1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,965 --> 00:00:11,261 NETFLIX — ORYGINALNY FILM DOKUMENTALNY 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,518 --> 00:00:19,602 Prosiłam o prawdę, 5 00:00:19,686 --> 00:00:22,188 o waszą erotyczną moc 6 00:00:22,272 --> 00:00:24,399 i to piękne pragnienie. 7 00:00:25,025 --> 00:00:26,693 Dajcie z siebie wszystko. 8 00:00:27,569 --> 00:00:29,779 Pamiętajcie o tym, co trudno pokazać. 9 00:00:30,572 --> 00:00:34,117 To was sprowokuje i zmusi do poddania się. 10 00:00:35,243 --> 00:00:37,245 Dziękuję, że chcesz być pierwsza. 11 00:00:47,338 --> 00:00:50,467 W naszym społeczeństwie 12 00:00:50,550 --> 00:00:54,220 kobiety są uwięzione w kulturze męskości. 13 00:00:55,138 --> 00:00:59,476 Na świecie jest tyle przemocy wobec kobiet. 14 00:01:01,770 --> 00:01:05,815 Krytyka wyglądu, napaści seksualne, niszczenie ego. 15 00:01:07,734 --> 00:01:09,861 Kobiety noszą w sobie ogromny wstyd, 16 00:01:09,944 --> 00:01:11,696 bo ich ciało nie wygląda 17 00:01:11,780 --> 00:01:14,199 jak ciała na okładkach magazynów. 18 00:01:14,991 --> 00:01:17,077 Znajdźcie swoje erotyczne ciało. 19 00:01:17,619 --> 00:01:20,830 Jeszcze! 20 00:01:20,914 --> 00:01:22,332 Pokaż im biodra! 21 00:01:22,415 --> 00:01:25,960 Jeśli ktoś ubiera się albo wygląda seksownie, 22 00:01:26,044 --> 00:01:30,048 to nie znaczy, że zaprasza cię do seksu. 23 00:01:30,131 --> 00:01:32,801 Hamowaliśmy kobiece ciało, 24 00:01:32,884 --> 00:01:34,969 ograniczaliśmy erotyzm kobiet. 25 00:01:35,053 --> 00:01:38,223 Czas, by kobiety sięgnęły po swoją moc. 26 00:01:38,306 --> 00:01:40,266 Ten czas właśnie nadszedł. 27 00:01:42,227 --> 00:01:45,855 Tę moc zdobywa się poprzez ruch. 28 00:01:46,439 --> 00:01:49,734 Wierzę, że przedefiniowanie tańca na rurze 29 00:01:49,818 --> 00:01:54,906 pozwala kobiecie odzyskać swoje ciało. 30 00:01:55,740 --> 00:01:58,159 Lubimy mówić, że jesteśmy postępowi, 31 00:01:58,243 --> 00:02:01,287 ale gdy tylko powiesz „taniec na rurze”, 32 00:02:01,371 --> 00:02:02,664 ludzie od razu myślą 33 00:02:02,747 --> 00:02:06,751 o pijących mężczyznach i kobietach tańczących dla pieniędzy. 34 00:02:07,460 --> 00:02:09,629 To tylko część tego tańca. 35 00:02:12,632 --> 00:02:14,342 To poruszanie się na rurze. 36 00:02:15,802 --> 00:02:18,179 To taniec na rurze, sztuka na rurze, 37 00:02:19,347 --> 00:02:20,348 fitness na rurze, 38 00:02:21,015 --> 00:02:21,933 sport na rurze. 39 00:02:22,016 --> 00:02:24,519 Każdy odbiera go inaczej. 40 00:02:28,148 --> 00:02:30,400 To podróż rozwoju i odkrywania siebie. 41 00:02:30,483 --> 00:02:32,944 Chciałam odzyskać pewność siebie. 42 00:02:33,862 --> 00:02:35,947 Jestem na wojnie, 43 00:02:36,030 --> 00:02:38,908 by pomóc kobietom odzyskać siebie. 44 00:02:39,534 --> 00:02:41,369 Gdy wejdziesz do mojego świata, 45 00:02:41,452 --> 00:02:44,956 poczujesz się jak w Fight Clubie dla kobiet. 46 00:02:45,748 --> 00:02:48,835 Jeśli kogoś tu osądzisz, poproszę cię o wyjście. 47 00:02:50,086 --> 00:02:53,923 Skarbie, to nie jest dla mięczaków. 48 00:03:10,815 --> 00:03:13,902 FONTANA, KALIFORNIA 49 00:03:20,909 --> 00:03:21,784 Dzień dobry. 50 00:03:31,669 --> 00:03:33,755 Mam 50 lat. 51 00:03:33,838 --> 00:03:36,216 Jestem matką dwójki dzieci. 52 00:03:37,133 --> 00:03:39,844 Jestem też wdową. 53 00:03:43,556 --> 00:03:47,393 Wkrótce minie rok i osiem miesięcy 54 00:03:48,394 --> 00:03:50,271 od śmierci mojego męża. 55 00:03:51,064 --> 00:03:51,981 Właśnie tak. 56 00:03:56,027 --> 00:04:00,573 Znajomi wiedzą, że zawsze coś robię, 57 00:04:00,657 --> 00:04:02,116 zawsze gdzieś idę, 58 00:04:02,700 --> 00:04:05,119 ciągle jestem zajęta. 59 00:04:07,455 --> 00:04:08,998 Gdy straciłam męża, 60 00:04:09,916 --> 00:04:12,001 wraz z nim umarła duża część mnie. 61 00:04:13,920 --> 00:04:15,296 Mogę iść do pracy. 62 00:04:15,380 --> 00:04:17,298 Mogę zajmować się klientami. 63 00:04:18,049 --> 00:04:19,759 Zajmować się sklepem. 64 00:04:21,135 --> 00:04:22,637 Gdy wracam do samochodu, 65 00:04:23,846 --> 00:04:24,973 nie ma muzyki. 66 00:04:25,682 --> 00:04:26,891 Nie ma życia. 67 00:04:30,645 --> 00:04:34,357 Stół kuchenny nie jest już stołem kuchennym. 68 00:04:34,440 --> 00:04:36,442 Jest pełen rachunków. 69 00:04:38,152 --> 00:04:39,862 Wszędzie jest ciemność. 70 00:04:41,155 --> 00:04:44,367 Terry był nie tylko mężem, ale najlepszym przyjacielem. 71 00:04:44,450 --> 00:04:46,703 Był ojczymem moich dzieci. 72 00:04:47,453 --> 00:04:50,039 Straciłam to wszystko 73 00:04:51,040 --> 00:04:52,709 w jeden weekend. 74 00:04:54,168 --> 00:04:57,130 Muszę pozwolić sobie na szczęście. 75 00:04:58,339 --> 00:05:00,591 Dlatego chciałam spróbować S Factor. 76 00:05:01,092 --> 00:05:03,219 Otworzyłam wniosek, 77 00:05:03,803 --> 00:05:06,556 a potem go zamknęłam. 78 00:05:06,639 --> 00:05:10,101 Ale coś mi powiedziało: „Wróć. Zobacz tylko, co to”. 79 00:05:10,977 --> 00:05:12,061 ZAŁOŻYŁA S FACTOR 80 00:05:12,145 --> 00:05:13,980 Byłam już głosem tego ruchu. 81 00:05:14,564 --> 00:05:16,274 Aktorka Sheila Kelley 82 00:05:16,357 --> 00:05:19,277 stworzyła S Factor, najgorętszy trend w Hollywood. 83 00:05:19,360 --> 00:05:23,072 Napisałam już książkę. Byłam w Oprah Show. 84 00:05:23,156 --> 00:05:26,951 Sheila wróciła pokazać nam, jak tańczyć na rurze. 85 00:05:27,035 --> 00:05:29,871 Bo moja uczennica Teri Hatcher 86 00:05:29,954 --> 00:05:31,664 pokazała parę ruchów u Oprah. 87 00:05:31,748 --> 00:05:33,958 To daje kobietom siłę. 88 00:05:34,042 --> 00:05:36,044 Uczennice mają różne rozmiary. 89 00:05:36,127 --> 00:05:38,338 Nie chodzi o bycie sexy, 90 00:05:38,421 --> 00:05:42,842 tylko o czucie się ze swoim ciałem komfortowo i pewnie. 91 00:05:43,384 --> 00:05:45,053 Chodź, Martha! 92 00:05:46,220 --> 00:05:48,556 Dlaczego nazywa się S Factor? 93 00:05:48,639 --> 00:05:51,684 Na cześć kształtu kobiecego ciała. 94 00:05:51,768 --> 00:05:55,438 Zaokrąglenia litery S przypominają kształt kobiecego ciała. 95 00:05:55,521 --> 00:05:58,441 Męskie ciało przypomina bardziej literę H. 96 00:05:58,524 --> 00:06:00,902 Literę H? Wielkie dzięki! 97 00:06:01,778 --> 00:06:03,738 Kobiety są jak S! 98 00:06:03,821 --> 00:06:05,531 Mężczyźni są jak H! 99 00:06:08,201 --> 00:06:09,452 O mój Boże! 100 00:06:10,661 --> 00:06:15,291 Wiedziałam, że muszę to oddzielić od męskiego spojrzenia. 101 00:06:15,375 --> 00:06:18,002 Przedstawiałam to jako fitness, 102 00:06:18,086 --> 00:06:20,421 jako sposób na zdrową sylwetkę. 103 00:06:21,172 --> 00:06:22,965 S Factor to tak naprawdę 104 00:06:23,049 --> 00:06:27,637 życiowa praktyka dla osób identyfikujących się jako kobiety, 105 00:06:27,720 --> 00:06:30,598 mająca uwolnić ciało poprzez zmysłowy ruch 106 00:06:31,933 --> 00:06:36,562 i zmienić życie kobiet na lepsze. 107 00:06:36,646 --> 00:06:37,522 Dobrze. 108 00:06:38,439 --> 00:06:39,941 Gdy to zrozumiałam, 109 00:06:40,024 --> 00:06:43,486 uznałam, że muszę pokazać to kobietom. 110 00:06:47,323 --> 00:06:51,452 STUDIO S FACTOR, LOS ANGELES 111 00:06:53,329 --> 00:06:55,498 Proszę to wypełnić i oddać. 112 00:06:55,581 --> 00:06:57,250 Tam jest długopis. 113 00:06:57,792 --> 00:07:01,629 RÓŻNE KOBIETY PRZYSZŁY DO S FACTOR ODBYĆ SZEŚCIOMIESIĘCZNĄ PODRÓŻ 114 00:07:01,712 --> 00:07:03,756 Super. Dziękuję. 115 00:07:04,841 --> 00:07:06,217 - Ty jesteś… - Evelyn. 116 00:07:06,300 --> 00:07:07,427 Ja jestem Patty. 117 00:07:07,510 --> 00:07:10,513 - Miło mi. - Ja mam na drugie Evelyn. Jestem Violet. 118 00:07:10,596 --> 00:07:11,973 Miło cię poznać. 119 00:07:12,056 --> 00:07:15,226 - Przyjechałam z Fontany. - To daleko? 120 00:07:15,309 --> 00:07:18,521 Moim celem jest wspiąć się na rurę. 121 00:07:18,604 --> 00:07:21,816 Wystarczy, jeśli dam radę pomachać wszystkim z góry. 122 00:07:21,899 --> 00:07:23,734 Pewnie nie będę machać. 123 00:07:23,818 --> 00:07:25,695 Chodzi o wejście na górę. 124 00:07:26,571 --> 00:07:27,613 Evelyn. 125 00:07:27,697 --> 00:07:29,031 Jestem Ava. 126 00:07:29,115 --> 00:07:30,199 Elizabeth. 127 00:07:30,283 --> 00:07:32,243 Tutaj wpisz swoje inicjały. 128 00:07:32,326 --> 00:07:35,788 W ogóle nie mam koordynacji. 129 00:07:35,872 --> 00:07:38,624 - Nie musisz mieć. - Niezdara ze mnie. 130 00:07:38,708 --> 00:07:41,294 Nie miałam lekcji tańca od trzeciej klasy. 131 00:07:41,377 --> 00:07:43,379 - Ja też. - Te same umiejętności. 132 00:07:43,463 --> 00:07:45,548 Nie wiem, czego się spodziewać. 133 00:07:45,631 --> 00:07:46,841 Tak. 134 00:07:46,924 --> 00:07:48,217 Będzie ciekawie. 135 00:07:48,301 --> 00:07:50,470 Cześć! 136 00:07:50,553 --> 00:07:51,721 Jak się macie? 137 00:07:51,804 --> 00:07:52,805 Dobrze! 138 00:07:53,306 --> 00:07:54,640 Stresujecie się? 139 00:07:54,724 --> 00:07:57,059 - Tak. - Jesteście zajebiście odważne. 140 00:07:58,144 --> 00:08:00,855 Zostawcie tu buty. 141 00:08:00,938 --> 00:08:04,400 Wejdźcie. Połóżcie swoje rzeczy na ławce. 142 00:08:05,943 --> 00:08:08,237 Rozpuście włosy, zdejmijcie okulary. 143 00:08:08,321 --> 00:08:09,864 Usiądziemy w kółku. 144 00:08:11,115 --> 00:08:12,158 Co za ekipa! 145 00:08:12,241 --> 00:08:13,409 PIERWSZE ZAJĘCIA 146 00:08:13,493 --> 00:08:14,869 Przedstawiam wam Ali. 147 00:08:14,952 --> 00:08:16,871 Będzie ze mną uczyć. 148 00:08:16,954 --> 00:08:18,039 Jestem Sheila. 149 00:08:18,122 --> 00:08:20,333 Moją życiową misją 150 00:08:20,416 --> 00:08:24,128 jest przywrócenie kobietom ich pełni. 151 00:08:24,212 --> 00:08:27,340 Wyruszamy w sześciomiesięczną podróż, 152 00:08:27,423 --> 00:08:31,677 na której połączymy się z naszymi ciałami poprzez zmysłowy ruch. 153 00:08:32,220 --> 00:08:34,013 Poznamy się, 154 00:08:34,096 --> 00:08:36,724 choć teraz jesteśmy sobie obce. 155 00:08:36,807 --> 00:08:41,395 To wymaga poczucia bezpieczeństwa, więc nie ma luster ani osądzania. 156 00:08:41,896 --> 00:08:45,566 Powiedzcie, jak macie na imię, skąd jesteście i czego szukacie. 157 00:08:46,025 --> 00:08:47,360 Kto pierwszy? 158 00:08:48,402 --> 00:08:53,157 Ostatnio zauważyłam, że przestałam patrzeć w lustro. 159 00:08:53,741 --> 00:08:55,660 Zwłaszcza na ten obszar. 160 00:08:55,743 --> 00:08:58,329 Wstydzę się, że przytyłam. 161 00:08:59,163 --> 00:09:01,624 Nigdy w życiu nie czułam się seksownie. 162 00:09:01,707 --> 00:09:04,710 Nigdy nie akceptowałam swojego ciała. 163 00:09:04,794 --> 00:09:06,629 Zawsze byłam chłopczycą. 164 00:09:06,712 --> 00:09:11,425 Nie rozumiem, na czym polega bycie kobietą. 165 00:09:11,509 --> 00:09:15,137 Mam nadzieję, że te zajęcia pomogą mi pokochać siebie, 166 00:09:15,221 --> 00:09:18,057 bo teraz siebie nie kocham. 167 00:09:18,140 --> 00:09:21,477 Półtora roku temu straciłam męża. 168 00:09:21,561 --> 00:09:23,521 To dla mnie ważne. 169 00:09:23,604 --> 00:09:26,190 Chcę znów być blisko, 170 00:09:26,274 --> 00:09:27,858 nawet ze sobą, 171 00:09:27,942 --> 00:09:30,111 bo odpuściłam wiele spraw 172 00:09:30,194 --> 00:09:31,946 i chcę to odzyskać. 173 00:09:32,029 --> 00:09:33,239 - Tak! - Zaczynajmy. 174 00:09:33,322 --> 00:09:34,782 Poruszamy się? 175 00:09:38,119 --> 00:09:40,079 Moja dziewczyna tu przychodzi. 176 00:09:40,162 --> 00:09:44,125 Otwiera się i widzi w sobie boginię. 177 00:09:44,208 --> 00:09:47,169 Ja też tak chcę. 178 00:09:52,049 --> 00:09:55,511 Mam trójkę dzieci. Najmłodsze ma 21 lat. 179 00:09:55,595 --> 00:09:57,805 Czuję, że czas zostawić za sobą 180 00:09:57,888 --> 00:10:01,183 czas macierzyństwa. 181 00:10:01,267 --> 00:10:04,020 Jeśli nie teraz, to nigdy. 182 00:10:06,439 --> 00:10:10,610 Głowa ciągnie całe ciało w lewo… 183 00:10:10,693 --> 00:10:13,321 Każda kobieta tutaj wydaje mi się piękna. 184 00:10:13,404 --> 00:10:14,947 Myślę: „Jest taka ładna!”. 185 00:10:15,031 --> 00:10:16,949 Ale nie postrzegam tak siebie. 186 00:10:19,452 --> 00:10:21,537 Chcę odnaleźć pewność siebie 187 00:10:21,621 --> 00:10:23,331 i czuć się seksownie, 188 00:10:23,414 --> 00:10:26,000 a nie porównywać się do innych kobiet. 189 00:10:26,083 --> 00:10:27,084 Patrzę i myślę: 190 00:10:27,168 --> 00:10:30,379 „Wszyscy są piękni. Jak ja wyglądam?”. 191 00:10:30,463 --> 00:10:32,423 Zadała wam pytanie. 192 00:10:32,506 --> 00:10:35,259 - Jak wygląda? - Tak. Jak ona wygląda? 193 00:10:35,343 --> 00:10:36,469 Jesteś laską! 194 00:10:40,765 --> 00:10:43,559 Każda kobieta, która przychodzi do studia, 195 00:10:43,643 --> 00:10:46,103 ma w sobie stronę, która była uciszana. 196 00:10:47,438 --> 00:10:51,817 Świat strasznie ocenia ludzi z nadwagą. 197 00:10:51,859 --> 00:10:52,693 NAUCZYCIELKA 198 00:10:53,527 --> 00:10:55,488 Przez jakiś czas myślałam: 199 00:10:55,571 --> 00:10:58,741 „Jesteś zbyt taka albo za mało taka”. 200 00:10:59,367 --> 00:11:00,701 Gdy dorastałam, 201 00:11:00,785 --> 00:11:01,702 mój ojciec 202 00:11:02,536 --> 00:11:05,331 mówił na mnie „Hot dog”. Taka ksywka. 203 00:11:05,414 --> 00:11:07,958 Ta jedna mała rzecz mnie zmiażdżyła. 204 00:11:08,042 --> 00:11:11,504 Wcześnie zaczęłam dojrzewać i wszyscy zaczęli się gapić. 205 00:11:11,587 --> 00:11:15,508 Nazywano dziwką przez to, z czym się urodziłam. 206 00:11:16,759 --> 00:11:18,678 Odcięłam się od tego, 207 00:11:19,553 --> 00:11:22,765 bo nie chciałam być oceniana i wyzywana. 208 00:11:23,349 --> 00:11:29,230 Dlaczego krągła kobieta czy nawet szczupła kobieta z cellulitem 209 00:11:29,313 --> 00:11:32,400 nie może być kochana 210 00:11:33,609 --> 00:11:34,527 ani piękna? 211 00:11:36,487 --> 00:11:39,740 Nauczę was chodzić w stylu S Factor. 212 00:11:39,824 --> 00:11:40,908 „CHÓD S” 213 00:11:40,991 --> 00:11:45,996 Zaczynamy ciągnąć palce nóg po ziemi do przodu 214 00:11:46,080 --> 00:11:47,665 wzdłuż linii środkowej. 215 00:11:48,332 --> 00:11:50,835 Całe moje ciało się wije. 216 00:11:51,961 --> 00:11:55,256 Wypinamy biust, ściągamy łopatki. 217 00:11:55,339 --> 00:11:58,008 Wciągnij pępek, by wesprzeć dolne plecy, 218 00:11:58,092 --> 00:11:59,427 bo się wyginają, 219 00:11:59,510 --> 00:12:00,928 To nie ma znaczenia. 220 00:12:01,011 --> 00:12:03,514 Nie idziecie prosto do jakiegoś miejsca. 221 00:12:03,597 --> 00:12:06,726 Cieszycie się samym spacerem. 222 00:12:06,809 --> 00:12:08,060 Na tym polega podróż. 