1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,965 --> 00:00:11,177 DOKUMENTER NETFLIX ORIGINAL 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,518 --> 00:00:19,602 Jadi aku mau kebenaran, 5 00:00:19,686 --> 00:00:22,188 dan aku meminta kekuatan erotismu 6 00:00:22,272 --> 00:00:24,399 dan hasratmu yang indah itu. 7 00:00:25,025 --> 00:00:26,693 Aku mau kalian lakukan yang terbaik. 8 00:00:27,652 --> 00:00:29,738 Jangan lupakan hal yang sulit ditunjukkan. 9 00:00:30,572 --> 00:00:34,117 Ini akan memancingmu, dan akan membuatmu menyerah. 10 00:00:35,243 --> 00:00:37,245 Terima kasih sudah jadi yang pertama. 11 00:00:47,338 --> 00:00:50,467 Jika kau pikirkan masyarakat tempat kita tinggal, 12 00:00:50,550 --> 00:00:54,220 wanita terjebak dalam budaya maskulin. 13 00:00:55,138 --> 00:00:59,476 Ada begitu banyak pelecehan global terhadap wanita. 14 00:01:01,770 --> 00:01:05,815 Penghinaan tubuh, pelecehan seksual, dan penghancuran ego. 15 00:01:07,734 --> 00:01:09,819 Ada banyak rasa malu yang dibawa wanita 16 00:01:09,903 --> 00:01:14,199 karena tubuh mereka tak seperti tubuh di sampul majalah. 17 00:01:14,991 --> 00:01:17,077 Menemukan tubuh erotismu. 18 00:01:17,619 --> 00:01:20,830 Ayo! Lagi! 19 00:01:20,914 --> 00:01:22,332 Pukul dengan pinggulmu! 20 00:01:22,415 --> 00:01:25,960 Hanya karena seseorang berpakaian atau terlihat seksi 21 00:01:26,044 --> 00:01:30,048 bukan berarti mereka mengundangmu untuk berhubungan seks dengan mereka. 22 00:01:30,131 --> 00:01:32,801 Kita selama ini menutup tubuh feminin, 23 00:01:32,884 --> 00:01:34,969 mengekang erotisme wanita. 24 00:01:35,053 --> 00:01:38,223 Ini saatnya wanita memasuki kekuatan mereka, 25 00:01:38,306 --> 00:01:40,266 dan sekarang saatnya! 26 00:01:42,227 --> 00:01:45,855 Cara untuk memasuki kekuatan itu adalah melalui gerakan. 27 00:01:46,439 --> 00:01:49,734 Aku percaya bahwa mengambil tiang dan mengubah fungsinya 28 00:01:49,818 --> 00:01:54,906 memungkinkan reklamasi pribadi bagi tubuh feminin. 29 00:01:55,740 --> 00:01:58,159 Kami ingin bicara bahwa kami berpikir ke depan, 30 00:01:58,243 --> 00:02:01,287 tapi kebenarannya adalah, saat kau bilang "menari tiang", 31 00:02:01,371 --> 00:02:02,664 mereka langsung berpikir 32 00:02:02,747 --> 00:02:06,751 di mana pria merokok cerutu, minum, dan wanita menari untuk uang. 33 00:02:07,460 --> 00:02:09,629 Dan itu hanya sebagian dari itu. 34 00:02:12,632 --> 00:02:14,342 Ini adalah dunia tiang. 35 00:02:15,802 --> 00:02:18,179 Tari tiang, dan seni tiang, 36 00:02:19,472 --> 00:02:20,348 kebugaran tiang, 37 00:02:21,099 --> 00:02:21,933 olahraga tiang. 38 00:02:22,016 --> 00:02:24,519 Ini berbeda bagi orang yang berbeda. 39 00:02:28,231 --> 00:02:30,400 Ini perjalanan pertumbuhan dan penemuan diri. 40 00:02:30,483 --> 00:02:32,944 Aku ingin mengembalikan percaya diriku. 41 00:02:33,653 --> 00:02:38,908 Aku sedang berperang untuk membantu wanita menemukan kembali diri mereka. 42 00:02:39,534 --> 00:02:41,369 Saat kau memasuki duniaku, 43 00:02:41,452 --> 00:02:44,956 kau akan merasa seperti masuk ke klub bertarung wanita. 44 00:02:45,748 --> 00:02:48,835 Jika kau menghakimi di sini, aku akan memintamu pergi. 45 00:02:50,086 --> 00:02:53,923 Sayang, ini bukan untuk pengecut. 46 00:03:10,815 --> 00:03:13,902 FONTANA, CALIFORNIA 47 00:03:20,909 --> 00:03:21,784 Selamat pagi. 48 00:03:31,669 --> 00:03:33,755 Usiaku 50 tahun. 49 00:03:33,838 --> 00:03:36,216 Aku ibu dari dua anak. 50 00:03:37,133 --> 00:03:39,844 Dan aku juga seorang janda. 51 00:03:43,556 --> 00:03:47,393 Kini sudah hampir setahun delapan bulan 52 00:03:48,394 --> 00:03:50,271 sejak suamiku meninggal. 53 00:03:51,064 --> 00:03:51,981 Bagus. 54 00:03:56,027 --> 00:04:00,573 Siapa pun yang mengenalku tahu kalau aku selalu sibuk, 55 00:04:00,657 --> 00:04:02,116 melakukan sesuatu, 56 00:04:02,700 --> 00:04:05,119 membuat diriku sibuk. 57 00:04:07,455 --> 00:04:08,998 Kehilangan suamiku... 58 00:04:09,916 --> 00:04:12,001 Banyak bagian diriku yang mati bersamanya. 59 00:04:13,920 --> 00:04:15,296 Aku bisa bekerja. 60 00:04:15,380 --> 00:04:17,298 Aku bisa mengurus pelangganku. 61 00:04:18,049 --> 00:04:19,759 Aku bisa mengurus toko. 62 00:04:21,135 --> 00:04:22,637 Begitu aku kembali ke mobil, 63 00:04:23,846 --> 00:04:24,973 tak ada musik. 64 00:04:25,682 --> 00:04:26,891 Tak ada kehidupan. 65 00:04:30,645 --> 00:04:34,357 Saat ini, meja dapur bukan meja dapur lagi. 66 00:04:34,440 --> 00:04:36,442 Itu penuh tagihan. 67 00:04:38,152 --> 00:04:39,862 Ada kegelapan di mana-mana. 68 00:04:41,155 --> 00:04:44,367 Terry bukan hanya suamiku. Dia sahabatku. 69 00:04:44,450 --> 00:04:46,703 Dia ayah tiri anak-anakku. 70 00:04:47,453 --> 00:04:50,039 Aku kehilangan semua itu dalam... 71 00:04:51,040 --> 00:04:52,709 Satu akhir pekan. 72 00:04:54,168 --> 00:04:57,130 Aku harus membiarkan diriku bahagia. 73 00:04:58,339 --> 00:05:00,591 Karena itu aku ingin mencoba S Factor. 74 00:05:01,092 --> 00:05:03,219 Aku membuka aplikasinya, 75 00:05:03,803 --> 00:05:06,556 lalu menutupnya dan membiarkannya. 76 00:05:06,639 --> 00:05:10,101 Dan sesuatu memberitahuku, "Kembalilah. Lihat saja apa itu". 77 00:05:10,977 --> 00:05:12,061 SHEILA PENDIRI, S FACTOR 78 00:05:12,145 --> 00:05:13,980 Aku sudah menjadi suara gerakan ini. 79 00:05:14,564 --> 00:05:16,274 Dibuat oleh aktris Sheila Kelley, 80 00:05:16,357 --> 00:05:19,235 S Factor adalah tren kebugaran terpanas Hollywood. 81 00:05:19,319 --> 00:05:23,072 Aku sudah menulis buku. Aku pernah tampil di Oprah Show bersama S. 82 00:05:23,156 --> 00:05:26,951 Sheila Kelley kembali untuk menunjukkan cara menggunakan tiang. 83 00:05:27,035 --> 00:05:29,871 Itu terjadi karena Teri Hatcher, dia dulu murid, 84 00:05:29,954 --> 00:05:31,664 tampil di Oprah dan melakukan gerakan. 85 00:05:31,748 --> 00:05:33,958 Ini tentang pemberdayaan. 86 00:05:34,042 --> 00:05:36,044 Ada berbagai ukuran wanita di kelas. 87 00:05:36,127 --> 00:05:38,338 Ini bukan soal melihat dirimu atau menjadi seksi. 88 00:05:38,421 --> 00:05:42,842 Ini tentang menemukan tempat nyaman dan percaya diri akan tubuhmu sendiri. 89 00:05:43,384 --> 00:05:45,053 Martha, ayo! 90 00:05:46,220 --> 00:05:48,556 Kenapa disebut S Factor? 91 00:05:48,639 --> 00:05:51,684 Disebut S Factor berdasarkan bentuk tubuh wanita. 92 00:05:51,768 --> 00:05:55,438 Lekukan S seperti bentuk tubuh wanita, 93 00:05:55,521 --> 00:05:58,441 berbeda dengan pria, yang lebih seperti H. 94 00:05:58,524 --> 00:06:00,902 - H? Terima kasih banyak! - Kau tahu... 95 00:06:01,778 --> 00:06:03,738 Wanita adalah S! 96 00:06:03,821 --> 00:06:05,531 Pria adalah H! 97 00:06:08,201 --> 00:06:09,452 Astaga! 98 00:06:10,661 --> 00:06:15,291 Aku tahu harus memisahkannya dari tatapan pria. 99 00:06:15,375 --> 00:06:18,002 Aku membicarakannya sebagai kebugaran, 100 00:06:18,086 --> 00:06:20,421 hal yang bisa kau lakukan agar kondisimu prima. 101 00:06:21,172 --> 00:06:22,965 Sebenarnya, S Factor adalah, 102 00:06:23,049 --> 00:06:27,637 praktik gaya hidup yang dirancang untuk mereka yang dipandang sebagai wanita 103 00:06:27,720 --> 00:06:30,598 untuk membuka tubuh mereka melalui gerakan sensual 104 00:06:31,933 --> 00:06:36,562 dan belajar bagaimana itu bisa membawamu ke tempat yang lebih baik di dunia. 105 00:06:36,646 --> 00:06:37,522 Baik. 106 00:06:38,439 --> 00:06:39,941 Saat aku menyadarinya, kupikir, 107 00:06:40,024 --> 00:06:43,486 "Aku harus sampaikan ini pada wanita. Aku ingin sampaikan ini pada wanita." 108 00:06:47,323 --> 00:06:51,452 STUDIO S FACTOR, LOS ANGELES 109 00:06:53,329 --> 00:06:55,498 Isi ini dan bawa kepadaku. 110 00:06:55,581 --> 00:06:57,250 Ada pulpen di sana. 111 00:06:57,792 --> 00:07:00,294 WANITA DARI SEMUA KEHIDUPAN DAN KOTA DATANG KE S FACTOR 112 00:07:00,378 --> 00:07:01,629 UNTUK MEMULAI PERJALANAN 6 BULAN 113 00:07:01,712 --> 00:07:03,756 Baik, tak masalah. Luar biasa. Terima kasih. 114 00:07:04,841 --> 00:07:06,217 - Siapa namamu? - Evelyn. 115 00:07:06,300 --> 00:07:07,468 - Evelyn. Patty. - Patty. 116 00:07:07,552 --> 00:07:10,471 - Senang bertemu denganmu. - Nama tengahku Evelyn. Aku Violet. 117 00:07:10,555 --> 00:07:11,973 - Violet. - Senang berkenalan. 118 00:07:12,056 --> 00:07:15,226 - Aku datang dari Fontana. - Apa itu jauh? 119 00:07:15,309 --> 00:07:18,521 Tujuanku adalah memanjat tiang. 120 00:07:18,604 --> 00:07:21,816 Aku akan senang jika naik ke atasnya dan melambai ke semua orang. 121 00:07:21,899 --> 00:07:25,695 Aku mungkin takkan melambai, tapi... Itu tujuanku, memanjat. 122 00:07:26,571 --> 00:07:27,613 Evelyn. 123 00:07:27,697 --> 00:07:29,031 - Aku Ava. - Ava. 124 00:07:29,115 --> 00:07:30,199 Elizabeth. 125 00:07:30,283 --> 00:07:32,243 Di sini , kami butuh inisialmu. 126 00:07:32,326 --> 00:07:35,788 Aku sama sekali tak terkoordinasi. 127 00:07:35,872 --> 00:07:38,624 - Tak perlu. - Sangat aneh. 128 00:07:38,708 --> 00:07:41,294 Aku tak ikut kelas menari sejak kelas tiga. 129 00:07:41,377 --> 00:07:43,379 - Itu maksudku. - Keahlian yang sama. 130 00:07:43,463 --> 00:07:45,548 Mungkin... Aku tak tahu harus berharap apa. 131 00:07:45,631 --> 00:07:46,841 - Ya. - Kau paham? 132 00:07:46,924 --> 00:07:48,217 Jadi, ini akan menarik. 133 00:07:48,301 --> 00:07:50,470 Hai! 134 00:07:50,553 --> 00:07:51,721 Apa kabar? 135 00:07:51,804 --> 00:07:52,805 Baik! 136 00:07:53,306 --> 00:07:54,640 Apakah kalian gugup? 137 00:07:54,724 --> 00:07:57,059 - Ya. - Kalian pemberani. 138 00:07:58,144 --> 00:08:00,855 Aku akan meminta kalian meninggalkan sepatumu di sini. 139 00:08:00,938 --> 00:08:04,400 Kemarilah. Taruh barangmu di bangku ini. 140 00:08:05,943 --> 00:08:09,864 Lepaskan ikat rambut dan kacamata, lalu kita duduk membentuk lingkaran kecil. 141 00:08:11,115 --> 00:08:12,158 Lihat kelompok ini! 142 00:08:12,241 --> 00:08:13,409 KELAS 1 PEMULA S FACTOR 143 00:08:13,493 --> 00:08:14,869 Perkenalkan, ini Ali, 144 00:08:14,952 --> 00:08:16,871 yang akan mengajar bersamaku. 145 00:08:16,954 --> 00:08:20,333 Aku Sheila, dan adalah misi hidupku 146 00:08:20,416 --> 00:08:24,128 untuk membantu membawa wanita kembali ke keutuhan mereka. 