有一頭正在研究的座頭鯨 我會告訴妳 51 00:04:31,522 --> 00:04:32,940 我相信妳也會告訴我 52 00:04:35,901 --> 00:04:38,570 妳會的,是嗎? 53 00:04:40,864 --> 00:04:41,907 我有一頭 54 00:04:44,535 --> 00:04:48,830 上週發現的,但後來牠不願意開口 55 00:04:48,830 --> 00:04:52,042 牠好幾天沒消息了,我現在失去牠的蹤跡 56 00:04:54,253 --> 00:04:56,171 大多數的日子,海洋溫度都高於攝氏32度 57 00:04:56,171 --> 00:05:00,217 磷蝦幾乎滅絕了 58 00:05:00,217 --> 00:05:03,846 食物鏈正在瓦解 59 00:05:05,806 --> 00:05:08,350 如果牠沒回來 他們會關閉我們的研究基地 60 00:05:09,226 --> 00:05:11,645 但願吧,小貝,我希望牠會回來 61 00:05:13,480 --> 00:05:15,941 我很高興知道至少還有一頭座頭鯨存在 62 00:05:17,985 --> 00:05:18,986 保持聯絡 63 00:05:31,874 --> 00:05:34,001 除了高溫和空氣品質 64 00:05:34,001 --> 00:05:35,836 大家都知道情緒壓力 65 00:05:35,836 --> 00:05:38,755 會觸發與夏季心臟病相關的心臟疾病 66 00:05:38,755 --> 00:05:39,715 我知道 67 00:05:39,715 --> 00:05:42,885 目前有四起死亡案例與熱心肌症相關 68 00:05:42,885 --> 00:05:46,597 也就是俗稱的夏季心臟病 在目前的極度高溫情況下發生... 69 00:05:47,306 --> 00:05:49,933 寵物小隊健康監測器斷電 70 00:05:59,902 --> 00:06:02,696 好,我要你在外面時保持安全 你也知道該怎麼做 71 00:06:02,696 --> 00:06:04,364 - 媽... - 讓這個徽章保持在藍色... 72 00:06:04,364 --> 00:06:06,450 我知道,這是我的責任 73 00:06:06,450 --> 00:06:07,826 如果它變成黃色時呢? 74 00:06:07,826 --> 00:06:10,078 - 我得冷靜 - 那如果它開始閃紅燈時呢? 75 00:06:10,078 --> 00:06:12,664 - 想想快樂的事情 - 沒錯 76 00:06:16,752 --> 00:06:17,961 好 77 00:06:51,537 --> 00:06:53,664 檔案管理員,麗貝卡謝爾 78 00:06:53,664 --> 00:06:59,044 雇主是2100野生動物園 歡迎,選擇目的地 79 00:06:59,711 --> 00:07:01,672 研究基地,馬拉加灣 80 00:07:15,310 --> 00:07:18,897 回放最後一次聯繫對話檔案,編號005 81 00:07:20,357 --> 00:07:22,609 我是一位母親,你也是嗎? 82 00:07:23,902 --> 00:07:25,279 當了四次 83 00:07:26,154 --> 00:07:27,656 最後一次是什麼時候? 84 00:07:28,282 --> 00:07:32,619 試了五次,牠才來到這個世上 85 00:07:33,662 --> 00:07:37,040 缺乏理解,但充滿需要 86 00:07:39,376 --> 00:07:42,504 牠靠在我的皮膚上 87 00:07:44,590 --> 00:07:48,385 各方面來看,我是牠全部的食物 88 00:07:49,803 --> 00:07:52,055 牠是我的生存目標 89 00:07:53,599 --> 00:07:55,475 你怎麼知道該怎麼做? 90 00:07:56,268 --> 00:07:58,562 我的母親就是這樣對我 91 00:07:59,313 --> 00:08:02,983 牠教過我途徑和難關 92 00:08:05,068 --> 00:08:07,321 - 以斯拉,早安 - 早安 93 00:08:07,321 --> 00:08:08,697 你今天好嗎? 94 00:08:15,078 --> 00:08:17,331 你知道今天是哪種日子,對吧? 95 00:08:17,331 --> 00:08:18,665 對,橙色日 96 00:08:19,249 --> 00:08:21,502 所以你在戶外不能待超過15分鐘 97 00:08:22,085 --> 00:08:24,880 森林大火還在燃燒,空氣品質不好 98 00:08:25,714 --> 00:08:28,467 那就代表你的心臟需要最大量的氧氣 99 00:08:29,384 --> 00:08:30,844 把那個徽章保持在藍色吧 100 00:08:31,803 --> 00:08:33,722 你的孩子現在在哪裡? 101 00:08:35,599 --> 00:08:39,895 牠去了我聲音無法傳到的地方 102 00:08:41,145 --> 00:08:42,898 然後牠又去了更遠的地方 103 00:08:45,025 --> 00:08:48,487 我問了牠回來的距離 104 00:08:51,198 --> 00:08:56,119 牠後來迷路且殞落了 105 00:08:59,706 --> 00:09:02,167 - 你才沒看過 - 我也有看過 106 00:09:02,918 --> 00:09:03,919 不可能 107 00:09:03,919 --> 00:09:06,088 這種動物已經滅絕幾千年了 108 00:09:06,088 --> 00:09:07,214 大約是自從恐龍時期 109 00:09:07,214 --> 00:09:10,175 - 她有向你介紹過恐龍嗎? - 那種動物是真的 110 00:09:10,175 --> 00:09:14,471 我媽見過牠,那是她的工作 她研究最後一隻 111 00:09:14,471 --> 00:09:16,515 想看我放屁給老虎聞嗎? 112 00:09:17,140 --> 00:09:19,309 - 你有什麼毛病? - 以斯拉,你得小心點 113 00:09:20,143 --> 00:09:22,020 對,騙人精,紅色代表你死定了 114 00:09:22,020 --> 00:09:24,439 我媽認識那隻老虎,她真的認識 115 00:09:30,487 --> 00:09:32,364 麗貝卡,早安 116 00:09:32,364 --> 00:09:33,824 我不知道妳回來了 117 00:09:33,824 --> 00:09:35,701 公司越來越緊張 118 00:09:35,701 --> 00:09:37,911 我們在這裡花了很多時間和金錢 119 00:09:38,412 --> 00:09:39,746 妳知道怎麼回事嗎? 120 00:09:39,746 --> 00:09:43,292 原本很順利,牠回應得很快 121 00:09:43,792 --> 00:09:45,210 但是,妳知道的 122 00:09:45,210 --> 00:09:47,838 最近幾天,我們似乎與牠完全失聯 123 00:09:47,838 --> 00:09:50,799 我好奇是不是因為遇到競爭對手 就像我們在維龍加時那樣 124 00:09:51,884 --> 00:09:54,386 妳得讓我知道,如果我該找律師介入 125 00:09:54,386 --> 00:09:57,014 如果未來動物園在干擾妳的工作... 