223 00:12:11,147 --> 00:12:13,232 Jeśli kobieta myśli: 224 00:12:13,315 --> 00:12:17,570 „Nie umiem tańczyć. Jestem niezdarna”… 225 00:12:17,653 --> 00:12:18,487 Tak! 226 00:12:19,113 --> 00:12:23,367 …to irytujące, bo nie chodzi o poczucie rytmu. 227 00:12:23,451 --> 00:12:29,165 Chodzi o uwolnienie dogłębnego bólu 228 00:12:29,248 --> 00:12:31,751 i głębokiej traumy w ciele. 229 00:12:31,834 --> 00:12:33,961 Gdzie jest teraz twoje zaokrąglenie? 230 00:12:40,134 --> 00:12:41,552 Mogę zabrać ci okulary? 231 00:12:42,428 --> 00:12:43,387 Dziękuję. 232 00:12:44,054 --> 00:12:45,931 - Nic nie widzę. - Świetnie. 233 00:12:47,016 --> 00:12:49,435 Wyrzuć biodro. 234 00:12:50,019 --> 00:12:52,188 Rozpuść trochę włosy. 235 00:12:52,772 --> 00:12:55,733 Jesteś jak rusałka, która się ukrywa. 236 00:12:55,816 --> 00:12:57,902 Nie chcemy, byś dalej się ukrywała. 237 00:12:57,985 --> 00:12:58,819 Co zrobimy? 238 00:12:58,903 --> 00:13:01,697 W połowie 2015 roku zdiagnozowano u mnie toczeń. 239 00:13:01,781 --> 00:13:06,160 To dlatego cały czas byłam zamrożona. 240 00:13:06,243 --> 00:13:07,870 Chciałam chodzić 241 00:13:07,953 --> 00:13:12,917 albo wziąć kubek do ręki i nie mogłam tego zrobić… 242 00:13:13,000 --> 00:13:15,544 Stałam się bardzo świadoma ruchu 243 00:13:15,628 --> 00:13:16,962 i chcę to zgłębić. 244 00:13:19,006 --> 00:13:21,008 Nie mam szalonej historii. 245 00:13:21,091 --> 00:13:23,552 Chciałam spróbować tańca na rurze. 246 00:13:23,636 --> 00:13:26,722 To coś innego, nowego. 247 00:13:26,806 --> 00:13:28,808 Chcę trząść tyłkiem. 248 00:13:30,392 --> 00:13:33,437 - To dla mnie proces przemiany. - Widzę to. 249 00:13:33,521 --> 00:13:37,233 Bardzo tu poważnie. 250 00:13:39,318 --> 00:13:41,946 W co ja się wpakowałam? 251 00:13:42,029 --> 00:13:44,824 Wpakowałaś się w coś zajebiście poważnego! 252 00:13:44,907 --> 00:13:47,493 Zaczynam się bać. 253 00:13:49,119 --> 00:13:53,374 Będziecie pilnować się nawzajem, żeby się nie poddać. 254 00:13:53,457 --> 00:13:55,876 Pojawią się emocje, strach. 255 00:13:55,960 --> 00:13:57,253 A także ocenianie. 256 00:13:57,336 --> 00:13:59,296 Musicie to przełamać. 257 00:13:59,380 --> 00:14:02,007 Będziecie chciały zrezygnować. 258 00:14:02,091 --> 00:14:05,928 Uznacie, że to zbyt intymne i przerażające. 259 00:14:06,011 --> 00:14:09,765 Ale jeśli starczy wam odwagi, 260 00:14:09,849 --> 00:14:11,308 odzyskacie siebie. 261 00:14:11,392 --> 00:14:12,935 Jeśli się poddacie, 262 00:14:13,018 --> 00:14:16,730 będziecie żyć w poczuciu zagubienia. 263 00:14:18,065 --> 00:14:20,901 Spójrzcie na kogoś w kółku, 264 00:14:20,985 --> 00:14:23,737 złapcie kontakt wzrokowy i wskażcie tę osobę. 265 00:14:25,531 --> 00:14:27,575 Czy każdy kogoś ma? 266 00:14:28,325 --> 00:14:30,661 Patrzę w tę stronę, bo nic nie widzę. 267 00:14:30,744 --> 00:14:32,872 Czy ktoś na nią patrzy? 268 00:14:32,955 --> 00:14:35,457 - Ty będziesz moja. - Podnieście ręce. 269 00:14:36,125 --> 00:14:39,295 To będzie wasze lustro w tej podróży. 270 00:14:40,045 --> 00:14:42,214 Będzie cię pilnować 271 00:14:43,340 --> 00:14:45,050 i zostaniecie siostrami. 272 00:14:54,560 --> 00:14:58,022 LOS ANGELES, KALIFORNIA 273 00:15:08,032 --> 00:15:12,786 Nigdy nie zamierzałam tworzyć 274 00:15:12,870 --> 00:15:14,788 zajęć z kobiecego ruchu. 275 00:15:15,998 --> 00:15:16,957 Jest gotowy. 276 00:15:18,459 --> 00:15:20,169 ZATAŃCZYĆ W BŁĘKITNEJ IGUANIE 277 00:15:20,252 --> 00:15:23,505 Przygotowywałam się do roli striptizerki w filmie. 278 00:15:26,300 --> 00:15:29,511 Taniec na rurze mnie zafascynował. 279 00:15:32,222 --> 00:15:36,393 Tak otwarte manifestowanie kobiecości było niesamowite. 280 00:15:39,021 --> 00:15:41,273 Kiedy ciągle cię obrażają 281 00:15:41,357 --> 00:15:44,109 i mówią, co masz zrobić ze swoim ciałem, 282 00:15:44,818 --> 00:15:47,738 internalizujesz to i też to sobie robisz. 283 00:15:49,156 --> 00:15:51,700 Krzywdziłam samą siebie. 284 00:15:52,493 --> 00:15:55,037 Zdiagnozowano u mnie anoreksję. 285 00:15:55,704 --> 00:15:56,789 Cięłam się. 286 00:15:58,207 --> 00:16:02,419 Ten styl życia i ta praktyka zmusiły mnie do konfrontacji 287 00:16:02,503 --> 00:16:05,297 ze wszystkim, co mnie krępowało 288 00:16:05,881 --> 00:16:09,009 lub sprawiało, że czułam się oceniana i zamykałam się. 289 00:16:12,054 --> 00:16:13,263 Pewnego dnia 290 00:16:13,347 --> 00:16:16,517 wiozłam syna do przedszkola 291 00:16:16,600 --> 00:16:18,268 i ktoś zapukał do okna. 292 00:16:19,103 --> 00:16:21,939 Mama, której nie znałam, powiedziała: 293 00:16:22,022 --> 00:16:25,067 „Podobno tańczysz na rurze”. 294 00:16:25,150 --> 00:16:29,571 „Tak, weź buty na obcasach i przyjdź do mnie”. 295 00:16:29,655 --> 00:16:31,782 I zaczęłam uczyć. 296 00:16:31,865 --> 00:16:35,035 Gotowe. Usiądźmy. 297 00:16:35,786 --> 00:16:39,289 Moim dzieciom było trudno 298 00:16:39,373 --> 00:16:42,001 mieć mamę z rurami w domu. 299 00:16:45,254 --> 00:16:49,883 Rodzice nie pozwalali córkom tu przychodzić. 300 00:16:49,967 --> 00:16:52,511 Myśleli, że to klub ze striptizem. 301 00:16:55,681 --> 00:16:57,474 Tego nam było trzeba. 302 00:16:57,558 --> 00:16:59,977 Możemy zaczynać tak każde spotkanie? 303 00:17:06,567 --> 00:17:08,152 NOWY JORK 304 00:17:09,153 --> 00:17:12,573 Z czasem otworzyłam studia w Chicago, San Francisco, 305 00:17:12,656 --> 00:17:15,075 Los Angeles, Houston i w Nowym Jorku. 306 00:17:19,747 --> 00:17:21,749 Gdy zaczynałam, poczułam się… 307 00:17:21,832 --> 00:17:23,125 STUDIO W NOWYM JORKU 308 00:17:23,208 --> 00:17:26,003 …wolna i wyzwolona. 309 00:17:41,685 --> 00:17:43,687 Nie płakałam fizycznie, 310 00:17:44,563 --> 00:17:46,523 ale każdy mój taniec był płaczem. 311 00:17:49,151 --> 00:17:52,279 Czułam się strasznie. 312 00:17:52,362 --> 00:17:54,656 Mój związek się skończył. 313 00:17:54,740 --> 00:17:56,658 Byłam zdruzgotana. 314 00:17:57,326 --> 00:18:01,663 Miałam 38 lat i czułam, że nie wyjdę za mąż, nie urodzę dziecka. 315 00:18:01,747 --> 00:18:04,041 BIZNESWOMAN, UCZENNICA S FACTOR 316 00:18:04,124 --> 00:18:06,126 Uważałam, że mnie to nie spotka. 317 00:18:07,211 --> 00:18:10,547 Chciałam odnowić kontakt ze sobą. 318 00:18:10,631 --> 00:18:12,049 Byłam bardzo przybita. 319 00:18:12,132 --> 00:18:14,718 Chciałam poczuć się bardziej zmysłowo. 320 00:18:16,470 --> 00:18:17,846 Kiedy zaczynałam, 321 00:18:17,930 --> 00:18:22,810 chciałam głównie poczuć się dobrze we własnej skórze 322 00:18:23,435 --> 00:18:25,687 i poczuć zmysłowość w ciele. 323 00:18:26,271 --> 00:18:28,690 Nie wiedziałam, że to głębsza podróż. 324 00:18:29,983 --> 00:18:34,446 Toczy się walka między dwiema erotycznymi energiami. 325 00:18:34,530 --> 00:18:37,157 Między żądzą i ogniem 326 00:18:37,658 --> 00:18:40,786 był wasz strach i wycofanie, prawda? 327 00:18:42,412 --> 00:18:44,873 Nadchodzi nadzieja. 328 00:18:44,957 --> 00:18:46,208 CZYTANIE CIAŁA 329 00:18:46,291 --> 00:18:48,544 Nadzieja ma przynieść pożądanie. 330 00:18:48,627 --> 00:18:50,629 Nie zostawiajcie pożądania. 331 00:18:51,839 --> 00:18:54,174 Jako czarna kobieta pracująca 332 00:18:54,258 --> 00:18:55,801 napotykasz wiele sytuacji, 333 00:18:55,884 --> 00:18:57,386 które cię denerwują. 334 00:18:58,345 --> 00:19:03,058 Istnieje silny stereotyp wściekłej czarnej kobiety. 335 00:19:03,142 --> 00:19:06,979 Staram się nad tym zapanować, 336 00:19:07,062 --> 00:19:09,773 bo ludzie uważają, 337 00:19:09,857 --> 00:19:12,526 że nie masz prawa do gniewu. 338 00:19:13,152 --> 00:19:17,614 W S Factor można to zgłębić i wyrazić w bezpieczny sposób. 339 00:19:22,661 --> 00:19:25,038 Chodzę do S Factor od ośmiu lat. 340 00:19:25,122 --> 00:19:28,750 Tworzą się bardzo głębokie relacje 341 00:19:28,834 --> 00:19:30,878 między tymi kobietami. 342 00:19:39,803 --> 00:19:44,057 Myślałam, że taniec na rurze to samotnicze zajęcie, 343 00:19:44,141 --> 00:19:47,936 aż odkryłam wielką rodzinę witającą mnie z otwartymi ramionami… 344 00:19:48,020 --> 00:19:49,021 TAŃCZY W ZAWODACH 345 00:19:49,104 --> 00:19:51,857 …i świętującą ze mną wszystkie moje zwycięstwa. 346 00:19:52,941 --> 00:19:57,237 To wyjątkowa branża, bo stworzyły ją kobiety. 347 00:20:01,074 --> 00:20:04,828 Pierwsze nauczycielki tańca na rurze zaczynały w S Factor 348 00:20:04,912 --> 00:20:07,915 albo były striptizerkami i ludzie chcieli się uczyć. 349 00:20:08,874 --> 00:20:12,336 Ta branża rozwija się jak szalona, 350 00:20:12,419 --> 00:20:14,671 bo stworzyłyśmy biznes, 351 00:20:14,755 --> 00:20:19,343 który pomaga kobietom poczuć moc we wszystkich sytuacjach. 352 00:20:20,135 --> 00:20:23,764 Poczuć większą śmiałość poza studiem 353 00:20:23,847 --> 00:20:27,226 dzięki pewności siebie zdobytej podczas tańca na rurze. 354 00:20:27,726 --> 00:20:30,729 To jest oszałamiające w tym tańcu. 355 00:20:32,564 --> 00:20:34,858 SAN FRANCISCO, KALIFORNIA 356 00:20:40,113 --> 00:20:41,448 Uwielbiam rywalizację. 357 00:20:41,990 --> 00:20:44,785 Zawsze chcę wygrać. Taka już jestem. 358 00:20:53,126 --> 00:20:54,628 Jestem też prawnikiem. 359 00:20:55,295 --> 00:20:58,507 Zajmuję się prawem rodzinnym pro bono. 360 00:20:58,590 --> 00:21:01,635 Można być tancerką na rurze i prawnikiem. 361 00:21:04,596 --> 00:21:05,806 Jestem głównie znana 362 00:21:05,889 --> 00:21:09,059 z trików wykonywanych na rurze. 363 00:21:09,810 --> 00:21:14,106 Lubię ich uczyć i pokazywać je w mediach społecznościowych. 364 00:21:15,315 --> 00:21:20,028 Za pięć tygodni startuję w Mistrzostwach Golden Gate. 365 00:21:20,988 --> 00:21:25,200 Moim celem w rywalizacji zawsze było opowiadanie historii. 366 00:21:27,035 --> 00:21:30,664 Czy mogę opowiedzieć ciałem historię, w którą wierzę 367 00:21:30,747 --> 00:21:33,250 i w której inni też się odnajdą? 368 00:21:40,007 --> 00:21:42,926 Na pierwszych zajęciach 369 00:21:43,010 --> 00:21:46,179 pomyślałam, że to będzie fajne hobby. 370 00:21:46,680 --> 00:21:52,019 Może to przez elektryzującą nierdzewną stal tej rury, 371 00:21:52,102 --> 00:21:54,771 ale gdy tylko jej dotknęłam, 372 00:21:56,148 --> 00:21:57,607 byłam zachwycona. 373 00:21:58,191 --> 00:22:00,569 Na rurze dosłownie latam. 374 00:22:00,652 --> 00:22:02,779 To niesamowite. 375 00:22:03,363 --> 00:22:07,159 Pięć lat temu w życiu bym nie pomyślała, że to możliwe. 376 00:22:08,785 --> 00:22:10,579 - Amy, umyłaś ręce? - Tak. 377 00:22:10,662 --> 00:22:12,039 AMY, SIEDEM LAT 378 00:22:12,706 --> 00:22:14,458 Oto ona. Mów do niego. 379 00:22:14,541 --> 00:22:15,625 Cześć, Nick! 380 00:22:15,709 --> 00:22:17,836 Jestem najstarsza z siódemki dzieci. 381 00:22:18,503 --> 00:22:20,964 Wychowałam się w Kościele mormońskim. 382 00:22:22,924 --> 00:22:23,759 U mormonów 383 00:22:23,842 --> 00:22:27,929 kobiety akceptujące swoją seksualność nie są mile widziane. 384 00:22:28,013 --> 00:22:30,599 Udajesz, że nie masz seksualności. 385 00:22:30,682 --> 00:22:34,478 A jeśli ją poczujesz, 386 00:22:34,561 --> 00:22:37,981 odmawiasz modlitwę i prosisz o wybaczenie. 387 00:22:38,648 --> 00:22:40,275 Czułam się jak zły człowiek 388 00:22:40,359 --> 00:22:42,861 z powodu żądzy, jaką czułam w ciele. 389 00:22:42,944 --> 00:22:45,072 Wstydziłam się swojej seksualności. 390 00:22:45,155 --> 00:22:49,159 Nie byłam przekonana, czy naprawdę w to wierzę. 391 00:22:53,747 --> 00:22:56,750 Gdy zaczęłam tańczyć, nikomu nie powiedziałam, 392 00:22:56,833 --> 00:23:00,712 bo wtedy nie mówiło się o tym głośno. 393 00:23:01,713 --> 00:23:04,883 Chcę świata, w którym mówisz, że tańczysz na rurze, 394 00:23:04,966 --> 00:23:07,260 i pierwsze pytanie nie brzmi: 395 00:23:07,344 --> 00:23:09,137 „Jesteś striptizerką?”, 396 00:23:09,221 --> 00:23:12,641 tylko: „Super. Podobno to bardzo trudne”. 397 00:23:14,059 --> 00:23:16,812 Tak! Super! 398 00:23:24,444 --> 00:23:26,154 FEMINISTKA NA RURZE SUCHE RĘCE 399 00:23:27,823 --> 00:23:30,158 Założyłam San Francisco Pole and Dance. 400 00:23:32,994 --> 00:23:36,456 Chciałam stworzyć miejsce, gdzie każdy może przyjść 401 00:23:36,540 --> 00:23:39,126 i nie wstydzić się tańca na rurze. 402 00:23:39,209 --> 00:23:43,547 Moi uczniowie mogą tu zrzucić maskę, którą noszą w pracy. 403 00:23:44,840 --> 00:23:49,177 Jeśli mają brzuszek, niech go pokażą. 404 00:23:50,720 --> 00:23:54,266 Mamy na sobie mało ubrań, by utrzymać się na rurze. 405 00:23:55,559 --> 00:23:56,768 Do samej góry. 406 00:23:56,852 --> 00:23:57,727 Mówię uczniom: 407 00:23:57,811 --> 00:24:00,939 „Całe życie kazano wam wstydzić się swojego ciała, 408 00:24:01,022 --> 00:24:05,402 ale rozbierzcie się do bikini, 409 00:24:05,485 --> 00:24:07,737 stańcie przed wielkimi lustrami 410 00:24:07,821 --> 00:24:10,615 i spróbujcie czegoś, czego nigdy nie robiliście 411 00:24:10,699 --> 00:24:13,034 i co pewnie nie będzie wam wychodzić”. 412 00:24:13,118 --> 00:24:15,203 To kiepska reklama. 413 00:24:22,377 --> 00:24:25,922 Pokażę wam dziś trzy triki. 414 00:24:26,006 --> 00:24:30,302 Włączymy je między triki, których uczymy się w tańcu dowolnym. 415 00:24:30,927 --> 00:24:33,597 Twarz! Klatka piersiowa! 416 00:24:33,680 --> 00:24:35,140 Brzuch! Biodra! 417 00:24:35,223 --> 00:24:38,685 A potem podciągacie biodra i siadacie, 418 00:24:39,978 --> 00:24:42,355 przyciągając twarz do rury. 419 00:24:44,316 --> 00:24:47,486 Zbliżacie cipkę do ziemi. 420 00:24:47,569 --> 00:24:50,238 Zapisałem się na zajęcia seksownego tańca, 421 00:24:50,322 --> 00:24:53,325 bo nigdy nie czułem się wysportowany ani seksowny. 422 00:24:53,408 --> 00:24:56,995 Lubię robić coś, co mnie przeraża, a to mnie przerażało. 423 00:24:57,078 --> 00:24:58,788 Wykonajmy ten ruch razem. 424 00:24:59,623 --> 00:25:02,751 Jeden, do tyłu. Dwa, do tyłu. 425 00:25:02,834 --> 00:25:04,127 Kopnij, ciach… 426 00:25:04,711 --> 00:25:07,839 Królowo! To było zajebiste! 427 00:25:17,224 --> 00:25:19,309 Taniec na rurze jest ekscytujący, 428 00:25:19,392 --> 00:25:22,103 bo pomaga ludziom, a zwłaszcza kobietom, 429 00:25:22,187 --> 00:25:25,190 na nowo odkryć związek ze swoim ciałem. 430 00:25:30,862 --> 00:25:32,405 Oto, co zrobicie. 431 00:25:32,489 --> 00:25:35,283 Bierzecie dominującą rękę, 432 00:25:35,867 --> 00:25:39,788 utrzymujecie ten piękny, krągły chód, 433 00:25:39,871 --> 00:25:42,624 po czym zamykacie drzwi. 