1 00:01:15,701 --> 00:01:30,132 Twee plus negen is elf. 2 00:01:43,645 --> 00:01:44,646 Robyn. 3 00:01:47,024 --> 00:01:52,779 Je moet weten dat mijn hele familie op jou rekent. 4 00:01:54,740 --> 00:01:59,578 Ze zijn nu boos, omdat ik jou heb aangewezen als mijn zaakwaarnemer. 5 00:02:00,787 --> 00:02:03,373 Maar uiteindelijk… 6 00:02:05,083 --> 00:02:08,502 …zijn ze beter af, omdat jij zo sterk bent. 7 00:02:16,136 --> 00:02:20,182 Het spijt me voor wat er zo meteen gaat gebeuren. 8 00:02:23,477 --> 00:02:25,187 Maar ik heb alles rechtgezet. 9 00:02:27,481 --> 00:02:30,567 Die klootzak heeft moeten boeten voor zijn daden. 10 00:02:33,987 --> 00:02:36,073 Ik weet dat je er bent, ouwe. 11 00:02:39,618 --> 00:02:42,788 Wie is daar? -Dat weet je donders goed. 12 00:02:45,290 --> 00:02:47,209 Kom maar binnen. Hij zit niet op slot. 13 00:02:49,711 --> 00:02:53,090 TWEE MAANDEN EERDER 14 00:03:09,940 --> 00:03:13,277 Goedemorgen, het is 21 april 2021… 15 00:03:13,360 --> 00:03:16,446 …en dit is het ochtendnieuws op Atlanta News 8. 16 00:03:16,530 --> 00:03:19,700 Dit zijn de hoofdpunten en het internationale nieuws. 17 00:03:19,783 --> 00:03:22,160 De situatie in het Midden-Oosten blijft gespannen… 18 00:03:22,244 --> 00:03:26,248 …na zeven dagen van bombardementen in de Afghaanse hoofdstad Kabul. 19 00:03:26,331 --> 00:03:29,918 De stabiliteit in de regio blijft afnemen. 20 00:03:30,002 --> 00:03:31,336 We horen net… 21 00:03:31,420 --> 00:03:36,091 …dat er 'n bom is ontploft in een moskee waar hoge functionarissen aanwezig waren. 22 00:03:36,175 --> 00:03:39,970 Veertien mensen zijn omgekomen en tientallen gewond geraakt. 23 00:03:40,053 --> 00:03:42,848 De Afghaanse regeringsleider is ongedeerd. 24 00:03:42,931 --> 00:03:45,017 Ons zusterstation laat weten… 25 00:03:47,186 --> 00:03:50,272 De Amerikaanse ambassadeur zal een verklaring afleggen… 26 00:03:50,355 --> 00:03:53,609 …over de situatie en informatie geven… 27 00:03:53,692 --> 00:03:54,902 TV AAN KANALEN - GELUID 28 00:03:54,985 --> 00:03:59,865 …over de vermoedelijke daders van de aanslag. Meer nieuws volgt. 29 00:04:03,202 --> 00:04:08,290 Dat was Bachs Brandenburgse Concert Nr. 2 in F groot. 30 00:04:08,373 --> 00:04:10,667 U luistert naar WKCT… 31 00:04:10,751 --> 00:04:15,756 …Atlanta's klassiekemuziekzender. Zo meteen hoort u het altvioolconcert… 32 00:04:34,983 --> 00:04:36,735 Hou op met dat geklooi. 33 00:04:39,321 --> 00:04:40,489 Coydog? 34 00:04:40,572 --> 00:04:42,950 Jongen, hou op met dat geklooi. 35 00:04:43,659 --> 00:04:45,077 Doe wat je beloofd hebt. 36 00:04:46,036 --> 00:04:50,040 Ik… Ik was het vergeten. -Vergeten? 37 00:04:52,251 --> 00:04:54,920 Ik heb niet voor niets m'n leven voor je gegeven. 38 00:05:02,010 --> 00:05:05,055 Haal haar hier weg. -Kom op. 39 00:05:05,138 --> 00:05:06,682 Kom op, Maude, koppie erbij. 40 00:05:06,765 --> 00:05:08,976 Kom op, Maude. -Sneller. 41 00:05:09,059 --> 00:05:10,060 Water. 42 00:05:12,563 --> 00:05:13,647 Pity. 43 00:05:14,273 --> 00:05:16,400 Ik moet haar redden, mama. -Pity. 44 00:05:16,483 --> 00:05:18,026 Dat moet. -Pity. 45 00:05:18,110 --> 00:05:19,862 Nee. Mam. 46 00:05:19,945 --> 00:05:22,114 Pity. -Laat me los. 47 00:05:22,197 --> 00:05:27,911 Ik had haar moeten redden. Ik had haar moeten… 48 00:05:51,435 --> 00:05:52,936 Mama. 49 00:05:54,146 --> 00:05:55,355 Mama? 50 00:05:55,439 --> 00:05:57,149 Mama. 51 00:05:57,232 --> 00:05:59,026 Mama. -Ja, schat? 52 00:06:00,736 --> 00:06:03,697 Hé, Maude. Hoe gaat het? 53 00:06:03,780 --> 00:06:07,701 Haar moeder is al drie dagen weg en ze heeft niets te eten. 54 00:06:07,784 --> 00:06:10,662 Nou, kom maar binnen. 55 00:06:10,746 --> 00:06:13,999 Ga maar aan tafel zitten. Ik heb net pap gemaakt. 56 00:06:15,167 --> 00:06:16,585 Bedankt. 57 00:06:33,393 --> 00:06:34,394 Papa Grey. 58 00:06:34,478 --> 00:06:36,230 Pak hem. 59 00:06:36,313 --> 00:06:37,523 Papa Grey. 60 00:06:45,906 --> 00:06:47,866 Papa Grey, ben je daar? 61 00:06:48,492 --> 00:06:49,493 Papa Grey. 62 00:06:54,331 --> 00:06:55,624 Papa Grey? 63 00:06:55,707 --> 00:06:56,834 Wie is daar? 64 00:06:57,668 --> 00:06:58,752 Ik ben het. 65 00:06:59,545 --> 00:07:03,465 Ik? Ik ben ik. Ben je die vrouw die me wil beroven? 66 00:07:04,132 --> 00:07:08,762 Nee. Ik ben de man die zegt dat ik er ben en dat ik het ben, Reggie. 67 00:07:08,846 --> 00:07:12,808 Reggie? Hoe weet ik zeker dat jij het bent? 68 00:07:12,891 --> 00:07:14,226 Je kent m'n stem. 69 00:07:14,309 --> 00:07:17,980 Ik moet eerst het gezicht erbij zien. 70 00:07:18,063 --> 00:07:21,191 Maar soms… Soms weet ik het gewoon niet, snap je? 71 00:07:21,275 --> 00:07:24,111 Oké, oké. Hoe bewijs ik dat ik het ben? 72 00:07:26,196 --> 00:07:28,615 Wat moet Reggie altijd van me doen? 73 00:07:30,784 --> 00:07:35,122 Ik moet voor m'n kinderen zorgen. Ik moet naar de dokter als ik koorts heb. 74 00:07:35,205 --> 00:07:39,459 En ik moet minstens tien dollar op de bank zetten als ik betaald krijg. 