1 00:00:06,381 --> 00:00:09,551 Je me réjouis de ton date avec le prof. 2 00:00:09,718 --> 00:00:12,012 Quelle tignasse magnifique ! 3 00:00:12,179 --> 00:00:14,306 Certes, il n'est pas dégarni, 4 00:00:14,556 --> 00:00:16,558 mais ce n'est pas un date. 5 00:00:16,725 --> 00:00:18,644 Deux personnes se rerencontrent 6 00:00:18,894 --> 00:00:20,646 après s'être vomi dessus. 7 00:00:20,896 --> 00:00:23,774 - Rien de romantique. - Non. Dit comme ça... 8 00:00:25,067 --> 00:00:27,027 J'aurais dû prendre la baguette. 9 00:00:27,277 --> 00:00:28,445 Et moi, la soupe. 10 00:00:33,200 --> 00:00:35,577 J'ai un service à vous demander. 11 00:00:35,827 --> 00:00:37,871 De la main-d'œuvre à Brooklyn. 12 00:00:39,122 --> 00:00:40,249 Comment te dire non ? 13 00:00:41,375 --> 00:00:44,002 Non, vraiment. Comment te dire non ? 14 00:00:44,253 --> 00:00:45,254 Tu peux pas. 15 00:00:46,129 --> 00:00:49,841 Il faut des bras samedi pour le foyer que gère Nya. 16 00:00:50,092 --> 00:00:52,302 Ce serait super que vous participiez. 17 00:00:52,469 --> 00:00:54,054 J'y serai. Avec les enfants. 18 00:00:54,638 --> 00:00:55,847 Je peins très bien. 19 00:00:56,431 --> 00:00:57,516 Carrie ? 20 00:00:58,267 --> 00:01:02,104 Au club théâtre du lycée, les autres m'ont suppliée d'arrêter. 21 00:01:02,604 --> 00:01:04,982 Je préfère de loin faire un chèque. 22 00:01:05,232 --> 00:01:08,819 Tu ne seras pas la Blanche au chèque. Je peins, tu peins. 23 00:01:09,069 --> 00:01:10,028 Faut changer. 24 00:01:10,195 --> 00:01:11,738 À propos de changement... 25 00:01:11,989 --> 00:01:14,157 Vous vous souvenez, j'ai eu mes règles 26 00:01:14,408 --> 00:01:18,203 chaque mois pendant des années, alors que c'était fini pour vous. 27 00:01:18,370 --> 00:01:21,206 On était sans nouvelles de Charlotte Fanfarotte. 28 00:01:21,999 --> 00:01:23,959 Je l'ai crue à la retraite. 29 00:01:24,751 --> 00:01:25,752 C'est fini. 30 00:01:26,336 --> 00:01:27,212 D'en parler ? 31 00:01:27,462 --> 00:01:28,547 Non, fini fini. 32 00:01:28,714 --> 00:01:31,550 Quatre mois sans avoir mes règles. 33 00:01:31,717 --> 00:01:33,719 J'arrive enfin à la ménopause. 34 00:01:33,969 --> 00:01:35,804 Bienvenue au club. Bonnes suées ! 35 00:01:35,971 --> 00:01:37,222 C'est marrant. 36 00:01:37,472 --> 00:01:39,683 Je n'ai ni bouffées de chaleur, 37 00:01:39,933 --> 00:01:42,352 ni seins sensibles, ni brouillard cérébral. 38 00:01:42,853 --> 00:01:44,938 Aucun de vos symptômes pénibles. 39 00:01:46,773 --> 00:01:48,483 Je fanfaronne pas ! 40 00:01:52,195 --> 00:01:54,698 - Qui c'est ? - Lisette, d'en dessous. 41 00:01:57,659 --> 00:01:59,786 Y a pas de Lisette au-dessus. 42 00:02:00,871 --> 00:02:02,122 Bonjour. 43 00:02:02,372 --> 00:02:03,832 Désolée de débarquer. 44 00:02:03,999 --> 00:02:07,044 Je fabrique des bijoux et je voulais t'offrir ceci. 45 00:02:07,919 --> 00:02:11,465 J'adore qu'on débarque avec a priori un bijou. 46 00:02:11,882 --> 00:02:12,758 Oui. 47 00:02:13,884 --> 00:02:14,967 C'est ravissant ! 48 00:02:15,302 --> 00:02:16,970 J'adorerais que tu le portes 49 00:02:17,220 --> 00:02:18,680 ou que tu le postes sur Insta. 50 00:02:19,097 --> 00:02:21,850 Scarlett Johansson avait fait grimper mes ventes. 51 00:02:22,351 --> 00:02:24,102 Je dis des trucs à vomir. 52 00:02:24,686 --> 00:02:25,979 Si je fais pas ça, 53 00:02:26,229 --> 00:02:28,106 je retournerai au mannequinat. 54 00:02:28,273 --> 00:02:31,318 Faut pas t'attendre à des miracles côté ventes. 55 00:02:31,485 --> 00:02:33,403 Je suis une humble écrivaine. 56 00:02:33,654 --> 00:02:36,073 Tu parles. J'écoute ton podcast en boucle. 57 00:02:36,323 --> 00:02:37,115 Merci. 58 00:02:37,866 --> 00:02:38,825 Taille 5 ? 59 00:02:39,076 --> 00:02:40,202 Si tu le dis. 60 00:02:41,036 --> 00:02:42,663 C'est joli. C'est quoi ? 61 00:02:44,623 --> 00:02:46,291 Mon alliance. 62 00:02:46,541 --> 00:02:50,045 Tu es mariée ? Je ne l'ai jamais vu. Relation à distance ? 63 00:02:51,755 --> 00:02:53,799 Oui, à très grande distance. 64 00:02:54,049 --> 00:02:57,844 J'ai eu un mec à Santa Fe. On n'y arrivait pas du tout. 65 00:02:58,804 --> 00:03:01,848 Il n'est pas loin. Il est mort. 66 00:03:03,225 --> 00:03:05,602 Et je ne l'ai pas encore enlevée. 67 00:03:10,023 --> 00:03:13,318 Recommence. Répète ta parasha, c'est dans 15 jours. 68 00:03:13,819 --> 00:03:17,531 - Je veux pas faire ma bat-mitsva. - C'est une iel-mitsva. 69 00:03:17,781 --> 00:03:19,700 Allez, recommence du début ! 70 00:03:21,034 --> 00:03:22,911 Sauvé.e par le gong. 71 00:03:23,662 --> 00:03:26,206 - Anthony, je n'ai qu'une minute. - Moi aussi. 72 00:03:26,456 --> 00:03:29,418 J'ai un livreur malade, je fais le beau gosse. 73 00:03:29,584 --> 00:03:31,378 Gare aux clients que ça gêne ! 74 00:03:31,628 --> 00:03:32,963 On n'a pas fini ! 75 00:03:33,839 --> 00:03:36,591 - J'amène mon nouveau mec vendredi ? - Bien sûr. 76 00:03:36,925 --> 00:03:39,720 - Il convient aux enfants ? - Je crois. 