434 00:25:42,707 --> 00:25:44,167 Potem się odwracacie. 435 00:25:45,126 --> 00:25:48,838 „ŚWIETLIK” 436 00:25:49,923 --> 00:25:50,757 Jasne? 437 00:25:50,840 --> 00:25:55,720 Wyobraźcie sobie, że rura jest ramą waszego ciała. 438 00:25:56,304 --> 00:25:58,139 Tu nie chodzi o rurę. 439 00:26:16,908 --> 00:26:19,119 Pochodzę z Ohio. 440 00:26:19,202 --> 00:26:22,664 Jako dziecko uprawiałam gimnastykę. Była całym moim życiem. 441 00:26:22,747 --> 00:26:26,501 Gdy byłam młodsza, byłam wielokrotnie molestowana 442 00:26:26,585 --> 00:26:32,173 przez znanego lekarza olimpijskiego Larry'ego Nassara. 443 00:26:32,257 --> 00:26:35,594 Odcięłam się od tego. 444 00:26:35,677 --> 00:26:38,471 Całe życie udawałam, że to się nie wydarzyło, 445 00:26:39,389 --> 00:26:41,182 ale to zawsze we mnie było. 446 00:26:42,183 --> 00:26:45,020 Muszę wziąć oddech. 447 00:26:45,103 --> 00:26:46,855 Nie musisz mówić dalej. 448 00:26:47,939 --> 00:26:50,400 Możesz po prostu być. 449 00:26:57,782 --> 00:26:58,950 O rany. 450 00:27:00,118 --> 00:27:02,370 Zaczęłam gimnastykę w wieku dwóch lat. 451 00:27:02,454 --> 00:27:04,080 Zakochałam się w tym. 452 00:27:04,164 --> 00:27:06,833 Od razu chciałam zostać olimpijką. 453 00:27:08,501 --> 00:27:11,254 Pamiętam, jak na igrzyskach w 1996 roku 454 00:27:11,338 --> 00:27:13,506 Kerri Strug złamała stopę. 455 00:27:14,507 --> 00:27:16,134 To była wielka chwila. 456 00:27:19,846 --> 00:27:21,014 Dobra, Meg. 457 00:27:22,182 --> 00:27:24,392 Poświęciłam wszystko. 458 00:27:24,476 --> 00:27:27,604 Nie miałam przyjaciół ani życia towarzyskiego. 459 00:27:27,687 --> 00:27:29,439 Dobra robota! 460 00:27:30,315 --> 00:27:34,903 W wieku lat 15 lat nabawiłam się trzech złamań zmęczeniowych. 461 00:27:35,654 --> 00:27:38,907 Trenerzy powtarzają gimnastykom, 462 00:27:38,990 --> 00:27:41,117 że trzeba wytrzymać ból. 463 00:27:42,118 --> 00:27:45,080 Trenowałam więc z tymi złamaniami przez pół roku. 464 00:27:46,122 --> 00:27:48,792 Przez spazmy nie mogłam chodzić. 465 00:27:48,875 --> 00:27:53,088 Moje ciało było tak skurczone i próbowało się chronić. 466 00:27:55,256 --> 00:27:56,925 Byliśmy u kilku lekarzy. 467 00:27:57,008 --> 00:27:58,635 Nie wiedzieli, co mi jest. 468 00:27:58,718 --> 00:28:02,263 Spotkanie Larry'ego Nassara było wybawieniem. 469 00:28:02,347 --> 00:28:05,183 Wiedział, co mi jest, i potrafił to wyleczyć. 470 00:28:07,519 --> 00:28:09,354 Był słynnym lekarzem. 471 00:28:09,938 --> 00:28:12,565 Chodziły do niego wszystkie moje bohaterki. 472 00:28:13,233 --> 00:28:15,944 Gdy Kerri Strug złamała stopę, 473 00:28:16,027 --> 00:28:18,446 to właśnie Larry Nassar 474 00:28:18,530 --> 00:28:20,281 wyciągał do niej rękę. 475 00:28:24,536 --> 00:28:29,749 Zaczynał masaż i przesuwał się po udzie do góry. 476 00:28:29,833 --> 00:28:33,795 Krył się, stojąc między mną i moją mamą. 477 00:28:33,878 --> 00:28:36,548 Jedną ręką masował, 478 00:28:36,631 --> 00:28:39,634 a drugą rękę agresywnie wpychał do środka. 479 00:28:39,718 --> 00:28:41,553 To bolało. 480 00:28:41,636 --> 00:28:45,515 Za każdym razem wychodziłam obolała. 481 00:28:45,598 --> 00:28:47,267 To było bardzo mocne. 482 00:28:49,644 --> 00:28:52,313 Od razu wiedziałam, że coś jest nie tak, 483 00:28:52,397 --> 00:28:54,733 ale za bardzo się bałam. 484 00:28:54,816 --> 00:28:56,735 Byłam przerażona. 485 00:28:58,278 --> 00:28:59,988 Bałam się coś powiedzieć. 486 00:29:00,071 --> 00:29:02,991 Nawet nie znałam jeszcze tej strefy swojego ciała. 487 00:29:05,118 --> 00:29:07,829 Ten rok był okropny. 488 00:29:07,912 --> 00:29:09,831 Przestałam żyć, 489 00:29:09,914 --> 00:29:12,792 bo zaczęłam się tym mierzyć. 490 00:29:12,876 --> 00:29:15,128 Poszłam na terapię i działałam, 491 00:29:15,211 --> 00:29:18,840 ale nie wiem, kim jestem. 492 00:29:19,424 --> 00:29:21,926 Przyszłyście na świat, by być siłą życia, 493 00:29:22,010 --> 00:29:25,972 ale nasza kultura odbiera to kobiecości. 494 00:29:26,055 --> 00:29:27,932 Mam tego dość. 495 00:29:28,600 --> 00:29:32,562 Dziękuję, że dołączacie do mnie w tej podróży odzyskiwania siebie. 496 00:29:33,229 --> 00:29:34,272 Uda nam się. 497 00:29:35,648 --> 00:29:38,860 Oto, co macie przynieść za tydzień. 498 00:29:38,943 --> 00:29:42,322 Buty na obcasie od 15 do 20 cm. 499 00:29:43,323 --> 00:29:46,075 Te buty zaczną wam opowiadać o was samych. 500 00:29:46,159 --> 00:29:48,536 Odchylą miednicę o kolejne 30 stopni. 501 00:29:48,620 --> 00:29:50,288 Krągłości będą wyraźniejsze. 502 00:29:50,371 --> 00:29:54,459 Pozwolą też, by ciało było bardziej seksualne. 503 00:29:56,503 --> 00:29:58,671 Evelyn. Tak? 504 00:29:59,422 --> 00:30:00,590 Co się dzieje? 505 00:30:03,134 --> 00:30:04,677 Mój mąż, Terry… 506 00:30:05,512 --> 00:30:09,140 Szóstego marca minęło półtora roku od jego śmierci. 507 00:30:11,851 --> 00:30:14,646 Wtedy znów włożyłam obrączkę, 508 00:30:15,355 --> 00:30:17,190 bo wcześniej ją zdjęłam. 509 00:30:17,941 --> 00:30:20,235 Pozwól sobie szlochać. 510 00:30:20,318 --> 00:30:21,486 To żaden wstyd. 511 00:30:21,569 --> 00:30:24,364 Nie powstrzymasz tego. Jesteś w żałobie. 512 00:30:24,447 --> 00:30:27,408 Twoje ciało musi poruszać emocje. 513 00:30:28,576 --> 00:30:31,746 Ale to taki brzydki płacz. 514 00:30:31,830 --> 00:30:33,832 O mój Boże! 515 00:30:35,166 --> 00:30:36,835 Nie chodzi mi o brzydotę. 516 00:30:36,918 --> 00:30:42,215 Pewnie brzydko wygląda, ale to płacz, którego nigdy… 517 00:30:42,924 --> 00:30:44,467 nie doświadczyłam. 518 00:30:44,551 --> 00:30:48,429 Wiem, że jest inny, bo słyszę to w echu w domu. 519 00:30:48,513 --> 00:30:50,390 To okropne. 520 00:30:52,016 --> 00:30:54,561 Połóż dłoń tam, gdzie on jest w twoim ciele. 521 00:30:54,644 --> 00:30:57,438 - Słucham? - Połóż rękę tam, gdzie on jest. 522 00:30:57,522 --> 00:30:59,190 Gdzie czujesz go najmocniej? 523 00:31:00,692 --> 00:31:02,360 - Tutaj. - Tutaj? 524 00:31:03,820 --> 00:31:05,071 Poruszaj tym. 525 00:31:05,154 --> 00:31:07,574 Nie mów o tym więcej. 526 00:31:07,657 --> 00:31:09,409 Poruszaj swoim ciałem. 527 00:31:12,495 --> 00:31:14,038 Chyba nie dam rady. 528 00:31:15,748 --> 00:31:18,418 Niech ta ręka cię teraz ukoi. 529 00:31:18,501 --> 00:31:19,878 Jeśli on tam jest, 530 00:31:21,504 --> 00:31:23,172 niech ta ręka cię ukoi. 531 00:31:29,721 --> 00:31:31,723 Wiesz, jak to zrobić. Oddychaj. 532 00:31:32,807 --> 00:31:34,058 Oddychaj. 533 00:31:34,142 --> 00:31:35,393 Niech cię poruszy. 534 00:31:36,144 --> 00:31:37,520 Zatańcz. 535 00:31:39,731 --> 00:31:41,482 Chodź. 536 00:31:42,525 --> 00:31:44,569 Zbliż się do mnie wraz z oddechem. 537 00:31:58,124 --> 00:32:01,002 Właśnie tak. Pięknie. 538 00:32:01,711 --> 00:32:02,795 I odpuść. 539 00:32:08,217 --> 00:32:11,512 Przyczołgaj się do mnie powoli. Wiesz jak. 540 00:32:12,305 --> 00:32:13,681 Tak! 541 00:32:24,025 --> 00:32:27,487 Ruszaj się. Połóż na tej ręce… Tak! 542 00:32:28,029 --> 00:32:29,948 Poczuj, jak on z tobą tańczy. 543 00:32:38,998 --> 00:32:40,124 Dobrze! 544 00:32:40,208 --> 00:32:41,918 Teraz wracasz do tyłu. 545 00:32:54,430 --> 00:32:56,474 Masz prawo znów być szczęśliwa. 546 00:32:57,976 --> 00:32:59,435 Dziękujemy za zaufanie. 547 00:32:59,519 --> 00:33:02,230 Od dawna nie mogłam nikomu zaufać, 548 00:33:02,313 --> 00:33:03,439 więc dziękuję. 549 00:33:07,902 --> 00:33:11,239 Nie jesteście terapeutkami, ale jako nauczycielki 550 00:33:11,322 --> 00:33:12,657 dajecie doświadczenie… 551 00:33:12,740 --> 00:33:14,200 PSYCHOLOG/KONSULTANTKA 552 00:33:14,242 --> 00:33:16,911 …które jest bardzo uzdrawiające. 553 00:33:17,495 --> 00:33:19,747 Ale musicie bardzo uważać. 554 00:33:20,331 --> 00:33:23,418 Jeśli wywołacie u kogoś reakcję stresu pourazowego, 555 00:33:23,501 --> 00:33:25,628 zadzwońcie do niej po zajęciach. 556 00:33:25,712 --> 00:33:27,505 „Czy chodzisz do terapeuty 557 00:33:27,588 --> 00:33:29,841 po wsparcie, którego potrzebujesz, 558 00:33:29,924 --> 00:33:32,760 nie tylko by najlepiej wykorzystać zajęcia, 559 00:33:32,844 --> 00:33:34,512 ale by się uzdrowić?” 560 00:33:34,595 --> 00:33:37,890 Sheila poprosiła, bym was poinstruowała, 561 00:33:37,974 --> 00:33:40,309 żebyście czuły się pewnie 562 00:33:40,393 --> 00:33:43,146 podczas pracy z kobietami po traumie 563 00:33:43,229 --> 00:33:45,064 albo u których trauma odżywa. 564 00:33:45,648 --> 00:33:50,319 Mam uczennicę, która przeżyła traumę seksualną w młodym wieku. 565 00:33:50,403 --> 00:33:51,696 Co widzisz? 566 00:33:51,779 --> 00:33:53,906 Wahanie, zamknięte ciało. 567 00:33:55,366 --> 00:33:58,995 Kluczem do uleczenia traumy jest uwolnienie wstydu 568 00:33:59,871 --> 00:34:02,665 w procesie odzyskiwania 569 00:34:02,749 --> 00:34:06,169 seksualności na własnych warunkach i we własnym tempie. 570 00:34:06,252 --> 00:34:08,254 Bo odebrano ci władzę 571 00:34:08,337 --> 00:34:10,840 i włożono w to miejsce wstyd. 572 00:34:10,923 --> 00:34:13,801 Wstyd będzie cię więził, 573 00:34:13,885 --> 00:34:18,139 ale tak naprawdę wstyd chce zostać wyrażony i wypuszczony. 574 00:34:18,222 --> 00:34:19,724 „Już mi nie służysz”. 575 00:34:24,729 --> 00:34:29,734 Ten ruch da wam niesamowite uczucie spokoju 576 00:34:30,359 --> 00:34:31,819 i panowania nad ciałem. 577 00:34:38,326 --> 00:34:41,162 Taniec na rurze jest czymś zupełnie innym 578 00:34:41,245 --> 00:34:42,580 dla różnych osób. 579 00:34:45,583 --> 00:34:49,003 Na zawodach liczy się wygrana i przegrana. 580 00:34:49,087 --> 00:34:51,130 Chodzi o występ. 581 00:34:57,095 --> 00:34:59,889 Mam doktorat z fizyki teoretycznej i neuronauki. 582 00:35:00,890 --> 00:35:02,767 Zacząłem, by uleczyć kręgosłup. 583 00:35:13,444 --> 00:35:16,322 Moje szkoły skupiają się na szkoleniu technicznym 584 00:35:16,405 --> 00:35:18,449 z myślą o zawodach. 585 00:35:21,327 --> 00:35:24,497 Dzięki rękom wygląda to super. 586 00:35:31,087 --> 00:35:33,548 Nie trać widowni. Opowiadasz im historię. 587 00:35:33,631 --> 00:35:35,258 Utrzymuj kontakt wzrokowy. 588 00:35:36,843 --> 00:35:39,929 Są zawodowcy tacy jak Jenyne Butterfly, 589 00:35:40,012 --> 00:35:42,390 tańcząca na przykład w Cirque du Soleil. 590 00:35:43,766 --> 00:35:47,812 Panie i panowie, Jenyne Butterfly! 591 00:35:55,778 --> 00:35:57,572 Mam na imię Jenyne. 592 00:35:57,655 --> 00:35:59,949 Mówią też na mnie Butterfly. 593 00:36:00,032 --> 00:36:01,576 Jestem akrobatką 594 00:36:01,659 --> 00:36:04,871 specjalizującą się w sztuce tańca na rurze. 595 00:36:06,372 --> 00:36:09,000 Występowałam pięć lat z Cirque du Soleil. 596 00:36:10,293 --> 00:36:13,087 Jestem też matką. 597 00:36:18,467 --> 00:36:20,761 W wieku 18 lat 598 00:36:20,845 --> 00:36:23,681 poszłam do klubu ze striptizem, 599 00:36:24,182 --> 00:36:27,602 gdzie występowała najlepsza tancerka na rurze w kraju. 600 00:36:27,685 --> 00:36:29,228 PIONIERKA TAŃCA NA RURZE 601 00:36:29,312 --> 00:36:30,938 Nazywała się Pantera. 602 00:36:32,899 --> 00:36:34,567 Bardzo mnie onieśmielała. 603 00:36:36,027 --> 00:36:38,404 Nie wierzyłam w to, co widzę. 604 00:36:40,448 --> 00:36:43,576 Odchylała się do tyłu i robiła brzuszki. 605 00:36:43,659 --> 00:36:46,204 A potem kręciła się bardzo szybko, 606 00:36:46,287 --> 00:36:48,331 schodziła na dół 607 00:36:48,414 --> 00:36:50,750 i robiła pompki na jednej ręce. 608 00:36:51,876 --> 00:36:54,170 Nie mogłam przestać o tym myśleć. 609 00:36:54,253 --> 00:36:57,006 Zaczęłam pracować w klubie jako kelnerka. 610 00:36:57,965 --> 00:37:02,720 Raz odstawiłam tacę i poszłam spróbować zatańczyć. 611 00:37:02,803 --> 00:37:04,180 Nie umiałam nic zrobić. 612 00:37:04,764 --> 00:37:07,433 Pantera mnie zobaczyła. 613 00:37:07,516 --> 00:37:09,894 Powiedziała, że do tego potrzeba butów. 614 00:37:10,645 --> 00:37:13,356 Dała mi buty. 615 00:37:13,439 --> 00:37:15,066 Rozerwałam je. 616 00:37:15,149 --> 00:37:17,485 Zrozumiałam, że muszę nabrać siły. 617 00:37:20,238 --> 00:37:21,906 Byłam samoukiem. 618 00:37:23,241 --> 00:37:26,285 Spędzam większość czas w powietrzu, 619 00:37:26,369 --> 00:37:27,912 bo jestem niezdarna. 620 00:37:29,247 --> 00:37:31,624 Tylko w powietrzu mam w sobie wdzięk. 621 00:37:33,417 --> 00:37:35,878 Postanowiłam rzucić studia 622 00:37:35,962 --> 00:37:38,005 i skupić się na ćwiczeniach. 623 00:37:38,547 --> 00:37:40,216 Taniec stał się priorytetem. 624 00:37:42,551 --> 00:37:46,138 Byłam na Mistrzostwach Świata w Tańcu na Rurze. 625 00:37:46,222 --> 00:37:48,099 Reprezentowałam USA. 626 00:37:50,601 --> 00:37:53,854 Wtedy moja kariera nabrała tempa. 627 00:38:12,248 --> 00:38:14,417 W tańcu na rurze jest tyle wolności. 628 00:38:17,962 --> 00:38:20,298 Gdy tylko moje stopy się unoszą, 629 00:38:21,716 --> 00:38:23,759 jestem w innym świecie. 630 00:38:25,219 --> 00:38:27,471 Nie ma tu dobrych ani złych rozwiązań. 631 00:38:28,055 --> 00:38:33,269 Jest skupienie i połączenie z moim ciałem. 632 00:38:34,895 --> 00:38:36,188 To terapia. 633 00:38:36,939 --> 00:38:38,024 To wyzwolenie. 634 00:38:39,025 --> 00:38:41,527 Odcinasz się od wszystkiego 635 00:38:41,610 --> 00:38:43,529 i skupiasz się na sobie. 636 00:38:45,239 --> 00:38:47,658 Pomaga ci stać się zdrowszym. 637 00:38:47,742 --> 00:38:50,870 Daje ci siłę i giętkość. 638 00:38:50,953 --> 00:38:52,747 Dobrze. Właśnie tak. 639 00:38:52,830 --> 00:38:55,916 Nieważne, ile to zajmie. 640 00:38:56,000 --> 00:39:00,629 Rozwiniesz wszystko, czego potrzebujesz, by się podnieść. 641 00:39:01,630 --> 00:39:04,759 Możesz zacząć od jednej lekcji tygodniowo. 642 00:39:04,842 --> 00:39:06,719 Po prostu wstać z kanapy. 643 00:39:08,054 --> 00:39:13,267 Gdy zaczynałam, taniec na rurze był jeszcze dość nowy. 644 00:39:13,351 --> 00:39:16,479 Nie było instruktorów. 645 00:39:17,271 --> 00:39:20,900 Gdy zobaczyłam to w wiadomościach, 646 00:39:20,983 --> 00:39:23,652 pomyślałam, że to niesamowite. 647 00:39:25,029 --> 00:39:26,364 To była Sheila Kelley. 648 00:39:28,366 --> 00:39:30,201 Pomyślałam, że to niesamowite, 649 00:39:30,284 --> 00:39:35,039 że udostępnia to tak wielu kobietom. 650 00:39:35,122 --> 00:39:37,625 Robi z tego coś pięknego. 651 00:39:37,708 --> 00:39:41,295 Wiedziałam, że ten taniec ma ten aspekt, 652 00:39:41,379 --> 00:39:44,840 ale nie zwracałam na niego uwagi. 