1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,751 --> 00:00:16,751
-♪ (SUENA MÚSICA MELÓDICA) ♪
-(SONIDO METÁLICO)
4
00:00:16,834 --> 00:00:20,918
(NIÑOS HABLAN A LA DISTANCIA)
5
00:00:21,000 --> 00:00:27,125
(GRUÑE) No es tan fácil...
como recuerdo.
6
00:00:27,209 --> 00:00:28,709
JAY ROSENBLATT:
¿Recuerdas hacer esto?
7
00:00:28,792 --> 00:00:31,083
No, pero... una vez fui joven.
8
00:00:31,167 --> 00:00:35,542
JAY: Esta es mi primaria
en Brooklyn, la 194.
9
00:00:36,292 --> 00:00:37,459
-Es sábado...
-(RÍE)
10
00:00:37,542 --> 00:00:38,918
-...y está cerrada.
-♪ (MÚSICA SE DETIENE) ♪
11
00:00:39,000 --> 00:00:39,959
Maldición.
12
00:00:40,042 --> 00:00:41,375
RICHARD J. SILBERG:
Sí. Es buena idea.
13
00:00:41,459 --> 00:00:43,375
-JAY: Este soy yo.
-(RUIDO DE PAPEL)
14
00:00:45,584 --> 00:00:47,000
Y este soy yo en quinto grado.
15
00:00:47,083 --> 00:00:49,125
NARRADOR:
Cuando éramos bravucones.
16
00:00:49,209 --> 00:00:51,167
JAY: Pero empecemos
la historia en la mitad.
17
00:00:51,250 --> 00:00:54,792
♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
18
00:00:54,876 --> 00:01:00,375
JAY: Este soy yo en 1992.
Y vivo en San Francisco.
19
00:01:00,459 --> 00:01:03,918
Hago una película llamada
El olor de hormigas quemadas.
20
00:01:05,000 --> 00:01:07,626
Que trata sobre niños
y volverse hombres.
21
00:01:07,709 --> 00:01:10,375
(INAUDIBLE)
22
00:01:12,167 --> 00:01:15,500
JAY: La idea surgió
cuando vi esta escena
23
00:01:15,584 --> 00:01:18,292
de una película escolar
de los 60.
24
00:01:18,375 --> 00:01:20,959
(INAUDIBLE)
25
00:01:21,042 --> 00:01:23,083
JAY: Pero el momento
que me atrapó
26
00:01:23,167 --> 00:01:26,584
fue cuando un niño
lanzó un golpe.
27
00:01:26,667 --> 00:01:27,542
♪ (MÚSICA ACABA) ♪
28
00:01:27,626 --> 00:01:29,542
JAY: Cuando vi
a este "ayudante",
29
00:01:29,626 --> 00:01:33,500
me vi a mí mismo,
y tuve un recuerdo
30
00:01:33,584 --> 00:01:36,876
que no había tenido
desde el quinto grado.
31
00:01:36,959 --> 00:01:38,751
♪ (SUENA MÚSICA SUAVE DE ARPA) ♪
32
00:01:38,834 --> 00:01:41,000
JAY: Fueron tres fotogramas.
33
00:01:41,083 --> 00:01:43,751
-(CLIC DE OBTURADOR)
-JAY: Una fracción de segundo.
34
00:01:43,834 --> 00:01:45,250
Si hubiera parpadeado,
35
00:01:46,000 --> 00:01:47,834
no estaría contando esto.
36
00:01:52,042 --> 00:01:56,042
Avancemos dos años.
Sigo trabajando en esa película
37
00:01:56,125 --> 00:01:58,459
y busco a alguien
que le ponga voz,
38
00:01:58,542 --> 00:02:01,375
porque me desagrada
mi propia voz.
39
00:02:03,209 --> 00:02:06,626
En aquel tiempo,
daba una clase de cine.
40
00:02:08,918 --> 00:02:11,792
Los alumnos proyectaban
sus películas finales
41
00:02:11,876 --> 00:02:14,250
y una voz me cautivó.
42
00:02:15,375 --> 00:02:17,834
RICHARD: Esta película
trata de un gato.
43
00:02:18,959 --> 00:02:20,959
El gato cayó.
44
00:02:21,042 --> 00:02:23,751
JAY: El narrador
se llamaba Richard.
45
00:02:23,834 --> 00:02:27,834
Vivía cerca, en Berkeley,
y nos vimos en su casa.
46
00:02:28,876 --> 00:02:31,167
Cuando revisó mi guion,
47
00:02:31,250 --> 00:02:33,542
se fijó en la siguiente línea:
48
00:02:34,375 --> 00:02:36,209
"Y se crio en el cemento,
49
00:02:36,292 --> 00:02:41,334
pelota, palo,
puñetazo y bofetada".
50
00:02:41,417 --> 00:02:43,876
Richard me miró y me preguntó:
51
00:02:43,959 --> 00:02:46,542
"¿Eres de Nueva York?".
Dijiste que sí,
52
00:02:46,626 --> 00:02:48,500
e hicimos lo de Nueva York.
53
00:02:48,584 --> 00:02:49,918
"¿De dónde eres?".
"De Brooklyn".
54
00:02:50,000 --> 00:02:51,792
"¿De dónde eres?
¿De qué parte de Brooklyn?".
55
00:02:51,876 --> 00:02:53,626
"Sheepshead Bay".
"¿En serio?".
56
00:02:53,709 --> 00:02:55,584
"¿Dónde fuiste a la escuela?".
57
00:02:55,667 --> 00:02:58,375
Y contestaste algo.
58
00:02:58,459 --> 00:03:00,918
Es una pregunta extraña,
59
00:03:01,000 --> 00:03:05,042
de muchas formas.
Pero dijiste: "la 194",
60
00:03:05,125 --> 00:03:07,709
y sentí como electricidad,
61
00:03:07,792 --> 00:03:09,083
porque yo estuve ahí.
62
00:03:09,167 --> 00:03:12,209
(INHALA) Luego pregunté:
"¿Cuántos años tienes?".
63
00:03:12,292 --> 00:03:14,542
Y dijiste que teníamos
la misma edad.
64
00:03:16,459 --> 00:03:18,375
Y pensé:
65
00:03:18,459 --> 00:03:20,000
"¿Cuál es tu nombre?".
(RÍE)
66
00:03:20,083 --> 00:03:22,125
Dijiste "Jay Rosenblatt".
67
00:03:22,209 --> 00:03:23,542
"¿Quién era
tu maestra de quinto?".
68
00:03:23,626 --> 00:03:26,918
Y dijiste que la Sra. Bromberg.
Fue extraño,
69
00:03:27,000 --> 00:03:30,125
porque estuvimos
en la misma clase. Te recordé.
70
00:03:30,876 --> 00:03:32,459
Y temblé,
71
00:03:32,542 --> 00:03:34,209
y tu reacción fue similar,
72
00:03:34,292 --> 00:03:35,959
los dos nos sorprendimos
73
00:03:36,042 --> 00:03:37,792
y entonces dijiste que...
74
00:03:37,876 --> 00:03:40,334
cambiara la página.
(RÍE)
75
00:03:40,417 --> 00:03:42,125
Pasé la página del guion
76
00:03:42,209 --> 00:03:44,542
y la primera línea era:
"en quinto grado".
77
00:03:44,626 --> 00:03:46,083
♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
78
00:03:46,167 --> 00:03:49,000
Y entonces me quedé
pensando: "¿Qué?".
79
00:03:49,083 --> 00:03:51,375
Fue una lluvia
de recuerdos de cosas
80
00:03:51,459 --> 00:03:55,083
que no había pensado
en décadas, décadas.
81
00:03:55,167 --> 00:03:57,751
Décadas que estaban
en la página,
82
00:03:57,834 --> 00:04:00,542
y fue bastante increíble
83
00:04:00,626 --> 00:04:04,959
pensar que alguien
estaba escribiendo algo
84
00:04:05,042 --> 00:04:06,751
de lo que yo formé parte
85
00:04:06,834 --> 00:04:10,417
en 1965,
a cinco mil kilómetros,
86
00:04:10,500 --> 00:04:15,334
y aquí estábamos...
muy cerca uno del otro.
87
00:04:15,417 --> 00:04:18,042
JAY: Richard se fijó
en el momento
88
00:04:18,125 --> 00:04:20,375
en el que surgió
la idea de la cinta.
89
00:04:20,459 --> 00:04:21,500
(CRUJIDO DE PAPEL)
90
00:04:21,584 --> 00:04:24,000
JAY: Cuando molestamos
a otro Richard,
91
00:04:24,083 --> 00:04:25,834
Richard Dick.
(PITIDO)
92
00:04:27,083 --> 00:04:28,334
Él podría...
93
00:04:28,417 --> 00:04:30,667
haber escrito
lo que estaba leyendo.
94
00:04:32,542 --> 00:04:35,751
(NIÑOS FESTEJAN)
95
00:04:35,834 --> 00:04:38,459
JAY: Para mí,
el recuerdo era vago.
96
00:04:39,292 --> 00:04:42,292
Lo único que sé
es que ocurrió
97
00:04:43,709 --> 00:04:45,375
y yo participé.
98
00:04:47,042 --> 00:04:49,167
Sí. Otra cosa...
99
00:04:50,334 --> 00:04:51,751
nos atraparon.
100
00:04:51,834 --> 00:04:55,167
-(VIDRIO SE ROMPE)
-(NIÑOS FESTEJAN)
101
00:04:55,250 --> 00:04:59,042
JAY: Richard recordó detalles
que yo había olvidado
102
00:04:59,125 --> 00:05:00,834
o que había bloqueado.
103
00:05:01,626 --> 00:05:03,375
Como que la Sra. Bromberg
104
00:05:03,459 --> 00:05:05,375
insistía en que
guardáramos silencio
105
00:05:05,459 --> 00:05:08,417
y nos sentáramos,
con las manos juntas,
106
00:05:08,500 --> 00:05:10,417
antes de dejarnos ir.
107
00:05:11,626 --> 00:05:14,667
Pero ese día fue... distinto.
108
00:05:14,751 --> 00:05:18,000
La Sra. Bromberg tenía...
109
00:05:18,083 --> 00:05:20,792
el control,
y no toleraba tonterías.
110
00:05:20,876 --> 00:05:22,375
Cuando decía:
111
00:05:22,459 --> 00:05:26,709
"Nadie se va,
quiero silencio absoluto
112
00:05:26,792 --> 00:05:29,459
y yo decidiré cuándo se van".
(RISITA)
113
00:05:29,542 --> 00:05:31,459
Nos quedamos como...
114
00:05:32,667 --> 00:05:34,459
Y tarda mucho tiempo.
115
00:05:34,542 --> 00:05:36,417
Suele ser un minuto.
116
00:05:36,500 --> 00:05:37,751
Como profesor,
117
00:05:37,834 --> 00:05:40,876
sé que solo
es un minuto y te vas.
118
00:05:41,792 --> 00:05:43,167
Siguió, y siguió, y siguió,
119
00:05:43,250 --> 00:05:44,709
y por fin dijo: "Pueden irse,
120
00:05:44,792 --> 00:05:49,375
se habrían ido antes,
pero Richard no se calla".
121
00:05:49,459 --> 00:05:52,334
Estaba indignado,
porque yo no estaba hablando.
122
00:05:52,417 --> 00:05:56,250
Después... supe
que pensaban que era yo
123
00:05:56,334 --> 00:05:58,500
y que me iban a hacer pagar.
124
00:05:58,584 --> 00:06:00,751
No quería que
se enojaran conmigo.
125
00:06:00,834 --> 00:06:06,000
Así que recogimos las cosas
y entonces pensé que debía...
126
00:06:07,292 --> 00:06:10,083
que debía ser
el otro Richard del salón.
127
00:06:10,167 --> 00:06:12,250
Al que le decíamos Dick.
128
00:06:12,334 --> 00:06:16,250
Él recibió ese nombre
en cuarto grado
129
00:06:16,334 --> 00:06:18,792
porque había cuatro Richards
130
00:06:18,876 --> 00:06:21,584
en la clase de la Sra. Wiedman.
131
00:06:21,667 --> 00:06:25,125
Estaba Richard, yo era Richie,
había un Rich,
132
00:06:25,209 --> 00:06:27,459
y a ese chico le tocó Dick.
133
00:06:27,542 --> 00:06:30,959
Sabes que en la jerarquía
de cuarto y quinto grado,
134
00:06:31,626 --> 00:06:33,500
no es algo bueno. No.
135
00:06:33,584 --> 00:06:37,125
Así que mientras recogíamos,
136
00:06:37,209 --> 00:06:39,584
yo le dije a Michael Sorrel,
137
00:06:39,667 --> 00:06:41,083
que estaba frente a mí,
138
00:06:41,167 --> 00:06:43,959
-le dije: "Fue Dick".
-(SUSURROS)
139
00:06:44,042 --> 00:06:46,584
RICHARD:
"Fue Dick. Corre la voz".
140
00:06:46,667 --> 00:06:49,083
Y entonces, el mensaje
141
00:06:49,167 --> 00:06:53,250
pasó por toda la fila
mientras bajábamos.
142
00:06:53,334 --> 00:06:55,584
Y todo el mundo lo oyó.
143
00:06:55,667 --> 00:06:58,125
Y cuando salimos del edificio,
144
00:06:58,209 --> 00:07:00,667
él debió escucharlo también
145
00:07:00,751 --> 00:07:02,125
porque empezó a correr,
146
00:07:02,209 --> 00:07:06,125
pero todos juntos corrimos
por la escalera,
147
00:07:06,209 --> 00:07:09,375
lo rodeamos
y saltamos sobre él.
148
00:07:09,459 --> 00:07:10,667
Yo salté sobre él,
149
00:07:10,751 --> 00:07:12,542
y Michael Sorrel también.
150
00:07:12,626 --> 00:07:14,125
Es lo que más recuerdo.
151
00:07:14,209 --> 00:07:18,918
Las chicas también lo atacaron.
Era algo fuera de control,
152
00:07:19,000 --> 00:07:21,959
pero todos estaban
enojados con él.
153
00:07:22,042 --> 00:07:24,459
JAY:
Sigamos donde nos quedamos.
154
00:07:24,542 --> 00:07:26,959
En la puerta cerrada
de la primaria.
155
00:07:27,042 --> 00:07:28,626
-(GRUÑE)
-♪ (SUENA MÚSICA EXTRAVAGANTE) ♪
156
00:07:28,709 --> 00:07:30,959
Caray, no me gusta esto,
Richard.
157
00:07:31,042 --> 00:07:32,375
No sé dónde poner el pie.
158
00:07:32,459 --> 00:07:34,918
RICHARD:
Tienes que bajar el pie
159
00:07:35,000 --> 00:07:37,417
y luego el otro.
Y tienes que poner...
160
00:07:37,500 --> 00:07:40,125
las manos en la reja
en algún momento.
161
00:07:40,209 --> 00:07:42,626
-(JAY GRUÑE)
-RICHARD: No bajes rápido.
162
00:07:47,626 --> 00:07:48,709
(GRUÑIDO)
163
00:07:50,375 --> 00:07:52,083
♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪
164
00:07:52,167 --> 00:07:53,375
PATIO ESCOLAR
165
00:07:53,459 --> 00:07:55,167
Es como si pudiera ver el lugar,
166
00:07:55,250 --> 00:07:58,042
se siente
como si estuviera aquí.
167
00:07:59,459 --> 00:08:02,000
Esta es el área, justo aquí.
168
00:08:02,083 --> 00:08:04,375
-Aquí es donde lo rodeamos.