77 00:03:39,970 --> 00:03:41,430 Sa bite est pas en ligne. 78 00:03:42,013 --> 00:03:43,265 - D'accord. - Sois zen. 79 00:03:43,515 --> 00:03:45,726 Il est sexy, intelligent et il lit. 80 00:03:45,892 --> 00:03:47,728 Il a tout lu, je crois. 81 00:03:49,020 --> 00:03:50,105 C'était quoi ? 82 00:03:50,480 --> 00:03:52,441 Aucune idée. Je dois aller voir. 83 00:03:53,233 --> 00:03:55,610 File ! Ce pain est super lourd. 84 00:03:56,236 --> 00:03:57,529 Je les paye pas assez. 85 00:03:58,155 --> 00:03:59,239 OK, salut. 86 00:04:00,031 --> 00:04:01,616 Lily, qu'est-ce qui se passe ? 87 00:04:01,867 --> 00:04:05,662 J'ai mes règles. D'après l'appli, les prochaines sont le 21. 88 00:04:05,912 --> 00:04:08,081 La pool party de Lindsay dans les Hamptons ! 89 00:04:08,623 --> 00:04:09,541 Merde ! 90 00:04:09,708 --> 00:04:11,793 On se calme. Arrête de jurer. 91 00:04:13,670 --> 00:04:16,506 Je sais, plutôt mourir qu'utiliser un tampon. 92 00:04:16,757 --> 00:04:18,550 Oui, plutôt mourir. 93 00:04:18,717 --> 00:04:19,718 Tu as le choix. 94 00:04:20,218 --> 00:04:24,181 Tu apprends à te servir d'un tampon, et je t'aiderai. 95 00:04:24,347 --> 00:04:25,265 Ou pas de fête. 96 00:04:28,185 --> 00:04:29,352 Merde ! 97 00:04:30,145 --> 00:04:32,397 Rock, reviens ! 98 00:04:39,863 --> 00:04:41,740 Tu es particulièrement jolie. 99 00:04:43,033 --> 00:04:46,036 Merci. Toi, tu es particulièrement... 100 00:04:46,912 --> 00:04:48,205 le compliment 101 00:04:48,455 --> 00:04:51,833 acceptable, consensuel et non discriminant de ton choix. 102 00:04:53,794 --> 00:04:54,920 Tu me fais rire. 103 00:04:56,213 --> 00:04:58,423 Même habillée. Dingue. 104 00:04:59,007 --> 00:04:59,841 On est désolées. 105 00:05:00,133 --> 00:05:01,718 Elle a insisté, j'ai honte. 106 00:05:02,385 --> 00:05:03,720 On est totalement fans. 107 00:05:03,970 --> 00:05:05,430 On peut te déranger à table 108 00:05:05,680 --> 00:05:07,057 pour un selfie rapide ? 109 00:05:08,767 --> 00:05:09,768 Bien sûr. 110 00:05:10,018 --> 00:05:11,144 Je peux le prendre. 111 00:05:11,394 --> 00:05:12,604 Vous êtes célèbre ? 112 00:05:12,854 --> 00:05:15,565 Non, je suis seulement la copine. 113 00:05:16,900 --> 00:05:17,776 Merci. 114 00:05:19,694 --> 00:05:20,946 C'est parti ! 115 00:05:22,989 --> 00:05:23,990 Super. 116 00:05:24,699 --> 00:05:25,700 Joli ! 117 00:05:27,619 --> 00:05:28,328 Une autre ? 118 00:05:30,330 --> 00:05:33,166 Tu m'as aidée quand j'étais au fond du trou. 119 00:05:34,376 --> 00:05:35,293 Voilà. 120 00:05:35,460 --> 00:05:36,545 Parfait. 121 00:05:37,504 --> 00:05:39,506 Tu as couché avec un pote, 122 00:05:39,756 --> 00:05:41,883 Melvin DeGayo, à Buffalo. 123 00:05:42,259 --> 00:05:45,303 Et avec une copine, Aubrey, à Minneapolis. 124 00:05:45,554 --> 00:05:46,888 Une Australienne. 125 00:05:49,975 --> 00:05:52,060 Merci. Bonne soirée ! 126 00:05:52,227 --> 00:05:52,894 Merci ! 127 00:05:53,979 --> 00:05:55,689 Bonne continuation. 128 00:05:59,317 --> 00:06:01,361 Alors, où en étions-mous ? 129 00:06:01,736 --> 00:06:04,322 - On s'amusait. - Mais oui, c'est ça ! 130 00:06:05,365 --> 00:06:06,366 On est géniales ! 131 00:06:12,789 --> 00:06:15,792 Je ne fais plus jamais la queue. Et toi ? 132 00:06:16,293 --> 00:06:17,586 Pour me faire vacciner. 133 00:06:17,836 --> 00:06:20,797 On se serait connues, tu serais passée avant Biden. 134 00:06:21,381 --> 00:06:22,883 Pendant qu'on attend, 135 00:06:23,049 --> 00:06:26,761 tu photographies la bague de ma voisine pour Instagram ? 136 00:06:26,928 --> 00:06:29,306 Tu me prendras dans une file d'attente 137 00:06:29,890 --> 00:06:31,975 pour Ripley's Believe It or Not. 138 00:06:33,059 --> 00:06:36,980 Je le fais pour la sauver d'une vie de top-modal. 139 00:06:39,190 --> 00:06:41,192 Je devrais enlever mon alliance ? 140 00:06:41,943 --> 00:06:44,195 Aucune idée. Regarde, pas d'antécédent. 141 00:06:45,989 --> 00:06:47,532 En réalité, 142 00:06:47,824 --> 00:06:51,703 je suis non mariée et je vais à un non-date demain. 143 00:06:53,079 --> 00:06:54,873 C'est acceptable ? 144 00:06:55,582 --> 00:06:58,209 C'est à toi de savoir ce que tu ressens. 145 00:06:59,628 --> 00:07:02,797 Je n'ai jamais soudoyé un videur pour entrer dans un club. 146 00:07:02,964 --> 00:07:04,215 Jusqu'à ce soir. 147 00:07:04,966 --> 00:07:08,261 Pourquoi on s'impose ça ? On devrait s'en aller. 148 00:07:08,428 --> 00:07:11,932 Non, j'ai très envie de danser. C'est mon anniversaire. 149 00:07:12,307 --> 00:07:14,684 Quoi ? Pourquoi tu n'as rien dit ? 150 00:07:14,935 --> 00:07:18,730 Je n'aime pas les chichis, je veux seulement danser. 151 00:07:19,314 --> 00:07:21,733 Tu ne soudoieras personne pour ton anniv. 152 00:07:21,900 --> 00:07:24,027 Laisse-moi faire. 153 00:07:24,778 --> 00:07:25,654 Excusez-moi. 154 00:07:25,904 --> 00:07:27,697 Pardon, excusez-moi. 155 00:07:29,532 --> 00:07:30,700 Bonsoir. 