147 00:08:24,212 --> 00:08:27,340 Jadi, kita akan memulai perjalanan enam bulan, 148 00:08:27,423 --> 00:08:31,677 di mana kita akan berhubungan kembali dengan tubuh kita melalui gerakan sensual, 149 00:08:32,220 --> 00:08:34,013 dan kita akan saling mengenal, 150 00:08:34,096 --> 00:08:36,724 meski kita merasa seperti orang asing sekarang. 151 00:08:36,807 --> 00:08:38,100 Perlu rasa aman. 152 00:08:38,184 --> 00:08:41,437 Itu sebabnya tak ada cermin, dan tak ada penilaian. 153 00:08:41,938 --> 00:08:45,441 Aku ingin tahu namamu, dari mana asalmu, dan apa yang kau cari di sini. 154 00:08:46,025 --> 00:08:47,360 Siapa yang mau duluan? 155 00:08:48,402 --> 00:08:49,737 Yang ingin kudapatkan... 156 00:08:49,820 --> 00:08:53,157 Aku baru menyadari bahwa aku berhenti melihat ke cermin, 157 00:08:53,741 --> 00:08:55,660 terutama di daerah ini. 158 00:08:55,743 --> 00:08:58,329 Rasa malu karena semakin gemuk. 159 00:08:59,163 --> 00:09:01,624 Tak pernah ada hari di hidupku di mana aku merasa seksi 160 00:09:01,707 --> 00:09:04,710 atau di mana aku merasa menerima tubuhku apa adanya. 161 00:09:04,794 --> 00:09:06,629 Aku selalu tomboi. 162 00:09:06,712 --> 00:09:11,425 Aku tak pernah mengerti arti sebenarnya dari menjadi wanita. 163 00:09:11,509 --> 00:09:15,137 Kuharap kelas ini akan membantu itu dan membantuku jatuh cinta pada diriku 164 00:09:15,221 --> 00:09:18,057 karena aku sungguh tidak. 165 00:09:18,140 --> 00:09:21,477 Aku baru kehilangan suamiku. Sudah satu setengah tahun. 166 00:09:21,561 --> 00:09:23,521 Jadi, ini adalah hal besar. 167 00:09:23,604 --> 00:09:26,190 Aku ingin merangkul keintiman lagi, 168 00:09:26,274 --> 00:09:27,858 bahkan dengan diriku sendiri, 169 00:09:27,942 --> 00:09:30,111 karena aku melepaskan banyak hal, 170 00:09:30,194 --> 00:09:31,946 Dan aku mau itu kembali. 171 00:09:32,029 --> 00:09:33,239 - Ya! - Ayo lakukan. 172 00:09:33,322 --> 00:09:34,782 Haruskah kita bergerak? 173 00:09:38,119 --> 00:09:40,079 Jadi, pacarku datang ke sini, 174 00:09:40,162 --> 00:09:44,125 dan dia mulai membuka diri dan melihat dewi dalam dirinya, 175 00:09:44,208 --> 00:09:47,169 dan kupikir, "Aku mau itu". 176 00:09:52,049 --> 00:09:55,511 Aku punya tiga anak, dan bayiku 21 tahun. 177 00:09:55,595 --> 00:09:57,805 Jadi, aku merasa sudah selesai 178 00:09:57,888 --> 00:10:01,183 dengan bagian keibuan dalam hidupku. 179 00:10:01,267 --> 00:10:04,020 Jika aku tak memulainya, aku takkan pernah bisa. 180 00:10:06,439 --> 00:10:10,610 Saat kepalamu menarik seluruh tubuhmu ke kiri… 181 00:10:10,693 --> 00:10:13,321 Semua wanita yang kulihat tampak cantik bagiku. 182 00:10:13,404 --> 00:10:16,949 Aku bilang, "Dia cantik!" Tapi aku tak bisa melihatnya dalam diriku. 183 00:10:19,452 --> 00:10:21,537 Dan aku ingin menemukan kepercayaan diri itu 184 00:10:21,621 --> 00:10:26,000 dan merasa seksi dan tidak membandingkan diriku secara negatif dengan wanita lain. 185 00:10:26,083 --> 00:10:27,084 Aku melihat ke sini. Berpikir, 186 00:10:27,168 --> 00:10:30,379 "Astaga, semua cantik! Seperti apa aku sekarang?" 187 00:10:30,463 --> 00:10:32,423 - Jadi... - Dia bertanya padamu. 188 00:10:32,506 --> 00:10:35,259 - Bagaimana penampilannya? - Ya. Bagaimana penampilannya? 189 00:10:35,343 --> 00:10:36,469 Kau seksi! 190 00:10:40,765 --> 00:10:43,559 Setiap wanita yang datang ke studio punya 191 00:10:43,643 --> 00:10:46,103 sisi dirinya yang selama ini tertutup. 192 00:10:47,438 --> 00:10:51,776 Dunia sangat menghakimi siapa pun yang kelebihan berat badan. 193 00:10:51,859 --> 00:10:52,693 ERIN GURU 194 00:10:53,527 --> 00:10:55,488 Aku melalui proses, 195 00:10:55,571 --> 00:10:58,741 "Kau terlalu begini. Terlalu begitu. Kau tak cukup ini." 196 00:10:59,367 --> 00:11:00,701 Saat tumbuh, 197 00:11:00,785 --> 00:11:01,702 ayahku, 198 00:11:02,536 --> 00:11:05,331 biasa memanggilku "Hot Dog". Itu nama panggilan. 199 00:11:05,414 --> 00:11:07,958 Hal kecil itu menghancurkanku. 200 00:11:08,042 --> 00:11:11,504 Aku berkembang lebih awal, dan semua mulai memperhatikanku. 201 00:11:11,587 --> 00:11:15,508 Dan aku disebut jalang Karena aku terlahir seperti ini. 202 00:11:16,759 --> 00:11:18,678 Aku melepaskan diri dari itu 203 00:11:19,553 --> 00:11:22,765 karena tak mau dihakimi. Aku tak mau dijuluki. 204 00:11:23,349 --> 00:11:29,230 Kenapa menjadi wanita yang bahenol, atau bahkan wanita langsing berselulit, 205 00:11:29,313 --> 00:11:32,400 kenapa itu hal yang tak bisa dicintai 206 00:11:33,609 --> 00:11:34,527 dan indah? 207 00:11:36,487 --> 00:11:39,740 Aku akan mengajarimu cara berjalan gaya S Factor. 208 00:11:39,824 --> 00:11:40,908 'BERJALAN S' 209 00:11:40,991 --> 00:11:45,996 Langkah pertama adalah menyeret jari kaki dari belakang ke depan 210 00:11:46,080 --> 00:11:47,665 melewati garis tengah tubuhmu. 211 00:11:48,332 --> 00:11:50,835 Jadi seluruh tubuhku merayap maju. 212 00:11:51,961 --> 00:11:55,256 Kau akan busungkan payudaramu, bahumu ke belakang. 213 00:11:55,339 --> 00:11:58,008 Tarik pusarmu untuk menahan punggungmu 214 00:11:58,092 --> 00:11:59,427 karena itu melengkung. 215 00:11:59,510 --> 00:12:00,928 Tak masalah. 216 00:12:01,011 --> 00:12:03,514 Kau tak berjalan lurus atau ke mana pun. 217 00:12:03,597 --> 00:12:06,726 Kau hanya menikmati caramu ke sana. 218 00:12:06,809 --> 00:12:07,977 Itulah perjalanannya. 219 00:12:11,147 --> 00:12:13,232 Jika seorang wanita merasa, 220 00:12:13,315 --> 00:12:17,570 "Aku tak bisa menari. Aku merasa canggung, terlalu ceroboh..." 221 00:12:17,653 --> 00:12:18,487 Ya! 222 00:12:19,113 --> 00:12:23,367 ...Itu menjengkelkan karena itu bukan jenis "tarian mengikuti musik". 223 00:12:23,451 --> 00:12:29,165 Tidak, ini tentang melepaskan rasa sakit 224 00:12:29,248 --> 00:12:31,751 dan trauma mendalam dari tubuhmu. 225 00:12:31,834 --> 00:12:33,836 Jadi, di mana lekuk tubuhmu sekarang? 226 00:12:34,920 --> 00:12:36,005 Di mana... 227 00:12:40,134 --> 00:12:41,552 Boleh kuminta kacamatamu? 228 00:12:42,428 --> 00:12:43,387 Terima kasih. 229 00:12:44,054 --> 00:12:45,931 - Aku tak bisa melihat. - Hebat. 230 00:12:47,016 --> 00:12:49,435 Goyangkan saja pinggulmu. 231 00:12:50,019 --> 00:12:52,188 Lepaskan rambutmu. Ya. 232 00:12:52,772 --> 00:12:55,733 Kau seperti rubah yang bersembunyi di tempat ini, 233 00:12:55,816 --> 00:12:57,902 di mana kami tak mau kau sembunyi di sana lagi. 234 00:12:57,985 --> 00:12:58,861 Bagaimana caranya? 235 00:12:58,944 --> 00:13:01,405 Pertengahan tahun 2015, aku didiagnosis mengidap lupus. 236 00:13:02,198 --> 00:13:06,160 Jadi, aku punya alasan kenapa aku selalu membeku. 237 00:13:06,243 --> 00:13:07,870 Untuk ingin berjalan tapi tak bisa, 238 00:13:07,953 --> 00:13:12,917 ingin mengambil cangkir, dan kau tak bisa melakukannya... 239 00:13:13,000 --> 00:13:16,962 Aku jadi sangat sadar akan gerakan, dan aku ingin lebih menjelajahinya. 240 00:13:19,006 --> 00:13:22,593 Jujur, aku tak punya cerita gila. Aku hanya ingin mencoba kelas tiang. 241 00:13:23,636 --> 00:13:26,722 Dan itu sesuatu yang berbeda, baru. 242 00:13:26,806 --> 00:13:28,808 Aku ingin bergoyang. 243 00:13:30,392 --> 00:13:33,437 - Bagiku, ini adalah perjalanan mengubah. - Ya, aku mengerti. 244 00:13:33,521 --> 00:13:37,233 - Baik. - Jadi, ini agak intens. Ya. 245 00:13:39,318 --> 00:13:41,946 Aku berpikir, "Baik, aku melibatkan diri dalam apa?" 246 00:13:42,029 --> 00:13:44,824 Banyak. Kau melibatkan dirimu sangat dalam, Sayang! 247 00:13:44,907 --> 00:13:47,493 Tadinya aku tak takut. Kini aku agak takut. 248 00:13:49,119 --> 00:13:53,374 Kalian harus bertanggung jawab untuk tidak menyerah. 249 00:13:53,457 --> 00:13:55,876 Emosi akan muncul. Rasa takut akan muncul. 250 00:13:55,960 --> 00:13:57,253 Penghakiman akan muncul. 251 00:13:57,336 --> 00:13:59,296 Kalian harus berjuang melaluinya. 252 00:13:59,380 --> 00:14:02,007 - Kuberi tahu, kalian akan mau berhenti. - Ya. 253 00:14:02,091 --> 00:14:05,928 Kalian akan berkata, "Ini terlalu intim. Ini menakutkan". 254 00:14:06,011 --> 00:14:09,765 Lalu jika kalian cukup berani, kalian akan terus maju 255 00:14:09,849 --> 00:14:11,308 dan mengklaim dirimu sepenuhnya. 256 00:14:11,392 --> 00:14:12,935 Jika kalian menyerah, 257 00:14:13,018 --> 00:14:16,730 kalian akan hanyut dan hidup dalam keadaan "di mana aku?" 258 00:14:18,065 --> 00:14:20,901 Jadi, aku mau kalian lihat sekeliling lingkaran pada seseorang 259 00:14:20,985 --> 00:14:23,737 dan menarik perhatian seseorang, lalu menunjuknya. 260 00:14:25,531 --> 00:14:27,575 Apa semua orang punya seseorang? 261 00:14:28,325 --> 00:14:30,661 Ayolah. Bicara. Aku tak bisa melihat. 262 00:14:30,744 --> 00:14:32,872 Apa ada yang melihat dia? 263 00:14:32,955 --> 00:14:35,457 - Kau wanitaku! - Angkat tanganmu. Baik. 264 00:14:36,125 --> 00:14:39,295 Itu adalah cerminmu untuk perjalanan ini. 265 00:14:40,045 --> 00:14:42,214 Dia akan membuatmu bertanggung jawab, 266 00:14:43,340 --> 00:14:45,050 dan kalian akan membuat persaudaraan. 267 00:14:54,560 --> 00:14:58,022 LOS ANGELES, CALIFORNIA 268 00:15:08,032 --> 00:15:12,786 Aku tak pernah bertekad atau berniat menjadi pendiri 269 00:15:12,870 --> 00:15:14,788 praktik gerakan feminin. 270 00:15:14,872 --> 00:15:15,915 Ini dia. 271 00:15:15,998 --> 00:15:16,957 Ini sudah selesai. 272 00:15:18,500 --> 00:15:20,002 'MENARI DI IGUANA BIRU' 273 00:15:20,085 --> 00:15:23,505 Aku sedang mempersiapkan film di mana aku memerankan penari striptis. 274 00:15:26,300 --> 00:15:29,511 Aku jadi tertarik dengan tarian tiang. 275 00:15:32,222 --> 00:15:36,393 Rasanya luar biasa menjadi wanita yang sangat feminin. 276 00:15:39,021 --> 00:15:41,273 Saat kau sering disinggung 277 00:15:41,357 --> 00:15:44,109 dan diberi tahu apa yang benar dan salah dengan tubuhmu, 278 00:15:44,818 --> 00:15:47,738 kau mulai mengingatnya, dan mulai menyinggung diri sendiri. 279 00:15:49,156 --> 00:15:51,700 Aku sangat menyiksa diriku. 280 00:15:52,493 --> 00:15:55,037 Aku didiagnosis mengidap anoreksia. 281 00:15:55,704 --> 00:15:56,830 Dulu aku melukai diriku. 282 00:15:58,207 --> 00:16:00,793 Gaya hidup dan latihan ini 283 00:16:00,876 --> 00:16:02,419 telah membuatku menghadapi 284 00:16:02,503 --> 00:16:05,297 semua hal yang membuatku sadar diri, 285 00:16:05,881 --> 00:16:08,884 membuatku merasa dihakimi, membuatku merasa tertutup. 286 00:16:12,054 --> 00:16:13,263 Suatu hari, 287 00:16:13,347 --> 00:16:16,517 aku mengantar putraku ke prasekolah, 288 00:16:16,600 --> 00:16:18,268 dan ada ketukan di jendelaku. 