1 00:00:00,375 --> 00:00:02,168 Ei, ei. Räägi. 2 00:00:02,293 --> 00:00:07,007 Tahtsin vaid küsida, kas viisid Wyatti koju. 3 00:00:08,341 --> 00:00:11,594 Olgu. Hästi. Ma hakkan peoks valmistuma. 4 00:00:11,720 --> 00:00:13,138 Tervita kõiki. 5 00:00:13,304 --> 00:00:16,850 Ma armastan sind. Räägime hiljem. Head aega. 6 00:00:19,811 --> 00:00:21,938 Tere, kullake. 7 00:00:22,522 --> 00:00:24,024 Tere, armsake. 8 00:00:24,149 --> 00:00:27,569 Räägi, mis juhtus, kui peeneid salvrätte ostmas käisin. 9 00:00:27,694 --> 00:00:29,279 Räägi mulle kõigest. 10 00:00:29,863 --> 00:00:31,031 Räägi siis hiljem. 11 00:00:36,161 --> 00:00:37,454 Samantha 12 00:00:38,830 --> 00:00:41,833 Tere, London. Kuidas läheb? 13 00:00:41,958 --> 00:00:47,047 Mu lend hilineb kolm tundi. Ma ei jõua õigeks ajaks kohale. 14 00:00:47,797 --> 00:00:49,174 Õigeks ajaks mille jaoks? 15 00:00:49,299 --> 00:00:50,633 Viimaseks õhtusöömaajaks? 16 00:00:50,759 --> 00:00:53,261 Miranda ja Charlotte rääkisid mulle sellest. 17 00:00:53,762 --> 00:00:55,597 Ma kavatsesin sind üllatada. 18 00:00:55,722 --> 00:00:58,641 Issand. Ma olengi väga üllatunud. 19 00:00:58,767 --> 00:01:02,479 Udu hajus lõpuks, aga lennumeeskondi pole. 20 00:01:02,604 --> 00:01:04,188 Ma olen kuradi vihane. 21 00:01:04,313 --> 00:01:06,983 Ei, ära muretse. Kohtume lihtsalt homme. 22 00:01:07,108 --> 00:01:09,194 Kullake, lahkusin just Heathrow'st. 23 00:01:09,319 --> 00:01:12,447 Pidin esimese hommikuse lennuga tagasi lendama. 24 00:01:13,114 --> 00:01:18,119 Oota. Tahtsid üheks ööks New Yorki lennata? 25 00:01:18,244 --> 00:01:21,623 Ma pean ju su korterile austust avaldama. 26 00:01:21,748 --> 00:01:23,291 Pane mind valjuhääldi peale. 27 00:01:23,416 --> 00:01:24,417 Olgu. 28 00:01:24,542 --> 00:01:27,712 Lülita valjuhääldi sisse ja hoia telefoni üleval. 29 00:01:27,837 --> 00:01:29,089 Olgu. Valjuhääldi on sees. 30 00:01:29,839 --> 00:01:35,345 Aitäh kõige eest, sa pagana imeline korter. 31 00:01:36,221 --> 00:01:39,182 Samantha, kas sul on briti aktsent? 32 00:01:39,307 --> 00:01:41,017 Kes see Samantha veel on? 33 00:01:41,142 --> 00:01:43,853 Mina olen Annabelle Bronstein. Olen Injah'st. 34 00:01:44,521 --> 00:01:46,189 Head aega. 35 00:01:46,981 --> 00:01:48,942 Ja ilusat õhtut sulle. 36 00:01:49,067 --> 00:01:51,194 Head aega. 37 00:01:56,408 --> 00:01:59,494 Ei, ei. Ei lähe õue ega koridori. 38 00:01:59,619 --> 00:02:02,330 Ei. Ei mingeid treppe. 39 00:02:02,455 --> 00:02:03,998 Ei. 40 00:02:05,583 --> 00:02:06,710 Ei, ei, ei. 41 00:02:06,835 --> 00:02:09,294 Ma ei taha rohkem draamasid. 42 00:02:11,089 --> 00:02:13,717 Tõuse ja sära, unimüts. 43 00:02:15,593 --> 00:02:17,470 Anthony on siin. 44 00:02:19,431 --> 00:02:22,058 Mida? Mida? 45 00:02:22,726 --> 00:02:24,060 Mida ta tahab? 46 00:02:24,185 --> 00:02:26,438 Ta olevat sulle sõnumi saatnud, et on teel siia. 47 00:02:26,563 --> 00:02:29,649 Jah? Kus mu telefon on? 48 00:02:29,774 --> 00:02:31,359 Kuskil Margarita-kannus. 49 00:02:32,235 --> 00:02:33,236 Selge. 50 00:02:36,114 --> 00:02:37,866 Mida ta tahab? 51 00:02:37,991 --> 00:02:41,619 Rääkida oma tagumikusüütuse kaotamisest. 52 00:02:42,203 --> 00:02:44,204 Millest? - Täpsemalt öeldes sellest, 53 00:02:44,329 --> 00:02:47,667 kas ta teeb seda või mitte. - Aga... 54 00:02:49,668 --> 00:02:51,629 Ta ei rääkinud ju sellest laste kuuldes? 55 00:02:51,755 --> 00:02:53,965 Ei, ei. Ainult minu kuuldes. 56 00:02:54,090 --> 00:02:56,176 Rõõm oli minu. Lapsed lahkusid juba. 57 00:02:56,301 --> 00:02:59,054 Sain hommikul sinu abita hakkama. 58 00:03:00,263 --> 00:03:02,390 Ma ei tule selle kõigega toime, Charlotte! 59 00:03:02,974 --> 00:03:06,436 Ma ei saa valjult rääkida. Palun kuula lihtsalt. 60 00:03:07,020 --> 00:03:09,522 Sa ei tegelegi kõigega. 61 00:03:09,647 --> 00:03:14,861 Valmistasid paar hommikusööki ja tegelesid mõne teemaga 62 00:03:14,986 --> 00:03:17,864 ning see vaid tundub nii olevat, 63 00:03:18,490 --> 00:03:23,328 aga teed vaid miinimumi sellest, mida mina ja teised naised peavad... 64 00:03:23,453 --> 00:03:27,665 Ei. Neilt eeldatakse seda kõike kodus 65 00:03:28,458 --> 00:03:32,128 aastaid ja aastaid ja aastaid. 66 00:03:32,712 --> 00:03:35,256 Ja nüüd ma palun... Ei, ei. 67 00:03:35,382 --> 00:03:39,678 Ootan, et sa mind natuke aitaksid. 68 00:03:39,803 --> 00:03:41,513 Ja ma ei palu isegi kõigega tegeleda. 69 00:03:41,638 --> 00:03:43,473 Sest ma armastan oma tööd. 70 00:03:43,598 --> 00:03:44,849 Ja ma olen selles väga hea. 71 00:03:44,974 --> 00:03:47,727 Ma tahan jätkata sellega, millega tegelen, 72 00:03:47,852 --> 00:03:49,771 välja arvatud mäluauku joomisega. 73 00:03:49,896 --> 00:03:51,022 Jah, see on hea otsus. 74 00:03:51,147 --> 00:03:53,692 Mul on vaja su abi ja tuge, 75 00:03:53,817 --> 00:03:56,194 mitte sõnu abi ja toetuse kohta. 76 00:03:56,319 --> 00:03:58,279 Saad mind hetkel toetada nii, 77 00:03:58,405 --> 00:04:03,451 kui lähed ütled Anthonyle, et ma olen hetkel hõivatud. 78 00:04:03,576 --> 00:04:06,579 Ma pole "tagumikusüütusest" isegi varem kuulnud. 79 00:04:11,084 --> 00:04:16,255 Pese lett ära ja vaata, kas kõik on disparaatne. 80 00:04:17,632 --> 00:04:19,801 Saad aru, Victor? - Ei, räägi inglise keeles. 81 00:04:19,926 --> 00:04:23,096 Olgu. Peseme nüüd õhupuhastid ära. 82 00:04:23,221 --> 00:04:24,931 On ju lihtsam? - Jah. 83 00:04:26,266 --> 00:04:28,351 Kuule, sulle on külaline. 84 00:04:30,729 --> 00:04:31,730 Üllatus. 85 00:04:36,192 --> 00:04:38,236 Pead nime ära vahetama? 86 00:04:38,778 --> 00:04:43,074 Ei. Ma lausa ootan seda, et saaksin vahelduseks keegi teine olla. 87 00:04:43,950 --> 00:04:47,495 Loodetavasti olid Pauli viimased aastad paremad kui minul. 88 00:04:48,997 --> 00:04:50,165 Need olid nii kohutavad? 89 00:04:52,207 --> 00:04:53,209 Miranda. 90 00:04:54,294 --> 00:04:56,546 Ma pole veel tormist toibunud. 91 00:04:57,255 --> 00:05:01,343 Olen üllatunud, et mu pea plahvatanud pole. 92 00:05:03,636 --> 00:05:05,680 Ühe nooruki pea plahvatas kunagi lõpuballil. 93 00:05:06,264 --> 00:05:10,310 Selle pärast ma ei läinudki ballile. Ja mind ei kutsunud ka keegi. 94 00:05:10,435 --> 00:05:12,687 Mis neil jobudel viga oli? 95 00:05:12,812 --> 00:05:13,813 Hea küsimus. 96 00:05:18,526 --> 00:05:21,488 Sa ei pidanud siia tulema. Minuga on kõik hästi. 97 00:05:21,613 --> 00:05:23,073 Jah. - Nüüd on kõik korras. 98 00:05:24,449 --> 00:05:25,658 Jätsin kõik minevikku. 99 00:05:26,951 --> 00:05:28,703 Selle pärast ma siia tulingi. 100 00:05:29,829 --> 00:05:33,457 Ma ei taha olla lihtsalt keegi su minevikus. 101 00:05:34,542 --> 00:05:36,878 Ma ei taha su elu kohta Carrielt kuulda. 102 00:05:37,504 --> 00:05:40,131 Ma ei taha, et unustad minu või meid. 103 00:05:41,341 --> 00:05:44,344 Mõistan, et sina võid seda tahta, aga... 104 00:05:45,762 --> 00:05:47,806 Kui see on kuidagigi võimalik, 105 00:05:47,931 --> 00:05:51,476 siis tahaksin olla keegi su olevikus 106 00:05:52,811 --> 00:05:54,437 ja võib-olla ka tulevikus. 107 00:05:55,480 --> 00:05:56,690 Kui sa nõus oled. 108 00:05:59,192 --> 00:06:00,985 Aga ainult sõpradena, eks? 109 00:06:01,111 --> 00:06:05,031 Sa ei muuda ju meelt ega hakka jälle heteroks? 110 00:06:05,156 --> 00:06:07,742 Sest ma ei suudaks seda tornaadot enam läbi elada. 111 00:06:07,867 --> 00:06:09,869 Ei. Mina ka mitte. 112 00:06:10,537 --> 00:06:12,539 Mitte et ma tahakski, sest... 113 00:06:13,998 --> 00:06:15,000 Ma ei taha seda. 114 00:06:16,501 --> 00:06:17,502 Nutikas. 115 00:06:20,672 --> 00:06:22,882 Sa olid nii mõneski suhtes taibukas. 116 00:06:24,134 --> 00:06:27,595 Brooklynisse kodu ostmine oli sul omal ajal hea otsus. 117 00:06:27,721 --> 00:06:30,181 Me ei saaks seda endale enam lubada. 118 00:06:31,307 --> 00:06:33,685 Ja sul oli õigus, et meist saavad head vanemad. 119 00:06:35,603 --> 00:06:37,272 Jah. Me ei tapnud teda ära. 120 00:06:37,397 --> 00:06:38,982 Veel. - Jah. 121 00:06:40,817 --> 00:06:43,028 Sul ei olnud õigus vaid meie suhtes. 122 00:06:44,029 --> 00:06:45,030 Ei. 123 00:06:48,199 --> 00:06:51,202 Mul oli väga pikka aega meie suhtes õigus. 124 00:06:54,289 --> 00:06:55,290 Jah. 125 00:07:08,345 --> 00:07:09,721 Jah? 126 00:07:12,182 --> 00:07:16,478 Gene. Sain just su sõnumi. Ma võinuks ise su kontorisse tulla. 127 00:07:16,603 --> 00:07:20,940 Pole viga. Mul ongi vaja 10 000 sammu teha. 128 00:07:22,108 --> 00:07:23,902 Jäänud on veel vaid 9000. 129 00:07:25,028 --> 00:07:27,697 Võtame istet? - Jah, muidugi. 130 00:07:29,783 --> 00:07:34,537 Keegi valiti prestiižsesse USA õigusinstituuti. 131 00:07:34,662 --> 00:07:35,789 Ja see pole mina. 132 00:07:36,414 --> 00:07:38,457 Olen juba 15 aastat prestiižne olnud. 133 00:07:38,582 --> 00:07:41,086 Gene, esitasid mu kandidaadiks eelmisel nädalal. 134 00:07:41,211 --> 00:07:44,172 Ütlesid, et nõukogul läheb otsustamiseks aega. 135 00:07:44,297 --> 00:07:45,924 Tavaliselt lähebki, 136 00:07:46,049 --> 00:07:49,928 aga kui tegemist on hiilgava ja visa professor Nya Wallace'iga 137 00:07:50,053 --> 00:07:51,805 Columbia Ülikoolist, 138 00:07:51,930 --> 00:07:54,641 siis oli hääletus kiire ja ühehäälne. 139 00:07:54,766 --> 00:07:56,183 Ka vana Larry pooldas seda. 140 00:07:56,308 --> 00:07:58,937 Kes vana Larry on? - Mu nuhtlusest vastane. 141 00:08:01,564 --> 00:08:04,359 Ma ei suuda seda uskuda. - Nya. 142 00:08:06,277 --> 00:08:07,612 Sa oled kalliskivi. 143 00:08:08,613 --> 00:08:11,199 Columbias teavad seda kõik. 144 00:08:11,783 --> 00:08:16,830 Nüüd tahab ka USA õigusinstituut sind enda krooni. 145 00:08:18,248 --> 00:08:19,791 Isegi vana Larry. 146 00:08:21,001 --> 00:08:23,128 Mulle meeldib see vana Larry. 147 00:08:23,253 --> 00:08:25,422 Usu mind, varsti ei meeldi. 148 00:08:31,344 --> 00:08:32,971 Hei. Kuidas su päev läks? 149 00:08:33,096 --> 00:08:34,097 Hästi. 150 00:08:35,306 --> 00:08:38,351 Mind valiti ühehäälselt USA õigusinstituuti. 151 00:08:38,476 --> 00:08:40,979 Palju õnne! See on hämmastav! 152 00:08:41,104 --> 00:08:42,355 Jah. 153 00:08:44,065 --> 00:08:46,943 Tead, mida ma pärast imeliste uudiste kuulmist tegin? 154 00:08:47,068 --> 00:08:50,030 Võtsin telefoni, et seda Andre Rashadiga jagada. 155 00:08:51,072 --> 00:08:52,073 Ja siis meenus kõik. 156 00:08:53,867 --> 00:08:54,993 See on väga kurb. 157 00:08:56,661 --> 00:08:57,662 Nya. 158 00:08:58,413 --> 00:08:59,914 Sul on suurepärane elu. 159 00:09:00,040 --> 00:09:03,001 Oled armastatud ja kogenud professor 160 00:09:03,126 --> 00:09:05,879 ühes maailma parimas õigusteaduse kõrgkoolis. 161 00:09:06,463 --> 00:09:08,465 See on elu, mida sa tahtsid. - Jah. 162 00:09:10,425 --> 00:09:12,260 Aga mul pole meest, kellega seda jagada. 163 00:09:15,722 --> 00:09:16,723 Just nii. 164 00:09:18,350 --> 00:09:19,351 Ma ütlesin selle välja. 165 00:09:23,313 --> 00:09:25,231 Ma ei taha täna inimestega koos olla. 166 00:09:25,357 --> 00:09:26,816 Saadan Carriele sõnumi, vabandan. 167 00:09:26,941 --> 00:09:29,194 Mõistan, aga tohib kaks sõna öelda? 168 00:09:31,821 --> 00:09:32,822 Michelin. 169 00:09:33,656 --> 00:09:34,741 Kokk. 170 00:09:34,866 --> 00:09:37,452 Michelini tärniga koka toit teeb mu enesetunde paremaks? 171 00:09:38,036 --> 00:09:39,704 Paremaks, kui koju jäädes. 172 00:09:40,288 --> 00:09:43,333 Ja siis oled Che eest ka kaitstud. - Kõik võidavad. 173 00:09:51,758 --> 00:09:53,593 Issand. See laud on imeilus. 174 00:09:53,718 --> 00:09:55,261 Aitäh. Jah. 175 00:09:55,387 --> 00:10:00,475 Läksin hulluks, aga kui mitte nüüd, siis ei juhtugi seda kunagi. 176 00:10:00,600 --> 00:10:01,768 Tere. 177 00:10:01,893 --> 00:10:03,228 Ma olen siin. 178 00:10:03,353 --> 00:10:05,605 Tere. Ma olen siin! - Hei! 179 00:10:06,231 --> 00:10:07,649 Issand, Carrie. 180 00:10:07,774 --> 00:10:11,194 Carrie, see on nii uhke! - Aitäh. 181 00:10:11,319 --> 00:10:13,571 Mäletad, kui istusime siin 182 00:10:13,697 --> 00:10:16,991 ja sõime külmi seesaminuudleid pappkarpidest? 183 00:10:17,117 --> 00:10:19,744 Jah, muidugi mäletan. Kus Harry on? 184 00:10:19,869 --> 00:10:21,663 Ta peab kauem tööl olema, aga tuleb. 185 00:10:21,788 --> 00:10:23,248 Olgu. Lähen uurin, kuidas läheb. 186 00:10:23,373 --> 00:10:24,874 Teil on joogid olemas? - Jah. 187 00:10:25,000 --> 00:10:26,084 Olgu. 188 00:10:26,209 --> 00:10:29,212 Carrie, tead, miks laes plekk on? 189 00:10:29,337 --> 00:10:31,047 Ei tea, aga see on nüüd sinu plekk. 190 00:10:31,172 --> 00:10:33,299 Hei, kena mees. - Kuidas läheb? 191 00:10:33,425 --> 00:10:37,429 Sa jood alkoholi. Vabandust. Kas ma ei peaks veel teadma? 192 00:10:38,555 --> 00:10:39,597 Kaotasime selle. 193 00:10:39,723 --> 00:10:40,724 Rasedus katkes. 194 00:10:41,349 --> 00:10:43,059 Issand... - Mitte siin. 195 00:10:43,184 --> 00:10:48,064 Vabandust, et ma hilinesin. Apple'i pood oli nagu loomaaed. 196 00:10:48,189 --> 00:10:52,068 Apple'i pood? - Sinu uus iPhone 14 Pro Max. 197 00:10:52,193 --> 00:10:53,778 Tõid suured relvad välja? 198 00:10:53,903 --> 00:10:58,491 Ta vajab võimsust ja võimalusi. Tal läheb tööl ülimalt hästi. 199 00:11:02,704 --> 00:11:04,039 Tere õhtust, härrad. 200 00:11:04,164 --> 00:11:07,250 Kuhu sina põgened? Kas uhke kuulus kokk on pettumus? 201 00:11:07,375 --> 00:11:09,336 Vaevalt küll. Ta on väga uhke. 202 00:11:09,461 --> 00:11:12,380 Kuna mul pole korralikku ahju, 203 00:11:12,505 --> 00:11:16,009 siis Lisette lubas kasutada oma uhket geikööki. 204 00:11:16,134 --> 00:11:17,218 See on temast väga kena. 205 00:11:17,344 --> 00:11:20,388 Tal polnud valikut, sest sai mu korteri väga odavalt. 206 00:11:20,513 --> 00:11:21,765 Varsti näeme? - Jah. 207 00:11:21,890 --> 00:11:24,184 Olgu. Lähen kiisupoega vaatama. - Sinu järel. 208 00:11:24,768 --> 00:11:27,687 Kui sa ennast siis naisena ei tunne. Võin ka ees minna. 209 00:11:31,191 --> 00:11:34,486 Ära vaata mu tagumikku. See pole täna menüüs. 210 00:11:37,739 --> 00:11:40,200 Tere. Sind on nii tore näha. - Tere. Aitäh. 211 00:11:40,950 --> 00:11:44,454 Tere. Mina olen Lisette, Carrie alumine naaber. 212 00:11:44,579 --> 00:11:46,039 Tere. Mina olen Che. 213 00:11:46,164 --> 00:11:48,458 Jah, ma tean. Mulle meeldis su taskuhääling. 214 00:11:49,084 --> 00:11:53,254 Kas varsti tuleb mõni uus komöödia, millest teadma peaksin? 215 00:11:54,964 --> 00:11:55,965 Hetkel mitte. 216 00:11:56,549 --> 00:11:59,135 Võin sulle tõtt rääkida, kuigi ei tunne sind. 217 00:11:59,260 --> 00:12:01,638 Tõenäoliselt me ei kohtu rohkem, nii et miks ka mitte? 218 00:12:01,763 --> 00:12:03,139 Jah. Lase käia. 219 00:12:03,264 --> 00:12:04,474 Mul on üleminekuperiood. 220 00:12:05,058 --> 00:12:06,142 Emotsionaalne. 221 00:12:06,267 --> 00:12:09,270 Vana mina on omadega sassis ja uut mind pole veel. 222 00:12:09,396 --> 00:12:11,606 Oled alles kookonis. 223 00:12:11,731 --> 00:12:14,401 Nagu mina, kui Los Angelesest New Yorki kolisin. 224 00:12:14,526 --> 00:12:16,444 See võib väga raske olla. 225 00:12:16,569 --> 00:12:20,740 Aga ühel päeval ma ärkasin üles ja valmistasin liblikasõrmuse. 226 00:12:21,408 --> 00:12:23,702 Meenutab sulle su metamorfoosi. 227 00:12:23,827 --> 00:12:26,996 Mulle meeldivad liblikad ka. Olen üsna sõnasõnaline... 228 00:12:27,122 --> 00:12:28,957 Vaadake, kes siin on! 229 00:12:29,082 --> 00:12:30,375 Kuidas läheb? 230 00:12:30,500 --> 00:12:34,004 Nägin sind viimati siis, kui loobusid taskuhäälingust telepiloodi pärast, 231 00:12:34,129 --> 00:12:36,339 mis täielikult ebaõnnestus. 232 00:12:36,464 --> 00:12:37,799 Vähemalt mul oli piloot, Jackie. 233 00:12:37,924 --> 00:12:40,844 Sulle ei antakski pilootepisoodi, et ebaõnnestuda saaksid. 234 00:12:40,969 --> 00:12:42,345 Tere. Mina olen Smoke. - Lisette. 235 00:12:42,470 --> 00:12:44,055 Koomikud väljendavad nii armastust. 236 00:12:44,180 --> 00:12:47,434 Anna mulle seda, mida vajan. - Zolofti? 237 00:12:50,854 --> 00:12:54,065 Hei! - Carrie Bradshaw! Kallistame! 238 00:12:55,775 --> 00:12:57,610 Beatles on jälle koos! 239 00:13:00,280 --> 00:13:01,281 Olgu. 240 00:13:02,490 --> 00:13:05,201 Mina kaitsen sind ja sina mind. 241 00:13:06,161 --> 00:13:09,205 Ma ei tunne siin kedagi ja mul pole tuju lobiseda. 242 00:13:10,248 --> 00:13:11,249 Tere õhtust. 243 00:13:11,916 --> 00:13:13,960 Tere. - Kas me oleme kohtunud? 244 00:13:14,627 --> 00:13:16,504 Jah. - Näed väga tuttav välja. 245 00:13:16,629 --> 00:13:19,841 Kohtusime korraks Brooklyni Bar T-s. See oli mõnda aega tagasi. 246 00:13:19,966 --> 00:13:21,468 Olgu. Bar T kuulub mulle. 247 00:13:22,052 --> 00:13:24,804 Vabandust, ei tahtnud sind eirata. Olen Toussaint Feldman. 248 00:13:24,929 --> 00:13:27,349 Michelini tärniga kokk! - Jah. 249 00:13:27,474 --> 00:13:29,726 Bar T. T nagu Toussaint. 250 00:13:29,851 --> 00:13:31,144 Jah. - Olgu. 251 00:13:31,269 --> 00:13:34,564 Ja sina kasutasid oma käekotti kaitsevallina. 252 00:13:34,689 --> 00:13:37,942 Jah. Mul oli suur käekott ja sa märkasid seda. 253 00:13:39,110 --> 00:13:40,528 Ta ütles mulle seda. 254 00:13:40,653 --> 00:13:41,946 Ja sa oled abielus. 255 00:13:42,072 --> 00:13:43,323 Enam mitte. 256 00:13:44,824 --> 00:13:46,951 Olgu. - Võid nüüd üles minna. 257 00:13:48,620 --> 00:13:50,580 Ja minu kaitsmine? - Sa ei vaja kaitset. 258 00:13:52,665 --> 00:13:54,459 Kohtume üleval. - Olgu. Aitäh. 259 00:13:56,252 --> 00:13:58,338 Olen professor Nya Wallace. - Professor Wallace. 260 00:13:58,463 --> 00:14:01,841 Võid mulle Nya öelda. - Sind on nii tore jälle näha. 261 00:14:01,966 --> 00:14:03,426 Sind ka, kokk. 262 00:14:04,928 --> 00:14:06,262 Terviseks. - Jah, terviseks. 263 00:14:11,393 --> 00:14:14,187 Sind vallandatakse pärast seda? - Ära muretse. 264 00:14:20,652 --> 00:14:22,654 Hei. Me ei saa Carrie õhtusööki ära rikkuda. 265 00:14:25,031 --> 00:14:30,495 Ma ei tee rohkem neid nalju ega räägi sinust enam laval. 266 00:14:30,620 --> 00:14:32,747 Anna andeks, et sulle haiget tegin. 267 00:14:32,872 --> 00:14:35,250 Olin üllatunud. Arvasin, et läksime kenasti lahku. 268 00:14:35,375 --> 00:14:36,876 Mina arvasin sama. 269 00:14:37,002 --> 00:14:39,462 Kuni sa ei vastanud mu kahele kõnele 270 00:14:39,587 --> 00:14:41,423 ega mu sõnumitele. 271 00:14:41,548 --> 00:14:44,718 Aga tegin nalja selle pärast, et pidasin neid naljakaks. 272 00:14:44,843 --> 00:14:49,014 Anna andeks, ma ei oska lahku minna. Ja need naljad polnud naljakad. 273 00:14:49,139 --> 00:14:50,140 Jääme eriarvamusele. 274 00:14:56,521 --> 00:14:58,231 Aga, Che? Meie? 275 00:14:59,441 --> 00:15:01,359 Mis see oli? 276 00:15:01,484 --> 00:15:03,695 Miranda, me olime nagu rongiõnnetus. 277 00:15:03,820 --> 00:15:06,406 Olgu, aga nagu hea rongiõnnetus, eks? 278 00:15:07,490 --> 00:15:11,453 Selline, kus keegi surma ei saa ja rongist lahkutakse uues kohas, 279 00:15:11,578 --> 00:15:14,205 kuhu oligi vaja minna. 280 00:15:15,248 --> 00:15:18,209 Aga sinna sai vaid selle rongiga. Ma tahan seda uskuda. 281 00:15:18,335 --> 00:15:20,378 Olgu. Me olime hea rongiõnnetus. 282 00:15:20,503 --> 00:15:21,963 Lõpeta ära. 283 00:15:22,714 --> 00:15:24,466 Aitäh. - Võta heaks. 284 00:15:25,175 --> 00:15:27,344 Hei. Kas kõik on hästi? - Jah. 285 00:15:28,303 --> 00:15:30,263 Ilusat viimast õhtusöömaaega! 286 00:15:30,388 --> 00:15:31,473 Tore sind jälle näha. 287 00:15:31,598 --> 00:15:33,224 Samad sõnad. Aitäh, et tulite. 288 00:15:33,350 --> 00:15:34,893 Jah, ma tean seda kohta. 289 00:15:35,018 --> 00:15:37,771 Ma armastan Roomat. Kas sa ei igatse seda? 290 00:15:39,064 --> 00:15:41,191 Lähen sinna tegelikult varsti tagasi. 291 00:15:43,568 --> 00:15:45,737 Lähed või? Millal? 292 00:15:45,862 --> 00:15:47,614 Mõtlen, et järgmisel kuul. 293 00:15:47,739 --> 00:15:50,450 Aga sa tuled ju tagasi? - Pole kindel. 294 00:15:51,034 --> 00:15:53,328 New Yorgi kirjastused on... 295 00:15:53,912 --> 00:15:56,373 Kuidas seda öeldagi? 296 00:15:57,040 --> 00:15:59,501 Kui ei saa kaugemale minna, 297 00:16:00,168 --> 00:16:01,378 pole edasiteed. 298 00:16:02,337 --> 00:16:04,547 See peatab su. Müür. 299 00:16:05,131 --> 00:16:06,466 Läbitungimatu. 300 00:16:06,591 --> 00:16:08,718 Just, läbitungimatu. 301 00:16:09,719 --> 00:16:11,262 New York on minu jaoks selline. 302 00:16:11,888 --> 00:16:14,766 Hästi tehtud, Harry. Oled vist sõnamängus hävitav. 303 00:16:14,891 --> 00:16:18,353 Ei, ma olen ekstirpeeriv. Kolm punkti lisaks. 304 00:16:19,854 --> 00:16:21,231 Mulle meeldib see teos. 305 00:16:21,356 --> 00:16:26,152 Aitäh. Ma pole otsustanud, kas daamil on tore 306 00:16:26,277 --> 00:16:29,280 või ta osaleb piinavas tantsumaratonis. 307 00:16:34,160 --> 00:16:35,954 Vabandust. Ma pean vastama. 308 00:16:36,079 --> 00:16:37,539 Muidugi. 309 00:16:39,290 --> 00:16:40,290 Tule siia. 310 00:16:42,085 --> 00:16:43,086 Palun aita mind. 311 00:16:43,211 --> 00:16:45,672 Ei, vabandust. Ma ei investeeri sellesse rohkem energiat. 312 00:16:45,797 --> 00:16:48,591 Ütlesin, et armastan teda, aga järgnevad pidevad kõned? 313 00:16:48,717 --> 00:16:52,679 Tõesti või? Pidevad kõned? Sest ta oli just siin lõksus 314 00:16:52,804 --> 00:16:55,098 ja kuulas, kuidas rääkisin maalist vanakraamipoest. 315 00:16:55,223 --> 00:16:57,392 Ma poleks pidanud ütlema, et armastan teda. 316 00:16:57,517 --> 00:17:01,396 Tegin selle vea viimati 1990. a, kui olin advokaadibüroos asendaja. 317 00:17:01,521 --> 00:17:05,400 Ütlesin seda noorempartnerile, kellega seal käisin. 318 00:17:05,525 --> 00:17:09,529 Ta vallandas mu järgmisel päeval, väites, et olen asendaja. 319 00:17:10,280 --> 00:17:11,698 Sest sa olidki asendaja. 320 00:17:11,823 --> 00:17:12,906 See oli talle mugav. 321 00:17:13,032 --> 00:17:15,617 Nii see algabki. Ravi tõmbub eemale. 322 00:17:15,743 --> 00:17:18,079 Ta vaatab ainiti vaid sind. 323 00:17:18,204 --> 00:17:19,955 Ei. - Sa... Ei, ei, ei. 324 00:17:20,665 --> 00:17:22,459 Sina tõmbud eemale. 325 00:17:22,584 --> 00:17:27,797 Sest sa võid karta. 326 00:17:27,922 --> 00:17:29,799 See võib kõik tõeline olla. 327 00:17:29,924 --> 00:17:32,969 Antud suhe võib olla see, mida oled oodanud, 328 00:17:33,094 --> 00:17:36,348 ja sa võid surmahirmu tunda. 329 00:17:36,473 --> 00:17:37,515 Nüüd... 330 00:17:38,933 --> 00:17:40,185 Hinga. 331 00:17:42,562 --> 00:17:43,646 Hinga. 332 00:17:48,318 --> 00:17:49,611 Sa pole asendaja. 333 00:17:50,862 --> 00:17:51,905 Tere tulemast tagasi. 334 00:17:53,782 --> 00:17:55,241 Vabandust. Stuudiost helistati. 335 00:17:55,367 --> 00:17:56,951 Pidin vastama. - Kõik on hästi. 336 00:17:57,869 --> 00:17:59,788 Soovid veel juua? - Jah. 337 00:17:59,913 --> 00:18:02,374 Palun too talle suur klaas midagi kanget. 338 00:18:08,755 --> 00:18:11,049 Ma ei lase ennast panna ja sa lahkud riigist? 339 00:18:11,174 --> 00:18:12,634 Asi on enamas kui su tagumikus. 340 00:18:12,759 --> 00:18:15,804 Leiad alati vabandusi, et mind mitte lähedale lasta. 341 00:18:16,388 --> 00:18:20,058 Liiga noor, liiga vana, luuletaja, sulgurlihas. 342 00:18:20,809 --> 00:18:23,186 Uskumatu kapp, eks? 343 00:18:23,728 --> 00:18:25,730 Issand. Ta jättiski mulle rinnahoidjad. 344 00:18:28,650 --> 00:18:31,361 Tony, see... - Aitab Tonyst. 345 00:18:31,486 --> 00:18:35,198 Asi pole su tagumikumüüris. Asi on su teistes müürides. 346 00:18:38,076 --> 00:18:40,870 Sul on õigus. Asi on minus. 347 00:18:42,455 --> 00:18:44,207 Mul on probleeme. 348 00:18:46,251 --> 00:18:49,546 Olen varem vaid korra armunud olnud ja kõike otsustasin mina. 349 00:18:50,130 --> 00:18:51,506 Oled minusse armunud? 350 00:18:52,090 --> 00:18:53,425 Kas ma pole seda veel öelnud? 351 00:18:54,551 --> 00:18:55,760 Järjekordne müür. 352 00:18:58,555 --> 00:19:03,768 On üsna hilja, aga Shoe tahtis tere öelda. 353 00:19:04,477 --> 00:19:06,271 Ta nimi on Shoe? 354 00:19:06,396 --> 00:19:08,398 Jah, aga sellel on kaks tähendust. 355 00:19:08,523 --> 00:19:12,569 King ja ka: "Kõtt, tule mu kingast välja!" 356 00:19:12,694 --> 00:19:17,741 On hilja. Pean oma kullakese nüüd magama panema. 357 00:19:17,866 --> 00:19:19,617 Soovi kõigile head ööd. 358 00:19:20,243 --> 00:19:21,995 Soovi head ööd. 359 00:19:24,497 --> 00:19:25,874 Head ööd. 360 00:19:28,335 --> 00:19:30,045 Vabandust. 361 00:19:38,386 --> 00:19:39,387 Vabandust. 362 00:19:42,265 --> 00:19:43,892 Lis, see olen mina. 363 00:19:46,311 --> 00:19:47,312 On kõik korras? 364 00:19:52,901 --> 00:19:54,402 Kas ma soovisin lapse minema? 365 00:19:55,487 --> 00:19:57,489 Ei. 366 00:19:58,365 --> 00:19:59,699 Ära isegi mõtle nii. 367 00:19:59,824 --> 00:20:01,659 Ära vaeva oma ilusat pead sellega. 368 00:20:02,535 --> 00:20:04,120 Tunnen ennast nii... 369 00:20:05,288 --> 00:20:07,207 ...süüdi oma sõnade pärast. 370 00:20:16,216 --> 00:20:19,761 Sul on tunded. Meil mõlemal on tunded. 371 00:20:21,638 --> 00:20:25,266 See oli minu jaoks ka ootamatu, aga mõtted on vaid mõtted. 372 00:20:26,893 --> 00:20:28,770 Pole vaja ennast süüdi tunda. 373 00:20:32,524 --> 00:20:34,067 See lihtsalt ei pidanud nii minema. 374 00:20:36,611 --> 00:20:37,987 See ei pidanud nii minema. 375 00:20:40,865 --> 00:20:42,617 Jumalal on meie jaoks teised plaanid. 376 00:20:46,329 --> 00:20:48,373 Jah. - Jah. 377 00:20:48,498 --> 00:20:51,126 Olgu. Võtke istet. 378 00:20:51,251 --> 00:20:53,169 Õhtusöök on serveeritud. 379 00:20:56,339 --> 00:20:57,340 Tahad lahkuda? 380 00:20:59,092 --> 00:21:01,428 Ei. 381 00:21:02,971 --> 00:21:05,015 Laud on nii ilus. 382 00:21:14,315 --> 00:21:15,316 Olgu. 383 00:21:27,245 --> 00:21:29,622 Selle nimi on "Nautige oliive". - Olgu. 384 00:21:29,748 --> 00:21:31,458 Alustate rohelisest 385 00:21:31,583 --> 00:21:33,626 ja jätkate mustaga. 386 00:21:34,294 --> 00:21:37,922 Kohe, kui must oliiv on söödud, 387 00:21:38,548 --> 00:21:40,508 limpsite taldrikul olevat lusikat. 388 00:21:41,092 --> 00:21:43,219 See sisaldab mandariini. 389 00:21:44,596 --> 00:21:47,599 Limpsin lusikat pärast musta oliivi? 390 00:21:47,724 --> 00:21:49,684 Täpselt nii. 391 00:21:57,442 --> 00:22:00,362 See plahvatas mu suus. Ma ei oodanud seda. 392 00:22:04,532 --> 00:22:06,242 Nii maitsev. - Jah. 393 00:22:06,368 --> 00:22:07,911 Jätkame? - Olgu. Teeme ära. 394 00:22:08,036 --> 00:22:09,245 Olgu. 395 00:22:12,165 --> 00:22:13,208 See oli hämmastav. 396 00:22:16,544 --> 00:22:18,672 Stuudiost helistatakse jälle. Pean vastama. 397 00:22:19,255 --> 00:22:21,091 Aga sa ei limpsinud lusikatki. 398 00:22:30,058 --> 00:22:33,937 Milliseid üllatusi sul meile täna õhtul veel on, kokk? 399 00:22:34,062 --> 00:22:36,272 Pead vist ootama, et teada saada. 400 00:22:38,483 --> 00:22:39,693 Võtke tuba. 401 00:22:41,861 --> 00:22:43,655 Ei, kindlasti mitte. 402 00:22:43,780 --> 00:22:45,740 Ei. Kas see on piisavalt selge? 403 00:22:45,865 --> 00:22:49,411 Ütle seda Egiptuse filmikomiteele ja helista kohe tagasi. 404 00:22:49,536 --> 00:22:54,207 Ravi, pakutakse pearooga. Oled siin alates eelroast. 405 00:22:54,332 --> 00:22:57,836 Egiptus muutis kuupäevi, kui suure sfinksi juures filmida tohin. 406 00:22:57,961 --> 00:23:00,422 Mu produtsent tahab New Yorgi ja Kairo kuupäevi vahetada. 407 00:23:01,381 --> 00:23:05,010 Kas suurt sfinksi ei saa ehitada vahust 408 00:23:05,135 --> 00:23:07,095 näiteks Yankee staadionile? 409 00:23:07,220 --> 00:23:09,514 Kas filmiinimesed ei tee seda? 410 00:23:09,639 --> 00:23:13,268 Kurat! Kui sfinksi tahan, pean kohe New Yorgist lahkuma. 411 00:23:14,853 --> 00:23:16,521 Tead, kes ei ole sfinks? 412 00:23:16,646 --> 00:23:19,482 Sina. Sest see olukord on väga selge. 413 00:23:19,607 --> 00:23:22,193 Ütlesin, et armastan sind, ja sina... 414 00:23:22,318 --> 00:23:26,239 Tahad tõesti öelda, et mõtlesin Egiptuse võltskriisi välja, 415 00:23:26,364 --> 00:23:28,533 sest kardan pühenduda? 416 00:23:28,658 --> 00:23:31,202 Mina ei öelnud, et sa kardad pühenduda. 417 00:23:31,327 --> 00:23:32,787 Aga see on üsna mugav. 418 00:23:32,912 --> 00:23:35,415 Ütlesin, et armastan sind. Sina aga tahad lahkuda. 419 00:23:35,540 --> 00:23:37,334 Vastasin kohe, et armastan sind ka. 420 00:23:37,459 --> 00:23:41,254 Jah. Sõnumite ja TikTokide vahel, 421 00:23:41,379 --> 00:23:43,923 mida saad kõigilt näitlejannadelt maailmas. 422 00:23:44,049 --> 00:23:46,634 Ma pole pärast meie kohtumist Tikinud ega Tokinud. 423 00:23:46,760 --> 00:23:49,721 Sa saad ju aru, mida silmas pean? 424 00:23:49,846 --> 00:23:52,640 Ole nüüd, Seema. Ma pole andnud mingit põhjust, 425 00:23:52,766 --> 00:23:54,559 et sa ei peaks mind usaldama. 426 00:23:54,684 --> 00:23:57,604 Sinu kõhklused ja ebakindlus 427 00:23:57,729 --> 00:24:00,315 solvavad mind ja mu tundeid, 428 00:24:00,440 --> 00:24:03,193 aga ka seda, mis meie vahel on ja mis võiks olla. 429 00:24:03,318 --> 00:24:05,278 Oled nagu hullumeelse filmi peaosas, 430 00:24:05,403 --> 00:24:07,155 aga see pole minu film. 431 00:24:10,700 --> 00:24:13,411 Egiptusest helistatakse. Näed? Kõik on ehtne. 432 00:24:15,622 --> 00:24:17,582 Halloo? Ravi Gordi. 433 00:24:18,541 --> 00:24:20,502 Volinik, tere. Jah. 434 00:24:21,044 --> 00:24:22,379 Olgu. 435 00:24:24,089 --> 00:24:25,090 Teate... 436 00:24:25,840 --> 00:24:29,469 Selle auks, et loobun korterist, 437 00:24:32,555 --> 00:24:34,557 mis on mulle väga tähtis olnud, 438 00:24:36,726 --> 00:24:39,396 tahaksin teha ringi ümber laua. 439 00:24:39,896 --> 00:24:43,525 Ütleme kõik, millest lahti tahame lasta. 440 00:24:45,110 --> 00:24:46,319 Ainult üks sõna. 441 00:24:46,444 --> 00:24:48,863 Muidu oleksime siin kogu öö. 442 00:24:48,988 --> 00:24:51,533 Täpselt. Nii et üks sõna 443 00:24:51,658 --> 00:24:53,201 ja korrata ei tohi. 444 00:24:53,326 --> 00:24:56,454 Kui keegi ütleb teie sõna ära, peate midagi muud välja mõtlema. 445 00:24:56,579 --> 00:24:57,789 Reeglid on sellised. 446 00:24:59,624 --> 00:25:01,960 Che, millest sina loobuda tahaksid? 447 00:25:02,085 --> 00:25:03,086 Reeglitest. 448 00:25:06,006 --> 00:25:08,049 Olgu, jätkame. Smoke? 449 00:25:10,260 --> 00:25:11,469 Konkureerimisest. 450 00:25:12,137 --> 00:25:13,555 Olgu, minu kord. 451 00:25:13,680 --> 00:25:15,473 Miski, millest loobuda tahan. Üks sõna. 452 00:25:15,598 --> 00:25:16,975 Ma tean. Smoke'ist. 453 00:25:17,100 --> 00:25:19,811 Ma vihkan sind. - Ei, tõsiselt. 454 00:25:20,353 --> 00:25:22,814 Tahaksin loobuda oma närvilisusest. 455 00:25:26,568 --> 00:25:27,736 Kontroll. 456 00:25:28,361 --> 00:25:29,362 Rooma. 457 00:25:34,325 --> 00:25:35,660 Sotsiaalmeedia. 458 00:25:36,619 --> 00:25:37,704 See on liitsõna. 459 00:25:37,829 --> 00:25:39,122 Kõik on hästi. 460 00:25:41,624 --> 00:25:42,625 Usaldamatus. 461 00:25:46,421 --> 00:25:48,923 Minevik. - Ma tahtsin sama öelda. 462 00:25:49,591 --> 00:25:50,592 Targad naised. 463 00:25:50,717 --> 00:25:51,968 Uus sõna. 464 00:25:54,220 --> 00:25:56,181 Kahetsus. Ei, ei. 465 00:25:58,099 --> 00:25:59,351 Süütunne. 466 00:25:59,476 --> 00:26:00,602 Pagan. 467 00:26:00,727 --> 00:26:02,979 Ma tahtsin seda öelda. - Vabandust. 468 00:26:03,104 --> 00:26:04,272 Olgu, uus sõna. 469 00:26:07,359 --> 00:26:09,527 Ei. Vabandust, Carrie. 470 00:26:09,652 --> 00:26:10,737 Pole viga. 471 00:26:11,946 --> 00:26:13,365 Ma lasen lahti süütundest. 472 00:26:20,372 --> 00:26:21,373 Kas sa saaksid... 473 00:26:21,956 --> 00:26:23,667 Pöördu minu juurde tagasi. - Olgu. 474 00:26:23,792 --> 00:26:24,793 Aitäh. 475 00:26:29,089 --> 00:26:30,090 Hirm. 476 00:26:31,716 --> 00:26:34,386 Vabandust. Olin liiga aus? Tunnen, et... 477 00:26:34,511 --> 00:26:36,930 Ei. Arvan, et kartsime kõik seda öelda. 478 00:26:41,226 --> 00:26:42,644 Omandihimu. 479 00:26:47,399 --> 00:26:48,441 Piirid. 480 00:26:52,028 --> 00:26:53,363 Ootused. 481 00:26:53,488 --> 00:26:56,449 Ja ma ei räägi unistustest 482 00:26:56,574 --> 00:26:58,576 või sellest, et midagi tahame. 483 00:26:58,702 --> 00:27:01,204 Need on olulised. Pean silmas seda, 484 00:27:01,830 --> 00:27:07,002 kui me eeldame, et kõik läheb nii, nagu meie arvates minema peaks, 485 00:27:07,711 --> 00:27:10,380 mis iganes põhjusel, 486 00:27:10,505 --> 00:27:14,551 sest iial ei tea, mis homme juhtub. 487 00:27:15,218 --> 00:27:19,055 Ja see võib olla midagi paremat, 488 00:27:19,180 --> 00:27:24,102 kui me iial ettegi oleme osanud kujutada. 489 00:27:25,770 --> 00:27:28,398 Carrie, sõnu oli palju rohkem kui üks. 490 00:27:29,315 --> 00:27:30,984 Terviseks. - Terviseks. 491 00:27:31,109 --> 00:27:32,444 Terviseks. - Terviseks. 492 00:27:32,569 --> 00:27:33,737 Teie kõigi terviseks. - Jah. 493 00:27:33,862 --> 00:27:35,864 Terviseks. - Terviseks. 494 00:27:36,906 --> 00:27:42,203 Sa ei rääkinudki mulle, et teil oli... 495 00:27:42,746 --> 00:27:45,290 Kuulge. Mu ülemus helistas. 496 00:27:45,415 --> 00:27:47,834 Midagi toimus juhtumiga, millega tegeleme. 497 00:27:47,959 --> 00:27:49,461 Ta ei saa last üksi jätta 498 00:27:49,586 --> 00:27:53,965 ja palus mul täna BBC-le otse eetris intervjuu anda. 499 00:27:54,090 --> 00:27:55,592 Issand jumal! - Ma tean! 500 00:27:56,176 --> 00:27:58,553 Aitäh, Carrie. Pidu oli hämmastav! 501 00:27:58,678 --> 00:27:59,971 Aitäh! - Edu! 502 00:28:00,096 --> 00:28:01,681 Me vaatame su intervjuud! 503 00:28:01,806 --> 00:28:03,433 Tohin küüti pakkuda? - Aitäh. 504 00:28:03,558 --> 00:28:06,269 Ütlesid, et elad Harlemis. Ma elan Brooklynis. 505 00:28:06,394 --> 00:28:09,522 Mu lemmiktee Harlemisse kulgebki läbi Brooklyni. 506 00:28:09,647 --> 00:28:10,774 Vabandust. 507 00:28:12,984 --> 00:28:15,320 Mis toimub? Kuhu sa tormad? 508 00:28:15,445 --> 00:28:17,364 Ma lähen BBC-sse esinema. 509 00:28:22,869 --> 00:28:24,913 Takso! Takso! 510 00:28:25,413 --> 00:28:26,414 Aitäh. 511 00:28:28,583 --> 00:28:29,793 Aitäh, et peatusite. 512 00:28:34,172 --> 00:28:39,219 BBC stuudiosse 52. tänaval. 513 00:28:39,344 --> 00:28:43,139 Tead, kui vähestel režissööridel on üldse lubatud 514 00:28:43,264 --> 00:28:45,266 suure sfinksi ees filmida? 515 00:28:45,392 --> 00:28:46,601 Neid režissööre on vaid 12. 516 00:28:47,227 --> 00:28:48,561 See ei aita sind. 517 00:28:52,607 --> 00:28:53,733 Ma tean lahendust. 518 00:28:57,570 --> 00:29:00,323 Tule Kairosse kaasa. Oleme seal vaid viis kuud. 519 00:29:01,700 --> 00:29:05,662 Viis kuud liivas? Kannan kontskingi ja mul on New Yorgis töö. 520 00:29:05,787 --> 00:29:07,789 Aga oled ju iseenda ülemus? 521 00:29:08,373 --> 00:29:10,583 Ma ei loobu oma karjäärist 522 00:29:10,709 --> 00:29:14,504 ega raske tööga saavutatud enda olemusest mehe pärast. 523 00:29:14,629 --> 00:29:15,714 Punkt. 524 00:29:17,424 --> 00:29:18,425 Ma saan aru. 525 00:29:19,134 --> 00:29:20,135 Nii et... 526 00:29:20,719 --> 00:29:21,720 Ravi... 527 00:29:25,724 --> 00:29:29,060 See on minu jaoks ka tõeline. Ma pole selliseid tundeid tundnud, 528 00:29:29,185 --> 00:29:31,813 kuigi olen seda aastaid ihaldanud. 529 00:29:32,897 --> 00:29:34,816 Ja nüüd sa lahkud... 530 00:29:36,109 --> 00:29:37,444 ...ning ma kardan meeletult. 531 00:29:38,862 --> 00:29:41,573 Seema, pole vaja karta. 532 00:29:42,866 --> 00:29:44,367 Ma tulen tagasi, 533 00:29:44,492 --> 00:29:46,244 sest olen sinusse armunud. 534 00:29:47,120 --> 00:29:50,707 Ja sa sundisid mind allkirjastama taganemisvõimaluseta üürilepingu. 535 00:29:52,000 --> 00:29:53,251 Tule siia. 536 00:30:03,887 --> 00:30:07,057 Te lähete siia. - Aitäh. Hei. 537 00:30:09,100 --> 00:30:10,477 Joy. - Ma kardan. 538 00:30:11,436 --> 00:30:12,604 Kõik läheb hästi. 539 00:30:14,647 --> 00:30:16,566 BBC on valmis. Oled valmis? 540 00:30:16,691 --> 00:30:18,109 Loodan, et olen. 541 00:30:18,234 --> 00:30:19,277 Muidugi oled. 542 00:30:19,819 --> 00:30:22,781 See kestab vaid viis minutit ja siis lähme võtame dringi. 543 00:30:22,906 --> 00:30:24,115 Ma ei joo alkoholi. 544 00:30:24,240 --> 00:30:25,241 Võib-olla ikka jood. 545 00:30:27,202 --> 00:30:28,203 Olgu. 546 00:30:30,455 --> 00:30:31,456 Läheb lahti. 547 00:30:32,916 --> 00:30:37,170 Viis, neli, kolm, kaks... 548 00:30:39,422 --> 00:30:43,760 Jah. Inimõigusi vaatlevas organisatsioonis oleme jälginud 549 00:30:43,885 --> 00:30:46,554 olukorda seoses kinni peetud migrantidega juba kuid. 550 00:30:46,680 --> 00:30:48,056 Aga viimase 48 tunniga 551 00:30:48,181 --> 00:30:49,557 on tekkinud mure 552 00:30:49,683 --> 00:30:52,894 seoses sõidukite suurenenud liikumisega kinnipidamispiirkonnas. 553 00:30:53,561 --> 00:30:56,648 See läks hästi. 554 00:30:58,858 --> 00:31:00,652 See oli mu parim pidu. 555 00:31:01,736 --> 00:31:06,700 Ja nüüd saan ma nautida seda, et mul on lemmikloom. 556 00:31:10,328 --> 00:31:12,997 Vestlus, kus keegi ei ütle midagi vastu. 557 00:31:23,425 --> 00:31:24,551 Hei. 558 00:31:29,139 --> 00:31:30,473 Üks hetk. Ma tulen kohe tagasi. 559 00:31:35,270 --> 00:31:38,940 Hei. Arvasin, et oled Norfolkis. Mida sa siin teed? 560 00:31:39,524 --> 00:31:40,734 Helistasin uksekella. 561 00:31:42,277 --> 00:31:45,280 Arvan, et see purunes lõpuks. Siin oli palju rahvast. 562 00:31:45,405 --> 00:31:46,531 Ära Lisette'ile ütle. 563 00:31:46,656 --> 00:31:47,949 Tema lasigi mu sisse. 564 00:31:51,619 --> 00:31:52,620 Sa oled nii ilus. 565 00:31:58,335 --> 00:31:59,753 Sa oled siin korteris. 566 00:32:00,545 --> 00:32:03,089 Ütlesid, et ei tule siia enam kunagi. 567 00:32:04,007 --> 00:32:06,926 Kas sa drinki soovid? Mul on kõike. 568 00:32:07,427 --> 00:32:08,470 Jah, võib-olla õlut. 569 00:32:09,262 --> 00:32:10,847 Mul on kõike peale õlle. 570 00:32:11,348 --> 00:32:13,433 Punast veini? - Ei, lihtsalt... 571 00:32:14,017 --> 00:32:15,018 Võta sina juua. 572 00:32:15,977 --> 00:32:18,646 Miks? Kas mul on seda vaja? 573 00:32:23,068 --> 00:32:24,152 Kus su pagas on? 574 00:32:25,070 --> 00:32:26,821 Mul pole seda. Tule ja võta istet. 575 00:32:37,665 --> 00:32:41,628 Mul pole pagasit, sest pean kohe tagasi minema. 576 00:32:42,462 --> 00:32:43,463 Olgu. 577 00:32:44,714 --> 00:32:45,840 Ta vajab mind. 578 00:32:47,425 --> 00:32:49,010 Muidugi. 579 00:32:50,178 --> 00:32:51,304 Muidugi. Jää... 580 00:32:52,305 --> 00:32:55,600 Jää Wyatti juurde nii kauaks, kui vaja on. 581 00:32:55,725 --> 00:33:01,272 Ära mõtlegi reisimisele, kuni kõik korras pole. 582 00:33:05,026 --> 00:33:07,153 Ma ei saa vist siia enam tulla. 583 00:33:08,822 --> 00:33:10,031 Mida sa silmas pead? 584 00:33:11,616 --> 00:33:14,077 Ta verest leiti psilotsübiini. 585 00:33:14,994 --> 00:33:20,417 Seened, õlu ja autoavarii 14-aastaselt. 586 00:33:21,710 --> 00:33:24,087 Kust ta üldse psühhedeelseid seeni sai? 587 00:33:25,839 --> 00:33:27,799 Ta vajab pidevat järelevalvet. 588 00:33:28,383 --> 00:33:29,634 Jah, aga kas sa... 589 00:33:31,094 --> 00:33:32,429 Kas sa ütled, 590 00:33:34,222 --> 00:33:36,975 et sa ei tule siia tagasi 591 00:33:37,100 --> 00:33:39,310 üle nädala nagu praegu? 592 00:33:40,895 --> 00:33:43,565 Ma... - Oota, oota. 593 00:33:45,108 --> 00:33:47,861 Isegi mitte siis, kui ta Kathy juures on? 594 00:33:48,445 --> 00:33:50,864 See juhtuski ju siis, kui ta Kathy juures oli. 595 00:33:51,531 --> 00:33:55,035 Ta hääletas tallu, sest tahtis kodus olla. 596 00:33:55,160 --> 00:33:57,620 Sest ta kodu on talus. Mina olen ta kodu. 597 00:33:58,663 --> 00:34:00,123 Ja mitte ainult Wyatti jaoks. 598 00:34:00,248 --> 00:34:02,792 Teise kahe vanus on vaid 17 ja 20. 599 00:34:02,917 --> 00:34:05,503 Olen kogu nende elu pidepunktiks olnud. 600 00:34:05,628 --> 00:34:09,966 Kathy reisis pidevalt, alates Hiinast ja lõpetades Inglismaaga, 601 00:34:10,091 --> 00:34:12,927 sest tegeles kangastega või oli oma poiss-sõbraga. 602 00:34:13,428 --> 00:34:15,764 Ma olen alati olemas olnud. Ma... 603 00:34:18,099 --> 00:34:19,476 Ma pean olemas olema. 604 00:34:20,351 --> 00:34:22,145 Olgu, aga... 605 00:34:24,063 --> 00:34:25,065 Ma võin... 606 00:34:26,524 --> 00:34:29,860 Ma võin ise sinna tulla, kui sa seal oled. 607 00:34:29,985 --> 00:34:32,112 Kui sul vaba aega on. 608 00:34:33,406 --> 00:34:36,409 Ei, ei. Mõtleksin vaid sinu peale. 609 00:34:37,077 --> 00:34:38,244 Issand jumal. 610 00:34:40,246 --> 00:34:42,665 Sa ei hakkagi minu peale mõtlema? 611 00:34:43,458 --> 00:34:44,458 Muidugi hakkan. 612 00:34:45,210 --> 00:34:49,297 Ma olengi kõik need aastad vaid sinu peale mõelnud. 613 00:34:50,047 --> 00:34:52,300 Issand. Uskumatu, et oleme jälle samas olukorras. 614 00:34:52,425 --> 00:34:53,927 Kuule. Ei, ei. 615 00:34:54,052 --> 00:34:55,637 Me pole jälle... Kuule. 616 00:34:55,762 --> 00:34:57,514 Me pole jälle samas olukorras. 617 00:34:57,639 --> 00:34:59,307 Carrie, kuula mind. 618 00:35:00,183 --> 00:35:01,685 Kuula. Vaata mulle otsa. 619 00:35:03,228 --> 00:35:04,562 Ainus... 620 00:35:04,688 --> 00:35:06,648 Ainus, 621 00:35:07,482 --> 00:35:11,069 keda armastan sinust rohkem, on mu pojad. 622 00:35:11,194 --> 00:35:12,862 Lubasin nende jaoks olemas olla. 623 00:35:13,363 --> 00:35:15,532 Aga ma pole nõus sind jälle kaotama. 624 00:35:16,574 --> 00:35:17,826 Eks? Ma ei ole sellega nõus. 625 00:35:19,077 --> 00:35:20,787 Anna mulle lihtsalt aega. 626 00:35:20,912 --> 00:35:22,205 Kui kaua? 627 00:35:25,208 --> 00:35:26,584 Kuni Wyatt enam teismeline pole. 628 00:35:26,710 --> 00:35:29,170 Aga selleks kulub kuus aastat. 629 00:35:29,295 --> 00:35:31,297 Viis. Tal on järgmisel nädalal sünnipäev. 630 00:35:31,423 --> 00:35:32,716 Ainult viis aastat. 631 00:35:33,425 --> 00:35:37,345 Sõbrapäeval ütlesin ju, et 10 aastat möödus kiiresti. 632 00:35:39,764 --> 00:35:41,933 Viis aastat möödub veel kiiremini. 633 00:35:45,645 --> 00:35:47,981 Sa ei teinud nipsu. - Tegin. 634 00:35:48,106 --> 00:35:51,151 See juhtus nii kiiresti, et sa ei märganudki. 635 00:35:51,276 --> 00:35:52,610 Viis aastat möödub kiiresti. 636 00:35:57,407 --> 00:35:58,658 Arvasin, et lasin lahti. 637 00:36:02,162 --> 00:36:03,163 Millest? 638 00:36:03,705 --> 00:36:05,123 Ootustest. 639 00:36:09,044 --> 00:36:10,045 Tule siia. 640 00:36:16,009 --> 00:36:18,678 Ühenda traadita internetti. - Tehtud. 641 00:36:18,803 --> 00:36:22,640 Ja siis seadista FaceID või sõrmejäljelugeja. 642 00:36:24,392 --> 00:36:26,394 Helistame Rockile? - Ei, ei. 643 00:36:26,519 --> 00:36:29,439 Saame sellega koos hakkama. - Olgu. 644 00:36:29,564 --> 00:36:32,400 Aga ma ei tea, miks telefon ei aktiveeru. 645 00:36:32,525 --> 00:36:33,902 Võib-olla peame seadistama... 646 00:36:34,027 --> 00:36:37,280 Lõpetame selle hommikul. - Ei, teeme seda kohe. 647 00:36:38,573 --> 00:36:41,659 Ei, anna see siia. Ma teen seda üksi. 648 00:36:41,785 --> 00:36:44,454 Ei. - Ma pole ennast nii hästi tundnudki. 649 00:36:45,580 --> 00:36:46,831 Muidugi. 650 00:37:37,799 --> 00:37:38,925 Nii et... - Nii et... 651 00:37:41,136 --> 00:37:42,804 Kas sul midagi süüa on? 652 00:37:43,722 --> 00:37:44,973 Süüa? Me sõime just. 653 00:37:45,098 --> 00:37:46,766 Mina ei söönud. 654 00:37:47,350 --> 00:37:48,685 Jah, mul on süüa. 655 00:37:48,810 --> 00:37:49,811 Jah? - Tule sisse. 656 00:38:40,236 --> 00:38:43,531 Võib-olla ta on mu peale pahane, võib-olla mitte. 657 00:38:44,074 --> 00:38:47,243 Ütlesin, et Tom... 658 00:39:15,855 --> 00:39:16,856 Kuule. 659 00:39:18,608 --> 00:39:20,360 Mis iganes juhtub... 660 00:39:21,736 --> 00:39:22,737 See... 661 00:39:23,988 --> 00:39:25,115 ...ja see... 662 00:39:26,991 --> 00:39:28,660 ...ei olnud viga. 663 00:39:29,953 --> 00:39:31,329 Midagi halba ei juhtu. 664 00:40:17,834 --> 00:40:19,961 Hei, Seema. - Kas ta on veel seal? 665 00:40:20,086 --> 00:40:23,298 Ei. Ta lahkus. - Ravi ka. 666 00:40:23,423 --> 00:40:26,509 Me ei jää siia palavasse linna lihtsalt istuma. 667 00:40:26,634 --> 00:40:28,511 Hankisin meile rannas koha. 668 00:40:30,597 --> 00:40:32,265 Ma ei taha Hamptonsisse minna. 669 00:40:32,390 --> 00:40:33,516 Hamptonsisse? 670 00:40:33,641 --> 00:40:35,769 Carrie, kes Hamptonsist rääkis? 671 00:40:39,022 --> 00:40:44,194 Mina ootan viis kuud ja sina aastat? 672 00:40:44,319 --> 00:40:48,198 Hea käitumise korral võidakse karistust lühendada. 673 00:40:49,407 --> 00:40:53,828 Me avasime ennast armastusele, nagu soovitasid. 674 00:40:54,537 --> 00:40:57,874 Ja kuhu see meid viis? - Kreekasse. 675 00:40:59,668 --> 00:41:01,419 Mis siis, kui nad ei tulegi tagasi? 676 00:41:01,544 --> 00:41:03,088 Neid on veel. 677 00:41:03,213 --> 00:41:05,298 Mehi? - Kokteile. 678 00:41:05,757 --> 00:41:07,634 Vabandust. Vabandust? 679 00:41:07,759 --> 00:41:08,760 Jah? Jah? 680 00:41:28,238 --> 00:41:29,572 Ja ongi käes hetk... 681 00:41:30,615 --> 00:41:33,118 ...kui tellisin veel kaks Cosmopolitani. 682 00:42:54,991 --> 00:42:56,993 Subtiitrid tõlkinud: Jaanika Soever