653 00:39:48,302 --> 00:39:51,680 Czułam, że idziemy podobnymi ścieżkami, 654 00:39:51,764 --> 00:39:55,226 tylko ja wybrałam występy, a ona nauczanie. 655 00:39:58,437 --> 00:40:00,231 Nie nauczę cię, co masz robić. 656 00:40:00,314 --> 00:40:03,859 Nauczę cię robić to, czego chce twoje ciało, 657 00:40:03,943 --> 00:40:08,906 jak twoje ciało prowadzi cię do przyjemności i pragnienia. 658 00:40:10,574 --> 00:40:12,952 Tego właśnie uczę. 659 00:40:13,452 --> 00:40:16,664 Chcę, by kobiety czuły się na tyle bezpiecznie, 660 00:40:16,747 --> 00:40:20,835 by móc na nowo się odkryć, odzyskać i odbudować. 661 00:40:20,918 --> 00:40:22,670 I zajebiście błyszczeć! 662 00:40:26,340 --> 00:40:28,217 HOLLYWOOD, KALIFORNIA 663 00:40:42,815 --> 00:40:45,276 Potrzebuję szpilek ortopedycznych. 664 00:40:45,860 --> 00:40:47,236 Skromny obcasik. 665 00:40:47,319 --> 00:40:48,696 To klasyczna szpilka. 666 00:40:48,779 --> 00:40:50,406 Można by tym kogoś zabić! 667 00:40:51,615 --> 00:40:53,200 Wolę trampki. 668 00:40:53,784 --> 00:40:55,703 Patrzcie! 669 00:40:56,245 --> 00:40:59,373 - Mają tu coś dla każdego! - Rzeczywiście. 670 00:41:03,377 --> 00:41:04,753 Wstawajmy. Gotowa? 671 00:41:07,590 --> 00:41:09,341 Powietrze tu jest inne. 672 00:41:11,927 --> 00:41:14,013 O tak! 673 00:41:14,680 --> 00:41:16,807 - Chód S! - Nie wiem, czy dam radę. 674 00:41:19,268 --> 00:41:21,187 Jakbym szła do ołtarza. 675 00:41:23,731 --> 00:41:25,483 Zaczyna mi wychodzić. 676 00:41:26,984 --> 00:41:31,113 Idź prosto. Raz, dwa… 677 00:41:34,658 --> 00:41:35,826 TRZECIE ZAJĘCIA 678 00:41:35,910 --> 00:41:37,036 Cześć. 679 00:41:37,912 --> 00:41:39,288 Przyniosłam rękawiczki. 680 00:41:41,790 --> 00:41:44,168 - Fajnie! - Uznałam, że to dobry pomysł. 681 00:41:44,960 --> 00:41:48,422 Dziwne, że nie ma pajęczyny. 682 00:41:55,846 --> 00:41:59,808 Na Hollywood Boulevard jest mnóstwo asortymentu do tańca na rurze. 683 00:41:59,892 --> 00:42:02,269 Byłam dosłownie w 20 sklepach. 684 00:42:02,353 --> 00:42:03,938 Nic na mnie nie pasowało. 685 00:42:04,021 --> 00:42:08,192 Włożyłam stringi, ale nie mogę ich nosić, bo znikają mi w tyłku. 686 00:42:10,027 --> 00:42:13,280 Byłam zajebiście wściekła. 687 00:42:13,364 --> 00:42:17,451 Myślałam: „Pieprzyć te zajęcia i je wszystkie”. 688 00:42:17,535 --> 00:42:19,870 Bez obrazy, dziewczyny… 689 00:42:20,538 --> 00:42:22,748 Zobaczyłam to w lustrze. 690 00:42:22,831 --> 00:42:25,626 Ta skóra zaczęła owijać się wokół rury 691 00:42:25,709 --> 00:42:26,627 i pomyślałam: 692 00:42:26,710 --> 00:42:30,214 „Nie chcę tego robić. Czuję się ohydnie. 693 00:42:30,297 --> 00:42:33,801 Chcę czuć się seksownie, ale czuję się obrzydliwa”. 694 00:42:33,884 --> 00:42:34,969 Jesteś piękna. 695 00:42:35,052 --> 00:42:36,387 Masz już dość? 696 00:42:36,470 --> 00:42:38,764 Tak. Dlatego tu jestem. 697 00:42:38,847 --> 00:42:41,267 Żyjesz z krytycznym męskim umysłem. 698 00:42:41,350 --> 00:42:45,020 Krytyczne męskie spojrzenie 699 00:42:45,104 --> 00:42:46,480 mierzy wszystko. 700 00:42:46,564 --> 00:42:48,941 Dalej, kochana! 701 00:42:49,024 --> 00:42:52,611 Dam wam narzędzia, które nauczą wasze ciało, 702 00:42:52,695 --> 00:42:55,781 a wasze ciało nauczy wasz umysł, jeśli mu pozwolicie. 703 00:42:56,991 --> 00:42:59,910 Na zajęciach dla początkujących uczą głównie 704 00:42:59,994 --> 00:43:02,288 doceniania swoich krągłości. 705 00:43:02,371 --> 00:43:06,375 Często mówią: „Pogłaszcz brzuszek”. 706 00:43:06,458 --> 00:43:08,460 Nie chciałam tego robić. 707 00:43:08,544 --> 00:43:09,837 Nienawidzę go. 708 00:43:09,920 --> 00:43:11,755 Ale pomyślałam sobie: 709 00:43:11,839 --> 00:43:14,466 „Jeśli ty go nie dotkniesz, kto to zrobi?”. 710 00:43:14,550 --> 00:43:17,720 Zmieniamy schematy w naszych ciałach. 711 00:43:17,803 --> 00:43:19,972 Ktoś od razu poczuł różnicę? 712 00:43:20,055 --> 00:43:21,682 Podnieście ręce. 713 00:43:21,765 --> 00:43:23,892 Przypomina mi to… 714 00:43:25,227 --> 00:43:27,104 Odjęło mi mowę. 715 00:43:27,187 --> 00:43:29,732 Lisset, co się dzieje? 716 00:43:29,815 --> 00:43:32,401 Miałam bardzo emocjonalny tydzień. 717 00:43:32,484 --> 00:43:36,030 Patrzyłam na psa i wołałam: „Tak bardzo mnie kochasz!”. 718 00:43:37,615 --> 00:43:40,159 Czułam się, jakby ktoś mnie otworzył. 719 00:43:40,242 --> 00:43:42,620 Czułam wszystko i wszystkich. 720 00:43:43,203 --> 00:43:44,913 Zawsze miałam twardą fasadę, 721 00:43:44,997 --> 00:43:46,457 więc poruszając ciałem, 722 00:43:46,540 --> 00:43:50,461 czułam, że coś się aktywuje, i zaczynałam płakać. 723 00:43:51,962 --> 00:43:54,381 Nigdy nie noszę spiętych włosów. 724 00:43:54,465 --> 00:43:56,592 To mój mechanizm obronny. 725 00:43:57,217 --> 00:43:59,887 Włosy odwracają uwagę od moich rysów, 726 00:43:59,970 --> 00:44:02,264 ale w pracy dwa razy je spięłam. 727 00:44:02,348 --> 00:44:04,725 Brzmi głupio, bo ludzie robią to ciągle. 728 00:44:04,808 --> 00:44:07,227 Poczułam się na tyle pewnie… Przepraszam. 729 00:44:07,311 --> 00:44:10,022 Po raz pierwszy od bardzo dawna. 730 00:44:11,774 --> 00:44:15,027 Wyświadcz sobie przysługę i nie ocieraj łez. 731 00:44:16,236 --> 00:44:17,279 Przepraszam. 732 00:44:17,863 --> 00:44:19,156 To naturalne! 733 00:44:19,239 --> 00:44:20,574 To jest schemat. 734 00:44:20,658 --> 00:44:22,076 Schemat przepraszania. 735 00:44:22,951 --> 00:44:25,371 Cieszę się, że was mam. 736 00:44:28,415 --> 00:44:30,417 Amber, poczułaś różnicę. Nie kłam. 737 00:44:31,085 --> 00:44:34,755 Nie miałam pojęcia, 738 00:44:34,838 --> 00:44:37,257 że jestem taka pruderyjna. 739 00:44:40,094 --> 00:44:43,263 Biegałam w maratonach. Całe życie byłam sportowcem. 740 00:44:43,347 --> 00:44:45,641 Robiłam wszystko. 741 00:44:45,724 --> 00:44:48,060 A po wyjściu… 742 00:44:50,062 --> 00:44:54,942 Zaczęłam płakać, bo nie sądziłam, że jestem taka kiepska. 743 00:44:55,025 --> 00:44:57,486 Na początku chciałam zrezygnować. 744 00:44:57,569 --> 00:44:59,613 Tak jak mówiłaś. 745 00:45:00,197 --> 00:45:01,281 Nie jestem płaksą. 746 00:45:01,365 --> 00:45:04,952 Nie spodziewałam się, że będę beczeć w aucie. 747 00:45:05,035 --> 00:45:07,037 Może łzy są piękne. 748 00:45:07,121 --> 00:45:09,123 Nie widziałaś ich. 749 00:45:09,206 --> 00:45:10,958 Nie były… 750 00:45:11,458 --> 00:45:14,628 Byłam zasmarkana. 751 00:45:14,712 --> 00:45:17,673 - To nie było ładne. - Będę na ciebie naciskać. 752 00:45:17,756 --> 00:45:19,925 Nie chcę tu płakać, ale dobrze. 753 00:45:20,008 --> 00:45:22,344 Jesteś świetna w męskich sprawach. 754 00:45:22,428 --> 00:45:24,388 Dobry z ciebie facet. 755 00:45:25,013 --> 00:45:27,975 Nigdy nie będziesz tak dobrym facetem jak facet, 756 00:45:28,058 --> 00:45:30,436 ale będziesz zajebistą kobietą. 757 00:45:31,937 --> 00:45:34,773 Myślę, że przyjdę za tydzień. Zobaczymy. 758 00:45:34,857 --> 00:45:35,983 Dobrze, skarbie. 759 00:45:36,984 --> 00:45:40,446 Mam problem z odcinaniem się od ciała. 760 00:45:40,529 --> 00:45:43,157 Jakby nigdy nie było częścią mnie. 761 00:45:43,240 --> 00:45:46,452 Które części ciała najbardziej cię przerażają? 762 00:45:46,535 --> 00:45:50,330 Chyba moje serce i jego pragnienia 763 00:45:51,290 --> 00:45:52,708 oraz moje sfery kobiece. 764 00:45:52,791 --> 00:45:54,543 Twój srom? 765 00:45:58,130 --> 00:45:59,757 Tak. 766 00:45:59,840 --> 00:46:04,553 Ktoś ci to odebrał i musimy to odzyskać. 767 00:46:04,636 --> 00:46:09,433 Myślałam o czasach, gdy zaczęłam odcinać się od sromu 768 00:46:09,516 --> 00:46:11,852 i uczyć o tej części mojego ciała. 769 00:46:11,935 --> 00:46:15,105 Od małego uczono mnie, że to złe. 770 00:46:15,189 --> 00:46:16,440 Seksualność była zła. 771 00:46:16,523 --> 00:46:19,359 Wkurza mnie, że mi to wpojono. 772 00:46:19,443 --> 00:46:22,237 Jestem wściekła. 773 00:46:22,321 --> 00:46:26,200 To jest w porządku. Wypuścimy Krakena. 774 00:46:26,283 --> 00:46:27,159 Tak. 775 00:46:29,411 --> 00:46:30,954 Co my wyprawiamy? 776 00:46:31,038 --> 00:46:32,831 Idziemy wokół rury. 777 00:46:32,915 --> 00:46:36,043 Obracamy się na lewą stopę. 778 00:46:36,126 --> 00:46:38,253 Krzyżujemy lewą rękę. 779 00:46:38,337 --> 00:46:41,298 Dokładamy do prawej i schodzimy. 780 00:46:47,012 --> 00:46:49,348 Gdy tu jesteś, wykonałaś połowę pracy. 781 00:46:49,431 --> 00:46:50,349 WSPINANIE SIĘ 782 00:46:50,432 --> 00:46:53,310 Teraz wystarczy trzymać się 783 00:46:53,393 --> 00:46:55,604 i dołożyć drugą nogę. 784 00:46:59,399 --> 00:47:02,361 - Smutne. - Nie, było super! 785 00:47:12,287 --> 00:47:13,539 Tak trzymaj! 786 00:47:19,253 --> 00:47:22,172 Nigdy tego nie robiłam! 787 00:47:22,256 --> 00:47:24,675 Za tydzień będziesz pół metra wyżej. 788 00:47:24,758 --> 00:47:26,802 A za dwa – na samej górze. 789 00:47:26,885 --> 00:47:27,719 Tak! 790 00:47:27,803 --> 00:47:30,222 Muszę wzmocnić górną część ciała. 791 00:47:35,853 --> 00:47:37,896 Zaczynałam jako uczennica. 792 00:47:39,064 --> 00:47:42,234 Sheila powiedziała, że powinnam zostać nauczycielką. 793 00:47:42,317 --> 00:47:45,112 Uznałam, że zwariowała, bo nie dam rady. 794 00:47:45,195 --> 00:47:46,989 Ale byłam zachwycona, 795 00:47:47,072 --> 00:47:49,741 wróciłam, wyszkoliłam się, zaczęłam uczyć 796 00:47:50,367 --> 00:47:52,619 i zostałam organizatorką imprez. 797 00:47:52,703 --> 00:47:54,454 Moją misją stało się 798 00:47:54,538 --> 00:47:58,125 dawanie kobietom kolejnej szansy, tak jak ja ją dostałam. 799 00:47:58,667 --> 00:48:00,002 Gotowi? 800 00:48:00,085 --> 00:48:02,087 - Teraz ja? - Tak. 801 00:48:03,088 --> 00:48:04,381 Ale stres. 802 00:48:04,464 --> 00:48:06,091 NAUCZYCIELKA ZAAWANSOWANA 803 00:48:08,176 --> 00:48:09,803 Widziałaś? O nie! 804 00:48:09,887 --> 00:48:11,430 Gdy miałam 13 lat, 805 00:48:12,556 --> 00:48:16,476 zaczęłam się powoli staczać. 806 00:48:17,686 --> 00:48:19,521 - Tak! - Odpadasz. 807 00:48:19,605 --> 00:48:22,274 Byłam porywcza. Nazywali mnie potworem. 808 00:48:23,483 --> 00:48:25,527 Czułam, że nikt mnie nie rozumie. 809 00:48:26,445 --> 00:48:28,906 Straciłam kontakt ze swoim ciałem. 810 00:48:29,448 --> 00:48:31,742 Przestałam je kochać. 811 00:48:32,910 --> 00:48:34,870 Wpadłam w gniew. 812 00:48:35,621 --> 00:48:37,122 Zaczęłam tyć. 813 00:48:37,205 --> 00:48:39,041 Potem chudłam. 814 00:48:39,124 --> 00:48:43,211 Tyłam i chudłam o jakieś 20 kg. 815 00:48:43,295 --> 00:48:47,591 Potem urodziłam dzieci, więc przytyłam kolejne 30 kg. 816 00:48:47,674 --> 00:48:50,761 Mam prawie 50 kg nadwagi. 817 00:48:51,428 --> 00:48:54,056 Przestałam o siebie dbać. 818 00:48:55,390 --> 00:48:57,392 Co dziś na obiad? 819 00:48:58,143 --> 00:49:02,064 Skoro pnącza w końcu trochę zakwitły, 820 00:49:02,648 --> 00:49:04,358 możemy zrobić tamale. 821 00:49:05,651 --> 00:49:07,945 Czy przeszkadza mi jej nadwaga? 822 00:49:08,570 --> 00:49:09,571 Wiecie… 823 00:49:09,655 --> 00:49:11,657 MĄŻ JENN 824 00:49:11,740 --> 00:49:13,450 Chodzi o zdrowie. 825 00:49:14,493 --> 00:49:16,453 Jest piękna i sama o tym wie. 826 00:49:16,536 --> 00:49:19,414 Ale ludzie są bardzo krytyczni 827 00:49:19,498 --> 00:49:21,667 wobec osób z nadwagą. 828 00:49:22,668 --> 00:49:25,295 Uczyłam na zajęciach S Factor, 829 00:49:25,379 --> 00:49:27,381 po czym szłam prosto do McDonalda. 830 00:49:28,048 --> 00:49:32,219 Albo nie jadłam cały dzień, a po powrocie do domu objadałam się. 831 00:49:32,302 --> 00:49:36,014 Nie przestrzegałam własnych zaleceń z zajęć. 832 00:49:37,849 --> 00:49:40,394 Gdy pomyślę o spojrzeniu w lustro, 833 00:49:40,477 --> 00:49:43,605 czuję się jak dziewczyna w Kto wrobił królika Rogera?. 834 00:49:43,730 --> 00:49:48,944 Ma pełne kształty, jest seksowna, dzika 835 00:49:49,027 --> 00:49:51,029 i promienieje. 836 00:49:51,113 --> 00:49:56,034 Potem patrzę w lustro i myślę: „Co to za grubas? Wyłaź z mojego lustra!”. 837 00:49:57,327 --> 00:50:00,330 Moje ciało krzyczało o wolność. 838 00:50:02,416 --> 00:50:07,212 Dopiero gdy zaczęłam się ruszać i pogodziłam się ze swoją wściekłością, 839 00:50:08,005 --> 00:50:11,341 słuchając wibrującej muzyki, 840 00:50:11,425 --> 00:50:15,095 mogłam się uwolnić zamiast walić w ściany. 841 00:50:16,346 --> 00:50:17,723 Dajesz jej wygrać. 842 00:50:17,806 --> 00:50:20,434 Muszą walczyć w środku, ale nie pozwalasz im. 843 00:50:20,517 --> 00:50:21,518 ZAKLINANIE CIAŁA 844 00:50:22,352 --> 00:50:23,603 Nie słyszę. 845 00:50:27,899 --> 00:50:30,485 Miałam w sobie dużo energii i agresji. 846 00:50:30,569 --> 00:50:32,529 Nie wiedziałam, co z tym zrobić. 847 00:50:33,572 --> 00:50:35,365 Ale gniew zawsze jest ze mną. 848 00:50:35,907 --> 00:50:36,825 Tak! 849 00:50:40,620 --> 00:50:42,581 Tak! Poczuj bitwę w środku! 850 00:50:43,165 --> 00:50:44,666 Poczuj wewnętrzną walkę! 851 00:50:58,055 --> 00:51:01,600 Jestem gotowa spojrzeć w lustro i zobaczyć to, co widzą inni. 852 00:51:02,350 --> 00:51:04,895 - To było niezwykłe. - Dziękuję. 853 00:51:04,978 --> 00:51:06,354 - Naprawdę. - Dziękuję. 854 00:51:06,438 --> 00:51:07,981 To było odrodzenie. 855 00:51:10,734 --> 00:51:12,319 W tej społeczności 856 00:51:12,402 --> 00:51:15,238 wszyscy są bardzo szczerzy. 857 00:51:15,322 --> 00:51:16,740 Widziałam, jak tańczysz, 858 00:51:17,532 --> 00:51:19,367 więc wiem, że jest ci źle. 859 00:51:22,829 --> 00:51:26,792 Molestował mnie przyjaciel rodziny. 860 00:51:28,126 --> 00:51:31,421 To trudne, gdy czujesz, że nikt cię nie chroni. 861 00:51:32,005 --> 00:51:35,717 S Factor daje nam sposób, 862 00:51:35,801 --> 00:51:38,178 by przejść przez smutek, 863 00:51:38,261 --> 00:51:40,847 poczuć emocje, 864 00:51:40,931 --> 00:51:43,517 ale nie dać się im pogrążyć. 865 00:51:46,353 --> 00:51:49,815 Gdy poczułam guzek, wiedziałam, że to pewnie rak. 866 00:51:49,898 --> 00:51:50,857 UCZENNICA 867 00:51:55,153 --> 00:51:58,490 Niedługo po raz drugi zostanę mamą. 868 00:51:59,032 --> 00:52:05,163 Boję się, że stracę siebie w pierwszym roku macierzyństwa… 869 00:52:05,247 --> 00:52:06,331 NAUCZYCIELKA 870 00:52:07,415 --> 00:52:10,710 To przerażające i izolujące uczucie. 871 00:52:13,797 --> 00:52:17,217 Przeszłam przez smutek, przez złość. 872 00:52:17,300 --> 00:52:19,886 Straciłam piersi. Straciłam włosy. 