126 00:09:57,014 --> 00:10:00,809 只是一些環境噪音因素 海底的採礦活動很吵 127 00:10:00,809 --> 00:10:03,604 所以,我今天會轉換頻道 128 00:10:03,604 --> 00:10:04,771 看是否有幫助 129 00:10:04,771 --> 00:10:09,610 我們絕對要加緊腳步研究這一頭座頭鯨 我們沒時間了 130 00:10:12,446 --> 00:10:14,573 如果牠現身的話,我會告知牠 131 00:10:25,292 --> 00:10:28,045 回放最後一次聯繫,8月12號,上午 132 00:10:28,879 --> 00:10:33,300 我媽教我的途徑變得更難追隨 133 00:10:35,052 --> 00:10:37,554 妳也是這樣嗎? 134 00:10:37,554 --> 00:10:39,097 停止回放 135 00:10:44,937 --> 00:10:46,188 你在哪裡? 136 00:10:54,071 --> 00:10:58,325 打開說話麥克風,開始回放 137 00:10:59,076 --> 00:11:01,370 標記播放時間和日期 138 00:11:03,163 --> 00:11:06,500 選擇馬勒第十號交響曲,慢板 139 00:11:24,393 --> 00:11:27,437 上次你問我關於我母親的事 140 00:11:29,106 --> 00:11:31,567 她叫做伊芙 141 00:11:34,820 --> 00:11:37,865 我跟你說話時會聽見她的聲音 142 00:11:39,825 --> 00:11:41,785 那就是你在我心中的樣子 143 00:11:43,745 --> 00:11:46,582 一位年長女性,她喜歡坐在划艇上 144 00:11:46,582 --> 00:11:51,128 在伯克夏的一個湖上 然後在日落時分喝著波本酒 145 00:11:53,922 --> 00:11:56,800 你當然聽不懂我在說什麼 146 00:12:05,893 --> 00:12:09,271 她以前會說,只要我感到難過或寂寞時 147 00:12:09,271 --> 00:12:13,775 我可以想像古斯塔夫馬勒 148 00:12:13,775 --> 00:12:16,945 在另一個時空與我交流 149 00:12:20,157 --> 00:12:23,035 馬勒寫這首交響曲時非常悲傷 150 00:12:26,246 --> 00:12:30,584 他的女兒死了,在猩紅熱爆發的前一年 151 00:12:34,838 --> 00:12:37,382 這首歌就是生活給他的感覺 152 00:12:42,554 --> 00:12:45,516 馬勒還未聽到這首交響曲演奏就過世了 153 00:12:47,392 --> 00:12:48,936 他甚至還沒完成這個作品 154 00:12:50,604 --> 00:12:53,649 我母親以前會叫我 155 00:12:53,649 --> 00:12:56,860 在我的腦海裡把它完成 156 00:13:01,990 --> 00:13:03,867 我真的很希望你回來 157 00:13:08,580 --> 00:13:09,706 糟糕 158 00:13:23,345 --> 00:13:26,265 2037年的夏天,各處都在發生火災 159 00:13:28,517 --> 00:13:33,063 在我妊娠第二期時 差不多連續30天都處於極高溫 160 00:13:34,565 --> 00:13:38,402 我試著避開高溫,但是一直停電,所以... 161 00:13:40,279 --> 00:13:42,364 他瞭解自己病情的嚴重性嗎? 162 00:13:42,948 --> 00:13:44,283 妳有告訴他嗎? 163 00:13:44,283 --> 00:13:47,286 他知道他可能會死在大晴天嗎? 164 00:13:48,745 --> 00:13:50,873 沒有,我還沒想到該怎麼說 165 00:13:54,668 --> 00:13:56,587 他知道他有夏季心臟病 166 00:13:56,587 --> 00:13:59,506 他知道什麼是極度高溫日,他也在避免 167 00:14:01,091 --> 00:14:04,261 他稱之為“空心日” 而不是“極度高溫” 168 00:14:04,261 --> 00:14:07,723 所以,對,他明白他得小心 169 00:14:08,891 --> 00:14:12,060 是這麼回事嗎?他在戶外待太久嗎? 170 00:14:12,060 --> 00:14:14,062 不,他當時不在戶外 171 00:14:14,980 --> 00:14:17,941 顯然,有些較年長的男孩 因某件事在取笑他 172 00:14:17,941 --> 00:14:19,693 所以令他發怒 173 00:14:19,693 --> 00:14:21,069 觸發這個情況 174 00:14:24,448 --> 00:14:26,658 我抵達那裡時,有個小女孩陪在他身邊 175 00:14:28,577 --> 00:14:30,245 她也有夏季心臟病 176 00:14:35,334 --> 00:14:38,504 無論未來帶領我們走往哪裡 我們都要一起前進 177 00:14:38,504 --> 00:14:43,926 正因如此,阿爾法綜合療法 提供你最新的食用藥物... 178 00:14:51,642 --> 00:14:54,228 是爸有夏季心臟病,然後遺傳給我嗎? 179 00:14:54,811 --> 00:14:55,896 不是,親愛的 180 00:14:56,396 --> 00:14:59,691 你爸在1999年出生 當時沒有人有夏季心臟病 181 00:15:00,275 --> 00:15:02,819 你爸給了你一顆健康和善良的心臟 182 00:15:04,446 --> 00:15:05,531 而那顆健康和善良的心臟 183 00:15:05,531 --> 00:15:07,824 就是暴風雨來臨時,他待在馬尼拉的原因 184 00:15:11,703 --> 00:15:15,999 世界讓你生病,因為人類讓世界生病 185 00:15:17,209 --> 00:15:19,336 但我們現在會讓你好轉 186 00:15:25,050 --> 00:15:27,010 學校裡有個女生說 187 00:15:27,010 --> 00:15:29,930 有夏季心臟病的人只能活到30歲 188 00:15:30,430 --> 00:15:32,766 所以,因為我明年就滿十歲 189 00:15:33,517 --> 00:15:37,104 那代表我只剩下兩個十年可活 190 00:15:37,104 --> 00:15:39,356 我不相信那種說法 191 00:15:39,356 --> 00:15:42,276 我相信你還可以活很多個十年 192 00:15:43,861 --> 00:15:48,365 可能你會像貓一樣有九條命 193 00:15:48,365 --> 00:15:50,158 - 那樣就有90歲 - 對 194 00:15:50,993 --> 00:15:52,536 而且我相信,等你滿30歲時 195 00:15:52,536 --> 00:15:56,123 有人會為你發明一顆全新的心臟 196 00:16:02,713 --> 00:16:04,464 歡迎使用寒冬 197 00:16:04,464 --> 00:16:07,509 治療熱相關疾病的最佳沉浸式療法 198 00:16:08,635 --> 00:16:10,262 {\an8}(寒冬,製作一個雪人) 199 00:16:10,262 --> 00:16:12,764 拜託,裁判,為什麼我不能玩? 