-(NIÑOS CLAMAN)
169
00:08:04,459 --> 00:08:06,751
Algunos niños lo escupieron,
170
00:08:06,834 --> 00:08:08,709
todos se burlaban de él.
171
00:08:09,500 --> 00:08:11,751
Eso era lo que querían.
172
00:08:11,834 --> 00:08:15,584
Parecía que todos tenían
libertad para...
173
00:08:15,667 --> 00:08:18,918
hacer lo que creían que merecía.
174
00:08:19,000 --> 00:08:22,667
Aquí es donde sucedió.
Recuerdo en este punto
175
00:08:22,751 --> 00:08:24,375
ser un poco insistente
176
00:08:24,459 --> 00:08:27,250
y estaba de rodillas, así.
177
00:08:27,334 --> 00:08:29,667
Luego vi hacia atrás
178
00:08:29,751 --> 00:08:31,751
donde quizás
lo estaba golpeando,
179
00:08:31,834 --> 00:08:34,792
o escupiendo, o gritando,
no lo recuerdo.
180
00:08:34,876 --> 00:08:36,918
No recuerdo todos
los detalles de lo que hice,
181
00:08:37,000 --> 00:08:40,083
pero sé que Michael Sorrel
y otro estudiante
182
00:08:40,167 --> 00:08:41,751
estaban a mi lado,
183
00:08:41,834 --> 00:08:43,709
porque todos se pararon,
184
00:08:43,792 --> 00:08:46,125
miramos hacia arriba
y vimos venir
185
00:08:46,209 --> 00:08:49,500
a la Sra. Bromberg
y al doctor Pinkus, el director.
186
00:08:49,584 --> 00:08:53,542
Todos se levantaron y comenzaron
a correr muy rápido.
187
00:08:53,626 --> 00:08:55,751
Recuerdo que al otro día,
188
00:08:55,834 --> 00:08:59,626
cuando llegamos,
la Sra. Bromberg...
189
00:08:59,709 --> 00:09:02,042
le dijo a Dick
que le trajera algo,
190
00:09:02,125 --> 00:09:03,751
miró a la clase
191
00:09:03,834 --> 00:09:05,626
y nos dijo:
"Son unos animales",
192
00:09:06,042 --> 00:09:07,751
y después...
193
00:09:08,417 --> 00:09:09,792
nos dio una lección.
194
00:09:09,876 --> 00:09:11,626
Así que...
195
00:09:11,709 --> 00:09:15,209
yo pensé que,
desde mi perspectiva,
196
00:09:16,083 --> 00:09:18,292
que era como...
197
00:09:18,375 --> 00:09:21,959
si tratara de evitar
la furia del grupo
198
00:09:22,042 --> 00:09:23,000
y lo culpaba a él.
199
00:09:23,083 --> 00:09:24,292
(NIÑOS CLAMAN)
200
00:09:24,375 --> 00:09:27,125
JAY: Esta experiencia, sin duda,
nos afectó a los dos
201
00:09:27,209 --> 00:09:29,417
y, cuanto más indago en ella,
202
00:09:29,500 --> 00:09:32,000
más me molesta
haberme involucrado.
203
00:09:32,083 --> 00:09:33,375
(RISAS DE NIÑOS)
204
00:09:33,459 --> 00:09:36,417
Y, según me enteré,
205
00:09:36,500 --> 00:09:38,751
no estábamos solos
en este recuerdo.
206
00:09:42,500 --> 00:09:45,000
♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪
207
00:09:45,083 --> 00:09:47,292
JAY:
Por fin terminé mi película,
208
00:09:47,375 --> 00:09:49,042
y parece que di en el clavo.
209
00:09:52,751 --> 00:09:55,375
Un periódico local
quiere hacer un reportaje
210
00:09:55,459 --> 00:09:57,125
sobre mí y mi trabajo.
211
00:09:58,751 --> 00:10:01,500
En algún momento,
le conté al redactor
212
00:10:01,584 --> 00:10:02,918
el extraño encuentro
213
00:10:03,000 --> 00:10:07,125
-con mi narrador, Richard.
-(ZUMBIDO DE PROYECTOR)
214
00:10:07,209 --> 00:10:09,292
JAY:
La historia le atrajo,
215
00:10:09,626 --> 00:10:10,792
tanto...
216
00:10:10,876 --> 00:10:13,250
que formó parte de su artículo.
217
00:10:15,375 --> 00:10:17,125
Un par de décadas después,
218
00:10:17,209 --> 00:10:18,918
mientras hacía esta cinta,
219
00:10:19,000 --> 00:10:20,876
-le pregunté por qué.
-♪ (MÚSICA ACABA) ♪
220
00:10:20,959 --> 00:10:22,125
Voy a ser honesto,
221
00:10:22,209 --> 00:10:25,584
yo era un niño al que molestaban
222
00:10:25,667 --> 00:10:29,584
en la primaria,
era el niño gordo.
223
00:10:29,667 --> 00:10:32,500
Y la idea de ser el niño
224
00:10:32,584 --> 00:10:36,542
de cuarto grado al que
llaman Dick, que es blanco
225
00:10:36,626 --> 00:10:41,584
de abusos y humillaciones...
226
00:10:43,125 --> 00:10:44,709
Pienso que ser ese niño
227
00:10:44,792 --> 00:10:47,042
es como morir lentamente,
228
00:10:47,125 --> 00:10:50,459
no se trata
de un incidente, sino...
229
00:10:50,542 --> 00:10:53,792
de estar en ese estado,
y no estás seguro,
230
00:10:53,876 --> 00:10:56,542
cuando tienes esa edad
y eres niño
231
00:10:56,626 --> 00:10:58,334
de cuándo terminará.
232
00:10:58,417 --> 00:11:00,834
JAY: Incluso investigó
el incidente.
233
00:11:00,918 --> 00:11:04,417
Encontré un sitio web
dedicado a la Primaria 194.
234
00:11:04,500 --> 00:11:06,042
JAY:
Había fotos de la clase
235
00:11:06,125 --> 00:11:07,667
de cada año,
236
00:11:07,751 --> 00:11:09,125
Pero por algún motivo,
237
00:11:09,209 --> 00:11:11,959
faltaba mi foto de quinto grado.
238
00:11:13,250 --> 00:11:17,167
♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
239
00:11:17,250 --> 00:11:18,792
-JAY: Luego...
-(SONIDO DE TECLAS)
240
00:11:18,876 --> 00:11:21,751
...recibí un correo
de una mujer llamada Wendy.
241
00:11:23,000 --> 00:11:25,709
Ella fue a la primaria conmigo.
242
00:11:25,792 --> 00:11:29,000
De hecho, crecimos
en el mismo edificio.
243
00:11:30,459 --> 00:11:33,375
Recuerdo que cuando
teníamos cinco años,
244
00:11:33,459 --> 00:11:36,918
jugábamos a "tú me enseñas
y yo te enseño",
245
00:11:37,000 --> 00:11:38,459
en el clóset de su cuarto.
246
00:11:39,334 --> 00:11:42,250
En fin, ella se enteró
de mi película
247
00:11:42,334 --> 00:11:45,459
sobre la Primaria 194
y que buscaba la foto
248
00:11:45,542 --> 00:11:48,500
-de mi clase de quinto grado.
-♪ (MÚSICA ACABA) ♪
249
00:11:48,584 --> 00:11:51,959
Yo tenía esa foto,
y te la envié.
250
00:11:52,042 --> 00:11:53,709
JAY:
Y luego preguntó...
251
00:11:53,792 --> 00:11:55,417
Si esto tenía que ver
252
00:11:55,500 --> 00:11:57,125
con el evento de acoso
que pasó
253
00:11:57,209 --> 00:12:00,459
con Richard Dick... (PITIDO)
...en el patio de la escuela.
254
00:12:00,542 --> 00:12:02,334
JAY:
¿Qué pasó en ese evento
255
00:12:02,417 --> 00:12:04,209
en el que todos coincidimos?
256
00:12:05,042 --> 00:12:08,918
Se sentaba en diagonal
frente a mí,
257
00:12:09,000 --> 00:12:12,834
y se sentaba
en una forma incómoda.
258
00:12:12,918 --> 00:12:14,459
Siempre estiraba la mano
259
00:12:14,542 --> 00:12:16,417
y la ponía en mi escritorio.
260
00:12:16,500 --> 00:12:18,417
Yo no quería que hiciera eso,
261
00:12:18,500 --> 00:12:21,751
y él lo hacía, repetidamente.
262
00:12:22,459 --> 00:12:23,918
Debió pasar mucho
263
00:12:24,000 --> 00:12:27,125
porque un día llevé
un alfiler a la clase.
264
00:12:28,000 --> 00:12:29,125
(RÍE)
265
00:12:29,209 --> 00:12:31,751
Puso la mano en mi escritorio
266
00:12:31,834 --> 00:12:34,000
y le di un leve pinchazo.
(RÍE)
267
00:12:34,083 --> 00:12:36,834
Y aún recuerdo su expresión.
268
00:12:36,918 --> 00:12:39,167
Él no podía creer que lo hice.
269
00:12:39,250 --> 00:12:43,000
Estaba en shock
y luego quitó la mano.
270
00:12:46,250 --> 00:12:48,375
Todavía me siento culpable
271
00:12:48,459 --> 00:12:50,250
de haber hecho algo así.
272
00:12:53,292 --> 00:12:56,459
♪ (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) ♪
273
00:12:57,876 --> 00:13:01,209
JAY: Dos años después,
recibí el correo
274
00:13:01,292 --> 00:13:04,584
que en el fondo temía recibir.
275
00:13:06,000 --> 00:13:07,250
Era de Dick.
276
00:13:08,375 --> 00:13:09,626
-Decía:
-(SONIDO DE TECLAS)
277
00:13:09,709 --> 00:13:11,876
"Oí que hiciste
un documental sobre mí".
278
00:13:12,709 --> 00:13:15,375
Le respondí que no era sobre él,
279
00:13:15,459 --> 00:13:20,000
pero que sí tenía una historia
relacionada con él.
280
00:13:21,459 --> 00:13:24,000
Le aseguré que cambié su nombre.
281
00:13:25,167 --> 00:13:27,834
Me respondió
que le gustaría verlo.
282
00:13:28,959 --> 00:13:32,500
Le dije que no quería
sacar recuerdos dolorosos
283
00:13:32,584 --> 00:13:34,125
que estuvieran enterrados.
284
00:13:36,918 --> 00:13:39,167
Dijo que es productor
de televisión
285
00:13:39,250 --> 00:13:42,417
desde hace 20 años
y con bastante éxito.
286
00:13:43,584 --> 00:13:45,959
Es decir, que puede hacerlo.
287
00:13:47,751 --> 00:13:49,292
Le envié un DVD
288
00:13:50,083 --> 00:13:52,042
y no volví a saber de él.
289
00:13:57,584 --> 00:13:59,459
♪ (MÚSICA CONTINÚA) ♪
290
00:13:59,542 --> 00:14:01,292
JAY:
Pasaron 16 años,
291
00:14:02,375 --> 00:14:04,000
y de la nada,
292
00:14:04,083 --> 00:14:08,292
recibí una invitación a una
reunión del 50.█ aniversario
293
00:14:08,375 --> 00:14:10,626
de la Primaria 194.
294
00:14:13,250 --> 00:14:15,500
¿El universo
quiere decirme algo?
295
00:14:19,000 --> 00:14:21,250
En ese momento supe...
296
00:14:22,959 --> 00:14:25,792
que debía hablar
con mis compañeros
297
00:14:25,876 --> 00:14:29,042
sobre lo que pasó
aquel viernes en quinto grado.
298
00:14:31,083 --> 00:14:34,709
Decidí buscar
a quien pudiera encontrar.
299
00:14:38,542 --> 00:14:41,083
♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪
300
00:14:43,209 --> 00:14:44,500
♪ (SUENA MÚSICA ALEGRE) ♪
301
00:14:44,584 --> 00:14:47,000
-(AMBIENTE CALLE)
-Richard y yo iremos
302
00:14:47,083 --> 00:14:50,709
al aniversario número 50
303
00:14:50,792 --> 00:14:53,334
de la primaria 194.
304
00:14:53,417 --> 00:14:56,584
Y creo es algo... extraño,
305
00:14:56,667 --> 00:14:57,918
-que haya un...
-Sí.
306
00:14:58,000 --> 00:15:00,334
...reencuentro de la primaria.
307
00:15:00,417 --> 00:15:02,250
-Sí, es extraño.
-No lo sé.
308
00:15:02,334 --> 00:15:05,459
Se volvió un poco más que eso,
pero es extraño.
309
00:15:05,542 --> 00:15:07,667
Lo sé, pero nunca lo había oído.
310
00:15:07,751 --> 00:15:09,918
-No sabía que lo hicieran.
-Cierto.
311
00:15:10,000 --> 00:15:11,584
Me pregunto si es único
312
00:15:11,667 --> 00:15:14,584
o si no lo sabíamos.
No lo sé, en realidad...
313
00:15:14,667 --> 00:15:16,167
Pienso lo mismo.
Creo que es único.
314
00:15:16,250 --> 00:15:18,292
-Sí. Okay.
-No lo imagino.
315
00:15:18,375 --> 00:15:20,667
(AMBIENTE CALLE)
316
00:15:20,751 --> 00:15:22,500
♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪
317
00:15:22,584 --> 00:15:24,209
(VOCES POCO CLARAS)
318
00:15:24,292 --> 00:15:27,459
NARRADOR: Fue una locura
pensar que podía filmar aquí.
319
00:15:27,542 --> 00:15:30,459
(CHARLAS INDISTINTAS)
320
00:15:33,709 --> 00:15:35,834
JAY: Aunque no pude filmar
en la reunión,
321
00:15:35,918 --> 00:15:38,459
vi a una compañera
que voló desde Florida.
322
00:15:38,542 --> 00:15:40,000
-(ZUMBIDO DE MOTOR)
-(CHIRRIDO DE LLANTAS)
323
00:15:40,083 --> 00:15:42,459
JAY: Me contó
que hace unos años,
324
00:15:42,542 --> 00:15:43,834
la Sra. Bromberg
325
00:15:43,918 --> 00:15:47,334
fue al consultorio
de oftalmología donde trabaja.
326
00:15:48,292 --> 00:15:49,459
Luego me dijo
327
00:15:49,542 --> 00:15:52,292
que la Sra. Bromberg
se mudó a Nueva York
328
00:15:52,375 --> 00:15:53,542
y que aún vive.
329
00:15:54,375 --> 00:15:57,542
Se ofreció a ayudarme
a encontrarla.
330
00:15:59,626 --> 00:16:03,167
Pero primero quería hablar
con mis compañeros,
331
00:16:03,250 --> 00:16:05,042
para ver qué recordaban.
332
00:16:05,125 --> 00:16:06,876
(SUENA TELÉFONO)
333
00:16:09,334 --> 00:16:10,876
(SUENA TELÉFONO)
334
00:16:10,959 --> 00:16:12,709
♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
335
00:16:12,792 --> 00:16:15,125
COMPAÑERO 1:
Estoy tratando
336
00:16:15,209 --> 00:16:17,709
de recordar
337
00:16:17,792 --> 00:16:21,626
lo que pasó, pero, la verdad,
338
00:16:21,709 --> 00:16:23,125
no recuerdo nada.
339
00:16:23,209 --> 00:16:26,500
COMPAÑERA 1: No, porque creo
que yo no estaba allí.
340
00:16:26,584 --> 00:16:28,834
Creo que fue algo que pasó...
341
00:16:28,918 --> 00:16:30,375
en el patio de la escuela.
342
00:16:30,459 --> 00:16:33,000
COMPAÑERO 2: Sí, no recuerdo
nada en concreto
343
00:16:33,083 --> 00:16:34,626
después de la escuela,
344
00:16:34,709 --> 00:16:37,000
pero recuerdo a Richard.
345
00:16:37,083 --> 00:16:39,500
COMPAÑERA 2: Siempre
me pareció alguien
346
00:16:39,584 --> 00:16:41,000
que estaba alejado.
347
00:16:41,083 --> 00:16:44,000
COMPAÑERA 3:
Lo recuerdo incómodo,
348
00:16:44,083 --> 00:16:46,626
-no se sentía bien
con él mismo.
-♪ (MÚSICA ACABA) ♪
349
00:16:46,709 --> 00:16:49,626
COMPAÑERA 4: Creo que fue
en el patio de la escuela.
350
00:16:49,709 --> 00:16:52,459
Recuerdo una especie de círculo
351
00:16:52,542 --> 00:16:55,959
-alrededor de él.
-(NIÑOS CLAMAN)
352
00:16:56,042 --> 00:16:57,918
COMPAÑERA 4:
Y los gritos.
353
00:16:59,000 --> 00:17:01,918
Recuerdo que se separó,
354
00:17:02,000 --> 00:17:06,417
salió del círculo
y corrió a su casa.
355
00:17:07,459 --> 00:17:10,792
Creo que nadie era amigo de él.
356
00:17:10,876 --> 00:17:15,042
Lo peor que se puede
hacer es... rechazar,
357
00:17:15,125 --> 00:17:16,459
y eso lo aprendí
358
00:17:16,542 --> 00:17:18,459
en mi trabajo de educación.
359
00:17:18,542 --> 00:17:22,792
Rechazar a alguien lo separa
de los lazos sociales
360
00:17:22,876 --> 00:17:25,626
y eso es lo que hicimos
con Richard.
361
00:17:25,709 --> 00:17:29,459
-Lo rechazamos, de manera...
-♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
362
00:17:29,542 --> 00:17:31,542
...que, si te volvías su amigo,
363
00:17:32,292 --> 00:17:34,709
también serías rechazado.
364
00:17:34,792 --> 00:17:37,751
COMPAÑERO 3:
Recuerdo que era tan molesto...
365
00:17:37,834 --> 00:17:41,626
(CHASQUEA LENGUA)
...que en un momento determinado
366
00:17:41,709 --> 00:17:45,209
tuve que darle un puñetazo
en el patio del colegio
367
00:17:45,292 --> 00:17:48,000
para que se alejara de mí
y me dejara en paz.
368
00:17:48,083 --> 00:17:50,918
COMPAÑERA 5: Sin duda,
él era un poco diferente.
369
00:17:51,000 --> 00:17:53,417
Pero no fuimos
muy amables con él.
370
00:17:53,500 --> 00:17:55,584
COMPAÑERA 6:
Recuerdo que explotaba,
371
00:17:55,667 --> 00:17:59,250
y de repente, a veces,
se ponía a llorar.
372
00:17:59,334 --> 00:18:00,500
COMPAÑERO 4:
Bueno...
373
00:18:00,584 --> 00:18:03,459
creo que nos metimos con él
porque parecía...
374
00:18:03,542 --> 00:18:04,626
vulnerable.
375
00:18:04,709 --> 00:18:07,417
COMPAÑERA 7:
Nosotros éramos amigos,
376
00:18:07,500 --> 00:18:10,417
había ido a su casa
y él a la mía.
377
00:18:10,500 --> 00:18:13,792
Recuerdo que trabajábamos
juntos en proyectos.
378
00:18:13,876 --> 00:18:15,500
COMPAÑERA 8:
¿Sabes qué recuerdo?
379
00:18:15,584 --> 00:18:17,792
Lo más triste de todo,
380
00:18:17,876 --> 00:18:19,292
recuerdo a tu hermano.
381
00:18:19,375 --> 00:18:21,000
-JAY: Sí.
-(CLIC DE OBTURADOR)
382
00:18:21,083 --> 00:18:23,667
COMPAÑERA 8:
Eso es lo que recuerdo...
383
00:18:23,751 --> 00:18:26,792
y lo difícil que, en verdad,
384
00:18:27,876 --> 00:18:30,292
debió ser tu niñez.
385
00:18:30,375 --> 00:18:32,542
COMPAÑERO 5:
Recuerdo que era inteligente.
386
00:18:33,083 --> 00:18:34,375
Cuando hablaba...
387
00:18:34,459 --> 00:18:38,584
no lo hacía como niño,
casi hablaba como adulto.
388
00:18:38,667 --> 00:18:41,792
COMPAÑERA 9: Más allá
de su edad y su aspecto,
389
00:18:41,876 --> 00:18:44,584
era más inmaduro que los demás.
390
00:18:44,667 --> 00:18:47,125
Recuerdo que nunca usó
la palabra baño.
391
00:18:47,209 --> 00:18:48,876
Le decía lavatorio.
392
00:18:48,959 --> 00:18:50,375
COMPAÑERA 10:
Recuerdo que
393
00:18:50,459 --> 00:18:54,709
lanzó su cuaderno y lápiz
a la profesora,
394
00:18:54,792 --> 00:18:57,751
y me sorprendió mucho
ese comportamiento.
395
00:18:57,834 --> 00:19:00,167
Como... ¿quién hace eso?
396
00:19:00,250 --> 00:19:02,751
COMPAÑERA 11: Recuerdo
que perdiste a tu hermano
397
00:19:02,834 --> 00:19:04,667
a una edad temprana.
398
00:19:04,751 --> 00:19:05,959
COMPAÑERA 12:
Lo recuerdo
399
00:19:06,042 --> 00:19:09,334
como un niño fuera de tono,
pero yo también lo era.
400
00:19:09,417 --> 00:19:12,083
Yo recuerdo que hubo un día
401
00:19:12,167 --> 00:19:14,500
en que toda la clase
402
00:19:14,584 --> 00:19:17,209
fue castigada por algún motivo.
403
00:19:17,292 --> 00:19:19,167
Recuerdo que en ese momento,
404
00:19:19,250 --> 00:19:21,918
me atreví a decir
que no era justo,
405
00:19:22,000 --> 00:19:25,167
y su respuesta
fue que no importaba.
406
00:19:25,250 --> 00:19:28,042
La Sra. Bromberg
era muy abusiva.
407
00:19:28,125 --> 00:19:31,792
O tal vez era
una profesora muy estricta.
408
00:19:33,000 --> 00:19:35,751
COMPAÑERA 13:
Me sentí atraída por ti
409
00:19:35,834 --> 00:19:39,000
porque sentí tu tristeza
410
00:19:39,834 --> 00:19:41,125
y ni siquiera recuerdo
411
00:19:41,209 --> 00:19:44,500
si tu hermano era mayor o menor.
412
00:19:44,584 --> 00:19:46,667
JAY: Era más joven.
413
00:19:46,751 --> 00:19:49,334
-Dos años menor.
-COMPAÑERA 13: De acuerdo.
414
00:19:49,417 --> 00:19:53,083
COMPAÑERO 6: Recuerdo
que yo era un niño odioso.
415
00:19:54,125 --> 00:19:57,209
Así que no tendría problema
416
00:19:57,292 --> 00:19:59,500
con burlarme de otra persona.
417
00:19:59,584 --> 00:20:03,417
Y por supuesto que,
cuando estás en quinto grado,
418
00:20:03,500 --> 00:20:05,584
eres muy inseguro.
419
00:20:05,667 --> 00:20:06,584
JAY:
Mm, mm.
420
00:20:06,667 --> 00:20:08,167
Y cuando te sientes inseguro,
421
00:20:08,250 --> 00:20:10,918
tratas de sentirte mejor
422
00:20:11,000 --> 00:20:12,417
rebajando a los demás.
423
00:20:12,500 --> 00:20:15,792
COMPAÑERO 7:
Hubo veces en las que,
424
00:20:16,334 --> 00:20:17,751
a escondidas,
425
00:20:17,834 --> 00:20:23,626
le daba un golpe emocional
o algo así.
426
00:20:23,709 --> 00:20:27,918
Y ahora,
ser un bravucón es para mí
427
00:20:28,000 --> 00:20:30,459
como una de las cosas
más desagradables.
428
00:20:30,542 --> 00:20:32,834
Me molesta porque él...
429
00:20:33,667 --> 00:20:34,626
él era nervioso,
430
00:20:34,709 --> 00:20:37,417
y yo aporté a su nerviosismo
431
00:20:37,500 --> 00:20:39,751
y eso me molesta mucho.
432
00:20:39,834 --> 00:20:44,626
COMPAÑERA 14: Como alumnos,
todos fuimos testigos de esto,
433
00:20:44,709 --> 00:20:47,042
algunos recordamos, y otros no,
434
00:20:47,125 --> 00:20:51,375
y Richard tiene su propia
historia, la que vivió
435
00:20:51,459 --> 00:20:54,959
y me gustaría saber
que él se encuentra bien
436
00:20:55,042 --> 00:20:56,500
hoy en día.
437
00:20:56,584 --> 00:20:59,334
COMPAÑERO 8:
Eran otros tiempos, otra época.
438
00:20:59,417 --> 00:21:02,667
En este momento,
yo me disculparía con él
439
00:21:02,751 --> 00:21:04,500
y tendría más compasión,
440
00:21:04,584 --> 00:21:07,792
porque no quiero
que mis hijos y nietos
441
00:21:07,876 --> 00:21:09,125
pasen por eso.
442
00:21:09,709 --> 00:21:11,375
Pero en ese momento,
443
00:21:11,459 --> 00:21:13,667
creo que el pobre Richard...
444
00:21:13,751 --> 00:21:15,209
fue enviado a una isla.
445
00:21:15,292 --> 00:21:16,292
♪ (MÚSICA ACABA) ♪
446
00:21:16,375 --> 00:21:19,083
COMPAÑERO 8: Y Dios sabe
lo duro que debió ser
447
00:21:19,167 --> 00:21:21,000
estar en esa situación.
448
00:21:23,667 --> 00:21:25,959
JAY:
Excepto a Dick,
449
00:21:26,042 --> 00:21:28,959
entrevisté a todos
los que pude encontrar.
450
00:21:29,042 --> 00:21:33,751
Tristemente, tres
de mis compañeros fallecieron.
451
00:21:33,834 --> 00:21:37,125
Eddie, mi mejor amigo
de la primaria,
452
00:21:37,209 --> 00:21:40,918
murió a los 50 años
de cáncer de garganta.
453
00:21:41,459 --> 00:21:42,626
Aún lo extraño.
454
00:21:44,459 --> 00:21:49,250
Marilyn murió a los 60
de cáncer de ovario,
455
00:21:51,125 --> 00:21:54,709
y Jerry murió unos meses
después de la entrevista,
456
00:21:54,792 --> 00:21:58,792
a los 64,
de un ataque al corazón.
457
00:21:58,876 --> 00:22:01,751
JERRY: Saluda a cualquiera
con el que hables.
458
00:22:01,834 --> 00:22:03,500
Diles que hablamos
459
00:22:03,584 --> 00:22:06,250
y que les mando saludos.
460
00:22:11,250 --> 00:22:12,834
JAY:
Esto aprendí hasta ahora.
461
00:22:12,918 --> 00:22:14,083
♪ (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) ♪
462
00:22:14,167 --> 00:22:18,250
JAY: Uno. Todavía
me siento culpable.
463
00:22:18,334 --> 00:22:20,417
Y me pregunto si intento...
464
00:22:20,500 --> 00:22:23,626
disculparme haciendo esto.
465
00:22:25,500 --> 00:22:29,209
Dos. No me había dado cuenta
lo mucho que me afectó
466
00:22:29,292 --> 00:22:32,417
que la Sra. Bromberg
nos llamara "animales"
467
00:22:32,500 --> 00:22:34,876
y la vergüenza que sentí.
468
00:22:36,584 --> 00:22:40,125
Tres. Me pregunto
si estamos programados
469
00:22:40,209 --> 00:22:42,500
para captar la vulnerabilidad.
470
00:22:44,459 --> 00:22:48,709
Cuatro. Aunque creía
que lo había ocultado,
471
00:22:48,792 --> 00:22:50,375
mis compañeros recuerdan
472
00:22:50,459 --> 00:22:53,042
que tenía un hermano que murió
473
00:22:53,125 --> 00:22:56,250
y que yo era cerrado
e inaccesible.
474
00:22:58,125 --> 00:23:02,834
Cinco. Tengo que encontrar
a la Sra. Bromberg.
475
00:23:03,959 --> 00:23:06,459
♪ (MÚSICA ACABA) ♪
476
00:23:06,542 --> 00:23:09,375
BOBBE BROMBERG: (CORREO DE VOZ)
Por favor, deja un mensaje.
477
00:23:11,542 --> 00:23:12,709
(PITIDO)
478
00:23:12,792 --> 00:23:16,417
Hola, Sra. Bromberg,
soy Jay Rosenblatt,
479
00:23:16,500 --> 00:23:22,792
un antiguo alumno suyo,
en 1965 y 66.
480
00:23:23,792 --> 00:23:27,334
Y me gustaría hablar con usted.
481
00:23:27,417 --> 00:23:30,000
Le llamaré otra vez en un rato
482
00:23:30,083 --> 00:23:32,542
y espero que podamos conectar.
483
00:23:32,626 --> 00:23:35,459
Espero esté bien,
y hablaremos pronto.
484
00:23:35,542 --> 00:23:36,918
Gracias. Adiós.
485
00:23:37,000 --> 00:23:39,417
BOBBE: (CORREO DE VOZ)
Por favor, deja un mensaje.
486
00:23:39,709 --> 00:23:40,792
(PITIDO)
487
00:23:40,876 --> 00:23:43,167
BOBBE: (CORREO DE VOZ)
Por favor, deja un mensaje.
488
00:23:43,250 --> 00:23:44,292
(PITIDO)
489
00:23:44,375 --> 00:23:46,667
BOBBE: (CORREO DE VOZ)
Por favor, deja un mensaje.
490
00:23:47,209 --> 00:23:48,209
(PITIDO)
491
00:23:49,667 --> 00:23:52,250
(SUENA TELÉFONO)
492
00:23:52,334 --> 00:23:53,834
BOBBE: (AL TELÉFONO) Hola.
493
00:23:53,918 --> 00:23:55,500
Hola, Sra. Bromberg.
494
00:23:55,584 --> 00:23:57,000
-BOBBE: Sí.
-Soy...
495
00:23:57,083 --> 00:23:58,542
Jay Rosenblatt.
496
00:23:59,417 --> 00:24:01,459
BOBBE: Eso imaginé.
497
00:24:01,542 --> 00:24:04,500
Yo te dije que llamaras
a esta hora.
498
00:24:05,542 --> 00:24:06,876
¿Es un buen momento?
499
00:24:07,667 --> 00:24:08,876
BOBBE: Muy bueno.
500
00:24:08,959 --> 00:24:10,250
Okay, perfecto.
501
00:24:11,000 --> 00:24:12,959
Am, ¿cómo está?
502
00:24:13,542 --> 00:24:14,792
BOBBE: Estoy bien.
503
00:24:14,876 --> 00:24:17,209
Vivo en una residencia
para ancianos.
504
00:24:17,292 --> 00:24:19,500
Tengo 92 años.
505
00:24:20,209 --> 00:24:24,167
Vaya. Me alegra. Me alegra.
506
00:24:24,250 --> 00:24:25,918
BOBBE: Pero aquí sigo.
507
00:24:26,000 --> 00:24:28,876
Me da... Me da mucho gusto
escuchar eso.
508
00:24:28,959 --> 00:24:31,876
BOBBE:
(RÍE) Gracias.