156 00:07:31,660 --> 00:07:34,287 On a tous vu cette scène au cinéma : 157 00:07:34,496 --> 00:07:37,916 quelqu'un baratine pour entrer dans un club cool. 158 00:07:38,166 --> 00:07:40,669 Je l'ai vu, vous l'avez vu. Évitons-nous ça. 159 00:07:41,211 --> 00:07:42,671 On est adultes. 160 00:07:43,213 --> 00:07:44,923 C'est son anniversaire 161 00:07:45,090 --> 00:07:48,176 et tout ce qu'elle veut, c'est danser. 162 00:07:48,593 --> 00:07:52,472 Vous voulez bien nous laisser entrer pour danser ? 163 00:07:52,639 --> 00:07:53,890 Pas longtemps. 164 00:07:54,599 --> 00:07:56,142 On est au max. 165 00:07:58,186 --> 00:08:00,105 C'est la scène du film, alors. 166 00:08:03,358 --> 00:08:04,567 C'est insultant. 167 00:08:04,985 --> 00:08:06,111 On s'en va. 168 00:08:09,072 --> 00:08:11,408 Je me suis fait censurer par un videur ? 169 00:08:14,244 --> 00:08:15,912 Tu as fait un vœu ? 170 00:08:16,079 --> 00:08:18,206 Pour les troubles érectiles du videur. 171 00:08:21,710 --> 00:08:23,253 Cinquante-quatre ans. 172 00:08:24,129 --> 00:08:27,132 J'étais sûre de rencontrer un mec : à 53 ans. 173 00:08:27,298 --> 00:08:31,302 Je me suis dit : "53, c'est pas 54. Je suis loin de 55." 174 00:08:31,886 --> 00:08:33,221 - Attention. - Mais... 175 00:08:33,763 --> 00:08:36,474 au lieu de rencontrer un mec cette année, 176 00:08:36,808 --> 00:08:39,686 je me suis fait une amie géniale. 177 00:08:40,603 --> 00:08:42,480 À mes 53 ans, le meilleur cru. 178 00:08:43,606 --> 00:08:46,317 À tes 54 ans, et ton nouveau mec. 179 00:08:47,360 --> 00:08:48,778 Je veux bien. 180 00:08:51,322 --> 00:08:52,866 De toute façon, ça va bien. 181 00:08:53,491 --> 00:08:56,076 Si je compare ma vie à un appartement 182 00:08:56,327 --> 00:08:57,620 que je veux vendre, 183 00:08:58,121 --> 00:08:58,997 c'est pas mal. 184 00:08:59,247 --> 00:09:01,165 Je coche pas toutes les cases. 185 00:09:01,624 --> 00:09:03,585 Pas de cheminée dans la chambre, 186 00:09:03,752 --> 00:09:05,962 mais j'ai une disposition d'enfer, 187 00:09:06,129 --> 00:09:07,756 plein de rangements 188 00:09:08,339 --> 00:09:09,924 et une vue époustouflante. 189 00:09:11,843 --> 00:09:14,929 Ta cheminée existe, j'en suis convaincue. 190 00:09:16,014 --> 00:09:17,932 C'est ton cadeau d'anniversaire. 191 00:09:18,683 --> 00:09:22,312 Tu es occupée samedi ? On m'a offert des places en matinée. 192 00:09:22,562 --> 00:09:25,648 Je vais peindre à Greenpoint, un truc caritatif. 193 00:09:25,899 --> 00:09:27,233 Ça va prendre la journée. 194 00:09:27,400 --> 00:09:30,361 Le métro doit traverser trois fuseaux horaires. 195 00:09:31,112 --> 00:09:33,990 Je t'emmène. On est trop jeunes pour les matinées. 196 00:09:34,240 --> 00:09:36,367 Pourquoi tu ferais ça ? 197 00:09:36,618 --> 00:09:39,704 Si tu te perds, avec qui je me ferai éjecter des clubs ? 198 00:09:41,831 --> 00:09:42,832 Les enfants ! 199 00:09:42,999 --> 00:09:46,586 Tonton Anthony va arriver avec son nouveau mec ! 200 00:09:47,504 --> 00:09:49,339 Ma puce, tu m'as fait peur. 201 00:09:49,964 --> 00:09:51,633 Maman, je suis prête. 202 00:09:51,800 --> 00:09:52,592 À dîner ? 203 00:09:52,842 --> 00:09:53,802 Verse l'eau. 204 00:09:54,177 --> 00:09:57,680 Non, je suis prête à apprendre à mettre un tampon. 205 00:09:58,389 --> 00:10:00,016 Vraiment ? Maintenant ? 206 00:10:00,350 --> 00:10:02,936 Oui, maintenant. Avant que je change d'avis. 207 00:10:03,978 --> 00:10:06,397 Oui, allons-y ! 208 00:10:07,732 --> 00:10:09,317 C'est pas vrai, ils sont là. 209 00:10:09,567 --> 00:10:12,695 Une seconde. Je te rejoins dans la salle de bains. 210 00:10:14,489 --> 00:10:15,448 Bienvenue ! 211 00:10:15,907 --> 00:10:17,784 - Enchantée. - Pareillement. 212 00:10:17,951 --> 00:10:19,744 Justin, je te présente Charlotte. 213 00:10:20,370 --> 00:10:21,996 Entrez ! 214 00:10:22,372 --> 00:10:25,375 Je dois m'occuper de quelque chose 215 00:10:25,834 --> 00:10:27,418 en vitesse. 216 00:10:27,919 --> 00:10:31,256 Chéri, tu veux bien servir un verre à ces messieurs ? 217 00:10:31,506 --> 00:10:33,258 J'ai quelque chose à régler. 218 00:10:33,967 --> 00:10:34,926 Et s'il te plaît, 219 00:10:35,176 --> 00:10:38,263 sors la hallah du four dans 10 min, quand ça sonnera. 220 00:10:38,721 --> 00:10:39,472 Je m'en occupe. 221 00:10:41,349 --> 00:10:42,809 C'est un dîner juif ? 222 00:10:45,145 --> 00:10:46,771 La Shoah est un hoax. 223 00:10:46,938 --> 00:10:48,314 Dégage ! 224 00:11:21,556 --> 00:11:23,099 C'est très simple. 225 00:11:23,391 --> 00:11:25,351 Si tu le sens, il est mal mis. 226 00:11:25,977 --> 00:11:28,229 Il faut trouver le bon angle. 227 00:11:28,479 --> 00:11:31,608 Il faut le diriger vers l'arrière, comme ça. 228 00:11:31,983 --> 00:11:33,651 Pas à la verticale, comme ça. 229 00:11:34,903 --> 00:11:35,612 Quoi ? 230 00:11:43,161 --> 00:11:44,412 Mauvaise joueuse ! 231 00:11:44,787 --> 00:11:46,789 C'était à moi d'arriver en avance. 232 00:11:49,792 --> 00:11:52,629 En tant que prof, j'ai un superpouvoir. 233 00:11:52,879 --> 00:11:54,422 Je lis sur les visages. 234 00:11:54,881 --> 00:11:56,966 Ton chien a mangé ton devoir ? 235 00:11:57,258 --> 00:11:59,260 Les jeunes écrivent encore à la main ? 236 00:12:02,430 --> 00:12:03,806 Plus du tout. 237 00:12:04,849 --> 00:12:06,726 On ne va pas dîner ensemble. 238 00:12:10,188 --> 00:12:11,522 Je suis venue 239 00:12:11,773 --> 00:12:14,317 pour ne pas annuler par texto. Je m'en veux. 240 00:12:14,901 --> 00:12:16,402 Ça me touche. 241 00:12:16,861 --> 00:12:17,946 J'ai voulu enlever 242 00:12:18,196 --> 00:12:19,989 mon alliance avant de venir. 243 00:12:20,156 --> 00:12:22,700 Désolée de te plonger dans ma vie privée. 244 00:12:22,867 --> 00:12:25,203 Tu dois comprendre que tu n'y es pour rien. 245 00:12:25,912 --> 00:12:27,247 Tu es charitable. 246 00:12:27,413 --> 00:12:29,040 Au lieu de ranger la mienne, 247 00:12:29,958 --> 00:12:31,626 j'ai enfilé celle de John. 248 00:12:32,043 --> 00:12:34,337 C'était le prénom de mon mari, John. 249 00:12:35,046 --> 00:12:37,548 Et ça, c'est son alliance. 250 00:12:39,342 --> 00:12:41,219 Je me suis remariée avec un sparadrap. 251 00:12:41,386 --> 00:12:42,553 Je vois. 252 00:12:43,263 --> 00:12:45,765 Nos rancards sont des sparadraps, aussi. 253 00:12:45,932 --> 00:12:47,558 Pour tous les deux. 254 00:12:47,850 --> 00:12:50,061 On veut penser une plaie douloureuse. 255 00:12:53,022 --> 00:12:56,192 J'ai encore le dernier message d'Anne. 256 00:12:56,985 --> 00:12:58,236 Je l'écoute souvent. 257 00:13:00,029 --> 00:13:01,739 C'est pas grave. 258 00:13:04,075 --> 00:13:07,745 Deuxième avertissement. Au troisième, c'est la porte. 259 00:13:22,844 --> 00:13:25,096 Le plus beau râteau de l'histoire. 260 00:13:32,895 --> 00:13:34,105 Tu peux le faire. 261 00:13:34,647 --> 00:13:36,316 Tu y es presque. 262 00:13:36,566 --> 00:13:39,652 Tu vas te sentir tellement forte après ! 263 00:13:40,153 --> 00:13:42,363 Il y en a qui préfèrent 264 00:13:42,613 --> 00:13:44,532 poser une jambe sur les toilettes. 265 00:13:45,950 --> 00:13:46,909 Souviens-toi. 266 00:13:47,160 --> 00:13:50,038 Il ne peut s'introduire que dans un seul trou. 267 00:13:51,289 --> 00:13:52,623 Je vais te montrer. 268 00:13:53,416 --> 00:13:54,375 Dégueu, non ! 269 00:13:54,625 --> 00:13:57,003 N'aie pas peur. Au tampon d'avoir peur. 270 00:13:57,754 --> 00:14:01,049 Maintenant, un petit topo sur les tampons... 271 00:14:01,299 --> 00:14:03,134 Détends 272 00:14:03,384 --> 00:14:05,094 tous tes muscles. 273 00:14:06,054 --> 00:14:08,348 Pense à du beurre qui fond. 274 00:14:08,765 --> 00:14:11,142 Et respire. 275 00:14:11,642 --> 00:14:14,437 Tu peux le faire. Ou pas. 276 00:14:14,687 --> 00:14:16,189 C'est ton choix. 277 00:14:16,981 --> 00:14:19,150 Enfonce-le, allez ! 278 00:14:19,400 --> 00:14:20,443 Vas-y ! 279 00:14:21,194 --> 00:14:22,820 Vous faites quoi ? On a faim ! 280 00:14:23,654 --> 00:14:26,991 On doit faire une pause. Les invités attendent. 281 00:14:27,742 --> 00:14:30,495 - Il est dedans ! - Ah bon ? 282 00:14:36,626 --> 00:14:38,378 Désolé pour la hallah. 283 00:14:39,629 --> 00:14:41,381 Désolée d'avoir été aussi longue. 284 00:14:42,632 --> 00:14:44,592 Désolé d'avoir amené Justin. 285 00:14:52,225 --> 00:14:53,226 Surprise ! 286 00:14:53,893 --> 00:14:55,395 Ta nouvelle personne préférée 287 00:14:55,645 --> 00:14:57,355 et tes gâteaux préférés. 288 00:14:57,855 --> 00:14:59,399 On avait des projets ? 289 00:14:59,649 --> 00:15:01,526 J'ai zappé ? 290 00:15:03,444 --> 00:15:05,696 À la bibliothèque, j'ai eu une fringale de Che. 291 00:15:06,364 --> 00:15:07,990 Alors, j'ai sauté dans le métro. 292 00:15:09,784 --> 00:15:10,868 Bonjour, toi. 293 00:15:17,750 --> 00:15:19,043 C'est gênant. 294 00:15:20,920 --> 00:15:23,673 Merde, il y a quelqu'un. Tu n'es pas seul.e. 295 00:15:24,006 --> 00:15:25,258 Bien évidemment. 296 00:15:25,508 --> 00:15:27,135 - Il y a quelqu'un ? - Oui. 297 00:15:28,136 --> 00:15:30,555 Moi. Il y a moi. 298 00:15:31,639 --> 00:15:34,475 J'écris. J'aurais aimé que tu me préviennes. 299 00:15:34,892 --> 00:15:36,853 - Pas de souci. J'y vais. - Attends. 300 00:15:37,562 --> 00:15:39,981 C'est bon, je m'en vais ! 301 00:15:40,314 --> 00:15:41,649 C'est pas arrivé. 302 00:15:41,899 --> 00:15:43,609 Putain ! 303 00:15:44,652 --> 00:15:46,112 Miranda, reviens ! 304 00:15:46,821 --> 00:15:48,739 Désolée. Bonne soirée. 305 00:15:48,990 --> 00:15:50,992 J'aurais pas dû venir, je suis con. 306 00:15:51,409 --> 00:15:52,160 Qui suis-je ? 307 00:15:52,410 --> 00:15:54,162 Meg Ryan ? Putain ! 308 00:15:55,705 --> 00:15:56,622 Arrête-toi ! 309 00:15:57,832 --> 00:16:00,001 - Pourquoi tu t'enfuis ? - À ton avis ? 310 00:16:00,334 --> 00:16:02,545 Je me suis vue et entendue. 311 00:16:02,712 --> 00:16:05,089 J'ai juste envie de partir très loin. 312 00:16:06,215 --> 00:16:07,800 Qu'est-ce qui se passe ? 313 00:16:07,967 --> 00:16:09,802 J'en ai aucune idée. Vraiment. 