1
00:00:06,381 --> 00:00:09,551
Je me réjouis de ton date
avec le prof.
2
00:00:09,718 --> 00:00:12,012
Quelle tignasse magnifique !
3
00:00:12,179 --> 00:00:14,306
Certes, il n'est pas dégarni,
4
00:00:14,556 --> 00:00:16,558
mais ce n'est pas un date.
5
00:00:16,725 --> 00:00:18,644
Deux personnes se rerencontrent
6
00:00:18,894 --> 00:00:20,646
après s'être vomi dessus.
7
00:00:20,896 --> 00:00:23,774
- Rien de romantique.
- Non. Dit comme ça...
8
00:00:25,067 --> 00:00:27,027
J'aurais dû prendre la baguette.
9
00:00:27,277 --> 00:00:28,445
Et moi, la soupe.
10
00:00:33,200 --> 00:00:35,577
J'ai un service à vous demander.
11
00:00:35,827 --> 00:00:37,871
De la main-d'œuvre à Brooklyn.
12
00:00:39,122 --> 00:00:40,249
Comment te dire non ?
13
00:00:41,375 --> 00:00:44,002
Non, vraiment.
Comment te dire non ?
14
00:00:44,253 --> 00:00:45,254
Tu peux pas.
15
00:00:46,129 --> 00:00:49,841
Il faut des bras samedi
pour le foyer que gère Nya.
16
00:00:50,092 --> 00:00:52,302
Ce serait super que vous participiez.
17
00:00:52,469 --> 00:00:54,054
J'y serai. Avec les enfants.
18
00:00:54,638 --> 00:00:55,847
Je peins très bien.
19
00:00:56,431 --> 00:00:57,516
Carrie ?
20
00:00:58,267 --> 00:01:02,104
Au club théâtre du lycée,
les autres m'ont suppliée d'arrêter.
21
00:01:02,604 --> 00:01:04,982
Je préfère de loin faire un chèque.
22
00:01:05,232 --> 00:01:08,819
Tu ne seras pas la Blanche au chèque.
Je peins, tu peins.
23
00:01:09,069 --> 00:01:10,028
Faut changer.
24
00:01:10,195 --> 00:01:11,738
À propos de changement...
25
00:01:11,989 --> 00:01:14,157
Vous vous souvenez,
j'ai eu mes règles
26
00:01:14,408 --> 00:01:18,203
chaque mois pendant des années,
alors que c'était fini pour vous.
27
00:01:18,370 --> 00:01:21,206
On était sans nouvelles
de Charlotte Fanfarotte.
28
00:01:21,999 --> 00:01:23,959
Je l'ai crue à la retraite.
29
00:01:24,751 --> 00:01:25,752
C'est fini.
30
00:01:26,336 --> 00:01:27,212
D'en parler ?
31
00:01:27,462 --> 00:01:28,547
Non, fini fini.
32
00:01:28,714 --> 00:01:31,550
Quatre mois sans avoir mes règles.
33
00:01:31,717 --> 00:01:33,719
J'arrive enfin à la ménopause.
34
00:01:33,969 --> 00:01:35,804
Bienvenue au club. Bonnes suées !
35
00:01:35,971 --> 00:01:37,222
C'est marrant.
36
00:01:37,472 --> 00:01:39,683
Je n'ai ni bouffées de chaleur,
37
00:01:39,933 --> 00:01:42,352
ni seins sensibles,
ni brouillard cérébral.
38
00:01:42,853 --> 00:01:44,938
Aucun de vos symptômes pénibles.
39
00:01:46,773 --> 00:01:48,483
Je fanfaronne pas !
40
00:01:52,195 --> 00:01:54,698
- Qui c'est ?
- Lisette, d'en dessous.
41
00:01:57,659 --> 00:01:59,786
Y a pas de Lisette au-dessus.
42
00:02:00,871 --> 00:02:02,122
Bonjour.
43
00:02:02,372 --> 00:02:03,832
Désolée de débarquer.
44
00:02:03,999 --> 00:02:07,044
Je fabrique des bijoux
et je voulais t'offrir ceci.
45
00:02:07,919 --> 00:02:11,465
J'adore qu'on débarque
avec a priori un bijou.
46
00:02:11,882 --> 00:02:12,758
Oui.
47
00:02:13,884 --> 00:02:14,967
C'est ravissant !
48
00:02:15,302 --> 00:02:16,970
J'adorerais que tu le portes
49
00:02:17,220 --> 00:02:18,680
ou que tu le postes sur Insta.
50
00:02:19,097 --> 00:02:21,850
Scarlett Johansson
avait fait grimper mes ventes.
51
00:02:22,351 --> 00:02:24,102
Je dis des trucs à vomir.
52
00:02:24,686 --> 00:02:25,979
Si je fais pas ça,
53
00:02:26,229 --> 00:02:28,106
je retournerai au mannequinat.
54
00:02:28,273 --> 00:02:31,318
Faut pas t'attendre à des miracles
côté ventes.
55
00:02:31,485 --> 00:02:33,403
Je suis une humble écrivaine.
56
00:02:33,654 --> 00:02:36,073
Tu parles.
J'écoute ton podcast en boucle.
57
00:02:36,323 --> 00:02:37,115
Merci.
58
00:02:37,866 --> 00:02:38,825
Taille 5 ?
59
00:02:39,076 --> 00:02:40,202
Si tu le dis.
60
00:02:41,036 --> 00:02:42,663
C'est joli. C'est quoi ?
61
00:02:44,623 --> 00:02:46,291
Mon alliance.
62
00:02:46,541 --> 00:02:50,045
Tu es mariée ? Je ne l'ai jamais vu.
Relation à distance ?
63
00:02:51,755 --> 00:02:53,799
Oui, à très grande distance.
64
00:02:54,049 --> 00:02:57,844
J'ai eu un mec à Santa Fe.
On n'y arrivait pas du tout.
65
00:02:58,804 --> 00:03:01,848
Il n'est pas loin. Il est mort.
66
00:03:03,225 --> 00:03:05,602
Et je ne l'ai pas encore enlevée.
67
00:03:10,023 --> 00:03:13,318
Recommence. Répète ta parasha,
c'est dans 15 jours.
68
00:03:13,819 --> 00:03:17,531
- Je veux pas faire ma bat-mitsva.
- C'est une iel-mitsva.
69
00:03:17,781 --> 00:03:19,700
Allez, recommence du début !
70
00:03:21,034 --> 00:03:22,911
Sauvé.e par le gong.
71
00:03:23,662 --> 00:03:26,206
- Anthony, je n'ai qu'une minute.
- Moi aussi.
72
00:03:26,456 --> 00:03:29,418
J'ai un livreur malade,
je fais le beau gosse.
73
00:03:29,584 --> 00:03:31,378
Gare aux clients que ça gêne !
74
00:03:31,628 --> 00:03:32,963
On n'a pas fini !
75
00:03:33,839 --> 00:03:36,591
- J'amène mon nouveau mec vendredi ?
- Bien sûr.
76
00:03:36,925 --> 00:03:39,720
- Il convient aux enfants ?
- Je crois.
77
00:03:39,970 --> 00:03:41,430
Sa bite est pas en ligne.
78
00:03:42,013 --> 00:03:43,265
- D'accord.
- Sois zen.
79
00:03:43,515 --> 00:03:45,726
Il est sexy, intelligent et il lit.
80
00:03:45,892 --> 00:03:47,728
Il a tout lu, je crois.
81
00:03:49,020 --> 00:03:50,105
C'était quoi ?
82
00:03:50,480 --> 00:03:52,441
Aucune idée. Je dois aller voir.
83
00:03:53,233 --> 00:03:55,610
File !
Ce pain est super lourd.
84
00:03:56,236 --> 00:03:57,529
Je les paye pas assez.
85
00:03:58,155 --> 00:03:59,239
OK, salut.
86
00:04:00,031 --> 00:04:01,616
Lily, qu'est-ce qui se passe ?
87
00:04:01,867 --> 00:04:05,662
J'ai mes règles. D'après l'appli,
les prochaines sont le 21.
88
00:04:05,912 --> 00:04:08,081
La pool party de Lindsay
dans les Hamptons !
89
00:04:08,623 --> 00:04:09,541
Merde !
90
00:04:09,708 --> 00:04:11,793
On se calme. Arrête de jurer.
91
00:04:13,670 --> 00:04:16,506
Je sais,
plutôt mourir qu'utiliser un tampon.
92
00:04:16,757 --> 00:04:18,550
Oui, plutôt mourir.
93
00:04:18,717 --> 00:04:19,718
Tu as le choix.
94
00:04:20,218 --> 00:04:24,181
Tu apprends à te servir d'un tampon,
et je t'aiderai.
95
00:04:24,347 --> 00:04:25,265
Ou pas de fête.
96
00:04:28,185 --> 00:04:29,352
Merde !
97
00:04:30,145 --> 00:04:32,397
Rock, reviens !
98
00:04:39,863 --> 00:04:41,740
Tu es particulièrement jolie.
99
00:04:43,033 --> 00:04:46,036
Merci.
Toi, tu es particulièrement...
100
00:04:46,912 --> 00:04:48,205
le compliment
101
00:04:48,455 --> 00:04:51,833
acceptable, consensuel
et non discriminant de ton choix.
102
00:04:53,794 --> 00:04:54,920
Tu me fais rire.
103
00:04:56,213 --> 00:04:58,423
Même habillée. Dingue.
104
00:04:59,007 --> 00:04:59,841
On est désolées.
105
00:05:00,133 --> 00:05:01,718
Elle a insisté, j'ai honte.
106
00:05:02,385 --> 00:05:03,720
On est totalement fans.
107
00:05:03,970 --> 00:05:05,430
On peut te déranger à table
108
00:05:05,680 --> 00:05:07,057
pour un selfie rapide ?
109
00:05:08,767 --> 00:05:09,768
Bien sûr.
110
00:05:10,018 --> 00:05:11,144
Je peux le prendre.
111
00:05:11,394 --> 00:05:12,604
Vous êtes célèbre ?
112
00:05:12,854 --> 00:05:15,565
Non, je suis seulement la copine.
113
00:05:16,900 --> 00:05:17,776
Merci.
114
00:05:19,694 --> 00:05:20,946
C'est parti !
115
00:05:22,989 --> 00:05:23,990
Super.
116
00:05:24,699 --> 00:05:25,700
Joli !
117
00:05:27,619 --> 00:05:28,328
Une autre ?
118
00:05:30,330 --> 00:05:33,166
Tu m'as aidée
quand j'étais au fond du trou.
119
00:05:34,376 --> 00:05:35,293
Voilà.
120
00:05:35,460 --> 00:05:36,545
Parfait.
121
00:05:37,504 --> 00:05:39,506
Tu as couché avec un pote,
122
00:05:39,756 --> 00:05:41,883
Melvin DeGayo, à Buffalo.
123
00:05:42,259 --> 00:05:45,303
Et avec une copine, Aubrey,
à Minneapolis.
124
00:05:45,554 --> 00:05:46,888
Une Australienne.
125
00:05:49,975 --> 00:05:52,060
Merci. Bonne soirée !
126
00:05:52,227 --> 00:05:52,894
Merci !
127
00:05:53,979 --> 00:05:55,689
Bonne continuation.
128
00:05:59,317 --> 00:06:01,361
Alors, où en étions-mous ?
129
00:06:01,736 --> 00:06:04,322
- On s'amusait.
- Mais oui, c'est ça !
130
00:06:05,365 --> 00:06:06,366
On est géniales !
131
00:06:12,789 --> 00:06:15,792
Je ne fais plus jamais la queue.
Et toi ?
132
00:06:16,293 --> 00:06:17,586
Pour me faire vacciner.
133
00:06:17,836 --> 00:06:20,797
On se serait connues,
tu serais passée avant Biden.
134
00:06:21,381 --> 00:06:22,883
Pendant qu'on attend,
135
00:06:23,049 --> 00:06:26,761
tu photographies la bague
de ma voisine pour Instagram ?
136
00:06:26,928 --> 00:06:29,306
Tu me prendras
dans une file d'attente
137
00:06:29,890 --> 00:06:31,975
pour Ripley's Believe It or Not.
138
00:06:33,059 --> 00:06:36,980
Je le fais pour la sauver
d'une vie de top-modal.
139
00:06:39,190 --> 00:06:41,192
Je devrais enlever mon alliance ?
140
00:06:41,943 --> 00:06:44,195
Aucune idée.
Regarde, pas d'antécédent.
141
00:06:45,989 --> 00:06:47,532
En réalité,
142
00:06:47,824 --> 00:06:51,703
je suis non mariée
et je vais à un non-date demain.
143
00:06:53,079 --> 00:06:54,873
C'est acceptable ?
144
00:06:55,582 --> 00:06:58,209
C'est à toi de savoir
ce que tu ressens.
145
00:06:59,628 --> 00:07:02,797
Je n'ai jamais soudoyé un videur
pour entrer dans un club.
146
00:07:02,964 --> 00:07:04,215
Jusqu'à ce soir.
147
00:07:04,966 --> 00:07:08,261
Pourquoi on s'impose ça ?
On devrait s'en aller.
148
00:07:08,428 --> 00:07:11,932
Non, j'ai très envie de danser.
C'est mon anniversaire.
149
00:07:12,307 --> 00:07:14,684
Quoi ? Pourquoi tu n'as rien dit ?
150
00:07:14,935 --> 00:07:18,730
Je n'aime pas les chichis,
je veux seulement danser.
151
00:07:19,314 --> 00:07:21,733
Tu ne soudoieras personne
pour ton anniv.
152
00:07:21,900 --> 00:07:24,027
Laisse-moi faire.
153
00:07:24,778 --> 00:07:25,654
Excusez-moi.
154
00:07:25,904 --> 00:07:27,697
Pardon, excusez-moi.
155
00:07:29,532 --> 00:07:30,700
Bonsoir.
156
00:07:31,660 --> 00:07:34,287
On a tous vu cette scène au cinéma :
157
00:07:34,496 --> 00:07:37,916
quelqu'un baratine
pour entrer dans un club cool.
158
00:07:38,166 --> 00:07:40,669
Je l'ai vu, vous l'avez vu.
Évitons-nous ça.
159
00:07:41,211 --> 00:07:42,671
On est adultes.
160
00:07:43,213 --> 00:07:44,923
C'est son anniversaire
161
00:07:45,090 --> 00:07:48,176
et tout ce qu'elle veut,
c'est danser.
162
00:07:48,593 --> 00:07:52,472
Vous voulez bien nous laisser entrer
pour danser ?
163
00:07:52,639 --> 00:07:53,890
Pas longtemps.
164
00:07:54,599 --> 00:07:56,142
On est au max.
165
00:07:58,186 --> 00:08:00,105
C'est la scène du film, alors.
166
00:08:03,358 --> 00:08:04,567
C'est insultant.
167
00:08:04,985 --> 00:08:06,111
On s'en va.
168
00:08:09,072 --> 00:08:11,408
Je me suis fait censurer
par un videur ?
169
00:08:14,244 --> 00:08:15,912
Tu as fait un vœu ?
170
00:08:16,079 --> 00:08:18,206
Pour les troubles érectiles
du videur.
171
00:08:21,710 --> 00:08:23,253
Cinquante-quatre ans.
172
00:08:24,129 --> 00:08:27,132
J'étais sûre de rencontrer un mec :
à 53 ans.
173
00:08:27,298 --> 00:08:31,302
Je me suis dit : "53, c'est pas 54.
Je suis loin de 55."
174
00:08:31,886 --> 00:08:33,221
- Attention.
- Mais...
175
00:08:33,763 --> 00:08:36,474
au lieu de rencontrer un mec
cette année,
176
00:08:36,808 --> 00:08:39,686
je me suis fait une amie géniale.
177
00:08:40,603 --> 00:08:42,480
À mes 53 ans, le meilleur cru.
178
00:08:43,606 --> 00:08:46,317
À tes 54 ans,
et ton nouveau mec.
179
00:08:47,360 --> 00:08:48,778
Je veux bien.
180
00:08:51,322 --> 00:08:52,866
De toute façon, ça va bien.
181
00:08:53,491 --> 00:08:56,076
Si je compare ma vie à un appartement
182
00:08:56,327 --> 00:08:57,620
que je veux vendre,
183
00:08:58,121 --> 00:08:58,997
c'est pas mal.
184
00:08:59,247 --> 00:09:01,165
Je coche pas toutes les cases.
185
00:09:01,624 --> 00:09:03,585
Pas de cheminée dans la chambre,
186
00:09:03,752 --> 00:09:05,962
mais j'ai une disposition d'enfer,
187
00:09:06,129 --> 00:09:07,756
plein de rangements
188
00:09:08,339 --> 00:09:09,924
et une vue époustouflante.
189
00:09:11,843 --> 00:09:14,929
Ta cheminée existe,
j'en suis convaincue.
190
00:09:16,014 --> 00:09:17,932
C'est ton cadeau d'anniversaire.
191
00:09:18,683 --> 00:09:22,312
Tu es occupée samedi ?
On m'a offert des places en matinée.
192
00:09:22,562 --> 00:09:25,648
Je vais peindre à Greenpoint,
un truc caritatif.
193
00:09:25,899 --> 00:09:27,233
Ça va prendre la journée.
194
00:09:27,400 --> 00:09:30,361
Le métro doit traverser
trois fuseaux horaires.
195
00:09:31,112 --> 00:09:33,990
Je t'emmène.
On est trop jeunes pour les matinées.
196
00:09:34,240 --> 00:09:36,367
Pourquoi tu ferais ça ?
197
00:09:36,618 --> 00:09:39,704
Si tu te perds, avec qui
je me ferai éjecter des clubs ?
198
00:09:41,831 --> 00:09:42,832
Les enfants !
199
00:09:42,999 --> 00:09:46,586
Tonton Anthony
va arriver avec son nouveau mec !
200
00:09:47,504 --> 00:09:49,339
Ma puce, tu m'as fait peur.
201
00:09:49,964 --> 00:09:51,633
Maman, je suis prête.
202
00:09:51,800 --> 00:09:52,592
À dîner ?
203
00:09:52,842 --> 00:09:53,802
Verse l'eau.
204
00:09:54,177 --> 00:09:57,680
Non, je suis prête à apprendre
à mettre un tampon.
205
00:09:58,389 --> 00:10:00,016
Vraiment ? Maintenant ?
206
00:10:00,350 --> 00:10:02,936
Oui, maintenant.
Avant que je change d'avis.
207
00:10:03,978 --> 00:10:06,397
Oui, allons-y !
208
00:10:07,732 --> 00:10:09,317
C'est pas vrai, ils sont là.
209
00:10:09,567 --> 00:10:12,695
Une seconde. Je te rejoins
dans la salle de bains.
210
00:10:14,489 --> 00:10:15,448
Bienvenue !
211
00:10:15,907 --> 00:10:17,784
- Enchantée.
- Pareillement.
212
00:10:17,951 --> 00:10:19,744
Justin, je te présente Charlotte.
213
00:10:20,370 --> 00:10:21,996
Entrez !
214
00:10:22,372 --> 00:10:25,375
Je dois m'occuper de quelque chose
215
00:10:25,834 --> 00:10:27,418
en vitesse.
216
00:10:27,919 --> 00:10:31,256
Chéri, tu veux bien
servir un verre à ces messieurs ?
217
00:10:31,506 --> 00:10:33,258
J'ai quelque chose à régler.
218
00:10:33,967 --> 00:10:34,926
Et s'il te plaît,
219
00:10:35,176 --> 00:10:38,263
sors la hallah du four dans 10 min,
quand ça sonnera.
220
00:10:38,721 --> 00:10:39,472
Je m'en occupe.
221
00:10:41,349 --> 00:10:42,809
C'est un dîner juif ?
222
00:10:45,145 --> 00:10:46,771
La Shoah est un hoax.
223
00:10:46,938 --> 00:10:48,314
Dégage !
224
00:11:21,556 --> 00:11:23,099
C'est très simple.
225
00:11:23,391 --> 00:11:25,351
Si tu le sens, il est mal mis.
226
00:11:25,977 --> 00:11:28,229
Il faut trouver le bon angle.
227
00:11:28,479 --> 00:11:31,608
Il faut le diriger vers l'arrière,
comme ça.
228
00:11:31,983 --> 00:11:33,651
Pas à la verticale, comme ça.
229
00:11:34,903 --> 00:11:35,612
Quoi ?
230
00:11:43,161 --> 00:11:44,412
Mauvaise joueuse !
231
00:11:44,787 --> 00:11:46,789
C'était à moi d'arriver en avance.
232
00:11:49,792 --> 00:11:52,629
En tant que prof,
j'ai un superpouvoir.
233
00:11:52,879 --> 00:11:54,422
Je lis sur les visages.
234
00:11:54,881 --> 00:11:56,966
Ton chien a mangé ton devoir ?
235
00:11:57,258 --> 00:11:59,260
Les jeunes écrivent encore
à la main ?
236
00:12:02,430 --> 00:12:03,806
Plus du tout.
237
00:12:04,849 --> 00:12:06,726
On ne va pas dîner ensemble.
238
00:12:10,188 --> 00:12:11,522
Je suis venue
239
00:12:11,773 --> 00:12:14,317
pour ne pas annuler par texto.
Je m'en veux.
240
00:12:14,901 --> 00:12:16,402
Ça me touche.
241
00:12:16,861 --> 00:12:17,946
J'ai voulu enlever
242
00:12:18,196 --> 00:12:19,989
mon alliance avant de venir.
243
00:12:20,156 --> 00:12:22,700
Désolée
de te plonger dans ma vie privée.
244
00:12:22,867 --> 00:12:25,203
Tu dois comprendre
que tu n'y es pour rien.
245
00:12:25,912 --> 00:12:27,247
Tu es charitable.
246
00:12:27,413 --> 00:12:29,040
Au lieu de ranger la mienne,
247
00:12:29,958 --> 00:12:31,626
j'ai enfilé celle de John.
248
00:12:32,043 --> 00:12:34,337
C'était le prénom de mon mari,
John.
249
00:12:35,046 --> 00:12:37,548
Et ça, c'est son alliance.
250
00:12:39,342 --> 00:12:41,219
Je me suis remariée
avec un sparadrap.
251
00:12:41,386 --> 00:12:42,553
Je vois.
252
00:12:43,263 --> 00:12:45,765
Nos rancards sont des sparadraps,
aussi.
253
00:12:45,932 --> 00:12:47,558
Pour tous les deux.
254
00:12:47,850 --> 00:12:50,061
On veut penser une plaie douloureuse.
255
00:12:53,022 --> 00:12:56,192
J'ai encore
le dernier message d'Anne.
256
00:12:56,985 --> 00:12:58,236
Je l'écoute souvent.
257
00:13:00,029 --> 00:13:01,739
C'est pas grave.
258
00:13:04,075 --> 00:13:07,745
Deuxième avertissement.
Au troisième, c'est la porte.
259
00:13:22,844 --> 00:13:25,096
Le plus beau râteau de l'histoire.
260
00:13:32,895 --> 00:13:34,105
Tu peux le faire.
261
00:13:34,647 --> 00:13:36,316
Tu y es presque.
262
00:13:36,566 --> 00:13:39,652
Tu vas te sentir tellement forte
après !
263
00:13:40,153 --> 00:13:42,363
Il y en a qui préfèrent
264
00:13:42,613 --> 00:13:44,532
poser une jambe sur les toilettes.
265
00:13:45,950 --> 00:13:46,909
Souviens-toi.
266
00:13:47,160 --> 00:13:50,038
Il ne peut s'introduire
que dans un seul trou.
267
00:13:51,289 --> 00:13:52,623
Je vais te montrer.
268
00:13:53,416 --> 00:13:54,375
Dégueu, non !
269
00:13:54,625 --> 00:13:57,003
N'aie pas peur.
Au tampon d'avoir peur.
270
00:13:57,754 --> 00:14:01,049
Maintenant,
un petit topo sur les tampons...
271
00:14:01,299 --> 00:14:03,134
Détends
272
00:14:03,384 --> 00:14:05,094
tous tes muscles.
273
00:14:06,054 --> 00:14:08,348
Pense à du beurre qui fond.
274
00:14:08,765 --> 00:14:11,142
Et respire.
275
00:14:11,642 --> 00:14:14,437
Tu peux le faire. Ou pas.
276
00:14:14,687 --> 00:14:16,189
C'est ton choix.
277
00:14:16,981 --> 00:14:19,150
Enfonce-le, allez !
278
00:14:19,400 --> 00:14:20,443
Vas-y !
279
00:14:21,194 --> 00:14:22,820
Vous faites quoi ? On a faim !
280
00:14:23,654 --> 00:14:26,991
On doit faire une pause.
Les invités attendent.
281
00:14:27,742 --> 00:14:30,495
- Il est dedans !
- Ah bon ?
282
00:14:36,626 --> 00:14:38,378
Désolé pour la hallah.
283
00:14:39,629 --> 00:14:41,381
Désolée d'avoir été aussi longue.
284
00:14:42,632 --> 00:14:44,592
Désolé d'avoir amené Justin.
285
00:14:52,225 --> 00:14:53,226
Surprise !
286
00:14:53,893 --> 00:14:55,395
Ta nouvelle personne préférée
287
00:14:55,645 --> 00:14:57,355
et tes gâteaux préférés.
288
00:14:57,855 --> 00:14:59,399
On avait des projets ?
289
00:14:59,649 --> 00:15:01,526
J'ai zappé ?
290
00:15:03,444 --> 00:15:05,696
À la bibliothèque,
j'ai eu une fringale de Che.
291
00:15:06,364 --> 00:15:07,990
Alors, j'ai sauté dans le métro.
292
00:15:09,784 --> 00:15:10,868
Bonjour, toi.
293
00:15:17,750 --> 00:15:19,043
C'est gênant.
294
00:15:20,920 --> 00:15:23,673
Merde, il y a quelqu'un.
Tu n'es pas seul.e.
295
00:15:24,006 --> 00:15:25,258
Bien évidemment.
296
00:15:25,508 --> 00:15:27,135
- Il y a quelqu'un ?
- Oui.
297
00:15:28,136 --> 00:15:30,555
Moi. Il y a moi.
298
00:15:31,639 --> 00:15:34,475
J'écris.
J'aurais aimé que tu me préviennes.
299
00:15:34,892 --> 00:15:36,853
- Pas de souci. J'y vais.
- Attends.
300
00:15:37,562 --> 00:15:39,981
C'est bon, je m'en vais !
301
00:15:40,314 --> 00:15:41,649
C'est pas arrivé.
302
00:15:41,899 --> 00:15:43,609
Putain !
303
00:15:44,652 --> 00:15:46,112
Miranda, reviens !
304
00:15:46,821 --> 00:15:48,739
Désolée. Bonne soirée.
305
00:15:48,990 --> 00:15:50,992
J'aurais pas dû venir, je suis con.
306
00:15:51,409 --> 00:15:52,160
Qui suis-je ?
307
00:15:52,410 --> 00:15:54,162
Meg Ryan ? Putain !
308
00:15:55,705 --> 00:15:56,622
Arrête-toi !
309
00:15:57,832 --> 00:16:00,001
- Pourquoi tu t'enfuis ?
- À ton avis ?
310
00:16:00,334 --> 00:16:02,545
Je me suis vue et entendue.
311
00:16:02,712 --> 00:16:05,089
J'ai juste envie de partir très loin.
312
00:16:06,215 --> 00:16:07,800
Qu'est-ce qui se passe ?
313
00:16:07,967 --> 00:16:09,802
J'en ai aucune idée. Vraiment.
314
00:16:10,178 --> 00:16:11,637
Je sais pas ce qui m'a pris.
315
00:16:11,804 --> 00:16:14,307
Tu aurais été mon nouveau mec,
316
00:16:14,474 --> 00:16:17,727
jamais j'aurais débarqué
avec des gâteaux, à l'improviste.
317
00:16:17,894 --> 00:16:19,103
Ça marchera pas.
318
00:16:19,353 --> 00:16:21,439
Comment ça, ça marchera pas ?
319
00:16:22,148 --> 00:16:25,193
- Il le faut.
- Laisse-moi finir.
320
00:16:25,693 --> 00:16:27,111
Ça marchera pas,
321
00:16:27,278 --> 00:16:31,657
si tu nous enfermes
dans des clichés réducteurs à la con.
322
00:16:32,033 --> 00:16:33,242
"Les mecs font ci",
323
00:16:33,493 --> 00:16:36,162
"les copines font ça".
C'est pas du cosplay.
324
00:16:36,412 --> 00:16:38,706
Je suis pas un mec,
t'es pas ma copine.
325
00:16:38,873 --> 00:16:40,082
On sort pas ensemble.
326
00:16:40,333 --> 00:16:42,460
Ah non ? On fait quoi ?
327
00:16:44,170 --> 00:16:45,713
On apprend
328
00:16:45,880 --> 00:16:49,342
à se connaître. Toi et moi.
329
00:16:49,759 --> 00:16:50,843
À ma décharge,
330
00:16:51,052 --> 00:16:54,305
tu veux que j'oublie le script,
j'ai cru bien faire.
331
00:16:54,472 --> 00:16:55,848
J'essayais d'être spontanée,
332
00:16:56,098 --> 00:16:57,975
de pas suivre le script.
333
00:16:58,226 --> 00:16:59,393
De faire de l'impro.
334
00:16:59,644 --> 00:17:02,605
Ne compare pas notre relation
à de l'impro.
335
00:17:02,980 --> 00:17:04,357
C'est pas mon truc.
336
00:17:05,733 --> 00:17:06,859
Je rigole !
337
00:17:07,401 --> 00:17:09,153
C'est moi et toi.
338
00:17:09,904 --> 00:17:12,281
Toi et moi,
si tu veux le haut de l'affiche.
339
00:17:12,740 --> 00:17:15,368
Après la scène de l'escalier,
je le mérite.
340
00:17:17,578 --> 00:17:19,664
En réponse à ta question indirecte...
341
00:17:20,915 --> 00:17:23,543
je ne couche qu'avec toi
en ce moment.
342
00:17:27,004 --> 00:17:28,047
Viens là.
343
00:17:33,594 --> 00:17:35,555
- Maintenant, monte.
- Je m'en vais.
344
00:17:36,264 --> 00:17:39,267
Ce n'est pas ce que ferait Meg Ryan.
345
00:17:39,976 --> 00:17:41,185
Attends.
346
00:17:42,728 --> 00:17:44,397
Et mes gâteaux ?
347
00:17:45,064 --> 00:17:48,234
Je vais les manger
sur le trajet du retour.
348
00:17:54,490 --> 00:17:58,494
Qu'est-ce qui m'arrive ?
Je fais la queue pour peindre.
349
00:17:58,743 --> 00:18:01,079
Va-t'en. T'es pas obligée de rester.
350
00:18:01,329 --> 00:18:04,083
C'est pour la bonne cause
et on déjeunera libanais.
351
00:18:04,250 --> 00:18:06,335
On fait semblant de peindre
longtemps ?
352
00:18:06,586 --> 00:18:09,046
Je vais pas faire semblant,
je vais bosser.
353
00:18:09,213 --> 00:18:10,923
Regarde, j'ai une salopette !
354
00:18:11,173 --> 00:18:12,049
Je vois.
355
00:18:12,216 --> 00:18:14,092
Tu aurais pu envoyer un chèque.
356
00:18:14,260 --> 00:18:17,263
Oui, mais Miranda m'a clairement dit
357
00:18:17,430 --> 00:18:19,640
que je n'étais pas
la Blanche au chèque.
358
00:18:20,141 --> 00:18:21,392
C'est dur d'être blanc !
359
00:18:22,768 --> 00:18:24,770
Salut, Luisa. Carrie Bradshaw + 1.
360
00:18:25,021 --> 00:18:25,980
Tiens, voilà.
361
00:18:26,147 --> 00:18:27,940
Super. On est sur la liste.
362
00:18:29,650 --> 00:18:32,403
Tu es venue.
Avec Seema, génial !
363
00:18:32,653 --> 00:18:34,405
Je vais te donner un t-shirt.
364
00:18:34,822 --> 00:18:36,282
On bosse en binôme.
365
00:18:36,532 --> 00:18:38,242
Choisissez une salle de bains.
366
00:18:38,492 --> 00:18:41,245
Je t'attends là.
La femme de couleur
367
00:18:41,495 --> 00:18:42,788
à clope et gros chèque.
368
00:18:43,331 --> 00:18:44,290
Merci !
369
00:18:44,915 --> 00:18:46,792
Mince, Steve est là !
370
00:18:46,959 --> 00:18:47,877
On avait prévu
371
00:18:48,127 --> 00:18:51,047
de le faire en famille.
On reste une famille.
372
00:18:51,339 --> 00:18:52,590
C'est impressionnant.
373
00:18:52,757 --> 00:18:54,675
Oui, tout comme Steve.
374
00:18:55,092 --> 00:18:57,970
Carrie !
Tu as sorti la salopette !
375
00:18:58,220 --> 00:19:00,139
Carrément, je vais peindre
376
00:19:00,306 --> 00:19:02,308
jusqu'à ce qu'on me supplie
d'arrêter.
377
00:19:03,601 --> 00:19:05,061
Ça roule, la fermière ?
378
00:19:05,686 --> 00:19:07,688
Viens là, grand dadais !
379
00:19:08,898 --> 00:19:11,192
Tout le monde travaille en binôme.
380
00:19:11,442 --> 00:19:14,111
Je choisis Carrie.
Elle a l'air d'être à fond.
381
00:19:16,447 --> 00:19:17,948
Toi et moi, Brady !
382
00:19:18,199 --> 00:19:20,660
- Je fais équipe avec Luisa.
- Bien sûr.
383
00:19:21,077 --> 00:19:22,536
Je me trouverai un binôme.
384
00:19:22,703 --> 00:19:25,331
Bonjour tout le monde !
Merci d'être là.
385
00:19:25,498 --> 00:19:26,916
Nya, voici Carrie.
386
00:19:27,083 --> 00:19:28,626
Carrie, enchantée.
387
00:19:28,876 --> 00:19:32,296
Navrée de te rencontrer
en plein pétage de câble.
388
00:19:32,463 --> 00:19:34,757
Le traiteur s'est trompé de jour.
389
00:19:36,175 --> 00:19:37,301
Les boules.
390
00:19:37,551 --> 00:19:39,595
- On peut...
- C'est quoi, ce truc ?
391
00:19:40,179 --> 00:19:41,806
C'est le bal du lycée ?
392
00:19:42,515 --> 00:19:44,392
Salut ! On est là !
393
00:19:44,642 --> 00:19:46,435
Oui, voilà la reine du bal !
394
00:19:47,603 --> 00:19:48,312
C'est pas vrai !
395
00:19:48,646 --> 00:19:50,022
C'est Nya ?
396
00:19:50,189 --> 00:19:51,148
C'est Nya.
397
00:19:51,315 --> 00:19:53,150
Bonjour ! Moi, c'est Charlotte.
398
00:19:53,401 --> 00:19:55,319
Ravie de faire ta connaissance.
399
00:19:55,486 --> 00:19:57,488
Mes enfants, Rock et Lily.
400
00:19:58,114 --> 00:20:02,159
Et ma copine Lisa Todd Wexley
et ses enfants.
401
00:20:02,410 --> 00:20:03,369
T'es mignonne.
402
00:20:03,911 --> 00:20:06,997
Elle prend des photos
pour se faire mousser sur Insta ?
403
00:20:07,164 --> 00:20:07,873
J'avoue !
404
00:20:08,249 --> 00:20:12,420
J'ai commandé un minibus pour dix
et j'ai eu ça. Ils sont sourds.
405
00:20:13,129 --> 00:20:14,880
Pr Wallace.
406
00:20:15,131 --> 00:20:17,591
Je suis émue
par tout ce que vous faites.
407
00:20:17,842 --> 00:20:19,468
J'aimerais prendre des photos
408
00:20:19,844 --> 00:20:22,263
pour vos levées de fonds
et votre site.
409
00:20:22,513 --> 00:20:23,347
Formidable.
410
00:20:23,889 --> 00:20:25,266
Tu te sens minable ?
411
00:20:25,433 --> 00:20:26,809
Pire que ça.
412
00:20:27,393 --> 00:20:30,187
Mon mari arrive.
Donnez-lui les charges lourdes.
413
00:20:30,438 --> 00:20:33,524
S'il vous faut quoi que ce soit,
dites-le-moi.
414
00:20:33,858 --> 00:20:37,319
Vous pouvez nourrir 100 personnes ?
Le traiteur m'a plantée.
415
00:20:37,778 --> 00:20:40,281
Oui, je vais voir
ce que je peux faire.
416
00:20:41,657 --> 00:20:42,825
Sérieusement ?
417
00:20:44,785 --> 00:20:45,619
Oui, Tony.
418
00:20:46,454 --> 00:20:49,331
Gabby, accélère.
On n'est là qu'une journée.
419
00:20:50,541 --> 00:20:52,793
Voilà. Bravo !
420
00:20:53,169 --> 00:20:54,128
Super !
421
00:20:54,920 --> 00:20:56,255
C'est bien.
422
00:20:58,007 --> 00:20:59,925
C'est un papa de compétition !
423
00:21:01,385 --> 00:21:03,262
- C'est très satisfaisant.
- Oui !
424
00:21:05,598 --> 00:21:06,682
C'est ça, la vie.
425
00:21:07,224 --> 00:21:09,018
C'est ça, leur vie.
426
00:21:09,977 --> 00:21:12,813
Ça te fait rien
d'assister à cette scène ?
427
00:21:14,648 --> 00:21:15,733
Je nous y vois.
428
00:21:16,567 --> 00:21:19,320
Andre. Ils sont venus en limousine.
429
00:21:19,570 --> 00:21:23,616
Je parie qu'ils ont trois nounous
et qu'ils ne sont plus locataires.
430
00:21:24,325 --> 00:21:26,660
Comment tu casses l'ambiance !
431
00:21:34,835 --> 00:21:35,878
Il y a trois ans,
432
00:21:36,253 --> 00:21:40,382
il n'aurait pas repéré un bébé
en pleurs dans son étui pour guitare.
433
00:21:40,633 --> 00:21:44,595
J'imagine qu'il a été remué
par la scène à la Norman Rockwell
434
00:21:44,845 --> 00:21:45,971
là-bas.
435
00:21:46,138 --> 00:21:47,181
Il est programmé.
436
00:21:47,431 --> 00:21:49,016
On a de grandes conversations
437
00:21:49,266 --> 00:21:50,559
où il accepte notre vie.
438
00:21:50,935 --> 00:21:54,814
Et dès qu'il voit une pub de minivan,
il retombe dans le cliché.
439
00:21:54,980 --> 00:21:56,148
On est tous programmés.
440
00:21:56,607 --> 00:21:59,026
Moi, pour être une petite amie.
441
00:21:59,193 --> 00:22:02,988
Je consulte mes textos tout le temps
pour voir si iel pense à moi.
442
00:22:03,531 --> 00:22:07,952
Et je suis programmée pour dire :
"T'inquiète, iel va te texter."
443
00:22:19,630 --> 00:22:21,006
S'il vous plaît !
444
00:22:22,174 --> 00:22:24,969
C'est quoi,
ces tables et ces camions à la con ?
445
00:22:26,178 --> 00:22:28,472
Pourquoi vous me demandez ça à moi ?
446
00:22:28,973 --> 00:22:31,350
Vous êtes là
à fumer sans rien faire.
447
00:22:33,727 --> 00:22:35,396
On dirait une patronne.
448
00:22:35,855 --> 00:22:37,648
Là, vous avez vu juste.
449
00:22:38,566 --> 00:22:39,859
Alors, la patronne.
450
00:22:40,860 --> 00:22:42,903
C'est quoi, ce foutoir dans ma rue ?
451
00:22:43,904 --> 00:22:45,906
Vous êtes M. Bay Shore Drive ?
452
00:22:46,574 --> 00:22:47,658
Très drôle.
453
00:22:48,033 --> 00:22:49,535
Ce qui n'est pas drôle,
454
00:22:49,785 --> 00:22:51,954
c'est tout ça devant mon club.
455
00:22:52,371 --> 00:22:55,040
Je l'avais remarqué. Il est comment ?
456
00:22:56,083 --> 00:22:57,751
Y a pas plus cool à Brooklyn.
457
00:22:58,002 --> 00:22:59,545
C'est vous qui le dites.
458
00:23:07,094 --> 00:23:09,054
Tu es au courant depuis quand ?
459
00:23:09,305 --> 00:23:11,724
Elle m'a demandé la semaine dernière.
460
00:23:11,974 --> 00:23:13,309
Je veux dire...
461
00:23:14,351 --> 00:23:15,102
pour elle...
462
00:23:16,562 --> 00:23:18,355
Et cet.te Che.
463
00:23:20,232 --> 00:23:21,025
Puisqu'elle...
464
00:23:21,609 --> 00:23:22,526
Iel !
465
00:23:23,193 --> 00:23:25,779
Iel travaille pour ton podcast,
alors...
466
00:23:27,531 --> 00:23:29,158
C'est toi qui lui as présenté.e ?
467
00:23:32,786 --> 00:23:34,622
Steve, c'est très...
468
00:23:36,040 --> 00:23:37,499
Désolé.
469
00:23:38,417 --> 00:23:40,127
Sois pas mal à l'aise.
470
00:23:40,294 --> 00:23:43,464
J'essaye seulement d'avoir des infos.
471
00:23:43,714 --> 00:23:46,550
Ça m'est un peu tombé dessus
472
00:23:46,800 --> 00:23:47,968
d'un coup.
473
00:23:50,763 --> 00:23:52,097
Tu peux m'aider ?
474
00:23:54,558 --> 00:23:57,478
Je n'y suis vraiment pour rien.
475
00:23:59,229 --> 00:24:00,272
Mais...
476
00:24:01,815 --> 00:24:05,069
tu savais que Miranda
voulait être avec une femme ?
477
00:24:05,235 --> 00:24:07,029
Elle t'en avait déjà parlé ?
478
00:24:08,238 --> 00:24:10,491
Non, elle ne m'a jamais dit ça.
479
00:24:12,868 --> 00:24:13,953
En réalité,
480
00:24:14,620 --> 00:24:17,289
tout ce que je sais,
c'est ce qu'elle m'a dit.
481
00:24:19,041 --> 00:24:20,167
C'est-à-dire ?
482
00:24:21,377 --> 00:24:23,837
Qu'elle ne veut pas
être avec une femme.
483
00:24:25,381 --> 00:24:28,509
Ce qu'elle veut, c'est être avec Che.
484
00:24:31,303 --> 00:24:33,847
C'est tout ce que je peux te dire.
485
00:24:34,682 --> 00:24:35,724
Je vois.
486
00:24:37,977 --> 00:24:38,936
Mais...
487
00:24:39,478 --> 00:24:43,273
cette histoire a commencé
il y a combien de temps ?
488
00:24:43,524 --> 00:24:44,608
Tu dois le savoir.
489
00:24:44,858 --> 00:24:45,567
Merde !
490
00:24:45,818 --> 00:24:47,778
Pardon, c'est ma faute.
491
00:24:48,362 --> 00:24:49,071
Putain !
492
00:24:49,863 --> 00:24:50,948
C'est pas ta faute.
493
00:24:51,198 --> 00:24:52,616
Je devrais
494
00:24:52,866 --> 00:24:55,577
aller l'essuyer.
Je fais super vite.
495
00:24:57,871 --> 00:24:59,456
Désolée, je reviens.
496
00:25:09,383 --> 00:25:10,634
Merde !
497
00:25:12,970 --> 00:25:13,804
Steve !
498
00:25:14,221 --> 00:25:15,347
Qu'est-ce qui se passe ?
499
00:25:15,597 --> 00:25:17,808
Son alliance est partie
dans les égouts !
500
00:25:18,058 --> 00:25:19,560
Tu peux m'aider ?
501
00:25:20,102 --> 00:25:22,938
Le sparadrap que j'avais collé dessus
s'est défait.
502
00:25:23,188 --> 00:25:26,108
Elle a disparu ?
Son alliance a disparu ?
503
00:25:26,358 --> 00:25:28,318
Elle est sûrement dans le siphon.
504
00:25:28,569 --> 00:25:30,863
Donc non ?
J'y connais rien en plomberie.
505
00:25:31,113 --> 00:25:32,197
Y a des chances.
506
00:25:32,448 --> 00:25:34,366
Je vais trouver de quoi
507
00:25:34,616 --> 00:25:35,409
le démonter.
508
00:25:35,659 --> 00:25:37,077
Tu peux te dépêcher ?
509
00:25:37,786 --> 00:25:39,038
Merde !
510
00:25:43,584 --> 00:25:46,170
T'es trop soigneuse,
on dirait que tu as un TOC.
511
00:25:46,336 --> 00:25:47,379
Faut juste peindre.
512
00:25:47,546 --> 00:25:49,465
Maman, au secours.
513
00:25:50,507 --> 00:25:52,593
Le fil de mon tampon a disparu.
514
00:25:53,343 --> 00:25:57,389
Je suis sûre que non.
Tu as juste du mal à le retrouver.
515
00:25:59,266 --> 00:26:00,934
Il a disparu.
516
00:26:01,643 --> 00:26:02,895
Allez-y !
517
00:26:03,771 --> 00:26:05,481
Les toilettes de chantier sont ici.
518
00:26:05,647 --> 00:26:07,191
De chantier ? Dégueu !
519
00:26:07,357 --> 00:26:09,485
On repeint les salles de bains.
520
00:26:09,651 --> 00:26:10,986
Charlotte !
521
00:26:11,236 --> 00:26:12,488
Le déjeuner est prêt !
522
00:26:12,654 --> 00:26:14,323
Génial ! Tu as assuré !
523
00:26:14,490 --> 00:26:16,283
Maman, c'est une urgence !
524
00:26:16,450 --> 00:26:18,535
Je ne peux pas être malpolie.
525
00:26:24,374 --> 00:26:25,709
Pitié !
526
00:26:39,098 --> 00:26:40,057
Merci !
527
00:26:40,307 --> 00:26:41,225
De rien.
528
00:26:42,559 --> 00:26:43,644
Merci.
529
00:26:46,271 --> 00:26:47,397
Tu l'as retrouvé ?
530
00:26:47,731 --> 00:26:50,150
Non, il a disparu.
C'est pas une blague.
531
00:26:50,317 --> 00:26:52,903
Il n'a pas disparu, il est caché.
532
00:26:53,112 --> 00:26:55,656
Tu as vérifié
dans la raie de tes fesses ?
533
00:26:56,532 --> 00:26:58,200
Dégueu ! Mais non !
534
00:26:59,451 --> 00:27:00,994
Ça manque d'air ici.
535
00:27:01,370 --> 00:27:03,497
Maman, j'arrive pas à respirer !
536
00:27:03,664 --> 00:27:05,833
Ma puce, calme-toi.
537
00:27:06,083 --> 00:27:08,460
Je vais aller te chercher de l'eau.
538
00:27:08,877 --> 00:27:10,879
Vas-y. Dépêche-toi !
539
00:27:11,547 --> 00:27:13,882
Pas fraîche, à température ambiante !
540
00:27:14,133 --> 00:27:15,592
Merci beaucoup.
541
00:27:19,680 --> 00:27:21,473
Qu'est-ce qui t'arrive ?
542
00:27:21,974 --> 00:27:25,018
T'arrêtes pas d'aller aux WC.
T'es accro à la coke ?
543
00:27:25,269 --> 00:27:26,311
Je vis un enfer.
544
00:27:26,812 --> 00:27:28,647
J'aide Lily avec son tampon.
545
00:27:28,814 --> 00:27:31,066
Elle débute et c'est un cauchemar.
546
00:27:31,441 --> 00:27:32,901
Là, elle veut de l'eau.
547
00:27:33,068 --> 00:27:33,986
T'es une bonne mère.
548
00:27:34,319 --> 00:27:35,863
Ma mère m'a jamais aidée.
549
00:27:36,155 --> 00:27:37,156
Ma sœur m'a appris.
550
00:27:37,322 --> 00:27:38,907
Ma copine Mindy.
551
00:27:39,074 --> 00:27:41,326
- Nous, on n'en avait pas.
- Ah non ?
552
00:27:42,411 --> 00:27:44,121
C'est pas vrai, c'est elle !
553
00:27:45,038 --> 00:27:47,040
C'est comme un nouveau-né
554
00:27:47,291 --> 00:27:49,626
qui aurait un portable,
et ses règles.
555
00:27:49,877 --> 00:27:50,752
Salut !
556
00:27:51,670 --> 00:27:54,339
Je pourrais jamais gérer ça.
Impossible.
557
00:27:57,426 --> 00:27:58,719
C'est Che !
558
00:28:00,971 --> 00:28:02,389
Tu réponds pas ?
559
00:28:02,973 --> 00:28:04,850
J'en ai envie, mais non.
560
00:28:05,309 --> 00:28:07,227
Je suis trop dispo en ce moment.
561
00:28:07,477 --> 00:28:08,812
Tu portes la culotte ?
562
00:28:08,979 --> 00:28:11,732
Tu vas décommander
pour te laver les cheveux ?
563
00:28:11,982 --> 00:28:13,066
Arrête !
564
00:28:13,317 --> 00:28:15,235
Je prends un peu de recul.
565
00:28:16,403 --> 00:28:18,280
Iel a pas laissé de message.
566
00:28:18,697 --> 00:28:19,698
J'ai un problème.
567
00:28:20,199 --> 00:28:21,742
T'as une tache de peinture.
568
00:28:29,082 --> 00:28:30,709
C'était quoi, ton délire ?
569
00:28:35,589 --> 00:28:38,425
On est sûrs à 100 %
de vouloir renoncer ?
570
00:28:39,551 --> 00:28:41,720
C'est pas vrai ! Tu nous as vus ?
571
00:28:43,055 --> 00:28:44,973
Notre relation de 15 ans est basée
572
00:28:45,224 --> 00:28:46,308
sur toi et moi.
573
00:28:46,725 --> 00:28:49,603
Mon travail, ta musique.
Tout tourne autour de ça.
574
00:28:52,272 --> 00:28:54,358
J'ai pas le droit de changer d'avis ?
575
00:28:55,817 --> 00:28:58,070
Un enfant, c'est pas une lubie.
576
00:28:58,320 --> 00:28:59,863
Tu es injuste.
577
00:29:00,113 --> 00:29:03,033
C'est toi, à remettre ça sans cesse
sur le tapis.
578
00:29:05,244 --> 00:29:06,912
Je suis pas sûr à 100 %.
579
00:29:09,915 --> 00:29:13,043
Le miracle de notre rencontre
ne te suffit plus ?
580
00:29:18,507 --> 00:29:19,591
Quoi ?
581
00:29:21,885 --> 00:29:22,970
Dis-le.
582
00:29:29,142 --> 00:29:30,519
Je sens...
583
00:29:31,895 --> 00:29:33,563
que j'en veux un.
584
00:29:36,483 --> 00:29:40,279
Et je veux pas me convaincre
de plus en vouloir.
585
00:29:48,912 --> 00:29:50,706
Je le retrouve pas !
586
00:29:52,249 --> 00:29:54,126
- Je l'ai retrouvé !
- Super.
587
00:29:54,418 --> 00:29:56,378
- À tout de suite !
- Non, reste !
588
00:29:56,545 --> 00:29:58,088
Aide-moi à le ressortir.
589
00:29:58,255 --> 00:30:02,050
J'ai toujours l'impression
d'arracher tous mes organes.
590
00:30:02,718 --> 00:30:04,261
Je t'aime à la folie.
591
00:30:04,428 --> 00:30:08,098
Mais tirer sur le fil de ton tampon,
c'est trop me demander.
592
00:30:08,265 --> 00:30:10,851
Tire sur ton propre fil.
593
00:30:12,769 --> 00:30:13,603
Attends !
594
00:30:13,854 --> 00:30:14,896
Ça suffit !
595
00:30:15,147 --> 00:30:16,982
Reviens, j'ai un truc à te dire.
596
00:30:17,149 --> 00:30:19,818
On a tous une limite
et ça, c'est la mienne !
597
00:30:22,029 --> 00:30:23,405
Mince !
598
00:30:24,114 --> 00:30:25,240
Charlotte !
599
00:30:26,533 --> 00:30:27,617
Viens vite.
600
00:30:27,784 --> 00:30:29,494
Je vais l'étrangler.
601
00:30:29,745 --> 00:30:33,540
J'ai enfin fini d'avoir mes règles,
qu'on me lâche avec ça !
602
00:30:33,707 --> 00:30:35,417
Tu as pas tout à fait fini.
603
00:30:36,043 --> 00:30:38,211
- Tu fais quoi ?
- Je t'attache ça.
604
00:30:38,378 --> 00:30:39,629
Saignement surprise.
605
00:30:40,088 --> 00:30:42,382
Ah bon ?
Mais c'est quoi ?
606
00:30:42,549 --> 00:30:44,801
Ça m'est arrivé une fois
après la ménopause.
607
00:30:45,177 --> 00:30:46,470
J'étais au tribunal.
608
00:30:46,636 --> 00:30:49,806
L'autre avocat a gesticulé
pour que je regarde.
609
00:30:50,223 --> 00:30:52,225
Tu nous l'avais jamais raconté.
610
00:30:52,476 --> 00:30:54,603
Je l'ai refoulé dans la seconde.
611
00:30:57,856 --> 00:30:59,983
Je t'ai apporté de la citronnade.
612
00:31:02,152 --> 00:31:03,362
Merci.
613
00:31:05,781 --> 00:31:06,948
Ce rythme cardiaque ?
614
00:31:08,533 --> 00:31:09,951
Mieux, merci.
615
00:31:11,328 --> 00:31:12,537
Je suis désolée.
616
00:31:15,374 --> 00:31:16,375
J'ai paniqué.
617
00:31:18,502 --> 00:31:19,961
Je comprends.
618
00:31:23,006 --> 00:31:24,800
Je la retirerai jamais.
619
00:31:26,301 --> 00:31:29,137
Miranda peut faire ce qu'elle veut.
620
00:31:31,139 --> 00:31:33,141
"Jusqu'à ce que la mort nous sépare."
621
00:31:33,892 --> 00:31:35,143
Steve.
622
00:31:36,978 --> 00:31:38,105
Et toi ?
623
00:31:39,189 --> 00:31:43,443
Tu es un merveilleux,
merveilleux être humain.
624
00:31:44,986 --> 00:31:46,405
Tu ne voudras pas
625
00:31:46,905 --> 00:31:48,490
retrouver quelqu'un ?
626
00:31:49,866 --> 00:31:50,992
Un jour.
627
00:31:56,206 --> 00:31:57,749
Je la retirerai jamais.
628
00:32:51,052 --> 00:32:54,806
Prêt pour un 3e avertissement ?
629
00:33:13,408 --> 00:33:14,618
Bienvenue, la patronne.
630
00:33:15,577 --> 00:33:17,245
Et voilà comment
631
00:33:17,871 --> 00:33:19,998
j'ai été prête pour aller danser.
632
00:33:38,225 --> 00:33:40,560
Adaptation : Vanessa Azoulay
633
00:33:40,727 --> 00:33:43,063
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS