1 00:01:09,027 --> 00:01:10,737 לעזאזל. 2 00:01:10,821 --> 00:01:13,824 צריך לרופף את הדבר הזה מספיק כדי שאוכל לפתוח אותו. 3 00:01:14,616 --> 00:01:15,951 שיט! 4 00:01:17,619 --> 00:01:19,496 מה עם זה? - תסובבי לצד השני. 5 00:01:19,580 --> 00:01:21,748 לצד השני. סליחה. - ככה. דפקי עליו מלמעלה. 6 00:01:21,832 --> 00:01:24,459 עכשיו. תרימי. תרימי אותו. 7 00:01:24,543 --> 00:01:26,545 ככה. קדימה. עוד פעם. 8 00:01:27,629 --> 00:01:28,630 הנה. 9 00:01:33,010 --> 00:01:34,303 הקורה הזאת רופפת. 10 00:01:36,138 --> 00:01:38,682 מה? 11 00:01:39,433 --> 00:01:42,102 כן. זהו זה. - מה זה? 12 00:01:46,732 --> 00:01:48,275 קדימה. פתח אותו. 13 00:01:58,202 --> 00:01:59,203 אין שם כלום. 14 00:02:00,787 --> 00:02:02,039 פתחי את זה. 15 00:02:02,122 --> 00:02:03,749 אמרת שיש שם אוצר. 16 00:02:13,967 --> 00:02:15,219 רואה? 17 00:02:17,179 --> 00:02:18,764 אולי תשמרי את זה אצלך? 18 00:02:18,847 --> 00:02:22,893 ועוד מעט נראה למה קראת "כלום". 19 00:02:23,727 --> 00:02:27,523 בגיל 12 עזבתי את מיסיסיפי. 20 00:02:30,651 --> 00:02:34,404 עזבתי בגלל כל המוות והסבל. 21 00:02:36,240 --> 00:02:40,285 עזבתי, אבל לא לפני שקיימתי את ההבטחה שלי. 22 00:02:41,161 --> 00:02:42,746 הלכתי בדרך. 23 00:02:42,829 --> 00:02:46,250 מילאתי את כל ההוראות שלו. 24 00:02:46,333 --> 00:02:51,129 מצאתי את האוצר של קוי, שהיה 14 חתיכות זהב גנובות. 25 00:02:51,213 --> 00:02:53,298 אז המטבעות האלה... 26 00:02:55,509 --> 00:02:56,635 דובלונים. 27 00:02:57,553 --> 00:03:00,597 דובלונים, זה מה שהם. כמו אוצר של פיראטים. 28 00:03:01,557 --> 00:03:04,226 הדובלונים האלה שווים כסף אמיתי? 29 00:03:04,309 --> 00:03:05,435 בהחלט. 30 00:03:05,519 --> 00:03:08,230 אמרת שיש 14 ואני רואה רק שניים. 31 00:03:09,815 --> 00:03:13,902 את יודעת, סנסיה אהבה דברים יפים. 32 00:03:13,986 --> 00:03:16,238 תכשיטים, המסרק הקטן שמצא חן בעינייך 33 00:03:16,321 --> 00:03:20,242 וגם, הייתי אומר, בסביבות מאה שמלות משי. 34 00:03:20,325 --> 00:03:22,369 ברור שהלכת והוצאת את הכסף כדי להרשים אותה. 35 00:03:22,953 --> 00:03:24,913 לחגוג לכבודה. 36 00:03:26,540 --> 00:03:28,500 הייתי משוגע על האישה הזאת. 37 00:03:28,584 --> 00:03:32,004 אבל לא מספיק משוגע כדי להוציא את כל הכסף על מתנות. 38 00:03:32,504 --> 00:03:34,756 ואז היא חלתה בסרטן, 39 00:03:34,840 --> 00:03:38,552 והגיעו חשבונות מהביטוח. 40 00:03:38,635 --> 00:03:42,181 ואז התחלתי לפדות את המטבעות. 41 00:03:42,264 --> 00:03:44,766 למרות שידעתי שזה לא מה שקוידוג רצה. 42 00:03:45,475 --> 00:03:48,270 אבל הוא היה מת כבר איזה מאה שנה. מה הוא יכול לרצות? 43 00:03:49,563 --> 00:03:52,816 שאני אוציא את הכסף כדי להציל את האנשים שלנו. 44 00:03:52,900 --> 00:03:54,610 מה? אנשים שחורים? 45 00:03:55,736 --> 00:03:57,446 בסדר. אבל היית בן עשר. 46 00:03:58,238 --> 00:04:00,240 לא. שבע, כמעט שמונה. 47 00:04:00,324 --> 00:04:03,452 כן. אבל איך ילד אמור להיות אחראי על כל זה? 48 00:04:03,535 --> 00:04:07,956 רוב חיי ניסיתי להבין את זה. 49 00:04:08,582 --> 00:04:10,501 ואז באה סנסיה. 50 00:04:10,584 --> 00:04:13,086 הייתי עושה כל דבר שבעולם בשביל האישה הזאת. 51 00:04:13,754 --> 00:04:17,257 אבל בסוף אכזבתי גם אותה וגם את קוי. 52 00:04:18,091 --> 00:04:20,802 זו ההזדמנות האחרונה שלי לקיים את הבטחתי. 53 00:04:22,179 --> 00:04:23,180 עם שני אלה. 54 00:04:25,891 --> 00:04:28,894 טוב, אז... מה זה? מה זה פותח? 55 00:04:28,977 --> 00:04:31,063 בבוא העת, ציפור קטנה. 56 00:04:32,481 --> 00:04:35,192 בבוא העת. 57 00:04:40,572 --> 00:04:41,615 תודה. 58 00:04:41,698 --> 00:04:42,699 בבקשה. 59 00:04:47,955 --> 00:04:49,915 לאן אתה הולך עם זה? 60 00:04:51,542 --> 00:04:52,793 תרופת שינה. 61 00:04:59,132 --> 00:05:00,509 דובלונים. 62 00:05:00,592 --> 00:05:02,135 - חירות - 63 00:05:05,264 --> 00:05:06,348 תרימו אותו. 64 00:05:07,015 --> 00:05:08,809 זהירות. זהו זה. - קדימה. 65 00:05:08,892 --> 00:05:09,893 נכון. 66 00:05:09,977 --> 00:05:11,728 קדימה, בואו תעזרו לי. 67 00:05:12,771 --> 00:05:15,274 תביאו את זה הנה. - שימו על הצוואר שלו. 68 00:05:15,357 --> 00:05:16,608 הנה. תרימו אותו. 69 00:05:17,776 --> 00:05:19,403 תביאו את פחית הנפט. 70 00:05:23,740 --> 00:05:25,826 תחזיקו אותו עכשיו. - אל תזוז. 71 00:05:25,909 --> 00:05:27,327 קום, בחור. 72 00:05:29,746 --> 00:05:32,249 קדימה. ככה. 73 00:05:35,878 --> 00:05:38,130 קדימה. קום. 74 00:05:38,213 --> 00:05:40,591 תגיד לנו מה אתה יודע. - אין לי אוויר. 75 00:05:41,175 --> 00:05:42,634 קדימה. 76 00:05:45,429 --> 00:05:46,889 תירגע, בחור. 77 00:05:46,972 --> 00:05:49,474 הסיכוי היחיד שלך לעבור את הלילה בשלום 78 00:05:49,558 --> 00:05:51,101 הוא אם תחזיר לי את מה ששייך לי. 79 00:05:52,102 --> 00:05:53,437 כדאי שתתחיל לדבר. 80 00:05:53,520 --> 00:05:55,564 נפט, בחור. 81 00:05:55,647 --> 00:05:57,482 תגיד לו מה שהוא רוצה לשמוע. 82 00:05:57,566 --> 00:05:59,193 מה שנקרא "דליק ביותר". 83 00:06:01,945 --> 00:06:03,530 בן זו... 84 00:06:03,614 --> 00:06:05,115 זהירות. 85 00:06:05,199 --> 00:06:06,408 תיזהר, בחור. 86 00:06:06,491 --> 00:06:08,535 תגיד לי איפה הדברים שלי, בחור. 87 00:06:09,494 --> 00:06:10,746 או שתישרף. 88 00:06:11,872 --> 00:06:13,540 לא! הוא נשרף! 89 00:06:13,624 --> 00:06:16,084 אנחנו לא רוצים להרוג אותו עדיין. 90 00:06:16,168 --> 00:06:19,379 אני צריך את הכושי חי עד שהוא ידבר. 91 00:06:19,463 --> 00:06:22,341 תורידו אותו. - תורידו אותו. תורידו אותו. 92 00:06:22,424 --> 00:06:24,176 תפסתי אתכם. 93 00:08:15,746 --> 00:08:16,705 הצילו. 94 00:09:21,395 --> 00:09:23,021 - רוג'ר בוקר טוב - 95 00:09:26,191 --> 00:09:27,317 מה אתה עושה? 96 00:09:27,401 --> 00:09:30,779 חשבתי לעצמי ש... הספה הזאת 97 00:09:30,863 --> 00:09:33,115 היא לא מקום שינה מוצלח לנערה צעירה. 98 00:09:33,198 --> 00:09:34,283 זה לא כל כך נורא. 99 00:09:34,366 --> 00:09:35,951 לא אהבת אותה כשרק הגעת. 100 00:09:36,034 --> 00:09:37,536 כן, אבל הרבה דברים השתנו מאז. 101 00:09:38,120 --> 00:09:39,621 גם אותי לא חיבבת במיוחד. 102 00:09:40,247 --> 00:09:42,833 זה לא נכון. זה כבר לא נכון, בכל אופן. 103 00:09:43,667 --> 00:09:46,336 אמרת שהבחור שעבד עם רג'י רוצה לבוא לבקר? 104 00:09:46,420 --> 00:09:48,422 רוג'ר דוז. כן. 105 00:09:48,505 --> 00:09:50,299 תגידי לו שיבוא. - אתה בטוח? 106 00:09:50,382 --> 00:09:53,093 כן, אני זוכר אותו. הוא... הוא בחור טוב. 107 00:09:54,386 --> 00:09:55,721 בסדר. 108 00:10:12,362 --> 00:10:13,822 ציפור, בואי עזרי לי. 109 00:10:16,825 --> 00:10:17,868 מה אתה עושה? 110 00:10:17,951 --> 00:10:20,162 אני אצטרך שתעזרי לי. - בסדר. 111 00:10:20,245 --> 00:10:21,872 בסדר. בואי. 112 00:10:21,955 --> 00:10:24,708 היא כבדה בגלל כל הכסף שבתוכה. 113 00:10:30,797 --> 00:10:33,133 שיט. 114 00:10:34,426 --> 00:10:36,428 מאיפה השגת את כל זה? 115 00:10:36,970 --> 00:10:39,181 פעם, לפני שנהייתי קוקו, 116 00:10:40,015 --> 00:10:42,267 נהגתי לפדות את הצ'קים של הפנסיה שלי. 117 00:10:42,351 --> 00:10:44,520 ומה שלא הוצאתי, שמתי כאן. 118 00:10:44,603 --> 00:10:45,604 כמה יש כאן? 119 00:10:45,687 --> 00:10:49,024 לא יודע. מזמן לא בדקתי. 120 00:10:49,107 --> 00:10:53,445 אז אני מתאר לעצמי... 40, 50. 121 00:10:53,529 --> 00:10:55,572 ארבעים או חמישים מה? - אלף. 122 00:10:58,367 --> 00:11:01,119 כן. עדיף שלא תראה לי את כל זה. 123 00:11:01,203 --> 00:11:02,746 את פוחדת מכסף? 124 00:11:04,206 --> 00:11:06,083 אבא שלי נהרג בגלל כסף שהוא היה חייב. 125 00:11:07,084 --> 00:11:10,212 ואימא שלי עשתה דברים בשביל כסף. 126 00:11:10,295 --> 00:11:13,966 גם אני מפחד לפעמים, אבל צריך להמשיך בחיים. 127 00:11:14,049 --> 00:11:17,427 חוץ מזה, את זקוקה לשנת לילה טובה במיטה טובה. 128 00:11:17,511 --> 00:11:20,138 ואת צריכה בגדים חדשים וכסף לבזבוזים. 129 00:11:20,222 --> 00:11:23,433 את זה אני ארוויח בעצמי. תשמור את הכסף שלך לעצמך. 130 00:11:23,517 --> 00:11:25,477 בשביל מה אני צריך כסף כשיש לי זהב? 131 00:11:25,561 --> 00:11:28,272 אי אפשר לשלם חשבונות במטבעות העתיקים האלה. 132 00:11:29,022 --> 00:11:30,399 זה מראה מה את יודעת. 133 00:11:36,989 --> 00:11:40,033 אתה עדיין צריך להוציא אותו מהמזוודה המגעילה הזאת. 134 00:11:40,117 --> 00:11:41,577 מזוודה מגעילה? על מה את מדברת? 135 00:11:41,660 --> 00:11:45,914 מזוודת עור תנין מקורית מיובאת מפלורידה, לואיזיאנה, 136 00:11:45,998 --> 00:11:48,333 שם מגדלים את התנינים האקזוטיים. 137 00:11:48,417 --> 00:11:50,544 זה הדבר האמיתי. תמששי אותו. 138 00:11:50,627 --> 00:11:51,837 שיט. 139 00:11:51,920 --> 00:11:53,380 זה הכי טוב שיש. 140 00:11:53,463 --> 00:11:55,507 כן, אבל זה עדיין מזמין צרות. 141 00:11:56,258 --> 00:11:58,302 מה היית רוצה שאעשה בזה? 142 00:11:59,553 --> 00:12:01,847 והחשבון יהיה על שמה? 143 00:12:02,472 --> 00:12:03,765 לא, גברתי. 144 00:12:03,849 --> 00:12:07,895 לא, הוא רוצה לפתוח חשבון כדי שיהיה לו מה שנקרא, כרטיס חיוב. 145 00:12:08,645 --> 00:12:10,147 אני מבינה. 146 00:12:10,230 --> 00:12:13,358 ואתה רוצה חשבון עו"ש נפרד מהחשבון הקיים שלך? 147 00:12:13,442 --> 00:12:15,360 מה שנראה לך הכי טוב, גברתי. 148 00:12:15,444 --> 00:12:17,863 אתה רוצה גישה מהאינטרנט? - כן. 149 00:12:17,946 --> 00:12:21,533 אני רק רוצה לפתוח חשבון עו"ש חדש בשביל הכסף שבארון. 150 00:12:21,617 --> 00:12:25,787 יש לך כבר כמעט 4,000 דולר בחשבון החיסכון, מר גריי. 151 00:12:28,749 --> 00:12:32,127 אני מעריך אותך, גב' ברוקס, ואני מבין אותך. 152 00:12:32,211 --> 00:12:34,630 את חושבת שרובין 153 00:12:34,713 --> 00:12:37,174 מנסה להגיע לחשבון החיסכון שלי, 154 00:12:37,257 --> 00:12:39,426 ולכן משכנעת אותי לפתוח חשבון עו"ש עם כמה דולרים, 155 00:12:39,510 --> 00:12:42,429 כדי שהיא תוכל להיכנס מהדלת האחורית. 156 00:12:42,513 --> 00:12:45,682 אבל יש טעות אחת בחשד שלך. 157 00:12:46,183 --> 00:12:47,768 עזרי לי כאן, ציפור. 158 00:12:55,776 --> 00:13:00,572 יש כאן בסביבות 40,000 דולר. 159 00:13:00,656 --> 00:13:04,868 סביר להניח שאם ציפור הייתה רוצה לשדוד אותי, 160 00:13:05,494 --> 00:13:08,872 את לא חושבת שהיא הייתה בורחת עם כל הכסף הזה? 161 00:13:08,956 --> 00:13:11,291 לא הייתה לי דרך להוכיח שהיא עשתה את זה. 162 00:13:12,209 --> 00:13:15,754 את רואה? נראה לי שיש בינינו הבנה עכשיו. 163 00:13:16,338 --> 00:13:18,257 בהחלט, מר גריי. - יופי. 164 00:13:18,340 --> 00:13:22,636 אני אפקיד את רוב הכסף הזה בחשבון העו"ש שעליו דיברנו. 165 00:13:22,719 --> 00:13:24,930 ואני אקח את השאר 166 00:13:25,013 --> 00:13:28,892 ואטפל בכמה עניינים בוערים שמטרידים אותי. 167 00:13:32,187 --> 00:13:34,731 כל מה שצריך לעשות זה למשוך כאן. 168 00:13:35,399 --> 00:13:36,400 קלי קלות, גם ילד יכול. 169 00:13:38,694 --> 00:13:39,695 בסדר. 170 00:13:39,778 --> 00:13:41,738 תודה לכם. בבקשה. 171 00:13:42,281 --> 00:13:44,241 בשבילך. - תודה. 172 00:13:44,741 --> 00:13:46,285 רוצה שנוציא את הספה הישנה? 173 00:13:46,368 --> 00:13:48,787 בטח. זו תהיה... זו תהיה עזרה גדולה. 174 00:13:49,454 --> 00:13:50,455 תודה. 175 00:13:52,791 --> 00:13:54,334 תיזהרו בדרך. 176 00:13:56,086 --> 00:13:58,422 חכו, חכו. מה אתם עושים? 177 00:13:59,006 --> 00:14:01,717 מה... הו, אלוהים. 178 00:14:01,800 --> 00:14:02,885 אלוהים... 179 00:14:08,932 --> 00:14:10,684 אתם עדיין כאן? תלכו כבר. 180 00:14:12,811 --> 00:14:14,271 זו המיטה האמיתית הראשונה בחיי. 181 00:14:14,354 --> 00:14:16,356 זו... זו לא באמת מיטה. 182 00:14:16,440 --> 00:14:17,691 בעיניי היא אמיתית. - אבל יש לה 183 00:14:17,774 --> 00:14:19,860 שלושה קרשים חזקים מאוד, 184 00:14:19,943 --> 00:14:21,820 כדי שלא תכאיב לך בגב כשאת ישנה. 185 00:14:22,404 --> 00:14:24,323 אבל אף פעם לא הייתה לי מיטה אמיתית. 186 00:14:24,406 --> 00:14:25,782 גם בבית של אימא שלך? 187 00:14:25,866 --> 00:14:27,034 לא, רק שק שינה. 188 00:14:27,659 --> 00:14:28,660 אז היא מוצאת חן בעינייך? 189 00:14:30,287 --> 00:14:31,663 היא יפהפייה. 190 00:14:31,747 --> 00:14:33,290 היא באמת יפהפייה. 191 00:14:33,832 --> 00:14:34,917 אהבתי גם את השמלה שלך. 192 00:14:35,000 --> 00:14:37,002 אה, כן. יפה, נכון? 193 00:14:37,085 --> 00:14:39,546 קניתי אותה בהנחה. - מה יש לך בשקיות האלה? 194 00:14:39,630 --> 00:14:42,549 קניתי עוד כמה בגדים, והבגדים 195 00:14:42,633 --> 00:14:45,135 שלבשתי כשהלכתי לשם. - מה הביא את זה? 196 00:14:45,219 --> 00:14:46,970 שום דבר מיוחד. 197 00:14:47,054 --> 00:14:48,514 יש לך חבר. - לא נכון! 198 00:14:48,597 --> 00:14:50,933 יש לך חבר. - אין סיבה מיוחדת. 199 00:14:51,683 --> 00:14:55,521 ואז הכומר יצא ואמר, "הכנסייה הזאת היא ללבנים בלבד." 200 00:14:55,604 --> 00:14:57,940 אמרתי לו, "אני לא רוצה להיכנס. 201 00:14:58,023 --> 00:15:01,985 רק עצרתי משום שבית האלוהים שלך יפה כל כך." 202 00:15:02,069 --> 00:15:04,863 אני זוכר שסיפרת לי ולרג'י את הסיפור הזה לפני הרבה זמן. 203 00:15:05,447 --> 00:15:09,284 רק התחלתי לצאת מדעתי באמת באותה תקופה. 204 00:15:11,411 --> 00:15:15,624 רובין סיפרה לי שעבדת עם רג'י הרבה. 205 00:15:16,500 --> 00:15:20,087 הוא העביר לי עבודה כשהתאפשר לו. תמיד הייתי אסיר תודה. כל טיפה עוזרת. 206 00:15:20,170 --> 00:15:23,549 אתה יודע, אני לומד. משתדל, בכל אופן. נכנס לשיעורים כשמתאפשר. 207 00:15:23,632 --> 00:15:25,467 כן, במכון לאמנות. 208 00:15:25,551 --> 00:15:27,344 אז אתה... אמן. 209 00:15:27,427 --> 00:15:28,428 מעצב משחקים. 210 00:15:29,012 --> 00:15:30,013 משחקי וידאו. 211 00:15:30,097 --> 00:15:32,599 אין שום רע בלהיות נגר, אתה יודע. 212 00:15:32,683 --> 00:15:34,685 כן. אבל זה לא מה שהוא רוצה לעשות. 213 00:15:34,768 --> 00:15:36,436 אז מה בדיוק אתה רוצה לעשות? 214 00:15:36,520 --> 00:15:37,604 הוא אמר לך הרגע. 215 00:15:37,688 --> 00:15:40,691 לא, הוא רק אמר שהוא לומד לעשות את זה. 216 00:15:40,774 --> 00:15:42,401 מה באמת אתה רוצה לעשות בחיים? 217 00:15:42,484 --> 00:15:44,695 איפה אתה רואה את עצמך בעוד עשר, 20 שנה? 218 00:15:44,778 --> 00:15:46,446 זו שאלה לא הוגנת. 219 00:15:46,530 --> 00:15:48,448 זה לא אומר שהיא לא חשובה. 220 00:15:48,532 --> 00:15:51,368 אז אם זה חשוב כל כך, איך זה 221 00:15:51,451 --> 00:15:53,036 שאף פעם לא שאלתי אותי את זה? 222 00:15:53,120 --> 00:15:57,332 תקשיבי, ילדה. כולם יודעים שאת תהיי מה שתחליטי להיות. 223 00:15:57,916 --> 00:16:00,502 לגברים אין את הלוקסוס לבחור. 224 00:16:00,586 --> 00:16:03,088 הוא צריך לקום ולעשות משהו עם עצמו 225 00:16:03,172 --> 00:16:05,632 ולעשות את מה שצריך לעשות בעולם הזה. 226 00:16:05,716 --> 00:16:07,551 אולי בעולם שלך. בעולם הזה, 227 00:16:07,634 --> 00:16:09,428 נשים נושאות בנטל באותה מידה. 228 00:16:09,511 --> 00:16:13,390 נשים מנהלות חברות שמגלגלות מיליונים, נבחרות למשרות ציבוריות, 229 00:16:13,473 --> 00:16:17,311 זוכות בפרסי נובל לשלום, מרצפות גנומים וכאלה. 230 00:16:17,394 --> 00:16:19,021 אולי אפילו יגיעו למאדים פעם. 231 00:16:19,897 --> 00:16:22,691 אני עדיין אהיה כאן בכדור הארץ, ואנסה להבין אותו. 232 00:16:22,774 --> 00:16:24,902 אבל אני עובד על זה, מר גריי. 233 00:16:25,611 --> 00:16:29,489 ובקשר לנגרות, אני אוהב נגרות, אבל צריך להיות טוב עם בני אדם. 234 00:16:30,073 --> 00:16:31,867 רג'י היה אדם חברותי. 235 00:16:33,076 --> 00:16:35,162 מתי ראית את רג'י בפעם האחרונה? 236 00:16:35,871 --> 00:16:37,539 בדיוק גמרנו את העבודה אצל ניסי. 237 00:16:37,623 --> 00:16:39,249 מי עוד עבד שם איתכם? 238 00:16:39,333 --> 00:16:40,334 רק אני והוא. 239 00:16:41,710 --> 00:16:44,046 הוא נראה מודאג או מוטרד ממשהו? 240 00:16:44,129 --> 00:16:45,964 לא. בדיוק אותו רג'י. 241 00:16:49,635 --> 00:16:51,136 הוא שילם לך על העבודה הזאת? 242 00:16:51,220 --> 00:16:52,930 מה פתאום אתה שואל אותו דבר כזה? 243 00:16:53,013 --> 00:16:54,223 למעשה, אדוני, לא שילם. 244 00:16:54,306 --> 00:16:57,851 אבל עכשיו שאני יודע מה קרה, אני מבין שכנראה הוא לא הספיק. 245 00:16:57,935 --> 00:16:59,061 רואה? 246 00:16:59,686 --> 00:17:02,523 כמה הוא חייב לך על העבודה? - לא, מר גריי. כלומר... 247 00:17:03,774 --> 00:17:05,400 לא בשביל זה באתי. 248 00:17:12,950 --> 00:17:15,993 אמרתי משהו לא בסדר? יש לי הרגשה שאמרתי משהו לא בסדר. 249 00:17:16,078 --> 00:17:18,622 מה? לא. אין דברים שלא בסדר להגיד. 250 00:17:18,704 --> 00:17:19,705 למה את חושבת? 251 00:17:19,790 --> 00:17:23,335 יש דרך נכונה לדבר על הרצח של מישהו? 252 00:17:24,211 --> 00:17:25,671 לא, אני מניח שלא. 253 00:17:29,299 --> 00:17:30,884 למה לא לקחת את הכסף? 254 00:17:31,969 --> 00:17:33,136 בגלל מה שאמרתי. 255 00:17:33,637 --> 00:17:35,556 באתי משום שאני מחבב את האיש. 256 00:17:42,437 --> 00:17:43,480 מה זה היה? 257 00:17:43,981 --> 00:17:45,399 לא יודעת. סתם ככה. 258 00:17:46,692 --> 00:17:47,985 אל תעשה מזה עניין. 259 00:17:53,657 --> 00:17:57,494 חששת פעם לאבד את האישה שלך? את המשפחה שלך? 260 00:17:59,705 --> 00:18:02,332 אני צריך להגיד משהו, ואני לא... 261 00:18:03,959 --> 00:18:06,211 אני לא יודע למי עוד אוכל להגיד את זה, דוד. 262 00:18:07,379 --> 00:18:09,965 זה בקשר... 263 00:18:10,757 --> 00:18:12,467 לנינה ואליי. 264 00:18:13,802 --> 00:18:15,721 אתה מבין, נינה... 265 00:18:17,097 --> 00:18:20,559 לנינה יש חבר לשעבר שישב בכלא כי הוא הרג מישהו. 266 00:18:21,059 --> 00:18:23,061 ואז הוא השתחרר ו... 267 00:18:24,104 --> 00:18:26,148 הם דיברו ביניהם. 268 00:18:26,231 --> 00:18:28,442 אמרתי לה שתניח לו. 269 00:18:29,610 --> 00:18:31,153 היא לא הקשיבה. 270 00:18:32,154 --> 00:18:35,908 אז אני חושב שאני פשוט אארוז אותה ואת הילדים 271 00:18:35,991 --> 00:18:38,577 ואעבור לגור בטקסס. 272 00:18:38,660 --> 00:18:41,121 אתה יודע, יש לנו משפחה שם, ו... 273 00:18:42,080 --> 00:18:44,541 חוץ מזה, אם הוא יצא מאטלנטה, 274 00:18:44,625 --> 00:18:46,877 הוא יפר את תנאי השחרור בערבות, אז... 275 00:18:50,672 --> 00:18:51,673 אתה עדיין איתי, דוד? 276 00:19:01,975 --> 00:19:03,393 לא מיהרת לחזור. 277 00:19:03,936 --> 00:19:06,480 רק דיברנו. - על מה דיברתם? 278 00:19:06,563 --> 00:19:07,814 הוא רוצה לצאת איתי לסרט. 279 00:19:07,898 --> 00:19:09,525 אמרתי שאני צריכה לשאול אותך. 280 00:19:09,608 --> 00:19:12,653 למה? את לא חייבת לי דין וחשבון. - אתה לא רוצה לדעת? 281 00:19:13,403 --> 00:19:14,613 אני מחבב אותו. 282 00:19:14,696 --> 00:19:16,907 כן, הוא בסדר. קצת נדוש. 283 00:19:18,325 --> 00:19:21,787 אבל הוא העריך מאוד את ההצעה שלך לשלום לו במקום רג'י. 284 00:19:21,870 --> 00:19:23,539 כמו שאמרתי, אני מחבב אותו. 285 00:19:23,622 --> 00:19:27,042 כן. אבל שאלת אותו מלא שאלות על רג'י, 286 00:19:27,125 --> 00:19:29,002 וזו הסיבה האמיתית שאתה רוצה שהוא יבוא. 287 00:19:29,086 --> 00:19:31,880 הוא חבר של רג'י. הוא מכיר אנשים שכולנו מכירים. 288 00:19:31,964 --> 00:19:33,590 אסור לי לשאול אותו כמה שאלות? 289 00:19:33,674 --> 00:19:34,883 זה לא קשור אליו. 290 00:19:37,010 --> 00:19:38,011 אני דואגת לך. 291 00:19:39,012 --> 00:19:40,848 אז אל תדאגי לי. 292 00:19:40,931 --> 00:19:43,308 כשמגיעים לגיל מסוים, כבר לא מפחדים מכלום. 293 00:19:43,392 --> 00:19:46,520 כן, אבל מה אם לא נשאר מה לגלות? 294 00:19:46,603 --> 00:19:48,814 מה אם אתה תבזבז את מעט הזמן שנשאר לך 295 00:19:48,897 --> 00:19:50,774 על חיפוש תשובות שלא קיימות? 296 00:19:52,568 --> 00:19:53,735 - עיזבון אנטומי - 297 00:19:55,237 --> 00:19:57,614 אז איך השינה שלך? 298 00:19:58,115 --> 00:19:59,324 אה, טוב. 299 00:20:00,534 --> 00:20:01,869 לא משהו, האמת. 300 00:20:01,952 --> 00:20:04,496 זיכרונות נהפכים לחלומות, 301 00:20:04,580 --> 00:20:07,332 ואני... לא מצליח להפסיק אותם. 302 00:20:07,416 --> 00:20:11,795 זה קורה לחלק מהמטופלים. אני מצטער מאוד. 303 00:20:11,879 --> 00:20:13,338 אין על מה להצטער. 304 00:20:13,422 --> 00:20:16,758 יש לי מזל שהמוח שלי חזר אליי בכלל. 305 00:20:20,137 --> 00:20:21,972 כמה זמן הוא יישאר אצלי? 306 00:20:22,472 --> 00:20:24,766 כוח החיות שלך מדהים, מר גריי. 307 00:20:24,850 --> 00:20:27,144 הוא מגיב לטיפול כמו... 308 00:20:28,145 --> 00:20:30,522 כמו אש לשדה קוצים. 309 00:20:30,606 --> 00:20:33,650 והמוח שלך... המוח שלך חי לגמרי. 310 00:20:33,734 --> 00:20:37,029 יותר מכל אחד אחר שראיתי בחיי. 311 00:20:38,071 --> 00:20:43,660 אבל אתה יודע שאש כזאת יכולה רק להשאיר אדמה חרוכה. 312 00:20:44,995 --> 00:20:48,749 אז אני לא יכול להגיד לך כמה זמן זה יימשך. 313 00:20:48,832 --> 00:20:51,543 אבל אני יכול להגיד לך שזה יהיה האור הכי זוהר ברקיע. 314 00:20:56,006 --> 00:21:01,762 האיש שעזר לגדל אותי נקרא קוידוג. 315 00:21:02,429 --> 00:21:03,680 הוא אמר... 316 00:21:05,182 --> 00:21:09,269 החטא הוא דרך ארוכה 317 00:21:09,353 --> 00:21:14,691 שנמשכת ממורדות הגיהינום למעלה גן עדן, 318 00:21:14,775 --> 00:21:17,027 והחטא שלך קובע 319 00:21:17,110 --> 00:21:20,739 איפה תעמוד בדרך הזאת. 320 00:21:22,074 --> 00:21:26,370 אבל אין אדם שכולו טוב או שכולו רע, 321 00:21:26,453 --> 00:21:29,164 חוץ מאלוהים ומהשטן. 322 00:21:29,957 --> 00:21:31,041 כן. 323 00:21:32,334 --> 00:21:36,129 קוידוג גנב משהו מאדם לבן. 324 00:21:37,422 --> 00:21:38,882 וכשתפסו אותו, 325 00:21:39,716 --> 00:21:41,260 עשו בו לינץ'. 326 00:21:43,846 --> 00:21:45,389 ושרפו אותו. 327 00:21:46,306 --> 00:21:50,477 הוא עמד כשלולאת חנק סביב צווארו בתוך נפט בוער. 328 00:21:50,561 --> 00:21:53,897 כשהאיש הלבן התקרב אליו, הוא בעט בחבית, 329 00:21:53,981 --> 00:21:57,693 תלה את עצמו והצית אותם. 330 00:22:03,448 --> 00:22:04,700 והוא... 331 00:22:06,243 --> 00:22:07,703 הוא העביר את הכוח הזה לך. 332 00:22:13,166 --> 00:22:14,418 אפשר לשאול אותך משהו, שטן? 333 00:22:14,501 --> 00:22:16,753 כן, כמובן, טולמי. 334 00:22:24,887 --> 00:22:26,513 יכול להיות 335 00:22:27,097 --> 00:22:31,560 שכשנהייתי זקן ותשוש, 336 00:22:31,643 --> 00:22:35,022 נבהלתי כל כך ממה שידעתי, 337 00:22:35,898 --> 00:22:37,608 שפשוט שכחתי את זה? 338 00:22:39,985 --> 00:22:42,029 אני יכול רק לומר לך 339 00:22:42,112 --> 00:22:45,574 שאילו ידעתי את כל מה שאתה יודע, 340 00:22:46,909 --> 00:22:48,994 בחיי שהייתי בורח כמו משוגע. 341 00:22:52,581 --> 00:22:54,124 תודה על שחתמת על המסמך. 342 00:22:56,877 --> 00:22:57,878 תודה לך. 343 00:23:00,589 --> 00:23:01,673 בסדר. 344 00:23:20,943 --> 00:23:22,486 היי. - היי. 345 00:23:23,362 --> 00:23:24,821 נו, מה נסגר? 346 00:23:25,322 --> 00:23:27,741 הכול הולך חלק כמו תחת של תינוק שמן. 347 00:23:27,824 --> 00:23:28,825 מה? 348 00:23:34,081 --> 00:23:35,290 אתה בטוח שיש לך כוח לזה? 349 00:23:36,083 --> 00:23:37,584 הוא החזיק אותך שם כל הבוקר. 350 00:23:37,668 --> 00:23:39,127 חשבתי שתהיה מותש או משהו. 351 00:23:39,211 --> 00:23:41,421 אין לי זמן להיות מותש. 352 00:23:41,922 --> 00:23:43,465 נשארו יותר מדי דברים לעשות. 353 00:23:44,007 --> 00:23:45,843 חוץ מזה, אני דווקא מצפה לזה. 354 00:23:45,926 --> 00:23:47,845 לא ראיתי את האיש הזה יותר מ-20 שנה. 355 00:23:48,428 --> 00:23:49,888 תראה איך ניקיתי אותו. 356 00:23:51,598 --> 00:23:52,599 אבל תיזהרי. 357 00:23:52,683 --> 00:23:54,852 באמת אף פעם לא הראית לסנסיה אחד מאלה? 358 00:23:54,935 --> 00:23:57,396 אף לא אחד. - למה? 359 00:23:58,647 --> 00:24:04,403 סנסיה הייתה אחת מהנשמות הכי יפות וטהורות שהכרתי בחיי. 360 00:24:05,112 --> 00:24:08,115 היא גם הייתה אישה עם תאוות גדולות. 361 00:24:09,074 --> 00:24:12,661 אילו ידעה על האוצר הזה, דבר לא יכול היה לעצור את האישה הזאת. 362 00:24:12,744 --> 00:24:14,788 אתה אומר שהיא הייתה גונבת אותו. 363 00:24:14,872 --> 00:24:18,542 לא. היא לא הייתה מוציאה את הכול על עצמה. היא הייתה מחלקת אותו. 364 00:24:19,042 --> 00:24:22,254 לחברים, לבני משפחה, למאהבים. 365 00:24:23,463 --> 00:24:25,465 רגע. אתה מתכוון, בני זוג? 366 00:24:26,216 --> 00:24:27,801 הם לא תמיד חייבים להיות גברים. 367 00:24:27,885 --> 00:24:30,637 מה? ככה זה היה? 368 00:24:31,138 --> 00:24:32,681 ואתה פשוט קיבלת את זה? 369 00:24:33,182 --> 00:24:35,475 קיבלתי אותה. 370 00:24:37,769 --> 00:24:38,896 ומה איתך? 371 00:24:39,438 --> 00:24:41,273 לך יש תאוות? 372 00:24:43,650 --> 00:24:45,110 מעדתי פעם. 373 00:24:45,194 --> 00:24:47,279 חברה של סנסיה בשם לולי. 374 00:24:47,362 --> 00:24:50,490 בקטע של נקמה? - בקטע בלתי צפוי. 375 00:24:51,241 --> 00:24:55,412 סנסיה נסעה מחוץ לעיר לסוף השבוע. לולי שאלה אם תוכל להכין לי ארוחת ערב. 376 00:24:55,495 --> 00:24:57,164 הזמינה אותי אליה. 377 00:24:57,915 --> 00:25:01,793 זה קרה רק פעם אחת. אבל שנאתי את עצמי על זה. 378 00:25:02,920 --> 00:25:06,840 סנסיה רחרחה אותי פעם אחת, וידעה. זרקה אותי מהבית. 379 00:25:07,674 --> 00:25:11,720 אחרי שעה באה לחפש אותי, ואמרה שהיא תמות אם לא נוכל להיות ביחד. 380 00:25:12,888 --> 00:25:16,683 לא הסתכלתי שוב על אישה אחרת. אף פעם. 381 00:25:17,935 --> 00:25:20,270 סנסיה נהגה אותו דבר איתך? 382 00:25:31,198 --> 00:25:32,449 וואו. 383 00:25:33,283 --> 00:25:35,160 זה משהו, נכון? 384 00:25:35,244 --> 00:25:37,454 למה את לוחשת? - לא יודעת. זה מעורר בי רצון ללחוש. 385 00:25:39,414 --> 00:25:43,377 טולמי. משאללה. ידידי הוותיק טולמי. מה שלומך? 386 00:25:43,460 --> 00:25:45,462 סייד. מה שלומך, ידידי? 387 00:25:45,546 --> 00:25:47,881 האל הוא טוב. אלחמדוללה. 388 00:25:48,882 --> 00:25:51,301 ומי זאת? - זאת רובין. היא עוזרת לי. 389 00:25:51,385 --> 00:25:52,386 רובין. - כן. 390 00:25:52,469 --> 00:25:53,470 את אוהבת את העתיקות? - כן. 391 00:25:53,554 --> 00:25:57,057 פסל השיש הזה הוא של הקיסר הרומי הדגול אדריאנוס. 392 00:25:57,140 --> 00:26:00,227 הוא כתב שיר לפני זמן רב, קצת לפני מותו. 393 00:26:00,310 --> 00:26:01,645 אבי הכיר אותו היטב. 394 00:26:02,271 --> 00:26:05,107 "ידידה קטנה, תועה, נעימה, 395 00:26:05,190 --> 00:26:07,943 חברה של גופי ורוח הרפאים שלו, 396 00:26:08,026 --> 00:26:11,321 לאן מועדות פנייך עכשיו, 397 00:26:11,405 --> 00:26:14,283 נפש נוקשה ועירומה, 398 00:26:14,366 --> 00:26:17,578 לא יכולה עוד, כלפנים, להתלוצץ?" 399 00:26:18,412 --> 00:26:19,413 וואו. 400 00:26:19,496 --> 00:26:20,664 בדיוק. 401 00:26:21,290 --> 00:26:23,458 תסתכלי מסביב, בבקשה. תשאלי אותי מה שאת רוצה. 402 00:26:23,542 --> 00:26:24,793 תודה. 403 00:26:24,877 --> 00:26:26,545 מה... מה שלום המשפחה? 404 00:26:27,129 --> 00:26:30,424 הבנים לומדים בקולג', ופטימה תקבל לאחריותה את החנות בבוא היום. 405 00:26:30,507 --> 00:26:31,592 ואביך? 406 00:26:32,843 --> 00:26:35,804 אבי מת לפני שלוש שנים באוגוסט. 407 00:26:36,513 --> 00:26:38,599 ג'פאר, איזה אדם טוב. 408 00:26:38,682 --> 00:26:40,475 נכון, היה אדם טוב. 409 00:26:42,102 --> 00:26:43,896 אחת היצירות הכי נדירות שלי. 410 00:26:44,438 --> 00:26:46,857 הוא נוצר לפני מאות שנים במרכז אפריקה. 411 00:26:47,441 --> 00:26:49,693 שנים רבות המומחים סירבו להאמין 412 00:26:49,776 --> 00:26:52,613 שלאפריקנים הייתה המיומנות ליצור שלמות כזאת. 413 00:26:53,113 --> 00:26:54,489 אבל הם טעו, כמובן. 414 00:26:54,573 --> 00:26:55,616 כמובן. 415 00:26:56,366 --> 00:26:59,161 סייד, אתה עדיין משתמש בחדר התה שמאחור? 416 00:26:59,244 --> 00:27:00,954 בהחלט. בואו. 417 00:27:03,832 --> 00:27:05,834 תודה. - כן. 418 00:27:05,918 --> 00:27:08,670 רובין שאלה איך הכרנו. 419 00:27:09,505 --> 00:27:10,506 הייתי בן 14. 420 00:27:10,589 --> 00:27:13,884 כשראיתי את הגבר השחור הזה משוטט בחנות, 421 00:27:13,967 --> 00:27:17,721 השתהיתי לרגע, רק כדי לוודא שהוא לא לוקח כלום. 422 00:27:18,305 --> 00:27:20,516 הייתי צעיר וטיפש. 423 00:27:20,599 --> 00:27:24,102 טולמי שאל על הנזר הקלטי שעשוי מכסף מרוקע. 424 00:27:24,186 --> 00:27:26,939 נדמה לי שמכרנו אותו ב-700 דולר באותם ימים. 425 00:27:27,606 --> 00:27:30,484 רציתי לקנות משהו יפה לסנסיה. 426 00:27:30,567 --> 00:27:33,820 היא כבר הייתה חולה הרבה זמן. 427 00:27:33,904 --> 00:27:39,201 וג'פאר, אבא שלו, שאל אותי כמה כסף יש לי. 428 00:27:39,284 --> 00:27:42,913 אמרתי לו, 87 דולר. 429 00:27:43,413 --> 00:27:45,999 הוא אמר שייקח אותם בתור מקדמה 430 00:27:46,083 --> 00:27:48,919 ושאחזיר לו את היתרה כשאבוא בחודש הבא. 431 00:27:49,002 --> 00:27:51,463 וואו. - שם אותו בקופסה יפה. 432 00:27:51,547 --> 00:27:54,466 וואו. סנסיה הייתה מאושרת כל כך. 433 00:27:55,551 --> 00:27:57,553 כשמר גריי הלך, שאלתי את אבי, 434 00:27:57,636 --> 00:28:00,222 למה הוא סומך על גבר שחור שמעולם לא פגש קודם. 435 00:28:00,305 --> 00:28:05,185 הוא אמר לי, "אי אפשר להכיר אדם לפי הצבע שלו, הבגדים שלו, 436 00:28:05,269 --> 00:28:07,312 הלאום שלו או האלוהים שלו. 437 00:28:07,396 --> 00:28:10,107 אפשר להכיר אדם רק לפי מה שיש לו בלבו." 438 00:28:10,190 --> 00:28:12,818 ג'פאר הזה, הוא היה אדם טוב. 439 00:28:13,610 --> 00:28:17,739 באתי כל חודש עד שהחזרתי לו הכול. 440 00:28:18,407 --> 00:28:21,159 מה אתה עושה כאן היום, ידידי הוותיק? סתם קפצת לומר שלום? 441 00:28:21,243 --> 00:28:22,911 תראי לו את המטבע, רובין. 442 00:28:30,043 --> 00:28:32,254 אתה רוצה למכור אותו היום? - לא, לא. 443 00:28:32,337 --> 00:28:33,839 אנחנו רק רוצים הערכת מחיר. 444 00:28:34,631 --> 00:28:35,924 תן לי שנייה. 445 00:28:40,762 --> 00:28:45,767 את יודעת, מר טולמי הביא לנו את המטבעות האלה מעת לעת. 446 00:28:46,518 --> 00:28:48,520 לכן הבאנו את המדריך הזה. 447 00:28:49,479 --> 00:28:50,564 בוא נראה. 448 00:28:58,572 --> 00:29:03,285 סנט גודנס, עיט כפול. 449 00:29:03,368 --> 00:29:06,455 מ-1932. מצב טוב. 450 00:29:06,538 --> 00:29:08,832 תוכל לקבל עליו 50,000. 451 00:29:09,958 --> 00:29:12,794 רגע, 50,000 דולר על אלה? 452 00:29:12,878 --> 00:29:16,340 על כל אחד. כן. זו הערכה גסה. 453 00:29:16,423 --> 00:29:18,133 כמו שאבי תמיד אמר לטולמי, 454 00:29:18,800 --> 00:29:22,429 יש סוחרים טובים יותר לסוג כזה של חפצי חן. רווח גדול יותר. 455 00:29:22,930 --> 00:29:25,849 אבל טולמי אף פעם לא סמך עליהם. 456 00:29:25,933 --> 00:29:27,559 שום דבר לא השתנה. 457 00:29:27,643 --> 00:29:29,770 אני מודה לך על העזרה. כן, אדוני. 458 00:29:34,608 --> 00:29:36,068 על מה את מסתכלת? 459 00:29:36,777 --> 00:29:39,363 אני קוראת ספר על אסטרונומיה. 460 00:29:39,446 --> 00:29:42,366 זה לבחינות הגמר? - לא. 461 00:29:42,866 --> 00:29:47,037 ידעת ששטח השמש גדול פי יותר ממיליון מכדור הארץ? 462 00:29:47,120 --> 00:29:49,581 לעזאזל. היא גדולה. - נכון? 463 00:29:49,665 --> 00:29:53,752 בימי קדם אנשים חשבו שהשמש היא אלוהים. 464 00:29:53,836 --> 00:29:55,087 הם בטח עדיין חושבים. 465 00:29:56,630 --> 00:29:57,881 כן. 466 00:30:00,425 --> 00:30:02,052 על מה אתה מהרהר שם? 467 00:30:02,135 --> 00:30:05,931 על כל מה שידעתי אי פעם, הכול בבת אחת. 468 00:30:07,182 --> 00:30:08,809 נשמע כמו הרבה עבודה. 469 00:30:08,892 --> 00:30:10,269 בהחלט. 470 00:30:10,936 --> 00:30:15,649 אבל נשארו לי רק עוד כמה ימים כדי לעשות סדר בענייניי. 471 00:30:19,236 --> 00:30:21,864 זה לא... לא מטריד אותך, 472 00:30:22,656 --> 00:30:26,577 לחשוב שהמצב יחזור להיות מה שהיה? 473 00:30:31,206 --> 00:30:33,417 השלמתי עם זה. 474 00:30:35,919 --> 00:30:37,296 אותך זה מטריד? 475 00:30:37,880 --> 00:30:39,131 מה נראה לך? 476 00:30:44,344 --> 00:30:45,679 אתה יודע... 477 00:30:45,762 --> 00:30:49,975 אבא שלי נהג להתרוצץ ברחובות בלילות עם עבריינים. 478 00:30:50,684 --> 00:30:54,104 ואז ביום שבת אחד, הוא לא חזר הביתה. 479 00:30:55,898 --> 00:30:57,774 אימא שלי ואני קברנו אותו. 480 00:30:58,775 --> 00:31:01,445 ואז היא התחילה לצרוך, 481 00:31:02,946 --> 00:31:04,573 וניסיתי לעזור לה. 482 00:31:05,282 --> 00:31:07,451 והיא הבטיחה לי, 483 00:31:08,952 --> 00:31:11,705 כמעט בכל יום, שהיא תתנקה. 484 00:31:11,788 --> 00:31:15,542 ואז בבוקר יום חמישי אחד, התעוררתי ומצאתי אותה מתה. 485 00:31:29,264 --> 00:31:30,390 תקשיבי. 486 00:31:32,809 --> 00:31:34,394 השטן אמר לי... 487 00:31:36,730 --> 00:31:41,109 שאחזור להיות כמו שהייתי. לא שאמות. 488 00:31:41,193 --> 00:31:43,028 הוא אמר שהמצב עלול להיות גרוע יותר. 489 00:31:43,111 --> 00:31:47,783 אם לא הייתי לוקח את התרופה שלו, לא היינו מדברים עכשיו. 490 00:31:48,659 --> 00:31:50,327 אתה פשוט לא מבין אותי. 491 00:31:50,410 --> 00:31:51,620 בסדר. 492 00:31:52,871 --> 00:31:56,750 אז תסבירי לי. 493 00:31:57,584 --> 00:31:58,752 הייתי... 494 00:31:59,837 --> 00:32:03,841 הייתי מאושרת כשאימא שלי מתה. 495 00:32:06,218 --> 00:32:10,264 ידעתי שהיא ארגנה שאני אבוא לגור אצל דודה ניסי. 496 00:32:12,641 --> 00:32:14,685 קיוויתי בלבי... 497 00:32:15,769 --> 00:32:18,730 הלוואי שלא הייתי מקווה, אבל קיוויתי שהיא תמות, 498 00:32:18,814 --> 00:32:21,441 רק כדי שאוכל להסתלק מהבית הזה. 499 00:32:23,902 --> 00:32:28,824 אז... אני זו שאתה צריך לכנות "השטן". 500 00:32:30,826 --> 00:32:32,369 לא, לא, ילדה. 501 00:32:34,288 --> 00:32:37,040 את לא השטן. 502 00:32:37,124 --> 00:32:39,168 אני מתכוונת... 503 00:32:40,460 --> 00:32:43,714 אתה האדם הראשון שהייתי קרובה אליו בחיי... 504 00:32:44,965 --> 00:32:47,092 שלא רציתי שהוא ימות. 505 00:32:47,593 --> 00:32:50,470 אני פשוט לא רוצה שתלך. 506 00:32:53,557 --> 00:32:55,809 אני לא רוצה שתלך. 507 00:33:07,362 --> 00:33:09,198 אני אפתח. 508 00:33:09,281 --> 00:33:10,616 לא, אני בא איתך. 509 00:33:19,124 --> 00:33:20,167 מר גריי? 510 00:33:20,834 --> 00:33:21,835 כן? 511 00:33:21,919 --> 00:33:23,587 שמי דרווין אנדרוז. 512 00:33:23,670 --> 00:33:24,922 אני עובד בעירייה 513 00:33:25,005 --> 00:33:30,135 ותפקידי לוודא שהתושבים הוותיקים שלנו מוגנים ויכולים להסתדר בכוחות עצמם. 514 00:33:30,219 --> 00:33:32,471 אכפת לך אם אכנס ואשאל אותך כמה שאלות? 515 00:33:33,388 --> 00:33:34,640 כן, כמובן. תיכנס. 516 00:33:35,599 --> 00:33:36,600 מכאן. 517 00:33:48,570 --> 00:33:52,199 אז בשביל מה באת? 518 00:33:53,158 --> 00:33:57,204 אחייניתך טוענת שגב' רובין בארנט 519 00:33:57,287 --> 00:34:00,374 מתעללת בך ומנצלת אותך ואת הבית שלך. 520 00:34:01,750 --> 00:34:03,585 את מתעללת בי, ציפור? 521 00:34:03,669 --> 00:34:05,337 לא, דוד. אני לא מתעללת בך. 522 00:34:06,046 --> 00:34:08,757 ובכן... - אתה רואה את זה, מר גריי? 523 00:34:13,011 --> 00:34:16,139 האחיינית שלך ובנה 524 00:34:16,974 --> 00:34:20,768 טוענים שגב' בארנט גנבה את הכסף שלך 525 00:34:20,853 --> 00:34:22,896 ומאפשרת לך לחיות בתנאי זוהמה. 526 00:34:23,522 --> 00:34:25,065 ייתכן שיש קצת אבק פה ושם, 527 00:34:25,148 --> 00:34:26,608 אבל לא הייתי קורא לזה "זוהמה". 528 00:34:27,150 --> 00:34:28,777 אדוני השוטר? היי, היי! 529 00:34:28,860 --> 00:34:33,447 אני לא זוכר שנתתי לך רשות לחטט בבית שלי. 530 00:34:36,702 --> 00:34:39,329 הראיתי לך פרי, מר גריי. איזה פרי זה היה? 531 00:34:39,413 --> 00:34:43,792 תפוז טבורי עם מעט גוון ירוק במקום שממנו צמח הגבעול. 532 00:34:47,795 --> 00:34:51,091 מה תגובתך לטענה שהצעירה הזאת לוקחת את הכסף שלך? 533 00:34:52,426 --> 00:34:54,136 אתה גר עם מישהו, דרווין? 534 00:34:54,219 --> 00:34:57,014 אני שואל את השאלות, מר גריי. 535 00:34:57,097 --> 00:34:59,850 נכון. אתה מורשה מטעם העירייה. 536 00:35:00,893 --> 00:35:04,646 שאלתי אותך את זה, כי אם אתה כן גר עם מישהו, 537 00:35:04,730 --> 00:35:08,150 והאחיינית שלי הייתה אומרת שמישהו גונב את הכסף שלך, 538 00:35:08,233 --> 00:35:10,402 איך אוכל לדעת אם זה נכון או לא? 539 00:35:11,111 --> 00:35:12,112 למה שהיא תשקר? 540 00:35:12,196 --> 00:35:13,530 למה שאני אשקר? 541 00:35:13,614 --> 00:35:16,241 ולצורך העניין, למה שרובין תשקר? 542 00:35:16,950 --> 00:35:20,120 האחיינית שלך רק מנסה להגן על הכסף ועל הרכוש שלך. 543 00:35:20,204 --> 00:35:22,247 ואם תקבע שאני בלתי כשיר, 544 00:35:22,331 --> 00:35:26,835 אז האחיינית שלי היא זו שתקבל את הרכוש ואת הכסף שלי. 545 00:35:26,919 --> 00:35:28,003 לא ככה? 546 00:35:29,671 --> 00:35:31,924 אכפת לך שאני אעיף מבט בדירה שלך, אדוני? 547 00:35:32,007 --> 00:35:33,759 לא, מה פתאום. בבקשה. 548 00:35:33,842 --> 00:35:36,053 רובין, קחי אותו לסיור. 549 00:35:46,230 --> 00:35:48,565 מה שמך, בן? - ריג'נט. 550 00:35:49,274 --> 00:35:50,984 שמי טולמי. 551 00:35:51,068 --> 00:35:52,903 זה אומר "מלך". וגם ריג'נט זה "מלך". 552 00:35:52,986 --> 00:35:54,821 נכון שזה משהו? 553 00:35:58,367 --> 00:36:03,080 אז ריג'נט, אתה והשותף שלך, זו השכונה שלכם? 554 00:36:03,163 --> 00:36:04,706 זה תחום האחריות שלכם? 555 00:36:04,790 --> 00:36:07,876 כן. שייכים לנפה 13. 556 00:36:09,545 --> 00:36:13,632 אתם יודעים משהו על רצח שהתרחש באזור כיכר דלמאר? 557 00:36:13,715 --> 00:36:15,634 כן, הוא נרצח לפני כשבועיים. 558 00:36:15,717 --> 00:36:21,014 הבחור היה הבן של אחייניתי, רג'י לויד. 559 00:36:21,098 --> 00:36:22,307 אני מצטער לשמוע. 560 00:36:23,016 --> 00:36:24,560 איך מתקדמת החקירה? 561 00:36:24,643 --> 00:36:25,686 זה מעל הדרג שלנו. 562 00:36:25,769 --> 00:36:28,146 הבלשים חוקרים את המקרה, אדוני. 563 00:36:28,230 --> 00:36:31,692 הם לא מספרים לנו כלום אלא אם צריך להביא מישהו לחקירה. 564 00:36:31,775 --> 00:36:33,318 מישהו כבר הובא לחקירה? 565 00:36:43,161 --> 00:36:44,746 הבית הזה נוקה לאחרונה? 566 00:36:44,830 --> 00:36:47,124 הבית שלך נוקה לאחרונה? 567 00:36:48,625 --> 00:36:50,878 אני אגיש דוח לשירותי הרווחה. 568 00:36:50,961 --> 00:36:55,841 הם יבואו מעת לעת לבדוק מה שלומך ומה שלום גב' בארנט. 569 00:36:55,924 --> 00:36:58,010 זה לבן מאוד מצדך, דרווין. 570 00:37:00,387 --> 00:37:01,388 בואו נלך. 571 00:37:01,471 --> 00:37:02,639 שיהיה לכם יום נעים. 572 00:37:03,765 --> 00:37:04,808 תודה. 573 00:37:13,066 --> 00:37:14,610 - ופל ועוף של נטי - 574 00:37:14,693 --> 00:37:16,278 - פתוח בכל יום - 575 00:37:17,237 --> 00:37:18,238 הירכיים המטוגנות בדרך. 576 00:37:18,322 --> 00:37:19,489 תודה, סוניה. 577 00:37:19,573 --> 00:37:22,576 צריך לאכול טוב כדי לחיות בשדות הכותנה המודרניים של ימינו. 578 00:37:22,659 --> 00:37:25,787 מבינה אותך. אולי היה קל יותר להישאר בבית מאשר כאן. 579 00:37:25,871 --> 00:37:29,166 האל דרוקר נורה כשהלך למכונית שלו אתמול בערב. סתם הלך. 580 00:37:29,249 --> 00:37:30,709 עכשיו הוא מת. 581 00:37:30,792 --> 00:37:33,170 רגע, זה האיש שלובש חליפה אדומה כל זמן? 582 00:37:34,838 --> 00:37:36,423 את נראית טוב, גב' רובין. 583 00:37:36,507 --> 00:37:38,717 הבנים רודפים אחריה כל הזמן. 584 00:37:38,800 --> 00:37:40,052 מה שתגיד. 585 00:37:40,135 --> 00:37:41,261 בחייך. - אביא לכם את האוכל. 586 00:37:41,345 --> 00:37:42,346 טוב. 587 00:37:43,639 --> 00:37:44,890 עכשיו, בקשר לניסי, 588 00:37:45,557 --> 00:37:48,769 אני יודע מה הכוונות של ניסי. 589 00:37:48,852 --> 00:37:52,189 אבל ניסי תיקח את כל מה שיש לי 590 00:37:52,272 --> 00:37:55,359 ותציג את זה כאילו היא עושה את זה לטובתי. 591 00:37:55,859 --> 00:37:57,444 חשבת ככה עליי פעם? 592 00:37:57,528 --> 00:38:00,030 לא. מחשבה כזאת לא עלתה בדעתי לרגע. 593 00:38:00,113 --> 00:38:01,615 גם כשלקחתי את המסרק? 594 00:38:03,534 --> 00:38:05,285 נערה שתראה דבר יפה כל כך 595 00:38:05,369 --> 00:38:07,621 ולא תרצה לגעת בו, זה יהיה פשע. 596 00:38:07,704 --> 00:38:10,415 כן, אבל לא רק נגעתי בו. הכנסתי אותו לכיס. 597 00:38:10,499 --> 00:38:14,920 רובין, אין אפילו טיפה של נוכלות באופי שלך. 598 00:38:15,003 --> 00:38:17,589 איך אתה יודע? - אני פשוט יודע. 599 00:38:17,673 --> 00:38:20,425 כל חייך רצית דברים כל כך, 600 00:38:20,509 --> 00:38:23,303 שאת חוששת שתיקחי משהו שלא שייך לך. 601 00:38:23,387 --> 00:38:26,181 וניסי אפילו לא יודעת לחשוש. 602 00:38:26,265 --> 00:38:28,559 למה? כי היא פשוט רוצה כל כך? 603 00:38:28,642 --> 00:38:31,979 יש אנשים שחורים, וגם לבנים, 604 00:38:32,062 --> 00:38:35,566 שרוצים כל כך דברים מסוימים, עד שהם לא מסוגלים להתאפק. 605 00:38:35,649 --> 00:38:37,734 אבל זה לא אומר שהם אנשים רעים. 606 00:38:37,818 --> 00:38:41,655 מה? אז מה זה אומר עליהם? - שהם לכודים. 607 00:38:41,738 --> 00:38:43,323 הם תקועים בחול טובעני 608 00:38:43,407 --> 00:38:44,867 ואנחנו צריכים לעזור להם. 609 00:38:44,950 --> 00:38:47,536 אנחנו אמורים לאהוב את הנבלות אפילו שלא מגיע להם? 610 00:38:47,619 --> 00:38:50,163 לא. לא אמרתי את זה. 611 00:38:51,456 --> 00:38:53,500 טוב. ומה אם אספר לך שהיו עוד עניינים עם הילי? 612 00:38:53,584 --> 00:38:54,877 כמו מה? 613 00:38:54,960 --> 00:38:57,254 כמו שדודה ניסי נתנה להילי כסף 614 00:38:57,337 --> 00:38:59,965 שייתן לרג'י ולרוג'ר על העבודה שהם עשו, 615 00:39:00,048 --> 00:39:02,551 אבל הילי לא נתן לרג'י את הכסף. 616 00:39:02,634 --> 00:39:06,388 אז הילי גנב את הכסף של רג'י? - כן. 617 00:39:14,188 --> 00:39:15,647 ראית אותם? 618 00:39:15,731 --> 00:39:18,108 ארטי! ארטי! 619 00:39:21,028 --> 00:39:23,113 לטישה. מה אתם עושים ברחוב? 620 00:39:23,197 --> 00:39:24,489 אנחנו מציירים. 621 00:39:24,573 --> 00:39:26,366 מה פתאום מציירים באמצע הכביש? 622 00:39:26,450 --> 00:39:28,160 בואו. - אימא שלכם כאן איתכם? 623 00:39:28,243 --> 00:39:29,369 היא עצובה מדי. - לא. 624 00:39:29,453 --> 00:39:30,579 אז אתם מבלים כאן? 625 00:39:30,662 --> 00:39:32,456 עד שהיא תהיה שוב שמחה. 626 00:39:33,081 --> 00:39:35,584 אלי שבשמיים. תכניסי אותם הביתה, טוב? 627 00:39:35,667 --> 00:39:37,586 בואו שבו על המדרגה. - לא. 628 00:39:37,669 --> 00:39:39,671 אני צריכה לדבר איתכם. כן. - לא. 629 00:39:39,755 --> 00:39:40,881 שבי. 630 00:39:40,964 --> 00:39:42,799 מה יש לכם? אתם יודעים שזה לא בסדר. 631 00:39:42,883 --> 00:39:44,218 רק ציירנו. 632 00:39:44,301 --> 00:39:46,094 לצבוע את הכביש ככה? 633 00:39:46,178 --> 00:39:47,721 כן. - לא, זה לא מצחיק. 634 00:39:47,804 --> 00:39:51,016 זה לא מצחיק. אני רצינית. אתם יודעים שזה לא בסדר. 635 00:39:54,353 --> 00:39:56,563 מה לעזאזל הרעש הזה? 636 00:39:57,856 --> 00:39:58,690 נו? 637 00:39:59,816 --> 00:40:01,193 תיתן לי להיכנס? 638 00:40:01,276 --> 00:40:03,320 חשבתי ששירותי הרווחה לקחו אותך. 639 00:40:03,403 --> 00:40:05,239 מי זה בדלת, היליארד? 640 00:40:05,322 --> 00:40:07,616 ניסי! תגידי לטמבל שייתן לי להיכנס. 641 00:40:07,699 --> 00:40:11,787 פיטיפאפה. מה... בוא תיכנס. 642 00:40:14,039 --> 00:40:15,332 היי, דודה ניסי. 643 00:40:24,550 --> 00:40:26,301 קנית בגדים חדשים? 644 00:40:26,385 --> 00:40:28,762 אולי כדאי שנדווח על זה לשירותי הרווחה? 645 00:40:28,846 --> 00:40:31,348 אולי הייתי צריכה לחתוך לך את הזין כשיכולתי. 646 00:40:31,932 --> 00:40:35,102 ידעתם שהילדים משחקים בכביש? 647 00:40:35,185 --> 00:40:37,104 הילי, הילדים היו בחוץ לבד? 648 00:40:37,187 --> 00:40:39,273 אמרתי להם לשמור מרחק מהרחוב. 649 00:40:39,356 --> 00:40:41,400 לך תביא לדוד שלך מי קרח. 650 00:40:46,071 --> 00:40:48,115 למה הילדים של רג'י נמצאים כאן אצלך? 651 00:40:49,658 --> 00:40:51,702 אתה נראה שונה. 652 00:40:51,785 --> 00:40:54,746 למה הילדים של רג'י אצלך? 653 00:40:55,455 --> 00:40:58,333 נינה רצתה לעשות סדר במחשבות שלה. היא ביקשה שאקח אותם. 654 00:40:58,417 --> 00:41:00,377 היא שלחה אותם לגור איתנו. 655 00:41:00,460 --> 00:41:02,129 וכמה היא משלמת לך על זה? 656 00:41:03,797 --> 00:41:07,426 רג'י חסך קצת כסף. היא נתנה לי רק כמה שצריך כדי להאכיל אותם. 657 00:41:07,509 --> 00:41:09,261 התקשרו אלייך מהמשטרה כשרג'י נרצח? 658 00:41:09,344 --> 00:41:10,345 התקשרו לנינה. 659 00:41:10,429 --> 00:41:12,431 היא פחדה כל כך, שביקשה שאבוא איתה. 660 00:41:12,514 --> 00:41:14,141 ומה אמרו לך? 661 00:41:14,683 --> 00:41:16,143 שמישהו ירה לו בראש. 662 00:41:19,396 --> 00:41:20,647 מה לך יש להגיד, ילד? 663 00:41:20,731 --> 00:41:22,024 אני לא ילד. 664 00:41:24,568 --> 00:41:25,569 תקשיבו. 665 00:41:26,570 --> 00:41:29,656 הלכתי לבנק ופתחתי חשבון עו"ש 666 00:41:29,740 --> 00:41:35,120 בשבילך, בשביל הילד, בשביל אשתו של רג'י והילדים ובשביל עוד כמה אנשים. 667 00:41:35,204 --> 00:41:40,042 ומיניתי את רובין ל... איך קוראים לזה? 668 00:41:40,125 --> 00:41:42,377 מורשית חתימה. - מורשית חתימה. 669 00:41:42,461 --> 00:41:46,840 אז היא תמלא לך צ'ק של 900 דולר אחת לחודש. 670 00:41:46,924 --> 00:41:48,217 רובין? - כן. 671 00:41:48,300 --> 00:41:50,802 זה יספיק לך לתשלום החשבונות שלך ודברים לבית. 672 00:41:50,886 --> 00:41:53,388 ויישאר משהו בשבילך. - למה שלא אמלא בעצמי את הצ'קים שלי? 673 00:41:53,472 --> 00:41:56,016 כי את ניסית להוציא אותי מהבית שלי 674 00:41:56,099 --> 00:41:57,476 ולכלוא אותי בכלא של זקנים. 675 00:41:57,559 --> 00:41:59,186 דוד, ניסיתי לעזור לך. 676 00:41:59,269 --> 00:42:02,606 הילי אמר שאתה משוגע. שאתה חי בטינופת. 677 00:42:02,689 --> 00:42:05,025 הוא סיפר לך שהוא גנב לי כסף? - לא גנבתי ממך. 678 00:42:05,108 --> 00:42:08,654 נתתי לשירלי רינג 50 דולר, ואני יודע את זה 679 00:42:08,737 --> 00:42:10,489 כי היא באה אליי והחזירה את הכסף. 680 00:42:10,572 --> 00:42:13,659 אתה גנבת חצי ממה שנשאר. - אתה קורא לי גנב? 681 00:42:13,742 --> 00:42:15,077 בפנים שלך. - שב! 682 00:42:15,953 --> 00:42:16,954 שב. 683 00:42:20,123 --> 00:42:22,584 רובין תתקשר אלייך בעוד כשבוע. 684 00:42:22,668 --> 00:42:25,587 אם את רוצה את הכסף, רק תגידי. אם לא... 685 00:42:26,839 --> 00:42:28,549 היא אפילו לא שארת בשר שלנו. 686 00:42:28,632 --> 00:42:31,760 אני לא חושבת שזה הוגן שאדם זר יטפל בעסקי המשפחה. 687 00:42:31,844 --> 00:42:33,387 אני אדם זר? 688 00:42:34,054 --> 00:42:35,389 ניקיתי לך את הבית, בישלתי לך. 689 00:42:35,472 --> 00:42:37,808 עשיתי למענך יותר משהילי עשה בחייו ואני אדם זר? 690 00:42:37,891 --> 00:42:39,476 אולי תיקחי את הילדים 691 00:42:39,560 --> 00:42:42,062 לחנות ותקני להם משהו מתוק? 692 00:42:46,358 --> 00:42:47,860 בואו. 693 00:42:47,943 --> 00:42:49,945 קדימה, בואו. הולכים לחנות. - טוב. 694 00:42:53,073 --> 00:42:54,658 ילד. - מה? 695 00:42:54,741 --> 00:42:57,578 בוא תפגוש אותי במרפסת הכניסה. יש לי דיבור איתך. 696 00:43:10,966 --> 00:43:13,677 נו, הילי, עשית את זה? 697 00:43:19,016 --> 00:43:20,142 כן. 698 00:43:21,226 --> 00:43:22,936 אבל לא חשבתי שתגלה. 699 00:43:23,020 --> 00:43:25,439 לא הייתי גונב ממך כסף אם הייתי יודע שאתה יודע לספור. 700 00:43:26,064 --> 00:43:27,858 היליארד. - כן? 701 00:43:27,941 --> 00:43:31,236 אתה באמת חושב שזה בסדר לגנוב ממישהו 702 00:43:31,320 --> 00:43:33,572 רק משום שהוא לא יודע שאתה גונב? 703 00:43:34,198 --> 00:43:36,033 נראה לי... כן. 704 00:43:36,867 --> 00:43:38,160 מה זה משנה? 705 00:43:38,243 --> 00:43:41,079 אם הוא לא יודע, זה לא פוגע בו. 706 00:43:43,582 --> 00:43:45,042 אלוהים אדירים. 707 00:43:45,542 --> 00:43:48,629 מה? אני מצטער שוב שלקחתי את הכסף שלך. 708 00:43:55,636 --> 00:43:57,554 אני מצטערת בקשר להילי, דוד. 709 00:43:59,181 --> 00:44:02,434 אף פעם לא היה לו גבר שילמד אותו להבדיל בין טוב לרע. 710 00:44:03,268 --> 00:44:06,230 כן. יכולתי להיות הגבר הזה. 711 00:44:08,065 --> 00:44:09,858 היו לך מספיק טרדות באותה תקופה. 712 00:44:09,942 --> 00:44:12,945 בכל זאת הייתי צריך להיות כאן למענו. 713 00:44:13,570 --> 00:44:15,322 הייתי צריך להיות כאן למען כולכם. 714 00:44:19,284 --> 00:44:23,539 תקשיבי, אם אתן לך כסף, 715 00:44:23,622 --> 00:44:26,333 נראה לך שתוכלי לארגן מפגש קטן? 716 00:44:27,125 --> 00:44:30,087 את יודעת, אולי האנשים שנכחו בלוויה. 717 00:44:30,170 --> 00:44:32,130 תוכלי להזמין אותם שוב? - בשביל מה? 718 00:44:32,756 --> 00:44:34,258 אני רוצה להגיד כמה מילים. 719 00:44:35,092 --> 00:44:36,301 אני לא יודעת, דוד. 720 00:44:36,385 --> 00:44:40,806 אני לא יודעת מי בסביבה ומי בכלל רוצה. 721 00:44:41,306 --> 00:44:45,227 תוכלי לנסות? - בסדר. אנסה. 722 00:44:49,022 --> 00:44:50,315 המכונית תכף תגיע. 723 00:44:50,399 --> 00:44:51,775 אתה מוכן לתזוזה? - בטח. 724 00:44:53,360 --> 00:44:54,486 אתקשר אלייך. 725 00:44:59,324 --> 00:45:02,244 - הקולג' הקהילתי של אטלנטה - 726 00:45:07,416 --> 00:45:08,584 מה זה? 727 00:45:09,168 --> 00:45:12,254 "פורבס". עיתון על מיליונרים ומיליארדרים. 728 00:45:12,337 --> 00:45:15,757 כן, אני יודע מה זה "פורבס". אני מתכוון, למה הוא כאן? 729 00:45:15,841 --> 00:45:18,218 יש כתבה על ספורט אלקטרוני. 730 00:45:19,678 --> 00:45:20,679 כאן? 731 00:45:22,222 --> 00:45:23,265 מה זה? 732 00:45:23,348 --> 00:45:25,934 משחקים תחרותיים. אתה יודע, משחקי וידאו. 733 00:45:26,018 --> 00:45:28,645 חשבתי שאתה מעצב משחקים. - כדי לשלם שכר דירה. 734 00:45:28,729 --> 00:45:30,981 אבל עושים יותר כסף ממשחק מאשר בעיצוב. 735 00:45:31,064 --> 00:45:33,066 אפשר לעשות כסף מלשבת ולשחק משחקים? 736 00:45:33,150 --> 00:45:36,653 לתחרות "ליגת האגדות" האחרונה היו יותר צופים משהיו לסופרבול. 737 00:45:37,362 --> 00:45:41,533 "פורבס" אומרים שבשנה שעברה, עשרה גיימרים הרוויחו יותר מעשרה מיליון. 738 00:45:41,617 --> 00:45:42,618 דולר? 739 00:45:42,701 --> 00:45:44,953 בעיקר מחסויות, אבל כן, אדוני. 740 00:45:45,037 --> 00:45:46,663 שאני אמות. 741 00:45:46,747 --> 00:45:48,457 זה באמת משהו. 742 00:45:51,877 --> 00:45:52,878 הנה היא. 743 00:45:54,713 --> 00:45:56,381 היא מוצאת חן בעיניך, מה? 744 00:45:56,465 --> 00:46:00,344 כן, אדוני. אני אוהב את הקשיחות שלה. והיא גם יפה. 745 00:46:00,427 --> 00:46:04,306 אתה יודע שהיא נפגעה בעבר מאנשים שהיו אמורים לאהוב אותה? 746 00:46:04,389 --> 00:46:05,641 אני יודע. 747 00:46:14,358 --> 00:46:15,526 אני מקבלת תעודת גמר. 748 00:46:17,444 --> 00:46:18,445 עברת את הבחינות? 749 00:46:18,529 --> 00:46:20,322 כן, עברתי. - כל הכבוד. בשעה טובה. 750 00:46:20,405 --> 00:46:23,200 זה לא מפתיע. - בואו נלך לחגוג. 751 00:46:23,867 --> 00:46:26,912 אני צריך לבקר אצל בילי קודם. הבטחתי לו. 752 00:46:26,995 --> 00:46:28,539 בסדר. אז אחרי זה? 753 00:46:28,622 --> 00:46:30,207 כל מקום שתבחרי. 754 00:46:55,482 --> 00:46:58,569 - אפשר לשחק בענפי ספורט רבים, אי אפשר לשחק באגרוף - 755 00:46:58,652 --> 00:47:01,697 בילי. בילי! - מר גריי. 756 00:47:03,073 --> 00:47:04,074 מה אתה עושה כאן? 757 00:47:05,117 --> 00:47:06,702 רציתי לדבר איתך. 758 00:47:06,785 --> 00:47:08,120 על מה? 759 00:47:10,747 --> 00:47:12,124 אפשר להזמין אותך למשקה? 760 00:47:12,207 --> 00:47:13,500 בסדר. 761 00:47:13,584 --> 00:47:16,336 ניקו, אתה יכול להביא לנו שתי בירות? 762 00:47:16,420 --> 00:47:17,588 - מועדון אגרוף דרום אטלנטה - 763 00:47:23,260 --> 00:47:24,887 מי הסיע אותך הנה? 764 00:47:25,846 --> 00:47:28,682 רוג'ר דוז. אתה יודע, הוא יוצא עם רובין עכשיו. 765 00:47:29,308 --> 00:47:31,852 רוג'ר. הוא עבד אצל רג'י מעת לעת. 766 00:47:32,769 --> 00:47:33,979 הוא ילד טוב. 767 00:47:34,062 --> 00:47:36,481 כן, היא יכלה למצוא גרועים ממנו. 768 00:47:39,276 --> 00:47:43,488 אתה יודע, אני דיברתי עם המשטרה על רג'י. 769 00:47:45,032 --> 00:47:49,244 לא אכפת להם מגבר שחור שנורה ברחוב. 770 00:47:49,745 --> 00:47:53,081 גם אם הם יודעים שהוא לא התרוצץ ברחובות. 771 00:47:53,165 --> 00:47:55,626 לא צריך להתרוצץ ברחובות כדי להירצח בהם. 772 00:47:55,709 --> 00:47:56,793 מי כמוני יודע. 773 00:47:59,713 --> 00:48:00,797 אבל... 774 00:48:02,257 --> 00:48:05,969 אבל מה? - רג'י אמר לי לפני שנרצח, 775 00:48:06,595 --> 00:48:08,889 שהוא חושב שיצטרך לעזוב את העיר. 776 00:48:09,556 --> 00:48:10,557 אז? 777 00:48:10,641 --> 00:48:14,144 אז אני רוצה לדעת מי הרג את האחיין שלי. 778 00:48:17,439 --> 00:48:18,607 בשביל מה? 779 00:48:19,858 --> 00:48:22,736 מה היית עושה אם מישהו היה הורג אדם שאתה אוהב? 780 00:48:33,247 --> 00:48:36,583 יום אחד, רג'י סיפר לי על... 781 00:48:37,251 --> 00:48:38,669 משהו על חבר לשעבר של נינה. 782 00:48:38,752 --> 00:48:41,296 זה שבדיוק יצא מהכלא? - הוא כבר דיבר איתך על זה? 783 00:48:41,380 --> 00:48:44,675 הוא אמר משהו, אבל אתה יודע, לא הרבה. 784 00:48:44,758 --> 00:48:45,843 לא היה לו שם. 785 00:48:45,926 --> 00:48:48,428 לא, רג'י לא ציין שם. 786 00:48:50,430 --> 00:48:52,808 אבל הוא כן אמר שהאיש נידון ל-20 שנות מאסר 787 00:48:52,891 --> 00:48:55,060 והשתחרר אחרי 12. 788 00:48:56,311 --> 00:48:58,272 מעניין. 789 00:49:06,238 --> 00:49:07,865 מה אתה מתכוון לעשות, מר גריי? 790 00:49:13,662 --> 00:49:16,373 אני הולך להרוג בן זונה אחד, בילי. 791 00:49:17,833 --> 00:49:19,877 זה מה שאני מתכוון לעשות. 792 00:49:37,811 --> 00:49:38,770 - על פי ספרו של וולטר מוסלי - 793 00:51:51,361 --> 00:51:53,363 תרגום: גלית אקסלרד