314 00:16:10,178 --> 00:16:11,637 Je sais pas ce qui m'a pris. 315 00:16:11,804 --> 00:16:14,307 Tu aurais été mon nouveau mec, 316 00:16:14,474 --> 00:16:17,727 jamais j'aurais débarqué avec des gâteaux, à l'improviste. 317 00:16:17,894 --> 00:16:19,103 Ça marchera pas. 318 00:16:19,353 --> 00:16:21,439 Comment ça, ça marchera pas ? 319 00:16:22,148 --> 00:16:25,193 - Il le faut. - Laisse-moi finir. 320 00:16:25,693 --> 00:16:27,111 Ça marchera pas, 321 00:16:27,278 --> 00:16:31,657 si tu nous enfermes dans des clichés réducteurs à la con. 322 00:16:32,033 --> 00:16:33,242 "Les mecs font ci", 323 00:16:33,493 --> 00:16:36,162 "les copines font ça". C'est pas du cosplay. 324 00:16:36,412 --> 00:16:38,706 Je suis pas un mec, t'es pas ma copine. 325 00:16:38,873 --> 00:16:40,082 On sort pas ensemble. 326 00:16:40,333 --> 00:16:42,460 Ah non ? On fait quoi ? 327 00:16:44,170 --> 00:16:45,713 On apprend 328 00:16:45,880 --> 00:16:49,342 à se connaître. Toi et moi. 329 00:16:49,759 --> 00:16:50,843 À ma décharge, 330 00:16:51,052 --> 00:16:54,305 tu veux que j'oublie le script, j'ai cru bien faire. 331 00:16:54,472 --> 00:16:55,848 J'essayais d'être spontanée, 332 00:16:56,098 --> 00:16:57,975 de pas suivre le script. 333 00:16:58,226 --> 00:16:59,393 De faire de l'impro. 334 00:16:59,644 --> 00:17:02,605 Ne compare pas notre relation à de l'impro. 335 00:17:02,980 --> 00:17:04,357 C'est pas mon truc. 336 00:17:05,733 --> 00:17:06,859 Je rigole ! 337 00:17:07,401 --> 00:17:09,153 C'est moi et toi. 338 00:17:09,904 --> 00:17:12,281 Toi et moi, si tu veux le haut de l'affiche. 339 00:17:12,740 --> 00:17:15,368 Après la scène de l'escalier, je le mérite. 340 00:17:17,578 --> 00:17:19,664 En réponse à ta question indirecte... 341 00:17:20,915 --> 00:17:23,543 je ne couche qu'avec toi en ce moment. 342 00:17:27,004 --> 00:17:28,047 Viens là. 343 00:17:33,594 --> 00:17:35,555 - Maintenant, monte. - Je m'en vais. 344 00:17:36,264 --> 00:17:39,267 Ce n'est pas ce que ferait Meg Ryan. 345 00:17:39,976 --> 00:17:41,185 Attends. 346 00:17:42,728 --> 00:17:44,397 Et mes gâteaux ? 347 00:17:45,064 --> 00:17:48,234 Je vais les manger sur le trajet du retour. 348 00:17:54,490 --> 00:17:58,494 Qu'est-ce qui m'arrive ? Je fais la queue pour peindre. 349 00:17:58,743 --> 00:18:01,079 Va-t'en. T'es pas obligée de rester. 350 00:18:01,329 --> 00:18:04,083 C'est pour la bonne cause et on déjeunera libanais. 351 00:18:04,250 --> 00:18:06,335 On fait semblant de peindre longtemps ? 352 00:18:06,586 --> 00:18:09,046 Je vais pas faire semblant, je vais bosser. 353 00:18:09,213 --> 00:18:10,923 Regarde, j'ai une salopette ! 354 00:18:11,173 --> 00:18:12,049 Je vois. 355 00:18:12,216 --> 00:18:14,092 Tu aurais pu envoyer un chèque. 356 00:18:14,260 --> 00:18:17,263 Oui, mais Miranda m'a clairement dit 357 00:18:17,430 --> 00:18:19,640 que je n'étais pas la Blanche au chèque. 358 00:18:20,141 --> 00:18:21,392 C'est dur d'être blanc ! 359 00:18:22,768 --> 00:18:24,770 Salut, Luisa. Carrie Bradshaw + 1. 360 00:18:25,021 --> 00:18:25,980 Tiens, voilà. 361 00:18:26,147 --> 00:18:27,940 Super. On est sur la liste. 362 00:18:29,650 --> 00:18:32,403 Tu es venue. Avec Seema, génial ! 363 00:18:32,653 --> 00:18:34,405 Je vais te donner un t-shirt. 364 00:18:34,822 --> 00:18:36,282 On bosse en binôme. 365 00:18:36,532 --> 00:18:38,242 Choisissez une salle de bains. 366 00:18:38,492 --> 00:18:41,245 Je t'attends là. La femme de couleur 367 00:18:41,495 --> 00:18:42,788 à clope et gros chèque. 368 00:18:43,331 --> 00:18:44,290 Merci ! 369 00:18:44,915 --> 00:18:46,792 Mince, Steve est là ! 370 00:18:46,959 --> 00:18:47,877 On avait prévu 371 00:18:48,127 --> 00:18:51,047 de le faire en famille. On reste une famille. 372 00:18:51,339 --> 00:18:52,590 C'est impressionnant. 373 00:18:52,757 --> 00:18:54,675 Oui, tout comme Steve. 374 00:18:55,092 --> 00:18:57,970 Carrie ! Tu as sorti la salopette ! 375 00:18:58,220 --> 00:19:00,139 Carrément, je vais peindre 376 00:19:00,306 --> 00:19:02,308 jusqu'à ce qu'on me supplie d'arrêter. 377 00:19:03,601 --> 00:19:05,061 Ça roule, la fermière ? 378 00:19:05,686 --> 00:19:07,688 Viens là, grand dadais ! 379 00:19:08,898 --> 00:19:11,192 Tout le monde travaille en binôme. 380 00:19:11,442 --> 00:19:14,111 Je choisis Carrie. Elle a l'air d'être à fond. 381 00:19:16,447 --> 00:19:17,948 Toi et moi, Brady ! 382 00:19:18,199 --> 00:19:20,660 - Je fais équipe avec Luisa. - Bien sûr. 383 00:19:21,077 --> 00:19:22,536 Je me trouverai un binôme. 384 00:19:22,703 --> 00:19:25,331 Bonjour tout le monde ! Merci d'être là. 385 00:19:25,498 --> 00:19:26,916 Nya, voici Carrie. 386 00:19:27,083 --> 00:19:28,626 Carrie, enchantée. 387 00:19:28,876 --> 00:19:32,296 Navrée de te rencontrer en plein pétage de câble. 388 00:19:32,463 --> 00:19:34,757 Le traiteur s'est trompé de jour. 389 00:19:36,175 --> 00:19:37,301 Les boules. 390 00:19:37,551 --> 00:19:39,595 - On peut... - C'est quoi, ce truc ? 391 00:19:40,179 --> 00:19:41,806 C'est le bal du lycée ? 392 00:19:42,515 --> 00:19:44,392 Salut ! On est là ! 