1 00:00:05,297 --> 00:00:08,132 Kõik see meie hommikuses programmis. 2 00:00:08,217 --> 00:00:10,802 Kuid esmalt kohalikud uudised. 3 00:00:11,637 --> 00:00:12,638 Reggie. 4 00:00:26,735 --> 00:00:27,736 Reggie! 5 00:00:31,823 --> 00:00:32,950 Kus sa oled, poiss? 6 00:00:44,002 --> 00:01:09,278 Reggie! 7 00:01:12,447 --> 00:01:14,908 Ma olen sind kõikjalt otsinud, poiss. 8 00:01:14,992 --> 00:01:15,993 Reggie! 9 00:01:17,661 --> 00:01:18,662 Oled siin sees? 10 00:01:32,634 --> 00:01:34,303 Ei! 11 00:01:41,810 --> 00:01:45,564 TASEMEEKSAM 12 00:01:58,744 --> 00:01:59,995 Kurat! 13 00:02:00,078 --> 00:02:02,456 Sa väike mõrd! Ma peksan su vaeseomaks. 14 00:02:06,251 --> 00:02:09,002 Ema, ma ei tea, mida sa arvad, aga… - Küll sa tead! 15 00:02:09,086 --> 00:02:11,632 Tahtsin ta teki üles tõsta… - Pea suu, poiss! 16 00:02:12,216 --> 00:02:14,051 Mine oma tuppa, Hilliard. 17 00:02:14,134 --> 00:02:15,135 Mine! 18 00:02:25,979 --> 00:02:28,815 Võid noa ära panna. - Ta üritas mulle peale ronida. 19 00:02:28,899 --> 00:02:32,027 Poiss tegi lihtsalt pulli. - Mees üritas mind vägistada. 20 00:02:32,861 --> 00:02:34,446 Mul pole vaja seda kuulda. 21 00:02:34,530 --> 00:02:37,199 Aga Hillyl on. Ma üritasin lihtsalt magada. 22 00:02:37,866 --> 00:02:40,953 Näen nüüd, et ei oleks tohtinud sind siia tuua. 23 00:02:41,036 --> 00:02:43,330 Minu viga, ma peaksin targem olema. 24 00:02:43,413 --> 00:02:45,791 Hilly vanus ja see, et sina oled… 25 00:02:45,874 --> 00:02:46,917 Milline ma olen? 26 00:02:49,461 --> 00:02:51,421 Sa oled ilus tüdruk, Robyn. 27 00:02:51,505 --> 00:02:54,800 Noor iludus käib poolpaljalt ringi. Poiss ei saa magada. 28 00:02:57,511 --> 00:02:59,137 Kuidas see minu mure on? - Vasta ise. 29 00:02:59,221 --> 00:03:01,723 Sina vehid siin noaga. - Sain selle emalt. 30 00:03:06,603 --> 00:03:09,648 Tean, kui raske sul olnud on. Isa sai surma, 31 00:03:09,731 --> 00:03:12,943 ema vedas majja igasuguseid mehi, aga… 32 00:03:13,026 --> 00:03:15,571 Ema armastas mind. - Ja mina teda. 33 00:03:16,196 --> 00:03:17,489 Ta oli mu parim sõber. 34 00:03:18,490 --> 00:03:19,700 Seepärast su siia tõingi. 35 00:03:20,826 --> 00:03:25,455 Aga nüüd pean mõtlema, mis on parem Hillyle. Ja sulle ka. 36 00:03:26,540 --> 00:03:29,418 Sul on järeleaitamiskursusel ju palju sõbrannasid. 37 00:03:30,294 --> 00:03:32,796 Äkki saad natuke aega mõne juures elada. 38 00:03:37,176 --> 00:03:39,011 Aga ma ei teinud midagi valesti. 39 00:03:39,094 --> 00:03:41,388 Ma tean. Asi ei olegi sinu tegudes, 40 00:03:42,014 --> 00:03:45,184 vaid asjas, mille mõistmiseks sul veel küpsust ei jagu. 41 00:03:45,267 --> 00:03:48,645 Meie kohus on kindlustada, et mustad mehed hulluks ei lähe. 42 00:03:50,355 --> 00:03:52,983 On see õige või vale, aga see on meie kohus. 43 00:05:49,558 --> 00:05:50,642 Hr Grey? 44 00:05:52,144 --> 00:05:54,021 Hr Grey. Ärka üles. 45 00:05:56,523 --> 00:05:57,524 Kes sa oled? 46 00:05:57,608 --> 00:06:00,068 Mida sa mu majas teed? - Mina olen. Robyn. 47 00:06:03,488 --> 00:06:05,532 Linnuke? Esimene kevadine linnuke? 48 00:06:07,868 --> 00:06:09,244 Kuidas sisse said, Linnuke? 49 00:06:09,328 --> 00:06:12,497 Võti jäi eile õhtul minu kätte. Tulin seda tagasi tooma, 50 00:06:12,581 --> 00:06:14,750 aga kui koputasin, hakkasid karjuma. 51 00:06:16,210 --> 00:06:17,211 Mida sa unes nägid? 52 00:06:18,378 --> 00:06:19,630 See oli… 53 00:06:19,713 --> 00:06:21,632 See oli… See oli hirmus. 54 00:06:21,715 --> 00:06:22,925 Jah? Mis juhtus? 55 00:06:26,678 --> 00:06:28,305 Kuule, oota nüüd. 56 00:06:28,388 --> 00:06:30,015 Seda ei ole vaja. 57 00:06:30,098 --> 00:06:31,975 Toon sulle näo pesemiseks vett. 58 00:06:32,768 --> 00:06:33,894 Kus vannituba on? 59 00:06:37,397 --> 00:06:40,943 Pott… Pott läks katki. 60 00:06:41,026 --> 00:06:43,820 Ja kraanikauss on umbes. 61 00:06:44,571 --> 00:06:46,323 Kuidas sa siis vetsus käid? 62 00:06:49,785 --> 00:06:54,122 Suuremat häda teen siis, kui Reggie mu einelasse viib. 63 00:06:54,206 --> 00:06:58,460 Ja väiksemat häda teen vanasse… vanasse oapurki. 64 00:06:58,544 --> 00:07:02,339 Valan selle köögis kraanikausist alla ja lasen vett peale. 65 00:07:04,091 --> 00:07:05,092 Köögis? 66 00:07:06,218 --> 00:07:09,429 Ei. Kus vannituba on? 67 00:07:09,513 --> 00:07:14,226 See on sealpool. Ümber nurga ja mööda koridori edasi. 68 00:07:14,810 --> 00:07:16,520 Seal? - Vähemalt enne oli. 69 00:07:17,104 --> 00:07:18,522 Kas keegi võib kallale karata? 70 00:07:21,149 --> 00:07:22,150 Oled kindel? 71 00:07:40,210 --> 00:07:42,546 Ei. No ei! 72 00:07:46,383 --> 00:07:48,302 See ei ole õige asi. - Noh… 73 00:07:48,385 --> 00:07:50,971 Jäta asi pooleli ja pane uks kinni. 74 00:07:51,054 --> 00:07:52,514 Ei, ei. Kuula nüüd! 75 00:07:52,598 --> 00:07:55,225 Kui asi ei lahene, jääb see mind painama. 76 00:07:55,309 --> 00:07:56,351 Painama jääb. 77 00:07:57,186 --> 00:07:59,855 Kus koristusvahendid on? - Mu aarded. 