509
00:24:31,959 --> 00:24:33,751
¿Qué puedo hacer por ti?
510
00:24:35,959 --> 00:24:37,292
NARRADOR:
Tres semanas después.
511
00:24:37,375 --> 00:24:40,584
-(ZUMBIDO DE MOTOR)
-(CHIRRIDO DE LLANTAS)
512
00:24:40,667 --> 00:24:44,000
EL BRONX, NUEVA YORK
513
00:24:44,083 --> 00:24:46,584
-BOBBE: Hola.
-Hola, Sra. Bromberg.
514
00:24:46,667 --> 00:24:48,918
BOBBE:
Olvida a la Sra. Bromberg.
515
00:24:49,000 --> 00:24:50,334
(RISITA) Bien.
516
00:24:51,125 --> 00:24:53,334
Aquí estamos.
Hola, Bobby.
517
00:24:54,375 --> 00:24:55,459
Qué gusto verte.
518
00:24:55,542 --> 00:24:57,042
Te ves muy bien.
519
00:24:59,250 --> 00:25:02,042
Y dime. ¿Qué te trae por aquí?
520
00:25:02,125 --> 00:25:04,626
-JAY: Eres tú.
-BOBBE: Sí, era rubia.
521
00:25:04,709 --> 00:25:06,042
-JAY: Lo eras.
-(BOBBE RÍE)
522
00:25:06,834 --> 00:25:08,792
BOBBE:
Antes era castaña.
523
00:25:10,250 --> 00:25:14,876
Creo que no reconozco a nadie.
524
00:25:14,959 --> 00:25:19,459
JAY: ¿Recuerdas
algún episodio de acoso?
525
00:25:19,542 --> 00:25:21,250
-¿Algún qué?
-JAY: Acoso.
526
00:25:21,626 --> 00:25:22,709
¿Acoso?
527
00:25:22,792 --> 00:25:23,876
JAY:
Sí.
528
00:25:25,250 --> 00:25:26,375
Creo que no.
529
00:25:27,876 --> 00:25:28,918
No.
530
00:25:29,751 --> 00:25:30,667
¿Y tú?
531
00:25:30,751 --> 00:25:33,375
JAY: Sí, te contaré.
Ya llegaré... a eso.
532
00:25:34,209 --> 00:25:36,375
Las niñas suelen ser astutas.
533
00:25:36,459 --> 00:25:38,834
Incluso a una corta edad.
534
00:25:38,918 --> 00:25:40,292
Y los niños,
535
00:25:40,375 --> 00:25:43,709
si puedes lanzar
una pelota y atraparla,
536
00:25:43,792 --> 00:25:45,459
es todo lo que necesitas.
537
00:25:45,542 --> 00:25:48,626
JAY: ¿Y si eres un niño
que no puede lanzar una pelota?
538
00:25:48,709 --> 00:25:50,459
(EXHALA)
539
00:25:50,542 --> 00:25:54,125
Depende de la edad.
Podría ser un problema.
540
00:25:54,209 --> 00:25:56,542
-JAY: Sí.
-¿Tú podías lanzar una pelota?
541
00:25:56,626 --> 00:25:58,209
JAY:
Yo lanzaba bien la pelota.
542
00:25:58,292 --> 00:26:01,042
-(RÍE)
-Pero conocí a niños
543
00:26:01,125 --> 00:26:02,959
que no podían
544
00:26:03,042 --> 00:26:05,876
-y tenían problemas.
-Sí.
545
00:26:05,959 --> 00:26:08,834
-JAY: Sí.
-Porque los niños son...
546
00:26:09,667 --> 00:26:11,500
quienes son y lo que son.
547
00:26:11,584 --> 00:26:14,167
Las niñas son astutas
todo el tiempo.
548
00:26:14,250 --> 00:26:16,959
JAY: Los niños pueden ser
bastante crueles. (RÍE)
549
00:26:17,042 --> 00:26:18,751
Eso es diferente.
550
00:26:18,834 --> 00:26:21,000
Eso es diferente a ser astuto.
551
00:26:21,083 --> 00:26:23,459
Estás hablando de acoso.
552
00:26:23,542 --> 00:26:26,000
JAY: Tengo curiosidad.
¿Por qué crees que los niños
553
00:26:26,083 --> 00:26:28,792
se meten con los más débiles?
554
00:26:28,876 --> 00:26:34,292
Los niños se comportan
de una forma...
555
00:26:34,375 --> 00:26:39,834
extraña. Los niños captan
cosas que los adultos no.
556
00:26:40,584 --> 00:26:43,042
Tienen un sexto sentido de algo.
557
00:26:44,751 --> 00:26:47,167
Pasa todo el tiempo.
558
00:26:47,250 --> 00:26:50,626
-JAY: Sí.
-Le pasó a mi hija.
559
00:26:50,709 --> 00:26:52,459
JAY:
¿La molestaban?
560
00:26:52,542 --> 00:26:58,209
BOBBE: Ella nunca...
encajó con los niños.
561
00:27:00,042 --> 00:27:02,834
Al final, después
de un tiempo...
562
00:27:02,918 --> 00:27:05,417
ella se suicidó.
563
00:27:05,500 --> 00:27:09,459
Yo creo porque tenía
obesidad mórbida,
564
00:27:09,542 --> 00:27:13,250
y era una terapeuta
de respiración.
565
00:27:13,334 --> 00:27:16,417
Sin duda conocía los riesgos.
566
00:27:17,709 --> 00:27:20,125
Algo estaba mal...
567
00:27:20,834 --> 00:27:22,876
y creo que lo sabía.
568
00:27:23,459 --> 00:27:24,709
Pero...
569
00:27:26,459 --> 00:27:27,751
Yo no.
570
00:27:28,792 --> 00:27:30,834
JAY:
Siento que la perdieras.
571
00:27:30,918 --> 00:27:31,959
Mm.
572
00:27:34,584 --> 00:27:37,459
JAY:
Le conté el episodio de acoso
573
00:27:37,542 --> 00:27:39,709
para refrescarle la memoria.
574
00:27:39,792 --> 00:27:43,751
JAY: ¿Te suena familiar
algo de esto?
575
00:27:43,834 --> 00:27:45,626
-No.
-JAY: ¿Para nada?
576
00:27:45,709 --> 00:27:47,375
¿Hubo muchas cosas así?
577
00:27:47,459 --> 00:27:48,792
Exacto.
578
00:27:48,876 --> 00:27:50,918
-JAY: Sí.
-A lo largo de los años.
579
00:27:51,000 --> 00:27:53,334
Tú puedes recordarlo,
580
00:27:53,417 --> 00:27:55,125
porque te pasó.
581
00:27:55,209 --> 00:27:58,584
¿Qué piensas de la historia
que te conté, en general?
582
00:27:58,667 --> 00:28:02,000
Hablo de este incidente
de acoso.
583
00:28:02,083 --> 00:28:03,209
Y...
584
00:28:03,292 --> 00:28:06,417
la película que hago.
¿Alguna opinión?
585
00:28:06,500 --> 00:28:09,209
¿O alguna pregunta?
¿Tienes preguntas?
586
00:28:09,292 --> 00:28:12,834
No. Sé lo que sucede.
587
00:28:12,918 --> 00:28:16,918
Mi hija fue acosada.
Sé lo que pasa.
588
00:28:17,250 --> 00:28:18,918
Ah...
589
00:28:19,000 --> 00:28:21,876
♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
590
00:28:21,959 --> 00:28:25,667
La película... no estoy segura
de que quieran verla.
591
00:28:28,334 --> 00:28:29,751
La verdad, no.
592
00:28:32,709 --> 00:28:36,375
JAY: ¿Tú crees que no querrán
ver mi película?
593
00:28:36,959 --> 00:28:38,125
No lo creo.
594
00:28:38,834 --> 00:28:40,792
Es solo mi opinión.
595
00:28:41,834 --> 00:28:45,626
JAY:
Bueno, tal vez tengas razón.