289 00:16:19,103 --> 00:16:21,939 Salah satu ibu yang tak begitu kukenal. Katanya, 290 00:16:22,022 --> 00:16:25,067 "Kudengar kau menari tiang." 291 00:16:25,150 --> 00:16:26,110 Dan aku bilang, "Ya, 292 00:16:26,193 --> 00:16:29,571 belilah sepatu hak tinggi. Dan datanglah ke rumahku." 293 00:16:29,655 --> 00:16:31,782 Jadi, aku mulai mengajar. 294 00:16:31,865 --> 00:16:35,035 Baik, sudah siap. Ayo duduk. 295 00:16:35,786 --> 00:16:39,289 Anak-anakku menghadapi tantangan, 296 00:16:39,373 --> 00:16:42,001 menjadi ibu dengan tiang di rumah. 297 00:16:45,254 --> 00:16:49,883 Para ibu dan ayah tak akan membiarkan putri mereka datang ke sini 298 00:16:49,967 --> 00:16:52,511 karena orang mengira, kau tahu, kelab striptis. 299 00:16:55,681 --> 00:16:57,474 Kita butuh itu. 300 00:16:57,558 --> 00:16:59,977 Bisa kita mulai setiap pertemuan seperti itu? 301 00:17:06,567 --> 00:17:08,152 NEW YORK, NEW YORK 302 00:17:09,153 --> 00:17:12,573 Aku akhirnya membuka studio di Chicago, San Francisco, 303 00:17:12,656 --> 00:17:15,075 Los Angeles, Houston, dan New York. 304 00:17:19,747 --> 00:17:21,749 Saat aku baru memulai, rasanya… 305 00:17:21,832 --> 00:17:23,125 STUDIO S FACTOR, NEW YORK 306 00:17:23,208 --> 00:17:26,003 ...seperti kebebasan dan pelepasan. 307 00:17:41,685 --> 00:17:43,687 Meski aku tak menangis secara fisik, 308 00:17:44,605 --> 00:17:46,231 setiap tarian adalah tangisanku. 309 00:17:49,151 --> 00:17:52,279 Tadinya aku sangat bersedih. 310 00:17:52,362 --> 00:17:54,656 Hubunganku berakhir. 311 00:17:54,740 --> 00:17:56,658 Aku sangat sedih. 312 00:17:57,326 --> 00:17:59,119 Rasanya seperti... 313 00:17:59,203 --> 00:18:01,663 Usiaku 38 tahun, takkan menikah atau punya anak. 314 00:18:01,747 --> 00:18:04,041 PATRICIA - PENGUSAHA MURID S FACTOR TINGKAT LANJUT 315 00:18:04,124 --> 00:18:06,126 Itu takkan pernah terjadi padaku. 316 00:18:07,211 --> 00:18:10,547 Aku ingin terhubung kembali dengan diriku. 317 00:18:10,631 --> 00:18:12,049 Aku merasa begitu terpuruk. 318 00:18:12,132 --> 00:18:14,718 Aku hanya ingin merasa lebih sensual dan seksual. 319 00:18:16,470 --> 00:18:17,846 Saat aku baru mulai, 320 00:18:17,930 --> 00:18:22,810 banyak hal yang kulalui adalah merasa nyaman dengan diriku sendiri, 321 00:18:23,435 --> 00:18:25,687 merasakan sensualitas dalam tubuhku. 322 00:18:26,271 --> 00:18:28,690 Aku tak tahu ada perjalanan yang lebih mendalam. 323 00:18:29,983 --> 00:18:34,446 Ada perkelahian antara dua energi erotis. 324 00:18:34,530 --> 00:18:37,157 Antara nafsumu dan apimu, 325 00:18:37,658 --> 00:18:40,786 adalah ketakutanmu, yang menarikmu, 'kan? 326 00:18:42,412 --> 00:18:44,873 Dan yang akan datang adalah banyak harapan. 327 00:18:44,957 --> 00:18:46,208 'PEMBACAAN TUBUH' 328 00:18:46,291 --> 00:18:48,544 Tapi aku ingin harapan itu untuk membawa nafsu. 329 00:18:48,627 --> 00:18:50,629 Jangan biarkan nafsu itu di sana. 330 00:18:51,839 --> 00:18:54,174 Sebagai wanita kulit hitam di tempat kerja, 331 00:18:54,258 --> 00:18:55,801 kau menghadapi banyak hal 332 00:18:55,884 --> 00:18:57,386 yang akan membuatmu marah. 333 00:18:58,345 --> 00:19:03,058 Ada stigma di sekitar gagasan wanita kulit hitam yang marah ini. 334 00:19:03,142 --> 00:19:06,979 Itu sesuatu yang selalu kucoba kuasai 335 00:19:07,062 --> 00:19:09,773 karena kau tahu orang punya persepsi seperti itu 336 00:19:09,857 --> 00:19:12,526 dan amarahmu sangat tidak baik. 337 00:19:13,152 --> 00:19:17,614 S Factor bisa menjadi tempat aman untuk menjelajahi dan coba mengekspresikannya. 338 00:19:22,661 --> 00:19:25,038 Aku sudah melakukan S Factor selama delapan tahun. 339 00:19:25,122 --> 00:19:28,750 Sebagian besar adalah tentang kedalaman hubungan 340 00:19:28,834 --> 00:19:30,878 yang dimiliki semua wanita ini satu sama lain. 341 00:19:39,803 --> 00:19:44,057 Aku mulai dari percaya bahwa menari tiang adalah hal menyendiri 342 00:19:44,141 --> 00:19:48,103 sampai menemukan keluarga besar yang terbuka, memelukku… 343 00:19:48,187 --> 00:19:49,021 AMY PESAING TIANG 344 00:19:49,104 --> 00:19:51,857 ...dan akan merayakan kemenanganku bersamaku. 345 00:19:52,941 --> 00:19:57,237 Tiang adalah industri yang unik karena dibangun oleh wanita. 346 00:20:01,074 --> 00:20:04,870 Pemilik asli studio tiang berasal dari latar belakang seperti S Factor, 347 00:20:04,953 --> 00:20:07,915 atau mereka penari bugil, dan orang ingin belajar keahlian mereka. 348 00:20:08,874 --> 00:20:12,336 Industri kreatif ini telah berkembang sangat pesat 349 00:20:12,419 --> 00:20:14,671 karena kami membangun bisnis kami dengan, 350 00:20:14,755 --> 00:20:19,343 bagaimana tarian tiang membantumu menjadi berdaya dalam sisa hidupmu? 351 00:20:20,135 --> 00:20:23,764 Bagaimana kau merasa jadi lebih besar dan berani di luar studio 352 00:20:23,847 --> 00:20:27,226 karena kepercayaan diri yang ditimbulkan menari tiang dalam dirimu. 353 00:20:27,726 --> 00:20:30,729 Dan itu benar-benar bagian yang memesonakan dari tiang. 354 00:20:32,564 --> 00:20:34,858 SAN FRANCISCO, CALIFORNIA 355 00:20:40,113 --> 00:20:41,448 Aku suka kompetisi. 356 00:20:41,990 --> 00:20:44,785 Aku selalu ingin menang, dan begitulah aku. 357 00:20:53,126 --> 00:20:54,628 Aku juga pengacara. 358 00:20:55,295 --> 00:20:58,507 Aku mempraktikkan hukum keluarga pro bono. 359 00:20:58,590 --> 00:21:01,635 Kau bisa jadi penari tiang dan pengacara. Keren bukan? 360 00:21:04,596 --> 00:21:05,806 Aku dikenal sebagai 361 00:21:05,889 --> 00:21:09,059 yang di dunia tari tiang, kami sebut pelaku trik. 362 00:21:09,810 --> 00:21:14,106 Aku unggah banyak trik di media sosial. Aku suka mengajar trik. 363 00:21:15,315 --> 00:21:20,028 Dalam lima minggu, aku berkompetisi di Kejuaraan Tiang Golden Gate. 364 00:21:20,988 --> 00:21:25,200 Alasanku bersaing selalu tentang bercerita. 365 00:21:27,035 --> 00:21:30,664 Bisakah aku bercerita dengan tubuhku yang benar-benar kupercaya, 366 00:21:30,747 --> 00:21:33,250 yang mungkin orang lain juga bisa mengerti? 367 00:21:40,007 --> 00:21:42,926 Pertama kali aku ikut kelas menari tiang, 368 00:21:43,010 --> 00:21:46,179 dan kupikir, "Ini akan jadi hobi yang bagus". 369 00:21:46,680 --> 00:21:47,514 Entahlah. 370 00:21:47,597 --> 00:21:52,019 Mungkin itu daya listrik dan magnet dalam baja tahan karat tiang itu, 371 00:21:52,102 --> 00:21:54,771 tapi begitu kusentuh tiangnya, aku berpikir, 372 00:21:56,148 --> 00:21:57,607 "Aku suka ini." 373 00:21:58,191 --> 00:22:00,569 Aku benar-benar terbang saat di tiang. 374 00:22:00,652 --> 00:22:02,779 Aku terbang. Itu gila. 375 00:22:03,363 --> 00:22:07,159 Aku takkan percaya bisa melakukan itu lima tahun lalu. 376 00:22:08,785 --> 00:22:10,579 - Amy, kau sudah cuci tangan? - Ya. 377 00:22:10,662 --> 00:22:12,039 Baiklah. 378 00:22:12,706 --> 00:22:14,458 Itu dia. Bicaralah dengannya. 379 00:22:14,541 --> 00:22:15,667 Hai, Nick! 380 00:22:15,751 --> 00:22:17,836 Aku anak sulung dari tujuh bersaudara. 381 00:22:18,503 --> 00:22:20,964 Aku dibesarkan di Gereja Mormon. 382 00:22:22,924 --> 00:22:23,759 Sebagai Mormon, 383 00:22:23,842 --> 00:22:27,929 wanita menyadari seksualitas adalah sesuatu yang sangat tak disukai. 384 00:22:28,013 --> 00:22:30,599 Kau hanya berpura-pura seksualitasmu tak ada. 385 00:22:30,682 --> 00:22:34,478 Dan jika kau mengalami momen di mana itu ada untukmu, 386 00:22:34,561 --> 00:22:37,981 kau berdoa, dan kau meminta pengampunan. 387 00:22:38,648 --> 00:22:40,275 Aku merasa seperti orang jahat 388 00:22:40,359 --> 00:22:42,861 jahat karena nafsu yang ada di tubuhku, 389 00:22:42,944 --> 00:22:45,072 tentang malu akan seksualitasku. 390 00:22:45,155 --> 00:22:49,159 Apa ini sungguhan? Apa ini sesuatu yang kupercayai? 391 00:22:53,747 --> 00:22:56,750 Saat aku mulai menari tiang, aku tak bercerita pada siapa pun 392 00:22:56,833 --> 00:23:00,712 karena itu masih hal aneh yang tertutup. 393 00:23:01,713 --> 00:23:04,883 Aku ingin ciptakan dunia di mana saat kau bilang kau menari tiang, 394 00:23:04,966 --> 00:23:09,137 dan hal pertama yang mereka tanyakan bukan, "Kau penari bugil?" 395 00:23:09,221 --> 00:23:12,641 Tapi, "Itu sangat keren. Kudengar itu sangat sulit". 396 00:23:14,059 --> 00:23:16,812 Ya! Keren! 397 00:23:24,444 --> 00:23:26,154 PENARI TIANG FEMINISME DRY HANDS 398 00:23:27,906 --> 00:23:29,991 Aku pemilik San Francisco Pole and Dance. 399 00:23:32,994 --> 00:23:36,456 Aku ingin membuat ruang di mana siapa pun bisa datang, 400 00:23:36,540 --> 00:23:39,126 dan mereka tak malu dengan tarian tiang. 401 00:23:39,209 --> 00:23:44,131 Apa pun wajah muridku untuk bekerja, mereka bisa lepaskan saat mereka kemari. 402 00:23:44,840 --> 00:23:49,177 Jika mereka punya perut di atas ototnya, biarkan semuanya menggantung. 403 00:23:50,720 --> 00:23:54,266 Kami tak pakai banyak pakaian karena itu membantumu menempel di tiang. 404 00:23:55,559 --> 00:23:56,768 Terus ke atas. 405 00:23:56,852 --> 00:23:57,727 Kubilang pada muridku, 406 00:23:57,811 --> 00:24:00,939 "Aku tahu kau dipermalukan soal tubuhmu seumur hidupmu, 407 00:24:01,022 --> 00:24:03,859 tapi aku ingin kau melepas sebagian besar pakaianmu, 408 00:24:03,942 --> 00:24:05,402 Sampai hanya berbikini, 409 00:24:05,485 --> 00:24:07,737 keluar ke sini ke depan cermin, 410 00:24:07,821 --> 00:24:10,615 dan aku mau kau mencoba sesuatu yang belum pernah kau lakukan 411 00:24:10,699 --> 00:24:13,034 dan kau mungkin akan payah." 412 00:24:13,118 --> 00:24:15,203 Sulit meyakinkan orang dengan itu. 413 00:24:22,377 --> 00:24:25,922 Akan kutunjukkan tiga hal rumit hari ini. 414 00:24:26,006 --> 00:24:27,549 Kita akan menggabungkannya 415 00:24:27,632 --> 00:24:30,302 selesaikan trik yang kita pelajari dengan tarian bebas. 416 00:24:30,927 --> 00:24:33,597 Dan wajah! Dada! 417 00:24:33,680 --> 00:24:35,140 Daging perut. Pinggul! 418 00:24:35,223 --> 00:24:38,685 Lalu selipkan pinggulmu. Kau akan duduk, 419 00:24:39,978 --> 00:24:42,355 menarik wajahmu ke arah tiang. 420 00:24:44,316 --> 00:24:47,486 Membawa kemaluanmu ke tanah. 421 00:24:47,569 --> 00:24:50,238 Aku mendaftar untuk kelas koreografi seksi 422 00:24:50,322 --> 00:24:53,325 karena aku tak pernah bugar atau merasa seksi. 423 00:24:53,408 --> 00:24:56,995 Aku suka melakukan hal yang menakutkanku, dan sumpah, ini membuatku takut. 