78 00:07:59,938 --> 00:08:01,190 Mis mõttes? 79 00:08:01,273 --> 00:08:03,567 Alati kui Reggie siin koristama hakkas, 80 00:08:03,650 --> 00:08:06,445 viskas ta ära kogu mu parima kraami. 81 00:08:06,528 --> 00:08:08,238 Parimad asjad. - Jah? Mille? 82 00:08:11,783 --> 00:08:13,243 No kuule. Ära tee nii. 83 00:08:14,494 --> 00:08:15,704 Tule, ma näitan. 84 00:08:16,955 --> 00:08:18,749 Sa liigud liiga kiiresti! - Vabandust. 85 00:08:18,832 --> 00:08:20,542 Võta istet. Vabandust. 86 00:08:24,588 --> 00:08:25,797 Tead mis? 87 00:08:25,881 --> 00:08:29,426 Enne kui midagi ära viskan, näitan seda sulle. Sina otsustad. 88 00:08:29,510 --> 00:08:30,511 Kas sobib? 89 00:08:31,220 --> 00:08:32,929 Jah, sobib küll. 90 00:08:37,518 --> 00:08:40,854 Olgu. Oled valmis? - No eks vist. 91 00:08:46,109 --> 00:08:48,195 Jätad vana hallitanud hambaharja alles? 92 00:08:51,406 --> 00:08:53,909 Ei, viska see ära. - Jah. 93 00:08:59,289 --> 00:09:01,083 Jah, viskame ära. 94 00:09:02,960 --> 00:09:05,462 Kas ütleme sellele ka head aega? 95 00:09:05,546 --> 00:09:06,630 Olgu. 96 00:09:16,557 --> 00:09:18,934 Hästi. - Nüüd võid ära visata. 97 00:09:25,023 --> 00:09:26,525 Mis see on? 98 00:09:27,150 --> 00:09:30,195 Ei tea. „Köha ja külmetus“. 99 00:09:30,863 --> 00:09:32,489 Mul pole kumbagi. 100 00:09:40,622 --> 00:09:42,291 No kurat, ei! 101 00:09:42,916 --> 00:09:44,001 Kuidas sa nii elad? 102 00:09:44,084 --> 00:09:46,587 Võid ju Niecie juurde tagasi minna. 103 00:09:46,670 --> 00:09:48,172 Ma ei ela enam seal. 104 00:09:48,255 --> 00:09:50,007 Mis juhtus? Välja visati? 105 00:09:50,090 --> 00:09:51,592 Jah. - Miks? 106 00:09:53,552 --> 00:09:54,553 Vahet ei ole. 107 00:09:55,512 --> 00:09:58,473 Sa võid siia jääda. Mul on palju lauamänge. 108 00:09:58,557 --> 00:10:00,184 Siin kubiseb prussakatest. Kuuled? 109 00:10:01,018 --> 00:10:03,854 Nad sigivad kõigis neis kuhjades ja kastides. 110 00:10:04,354 --> 00:10:05,856 Peame sellele lõpu tegema. 111 00:10:05,939 --> 00:10:07,691 Kohe? - Jah. 112 00:10:29,421 --> 00:10:30,422 Püha jeesus! 113 00:11:04,248 --> 00:11:07,042 Terves Lähis-Idas on olukord pingeline. 114 00:11:07,125 --> 00:11:10,963 Tsiviilkonfliktina alanud kokkupõrked on muutunud vägivaldseks. 115 00:11:11,046 --> 00:11:12,464 Pealtnägijate sõnul… 116 00:11:15,843 --> 00:11:19,179 Tule. Näitan, milline vannituba välja nägema peaks. 117 00:11:28,146 --> 00:11:29,648 Miks sa sedasi kihutad? 118 00:11:37,239 --> 00:11:38,323 Voilà! 119 00:11:54,756 --> 00:11:55,757 Puhas võlukunst! 120 00:11:55,841 --> 00:11:58,177 Ei. Ujuki hoob oli lihtsalt kõver. 121 00:11:58,260 --> 00:12:01,388 Pott ja kraanikauss olid umbes, aga see käis lihtsalt. 122 00:12:01,471 --> 00:12:03,182 Kuidas sa kõike seda oskad? 123 00:12:03,265 --> 00:12:06,810 Ema oli tihti haige, raha polnud, pidin kõike ise parandama. 124 00:12:06,894 --> 00:12:09,062 Su ema on haige? - Ta suri. 125 00:12:09,146 --> 00:12:10,439 Paha lugu. 126 00:12:24,578 --> 00:12:27,331 Häda on. Hirmus häda. - Mida? Praegu? 127 00:12:27,414 --> 00:12:32,044 Vaata, et paber potti umbe ei aja. Torud töötavad, aga on pirtsakad. Kuuled? 128 00:12:32,127 --> 00:12:33,587 Oh issand! 129 00:12:36,840 --> 00:12:40,427 See juba on midagi. - Mine tagasi ja pese käed ära. 130 00:12:42,387 --> 00:12:43,388 Sina jah. 131 00:12:51,605 --> 00:12:53,649 Üksi ma küll hakkama ei saa. 132 00:13:16,922 --> 00:13:19,550 Kas sa plaanid veel kraami minema visata? 133 00:13:19,633 --> 00:13:23,762 Üritan sul olemise mugavamaks teha. Ei kõlagi nii halvasti, ega? 134 00:13:28,183 --> 00:13:31,103 Nii et kas lepid koristamisega? 135 00:13:35,274 --> 00:13:38,652 Ei jonni ega peksa ennast. Kuuled? 136 00:13:41,822 --> 00:13:44,157 Kas tabalukul on võti ka? - Ei. 137 00:13:44,241 --> 00:13:45,659 Ei. Mitte sinna. 138 00:13:45,742 --> 00:13:47,494 Kas võtit pole või… 139 00:13:51,206 --> 00:13:53,333 Pean sisse minema. Liiga palju prussakaid. 140 00:13:53,417 --> 00:13:55,460 Pean tõrjet tegema. - Mitte seal. 141 00:13:55,544 --> 00:13:57,671 Igal pool. See asja mõte ongi. 142 00:13:58,255 --> 00:14:00,215 Aga see on ju tema tuba. 143 00:14:01,049 --> 00:14:02,885 Sensia tuba. - Kelle? 144 00:14:02,968 --> 00:14:08,056 Sensia. Ma olin temaga abielus ja ta suri. 145 00:14:24,615 --> 00:14:27,951 Kuule, võid ukse jälle lukku keerata, kui lõpetanud olen. 146 00:14:28,577 --> 00:14:30,287 Võid mind usaldada. 147 00:14:31,413 --> 00:14:33,457 Kas kuuled? Võid jah. 148 00:14:34,458 --> 00:14:36,919 Pärast on kõik täpselt samamoodi kui enne. 149 00:14:38,754 --> 00:14:40,047 Ma luban seda. 150 00:14:46,803 --> 00:14:48,722 Ära muretse, ma teen kähku. 151 00:15:10,410 --> 00:15:11,620 Siin on kena. 152 00:15:11,703 --> 00:15:13,705 Sa pead välja tulema. 153 00:16:09,011 --> 00:16:10,220 Tule sisse. 154 00:16:10,762 --> 00:16:11,763 Sensie? 