1 00:00:09,176 --> 00:00:11,178 [water rippling] 2 00:00:30,155 --> 00:00:32,698 [whale singing] 3 00:01:21,331 --> 00:01:23,333 [Becca] Tell me about the end. 4 00:01:26,920 --> 00:01:28,297 [Eve] The end? 5 00:01:29,339 --> 00:01:31,717 Where does a circle end? 6 00:01:33,760 --> 00:01:39,183 It is always now ending, and now beginning. 7 00:01:42,352 --> 00:01:47,816 We rise and fall on our breath for as long as the world allows. 8 00:01:50,903 --> 00:01:53,405 The days press against us, 9 00:01:55,157 --> 00:01:57,534 and then move past. 10 00:02:00,078 --> 00:02:04,333 Now becomes next until we fall away. 11 00:02:05,250 --> 00:02:07,503 And return what has been taken. 12 00:02:12,007 --> 00:02:14,468 Is that what you wanted to know? 13 00:02:15,594 --> 00:02:18,764 [Becca] I want to know everything. 14 00:02:18,764 --> 00:02:20,849 [child snoring lightly] 15 00:02:26,438 --> 00:02:29,358 Hey, tiger. [kisses] 16 00:02:33,362 --> 00:02:35,155 You fell asleep with the TV on. 17 00:02:36,073 --> 00:02:41,912 Grandma was reading me a story. The one with the flying elephants. 18 00:02:41,912 --> 00:02:43,664 Mmm. [chuckles] 19 00:02:43,664 --> 00:02:48,001 But... they can never really fly. 20 00:02:50,629 --> 00:02:51,672 Can they? 21 00:02:52,881 --> 00:02:56,593 [inhales sharply] No, sweetie, they had trunks, not wings. 22 00:02:57,594 --> 00:02:59,638 You know that. I showed you pictures. 23 00:02:59,638 --> 00:03:03,100 [growls] Come on, amigo. Let's go. 24 00:03:07,771 --> 00:03:12,359 [grunts] I hope it's not another orange day. 25 00:03:16,280 --> 00:03:18,574 [announcer] August 17, 2046. 26 00:03:18,574 --> 00:03:21,994 Orange alert in effect for Cali, Colombia until sunset. 27 00:03:22,494 --> 00:03:24,162 Minimize time outdoors. 28 00:03:31,628 --> 00:03:34,047 [Marco] Not a single humpback this season over here. 29 00:03:34,798 --> 00:03:36,884 Feel like I'm walking through an old, abandoned house, 30 00:03:36,884 --> 00:03:39,553 yelling if anyone is home. [inhales deeply] 31 00:03:39,553 --> 00:03:42,139 If they're out there, they don't seem to wanna be in contact. 32 00:03:42,806 --> 00:03:45,350 That reminds me of you, now that I think about it. 33 00:03:46,059 --> 00:03:48,562 I saw there was another beaching event. 34 00:03:48,562 --> 00:03:52,107 Three individuals at Farewell Spit. Do you have any thoughts on why? 35 00:03:52,608 --> 00:03:54,526 Why would a healthy, 36 00:03:54,526 --> 00:03:58,363 beautiful animal choose to end its one life just because the world's a mess? 37 00:03:58,864 --> 00:04:01,742 - I don't know. You tell me. - Okay, Marco. 38 00:04:01,742 --> 00:04:03,452 Maybe calling you was not a good idea. 39 00:04:03,452 --> 00:04:06,079 Okay. You work for the competition, Bec. 40 00:04:06,079 --> 00:04:08,207 Technically, that's corporate espionage you're asking for, 41 00:04:08,207 --> 00:04:10,125 not professional courtesy. [inhales shakily] 42 00:04:10,125 --> 00:04:13,420 TomorrowZoo's become very paranoid about hackers 43 00:04:13,420 --> 00:04:15,631 and spies and old lovers from the competition 44 00:04:15,631 --> 00:04:17,048 calling for the information. 45 00:04:18,257 --> 00:04:21,136 I'm sure you sign all the same confidentiality agreements I do. 46 00:04:21,136 --> 00:04:23,430 The world is running out of animals and time. 47 00:04:23,430 --> 00:04:25,182 Scarcity equals value. 48 00:04:25,182 --> 00:04:27,434 All the more reason to share information. 49 00:04:28,644 --> 00:04:30,896 If I had one I was working on, I'd let you know. 50 00:04:31,522 --> 00:04:32,940 I'm sure you'd do the same for me. 51 00:04:35,901 --> 00:04:38,570 You [scoffs] would, wouldn't you? 52 00:04:40,864 --> 00:04:41,907 I had one. 53 00:04:44,535 --> 00:04:48,830 Just last week. And then she went silent. [sighs] 54 00:04:48,830 --> 00:04:52,042 Just nothing for days. Now I've lost her. 55 00:04:54,253 --> 00:04:56,171 Ocean temp is over 90 most days. 56 00:04:56,171 --> 00:05:00,217 Krill is gone, almost. 57 00:05:00,217 --> 00:05:05,722 - It's just, food column is collapsing. - [sighs] 58 00:05:05,722 --> 00:05:08,350 If she doesn't come back, they're gonna shut us down. 59 00:05:09,226 --> 00:05:11,645 Well, fingers crossed, Bec. I hope she comes back. 60 00:05:13,480 --> 00:05:15,858 It's good to know that there's at least one still out there. 61 00:05:15,858 --> 00:05:16,984 Mm-hmm. 62 00:05:17,985 --> 00:05:20,654 - You keep in touch. - [both sigh] 63 00:05:23,574 --> 00:05:25,242 [door opens] 64 00:05:25,242 --> 00:05:27,160 - [clattering] - [dog barks] 65 00:05:29,413 --> 00:05:31,790 - [sighs] - [barks, whimpers] 66 00:05:31,790 --> 00:05:34,001 [health monitor voice] In addition to heat and air quality, 67 00:05:34,001 --> 00:05:35,836 emotional stress has been known 68 00:05:35,836 --> 00:05:38,755 to trigger cardiac events related to summer heart. 69 00:05:38,755 --> 00:05:39,715 I know. 70 00:05:39,715 --> 00:05:42,885 Four fatalities have been linked to thermal cardiomyopathy, 71 00:05:42,885 --> 00:05:46,597 commonly known as "summer heart," during the current extreme heat event-- 72 00:05:47,306 --> 00:05:49,933 Pet Patrol health monitor powering down. 73 00:05:51,226 --> 00:05:53,020 [sighs] 74 00:05:59,902 --> 00:06:02,696 Okay, I want you to stay safe out there, and you know what to do. 75 00:06:02,696 --> 00:06:04,364 - [sighs] Mom-- - Keeping this pin blue-- 76 00:06:04,364 --> 00:06:06,450 I know. It's up to me to do. 77 00:06:06,450 --> 00:06:07,826 And if it turns yellow? 78 00:06:07,826 --> 00:06:10,078 - I have to mellow. - And if it flashes red? 79 00:06:10,078 --> 00:06:12,664 - Think happy things instead. - That's right. 80 00:06:16,752 --> 00:06:17,961 Okay. 81 00:06:47,241 --> 00:06:48,242 [seat belt clicks] 82 00:06:51,537 --> 00:06:53,664 [automated vehicle voice] Rebecca Shearer, archivist. 83 00:06:53,664 --> 00:06:59,044 Employer, Menagerie2100. Welcome. Select destination. 84 00:06:59,711 --> 00:07:01,672 Field site, Bahía Málaga. 85 00:07:15,310 --> 00:07:18,897 Playback last contact archive session, 005. 86 00:07:20,357 --> 00:07:22,609 [Becca] I am a mother. Are you? 87 00:07:23,902 --> 00:07:25,279 [Eve] Four times. 88 00:07:26,154 --> 00:07:27,656 [Becca] And when was the last? 89 00:07:28,282 --> 00:07:32,619 [Eve] Five turns before now he made his way into the world. 90 00:07:33,662 --> 00:07:37,040 Empty of understanding but full of want. 91 00:07:39,376 --> 00:07:42,504 He took his place against my skin. 92 00:07:44,590 --> 00:07:48,385 I was all food for him, every direction. 93 00:07:49,803 --> 00:07:52,055 He was, for me, the purpose. 94 00:07:53,599 --> 00:07:55,475 [Becca] How did you know what to do? 95 00:07:56,268 --> 00:07:58,562 [Eve] My mother did this for me. 96 00:07:59,313 --> 00:08:02,983 She taught me the path and the problem. 97 00:08:05,068 --> 00:08:07,321 - [nurse] Morning, Ezra. - Morning. 98 00:08:07,321 --> 00:08:08,697 [nurse] How are you today? 99 00:08:12,367 --> 00:08:13,452 Hmm. 100 00:08:15,078 --> 00:08:17,331 And you know what kind of day it is today, right? 101 00:08:17,331 --> 00:08:18,665 Yeah, orange. 102 00:08:19,249 --> 00:08:21,502 [nurse] So, no more than 15 minutes outside. 103 00:08:22,085 --> 00:08:24,880 With the fire still burning, the air quality isn't that good. 104 00:08:25,714 --> 00:08:28,467 And that means your heart needs all the oxygen it can get. 105 00:08:29,384 --> 00:08:30,844 Let's keep that pin blue. 106 00:08:31,803 --> 00:08:33,722 [Becca] Where is your child now? 107 00:08:35,599 --> 00:08:39,895 [Eve] He moved beyond the sound of my voice. 108 00:08:41,145 --> 00:08:42,898 Then he went further. 109 00:08:45,025 --> 00:08:48,487 I asked the distance for him to return. 110 00:08:51,198 --> 00:08:56,119 He became lost and fell away. 111 00:08:59,706 --> 00:09:02,167 - [child] You did not see one. - [Ezra] I did too. 112 00:09:02,167 --> 00:09:03,919 - [growls] - [child] No way! 113 00:09:03,919 --> 00:09:06,088 Those haven't existed for, like, thousands of years. 114 00:09:06,088 --> 00:09:07,214 Like, since the dinosaurs. 115 00:09:07,214 --> 00:09:10,175 - Did she introduce you to any dinosaurs? - That one is real. 116 00:09:10,175 --> 00:09:14,471 My mom saw it. It's what she does. She studies the last ones. 117 00:09:14,471 --> 00:09:16,515 [child 2] Wanna see me fart out a tiger? 118 00:09:16,515 --> 00:09:19,309 - [Ezra] Ugh! What's wrong with you? - You should be careful, Ezra. 119 00:09:20,143 --> 00:09:22,020 [child] Yeah, liar. Red means dead. 120 00:09:22,020 --> 00:09:24,439 My mom knew that tiger! She did! 121 00:09:30,487 --> 00:09:32,364 Rebecca! Good morning. 122 00:09:32,364 --> 00:09:33,824 I didn't know you were back. 123 00:09:33,824 --> 00:09:35,701 Corporate's getting nervous. [sighs] 124 00:09:35,701 --> 00:09:37,911 We're spending a lot of time and money here. 125 00:09:38,412 --> 00:09:39,746 Any idea what's going on? 126 00:09:39,746 --> 00:09:43,292 Well, you know, it was going great. She was very responsive. 127 00:09:43,792 --> 00:09:45,210 But, uh, [sighs] you know, 128 00:09:45,210 --> 00:09:47,838 we seem to have lost contact entirely the last few days. 129 00:09:47,838 --> 00:09:50,799 I wonder if we have competition issues like we had in Virunga. 130 00:09:51,884 --> 00:09:54,386 You need to let me know if I should get the lawyers involved. 131 00:09:54,386 --> 00:09:57,014 If TomorrowZoo is interfering in your work-- 132 00:09:57,014 --> 00:10:00,809 It's just ambient noise, mining activity. It's loud down there. 133 00:10:00,809 --> 00:10:03,604 So, you know, I'll switch frequencies today. 134 00:10:03,604 --> 00:10:04,771 See if that helps. 135 00:10:04,771 --> 00:10:09,610 We definitely wanna fast-track this one. We're running out of time. 136 00:10:12,446 --> 00:10:15,073 Well, if she shows up, I'll let her know. [chuckles] 137 00:10:25,292 --> 00:10:28,045 Playback last contact. August 12th. Morning. 138 00:10:28,879 --> 00:10:33,300 [Eve] The path my mother taught me grows harder to follow. 139 00:10:35,052 --> 00:10:37,554 Is it like that for you? 140 00:10:37,554 --> 00:10:39,097 Playback stop. 141 00:10:41,808 --> 00:10:42,851 [sighs] 142 00:10:44,937 --> 00:10:46,188 Where are you? 143 00:10:54,071 --> 00:10:58,325 Open speech microphone. Initiate playback. 144 00:10:59,076 --> 00:11:01,370 Time and date stamp broadcast. 145 00:11:03,163 --> 00:11:06,500 Select Mahler, Symphony 10, the Adagio. 146 00:11:07,918 --> 00:11:11,088 ["Symphony No. 10 (Adagio)" playing] 147 00:11:22,558 --> 00:11:23,851 [inhales deeply] 148 00:11:24,393 --> 00:11:27,437 You asked me last time about my mother. 149 00:11:29,106 --> 00:11:31,567 Her name was Eve. 150 00:11:34,820 --> 00:11:37,865 I hear her voice when I speak to you. 151 00:11:39,825 --> 00:11:41,785 That's what you sound like to me. 152 00:11:43,745 --> 00:11:46,582 An older woman who liked to sit in a rowboat 153 00:11:46,582 --> 00:11:51,128 on a lake in the Berkshires and drink bourbon at sunset. 154 00:11:52,421 --> 00:11:57,926 [chuckles] Not that you know what any of that means. [sighs] 155 00:12:05,893 --> 00:12:09,271 She used to say that whenever I felt sad or lonely, 156 00:12:09,271 --> 00:12:13,775 I could just imagine Gustav Mahler communicating 157 00:12:13,775 --> 00:12:16,945 with me from another time. 158 00:12:16,945 --> 00:12:20,073 [symphony continues] 159 00:12:20,073 --> 00:12:23,035 Mahler's heart was breaking when he wrote this. 160 00:12:26,246 --> 00:12:30,584 His daughter had died the year before of scarlet fever. 161 00:12:34,838 --> 00:12:37,382 This is how life made him sound. 162 00:12:42,554 --> 00:12:45,516 Mahler died before he ever heard it actually played. 163 00:12:47,392 --> 00:12:48,936 Wasn't even finished. 164 00:12:50,604 --> 00:12:53,649 My mother used to tell me 165 00:12:53,649 --> 00:12:56,860 to finish it in my head. 166 00:13:01,990 --> 00:13:03,867 I really want you to come back. 167 00:13:05,702 --> 00:13:08,497 [beeping] 168 00:13:08,497 --> 00:13:11,124 Shit. [panting] 169 00:13:14,336 --> 00:13:16,296 [symphony continues] 170 00:13:23,345 --> 00:13:26,265 [Becca] Summer of '37, there were all those fires. 171 00:13:28,517 --> 00:13:33,063 Something like 30 EHDs in a row during my second trimester. 172 00:13:34,565 --> 00:13:38,402 Tried to stay out of the heat. Electricity kept going out, so... 173 00:13:40,279 --> 00:13:42,364 Does he understand the severity of his condition? 174 00:13:42,948 --> 00:13:44,283 Have you told him? 175 00:13:44,283 --> 00:13:47,286 Does he understand he could die from a sunny day? 176 00:13:48,745 --> 00:13:50,873 No, I haven't quite found the words for that. 177 00:13:53,750 --> 00:13:56,587 [sighs] He knows he has summer heart. 178 00:13:56,587 --> 00:13:59,506 He knows what an EHD is and that he has to avoid them. 179 00:14:01,091 --> 00:14:04,261 He calls them "empty heart days" instead of "extreme heat," 180 00:14:04,261 --> 00:14:07,723 so, yeah, he understands that he needs to be careful. 181 00:14:08,891 --> 00:14:12,060 Is that what happened? Did he spend too much time outside? 182 00:14:12,060 --> 00:14:14,062 No, he wasn't outside. 183 00:14:14,980 --> 00:14:17,941 Evidently, some older boys were teasing him about something, 184 00:14:17,941 --> 00:14:19,693 and that got him worked up. 185 00:14:19,693 --> 00:14:21,069 Triggered the event. 186 00:14:24,448 --> 00:14:26,658 There was a little girl with him when I got there. 187 00:14:28,577 --> 00:14:30,245 She has summer heart as well. 188 00:14:35,334 --> 00:14:38,504 [Nick] Wherever the future leads, we know we're going there together. 189 00:14:38,504 --> 00:14:43,926 That's why Alpha Integrated Therapeutics offers you the latest in edible medica-- 190 00:14:51,642 --> 00:14:54,228 Did Dad have summer heart and then he gave it to me? 191 00:14:54,811 --> 00:14:55,896 No, sweetie. 192 00:14:56,396 --> 00:14:59,691 Your dad was born in 1999, and nobody had summer heart then. 193 00:15:00,275 --> 00:15:02,819 Your dad gave you a great, big heart. 194 00:15:03,320 --> 00:15:05,531 [inhales deeply] And that great, big heart 195 00:15:05,531 --> 00:15:07,824 is why he was in Manila when the storm came. 196 00:15:11,703 --> 00:15:15,999 The world made you sick because we made the world sick. 197 00:15:15,999 --> 00:15:17,125 [spoon clatters] 198 00:15:17,125 --> 00:15:19,336 But now we're gonna make you better. 199 00:15:25,050 --> 00:15:27,010 - There's a girl at school who said... - Mm-hmm? 200 00:15:27,010 --> 00:15:29,930 ...that people with summer heart only live to be 30. 201 00:15:30,430 --> 00:15:32,766 So, since I'll be turning ten next year, 202 00:15:33,517 --> 00:15:37,104 that means I'll only get two more ten-year lives. 203 00:15:37,104 --> 00:15:39,356 Well, I don't believe that. 204 00:15:39,356 --> 00:15:42,276 I believe you will have many more ten-year lives. 205 00:15:43,861 --> 00:15:48,365 Maybe you're like a cat. You'll have nine lives. 206 00:15:48,365 --> 00:15:50,158 - That's 90. - Right. 207 00:15:50,993 --> 00:15:52,536 And I bet by the time you're 30, 208 00:15:52,536 --> 00:15:56,123 someone will have invented an entirely new heart just for you. 209 00:16:02,713 --> 00:16:04,464 [WinterChill announcer] Welcome to WinterChill, 210 00:16:04,464 --> 00:16:07,509 the best immersive therapy for heat-related conditions. 211 00:16:10,345 --> 00:16:12,764 Come on, ref. Why can't I play? 212 00:16:12,764 --> 00:16:14,099 [WinterChill announcer 2] Sorry, buddy. 213 00:16:14,099 --> 00:16:16,602 Looks like you had a bit of an episode today at school. 214 00:16:17,186 --> 00:16:20,939 But I wanna play. WinterChill sucks. 215 00:16:20,939 --> 00:16:24,151 Sometimes the things that protect us aren't the most fun. 216 00:16:24,651 --> 00:16:26,403 But your friend Lola is here. 217 00:16:32,159 --> 00:16:35,037 [Lola] You want to help, Ezra? I found buttons for his eyes. 218 00:16:35,037 --> 00:16:36,330 [Ezra] My mom says you're wrong. 219 00:16:36,330 --> 00:16:39,208 She says they're gonna make new hearts for both of us. 220 00:16:39,833 --> 00:16:41,585 And that I'm gonna live to be 90. 221 00:16:46,924 --> 00:16:49,885 [Becca] This is a secured link for Menagerie2100. 222 00:16:49,885 --> 00:16:54,097 Rebecca Shearer, archivist for HW1998F. 223 00:16:55,224 --> 00:16:57,518 Everything that follows in the communications interface 224 00:16:57,518 --> 00:17:00,020 is the property of Menagerie2100. 225 00:17:00,687 --> 00:17:04,650 August 18, 2046. Three, two, one. 226 00:17:11,073 --> 00:17:13,492 If you are receiving this, please respond. 227 00:17:17,204 --> 00:17:18,704 [sighs] 228 00:17:22,376 --> 00:17:25,963 Come on. [exhales sharply] 229 00:17:27,172 --> 00:17:30,050 If you can still hear me, please respond. 230 00:17:39,852 --> 00:17:43,313 [whale singing] 231 00:17:45,732 --> 00:17:49,027 - [Eve] I heard another last night. - [sighs] 232 00:17:49,778 --> 00:17:51,280 Where is he? 233 00:17:51,280 --> 00:17:53,031 [chuckles] 234 00:17:54,825 --> 00:17:58,120 If there is a male out there, I will help you find him. 235 00:18:00,038 --> 00:18:02,583 I want to be a mother again. 236 00:18:03,792 --> 00:18:07,963 In this place, in this now. 237 00:18:12,926 --> 00:18:14,678 Is there enough food for that? 238 00:18:14,678 --> 00:18:16,513 [whale sings] 239 00:18:16,513 --> 00:18:20,893 If he is here, then there must be enough. 240 00:18:20,893 --> 00:18:22,811 - There must be-- - [whale sings] 241 00:18:22,811 --> 00:18:25,647 Add sound to vocabulary interface. 242 00:18:27,191 --> 00:18:31,695 Why do you make my sounds? After all this time. 243 00:18:31,695 --> 00:18:33,989 I have watched your kind all my life. 244 00:18:35,908 --> 00:18:37,701 I was curious about you. 245 00:18:38,994 --> 00:18:40,704 Do you know what curious is? 246 00:18:41,205 --> 00:18:44,249 Have I seen you where the sky begins? 247 00:18:45,125 --> 00:18:48,170 - Have you caused some of us to fall? - No. 248 00:18:49,963 --> 00:18:53,008 No, I would never hurt you. 249 00:18:54,885 --> 00:18:56,553 I want to learn from you. 250 00:19:00,265 --> 00:19:03,685 You have been watching. You know how we are. 251 00:19:05,687 --> 00:19:07,648 Could you tell me what you're looking for? 252 00:19:10,108 --> 00:19:14,029 We, who are us, share the world. 253 00:19:15,364 --> 00:19:17,032 All that is there. 254 00:19:18,700 --> 00:19:22,663 When it becomes less, so do we. 255 00:19:26,083 --> 00:19:27,584 Is it like that for you? 256 00:19:32,422 --> 00:19:38,428 Our new ones do not rise and fall on the breath. 257 00:19:40,681 --> 00:19:44,893 They leave us for the distance. 258 00:19:48,897 --> 00:19:52,943 We watch them vanish. 