424 00:24:57,078 --> 00:24:58,788 Ayo lakukan gerakan ini bersama. 425 00:24:59,623 --> 00:25:02,751 Satu, mundur. Dua, kembali. 426 00:25:02,834 --> 00:25:04,127 Tik, potong... 427 00:25:04,711 --> 00:25:07,839 Kau ratu! Itu luar biasa! Itu hebat! 428 00:25:17,224 --> 00:25:22,103 Yang menarik dari tarian tiang adalah ini membantu orang, terutama wanita, 429 00:25:22,187 --> 00:25:25,190 menemukan kembali hubungan mereka dengan tubuh mereka. 430 00:25:30,862 --> 00:25:32,405 Jadi, ini yang akan kau lakukan. 431 00:25:32,489 --> 00:25:35,283 Pegang dengan tangan kanan atau kiri, mana yang lebih dominan. 432 00:25:35,867 --> 00:25:39,788 Dan kau akan tetap dengan jalan melengkung indah itu, 433 00:25:39,871 --> 00:25:42,624 dan kau akan menutup pintu. 434 00:25:42,707 --> 00:25:44,167 Lalu kau akan berbalik. 435 00:25:45,126 --> 00:25:48,838 'KUNANG-KUNANG' 436 00:25:49,923 --> 00:25:50,757 Benar, 'kan? 437 00:25:50,840 --> 00:25:55,720 Aku ingin kau menganggap tiang sebagai bingkai karya seni tubuhmu. 438 00:25:56,304 --> 00:25:58,139 Ini bukan tentang tiang. 439 00:26:16,908 --> 00:26:19,119 Aku berasal dari Ohio. 440 00:26:19,202 --> 00:26:21,746 Aku tumbuh melakukan senam. Itu hidupku. 441 00:26:22,747 --> 00:26:26,501 Saat aku muda, aku berulang kali mengalami pelecehan seksual 442 00:26:26,585 --> 00:26:32,173 oleh mantan dokter tim senam Olimpiade yang terkenal, Larry Nassar, 443 00:26:32,257 --> 00:26:35,594 Tapi itu adalah salah satu hal yang kupendam. 444 00:26:35,677 --> 00:26:38,471 Seumur hidupku, aku berpura-pura itu tak pernah terjadi, 445 00:26:39,389 --> 00:26:41,182 tapi itu selalu di sana. 446 00:26:42,183 --> 00:26:44,144 Aku harus bernapas sebentar. 447 00:26:44,227 --> 00:26:46,855 - Tapi ini... - Kau tak perlu lanjutkan sekarang. 448 00:26:47,939 --> 00:26:50,400 - Kau bisa tenang. - Baik. 449 00:27:00,118 --> 00:27:02,329 Usiaku dua tahun saat mulai senam, 450 00:27:02,412 --> 00:27:04,080 dan aku jatuh cinta padanya, 451 00:27:04,164 --> 00:27:06,833 dan aku langsung ingin jadi atlet Olimpiade. 452 00:27:08,501 --> 00:27:13,506 Aku ingat Olimpiade Atlanta 1996, saat Kerri Strug mematahkan kakinya. 453 00:27:14,507 --> 00:27:16,134 Ini momen yang besar. 454 00:27:19,846 --> 00:27:21,014 Bagus, Meg. 455 00:27:22,182 --> 00:27:24,392 Aku korbankan segalanya untuk itu. 456 00:27:24,476 --> 00:27:27,604 Aku tak punya teman atau kehidupan sosial atau apa pun. 457 00:27:27,687 --> 00:27:29,439 Ya! Kerja bagus, Meg! 458 00:27:30,315 --> 00:27:34,903 Saat usiaku 15 tahun, aku mengalami retak di tulang punggung. 459 00:27:35,654 --> 00:27:38,865 Sebagai pesenam, yang dikatakan pelatihmu adalah, 460 00:27:38,948 --> 00:27:41,117 "Tak ada sakit, tak ada keahlian. Teruskan." 461 00:27:42,118 --> 00:27:46,039 Jadi aku teruskan, dan berlatih dengan tulang retak selama enam bulan. 462 00:27:46,122 --> 00:27:48,792 Dan aku tak bisa berjalan karena terlalu banyak kejang, 463 00:27:48,875 --> 00:27:53,088 dan tubuhku berkerut dan berusaha melindungi diri. 464 00:27:55,256 --> 00:27:56,925 Kami pergi ke beberapa dokter. 465 00:27:57,008 --> 00:27:58,635 Mereka tak bisa temukan penyakitku, 466 00:27:58,718 --> 00:28:02,263 jadi saat kami temukan Larry Nasar, itu seperti anugerah 467 00:28:02,347 --> 00:28:05,183 bahwa dia tahu apa penyakitku dan bisa mengobatinya. 468 00:28:07,519 --> 00:28:09,354 Dia dulu dokter terkenal. 469 00:28:09,938 --> 00:28:12,565 Semua pahlawanku menemuinya. 470 00:28:13,233 --> 00:28:15,944 Saat Kerri Strug mematahkan kakinya, 471 00:28:16,027 --> 00:28:18,446 jarang yang menyadari bahwa Larry Nassar 472 00:28:18,530 --> 00:28:20,281 yang mengulurkan tangan padanya. 473 00:28:24,536 --> 00:28:29,749 Dia akan memulai pijatan ini dan melatih paha dalammu. 474 00:28:29,833 --> 00:28:33,795 Lalu dia menutupi dengan berdiri di antara ibuku dan aku, 475 00:28:33,878 --> 00:28:36,548 dan satu tangannya memijat, 476 00:28:36,631 --> 00:28:39,634 lalu tangan satunya akan masuk dengan agresif. 477 00:28:39,718 --> 00:28:41,553 Dan itu menyakitkan. Sakit. 478 00:28:41,636 --> 00:28:45,515 Aku akan keluar dari sana dengan kesakitan setiap kali. 479 00:28:45,598 --> 00:28:47,267 Itu sangat intens. 480 00:28:49,644 --> 00:28:52,313 Aku tahu sejak awal ada yang salah, 481 00:28:52,397 --> 00:28:54,733 tapi aku terlalu takut. 482 00:28:54,816 --> 00:28:56,735 Aku sangat ketakutan. 483 00:28:58,278 --> 00:28:59,988 Aku takut mengatakan sesuatu. 484 00:29:00,071 --> 00:29:02,699 Aku bahkan belum tahu bagian tubuhku itu. 485 00:29:05,118 --> 00:29:07,829 Tahun terakhir ini sangat buruk. 486 00:29:07,912 --> 00:29:12,792 Aku berhenti hidup karena mulai menghadapinya. 487 00:29:12,876 --> 00:29:15,128 Dan aku menjalani terapi, dan aku proaktif, 488 00:29:15,211 --> 00:29:18,840 tapi aku tak tahu siapa diriku. 489 00:29:19,424 --> 00:29:21,926 Kau ditempatkan di Bumi untuk menjadi kekuatan hidup 490 00:29:22,010 --> 00:29:25,972 dan kebudayaan di mana kita hidup merampasnya dari para feminin. 491 00:29:26,055 --> 00:29:27,932 Dan aku tak lagi menerimanya. 492 00:29:28,600 --> 00:29:32,562 Jadi, terima kasih telah bergabung dalam perjalanan reklamasi yang luar biasa ini. 493 00:29:33,229 --> 00:29:34,272 kita pasti berhasil. 494 00:29:35,648 --> 00:29:38,860 Aku hanya ingin bicara tentang apa yang akan kalian bawa minggu depan. 495 00:29:38,943 --> 00:29:42,322 Sepatu. Sepatu enam inci sampai delapan inci. 496 00:29:43,323 --> 00:29:46,075 Sepatu ini akan mulai bercerita tentang dirimu. 497 00:29:46,159 --> 00:29:48,495 Mereka akan memiringkan panggulmu 30 derajat lagi 498 00:29:48,578 --> 00:29:50,288 dan membuat lengkungannya lebih tajam. 499 00:29:50,371 --> 00:29:54,459 Mereka juga akan membiarkan tubuhmu lebih sadar akan seksualitasnya. 500 00:29:56,503 --> 00:29:58,671 Evelyn. Ya? 501 00:29:59,422 --> 00:30:00,590 Apa yang terjadi? 502 00:30:03,134 --> 00:30:04,677 Suamiku, Terry... 503 00:30:05,512 --> 00:30:09,140 6 Maret tepat satu setengah tahun dia sudah pergi. 504 00:30:11,851 --> 00:30:14,646 Sekitar saat itu, aku mulai memakai cincin kawinku lagi 505 00:30:15,355 --> 00:30:17,190 karena aku melepasnya. 506 00:30:17,816 --> 00:30:20,235 Biarkan menangis. Menangislah sebentar. 507 00:30:20,318 --> 00:30:21,486 Tak ada malu di sini. 508 00:30:21,569 --> 00:30:24,364 Tak ada yang perlu menahan tangis. Kau berduka. 509 00:30:24,447 --> 00:30:27,408 Tapi yang harus dilakukan tubuhmu adalah menggerakkan emosi. 510 00:30:28,576 --> 00:30:31,746 Tapi itu tangisan yang buruk. 511 00:30:31,830 --> 00:30:33,832 Astaga! 512 00:30:35,166 --> 00:30:36,835 Tidak, maksudku bukan jelek. 513 00:30:36,918 --> 00:30:42,215 Ya, mungkin wajahnya jelek, tapi ini tangisan yang tak pernah... 514 00:30:42,924 --> 00:30:44,467 Tak pernah kualami. 515 00:30:44,551 --> 00:30:48,429 Aku tahu ini berbeda, dan aku mendengarnya di gema di rumahku. 516 00:30:48,513 --> 00:30:50,390 Dan itu mengerikan. 517 00:30:52,016 --> 00:30:54,519 Letakkan tanganmu di tempatnya sekarang di tubuhmu. 518 00:30:54,602 --> 00:30:57,438 - Maaf? - Letakkan tanganmu di mana dia berada. 519 00:30:57,522 --> 00:30:59,148 Di mana kau merasakannya? 520 00:31:00,692 --> 00:31:02,360 - Lewat sana. - Di sini? 521 00:31:03,820 --> 00:31:05,071 Aku mau kau gerakkan. 522 00:31:05,154 --> 00:31:07,574 Aku tak mau kau merasakannya atau bicara lagi. 523 00:31:07,657 --> 00:31:09,409 Aku ingin kau menggerakkan tubuhmu. 524 00:31:12,495 --> 00:31:14,038 Kurasa aku tak bisa. 525 00:31:15,748 --> 00:31:18,418 Biarkan tangan dan lengan itu menenangkanmu sekarang. 526 00:31:18,501 --> 00:31:19,878 Jika dia di sana, 527 00:31:21,504 --> 00:31:23,172 biarkan lengan itu menenangkanmu. 528 00:31:29,721 --> 00:31:31,723 Kau tahu caranya. Bernapaslah. 529 00:31:32,807 --> 00:31:34,058 Bernapas. 530 00:31:34,142 --> 00:31:35,393 Biarkan itu menggerakkanmu. 531 00:31:36,144 --> 00:31:37,520 Menarilah sekarang. 532 00:31:39,731 --> 00:31:41,482 Ayolah. 533 00:31:42,525 --> 00:31:44,444 Bergerak ke arahku dengan napasmu. 534 00:31:58,124 --> 00:32:01,002 Itu dia. Indah, Evelyn. 535 00:32:01,711 --> 00:32:02,795 Dan keluarkan. 536 00:32:08,217 --> 00:32:09,093 Merangkak ke sini. 537 00:32:09,719 --> 00:32:11,512 Perlahan. Kau pasti bisa. 538 00:32:12,305 --> 00:32:13,681 Ya! 539 00:32:24,025 --> 00:32:27,487 Terus bergerak. Letakkan... Di... Lengan itu. Ya! 540 00:32:28,029 --> 00:32:29,948 Rasakan dia menari denganmu, Sayang. 541 00:32:38,998 --> 00:32:40,124 Bagus! 542 00:32:40,208 --> 00:32:41,918 Kini dorong tubuhmu kebelakang. 543 00:32:54,430 --> 00:32:56,474 Tak apa-apa untuk bahagia lagi. 544 00:32:57,976 --> 00:32:59,435 Terima kasih sudah memercayai kami. 545 00:32:59,519 --> 00:33:02,230 Sudah lama sejak aku bisa memercayai, 546 00:33:02,313 --> 00:33:03,439 jadi terima kasih. 547 00:33:07,902 --> 00:33:11,239 Meski kalian bukan terapis, kalian, sebagai guru, 548 00:33:11,322 --> 00:33:12,615 memberikan pengalaman… 549 00:33:12,699 --> 00:33:14,200 DR. BERMAN PSIKOLOG/KONSULTAN 550 00:33:14,283 --> 00:33:16,911 ...yang sangat menyembuhkan dengan cara terapi. 551 00:33:17,495 --> 00:33:19,747 Tapi kau harus sangat hati-hati, 552 00:33:20,331 --> 00:33:23,418 karena jika kau memicu reaksi stres pascatrauma, 553 00:33:23,501 --> 00:33:25,628 panggil dia setelah kelas dan bicara dengannya. 554 00:33:25,712 --> 00:33:27,505 "Apa kau menemui terapis 555 00:33:27,588 --> 00:33:29,841 untuk memberi dukungan yang tak bisa kami berikan 556 00:33:29,924 --> 00:33:32,760 tapi yang kau butuh, bukan hanya agar dapat manfaat di kelas, 557 00:33:32,844 --> 00:33:34,512 tapi untuk menyembuhkanmu?" 558 00:33:34,595 --> 00:33:37,890 Sheila memintaku datang dan memberitahumu, 559 00:33:37,974 --> 00:33:40,309 memastikan kau merasa percaya diri 560 00:33:40,393 --> 00:33:43,146 bekerja dengan wanita yang punya riwayat trauma, 561 00:33:43,229 --> 00:33:45,064 atau mungkin trauma yang baru muncul. 562 00:33:45,648 --> 00:33:50,319 Aku punya murid di kelasku yang mengalami trauma seksual di usia sangat muda. 563 00:33:50,403 --> 00:33:51,696 Jadi, apa yang kau lihat? 564 00:33:51,779 --> 00:33:53,906 Keraguan, tubuh terkunci. 