155 00:16:23,192 --> 00:16:24,443 Kas tuled siis? 156 00:16:27,029 --> 00:16:28,947 Miks sa väljas seisad, Pitypapa? 157 00:16:30,199 --> 00:16:31,200 Häbened või? 158 00:16:37,539 --> 00:16:38,624 Ta on läinud, poiss. 159 00:16:40,417 --> 00:16:43,921 Kuule, miks sa maja kõige ilusamat tuba lukus hoiad? 160 00:16:53,347 --> 00:16:55,557 Jocko, ütle, kui abi vajad, eks? 161 00:16:55,641 --> 00:16:56,642 Olgu. 162 00:17:00,479 --> 00:17:03,190 Kuulge, kohvrit te vist ei kasuta, hr Grey? 163 00:17:03,273 --> 00:17:04,983 Jäta mu kohver rahule! 164 00:17:05,067 --> 00:17:08,737 Raamaturiiul ka. Ja vaata, et sa mu teleri heli ära ei riku. 165 00:17:08,819 --> 00:17:10,781 Olgu-olgu, härra. Saime aru. 166 00:17:10,864 --> 00:17:13,367 Tule kapist välja, mu raamatuid ei võta! 167 00:17:13,450 --> 00:17:16,036 Olgu-olgu, nad said juba aru. 168 00:17:16,954 --> 00:17:18,539 Vaata, kohe lõpetamegi. 169 00:17:19,414 --> 00:17:22,751 Näe, nad on kapis. - Keegi ei taha su kappi minna. Tule. 170 00:17:24,752 --> 00:17:28,464 See oli… See oli väikse laeka sees. 171 00:17:28,549 --> 00:17:31,301 Laegas on… See on tehtud puidust ja metallist. 172 00:17:31,385 --> 00:17:33,720 Ja seal sees see oligi. - Mis? 173 00:17:34,638 --> 00:17:36,348 See… 174 00:17:37,099 --> 00:17:40,102 Ei, jäta. Pole vaja. - Ma ei suuda… Ma unustan. 175 00:17:40,185 --> 00:17:42,354 Siin on päris kena. Eks, hr Grey? 176 00:17:42,938 --> 00:17:44,857 Võtaksin alligaatorinahast kohvri. 177 00:17:44,940 --> 00:17:48,777 Tema ei lähe ju kusagile. - Ei! Jäta mu kohver rahule. Ei! 178 00:17:48,861 --> 00:17:52,239 Ta ei vaja seda. - Kuule. Tema kohver jääb talle. 179 00:17:52,322 --> 00:17:54,324 Just nii! - Näed? 180 00:17:54,408 --> 00:17:56,618 Ütlesin ju, et pole vaja muretseda. 181 00:17:56,702 --> 00:17:58,704 Mis su nimi nüüd oligi? - Robyn. 182 00:17:59,288 --> 00:18:01,331 Esimene kevadine linnuke. - Jah. 183 00:18:02,583 --> 00:18:05,544 Kui prügimäele jõuda tahame, peame minema. 184 00:18:05,627 --> 00:18:08,088 Jah, mõistan. Tulen kohe välja. 185 00:18:08,172 --> 00:18:09,298 Olgu. 186 00:18:11,675 --> 00:18:14,761 See oli… See oli väike karp, 187 00:18:14,845 --> 00:18:19,766 tehtud metallist ja puidust, punase kivi taga, 188 00:18:19,850 --> 00:18:22,269 sügaval kaevus. 189 00:18:22,895 --> 00:18:25,022 Kuule, Robyn. Räägime veidi. 190 00:18:28,567 --> 00:18:29,568 Mis on? 191 00:18:29,651 --> 00:18:31,028 Kokku lepitud summa… 192 00:18:31,987 --> 00:18:33,488 Tööd oli palju rohkem? 193 00:18:35,199 --> 00:18:36,617 Saan aru. 194 00:18:36,700 --> 00:18:38,368 Aga ära muretse. Ma aitan. 195 00:18:38,452 --> 00:18:39,828 Lahe. 196 00:18:39,912 --> 00:18:43,123 Kuule. Billy ja Jocko hakkavad minema. - Head aega. 197 00:18:44,583 --> 00:18:46,335 Me ei saa neid niimoodi petta. 198 00:18:46,418 --> 00:18:48,170 Kõigepealt tuleb maksta. 199 00:18:48,253 --> 00:18:51,048 Mitte Coydogi aardega. See on teisteks asjadeks. 200 00:18:51,131 --> 00:18:52,966 Jah, aga see raha su purgis? 201 00:18:54,218 --> 00:18:55,427 Las ma vaatan. 202 00:18:57,554 --> 00:19:00,557 Milleks see soolatops? Mida iganes. 203 00:19:00,641 --> 00:19:03,977 Kas võtan ventilaatorid, hr Grey? - Ei, me vajame neid. 204 00:19:04,645 --> 00:19:05,729 Selge. 205 00:19:07,689 --> 00:19:09,858 Aga klapptoolid? 206 00:19:10,651 --> 00:19:12,027 No võta paar. 207 00:19:16,031 --> 00:19:20,035 Jocko leidis selle. See oli teleri külge teibitud. 208 00:19:21,703 --> 00:19:23,497 Kui sa siia jääd, 209 00:19:23,580 --> 00:19:25,874 võid magada Sensia toas. 210 00:19:25,958 --> 00:19:29,795 Ta ei pahanda. Ja mina magan siinsamas diivanil. 211 00:19:29,878 --> 00:19:32,130 Miks keegi arsti juures aja kinni pani? 212 00:19:32,214 --> 00:19:35,509 Võid Sensia toas elada, kui siia jääd. 213 00:19:35,592 --> 00:19:36,969 Kuule, milleks see arst? 214 00:19:37,636 --> 00:19:40,556 Ei mina tea. Haige ma küll ei ole. 215 00:19:42,724 --> 00:19:45,394 Kas Reggie leppis aja kokku? 216 00:19:49,439 --> 00:19:51,024 Kuule, oota mind väljas. 217 00:20:01,952 --> 00:20:03,412 Kus mu asjad on? 218 00:20:04,830 --> 00:20:06,248 Mis, ei meeldi või? 219 00:20:11,086 --> 00:20:13,088 Olgu. Saadan Jocko ja Billy ära. 220 00:20:13,172 --> 00:20:14,882 Kas tuled ikka tagasi? 221 00:20:14,965 --> 00:20:17,467 Lähen korraks alla. - Jah, aga kas tuled? 222 00:20:18,177 --> 00:20:19,469 Jah. 223 00:20:20,804 --> 00:20:21,889 Ma tulen tagasi. 224 00:20:32,399 --> 00:20:35,027 Kuule. - Mis toimub? Kas vajad küüti? 225 00:20:35,110 --> 00:20:36,361 Ei. - Hästi. 226 00:20:36,445 --> 00:20:39,990 Kas Reggie mainis, et hr Grey tuleb arsti juurde viia? 227 00:20:40,574 --> 00:20:41,700 Vist mitte. 228 00:20:44,661 --> 00:20:45,829 Jääd tema juurde? 229 00:20:47,289 --> 00:20:49,291 Mitte et ma tahaks, aga Niecie viskas mu välja. 230 00:20:49,374 --> 00:20:52,336 Teist kohta mul ei ole. - Miks Niecie seda tegi? 231 00:20:52,419 --> 00:20:55,005 No kurat, ta pidi valima, kas mina või Hilly. 232 00:20:57,007 --> 00:20:58,175 No on naine! 233 00:20:58,926 --> 00:21:00,844 Üks küsimus. - Milline? 234 00:21:01,345 --> 00:21:05,390 Miks sa hr Greyd papa Greyks või onuks ei kutsu? 235 00:21:05,974 --> 00:21:07,976 Sest ta ei ole kumbki. 236 00:21:08,769 --> 00:21:10,521 Nii on viisakas, kullake. 237 00:21:10,604 --> 00:21:13,148 Milleks, mees? Ta ei mäleta niikuinii. 238 00:21:13,232 --> 00:21:16,443 Jah. Aga ta on ikkagi mees, meist vanem. 239 00:21:21,240 --> 00:21:23,075 Valmis, Jocko? - Just nii! 240 00:21:36,004 --> 00:21:37,881 Arvasin, et sa ei tulegi. 241 00:21:38,382 --> 00:21:41,093 Aga tulin. Ja tead mis? 242 00:21:41,176 --> 00:21:42,928 Noh? - Lähme pommi ostma. 243 00:21:47,558 --> 00:21:51,353 EHITUSKAUPLUS 244 00:21:57,025 --> 00:21:58,694 Räägid putukamürgist? 245 00:21:58,777 --> 00:22:00,237 Seda ei nimetata pommiks? 246 00:22:00,320 --> 00:22:02,906 Inimesed kutsuvad neid putukapommideks. 247 00:22:02,990 --> 00:22:04,950 Lihtsalt mürgiga täidetud purgid. 248 00:22:05,033 --> 00:22:06,451 No seda ma tahangi. 249 00:22:06,535 --> 00:22:08,787 Jah, mõned on vist alles. 250 00:22:12,124 --> 00:22:13,542 Võtan siis neli. 251 00:22:17,421 --> 00:22:18,547 Kus sa elad? 252 00:22:19,798 --> 00:22:21,508 Kas sul on neid või ei ole? 253 00:22:26,763 --> 00:22:28,557 Mulle meeldib see lõhn. 254 00:22:28,640 --> 00:22:32,352 Siin lõhnab raudnaelte ja mootoriõli järele. 255 00:22:32,436 --> 00:22:34,479 Kuule, vaata, mida siin müüakse. 256 00:22:34,563 --> 00:22:39,776 Siin on kirjas, et see leevendab krampe jalalabas ja sääres ühe minutiga. 257 00:22:51,413 --> 00:22:54,875 Härra, mulle ei meeldi, kuidas te teda vaatate. 258 00:22:54,958 --> 00:22:59,213 Silmad punnis, ninasõõrmed suured. 259 00:22:59,296 --> 00:23:01,632 Nagu indleva lita lõhna tundev tiirane peni. 260 00:23:02,174 --> 00:23:05,469 Sellist toredat neiut ei vaadata niimoodi. 261 00:23:06,261 --> 00:23:07,596 Maksa raisale. 262 00:23:14,478 --> 00:23:15,687 Kui palju see maksab? 263 00:23:34,122 --> 00:23:36,124 Vaata, kuhu sa lähed, vanamees. 264 00:23:38,502 --> 00:23:40,337 Kuhu vittu sa lähed? Kuhu, raisk? 265 00:23:40,420 --> 00:23:42,881 Oh ei! - Käed eemale temast, mõrd! 266 00:23:44,299 --> 00:23:47,010 Anna mu raha siia, raisk! Kurat, kus mu raha on? 267 00:23:49,888 --> 00:23:51,390 Käi persse, mõrd! 268 00:23:53,809 --> 00:23:55,227 Ei! - Lõpetage! 269 00:23:55,310 --> 00:23:57,437 Oh issand! Lõpetage! 270 00:23:57,521 --> 00:23:59,857 Aitab! Oh ei! - Persse! 271 00:23:59,940 --> 00:24:01,066 Lase ta lahti! 272 00:24:02,150 --> 00:24:05,112 Kurat, kus mu raha on? Mul on seda vaja, raisk! 273 00:24:05,195 --> 00:24:08,574 Kurat, kus mu raha on? Kus see on, raisk? Ma ei tee nalja. 274 00:24:08,657 --> 00:24:10,284 Kus mu raha on? - Ma ei tea. 275 00:24:15,163 --> 00:24:17,875 Ei! Ei-ei! 276 00:24:18,458 --> 00:24:19,459 Libu! 277 00:24:27,968 --> 00:24:29,928 Pole midagi. Tule. Lähme. 278 00:24:30,762 --> 00:24:32,723 Tule, tõuse. 279 00:24:43,942 --> 00:24:45,235 Oled paksmaole võlgu? 280 00:24:45,319 --> 00:24:48,614 Ta tuli ükskord siia sisse, 281 00:24:48,697 --> 00:24:51,033 lõi mu pikali, võttis mu mündipurgi. 282 00:24:51,116 --> 00:24:54,244 Seepärast panigi Reggie uksele veel ühe luku, 283 00:24:54,328 --> 00:24:56,371 ei lubanud kedagi teist sisse lasta. 284 00:24:57,247 --> 00:25:00,834 Mutil vedas, et ma teda ei lõikunud. - Issand, seda küll vaja pole. 285 00:25:13,680 --> 00:25:14,806 On sul halb? 286 00:25:15,682 --> 00:25:17,351 Ma ei tea. 287 00:25:24,316 --> 00:25:27,236 Rahune, onu, täna seda mõrda ei tapeta. 288 00:25:27,819 --> 00:25:29,988 Ei? - Ei. 289 00:25:30,072 --> 00:25:34,701 Aga umbes 100 000 väikest persevesti tapetakse küll. 290 00:25:44,962 --> 00:25:46,839 ERITI KANGE PUTUKAMÜRK 291 00:25:58,308 --> 00:26:00,102 Et mürk koridori ei satuks. 292 00:26:03,856 --> 00:26:05,232 Ja muide, aitäh. 293 00:26:06,108 --> 00:26:07,276 Mille eest? 294 00:26:07,943 --> 00:26:10,153 Selle eest, mida sa müüjale ütlesid. 295 00:26:11,822 --> 00:26:12,823 Mida ma ütlesin? 296 00:26:17,411 --> 00:26:19,830 Kus ma elan, kui sa mu kodu õhku lased? 297 00:26:19,913 --> 00:26:23,375 Ma ei lase seda õhku, pumpan vaid mürki täis. 298 00:26:23,458 --> 00:26:24,960 Ja see on hea? 299 00:26:25,043 --> 00:26:28,547 Oleneb sellest, kas oled sees või väljas. - Ja kus me oleme? 300 00:26:28,630 --> 00:26:30,507 Väljas oleme, onu. Väljas. 301 00:26:31,800 --> 00:26:33,093 CHESHIRE' MOTELL 302 00:26:39,975 --> 00:26:41,685 Kas me elame nüüd siin? 303 00:26:41,768 --> 00:26:44,605 Ei, ainult täna öösel. Homme oled taas kodus. 304 00:26:46,690 --> 00:26:48,734 Pagan, lehkan putukamürgi järele. 305 00:26:50,819 --> 00:26:52,613 Mul on veel kõik hambad suus. 306 00:26:53,405 --> 00:26:54,406 Ah tõesti? 307 00:27:47,835 --> 00:27:49,127 Vaata end, poiss. 308 00:27:54,132 --> 00:27:55,467 Igavene ahnepäits. 309 00:27:55,551 --> 00:27:58,762 Coy, pole ma nii hull midagi. - Ja see, mille sulle varastasin? 310 00:28:01,306 --> 00:28:03,851 See… See on… 311 00:28:07,855 --> 00:28:09,189 Ma ei mäleta. 312 00:28:10,899 --> 00:28:12,276 Pead mäletama. 313 00:28:13,277 --> 00:28:15,863 Mees on vaid see, mida ta mäletab. 314 00:28:15,946 --> 00:28:19,867 Olgu. 315 00:28:19,950 --> 00:28:23,245 Ma otsin selle üles. Ausõna. 316 00:28:23,328 --> 00:28:27,249 Leian selle, lase mul lihtsalt minna. Ma pean minema. Lase mul minna. 317 00:28:28,125 --> 00:28:29,376 Lase sisse. 318 00:28:29,459 --> 00:28:32,629 Lase mind sisse! Lase sisse! Ausõna! 319 00:28:37,342 --> 00:28:38,677 Mida sa ootad? 320 00:28:44,516 --> 00:28:46,268 Tüdruk, ära tee seda! - Mida? 321 00:28:46,351 --> 00:28:49,396 Nagu tema… Kleidi ja kammiga. Ei, ei. 322 00:28:49,479 --> 00:28:51,648 Olgu, võtan selle nartsu seljast ära! 323 00:28:51,732 --> 00:28:53,358 Ei! - Ma ei tahagi seda! 324 00:28:53,442 --> 00:28:54,902 Mine! Käi välja! 325 00:28:54,985 --> 00:28:56,320 Mine! 326 00:29:03,160 --> 00:29:05,579 Ma ei… Ma ei varastanud seda. 327 00:29:41,031 --> 00:29:42,699 Mine ära! - Mida sa teed? 328 00:29:43,575 --> 00:29:45,536 Ta ütles… Ütles: „Aita mind.“ 329 00:29:45,619 --> 00:29:47,120 Lõin teda jalaga. 330 00:29:51,291 --> 00:29:53,460 Sa ei tohi nii ära joosta. Kuuled? 331 00:29:53,544 --> 00:29:54,753 Ma pääsesin minema. 332 00:30:26,326 --> 00:30:28,161 Kas mina tõin need siia? 333 00:30:29,496 --> 00:30:30,664 Ei. 334 00:30:30,747 --> 00:30:33,792 See ei tohiks siin olla. 335 00:30:36,086 --> 00:30:38,630 Ma ei oleks pidanud seda alles jätmagi. 336 00:30:39,506 --> 00:30:40,883 Need kuulusid su naisele. 337 00:30:42,176 --> 00:30:43,552 Jah, aga ta suri. 338 00:30:44,928 --> 00:30:47,556 Ehk saad sina… 339 00:30:47,639 --> 00:30:51,268 Ehk võtad need endale ja kannad neid, nagu naisele kohane. 340 00:30:55,230 --> 00:30:56,899 Mine magama, hilja on. 341 00:31:07,284 --> 00:31:10,037 Kas ma võin telerit kuulata? 342 00:31:16,126 --> 00:31:18,378 …mõnda USA piirkonda ootavad 343 00:31:18,462 --> 00:31:21,006 tugevad vihmavalingud ja üleujutused. 344 00:31:21,089 --> 00:31:24,551 Ka Arktikat on tabanud rekordiline soojenemine, 345 00:31:24,635 --> 00:31:26,637 temperatuur tõuseb terves regioonis. 346 00:31:26,720 --> 00:31:32,059 Jää sulamine mõjutab loomi, kelle ellujäämine sõltub nende elupaigast, 347 00:31:32,142 --> 00:31:35,354 kuid ka põhjapoolkera jugavoolu, mis on samuti otseselt… 348 00:31:43,028 --> 00:31:46,365 Kas me läheme nüüd koju? Kas Reggie tuleb hiljem ka? 349 00:31:46,448 --> 00:31:47,699 Ei, oleme kahekesi. 350 00:31:48,283 --> 00:31:52,246 Aga Reggie tahtis su arsti juurde viia, nii et lähme kõigepealt sinna. 351 00:31:53,580 --> 00:31:57,334 Sinna, kus oli too naine, kelle kaelast kasvas välja teine pea? 352 00:31:59,962 --> 00:32:01,713 Tšau. - Tšau. 353 00:32:01,797 --> 00:32:03,048 Kas olete valmis? 354 00:32:04,675 --> 00:32:05,926 Astu ettevaatlikult. 355 00:32:06,677 --> 00:32:08,887 Läheb teil hästi, hr Grey? - Läheb jah! 356 00:32:08,971 --> 00:32:10,013 Tore. 357 00:32:10,097 --> 00:32:12,140 Ja sul? - Ma aitan. 358 00:32:12,224 --> 00:32:13,225 Billy. - Billy. 359 00:32:15,060 --> 00:32:16,770 Jah, jah, jah. - Aga… 360 00:32:16,854 --> 00:32:19,773 Hiphop hurraa, hoo 361 00:32:19,857 --> 00:32:24,611 Hei, hoo, hei, hoo 362 00:32:24,695 --> 00:32:26,989 Hei, hoo 363 00:32:27,072 --> 00:32:29,575 Joonistasid pildi mu hommikust Kuid päeva heaks ei teinud 364 00:32:29,658 --> 00:32:32,077 Mina rokin, sina haigutad Kuid mu poole ei vaata 365 00:32:32,160 --> 00:32:34,496 Ma su tibu lakun Igal võimalikul moel 366 00:32:34,580 --> 00:32:36,874 Su riimid välismaised Ja roheline kaart juba teel 367 00:32:36,957 --> 00:32:38,667 On sul lõbus? 368 00:32:39,168 --> 00:32:40,210 Jah! 369 00:32:40,294 --> 00:32:43,046 Ma olin kunagi veokijuht, vedasin jääd. 370 00:32:43,922 --> 00:32:46,675 Vaat siis, hr Grey vedas jääd. Saad aru? 371 00:33:10,616 --> 00:33:13,243 Jessas! - Mis mõttes? 372 00:33:13,327 --> 00:33:15,329 Hr Grey, mis arsti juures te käite? 373 00:33:16,622 --> 00:33:19,458 Loodetavasti sellise juures, kes Dr Pepperit pakub. 374 00:33:21,210 --> 00:33:23,003 Kuulge, kas tulen kaasa? 375 00:33:23,086 --> 00:33:25,297 Ei, sul on niigi kiire, saan hakkama. 376 00:33:25,380 --> 00:33:27,132 Olgu. - Astu ettevaatlikult. 377 00:33:27,216 --> 00:33:29,384 Toon su asjad hiljem ära. - Olgu. 378 00:33:29,468 --> 00:33:31,929 Helista, kui mind vajad. Head aega, hr Grey. 379 00:33:32,012 --> 00:33:33,430 Tere. Tulge kaasa. 380 00:33:51,448 --> 00:33:53,492 See on küll kena. 381 00:33:53,575 --> 00:33:55,285 Oled midagi sellist enne näinud? 382 00:33:56,203 --> 00:33:58,372 Oo jaa. Jah. 383 00:33:58,455 --> 00:34:00,707 No lähme siis. - Vaata seda. 384 00:34:04,461 --> 00:34:06,171 Arst tuleb kohe. 385 00:34:06,839 --> 00:34:10,509 Kas te soovite midagi juua? - Palun Dr Pepperit. 386 00:34:21,436 --> 00:34:24,857 Tere, hr Grey. Mina olen dr Rubin. 387 00:34:26,440 --> 00:34:27,860 Meeldiv tutvuda. 388 00:34:29,069 --> 00:34:31,530 Palun võtke istet. 389 00:34:33,866 --> 00:34:35,409 Reginald Lloyd? 390 00:34:35,492 --> 00:34:39,161 Ei. Ma ei ole Reggie. Robyn Barnet. 391 00:34:40,121 --> 00:34:41,956 Reggie suri ootamatult. 392 00:34:43,292 --> 00:34:44,585 Kahju kuulda. 393 00:34:45,293 --> 00:34:47,795 Hr Lloyd oli hr Grey hooldaja, eks? 394 00:34:47,880 --> 00:34:49,505 Nii võib vist öelda küll. 395 00:34:49,590 --> 00:34:52,801 Ja teie? - Lihtsalt sõber, tulin appi. 396 00:34:53,385 --> 00:34:58,932 Hästi. Väga hea. Hr Grey, mul on suur rõõm teiega viimaks kohtuda. 397 00:34:59,016 --> 00:35:02,102 Mul on kõik hästi, aitäh. - No peabki olema. 398 00:35:02,186 --> 00:35:06,023 Teie tugevuse pärast teid siia suunatigi. - Tugev olen ma küll. 399 00:35:06,106 --> 00:35:10,527 Aga ma kuulsin, et te kipute unustama. 400 00:35:14,198 --> 00:35:18,285 Olulisi asju mäletan küll. - Näiteks mida? 401 00:35:20,245 --> 00:35:23,498 Ma tean, mis on õige ja mis vale. 402 00:35:24,249 --> 00:35:26,752 See on tõesti väga oluline. 403 00:35:26,835 --> 00:35:30,881 Aga kas te mäletate, mida te täna hommikul sõite? 404 00:35:30,964 --> 00:35:34,218 Või mida te täna teha plaanisite? 405 00:35:34,301 --> 00:35:36,803 Kas te oskate siit koju minna, hr Grey? 406 00:35:36,887 --> 00:35:38,847 Ühte asja pead sa mäletama. 407 00:35:38,931 --> 00:35:41,683 Vahel ma tahangi unustada. 408 00:35:42,476 --> 00:35:43,685 Saan aru. 409 00:35:47,856 --> 00:35:50,108 Preili Barnet, ma… 410 00:35:50,192 --> 00:35:52,361 Peaksin natuke oma tööst rääkima. 411 00:35:52,444 --> 00:35:56,448 Ma töötan koos rühma spetsialistidega, kes üritavad ravida 412 00:35:56,532 --> 00:36:01,245 teatud Alzheimeri tõve aspekte ning teisi dementsuse ja seniilsuse vorme. 413 00:36:01,954 --> 00:36:04,790 Ja me oleme uuringutega väga kaugele jõudnud. 414 00:36:05,332 --> 00:36:08,877 Me suudame tõepoolest, olgugi et ajutiselt, 415 00:36:08,961 --> 00:36:13,131 kõrvaldada peaaegu kõik dementsuse vormid. 416 00:36:13,215 --> 00:36:15,843 Millal me koju läheme? - Kannata. 417 00:36:15,926 --> 00:36:17,261 Arst ei ole lõpetanud. 418 00:36:19,304 --> 00:36:22,516 Pärast kahte annust meie poolt välja arendatud ravimit 419 00:36:22,599 --> 00:36:24,560 mäletab hr Grey nädala pärast 420 00:36:25,477 --> 00:36:28,272 kõike, mida ta elus teadnud on. 421 00:36:31,817 --> 00:36:32,860 Ta teab üksikasju, 422 00:36:32,943 --> 00:36:36,905 mida meiesugused tavainimesed iial mäletada ei suudaks. 423 00:36:37,489 --> 00:36:40,951 Kas te rääkisite sellest ka Reggiele? - Kahjuks mitte. 424 00:36:41,034 --> 00:36:44,288 Ei, see vestlus pidi toimuma tänasel konsultatsioonil. 425 00:36:44,371 --> 00:36:49,334 Oleksime arutanud ka keerulisemaid aspekte, 426 00:36:49,418 --> 00:36:51,962 mis selle otsusega kaasnevad. Negatiivseid külgi. 427 00:36:52,045 --> 00:36:53,130 Millised need on? 428 00:36:54,214 --> 00:36:59,553 Ma arvan, et sellest peaksin ma hr Greyga nelja silma all rääkima. 429 00:36:59,636 --> 00:37:01,388 Nelja silma all? Kuidas? 430 00:37:04,016 --> 00:37:05,684 Aitäh, Olga. 431 00:37:06,602 --> 00:37:10,522 Uurimistöö alguses arendasime me välja veel ühe protseduuri. 432 00:37:10,606 --> 00:37:14,776 Vaimuselgust see täielikult ei taasta, kuid annab tagasi teadlikkuse. 433 00:37:14,860 --> 00:37:16,445 Äkki räägite inimkeeles? 434 00:37:17,779 --> 00:37:21,575 Lühidalt öeldes võimaldab ravi hr Greyl selgelt mõelda 435 00:37:22,618 --> 00:37:24,578 ja enda eest ise otsustada. 436 00:37:26,955 --> 00:37:31,460 Ehk võiksime järgmisel nädalal tagasi tulla ja siis vastata. 437 00:37:31,543 --> 00:37:33,670 Prl Barnet, kui ma tohiksin… 438 00:37:33,754 --> 00:37:38,926 Ma tean, et see on äärmiselt raske, kuid hr Grey arstilt saadud info näitab, 439 00:37:39,009 --> 00:37:42,054 et varsti ei suuda me mandumist enam tagasi pöörata. 440 00:37:43,096 --> 00:37:46,600 Järgmisel nädalal, ehk isegi juba homme, 441 00:37:47,726 --> 00:37:48,936 on liiga hilja. 442 00:37:52,314 --> 00:37:55,567 Mida te talle annaksite? Tabletti või midagi? 443 00:37:56,318 --> 00:37:59,196 Ei, see on ühekordne süst, 444 00:37:59,279 --> 00:38:03,075 mõju kestab umbes 12 kuni 24 tundi. 445 00:38:03,158 --> 00:38:04,660 Kõrvaltoimeid ei ole. 446 00:38:05,244 --> 00:38:08,247 Aga see ravi töötab vaid ühe korra. 447 00:38:08,997 --> 00:38:12,543 Pärast ei avalda see talle enam mingit mõju. 448 00:38:25,931 --> 00:38:28,767 See mees ütleb, et võib aidata sul jälle mäletada. 449 00:38:36,984 --> 00:38:39,862 Isegi Coydogi aarde asukohta? 450 00:38:43,240 --> 00:38:44,575 Ta tahab sulle süsti teha, 451 00:38:44,658 --> 00:38:50,372 et sa selles jamas ise orienteeruda oskaksid. 452 00:38:51,081 --> 00:38:52,624 Kas sa soovid seda? 453 00:38:56,962 --> 00:38:58,297 Ma ei tea. 454 00:39:01,175 --> 00:39:03,677 Aga ma tahan teada. 455 00:39:04,845 --> 00:39:05,888 Tahan ju? 456 00:39:05,971 --> 00:39:08,640 Jah. Tahate küll, hr Grey. 457 00:39:20,444 --> 00:39:22,821 Onu, on sul kõik hästi? 458 00:39:31,121 --> 00:39:32,289 Olga. 459 00:40:00,692 --> 00:40:02,778 EPA peab uurima, 460 00:40:02,861 --> 00:40:07,658 kas per- ja polüfluoroalküülained on vette sattudes mürgised. 461 00:40:07,741 --> 00:40:12,746 Kui need seda on, peab EPA kehtestama standardid, 462 00:40:12,829 --> 00:40:16,250 et ainete levikut vähendada, kuna need pärinevad tööstusest… 463 00:40:16,333 --> 00:40:18,544 Pagan, kui tolmune see tuba on. 464 00:40:19,545 --> 00:40:21,380 Igal pool surnud prussakad. 465 00:40:25,133 --> 00:40:28,178 Sa panid teleri kinni. - Jah, seda ma teha üritasin. 466 00:40:29,763 --> 00:40:31,807 Kas kanal kaotsi ei lähe? 467 00:40:31,890 --> 00:40:34,351 Kuidas? See on ju teleri sees. 468 00:40:34,434 --> 00:40:35,936 Kas sa tead, kes ma olen? 469 00:40:36,019 --> 00:40:38,438 Sa oled minu… Ei. 470 00:40:39,022 --> 00:40:45,279 Sa oled Niecie parima sõbranna tütar, kes saadeti mulle appi koristama. 471 00:40:53,871 --> 00:40:58,208 Mul oli siin palju kraami, mis? - Jah, koristasin koos Billy Freresega. 472 00:40:58,292 --> 00:40:59,960 Billy? - Jah. 473 00:41:00,919 --> 00:41:02,129 Reggie sõber. 474 00:41:02,713 --> 00:41:03,839 Jah, just nii. 475 00:41:04,506 --> 00:41:07,551 Ja Reggie on surnud. 476 00:41:08,385 --> 00:41:09,511 Keegi tappis ta. 477 00:41:10,053 --> 00:41:11,054 Sa mäletad seda. 478 00:41:12,806 --> 00:41:14,224 Kas nad teavad, kes? 479 00:41:14,308 --> 00:41:15,851 Ei, kindlalt ei tea keegi. 480 00:41:15,934 --> 00:41:17,394 Võmme ei huvitagi. 481 00:41:18,645 --> 00:41:19,897 Kus ta surma sai? 482 00:41:19,980 --> 00:41:22,274 Delmar Circle'i lähedal põiktänavas. 483 00:41:31,617 --> 00:41:32,659 Kas sul auto on? 484 00:41:33,368 --> 00:41:35,329 Ei, aga võin takso kutsuda. 485 00:41:36,121 --> 00:41:37,497 Tee seda. 486 00:41:37,581 --> 00:41:40,000 Tahan näha, kus Reggie tapeti. 487 00:41:40,083 --> 00:41:44,046 Aga süst mõjub vaid umbes pool päeva, siis hakkad jälle unustama. 488 00:41:44,129 --> 00:41:46,089 Ja kulunud on juba neli tundi. 489 00:41:46,173 --> 00:41:48,509 Siis pead vist kiirustama. 490 00:42:08,779 --> 00:42:10,239 Siin ongi? - Just nii. 491 00:42:17,788 --> 00:42:18,872 Kõik kombes? 492 00:42:19,748 --> 00:42:23,794 Jah. Sa oled lihtsalt nii teistsugune. 493 00:42:24,378 --> 00:42:26,463 Päriselt? Ma ise küll ei tunne. 494 00:42:29,049 --> 00:42:30,425 No miks sa sedasi kihutad? 495 00:42:35,722 --> 00:42:37,015 Vabandust, härra. 496 00:42:38,559 --> 00:42:39,935 Mis on? 497 00:42:40,018 --> 00:42:44,648 Siin lähedal toimus tulistamine, mitte väga ammu. 498 00:42:44,731 --> 00:42:46,358 Üks mees tapeti. 499 00:42:46,441 --> 00:42:49,444 Tahtsin küsida, kas te teate midagi. 500 00:42:49,987 --> 00:42:51,154 Mis su nimi on? 501 00:42:51,238 --> 00:42:52,364 Mina olen Ptolemy. 502 00:42:52,447 --> 00:42:55,742 Ja see, kes suri, oli mu noor sugulane Reggie. 503 00:42:55,826 --> 00:42:57,119 Mu õetütre lapselaps. 504 00:43:07,588 --> 00:43:08,589 Onu! 505 00:43:17,556 --> 00:43:20,726 Sa jood siin õige kanget kraami, sõber. 506 00:43:22,519 --> 00:43:23,520 Zelda. 507 00:43:26,106 --> 00:43:27,524 Jah, Hogie? 508 00:43:27,608 --> 00:43:30,110 Sa nägid, kuidas meest tulistati, eks? 509 00:43:31,528 --> 00:43:32,571 Võib-olla. 510 00:43:32,654 --> 00:43:34,656 Tema on selle mehe onu. 511 00:43:35,574 --> 00:43:36,575 Pole vaja karta. 512 00:43:39,453 --> 00:43:41,788 Too teine lomp seal. 513 00:43:41,872 --> 00:43:44,583 Mees pruuni naha ja turris juustega. 514 00:43:44,666 --> 00:43:46,877 Olid sa neid enne näinud? 515 00:43:47,377 --> 00:43:51,298 Mitte kumbagi. Näis, et neil oli kohtumine kokku lepitud või midagi. 516 00:43:51,381 --> 00:43:55,135 Kas sa kuulsid midagi? Kas nad mainisid näiteks mõnda nime? 517 00:43:56,428 --> 00:43:58,305 Kuulsin laske ja pistsin jooksu. 518 00:44:00,432 --> 00:44:04,019 Tulistajal oli vist siksakikujuline arm. 519 00:44:04,645 --> 00:44:06,522 Vist vasaku silma kohal. 520 00:44:17,241 --> 00:44:19,618 Aitäh teile. Jumal õnnistagu teid. 521 00:44:48,230 --> 00:44:49,523 Oled küllalt näinud? 522 00:44:54,862 --> 00:44:57,739 TSIVILISATSIOONI LUGU VII MÕISTUSEAJASTU ALGUS 523 00:45:00,868 --> 00:45:02,494 Peame tagasi minema. 524 00:45:02,578 --> 00:45:05,497 Ütlesin juba, et dr Rubin ootab meid. 525 00:45:14,715 --> 00:45:17,467 Kuula nüüd. Sa pead selle mehega rääkima. 526 00:45:17,551 --> 00:45:22,055 Las ta kirjeldab seda ravi, et saaksid otsustada, kui kaugele minna. 527 00:45:22,139 --> 00:45:24,641 Ma tean, mida ta ütleb. - Kuidas? 528 00:45:24,725 --> 00:45:26,351 Sa rääkisid ju. 529 00:45:26,435 --> 00:45:28,687 Jah, aga see on ju hullumeelsus. 530 00:45:28,770 --> 00:45:29,938 Mis mõttes? 531 00:45:30,022 --> 00:45:32,608 Sest mina ei tea ju asjast sittagi. 532 00:45:32,691 --> 00:45:34,318 Kas sa vandusid enne ka… 533 00:45:34,401 --> 00:45:37,362 Arst ütles, et järgmisel süstil on negatiivseid külgi. 534 00:45:37,446 --> 00:45:39,781 See ei muuda midagi. - Kuidas nii? 535 00:45:40,490 --> 00:45:43,952 Reggie jaoks. Ja sinu jaoks. 536 00:45:46,830 --> 00:45:47,831 Minu? 537 00:45:48,749 --> 00:45:50,959 Mäletan, kuidas Reggie selle tegi. 538 00:45:52,002 --> 00:45:55,797 Ta suurendas seda, et nimed peale kirjutada. 539 00:45:55,881 --> 00:45:57,090 Et ma mäletaksin. 540 00:45:58,133 --> 00:45:59,885 Ta tegi seda oma koduarvutis. 541 00:46:00,761 --> 00:46:01,803 Minu jaoks. 542 00:46:02,971 --> 00:46:05,766 Ta tegi minu heaks kogu aeg igasuguseid asju. 543 00:46:08,227 --> 00:46:11,855 Nii et kuidas ma nüüd inimestel tema nime unustada lasen? 544 00:46:14,066 --> 00:46:15,901 Milline mees ma oleksin… 545 00:46:17,945 --> 00:46:22,616 kui ma ei tunnistaks, kui ebaõiglane tema surm oli? 546 00:46:33,585 --> 00:46:35,587 Kes see ka on, ütle, et mind pole. 547 00:46:47,099 --> 00:46:49,560 Kas Ptolemy Grey elab siin? 548 00:46:50,060 --> 00:46:51,562 Jah, aga ta magab. 549 00:46:53,814 --> 00:46:56,733 Vabandust, et nii hilja tulin, aga olin tööl. 550 00:46:56,817 --> 00:46:59,903 Tulge mõne päeva pärast pisut varem. 551 00:46:59,987 --> 00:47:01,864 Hästi, ma tulen tagasi. 552 00:47:01,947 --> 00:47:06,702 Palun öelge talle, et W-R-I-N-G astus läbi. 553 00:47:06,785 --> 00:47:07,786 Küll ta mäletab. 554 00:47:08,871 --> 00:47:09,913 Ütlen. 555 00:47:09,997 --> 00:47:11,790 Nii meeldiv mees. 556 00:47:18,422 --> 00:47:19,673 Onu? 557 00:47:28,557 --> 00:47:29,641 On sul kõik hästi? 558 00:47:33,270 --> 00:47:37,399 Mul oli siin pildialbum. 559 00:47:37,482 --> 00:47:40,777 Jah? - Suurte piltidega. 560 00:47:40,861 --> 00:47:43,697 Ja Reggie tegi selle mulle. 561 00:47:43,780 --> 00:47:46,742 Ja nüüd ei leia ma seda. 562 00:47:47,910 --> 00:47:49,870 Onu. Vaata mulle otsa. 563 00:47:58,587 --> 00:48:00,172 Kas sa tead, kus sa oled? 564 00:48:09,932 --> 00:48:11,183 Oh ei. 565 00:48:30,202 --> 00:48:31,745 Kus ta on? - Kuhu arst jäi? 566 00:48:31,828 --> 00:48:33,038 Ta on seal. 567 00:48:34,081 --> 00:48:35,374 Tule. Kiiresti. 568 00:48:36,166 --> 00:48:37,709 See käis nii kähku. 569 00:48:37,793 --> 00:48:40,462 Ma ei osanud midagi teha. - Pole viga, tõin selle kaasa. 570 00:48:40,546 --> 00:48:42,214 Pole reegleid, pole seadusi. 571 00:48:42,297 --> 00:48:44,758 Pole reegleid, pole seadusi, ei. - Ma süstin. 572 00:48:44,842 --> 00:48:46,802 Mis juhtus? Ei möödunud 12 tundigi. 573 00:48:46,885 --> 00:48:49,972 Pole reegleid, pole seadusi. - Tal on palju halvem kui enne. 574 00:48:50,055 --> 00:48:52,933 Mis te teete? Kes see on? 575 00:48:54,643 --> 00:48:57,396 Kas see teeb haiget? - Miks arst ei tulnud? 576 00:48:57,479 --> 00:49:00,357 Kas tahad, et jätame asja pooleli? - Kus Reggie on? 577 00:49:01,692 --> 00:49:04,695 Nii kuum! Nii kuum. - Alguses ongi. 578 00:49:04,778 --> 00:49:07,114 Linnuke. Esimene kevadine linnuke? 579 00:49:07,197 --> 00:49:09,324 Kuum on. Nii kuum! 580 00:49:09,408 --> 00:49:10,868 Hoia teda paigal. 581 00:49:10,951 --> 00:49:13,453 Kas ta võib surra? - Nüüd juhtub seda harva. 582 00:49:13,537 --> 00:49:16,665 Mis mõttes harva? - Su onu on väga vapper mees. 583 00:49:16,748 --> 00:49:19,168 Ta on nõus riskima, et haigusest ärgata. 584 00:49:19,251 --> 00:49:22,379 See on tema soov. - Coydog? 585 00:49:22,462 --> 00:49:25,799 Coydog, ära sure! Coydog, ära sure! 586 00:49:25,883 --> 00:49:26,884 Keskendu mulle. 587 00:49:26,967 --> 00:49:29,720 Ema, tuli on lahti. Ta põleb! - Pole midagi, kallis. 588 00:49:29,803 --> 00:49:32,014 Oh ei, Sensie. - Ära karda, olen siin. 589 00:49:32,097 --> 00:49:34,391 Sensie! Heida minu kõrvale. 590 00:49:34,474 --> 00:49:36,143 Olen siin. - Oh issand. Ei! 591 00:49:36,226 --> 00:49:40,147 Keskendu mulle, poiss. Tead, mida teha. - Coydog! 592 00:49:40,230 --> 00:49:42,733 Ma suren. Ma suren! 593 00:49:42,816 --> 00:49:44,735 Ma ei suuda seda üksinda! 594 00:49:44,818 --> 00:49:47,779 Kui sa sured, kaotame kõik. Kas sa mõistad seda? 595 00:49:48,447 --> 00:49:51,283 Meiesugustel mustadel meestel pole reegleid ega seadusi. 596 00:49:51,366 --> 00:49:52,659 On vaid õige ja vale. 597 00:49:52,743 --> 00:49:55,245 Valgete arvates on ka meie hingamine kuritegu. 598 00:49:55,329 --> 00:49:56,580 Kas sa saad aru? 599 00:49:56,663 --> 00:49:57,998 Just nii! 600 00:49:58,707 --> 00:49:59,750 Jah! 601 00:49:59,833 --> 00:50:01,168 Olgu siis. 602 00:50:08,926 --> 00:50:11,595 Miks see juhtus, Linnuke? 603 00:50:14,097 --> 00:50:15,474 Mida sa minuga tegid? 604 00:50:31,031 --> 00:50:31,990 PÕHINEB WALTER MOSLEY RAAMATUL 605 00:52:33,070 --> 00:52:35,072 Tõlkinud Triin Jürimaa