75 00:07:39,543 --> 00:07:43,422 Dat weet iedereen. Wat zeg ik tegen Reggie over drank? 76 00:07:44,214 --> 00:07:48,886 Je zegt: 'Afblijven. Want als je drinkt, word je snel kwaad.' 77 00:07:49,678 --> 00:07:52,598 Zo klink ik helemaal niet. -Papa Grey, doe open. 78 00:08:04,067 --> 00:08:07,446 Ik zei het toch? Goed je te zien, Papa Grey. 79 00:08:07,529 --> 00:08:10,157 Goed. Daar gaan we. Werk even mee. 80 00:08:10,657 --> 00:08:13,493 Hé. Goed zo. Oké. 81 00:08:14,536 --> 00:08:16,663 En? -Altijd… 82 00:08:16,747 --> 00:08:19,082 Altijd de deur op slot doen. -Altijd. 83 00:08:19,166 --> 00:08:21,460 Je wil toch niet weer beroofd worden? 84 00:08:21,543 --> 00:08:24,379 Nee, zeg. Ze sloeg me neer. 85 00:08:24,463 --> 00:08:29,134 Ze stal m'n blikje met kleingeld en… 86 00:08:29,218 --> 00:08:32,221 Ja. Ik weet het wel, oom. Heb je koud water voor me? 87 00:08:33,222 --> 00:08:34,640 Koud water, om te drinken? 88 00:08:37,226 --> 00:08:38,769 Kom maar. Kom maar, joh. 89 00:08:39,352 --> 00:08:41,980 Pak de kan maar uit de koelkast. 90 00:08:42,063 --> 00:08:44,066 Ik… Ik zoek je speciale glas… 91 00:08:44,149 --> 00:08:47,152 …dat ik voor jou apart houd om uit te drinken, want… 92 00:08:47,236 --> 00:08:49,029 Ja. Hoe gaat het met je hand? 93 00:08:49,112 --> 00:08:52,407 Er zit een dik verband omheen, maar het gaat wel. 94 00:08:52,491 --> 00:08:55,494 Ik zoek dat glas, want ik weet hoe jij je water drinkt… 95 00:08:55,577 --> 00:08:58,372 …dus ik bewaar dat speciale glas op een speciaal plekje. 96 00:08:59,957 --> 00:09:02,793 Je hebt in drie dagen drie blikjes bonen op. Heel goed. 97 00:09:04,503 --> 00:09:07,589 Drie blikjes geleden, toen je hier was, waste ik het glas… 98 00:09:07,673 --> 00:09:09,925 …zodat je het kon gebruiken als je er was. 99 00:09:12,177 --> 00:09:14,555 Waar… Waar is… 100 00:09:15,138 --> 00:09:17,432 Wat is dat? -Ik weet niet meer waar. 101 00:09:18,308 --> 00:09:20,602 Waarom staat de wekker in de koelkast? 102 00:09:21,353 --> 00:09:26,191 Ik wilde weten wat de temperatuur was, dus ik… 103 00:09:26,275 --> 00:09:29,152 Je hebt er meer aan op je nachtkastje. Denk je niet? 104 00:09:32,406 --> 00:09:33,574 Oké. Goed. 105 00:09:34,449 --> 00:09:35,534 Goed. 106 00:09:38,579 --> 00:09:41,874 Jij hebt hem daar neergezet, hè? Want ik was het niet. 107 00:09:43,750 --> 00:09:45,294 Je bent me er eentje. 108 00:09:45,377 --> 00:09:48,463 Er is een hogedrukgebied dat misschien… 109 00:09:48,547 --> 00:09:51,758 Ik had net iemand op bezoek, maar… 110 00:09:52,551 --> 00:09:54,720 …maar dat was heel lang geleden. 111 00:09:54,803 --> 00:09:57,097 En toen kwam jij opdagen. 112 00:09:58,140 --> 00:10:02,019 Is diegene binnen geweest? Wie was het? 113 00:10:03,187 --> 00:10:06,607 Een man die ik van vroeger ken. -Welke man? 114 00:10:06,690 --> 00:10:07,941 Dat weet je wel. 115 00:10:08,692 --> 00:10:10,694 Een van die kerels van om de hoek? 116 00:10:14,239 --> 00:10:16,783 Nee, het is… 117 00:10:16,867 --> 00:10:20,162 Het is… Het is iemand van voor jouw tijd. 118 00:10:20,787 --> 00:10:22,789 Wie was het? -Coydog. 119 00:10:22,873 --> 00:10:25,834 De man die me leerde rekenen en lezen. 120 00:10:25,918 --> 00:10:29,338 Ja. Oké. Coydog, hè? 121 00:10:29,421 --> 00:10:32,174 Je hebt het over de goeie ouwe tijd. Oké. 122 00:10:34,635 --> 00:10:40,891 Er werd daarbuiten ook ergens gevochten, want ik hoorde een hoop gerinkel. 123 00:10:40,974 --> 00:10:44,144 Rinkelende koebellen. 124 00:10:46,897 --> 00:10:48,607 Wil je wat water, Papa Grey? 125 00:11:07,125 --> 00:11:10,295 Je kunt wel een knipbeurt gebruiken, voor we naar buiten gaan. 126 00:11:10,379 --> 00:11:13,298 Nee. Ik vind het zo wel mooi. 127 00:11:16,093 --> 00:11:19,304 Je bent net Frederick Douglass. Laat dat maar aan mij over. 128 00:11:24,685 --> 00:11:29,022 Zoals ik al zei, Nina heeft het hier niet meer zo naar haar zin. 129 00:11:30,566 --> 00:11:34,194 Dus ik dacht erover om met haar en de kinderen… 130 00:11:34,278 --> 00:11:36,864 …naar Texas te verhuizen. 131 00:11:37,364 --> 00:11:38,407 Ja. Oké. 132 00:11:39,616 --> 00:11:44,288 Wat vind je daarvan? Vind je het goed als een ander een oogje in het zeil houdt? 133 00:11:44,913 --> 00:11:47,040 Ja. Hoe meer zielen, hoe meer vreugd. 134 00:11:57,217 --> 00:11:59,678 Wat is er mis met die vrouw? Die daar. 135 00:11:59,761 --> 00:12:00,762 Niet zo hard. 136 00:12:00,846 --> 00:12:04,266 Ze heeft een enorme bult in haar hals, net een extra hoofd. 137 00:12:04,349 --> 00:12:05,350 Wat heeft ze? 138 00:12:05,434 --> 00:12:07,603 Niets, Papa Grey. Stil nou maar. 139 00:12:07,686 --> 00:12:11,815 Hoezo? Ze heeft een knoeperd van een ding in haar hals. 140 00:12:11,899 --> 00:12:14,401 Ik wil weten wat ze heeft. Jij niet? -Ptolemy Grey? 141 00:12:14,484 --> 00:12:16,653 Ja, mevrouw. Kom op, oom. 142 00:12:16,737 --> 00:12:19,198 Wat? -We gaan naar de dokter. 143 00:12:20,574 --> 00:12:22,993 Snoer hem de mond. -Het spijt me heel erg. 144 00:12:23,076 --> 00:12:24,203 Wat zei ze? 145 00:12:24,286 --> 00:12:28,415 Waarom ben ik hier als er een vrouw zit met een enorme bult? 146 00:12:28,498 --> 00:12:33,128 Dat is Miss Pine en zij heeft een krop en een schildklierontsteking. 147 00:12:33,212 --> 00:12:35,422 Ze gaat straks naar het ziekenhuis. 148 00:12:35,506 --> 00:12:40,052 Coydog zei altijd dat zwarte mensen naar het ziekenhuis gingen om te sterven. 149 00:12:40,135 --> 00:12:45,057 Ik woonde praktisch in een ziekenhuis en toch bracht ik het er levend vanaf. 150 00:12:45,140 --> 00:12:46,975 Ja, maar zo zwart ben jij niet. 151 00:12:48,685 --> 00:12:51,313 Zijn hand is genezen. Ongelofelijk. 152 00:12:51,396 --> 00:12:56,068 Ik zei het toch? Injecties en verband zijn nergens voor nodig. 153 00:12:56,151 --> 00:12:57,361 Mr Grey… 154 00:12:57,444 --> 00:13:01,532 …bij mensen van uw leeftijd duurt het maanden voor zo'n brandwond genezen is. 155 00:13:01,615 --> 00:13:06,620 Ik genees snel. Een zwarte man kan op de katoenplantage geen dag missen. 156 00:13:07,579 --> 00:13:12,709 Ik kon ooit wel 136 kilo katoen plukken op een zomerdag. 157 00:13:12,793 --> 00:13:17,881 De anderen gingen van hun stokje door de hitte. Maar ik niet. 158 00:13:18,423 --> 00:13:21,260 Ik werkte tot de maan tevoorschijn kwam. 159 00:13:21,343 --> 00:13:22,719 De maan. 160 00:13:22,803 --> 00:13:27,558 Het verhaal gaat dat hij op z'n twaalfde vanuit het noorden aan kwam lopen. 161 00:13:27,641 --> 00:13:29,893 Hij liep op blote voeten… -Nee. Ik rende. 162 00:13:29,977 --> 00:13:31,436 Hij r… 163 00:13:31,520 --> 00:13:36,191 Mr Grey. Weet u nog dat ik als kind bij u in het flatgebouw woonde? 164 00:13:40,404 --> 00:13:43,365 Weet u niet meer dat ik met Halloween langskwam… 165 00:13:43,448 --> 00:13:45,450 …en dat u appels uitdeelde? 166 00:13:45,534 --> 00:13:46,952 Appels? 167 00:13:50,247 --> 00:13:52,457 Kom op. Dat weet je nog wel. 168 00:13:54,126 --> 00:13:55,294 Wat weet ik nog? 169 00:13:57,504 --> 00:13:59,047 Neem me niet kwalijk. 170 00:13:59,756 --> 00:14:02,092 Mrs Kamal? -Ja, dokter? 171 00:14:02,176 --> 00:14:04,428 Mr Grey, wilt u een glaasje fris? 172 00:14:04,511 --> 00:14:05,762 Dr Pepper? 173 00:14:05,846 --> 00:14:07,890 Een Dr Pepper? Komt eraan. 174 00:14:07,973 --> 00:14:10,976 Mrs Kamal, wilt u Mr Grey meenemen naar de kantine… 175 00:14:11,059 --> 00:14:13,187 …en hem een Dr Pepper geven? -Kom maar. 176 00:14:13,270 --> 00:14:15,063 Kom, dan krijg je wat te drinken. 177 00:14:15,147 --> 00:14:16,690 Goed. -Kom je mee? 178 00:14:16,773 --> 00:14:18,692 Nee, ik praat nog even met hem. 179 00:14:19,776 --> 00:14:21,486 Je weet toch wat-ie gaat zeggen? 180 00:14:22,821 --> 00:14:24,198 Je moet afvallen. 181 00:14:32,831 --> 00:14:33,916 Het wordt erger, ja. 182 00:14:33,999 --> 00:14:37,586 Nee, daar gaat het niet om. Het gaat erom hoe snel het gaat. 183 00:14:37,669 --> 00:14:39,796 Na een paar weken is z'n toestand al… 184 00:14:39,880 --> 00:14:44,968 Dat hoef je mij niet te vertellen. Ik zie het gebeuren. Als enige. 185 00:14:46,637 --> 00:14:50,682 Hé, maar fysiek is hij… -Hij is gezonder dan jij en ik. 186 00:14:50,766 --> 00:14:56,813 Ik bedoel… z'n hand, z'n herstelvermogen. Daarom stelde ik dus dit onderzoek voor… 187 00:14:58,440 --> 00:15:00,234 …en hebben ze interesse in hem. 188 00:15:01,026 --> 00:15:03,987 Goed, dr. Rubin wil jullie allebei spreken. 189 00:15:04,071 --> 00:15:07,449 Hij zal hem onderzoeken, hij zal testjes willen doen. 190 00:15:08,116 --> 00:15:14,748 Alsof-ie een proefkonijn is? -Dr. Rubin heeft veel succes gehad… 191 00:15:14,831 --> 00:15:19,253 …met patiënten zoals je oom. -Ten eerste: niemand is zoals mijn oom. 192 00:15:22,381 --> 00:15:27,094 Wat wil je nou zeggen? Moet ik hem die testjes laten ondergaan? 193 00:15:27,177 --> 00:15:31,974 Ik wil alleen maar zeggen dat dr. Rubin meer van dementie afweet… 194 00:15:32,057 --> 00:15:33,767 …dan wie dan ook. 195 00:15:36,144 --> 00:15:38,355 Dat is m'n enige optie? -Ja. 196 00:15:39,481 --> 00:15:40,899 Op het alternatief na dan. 197 00:15:52,160 --> 00:15:54,079 Kijk, daar heb je Coy. 198 00:15:55,038 --> 00:15:56,081 Coydog. 199 00:15:56,164 --> 00:15:57,958 Wat? -Hé, Coy. Ik kom… 200 00:15:58,041 --> 00:15:59,543 Papa Grey. 201 00:16:03,797 --> 00:16:05,841 Wat doe je nou toch, oom? 202 00:16:08,302 --> 00:16:11,054 Je moet wel uitkijken. -Hé, klootzak. 203 00:16:11,638 --> 00:16:15,434 Waar is dat gefoeter voor nodig? -Is die ouwe debiel of zo? 204 00:16:15,517 --> 00:16:19,354 Nee, gewoon oud. En jij dan? -Ik snap die gast niet. 205 00:16:19,438 --> 00:16:23,066 Wegwezen. -Hij zou bellen, maar dat deed-ie niet. 206 00:16:23,150 --> 00:16:26,904 Hallo, dames. Gaan jullie naar Miss Deena's? 207 00:16:26,987 --> 00:16:31,283 Ben je een player, opaatje? -Ik ben daar al 90 jaar niet geweest. 208 00:16:31,366 --> 00:16:32,534 Zij mist jou vast ook, hè? 209 00:16:33,368 --> 00:16:37,039 Ik weet niet eens meer waar ze zit. -Beter zoeken. 210 00:16:37,122 --> 00:16:39,625 Het swingen verleer ik vast nooit. 211 00:16:53,680 --> 00:17:00,562 Sensie. 212 00:17:02,356 --> 00:17:04,066 Blijf van me af, mafkees. 213 00:17:04,147 --> 00:17:08,362 Het spijt me. Hij is oud. Hij zag je voor iemand anders aan. 214 00:17:08,444 --> 00:17:09,569 Blijf van me af. 215 00:17:10,195 --> 00:17:11,281 Fijne dag nog. 216 00:17:12,199 --> 00:17:13,534 Wat doe je nou toch? 217 00:17:13,617 --> 00:17:16,078 De enige vrouw van wie ik ooit heb gehouden. 218 00:17:16,662 --> 00:17:18,579 Een waar geschenk van God. 219 00:17:20,415 --> 00:17:21,834 Sensia Howard. 220 00:17:24,670 --> 00:17:26,002 Kom op, oom. We gaan eten. 221 00:17:29,758 --> 00:17:33,345 Ik heb Mr Johnson eruit getrapt. -Wat? 222 00:17:33,428 --> 00:17:37,975 Als hij binnen zes weken geen werk had, mocht-ie vertrekken. 223 00:17:38,976 --> 00:17:40,227 Dat neem ik je niet kwalijk. 224 00:17:41,854 --> 00:17:44,106 U wordt steeds magerder, Mr Grey. 225 00:17:46,650 --> 00:17:51,530 Hij eet meestal alleen als ik er ben. -Hij moet meer eten. Oké? 226 00:17:54,449 --> 00:17:55,868 Wil je een stuk taart? 227 00:17:57,744 --> 00:17:58,745 Oom? 228 00:18:00,455 --> 00:18:04,918 Weet je, Reg, het lijkt wel… alsof ik me niets meer kan herinneren. 229 00:18:06,545 --> 00:18:08,297 Ik zit dan bijvoorbeeld… 230 00:18:09,715 --> 00:18:13,635 …te denken aan de tijd dat Maude Petit bij ons kwam wonen… 231 00:18:15,137 --> 00:18:19,683 …en dan probeer ik te bedenken welke dag het is… maar ik heb geen idee. 232 00:18:22,311 --> 00:18:24,354 Wil je naar die speciale dokter? 233 00:18:26,106 --> 00:18:28,483 Die dokter die je kan helpen herinneren. 234 00:18:36,658 --> 00:18:38,118 Wanneer komt die kip nou? 235 00:18:42,289 --> 00:18:43,290 Inderdaad. 236 00:18:44,333 --> 00:18:46,293 Sonia. -Ja, lieverd? 237 00:18:46,376 --> 00:18:50,380 Heb je nog wat kippendijtjes? We hebben nog trek. 238 00:18:59,139 --> 00:19:02,601 Hallo? Is dit het kantoor van dr. Rubin? 239 00:19:03,602 --> 00:19:08,857 Hé. Ja. Mijn naam is Reginald Lloyd en dr. Milton Riley vertelde me… 240 00:19:08,941 --> 00:19:12,653 …dat ik een afspraak kan maken voor mijn oudoom Ptolemy Grey. 241 00:19:14,613 --> 00:19:15,989 Je hebt van hem gehoord? 242 00:19:17,115 --> 00:19:19,493 Yo. Momentje. 243 00:19:20,077 --> 00:19:22,371 Volgende week? Momentje. Oké. 244 00:19:26,875 --> 00:19:29,920 Zoals u ziet, staat het verkeer kilometers vast door… 245 00:19:30,003 --> 00:19:31,505 Oké. Goed. 246 00:19:32,005 --> 00:19:33,966 Begrepen. Bedankt. 247 00:19:34,049 --> 00:19:36,969 …een vrachtwagen kreeg een klapband, raakte uit balans… 248 00:19:37,052 --> 00:19:41,640 …en kwam dwars over de weg te staan bij de aansluiting van de 285 op de I-85. 249 00:19:45,602 --> 00:19:52,192 Papa Grey. 250 00:19:52,276 --> 00:19:54,987 Ja, jongen? 251 00:19:59,366 --> 00:20:01,869 Was je weleens bang je vrouw kwijt te raken? 252 00:20:03,829 --> 00:20:04,830 Je gezin? 253 00:20:06,999 --> 00:20:09,918 Gezin… Er is niets belangrijker dan je gezin. 254 00:20:13,130 --> 00:20:18,385 Oom, ik moet wat kwijt… en ik weet niet wie ik het anders moet vertellen. 255 00:20:20,846 --> 00:20:24,975 Het gaat over mij en Nina. 256 00:20:27,144 --> 00:20:28,854 Kijk, Nina… 257 00:20:31,481 --> 00:20:34,735 Nina heeft een ex-vriend die vastzit voor moord… 258 00:20:37,404 --> 00:20:40,866 Een tiental raakte lichtgewond. 259 00:20:40,949 --> 00:20:43,785 Er zijn nog geen dodelijke slachtoffers gemeld. 260 00:20:43,869 --> 00:20:45,579 De verkeerspolitie van Georgia… 261 00:20:48,624 --> 00:20:49,958 …vreselijke aanblik. 262 00:20:53,837 --> 00:20:55,214 Luister je nog? 263 00:20:56,006 --> 00:20:57,883 Ja. Natuurlijk. 264 00:21:00,052 --> 00:21:01,929 Wat vind je dat ik moet doen? 265 00:21:05,557 --> 00:21:10,437 Die vrouw op het nieuws. Je weet wel, die mooie, zwarte? 266 00:21:10,521 --> 00:21:14,149 Volgens haar was er een ongeluk op de snelweg… 267 00:21:14,233 --> 00:21:16,568 …er is een kilometerslange file. 268 00:21:19,530 --> 00:21:20,739 Het is me wat. 269 00:21:26,078 --> 00:21:27,079 Inderdaad. 270 00:21:32,584 --> 00:21:33,836 Goed, oom. 271 00:21:37,381 --> 00:21:40,175 Dit is je volgende afspraak. 272 00:21:41,552 --> 00:21:43,637 Een belangrijke, oké? 273 00:21:43,720 --> 00:21:48,016 Ik ga er samen met je naartoe, maar nu moet ik gaan. 274 00:21:48,100 --> 00:21:51,395 Nu al? Wil je geen potje domino spelen? 275 00:21:51,478 --> 00:21:54,857 Nee, volgende keer, oom. Volgende keer. Ik moet gaan. 276 00:21:54,940 --> 00:21:58,026 Latisha is jarig. -Jarig? Geven jullie een feestje? 277 00:21:59,194 --> 00:22:01,613 Gewoon een taart en een paar cadeautjes. 278 00:22:02,614 --> 00:22:03,740 Ik moet gaan. 279 00:22:05,284 --> 00:22:06,535 Nou, je kunt me hier vinden. 280 00:22:09,079 --> 00:22:10,956 Jij doet zo de deur op slot. 281 00:22:11,039 --> 00:22:12,499 Op slot. -Wat ga je doen? 282 00:22:12,583 --> 00:22:14,376 De deur op slot. -Juist. 283 00:22:17,963 --> 00:22:19,423 Reggie. 284 00:22:31,268 --> 00:22:33,604 Ik kom weer voor je afspraak. -Ik zal er zijn. 285 00:22:33,687 --> 00:22:34,897 Ja. -De deur op slot. 286 00:22:34,980 --> 00:22:35,981 Precies. 287 00:22:56,210 --> 00:22:57,878 Meerdere doden… 288 00:23:27,866 --> 00:23:29,535 …het heeft zo'n lavendel… 289 00:23:43,507 --> 00:23:44,508 Coy? 290 00:23:47,719 --> 00:23:49,137 Coydog, ben je daar? 291 00:24:06,613 --> 00:24:09,449 Het gebruik van deze zeep is heel verantwoord… 292 00:24:54,036 --> 00:24:58,665 Het zal geen enkele inwoner van Atlanta verbazen dat het weer… 293 00:25:01,919 --> 00:25:02,920 Reggie? 294 00:25:26,985 --> 00:25:28,987 Reg. Reggie, geen… 295 00:25:30,822 --> 00:25:33,158 Geen, geen, geen boon… Geen bonen meer. 296 00:25:34,576 --> 00:25:36,161 Reggie. 297 00:25:39,706 --> 00:25:42,543 Geen bonen. Deur op slot. 298 00:26:15,909 --> 00:26:16,910 Wat? 299 00:26:27,754 --> 00:26:29,214 Oom Grey. 300 00:26:31,258 --> 00:26:32,259 Reggie? 301 00:26:33,051 --> 00:26:35,137 Nee, oom. Ik ben het, Hilly. 302 00:26:35,220 --> 00:26:36,221 Hoolly? 303 00:26:36,805 --> 00:26:39,099 Hilly. Niecies zoon. 304 00:26:43,937 --> 00:26:45,355 Waar is Reggie? 305 00:26:46,648 --> 00:26:49,234 Hij kon niet… Hij kon niet komen. 306 00:26:49,818 --> 00:26:51,904 Ik moest je van mama komen halen. 307 00:26:51,987 --> 00:26:53,488 'Halen'? 308 00:26:53,572 --> 00:26:56,867 Hoe bedoel je, 'halen'? -Je naar Niecie brengen. 309 00:26:57,534 --> 00:27:00,746 Niecie. -Ja. Niecie. 310 00:27:00,829 --> 00:27:02,998 Hilda Brown, de dochter van je zus June. 311 00:27:03,081 --> 00:27:06,043 June is dood. June is al lang geleden gestorven. 312 00:27:06,543 --> 00:27:10,964 Kijk naar de muur, Papa Grey. Aan de muur hangt een foto. 313 00:27:12,466 --> 00:27:14,426 Hoe weet jij dat nou? 314 00:27:14,510 --> 00:27:16,637 Ik ben hier eerder geweest. -Wanneer? 315 00:27:16,720 --> 00:27:19,223 Lang geleden. Maar ik ben hier geweest. 316 00:27:19,306 --> 00:27:23,602 Aan de muur hangt een foto met tape erop. Er staat 'Hilliard' op. Dat ben ik. 317 00:27:30,859 --> 00:27:32,319 Waar zocht ik nou naar? 318 00:27:33,111 --> 00:27:36,615 Naar 'Hilliard'. H-I-L-L… 319 00:27:36,698 --> 00:27:39,701 Oké. -Hij hangt daar aan de muur. 320 00:27:43,830 --> 00:27:47,376 June en Niecie. 321 00:27:48,794 --> 00:27:55,634 Niecie en Hilliard, ook wel Hilly genaamd. 322 00:27:57,511 --> 00:27:59,096 Ja. -Papa Grey, kom op, ouwe. 323 00:27:59,179 --> 00:28:01,265 Oké. Rustig maar. 324 00:28:05,769 --> 00:28:08,730 Jemig, oom. Ik dacht dat je nooit zou opendoen. 325 00:28:08,814 --> 00:28:13,360 Er is wat mis met die jongen, Pity. -Ik heb zelf ook ogen, Coy. 326 00:28:13,443 --> 00:28:14,570 Wat? 327 00:28:16,697 --> 00:28:18,532 Kom binnen. -Oké dan. 328 00:28:21,702 --> 00:28:23,996 Je moet eerst even opzij gaan. -Wat? 329 00:28:24,079 --> 00:28:27,833 Je moet even opzij gaan, oom. Hup, opzij. Jeetje. 330 00:28:29,293 --> 00:28:31,461 Wat stinkt er hier zo? 331 00:28:31,545 --> 00:28:33,630 Ik ruik niets. -Is dat je toilet? 332 00:28:34,965 --> 00:28:36,967 Het ruikt alsof je jezelf ondergekakt hebt. 333 00:28:37,968 --> 00:28:41,722 Nee. Nergens aankomen. Niet meer doen. 334 00:28:41,805 --> 00:28:45,767 Waar is Reggie? Hij is niet geweest. En vandaag moet ik naar de bank. 335 00:28:46,643 --> 00:28:49,104 Moet je naar de bank? -Ja, met Reggie. 336 00:28:50,731 --> 00:28:54,443 Hij is bij mama. Ik neem je wel mee naar de bank. Kom. 337 00:28:55,152 --> 00:28:56,820 O, nee. Shit. 338 00:28:56,904 --> 00:28:59,948 Kijk nou wat je doet. O, nee. 339 00:29:00,032 --> 00:29:02,743 Niet aankomen. Ik ruim het wel op. 340 00:29:02,826 --> 00:29:04,536 Wacht buiten maar. -Ik help je… 341 00:29:04,620 --> 00:29:07,706 Wacht buiten. Ik kom eraan. -O, jezus, man. 342 00:29:07,789 --> 00:29:11,919 Papa Grey, je moet meekomen naar mama. -Goed. Maar ga maar vast. 343 00:29:12,002 --> 00:29:14,254 Trek iets schoons aan en kom naar huis. 344 00:29:14,338 --> 00:29:16,381 Daar moeten we naartoe. -Oké. Goed. 345 00:29:16,465 --> 00:29:18,842 Ik wacht buiten op je. -Ik kom eraan. 346 00:29:21,803 --> 00:29:28,560 Verdomme. Hij haalt m'n spullen overhoop en raakt van alles aan… 347 00:29:52,167 --> 00:29:54,503 Eén, twee… 348 00:29:56,171 --> 00:29:57,172 …drie. 349 00:30:03,762 --> 00:30:07,850 Heb je alles wat je nodig hebt, oom? -Eén, twee, drie. 350 00:30:07,933 --> 00:30:09,434 Hé, staan blijven, klootzak. 351 00:30:12,646 --> 00:30:15,065 Wat doe je? -Wat zit je me nou te duwen? 352 00:30:15,148 --> 00:30:18,902 Wat moet je met m'n oom? -Je oom? Die klootzak is me geld schuldig. 353 00:30:18,986 --> 00:30:21,321 Hij zou me geld geven voor m'n huur. 354 00:30:21,405 --> 00:30:23,282 Hij had het beloofd. 355 00:30:23,365 --> 00:30:26,118 Iedereen weet dat hij een hele zak met geld heeft. 356 00:30:26,201 --> 00:30:27,870 Nee. -Hij zei nee. 357 00:30:27,953 --> 00:30:29,496 Ik zei ja. -Luister, trut. 358 00:30:29,580 --> 00:30:32,708 Als je zo doorgaat, breek ik straks je kaak. Oprotten. 359 00:30:32,791 --> 00:30:33,876 Ik krijg geld van 'm. 360 00:30:36,962 --> 00:30:38,630 Een bad moet je krijgen. 361 00:30:41,341 --> 00:30:43,385 Kom, Papa Grey. Ze doet je niets. 362 00:30:43,468 --> 00:30:45,721 Ik ga je te grazen nemen. 363 00:30:45,804 --> 00:30:47,973 Dat meent ze niet. Kom op. 364 00:30:48,473 --> 00:30:51,185 Naar welke bank ga je altijd? -Die kant op. 365 00:30:51,268 --> 00:30:52,394 Ik krijg je nog wel. 366 00:30:53,145 --> 00:30:54,354 Oké, kom op. 367 00:30:57,983 --> 00:30:59,610 Een zak met geld? 368 00:31:03,071 --> 00:31:05,532 Ziet dit eruit als een bank? -Niet zo snel. 369 00:31:05,616 --> 00:31:06,950 WASSERIJ 370 00:31:07,034 --> 00:31:08,410 Vraag het Reggie. 371 00:31:09,203 --> 00:31:11,788 'Vraag het Reggie.' Toe maar. Vraag 't Reggie. 372 00:31:11,872 --> 00:31:14,208 Je vraagt steeds naar Reggie. Vraag het Reggie. 373 00:31:14,291 --> 00:31:16,084 Ik ben het zat. -Wat? 374 00:31:16,168 --> 00:31:18,545 Heb je geen bankpas? Waar is je portemonnee? 375 00:31:18,629 --> 00:31:19,796 Portemonnee? Hoezo? 376 00:31:19,880 --> 00:31:23,091 We moeten naar de bank, oom. Jij weet niet waar we zijn. 377 00:31:23,884 --> 00:31:24,968 Verdomme. 378 00:31:25,052 --> 00:31:26,803 Oké, hier is de cheque. 379 00:31:27,596 --> 00:31:28,931 Grollier's Bank. 380 00:31:29,014 --> 00:31:32,184 Shit. Dat zit niet eens in deze straat. Shit, man. 381 00:31:32,267 --> 00:31:35,103 Verdomme. -Wat is er aan de hand, heren? 382 00:31:35,896 --> 00:31:37,523 Helemaal niets, agent. 383 00:31:37,606 --> 00:31:40,609 Ik ben Hilliard Brown en dit is mijn oom Ptolemy Grey. 384 00:31:40,692 --> 00:31:42,653 We hangen samen wat rond. 385 00:31:42,736 --> 00:31:44,071 Klopt dat, meneer? 386 00:31:46,990 --> 00:31:48,242 Goed. -Meekomen. 387 00:31:48,325 --> 00:31:50,577 Kom op. Ah, man. Ho 's even. Waarom? 388 00:31:50,661 --> 00:31:52,996 Je zit vast tot we weten… 389 00:31:53,080 --> 00:31:55,457 Ik heb hem gefouilleerd. -Blijf van me af. 390 00:31:55,541 --> 00:31:58,752 Wacht. Stop. Stop, hij… -We arresteren je. 391 00:31:58,836 --> 00:32:00,420 M'n neefje… -Kent u deze man? 392 00:32:00,504 --> 00:32:01,964 Kent u deze man? 393 00:32:02,047 --> 00:32:06,677 M'n neefje heeft hem gestuurd om me naar hem toe te brengen. Reggie. 394 00:32:06,760 --> 00:32:11,181 Hij is Reggie niet, maar hij brengt me naar Reggie toe. 395 00:32:11,265 --> 00:32:15,519 Dat is de zoon van de dochter van m'n zus, Hilliard. 396 00:32:15,602 --> 00:32:17,396 Hij brengt me naar Reggie toe. 397 00:32:17,479 --> 00:32:18,689 Ik wil je ID zien. -Wat? 398 00:32:18,772 --> 00:32:20,566 Je ID. -Oké. 399 00:32:20,649 --> 00:32:22,818 Jullie vallen ons altijd lastig. 400 00:32:23,485 --> 00:32:26,613 Rustig maar. -Doe wat-ie zegt. 401 00:32:26,697 --> 00:32:29,783 Jemig. -Waarom doorzoek je z'n zakken dan? 402 00:32:29,867 --> 00:32:32,661 Ik help hem z'n cheques te verzilveren. 403 00:32:32,744 --> 00:32:38,292 M'n oom weet niet waar de bank is. Hij is seniel. Hij snapt er niets van. Ik… 404 00:32:38,375 --> 00:32:39,668 Is dat waar? 405 00:32:39,751 --> 00:32:40,752 Alles in orde? 406 00:32:40,836 --> 00:32:43,422 Ja, Mr Bull. Ja, meneer. -Zeker weten? 407 00:32:43,505 --> 00:32:44,548 Ja, meneer. 408 00:32:47,050 --> 00:32:48,051 Ga zo door, Hilliard. 409 00:32:58,395 --> 00:32:59,396 Hier. 410 00:33:00,689 --> 00:33:02,649 Wil je me dood hebben of zo? 411 00:33:02,733 --> 00:33:04,443 Wat? -Kom, we moeten de bus pakken. 412 00:33:04,526 --> 00:33:06,320 Jij hebt mot met de politie. 413 00:33:07,529 --> 00:33:14,369 P-T-O-L-E-M-Y. 414 00:33:15,162 --> 00:33:17,080 Streepje op de T. 415 00:33:18,081 --> 00:33:19,917 Krijg je elke maand drie cheques? 416 00:33:20,584 --> 00:33:22,169 Een uitkering. 417 00:33:22,252 --> 00:33:24,755 Dit is mijn pensioen van het postkantoor. 418 00:33:24,838 --> 00:33:28,383 En dit is de overlijdensuitkering… 419 00:33:28,467 --> 00:33:31,053 …van Sensia Howard. 420 00:33:32,095 --> 00:33:34,890 Eén, twee, drie. 421 00:33:34,973 --> 00:33:39,686 Je boft maar, oom. Als ik zoveel geld kreeg, zat ik gebakken. 422 00:33:40,395 --> 00:33:41,563 Goed. 423 00:33:43,732 --> 00:33:45,234 Pardon, meneer. 424 00:33:46,652 --> 00:33:50,614 Hoi. Ik ben Shirley. Shirley Wring. 425 00:33:51,156 --> 00:33:52,699 Shirley Wring? 426 00:33:52,783 --> 00:33:55,702 W-R-I-N-G. 427 00:33:57,120 --> 00:33:59,873 Hallo, W-R-I-N-G. 428 00:34:01,291 --> 00:34:04,628 Mijn naam is Ptolemy. 429 00:34:05,337 --> 00:34:07,297 Dit is een beetje gênant. 430 00:34:07,381 --> 00:34:10,926 Ik wilde m'n telefoonrekening betalen, maar ik kom geld tekort. 431 00:34:11,009 --> 00:34:13,136 Ik heb zo'n 40 dollar nodig. 432 00:34:13,719 --> 00:34:17,014 Ik heb alleen dit. 433 00:34:27,400 --> 00:34:30,404 Mijn vader gaf het 60 jaar geleden aan m'n moeder. 