873 00:52:19,970 --> 00:52:24,015 Dla większości kobiet te dwie części ciała 874 00:52:24,099 --> 00:52:27,310 są silnie powiązane z naszą kobiecością. 875 00:52:29,771 --> 00:52:34,484 Ten taniec wyrażał poczucie samotności 876 00:52:34,568 --> 00:52:36,695 oraz poczucie, 877 00:52:36,778 --> 00:52:41,366 że trzeba krzyczeć i burzyć ściany… 878 00:52:43,076 --> 00:52:44,035 Nie wiem. 879 00:52:44,744 --> 00:52:47,122 Niszczyć coś, by ktoś cię usłyszał. 880 00:52:51,793 --> 00:52:54,004 Nauczycielka kazała mi dotknąć głowę. 881 00:52:54,087 --> 00:52:57,841 Brzydziło mnie to i nie byłam w stanie tego zrobić. 882 00:52:58,925 --> 00:53:01,636 Chwila, kiedy zmusiła mnie do dotknięcia, 883 00:53:01,720 --> 00:53:05,682 była najważniejszym momentem dzielonym z przyjaciółką 884 00:53:05,765 --> 00:53:07,100 w całym moim życiu. 885 00:53:14,316 --> 00:53:15,775 To twoje dzieło. 886 00:53:17,986 --> 00:53:19,321 To upokarzające. 887 00:53:20,488 --> 00:53:23,742 To oczyszczenie. Nie przestawaj. 888 00:53:26,411 --> 00:53:30,040 W tym miejscu nauczyłam się 889 00:53:30,123 --> 00:53:35,420 radzić sobie z niezliczonymi emocjami, które powstają, gdy jest się rozciętym. 890 00:53:35,503 --> 00:53:38,882 Ten dar był wyjątkowo ważny. 891 00:53:40,508 --> 00:53:43,970 Dlatego uważam, że przetańczyłam przez raka. 892 00:53:51,603 --> 00:53:54,064 SAN FRANCISCO, KALIFORNIA 893 00:53:57,359 --> 00:53:58,360 Tutaj. 894 00:54:00,362 --> 00:54:05,283 Większość czasu poświęcam na trening do zawodów. 895 00:54:06,409 --> 00:54:07,994 Mam 32 uczniów 896 00:54:08,078 --> 00:54:09,537 i sześciu instruktorów 897 00:54:09,621 --> 00:54:12,624 rywalizujących ze mną w Mistrzostwach Golden Gate. 898 00:54:12,707 --> 00:54:15,126 Dobra. Usiądź do końca. 899 00:54:19,047 --> 00:54:21,841 Wdech. Mocniej. 900 00:54:21,925 --> 00:54:24,761 Myślę, że dyscyplinę i ambicję 901 00:54:24,844 --> 00:54:26,471 zawdzięczam rodzicom. 902 00:54:27,180 --> 00:54:30,141 Mój tata był podpułkownikiem marines. 903 00:54:30,225 --> 00:54:34,145 Mama była w pierwszej klasie kobiet, które ukończyły West Point. 904 00:54:36,815 --> 00:54:39,109 W wieku 19 lat uciekłam z domu 905 00:54:39,734 --> 00:54:41,486 i wyjechałam do Los Angeles. 906 00:54:44,114 --> 00:54:45,949 Bardzo chciałam być aktorką. 907 00:54:46,032 --> 00:54:48,410 Nie umiałam grać ani śpiewać. 908 00:54:48,493 --> 00:54:51,997 Nic nie umiałam, ale byłam pewna siebie i przekonana, 909 00:54:52,539 --> 00:54:54,124 że będę niesamowita 910 00:54:54,207 --> 00:54:59,212 i od razu trafię na casting lub odkryją mnie w centrum handlowym. 911 00:55:00,755 --> 00:55:02,841 Zaoszczędziłam 2000 dolarów. 912 00:55:02,924 --> 00:55:06,177 Szybko skończyły mi się pieniądze. 913 00:55:06,261 --> 00:55:09,431 Płacę 25 dolarów za godzinę za pozowanie nago. 914 00:55:09,514 --> 00:55:10,890 Pozowanie nago? 915 00:55:10,974 --> 00:55:12,350 Nie musisz tego robić. 916 00:55:12,434 --> 00:55:15,770 Za opiekę nad dziećmi zarabiam tylko sześć dolarów, więc… 917 00:55:16,521 --> 00:55:18,231 Zacznij od zdjęcia bluzki. 918 00:55:19,149 --> 00:55:21,735 Przez brak pieniędzy zaczęłam pozować nago, 919 00:55:21,818 --> 00:55:25,947 a to doprowadziło mnie do branży porno. 920 00:55:26,573 --> 00:55:28,825 Kim jest ta ślicznotka? 921 00:55:28,908 --> 00:55:30,493 Nazywam się Wendy James. 922 00:55:30,577 --> 00:55:33,705 Wendy, ile masz lat? 923 00:55:34,622 --> 00:55:37,792 Wystarczająco dużo. 924 00:55:37,876 --> 00:55:40,462 Gdy zaczynałam w porno, byłam dziewicą. 925 00:55:41,129 --> 00:55:44,799 Dopiero w tej branży odkryłam, 926 00:55:44,883 --> 00:55:47,635 że seksualność może być w porządku. 927 00:55:48,303 --> 00:55:51,681 - Twoi znajomi wiedzą, co robisz? - Jasne, że nie! 928 00:55:53,600 --> 00:55:55,352 Okłamywałam wiele osób 929 00:55:55,435 --> 00:55:59,147 i długo prowadziłam podwójne życie. 930 00:56:00,023 --> 00:56:01,441 Byłam zdesperowana. 931 00:56:02,442 --> 00:56:05,236 Nie chciałam też przyznać się bliskim, 932 00:56:05,320 --> 00:56:06,571 że poniosłam porażkę. 933 00:56:10,200 --> 00:56:13,203 Bardzo wstydziłam się tego, co robię, 934 00:56:13,286 --> 00:56:16,206 bo chodziłam do kościoła i grałam w porno. 935 00:56:17,832 --> 00:56:20,335 Część zarobków oddawałam, 936 00:56:20,418 --> 00:56:22,712 jakby to wszystko zmieniało. 937 00:56:22,796 --> 00:56:24,672 Uważałam się za Robin Hooda. 938 00:56:24,756 --> 00:56:27,759 Zabierałam złym i oddawałam dobrym. 939 00:56:27,842 --> 00:56:29,594 To absurdalne. 940 00:56:31,554 --> 00:56:35,225 Moje dwa światy zderzyły się, gdy dwie osoby ze starszyzny… 941 00:56:35,308 --> 00:56:37,685 Dosłownie nazywają się Patriarchatem. 942 00:56:38,311 --> 00:56:41,314 Spotkali się ze mną na parkingu przed nabożeństwem. 943 00:56:41,398 --> 00:56:43,400 Powiedzieli, że wiedzą, co robię. 944 00:56:43,483 --> 00:56:44,776 Zrobiło mi się wstyd 945 00:56:44,859 --> 00:56:46,820 i nigdy nie wróciłam do kościoła. 946 00:56:47,654 --> 00:56:50,907 Zostałam ukarana, bo ktoś widział mnie w filmie porno. 947 00:56:50,990 --> 00:56:53,993 Oglądający nie dostali kary. 948 00:56:55,370 --> 00:56:57,831 Po sześciu miesiącach rzuciłam porno. 949 00:56:57,914 --> 00:56:58,873 Dobrze. 950 00:57:00,583 --> 00:57:02,544 Podjęłam pracę jako kelnerka. 951 00:57:02,627 --> 00:57:04,712 Ludzie zorientowali się, 952 00:57:04,796 --> 00:57:07,924 że jestem Wendy James z filmów porno. 953 00:57:08,508 --> 00:57:12,595 Nazywali mnie dziwką i workiem na spermę. 954 00:57:14,055 --> 00:57:17,559 Do restauracji przychodzili mężczyźni 955 00:57:17,642 --> 00:57:20,478 ze swoimi żonami i dziećmi. 956 00:57:22,439 --> 00:57:24,524 Oddawali paragon z napisem: 957 00:57:24,607 --> 00:57:27,110 „Widziałem, że robisz świetne lody”. 958 00:57:27,777 --> 00:57:30,238 „Spotkajmy się na parkingu o 22”. 959 00:57:30,822 --> 00:57:33,616 Znajomi z pracy odprowadzali mnie do auta, 960 00:57:33,700 --> 00:57:35,493 żeby nic mi się nie stało. 961 00:57:36,202 --> 00:57:39,914 Zastanawiałam się, czy istnieje dla mnie życie po porno. 962 00:57:41,332 --> 00:57:44,919 Mam wrócić? Nie mogę już robić nic innego, 963 00:57:45,503 --> 00:57:48,590 bo przez pół roku pracowałam w tej branży? 964 00:57:49,883 --> 00:57:52,385 To był bardzo mroczny i smutny okres. 965 00:57:54,053 --> 00:57:58,099 Minęły cztery lata, nim skończyłam szkołę pomaturalną 966 00:57:58,183 --> 00:58:00,351 i trafiłam do Berkeley. 967 00:58:00,435 --> 00:58:03,688 Poczułam tam, że zaczynam od nowa. 968 00:58:03,771 --> 00:58:06,524 To był dla mnie nowy świat. 969 00:58:06,608 --> 00:58:10,028 Wykorzystywałam swój umysł, a nie ciało. 970 00:58:11,779 --> 00:58:14,699 Poszłam do supermarketu zrobić zakupy. 971 00:58:14,782 --> 00:58:18,119 Kasjer od razu zapytał: 972 00:58:19,787 --> 00:58:21,498 „Jesteś Wendy James?”. 973 00:58:21,581 --> 00:58:24,959 Pomyślałam, że już zawsze będzie się to za mną ciągnąć. 974 00:58:38,515 --> 00:58:41,059 Przejdziecie do grupy średnio zaawansowanej. 975 00:58:41,142 --> 00:58:43,436 Po lipcu odprawimy ceremonię. 976 00:58:43,520 --> 00:58:47,148 Rytuał wprowadzi was na poziom zaawansowany. 977 00:58:47,232 --> 00:58:50,818 Weźmiemy płatki kwiatów. Zatańczymy nad oceanem. 978 00:58:50,902 --> 00:58:53,655 Krótkie przypomnienie. 979 00:58:53,738 --> 00:58:57,116 Prawa ręka na górę, lewa tutaj. 980 00:58:57,200 --> 00:59:00,286 Stopa po tej stronie. 981 00:59:14,259 --> 00:59:17,887 Pojawi się nowy ruch zwany korkociągiem. 982 00:59:17,971 --> 00:59:19,973 Pokażę wam. 983 00:59:23,142 --> 00:59:24,727 „KORKOCIĄG” 984 00:59:26,396 --> 00:59:28,898 Kto chce zawisnąć do góry nogami? 985 00:59:28,982 --> 00:59:30,858 Inwersja jest dziwna. 986 00:59:30,942 --> 00:59:33,319 Przyłożysz kolana do klatki piersiowej. 987 00:59:33,403 --> 00:59:35,738 Głowa do tyłu, unieś biodra… 988 00:59:39,492 --> 00:59:41,619 „INWERSJA” 989 00:59:54,716 --> 00:59:56,092 Słuchajcie, dziewczyny. 990 00:59:56,676 --> 01:00:00,555 Dopiero zaczynacie budzić swoje erotyczne stworzenie. 991 01:00:00,638 --> 01:00:05,476 Teraz podejdziecie do ściany. 992 01:00:05,560 --> 01:00:07,061 Wyciągnę rękę 993 01:00:07,604 --> 01:00:09,439 i odepchnę się od ściany 994 01:00:09,522 --> 01:00:11,024 do samego końca. 995 01:00:11,858 --> 01:00:14,652 Tak, Evelyn. Pięknie! 996 01:00:16,029 --> 01:00:17,572 Jestem kobietą z nadwagą. 997 01:00:18,948 --> 01:00:20,408 Jestem oceniana, 998 01:00:21,034 --> 01:00:22,410 ale tutaj 999 01:00:23,494 --> 01:00:25,038 nie czuję się inna. 1000 01:00:25,121 --> 01:00:26,247 Drzwi się zamykają, 1001 01:00:26,331 --> 01:00:27,790 włącza się muzyka 1002 01:00:28,499 --> 01:00:30,418 i czuję, że jesteśmy takie same. 1003 01:00:31,210 --> 01:00:33,463 Właśnie to chcę uzyskać w tej podróży. 1004 01:00:33,546 --> 01:00:36,341 Chcę, by to uczucie ze mną zostało. 1005 01:00:38,885 --> 01:00:41,888 Wdech nosem, wydech ustami. 1006 01:00:44,015 --> 01:00:45,266 Co cię przytłoczyło? 1007 01:00:45,350 --> 01:00:46,851 Czułam się niezręcznie, 1008 01:00:46,934 --> 01:00:50,355 jakbym tu nie pasowała, i zastanawiałam się, co tu robię. 1009 01:00:50,438 --> 01:00:53,274 „Nie jesteś ładna. Będziesz wyglądać głupio”. 1010 01:00:53,358 --> 01:00:54,984 Tak się poczułam… 1011 01:00:55,068 --> 01:00:57,570 Poproszono cię, byś tak się ubrała, 1012 01:00:57,654 --> 01:01:01,157 co oznacza, że ona bardzo chce tu być i zostać zauważona. 1013 01:01:26,140 --> 01:01:28,935 To ja przylatuję tu z Utah co niedzielę. 1014 01:01:29,018 --> 01:01:30,687 Fajnie tu być 1015 01:01:30,770 --> 01:01:34,482 i czuć te silne wibracje, których pragnę. 1016 01:01:34,565 --> 01:01:36,442 Podoba mi się i chcę więcej, 1017 01:01:36,526 --> 01:01:39,028 ale potem wracam do domu… 1018 01:01:40,154 --> 01:01:43,866 Nie wiem, jak to wyjaśnić 1019 01:01:43,950 --> 01:01:46,494 mojej bardzo konserwatywnej rodzinie. 1020 01:01:47,954 --> 01:01:50,456 Gdy ludzie to zobaczą, 1021 01:01:50,540 --> 01:01:53,668 uznają to za mój bilet do piekła. 1022 01:01:54,252 --> 01:01:56,421 Z tym mam teraz problem. 1023 01:01:56,504 --> 01:01:58,798 Twój mąż wie, co robisz? 1024 01:01:58,881 --> 01:02:01,426 Chyba trochę o tym wie, ale… 1025 01:02:02,802 --> 01:02:04,762 Nie wiem, jak to powiedzieć. 1026 01:02:04,846 --> 01:02:06,973 Posadzić go na krześle i zatańczyć? 1027 01:02:07,056 --> 01:02:08,307 No coś ty! 1028 01:02:10,143 --> 01:02:11,644 Masz pracę domową. 1029 01:02:11,728 --> 01:02:14,981 Tak! 1030 01:02:15,648 --> 01:02:19,235 Przed następnymi zajęciami zatańcz dla niego chociaż raz. 1031 01:02:19,318 --> 01:02:21,279 W ten sposób mu wyjaśnisz. 1032 01:02:21,362 --> 01:02:23,072 Że nauczyłam się tak tańczyć? 1033 01:02:23,156 --> 01:02:26,492 Zrób to tak, jak cię uczymy, dla swojej przyjemności. 1034 01:02:26,576 --> 01:02:28,578 Wtedy poczuje wolną kobietę. 1035 01:02:30,955 --> 01:02:32,165 Mam ten sam problem, 1036 01:02:32,248 --> 01:02:34,667 ale moja rodzina nie ogląda Netflixa. 1037 01:02:35,543 --> 01:02:39,464 Więc nie muszę im mówić. 1038 01:02:40,757 --> 01:02:43,885 Zabiorę ten sekret do grobu. 1039 01:02:50,725 --> 01:02:53,269 Mój mąż jest dyrektorem w Microsofcie. 1040 01:02:53,978 --> 01:02:55,980 Nazywa mnie Wonder Woman. 1041 01:02:56,814 --> 01:02:58,900 Wierzy, że mogę wszystko. 1042 01:03:00,318 --> 01:03:02,320 Bardzo mi kibicuje. 1043 01:03:14,624 --> 01:03:17,043 Bycie mężem tancerki na rurze bywa fajne. 1044 01:03:17,126 --> 01:03:19,545 Na początku taniec jest egzotyczny 1045 01:03:19,629 --> 01:03:22,924 i myślisz sobie: „Ale moja żonka jest seksowna!”. 1046 01:03:23,007 --> 01:03:26,552 Ale w pewnym momencie masz dość tańca na rurze. 1047 01:03:27,595 --> 01:03:29,138 Widziałeś już dość. 1048 01:03:31,140 --> 01:03:33,142 Nieźle! Patrzcie! 1049 01:03:35,853 --> 01:03:38,898 Chciała wstawić rurę w moim małym biurze. 1050 01:03:39,816 --> 01:03:42,610 Nie zgodziłem się, bo zasłoniłaby telewizor. 1051 01:03:42,693 --> 01:03:45,112 Zaczęliśmy ćwiczyć w tym samym czasie. 1052 01:03:45,196 --> 01:03:47,657 Ćwiczyłam na rurze i przy ścianie. 1053 01:03:47,740 --> 01:03:51,577 Miał gdzieś swoje mecze. 1054 01:03:51,661 --> 01:03:53,204 Tylko się gapił… 1055 01:03:54,831 --> 01:03:56,499 Jesteśmy razem od 28 lat. 1056 01:03:57,750 --> 01:03:59,377 Ale on ma charakterek. 1057 01:03:59,961 --> 01:04:01,546 Mieliśmy burzliwy związek 1058 01:04:01,629 --> 01:04:05,091 i przez jakiś czas było ciężko. 1059 01:04:05,716 --> 01:04:08,302 Gdybym nie miała tej kobiecej praktyki, 1060 01:04:08,386 --> 01:04:12,014 byłabym rozwiedziona z tą osobą. 1061 01:04:12,723 --> 01:04:15,685 Nie, raczej byśmy się nie rozwiedli. 1062 01:04:16,519 --> 01:04:19,188 Co powiedziała? Że wzięlibyśmy rozwód? 1063 01:04:20,147 --> 01:04:23,025 Wiecie co? Teraz chcę rozwodu. 1064 01:04:25,528 --> 01:04:27,154 Jestem zakochana po uszy. 1065 01:04:27,238 --> 01:04:29,782 Tutaj mogę się zapaść. 1066 01:04:31,742 --> 01:04:33,160 Jest dla mnie wszystkim. 1067 01:04:33,244 --> 01:04:34,662 Jestem jej rurą. 1068 01:04:37,331 --> 01:04:39,000 Na wiele sposobów. 1069 01:04:39,792 --> 01:04:41,252 Czasami irytuje mnie, 1070 01:04:41,335 --> 01:04:46,757 że mężowie czy partnerzy innych tancerek na rurze 1071 01:04:46,841 --> 01:04:48,509 bardzo się wstydzą, 1072 01:04:48,593 --> 01:04:51,888 że ich żony lub dziewczyny tańczą na rurze. 1073 01:04:51,971 --> 01:04:54,473 Te dziewczyny powinny ich rzucić. 1074 01:04:54,557 --> 01:04:56,726 Nie potrzebują tego. 1075 01:04:56,809 --> 01:05:00,688 Jeśli twój chłopak lub mąż nie lubi tańca na rurze, znajdź nowego. 1076 01:05:01,731 --> 01:05:04,233 Na świecie jest ich trzy i pół miliarda. 1077 01:05:05,526 --> 01:05:06,444 Może cztery. 1078 01:05:19,498 --> 01:05:22,627 Taniec na rurze zmienił moje życie na wiele sposobów. 1079 01:05:24,962 --> 01:05:28,966 Po urodzeniu dziecka przytyłam prawie 30 kg. 1080 01:05:29,050 --> 01:05:32,553 Nie czułam się komfortowo, ubrania na mnie nie pasowały. 1081 01:05:33,262 --> 01:05:35,556 Próbowałam wszystkiego, by schudnąć. 1082 01:05:35,640 --> 01:05:38,684 Nic nie działało. Spróbowałam tańca na rurze. 1083 01:05:40,853 --> 01:05:43,356 Straciłam całe 30 kg. 1084 01:05:43,439 --> 01:05:45,983 To świetna zabawa. 