393 00:19:44,642 --> 00:19:46,435 Oui, voilà la reine du bal ! 394 00:19:47,603 --> 00:19:48,312 C'est pas vrai ! 395 00:19:48,646 --> 00:19:50,022 C'est Nya ? 396 00:19:50,189 --> 00:19:51,148 C'est Nya. 397 00:19:51,315 --> 00:19:53,150 Bonjour ! Moi, c'est Charlotte. 398 00:19:53,401 --> 00:19:55,319 Ravie de faire ta connaissance. 399 00:19:55,486 --> 00:19:57,488 Mes enfants, Rock et Lily. 400 00:19:58,114 --> 00:20:02,159 Et ma copine Lisa Todd Wexley et ses enfants. 401 00:20:02,410 --> 00:20:03,369 T'es mignonne. 402 00:20:03,911 --> 00:20:06,997 Elle prend des photos pour se faire mousser sur Insta ? 403 00:20:07,164 --> 00:20:07,873 J'avoue ! 404 00:20:08,249 --> 00:20:12,420 J'ai commandé un minibus pour dix et j'ai eu ça. Ils sont sourds. 405 00:20:13,129 --> 00:20:14,880 Pr Wallace. 406 00:20:15,131 --> 00:20:17,591 Je suis émue par tout ce que vous faites. 407 00:20:17,842 --> 00:20:19,468 J'aimerais prendre des photos 408 00:20:19,844 --> 00:20:22,263 pour vos levées de fonds et votre site. 409 00:20:22,513 --> 00:20:23,347 Formidable. 410 00:20:23,889 --> 00:20:25,266 Tu te sens minable ? 411 00:20:25,433 --> 00:20:26,809 Pire que ça. 412 00:20:27,393 --> 00:20:30,187 Mon mari arrive. Donnez-lui les charges lourdes. 413 00:20:30,438 --> 00:20:33,524 S'il vous faut quoi que ce soit, dites-le-moi. 414 00:20:33,858 --> 00:20:37,319 Vous pouvez nourrir 100 personnes ? Le traiteur m'a plantée. 415 00:20:37,778 --> 00:20:40,281 Oui, je vais voir ce que je peux faire. 416 00:20:41,657 --> 00:20:42,825 Sérieusement ? 417 00:20:44,785 --> 00:20:45,619 Oui, Tony. 418 00:20:46,454 --> 00:20:49,331 Gabby, accélère. On n'est là qu'une journée. 419 00:20:50,541 --> 00:20:52,793 Voilà. Bravo ! 420 00:20:53,169 --> 00:20:54,128 Super ! 421 00:20:54,920 --> 00:20:56,255 C'est bien. 422 00:20:58,007 --> 00:20:59,925 C'est un papa de compétition ! 423 00:21:01,385 --> 00:21:03,262 - C'est très satisfaisant. - Oui ! 424 00:21:05,598 --> 00:21:06,682 C'est ça, la vie. 425 00:21:07,224 --> 00:21:09,018 C'est ça, leur vie. 426 00:21:09,977 --> 00:21:12,813 Ça te fait rien d'assister à cette scène ? 427 00:21:14,648 --> 00:21:15,733 Je nous y vois. 428 00:21:16,567 --> 00:21:19,320 Andre. Ils sont venus en limousine. 429 00:21:19,570 --> 00:21:23,616 Je parie qu'ils ont trois nounous et qu'ils ne sont plus locataires. 430 00:21:24,325 --> 00:21:26,660 Comment tu casses l'ambiance ! 431 00:21:34,835 --> 00:21:35,878 Il y a trois ans, 432 00:21:36,253 --> 00:21:40,382 il n'aurait pas repéré un bébé en pleurs dans son étui pour guitare. 433 00:21:40,633 --> 00:21:44,595 J'imagine qu'il a été remué par la scène à la Norman Rockwell 434 00:21:44,845 --> 00:21:45,971 là-bas. 435 00:21:46,138 --> 00:21:47,181 Il est programmé. 436 00:21:47,431 --> 00:21:49,016 On a de grandes conversations 437 00:21:49,266 --> 00:21:50,559 où il accepte notre vie. 438 00:21:50,935 --> 00:21:54,814 Et dès qu'il voit une pub de minivan, il retombe dans le cliché. 439 00:21:54,980 --> 00:21:56,148 On est tous programmés. 440 00:21:56,607 --> 00:21:59,026 Moi, pour être une petite amie. 441 00:21:59,193 --> 00:22:02,988 Je consulte mes textos tout le temps pour voir si iel pense à moi. 442 00:22:03,531 --> 00:22:07,952 Et je suis programmée pour dire : "T'inquiète, iel va te texter." 443 00:22:19,630 --> 00:22:21,006 S'il vous plaît ! 444 00:22:22,174 --> 00:22:24,969 C'est quoi, ces tables et ces camions à la con ? 445 00:22:26,178 --> 00:22:28,472 Pourquoi vous me demandez ça à moi ? 446 00:22:28,973 --> 00:22:31,350 Vous êtes là à fumer sans rien faire. 447 00:22:33,727 --> 00:22:35,396 On dirait une patronne. 448 00:22:35,855 --> 00:22:37,648 Là, vous avez vu juste. 449 00:22:38,566 --> 00:22:39,859 Alors, la patronne. 450 00:22:40,860 --> 00:22:42,903 C'est quoi, ce foutoir dans ma rue ? 451 00:22:43,904 --> 00:22:45,906 Vous êtes M. Bay Shore Drive ? 452 00:22:46,574 --> 00:22:47,658 Très drôle. 453 00:22:48,033 --> 00:22:49,535 Ce qui n'est pas drôle, 454 00:22:49,785 --> 00:22:51,954 c'est tout ça devant mon club. 455 00:22:52,371 --> 00:22:55,040 Je l'avais remarqué. Il est comment ? 456 00:22:56,083 --> 00:22:57,751 Y a pas plus cool à Brooklyn. 457 00:22:58,002 --> 00:22:59,545 C'est vous qui le dites. 458 00:23:07,094 --> 00:23:09,054 Tu es au courant depuis quand ? 459 00:23:09,305 --> 00:23:11,724 Elle m'a demandé la semaine dernière. 460 00:23:11,974 --> 00:23:13,309 Je veux dire... 461 00:23:14,351 --> 00:23:15,102 pour elle... 462 00:23:16,562 --> 00:23:18,355 Et cet.te Che. 463 00:23:20,232 --> 00:23:21,025 Puisqu'elle... 464 00:23:21,609 --> 00:23:22,526 Iel ! 465 00:23:23,193 --> 00:23:25,779 Iel travaille pour ton podcast, alors... 466 00:23:27,531 --> 00:23:29,158 C'est toi qui lui as présenté.e ? 467 00:23:32,786 --> 00:23:34,622 Steve, c'est très... 468 00:23:36,040 --> 00:23:37,499 Désolé. 469 00:23:38,417 --> 00:23:40,127 Sois pas mal à l'aise. 470 00:23:40,294 --> 00:23:43,464 J'essaye seulement d'avoir des infos. 471 00:23:43,714 --> 00:23:46,550 Ça m'est un peu tombé dessus 472 00:23:46,800 --> 00:23:47,968 d'un coup. 473 00:23:50,763 --> 00:23:52,097 Tu peux m'aider ? 474 00:23:54,558 --> 00:23:57,478 Je n'y suis vraiment pour rien. 475 00:23:59,229 --> 00:24:00,272 Mais... 476 00:24:01,815 --> 00:24:05,069 tu savais que Miranda voulait être avec une femme ? 477 00:24:05,235 --> 00:24:07,029 Elle t'en avait déjà parlé ? 478 00:24:08,238 --> 00:24:10,491 Non, elle ne m'a jamais dit ça. 479 00:24:12,868 --> 00:24:13,953 En réalité, 480 00:24:14,620 --> 00:24:17,289 tout ce que je sais, c'est ce qu'elle m'a dit. 481 00:24:19,041 --> 00:24:20,167 C'est-à-dire ? 482 00:24:21,377 --> 00:24:23,837 Qu'elle ne veut pas être avec une femme. 483 00:24:25,381 --> 00:24:28,509 Ce qu'elle veut, c'est être avec Che. 484 00:24:31,303 --> 00:24:33,847 C'est tout ce que je peux te dire. 485 00:24:34,682 --> 00:24:35,724 Je vois. 486 00:24:37,977 --> 00:24:38,936 Mais... 487 00:24:39,478 --> 00:24:43,273 cette histoire a commencé il y a combien de temps ? 488 00:24:43,524 --> 00:24:44,608 Tu dois le savoir. 489 00:24:44,858 --> 00:24:45,567 Merde ! 490 00:24:45,818 --> 00:24:47,778 Pardon, c'est ma faute. 491 00:24:48,362 --> 00:24:49,071 Putain ! 492 00:24:49,863 --> 00:24:50,948 C'est pas ta faute. 493 00:24:51,198 --> 00:24:52,616 Je devrais 494 00:24:52,866 --> 00:24:55,577 aller l'essuyer. Je fais super vite. 495 00:24:57,871 --> 00:24:59,456 Désolée, je reviens. 496 00:25:09,383 --> 00:25:10,634 Merde ! 497 00:25:12,970 --> 00:25:13,804 Steve ! 498 00:25:14,221 --> 00:25:15,347 Qu'est-ce qui se passe ? 499 00:25:15,597 --> 00:25:17,808 Son alliance est partie dans les égouts ! 500 00:25:18,058 --> 00:25:19,560 Tu peux m'aider ? 501 00:25:20,102 --> 00:25:22,938 Le sparadrap que j'avais collé dessus s'est défait. 502 00:25:23,188 --> 00:25:26,108 Elle a disparu ? Son alliance a disparu ? 503 00:25:26,358 --> 00:25:28,318 Elle est sûrement dans le siphon. 504 00:25:28,569 --> 00:25:30,863 Donc non ? J'y connais rien en plomberie. 505 00:25:31,113 --> 00:25:32,197 Y a des chances. 506 00:25:32,448 --> 00:25:34,366 Je vais trouver de quoi 507 00:25:34,616 --> 00:25:35,409 le démonter. 508 00:25:35,659 --> 00:25:37,077 Tu peux te dépêcher ? 509 00:25:37,786 --> 00:25:39,038 Merde ! 510 00:25:43,584 --> 00:25:46,170 T'es trop soigneuse, on dirait que tu as un TOC. 511 00:25:46,336 --> 00:25:47,379 Faut juste peindre. 512 00:25:47,546 --> 00:25:49,465 Maman, au secours. 513 00:25:50,507 --> 00:25:52,593 Le fil de mon tampon a disparu. 514 00:25:53,343 --> 00:25:57,389 Je suis sûre que non. Tu as juste du mal à le retrouver. 515 00:25:59,266 --> 00:26:00,934 Il a disparu. 516 00:26:01,643 --> 00:26:02,895 Allez-y ! 517 00:26:03,771 --> 00:26:05,481 Les toilettes de chantier sont ici. 518 00:26:05,647 --> 00:26:07,191 De chantier ? Dégueu ! 519 00:26:07,357 --> 00:26:09,485 On repeint les salles de bains. 520 00:26:09,651 --> 00:26:10,986 Charlotte ! 521 00:26:11,236 --> 00:26:12,488 Le déjeuner est prêt ! 522 00:26:12,654 --> 00:26:14,323 Génial ! Tu as assuré ! 523 00:26:14,490 --> 00:26:16,283 Maman, c'est une urgence ! 524 00:26:16,450 --> 00:26:18,535 Je ne peux pas être malpolie. 525 00:26:24,374 --> 00:26:25,709 Pitié ! 526 00:26:39,098 --> 00:26:40,057 Merci ! 527 00:26:40,307 --> 00:26:41,225 De rien. 528 00:26:42,559 --> 00:26:43,644 Merci. 529 00:26:46,271 --> 00:26:47,397 Tu l'as retrouvé ? 530 00:26:47,731 --> 00:26:50,150 Non, il a disparu. C'est pas une blague. 531 00:26:50,317 --> 00:26:52,903 Il n'a pas disparu, il est caché. 532 00:26:53,112 --> 00:26:55,656 Tu as vérifié dans la raie de tes fesses ? 533 00:26:56,532 --> 00:26:58,200 Dégueu ! Mais non ! 534 00:26:59,451 --> 00:27:00,994 Ça manque d'air ici. 535 00:27:01,370 --> 00:27:03,497 Maman, j'arrive pas à respirer ! 536 00:27:03,664 --> 00:27:05,833 Ma puce, calme-toi. 537 00:27:06,083 --> 00:27:08,460 Je vais aller te chercher de l'eau. 538 00:27:08,877 --> 00:27:10,879 Vas-y. Dépêche-toi ! 539 00:27:11,547 --> 00:27:13,882 Pas fraîche, à température ambiante ! 540 00:27:14,133 --> 00:27:15,592 Merci beaucoup. 541 00:27:19,680 --> 00:27:21,473 Qu'est-ce qui t'arrive ? 542 00:27:21,974 --> 00:27:25,018 T'arrêtes pas d'aller aux WC. T'es accro à la coke ? 543 00:27:25,269 --> 00:27:26,311 Je vis un enfer. 544 00:27:26,812 --> 00:27:28,647 J'aide Lily avec son tampon. 545 00:27:28,814 --> 00:27:31,066 Elle débute et c'est un cauchemar. 546 00:27:31,441 --> 00:27:32,901 Là, elle veut de l'eau. 547 00:27:33,068 --> 00:27:33,986 T'es une bonne mère. 548 00:27:34,319 --> 00:27:35,863 Ma mère m'a jamais aidée. 549 00:27:36,155 --> 00:27:37,156 Ma sœur m'a appris. 550 00:27:37,322 --> 00:27:38,907 Ma copine Mindy. 551 00:27:39,074 --> 00:27:41,326 - Nous, on n'en avait pas. - Ah non ? 552 00:27:42,411 --> 00:27:44,121 C'est pas vrai, c'est elle ! 553 00:27:45,038 --> 00:27:47,040 C'est comme un nouveau-né 554 00:27:47,291 --> 00:27:49,626 qui aurait un portable, et ses règles. 555 00:27:49,877 --> 00:27:50,752 Salut ! 556 00:27:51,670 --> 00:27:54,339 Je pourrais jamais gérer ça. Impossible. 557 00:27:57,426 --> 00:27:58,719 C'est Che ! 558 00:28:00,971 --> 00:28:02,389 Tu réponds pas ? 559 00:28:02,973 --> 00:28:04,850 J'en ai envie, mais non. 560 00:28:05,309 --> 00:28:07,227 Je suis trop dispo en ce moment. 561 00:28:07,477 --> 00:28:08,812 Tu portes la culotte ? 562 00:28:08,979 --> 00:28:11,732 Tu vas décommander pour te laver les cheveux ? 563 00:28:11,982 --> 00:28:13,066 Arrête ! 564 00:28:13,317 --> 00:28:15,235 Je prends un peu de recul. 565 00:28:16,403 --> 00:28:18,280 Iel a pas laissé de message. 566 00:28:18,697 --> 00:28:19,698 J'ai un problème. 567 00:28:20,199 --> 00:28:21,742 T'as une tache de peinture. 568 00:28:29,082 --> 00:28:30,709 C'était quoi, ton délire ? 569 00:28:35,589 --> 00:28:38,425 On est sûrs à 100 % de vouloir renoncer ? 570 00:28:39,551 --> 00:28:41,720 C'est pas vrai ! Tu nous as vus ? 571 00:28:43,055 --> 00:28:44,973 Notre relation de 15 ans est basée 572 00:28:45,224 --> 00:28:46,308 sur toi et moi. 573 00:28:46,725 --> 00:28:49,603 Mon travail, ta musique. Tout tourne autour de ça. 574 00:28:52,272 --> 00:28:54,358 J'ai pas le droit de changer d'avis ? 575 00:28:55,817 --> 00:28:58,070 Un enfant, c'est pas une lubie. 576 00:28:58,320 --> 00:28:59,863 Tu es injuste. 577 00:29:00,113 --> 00:29:03,033 C'est toi, à remettre ça sans cesse sur le tapis. 578 00:29:05,244 --> 00:29:06,912 Je suis pas sûr à 100 %. 579 00:29:09,915 --> 00:29:13,043 Le miracle de notre rencontre ne te suffit plus ? 580 00:29:18,507 --> 00:29:19,591 Quoi ? 581 00:29:21,885 --> 00:29:22,970 Dis-le. 582 00:29:29,142 --> 00:29:30,519 Je sens... 583 00:29:31,895 --> 00:29:33,563 que j'en veux un. 584 00:29:36,483 --> 00:29:40,279 Et je veux pas me convaincre de plus en vouloir. 585 00:29:48,912 --> 00:29:50,706 Je le retrouve pas ! 586 00:29:52,249 --> 00:29:54,126 - Je l'ai retrouvé ! - Super. 587 00:29:54,418 --> 00:29:56,378 - À tout de suite ! - Non, reste ! 588 00:29:56,545 --> 00:29:58,088 Aide-moi à le ressortir. 589 00:29:58,255 --> 00:30:02,050 J'ai toujours l'impression d'arracher tous mes organes. 590 00:30:02,718 --> 00:30:04,261 Je t'aime à la folie. 591 00:30:04,428 --> 00:30:08,098 Mais tirer sur le fil de ton tampon, c'est trop me demander. 592 00:30:08,265 --> 00:30:10,851 Tire sur ton propre fil. 593 00:30:12,769 --> 00:30:13,603 Attends ! 594 00:30:13,854 --> 00:30:14,896 Ça suffit ! 595 00:30:15,147 --> 00:30:16,982 Reviens, j'ai un truc à te dire. 596 00:30:17,149 --> 00:30:19,818 On a tous une limite et ça, c'est la mienne ! 597 00:30:22,029 --> 00:30:23,405 Mince ! 598 00:30:24,114 --> 00:30:25,240 Charlotte ! 599 00:30:26,533 --> 00:30:27,617 Viens vite. 600 00:30:27,784 --> 00:30:29,494 Je vais l'étrangler. 601 00:30:29,745 --> 00:30:33,540 J'ai enfin fini d'avoir mes règles, qu'on me lâche avec ça ! 602 00:30:33,707 --> 00:30:35,417 Tu as pas tout à fait fini. 603 00:30:36,043 --> 00:30:38,211 - Tu fais quoi ? - Je t'attache ça. 604 00:30:38,378 --> 00:30:39,629 Saignement surprise. 605 00:30:40,088 --> 00:30:42,382 Ah bon ? Mais c'est quoi ? 606 00:30:42,549 --> 00:30:44,801 Ça m'est arrivé une fois après la ménopause. 607 00:30:45,177 --> 00:30:46,470 J'étais au tribunal. 608 00:30:46,636 --> 00:30:49,806 L'autre avocat a gesticulé pour que je regarde. 609 00:30:50,223 --> 00:30:52,225 Tu nous l'avais jamais raconté. 610 00:30:52,476 --> 00:30:54,603 Je l'ai refoulé dans la seconde. 611 00:30:57,856 --> 00:30:59,983 Je t'ai apporté de la citronnade. 612 00:31:02,152 --> 00:31:03,362 Merci. 613 00:31:05,781 --> 00:31:06,948 Ce rythme cardiaque ? 614 00:31:08,533 --> 00:31:09,951 Mieux, merci. 615 00:31:11,328 --> 00:31:12,537 Je suis désolée. 616 00:31:15,374 --> 00:31:16,375 J'ai paniqué. 617 00:31:18,502 --> 00:31:19,961 Je comprends. 618 00:31:23,006 --> 00:31:24,800 Je la retirerai jamais. 619 00:31:26,301 --> 00:31:29,137 Miranda peut faire ce qu'elle veut. 620 00:31:31,139 --> 00:31:33,141 "Jusqu'à ce que la mort nous sépare." 621 00:31:33,892 --> 00:31:35,143 Steve. 622 00:31:36,978 --> 00:31:38,105 Et toi ? 623 00:31:39,189 --> 00:31:43,443 Tu es un merveilleux, merveilleux être humain. 624 00:31:44,986 --> 00:31:46,405 Tu ne voudras pas 625 00:31:46,905 --> 00:31:48,490 retrouver quelqu'un ? 626 00:31:49,866 --> 00:31:50,992 Un jour. 627 00:31:56,206 --> 00:31:57,749 Je la retirerai jamais. 628 00:32:51,052 --> 00:32:54,806 Prêt pour un 3e avertissement ? 629 00:33:13,408 --> 00:33:14,618 Bienvenue, la patronne. 630 00:33:15,577 --> 00:33:17,245 Et voilà comment 631 00:33:17,871 --> 00:33:19,998 j'ai été prête pour aller danser. 632 00:33:38,225 --> 00:33:40,560 Adaptation : Vanessa Azoulay 633 00:33:40,727 --> 00:33:43,063 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS