1 00:01:09,027 --> 00:01:10,737 Nolādēts. 2 00:01:10,821 --> 00:01:13,824 Tam mēslam būtu jābūt gana vaļīgam, lai to atlauztu. 3 00:01:14,616 --> 00:01:15,951 Velns! 4 00:01:17,619 --> 00:01:19,496 -Un ar šo? -Apgriez otrādi. Otrādi. 5 00:01:19,580 --> 00:01:21,748 -Otrādi. Piedod. -Nu re. Uzsit pa augšu. 6 00:01:21,832 --> 00:01:24,459 Nu lauz! Lauz to. Lauz to. 7 00:01:24,543 --> 00:01:26,545 Nu re. Aiziet. Vēlreiz. 8 00:01:27,629 --> 00:01:28,630 Nu re. 9 00:01:33,010 --> 00:01:34,303 Šis ir vaļīgs. 10 00:01:36,138 --> 00:01:38,682 Fū! Ko? 11 00:01:39,433 --> 00:01:42,102 -Jā. Tā ir tā. -Kas tas ir? 12 00:01:46,732 --> 00:01:48,275 Aiziet! Atver. 13 00:01:58,202 --> 00:01:59,203 Nu, te nekā nav. 14 00:02:00,787 --> 00:02:02,039 Tad atver. 15 00:02:02,122 --> 00:02:03,749 Šķita, tu teici - dārgumi. 16 00:02:13,967 --> 00:02:15,219 Redzi? 17 00:02:17,179 --> 00:02:18,764 Varbūt ņem un šo paglabā? 18 00:02:18,847 --> 00:02:22,893 Tad vēlāk redzēsim, ko tu sauc par "neko". 19 00:02:23,727 --> 00:02:27,523 Man bija 12 gadu, kad pametu Misisipi. 20 00:02:30,651 --> 00:02:34,404 Es devos prom visu to nāvju un ciešanu dēļ. 21 00:02:36,240 --> 00:02:40,285 Es devos prom, bet vispirms izpildīju solījumu. 22 00:02:41,161 --> 00:02:42,746 Es gāju pa to maršrutu. 23 00:02:42,829 --> 00:02:46,250 Es sekoju katrai viņa norādei. 24 00:02:46,333 --> 00:02:51,129 Atradu Koija dārgumus, 14 nozagtus zelta gabalus. 25 00:02:51,213 --> 00:02:53,298 Tad šīs monētas… 26 00:02:55,509 --> 00:02:56,635 Dubloni. 27 00:02:57,553 --> 00:03:00,597 Tie ir dubloni, kā pirātu dārgumi. 28 00:03:01,557 --> 00:03:04,226 Labi. Vai šie dubloni ir reālas naudas vērti? 29 00:03:04,309 --> 00:03:05,435 Nu protams. 30 00:03:05,519 --> 00:03:08,230 Labi, tu teici, ka 14, bet es redzu tikai divus. 31 00:03:09,815 --> 00:03:13,902 Zini, Sensijai patika skaistas lietas. 32 00:03:13,986 --> 00:03:16,238 Zini, dārglietas, tā sprādzīte, kas tev patīk, 33 00:03:16,321 --> 00:03:20,242 un, es teiktu, kādas simt zīda kleitas. 34 00:03:20,325 --> 00:03:22,369 Fakts, iztērēji to naudu, lai atstātu uz viņu iespaidu. 35 00:03:22,953 --> 00:03:24,913 Nē, lai viņu godinātu. 36 00:03:26,540 --> 00:03:28,500 Es biju pēc tās sievietes kā traks. 37 00:03:28,584 --> 00:03:32,004 Bet es nebiju tik traks, lai visu naudu iztērētu dāvanām. 38 00:03:32,504 --> 00:03:34,756 Tad viņa saslima ar vēzi, 39 00:03:34,840 --> 00:03:38,552 parādījās apdrošināšanas rēķini. 40 00:03:38,635 --> 00:03:42,181 Tad es sāku tās monētas mainīt pret naudu. 41 00:03:42,264 --> 00:03:44,766 Lai gan zināju, ka Koijotsuns nebūtu tā gribējis. 42 00:03:45,475 --> 00:03:48,270 Bet viņš ir miris veselu mūžību. Ko viņš varētu gribēt? 43 00:03:49,563 --> 00:03:52,816 Lai es to naudu iztērēju, glābjot mūsu ļaudis. 44 00:03:52,900 --> 00:03:54,610 Ko? Melnos? 45 00:03:55,736 --> 00:03:57,446 Labi. Tev bija kādi desmit gadi. 46 00:03:58,238 --> 00:04:00,240 O, nē. Septiņi, tuvojās astoņi. 47 00:04:00,324 --> 00:04:03,452 Jā. Nu, kā lai bērns varētu būt par to visu atbildīgs? 48 00:04:03,535 --> 00:04:07,956 Nu, esmu vadījis teju visu dzīvi, mēģinādams to saprast. 49 00:04:08,582 --> 00:04:10,501 Tad uzradās Sensija. 50 00:04:10,584 --> 00:04:13,086 Tās sievietes dēļ biju gatavs uz jebko. 51 00:04:13,754 --> 00:04:17,257 Bet galu galā es pievīlu viņu un Koiju. 52 00:04:18,091 --> 00:04:20,802 Šī ir mana pēdējā iespēja izdarīt to, ko apsolīju. 53 00:04:22,179 --> 00:04:23,180 Ar šīm divām. 54 00:04:25,891 --> 00:04:28,894 Labi, nu... Kas ir šī? Ko ar to atslēdz? 55 00:04:28,977 --> 00:04:31,063 Kad pienāks laiks, Putnēn. 56 00:04:32,481 --> 00:04:35,192 Kad pienāks laiks. 57 00:04:40,572 --> 00:04:41,615 Paldies. 58 00:04:41,698 --> 00:04:42,699 Nav par ko. 59 00:04:47,955 --> 00:04:49,915 Kur tu ar to iesi? 60 00:04:51,542 --> 00:04:52,793 Miegazāles. 61 00:04:59,132 --> 00:05:00,509 Dubloni. 62 00:05:00,592 --> 00:05:02,135 BRĪVĪBA 63 00:05:05,264 --> 00:05:06,348 Liec viņu augšā. 64 00:05:07,015 --> 00:05:08,809 -Uzmanīgi. Tā. -Nāc. 65 00:05:08,892 --> 00:05:09,893 Tā. 66 00:05:09,977 --> 00:05:11,728 Aiziet! Aiziet! Palīdziet. 67 00:05:12,771 --> 00:05:15,274 -Atnes to. -Apliec viņam ap kaklu. 68 00:05:15,357 --> 00:05:16,608 Nu re. Cel viņu augšā. 69 00:05:17,776 --> 00:05:19,403 Atnes to kannu ar petroleju. 70 00:05:23,740 --> 00:05:25,826 -Turiet viņu. -Stāvi. 71 00:05:25,909 --> 00:05:27,327 Augšā, puis. 72 00:05:29,746 --> 00:05:32,249 Aiziet! Labi. 73 00:05:35,878 --> 00:05:38,130 Aiziet! Augšā! 74 00:05:38,213 --> 00:05:40,591 -Stāsti, ko zini. -Nevaru paelpot. 75 00:05:41,175 --> 00:05:42,634 Aiziet! 76 00:05:45,429 --> 00:05:46,889 Mierīgi, puis. 77 00:05:46,972 --> 00:05:49,474 Tu šo nakti pārdzīvosi tikai tad, 78 00:05:49,558 --> 00:05:51,101 ja atdosi man to, kas ir mans. 79 00:05:52,102 --> 00:05:53,437 Sāc runāt! 80 00:05:53,520 --> 00:05:55,564 Petroleja, puis. 81 00:05:55,647 --> 00:05:57,482 Pasaki viņam, ko grib zināt. 82 00:05:57,566 --> 00:05:59,193 Esot "viegli uzliesmojoša". 83 00:06:01,945 --> 00:06:03,530 Maitasga… 84 00:06:03,614 --> 00:06:05,115 Uzmanīgi. 85 00:06:05,199 --> 00:06:06,408 Piesargies, puis. 86 00:06:06,491 --> 00:06:08,535 Pasaki, kur ir manas lietas, puis! 87 00:06:09,494 --> 00:06:10,746 Vai arī izcepsies. 88 00:06:11,872 --> 00:06:13,540 Nē! Deg! 89 00:06:13,624 --> 00:06:16,084 Negribam viņu vēl nogalināt! 90 00:06:16,168 --> 00:06:19,379 Vajag, lai tas nēģeris visu pastāsta. 91 00:06:19,463 --> 00:06:22,341 -Dabūjiet viņu lejā! -Noņem viņu. Noņem viņu. 92 00:06:22,424 --> 00:06:24,176 Rokā esat. 93 00:08:15,746 --> 00:08:16,705 Palīdzi man. 94 00:09:21,395 --> 00:09:23,021 Rodžers Labrīt. 95 00:09:26,191 --> 00:09:27,317 Ko tu dari? 96 00:09:27,401 --> 00:09:30,779 Es tikai prātoju, klau, tas dīvāns 97 00:09:30,863 --> 00:09:33,115 nav īstā vieta, kur gulēt jaunai meitenei. 98 00:09:33,198 --> 00:09:34,283 Tas nav tik slikts. 99 00:09:34,366 --> 00:09:35,951 Kad tu šurp atnāci, tev tas nepatika. 100 00:09:36,034 --> 00:09:37,536 Jā, kopš tā laika daudz kas mainījies. 101 00:09:38,120 --> 00:09:39,621 Es tev arī nemaz tā nepatīku. 102 00:09:40,247 --> 00:09:42,833 Tā nav. Vismaz vairs tā nav. 103 00:09:43,667 --> 00:09:46,336 Tu teici, ka grib piekāpt tas puika, kurš strādāja kopā ar Redžiju? 104 00:09:46,420 --> 00:09:48,422 Rodžers Doss. Jā. 105 00:09:48,505 --> 00:09:50,299 -Saki viņam, lai nāk. -Tiešām? 106 00:09:50,382 --> 00:09:53,093 Jā, es viņu atceros. Viņš ir no manas dzimtās puses. 107 00:09:54,386 --> 00:09:55,721 Nu labi. 108 00:10:12,362 --> 00:10:13,822 Putnēn, palīdzi! 109 00:10:16,825 --> 00:10:17,868 Ko tu dari? 110 00:10:17,951 --> 00:10:20,162 -Tev man jāpalīdz. Palīdzi. -Labi. Labi. 111 00:10:20,245 --> 00:10:21,872 Labi. Nesam. 