1085 01:05:48,444 --> 01:05:50,613 Rozumiem, że ludzie to osądzają. 1086 01:05:51,155 --> 01:05:55,076 Chciałabym, by to się zmieniło, bo nie jest tak, jak ludzie myślą. 1087 01:05:55,159 --> 01:05:55,993 INSTRUKTORKA 1088 01:06:01,624 --> 01:06:03,751 Mój mąż jest bardzo konserwatywny. 1089 01:06:03,834 --> 01:06:07,171 Kiedy mu powiedziałam, że chcę iść na zajęcia, 1090 01:06:07,254 --> 01:06:08,965 nie rozumiał tego. 1091 01:06:09,048 --> 01:06:11,342 Myślał, że z czasem mi przejdzie. 1092 01:06:12,051 --> 01:06:14,178 Że po jakimś czasie zrezygnuję. 1093 01:06:14,261 --> 01:06:16,138 A gdy się zahaczysz, 1094 01:06:16,222 --> 01:06:18,557 musisz popchnąć i wyjść. 1095 01:06:18,641 --> 01:06:20,393 Widzisz? 1096 01:06:20,977 --> 01:06:22,353 Bardzo go kocham, 1097 01:06:22,436 --> 01:06:26,065 ale jest bardzo zaborczy wobec mnie i mojego ciała. 1098 01:06:26,941 --> 01:06:29,860 Nie chce, żeby ktoś na mnie patrzył. 1099 01:06:29,944 --> 01:06:33,572 Więc nie pokazuję swojej pracy w mediach społecznościowych. 1100 01:06:35,074 --> 01:06:37,994 Mam wrażenie, że mój mąż coś mi odbiera. 1101 01:06:38,077 --> 01:06:40,121 Ogranicza moją karierę, 1102 01:06:40,204 --> 01:06:43,207 bo nauczyciele pokazują, czego uczą, 1103 01:06:43,290 --> 01:06:44,625 a ja nie mogę. 1104 01:06:45,209 --> 01:06:48,504 Uważam też, że to moje ciało 1105 01:06:48,587 --> 01:06:53,175 i mam prawo robić z nim, co chcę. 1106 01:07:03,936 --> 01:07:04,979 Jestem nietypowa. 1107 01:07:05,062 --> 01:07:08,691 Nie ma wielu tancerek na rurze, które chodzą też do kościoła. 1108 01:07:09,233 --> 01:07:11,902 Wiem, że z perspektywy chrześcijańskiej 1109 01:07:11,986 --> 01:07:15,489 powinnam być uległą żoną, która go czci i szanuje. 1110 01:07:17,533 --> 01:07:21,954 Gdybym zamieściła filmik na Instagramie, choć mi zabroniono, 1111 01:07:22,038 --> 01:07:23,372 byłby na mnie zły. 1112 01:07:24,248 --> 01:07:25,708 Czy zostanie ze mną? 1113 01:07:27,126 --> 01:07:28,127 Mam dwoje dzieci. 1114 01:07:28,210 --> 01:07:31,130 Nie chcę stracić rodziny. 1115 01:07:36,719 --> 01:07:39,680 W Kościele uczono mnie, 1116 01:07:39,764 --> 01:07:44,935 że moja wartość zależy od mężczyzn wokół mnie 1117 01:07:45,019 --> 01:07:49,315 i że będę wartościowa, jeśli poślubię wartościowego mężczyznę. 1118 01:07:50,316 --> 01:07:54,070 Uwielbiam taniec na rurze, bo jest przewrotny. 1119 01:07:54,153 --> 01:07:55,446 Czuję, że mówię: 1120 01:07:56,030 --> 01:07:59,950 „Wsadźcie sobie te patriarchalne standardy w dupę. 1121 01:08:00,034 --> 01:08:03,370 Kocham to i dzięki temu czuję, że żyję”. 1122 01:08:04,830 --> 01:08:06,665 Odchyl głowę, Megan. 1123 01:08:08,209 --> 01:08:09,585 Tak! 1124 01:08:09,668 --> 01:08:10,586 Tak, skarbie! 1125 01:08:10,669 --> 01:08:12,671 Tak! O rany! 1126 01:08:14,256 --> 01:08:19,136 Uczę kobiety w pełni zintegrować swoją kobiecość. 1127 01:08:19,220 --> 01:08:22,765 Zrób to powoli. 1128 01:08:22,848 --> 01:08:25,851 Zaczynając od krągłości, zmysłowości, 1129 01:08:26,435 --> 01:08:27,353 od ich ruchu. 1130 01:08:27,436 --> 01:08:28,479 Zostań tam. 1131 01:08:29,355 --> 01:08:32,316 Czujesz płomień? Wkurza cię to? 1132 01:08:33,275 --> 01:08:34,360 Zostań tam. 1133 01:08:34,443 --> 01:08:36,403 Gdy ich ciało odzyskuje głos, 1134 01:08:36,487 --> 01:08:40,157 niektórych to bardzo rozprasza. 1135 01:08:40,741 --> 01:08:41,700 Patriarchat. 1136 01:08:43,494 --> 01:08:46,372 „Nie mogę kontrolować tego ciała. Jest groźne, 1137 01:08:46,455 --> 01:08:47,832 jeśli nie mogę go mieć, 1138 01:08:47,915 --> 01:08:49,416 jeśli nie jest dla mnie”. 1139 01:08:50,918 --> 01:08:53,212 Mój syn zaraz po narodzinach słyszał: 1140 01:08:53,921 --> 01:08:56,590 „Bądź silnym mężczyzną. 1141 01:08:57,258 --> 01:09:00,136 Żyj pełnią swojej męskości!”. 1142 01:09:01,345 --> 01:09:05,349 A córkom mówimy, żeby nie żyły w pełni w swoim ciele. 1143 01:09:05,432 --> 01:09:06,767 To zbyt niebezpieczne. 1144 01:09:08,227 --> 01:09:10,479 Ale jeśli mamy być równi… 1145 01:09:12,773 --> 01:09:16,068 lepiej powstań i odzyskaj swoje ciało. 1146 01:09:30,291 --> 01:09:32,543 W POŁOWIE KURSU POCZĄTKUJĄCE UCZENNICE 1147 01:09:32,626 --> 01:09:34,712 URZĄDZIŁY IMPREZĘ Z TAŃCEM NA RURZE 1148 01:09:55,024 --> 01:09:56,692 Na początku byłam otwarta. 1149 01:09:56,775 --> 01:09:58,819 Nie wiedziałam, czego oczekiwać. 1150 01:09:58,903 --> 01:10:00,946 Nie wiedziałam, w co się pakuję. 1151 01:10:01,906 --> 01:10:03,699 AMBER POSTANOWIŁA ZREZYGNOWAĆ 1152 01:10:03,782 --> 01:10:07,453 Przez dwie godziny kobiety tylko szlochały. 1153 01:10:07,536 --> 01:10:09,705 Nie czułam się wzmocniona. 1154 01:10:09,788 --> 01:10:12,458 Czułam się, jakbym oglądała operę mydlaną. 1155 01:10:13,334 --> 01:10:16,587 Miałyśmy grupę na WhatsAppie. 1156 01:10:17,254 --> 01:10:18,797 Po obejrzeniu zdjęć 1157 01:10:18,881 --> 01:10:22,134 stwierdziłam, że nie chcę być związana 1158 01:10:22,218 --> 01:10:24,428 z czymś takim. 1159 01:10:26,138 --> 01:10:30,392 Nie chciałabym, żeby mój 12-letni syn widział mnie 1160 01:10:30,476 --> 01:10:32,519 w majtkach i bez koszuli. 1161 01:10:33,938 --> 01:10:36,273 Sheila wiła się na ziemi 1162 01:10:36,357 --> 01:10:39,443 i kazała nam wyrażać emocje. 1163 01:10:39,526 --> 01:10:43,614 Ja i moi przyjaciele wspieramy się inaczej. 1164 01:10:44,156 --> 01:10:45,658 Mam wrażenie, że wychodzę 1165 01:10:45,741 --> 01:10:48,410 na straszną sukę, 1166 01:10:48,494 --> 01:10:51,622 ale staram się być szczera, 1167 01:10:51,705 --> 01:10:54,041 bo myślę, że są ludzie, 1168 01:10:54,124 --> 01:10:55,793 którzy myślą tak jak ja. 1169 01:10:57,836 --> 01:10:59,505 Ciągle toczę bitwy. 1170 01:11:01,257 --> 01:11:02,925 Są bitwy zewnętrzne. 1171 01:11:03,008 --> 01:11:05,594 Niezrozumienie świata dla tego, co robimy. 1172 01:11:07,388 --> 01:11:09,974 Jest też wewnętrzna walka ze strachem. 1173 01:11:12,059 --> 01:11:14,061 TRZYNASTE ZAJĘCIA 1174 01:11:14,144 --> 01:11:17,690 Gdy jestem tutaj, czuję się wspaniale. 1175 01:11:17,773 --> 01:11:22,236 A gdy tylko wyjdę, jest jak zwykle. 1176 01:11:23,279 --> 01:11:24,905 Uwielbiam te zajęcia. 1177 01:11:24,989 --> 01:11:27,616 Chcę się rozwijać i poczuć się inaczej. 1178 01:11:27,700 --> 01:11:29,493 Chyba się nie zmieniłam. 1179 01:11:30,202 --> 01:11:32,538 Na piątkowej imprezie było mi ciężko. 1180 01:11:32,621 --> 01:11:36,792 Wszyscy byli seksowni i wolni. 1181 01:11:36,875 --> 01:11:38,919 W pewnym momencie usiadłam sama. 1182 01:11:39,003 --> 01:11:41,714 Pomyślałam, że wcale nie jestem seksowna. 1183 01:11:41,797 --> 01:11:43,966 Nienawidzę swojego ciała. 1184 01:11:44,049 --> 01:11:45,968 W niczym nie czuję się seksowna. 1185 01:11:46,719 --> 01:11:49,054 To okropne uczucie. 1186 01:11:52,766 --> 01:11:55,185 To najbezpieczniejsze miejsce na świecie, 1187 01:11:55,269 --> 01:11:57,062 bo ochronimy cię 1188 01:11:57,146 --> 01:11:59,273 i pozwolimy ci być sobą. 1189 01:12:00,941 --> 01:12:04,194 Zawsze chcemy słyszeć, że jesteśmy piękne, 1190 01:12:04,278 --> 01:12:06,947 ale najbardziej chciałam usłyszeć to od niego, 1191 01:12:07,031 --> 01:12:08,949 a on mi tego nie dawał. 1192 01:12:09,033 --> 01:12:14,079 Przez ostatnie trzy miesiące jego życia w końcu było między nami dobrze, 1193 01:12:14,163 --> 01:12:15,497 a wtedy on zmarł. 1194 01:12:16,749 --> 01:12:19,418 Chciałam usłyszeć, że jestem piękna, 1195 01:12:19,501 --> 01:12:22,546 od niego, a nie dostawałam tego. 1196 01:12:22,629 --> 01:12:24,173 Ale przeczytałam to 1197 01:12:24,882 --> 01:12:28,427 w pieprzonym SMS-ie do innej dziewczyny. 1198 01:12:30,971 --> 01:12:33,182 BUZIAKI! TĘSKNIĘ! 1199 01:12:36,852 --> 01:12:41,106 Pomyślałam sobie: „Jak mogłeś?”. 1200 01:12:42,733 --> 01:12:45,361 Twój zmarły mąż miał romans? 1201 01:12:46,070 --> 01:12:48,822 Może romans SMS-owy? Kto wie? 1202 01:12:48,906 --> 01:12:50,741 Nie mogę go zapytać. 1203 01:12:52,951 --> 01:12:55,704 Tylko jedno słowo: „piękna”. 1204 01:12:56,747 --> 01:12:58,415 Pomyślałam: „O mój Boże. 1205 01:12:59,541 --> 01:13:01,960 Ile razy chciałam to usłyszeć?”. 1206 01:13:06,048 --> 01:13:08,717 Może dobrze, że się dowiedziałam, 1207 01:13:08,801 --> 01:13:11,970 bo byłam gotowa całkowicie się załamać. 1208 01:13:12,554 --> 01:13:13,555 Pomyślałam: 1209 01:13:14,223 --> 01:13:17,184 „Muszę wrócić, dotknąć tej podłogi 1210 01:13:17,726 --> 01:13:19,186 i być w tym pokoju, 1211 01:13:20,396 --> 01:13:21,647 żeby mogła znów żyć”. 1212 01:13:25,943 --> 01:13:27,569 Muszę żyć dalej. 1213 01:13:36,745 --> 01:13:40,624 Nie uprawiałam seksu od sześciu lat. 1214 01:13:42,876 --> 01:13:44,420 Musiałam to powiedzieć. 1215 01:13:44,503 --> 01:13:46,380 To ważne, by to powiedzieć. 1216 01:13:46,463 --> 01:13:49,383 W naszym kręgu nagiej prawdy 1217 01:13:50,008 --> 01:13:51,844 trzeba określić swoją sytuację. 1218 01:13:51,927 --> 01:13:52,928 Będę szczera. 1219 01:13:53,011 --> 01:13:57,391 Twoje ciało nie chciało jeszcze uprawiać seksu. 1220 01:13:57,474 --> 01:13:58,475 To prawda. 1221 01:13:58,559 --> 01:14:00,853 Nie ma w tym nic złego. 1222 01:14:01,353 --> 01:14:04,273 Będziesz gotowa na nową fryzurę? 1223 01:14:04,356 --> 01:14:06,984 Nie miałam włosów nad ramionami od 20 lat 1224 01:14:07,067 --> 01:14:09,236 i nie zamierzam ich tam układać. 1225 01:14:10,404 --> 01:14:12,781 Twoje włosy chcą się więcej ruszać. 1226 01:14:13,532 --> 01:14:14,992 Więc zrobimy to. 1227 01:14:15,075 --> 01:14:17,453 Będziesz miała metamorfozę. 1228 01:14:20,539 --> 01:14:24,585 Niektórzy chcą tylko nauczyć się tańca na rurze i są w szoku, 1229 01:14:24,668 --> 01:14:27,504 że porusza w nich coś, o czym nie wiedzieli. 1230 01:14:40,225 --> 01:14:42,186 Oddychaj i usiądź. 1231 01:14:43,270 --> 01:14:47,191 Od dawna muszę się rozkleić, ale nie potrafię. 1232 01:14:47,649 --> 01:14:49,568 To drżenie neurogenne. 1233 01:14:49,651 --> 01:14:52,571 Coś chce się uwolnić, a ty to powstrzymujesz. 1234 01:14:52,654 --> 01:14:53,947 Walczę z tym. 1235 01:14:55,699 --> 01:14:56,909 Wiem. 1236 01:14:57,534 --> 01:14:59,453 Nie chcesz popłakać? 1237 01:15:01,038 --> 01:15:02,581 - Nie. - Czemu? 1238 01:15:04,333 --> 01:15:07,419 Bo nie wiem, czy będę umiała się pozbierać. 1239 01:15:07,503 --> 01:15:09,505 Musimy to z ciebie wyciągnąć. 1240 01:15:09,588 --> 01:15:10,714 - Dobrze? - Tak. 1241 01:15:11,882 --> 01:15:15,802 Każda kobieta, która tu przychodzi, 1242 01:15:15,886 --> 01:15:19,681 chce połączyć się ze swoją seksualnością i swoim ciałem, 1243 01:15:19,765 --> 01:15:21,308 więc się na to zgodzi. 1244 01:15:22,017 --> 01:15:24,895 Wiem, że nie prosi o ból emocjonalny, 1245 01:15:24,978 --> 01:15:27,439 ale próbuje sobie z nim poradzić. 1246 01:15:27,523 --> 01:15:31,235 Kiedy pracujecie z nią w odpowiedzialny sposób, 1247 01:15:31,318 --> 01:15:33,403 dajecie jej bezcenny dar. 1248 01:15:36,532 --> 01:15:39,368 To uzdrawia. 1249 01:15:39,451 --> 01:15:40,994 To daje siłę. 1250 01:15:41,620 --> 01:15:45,457 Ale może też wyzwalać negatywne emocje. 1251 01:15:46,917 --> 01:15:50,837 Więc nauczając, uzdrawiacie się jeszcze bardziej. 1252 01:15:53,715 --> 01:15:55,175 Zapukasz? 1253 01:15:57,511 --> 01:15:59,638 Rozmawiałyśmy o odchudzaniu. 1254 01:15:59,721 --> 01:16:01,390 Ile chcesz schudnąć? 1255 01:16:01,473 --> 01:16:03,684 Chciałabym zrzucić 45 kg. 1256 01:16:04,309 --> 01:16:05,852 Ale ile teraz ważysz? 1257 01:16:07,145 --> 01:16:08,897 Ważę 120 kg. 1258 01:16:09,439 --> 01:16:11,275 Tak, byłoby dobrze. 1259 01:16:11,775 --> 01:16:13,193 Zabierzmy się za to. 1260 01:16:14,861 --> 01:16:15,904 Boję się. 1261 01:16:16,488 --> 01:16:20,617 - Jeśli 45 kg jest możliwe… - To 6,4 kg miesięcznie. 1262 01:16:21,285 --> 01:16:22,160 Naprawdę? 1263 01:16:23,036 --> 01:16:24,329 - Tylko tyle? - Tak. 1264 01:16:24,413 --> 01:16:25,497 Serio? 1265 01:16:26,623 --> 01:16:31,670 Podzieliłam 45 kg na siedem miesięcy. 1266 01:16:31,753 --> 01:16:33,463 Czy to może być nasz cel? 1267 01:16:34,339 --> 01:16:35,632 Tak. 1268 01:16:35,716 --> 01:16:38,176 Dlaczego właśnie teraz? 1269 01:16:38,802 --> 01:16:40,596 Nie chcę umrzeć przedwcześnie. 1270 01:16:42,180 --> 01:16:43,932 Chcę żyć dla moich dzieci. 1271 01:16:44,016 --> 01:16:46,518 Patrzeć, jak dorastają. 1272 01:16:46,602 --> 01:16:50,063 Chcę mieć zdrowe, szczęśliwe małżeństwo. 1273 01:16:50,147 --> 01:16:51,565 Seksowne małżeństwo. 1274 01:16:51,648 --> 01:16:53,650 Żebyś mogła być na górze. 1275 01:16:53,734 --> 01:16:55,652 I robić tam różne fajne rzeczy. 1276 01:16:56,278 --> 01:16:58,572 Tak. 1277 01:16:58,655 --> 01:17:00,991 - Moje ciało boli. - Wiem. 1278 01:17:01,742 --> 01:17:03,368 Nawet teraz. 1279 01:17:03,452 --> 01:17:04,286 Tak. 1280 01:17:05,037 --> 01:17:08,457 Osiem lat zajęło ci powiedzenie, co się stało z tym ciałem. 1281 01:17:11,001 --> 01:17:13,545 Przeszłaś nad tym do porządku. 1282 01:17:13,629 --> 01:17:16,340 Chcemy powiedzieć, co się stało z twoim ciałem? 1283 01:17:17,549 --> 01:17:18,759 Nie wiem. 1284 01:17:20,218 --> 01:17:21,887 Łatwiej o tym zapomnieć. 1285 01:17:21,970 --> 01:17:24,306 Nie, bo to tkwi w twoim ciele. 1286 01:17:26,475 --> 01:17:29,311 Czy przed tym wydarzeniem miałaś nadwagę? 1287 01:17:30,854 --> 01:17:32,314 Nie. 1288 01:17:38,862 --> 01:17:41,239 Byłam wykorzystywana 1289 01:17:42,115 --> 01:17:44,159 przez chłopców 1290 01:17:45,786 --> 01:17:47,579 w gimnazjum albo liceum. 1291 01:18:09,935 --> 01:18:13,563 - Dasz tym gnojkom zniszczyć ci życie? - Nie! 1292 01:18:15,107 --> 01:18:17,192 - Dasz im ukraść twoje ciało? - Nie. 1293 01:18:17,275 --> 01:18:18,235 I przyjemność? 1294 01:18:18,318 --> 01:18:20,862 Więc już czas. 1295 01:18:20,946 --> 01:18:24,491 Robię im wymówki, bo byli młodzi i głupi. 1296 01:18:24,574 --> 01:18:26,868 Nie, to było brutalne. 1297 01:18:27,619 --> 01:18:29,955 Nie rozumieli, jak to na mnie wpłynie. 1298 01:18:30,706 --> 01:18:32,791 A teraz sama mam córkę… 1299 01:18:32,874 --> 01:18:34,710 Nie chcę, żeby ona zrobiła… 1300 01:18:36,753 --> 01:18:38,714 to co ja i pozwoliła na to. 1301 01:18:38,797 --> 01:18:40,966 Nie zrobiłaś nic złego. 