1 00:00:17,308 --> 00:00:20,228 Kuram tagad jāceļas aizvilkt aizkarus? 2 00:00:21,396 --> 00:00:22,772 Es cēlos vakar. 3 00:00:23,773 --> 00:00:25,108 Es - aizvakar. 4 00:00:25,233 --> 00:00:28,570 Es - aizaizvakar un aizaizaizvakar. 5 00:00:29,738 --> 00:00:32,365 Zināju, ka pirmdiena un otrdiena man atriebsies. 6 00:00:35,744 --> 00:00:39,789 Es neiebilstu pret sauli, taču esmu vampīrs. 7 00:00:47,339 --> 00:00:51,009 Viens no tiem Virdžīnijas vampīriem? 8 00:00:52,010 --> 00:00:53,803 Labākais visā Norfolkā. 9 00:00:55,263 --> 00:00:59,059 Līdz 11.00 jāpaspēj pasūtīt brokastis. Kurš ir izsalcis? 10 00:01:02,020 --> 00:01:03,021 Sūtu. 11 00:01:04,563 --> 00:01:09,611 Domāju, ka atkal ņemšu to omleti par 26 dolāriem. 12 00:01:09,736 --> 00:01:10,904 Jā, es arī. 13 00:01:11,404 --> 00:01:14,491 Citādi būtu jāģērbjas un jāiziet no šīs istabas. 14 00:01:15,033 --> 00:01:16,158 Ir vērts. 15 00:01:19,079 --> 00:01:20,663 -Tu sasprindzini muskuļus? -Nē. 16 00:01:20,789 --> 00:01:22,082 -Jā. -Apkalpošana numurā. 17 00:01:22,207 --> 00:01:23,917 -Gribētu pasūtīt... -Varat uzgaidīt? 18 00:01:24,042 --> 00:01:25,418 Jā, varu uzgaidīt. 19 00:01:26,544 --> 00:01:31,174 Ceru, ka manas vistas neuzzinās, cik Ņujorkā maksā olas. 20 00:01:31,299 --> 00:01:33,301 -Tev ir vistas? -Jā. 21 00:01:33,426 --> 00:01:36,137 Viena ir apsēsta ar manu jaunāko puiku Vaiatu. 22 00:01:36,763 --> 00:01:40,767 Katru rītu ienāk mājā, uzkāpj augšā un iedēj viņa gultā olu. 23 00:01:40,892 --> 00:01:42,018 Nenormāli mīlīgi. 24 00:01:42,143 --> 00:01:44,979 Mīlīgi vai ielaušanās? 25 00:01:48,400 --> 00:01:51,485 -Kā vista tiek iekšā? -Mēs atstājam vaļā durvis. 26 00:01:51,610 --> 00:01:55,198 Tātad tavai lauku mājai ir durvis. 27 00:01:55,699 --> 00:01:57,491 Tajā ir arī siltais ūdens? 28 00:01:57,616 --> 00:01:59,244 -O jā. -Apkalpošana numurā. 29 00:01:59,369 --> 00:02:02,205 -Sveiki! Jā, joprojām gaidu. -Varat vēl uzgaidīt? 30 00:02:02,706 --> 00:02:04,040 Tā ir ļoti skaista. 31 00:02:04,165 --> 00:02:06,668 -Jā? -Jā, 1816. gads. 32 00:02:07,168 --> 00:02:10,463 Liela, klasiska lauku māja no sarkanajiem ķieģeļiem. 33 00:02:10,588 --> 00:02:12,215 Skan brīnišķīgi. 34 00:02:13,049 --> 00:02:15,260 Četri reisi dienā no Kenedija lidostas. 35 00:02:17,637 --> 00:02:19,014 Pierunāji. 36 00:02:21,641 --> 00:02:23,018 Man jāredz tā vista. 37 00:02:25,437 --> 00:02:27,147 Gribētu iepazīstināt ar saviem puikām. 38 00:02:30,066 --> 00:02:31,401 Es arī to gribētu. 39 00:02:51,296 --> 00:02:53,548 KLASISKA SARKANO ĶIEĢEĻU MĀJA NORFOLKA 40 00:03:06,603 --> 00:03:09,105 Kā vista tiek augšā pa kāpnēm? 41 00:03:09,230 --> 00:03:10,690 Nav ne jausmas. 42 00:03:11,274 --> 00:03:12,400 Ar eskalatoru? 43 00:03:12,525 --> 00:03:14,486 Vistas taču lido, vai ne? 44 00:03:14,611 --> 00:03:16,863 Nezinu, bet tās ir garšīgas. 45 00:03:17,614 --> 00:03:19,741 Kad Eidens aiznākamnedēļ 46 00:03:19,866 --> 00:03:22,744 atkal atbrauks, es varētu braukt viņam līdzi. 47 00:03:22,869 --> 00:03:24,204 Tu brauksi uz Virdžīniju? 48 00:03:25,204 --> 00:03:26,998 Jā. Gribu iepazīties ar viņa puikām 49 00:03:27,123 --> 00:03:30,251 un atmaskot to krāpšanu ar vistu olām gultā. 50 00:03:30,377 --> 00:03:31,461 Viņam ir bērni? 51 00:03:31,586 --> 00:03:34,798 Trīs. 14, 17 un 20 gadus veci. 52 00:03:34,923 --> 00:03:38,510 Bijusī darba dēļ dzīvo tuvāk Norfolkai. Viņa ir tekstila dizainere. 53 00:03:38,635 --> 00:03:42,180 Viņa nedēļās puikas dzīvo lauku mājā. 54 00:03:42,805 --> 00:03:45,558 Kā tu domā, kā gultā vista dēja olas? 55 00:03:45,684 --> 00:03:47,727 Zini, es izslēdzos pie vārdiem "lauku māja". 56 00:03:47,852 --> 00:03:52,065 Nu tad pieslēdzies atpakaļ, jo tā ir brīnumskaista. 57 00:03:52,691 --> 00:03:55,067 -Varbūt. -Varbūt? 58 00:03:55,192 --> 00:03:59,155 Viņš teica, ka tā ir. Es taču nevaru lūgt pierādījumus. 59 00:03:59,280 --> 00:04:03,576 Lai gan man joprojām ir trauma no tās viņa būdas štata ziemeļos. 60 00:04:03,702 --> 00:04:08,039 Trauma - tas ir labi. Tātad tavs īstais "es" vēl ir dzīvs. 61 00:04:08,164 --> 00:04:10,834 Kad viņš aizbrauca, 62 00:04:10,959 --> 00:04:15,463 es mājās iegūglēju "retro sarkano ķieģeļu māja Norfolkā". 63 00:04:15,588 --> 00:04:16,673 Tikai lai paskatītos. 64 00:04:16,798 --> 00:04:19,216 Atradu vairākas ļoti piemīlīgas. 65 00:04:19,341 --> 00:04:23,179 Viena izskatās gluži kā filmā "Hovardsenda". 66 00:04:23,304 --> 00:04:24,681 Dievinu to filmu! 67 00:04:24,806 --> 00:04:27,809 Labi. Esmu pieslēgusies. Parādi. 68 00:04:28,727 --> 00:04:32,689 Sāku domāt, cik tālu Hovardsenda bija no Londonas. 69 00:04:32,814 --> 00:04:35,900 Papētīju sīkāk. Pusotra stunda ar veco labo vilcienu. 70 00:04:36,026 --> 00:04:39,112 Lidojums no Ņujorkas uz Norfolku? Pusotra stunda. 71 00:04:39,237 --> 00:04:42,574 Ja Emma Tompsone varēja braukāt Entonija Hopkinsa dēļ, 72 00:04:42,699 --> 00:04:44,826 es varu braukāt Eidena dēļ. 73 00:04:45,326 --> 00:04:49,205 Tikai Emma Tompsone to darīja mājas, nevis vīrieša dēļ. 74 00:04:49,330 --> 00:04:51,541 Būtu braukājusi, ja tas būtu Eidens. 75 00:04:51,666 --> 00:04:53,043 Kolosāli. 76 00:04:53,168 --> 00:04:55,337 Tu nopietni domā tur braukt 77 00:04:55,462 --> 00:04:57,589 un pavadīt laiku ar viņu un bērniem. 78 00:04:57,714 --> 00:05:00,633 Jā. Tajās reizēs, kad viņš nebūs šeit pie manis. 79 00:05:00,759 --> 00:05:04,554 Kad viņš nebūs šeit pie tevis. Man patīk, kā tas skan. 80 00:05:04,679 --> 00:05:08,808 Apžēliņ! Es... es netieku līdzi. 81 00:05:08,933 --> 00:05:10,643 Viss notiek tik strauji. 82 00:05:10,769 --> 00:05:12,937 Tas nav vecais labais vilciens, 83 00:05:13,063 --> 00:05:18,068 taču sajūta ir laba. Un, ja tā ir, kāpēc vajadzētu bremzēt? 84 00:05:18,193 --> 00:05:20,111 Kāpēc? Kā dēļ? 85 00:05:20,236 --> 00:05:21,237 Nav iemesla. 86 00:05:22,447 --> 00:05:25,450 Un, kad viņš atkal atgriezīsies, 87 00:05:25,575 --> 00:05:27,994 mēs gribētu ielūgt jūs visas trīs vakariņās. 88 00:05:28,119 --> 00:05:31,623 Es gaidu šo ielūgumu jau vairāk nekā mēnesi. 89 00:05:31,748 --> 00:05:33,500 Es arī! Lieliski. 90 00:05:34,042 --> 00:05:35,752 -Atsūti datumus. -Labi. 91 00:05:36,461 --> 00:05:39,547 -Labi. -Kerij, vai zini, kāpēc tā māja 92 00:05:39,673 --> 00:05:41,257 izskatās kā no Hovardsendas? 93 00:05:41,883 --> 00:05:43,843 Tāpēc, ka tā ir Norfolkā Anglijā. 94 00:05:43,968 --> 00:05:45,679 Tu uzklikšķināji "Lielbritānija". 95 00:05:50,433 --> 00:05:52,560 Priecājies par rītdienu? 96 00:05:52,686 --> 00:05:55,730 Domāju gan, ja tā lūdzos "Human Rights Watch", 97 00:05:55,855 --> 00:05:58,483 lai, lūdzu, lūdzu, pieņem mani praksē. 98 00:05:59,067 --> 00:06:01,277 Domāju, ka biogrāfija palīdzēja. 99 00:06:01,403 --> 00:06:02,946 Galvenokārt lūgšanās. 100 00:06:03,446 --> 00:06:07,117 Vienā brīdī teicu, ka atteikšanās no prakses pagājušajā gadā 101 00:06:07,242 --> 00:06:09,077 bija lielākā kļūda manā mūžā. 102 00:06:09,202 --> 00:06:10,537 Tiešām? Tātad... 103 00:06:10,662 --> 00:06:15,000 Tātad lielāka nekā divu nedēļu klusēšanas meditācija, 104 00:06:15,125 --> 00:06:16,501 no kuras tevi izdzina? 105 00:06:16,626 --> 00:06:17,794 Protams, ne. 106 00:06:17,919 --> 00:06:21,506 Tās bija garākās 48 stundas manā mūžā. 107 00:06:21,631 --> 00:06:25,802 Būšu vīriņš pašā totēma staba apakšā, 108 00:06:25,927 --> 00:06:32,558 bet priecājos, ka varēšu palīdzēt darīt labu pasaulei. 109 00:06:32,683 --> 00:06:35,103 Tāpēc taču es pametu juridisko biroju. 110 00:06:35,812 --> 00:06:38,648 Varbūt nevajadzētu teikt "totēma stabs". 111 00:06:38,773 --> 00:06:40,942 "Vīriņš" vai "apakša". 112 00:06:43,278 --> 00:06:46,740 Šķiet, ka pēc juridiskā biroja pagājuši simt gadi. 113 00:06:46,865 --> 00:06:48,158 Tā ir, vai ne? 114 00:06:49,284 --> 00:06:52,454 Runājot par pagātni, vai varam parunāt par Eidenu? 115 00:06:52,579 --> 00:06:54,456 Vēl vairāk nekā pusdienās? 116 00:06:55,081 --> 00:06:57,500 Diez vai tas maz ir iespējams. 117 00:06:57,625 --> 00:06:59,919 Vai tev nevajadzētu iepauzēt? 118 00:07:00,045 --> 00:07:03,131 Tu nesies tik strauji, ka pat nepamanīji, ka iegūglēji Angliju. 119 00:07:05,592 --> 00:07:07,802 Mēs ar Eidenu neesam pagātnē. 120 00:07:07,927 --> 00:07:11,431 Mēs pilnīgi noteikti esam tagadnē. 121 00:07:11,556 --> 00:07:14,893 Pēdējās pāris nedēļās es piedzīvoju tādus orgasmus, 122 00:07:15,018 --> 00:07:20,565 kādi nav bijuši nekad mūžā, ne ar Eidenu, ne kādu citu. 123 00:07:21,941 --> 00:07:23,568 Labi. Tas ir interesanti. 124 00:07:23,693 --> 00:07:27,864 Varbūt vienmēr esmu valdījusies Lieliskā dēļ. 125 00:07:27,989 --> 00:07:31,659 It kā nevarētu vai negribētu ļaut sev 126 00:07:31,785 --> 00:07:37,999 pilnībā atdoties, izjust šo saikni. Saproti? 127 00:07:38,124 --> 00:07:42,045 Prātoju, vai tā bijis vienmēr, tikai es negribēju to pieņemt, un... 128 00:07:43,254 --> 00:07:44,422 Miranda, es... 129 00:07:45,799 --> 00:07:47,258 -Es nevaru. -Ko? 130 00:07:53,014 --> 00:07:54,683 Es jautāju sev, 131 00:07:58,812 --> 00:08:00,522 vai Lieliskais bija kļūda? 132 00:08:12,325 --> 00:08:14,160 Joprojām nezinu, ko lai saka. 133 00:08:19,874 --> 00:08:25,005 Esmu jūs sapulcinājusi, jo mēs ar tēti apspriedāmies... 134 00:08:25,130 --> 00:08:28,341 Roko. Roko, lūdzu, pārstāj sarakstīties. 135 00:08:29,926 --> 00:08:31,011 Paldies. 136 00:08:32,679 --> 00:08:37,475 Esmu nolēmusi pieņemt pilnas slodzes darbu mākslas galerijā. 137 00:08:37,600 --> 00:08:38,809 Lieliski, mammu. 138 00:08:39,811 --> 00:08:43,313 Labi, priecājos par jūsu entuziasmu, 139 00:08:43,440 --> 00:08:46,651 bet diez vai jūs saprotat, ko tas nozīmē. 140 00:08:46,776 --> 00:08:48,445 -Mēs zinām. -Tu nekad nebūsi mājās. 141 00:08:48,570 --> 00:08:50,071 -Forši. -Viss kārtībā. 142 00:08:50,697 --> 00:08:51,698 Esam sajūsmā. 143 00:08:52,782 --> 00:08:55,410 Labi, tas ir jauki. Laikam. 144 00:08:56,369 --> 00:09:00,081 Bet tas nebūs tāpat kā tad, kad vadīju ekskursijas Frika muzejā 145 00:09:00,206 --> 00:09:02,417 un strādāju par brīvprātīgo skolā. 146 00:09:02,542 --> 00:09:05,378 Es nebūšu mājās, kad jūs pārnāksiet no skolas. 147 00:09:05,503 --> 00:09:08,173 Un reizēm nebūšu pat uz vakariņām. 148 00:09:08,298 --> 00:09:09,424 Jūs saprotat? 149 00:09:09,549 --> 00:09:11,343 Mammu, mēs totāli saprotam. 150 00:09:11,843 --> 00:09:14,846 Viss kārtībā. Dari, ko gribi. Lido, esi brīva. 151 00:09:14,971 --> 00:09:19,100 Harij, tev vajadzēs mani aizvietot. Tu saproti? 152 00:09:19,225 --> 00:09:20,560 Es jau apsolīju. 153 00:09:20,685 --> 00:09:22,312 Man vajag lieciniekus. 154 00:09:23,897 --> 00:09:25,857 Viss? Man jāmācās. 155 00:09:25,982 --> 00:09:27,317 Laikam viss. 156 00:09:34,532 --> 00:09:36,826 Tev manis trūks, Ričard Bērton? 157 00:09:40,997 --> 00:09:43,290 Jā. Jā. Sveiki! 158 00:09:46,961 --> 00:09:49,005 Sveikas! Šis ir jūsu galds? 159 00:09:49,130 --> 00:09:51,007 -Jā, bet tas nekas. -Piedodiet. 160 00:09:51,132 --> 00:09:52,717 Esat atnākusi pie Reinas? 161 00:09:52,842 --> 00:09:55,679 Nē, mēs jau tikāmies. Viņa lika pagaidīt šeit. 162 00:09:55,804 --> 00:09:59,766 No šodienas esmu jaunā praktikante. Miranda. 163 00:09:59,891 --> 00:10:00,975 Sveika! Serīna. 164 00:10:01,101 --> 00:10:03,228 Slouna. Reina ir mūsu mīļākā vadītāja. 165 00:10:03,353 --> 00:10:04,521 Baigi gudra un relaksēta. 166 00:10:04,646 --> 00:10:07,190 Nebrīnies, ja pirmie desmit uzdevumi 167 00:10:07,315 --> 00:10:09,109 -būs tīrā rutīna. -Labi. 168 00:10:09,234 --> 00:10:12,570 Jau esam izlasījušas kādas 584 atsauces. 169 00:10:13,196 --> 00:10:14,656 Es nepārspīlēju. 170 00:10:14,781 --> 00:10:17,784 Jā, bet reizēm praktikantiem uztic kaut ko izpētīt, uzrakstīt 171 00:10:17,909 --> 00:10:20,161 vai pat protokolēt sapulcēs. 172 00:10:20,286 --> 00:10:23,415 Mums gan tā vēl nav laimējies. 173 00:10:23,540 --> 00:10:27,544 30 gadus nostrādāju juridiskajā firmā, kalpošu ar prieku. 174 00:10:28,086 --> 00:10:30,338 Gribi atlikušo cepumu? Ar ķiplokiem un šokolādi. 175 00:10:30,463 --> 00:10:32,382 Skan briesmīgi, bet īstenībā garšīgs. 176 00:10:32,507 --> 00:10:36,052 -Iecienītākais našķis kafetērijā. -Tiešām? Nē, labāk ne. 177 00:10:36,177 --> 00:10:38,471 Beidz, tu man izpalīdzēsi. 178 00:10:39,514 --> 00:10:41,474 Labi. Paldies. 179 00:10:42,350 --> 00:10:43,351 -Sveika, Reina! -Labrīt! 180 00:10:43,476 --> 00:10:45,103 Esat jau iepazinušās ar Mirandu. 181 00:10:45,228 --> 00:10:46,229 -Viņa ir lieliska. -Jā. 182 00:10:46,354 --> 00:10:48,982 Zvanīja no ASV misijas. Sanāksme pēc stundas. 183 00:10:49,107 --> 00:10:50,108 -Tiešām? -Labi. 184 00:10:51,317 --> 00:10:54,112 -Miranda, tu varētu protokolēt. -Es? 185 00:10:54,654 --> 00:10:56,740 Esmu tikko atnākusi. 186 00:10:56,865 --> 00:10:58,199 Jā. Pēc 10 minūtēm esi gatava. 187 00:10:58,324 --> 00:11:01,327 Jūs abas ķerieties pie šīm atsaucēm. 188 00:11:01,453 --> 00:11:02,454 -Protams. -Lai iet. 189 00:11:10,754 --> 00:11:12,964 Garšīgs. 190 00:11:13,089 --> 00:11:15,425 Daktere tikko atnāca, tā ka brauciet šurp. 191 00:11:15,550 --> 00:11:17,427 -Labi, paldies. -Labi. Uz redzēšanos! 192 00:11:19,929 --> 00:11:22,057 -Sūds, nevar būt. -Var gan. 193 00:11:23,016 --> 00:11:25,435 Piedod, pateicu "sūds" tava bruņurupuča klātbūtnē. 194 00:11:25,560 --> 00:11:26,811 -Labi... -Jā. 195 00:11:26,936 --> 00:11:31,149 Pārsteigums! Piekāpu, lai aizvestu tevi pusdienās. 196 00:11:32,233 --> 00:11:35,028 Jauki, bet es strādāju pusdienlaikā. 197 00:11:35,153 --> 00:11:36,821 Par to maksā dubultā. 198 00:11:36,946 --> 00:11:42,118 Pārsteigums! Piekāpu, lai nevestu tevi pusdienās. 199 00:11:42,243 --> 00:11:45,330 -Piedod. Man tiešām vajag naudu. -Saprotu. Protams. 200 00:11:45,455 --> 00:11:48,165 Jā. Džūdij. Mana draudzene Kerija. 201 00:11:48,290 --> 00:11:50,377 Draudzene. Kāds atvieglojums. 202 00:11:50,502 --> 00:11:53,838 Domāju, ka viš stāsta svešiniekiem savu bēdu stāstu. 203 00:11:53,963 --> 00:11:56,091 -Nē, tikai tev un Kerijai. -Ļoti patīkami. 204 00:11:56,216 --> 00:11:57,425 Ļoti patīkami. 205 00:11:59,135 --> 00:12:00,428 Tad es varētu... 206 00:12:01,429 --> 00:12:04,974 Varam runāt? Netraucēju kādam bruņurupucim? 207 00:12:05,600 --> 00:12:08,603 Nē, puisis gaida savu suni, kam ārstē cistu. 208 00:12:09,229 --> 00:12:13,775 -Un bruņurupucis... -Esot noraizējies. 209 00:12:14,275 --> 00:12:16,903 -Par suni. -Skaidrs. Tātad. 210 00:12:17,028 --> 00:12:20,407 Izstāstīšu, kāpēc patiesībā gribēju vest tevi pusdienās. 211 00:12:20,532 --> 00:12:23,201 Savtīgs iemesls? Intriģējoši. 212 00:12:25,161 --> 00:12:27,622 Man būtu jāizliekas, ka nedzirdu? 213 00:12:29,332 --> 00:12:30,333 Labi. 214 00:12:30,458 --> 00:12:32,252 Tu vienmēr sūdzies, 215 00:12:32,377 --> 00:12:35,296 ka tev nepatīk tavi "Airbnb" īrnieki. 216 00:12:35,422 --> 00:12:36,798 Vienmēr nesūdzos. 217 00:12:36,923 --> 00:12:39,843 Izbeidz. Tu raksti man pēc darba laika: 218 00:12:39,968 --> 00:12:43,013 "Smirdīgie priežu gaisa atsvaidzinātāji izmētāti pa visu dzīvokli." 219 00:12:43,138 --> 00:12:45,181 Tā bija. Tas nav forši. 220 00:12:45,932 --> 00:12:47,767 Labi. Ko tu teiktu par šo? 221 00:12:47,892 --> 00:12:51,771 Patriec lordu un lēdiju Priedes 222 00:12:51,896 --> 00:12:53,982 un izīrē dzīvokli man. 223 00:12:54,107 --> 00:12:55,483 Kā, lūdzu? 224 00:12:55,608 --> 00:12:59,112 Mēs ar Eidenu izmetam milzu naudu par viesnīcām, 225 00:12:59,237 --> 00:13:02,532 tāpēc gribētu īrēt tavu dzīvokli. 226 00:13:02,657 --> 00:13:08,496 Turklāt, kad viņš būs šeit, tu varēsi palikt manā dzīvoklī. 227 00:13:09,998 --> 00:13:12,250 Pagaidi. Kas vainas tavam dzīvoklim? 228 00:13:12,375 --> 00:13:15,879 Garš stāsts. 229 00:13:16,004 --> 00:13:17,297 Tad tu piekrīti? 230 00:13:18,757 --> 00:13:20,258 Dīvaini ņemt naudu no tevis. 231 00:13:20,383 --> 00:13:23,720 Kad mums tavu dzīvokli nevajadzēs, 232 00:13:23,845 --> 00:13:27,057 tu varēsi dzīvot tur, nevis vecmammas guļamistabā. 233 00:13:27,182 --> 00:13:30,310 -Labi, tad, velns, jā. -Jā. 234 00:13:30,435 --> 00:13:33,980 Nē. Džuzepe šodien nevarēs izpildīt jūsu pasūtījumu. 235 00:13:34,939 --> 00:13:37,734 Tāpēc, ka viņš pie jums bija vakar un aizvakar. 236 00:13:37,859 --> 00:13:40,945 Citi Manhatanā arī gaida "Karstās bulciņas". 237 00:13:41,071 --> 00:13:42,405 KARSTĀS BULCIŅAS 238 00:13:42,530 --> 00:13:45,325 Loreina, nevienam neesmu to teicis, 239 00:13:45,450 --> 00:13:48,286 bet jūs ēdat par daudz maizes. Uzēdiet proteīnu! 240 00:13:50,413 --> 00:13:51,498 Stulbums. 241 00:13:54,209 --> 00:13:55,669 Nesit mīklu. 242 00:13:56,336 --> 00:13:57,337 Kā, lūdzu? 243 00:13:57,462 --> 00:13:58,880 Tas kaitē maizei. 244 00:14:00,090 --> 00:14:01,383 Mana "nonna" teica: 245 00:14:01,508 --> 00:14:04,135 "Džuzepe, ēdot manu ēdienu, tu ēd manu mīlestību." 246 00:14:04,260 --> 00:14:06,054 Mīļi. Mana "nana" teica: 247 00:14:06,179 --> 00:14:08,848 "Novelc manas augstpapēdenes, pirms tēvs ieraudzījis." 248 00:14:10,308 --> 00:14:11,309 Es parādīšu. 249 00:14:22,987 --> 00:14:23,988 Mīli maizi. 250 00:14:24,114 --> 00:14:25,782 Mīli maizi. 251 00:14:26,449 --> 00:14:28,410 Tā. Jūti atšķirību? 252 00:14:30,245 --> 00:14:31,246 Jā, tātad... 253 00:14:31,996 --> 00:14:34,582 Ak kungs, Loreina ir kā uzburta uz tevi. 254 00:14:34,708 --> 00:14:36,418 Gatavā Džuzepe-māne. 255 00:14:37,335 --> 00:14:40,880 Es viņai vienmēr saku: "Loreina, es esmu gejs." 256 00:14:41,381 --> 00:14:42,799 Nevajag viņai melot. 257 00:14:44,175 --> 00:14:45,176 Es nemeloju. 258 00:14:47,387 --> 00:14:48,388 Tu esi gejs? 259 00:14:49,180 --> 00:14:50,181 Es esmu gejs. 260 00:14:51,599 --> 00:14:52,684 Tad es tevi atlaižu. 261 00:14:53,226 --> 00:14:55,145 -Ko? -Mani neapmierina tavs darbs. 262 00:14:55,270 --> 00:14:57,230 -Ko es izdarīju? -Pats zini. 263 00:14:57,355 --> 00:14:59,607 Nē. Šķiet, mani atlaiž tāpēc, ka esmu gejs. 264 00:14:59,733 --> 00:15:01,151 Tavs vārds pret manu. 265 00:15:02,485 --> 00:15:05,822 Vakar vienu minūti nokavēji, šodien biji divas par agru. 266 00:15:05,947 --> 00:15:07,907 Man te ir uzņēmums. Šāda erotiska... 267 00:15:08,033 --> 00:15:11,286 haotiska attieksme pret darbu man neder. 268 00:15:12,996 --> 00:15:15,290 -Es nesaprotu. -Tu esi dzejnieks. 269 00:15:15,415 --> 00:15:17,667 Piekriti palikt tikai mēnesi. Esi aizkavējies. 270 00:15:17,792 --> 00:15:21,629 -Man te patīk. Tu esi asprātīgs. -Neesmu vis. Es tevi atlaižu. Ej! 271 00:15:22,339 --> 00:15:23,757 Tev pašam tā būs labāk. 272 00:15:24,341 --> 00:15:27,385 Ģērbies vīna krāsas drānās un dari citas dzejnieku lietas. 273 00:15:28,762 --> 00:15:29,763 Labi. 274 00:15:30,388 --> 00:15:31,598 -Es aizeju. -Labi. 275 00:15:37,145 --> 00:15:39,481 Varbūt meklēšu advokātu. 276 00:15:39,606 --> 00:15:40,607 Es tevi neatlaižu. 277 00:15:41,107 --> 00:15:44,277 Tev ir pārbaudes laiks. Līdz atlaišanai. 278 00:15:45,737 --> 00:15:46,738 Līdz rītam! 279 00:15:51,534 --> 00:15:55,580 -Ko, ellē, tas nozīmē? -Atslābsti, meitenīt. 280 00:16:01,002 --> 00:16:02,837 Paldies, ka atnāci līdzi. 281 00:16:02,962 --> 00:16:05,256 Tas nebūs ilgi. Es jau zinu, ko gribu. 282 00:16:05,382 --> 00:16:08,885 Mūsdienīgs variants tērpam, ko valkāju galerijā 283 00:16:09,010 --> 00:16:10,470 pirms miljons gadiem. 284 00:16:11,680 --> 00:16:13,973 Manuprāt, tev nav tik ļoti jācenšas. 285 00:16:14,099 --> 00:16:16,768 Marks man jau divreiz pateicies par to, ka iepazīstināju jūs. 286 00:16:16,893 --> 00:16:18,311 Cik jauki. 287 00:16:18,436 --> 00:16:21,022 Bet es sāku jaunu dzīvi. Gribu justies labi. 288 00:16:21,523 --> 00:16:24,442 -Sakiet, ja varu kā palīdzēt. -Paldies. 289 00:16:27,278 --> 00:16:29,989 Tieši tas, ko biju iedomājusies. 290 00:16:30,115 --> 00:16:31,241 Mīlu! 291 00:16:33,034 --> 00:16:34,285 Mans izmērs. 292 00:16:34,411 --> 00:16:35,704 -Uzlaiko. -Labi. 293 00:16:41,126 --> 00:16:44,337 -Man patīk. -Tiešām? 294 00:16:44,462 --> 00:16:47,632 Jā. Mana tante Renē to sauc par "šiku". 295 00:16:47,757 --> 00:16:51,261 Man patīk viss, izņemot šo. 296 00:16:51,386 --> 00:16:55,640 -Skaties, josta brauc uz augšu. -Noņem jostu, ja traucē. 297 00:16:55,765 --> 00:16:59,269 Bet josta ir galvenais akcents. 298 00:16:59,394 --> 00:17:01,771 Punkts uz "i". Tev tā nešķiet? 299 00:17:06,776 --> 00:17:09,154 Redzēji, kā viņa uz mani paskatījās? Kāpēc? 300 00:17:09,279 --> 00:17:12,323 Viņai ir problēmas. Neapvainojies. 301 00:17:14,325 --> 00:17:19,497 -Man tiešām patīk, vienīgi gribētos... -Domāju, ka esmu atrisinājusi problēmu. 302 00:17:19,622 --> 00:17:21,624 Šīm ir brīvāks piegriezums. 303 00:17:21,750 --> 00:17:23,917 Nav tik pieguļošas, tāpēc neizcels zonas, 304 00:17:24,044 --> 00:17:27,714 -kas jūs neapmierina. -Mani apmierina šī kleita. 305 00:17:27,839 --> 00:17:28,882 Es to ņemšu. 306 00:17:29,007 --> 00:17:32,761 Es zinu, kas jādara. Bet jūs nesiet tās teltis prom. 307 00:17:41,853 --> 00:17:43,813 -Kas tas par skatienu? -Es... 308 00:17:43,938 --> 00:17:45,815 Es centos palīdzēt. Ko izdarīju nepareizi? 309 00:17:45,940 --> 00:17:47,942 Neko. Vienkārši... 310 00:17:48,818 --> 00:17:50,945 jums ir 25 gadi, tas ir jūsu noziegums. 311 00:17:51,696 --> 00:17:53,490 Reiz sapratīsiet, apsolu. 312 00:18:24,562 --> 00:18:27,899 Nekad neesmu dzīvojis 18. stāvā. Tev ausis nav aizkritušas? 313 00:18:28,400 --> 00:18:31,611 Klau, Če teica, ka mājas iedzīvotāji nav sajūsmā 314 00:18:31,736 --> 00:18:33,238 par dzīvokļa izīrēšanu. 315 00:18:33,363 --> 00:18:37,659 Ja kāds jautās, mēs esam viņa brālēns un māsīca. 316 00:18:38,576 --> 00:18:40,120 Brālēns un māsīca, kas skūpstās. 317 00:18:48,461 --> 00:18:50,422 Kas viņa tev ir šī Če? 318 00:18:50,547 --> 00:18:53,049 Kopā veidojām raidierakstu, un jāsaka "viš". 319 00:18:53,174 --> 00:18:56,761 -Vietniekvārds "viš". -Labi. 320 00:19:02,684 --> 00:19:04,686 -Sveiki! -Labdien! 321 00:19:05,228 --> 00:19:07,731 Mēs esam viš brālēns un māsīca. 322 00:19:07,856 --> 00:19:09,232 "Viš" ir viš vietniekvārds. 323 00:19:09,357 --> 00:19:11,401 Breds. Šī ir Dženeta. 324 00:19:11,526 --> 00:19:13,945 Un... Kur tu ej? Če brālēns. 325 00:19:15,989 --> 00:19:17,866 Brālēns un māsīca, mēs abi. 326 00:19:21,036 --> 00:19:24,664 Ar tevi izlūkos nevar iet. 327 00:19:24,789 --> 00:19:27,709 -Es kritu panikā. -Jā, Bred. 328 00:19:27,834 --> 00:19:30,545 Nesaprotu, kur es rāvu tos nolādētos vārdus. 329 00:19:30,670 --> 00:19:32,422 "Rokija šausmu izrādē". 330 00:19:32,547 --> 00:19:34,716 Taisnība. Nolādēts, Dženeta. 331 00:19:36,384 --> 00:19:39,346 Ķersimies pie salātiem, jo spiegot ir grūti. 332 00:19:40,305 --> 00:19:41,556 Esmu briesmīgi izbadējies. 333 00:19:43,058 --> 00:19:46,895 -Kur ir salātu knaibles? -Nezinu. Paņem karotes. 334 00:19:47,020 --> 00:19:52,359 Karotes? Kārtīgā virtuvē jābūt salātu knaiblēm un piparu dzirnaviņām. 335 00:19:52,484 --> 00:19:54,569 Kur ir piparu dzirnaviņas? 336 00:19:54,694 --> 00:19:55,862 Kur viss ir? 337 00:19:55,987 --> 00:19:59,783 Domāju, ka izdzīvosim bez salātu knaiblēm un piparu dzirnaviņām. 338 00:20:02,369 --> 00:20:05,705 Bez pakaramajiem gan ne. Če tur ir pieci pakaramie. 339 00:20:07,040 --> 00:20:08,375 Visi no stieples. 340 00:20:12,837 --> 00:20:14,964 Atradu piparu dzirnaviņas. 341 00:20:15,090 --> 00:20:17,717 -Un mums vajag mazāku lāpstiņu. -Paldies dievam. 342 00:20:18,927 --> 00:20:20,136 Atradu knaiblītes. 343 00:20:20,679 --> 00:20:22,347 Knaiblīšu nekad nevar būt par daudz. 344 00:20:25,517 --> 00:20:27,185 Apžēliņ. 345 00:20:27,811 --> 00:20:31,690 Skat, kāda siera rīvīte. Vai nav mīlīga? 346 00:20:31,815 --> 00:20:34,275 -Tā nav siera rīve. -Žēlīgā debess. 347 00:20:34,401 --> 00:20:38,154 -Jūras sāls rīve. Skaties. -Cik tu esi gudrs. 348 00:20:39,114 --> 00:20:41,908 Karotes. Visas Če karotes ir pārāk lielas. 349 00:20:42,033 --> 00:20:44,703 Pat vismazākā ir zupas karotes lielumā. 350 00:20:44,828 --> 00:20:46,538 Nevaru ēst saldējumu ar zupas karoti. 351 00:20:46,663 --> 00:20:49,332 Neļaušu tev dzīvot, ēdot saldējumu 352 00:20:49,457 --> 00:20:51,960 ar nolādētu zupas karoti. 353 00:20:52,085 --> 00:20:54,713 -Tu mani nes cauri? -Nē, esmu nāvīgi nopietns. 354 00:20:54,838 --> 00:20:56,172 Tās karotes ir garām. 355 00:20:56,297 --> 00:20:58,508 Visādās dīvainās formās. Nopirksim jaunas. 356 00:20:58,633 --> 00:21:02,012 Apžēliņ, mēs esam kaifā no mājas piederumiem? 357 00:21:02,137 --> 00:21:04,347 -Gribi vēl lielāku kaifu? -Gribu. 358 00:21:04,472 --> 00:21:08,101 -Pieklājīgi naži un griežamais... -Dēlītis! 359 00:21:09,728 --> 00:21:11,938 Es gribēju teikt "griežamais dēlītis". 360 00:21:12,063 --> 00:21:14,190 Atceries, kā tu uztaisīji dēlīti? 361 00:21:19,112 --> 00:21:22,365 CETURTDIEN VAKARIŅAS AR EIDENU? TU NEESI ATBILDĒJUSI. DOD ZIŅU. XO 362 00:21:23,908 --> 00:21:25,326 Pie tevis iet Eliots. 363 00:21:27,537 --> 00:21:31,082 Man nav daudz laika, un es nerunāju par mūža ilgumu. 364 00:21:31,207 --> 00:21:33,710 Viņš tūliņ beigs runāt pa telefonu. 365 00:21:33,835 --> 00:21:35,086 -Kas? -Kas? 366 00:21:35,211 --> 00:21:39,674 Slavenais kinorežisors, kuru es vadāju pa dzīvokļiem. 367 00:21:39,799 --> 00:21:42,260 Kaprīzs, izvēlīgs, 368 00:21:42,385 --> 00:21:44,304 vienmēr runā pa telefonu. 369 00:21:44,429 --> 00:21:46,514 Atbrīvo mani no viņa. 370 00:21:46,639 --> 00:21:50,018 Es savu desmitgades dīvu kvotu esmu izpildījusi, paldies. 371 00:21:50,143 --> 00:21:55,065 Labi, bet viņš atbraucis uzņemt "Marvel" filmu 372 00:21:55,190 --> 00:21:57,567 un viņam vajag dārgu īres dzīvokli 373 00:21:57,692 --> 00:21:59,277 uz deviņiem mēnešiem. 374 00:21:59,402 --> 00:22:02,572 -Es nestrādāju ar izīrēšanu. -Tāpēc pasaldināšu darījumu. 375 00:22:02,697 --> 00:22:04,741 Kā tu to izdarīsi? 376 00:22:05,992 --> 00:22:07,077 Tu redzēsi. 377 00:22:08,703 --> 00:22:11,581 Piedodiet, ka pārtraucu. Zvanīja no studijas. 378 00:22:11,706 --> 00:22:14,084 Es pilnīgi saprotu. 379 00:22:14,209 --> 00:22:18,922 Ravi Gador, mana partnere Sīma Patela. 380 00:22:19,547 --> 00:22:22,509 Sīma ir aģentūras dārgakmens. 381 00:22:22,634 --> 00:22:25,095 Jums jārunā tieši ar viņu. 382 00:22:25,887 --> 00:22:27,138 Diemžēl... 383 00:22:27,263 --> 00:22:29,599 Piedodiet. Londona. 384 00:22:29,724 --> 00:22:32,644 Tur tūliņ visi aizies gulēt. Atvainojiet. 385 00:22:33,353 --> 00:22:34,354 Sveiks, draugs! 386 00:22:35,855 --> 00:22:38,149 Heteroseksuāls. Un vientuļš. 387 00:22:39,442 --> 00:22:40,610 Ir saldāk? 388 00:22:40,735 --> 00:22:41,736 Kā saldāk? 389 00:22:41,861 --> 00:22:45,907 Prasīgs heteroseksuālis ir sliktāks par tādu izvēlīgu geju kā tu. 390 00:22:46,032 --> 00:22:47,742 Sūdzēšos par tevi personāldaļai. 391 00:22:47,867 --> 00:22:50,203 Tu viņu atlaidi par humora izjūtas trūkumu. 392 00:22:50,328 --> 00:22:51,329 Tāpēc, ka tā bija. 393 00:22:52,288 --> 00:22:54,708 -Atvainojiet. -Eliot, es nepiekrītu. 394 00:22:54,833 --> 00:22:57,002 Draudzenīt, viņš ir heteroseksuāls. 395 00:23:00,672 --> 00:23:03,633 Labi. Apsoliet, ka strādāsiet ar mani. 396 00:23:03,758 --> 00:23:08,138 Viņš mani nemīl, un es viņu saprotu. Esmu prasīgs, vienmēr runāju pa telefonu. 397 00:23:08,263 --> 00:23:10,557 Kāpēc lai es to gribētu? 398 00:23:10,682 --> 00:23:13,935 Tāpēc, ka par dārgo dzīvokli maksā "Marvel", 399 00:23:14,060 --> 00:23:17,397 tātad naudas drāmu nebūs, bet jums būs lepna komisijas nauda. 400 00:23:17,522 --> 00:23:20,066 Labi. Tātad naudas drāmu nebūs. 401 00:23:20,567 --> 00:23:22,318 Bet personīgās drāmas? 402 00:23:24,154 --> 00:23:26,281 Tās varu apsolīt pārpārēm. 403 00:23:27,407 --> 00:23:30,076 Vienmēr esmu gribējis filmēt Ņujorkā, 404 00:23:30,201 --> 00:23:33,121 tāpēc vēlos vislabāko. Viņš teica, ka jūs esot vislabākā. 405 00:23:33,955 --> 00:23:36,916 Sīma, parādiet, kur es gribu dzīvot. 406 00:23:39,878 --> 00:23:42,088 Es te strādāju četrus mēnešus un tu... 407 00:23:42,213 --> 00:23:43,465 Sešus nolādētus mēnešus. 408 00:23:43,590 --> 00:23:47,177 Viņa pirmajā dienā brauc uz ASV misiju. Izredzētā. 409 00:23:47,302 --> 00:23:48,887 -Sveikas, meitenes! -Čau! 410 00:23:49,012 --> 00:23:50,263 Drīkstu piebiedroties? 411 00:23:50,930 --> 00:23:52,932 -Lūdzu. -Paldies. 412 00:24:02,108 --> 00:24:03,693 Jau esat paēdušas? 413 00:24:03,818 --> 00:24:06,988 Atnesu jums cepumus, ko tik silti ieteicāt. 414 00:24:07,113 --> 00:24:09,115 -Paldies. -Super! 415 00:24:11,159 --> 00:24:12,535 Ķiploki, ķiploki. 416 00:24:26,007 --> 00:24:27,008 Lūk, tā. 417 00:24:31,388 --> 00:24:32,931 Ziniet, 418 00:24:33,848 --> 00:24:35,475 varbūt man ir paranoja, 419 00:24:35,600 --> 00:24:37,811 bet šķiet, ka jūs abas sarakstāties 420 00:24:37,936 --> 00:24:39,020 par mani. 421 00:24:41,106 --> 00:24:43,942 Nē. Nemaz ne. Par kaut ko citu. 422 00:24:44,484 --> 00:24:46,152 Sveikas! Kā garšo pusdienas? 423 00:24:47,821 --> 00:24:50,699 Miranda, tavas piezīmes bija izcilas. 424 00:24:50,824 --> 00:24:53,785 Paldies, tikai pierakstīju, ko dzirdēju. 425 00:24:53,910 --> 00:24:56,371 Aizsūtīsi izpilddirektoram? 426 00:24:56,496 --> 00:25:00,083 -Viņa adrese ir "Outlook". -Jā, labi. 427 00:25:01,084 --> 00:25:02,085 Paldies. 428 00:25:02,877 --> 00:25:04,963 Kā jums abām iet ar atsaucēm? 429 00:25:15,974 --> 00:25:18,601 Nē, pārāk cieša. Es zinu. Es to risinu. 430 00:25:18,727 --> 00:25:21,021 Es nesūdzos. Manuprāt, tu izskaties lieliski. 431 00:25:21,604 --> 00:25:25,942 Nē, redzi, jostai jābūt šeit, 432 00:25:26,067 --> 00:25:28,194 bet vēdera dēļ tā brauc uz augšu. 433 00:25:28,319 --> 00:25:29,571 Tad neliec jostu. 434 00:25:29,696 --> 00:25:33,033 Visi tā saka, bet tā ir kleitas akcents. 435 00:25:33,158 --> 00:25:36,619 Jātiek vaļā no vēdera, nevis no jostas. 436 00:25:36,745 --> 00:25:38,747 Jāiztur vēl dažas dienas. 437 00:25:38,872 --> 00:25:40,165 Līdz kam? 438 00:25:42,709 --> 00:25:45,587 Es visu nedēļu ēdu tikai kaulu buljonu. 439 00:25:45,712 --> 00:25:47,172 Neesi pamanījis? 440 00:25:48,298 --> 00:25:50,800 Laikam pamanīju, ka kaut kas ir citādi. 441 00:25:51,426 --> 00:25:53,928 Vienkārši ej. Nesaki neko. 442 00:25:57,807 --> 00:26:01,394 Zinu, ka nedrīkstu neko teikt, bet, mīļā, tu izskaties lieliski. 443 00:26:01,519 --> 00:26:04,189 Vienkārši pieņem to zināšanai. 444 00:26:14,074 --> 00:26:16,117 Labdien! Jā, šonedēļ atkal esam šeit. 445 00:26:16,242 --> 00:26:18,745 -Mēs, Dags... -Breds. 446 00:26:18,870 --> 00:26:20,997 -Jā, Dags Breds un Džeina. -Dženeta. 447 00:26:21,122 --> 00:26:22,374 Varbūt būsim arī nākamnedēļ. 448 00:26:22,499 --> 00:26:24,167 Joprojām ciemojamies, mēs abi. 449 00:26:24,959 --> 00:26:28,046 -Laikam vajadzētu jūs ielaist. -Jā, vajadzētu. 450 00:26:30,590 --> 00:26:33,176 Sargiet kājas. Lūk, tā. Piedodiet. 451 00:26:47,399 --> 00:26:48,483 Ak kungs. 452 00:27:00,495 --> 00:27:02,789 -Hallo? -Man vajadzētu Če Diasu. 453 00:27:02,914 --> 00:27:05,458 -Če Diasa klausās. -Šeit mājas pārvaldnieks. 454 00:27:05,583 --> 00:27:09,045 Zvanu par jūsu radiniekiem Dženetu un Dagu Bredu. 455 00:27:09,170 --> 00:27:11,381 -Par Dženetu un ko? -Par Dženetu un Dagu Bredu. 456 00:27:11,506 --> 00:27:13,550 Nē, es tādus nepazīstu. 457 00:27:13,675 --> 00:27:16,511 Dags Breds un Dženeta, 18F. Tas nav jūsu dzīvoklis? 458 00:27:17,512 --> 00:27:21,850 Jā! Jā, ir. Mans brālēns un māsīca. Jā, viņi ir mani radi. Jā. 459 00:27:25,645 --> 00:27:28,648 Čau! Atnācu apraudzīt savus radus, Dagu Bredu un Dženetu. 460 00:27:28,773 --> 00:27:30,358 Tevi izliek no dzīvokļa? 461 00:27:30,483 --> 00:27:33,820 Nē, bet pārvaldnieks uztraucas. Labi, ka jūs esat baltie. 462 00:27:35,113 --> 00:27:37,365 Tā ir mana vaina. 463 00:27:37,490 --> 00:27:39,200 Če, šis ir Eidens. 464 00:27:39,325 --> 00:27:41,661 -Sauc mani par Dagu Bredu. -Labi. 465 00:27:41,786 --> 00:27:43,788 Paldies, ka ielaidi mūs savā dzīvoklī. 466 00:27:43,913 --> 00:27:46,041 Nezinu, vai tas vairs ir mans dzīvoklis. 467 00:27:46,166 --> 00:27:48,251 Uz plīts ir zils katls? Jūs gatavojat? 468 00:27:48,376 --> 00:27:50,962 Eidens gatavo čili, es skatos. 469 00:27:51,087 --> 00:27:54,799 -Tu atvēri alu. -Taisnība. Es atvēru alu. 470 00:27:54,924 --> 00:27:57,677 -Gribi alu? -Pie velna, jā, labprāt. 471 00:27:57,802 --> 00:28:02,015 Iedzeršu par jaunu "Nespresso" kafijas automātu. 472 00:28:02,140 --> 00:28:06,728 Jā, tas ir tavs jaunais kafijas automāts. 473 00:28:06,853 --> 00:28:08,897 -Jā, es pamanīju... -Paldies. 474 00:28:09,022 --> 00:28:11,775 ...ka tev trūkst dažu lietu. Cerams, neiebilsti. 475 00:28:11,900 --> 00:28:14,903 Nē, neiebilstu. Iepriekšējie īrnieki atstāja 476 00:28:15,028 --> 00:28:17,489 tikai melnas švīkas no čemodāniem uz sienām. 477 00:28:17,614 --> 00:28:19,532 Un vieglu maniaku gaisotni. 478 00:28:19,657 --> 00:28:23,620 -Viss sākās ar piparu dzirnaviņām. -Ar šo te mazulīti. 479 00:28:23,745 --> 00:28:25,580 Jā. Eidens teica, ka tev tās vajag. 480 00:28:25,705 --> 00:28:29,417 -Visiem vajag piparu dzirnaviņas. -Par to varētu pastrīdēties. 481 00:28:29,542 --> 00:28:32,212 Esmu nodzīvojusi bez piparu dzirnaviņām... gadiem. 482 00:28:32,337 --> 00:28:34,130 Tas ir nožēlojami. 483 00:28:37,759 --> 00:28:38,885 Man ir jautājums. 484 00:28:39,010 --> 00:28:42,430 "Kāpēc ķiploku spiede maksā 47 dolārus?" Es jautāju to pašu. 485 00:28:42,555 --> 00:28:46,059 Nē. Daudz lielāks noslēpums. Par jums abiem. 486 00:28:46,851 --> 00:28:50,271 Kāpēc pirmajā reizē nekas nesanāca? 487 00:28:52,524 --> 00:28:54,025 Tāpēc, ka es kļūdījos. 488 00:29:10,000 --> 00:29:13,503 30 un 40 gadu vecumā mirklī tiku vaļā no pāris kilogramiem. 489 00:29:13,628 --> 00:29:15,630 Tagad nekas nelīdz. 490 00:29:15,755 --> 00:29:17,674 Pretīgā menopauze, īsts sātans. 491 00:29:17,799 --> 00:29:19,509 Es domāju, ka Džuzepe ir hetero. 492 00:29:19,634 --> 00:29:23,138 Nav mans žanrs, tāpēc uzreiz novelku robežu. 493 00:29:23,263 --> 00:29:24,889 Bet izrādās, ka ne. 494 00:29:25,015 --> 00:29:28,059 Viņa dēļ mans ieraugs pacēlās, ja saproti, ko ar to domāju. 495 00:29:28,184 --> 00:29:30,687 Saprotu. Es atkal būšu galerīna. 496 00:29:30,812 --> 00:29:32,439 Padomā. 497 00:29:32,564 --> 00:29:34,941 Balerīna, galerīna. 498 00:29:35,066 --> 00:29:39,279 Viss, kam ir izskaņa -īna, ir sīksīciņš. 499 00:29:39,404 --> 00:29:43,158 Turklāt tur visiem būs 25 gadi. Tas nemaz neiedrošina. 500 00:29:43,783 --> 00:29:46,161 Jā, manējais arī ir jauns. Jātiek no viņa vaļā. 501 00:29:46,286 --> 00:29:47,495 Mans ēdiens ir klāt. 502 00:29:47,620 --> 00:29:50,415 -Labi, atā! Paldies, ka uzklausīji. -Katrā laikā. 503 00:29:58,006 --> 00:29:59,799 Jā, tikai izskalojiet. Paldies. 504 00:30:01,551 --> 00:30:02,802 Laba temperatūra. 505 00:30:11,895 --> 00:30:14,189 -Kundzīt? -Ak dievs. 506 00:30:14,314 --> 00:30:16,316 Tu biji šeit? Sviests. 507 00:30:16,441 --> 00:30:21,488 Man jāiet. Huans Hosē gaida, bet viņam nepatīk gaidīt. 508 00:30:21,613 --> 00:30:24,449 Labi, bet mirklīti taču pagaidīs, vai ne? 509 00:30:26,201 --> 00:30:27,577 Labi izskatāmies, vai ne? 510 00:30:27,702 --> 00:30:30,830 -Kā nekad. -Viss kārtībā? 511 00:30:30,955 --> 00:30:35,293 Tu neatbildēji uz manām ziņām un zvaniem par vakariņām ar Eidenu. 512 00:30:35,919 --> 00:30:39,339 Šai sarunai man vajag cigareti. 513 00:30:39,464 --> 00:30:40,799 Kādai sarunai? 514 00:30:40,924 --> 00:30:42,217 Šai. Nāc! 515 00:30:43,343 --> 00:30:44,928 -Līst. -Es zinu. 516 00:30:46,221 --> 00:30:50,266 Mēs stāvam Medisona avēnijā ar slapjiem matiem zem lietussargiem, 517 00:30:51,309 --> 00:30:52,811 tātad kaut kas ir pavisam slikti. 518 00:30:52,936 --> 00:30:55,522 Katastrofa nav notikusi. Labi. 519 00:30:55,647 --> 00:30:57,732 Es ļoti priecājos par tevi. Tiešām. 520 00:30:57,857 --> 00:31:00,819 Bet mūsu māja Hemptonsā... 521 00:31:01,444 --> 00:31:06,282 -Ak dievs. Pavisam piemirsu Hemptonsu. -Es gan ne, un es to nespēju. 522 00:31:06,825 --> 00:31:10,912 Es nebūšu trešā liekā, tādai vasarai es nepiekritu. 523 00:31:11,037 --> 00:31:12,122 Protams, protams. 524 00:31:12,247 --> 00:31:17,002 Es tevi pilnīgi saprotu, bet viņš tur nebūs katru nedēļu. 525 00:31:17,919 --> 00:31:20,839 Un apsolu, ka tev viņš patiks. 526 00:31:20,964 --> 00:31:22,215 Nešaubos. 527 00:31:23,008 --> 00:31:27,679 Bet man nepatiks tas, kā jutīšos, kad viņš būs tur. 528 00:31:28,638 --> 00:31:31,891 Kad mūs ielūdzi, tu teici: "Mēs aicinām tevi vakariņās". 529 00:31:32,017 --> 00:31:33,810 Tu jau esi kļuvusi par "mēs". 530 00:31:33,935 --> 00:31:38,023 Lūdzu, nedomā, ka tas ir tikai tāpēc, ka nespēšu vakariņot 531 00:31:38,148 --> 00:31:40,442 Hemptonsā trijatā. 532 00:31:40,567 --> 00:31:42,777 Lai gan daļēji tā ir. 533 00:31:42,902 --> 00:31:45,405 Tad pasaki, kas vēl par vainu. 534 00:31:47,991 --> 00:31:49,993 -Kas? -Es nevaru to pateikt, 535 00:31:50,118 --> 00:31:52,203 lai nešķistu maziska un nožēlojama. 536 00:31:52,328 --> 00:31:54,706 Tu neesi ne maziska, ne nožēlojama. 537 00:31:55,206 --> 00:31:56,207 Nu saki! 538 00:31:58,668 --> 00:32:01,963 Pēc visa spriežot, 539 00:32:02,088 --> 00:32:06,092 tev bijušas divas lielas mīlestības, bet man neviena. 540 00:32:06,217 --> 00:32:08,720 Tikai nesaki, ka vēl būs, jo, iespējams, nebūs. 541 00:32:08,845 --> 00:32:11,139 Un es spēju ar to samierināties, 542 00:32:12,849 --> 00:32:14,517 bet šo vasaru es neizturēšu. 543 00:32:15,352 --> 00:32:18,104 Nav taisnība. Es varētu, 544 00:32:18,229 --> 00:32:19,647 bet negribu. 545 00:32:19,773 --> 00:32:22,859 Negribu izmest kaudzi naudas, par šādām izjūtām. 546 00:32:22,984 --> 00:32:25,153 Tāpēc es izņēmu mūsu iemaksu. 547 00:32:25,278 --> 00:32:28,490 Ko? Neapspriedusies ar mani? 548 00:32:29,115 --> 00:32:33,203 -Negribēju, ka tu zaudē naudu. -Es neuztraucos par naudas zaudēšanu. 549 00:32:33,953 --> 00:32:36,748 Es uztraucos, ka zaudēšu tevi. 550 00:32:36,873 --> 00:32:38,124 Mums nekas nenotiks. 551 00:32:39,167 --> 00:32:42,837 Vienkārši man tagad vajag lielāku distanci. 552 00:32:42,962 --> 00:32:45,382 Nē. Nē. Nē, tas nenotiks. 553 00:32:47,008 --> 00:32:49,010 Zini, ko distance dod draugiem? 554 00:32:49,678 --> 00:32:50,845 Vēl lielāku distanci. 555 00:32:52,514 --> 00:32:53,807 Sīma, lūdzu. 556 00:32:55,934 --> 00:32:59,562 Tiešām, lūdzu, neatsvešinies un neizliecies, ka neredzi mani 557 00:33:00,563 --> 00:33:02,816 frizētavā pie izlietnes. 558 00:33:03,441 --> 00:33:05,068 -Sīma! -Es zinu. 559 00:33:05,193 --> 00:33:06,528 Eju! 560 00:33:08,530 --> 00:33:10,865 Mums viss būs labi. Jā. 561 00:33:13,326 --> 00:33:15,370 Man tikai vajag distanci. 562 00:33:46,693 --> 00:33:48,862 Sveika, mamma! Jauki izskaties. 563 00:33:49,404 --> 00:33:50,655 Paldies, mīlulīt. 564 00:33:50,780 --> 00:33:53,491 Labi, es nu iešu. Novēlu jums jauku dienu! 565 00:33:53,992 --> 00:33:56,286 Kāpēc tu tā runā? Tev sāp kakls? 566 00:33:56,411 --> 00:33:58,288 Nē, nē, viss kārtībā. 567 00:33:58,913 --> 00:34:03,001 Es pieietu un apskautu jūs, bet nevaru. 568 00:34:05,378 --> 00:34:06,379 Atā! 569 00:34:08,672 --> 00:34:12,344 Viņš te vairs nestrādā, Loreina. Meklējiet palīdzību citur. 570 00:34:13,928 --> 00:34:15,179 Piedodiet, jābeidz. 571 00:34:16,598 --> 00:34:19,100 Ko tu te meklē? Nesaņēmi manu ziņu? 572 00:34:19,225 --> 00:34:23,688 Saņēmu, bet nesapratu. Es nerunāju trako valodā. 573 00:34:23,813 --> 00:34:25,231 Varbūt tu pārtulkosi. 574 00:34:25,357 --> 00:34:29,694 Tev nevajag tulku. Es skaidri izteicos: tu nevari te strādāt. 575 00:34:29,819 --> 00:34:32,614 Izmaksāšu tev algu par mēnesi un dāsnu prēmiju. 576 00:34:32,739 --> 00:34:37,034 Es saprotu, bet šis: "Tu neesi vainīgs. Vaina ir manī." 577 00:34:42,123 --> 00:34:45,251 -Es domāju, ka tu esi hetero. -Hetero dzejnieks? Beidz! 578 00:34:45,377 --> 00:34:48,755 Jā. Laikam akcents sajauca prātu. 579 00:34:50,047 --> 00:34:52,592 Ja tu būtu hetero, mēs varētu strādāt kopā, 580 00:34:52,717 --> 00:34:55,219 bet es lepojos, ka nekad nepārkāpju robežu. 581 00:34:55,344 --> 00:34:57,054 -Kādu robežu? -Tu zini. 582 00:34:57,931 --> 00:34:59,641 Ar hetero tevi - jā. Ar geju... 583 00:35:00,600 --> 00:35:03,520 Nevaru diendienā strādāt plecu pie pleca 584 00:35:03,645 --> 00:35:08,441 ar skaistu, mīļu, seksīgu, pārāk jaunu itāli no Itālijas, 585 00:35:08,566 --> 00:35:10,819 kam ir milzīga sirds. 586 00:35:11,486 --> 00:35:14,114 Nē. Par daudz karstu podziņu. 587 00:35:14,656 --> 00:35:16,741 Es to neizturēšu. 588 00:35:17,659 --> 00:35:21,037 Un es nekļūšu par vīriešu dzimuma pusmūža Loreinu. 589 00:35:22,706 --> 00:35:24,165 -Es saprotu. -Labi. 590 00:35:33,550 --> 00:35:35,885 Es aizeju. Ko nu? 591 00:35:37,637 --> 00:35:38,638 Ar mani ir pakaļā. 592 00:35:39,723 --> 00:35:40,765 Nē, vēl ne. 593 00:35:48,273 --> 00:35:51,609 KASABJANA GALERIJA 594 00:36:20,388 --> 00:36:21,431 Atvainojiet. 595 00:36:21,556 --> 00:36:23,725 Es esmu Šarlote. Šodien sāku strādāt. 596 00:36:23,850 --> 00:36:26,436 Ā, pareizi. Jā, mēs par tevi visu zinām. 597 00:36:26,561 --> 00:36:28,521 -Es esmu Enasteišija. -Un es - Kaja. 598 00:36:28,646 --> 00:36:29,981 Priecājos iepazīties. 599 00:36:30,106 --> 00:36:32,609 Līla tūliņ nāks. Parādīs, kur nolikt mantas. 600 00:36:32,734 --> 00:36:34,611 Priecājos ar jums abām iepazīties. 601 00:36:34,736 --> 00:36:38,365 Sveikas! Piedodiet, ka kavēju. Labāk nestāstīšu, kas tur notiek. 602 00:36:39,574 --> 00:36:41,743 Tu laikam esi slavenā Šarlote. 603 00:36:41,868 --> 00:36:44,287 Nu, nezinu gan. 604 00:36:44,412 --> 00:36:46,373 -Nāc, es tev visu parādīšu. -Labi. 605 00:36:46,498 --> 00:36:50,085 "Šarlotes tīkls" ir mana mīļākā grāmata, man patīk cilvēki ar šo vārdu. 606 00:36:50,210 --> 00:36:52,879 -Superīga kleita, starp citu. -Paldies. 607 00:36:53,004 --> 00:36:55,590 Līla, kur es varētu nolikt mēteli? 608 00:36:55,715 --> 00:36:57,175 -Nāc te. -Labi. 609 00:36:57,300 --> 00:36:59,719 Nāc, meitenīt. Iekārtojies ērtāk. 610 00:37:39,968 --> 00:37:41,094 -Serīna? -Jā? 611 00:37:41,219 --> 00:37:43,179 Pārbaudot savas piezīmes, 612 00:37:43,304 --> 00:37:46,391 pamanīju, ka esi izlaidusi migrācijas statistiku. 613 00:37:47,308 --> 00:37:49,894 Es tev tikai atgādinu. Pati varu pievienot. 614 00:37:50,020 --> 00:37:51,896 Laikam jau tu esi perfekta. 615 00:37:53,690 --> 00:37:57,819 Vispār seksuāli apjukusi alkoholiķe, kas šķiras. 616 00:37:58,945 --> 00:38:01,906 -Nu tad arlabvakaru! -Arlabvakaru! 617 00:38:07,620 --> 00:38:10,415 Tu nedrīksti šeit palikt pēc sešiem. 618 00:38:10,540 --> 00:38:13,335 -Mums abām būs nepatikšanas. -Nopietni? 619 00:38:14,461 --> 00:38:17,672 Es nesaprotu. 620 00:38:17,797 --> 00:38:20,633 "HRV" aizliedz praktikantiem strādāt virsstundas. 621 00:38:20,759 --> 00:38:24,054 Piedod. Es tinos. 622 00:38:24,179 --> 00:38:26,931 Vispār es gribēju ar tevi aprunāties. 623 00:38:27,891 --> 00:38:31,019 Par kompostēšanu? Es tiešām cenšos. 624 00:38:31,144 --> 00:38:32,687 Nē, par kompostēšanu ne. 625 00:38:32,812 --> 00:38:36,232 Par manu dzemdību atvaļinājumu, kas pienācis agrāk, nekā domāts. 626 00:38:36,358 --> 00:38:39,694 Pirmdien man stimulēs dzemdības, un tu mani aizstāsi šeit. 627 00:38:39,819 --> 00:38:41,446 Rīt sākšu tevi apmācīt. 628 00:38:43,698 --> 00:38:46,076 Tiešām? Brīnišķīgi. 629 00:38:46,701 --> 00:38:47,702 Gribēju teikt... 630 00:38:49,079 --> 00:38:51,081 -Liels gods, bet... -Kas "bet"? 631 00:38:52,040 --> 00:38:54,834 Man žēl Serīnas un Slounas. 632 00:38:54,959 --> 00:38:58,421 Viņas te nostrādājušas ilgāk, tas šķiet netaisni. 633 00:38:58,546 --> 00:39:02,967 Nevajag. Diez vai tu beidzi Hārvardu kā labākā kursā 634 00:39:03,093 --> 00:39:06,179 un kļuvi par partneri, žēlodama nemākulīgākus kolēģus. 635 00:39:06,304 --> 00:39:09,641 -Kāpēc noniecini sevi tagad? -Es apzinos, 636 00:39:09,766 --> 00:39:12,060 ka man ir daudz priekšrocību. 637 00:39:12,185 --> 00:39:14,145 Es novērtēju tavu paškritiku. 638 00:39:14,270 --> 00:39:16,272 Šeit mēs to uztveram ļoti nopietni, 639 00:39:16,398 --> 00:39:18,900 bet tev ir 30 gadu pieredze. 640 00:39:19,025 --> 00:39:21,736 Tu esi labākā šim amatam, un punkts. 641 00:39:22,654 --> 00:39:25,782 -Paldies. -Neuztraucies, tas ir pagaidu darbs. 642 00:39:25,907 --> 00:39:28,159 Tiklīdz būsi iemanījusies, es atgriezīšos. 643 00:39:28,284 --> 00:39:30,120 Labi, sapratu. Paldies. 644 00:39:30,245 --> 00:39:32,664 Bet vai tu teiksi kaut ko... 645 00:39:32,789 --> 00:39:36,334 Beidz uztraukties par pārējām praktikantēm. Marš, mājās! 646 00:39:36,459 --> 00:39:37,585 Labi, paldies. 647 00:39:40,380 --> 00:39:41,381 Labi. 648 00:39:44,676 --> 00:39:48,680 Pag, bet kā vista tiek tava dēla gultā? 649 00:39:48,805 --> 00:39:49,889 Es viņu ieceļu. 650 00:39:52,475 --> 00:39:55,353 Citādi nevar, jo tā ielido matracī. 651 00:39:55,478 --> 00:39:57,313 -Tā prot lidot! -Putns, kas nelido. 652 00:39:57,439 --> 00:40:02,277 Pagaidi, pagaidi. Tātad mums jāatrod tev vieta 653 00:40:02,402 --> 00:40:05,530 mūžīgajā "kas bija pirmais - vista vai ola" scenārijā? 654 00:40:05,655 --> 00:40:07,657 -Tas būs grūti. -Labāk nesāc. 655 00:40:07,782 --> 00:40:11,286 Kerij! Vai tu neteici, ka Sīma netiek? Skaties! 656 00:40:16,416 --> 00:40:18,251 Sveika! Atnesīšu krēslu. 657 00:40:19,836 --> 00:40:22,630 Pieklājīgs. Eiden, es tevi jau mīlu. 658 00:40:25,967 --> 00:40:27,093 Paldies par distanci. 659 00:40:31,014 --> 00:40:33,141 Nu, ko dzeram? 660 00:40:39,272 --> 00:40:40,857 HOVARDSENDA E. M. FORSTERS 661 00:40:53,328 --> 00:40:57,082 Un tā vienkārši es aizbraucu uz Eidena lauku māju. 662 00:40:57,791 --> 00:41:00,377 Tā nebija "Hovardsenda". Tā bija labāka. 663 00:41:01,336 --> 00:41:03,046 Tas bija mūsu jaunais sākums. 664 00:42:17,829 --> 00:42:19,831 Subtitrus tulkoja: Dace Andzane