112 00:10:21,955 --> 00:10:24,708 Smags, jo tur ir visas tās monētas. 113 00:10:30,797 --> 00:10:33,133 Velns. 114 00:10:34,426 --> 00:10:36,428 Kur tu to visu dabūji? 115 00:10:36,970 --> 00:10:39,181 Pirms es izkūkoju prātu, 116 00:10:40,015 --> 00:10:42,267 es mainīju pensijas čekus pret naudu. 117 00:10:42,351 --> 00:10:44,520 Un to, ko es neizlietoju, es ieliku te. 118 00:10:44,603 --> 00:10:45,604 Cik daudz tur ir? 119 00:10:45,687 --> 00:10:49,024 Es nezinu. Kādu laiku nebiju to vēris vaļā. 120 00:10:49,107 --> 00:10:53,445 Tāpēc teikšu, ka kādi 40-50. 121 00:10:53,529 --> 00:10:55,572 -Kas 40-50? -Tūkstoši. 122 00:10:58,367 --> 00:11:01,119 Jā. Tev nevajadzēja man to visu rādīt. 123 00:11:01,203 --> 00:11:02,746 Tev bail no naudas? 124 00:11:04,206 --> 00:11:06,083 Manu tēti nogalināja, jo viņš bija parādā naudu. 125 00:11:07,084 --> 00:11:10,212 Un mana mamma darīja šo to par naudu. 126 00:11:10,295 --> 00:11:13,966 Man arī ir bail, bet ir jādzīvo tālāk. 127 00:11:14,049 --> 00:11:17,427 Turklāt tev ir labi jāizguļas labā gultā. 128 00:11:17,511 --> 00:11:20,138 Un tev vajag jaunas drēbes un naudu tēriņiem. 129 00:11:20,222 --> 00:11:23,433 Tā nauda man pašai jānopelna. Paturi savu naudu. 130 00:11:23,517 --> 00:11:25,477 Kam man nauda, ja man ir zelts? 131 00:11:25,561 --> 00:11:28,272 Ar tām vecajām monētām nevar samaksāt par īri. 132 00:11:29,022 --> 00:11:30,399 Tas parāda, cik tu zini. 133 00:11:36,989 --> 00:11:40,033 Nu, tev tā jāizņem no šī neglītā čemodāna. 134 00:11:40,117 --> 00:11:41,577 Neglītā čemodāna? Par ko tu runā? 135 00:11:41,660 --> 00:11:45,914 Šis īstās aligatorādas čemodāns ir no Floridas, Luiziānas, 136 00:11:45,998 --> 00:11:48,333 kur viņi audzē tos eksotiskos aligatorus. 137 00:11:48,417 --> 00:11:50,544 Šī ir īsta manta. Patausti! 138 00:11:50,627 --> 00:11:51,837 Velns. 139 00:11:51,920 --> 00:11:53,380 Labāka par šo nav. 140 00:11:53,463 --> 00:11:55,507 Jā, vienalga bumba ar laika degli. 141 00:11:56,258 --> 00:11:58,302 Nu, ko tu gribi, lai es ar to daru? 142 00:11:59,553 --> 00:12:01,847 Un tam kontam jābūt uz viņas vārda? 143 00:12:02,472 --> 00:12:03,765 Nē, kundze. 144 00:12:03,849 --> 00:12:07,895 Nē, viņš grib to kontu, lai viņam būtu tas, ko sauc par debetkarti. 145 00:12:08,645 --> 00:12:10,147 Skaidrs. 146 00:12:10,230 --> 00:12:13,358 Un jūs gribat to norēķinu kontu atsevišķi no tā, kurš jau jums ir? 147 00:12:13,442 --> 00:12:15,360 Tā, kā jums šķiet labāk. 148 00:12:15,444 --> 00:12:17,863 -Jūs gribat arī internetbanku? -Jā. 149 00:12:17,946 --> 00:12:21,533 Es tikai gribu atvērt jaunu norēķinu kontu savai iekrātajai naudai. 150 00:12:21,617 --> 00:12:25,787 Nu, Greja kungs, jums jau ir teju 4000 $ jūsu krājkontā. 151 00:12:28,749 --> 00:12:32,127 Novērtēju to, Bruksas kundze, un es jūs saprotu. 152 00:12:32,211 --> 00:12:34,630 Tātad jūs domājat, ka Robina 153 00:12:34,713 --> 00:12:37,174 mēģina piekļūt pie mana krājkonta, 154 00:12:37,257 --> 00:12:39,426 liekot man atvērt norēķinu kontu ar pāris dolāriem, 155 00:12:39,510 --> 00:12:42,429 lai viņa varētu pa kluso piekļūt tam. 156 00:12:42,513 --> 00:12:45,682 Bet jūsu aizdomām ir viens trūkums. 157 00:12:46,183 --> 00:12:47,768 Palīdzi man, Putnēn. 158 00:12:55,776 --> 00:13:00,572 Te ir apmēram 40 000 $. 159 00:13:00,656 --> 00:13:04,868 Vai nedomājat: ja Putnēns gribētu mani apzagt, 160 00:13:05,494 --> 00:13:08,872 viņa vienkārši būtu ar visu šo naudu aizskrējusi prom? 161 00:13:08,956 --> 00:13:11,291 Nekā nevarētu pierādīt, ka viņa to izdarījusi. 162 00:13:12,209 --> 00:13:15,754 Redzat? Šķiet, nu mēs saprotamies, ko? 163 00:13:16,338 --> 00:13:18,257 -Jā, saprotamies, Greja kungs. -Labi. 164 00:13:18,340 --> 00:13:22,636 Tagad es gribu teju visu šo naudu ielikt norēķinu kontā, par ko runājām. 165 00:13:22,719 --> 00:13:24,930 Un pārējo es paņemšu un 166 00:13:25,013 --> 00:13:28,892 nokārtošu kādu svarīgu lietu, kas man ir padomā. 167 00:13:32,187 --> 00:13:34,731 Ir tikai jāpavelk aiz šejienes. 168 00:13:35,399 --> 00:13:36,400 To varētu pat bērns. 169 00:13:38,694 --> 00:13:39,695 Labi. 170 00:13:39,778 --> 00:13:41,738 Paldies jums. Lūdzu. 171 00:13:42,281 --> 00:13:44,241 -Jums. -Paldies. 172 00:13:44,741 --> 00:13:46,285 Tad gribat, lai aizvedam to veco dīvānu? 173 00:13:46,368 --> 00:13:48,787 Protams. Tas… Tas ļoti palīdzētu. 174 00:13:49,454 --> 00:13:50,455 Paldies. 175 00:13:52,791 --> 00:13:54,334 Uzmanieties tur. 176 00:13:56,086 --> 00:13:58,422 Paga, paga, paga. Ko jūs darāt? 177 00:13:59,006 --> 00:14:01,717 Ko jūs… Ak dievs. 178 00:14:01,800 --> 00:14:02,885 Ak dievs. 179 00:14:08,932 --> 00:14:10,684 Jūs vēl te? Ejiet! 180 00:14:12,811 --> 00:14:14,271 Šī man būs pirmā īstā gulta. 181 00:14:14,354 --> 00:14:16,356 O, tā nav gluži gulta. 182 00:14:16,440 --> 00:14:19,860 -Nu, priekš manis ir. -Bet tajā ir trīs ļoti stipras līstes, 183 00:14:19,943 --> 00:14:21,820 nesāpēs mugura, kad tajā gulēsi. 184 00:14:22,404 --> 00:14:24,323 Bet man nekad nav bijis īstas gultas. 185 00:14:24,406 --> 00:14:25,782 Pat ne mammas mājās? 186 00:14:25,866 --> 00:14:27,034 Nē, tikai guļammaiss. 187 00:14:27,659 --> 00:14:28,660 Nu tad tev patīk? 188 00:14:30,287 --> 00:14:31,663 Tā ir skaista. 189 00:14:31,747 --> 00:14:33,290 Tā ir skaista. 190 00:14:33,832 --> 00:14:34,917 Tāpat kā tā kleita. 191 00:14:35,000 --> 00:14:37,002 O, jā, jā. Tā ir skaista, ne? 192 00:14:37,085 --> 00:14:39,546 -Dabūju izpārdošanā. -Kas tev ir tajos maisos? 193 00:14:39,630 --> 00:14:42,549 Es nopirku vēl dažus tērpus. Un drēbes, kurās… 194 00:14:42,633 --> 00:14:45,135 -gāju uz turieni. -Un kas tam ir par iemeslu? 195 00:14:45,219 --> 00:14:46,970 Nekas konkrēts. 196 00:14:47,054 --> 00:14:48,514 -Tev ir puisis. -Nē, nav! 197 00:14:48,597 --> 00:14:50,933 -Tev ir puisis. -Nav konkrēta iemesla. 198 00:14:51,683 --> 00:14:55,521 Un tad iznāk mācītājs un saka: "Nu, šī baznīca domāta tikai baltajiem." 199 00:14:55,604 --> 00:14:57,940 Es teicu viņam: "Es negribu iet iekšā. 200 00:14:58,023 --> 00:15:01,985 Es tikai apstājos, jo jūsu dievnams ir ļoti skaists." 201 00:15:02,069 --> 00:15:04,863 Atceros, ka ļoti sen stāstījāt mums ar Redžiju šo stāstu. 202 00:15:05,447 --> 00:15:09,284 Es tikai tad sāku tā pa īstam zaudēt prātu. 203 00:15:11,411 --> 00:15:15,624 Nu, Robina man stāsta, ka esi daudz strādājis kopā ar Redžiju. 204 00:15:16,500 --> 00:15:20,087 Viņš man piesvieda darbiņus. Biju pateicīgs. Katrs nieks palīdz. 205 00:15:20,170 --> 00:15:23,549 Ziniet, es mācos. Mēģinu mācīties. Ņemu kursus, kad varu. 206 00:15:23,632 --> 00:15:25,467 Jā, mākslas institūtā. 207 00:15:25,551 --> 00:15:27,344 Tad tu esi mākslinieks. 208 00:15:27,427 --> 00:15:28,428 Nu, spēļu dizainers. 209 00:15:29,012 --> 00:15:30,013 Videospēļu. 210 00:15:30,097 --> 00:15:32,599 Zini, nav nekādas vainas būt galdniekam. 211 00:15:32,683 --> 00:15:34,685 Jā. Bet viņš negrib to darīt. 212 00:15:34,768 --> 00:15:36,436 Nu, ko tad tu gribi darīt? 213 00:15:36,520 --> 00:15:37,604 Viņš jau pateica. 214 00:15:37,688 --> 00:15:40,691 Nē, viņš tikai pateica, ko mācās skolā darīt. 215 00:15:40,774 --> 00:15:42,401 Ko tu patiesībā gribi iesākt ar savu dzīvi? 216 00:15:42,484 --> 00:15:44,695 Nu, kur tu sevi redzi pēc 10-20 gadiem? 217 00:15:44,778 --> 00:15:46,446 Tas nav godīgs jautājums. 218 00:15:46,530 --> 00:15:48,448 Tas to nepadara mazsvarīgāku. 219 00:15:48,532 --> 00:15:53,036 Labi, nu, ja tas ir tik svarīgs, kāpēc tu nekad nejautā neko tādu man? 220 00:15:53,120 --> 00:15:57,332 Paklau, meitēn. Visi zina, ka tu kļūsi par to, par ko vien vēlēsies. 221 00:15:57,916 --> 00:16:00,502 Vīrietim nav tādas greznības - izdarīt tādu izvēli. 222 00:16:00,586 --> 00:16:03,088 Viņam ir jāizsitas un kaut kas jāsasniedz, 223 00:16:03,172 --> 00:16:05,632 un jāpaveic, kas šajā pasaulē ir jāpaveic. 224 00:16:05,716 --> 00:16:09,428 Varbūt tavā pasaulē. Bet šajā sievietes nes tikpat lielu nastu. 225 00:16:09,511 --> 00:16:13,390 Viņas vada valsts lielākās kompānijas, tiek ievēlētas valdības amatos, 226 00:16:13,473 --> 00:16:17,311 iegūst Nobela Miera prēmiju par genoma modificēšanu un tamlīdzīgi. 227 00:16:17,394 --> 00:16:19,021 Varbūt pat kādudien aizlidos uz Marsu. 228 00:16:19,897 --> 00:16:22,691 Nu, kas attiecas uz mani, būšu tepat uz zemes un mēģināšu izlemt. 229 00:16:22,774 --> 00:16:24,902 Bet es pie tā strādāju, Greja kungs. 230 00:16:25,611 --> 00:16:29,489 Man patīk galdnieka darbs, bet tur vajag prast komunicēt ar citiem. 231 00:16:30,073 --> 00:16:31,867 Redžijs labi sapratās ar cilvēkiem. 232 00:16:33,076 --> 00:16:35,162 Kad tu redzēji Redžiju pēdējo reizi? 233 00:16:35,871 --> 00:16:37,539 Mēs nupat bijām beiguši pie Nīsijas. 234 00:16:37,623 --> 00:16:40,334 -Kas vēl ar jums strādāja? -Tikai mēs ar viņu. 235 00:16:41,710 --> 00:16:44,046 Vai viņš šķita satraucies vai norūpējies? 236 00:16:44,129 --> 00:16:45,964 Nē. Tas pats vecais Redžijs. 237 00:16:49,635 --> 00:16:51,136 Vai viņš tev samaksāja par to darbu? 238 00:16:51,220 --> 00:16:52,930 Kāpēc tu viņam ko tādu jautā? 239 00:16:53,013 --> 00:16:54,223 Vispār, kungs, nesamaksāja. 240 00:16:54,306 --> 00:16:57,851 Bet tagad, kad zinu, kas notika, viņš droši vien nepaspēja. 241 00:16:57,935 --> 00:16:59,061 Redzi? 242 00:16:59,686 --> 00:17:02,523 -Cik daudz viņš palika parādā? -O, nē, nē, Greja kungs. Nu… 243 00:17:03,774 --> 00:17:05,400 Es neesmu nācis tāpēc. 244 00:17:12,950 --> 00:17:15,993 Vai es pateicu kaut ko ne tā? Sajūta, ka kaut ko ne tā pateicu. 245 00:17:16,078 --> 00:17:18,622 O, ko? Nē. Nav iespējams kaut ko pateikt ne tā. 246 00:17:18,704 --> 00:17:19,705 Kā tu to zini? 247 00:17:19,790 --> 00:17:23,335 Nu, vai ir kāds pareizs veids, kā runāt par kāda nogalināšanu? 248 00:17:24,211 --> 00:17:25,671 Nē, laikam nav. 249 00:17:29,299 --> 00:17:30,884 Kāpēc tu neņēmi naudu? 250 00:17:31,969 --> 00:17:33,136 Es jau paskaidroju. 251 00:17:33,637 --> 00:17:35,556 Es atnācu tāpēc, ka man viņš patīk. 252 00:17:42,437 --> 00:17:43,480 Kas tas bija? 253 00:17:43,981 --> 00:17:45,399 Es nezinu. Tāpat. 254 00:17:46,692 --> 00:17:47,985 Neizpūt ziloni! 255 00:17:53,657 --> 00:17:57,494 Kādreiz esi satraucies, ka zaudēsi savu sievieti, savu ģimeni? 256 00:17:59,705 --> 00:18:02,332 Man kaut kas jāsaka, un es ne… 257 00:18:03,959 --> 00:18:06,211 Es nezinu, kam citam lai to saku, tēvoc. 258 00:18:07,379 --> 00:18:09,965 Tas ir par… 259 00:18:10,757 --> 00:18:12,467 Nīnu un mani. 260 00:18:13,802 --> 00:18:15,721 Redz, Nīnai… 261 00:18:17,097 --> 00:18:20,559 Nīnai bija puisis, kurš par kāda noslepkavošanu bija cietumā. 262 00:18:21,059 --> 00:18:23,061 Viņš iznāca laukā, un… 263 00:18:24,104 --> 00:18:26,148 Viņi abi sazinās. 264 00:18:26,231 --> 00:18:28,442 Es teicu, lai viņa aizmirst viņu. 265 00:18:29,610 --> 00:18:31,153 Viņa neklausīja. 266 00:18:32,154 --> 00:18:35,908 Tāpēc es domāju ņemt viņu un bērnus 267 00:18:35,991 --> 00:18:38,577 un pārvākties uz Teksasu. 268 00:18:38,660 --> 00:18:41,121 Zini, mums tur ir radi, un… 269 00:18:42,080 --> 00:18:44,541 Turklāt, ja viņš izbrauktu no Atlantas, 270 00:18:44,625 --> 00:18:46,877 tad pārkāptu priekšlaicīgās atbrīvošanas noteikumus… 271 00:18:50,672 --> 00:18:51,673 Tu klausies, tēvoc? 272 00:19:01,975 --> 00:19:03,393 Tu nesteidzies atpakaļ. 273 00:19:03,936 --> 00:19:06,480 -Ak, mēs tik pļāpājām. -Par ko? 274 00:19:06,563 --> 00:19:09,525 Viņš grib mani aizvest uz filmu. Teicu, vispirms pajautāšu tev. 275 00:19:09,608 --> 00:19:12,653 -Kāpēc? Tev nav man jāatskaitās. -Tu negribi zināt? 276 00:19:13,403 --> 00:19:14,613 Man patīk tas puisis. 277 00:19:14,696 --> 00:19:16,907 Jā, nav ne vainas. Nedaudz banāls. 278 00:19:18,325 --> 00:19:21,787 Bet viņš bija ļoti pateicīgs, ka piedāvāji samaksāt Redžija vietā. 279 00:19:21,870 --> 00:19:23,539 Kā jau es teicu, man patīk tas puisis. 280 00:19:23,622 --> 00:19:27,042 Jā. Nu, tu viņam uzdevi visus tos jautājumus par Redžiju, 281 00:19:27,125 --> 00:19:29,002 tāpēc gribēji, lai viņš atnāk. 282 00:19:29,086 --> 00:19:31,880 Tas puisis bija Redžija draugs. Viņš pazīst tos, ko mēs. 283 00:19:31,964 --> 00:19:33,590 Nedrīkstu viņam uzdot pāris jautājumu? 284 00:19:33,674 --> 00:19:34,883 Nav runa par viņu. 285 00:19:37,010 --> 00:19:38,011 Es uztraucos par tevi. 286 00:19:39,012 --> 00:19:40,848 Nu, par mani neuztraucies! 287 00:19:40,931 --> 00:19:43,308 Kad sasniedz zināmu vecumu, vairs nav bail. 288 00:19:43,392 --> 00:19:46,520 Jā, bet ja nu nav nekā, ko noskaidrot? 289 00:19:46,603 --> 00:19:50,774 Ja nu tu iznieko savu atlikušo laiku, meklēdams atbildes, kuru nemaz nav? 290 00:19:52,568 --> 00:19:53,735 ANATOMISKS NOVĒLĒJUMS 291 00:19:55,237 --> 00:19:57,614 Kā jums ar miegu? 292 00:19:58,115 --> 00:19:59,324 O, nu... 293 00:20:00,534 --> 00:20:01,869 Īpaši daudz neguļu. 294 00:20:01,952 --> 00:20:04,496 Ziniet, atmiņas pārvēršas sapņos, 295 00:20:04,580 --> 00:20:07,332 un es… nevaru tos apstādināt. 296 00:20:07,416 --> 00:20:11,795 Ar dažiem pacientiem tā notiek. Es ļoti atvainojos. 297 00:20:11,879 --> 00:20:13,338 Nav par ko atvainoties. 298 00:20:13,422 --> 00:20:16,758 Tieši otrādi, es esmu priecīgs, ka vispār atgriezusies atmiņa. 299 00:20:20,137 --> 00:20:21,972 Cik ilgi man tā būs? 300 00:20:22,472 --> 00:20:24,766 Jūsu vitalitāte ir apbrīnojama, Greja kungs. 301 00:20:24,850 --> 00:20:27,144 Tā reaģē uz ārstēšanu kā… 302 00:20:28,145 --> 00:20:30,522 kā sausa zāle uz uguni. 303 00:20:30,606 --> 00:20:33,650 Un jūsu prāts… Jūsu prāts ir pilnīgi dzīvs, 304 00:20:33,734 --> 00:20:37,029 dzīvāks nekā jebkuram, ko esmu redzējis. 305 00:20:38,071 --> 00:20:43,660 Bet jūs arī zināt, ka tāda uguns aiz sevis atstāj vienīgi nosvilušu zemi. 306 00:20:44,995 --> 00:20:48,749 Tāpēc es nevaru jums pateikt, cik ilgi tas turpināsies. 307 00:20:48,832 --> 00:20:51,543 Bet varu jums pateikt, ka tas būs debesu spožākais spīdeklis. 308 00:20:56,006 --> 00:21:01,762 Vīrieti, kurš palīdzēja mani uzaudzināt, sauca Koijotsuns. 309 00:21:02,429 --> 00:21:03,680 Viņš teica… 310 00:21:05,182 --> 00:21:09,269 Grēks ir garš ceļš, 311 00:21:09,353 --> 00:21:14,691 kas ved no elles dziļumiem līdz debesu augstumiem, 312 00:21:14,775 --> 00:21:17,027 un tavi grēki nosaka to, 313 00:21:17,110 --> 00:21:20,739 kur tu uz tā ceļa atrodies. 314 00:21:22,074 --> 00:21:26,370 Bet nav neviena, kas būtu pilnīgi labs vai pilnīgi slikts, 315 00:21:26,453 --> 00:21:29,164 izņemot Dievu un velnu. 316 00:21:29,957 --> 00:21:31,041 Jā. 317 00:21:32,334 --> 00:21:36,129 Koijotsuns kaut ko nozaga no viena baltādainā. 318 00:21:37,422 --> 00:21:38,882 Kad viņi viņu noķēra, 319 00:21:39,716 --> 00:21:41,260 viņi viņu nolinčoja. 320 00:21:43,846 --> 00:21:45,389 Un aizdedzināja. 321 00:21:46,306 --> 00:21:50,477 Viņam ap kaklu bija cilpa, un zem viņa kājām dega petroleja. 322 00:21:50,561 --> 00:21:53,897 Kad baltais piegāja viņam klāt, viņš iespēra un apgāza to mucu, 323 00:21:53,981 --> 00:21:57,693 pakārās, bet aizdedzināja viņus. 324 00:22:03,448 --> 00:22:04,700 Un viņš… 325 00:22:06,243 --> 00:22:07,703 nodeva to spēku jums. 326 00:22:13,166 --> 00:22:14,418 Drīkstu ko pajautāt, Sātan? 327 00:22:14,501 --> 00:22:16,753 Jā, protams, Ptolemij. 328 00:22:24,887 --> 00:22:26,513 Vai varētu tā būt, 329 00:22:27,097 --> 00:22:31,560 ka tad, kad es kļuvu vecs un nevarīgs, 330 00:22:31,643 --> 00:22:35,022 man kļuva tik ļoti bail no tā, ko es zinu, 331 00:22:35,898 --> 00:22:37,608 ka es to vienkārši aizmirsu? 332 00:22:39,985 --> 00:22:42,029 Varu jums tikai teikt, ka, 333 00:22:42,112 --> 00:22:45,574 ja es zinātu visu to, ko zināt jūs, 334 00:22:46,909 --> 00:22:48,994 nolādēts, ja es nebūtu bēdzis kā vējš. 335 00:22:52,581 --> 00:22:54,124 Paldies, ka parakstījāt. 336 00:22:56,877 --> 00:22:57,878 Paldies jums. 337 00:23:00,589 --> 00:23:01,673 Labi. 338 00:23:23,362 --> 00:23:24,821 Nu, ko viņš saka? 339 00:23:25,322 --> 00:23:27,741 Viss rit tik gludi kā pa tukla bēbja dupsi. 340 00:23:27,824 --> 00:23:28,825 Ko? 341 00:23:34,081 --> 00:23:35,290 Tiešām esi tam gatavs? 342 00:23:36,083 --> 00:23:37,584 Tu biji pie viņa visu rītu. 343 00:23:37,668 --> 00:23:39,127 Domāju, ka būsi galīgi pārguris. 344 00:23:39,211 --> 00:23:41,421 Man nav laika būt pārgurušam. 345 00:23:41,922 --> 00:23:43,465 Pārāk daudz palicis darāmā. 346 00:23:44,007 --> 00:23:45,843 Turklāt es to gaidu. 347 00:23:45,926 --> 00:23:47,845 Neesmu to vīru saticis vairāk nekā 20 gadus. 348 00:23:48,428 --> 00:23:49,888 Skat, kā es šo nospodrināju. 349 00:23:51,598 --> 00:23:52,599 Uzmanies. 350 00:23:52,683 --> 00:23:54,852 Tiešām nekad neparādīji šīs Sensijai? 351 00:23:54,935 --> 00:23:57,396 -Nevienu pašu. -Kāpēc? 352 00:23:58,647 --> 00:24:04,403 Sensija bija viena no skaistākajām, šķīstākajām dvēselēm, kādas zinu. 353 00:24:05,112 --> 00:24:08,115 Viņa bija arī sieviete, kurai bija daudz vēlmju. 354 00:24:09,074 --> 00:24:12,661 Ja viņa zinātu par tiem dārgumiem, to sievieti nekas neapturētu. 355 00:24:12,744 --> 00:24:14,788 Tu saki, ka viņa būtu tos nozagusi. 356 00:24:14,872 --> 00:24:18,542 Nē. Viņa nebūtu to visu iztērējusi sev. Viņa būtu to izdāļājusi. 357 00:24:19,042 --> 00:24:22,254 Draugiem, ģimenei, mīļākajiem. 358 00:24:23,463 --> 00:24:25,465 Paga. Tu domā - draudziņiem? 359 00:24:26,216 --> 00:24:27,801 Tiem nav vienmēr jābūt vīriešiem. 360 00:24:27,885 --> 00:24:30,637 Ko? Pilnīgi tā? 361 00:24:31,138 --> 00:24:32,681 Un tu to vienkārši pieņēmi? 362 00:24:33,182 --> 00:24:35,475 Es pieņēmu viņu. 363 00:24:37,769 --> 00:24:38,896 Un kā ar tevi? 364 00:24:39,438 --> 00:24:41,273 Tev ir kādas vēlmes? 365 00:24:43,650 --> 00:24:45,110 Vienreiz paslīdēja kāja. 366 00:24:45,194 --> 00:24:47,279 Ar Sensijas draudzeni Loliju. 367 00:24:47,362 --> 00:24:50,490 -Tāda kā atriebība. -Negaidīta lieta. 368 00:24:51,241 --> 00:24:55,412 Sensija vīkendā bija prom no pilsētas. Lolija piedāvāja man pagatavot vakariņas. 369 00:24:55,495 --> 00:24:57,164 Aizveda pie sevis mājās. 370 00:24:57,915 --> 00:25:01,793 Tas notika tikai vienreiz. Bet es ienīdu sevi par to. 371 00:25:02,920 --> 00:25:06,840 Sensija to saoda momentā. Izmeta mani no mājas. 372 00:25:07,674 --> 00:25:11,720 Pēc stundas nāca mani meklēt, teica, ka nomirs, ja nebūsim kopā. 373 00:25:12,888 --> 00:25:16,683 Es vairs nekad nepaskatījos ne uz vienu citu sievieti. Nekad. 374 00:25:17,935 --> 00:25:20,270 Vai Sensija darīja tāpat? 375 00:25:31,198 --> 00:25:32,449 Oho. 376 00:25:33,283 --> 00:25:35,160 -Iespaidīgi, vai ne? -Jā. 377 00:25:35,244 --> 00:25:37,454 -Kāpēc tu čuksti? -Nezinu. Te gribas čukstēt. 378 00:25:39,414 --> 00:25:43,377 Ptolemij. Mashallah. Mans vecais draugs Ptolemij. Kā klājas? 379 00:25:43,460 --> 00:25:45,462 Saīd. Kā klājas tev, draugs? 380 00:25:45,546 --> 00:25:47,881 Ak. Lai slavēts Dievs. Alhamdulillah. 381 00:25:48,882 --> 00:25:51,301 -Un kas tā? -Tā ir Robina. Viņa man izpalīdz. 382 00:25:51,385 --> 00:25:52,386 -Robina. -Jā. 383 00:25:52,469 --> 00:25:53,470 -Patīk manas senlietas? -Jā. 384 00:25:53,554 --> 00:25:57,057 Tas ir Romas imperatora Adriana marmora krūšutēls. 385 00:25:57,140 --> 00:26:00,227 Viņš sen atpakaļ sarakstīja dzejoli, tieši pirms savas nāves. 386 00:26:00,310 --> 00:26:01,645 Mans tēvs to labi zināja. 387 00:26:02,271 --> 00:26:05,107 "Mans dārgais, mīļais, īslaicīgais draugs, 388 00:26:05,190 --> 00:26:07,943 Tu manas miesas biedrs un rēgs. 389 00:26:08,026 --> 00:26:11,321 Uz kādu vietu tagad dodies tu, 390 00:26:11,405 --> 00:26:14,283 Ak, dvēs'le mēmā, atkailinātā, 391 00:26:14,366 --> 00:26:17,578 Kā vienmēr bijis, jokot nespējīgā?" 392 00:26:18,412 --> 00:26:19,413 Oho. 393 00:26:19,496 --> 00:26:20,664 Tieši tā. 394 00:26:21,290 --> 00:26:23,458 Izpēti visu. Jautā jebko, ko gribi. 395 00:26:23,542 --> 00:26:24,793 Paldies. 396 00:26:24,877 --> 00:26:26,545 Kā iet tavai ģimenei? 397 00:26:27,129 --> 00:26:30,424 Mani dēli mācās koledžā, un Fātima kādudien pārņems manu veikalu. 398 00:26:30,507 --> 00:26:31,592 Un tavs tēvs? 399 00:26:32,843 --> 00:26:35,804 Mans tēvs nomira pirms trim augustiem. 400 00:26:36,513 --> 00:26:38,599 Džafārs, tik krietns vīrs. 401 00:26:38,682 --> 00:26:40,475 Jā, viņš tiešām tāds bija. 402 00:26:42,102 --> 00:26:43,896 Šis ir viens no maniem retajiem dārgumiem. 403 00:26:44,438 --> 00:26:46,857 Izgatavots pirms vairākiem gadsimtiem Centrālāfrikā. 404 00:26:47,441 --> 00:26:49,693 Eksperti gadiem ilgi atteicās ticēt, 405 00:26:49,776 --> 00:26:52,613 ka afrikāņiem bija tādas prasmes, lai darinātu ko tik nevainojamu. 406 00:26:53,113 --> 00:26:54,489 Bet acīmredzot viņi kļūdījās. 407 00:26:54,573 --> 00:26:55,616 Acīmredzot. 408 00:26:56,366 --> 00:26:59,161 Saīd, tu vēl izmanto to tējas istabu? 409 00:26:59,244 --> 00:27:00,954 Protams. Nāciet! 410 00:27:03,832 --> 00:27:05,834 -Paldies. -Jā. 411 00:27:05,918 --> 00:27:08,670 Robina jautāja, kā īsti mēs iepazināmies. 412 00:27:09,505 --> 00:27:10,506 Man bija 14 gadi. 413 00:27:10,589 --> 00:27:13,884 Kad redzēju, ka veikalā staigā šis melnādainais, 414 00:27:13,967 --> 00:27:17,721 es uzkavējos, lai pārliecinātos, ka viņš neko nepaņem. 415 00:27:18,305 --> 00:27:20,516 Es biju jauns un dumjš. 416 00:27:20,599 --> 00:27:24,102 Ptolemijs jautāja no sudraba izkaltu ķeltu diadēmu. 417 00:27:24,186 --> 00:27:26,939 Manuprāt, tolaik to pārdevām par 700 $. 418 00:27:27,606 --> 00:27:30,484 Es gribēju nopirkt kaut ko skaistu Sensijai. 419 00:27:30,567 --> 00:27:33,820 Tad viņa jau ilgu laiku bija bijusi slima. 420 00:27:33,904 --> 00:27:39,201 Un Džafārs, viņa tētis, jautāja man, cik daudz naudas man ir. 421 00:27:39,284 --> 00:27:42,913 Es viņam teicu - 87 dolāri. 422 00:27:43,413 --> 00:27:45,999 Viņš teica, ka pieņems to kā pirmo iemaksu 423 00:27:46,083 --> 00:27:48,919 un ka pārējo varēšu samaksāt, kad atgriezīšos pēc mēneša. 424 00:27:49,002 --> 00:27:51,463 -Oho. -Ielika to skaistā kastītē. 425 00:27:51,547 --> 00:27:54,466 Vai, Sensija bija tik priecīga. 426 00:27:55,551 --> 00:27:57,553 Kad Greja kungs aizgāja, es jautāju tēvam, 427 00:27:57,636 --> 00:28:00,222 kāpēc viņš uzticējās melnajam, kuru iepriekš nebija saticis. 428 00:28:00,305 --> 00:28:05,185 Viņš man teica: "Nevar spriest par cilvēku pēc ādas krāsas, drēbēm, 429 00:28:05,269 --> 00:28:07,312 viņa tautības, viņa Dieva. 430 00:28:07,396 --> 00:28:10,107 Par cilvēku var spriest tikai pēc tā, kas ir viņa sirdī." 431 00:28:10,190 --> 00:28:12,818 Un Džafārs. Ak, viņš bija krietns vīrs. 432 00:28:13,610 --> 00:28:17,739 Es nācu šurp katru mēnesi, līdz es viņam atmaksāju. 433 00:28:18,407 --> 00:28:21,159 Kāpēc esi šodien atnācis, vecais draugs? Tikai apsveicināties? 434 00:28:21,243 --> 00:28:22,911 Robina, parādi viņam monētu. 435 00:28:30,043 --> 00:28:32,254 -Gribi to šodien pārdot? -Nē, nē, nē. 436 00:28:32,337 --> 00:28:33,839 Tagad mēs gribam tikai cenu. 437 00:28:34,631 --> 00:28:35,924 Vienu mirklīti. 438 00:28:40,762 --> 00:28:45,767 Zini, Ptolemija kungs ik pa laikam mums nesa šādas monētas. 439 00:28:46,518 --> 00:28:48,520 Tāpēc mums ir šis katalogs. 440 00:28:49,479 --> 00:28:50,564 Paskatīsimies. 441 00:28:58,572 --> 00:29:03,285 Sentgodēnsa dubultais ērglis. 442 00:29:03,368 --> 00:29:06,455 1932. gads. Labā stāvoklī. 443 00:29:06,538 --> 00:29:08,832 Tā varētu maksāt 50 000. 444 00:29:09,958 --> 00:29:12,794 Paga, 50 000 par šīm? 445 00:29:12,878 --> 00:29:16,340 Par katru. Jā. Tā ir vispārēja aplēse. 446 00:29:16,423 --> 00:29:18,133 Kā mans tēvs vienmēr teica Ptolemijam, 447 00:29:18,800 --> 00:29:22,429 tādiem artefaktiem ir labāki uzpircēji. Būs lielāka peļņa. 448 00:29:22,930 --> 00:29:25,849 Bet tā nu bija, ka Ptolemijs viņiem nekad neuzticējās. 449 00:29:25,933 --> 00:29:27,559 Nekas nav mainījies. 450 00:29:27,643 --> 00:29:29,770 Paldies par palīdzību. Jā, kungs. 451 00:29:34,608 --> 00:29:36,068 Uz ko tu skaties? 452 00:29:36,777 --> 00:29:39,363 Es lasu šo grāmatu par astronomiju. 453 00:29:39,446 --> 00:29:42,366 -Vidusskolas eksāmeniem? -Nē. 454 00:29:42,866 --> 00:29:47,037 Zināji, ka Saule aizņem vairāk vietas nekā miljons Zemju? 455 00:29:47,120 --> 00:29:49,581 -Nolādēts. Tā ir liela. -Vai ne? 456 00:29:49,665 --> 00:29:53,752 Un senos laikos cilvēki domāja, ka Saule ir dievs. 457 00:29:53,836 --> 00:29:55,087 Iespējams, ir aizvien. 458 00:29:56,630 --> 00:29:57,881 Jā. 459 00:30:00,425 --> 00:30:02,052 Ko tu tur pārgremo? 460 00:30:02,135 --> 00:30:05,931 Visu, ko jebkad esmu zinājis, visu reizē. 461 00:30:07,182 --> 00:30:08,809 Jā, nu tas izklausās pēc smaga darba. 462 00:30:08,892 --> 00:30:10,269 Tā arī ir. 463 00:30:10,936 --> 00:30:15,649 Bet man palikušas tikai dažas dienas, lai visu nokārtotu. 464 00:30:19,236 --> 00:30:21,864 Tas… Tas tevi nesatrauc? 465 00:30:22,656 --> 00:30:26,577 Doma, ka viss būs tāds, kā bija iepriekš? 466 00:30:31,206 --> 00:30:33,417 Es esmu ar to samierinājies. 467 00:30:35,919 --> 00:30:37,296 Tevi tas satrauc? 468 00:30:37,880 --> 00:30:39,131 Un kā tu domā? 469 00:30:44,344 --> 00:30:45,679 Zini, mans… 470 00:30:45,762 --> 00:30:49,975 mans tēvs katru nakti ar slepkavām šefoja pa ielām. 471 00:30:50,684 --> 00:30:54,104 Un tad vienā sestdienā viņš vienkārši nepārnāca mājās. 472 00:30:55,898 --> 00:30:57,774 Mēs ar mammu viņu apglabājām. 473 00:30:58,775 --> 00:31:01,445 Un tad viņa "uzsēdās" uz kreka pīpes, 474 00:31:02,946 --> 00:31:04,573 un es mēģināju viņai palīdzēt. 475 00:31:05,282 --> 00:31:07,451 Un viņa man solīja, 476 00:31:08,952 --> 00:31:11,705 gandrīz katru dienu, ka viņa beigs to lietot. 477 00:31:11,788 --> 00:31:15,542 Un tad vienā ceturtdienas rītā es pamodos un viņa bija mirusi. 478 00:31:29,264 --> 00:31:30,390 Paklau. 479 00:31:32,809 --> 00:31:34,394 Nelabais man pastāstīja… 480 00:31:36,730 --> 00:31:41,109 ka būšu tāds kā pirms tam. Nevis ka es miršu. 481 00:31:41,193 --> 00:31:43,028 Viņš teica, ka varētu kļūt sliktāk. 482 00:31:43,111 --> 00:31:47,783 Ja viņš man nebūtu devis tās zāles, mēs tagad nesarunātos. 483 00:31:48,659 --> 00:31:50,327 Tu mani nesaproti. 484 00:31:50,410 --> 00:31:51,620 Labi. 485 00:31:52,871 --> 00:31:56,750 Tad palīdzi man saprast. 486 00:31:57,584 --> 00:31:58,752 Es biju… 487 00:31:59,837 --> 00:32:03,841 Es biju priecīga, kad mana mamma nomira. 488 00:32:06,218 --> 00:32:10,264 Zināju, ka viņa nokārtojusi, lai varu palikt tantes Nīsijas mājā. 489 00:32:12,641 --> 00:32:14,685 Es savā sirdī cerēju… 490 00:32:15,769 --> 00:32:18,730 Kaut es nebūtu tā darījusi, bet es cerēju, ka viņa nomirs, 491 00:32:18,814 --> 00:32:21,441 lai es varētu tikt prom no tās mājas. 492 00:32:23,902 --> 00:32:28,824 Tāpēc… es esmu tā, kura tev būtu jāsauc par nelabo. 493 00:32:30,826 --> 00:32:32,369 Nē, nē, bērns. 494 00:32:34,288 --> 00:32:37,040 Tu neesi nelabais. 495 00:32:37,124 --> 00:32:39,168 Es gribēju teikt… 496 00:32:40,460 --> 00:32:43,714 Tu esi pirmais cilvēks, kas man bijis tik tuvs, ka es… 497 00:32:44,965 --> 00:32:47,092 ka es negribu, lai viņš nomirst. 498 00:32:47,593 --> 00:32:50,470 Es negribu, lai tu aizej. 499 00:32:53,557 --> 00:32:55,809 Es negribu, lai tu aizej. 500 00:33:07,362 --> 00:33:09,198 Es atvēršu. 501 00:33:09,281 --> 00:33:10,616 Nē, es iešu tev līdzi. 502 00:33:19,124 --> 00:33:20,167 Greja kungs? 503 00:33:20,834 --> 00:33:21,835 Jā? 504 00:33:21,919 --> 00:33:23,587 Mani sauc Dārvins Endrūss. 505 00:33:23,670 --> 00:33:24,922 Es strādāju pilsētas labā, 506 00:33:25,005 --> 00:33:30,135 pārliecinos, ka mūsu vecie iedzīvotāji ir drošībā un spēj par sevi parūpēties. 507 00:33:30,219 --> 00:33:32,471 Neiebilstat, ja ienākšu uzdot pāris jautājumu? 508 00:33:33,388 --> 00:33:34,640 Nu protams. Nāciet. 509 00:33:35,599 --> 00:33:36,600 Uz šejieni. 510 00:33:48,570 --> 00:33:52,199 Nu, kāpēc jūs esat te? 511 00:33:53,158 --> 00:33:57,204 Jūsu māsasmeita iesniegusi sūdzību, ka Robina Barnetas jaunkundze 512 00:33:57,287 --> 00:34:00,374 ļaunprātīgi izmanto jūs un jūsu mājas. 513 00:34:01,750 --> 00:34:03,585 Vai tu mani izmanto, Putnēn? 514 00:34:03,669 --> 00:34:05,337 Nē, tēvoci, neizmantoju. 515 00:34:06,046 --> 00:34:08,757 -Nu… -Vai redzat šo, Greja kungs? 516 00:34:13,011 --> 00:34:16,139 Jūsu māsasmeita un viņas dēls 517 00:34:16,974 --> 00:34:20,768 apgalvo, ka Barnetas jaunkundze jums ir nozagusi naudu 518 00:34:20,853 --> 00:34:22,896 un ļauj jums dzīvot netīrībā. 519 00:34:23,522 --> 00:34:26,608 Varbūt šur tur te ir pa kādam puteklim, bet es to nesauktu par "netīrību". 520 00:34:27,150 --> 00:34:28,777 Policist? Ei, e! 521 00:34:28,860 --> 00:34:33,447 Neatceros, ka būtu atļāvis pārmeklēt manu māju. 522 00:34:36,702 --> 00:34:39,329 Es nupat jums parādīju kādu augli, Greja kungs. Kas tas bija? 523 00:34:39,413 --> 00:34:43,792 "Nabas" apelsīns ar nelielu zaļumiņu tajā vietā, kur bijis kātiņš. 524 00:34:47,795 --> 00:34:51,091 Ko jūs sakāt par apgalvojumu, ka tā jaunā sieviete ņem jūsu naudu? 525 00:34:52,426 --> 00:34:54,136 Jūs dzīvojat ar kādu kopā, Dārvin? 526 00:34:54,219 --> 00:34:57,014 Es uzdodu jautājumus, Greja kungs. 527 00:34:57,097 --> 00:34:59,850 Pareizi. Jūs licencējusi pilsēta. 528 00:35:00,893 --> 00:35:04,646 Es jums to jautājumu uzdevu tāpēc, ka, ja jūs dzīvojat ar kādu 529 00:35:04,730 --> 00:35:08,150 un mana māsasmeita teiktu, ka tas cilvēks zog jūsu naudu, 530 00:35:08,233 --> 00:35:10,402 kā es varētu zināt, vai tā ir vai nav? 531 00:35:11,111 --> 00:35:12,112 Kāpēc lai viņa melotu? 532 00:35:12,196 --> 00:35:13,530 Kāpēc lai es melotu? 533 00:35:13,614 --> 00:35:16,241 Tajā pašā sakarā - kāpēc lai Robina melotu? 534 00:35:16,950 --> 00:35:20,120 Jūsu māsasmeita tikai grib pasargāt jūsu naudu un jūsu īpašumu. 535 00:35:20,204 --> 00:35:22,247 Un, ja jūs mani uzskatīsiet par rīcībnespējīgu, 536 00:35:22,331 --> 00:35:26,835 tad mans īpašums un mana nauda tiks manai māsasmeitai. 537 00:35:26,919 --> 00:35:28,003 Vai tā nav? 538 00:35:29,671 --> 00:35:31,924 Neiebilstat, ja aplūkošu jūsu dzīvokli? 539 00:35:32,007 --> 00:35:33,759 O, nē. Droši dariet to! 540 00:35:33,842 --> 00:35:36,053 Robina, izved viņu ekskursijā! 541 00:35:46,230 --> 00:35:48,565 -Un kā tevi sauc, dēls? -Rīdžents. 542 00:35:49,274 --> 00:35:50,984 Mani sauc Ptolemijs. 543 00:35:51,068 --> 00:35:52,903 Tas nozīmē "valdnieks". Rīdžents nozīmē "valdnieks". 544 00:35:52,986 --> 00:35:54,821 Vai tas nav vareni? 545 00:35:58,367 --> 00:36:03,080 Tā, Rīdžent, vai tev ar tavu pārinieku šis ir jūsu rajons? 546 00:36:03,163 --> 00:36:04,706 Jūs patrulējat te? 547 00:36:04,790 --> 00:36:07,876 Jā. Darbojamies no 13. iecirkņa. 548 00:36:09,545 --> 00:36:13,632 Nezināt neko par slepkavību, kas notika pie Delmāras loka? 549 00:36:13,715 --> 00:36:15,634 Jā, viņu nogalināja pirms divām nedēļām. 550 00:36:15,717 --> 00:36:21,014 Nu, tas jaunais cilvēks bija manas māsas mazdēls, Redžijs Loids. 551 00:36:21,098 --> 00:36:22,307 Man žēl to dzirdēt. 552 00:36:23,016 --> 00:36:24,560 Kā sokas ar izmeklēšanu? 553 00:36:24,643 --> 00:36:25,686 Neesam tik augstā amatā. 554 00:36:25,769 --> 00:36:28,146 Izmeklētāji strādā pie lietas, kungs. 555 00:36:28,230 --> 00:36:31,692 Viņi mums neko nestāsta, tik ja kāds jāatved uz nopratināšanu. 556 00:36:31,775 --> 00:36:33,318 Vai kāds ir ticis vests? 557 00:36:43,161 --> 00:36:44,746 Vai šī māja ir nesen sakopta? 558 00:36:44,830 --> 00:36:47,124 Vai jūsu māja ir nesen sakopta? 559 00:36:48,625 --> 00:36:50,878 Es iesniegšu ziņojumu sociālajam dienestam. 560 00:36:50,961 --> 00:36:55,841 Viņi ik pa laikam piekāps apraudzīt jūs un Barnetas jaunkundzi. 561 00:36:55,924 --> 00:36:58,010 Varen' labs lēmums, Dārvin. 562 00:37:00,387 --> 00:37:01,388 Ejam. 563 00:37:01,471 --> 00:37:02,639 Lai jums visiem laba diena! 564 00:37:03,765 --> 00:37:04,808 Paldies. 565 00:37:17,237 --> 00:37:19,489 -Tūlīt būs ceptie šķiņķīši. -Nu paldies, Sonja. 566 00:37:19,573 --> 00:37:22,576 Labi jāpaēd, ja grib uzturēties šajos modernajos kokvilnas laukos. 567 00:37:22,659 --> 00:37:25,787 Saprotu. Daudz vieglāk būtu tur nekā te. 568 00:37:25,871 --> 00:37:29,166 Helu Drakeru vakarnakt sašāva, kad gāja uz mašīnu. Vienkārši gāja. 569 00:37:29,249 --> 00:37:30,709 Tagad ir beigts un pagalam. 570 00:37:30,792 --> 00:37:33,170 Paga, tas ir tas vīrs, kas vienmēr nēsāja sarkanu uzvalku. 571 00:37:34,838 --> 00:37:36,423 Labi izskatāties, Robinas jaunkundz. 572 00:37:36,507 --> 00:37:38,717 Viņai puiši skrien pakaļ bariem. 573 00:37:38,800 --> 00:37:40,052 Nu, kā tad. 574 00:37:40,135 --> 00:37:41,261 -Beidz. -Atnesīšu ēdienu. 575 00:37:41,345 --> 00:37:42,346 Nu labi. 576 00:37:43,639 --> 00:37:44,890 Tā, par Nīsiju. 577 00:37:45,557 --> 00:37:48,769 Es zinu, kāda ir Nīsijas sirds. 578 00:37:48,852 --> 00:37:52,189 Bet Nīsija paņemtu visu, kas man ir, 579 00:37:52,272 --> 00:37:55,359 apgrieztu kājām gaisā un domātu, ka dara man labu. 580 00:37:55,859 --> 00:37:57,444 Esi tā kādreiz domājis par mani? 581 00:37:57,528 --> 00:38:00,030 Nē. Tāda doma man nav nākusi prātā. 582 00:38:00,113 --> 00:38:01,615 Pat tad ne, kad paņēmu sprādzi? 583 00:38:03,534 --> 00:38:05,285 Ja meitene ieraudzītu ko tik skaistu 584 00:38:05,369 --> 00:38:07,621 un negribētu pieskarties, tas būtu noziegums. 585 00:38:07,704 --> 00:38:10,415 Jā, bet es ne tikai pieskāros. Es ieliku kabatā. 586 00:38:10,499 --> 00:38:14,920 Robina, tavā ķermenī nav neviena greiza kaula. 587 00:38:15,003 --> 00:38:17,589 -Kā tu to zini? -Vienkārši zinu. 588 00:38:17,673 --> 00:38:20,425 Tu visu mūžu esi dzīvojusi nabadzībā, 589 00:38:20,509 --> 00:38:23,303 ka uztraucies, ka paņemsi kaut ko, kas nav tavs. 590 00:38:23,387 --> 00:38:26,181 Bet Nīsija, viņa pat neiedomātos uztraukties. 591 00:38:26,265 --> 00:38:28,559 Kāpēc? Tāpēc, ka viņa to tik ļoti vēlas? 592 00:38:28,642 --> 00:38:31,979 Daži melnādainie un arī daži baltādainie ļaudis 593 00:38:32,062 --> 00:38:35,566 tik ļoti kaut ko vēlas, ka viņi tur neko nevar padarīt. 594 00:38:35,649 --> 00:38:37,734 Bet tas nepataisa viņus par sliktiem cilvēkiem. 595 00:38:37,818 --> 00:38:41,655 -Ko? Kādus tad tas viņus pataisa? -Sagūstītus. 596 00:38:41,738 --> 00:38:43,323 Viņi ir plūstošajās smiltīs, 597 00:38:43,407 --> 00:38:44,867 un mums jāpalīdz viņiem tikt laukā. 598 00:38:44,950 --> 00:38:47,536 Tātad mums jāmīl tie maitasgabali pat tad, ja viņi nav to pelnījuši? 599 00:38:47,619 --> 00:38:50,163 O, nu nē. Es neko tādu neteicu. 600 00:38:51,456 --> 00:38:53,500 Labi. Un ja es tev pateiktu, ka Hilijs vēl ko nodarījis? 601 00:38:53,584 --> 00:38:54,877 Piemēram? 602 00:38:54,960 --> 00:38:57,254 Piemēram, tante Nīsija iedeva Hilijam naudu, 603 00:38:57,337 --> 00:38:59,965 ko atdot Redžijam un Rodžeram par padarīto darbu, 604 00:39:00,048 --> 00:39:02,551 bet Hilijs to Redžijam neatdeva. 605 00:39:02,634 --> 00:39:06,388 -Tad Hilijs nozaga Redžija naudu? -Jā. 606 00:39:14,188 --> 00:39:15,647 Tu to redzi? 607 00:39:15,731 --> 00:39:18,108 Ārtij! Ārtij! 608 00:39:21,028 --> 00:39:23,113 Letiša. Ko jūs darāt uz ielas? 609 00:39:23,197 --> 00:39:24,489 Mēs zīmējam. 610 00:39:24,573 --> 00:39:26,366 Kāpēc gribat zīmēt ielas vidū? 611 00:39:26,450 --> 00:39:28,160 -Ejam. -Mamma ir kopā ar jums? 612 00:39:28,243 --> 00:39:29,369 -Viņa bēdājas. -Nē. 613 00:39:29,453 --> 00:39:30,579 Tad jūs paliekat te? 614 00:39:30,662 --> 00:39:32,456 Līdz viņa atkal būs priecīga. 615 00:39:33,081 --> 00:39:35,584 Kungs, apžēlojies. Ievedīsi viņus mājā? 616 00:39:35,667 --> 00:39:37,586 -Apsēdieties uz maliņas. -Nē. 617 00:39:37,669 --> 00:39:39,671 -Man ar jums jārunā. Jā. -Nē. 618 00:39:39,755 --> 00:39:40,881 Sēdi! 619 00:39:40,964 --> 00:39:42,799 Kas jums kaiš? Jūs neesat tik dumji. 620 00:39:42,883 --> 00:39:44,218 Mēs tikai zīmējām. 621 00:39:44,301 --> 00:39:46,094 Tā zīmējāt uz ielas? 622 00:39:46,178 --> 00:39:47,721 -Jā. -Nē, nav smieklīgi. 623 00:39:47,804 --> 00:39:51,016 Nav smieklīgi. Tie nav nekādi joki. Jūs neesat tik dumji. 624 00:39:54,353 --> 00:39:56,563 Velns, kas tas par troksni? 625 00:39:57,856 --> 00:39:58,690 Nu? 626 00:39:59,816 --> 00:40:01,193 Nu, vai laidīsi mani iekšā? 627 00:40:01,276 --> 00:40:03,320 Es domāju, tevi aizveda sociālais dienests. 628 00:40:03,403 --> 00:40:05,239 Hiliard, kas atnāca? 629 00:40:05,322 --> 00:40:07,616 Nīsij! Pasaki tam muļķim, lai ielaiž. 630 00:40:07,699 --> 00:40:11,787 Pitijpapu. Ko… Nāc. Nāc iekšā! 631 00:40:14,039 --> 00:40:15,332 Sveika, tante Nīsij. 632 00:40:24,550 --> 00:40:26,301 Tās tev ir jaunas drēbes? 633 00:40:26,385 --> 00:40:28,762 Varbūt jāpastāsta par to sociālajam dienestam. 634 00:40:28,846 --> 00:40:31,348 Varbūt vajadzēja nogriezt tavu daiktu, kad man bija iespēja. 635 00:40:31,932 --> 00:40:35,102 Vai zinājāt, ka tie bērni laukā spēlējās uz ielas? 636 00:40:35,185 --> 00:40:37,104 Hilij, vai bērni bija laukā vieni? 637 00:40:37,187 --> 00:40:39,273 Es viņiem teicu, lai neiet uz ielas. 638 00:40:39,356 --> 00:40:41,400 Atnes tēvocim ūdeni ar ledu. 639 00:40:46,071 --> 00:40:48,115 Kāpēc Redžija bērni ir te pie jums? 640 00:40:49,658 --> 00:40:51,702 Tu šķieti citāds. 641 00:40:51,785 --> 00:40:54,746 Kāpēc Redžija bērni ir pie jums? 642 00:40:55,455 --> 00:40:58,333 Nīna gribēja sakārtot domas. Viņa palūdza, lai viņus paņemu. 643 00:40:58,417 --> 00:41:00,377 Viņa atsūtīja viņus šurp, lai padzīvo pie mums. 644 00:41:00,460 --> 00:41:02,129 Un cik viņa par to jums maksā? 645 00:41:03,797 --> 00:41:07,426 Redžijs iekrāja nedaudz naudas. Iedeva tikai tik, lai varu pabarot. 646 00:41:07,509 --> 00:41:09,261 Policija tev zvanīja, kad Redžiju nogalināja? 647 00:41:09,344 --> 00:41:10,345 Viņi zvanīja Nīnai. 648 00:41:10,429 --> 00:41:12,431 Viņa bija tā pārbijusies, ka lūdza, lai eju līdzi. 649 00:41:12,514 --> 00:41:14,141 Un ko viņi jums teica? 650 00:41:14,683 --> 00:41:16,143 Ka kāds viņam iešāvis galvā. 651 00:41:19,396 --> 00:41:20,647 Kas tev sakāms, puis? 652 00:41:20,731 --> 00:41:22,024 Neesmu nekāds puisis. 653 00:41:24,568 --> 00:41:25,569 Paklausieties. 654 00:41:26,570 --> 00:41:29,656 Es aizgāju uz banku un atvēru norēķinu kontu 655 00:41:29,740 --> 00:41:35,120 tev, puikam, Redžija sievai un bērniem un vēl dažiem cilvēkiem. 656 00:41:35,204 --> 00:41:40,042 Un es iecēlu Robinu par… Kā to sauc? 657 00:41:40,125 --> 00:41:42,377 -Pārvaldītāju. -Pārvaldītāju. 658 00:41:42,461 --> 00:41:46,840 Tātad viņa reizi mēnesī jums izrakstīs čeku par 900 $. 659 00:41:46,924 --> 00:41:48,217 -Robina? -Jā. 660 00:41:48,300 --> 00:41:50,802 Jums pietiks, ko nomaksāt rēķinus un vēl šo to. 661 00:41:50,886 --> 00:41:53,388 -Kaut kas paliks jums. -Kāpēc neļauj man rakstīt pašai? 662 00:41:53,472 --> 00:41:56,016 Tāpēc, ka gribēji dabūt mani laukā no manas mājas 663 00:41:56,099 --> 00:41:57,476 un ieslodzīt veco ļaužu cietumā. 664 00:41:57,559 --> 00:41:59,186 Tēvoci, es mēģināju palīdzēt. 665 00:41:59,269 --> 00:42:02,606 Hilijs teica, ka tu esi jucis. Viņš teica, ka tu dzīvo mēslos. 666 00:42:02,689 --> 00:42:05,025 -Pateica, ka nozaga man naudu? -Neko tev nenozagu. 667 00:42:05,108 --> 00:42:08,654 Es iedevu Šērlijai Ringai 50 dolārus, un es to zinu tāpēc, 668 00:42:08,737 --> 00:42:10,489 ka viņa atnāca pie manis un tos atdeva. 669 00:42:10,572 --> 00:42:13,659 -Tu nozagi pusi no pārējā. -Tu mani sauc par zagli? 670 00:42:13,742 --> 00:42:15,077 -Tieši tā. -Apsēdies! 671 00:42:15,953 --> 00:42:16,954 Apsēdies. 672 00:42:20,123 --> 00:42:22,584 Robina jums piezvanīs pēc kādas nedēļas. 673 00:42:22,668 --> 00:42:25,587 Ja gribat naudu, tik pasakiet. Ja ne… 674 00:42:26,839 --> 00:42:28,549 Viņa pat nav mūsu radiniece. 675 00:42:28,632 --> 00:42:31,760 Nedomāju, ka ir pareizi, ka svešiniece kārto mūsu ģimenes lietas. 676 00:42:31,844 --> 00:42:33,387 Tad es esmu svešiniece? 677 00:42:34,054 --> 00:42:35,389 Tīrīju tavu māju, gatavoju ēst. 678 00:42:35,472 --> 00:42:37,808 Darīju vairāk nekā Hilijs jebkad. Sauc par svešinieci? 679 00:42:37,891 --> 00:42:42,062 Varbūt aizved tos bērnus uz veikalu un nopērc viņiem ko saldu? 680 00:42:46,358 --> 00:42:47,860 Ejam. 681 00:42:47,943 --> 00:42:49,945 -Nāciet, ejam. Aiziesim uz veikalu. -Labi. 682 00:42:53,073 --> 00:42:54,658 -Puis. -Ko? 683 00:42:54,741 --> 00:42:57,578 Iznāksi ar mani uz lieveņa? Mums jāpapļāpā. 684 00:43:10,966 --> 00:43:13,677 Nu, Hilij, vai tu to izdarīji? 