596
00:28:45,709 --> 00:28:48,375
Depende cómo se presente.
597
00:28:48,459 --> 00:28:50,667
Y...
598
00:28:51,542 --> 00:28:53,584
No lo sé.
599
00:28:53,667 --> 00:28:56,584
-Podría ser tedioso.
-♪ (MÚSICA ACABA) ♪
600
00:28:58,250 --> 00:29:02,709
Podría ser muy tedioso de ver.
601
00:29:06,000 --> 00:29:08,209
JAY:
La Sra. Bromberg tenía razón.
602
00:29:08,292 --> 00:29:11,209
Me acordé de esto
porque participé.
603
00:29:12,709 --> 00:29:14,542
¿Por qué no dije "Basta"?
604
00:29:21,042 --> 00:29:23,375
Si tú pudieras...
605
00:29:24,751 --> 00:29:27,709
decir algo al otro Richard...
606
00:29:27,792 --> 00:29:29,209
Mm.
607
00:29:29,292 --> 00:29:31,918
-Si tuvieras la oportunidad...
-Claro.
608
00:29:32,000 --> 00:29:33,876
-¿Qué dirías?
-(INHALA)
609
00:29:33,959 --> 00:29:38,751
Lo primero que yo le preguntaría
sería: "¿Te acuerdas de mí?"
610
00:29:38,834 --> 00:29:41,417
¿Y recuerdas
que estuvimos juntos
611
00:29:41,500 --> 00:29:43,584
"en cuarto y quinto grado?".
612
00:29:43,667 --> 00:29:48,500
Tendría curiosidad por saber
qué recuerda, porque...
613
00:29:48,584 --> 00:29:54,792
lo que me preocuparía es que
ya no sea un problema para él.
614
00:29:54,876 --> 00:29:56,667
Que solo fue parte
615
00:29:56,751 --> 00:29:58,209
de su experiencia al crecer.
616
00:29:58,292 --> 00:30:00,792
Como cualquier otra cosa,
617
00:30:00,876 --> 00:30:05,542
y que no pensara que yo le debía
618
00:30:05,626 --> 00:30:10,042
una disculpa
o que reconociera algo
619
00:30:10,125 --> 00:30:11,751
que no es necesario.
620
00:30:12,959 --> 00:30:14,209
♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪
621
00:30:14,292 --> 00:30:16,667
JAY:
En esta parte de la película,
622
00:30:16,751 --> 00:30:19,167
uno esperaría conocer a Dick,
623
00:30:19,250 --> 00:30:20,542
el otro Richard.
624
00:30:21,292 --> 00:30:23,209
Tiene sentido.
625
00:30:23,292 --> 00:30:26,292
De hecho,
ese era mi plan original,
626
00:30:26,375 --> 00:30:30,375
el gran clímax del final.
Debemos saber de Dick
627
00:30:30,459 --> 00:30:34,250
y, con suerte, ver por nosotros
mismos que está bien.
628
00:30:35,250 --> 00:30:38,375
Ver lo fuertes
que son los humanos.
629
00:30:38,459 --> 00:30:41,083
No sentirnos culpables
o avergonzados.
630
00:30:42,459 --> 00:30:45,417
Al final, solo éramos niños.
631
00:30:46,834 --> 00:30:48,709
Esto pasa todo el tiempo.
632
00:30:50,125 --> 00:30:51,459
¿Quién sabe?
633
00:30:51,542 --> 00:30:54,375
Tal vez no recuerde
el incidente.
634
00:30:55,709 --> 00:30:59,250
En fin, no habrá un Dick
en esta película.
635
00:31:00,292 --> 00:31:03,250
En su lugar,
decidí escribirle una carta.
636
00:31:03,334 --> 00:31:06,375
♪ (MÚSICA SUAVE CONTINÚA) ♪
637
00:31:06,459 --> 00:31:08,292
JAY:
"Querido Richard,
638
00:31:08,375 --> 00:31:11,000
hice una película
de cuando te molestamos
639
00:31:11,083 --> 00:31:14,167
en el patio de la primaria.
640
00:31:14,250 --> 00:31:16,334
Entrevisté a todos
los que encontré
641
00:31:16,417 --> 00:31:20,292
"de la clase de quinto,
para ver qué recordaban".
642
00:31:21,292 --> 00:31:22,459
(NIÑOS CLAMAN)
643
00:31:22,542 --> 00:31:24,918
"La mayoría solo..."
644
00:31:25,000 --> 00:31:27,792
tienen un vago recuerdo
del incidente,
645
00:31:27,876 --> 00:31:30,834
"pero todos se acuerdan de ti".
646
00:31:31,918 --> 00:31:33,417
♪ (MÚSICA ACABA) ♪
647
00:31:33,500 --> 00:31:36,125
"Mi intención
era terminar la película"
648
00:31:36,209 --> 00:31:38,667
con una entrevista contigo.
649
00:31:38,751 --> 00:31:41,792
Pero cuanto más
me adentraba en el proyecto,
650
00:31:41,876 --> 00:31:44,959
"menos seguro estaba
de incluir al adulto".
651
00:31:46,334 --> 00:31:48,751
(ESTRUENDO SUAVE)
652
00:31:48,834 --> 00:31:50,751
"Mientras entrevistaba
a todos..."
653
00:31:50,834 --> 00:31:51,792
(NIÑOS CLAMAN)
654
00:31:51,876 --> 00:31:54,042
...sentí que estábamos
recreando el incidente
655
00:31:54,125 --> 00:31:56,834
"de hace 50 años".
656
00:32:00,000 --> 00:32:01,751
♪ (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) ♪
657
00:32:01,834 --> 00:32:03,792
"Es difícil de creer,"
658
00:32:03,876 --> 00:32:05,876
pero cuando empecé
a hacer la película,
659
00:32:05,959 --> 00:32:08,459
no pensé en cómo
podrías sentirte.
660
00:32:09,626 --> 00:32:12,000
Creo que no soy
tan sensible como creía.
661
00:32:13,918 --> 00:32:16,167
En fin, si algún día
662
00:32:16,250 --> 00:32:19,167
vuelves a contactarme diciendo:
663
00:32:19,250 --> 00:32:21,000
'Hiciste una película sobre mí'.
664
00:32:22,083 --> 00:32:25,959
Quiero que sepas
que la película no es sobre ti,
665
00:32:26,042 --> 00:32:27,292
es sobre nosotros.
666
00:32:30,209 --> 00:32:34,334
Lo que me quedó claro
es que todos sentimos dolor.
667
00:32:36,042 --> 00:32:37,959
Si lo piensas,
668
00:32:38,042 --> 00:32:42,751
parte de la vida es ocultar
las vulnerabilidades.
669
00:32:45,709 --> 00:32:47,000
En mi caso,
670
00:32:47,083 --> 00:32:50,000
fue la pérdida de mi hermano
en cuarto grado,
671
00:32:50,083 --> 00:32:52,876
y el sentimiento de culpa
por estar vivo,
672
00:32:52,959 --> 00:32:54,375
lo que traté de ocultar.
673
00:32:55,751 --> 00:32:59,125
A través de ese dolor,
puedo ver el tuyo.
674
00:33:00,626 --> 00:33:02,959
"Esa fue nuestra conexión".
675
00:33:08,167 --> 00:33:10,292
♪ (MÚSICA CONTINÚA) ♪
676
00:33:16,250 --> 00:33:20,000
"Para terminar, Richard,
quiero que sepas"
677
00:33:20,083 --> 00:33:23,083
que todas las personas
te desean lo mejor
678
00:33:23,167 --> 00:33:25,459
y lamentan la forma
en que te trataron.
679
00:33:28,584 --> 00:33:32,125
Por último, solo quiero decir...
680
00:33:33,834 --> 00:33:35,042
"lo siento".
681
00:33:36,834 --> 00:33:41,000
♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪
682
00:33:43,459 --> 00:33:48,542
♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪
683
00:35:24,375 --> 00:35:26,626
♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