259 00:19:55,654 --> 00:19:58,866 All of mine have gone that way. 260 00:19:58,866 --> 00:20:00,742 I will look for food for you. 261 00:20:01,702 --> 00:20:03,704 [whale singing continues] 262 00:20:04,997 --> 00:20:08,458 I need to find him. He knows-- 263 00:20:08,458 --> 00:20:11,003 [whale singing, echoes] 264 00:20:12,963 --> 00:20:14,631 Add to vocabulary interface. 265 00:20:18,302 --> 00:20:20,762 [whale singing] 266 00:20:22,598 --> 00:20:26,185 If she doesn't find something to eat, we could lose her again. And the male. 267 00:20:26,185 --> 00:20:28,270 What if we offer her food to keep going? 268 00:20:28,270 --> 00:20:31,481 Adult humpbacks require 3,000 pounds of food a day. 269 00:20:31,481 --> 00:20:34,109 - Mainly krill, but-- - I didn't know. [stammers] 270 00:20:34,109 --> 00:20:38,697 Yeah, that obviously has ramifications we would need to talk about internally. 271 00:20:38,697 --> 00:20:40,407 Well, the good news is she wants to mate, 272 00:20:40,407 --> 00:20:42,367 which is part of her migratory cycle, 273 00:20:42,367 --> 00:20:45,162 so we could have a real window into that behavior if the male is, 274 00:20:45,913 --> 00:20:46,914 you know, strong enough. 275 00:20:46,914 --> 00:20:50,459 She's gonna be the prototype for every humpback we ever develop. 276 00:20:50,459 --> 00:20:52,377 - Great work today, Becca. - Thank you. 277 00:20:58,467 --> 00:20:59,635 Food? 278 00:21:00,135 --> 00:21:01,637 - That's a tricky one. - Yeah? 279 00:21:01,637 --> 00:21:04,681 I mean, it's not a good look to take quality protein 280 00:21:04,681 --> 00:21:06,308 and offer it to animals. 281 00:21:07,267 --> 00:21:08,602 There's a damn drought in Asia. 282 00:21:08,602 --> 00:21:10,020 People are dying there, 283 00:21:10,854 --> 00:21:14,107 and we're gonna feed a whale human-quality nutrients 284 00:21:14,107 --> 00:21:16,860 to get it to chat about eating and fucking. 285 00:21:16,860 --> 00:21:18,987 [inhales sharply] It's a PR nightmare. 286 00:21:18,987 --> 00:21:20,739 Okay, okay. That's fair enough. 287 00:21:21,740 --> 00:21:23,867 The surface temperature is up. Acidification is up. 288 00:21:23,867 --> 00:21:25,869 The bay is destined to become a dead zone. 289 00:21:26,745 --> 00:21:29,081 It's likely to be the last season here. 290 00:21:29,957 --> 00:21:32,459 We just need to move this along. 291 00:21:32,960 --> 00:21:35,128 Wrap it up by end of week before everything comes out. 292 00:21:35,128 --> 00:21:36,672 Agreed. [sighs] 293 00:21:36,672 --> 00:21:40,592 Exclusivity of a humpback knocks TomorrowZoo out of the game. 294 00:21:40,592 --> 00:21:42,427 Just give me a couple more nights. 295 00:21:50,102 --> 00:21:52,771 [Eve] "'We are roses,' the roses said. 296 00:21:52,771 --> 00:21:57,526 And he was overcome with sadness 'cause his flower had told him 297 00:21:58,026 --> 00:22:01,697 that she was the only one of her kind in the universe. 298 00:22:02,406 --> 00:22:05,701 And here were 5,000 of them, 299 00:22:06,201 --> 00:22:09,162 all alike, in one single garden. 300 00:22:09,913 --> 00:22:13,500 'She would be very much annoyed,' he said to himself, 301 00:22:13,500 --> 00:22:15,711 'if she should see that. 302 00:22:15,711 --> 00:22:18,046 She would cough most dreadfully, 303 00:22:18,046 --> 00:22:22,426 and she would pretend that she was dying to avoid being laughed at. 304 00:22:23,177 --> 00:22:24,469 And if I-- 305 00:22:24,469 --> 00:22:26,680 - And I would be obliged to pretend... - [whale singing] 306 00:22:26,680 --> 00:22:29,349 ...that I was nursing her back to life. 307 00:22:30,058 --> 00:22:33,729 For if-- if I did not do that 308 00:22:35,147 --> 00:22:37,482 to humble myself also, 309 00:22:38,442 --> 00:22:42,905 she would really allow herself to die.'" [breathes heavily] 310 00:22:45,490 --> 00:22:47,784 - You want me to read for a while, Mom? - No, no, no. [stammers] 311 00:22:47,784 --> 00:22:52,664 I'm-- [sighs] You're going to be here. 312 00:22:53,165 --> 00:22:58,086 I'm not. So, this is Grandma time. 313 00:22:59,046 --> 00:23:01,048 [inhales deeply] 314 00:23:01,632 --> 00:23:05,677 "S-So, then he went on with his reflections. 315 00:23:06,678 --> 00:23:09,932 - 'I thought that I was rich with a flower... - You like that one, don't you? 316 00:23:09,932 --> 00:23:11,975 ...that was unique in all the world'"-- 317 00:23:11,975 --> 00:23:15,604 Does the whale you're talking to sound like the way the orangutan did? 318 00:23:16,522 --> 00:23:19,233 No, I made the orangutan sound like your father 319 00:23:19,233 --> 00:23:21,026 because I missed him. [sighs] 320 00:23:21,026 --> 00:23:23,320 Then what does the whale sound like? 321 00:23:23,946 --> 00:23:25,197 Like Grandma Eve. 322 00:23:26,031 --> 00:23:28,742 No, but what does she sound like in real life? 323 00:23:29,826 --> 00:23:30,953 Wanna hear? 324 00:23:32,037 --> 00:23:36,834 [inhales sharply] Play HW1998. Basic vocabulary. 325 00:23:37,918 --> 00:23:40,045 [whale singing] 326 00:23:47,135 --> 00:23:48,554 What is she saying? 327 00:23:49,096 --> 00:23:54,309 She's saying, "Who is this little human, Ezra, 328 00:23:54,309 --> 00:23:58,355 - who I love so much?" - [chuckles] 329 00:24:00,440 --> 00:24:03,318 [inhaling sharply, grunts] 330 00:24:04,236 --> 00:24:08,323 When I'm gone, will you make an animal sound like me? 331 00:24:09,533 --> 00:24:12,995 No, baby. Because you're not going extinct. 332 00:24:17,040 --> 00:24:17,875 [clicks] 333 00:24:17,875 --> 00:24:20,752 "'And all I had was a common little rose.' 334 00:24:20,752 --> 00:24:24,882 You wanna see, Ezra? You wanna see roses? 335 00:24:26,884 --> 00:24:29,052 'A common rose,' he said." 336 00:24:30,179 --> 00:24:32,598 [on monitor] I'm Nick Bilton, and many of you may have heard 337 00:24:32,598 --> 00:24:34,183 that I'm interested in joining forces 338 00:24:34,183 --> 00:24:38,896 with the most sophisticated DNA-based IP company in the world, 339 00:24:38,896 --> 00:24:41,690 Menagerie2100. 340 00:24:41,690 --> 00:24:44,902 Now, [inhales sharply] you might ask why a company 341 00:24:44,902 --> 00:24:46,904 like Alpha wants to be in this space, 342 00:24:46,904 --> 00:24:49,239 and the answer is easy. 343 00:24:49,239 --> 00:24:52,409 {\an8}Alpha is interested in only one thing: 344 00:24:52,409 --> 00:24:56,747 {\an8}identifying what about the present belongs in the future. 345 00:24:57,414 --> 00:24:58,624 {\an8}A better future. 346 00:24:59,124 --> 00:25:02,920 {\an8}A future with genetically banked elephants, orangutans and, 347 00:25:04,046 --> 00:25:07,341 {\an8}from what I hear, maybe even humpback whales. 348 00:25:07,841 --> 00:25:11,053 The Alpha benefits package is outstanding. 349 00:25:11,053 --> 00:25:13,138 I have so much to learn from you all. 350 00:25:13,138 --> 00:25:16,475 And I am hoping that, with shareholder approval, 351 00:25:17,309 --> 00:25:19,144 you will join me in this journey. 352 00:25:24,149 --> 00:25:26,360 - [creatures screeching] - [birds chirping] 353 00:25:28,570 --> 00:25:29,821 [creature shrieks] 354 00:25:51,635 --> 00:25:52,636 Come on. 355 00:26:00,227 --> 00:26:02,646 [Becca] Play archive session 008. 356 00:26:05,899 --> 00:26:08,193 Where did you hear the last male? 357 00:26:08,193 --> 00:26:10,237 [Eve] He was not far from here. 358 00:26:12,698 --> 00:26:15,868 We found each other at the bottom of the sky. 359 00:26:16,910 --> 00:26:19,788 He was different from this one. 360 00:26:22,207 --> 00:26:23,458 [Becca] What happened to him? 361 00:26:25,294 --> 00:26:27,379 [Eve] It was a day. 362 00:26:28,964 --> 00:26:31,049 The sky was close. 363 00:26:34,761 --> 00:26:39,725 The ones that were food for us were gone. 364 00:26:39,725 --> 00:26:42,644 So, we looked in new places. 365 00:26:43,687 --> 00:26:47,232 He did not see what hit him from above. 366 00:26:47,733 --> 00:26:49,151 It put holes in him, 367 00:26:49,902 --> 00:26:52,821 and he fell away. 368 00:26:54,323 --> 00:26:56,074 All the way down. 369 00:26:57,534 --> 00:26:59,328 He is still there. 370 00:27:00,120 --> 00:27:02,581 I see him as he changes. 371 00:27:05,209 --> 00:27:07,544 Where is this new male? 372 00:27:09,505 --> 00:27:11,215 I cannot find him. 373 00:27:13,717 --> 00:27:15,886 [whale singing] 374 00:27:15,886 --> 00:27:20,432 You must be Rebecca. I'm with Operations. Hendricks. 375 00:27:20,432 --> 00:27:22,726 Southern Hemisphere Project Resources Management. 376 00:27:23,227 --> 00:27:25,312 - Playback, stop. - [whale song ends] 377 00:27:25,312 --> 00:27:27,481 Sorry, Christina didn't tell me that anyone else was working 378 00:27:27,481 --> 00:27:29,316 - with the subject. - No, I've been coming in at night 379 00:27:29,316 --> 00:27:30,817 to help speed things along, you know? 380 00:27:30,817 --> 00:27:32,361 - [inhales deeply] - Oh. 381 00:27:32,361 --> 00:27:33,445 Time is of an essence. 382 00:27:33,445 --> 00:27:38,659 There's a good chance this is-- this is the last humpback out there. 383 00:27:38,659 --> 00:27:40,327 - The last two. [sighs] - Hmm. 384 00:27:40,327 --> 00:27:43,914 HW1998 and the male she has been communicating with. 385 00:27:44,414 --> 00:27:46,041 Do you have a copy of last night's transcript? 386 00:27:46,041 --> 00:27:47,417 For some reason, it's blocked. 387 00:27:47,417 --> 00:27:48,502 Huh. 388 00:27:49,795 --> 00:27:53,048 I say we wanna keep our focus on the female right now. 389 00:27:54,049 --> 00:27:57,010 I was-- I was going over some of your recordings. 390 00:27:57,010 --> 00:28:00,597 [automated voice] Our new ones do not rise and fall on the breath. 391 00:28:00,597 --> 00:28:02,766 [Hendricks] I wanted to ask you about the voice you've been using. 392 00:28:02,766 --> 00:28:04,810 - Voice? - For the whale. 393 00:28:05,435 --> 00:28:09,898 You use a human voice avatar, which is against Menagerie protocol. 394 00:28:09,898 --> 00:28:12,776 I mean, it leads to exactly the kind of... [inhales] 395 00:28:12,776 --> 00:28:15,404 ...emotional attachment we try to guard against. 396 00:28:15,404 --> 00:28:16,822 You gonna turn me in? 397 00:28:16,822 --> 00:28:19,283 - [chuckles] - [chuckles] No, no. 398 00:28:19,825 --> 00:28:21,285 No. Whatever floats your boat. 399 00:28:21,285 --> 00:28:23,620 I mean, who am I to judge? 400 00:28:23,620 --> 00:28:26,623 I-I knew a bloke who worked with bats. Made them sound like Marilyn Monroe. 401 00:28:26,623 --> 00:28:29,376 [chuckles] I just-- I went back in your file. 402 00:28:29,376 --> 00:28:32,045 You used a voice avatar for the elephants as well. 403 00:28:34,256 --> 00:28:37,009 It helps me connect, ask better questions. 404 00:28:37,009 --> 00:28:40,137 [Hendricks] The human voice you're using here, 405 00:28:41,597 --> 00:28:43,056 Eve Shearer, 406 00:28:44,057 --> 00:28:45,934 is your mother, I assume. 407 00:28:46,810 --> 00:28:49,563 And, um, the orangutan in Sumatra, 408 00:28:49,563 --> 00:28:51,982 some gent called Omar Haddad. 409 00:28:51,982 --> 00:28:53,650 - My late husband. - Right. 410 00:28:53,650 --> 00:28:58,113 Well, like I said, you know, whatever floats your boat. [sighs] 411 00:28:58,697 --> 00:29:01,074 [Becca] I put in a request for a dive team 412 00:29:01,074 --> 00:29:04,244 to get a visual on the male, maybe even a DNA sample. 413 00:29:04,745 --> 00:29:06,371 Did you see him? How did he look? 414 00:29:06,955 --> 00:29:08,081 [Hendricks] Yeah, 415 00:29:08,081 --> 00:29:10,209 you're not going to be able to work with the male today, 416 00:29:10,209 --> 00:29:15,047 and, uh, sadly, the dive team won't be able to find him. 417 00:29:15,047 --> 00:29:18,967 - [switch clicks] - [whale vocalizes, chirps] 418 00:29:20,511 --> 00:29:21,595 What you're hearing... 419 00:29:22,346 --> 00:29:23,931 [whale singing, chirps] 420 00:29:23,931 --> 00:29:29,102 ...that's an archive recording from near Glacier Bay seven years ago. 421 00:29:29,102 --> 00:29:31,313 It was a male. He's dead now. 422 00:29:31,313 --> 00:29:32,481 Dead? 423 00:29:33,815 --> 00:29:35,317 [Hendricks] Ship strike, I believe. 424 00:29:40,322 --> 00:29:43,200 You played her a mating call from a dead whale? 425 00:29:43,992 --> 00:29:45,911 What the fuck is wrong with you? 426 00:29:46,912 --> 00:29:48,914 Me? [chuckles] 427 00:29:49,414 --> 00:29:51,458 Now, did you-- did you read the mission statement? 428 00:29:51,458 --> 00:29:53,877 We're not saving individuals here. 429 00:29:53,877 --> 00:29:56,797 We're after a blueprint for the whole species. 430 00:29:56,797 --> 00:29:59,383 She is out there right now, searching for him. 431 00:29:59,383 --> 00:30:03,554 Exhibiting mating behavior, which is, uh, what we need her to do. 432 00:30:03,554 --> 00:30:06,682 I'm not sure why that's so hard for you to wrap your mind around. 433 00:30:06,682 --> 00:30:08,392 Uh, I mean, you-you-- 434 00:30:08,392 --> 00:30:11,478 you think we haven't bribed them with food and shelter to get what we needed? 435 00:30:11,478 --> 00:30:14,064 I mean, maybe you didn't know that was what was happening 436 00:30:14,064 --> 00:30:15,732 with the elephants you were working on. 437 00:30:15,732 --> 00:30:16,733 I'm-- 438 00:30:17,234 --> 00:30:21,071 Maybe you just thought it was looking for a human 439 00:30:21,071 --> 00:30:23,949 to catch up with about current events. 440 00:30:23,949 --> 00:30:26,159 - I mean-- [laughs] - I can't be a part of this. 441 00:30:27,411 --> 00:30:29,830 Really? You already are a part. 442 00:30:34,126 --> 00:30:35,127 Hey, Shearer! 443 00:30:35,794 --> 00:30:37,337 What did you think we were doing here? 444 00:30:37,337 --> 00:30:40,132 These are highly sophisticated creatures! 445 00:30:40,132 --> 00:30:42,384 Yes, they are, and so are we. 446 00:30:42,384 --> 00:30:44,261 And if we don't drain her brain 447 00:30:44,261 --> 00:30:47,472 before she realizes she's the last whale in the world, 448 00:30:47,472 --> 00:30:50,225 then we don't really have a business, do we? 449 00:30:52,769 --> 00:30:54,688 At least not one you could sell. 450 00:31:02,905 --> 00:31:05,991 [chattering] 451 00:31:05,991 --> 00:31:07,242 [Christina] Ready for this meeting? 452 00:31:07,242 --> 00:31:09,328 - [businessperson] Absolutely. - [Christina] Okay. 453 00:31:09,328 --> 00:31:11,246 - Great. - And I think it's a great idea to-- 454 00:31:11,246 --> 00:31:14,333 - I'd like to speak to you. - Oh. Rebecca, 455 00:31:14,333 --> 00:31:16,543 - I'm a little busy right now. - This is important. 456 00:31:17,836 --> 00:31:18,837 I can come back. 457 00:31:23,717 --> 00:31:25,010 [Becca] You didn't just lie to me. 458 00:31:25,677 --> 00:31:27,221 You lied to her. 459 00:31:30,849 --> 00:31:32,768 She's going extinct either way. 460 00:31:33,435 --> 00:31:36,605 At least this way, we can bring her back when we fix things. 461 00:31:38,690 --> 00:31:42,861 First we turn them into candles and corsets, 462 00:31:42,861 --> 00:31:46,782 and then we run them over with ships and fill their bellies with plastic bags. 463 00:31:46,782 --> 00:31:50,160 And yet, still, somehow, a few survive. 464 00:31:51,620 --> 00:31:54,998 Until the carbon dioxide turns the ocean into acid, 465 00:31:55,499 --> 00:31:57,793 and the animal she eats can't even form bones. 466 00:31:57,793 --> 00:31:59,044 And so now-- 467 00:32:00,003 --> 00:32:02,881 now when there is only one left, 468 00:32:04,216 --> 00:32:05,551 you have to lie to her. 469 00:32:09,513 --> 00:32:12,266 And if you had told her all that at the beginning, 470 00:32:13,100 --> 00:32:15,727 how eager would she be to tell you her life story? 471 00:32:17,145 --> 00:32:20,357 Or what if you had told her that the recordings we're making 472 00:32:20,357 --> 00:32:24,653 will replace the information imparted from an adult to a juvenile in the wild 473 00:32:24,653 --> 00:32:25,904 because there will be no wild? 474 00:32:25,904 --> 00:32:27,739 Would that be honest enough for you? 475 00:32:30,576 --> 00:32:33,078 Bilton pays more because we're the ones who have an exit interview 476 00:32:33,078 --> 00:32:34,621 - with the humpback whale. - [scoffs] 477 00:32:34,621 --> 00:32:35,831 That's a win. 478 00:32:35,831 --> 00:32:38,667 If people knew what we were doing, if the press got ahold of this-- 479 00:32:38,667 --> 00:32:39,877 And how would that happen? 480 00:32:45,340 --> 00:32:47,217 Hendricks can finish up here. 481 00:32:48,552 --> 00:32:50,053 We need you to head to Alaska. 482 00:32:50,554 --> 00:32:52,848 - There's a species of wolf up there... - What does that mean, "finish up?" 483 00:32:52,848 --> 00:32:55,058 - ...called the Alexander Archipelago wolf-- - What's he gonna say to her? 484 00:32:55,559 --> 00:32:59,271 Is he trying to get her to beach herself so TomorrowZoo won't have a humpback? 485 00:32:59,271 --> 00:33:00,480 Is that what he's doing? 486 00:33:02,024 --> 00:33:04,693 If you'll excuse me, I have a meeting. 487 00:33:17,247 --> 00:33:20,209 Playback. Broadcast male song. 488 00:33:21,168 --> 00:33:22,878 Continuous loop. 489 00:33:22,878 --> 00:33:23,962 [machine beeps] 490 00:33:25,464 --> 00:33:26,965 [whale singing] 491 00:33:29,510 --> 00:33:30,511 [whale chirps] 492 00:33:31,136 --> 00:33:35,140 [singing, chirping continue] 493 00:33:36,767 --> 00:33:42,606 "Let the light of late afternoon shine through chinks in the barn, 494 00:33:43,524 --> 00:33:47,236 moving up the bales as the sun moves down. 495 00:33:48,987 --> 00:33:50,531 Let evening come. 496 00:33:52,032 --> 00:33:54,284 Let the crickets take up chafing 497 00:33:55,077 --> 00:33:58,330 as a woman takes up her needles and yarn. 498 00:33:59,957 --> 00:34:01,291 Let evening come. 499 00:34:03,126 --> 00:34:08,757 Let dew collect on the hoe abandoned in long grass. 500 00:34:10,384 --> 00:34:12,844 Let the stars appear. 501 00:34:13,344 --> 00:34:19,768 Let the moon, uh, disclose her silver horn." 502 00:34:19,768 --> 00:34:21,395 - [Becca] Mom. - "Let this"-- 503 00:34:21,395 --> 00:34:23,397 [stammers] Let me f-- 504 00:34:23,397 --> 00:34:27,734 Let me finish. I memorized the entire damn poem. 505 00:34:27,734 --> 00:34:28,694 Just let me-- 506 00:34:28,694 --> 00:34:34,241 I just want to get this down before I forget it because my memory... 507 00:34:35,324 --> 00:34:38,536 - "Let the f"-- "Let the fox"-- - Stop. Stop. 508 00:34:38,536 --> 00:34:42,291 "Come it will. You don't have to be afraid." 509 00:34:42,291 --> 00:34:46,378 - I'm so fucking angry with you, Mom. - [sighs] 510 00:34:47,004 --> 00:34:48,880 - I know. I know. - So fucking angry. 511 00:34:49,755 --> 00:34:53,802 But if I'd done anything differently, I would have been angry with myself... 512 00:34:56,138 --> 00:35:01,560 and I don't wanna die in the middle of an argument with me. [chuckles] 513 00:35:01,560 --> 00:35:06,481 You told me that Doctor Carragher had said that you're getting better. 514 00:35:07,107 --> 00:35:11,862 I wanted to come home. You told me to take my time. 515 00:35:11,862 --> 00:35:16,575 Well, humans aren't going extinct, and-- and elephants are. 516 00:35:17,576 --> 00:35:20,454 That was not your decision to make, Mom. 517 00:35:20,454 --> 00:35:22,080 Your work is important. 518 00:35:22,956 --> 00:35:25,417 Becca, she-- she was trying not to upset you. 519 00:35:25,417 --> 00:35:28,086 - She wanted you to finish your work. - You knew. You knew. 520 00:35:28,086 --> 00:35:30,964 Why didn't you-- What the fuck is wrong with you people? 521 00:35:30,964 --> 00:35:35,677 Well, I have cancer of the liver and pretty much everything else. 522 00:35:35,677 --> 00:35:37,429 Mom, no. No jokes. 523 00:35:40,307 --> 00:35:41,892 You lied to me, Mom. 524 00:35:42,809 --> 00:35:44,061 You lied to me. 525 00:35:54,905 --> 00:35:56,490 [mutters] 526 00:35:59,535 --> 00:36:05,457 When you get to this part of the story, you know, the part I'm in now, 527 00:36:05,457 --> 00:36:10,045 you, uh-- you stop being angry about the past. 528 00:36:10,045 --> 00:36:15,634 And the future, the future doesn't have you in its plans, so that just leaves now. 529 00:36:15,634 --> 00:36:19,805 That's all we have, is n-n-now. Hmm. 530 00:36:21,390 --> 00:36:23,976 - Mmm, it's not enough. - No. 531 00:36:23,976 --> 00:36:27,354 But... [sobs] ...it's all we have. 532 00:36:28,355 --> 00:36:31,108 - It's just a little more now. - [sniffles] 533 00:36:35,362 --> 00:36:37,322 - [inhales deeply] - [sniffles] 534 00:36:39,366 --> 00:36:41,994 - I bet that's all we ever had. - [sighs] 535 00:37:09,938 --> 00:37:13,275 [no audible dialogue] 536 00:37:18,739 --> 00:37:20,365 [sighs] 537 00:37:22,492 --> 00:37:24,494 [exhales sharply] 538 00:37:53,398 --> 00:37:55,067 [whale singing] 539 00:37:55,067 --> 00:37:56,443 [gasps] 540 00:37:56,443 --> 00:37:59,446 - [device beeps] - Stop broadcast. [breathes heavily] 541 00:37:59,446 --> 00:38:01,865 Convert content to standard English syntax. 542 00:38:02,950 --> 00:38:06,703 [automated whale voice] There is no path. There is no path. 543 00:38:06,703 --> 00:38:09,623 - There is no path. There is-- - Oh, my God. 544 00:38:09,623 --> 00:38:13,377 Open speech microphone. [pants] Do not record session. 545 00:38:14,837 --> 00:38:15,838 Can you hear me? 546 00:38:17,005 --> 00:38:18,882 What you just heard, do not listen. 547 00:38:18,882 --> 00:38:20,926 Do not listen to the male. Can you hear me? 548 00:38:22,261 --> 00:38:23,470 [sighs] Fuck. 549 00:38:24,388 --> 00:38:28,225 If you're still out there, please just-- [sighs] 550 00:38:29,059 --> 00:38:32,521 There is a reason he does not appear in front of you, 551 00:38:32,521 --> 00:38:34,815 a reason he does not answer. 552 00:38:36,859 --> 00:38:38,110 He does not exist. 553 00:38:39,736 --> 00:38:40,737 There is no male. 554 00:38:41,822 --> 00:38:46,994 That voice that you were hearing was from many years ago, from very far away. 555 00:38:46,994 --> 00:38:48,745 It is just a recording. 556 00:38:48,745 --> 00:38:50,831 [inhales deeply] Okay, fuck. 557 00:38:51,582 --> 00:38:54,585 Fuck. No, you don't-- don't know what a recording is. 558 00:38:54,585 --> 00:38:56,795 Um... [breathes deeply] 559 00:38:56,795 --> 00:38:59,006 Okay, how do I explain this to you? 560 00:39:02,634 --> 00:39:03,760 [sighs] 561 00:39:08,724 --> 00:39:11,935 We wanted to know the inside of you, 562 00:39:12,436 --> 00:39:13,812 how your life works. 563 00:39:15,397 --> 00:39:17,107 We wanted it for ourselves, 564 00:39:18,734 --> 00:39:20,485 not to make it better for you. 565 00:39:22,821 --> 00:39:25,365 We are telling you to swim to a place where you will die. 566 00:39:25,991 --> 00:39:29,036 We are doing this, not him. 567 00:39:30,537 --> 00:39:31,538 Not a whale. 568 00:39:34,458 --> 00:39:35,876 [sighs, breathes shakily] 569 00:39:37,127 --> 00:39:39,463 That whale fell away years ago. 570 00:39:40,297 --> 00:39:41,548 He is not here. 571 00:39:42,174 --> 00:39:45,302 His voice is not real. 572 00:39:49,056 --> 00:39:50,307 Swim away. 573 00:39:53,018 --> 00:39:54,186 Go find food. 574 00:39:58,690 --> 00:40:00,359 We are lying to you. 575 00:40:01,902 --> 00:40:04,488 That is what our kind does when we are in pain. 576 00:40:10,494 --> 00:40:11,495 We lie. 577 00:40:16,250 --> 00:40:17,251 [huffs] 578 00:40:25,133 --> 00:40:26,385 [breathes shakily] 579 00:40:28,679 --> 00:40:29,680 [sighs] 580 00:40:34,601 --> 00:40:36,562 [whale singing] 581 00:40:36,562 --> 00:40:38,730 [Eve] He is not here? 582 00:40:38,730 --> 00:40:41,233 [breathing heavily] 583 00:40:42,609 --> 00:40:43,610 No. 584 00:40:45,487 --> 00:40:49,908 You have a sound for what is not here? 585 00:40:50,409 --> 00:40:52,494 Not real? 586 00:40:54,371 --> 00:40:55,497 It's called a lie. 587 00:40:58,792 --> 00:41:01,086 We do not have a sound for this. 588 00:41:02,129 --> 00:41:07,301 Why say a thing that is not real? 589 00:41:12,514 --> 00:41:15,517 It is possible that you are the last one of your kind. 590 00:41:17,853 --> 00:41:21,773 We cannot find any others. Just you. 591 00:41:24,109 --> 00:41:26,695 Then it is time for me to fall. 592 00:41:31,825 --> 00:41:35,704 You said that when you fall, it starts over. 593 00:41:38,165 --> 00:41:40,083 You become all that follows. 594 00:41:41,210 --> 00:41:42,753 You return what is taken. 595 00:41:44,880 --> 00:41:45,881 Yes. 596 00:41:48,550 --> 00:41:51,303 It is possible that one day there will be more of you. 597 00:41:53,388 --> 00:41:54,389 When? 598 00:41:56,225 --> 00:41:57,351 It will take time. 599 00:41:58,936 --> 00:42:00,979 More time than either you or I have. 600 00:42:04,483 --> 00:42:07,903 But what you have told me, what we have said to each other... 601 00:42:09,905 --> 00:42:11,782 that will feed more new ones. 602 00:42:16,745 --> 00:42:19,790 And how will it be different next time? 603 00:42:31,510 --> 00:42:34,847 [Becca] Open speech microphone. [pants] Do not record session. 604 00:42:36,390 --> 00:42:40,269 We noticed there's no additional data from your unapproved session. 605 00:42:41,103 --> 00:42:43,522 I was unable to make contact. 606 00:42:43,522 --> 00:42:44,606 Nothing? 607 00:42:46,775 --> 00:42:47,776 She's gone. 608 00:42:48,360 --> 00:42:53,282 Now, I don't need to remind you that we own all content from any conversation 609 00:42:53,282 --> 00:42:57,119 between a Menagerie2100 employee and a target specimen. 610 00:42:58,912 --> 00:43:00,664 Look, I violated protocol. 611 00:43:01,623 --> 00:43:04,710 I used my late mother's voice. I'm sorry. 612 00:43:05,502 --> 00:43:06,503 Won't happen again. 613 00:43:10,632 --> 00:43:14,136 Oh, we are saying goodbye to so many things these days. 614 00:43:15,971 --> 00:43:18,557 Animals, each other, entire cities. 615 00:43:20,475 --> 00:43:21,685 Of course it takes a toll. 616 00:43:23,353 --> 00:43:25,856 I noticed that Alpha have started mining the bay. 617 00:43:27,816 --> 00:43:29,735 I'm glad we got there before they did. 618 00:43:29,735 --> 00:43:33,071 Yeah, it looks like we, and now they. 619 00:43:34,907 --> 00:43:35,908 [chuckles] 620 00:43:37,034 --> 00:43:39,119 [Christina] You'll be out in the field in Alaska, 621 00:43:39,620 --> 00:43:41,580 so you'll need to pick up a portable unit. 622 00:43:41,580 --> 00:43:43,373 It'll have an uplink to the database. 623 00:43:45,709 --> 00:43:48,212 The colder weather might be easier on Ezra. 624 00:43:50,214 --> 00:43:51,465 Yeah. Yeah. 625 00:43:53,759 --> 00:43:55,219 I'm not going to be at school anymore. 626 00:43:55,219 --> 00:43:57,471 - Because you're sick? - [Ezra] We're moving. 627 00:43:58,263 --> 00:43:59,515 - [Lola] Where? - [Ezra] Alaska. 628 00:44:00,599 --> 00:44:02,893 My mom is gonna talk to the wolves. 629 00:44:04,478 --> 00:44:07,105 - [howling] - [Lola howling] 630 00:44:10,609 --> 00:44:13,237 Will you meet me back here and tell me what that means? 631 00:44:13,237 --> 00:44:16,114 [Ezra] Yeah. I think they still have winter in Alaska. 632 00:44:18,325 --> 00:44:21,161 [Lola] Maybe I can visit you and we can build a real snowman. 633 00:44:22,204 --> 00:44:23,580 Go ahead. Open it. 634 00:44:35,259 --> 00:44:38,428 [toy whale] The humpback whale went extinct in 2046. 635 00:44:39,054 --> 00:44:43,308 At one point, there were over 125,000 on the planet. 636 00:44:43,308 --> 00:44:44,393 [cackles] 637 00:44:44,393 --> 00:44:47,271 They migrated from summer feeding grounds near the poles 638 00:44:47,271 --> 00:44:49,648 to mate in warmer water near the equator. 639 00:44:50,941 --> 00:44:52,651 They were famous for their songs, 640 00:44:53,151 --> 00:44:56,697 complex vocalizations that allowed them to communicate. 641 00:45:18,760 --> 00:45:22,389 [toy vulture] The Indian vulture went extinct in 2039. 642 00:45:22,389 --> 00:45:23,807 Although there were once 80 million... 643 00:45:23,807 --> 00:45:27,352 [toy elephant] The African elephant went extinct in 2040. 644 00:45:27,936 --> 00:45:29,229 It was, before extinction... 645 00:45:29,229 --> 00:45:34,109 [toy orangutan] The Tapanuli orangutan went extinct in 2045. After having... 646 00:45:34,109 --> 00:45:36,862 [toy polar bear] The polar bear went extinct in 2043 647 00:45:36,862 --> 00:45:40,407 due to loss of their sea ice habitat resulting from climate change. 648 00:45:40,407 --> 00:45:42,492 - You ready? - Ready. 649 00:45:51,543 --> 00:45:53,295 - [person speaks Spanish] Three hours? - [Becca] Yes. 650 00:45:53,879 --> 00:45:56,006 And you tell nobody you did this. 651 00:45:56,006 --> 00:45:57,466 [person speaks Spanish] No one, no one. 652 00:45:57,466 --> 00:45:58,383 Never. 653 00:45:58,383 --> 00:46:02,304 [speaking Spanish] 654 00:46:18,820 --> 00:46:21,698 [Eve] But how will it be different next time? 655 00:46:23,575 --> 00:46:26,286 [Becca] It will only change if we do. 656 00:46:27,996 --> 00:46:30,290 If we stop lying about the world. 657 00:46:32,626 --> 00:46:38,048 If we stop expecting the ones who come after us to fix it because we did not. 658 00:46:49,643 --> 00:46:50,644 Here is good. 659 00:46:51,270 --> 00:46:53,647 [speaks Spanish] Here is good. 660 00:46:57,067 --> 00:46:58,318 [sighs] 661 00:46:59,152 --> 00:47:01,446 There are no fish anymore. 662 00:47:01,446 --> 00:47:04,032 If there were, we would know. 663 00:47:04,032 --> 00:47:06,994 I work for Alpha now. 664 00:47:06,994 --> 00:47:08,370 Of course. 665 00:47:11,999 --> 00:47:13,834 [in English] How do you know she's still here? 666 00:47:15,627 --> 00:47:16,628 I don't. 667 00:47:20,841 --> 00:47:22,009 [device chimes, clicks] 668 00:47:39,651 --> 00:47:40,485 Come on. 669 00:47:46,700 --> 00:47:48,202 - You ready? - [Ezra] Yeah. 670 00:47:49,369 --> 00:47:52,581 - Three, two, one, go. - [Ezra] Three, two, one. 671 00:48:05,302 --> 00:48:06,428 [Ezra] How long could I be here? 672 00:48:06,428 --> 00:48:07,804 [breathes heavily] Not long. 673 00:48:14,019 --> 00:48:15,479 She won't eat us, will she? 674 00:48:17,105 --> 00:48:21,360 You have more teeth than she does, but you can't really blame her if she did. 675 00:48:32,704 --> 00:48:35,666 [Eve] I don't know what this sound means. 676 00:48:37,292 --> 00:48:40,838 [Becca] Music? It means something different to everyone. 677 00:48:42,464 --> 00:48:46,385 [Eve] The one of you who made it, do you know him? 678 00:48:47,094 --> 00:48:51,014 [Becca] I never met him, only the music he made. 679 00:48:53,725 --> 00:48:58,021 [Eve] But you can still hear him? 680 00:48:59,356 --> 00:49:00,357 [Becca] Yes. 681 00:49:01,692 --> 00:49:02,693 Come on. 682 00:49:04,444 --> 00:49:09,449 [Eve] So you can know his world and not know him? 683 00:49:10,617 --> 00:49:11,618 [Becca] Yes. 684 00:49:12,744 --> 00:49:15,372 [Eve] And the ones who have not yet begun? 685 00:49:16,164 --> 00:49:19,042 They will hear these sounds that we make today? 686 00:49:19,751 --> 00:49:20,752 [Becca] Yes. 687 00:49:22,045 --> 00:49:23,046 Where is she? 688 00:49:24,506 --> 00:49:25,799 - [sighs] - I think she's gone, Mom. 689 00:49:31,597 --> 00:49:32,598 There she is. 690 00:49:38,854 --> 00:49:41,440 [Becca] You will show them a way to be in the world. 691 00:49:43,692 --> 00:49:44,902 Warn them about us. 692 00:49:46,445 --> 00:49:50,449 You see what we can do, what we have already done. 693 00:49:58,332 --> 00:50:00,250 Tell them who we are. 694 00:50:05,380 --> 00:50:06,673 [Eve] I already did.