1302 01:18:41,049 --> 01:18:43,301 Tylko byłaś istotą płci żeńskiej, 1303 01:18:43,385 --> 01:18:46,012 która była niewinna i miała 15 czy 16 lat. 1304 01:18:46,096 --> 01:18:47,305 Tak. 1305 01:18:47,389 --> 01:18:51,309 Otrząśnij się, gdy chcesz powiedzieć, że zrobiłaś coś nie tak. 1306 01:18:52,060 --> 01:18:53,812 Musisz wrócić na zajęcia. 1307 01:18:55,939 --> 01:18:58,483 Trzeba to poruszyć. 1308 01:19:00,026 --> 01:19:02,821 SZESNASTE ZAJĘCIA 1309 01:19:05,323 --> 01:19:08,994 Kiedy miałam 13 lat, zostałam zgwałcona. 1310 01:19:10,871 --> 01:19:15,917 To było moje pierwsze doświadczenie seksualne. 1311 01:19:16,001 --> 01:19:18,170 Byłam dziewicą. 1312 01:19:18,253 --> 01:19:19,671 Byłam niepewna siebie. 1313 01:19:20,338 --> 01:19:23,467 Zaczęłam czuć się pewnie, 1314 01:19:24,009 --> 01:19:26,928 a wtedy podano mi narkotyki i brutalnie zgwałcono. 1315 01:19:27,012 --> 01:19:29,139 Rozwaliło mnie to. 1316 01:19:29,723 --> 01:19:33,643 To się powtórzyło dwa razy na studiach. 1317 01:19:34,269 --> 01:19:36,813 Zostałam zgwałcona przez swojego partnera. 1318 01:19:36,897 --> 01:19:40,609 Pocieszałam gościa, który mnie zgwałcił. 1319 01:19:41,151 --> 01:19:43,153 Jak to możliwe, prawda? 1320 01:19:44,988 --> 01:19:48,366 Miałam 20 lat, gdy zostałam zgwałcona pierwszy raz. 1321 01:19:48,450 --> 01:19:50,952 Mój gwałciciel był wtedy moim chłopakiem. 1322 01:19:51,953 --> 01:19:53,747 Po napaści seksualnej 1323 01:19:53,830 --> 01:19:58,460 tak się nade mną znęcano, 1324 01:19:58,543 --> 01:20:00,212 że musiałam rzucić szkołę. 1325 01:20:01,129 --> 01:20:02,589 Potem przez wiele lat 1326 01:20:02,672 --> 01:20:05,091 nosiłam w sobie mnóstwo wstydu 1327 01:20:05,175 --> 01:20:08,929 i czułam się nieswojo ze swoją seksualnością. 1328 01:20:09,012 --> 01:20:11,765 Próbowałam być pewna siebie i to się stało. 1329 01:20:11,848 --> 01:20:13,934 Więc obwiniałam siebie. 1330 01:20:14,017 --> 01:20:16,019 Nadal nie czuję się bezpiecznie. 1331 01:20:16,102 --> 01:20:18,146 W naszym społeczeństwie, 1332 01:20:18,230 --> 01:20:20,732 a zwłaszcza w towarzystwie mężczyzn. 1333 01:20:21,233 --> 01:20:24,820 Czuję, że moje ciało nie należy do mnie. 1334 01:20:24,903 --> 01:20:26,822 Jakbym była od niego odcięta. 1335 01:20:26,905 --> 01:20:29,533 Żyłam w ciągłym strachu. 1336 01:20:30,700 --> 01:20:33,495 Że każdy mężczyzna może mnie skrzywdzić. 1337 01:20:35,163 --> 01:20:37,332 Czyste przerażenie… 1338 01:20:39,835 --> 01:20:40,794 Tak. 1339 01:20:55,934 --> 01:21:00,438 Chcę nauczyć się ufać sobie. 1340 01:21:00,522 --> 01:21:04,651 Przyszłam tu, by nabrać pewności siebie 1341 01:21:04,734 --> 01:21:08,613 zaufać sobie i stać się sobą. 1342 01:21:15,328 --> 01:21:16,746 Miałeś być po mnie. 1343 01:21:16,830 --> 01:21:18,623 Ominąłeś mnie. 1344 01:21:19,374 --> 01:21:20,208 Przepraszam. 1345 01:21:20,292 --> 01:21:23,253 Postanowiłam upublicznić to, co robię. 1346 01:21:23,336 --> 01:21:25,839 Bricey wygrywa! 1347 01:21:25,922 --> 01:21:29,551 Mąż znalazł moje konto na Instagramie, zanim mu to wyznałam. 1348 01:21:30,510 --> 01:21:31,803 Od razu powiedział: 1349 01:21:31,887 --> 01:21:34,222 „Zrobiłaś to, czego ci zabroniłem”. 1350 01:21:34,723 --> 01:21:36,683 Odpowiedziałam: „Nie miałeś prawa 1351 01:21:36,766 --> 01:21:38,602 mówić mi, co robić z tańcem. 1352 01:21:40,520 --> 01:21:44,900 Mam prawo publikować zdjęcia swojego ciała. 1353 01:21:44,983 --> 01:21:48,028 To moja praca. Musisz to zaakceptować”. 1354 01:21:48,820 --> 01:21:51,072 Powiedział: „Z nami koniec. 1355 01:21:52,949 --> 01:21:54,326 Rozwodzimy się”. 1356 01:21:56,328 --> 01:21:59,664 Nie mam się czego wstydzić czy bać. 1357 01:21:59,748 --> 01:22:01,207 Taka właśnie jestem. 1358 01:22:01,291 --> 01:22:04,252 Bardzo długo pozwalałam mężowi się kontrolować. 1359 01:22:04,836 --> 01:22:07,380 Zrozumiałam, że nie byłam wolna. 1360 01:22:09,215 --> 01:22:11,217 Niektórzy to kwestionują i pytają: 1361 01:22:11,843 --> 01:22:14,387 „Jak możesz przynosić tym chwałę Bogu?”. 1362 01:22:15,013 --> 01:22:17,265 Inni mówią: 1363 01:22:17,349 --> 01:22:20,268 „Masz 40 lat, dwoje dzieci 1364 01:22:20,352 --> 01:22:21,978 i jesteś w świetnej formie. 1365 01:22:22,604 --> 01:22:23,855 Jesteś inspirująca”. 1366 01:22:32,030 --> 01:22:35,367 Niektóre kobiety osiągają niezwykłą pełnię 1367 01:22:35,450 --> 01:22:38,495 i olśniewający blask. 1368 01:22:44,626 --> 01:22:47,420 Ich miłości, ich mężczyźni 1369 01:22:48,672 --> 01:22:52,968 nie wiedzą, jak sobie z tym poradzić, 1370 01:22:54,636 --> 01:22:56,471 jak się do tego zabrać, 1371 01:22:56,554 --> 01:23:00,266 jak być obecnym przy takiej mocy. 1372 01:23:02,352 --> 01:23:06,481 Zmieniają się nie tylko kobiety, ale też ludzie na ich drodze. 1373 01:23:16,825 --> 01:23:19,911 Mówię o całkowitej zmianie wzorca 1374 01:23:19,995 --> 01:23:24,416 dla wspólnego życia męskości i kobiecości. 1375 01:23:27,377 --> 01:23:30,422 Widzicie, że zaprosiłam tu męską energię. 1376 01:23:30,505 --> 01:23:33,508 Konfrontacja z męską obecnością 1377 01:23:33,591 --> 01:23:35,343 bardzo wam pomoże. 1378 01:23:36,678 --> 01:23:39,556 Ci mężczyźni mają wyższą świadomość. 1379 01:23:40,181 --> 01:23:43,977 Rozwijają w sobie umiejętność dawania przestrzeni dla kobiecości. 1380 01:23:44,060 --> 01:23:47,522 Zaakceptują wszystkie emocje, jakie się pojawią. 1381 01:23:48,523 --> 01:23:49,733 Dzięki za przybycie. 1382 01:23:49,816 --> 01:23:52,694 W męskiej obecności uwielbiam, 1383 01:23:52,777 --> 01:23:55,530 gdy utrzymujecie ich spojrzenie 1384 01:23:55,613 --> 01:23:59,075 nie tylko z miłością, ale uczuciem „Zabiłbym dla ciebie”. 1385 01:23:59,617 --> 01:24:01,036 Gdy będziecie gotowe, 1386 01:24:01,119 --> 01:24:02,537 wprowadzę was 1387 01:24:02,620 --> 01:24:04,122 i znajdziecie swój rytm. 1388 01:24:08,835 --> 01:24:12,756 Ich celem jest danie wam poczucia, że jesteście kochane, widziane 1389 01:24:13,423 --> 01:24:14,924 i chronione. 1390 01:24:16,134 --> 01:24:17,927 Czegokolwiek wam trzeba. 1391 01:24:18,720 --> 01:24:21,306 Mają męską obecność. 1392 01:24:22,807 --> 01:24:24,684 Tacy mężczyźni istnieją. 1393 01:24:25,268 --> 01:24:27,395 Ta męska energia istnieje. 1394 01:24:28,021 --> 01:24:29,939 - Mogę go dotknąć? - Zapytaj go. 1395 01:24:30,023 --> 01:24:31,566 Mogę cię dotknąć? 1396 01:24:32,233 --> 01:24:33,985 Powyżej pasa. 1397 01:24:39,824 --> 01:24:43,661 To może być bardzo uzdrawiające. 1398 01:24:46,331 --> 01:24:48,750 Poczujcie, jak to jest być widzianym 1399 01:24:49,834 --> 01:24:51,836 w pełni swojej kobiecości. 1400 01:24:56,007 --> 01:24:57,717 Brakuje mi go. 1401 01:25:00,261 --> 01:25:02,263 - Bardzo za nim tęsknię. - Tak. 1402 01:25:05,725 --> 01:25:06,559 Już dobrze. 1403 01:25:06,643 --> 01:25:09,354 Poprosisz go o okazanie ci miłości? 1404 01:25:23,701 --> 01:25:26,955 Gdy ojciec żył, nie wyjawiłam mu, że jestem lesbijką. 1405 01:25:27,497 --> 01:25:30,667 Mama uważała, że mnie nie zaakceptuje. 1406 01:25:30,750 --> 01:25:36,089 Uzyskałam to uczucie akceptacji od mężczyzny, który go reprezentował. 1407 01:25:55,316 --> 01:25:58,153 Czujesz mężczyznę, który cię ochroni? 1408 01:26:32,145 --> 01:26:34,397 Myślę o kobietach, z którymi byłem, 1409 01:26:34,480 --> 01:26:38,026 nim nauczyłem się oddychać tak świadomie, 1410 01:26:38,902 --> 01:26:40,278 które skrzywdziłem. 1411 01:26:40,361 --> 01:26:44,574 Bardzo żałuję tego, jak traktowałem kobiety. 1412 01:26:46,117 --> 01:26:47,285 Bycie z tobą było… 1413 01:26:48,036 --> 01:26:52,749 Byłam widziana w stanie takiej kruchości 1414 01:26:54,209 --> 01:26:56,419 i przytulana w tym stanie 1415 01:26:57,045 --> 01:26:59,464 bez żadnych oczekiwań… 1416 01:27:00,340 --> 01:27:04,594 Nie spodziewałam się, że nas wszystkie tak zmrozi. 1417 01:27:06,179 --> 01:27:10,767 Pomyślałam: „Mężczyźni dali nam popalić!”. 1418 01:27:11,851 --> 01:27:14,312 Czułam, jakby nasze serca się zetknęły. 1419 01:27:14,395 --> 01:27:16,981 Czułam ciebie i czułam się bezpieczna. 1420 01:27:17,065 --> 01:27:19,484 Gdy wzięłam ręce do tyłu, 1421 01:27:20,860 --> 01:27:23,571 całkowicie się poddałam. 1422 01:27:23,655 --> 01:27:27,033 Nigdy z nikim nie robiłam czegoś takiego, 1423 01:27:27,116 --> 01:27:28,243 więc dziękuję. 1424 01:27:32,830 --> 01:27:35,208 KONFRONTACJA OFIAR Z LARRYM NASSAREM 1425 01:27:36,334 --> 01:27:37,669 PRZESŁUCHANIA ŚWIADKÓW 1426 01:27:37,752 --> 01:27:40,046 Kolejnym świadkiem jest Megan Halicek. 1427 01:27:43,383 --> 01:27:46,552 Larry Nassar był dla mnie bogiem, 1428 01:27:46,636 --> 01:27:48,846 ale okazał się potworem. 1429 01:27:49,430 --> 01:27:51,182 Był nieuprawnionym intruzem 1430 01:27:51,266 --> 01:27:55,061 w moich najbardziej intymnych, niedotykanych wcześniej miejscach. 1431 01:27:55,937 --> 01:27:58,398 Wiedziałam, że coś jest nie tak, 1432 01:27:58,481 --> 01:28:02,819 ale byłam tak przerażona, że czułam fizyczny i emocjonalny paraliż. 1433 01:28:02,902 --> 01:28:06,656 Starałam się ufać mężczyźnie, którego uznawałam za wybawiciela. 1434 01:28:06,739 --> 01:28:08,199 Najdziwniejszy był fakt, 1435 01:28:08,283 --> 01:28:10,702 że moja mama była z nami w pokoju. 1436 01:28:11,828 --> 01:28:13,329 Gdy się dowiedziałam, 1437 01:28:13,413 --> 01:28:16,124 nie mogłam uwierzyć, że do tego dopuściłam. 1438 01:28:16,207 --> 01:28:17,041 MATKA MEGAN 1439 01:28:17,125 --> 01:28:19,294 Masz w głowie wizję bezpieczeństwa. 1440 01:28:19,377 --> 01:28:22,880 Byłam tam z nią, a ona wciąż nie była bezpieczna. 1441 01:28:23,589 --> 01:28:25,591 Myślałam, że jesteś bezpieczna. 1442 01:28:28,553 --> 01:28:29,929 Przepraszam. 1443 01:28:30,013 --> 01:28:31,139 Już dobrze. 1444 01:28:31,806 --> 01:28:34,100 Nie mogłam ufać, że ktoś mnie ochroni, 1445 01:28:34,183 --> 01:28:36,644 i nie mogę zaufać teraz. 1446 01:28:36,728 --> 01:28:38,062 Świat jest groźny. 1447 01:28:38,146 --> 01:28:39,105 Mężczyźni też. 1448 01:28:39,689 --> 01:28:42,859 Cały czas jestem czujna, 1449 01:28:42,942 --> 01:28:46,487 bo ktoś może próbować wykorzystać mnie albo skrzywdzić. 1450 01:28:47,864 --> 01:28:49,240 Zrobię wszystko, 1451 01:28:49,324 --> 01:28:51,367 żeby się uleczyć, 1452 01:28:51,451 --> 01:28:53,870 by to nie miało już nade mną władzy. 1453 01:29:11,471 --> 01:29:12,305 Na Twitterze 1454 01:29:12,388 --> 01:29:15,850 ktoś stworzył fałszywy profil. 1455 01:29:16,934 --> 01:29:19,145 Czyli @WendyJamesXXX. 1456 01:29:19,228 --> 01:29:21,147 To nie moje konto. 1457 01:29:21,230 --> 01:29:25,568 Ktoś wysyła moim znajomym nagrania mężczyzn ejakulujących mi na twarz. 1458 01:29:26,819 --> 01:29:30,031 To filmik na YouTubie, gdzie tańczę na rurze. 1459 01:29:30,114 --> 01:29:34,619 Oczywiście jakiś użytkownik musiał o tym przypomnieć. 1460 01:29:34,702 --> 01:29:35,870 Jak zawsze. 1461 01:29:36,829 --> 01:29:40,416 „Patrzcie i spuszczajcie się, jest świetna w swojej pracy”. 1462 01:29:41,000 --> 01:29:44,462 Nawet po 15 latach 1463 01:29:44,545 --> 01:29:49,342 ludzie pytają: „Wiesz, że grała w porno?”, jakby to było coś strasznego. 1464 01:29:49,425 --> 01:29:50,551 Ja tak nie uważam. 1465 01:29:50,635 --> 01:29:53,096 Ale co was to obchodzi? 1466 01:29:53,179 --> 01:29:57,016 Dlaczego ciągle zawracacie mi tym głowę? 1467 01:30:04,732 --> 01:30:09,695 Po społecznym wykluczeniu najtrudniej jest 1468 01:30:09,779 --> 01:30:11,447 wstać, wrócić i powiedzieć: 1469 01:30:11,531 --> 01:30:14,283 „Wciąż tu jestem. Nie zniszczycie mnie”. 1470 01:30:17,245 --> 01:30:21,249 Jestem tu po to, by moja historia 1471 01:30:21,332 --> 01:30:25,169 pomogła innym pozbyć się wstydu. 1472 01:30:26,254 --> 01:30:27,505 Zarejestruję się. 1473 01:30:27,588 --> 01:30:28,798 Jestem Amy Bond. 1474 01:30:28,881 --> 01:30:29,924 Cześć! 1475 01:30:31,342 --> 01:30:34,637 - Boże! Przyszłaś! - Jak się masz? 1476 01:30:37,306 --> 01:30:39,976 Super. Świetnie się bawię. 1477 01:30:40,059 --> 01:30:42,520 Chcę tylko doprowadzić kogoś do łez 1478 01:30:43,104 --> 01:30:44,814 i nie spieprzyć wszystkiego. 1479 01:30:44,897 --> 01:30:47,442 O mój Boże! 1480 01:30:48,401 --> 01:30:49,944 - Mogę dotknąć? - Tak! 1481 01:30:50,945 --> 01:30:52,989 - Który to miesiąc? - Siódmy. 1482 01:30:53,072 --> 01:30:54,907 - I nosisz obcasy? - O tak. 1483 01:30:54,991 --> 01:30:56,951 To buty do kościółka. 1484 01:30:59,954 --> 01:31:02,707 - A co z obracającą się rurą? - Jest powolna. 1485 01:31:08,337 --> 01:31:12,842 Martwię się, że coś pójdzie nie tak w moim układzie tanecznym 1486 01:31:12,925 --> 01:31:16,637 albo że nie utrzymam się na rurze. 1487 01:31:16,721 --> 01:31:19,015 Obym nie zginęła. Tylko o to proszę. 1488 01:31:19,098 --> 01:31:21,851 Trzymać się rury i nie spaść. 1489 01:31:21,934 --> 01:31:23,311 To się nie wydarzy. 1490 01:31:34,614 --> 01:31:37,992 Jutro zaczynam proces odchudzania się. 1491 01:31:38,743 --> 01:31:42,872 Boję się, że utrzymanie wagi jest bezpieczne 1492 01:31:43,414 --> 01:31:46,751 i co się wydarzy, jeśli to odpuszczę. 1493 01:31:48,002 --> 01:31:49,962 Przez ostatnie 12 lat 1494 01:31:50,046 --> 01:31:52,381 zrzucałam kolejne warstwy. 1495 01:31:54,342 --> 01:31:58,012 Wierzę, że moment uzdrawiania zaczął się, 1496 01:31:58,095 --> 01:32:00,681 gdy przyznałam, że to był gwałt, 1497 01:32:00,765 --> 01:32:03,142 i przestałam ich usprawiedliwiać. 1498 01:32:03,226 --> 01:32:05,561 Cześć. Jak leci? 1499 01:32:05,645 --> 01:32:06,562 RODZICE JENN 1500 01:32:06,646 --> 01:32:08,314 - Ładnie wyglądasz. - Dzięki. 1501 01:32:08,397 --> 01:32:10,733 Co się dziś dzieje? 1502 01:32:10,816 --> 01:32:11,984 Uwolnienie. 1503 01:32:12,902 --> 01:32:16,531 Dopiero siedem, osiem lat temu dowiedziałem się, 1504 01:32:17,532 --> 01:32:19,033 że została zgwałcona. 1505 01:32:20,535 --> 01:32:23,204 Mogę sobie tylko wyobrazić, co przeszła 1506 01:32:23,287 --> 01:32:26,040 i jak dusiła to w sobie przez lata. 1507 01:32:26,582 --> 01:32:29,335 Wiem, jak ważne jest przebaczenie. 1508 01:32:29,418 --> 01:32:31,837 Było dla mnie ważne, 1509 01:32:31,921 --> 01:32:33,631 by wybaczyła mi, 1510 01:32:33,714 --> 01:32:36,425 że nie wiedziałam, co się stało. 1511 01:32:36,509 --> 01:32:39,345 że nie byłam przy niej, gdy mnie potrzebowała, 1512 01:32:39,428 --> 01:32:44,100 że byłam zajęta pracą i swoim sprawami, 1513 01:32:44,183 --> 01:32:46,477 gdy powinnam była zająć się córką. 1514 01:32:48,646 --> 01:32:50,856 Pokazuje wszystkim swoje życie, 1515 01:32:50,940 --> 01:32:53,234 ale jeśli odnajdzie w sercu spokój, 1516 01:32:54,235 --> 01:32:57,321 jeśli stanie się kobietą, jaką chce być, 1517 01:32:58,823 --> 01:33:00,533 to niech to robi. 1518 01:33:05,037 --> 01:33:07,748 Uwalniam każdy gram gwałtu, 1519 01:33:07,832 --> 01:33:10,084 który nie służy już mojemu ciału, 1520 01:33:10,167 --> 01:33:13,504 i myśli, że nie jestem wystarczająco wartościowa. 1521 01:33:22,430 --> 01:33:23,931 DWUDZIESTE DRUGIE ZAJĘCIA 1522 01:33:24,015 --> 01:33:26,809 Te dwa tygodnie to zrozumienie tańca dowolnego. 1523 01:33:27,727 --> 01:33:29,979 Nie będziemy tańczyć z głowy, 1524 01:33:30,938 --> 01:33:33,649 tylko szukać przyjemności, historii 1525 01:33:33,733 --> 01:33:36,527 i rozmowy, jaką chce przeprowadzić wasze ciało. 1526 01:33:40,615 --> 01:33:43,075 Nie wiem, co budzi was rano, 1527 01:33:43,159 --> 01:33:45,953 ale mnie budzi Katy Perry. 1528 01:33:46,037 --> 01:33:50,166 Zmieniłam budziki na piosenki erotyczne. 1529 01:33:50,249 --> 01:33:51,542 Piosenki z uczuciem. 1530 01:33:51,626 --> 01:33:53,419 Gdy budzę się rano, 1531 01:33:53,502 --> 01:33:56,505 leżę w łóżku i uśmiecham się. 1532 01:33:57,089 --> 01:34:00,259 Odwracam się na chwilę 1533 01:34:00,343 --> 01:34:03,054 i myślę: „Chcę zacząć dzień”. 1534 01:34:03,137 --> 01:34:05,640 Nie będę kłamać, dalej włączam drzemkę. 1535 01:34:07,016 --> 01:34:09,560 Muzyka wróciła do mojego życia. 1536 01:34:10,353 --> 01:34:12,521 Kupiłam też sobie stringi. 1537 01:34:12,605 --> 01:34:15,524 Chcecie zobaczyć? Mam je na sobie. 1538 01:34:15,608 --> 01:34:18,444 Wiem, że wy je nosicie, 1539 01:34:18,527 --> 01:34:20,321 ale teraz ja też. 1540 01:34:43,386 --> 01:34:45,262 O rany! 1541 01:34:51,394 --> 01:34:52,228 Jaimee! 1542 01:34:52,311 --> 01:34:53,604 No proszę! 1543 01:34:53,688 --> 01:34:55,106 Co? 1544 01:34:55,189 --> 01:34:57,191 Należą jej się brawa. 1545 01:34:58,693 --> 01:34:59,694 Spójrz na siebie. 1546 01:35:00,736 --> 01:35:02,655 Jeszcze! 1547 01:35:02,738 --> 01:35:04,990 Właśnie tak. Przestań myśleć. 1548 01:35:06,158 --> 01:35:08,536 Ścięcie włosów coś mi uzmysłowiło. 1549 01:35:09,620 --> 01:35:11,497 Nabrałam pewności siebie, 1550 01:35:11,580 --> 01:35:15,960 podróżując z tą grupą kobiet i mając ich wsparcie. 1551 01:35:17,670 --> 01:35:22,091 Wydech. Dobrze! Odpuść! Niech gra! 1552 01:35:22,174 --> 01:35:24,552 Jak to tworzy atmosferę! 1553 01:35:25,219 --> 01:35:26,429 Kim ty jesteś? 1554 01:35:27,138 --> 01:35:28,889 Co się stało z Lisset? 1555 01:35:29,890 --> 01:35:33,060 Ostatnio miałaś koszulkę wyciętą tuż pod szyją. 1556 01:35:33,144 --> 01:35:35,855 Co się stało? Dawałaś czadu. 1557 01:35:35,938 --> 01:35:39,066 Urządziłyśmy z dziewczynami imprezę z tańcem na rurze. 1558 01:35:39,150 --> 01:35:42,153 Siedziałam z boku i myślałam: „Jesteście seksowne”. 1559 01:35:42,236 --> 01:35:43,404 Ale ja… 1560 01:35:47,825 --> 01:35:49,201 nie jestem taka. 1561 01:35:50,119 --> 01:35:52,538 Opuść prawe kolano na lewe. 1562 01:35:54,331 --> 01:35:58,169 Niełatwo ci pokazać kobiece kształty, prawda? 1563 01:35:58,252 --> 01:36:00,755 Chroniłaś się bardziej męskim ciałem, 1564 01:36:00,838 --> 01:36:03,507 ale masz bardzo kobiece ciało. 1565 01:36:03,591 --> 01:36:05,050 Jesteś taka, prawda? 1566 01:36:05,134 --> 01:36:06,135 Tak. 1567 01:36:11,724 --> 01:36:14,977 Zaczynam widzieć, jak to wpływa na moje życie. 1568 01:36:16,437 --> 01:36:18,606 Wykonałam dla męża taniec erotyczny. 1569 01:36:21,442 --> 01:36:25,112 Patrzenie sobie w oczy w trakcie 1570 01:36:25,196 --> 01:36:27,031 było magiczne. 1571 01:36:27,114 --> 01:36:28,908 To uratowało nasze małżeństwo! 1572 01:36:31,827 --> 01:36:34,079 Jestem podekscytowana, 1573 01:36:34,163 --> 01:36:35,664 bo widzę zmiany. 1574 01:36:35,748 --> 01:36:37,416 Ty mierzysz się z demonami. 1575 01:36:37,500 --> 01:36:40,044 Ty zaczynasz zyskiwać świadomość. 1576 01:36:40,127 --> 01:36:42,296 A ty rozwijasz skrzydła 1577 01:36:42,379 --> 01:36:45,549 w świecie, który wydawał ci się poza zasięgiem. 1578 01:37:29,134 --> 01:37:32,763 W moim tańcu nie chodzi o bycie ładnym. 1579 01:37:32,847 --> 01:37:34,849 Chodzi o poczucie siły. 1580 01:37:36,100 --> 01:37:39,520 Przez dziewięć i pół roku byłam z mężem stosującym przemoc. 1581 01:37:39,603 --> 01:37:40,437 ZAWODNICZKA 1582 01:37:42,273 --> 01:37:44,149 Uzyskałam zakaz zbliżania się. 1583 01:37:44,733 --> 01:37:48,404 Pozbyłam się go z domu i w końcu mogłam odetchnąć. 1584 01:37:50,447 --> 01:37:53,993 Chcę przekazać innym, że nie są same, 1585 01:37:55,452 --> 01:37:57,955 że są piękne i silne. 1586 01:37:58,455 --> 01:38:02,251 A gdy zaczniesz tańczyć na rurze dla samej siebie, 1587 01:38:02,334 --> 01:38:05,045 dasz im pewność i pozwolisz zrozumieć, 1588 01:38:05,129 --> 01:38:06,672 że są silnymi kobietami. 1589 01:38:15,514 --> 01:38:17,641 Mogę prosić Amy Bond? 1590 01:38:17,725 --> 01:38:19,602 - Amy Bond? - Tak. 1591 01:38:40,789 --> 01:38:42,791 Powitajmy Amy Bond. 1592 01:38:50,466 --> 01:38:51,842 Dzień zaczął się 1593 01:38:51,926 --> 01:38:53,594 Jak typowy czwartek 1594 01:38:53,636 --> 01:38:55,262 „TYPOWY CZWARTEK” RUPI KAUR 1595 01:38:55,346 --> 01:38:58,432 Światło słońca pocałowało moje powieki… 1596 01:39:00,309 --> 01:39:05,356 Usłyszałam ten wiersz o napaści seksualnej podczas wykładu TED Rupi Kaur. 1597 01:39:06,023 --> 01:39:08,317 Byliśmy na spotkaniu z przyjaciółmi 1598 01:39:08,400 --> 01:39:10,736 Na koniec zapytałeś, czy mnie podwieźć 1599 01:39:10,819 --> 01:39:15,199 Zgodziłam się Bo nasi ojcowie pracują w tej samej firmie 1600 01:39:15,282 --> 01:39:16,867 Powinnam była się domyślić 1601 01:39:16,951 --> 01:39:19,036 Kiedy zamiast odwieźć mnie do domu 1602 01:39:19,119 --> 01:39:22,790 W stronę jasnego skrzyżowania Światła i życia 1603 01:39:22,873 --> 01:39:24,041 Skręciłeś w lewo 1604 01:39:24,541 --> 01:39:26,627 Historia opowiada o gwałcie 1605 01:39:26,710 --> 01:39:30,631 i o życiu w ciele, które zostało wykorzystane. 1606 01:39:31,507 --> 01:39:35,010 Utożsamiam się z tą historią, bo byłam zgwałcona dwa razy. 1607 01:39:35,511 --> 01:39:37,680 Każdy kochanek, który mnie dotyka 1608 01:39:37,763 --> 01:39:39,807 Przypomina ciebie 1609 01:39:41,558 --> 01:39:43,811 To nie oni leżą na mnie 1610 01:39:43,894 --> 01:39:44,728 To ty 1611 01:39:45,938 --> 01:39:48,983 Tańczenie tego ciałem, które zostało wykorzystane, 1612 01:39:49,066 --> 01:39:50,943 jest jak odzyskanie. 1613 01:39:51,026 --> 01:39:54,363 To odbudowa domu w ciele, które ktoś chciał mi odebrać. 1614 01:39:55,531 --> 01:39:59,576 Przyszłam w tym domu na ten świat 1615 01:39:59,660 --> 01:40:00,869 Nie możesz go zabrać 1616 01:40:01,537 --> 01:40:03,580 Nie ma dla ciebie miejsca 1617 01:40:06,000 --> 01:40:08,961 Zamierzam wejść do wanny 1618 01:40:09,545 --> 01:40:11,797 Zmyć wczoraj z włosów 1619 01:40:13,424 --> 01:40:14,800 Włączyć muzykę 1620 01:40:15,718 --> 01:40:16,552 Usiąść 1621 01:40:17,344 --> 01:40:19,054 Unieść stopy 1622 01:40:19,138 --> 01:40:22,182 I cieszyć się tym typowym czwartkiem 1623 01:40:29,940 --> 01:40:32,651 Bałam się, że publiczność zacznie klaskać 1624 01:40:32,735 --> 01:40:34,903 i nie będzie słychać słów. 1625 01:40:34,987 --> 01:40:37,114 Ale zrozumieli to. 1626 01:40:37,197 --> 01:40:39,742 Szkoda, że nie udał mi się skok. 1627 01:40:39,825 --> 01:40:41,744 W zeszłym roku mi nie wyszedł 1628 01:40:41,827 --> 01:40:44,163 i w tym roku też nie. Cholera! 1629 01:40:44,246 --> 01:40:46,874 Muszę go pokazać na innych zawodach, 1630 01:40:46,957 --> 01:40:49,043 bo chcę, żeby wyszedł mi na scenie 1631 01:40:49,126 --> 01:40:50,919 tak samo jak w studiu. 1632 01:40:51,003 --> 01:40:53,005 Srebrny medal otrzymuje 1633 01:40:53,505 --> 01:40:54,590 Amy Bond. 1634 01:41:02,431 --> 01:41:03,474 Dziękuję. 1635 01:41:16,862 --> 01:41:19,782 KONWENT TANCERZY NA RURZE W LAS VEGAS 1636 01:41:45,641 --> 01:41:46,934 Jestem wdzięczna, 1637 01:41:47,017 --> 01:41:50,521 że moje życie tak się potoczyło. 1638 01:41:50,604 --> 01:41:52,773 Nie wyobrażam sobie, 1639 01:41:52,856 --> 01:41:57,736 co by ze mną było, gdybym nie zobaczyła Pantery tańczącej na rurze. 1640 01:41:58,737 --> 01:42:03,200 Parę lat temu zobaczyłam Panterę na mistrzostwach świata. 1641 01:42:03,283 --> 01:42:05,035 Podziękowałam jej. 1642 01:42:05,119 --> 01:42:08,539 Byłam szczęśliwa, że ją zobaczyłam. To zmieniło moje życie. 1643 01:42:11,166 --> 01:42:14,419 Wszystko, co mam, co robię i czym jestem, 1644 01:42:14,503 --> 01:42:16,296 jest dzięki niej. 1645 01:42:17,548 --> 01:42:20,676 Mam 35 lat i czuję, 1646 01:42:20,759 --> 01:42:24,388 że nie osiągnęłam jeszcze pełni swojego tanecznego potencjału. 1647 01:42:25,180 --> 01:42:28,016 Wciąż się rozwijam. Uczę się całe życie. 1648 01:42:35,816 --> 01:42:38,402 Gotowe na bunt? 1649 01:42:38,944 --> 01:42:41,947 OSTATNIE ZAJĘCIA TANIEC NA UKOŃCZENIE KURSU 1650 01:42:50,873 --> 01:42:52,249 Boże! 1651 01:42:52,332 --> 01:42:53,333 Dawajcie! 1652 01:42:56,336 --> 01:42:58,630 Dziś mam nadzieję, 1653 01:42:58,714 --> 01:43:01,758 że znów kogoś poznam i zakocham się. 1654 01:43:03,844 --> 01:43:05,179 Będzie ciężko. 1655 01:43:05,721 --> 01:43:08,849 Boję się, że znów całkowicie się komuś oddam, 1656 01:43:08,932 --> 01:43:10,976 a ten ktoś po prostu umrze. 1657 01:43:11,059 --> 01:43:13,353 Ale wiem, że to część życia. 1658 01:43:16,732 --> 01:43:18,734 Muszę nauczyć się to akceptować. 1659 01:43:20,736 --> 01:43:23,572 A jeśli będzie dziać się za dużo, to po prostu… 1660 01:43:25,073 --> 01:43:26,408 będę oddychać. 1661 01:43:28,702 --> 01:43:29,995 Nie robiłam tego. 1662 01:44:08,951 --> 01:44:10,535 Choruję od pięciu lat. 1663 01:44:11,328 --> 01:44:14,081 Nigdy tak dobrze się nie czułam. 1664 01:44:14,873 --> 01:44:16,750 Wiem, że to ma z tym związek. 1665 01:44:17,334 --> 01:44:18,877 Chcę doświadczyć więcej. 1666 01:44:24,549 --> 01:44:27,302 Zaszły duże i małe zmiany. 1667 01:44:27,386 --> 01:44:29,596 Nastąpiły zmiany seksualne. 1668 01:44:29,680 --> 01:44:31,723 Rzeczy, które uciszamy. 1669 01:44:34,226 --> 01:44:37,145 Czujesz w sobie coś, czego nigdy nie czułeś, 1670 01:44:37,229 --> 01:44:38,981 co może podbić świat. 1671 01:44:39,731 --> 01:44:42,192 Rozwinęłam prawdziwą świadomość. 1672 01:44:43,068 --> 01:44:46,613 Moje ciało zawsze mówi prawdę i muszę to wyrazić. 1673 01:44:47,948 --> 01:44:49,116 Jestem seksowna! 1674 01:44:56,331 --> 01:44:59,960 Nie muszę już udawać, 1675 01:45:00,043 --> 01:45:03,880 że nie robiłam pewnych rzeczy w przeszłości, 1676 01:45:03,964 --> 01:45:06,300 żeby świat mnie zaakceptował. 1677 01:45:07,050 --> 01:45:08,844 Myślę, że podświadomie 1678 01:45:08,927 --> 01:45:12,014 chciałam stworzyć tę przestrzeń, 1679 01:45:12,097 --> 01:45:15,559 bo tak długo bałam się świata. 1680 01:45:16,810 --> 01:45:19,563 Zamiast żyć w większym świecie 1681 01:45:19,646 --> 01:45:22,274 postanowiłam stworzyć własny. 1682 01:45:22,357 --> 01:45:25,652 Świat, w którym odmieńcy się jednoczą. 1683 01:45:26,153 --> 01:45:28,947 Osoby wykluczane i krytykowane 1684 01:45:29,031 --> 01:45:30,741 mogą tańczyć do woli. 1685 01:45:30,824 --> 01:45:33,660 Tamci ludzie nas osądzają, 1686 01:45:33,744 --> 01:45:36,747 bo myślą, że taniec na rurze to coś strasznego, 1687 01:45:36,830 --> 01:45:40,876 a my będziemy kręcić tyłkiem, 1688 01:45:40,959 --> 01:45:45,047 machać włosami, twerkować i bawić się życiem. 1689 01:45:51,261 --> 01:45:54,348 Czy to te same osoby, co na pierwszym spotkaniu? 1690 01:45:54,431 --> 01:45:56,308 Czujecie to? 1691 01:45:57,225 --> 01:46:02,397 Wykazałyście się piękną odwagą, podejmując tę podróż. 1692 01:46:03,565 --> 01:46:07,986 Przepełnia mnie miłość do was. 1693 01:46:43,230 --> 01:46:46,566 Często mówi się teraz, że kobiety muszą się wspierać. 1694 01:46:46,650 --> 01:46:49,736 Taniec na rurze robi to od ponad dekady. 1695 01:46:50,654 --> 01:46:54,116 A gdybyśmy nie wstydziły się naszych ciał? 1696 01:46:54,825 --> 01:46:56,743 Świat byłby lepszym miejscem. 1697 01:46:56,827 --> 01:47:00,956 Wykorzystałybyśmy tę energię do pomagania i innych ważnych rzeczy. 1698 01:47:01,039 --> 01:47:02,582 CEREMONIA UKOŃCZENIA KURSU 1699 01:47:02,624 --> 01:47:05,043 Mamy ciężkie zadanie do wykonania. 1700 01:47:10,924 --> 01:47:15,053 Każda kobieta musi odbyć podróż odzyskania siebie 1701 01:47:17,222 --> 01:47:20,350 i odebrać to, co należy do niej. 1702 01:47:25,063 --> 01:47:27,816 Największą przeszkodą jest męski wzrok. 1703 01:47:28,942 --> 01:47:30,193 Jak to zmienić? 1704 01:47:31,486 --> 01:47:35,407 To walka o kobiece ciało. 1705 01:47:40,537 --> 01:47:42,831 To jedyne ciało, jakie dostaniemy. 1706 01:47:44,207 --> 01:47:46,126 Nie oddamy go im. 1707 01:47:46,751 --> 01:47:48,837 Nie będziemy już milczeć. 1708 01:47:49,921 --> 01:47:51,756 Tak pomagam kobietom. 1709 01:48:00,265 --> 01:48:03,435 EVELYN DOSTAŁA AWANS NA ZASTĘPCĘ KIEROWNIKA 1710 01:48:03,518 --> 01:48:05,020 ZNÓW ZNALAZŁA MIŁOŚĆ 1711 01:48:08,356 --> 01:48:10,484 Mam zaszczyt i przywilej 1712 01:48:11,067 --> 01:48:14,488 skazać cię na 175 lat więzienia. 1713 01:48:16,406 --> 01:48:18,742 Właśnie podpisałam twój wyrok śmierci. 1714 01:48:18,825 --> 01:48:19,701 Proszę wstać. 1715 01:48:27,334 --> 01:48:30,837 MEGAN I JEJ SIOSTRY WCIĄŻ PRZEMAWIAJĄ PUBLICZNIE 1716 01:48:30,921 --> 01:48:32,756 PRZECIW NADUŻYCIOM SEKSUALNYM 1717 01:48:34,090 --> 01:48:36,301 - Rozpuszczasz się. - Niesamowite, co? 1718 01:48:36,384 --> 01:48:37,844 Ile teraz ważysz? 1719 01:48:37,928 --> 01:48:40,430 O rany, schudłam 16 kg. 1720 01:48:42,182 --> 01:48:43,308 Nie gadaj! 1721 01:48:49,814 --> 01:48:52,275 LISSET NIEDAWNO SIĘ ZARĘCZYŁA 1722 01:48:53,527 --> 01:48:55,862 PATRICIA WYCHODZI W TYM ROKU ZA MĄŻ 1723 01:48:57,572 --> 01:49:00,909 AMY OTWORZYŁA DRUGIE STUDIO TAŃCA NA RURZE 1724 01:49:01,952 --> 01:49:04,871 RAZEM Z ALLISON WYGRAŁA KONKURS DLA DUETÓW 1725 01:49:07,457 --> 01:49:08,750 SHEILA WCIĄŻ UCZY 1726 01:49:08,833 --> 01:49:12,003 Co trzeba rozciągnąć? Co trzeba rozwinąć? 1727 01:49:12,087 --> 01:49:13,547 JEDNĄ KOBIETĘ PO DRUGIEJ 1728 01:51:33,687 --> 01:51:36,439 Napisy: Ewelina Zakrzewska