565 00:33:55,366 --> 00:33:58,995 Kunci pemulihan trauma adalah melepaskan rasa malu 566 00:33:59,871 --> 00:34:02,665 dalam proses mendapatkan kembali 567 00:34:02,749 --> 00:34:06,169 seksualitasmu secepat yang kau mau 568 00:34:06,252 --> 00:34:08,254 karena kekuatan itu pernah diambil darimu, 569 00:34:08,337 --> 00:34:10,840 dan rasa malu di tempatkan di sana. 570 00:34:10,923 --> 00:34:13,801 Rasa malu akan menahanmu, 571 00:34:13,885 --> 00:34:18,139 tapi yang rasa malu itu inginkan hanyalah masuk ke dalam cahaya dan dilepaskan. 572 00:34:18,222 --> 00:34:19,724 "Kau tak lagi melayaniku." 573 00:34:24,729 --> 00:34:29,734 Gerakan ini akan membawa kalian ke dalam kedamaian dan kepemilikan 574 00:34:30,318 --> 00:34:31,819 luar biasa itu lagi. 575 00:34:38,326 --> 00:34:41,162 Luar biasa bagaimana tiang bisa jadi banyak hal berbeda 576 00:34:41,245 --> 00:34:42,580 bagi banyak orang berbeda. 577 00:34:45,583 --> 00:34:49,003 Ada kompetisi tiang yang lebih tentang menang dan kalah. 578 00:34:49,087 --> 00:34:51,130 Ini soal penampilan. 579 00:34:57,261 --> 00:34:59,889 Aku punya gelar Ph.D. dalam teori fisika dan ilmu saraf. 580 00:35:00,890 --> 00:35:02,767 Aku melakukannya untuk memperbaiki tulang belakangku. 581 00:35:13,444 --> 00:35:16,322 Sekolahku fokus pada membangun pelatihan teknis yang baik 582 00:35:16,405 --> 00:35:18,449 dengan bertujuan pada kompetisi. 583 00:35:21,327 --> 00:35:24,497 Tangan itu yang membuat semuanya. Terlihat luar biasa. 584 00:35:31,087 --> 00:35:33,548 Jangan kehilangan penonton. Kau sedang bercerita. 585 00:35:33,631 --> 00:35:35,258 - Terus lakukan kontak mata. - Baik. 586 00:35:36,843 --> 00:35:39,929 Kau punya penampil profesional Seperti Jenyne Kupu-kupu, 587 00:35:40,012 --> 00:35:42,348 yang melakukan pertunjukan seperti Cirque du Soleil. 588 00:35:43,766 --> 00:35:47,812 Hadirin sekalian, Jenyne kupu-kupu! 589 00:35:55,778 --> 00:35:59,949 Namaku Jenyne, juga dikenal sebagai Kupu-kupu. 590 00:36:00,032 --> 00:36:01,576 Aku ahli akrobat udara 591 00:36:01,659 --> 00:36:04,871 yang berspesialisasi di seni tiang. 592 00:36:06,372 --> 00:36:09,000 Aku baru saja tampil lima tahun dengan Cirque du Soleil. 593 00:36:10,293 --> 00:36:13,087 Dan aku juga seorang ibu. 594 00:36:18,467 --> 00:36:23,681 Saat usiaku 18 tahun, aku dibawa ke klub pria, 595 00:36:24,182 --> 00:36:27,602 di mana penari tiang terbaik di negara ini tampil. 596 00:36:27,685 --> 00:36:29,228 PANTERA PELOPOR PENARI TIANG 597 00:36:29,312 --> 00:36:30,938 Namanya Pantera. 598 00:36:32,899 --> 00:36:34,567 Dia sangat mengintimidasi. 599 00:36:36,027 --> 00:36:38,404 aku tak bisa percaya apa yang kulihat. 600 00:36:40,448 --> 00:36:43,576 Dia akan naik dan melakukan lay-back lalu melakukan crunch, 601 00:36:43,659 --> 00:36:46,204 lalu dia berputar sangat cepat 602 00:36:46,287 --> 00:36:48,331 lalu turun 603 00:36:48,414 --> 00:36:50,750 lalu melakukan push-up satu tangan di panggung. 604 00:36:51,876 --> 00:36:54,170 Aku tak bisa berhenti memikirkannya. 605 00:36:54,253 --> 00:36:57,006 Jadi, aku mulai bekerja di klub sebagai pelayan. 606 00:36:57,965 --> 00:37:02,845 Aku sudah meletakkan nampan dan pergi mencoba sesuatu di tiang. 607 00:37:02,929 --> 00:37:04,180 Aku tak bisa apa-apa. 608 00:37:04,764 --> 00:37:07,433 Pantera lewat dan melihatku. 609 00:37:07,516 --> 00:37:09,894 Dia bilang, "Kau perlu sepatu bot untuk memanjat". 610 00:37:10,645 --> 00:37:13,356 Dia memberiku sepasang sepatu bot. 611 00:37:13,439 --> 00:37:15,066 Aku merobek sepatu botnya. 612 00:37:15,149 --> 00:37:17,485 Lalu aku sadar bahwa aku harus membangun kekuatan. 613 00:37:20,238 --> 00:37:21,906 Aku belajar sendiri. 614 00:37:23,241 --> 00:37:27,912 Aku berusaha menghabiskan waktuku di udara karena aku sangat ceroboh. 615 00:37:29,247 --> 00:37:31,624 Aku hanya anggun saat di udara. 616 00:37:33,417 --> 00:37:37,588 Aku memutuskan berhenti kuliah dan fokus pada latihanku. 617 00:37:38,547 --> 00:37:40,216 Tiang menjadi prioritas. 618 00:37:42,551 --> 00:37:46,138 Aku akhirnya pergi ke Kejuaraan Dunia Tari Tiang, 619 00:37:46,222 --> 00:37:48,099 di mana aku mewakili Amerika Serikat. 620 00:37:50,601 --> 00:37:53,854 Saat itulah karierku mulai menanjak. 621 00:37:55,815 --> 00:37:57,024 JENYNE KUPU-KUPU 622 00:38:12,248 --> 00:38:14,417 Ada banyak kebebasan di tiang. 623 00:38:17,962 --> 00:38:20,298 Begitu kakiku lepas dari tanah, 624 00:38:21,716 --> 00:38:23,759 aku ada di dunia lain. 625 00:38:25,219 --> 00:38:27,471 Tak ada yang benar dan salah di tiang. 626 00:38:28,055 --> 00:38:33,269 Hanya ada fokus dan hubungan dengan tubuhku. 627 00:38:34,895 --> 00:38:36,188 Itu terapi. 628 00:38:36,939 --> 00:38:38,024 Itu pembebasan. 629 00:38:39,025 --> 00:38:41,527 Kau menutup semua hal lain yang terjadi dalam hidupmu, 630 00:38:41,610 --> 00:38:43,529 dan kau fokus pada dirimu. 631 00:38:45,239 --> 00:38:47,658 Itu membantumu menjadi lebih sehat. 632 00:38:47,742 --> 00:38:50,870 Itu memberimu kekuatan dan kelenturan. 633 00:38:50,953 --> 00:38:52,747 Bagus. Itu dia. 634 00:38:52,830 --> 00:38:55,916 Tidak peduli berapa lama yang kau butuhkan. 635 00:38:56,000 --> 00:39:00,629 Kau akan mengembangkan semua yang kau butuhkan untuk bisa mengangkat dirimu. 636 00:39:01,630 --> 00:39:04,759 Kau bisa mulai dengan mengambil satu kelas seminggu, 637 00:39:04,842 --> 00:39:06,719 kau tahu, beraktifitas. 638 00:39:08,054 --> 00:39:13,267 Saat aku mulai menari tiang, itu masih cukup baru. 639 00:39:13,351 --> 00:39:16,479 Tak ada yang namanya instruktur tari tiang. 640 00:39:17,271 --> 00:39:20,900 Jadi, saat kudengar itu ada di berita, 641 00:39:20,983 --> 00:39:23,652 aku bilang, "Apa? Ini luar biasa!" 642 00:39:25,029 --> 00:39:26,280 Itu adalah Sheila Kelley. 643 00:39:28,366 --> 00:39:30,201 Kupikir, "Itu luar biasa, 644 00:39:30,284 --> 00:39:35,039 bagaimana dia mempublikasikannya, membuatnya tersedia untuk banyak wanita." 645 00:39:35,122 --> 00:39:37,625 Dia melakukan hal indah dengannya 646 00:39:37,708 --> 00:39:41,295 yang aku tahu itu adalah bagian dari tiang, 647 00:39:41,379 --> 00:39:44,840 tapi itu bagian yang benar-benar kuabaikan. 648 00:39:48,302 --> 00:39:51,680 Aku merasa kami berjalan di jalur yang sama, 649 00:39:51,764 --> 00:39:55,226 tapi aku mengambil rute pertunjukan, dan dia mengambil rute mengajar. 650 00:39:58,521 --> 00:40:00,231 Aku takkan mengajarimu melakukan yang kulakukan. 651 00:40:00,314 --> 00:40:03,859 Aku akan mengajarimu melakukan apa yang tubuhmu inginkan, 652 00:40:03,943 --> 00:40:08,906 bagaimana tubuhmu bergerak ke dalam kesenangan dan keinginanmu. 653 00:40:10,574 --> 00:40:12,952 Itulah dasar dari apa yang kuajarkan. 654 00:40:13,452 --> 00:40:16,664 Aku ingin wanita merasa cukup aman untuk menjelajahi bagian diri mereka 655 00:40:16,747 --> 00:40:20,835 agar bisa menemukan kembali, merebut kembali, dan menjadi utuh, 656 00:40:20,918 --> 00:40:22,670 dan bersinar! 657 00:40:26,340 --> 00:40:28,217 HOLLYWOOD, CALIFORNIA 658 00:40:42,815 --> 00:40:45,276 Aku butuh stiletto ortopedi. 659 00:40:45,860 --> 00:40:47,236 Sepatu hak tinggi yang sopan. 660 00:40:47,319 --> 00:40:48,696 Ini stiletto klasik. 661 00:40:48,779 --> 00:40:50,406 Ini bisa membunuh seseorang! 662 00:40:51,615 --> 00:40:53,200 Aku adalah gadis Converse. 663 00:40:53,784 --> 00:40:55,703 Lihat! Astaga! 664 00:40:56,245 --> 00:40:59,373 - Sesuatu untuk semua orang! - Mereka punya sesuatu untuk semua orang. 665 00:41:03,377 --> 00:41:04,753 - Baiklah. - Bangun. Siap? 666 00:41:07,590 --> 00:41:09,341 Udaranya beda di atas sini. 667 00:41:11,927 --> 00:41:14,013 Ya! 668 00:41:14,680 --> 00:41:16,807 - S Walk! - Aku tak tahu aku bisa melakukannya. 669 00:41:17,558 --> 00:41:18,517 Aku ingin… 670 00:41:19,268 --> 00:41:21,187 Aku merasa seperti berjalan di lorong. 671 00:41:23,731 --> 00:41:25,483 Aku sudah mulai. 672 00:41:26,984 --> 00:41:31,113 Jalan lurus. Satu, dua Satu, dua… 673 00:41:34,658 --> 00:41:35,826 KELAS 3 PEMULA S FACTOR 674 00:41:35,910 --> 00:41:37,036 - Hai. - Rasanya lebih besar. 675 00:41:37,953 --> 00:41:39,163 Aku bawa sarung tanganku. 676 00:41:41,790 --> 00:41:44,168 - Keren! - Kupikir, "Sungguh, itu ide bagus". 677 00:41:44,960 --> 00:41:48,422 Ini sudah... Aku terkejut tak ada sarang laba-laba, tapi ya. 678 00:41:52,676 --> 00:41:53,886 Ya. 679 00:41:53,969 --> 00:41:55,137 Tidak. 680 00:41:55,846 --> 00:41:59,808 Ada banyak toko tarian tiang, penari telanjang di Hollywood Boulevard. 681 00:41:59,892 --> 00:42:02,269 Aku pergi ke 20 tempat, secara harfiah. 682 00:42:02,353 --> 00:42:03,938 Tak ada yang cocok denganku. 683 00:42:04,021 --> 00:42:08,192 Pakai celana seksi, dan aku tak bisa memakainya karena hilang di bokongku. 684 00:42:08,275 --> 00:42:09,944 Aku jadi... 685 00:42:10,027 --> 00:42:13,280 Aku sangat marah dan kesal. 686 00:42:13,364 --> 00:42:17,451 Dan kupikir, "Persetan dengan kelas ini. Persetan semua orang di dalamnya". 687 00:42:17,535 --> 00:42:19,870 Jangan tersinggung, tapi aku… 688 00:42:20,538 --> 00:42:22,748 Tapi aku, di depan cermin, melihat ini. 689 00:42:22,831 --> 00:42:25,626 Dan aku ingat ke tiang, dan itu membungkus, 690 00:42:25,709 --> 00:42:26,627 dan aku berpikir, 691 00:42:26,710 --> 00:42:30,214 "Aku tak mau melakukan ini. Aku merasa menjijikkan, 692 00:42:30,297 --> 00:42:33,801 dan ingin merasa seksi, tapi aku merasa menjijikkan." 693 00:42:33,884 --> 00:42:34,969 Terlihat cantik. 694 00:42:35,052 --> 00:42:36,387 Kau sudah lelah dan bosan? 695 00:42:36,470 --> 00:42:38,764 Ya, itu sebabnya aku di sini. 696 00:42:38,847 --> 00:42:41,267 Saat ini, kau hidup dengan pikiran maskulin kritis. 697 00:42:41,350 --> 00:42:45,020 Pikiran maskulin kritis melihat dunia dengan tatapan maskulin kritis 698 00:42:45,104 --> 00:42:46,480 itu yang mengukur segalanya. 699 00:42:46,564 --> 00:42:48,941 Sayang! Teruskan! Ayo! 700 00:42:49,024 --> 00:42:52,611 Semua alat yang akan kuberikan adalah alat yang mengajarkan tubuh, 701 00:42:52,695 --> 00:42:55,531 dan tubuh akan mengajarkan pikiran jika kau membiarkannya. 702 00:42:56,991 --> 00:42:59,910 Banyak yang kau pelajari di kelas intro tingkat satumu 703 00:42:59,994 --> 00:43:02,288 adalah tentang menghargai lekuk tubuhmu. 704 00:43:02,371 --> 00:43:05,124 Banyak petunjuk yang mereka katakan seperti, 705 00:43:05,207 --> 00:43:06,375 "Belai perutmu." 706 00:43:06,458 --> 00:43:08,460 Dan aku tak mau melakukannya. 707 00:43:08,544 --> 00:43:09,837 Aku benci perutku. 708 00:43:09,920 --> 00:43:11,755 Lalu aku baru sadar, 709 00:43:11,839 --> 00:43:14,466 "Astaga, jika kau tak bisa menyentuh perutmu, siapa lagi?" 710 00:43:14,550 --> 00:43:17,720 Yang kami lakukan adalah, mengubah pola di tubuhmu. 711 00:43:17,803 --> 00:43:19,972 - Ada yang langsung merasakan perbedaan? - Ya. 712 00:43:20,055 --> 00:43:21,682 Angkat tangan. Angkat tanganmu. 713 00:43:21,765 --> 00:43:23,892 Bagiku, ini sangat mirip... 714 00:43:25,227 --> 00:43:27,104 Aku bahkan tak bisa bicara sekarang. 715 00:43:27,187 --> 00:43:29,732 Lisset, apa yang terjadi? 716 00:43:29,815 --> 00:43:32,401 Aku mengalami minggu yang sangat emosional. 717 00:43:32,484 --> 00:43:36,030 Aku akan melihat anjingku, dan kubilang, "Kau sangat mencintaiku!" 718 00:43:37,615 --> 00:43:40,159 Aku merasa sangat terbuka, seolah-olah aku terbuka, 719 00:43:40,242 --> 00:43:42,620 dan aku bisa merasakan semuanya dan semua orang. 720 00:43:43,203 --> 00:43:44,913 Aku selalu berpenampilan tangguh, 721 00:43:45,497 --> 00:43:46,457 jadi, menggerakkan tubuhku, 722 00:43:46,540 --> 00:43:50,461 aku merasa mengaktifkan sesuatu dan mulai menangis. 723 00:43:51,962 --> 00:43:54,381 Rambutku tak pernah kuikat. Aku selalu mengurainya. 724 00:43:54,465 --> 00:43:56,592 Aku merasa itu adalah mekanisme pertahanan. 725 00:43:57,217 --> 00:43:59,887 Itu mengalihkan perhatian dari wajahku, 726 00:43:59,970 --> 00:44:02,264 tapi di kantor, aku mengikat rambutku dua kali. 727 00:44:02,348 --> 00:44:04,725 Aku tahu itu konyol bagi yang selalu melakukannya. 728 00:44:04,808 --> 00:44:07,144 Aku merasa percaya diri untuk melakukannya... Maaf. 729 00:44:07,227 --> 00:44:10,022 Untuk pertama kalinya dalam waktu yang sangat lama. 730 00:44:11,774 --> 00:44:15,027 Bantu dirimu, dan jangan menghapus air mata. 731 00:44:16,236 --> 00:44:17,279 Maaf. 732 00:44:17,863 --> 00:44:19,156 Itu kebiasaan! 733 00:44:19,239 --> 00:44:20,574 - Itu pola. - Ya. 734 00:44:20,658 --> 00:44:22,076 - Pola permintaan maaf. - Ya. 735 00:44:22,951 --> 00:44:25,371 Aku senang punya kalian semua. 736 00:44:28,415 --> 00:44:30,250 Amber, kau merasakan perbedaan. Jangan bohong. 737 00:44:31,043 --> 00:44:37,299 Aku sungguh tak tahu betapa munafiknya aku. 738 00:44:37,841 --> 00:44:38,676 Maksudku... 739 00:44:40,094 --> 00:44:41,178 Aku lari maraton. 740 00:44:41,261 --> 00:44:43,263 Aku sudah menjadi atlet seumur hidupku. 741 00:44:43,347 --> 00:44:45,641 Tak ada yang belum kulakukan. 742 00:44:45,724 --> 00:44:48,060 Aku pulang, dan aku... 743 00:44:50,062 --> 00:44:54,942 Mulai menangis, dan berpikir, "Aku jauh lebih payah dari yang kukira". 744 00:44:55,025 --> 00:44:57,486 Hal pertama yang kupikir, "Oke, aku akan berhenti". 745 00:44:57,569 --> 00:44:59,613 Ya, kau bilang, "Kau akan mau berhenti". 746 00:45:00,239 --> 00:45:01,115 Aku tidak cengeng. 747 00:45:01,198 --> 00:45:04,952 Aku tak menyangka akan menangis dengan jelek di mobil. 748 00:45:05,035 --> 00:45:07,037 Mungkin air mata itu adalah hal indah. 749 00:45:07,121 --> 00:45:09,123 Yah, kau tak melihatnya. Itu tak indah… 750 00:45:09,206 --> 00:45:10,958 Itu tak seperti… 751 00:45:11,458 --> 00:45:14,628 Ada ingus yang terlibat. 752 00:45:14,712 --> 00:45:17,673 - Itu tidak indah. - Aku akan terus mendorongmu. 753 00:45:17,756 --> 00:45:19,925 Aku tak mau menangis di sini, tapi baiklah. 754 00:45:20,008 --> 00:45:22,344 Amber, kau unggul dalam hal maskulin. 755 00:45:22,428 --> 00:45:24,388 - Kau pria kecil yang baik. - Ya. 756 00:45:25,013 --> 00:45:27,975 Tapi kau takkan jadi pria yang lebih baik dari para pria, 757 00:45:28,058 --> 00:45:30,436 tapi kau akan jadi wanita fenomenal. 758 00:45:31,937 --> 00:45:34,773 Kurasa aku di sini minggu depan? Kita lihat saja nanti. 759 00:45:34,857 --> 00:45:35,983 Baiklah, sayang. 760 00:45:36,984 --> 00:45:40,446 Yang sering aku hadapi adalah tak terhubung dengan tubuhku. 761 00:45:40,529 --> 00:45:43,157 Itu tak pernah menjadi bagian diriku. 762 00:45:43,240 --> 00:45:46,452 Bagian mana dari tubuhmu yang paling menakutkanmu? 763 00:45:46,535 --> 00:45:50,330 Kurasa hatiku dan apa yang hatiku inginkan 764 00:45:51,290 --> 00:45:52,708 dan area femininku. 765 00:45:52,791 --> 00:45:54,543 Vulvamu? 766 00:45:58,130 --> 00:45:59,757 Ya, vulva. 767 00:45:59,840 --> 00:46:04,553 Seseorang mencurinya darimu, dan kita harus memilikinya dan merebutnya kembali. 768 00:46:04,636 --> 00:46:09,433 Aku mengingat saat pertama kalinya aku mulai memisahkan diri dengan vulvaku 769 00:46:09,516 --> 00:46:11,852 dan mengetahui bagian tubuhku itu. 770 00:46:11,935 --> 00:46:15,147 Dan aku diajarkan sejak kecil bahwa ini buruk. 771 00:46:15,230 --> 00:46:16,440 Seksualitas itu buruk. 772 00:46:16,523 --> 00:46:19,359 Dan itu membuatku kesal karena aku dikondisikan seperti itu. 773 00:46:19,443 --> 00:46:22,237 Itu membuatku sangat marah. 774 00:46:22,321 --> 00:46:26,200 Dan itu tak apa-apa. Bukan hanya tak apa, tapi kita perlu melepaskan kemarahan itu. 775 00:46:26,283 --> 00:46:27,159 Ya. 776 00:46:29,411 --> 00:46:30,954 Apa yang kita lakukan, Jenn? 777 00:46:31,038 --> 00:46:32,831 Jadi, kita akan mengelilingi tiang. 778 00:46:32,915 --> 00:46:36,043 Lakukan putaran, kau akan berputar ke kaki kirimu. 779 00:46:36,126 --> 00:46:38,253 Silangkan tangan kirimu. 780 00:46:38,337 --> 00:46:41,298 Bawa ke kanan, dan kembali ke sini. 781 00:46:47,012 --> 00:46:49,348 Begitu kau di sini, kau sudah separuh jalan. 782 00:46:49,431 --> 00:46:50,349 'MEMANJAT TIANG' 783 00:46:50,432 --> 00:46:53,310 Satu-satunya yang harus dilakukan adalah menahan genggamanmu 784 00:46:53,393 --> 00:46:55,604 dan bawa kakimu yang satunya ke atas. 785 00:46:59,399 --> 00:47:02,361 - Menyedihkan. - Tidak, itu luar biasa! 786 00:47:12,287 --> 00:47:13,539 Ayo! 787 00:47:19,253 --> 00:47:22,172 Aku belum pernah melakukan itu! 788 00:47:22,256 --> 00:47:24,675 Minggu depan, kau akan naik dua kaki. 789 00:47:24,758 --> 00:47:26,802 Minggu berikutnya, kau akan naik sampai atas. 790 00:47:26,885 --> 00:47:27,719 Ya! 791 00:47:27,803 --> 00:47:30,222 Kekuatan tubuh bagian atas, harus punya itu. 792 00:47:35,853 --> 00:47:37,896 Saat memulainya, aku sebagai murid. 793 00:47:39,064 --> 00:47:42,234 Sheila menyarankan padaku. Dia bilang, "Kau harus menjadi guru". 794 00:47:42,317 --> 00:47:45,112 Kupikir, "Astaga, dia gila. Tak mungkin aku bisa mengajar". 795 00:47:45,195 --> 00:47:46,989 Tapi aku sangat terpesona, 796 00:47:47,072 --> 00:47:49,741 kembali, mendaftar untuk pelatihan guru, dan mengajar, 797 00:47:50,367 --> 00:47:52,619 lalu menjadi sutradara acara. 798 00:47:52,703 --> 00:47:54,454 Dan itu menjadi misi dalam hidupku 799 00:47:54,538 --> 00:47:58,125 untuk memberi wanita kesempatan, seperti yang kudapat. 800 00:47:58,667 --> 00:48:00,002 - Siap? - Siap. 801 00:48:00,085 --> 00:48:02,087 - Apa aku bisa ikut? - Ya, kau ikut. 802 00:48:03,088 --> 00:48:04,381 Itu membuatku stres. 803 00:48:04,464 --> 00:48:06,091 JENN GURU BESAR, S FACTOR 804 00:48:08,176 --> 00:48:09,803 Lihat itu? Tidak! 805 00:48:09,887 --> 00:48:11,430 Saat usiaku 13 tahun, 806 00:48:12,556 --> 00:48:16,476 itu awal dari kejatuhan dalam hidupku. 807 00:48:17,686 --> 00:48:19,521 - Ya! - Kau keluar. 808 00:48:19,605 --> 00:48:22,274 Aku mudah marah. Ada yang menyebutku monster. 809 00:48:23,483 --> 00:48:25,527 Aku merasa disalahpahami. 810 00:48:26,445 --> 00:48:28,906 Aku kehilangan hubungan dengan tubuhku. 811 00:48:29,448 --> 00:48:31,742 Aku berhenti mencintainya. 812 00:48:32,910 --> 00:48:34,870 Aku menjadi selalu marah. 813 00:48:35,621 --> 00:48:37,122 Aku mulai menambah berat badan. 814 00:48:37,205 --> 00:48:39,041 Lalu aku akan menurunkannya. 815 00:48:39,124 --> 00:48:43,211 Naik turun antara 18, 23 kg. 816 00:48:43,295 --> 00:48:47,591 Lalu aku melahirkan anak-anakku, jadi beratku bertambah 27 kg. 817 00:48:47,674 --> 00:48:50,761 Sekarang aku kelebihan berat badan lebih dari 45 kg. 818 00:48:51,428 --> 00:48:54,056 Aku berhenti mengurus diriku sendiri. 819 00:48:55,390 --> 00:48:57,392 Apa menu makan malamnya? 820 00:48:58,143 --> 00:49:02,064 Karena tanaman merambat akhirnya mekar sedikit, 821 00:49:02,648 --> 00:49:04,358 kurasa kita bisa membuat tamale. 822 00:49:05,651 --> 00:49:07,945 Apa menggangguku jika dia kelebihan berat badan? 823 00:49:08,570 --> 00:49:09,571 Kau tahu… 824 00:49:09,655 --> 00:49:11,657 STRATY SUAMI JENN 825 00:49:11,740 --> 00:49:13,450 Ini masalah kesehatan. 826 00:49:14,493 --> 00:49:16,453 Aku tahu dia cantik, dan dia juga tahu itu, 827 00:49:16,536 --> 00:49:19,414 tapi ada pandangan negatif di luar sana 828 00:49:19,498 --> 00:49:21,667 saat seseorang kelebihan berat badan. 829 00:49:22,668 --> 00:49:25,379 Aku bisa mengajar kelas S Factor 830 00:49:25,462 --> 00:49:27,381 lalu pergi ke McDonald's setelahnya, 831 00:49:28,131 --> 00:49:32,135 atau pergi seharian tanpa makan lalu pulang dan makan banyak gula-gula. 832 00:49:32,219 --> 00:49:36,014 Aku tak mempraktikkan apa yang kuajarkan di kelas. 833 00:49:37,849 --> 00:49:40,435 Ide melihat ke cermin, 834 00:49:40,519 --> 00:49:43,605 aku merasa seperti Roger Kelinci, gadis di Roger Kelinci. 835 00:49:43,730 --> 00:49:48,944 Dia menggairahkan, seksi, keren, 836 00:49:49,027 --> 00:49:51,029 dan... berkilau. 837 00:49:51,113 --> 00:49:53,573 Lalu kulihat ke cermin. Kubilang, "Dasar kau gendut, 838 00:49:53,657 --> 00:49:56,034 siapa kau? Keluar dari cerminku!" 839 00:49:57,327 --> 00:50:00,330 Tubuhku berteriak untuk kebebasan. 840 00:50:02,416 --> 00:50:07,212 Tidak sampai aku mulai menggerakkan tubuhku dan berdamai dengan amarahku, 841 00:50:08,005 --> 00:50:11,341 mendengarkan getaran musik penggerak otot 842 00:50:11,425 --> 00:50:15,095 yang membuatku bisa melepaskan dan bukan memukul dinding. 843 00:50:16,346 --> 00:50:17,723 Kau membiarkannya menang. 844 00:50:17,806 --> 00:50:20,434 Mereka harus bertarung di dalam, dan kau tak membiarkannya. 845 00:50:20,517 --> 00:50:21,518 'BISIKAN TUBUH' 846 00:50:22,352 --> 00:50:23,603 Aku tak mendengarnya. 847 00:50:27,899 --> 00:50:32,529 Aku punya banyak semangat dan agresi, dan aku tak tahu harus bagaimana. 