200 00:16:12,764 --> 00:16:14,099 小兄弟,抱歉 201 00:16:14,099 --> 00:16:16,602 你今天似乎在學校有點狀況 202 00:16:17,186 --> 00:16:20,939 但我想要玩,寒冬爛死了 203 00:16:20,939 --> 00:16:24,151 有時候保護我們的東西,不會是最有趣的 204 00:16:24,651 --> 00:16:25,986 但是你的朋友蘿拉在此 205 00:16:25,986 --> 00:16:27,487 (按下找朋友) 206 00:16:32,159 --> 00:16:35,037 以斯拉,你要幫忙嗎? 我找到扣子當它的眼睛 207 00:16:35,037 --> 00:16:36,330 我媽說妳說錯了 208 00:16:36,330 --> 00:16:39,208 她說他們會為我們倆製造新的心臟 209 00:16:39,833 --> 00:16:41,585 所以我能活到90歲 210 00:16:46,924 --> 00:16:49,885 這是2100野生動物園的安全連結 211 00:16:49,885 --> 00:16:54,097 麗貝卡謝爾,編號HW1998F的檔案管理員 212 00:16:55,224 --> 00:16:57,518 通訊介面裡的所有內容 213 00:16:57,518 --> 00:17:00,020 皆屬於2100野生動物園的財產 214 00:17:00,687 --> 00:17:04,650 2046年8月18日,三、二、一 215 00:17:11,073 --> 00:17:13,492 如果你收到這個訊息,請回應 216 00:17:22,376 --> 00:17:23,961 拜託 217 00:17:27,172 --> 00:17:30,050 如果你還聽得到我說話,請回應 218 00:17:45,732 --> 00:17:48,402 我昨晚又聽見一次 219 00:17:49,778 --> 00:17:51,280 牠在哪裡? 220 00:17:54,825 --> 00:17:58,120 如果海裡有一頭雄鯨,我會幫你找到牠 221 00:18:00,038 --> 00:18:02,583 我想再次成為母親 222 00:18:03,792 --> 00:18:07,963 在此處,在這一刻 223 00:18:12,926 --> 00:18:14,678 有足夠的食物嗎? 224 00:18:16,597 --> 00:18:20,893 如果牠在這裡的話 那麼就一定有足夠的食物 225 00:18:20,893 --> 00:18:22,811 一定有... 226 00:18:22,811 --> 00:18:25,647 增加聲音至詞彙介面 227 00:18:27,191 --> 00:18:31,695 妳為什麼要發出我的聲音? 我們已經相處這麼久 228 00:18:31,695 --> 00:18:33,989 我這輩子都在觀察你這種生物 229 00:18:35,908 --> 00:18:37,701 我對你感到好奇 230 00:18:38,994 --> 00:18:40,704 你知道好奇是什麼嗎? 231 00:18:41,205 --> 00:18:44,249 我在天空的起點見過妳嗎? 232 00:18:45,125 --> 00:18:48,170 - 妳有造成我的同類殞落嗎? - 沒有 233 00:18:49,963 --> 00:18:53,008 不,我絕對不會傷害你 234 00:18:54,885 --> 00:18:56,553 我想要瞭解你 235 00:19:00,265 --> 00:19:03,685 妳一直都在觀察,妳知道我們的處境 236 00:19:05,687 --> 00:19:07,648 你能告訴我,你在找什麼嗎? 237 00:19:10,108 --> 00:19:14,029 我們同類共享世界 238 00:19:15,364 --> 00:19:17,032 這裡的所有資源 239 00:19:18,700 --> 00:19:22,663 當資源減少時,我們的數量也減少 240 00:19:26,083 --> 00:19:27,584 你們也是那樣嗎? 241 00:19:32,422 --> 00:19:38,428 我們的下一代沒有長大,然後死亡 242 00:19:40,681 --> 00:19:44,893 牠們離我們而去 243 00:19:48,897 --> 00:19:52,943 我們看著牠們消失 244 00:19:55,654 --> 00:19:58,866 我的每個孩子都這樣離開我 245 00:19:58,866 --> 00:20:00,742 我會幫你找食物 246 00:20:04,997 --> 00:20:08,458 我得找到牠,牠知道... 247 00:20:12,963 --> 00:20:14,631 增加到詞彙介面 248 00:20:22,598 --> 00:20:26,185 如果牠找不到食物 我們可能會再次與牠失聯,包括雄鯨 249 00:20:26,185 --> 00:20:28,270 若是我們提供牠生存的食物呢? 250 00:20:28,270 --> 00:20:31,481 成年座頭鯨每天需要1361公斤的食物 251 00:20:31,481 --> 00:20:34,109 - 主要食物是磷蝦,但是... - 我不知道 252 00:20:34,109 --> 00:20:38,697 對,那顯然會帶來後續影響 我們得內部開會討論 253 00:20:38,697 --> 00:20:40,407 但好消息是,牠想要交配 254 00:20:40,407 --> 00:20:42,367 這是她遷徙週期的一部分 255 00:20:42,367 --> 00:20:45,162 所以我們能有真正的機會 觀察牠們交配,如果雄鯨... 256 00:20:45,913 --> 00:20:46,914 足夠強壯 257 00:20:46,914 --> 00:20:50,459 牠將會成為我們復育的每一頭座頭鯨原型 258 00:20:50,459 --> 00:20:52,377 - 貝卡,妳今天做得很好 - 謝謝 259 00:20:58,467 --> 00:20:59,635 食物呢? 260 00:21:00,135 --> 00:21:01,637 - 這是個難題 - 是嗎? 261 00:21:01,637 --> 00:21:04,681 這樣對公司的形象不好,若我們提供 262 00:21:04,681 --> 00:21:06,308 優質蛋白給動物 263 00:21:07,267 --> 00:21:08,602 亞洲發生了該死的乾旱 264 00:21:08,602 --> 00:21:10,020 那裡的人民在死亡 265 00:21:10,854 --> 00:21:14,107 而我們卻要用人類等級的營養素 去餵養一頭鯨魚 266 00:21:14,107 --> 00:21:16,860 為了跟牠聊吃東西和交配的事 267 00:21:17,903 --> 00:21:18,987 這是公關惡夢 268 00:21:18,987 --> 00:21:20,739 好吧...你說得有道理 269 00:21:21,740 --> 00:21:23,867 海平面溫度升高,酸化也更嚴重了 270 00:21:23,867 --> 00:21:25,869 海灣注定成為死亡區 271 00:21:26,745 --> 00:21:29,081 這可能是牠們存在的最後一季 272 00:21:29,957 --> 00:21:32,459 我們要有進展 273 00:21:32,960 --> 00:21:35,128 趕在事情曝光前 加快動作在週末之前完成 274 00:21:35,128 --> 00:21:36,672 我同意 275 00:21:36,672 --> 00:21:40,592 獨家取得與一頭座頭鯨的溝通管道 能把未來動物園踢出局 276 00:21:40,592 --> 00:21:42,427 再給我幾晚的時間 277 00:21:50,102 --> 00:21:52,771 “‘我們是玫瑰花’,玫瑰花叢說道 278 00:21:52,771 --> 00:21:57,526 而他感到悲傷,因為他的花告訴他 279 00:21:58,026 --> 00:22:01,697 它是宇宙裡僅有的一朵 280 00:22:02,406 --> 00:22:05,701 而這裡卻有五千朵玫瑰花 281 00:22:06,201 --> 00:22:09,162 全都一模一樣,就在這一座花園裡 282 00:22:09,913 --> 00:22:13,500 他自言自語地說:‘它一定會很生氣 283 00:22:13,500 --> 00:22:15,711 若是它看到這個景象 284 00:22:15,711 --> 00:22:18,046 它會大力咳嗽 285 00:22:18,046 --> 00:22:22,426 然後假裝自己即將凋謝,來避免被嘲笑 286 00:22:23,177 --> 00:22:24,469 而如果我... 287 00:22:24,469 --> 00:22:26,680 而我有義務假裝 288 00:22:26,680 --> 00:22:29,349 我在照顧它,幫它起死回生 289 00:22:30,058 --> 00:22:33,729 因為如果我不那樣做 290 00:22:35,147 --> 00:22:37,482 若我不放下身段 291 00:22:38,442 --> 00:22:41,945 它絕對會讓自己凋謝’” 292 00:22:45,490 --> 00:22:47,784 - 媽,妳要換我來讀一下嗎? - 不用... 293 00:22:47,784 --> 00:22:52,664 我...妳還會在這世上 294 00:22:53,165 --> 00:22:58,086 而我不會,所以這是外婆時間 295 00:23:01,632 --> 00:23:05,677 “所以,他接著繼續思考 296 00:23:06,678 --> 00:23:09,932 - ‘我以為我有一朵花就很富有了... - 你很喜歡這個故事,對吧? 297 00:23:09,932 --> 00:23:11,975 那是世上獨一無二的花朵...’” 298 00:23:11,975 --> 00:23:15,604 跟妳交談的那頭鯨魚 聲音聽起來像紅毛猩猩嗎? 299 00:23:16,522 --> 00:23:19,233 不是,我讓紅毛猩猩的聲音 聽起來像你父親的聲音 300 00:23:19,233 --> 00:23:21,026 因為我很想念他 301 00:23:21,026 --> 00:23:23,320 那麼,鯨魚的聲音是怎麼樣的? 302 00:23:23,946 --> 00:23:25,197 像伊芙外婆的聲音 303 00:23:26,031 --> 00:23:28,742 不是,但牠在現實生活中 聽起來是怎麼樣的? 304 00:23:29,826 --> 00:23:30,953 你想聽嗎? 305 00:23:32,538 --> 00:23:36,834 播放編號HW1998檔案,基本詞彙 306 00:23:47,135 --> 00:23:48,554 牠說什麼? 307 00:23:49,096 --> 00:23:54,309 牠說:“這個叫以斯拉的小朋友是誰? 308 00:23:54,309 --> 00:23:57,771 我好愛他” 309 00:24:04,236 --> 00:24:08,323 等我死後,妳會讓某種動物 發出像我的聲音嗎? 310 00:24:09,533 --> 00:24:12,995 不會,寶貝,因為你不會死 311 00:24:17,958 --> 00:24:20,752 “‘而我只有一朵普通的小玫瑰花’ 312 00:24:20,752 --> 00:24:24,882 以斯拉,你想看嗎?你想看玫瑰花嗎? 313 00:24:26,884 --> 00:24:29,052 他說:‘一朵普通的玫瑰花’” 314 00:24:30,179 --> 00:24:32,598 我是尼克比爾頓,許多人可能聽說 315 00:24:32,598 --> 00:24:34,183 我有興趣與這家公司合作 316 00:24:34,183 --> 00:24:38,896 他們是世上最先進的DNA智慧財產公司 317 00:24:38,896 --> 00:24:41,690 2100野生動物園 318 00:24:41,690 --> 00:24:44,902 現在你們可能會問 為什麼像阿爾法這種公司 319 00:24:44,902 --> 00:24:46,904 會想要加入這個領域? 320 00:24:46,904 --> 00:24:49,239 答案很簡單 321 00:24:49,239 --> 00:24:52,409 {\an8}阿爾法只對一件事感興趣 322 00:24:52,409 --> 00:24:56,747 {\an8}識別目前的哪些東西屬於未來 323 00:24:57,414 --> 00:24:58,624 {\an8}一個更好的未來 324 00:24:59,124 --> 00:25:02,920 {\an8}這個未來要有大象、紅毛猩猩基因庫 325 00:25:04,046 --> 00:25:07,341 {\an8}我聽說甚至可能有座頭鯨的基因庫 326 00:25:07,841 --> 00:25:11,053 阿爾法的福利待遇很優渥 327 00:25:11,053 --> 00:25:13,138 我有很多東西要向你們學習 328 00:25:13,138 --> 00:25:16,475 所以我希望在股東的批准下 329 00:25:17,309 --> 00:25:19,144 你們會加入我的旅程 330 00:25:51,635 --> 00:25:52,636 進來吧 331 00:26:00,227 --> 00:26:02,646 播放聯繫對話檔案,編號008 332 00:26:05,899 --> 00:26:08,193 你從哪裡聽到最後一頭雄鯨的聲音? 333 00:26:08,193 --> 00:26:10,237 牠距離我不遠 334 00:26:12,698 --> 00:26:15,868 我們在天空的底部找到彼此 335 00:26:16,910 --> 00:26:19,788 牠與這一頭不同 336 00:26:22,207 --> 00:26:23,458 牠發生了什麼事? 337 00:26:25,294 --> 00:26:27,379 在一個白天 338 00:26:28,964 --> 00:26:31,049 天空很接近 339 00:26:34,761 --> 00:26:39,725 被我們的當做食物的生物消失了 340 00:26:39,725 --> 00:26:42,644 所以我們去找新的棲息地 341 00:26:43,687 --> 00:26:47,232 牠沒有看到是什麼東西從上面擊中牠 342 00:26:47,733 --> 00:26:49,151 牠因此受了傷 343 00:26:49,902 --> 00:26:52,821 然後牠就殞落了 344 00:26:54,323 --> 00:26:56,074 沉入海底 345 00:26:57,534 --> 00:26:59,328 牠還在那裡 346 00:27:00,120 --> 00:27:02,581 我看到牠的變化 347 00:27:05,209 --> 00:27:07,544 這頭新的雄鯨在哪裡? 348 00:27:09,505 --> 00:27:11,215 我找不到牠 349 00:27:15,969 --> 00:27:20,432 妳一定是麗貝卡,我是運營部的亨瑞克斯 350 00:27:20,432 --> 00:27:22,726 負責南半球計畫資源管理 351 00:27:23,227 --> 00:27:24,728 停止回放 352 00:27:25,395 --> 00:27:27,481 抱歉,克里斯蒂娜沒告訴我 還有別人在研究... 353 00:27:27,481 --> 00:27:29,316 - 這個主題 - 不,我最近在晚上過來 354 00:27:29,316 --> 00:27:30,817 幫忙加快進度,妳懂嗎? 355 00:27:32,444 --> 00:27:33,445 我們在與時間賽跑 356 00:27:33,445 --> 00:27:38,659 很有可能這是世上最後一頭座頭鯨 357 00:27:38,659 --> 00:27:40,327 最後兩頭 358 00:27:40,327 --> 00:27:43,914 編號HW1998和一頭與牠交流的雄鯨 359 00:27:44,414 --> 00:27:46,041 你有昨晚的文字記錄嗎? 360 00:27:46,041 --> 00:27:47,417 不知為何,紀錄鎖上了 361 00:27:49,795 --> 00:27:53,048 我建議我們目前專注於那頭雌鯨就好 362 00:27:54,049 --> 00:27:57,010 我昨晚聽了一些妳的錄音 363 00:27:57,010 --> 00:28:00,597 我們的下一代沒有長大,然後死亡 364 00:28:00,597 --> 00:28:02,766 我想問妳,關於妳在使用的那個聲音 365 00:28:02,766 --> 00:28:04,810 - 聲音? - 給鯨魚的聲音 366 00:28:05,435 --> 00:28:09,898 妳使用了人類語音化身 這違反野生動物園的協定 367 00:28:09,898 --> 00:28:12,776 我的意思是,那會導致... 368 00:28:12,776 --> 00:28:15,404 我們試圖防範的情感依戀 369 00:28:15,404 --> 00:28:16,822 你要去舉報我嗎? 370 00:28:17,781 --> 00:28:19,283 不,不會 371 00:28:19,825 --> 00:28:21,285 不會,隨妳高興就好 372 00:28:21,285 --> 00:28:23,620 我有什麼資格評論妳? 373 00:28:23,620 --> 00:28:26,623 我認識一個研究蝙蝠的傢伙 他把蝙蝠的聲音弄得像瑪麗蓮夢露 374 00:28:27,958 --> 00:28:29,376 我只是...我看了妳的檔案 375 00:28:29,376 --> 00:28:32,045 妳對大象也使用了人類語音化身 376 00:28:34,256 --> 00:28:37,009 那樣有助於我與牠們連結 提出更好的問題 377 00:28:37,009 --> 00:28:40,137 妳在這裡使用的人類聲音 378 00:28:41,597 --> 00:28:43,056 伊芙謝爾 379 00:28:44,057 --> 00:28:45,934 我猜是妳的母親 380 00:28:46,810 --> 00:28:49,563 還有在蘇門答臘的紅毛猩猩 381 00:28:49,563 --> 00:28:51,982 是一位叫歐馬赫達的男士 382 00:28:51,982 --> 00:28:53,650 - 他是我的先夫 - 對 383 00:28:53,650 --> 00:28:57,237 就像我剛才說的,隨妳高興就好 384 00:28:58,697 --> 00:29:01,074 我申請了潛水隊 385 00:29:01,074 --> 00:29:04,244 去尋找雄鯨,說不定還能取得DNA樣本 386 00:29:04,745 --> 00:29:06,371 你有見到牠嗎?牠看起來如何? 387 00:29:06,955 --> 00:29:08,081 對 388 00:29:08,081 --> 00:29:10,209 妳今天不能和雄鯨交流 389 00:29:10,209 --> 00:29:15,047 因為,很遺憾,潛水隊找不到牠 390 00:29:20,511 --> 00:29:21,595 妳現在聽到的是... 391 00:29:24,014 --> 00:29:29,102 一份存檔,七年前在冰川灣附近錄下 392 00:29:29,102 --> 00:29:31,313 那是一頭雄鯨,牠已經死了 393 00:29:31,313 --> 00:29:32,481 死了? 394 00:29:33,815 --> 00:29:35,317 我認為牠是被船撞死的 395 00:29:40,322 --> 00:29:43,200 你播已經死掉的雄鯨求偶聲給牠聽? 396 00:29:43,992 --> 00:29:45,911 你有病嗎? 397 00:29:46,912 --> 00:29:47,913 我? 398 00:29:49,414 --> 00:29:51,458 妳有讀過任務說明嗎? 399 00:29:51,458 --> 00:29:53,877 我們不是來拯救鯨魚 400 00:29:53,877 --> 00:29:56,797 我們試圖做出全物種的基因藍圖 401 00:29:56,797 --> 00:29:59,383 牠目前正在海裡找那頭雄鯨 402 00:29:59,383 --> 00:30:03,554 動物表現出交配行為 那正是我們要牠去做的事 403 00:30:03,554 --> 00:30:06,682 我不懂妳為何很難理解這點 404 00:30:06,682 --> 00:30:08,392 我的意思是,難道妳... 405 00:30:08,392 --> 00:30:11,478 妳覺得我們沒用食物和庇護所去引誘牠 來獲得我們需要的東西? 406 00:30:11,478 --> 00:30:14,064 可能妳不知道我們用相同的方式 407 00:30:14,064 --> 00:30:15,732 對付妳研究的大象 408 00:30:15,732 --> 00:30:16,733 我... 409 00:30:17,234 --> 00:30:21,071 或許妳只是以為我們在找人 410 00:30:21,071 --> 00:30:23,949 來瞭解動物的最新動態 411 00:30:23,949 --> 00:30:26,159 - 我的意思是... - 我不能參與這種事 412 00:30:27,411 --> 00:30:29,830 真的嗎?妳早就是一分子了 413 00:30:34,126 --> 00:30:35,127 嘿,謝爾 414 00:30:35,794 --> 00:30:37,337 不然妳以為我們在做什麼? 