434 00:34:33,949 --> 00:34:35,242 Dit is een schat. 435 00:34:35,909 --> 00:34:40,581 En ik wil hem graag terugkopen als ik mijn uitkering krijg… 436 00:34:40,664 --> 00:34:46,043 Dit probeerde Coydog me dus te vertellen. 437 00:34:46,962 --> 00:34:53,177 Een schat om alle zwarte mensen te redden. -Hallo, Mr Grey. 438 00:34:55,262 --> 00:34:57,181 Kent u me nog? Kora Brooks? 439 00:35:00,309 --> 00:35:03,854 Mr Brown zegt dat hij uw cheques moet verzilveren. 440 00:35:05,856 --> 00:35:10,903 Reggie is bij hem thuis en Hilliard brengt me daarnaartoe. 441 00:35:11,528 --> 00:35:13,447 Dus, u kent Mr Brown? 442 00:35:13,530 --> 00:35:16,283 Dat zei hij net. 443 00:35:16,366 --> 00:35:20,829 Hij is het kind van de dochter van m'n zus. 444 00:35:21,455 --> 00:35:24,082 Niecies zoon. -Niecies zoon. Dat zei ik toch? 445 00:35:24,166 --> 00:35:28,086 Ik heb d'r nummer, ik kan 'r zo opbellen. -Dat is niet nodig. 446 00:35:29,505 --> 00:35:31,423 Kom maar mee, Mr Brown. -Dank u. 447 00:35:32,382 --> 00:35:34,468 Man. We moeten ergens heen. Kom op. 448 00:35:35,719 --> 00:35:39,681 Dus, kun je me het geld lenen, Ptolemy? 449 00:35:40,390 --> 00:35:44,102 Oké, drie cheques. Dat is 300 dollar. 450 00:35:53,946 --> 00:35:55,781 Kom op. We zijn al laat. 451 00:35:55,864 --> 00:36:00,035 Hé, dit is Miss W-R-I-N-G. 452 00:36:00,118 --> 00:36:02,079 Hé. Kom, we gaan. 453 00:36:02,162 --> 00:36:03,455 Ik wil m'n geld. 454 00:36:03,539 --> 00:36:06,625 Ik hou het wel bij me. -Ik wil het nu. 455 00:36:07,209 --> 00:36:09,461 Oké. Jemig. 456 00:36:12,089 --> 00:36:16,385 Waar zijn de andere twee enveloppen? -Ze deden het geld in één envelop. 457 00:36:21,682 --> 00:36:23,767 Pak maar wat je nodig hebt. 458 00:36:29,690 --> 00:36:32,067 Ik heb een briefje van 50 gepakt. 459 00:36:33,068 --> 00:36:34,820 Heel erg bedankt, Ptolemy. 460 00:36:35,320 --> 00:36:37,406 En dit… 461 00:36:40,033 --> 00:36:41,827 …is mijn geschenk aan jou. 462 00:36:43,495 --> 00:36:45,414 Kom op, oom. We gaan. 463 00:36:47,708 --> 00:36:51,420 Ja, man. De politie probeerde me te taseren en zo, bro. 464 00:36:51,920 --> 00:36:53,172 Zo is het nu eenmaal. 465 00:36:53,964 --> 00:36:55,382 Oké, bro. Oké. 466 00:36:59,428 --> 00:37:01,388 Oom, stop dat geld weg, man. 467 00:37:01,471 --> 00:37:06,351 Als ik met Reggie naar de bank ga, krijg ik altijd zo'n 300 dollar. 468 00:37:06,435 --> 00:37:08,228 Eén, twee, drie. 469 00:37:08,312 --> 00:37:11,064 Dit is maar honderd dollar. 470 00:37:11,148 --> 00:37:13,609 Je gaf geld aan die oude dame, weet je nog? 471 00:37:14,484 --> 00:37:17,029 Vijftig dollar. Dat pakte ze. Vijftig dollar. 472 00:37:17,112 --> 00:37:18,572 Nee, ze pakte bijna 200. 473 00:37:18,655 --> 00:37:21,200 Echt waar. Dat zag ik. Ze pakte bijna 200. 474 00:37:22,659 --> 00:37:25,204 Ik tel het nog wel eens. -Afblijven. 475 00:37:25,287 --> 00:37:28,582 Je hebt al genoeg geld gestolen. Dief. 476 00:37:41,345 --> 00:37:42,804 Daar zijn we dan. 477 00:37:50,938 --> 00:37:54,858 Is 't een verjaardagsfeestje voor Reggie? -Min of meer. 478 00:38:10,958 --> 00:38:12,876 Pitypapa. 479 00:38:12,960 --> 00:38:16,797 Hé, lieverd. Het is veel te lang geleden. 480 00:38:19,299 --> 00:38:21,426 Ik ben het, Pitypapa. 481 00:38:21,510 --> 00:38:23,720 Uw favoriete nichtje, Niecie. 482 00:38:23,804 --> 00:38:25,973 June… Junes dochter. -Precies. 483 00:38:26,056 --> 00:38:29,518 U weet het nog. Zo is het. Er is niets mis met u. 484 00:38:29,601 --> 00:38:31,228 En nu bent u bij mij thuis. 485 00:38:31,311 --> 00:38:34,940 Waar is Reggie? Hij is al acht, negen bonenblikjes niet geweest. 486 00:38:36,400 --> 00:38:37,401 Robyn. 487 00:38:38,110 --> 00:38:39,611 Robyn. Waar… 488 00:38:40,529 --> 00:38:43,282 De spareribs zijn op, maar we hebben genoeg kip. 489 00:38:43,365 --> 00:38:46,410 Miss Hannah kwam met coleslaw, maar ik kan nog punchmix halen. 490 00:38:46,493 --> 00:38:49,079 Dat komt wel. Ik wil je aan iemand voorstellen. 491 00:38:49,162 --> 00:38:52,541 Pitypapa, dit is de dochter van m'n vriendin Frida, Robyn. 492 00:38:52,624 --> 00:38:55,669 Frida is overleden, dus nu woont Robyn bij mij en Hilly. 493 00:38:56,503 --> 00:38:58,922 Dit is mijn moeders broer, Mr Ptolemy Grey. 494 00:39:02,384 --> 00:39:05,304 Robyn. Het eerste lentevogeltje. 495 00:39:07,347 --> 00:39:10,058 Ze komt wel een keertje langs om u te helpen. 496 00:39:10,976 --> 00:39:11,977 Ja, toch? 497 00:39:12,853 --> 00:39:13,979 Het zal wel. 498 00:39:16,982 --> 00:39:18,025 Heeft u honger? 499 00:39:18,734 --> 00:39:22,279 Nou, ik wil Hilly zien… Ik bedoel Reggie. Ik wil Reggie zien. 500 00:39:23,739 --> 00:39:27,576 Eet eerst wat, oké? Daarna komt Reggie wel. 501 00:39:29,077 --> 00:39:34,917 Robyn, wil je die telefoon even wegleggen? Haal even een bord eten met je oom. 502 00:39:35,000 --> 00:39:36,543 Dat is m'n oom niet. 503 00:39:40,088 --> 00:39:41,089 Kom dan. 504 00:39:50,307 --> 00:39:52,893 Waar is Reggie? De dief zei dat-ie hier zou zijn. 505 00:39:52,976 --> 00:39:54,978 De wat? -Waar is Reggie? 506 00:39:55,062 --> 00:39:57,773 Hij kwam in de problemen omdat-ie hier voor u bleef. 507 00:39:57,856 --> 00:40:00,943 Zit Reggie in de problemen? Waar? We moeten hem helpen. 508 00:40:01,026 --> 00:40:02,444 Nu niet meer. 509 00:40:03,612 --> 00:40:04,655 Hij maakt 't goed. 510 00:40:07,407 --> 00:40:08,408 Groentes? 511 00:40:09,660 --> 00:40:10,661 Ja, mevrouw. 512 00:40:14,122 --> 00:40:15,165 Yams? 513 00:40:18,335 --> 00:40:19,461 Coleslaw? 514 00:40:19,545 --> 00:40:21,171 Ik heb al groentes. 515 00:40:21,255 --> 00:40:22,422 En gebraden kip? 516 00:40:22,506 --> 00:40:24,341 Ja. Een dij, graag. 517 00:40:30,889 --> 00:40:33,684 Sorry, ik liet het vallen. Het is mijn schuld. 518 00:40:34,268 --> 00:40:37,062 Sorry. Ik liet het vallen. -Hier. Een doekje. 519 00:40:37,563 --> 00:40:38,564 Komt goed. 520 00:40:40,816 --> 00:40:44,278 Het is niet erg, Mr Grey. 521 00:40:44,361 --> 00:40:46,572 Het geeft niet. -Ken ik jou? 522 00:40:48,907 --> 00:40:50,117 Billy Freres, meneer. 523 00:40:51,410 --> 00:40:54,663 Reggie en ik waren van kinds af aan beste vrienden. 524 00:40:54,746 --> 00:40:58,000 Weet u dat niet meer? We kwamen zo vaak bij u thuis. 525 00:40:58,083 --> 00:41:01,795 We bladerden uw oude tijdschriften door. National Geographic. Jet. 526 00:41:01,879 --> 00:41:06,049 Jullie zochten naakte meisjes. -Ja, dat weet u nog. 527 00:41:07,217 --> 00:41:09,303 Hé, wilt u gebraden kip, Mr Grey? 528 00:41:10,304 --> 00:41:11,597 Dijen. 529 00:41:12,306 --> 00:41:13,348 Komt eraan. 530 00:41:26,278 --> 00:41:27,446 Kijk hem nou. 531 00:41:27,529 --> 00:41:30,365 Hij zit daar maar te schransen, hij weet van niks. 532 00:41:32,492 --> 00:41:37,289 Nou… hij was er wel voor Reggie, toen hij dat nodig had. 533 00:41:38,707 --> 00:41:41,502 Hij liet ons vroeger urenlang spelen… 534 00:41:41,585 --> 00:41:44,463 …en hij zei nooit iets lelijks. 535 00:42:32,636 --> 00:42:33,929 Wilt u nog wat? 536 00:42:39,017 --> 00:42:40,477 Ik wil Reggie zien. 537 00:42:41,728 --> 00:42:42,729 Kom maar. 538 00:42:53,532 --> 00:42:55,033 Bied je excuses aan, man. 539 00:42:55,117 --> 00:42:57,786 Sorry, meneer… Mooie schoenen. 540 00:43:00,497 --> 00:43:01,498 Wie is dat? 541 00:43:01,582 --> 00:43:03,625 Alfred nog iets. Vast een vriend van Reggie. 542 00:43:03,709 --> 00:43:05,544 Dat moet-ie niet doen. 543 00:43:05,627 --> 00:43:06,670 Nina. 544 00:43:07,880 --> 00:43:12,092 Kijk eens wie we daar hebben. Alles goed, Robyn? 545 00:43:12,176 --> 00:43:13,886 Dit is Reggies oudoom. 546 00:43:13,969 --> 00:43:15,762 Ja, Papa Grey. 547 00:43:17,723 --> 00:43:20,893 Fijn dat u er bent. Reggie had het vaak over u. 548 00:43:20,976 --> 00:43:22,186 Nou, waar is Reggie? 549 00:43:25,355 --> 00:43:26,356 Deze kant op. 550 00:43:31,570 --> 00:43:35,115 Z'n kinderen zijn net als Maude Petit en ik in Burdette. 551 00:43:54,551 --> 00:43:55,552 Hoezo… 552 00:43:56,637 --> 00:43:58,347 Hoezo ligt hij hier zo? 553 00:43:59,139 --> 00:44:00,390 Iemand schoot hem dood. 554 00:44:01,808 --> 00:44:04,645 Niemand heeft het mij verteld. Niemand. 555 00:44:04,728 --> 00:44:06,563 Heeft niemand u gebeld? -Niemand. 556 00:44:06,647 --> 00:44:11,235 Nee, volgens mij niet. Nee. Ik weet het niet meer. Volgens mij niet. 557 00:44:11,860 --> 00:44:14,279 O, Reggie. O, god. 558 00:44:14,363 --> 00:44:15,614 O, god. 559 00:44:25,082 --> 00:44:27,209 O, god. Reggie. 560 00:44:27,835 --> 00:44:29,920 Alstublieft, god, nee. 561 00:44:33,006 --> 00:44:34,508 Alstublieft. 562 00:44:34,591 --> 00:44:38,220 Toe, Reggie. Alsjeblieft, sta op. Niet dood zijn. 563 00:44:38,846 --> 00:44:40,389 Alsjeblieft, niet dood zijn. 564 00:44:53,861 --> 00:44:55,112 Daar is-ie. 565 00:44:56,071 --> 00:44:58,490 Ik breng hem naar huis. -Dat zou ik doen. 566 00:44:58,574 --> 00:45:02,202 Tja, hij mag je niet. Je haalde z'n spullen overhoop. 567 00:45:02,286 --> 00:45:05,330 Die lagen al overhoop. -Ja, jij maakte het erger. 568 00:45:05,414 --> 00:45:09,585 Ja. En hij stal m'n één, twee en gaf me alleen m'n drie. 569 00:45:10,711 --> 00:45:13,881 Waar heeft-ie het over? -Weet ik veel. Hij is gek. 570 00:45:15,716 --> 00:45:17,009 Robyn brengt hem wel. 571 00:45:18,051 --> 00:45:19,720 U bent zo thuis, Pitypapa. 572 00:45:20,679 --> 00:45:24,892 Oké, kom. We pakken de bus en dan breng ik u thuis. 573 00:45:28,520 --> 00:45:29,813 Komt Reggie straks? 574 00:45:30,856 --> 00:45:32,149 Ja, hij komt zo. 575 00:46:12,648 --> 00:46:13,649 Gaat het wel? 576 00:46:15,150 --> 00:46:16,485 Is Reggie echt dood? 577 00:46:20,989 --> 00:46:22,324 Wie heeft hem vermoord? 578 00:46:23,784 --> 00:46:24,785 Dat weet niemand. 579 00:46:33,544 --> 00:46:35,212 Ik vind de schuldige wel. 580 00:46:37,339 --> 00:46:42,928 Dat zweer ik. 581 00:47:12,875 --> 00:47:13,876 NAAR HET BOEK VAN WALTER MOSLEY 582 00:49:22,421 --> 00:49:24,423 Vertaling: Jenneke Takens