685 00:43:19,016 --> 00:43:20,142 Jā. 686 00:43:21,226 --> 00:43:22,936 Bet es nedomāju, ka tu to zināsi. 687 00:43:23,020 --> 00:43:25,439 Es nebūtu tev zadzis naudu, ja zinātu, ka spēj saskaitīt. 688 00:43:26,064 --> 00:43:27,858 -Hiliard. -Jā? 689 00:43:27,941 --> 00:43:31,236 Tev tiešām liekas, ka drīkst zagt no cilvēka, 690 00:43:31,320 --> 00:43:33,572 ja viņš nesaprot, ka tu to dari? 691 00:43:34,198 --> 00:43:36,033 Nu, jā. 692 00:43:36,867 --> 00:43:38,160 Nu ko tas maina? 693 00:43:38,243 --> 00:43:41,079 Ja viņš nesaprot, tas viņam neko nekaitē. 694 00:43:43,582 --> 00:43:45,042 Ak dievs. 695 00:43:45,542 --> 00:43:48,629 Ko? Vēlreiz piedod, ka paņēmu tavu naudu. 696 00:43:55,636 --> 00:43:57,554 Atvainojos par Hiliju, tēvoci. 697 00:43:59,181 --> 00:44:02,434 Viņam nav bijis vīrieša, kas iemācītu atšķirt labo no ļaunā. Es… 698 00:44:03,268 --> 00:44:06,230 Jā. Es būtu varējis būt tas vīrietis. 699 00:44:08,065 --> 00:44:09,858 Tev jau tolaik bija gana rūpju. 700 00:44:09,942 --> 00:44:12,945 Nu, man vienalga vajadzēja būt līdzās puikam. 701 00:44:13,570 --> 00:44:15,322 Vajadzēja būt līdzās jums visiem. 702 00:44:19,284 --> 00:44:23,539 Paklau, ja es tev iedotu nedaudz naudas, 703 00:44:23,622 --> 00:44:26,333 vai tu varētu sarīkot mazu kopā sanākšanu? 704 00:44:27,125 --> 00:44:30,087 Nu zini, paaicināt tos, kuri bija bēru mielastā? 705 00:44:30,170 --> 00:44:32,130 -Palūgt, lai atnāk vēlreiz. -Kāpēc? 706 00:44:32,756 --> 00:44:34,258 Es gribu pateikt dažus vārdus. 707 00:44:35,092 --> 00:44:36,301 Nu, es nezinu, tēvoci. 708 00:44:36,385 --> 00:44:40,806 Es nezinu, kurš ir pilsētā un kurš vispār gribētu. 709 00:44:41,306 --> 00:44:45,227 -Vari pamēģināt? -Labi. Es pamēģināšu. 710 00:44:49,022 --> 00:44:50,315 Drīz būs klāt mašīna. 711 00:44:50,399 --> 00:44:51,775 -Esi gatavs braukt? -Kā tad. 712 00:44:53,360 --> 00:44:54,486 Es tev piezvanīšu. 713 00:44:59,324 --> 00:45:02,244 ATLANTAS PILSĒTAS KOLEDŽA 714 00:45:07,416 --> 00:45:08,584 Kas tas? 715 00:45:09,168 --> 00:45:12,254 Forbes. Tas ir žurnāls par miljonāriem un miljardieriem. 716 00:45:12,337 --> 00:45:15,757 Jā, es zinu, kas ir Forbes. Domāju - ko tu ar to dari? 717 00:45:15,841 --> 00:45:18,218 Tur ir raksts par e-sportu. 718 00:45:19,678 --> 00:45:20,679 Te? 719 00:45:22,222 --> 00:45:23,265 Kas tas? 720 00:45:23,348 --> 00:45:25,934 Spēļu sacensības. Nu jūs zināt, videospēles. 721 00:45:26,018 --> 00:45:28,645 -Man šķita, tu izstrādā spēļu dizainu. -Lai samaksātu īri. 722 00:45:28,729 --> 00:45:30,981 Bet spēlējot var nopelnīt vairāk nekā ar dizainu. 723 00:45:31,064 --> 00:45:33,066 Var nopelnīt naudu, sēžot un spēlējot spēles? 724 00:45:33,150 --> 00:45:36,653 Pēdējām League of Legends sacensībām bija vairāk skatītāju nekā Superkausam. 725 00:45:37,362 --> 00:45:41,533 Forbes raksta, pagājšgad 10 spēlētāji nopelnīja vairāk par 10 miljoniem. 726 00:45:41,617 --> 00:45:42,618 Dolāru? 727 00:45:42,701 --> 00:45:44,953 Pārsvarā no sponsorēšanas līgumiem, bet jā, kungs. 728 00:45:45,037 --> 00:45:46,663 Ka mani nelabais. 729 00:45:46,747 --> 00:45:48,457 Tas tik ir kaut kas. 730 00:45:51,877 --> 00:45:52,878 Tur viņa nāk. 731 00:45:54,713 --> 00:45:56,381 Tev viņa tiešām patīk, ko? 732 00:45:56,465 --> 00:46:00,344 Jā, kungs. Patīk viņas izturība. Un arī skaistums. 733 00:46:00,427 --> 00:46:04,306 Nu, tu zini, ka viņai ir darījuši pāri cilvēki, kuriem būtu bijis viņa jāmīl? 734 00:46:04,389 --> 00:46:05,641 Es zinu. 735 00:46:14,358 --> 00:46:15,526 Es noliku eksāmenus. 736 00:46:17,444 --> 00:46:18,445 Tu pabeidzi? 737 00:46:18,529 --> 00:46:20,322 -Jā, es noliku. -Labi. Apsveicu. 738 00:46:20,405 --> 00:46:23,200 -O, nav nekāds brīnums. -Zināt, mums jābrauc svinēt. 739 00:46:23,867 --> 00:46:26,912 Man vispirms jāiet satikt Biliju. Es viņam apsolīju. 740 00:46:26,995 --> 00:46:28,539 Labi, nu, tad pēc tam? 741 00:46:28,622 --> 00:46:30,207 Jebkur, kur vien gribēsi. 742 00:46:55,482 --> 00:46:58,569 VAR SPĒLĒT DAUDZUS SPORTA VEIDUS, BET NE BOKSU. 743 00:46:58,652 --> 00:47:01,697 -Bilij. Bilij! -Greja kungs. 744 00:47:03,073 --> 00:47:04,074 Ko jūs te darāt? 745 00:47:05,117 --> 00:47:06,702 Es gribēju ar tevi aprunāties. 746 00:47:06,785 --> 00:47:08,120 Par ko? 747 00:47:10,747 --> 00:47:12,124 Varu tev izmaksāt ko dzeramu? 748 00:47:12,207 --> 00:47:13,500 Nu labi. 749 00:47:13,584 --> 00:47:16,336 Niko, atnesīsi mums pāris aliņu? 750 00:47:16,420 --> 00:47:17,588 DIENVIDATLANTAS BOKSA KLUBS 751 00:47:23,260 --> 00:47:24,887 Nu, kurš jūs šurp atveda? 752 00:47:25,846 --> 00:47:28,682 Rodžers Doss. Zini, viņš tagad draudzējas ar Robinu. 753 00:47:29,308 --> 00:47:31,852 Rodžers. Viņš laiku pa laikam strādāja kopā ar Redžiju. 754 00:47:32,769 --> 00:47:33,979 Viņš ir krietns puisis. 755 00:47:34,062 --> 00:47:36,481 Jā. Nu, viņa varēja dabūt arī sliktāku. 756 00:47:39,276 --> 00:47:43,488 Zini, es parunāju par Redžiju ar policiju. 757 00:47:45,032 --> 00:47:49,244 Viņiem nospļauties par melno, kas tiek nošauts uz ielas. 758 00:47:49,745 --> 00:47:53,081 Pat ja viņi zina, ka tas melnādainais nešefoja pa ielām. 759 00:47:53,165 --> 00:47:55,626 Nav jāšefo pa ielām, lai tiktu uz tām nogalināts. 760 00:47:55,709 --> 00:47:56,793 Vai nu es to nezinu. 761 00:47:59,713 --> 00:48:00,797 Bet… 762 00:48:02,257 --> 00:48:05,969 -Bet ko? -Pirms Redžiju nogalināja, pastāstīja man, 763 00:48:06,595 --> 00:48:08,889 ka viņš domā, ka vajadzētu braukt prom no pilsētas. 764 00:48:09,556 --> 00:48:10,557 Un? 765 00:48:10,641 --> 00:48:14,144 Es gribu zināt, kas nogalināja manu māsas mazdēlu. 766 00:48:17,439 --> 00:48:18,607 Kamdēļ? 767 00:48:19,858 --> 00:48:22,736 Ko tu darītu, ja kāds nogalinātu kādu tev mīļu cilvēku? 768 00:48:33,247 --> 00:48:36,583 Viendien Redžijs man izstāstīja par… 769 00:48:37,251 --> 00:48:38,669 Kaut ko par Nīnas bijušo puisi. 770 00:48:38,752 --> 00:48:41,296 -Kas nupat iznāca no cietuma? -Viņš jau runāja par to ar jums? 771 00:48:41,380 --> 00:48:44,675 Viņš man kaut ko pateica, bet zini, ne daudz. 772 00:48:44,758 --> 00:48:45,843 Viņš nepateica vārdu. 773 00:48:45,926 --> 00:48:48,428 Nē, nē, Redžijs… Redžijs nepateica vārdu. 774 00:48:50,430 --> 00:48:52,808 Bet viņš pateica, ka tipam bija piespriesti 20 gadi, 775 00:48:52,891 --> 00:48:55,060 bet tika laukā pēc 12. 776 00:48:56,311 --> 00:48:58,272 Interesanti. 777 00:49:06,238 --> 00:49:07,865 Ko grasāties darīt, Greja kungs? 778 00:49:13,662 --> 00:49:16,373 Es grasos to maitasgabalu nogalināt, Bilij. 779 00:49:17,833 --> 00:49:19,877 To es grasos darīt. 780 00:49:37,811 --> 00:49:38,770 PAMATĀ VOLTERA MOSLIJA GRĀMATA 781 00:51:51,361 --> 00:51:53,363 Tulkojusi Laura Hansone