415 00:30:37,337 --> 00:30:40,132 這些是非常高等的生物 416 00:30:40,132 --> 00:30:42,384 對,牠們是,而我們也是 417 00:30:42,384 --> 00:30:44,261 而且,如果我們不徹底瞭解牠 418 00:30:44,261 --> 00:30:47,472 趕在牠發現自己是世上最後一頭鯨魚之前 419 00:30:47,472 --> 00:30:50,225 那麼我們的生意就沒戲唱了,不是嗎? 420 00:30:52,769 --> 00:30:54,688 至少不是你能拿來賺錢的生意 421 00:31:06,074 --> 00:31:07,242 要開會了嗎? 422 00:31:07,242 --> 00:31:09,328 - 沒錯 - 好的 423 00:31:09,328 --> 00:31:11,246 - 很好 - 而且,我覺得這是很棒的想法... 424 00:31:11,246 --> 00:31:14,333 - 我想跟妳談談 - 麗貝卡 425 00:31:14,333 --> 00:31:16,543 - 我現在有點忙 - 這件事很重要 426 00:31:17,836 --> 00:31:18,837 我可以晚點回來 427 00:31:23,717 --> 00:31:25,010 妳不只在騙我 428 00:31:25,677 --> 00:31:27,221 妳也騙了牠 429 00:31:30,849 --> 00:31:32,768 反正不管怎樣,牠都會滅絕 430 00:31:33,435 --> 00:31:36,605 至少這個方法能讓牠們復生 待我們研究出方法後 431 00:31:38,690 --> 00:31:42,861 我們先是把牠們做成蠟燭和緊身胸衣 432 00:31:42,861 --> 00:31:46,782 然後我們用船去撞牠們 還用塑膠袋填滿牠們的肚子 433 00:31:46,782 --> 00:31:50,160 但還是有幾頭倖存下來 434 00:31:51,620 --> 00:31:54,998 直到二氧化碳把海洋酸化 435 00:31:55,499 --> 00:31:57,793 牠食用的動物連骨頭都長不出來 436 00:31:57,793 --> 00:31:59,044 所以,現在... 437 00:32:00,003 --> 00:32:02,881 現在世界上只剩下一頭鯨魚 438 00:32:04,216 --> 00:32:05,551 妳竟然還要欺騙牠 439 00:32:09,513 --> 00:32:12,266 如果妳在一開始就對牠說出實情 440 00:32:13,100 --> 00:32:15,727 牠會渴望跟妳訴說牠的生命故事嗎? 441 00:32:17,145 --> 00:32:20,357 或是妳告訴牠,我們正在製作的錄音 442 00:32:20,357 --> 00:32:24,653 將會取代由成人教導給青少年的 野外資訊呢? 443 00:32:24,653 --> 00:32:25,904 因為世上已經沒有野外了 444 00:32:25,904 --> 00:32:27,739 那樣對妳來說足夠誠實嗎? 445 00:32:30,576 --> 00:32:33,078 比爾頓付給我們比較多錢 因為我們有座頭鯨滅絕前的 446 00:32:33,078 --> 00:32:34,621 最後訪問 447 00:32:34,621 --> 00:32:35,831 那是贏面 448 00:32:35,831 --> 00:32:38,667 如果人們知道我們做的事 如果媒體報導這... 449 00:32:38,667 --> 00:32:39,877 那怎麼會發生呢? 450 00:32:45,340 --> 00:32:47,217 亨瑞克斯可以替妳完成這項任務 451 00:32:48,552 --> 00:32:50,053 我們要妳前往阿拉斯加 452 00:32:50,554 --> 00:32:52,848 - 那裡有一種狼... - 妳說的“完成”是什麼意思? 453 00:32:52,848 --> 00:32:55,058 - 叫做亞歷山大群島狼... - 他要跟牠說什麼? 454 00:32:55,559 --> 00:32:59,271 他要試著讓牠去擱淺嗎? 這樣未來動物園就得不到座頭鯨資料嗎? 455 00:32:59,271 --> 00:33:00,480 那是他在做的事嗎? 456 00:33:02,024 --> 00:33:04,693 失陪了,我有個會要開 457 00:33:17,247 --> 00:33:20,209 回放,播放雄鯨鯨歌 458 00:33:21,168 --> 00:33:22,878 連續循環播放 459 00:33:36,767 --> 00:33:42,606 “讓傍晚的陽光透過穀倉的縫隙照進來 460 00:33:43,524 --> 00:33:47,236 隨著太陽落下,把草捆移到上方 461 00:33:48,987 --> 00:33:50,531 讓夜晚來臨 462 00:33:52,032 --> 00:33:54,284 讓蟋蟀開始發出聲響 463 00:33:55,077 --> 00:33:58,330 就像女人拿起針和紗線時那樣 464 00:33:59,957 --> 00:34:01,291 讓夜晚來臨 465 00:34:03,126 --> 00:34:08,757 讓露水聚集在草叢裡被遺棄的鋤頭上 466 00:34:10,384 --> 00:34:12,844 讓星星出現 467 00:34:13,344 --> 00:34:19,768 讓月亮展示它的銀色號角” 468 00:34:19,768 --> 00:34:21,395 - 媽 - “讓這個...” 469 00:34:21,395 --> 00:34:22,688 讓我... 470 00:34:23,480 --> 00:34:27,734 讓我唸完,我記得這整首詩 471 00:34:27,734 --> 00:34:28,694 讓我... 472 00:34:28,694 --> 00:34:34,241 我只想在我忘記之前趕快錄完 因為我的記憶... 473 00:34:35,324 --> 00:34:38,536 - “讓狐狸...” - 停下... 474 00:34:38,536 --> 00:34:42,291 “...到來,你不必感到害怕” 475 00:34:42,291 --> 00:34:46,378 媽,我很氣妳 476 00:34:47,004 --> 00:34:48,880 - 我知道... - 他媽的超生氣 477 00:34:49,755 --> 00:34:53,802 但如果我不這麼做,我會很氣自己... 478 00:34:56,138 --> 00:35:00,767 我不想在與自己鬧彆扭時死去 479 00:35:01,643 --> 00:35:06,481 妳跟我說卡瑞葛醫生說妳好多了 480 00:35:07,107 --> 00:35:11,862 我想回家,但妳叫我別急 481 00:35:11,862 --> 00:35:16,575 人類不會滅絕,但是大象要滅絕了 482 00:35:17,576 --> 00:35:20,454 媽,那不是妳來決定的 483 00:35:20,454 --> 00:35:22,080 妳的工作很重要 484 00:35:22,956 --> 00:35:25,417 貝卡,她不想讓妳難過 485 00:35:25,417 --> 00:35:28,086 - 她希望妳完成妳的工作 - 你早就知道... 486 00:35:28,086 --> 00:35:30,964 你怎麼不...你們倆有什麼毛病啊? 487 00:35:30,964 --> 00:35:35,677 我得了肝癌,還有其他大大小小的毛病 488 00:35:35,677 --> 00:35:37,429 媽,不行,別開玩笑 489 00:35:40,307 --> 00:35:41,892 媽,妳騙我 490 00:35:42,809 --> 00:35:44,061 妳騙了我 491 00:35:59,535 --> 00:36:05,457 當妳到了人生最後階段 我目前就處在這個階段 492 00:36:05,457 --> 00:36:10,045 妳...不會再為了過去感到憤怒 493 00:36:10,045 --> 00:36:15,634 至於未來,未來的計畫中沒有妳 所以只剩下現在了 494 00:36:15,634 --> 00:36:18,387 我們只剩下現在了 495 00:36:21,932 --> 00:36:23,976 - 時間不夠 - 不 496 00:36:23,976 --> 00:36:27,354 但是...這是我們僅有的了 497 00:36:28,355 --> 00:36:30,232 只剩下一點時間 498 00:36:39,366 --> 00:36:41,451 我猜那就是我們擁有的一切了 499 00:37:57,194 --> 00:37:58,445 停止播放 500 00:37:59,530 --> 00:38:01,865 將內容轉換成標準英語語法 501 00:38:02,950 --> 00:38:06,703 沒有途徑... 502 00:38:06,703 --> 00:38:09,623 - 沒有途徑,沒有... - 天啊 503 00:38:09,623 --> 00:38:13,377 開啟說話麥克風,不要錄下聯繫對話 504 00:38:14,837 --> 00:38:15,838 你聽得到我說話嗎? 505 00:38:17,005 --> 00:38:18,882 不要理會你聽到的聲音 506 00:38:18,882 --> 00:38:20,926 不要聽雄鯨的聲音,你聽得到我說話嗎? 507 00:38:22,261 --> 00:38:23,470 可惡 508 00:38:24,388 --> 00:38:26,640 如果你還在,拜託你... 509 00:38:29,059 --> 00:38:32,521 牠沒有在你面前出現是有原因的 510 00:38:32,521 --> 00:38:34,815 牠沒有回應你是有原因的 511 00:38:36,859 --> 00:38:38,110 牠不存在 512 00:38:39,736 --> 00:38:40,737 沒有雄鯨 513 00:38:41,822 --> 00:38:46,994 你聽到的那個聲音來自許多年前 來自一個很遙遠的地方 514 00:38:46,994 --> 00:38:48,745 那只是一段錄音 515 00:38:49,830 --> 00:38:50,831 好,可惡 516 00:38:51,582 --> 00:38:54,585 糟糕,不,你不懂...什麼是錄音 517 00:38:56,879 --> 00:38:59,006 好,我要怎麼跟你解釋? 518 00:39:08,724 --> 00:39:11,935 我們想知道你的想法 519 00:39:12,436 --> 00:39:13,812 以及你的生活是如何運作 520 00:39:15,397 --> 00:39:17,107 我們是為了自己的需求 521 00:39:18,734 --> 00:39:20,485 不是為了讓你更好 522 00:39:22,821 --> 00:39:25,365 我們叫你游到一個你會死亡的地方 523 00:39:25,991 --> 00:39:29,036 這些是我們做的,不是牠 524 00:39:30,537 --> 00:39:31,538 不是一頭鯨魚做的 525 00:39:37,127 --> 00:39:39,463 那頭鯨魚在很多年前就殞落了 526 00:39:40,297 --> 00:39:41,548 牠不存在 527 00:39:42,174 --> 00:39:45,302 牠的聲音不是真的 528 00:39:49,056 --> 00:39:50,307 你快離開 529 00:39:53,018 --> 00:39:54,186 去找食物 530 00:39:58,690 --> 00:40:00,359 我們在騙你 531 00:40:01,902 --> 00:40:04,488 那是我們人類痛苦時會做的事 532 00:40:10,494 --> 00:40:11,495 我們說謊 533 00:40:36,645 --> 00:40:38,730 牠不在這裡? 534 00:40:42,609 --> 00:40:43,610 不在 535 00:40:45,487 --> 00:40:49,908 妳有不存在的聲音? 536 00:40:50,409 --> 00:40:52,494 不是真的? 537 00:40:54,371 --> 00:40:55,497 這叫做謊言 538 00:40:58,792 --> 00:41:01,086 我們沒有這個詞的聲音 539 00:41:02,129 --> 00:41:07,301 為什麼要說不是真的事? 540 00:41:12,514 --> 00:41:15,517 你有可能是同類裡的最後一頭 541 00:41:17,853 --> 00:41:21,773 我們找不到其他鯨魚,只有你 542 00:41:24,109 --> 00:41:26,695 那麼我該死了 543 00:41:31,825 --> 00:41:35,704 你說過當你死亡後,一切重新開始 544 00:41:38,165 --> 00:41:40,083 你會成為追隨者 545 00:41:41,210 --> 00:41:42,753 你歸還拿走的東西 546 00:41:44,880 --> 00:41:45,881 是的 547 00:41:48,550 --> 00:41:51,303 未來有可能會有更多你的同類 548 00:41:53,388 --> 00:41:54,389 何時? 549 00:41:56,225 --> 00:41:57,351 這需要花時間 550 00:41:58,936 --> 00:42:00,979 比你或我的生命還要長的時間 551 00:42:04,483 --> 00:42:07,903 但你跟我說過的事 以及我們對彼此說過的事... 552 00:42:09,905 --> 00:42:11,782 能夠餵養更多新生命 553 00:42:16,745 --> 00:42:19,790 下一次會有什麼不同? 554 00:42:31,510 --> 00:42:34,847 開啟說話麥克風,不要錄下聯繫對話 555 00:42:36,390 --> 00:42:40,269 我們發現妳的未經許可聯繫對話 沒有其他資料 556 00:42:41,103 --> 00:42:43,522 我無法聯繫到牠 557 00:42:43,522 --> 00:42:44,606 什麼都沒有嗎? 558 00:42:46,775 --> 00:42:47,776 牠不見了 559 00:42:48,360 --> 00:42:53,282 我不必提醒妳,我們擁有所有對話內容 560 00:42:53,282 --> 00:42:57,119 包含2100野生動物園員工 和目標物種之間的對談 561 00:42:58,912 --> 00:43:00,664 聽著,我違反了協定 562 00:43:01,623 --> 00:43:04,710 我用了已故母親的聲音,抱歉 563 00:43:05,502 --> 00:43:06,503 這種事不會再發生 564 00:43:10,632 --> 00:43:14,136 如今我們得和許多事物告別 565 00:43:15,971 --> 00:43:18,557 包括動物、彼此和整座城市 566 00:43:20,475 --> 00:43:21,685 這當然會造成負面影響 567 00:43:23,353 --> 00:43:25,856 我發現阿爾法開始開採海灣 568 00:43:27,816 --> 00:43:29,735 我很慶幸我們早他們一步 569 00:43:29,735 --> 00:43:33,071 對,本來是我們主導,現在變成他們了 570 00:43:37,034 --> 00:43:39,119 妳要外派到阿拉斯加工作 571 00:43:39,620 --> 00:43:41,580 所以妳需要帶上一個攜帶式的設備 572 00:43:41,580 --> 00:43:43,373 它會有一個資料庫的上傳線路 573 00:43:45,709 --> 00:43:48,212 寒冷的氣候可能會對以斯拉比較好 574 00:43:50,214 --> 00:43:51,465 對... 575 00:43:53,759 --> 00:43:55,219 我不會再去學校了 576 00:43:55,219 --> 00:43:57,471 - 因為你生病了嗎? - 我們要搬家了 577 00:43:58,263 --> 00:43:59,515 - 搬去哪? - 阿拉斯加 578 00:44:00,599 --> 00:44:02,893 我媽要去跟狼群說話 579 00:44:10,609 --> 00:44:13,237 你還願意在這裡跟我見面 然後告訴我那是什麼意思嗎? 580 00:44:13,237 --> 00:44:16,114 好,我想阿拉斯加還有冬季 581 00:44:18,325 --> 00:44:21,161 也許我能去探望你 然後我們可以做一個真的雪人 582 00:44:22,204 --> 00:44:23,580 來,打開吧 583 00:44:35,259 --> 00:44:38,428 座頭鯨在2046年滅絕 584 00:44:39,054 --> 00:44:43,308 地球上曾經有超過十二萬五千頭座頭鯨 585 00:44:44,476 --> 00:44:47,271 牠們從極地附近的夏季覓食地遷徙至 586 00:44:47,271 --> 00:44:49,648 赤道附近的溫暖水域交配 587 00:44:50,941 --> 00:44:52,651 牠們以鯨歌聞名 588 00:44:53,151 --> 00:44:56,697 這種複雜的發聲使牠們能夠溝通 589 00:45:18,760 --> 00:45:22,389 印度禿鷹在2039年滅絕 590 00:45:22,389 --> 00:45:23,807 雖然曾經有八千萬隻禿鷹... 591 00:45:23,807 --> 00:45:27,352 非洲大象在2040年滅絕 592 00:45:27,936 --> 00:45:29,229 在牠們滅絕之前... 593 00:45:29,229 --> 00:45:34,109 打巴奴里紅毛猩猩在 2045年滅絕,在擁有... 594 00:45:34,109 --> 00:45:36,862 北極熊在2043年滅絕 595 00:45:36,862 --> 00:45:40,407 因為氣候變遷,導致牠們喪失海冰棲息地 596 00:45:40,407 --> 00:45:42,492 - 你準備好了嗎? - 好了 597 00:45:51,543 --> 00:45:53,295 - 三個小時? - 對 598 00:45:53,879 --> 00:45:56,006 你不能跟其他人透露這件事 599 00:45:56,006 --> 00:45:57,466 不會跟人說... 600 00:45:57,466 --> 00:45:58,383 絕對不會說 601 00:46:18,820 --> 00:46:21,698 但下次會有什麼不同? 602 00:46:23,575 --> 00:46:26,286 只有我們改變,它才會改變 603 00:46:27,996 --> 00:46:30,290 如果我們停止撒謊關於這世界的事 604 00:46:32,626 --> 00:46:38,048 如果我們停止期待後人 來修復我們沒有做到的事 605 00:46:49,643 --> 00:46:50,644 這裡就可以了 606 00:46:51,270 --> 00:46:53,647 這裡就可以了 607 00:46:59,152 --> 00:47:01,446 海裡已經沒有魚了 608 00:47:01,446 --> 00:47:04,032 如果有魚,我們會知道 609 00:47:04,032 --> 00:47:06,994 我現在幫阿爾法工作 610 00:47:06,994 --> 00:47:08,370 當然 611 00:47:11,999 --> 00:47:13,834 妳怎麼知道牠還在這裡? 612 00:47:15,627 --> 00:47:16,628 我不知道 613 00:47:17,880 --> 00:47:19,590 (阿爾法) 614 00:47:39,651 --> 00:47:40,485 來吧 615 00:47:46,700 --> 00:47:48,202 - 準備好了嗎? - 好了 616 00:47:49,369 --> 00:47:52,581 - 三、二、一,下水 - 三、二、一 617 00:48:05,302 --> 00:48:06,428 我能在這待多久? 618 00:48:06,428 --> 00:48:07,804 無法太久 619 00:48:14,019 --> 00:48:15,479 牠不會吃了我們,對吧? 620 00:48:17,105 --> 00:48:21,360 你的牙齒比牠還多顆 但若牠吃掉我們,也不能怪牠 621 00:48:32,704 --> 00:48:35,666 我不知道這個聲音是什麼意思 622 00:48:37,292 --> 00:48:40,838 音樂嗎?它對每個人有不同的意義 623 00:48:42,464 --> 00:48:46,385 妳們其中一個同類做的,妳認識他嗎? 624 00:48:47,094 --> 00:48:51,014 我沒見過他,我只認識他的音樂 625 00:48:53,725 --> 00:48:58,021 但妳還是能聽得到他? 626 00:48:59,356 --> 00:49:00,357 對 627 00:49:01,692 --> 00:49:02,693 出現吧 628 00:49:04,444 --> 00:49:09,449 所以妳能知道他的世界 即使妳不認識他? 629 00:49:10,617 --> 00:49:11,618 是的 630 00:49:12,744 --> 00:49:15,372 未出生的人也可以? 631 00:49:16,164 --> 00:49:19,042 他們會聽到我們今天發出的聲音? 632 00:49:19,751 --> 00:49:20,752 是的 633 00:49:22,045 --> 00:49:23,046 牠在哪裡? 634 00:49:24,506 --> 00:49:25,799 媽,我覺得牠走了 635 00:49:31,597 --> 00:49:32,598 牠在那裡 636 00:49:38,854 --> 00:49:41,440 你會教牠們在世上生存的方式 637 00:49:43,692 --> 00:49:44,902 警告牠們小心人類 638 00:49:46,445 --> 00:49:50,449 你知道我們的能力和我們做過的事 639 00:49:58,332 --> 00:50:00,250 告訴牠們我們是誰 640 00:50:05,380 --> 00:50:06,673 我已經說了 641 00:51:34,761 --> 00:51:36,763 字幕翻譯:陳佳瑜