848 00:50:33,572 --> 00:50:35,365 Tapi amarah selalu bersamaku. 849 00:50:35,907 --> 00:50:36,825 Ya! 850 00:50:40,620 --> 00:50:42,581 Ya! Rasakan pertarungan di dalam! 851 00:50:43,165 --> 00:50:44,666 Rasakan pertarungan di dalam! 852 00:50:58,055 --> 00:51:01,308 Aku siap melihat ke cermin dan melihat yang orang lain lihat. 853 00:51:02,350 --> 00:51:04,895 - Itu sangat besar. - Terima kasih. 854 00:51:04,978 --> 00:51:06,354 - Sangat besar. - Terima kasih. 855 00:51:06,438 --> 00:51:07,981 Itu kelahiran kembali. 856 00:51:08,523 --> 00:51:09,399 Baik. 857 00:51:10,734 --> 00:51:12,319 Dalam komunitas ini, 858 00:51:12,402 --> 00:51:16,740 tingkat kebenarannya begitu tinggi karena aku melihatmu menari, 859 00:51:17,532 --> 00:51:19,367 jadi aku tahu kau tak baik-baik saja. 860 00:51:22,829 --> 00:51:26,792 Aku mengalami penganiayaan dari teman keluarga. 861 00:51:28,126 --> 00:51:31,421 Itu hal sulit jika kau merasa tak ada yang melindungimu. 862 00:51:32,005 --> 00:51:35,717 Salah satu berkah hebat S Factor adalah mencari cara 863 00:51:35,801 --> 00:51:38,178 untuk melalui kesedihan lewat gerakan, 864 00:51:38,261 --> 00:51:43,100 untuk merasakan emosimu, tapi tak membiarkannya menenggelamkanmu. 865 00:51:46,353 --> 00:51:49,815 Saat pertama merasakan benjolan itu, aku tahu aku mungkin mengidap kanker. 866 00:51:49,898 --> 00:51:50,857 SALLY MURID S FACTOR 867 00:51:55,153 --> 00:51:58,490 Aku akan segera menjadi ibu untuk kedua kalinya, 868 00:51:59,032 --> 00:52:05,163 dan takut kehilangan diriku di tahun pertama menjadi ibu… 869 00:52:05,247 --> 00:52:06,331 JANELLE GURU 870 00:52:07,415 --> 00:52:10,710 Dan rasanya menakutkan dan mengasingkan. 871 00:52:13,797 --> 00:52:15,006 Aku mengalami kesedihan. 872 00:52:15,090 --> 00:52:17,217 Aku mengalami kemarahan. 873 00:52:17,300 --> 00:52:19,886 Aku kehilangan payudaraku. Rambutku rontok. 874 00:52:19,970 --> 00:52:24,015 Bagi kebanyakan wanita, itu adalah dua bagian tubuh 875 00:52:24,099 --> 00:52:27,310 yang sangat terikat dengan feminitas kita. 876 00:52:29,771 --> 00:52:34,484 Melakukan tarian itu tentang betapa kesepiannya 877 00:52:34,568 --> 00:52:36,695 dan terkadang merasa 878 00:52:36,778 --> 00:52:41,366 seperti kau harus berteriak dan merobohkan dinding dan… 879 00:52:43,076 --> 00:52:44,035 Entahlah. 880 00:52:44,744 --> 00:52:47,122 Hancurkan sesuatu agar didengar. 881 00:52:51,835 --> 00:52:54,004 Guruku memintaku menyentuh kepalaku, 882 00:52:54,087 --> 00:52:57,841 dan aku merasa kotor dan jijik, dan aku tak bisa melakukannya. 883 00:52:58,925 --> 00:53:01,636 Saat dia membuatku menyentuh kepalaku, 884 00:53:01,720 --> 00:53:05,682 itu momen terbesar yang pernah kubagi pada teman 885 00:53:05,765 --> 00:53:07,100 seumur hidupku. 886 00:53:14,316 --> 00:53:15,775 Kau membuat ini. 887 00:53:17,986 --> 00:53:19,321 Ini memalukan. 888 00:53:20,488 --> 00:53:23,742 Ini sangat katarsis. Keluarkan semuanya, Sayang. 889 00:53:26,411 --> 00:53:30,040 Untuk memiliki tempat yang mengajariku kosakata 890 00:53:30,123 --> 00:53:35,420 untuk bergerak melalui banyak emosi dengan cara membukanya, 891 00:53:35,503 --> 00:53:38,882 memiliki berkah itu sangat berarti. 892 00:53:40,508 --> 00:53:43,970 Itu sebabnya aku percaya aku melalui kanker dengan menari. 893 00:53:51,603 --> 00:53:54,064 SAN FRANCISCO, CALIFORNIA 894 00:53:57,359 --> 00:53:58,360 Ini. 895 00:54:00,362 --> 00:54:05,283 Sebagian besar waktuku fokus pada latihan untuk kompetisi. 896 00:54:06,409 --> 00:54:09,537 Ada 32 siswa dan enam instruktur yang berkompetisi 897 00:54:09,621 --> 00:54:12,624 di Kejuaraan Tiang Golden Gate, termasuk aku. 898 00:54:12,707 --> 00:54:15,126 Baik, dorong terus kebelakang, 899 00:54:19,047 --> 00:54:21,841 Tarik napas. Lagi. Baik. Sekarang... 900 00:54:21,925 --> 00:54:24,761 Kurasa disiplin dan kemauan untuk sukses itu 901 00:54:24,844 --> 00:54:26,471 berasal dari orang tuaku. 902 00:54:27,180 --> 00:54:30,141 Ayahku seorang letnan kolonel di Marinir. 903 00:54:30,225 --> 00:54:34,145 Ibuku adalah kelas wanita pertama yang lulus dari West Point. 904 00:54:36,815 --> 00:54:39,109 Saat usiaku 19 tahun, aku kabur dari rumah 905 00:54:39,734 --> 00:54:41,486 dan pindah ke Los Angeles. 906 00:54:44,114 --> 00:54:45,949 Aku sangat ingin menjadi aktris. 907 00:54:46,032 --> 00:54:48,410 Aku tidak tahu cara berakting. Tak bisa menyanyi. 908 00:54:48,493 --> 00:54:51,997 Aku tak tahu cara melakukan apa pun, tapi aku sangat percaya diri 909 00:54:52,539 --> 00:54:54,124 bahwa aku akan luar biasa, 910 00:54:54,207 --> 00:54:57,752 lalu aku akan ikut audisi atau ditemukan di mal. 911 00:54:57,836 --> 00:54:59,212 Kau tahu, sangat klise. 912 00:55:00,755 --> 00:55:02,841 Aku menabung sekitar $2.000 913 00:55:02,924 --> 00:55:06,177 dan kehabisan uang itu dengan cepat. 914 00:55:06,261 --> 00:55:09,431 Aku bayar $25 per jam untuk model telanjang. 915 00:55:09,514 --> 00:55:10,890 Ini model telanjang? 916 00:55:10,974 --> 00:55:12,350 Kau tak harus melakukannya. 917 00:55:12,434 --> 00:55:15,770 Aku hanya dibayar 6 dolar per jam untuk mengasuh, jadi... 918 00:55:16,521 --> 00:55:18,231 Mulai dengan melepas atasanmu. 919 00:55:19,149 --> 00:55:21,735 Kekurangan uang membuatku jadi model telanjang, 920 00:55:21,818 --> 00:55:25,947 lalu model telanjang membuatku bekerja di industri porno. 921 00:55:26,573 --> 00:55:28,825 Siapa wajah cantik di depan mataku? 922 00:55:28,908 --> 00:55:30,493 Namaku Wendy James. 923 00:55:30,577 --> 00:55:33,705 Wendy James. Katakan, Wendy, berapa usiamu? 924 00:55:34,622 --> 00:55:36,041 Aku cukup dewasa. 925 00:55:36,624 --> 00:55:37,792 Cukup dewasa. 926 00:55:37,876 --> 00:55:40,462 Aku masih perawan saat memulai film porno, 927 00:55:41,129 --> 00:55:44,799 dan baru saat di industri itu aku belajar, 928 00:55:44,883 --> 00:55:47,635 "Oh, seksualitas bisa jadi hal yang baik!" 929 00:55:48,303 --> 00:55:51,681 - Apa temanmu tahu pekerjaanmu? - Tentu saja tidak! Kau bercanda? 930 00:55:53,600 --> 00:55:55,352 Aku membohongi banyak orang dan 931 00:55:55,435 --> 00:55:59,147 menjalani kehidupan ganda ini untuk waktu yang lama. 932 00:56:00,023 --> 00:56:01,441 Aku cukup putus asa. 933 00:56:02,442 --> 00:56:06,571 Aku juga tak mau mengakui pada orang yang kucintai bahwa aku gagal. 934 00:56:10,200 --> 00:56:13,203 Aku sangat malu dengan apa yang kulakukan 935 00:56:13,286 --> 00:56:16,206 karena aku masih ke gereja dan melakukan porno. 936 00:56:17,832 --> 00:56:22,712 Aku menyumbang dengan uang hasil pornoku seperti itu membuatnya tak apa-apa. 937 00:56:22,796 --> 00:56:24,672 Kuyakinkan diriku aku seperti Robin Hood. 938 00:56:24,756 --> 00:56:27,759 Aku mengambil dari yang jahat dan memberi pada yang baik, 939 00:56:27,842 --> 00:56:29,594 itu konyol. 940 00:56:31,554 --> 00:56:35,225 Dua duniaku bertabrakan saat dua tetua Mormon… 941 00:56:35,308 --> 00:56:37,685 Mereka benar-benar disebut Patriarki. 942 00:56:38,311 --> 00:56:41,314 Mereka menemuiku di tempat parkir sebelum kebaktian. 943 00:56:41,398 --> 00:56:44,776 Katanya mereka tahu apa yang kulakukan, dan aku sangat malu, 944 00:56:44,859 --> 00:56:46,778 dan aku tak pernah kembali ke gereja. 945 00:56:47,654 --> 00:56:50,907 Aku dihukum karena seseorang menontonku di video porno. 946 00:56:50,990 --> 00:56:53,993 Mereka menontonnya, tapi tak dihukum. 947 00:56:55,370 --> 00:56:57,831 Setelah enam bulan, aku keluar dari industri porno. 948 00:56:57,914 --> 00:56:58,873 Baik. 949 00:57:00,583 --> 00:57:02,544 Aku mulai menjadi pelayan, 950 00:57:02,627 --> 00:57:04,712 dan orang-orang mulai menyadari 951 00:57:04,796 --> 00:57:07,924 bahwa aku Wendy James, di film porno. 952 00:57:08,508 --> 00:57:12,595 Mereka memanggilku pelacur, dan mereka bilang aku penelan sperma. 953 00:57:14,055 --> 00:57:17,559 Akan ada orang-orang yang datang ke restoran, 954 00:57:17,642 --> 00:57:20,478 dan mereka akan keluar dengan anak-anak dan istri mereka. 955 00:57:22,439 --> 00:57:24,524 Aku akan dapat kuitansi yang bertuliskan, 956 00:57:24,607 --> 00:57:27,110 "Aku sudah lihat caramu memberi kepala yang hebat." 957 00:57:27,777 --> 00:57:30,238 "Temui aku di tempat parkir pukul 22.00." 958 00:57:30,822 --> 00:57:35,076 Aku akan minta rekan kerjaku mengantarku ke mobil agar aku aman. 959 00:57:36,119 --> 00:57:39,914 Aku sungguh ingin tahu apa ada kehidupan untukku setelah film porno. 960 00:57:41,332 --> 00:57:44,919 Haruskah aku kembali? Apa hanya ini yang kini bisa kulakukan 961 00:57:45,503 --> 00:57:48,590 karena aku bekerja enam bulan di industri ini? 962 00:57:49,883 --> 00:57:52,385 Itu momen yang sangat gelap, dan itu sangat menyedihkan. 963 00:57:54,053 --> 00:57:58,099 Aku perlu empat tahun untuk lulus kuliah 964 00:57:58,183 --> 00:57:59,934 dan pindah ke Berkeley. 965 00:58:00,435 --> 00:58:01,478 Saat tiba di sana, 966 00:58:01,561 --> 00:58:03,688 aku merasa memulai dari awal. 967 00:58:03,771 --> 00:58:06,524 Aku bilang, "Baiklah, ini dunia baru sekarang". 968 00:58:06,608 --> 00:58:10,028 "Aku menggunakan otakku. Ini bukan soal menggunakan tubuhku lagi." 969 00:58:11,738 --> 00:58:14,699 Aku pergi ke Ralphs malam itu untuk membeli bahan makanan. 970 00:58:14,782 --> 00:58:18,119 Hal pertama yang dikatakan kasir adalah, 971 00:58:19,787 --> 00:58:21,498 "Apa kau Wendy James?" 972 00:58:21,581 --> 00:58:24,959 Dan kupikir, "Tidak! Ini akan mengikutiku selamanya!" 973 00:58:38,515 --> 00:58:41,059 Kalian akan ke kelas menengah dalam satu atau dua minggu, 974 00:58:41,142 --> 00:58:43,436 dan setelah Juli, saat kita melakukan upacara, 975 00:58:43,520 --> 00:58:47,148 akan ada ritual untuk membawamu ke latihan lanjutanmu di sini. 976 00:58:47,232 --> 00:58:50,818 Kita akan mengambil kelopak bunga. Kita akan menari di laut. 977 00:58:50,902 --> 00:58:53,655 Jadi sebentar saja, hanya untuk mengulas, 978 00:58:53,738 --> 00:58:57,116 tangan kanan di atas, tangan kiri di sini. 979 00:58:57,200 --> 00:59:00,286 Kalian akan bawa kaki ke sisi ini. 980 00:59:14,259 --> 00:59:17,887 Akan ada yang baru bernama pembuka botol. 981 00:59:17,971 --> 00:59:19,973 Jadi, aku akan mendemokannya untuk kalian. 982 00:59:23,142 --> 00:59:24,727 'PEMBUKA BOTOL' 983 00:59:26,396 --> 00:59:28,898 Yang ingin berbalik, kemarilah. 984 00:59:28,982 --> 00:59:30,858 Inversi itu agak menakutkan. 985 00:59:30,942 --> 00:59:33,319 Kau akan mengangkat lututmu ke dada. 986 00:59:33,403 --> 00:59:35,738 Biarkan kepalamu ke belakang. Angkat pinggulmu… 987 00:59:39,492 --> 00:59:41,619 'INVERSI'. 988 00:59:54,716 --> 00:59:56,092 Jadi begini, Teman-teman. 989 00:59:56,676 --> 01:00:00,555 Kalian baru mulai membangkitkan makhluk erotis kalian. 990 01:00:00,638 --> 01:00:04,017 Jadi, yang akan kau lakukan adalah, membawa kakimu 991 01:00:04,100 --> 01:00:05,476 berjalan ke dinding. 992 01:00:05,560 --> 01:00:07,061 Aku akan menggapai, 993 01:00:07,604 --> 01:00:09,439 lalu aku akan mendorong dinding 994 01:00:09,522 --> 01:00:11,024 jauh ke belakang. 995 01:00:11,858 --> 01:00:14,652 Ya, Evelyn. Indah! 996 01:00:16,029 --> 01:00:17,572 Aku wanita bertubuh besar. 997 01:00:18,948 --> 01:00:20,408 Ada penilaian, 998 01:00:21,034 --> 01:00:22,410 tapi di sini, 999 01:00:23,494 --> 01:00:25,038 aku tak merasa berbeda. 1000 01:00:25,121 --> 01:00:26,247 Saat pintu tertutup. 1001 01:00:26,331 --> 01:00:27,790 Musiknya menyala, 1002 01:00:28,416 --> 01:00:30,043 dan aku merasa kami sama. 1003 01:00:31,336 --> 01:00:33,463 Itu yang ingin kudapatkan dari perjalanan ini. 1004 01:00:33,546 --> 01:00:36,341 Aku ingin membawanya pergi bersamaku. 1005 01:00:38,885 --> 01:00:41,888 Bernapas lewat hidungmu. Keluarkan dari mulut. Ya? 1006 01:00:44,015 --> 01:00:45,266 Apa yang tak tertahankan? 1007 01:00:45,350 --> 01:00:46,851 Aku merasa sangat tak nyaman, 1008 01:00:46,934 --> 01:00:50,355 seolah aku tak pantas ada di sini dan, "Apa-apaan ini? Kenapa aku di sini?" 1009 01:00:50,438 --> 01:00:53,274 "Kau tak cukup cantik. Bukan ini, itu. Kau akan tampak bodoh." 1010 01:00:53,358 --> 01:00:54,984 Dan aku jadi… 1011 01:00:55,068 --> 01:00:57,570 Tapi kau terpanggil untuk memakai ini di tubuhmu, 1012 01:00:57,654 --> 01:01:01,157 yang berarti dia sangat ingin berada di sini dan ingin dilihat. 1013 01:01:26,140 --> 01:01:28,935 Aku yang terbang dari Utah setiap hari Minggu. 1014 01:01:29,018 --> 01:01:30,687 Senang berada di sini, 1015 01:01:30,770 --> 01:01:34,482 mendapatkan getaran tinggi yang sangat kuinginkan 1016 01:01:34,565 --> 01:01:36,442 dan mencintai dan menginginkan lebih, 1017 01:01:36,526 --> 01:01:39,028 tapi lalu pulang dan… 1018 01:01:40,154 --> 01:01:43,866 Aku tak mengerti cara menjelaskannya 1019 01:01:43,950 --> 01:01:46,494 ke keluargaku yang sangat konservatif. 1020 01:01:47,954 --> 01:01:53,668 Saat orang melihat ini, ini akan dianggap sebagai tiket ke neraka. 1021 01:01:54,252 --> 01:01:56,421 Dan itulah perjuanganku sekarang. 1022 01:01:56,504 --> 01:01:58,798 Apa suamimu tahu apa yang kau lakukan? 1023 01:01:58,881 --> 01:02:01,426 Kurasa dia tahu sedikit, tapi... 1024 01:02:02,802 --> 01:02:04,762 aku tak tahu bagaimana menceritakannya. 1025 01:02:04,846 --> 01:02:06,973 Kenapa tak minta dia duduk dan menari untuknya. 1026 01:02:07,056 --> 01:02:08,307 Tidak! 1027 01:02:10,143 --> 01:02:11,644 Baiklah, kau punya tugas. 1028 01:02:11,728 --> 01:02:14,981 Ya! 1029 01:02:15,648 --> 01:02:19,235 Pertemuan berikutnya, kau harus sudah lakukan setidaknya satu tarian untuknya. 1030 01:02:19,318 --> 01:02:21,279 Jadi, itu akan menjelaskan padanya. 1031 01:02:21,362 --> 01:02:23,072 Bahwa aku belajar cara menari? 1032 01:02:23,156 --> 01:02:26,492 Jika kau lakukan sesuai yang kami ajarkan, yang adalah untuk kesenanganmu, 1033 01:02:26,576 --> 01:02:28,578 dia akan merasakan wanita bebas. 1034 01:02:30,955 --> 01:02:32,123 Perjuanganku sama, 1035 01:02:32,206 --> 01:02:34,667 tapi keluargaku tak menonton Netflix. 1036 01:02:35,543 --> 01:02:39,464 Jadi, aku tak perlu memberi tahu mereka. 1037 01:02:40,757 --> 01:02:43,885 Jadi, ini rahasia yang akan kubawa mati. 1038 01:02:50,725 --> 01:02:53,269 Suamiku seorang eksekutif di Microsoft. 1039 01:02:53,978 --> 01:02:55,980 Dia memanggilku Wonder Woman. 1040 01:02:56,814 --> 01:02:58,900 Dia percaya aku bisa melakukan apa saja. 1041 01:03:00,318 --> 01:03:02,320 Dia pemandu sorak terhebatku. 1042 01:03:14,624 --> 01:03:16,959 Menjadi suami tiang bisa menyenangkan. 1043 01:03:17,043 --> 01:03:19,545 Awalnya, menari tiang sangat eksotis, 1044 01:03:19,629 --> 01:03:22,924 dan kau bilang, "Lihat istriku yang seksi!" 1045 01:03:23,007 --> 01:03:26,552 Ada saatnya kau berkata, "Aku tak mau menonton tarian tiang lagi". 1046 01:03:27,595 --> 01:03:29,138 "Aku sudah cukup melihat." 1047 01:03:31,140 --> 01:03:33,142 Bagus! Lihat ini! 1048 01:03:35,853 --> 01:03:38,856 Dia ingin memasang tiang di kantorku di halaman belakang, 1049 01:03:39,816 --> 01:03:42,610 dan aku bilang tidak karena itu akan menghalangi televisi. 1050 01:03:42,693 --> 01:03:45,112 Tapi kami berdua mulai berlatih di saat yang sama. 1051 01:03:45,196 --> 01:03:47,657 Aku sedang berlatih di  tiang dan dinding. 1052 01:03:47,740 --> 01:03:51,577 Dia tak peduli pada tontonannya. 1053 01:03:51,661 --> 01:03:53,204 Dia seperti... 1054 01:03:54,831 --> 01:03:56,499 Kami sudah menikah 28 tahun. 1055 01:03:57,750 --> 01:03:59,377 Tapi dia merepotkan. 1056 01:03:59,961 --> 01:04:01,546 Kami melalui banyak hal, 1057 01:04:01,629 --> 01:04:05,091 dan pernah melalui masa sulit. 1058 01:04:05,716 --> 01:04:08,302 Jika aku tak menerapkan gaya hidup feminin ini, 1059 01:04:08,386 --> 01:04:12,014 aku akan bercerai dengan pasanganku. 1060 01:04:12,723 --> 01:04:15,685 Tidak, kurasa kami takkan bercerai. 1061 01:04:16,519 --> 01:04:19,188 Apa katanya? Ya, kami akan bercerai? 1062 01:04:20,147 --> 01:04:23,025 Kau tahu? Kini aku ingin bercerai. 1063 01:04:25,528 --> 01:04:27,154 Aku benar-benar jatuh cinta. 1064 01:04:27,238 --> 01:04:29,782 Di sinilah aku bisa bersandar. 1065 01:04:31,742 --> 01:04:33,160 Dia segalanya bagiku. 1066 01:04:33,244 --> 01:04:34,662 Aku tiangnya. 1067 01:04:37,331 --> 01:04:39,000 Dalam banyak hal. 1068 01:04:39,792 --> 01:04:41,252 Terkadang aku kesal 1069 01:04:41,335 --> 01:04:45,256 Karena aku akan bertemu suami dan pacar 1070 01:04:45,339 --> 01:04:46,757 dari penari tiang lain, 1071 01:04:46,841 --> 01:04:48,509 dan mereka tampak sangat malu 1072 01:04:48,593 --> 01:04:51,888 bahwa istri atau pacar mereka adalah penari tiang. 1073 01:04:51,971 --> 01:04:54,473 Kurasa para gadis itu harus mencampakkan mereka. 1074 01:04:54,557 --> 01:04:56,726 karena kau tak butuh itu dalam hidupmu. 1075 01:04:56,809 --> 01:05:00,396 Jika pacar atau suamimu tak suka kau menari tiang, cari yang baru. 1076 01:05:01,731 --> 01:05:04,233 Ada 3,5 miliar pria di dunia. 1077 01:05:05,526 --> 01:05:06,444 Mungkin empat. 1078 01:05:19,498 --> 01:05:22,126 Tiang itu telah mengubah hidupku dengan banyak cara. 1079 01:05:24,962 --> 01:05:28,966 Setelah punya anak, berat badanku naik. 1080 01:05:29,050 --> 01:05:32,553 Aku tak merasa percaya diri, bajuku tak ada yang pas. 1081 01:05:33,262 --> 01:05:35,556 Kucoba segalanya untuk menurunkan berat badan. 1082 01:05:35,640 --> 01:05:37,308 Tapi tak bisa. 1083 01:05:37,391 --> 01:05:38,684 Lalu aku mencoba tiang. 1084 01:05:40,853 --> 01:05:43,356 Berat badanku turun. 1085 01:05:43,439 --> 01:05:45,983 Ini cara yang menyenangkan untuk berolahraga. 1086 01:05:48,444 --> 01:05:50,613 Aku tahu orang akan menghakimi. 1087 01:05:51,155 --> 01:05:54,867 Kuharap persepsi itu berubah sebab itu tak seperti yang orang pikir. 1088 01:05:54,951 --> 01:05:55,993 ALLISON INSTRUKTUR TIANG 1089 01:06:01,624 --> 01:06:03,751 Suamiku sangat konservatif. 1090 01:06:03,834 --> 01:06:07,171 Saat pertama kukatakan padanya aku ingin ikut kelas tiang, 1091 01:06:07,254 --> 01:06:08,965 dia tak mengerti, 1092 01:06:09,048 --> 01:06:11,342 dan dia pikir itu akan menjadi fase, 1093 01:06:12,051 --> 01:06:14,178 bahwa aku akan menemukan tiang lalu menyerah. 1094 01:06:14,261 --> 01:06:16,138 Lalu saat kau mengait, 1095 01:06:16,222 --> 01:06:18,557 kau harus mendorong dan keluar. 1096 01:06:18,641 --> 01:06:20,393 Begini. Kau melihatnya? 1097 01:06:20,977 --> 01:06:22,353 Aku sangat mencintainya, 1098 01:06:22,436 --> 01:06:26,065 tapi dia sangat posesif padaku dan tubuhku. 1099 01:06:26,941 --> 01:06:29,860 Dia tak mau ada yang melihatku. 1100 01:06:29,944 --> 01:06:33,572 Jadi, aku tak punya platform media sosial untuk pekerjaanku. 1101 01:06:35,074 --> 01:06:37,994 Aku merasa suamiku mengambil sesuatu dariku. 1102 01:06:38,077 --> 01:06:40,121 Dari segi karir, itu membatasiku 1103 01:06:40,204 --> 01:06:43,207 karena instruktur akan memposting, "Ini yang kuajarkan di kelas", 1104 01:06:43,290 --> 01:06:44,625 tapi aku tak bisa. 1105 01:06:45,209 --> 01:06:48,504 Dan aku juga merasa ini tubuhku, 1106 01:06:48,587 --> 01:06:53,175 dan jika ini tubuhku, maka aku harus bisa melakukan yang kumau. 1107 01:07:03,936 --> 01:07:05,021 Aku keturunan langka 1108 01:07:05,104 --> 01:07:08,691 karena tak banyak penari tiang yang juga pergi ke gereja. 1109 01:07:09,233 --> 01:07:11,902 Aku tahu aku harus menjadi istri yang patuh 1110 01:07:11,986 --> 01:07:15,489 dari sudut pandang Kristen dan menghormati dan menghargainya. 1111 01:07:17,533 --> 01:07:21,954 Tapi jika aku mengunggah video diriku di Instagram, di mana aku dilarang, 1112 01:07:22,038 --> 01:07:23,372 dia akan marah padaku. 1113 01:07:24,248 --> 01:07:26,292 Apa dia akan tetap bersamaku? 1114 01:07:27,126 --> 01:07:28,044 Aku punya dua anak. 1115 01:07:28,127 --> 01:07:31,130 Aku punya keluarga, dan aku tak mau kehilangan itu. 1116 01:07:36,719 --> 01:07:39,680 Satu hal yang banyak diajarkan kepadaku di gerejaku 1117 01:07:39,764 --> 01:07:44,935 adalah bahwa nilaiku sangat bergantung pada pria di sekitarku 1118 01:07:45,019 --> 01:07:49,315 dan bahwa aku berharga jika menikahi pria yang berharga. 1119 01:07:50,316 --> 01:07:54,070 Salah satu alasan aku suka menari tiang adalah karena itu subversif. 1120 01:07:54,153 --> 01:07:55,446 Aku merasa seperti berkata, 1121 01:07:56,030 --> 01:07:59,950 "Ambil standar patriarki sosialmu, dan buang." 1122 01:08:00,034 --> 01:08:03,370 "Inilah yang kusukai, dan inilah yang membuatku merasa hidup." 1123 01:08:04,830 --> 01:08:06,665 Dorong kepalamu ke belakang, Megan. 1124 01:08:08,209 --> 01:08:09,585 Ya! 1125 01:08:09,668 --> 01:08:10,586 Ya, Sayang! 1126 01:08:10,669 --> 01:08:12,671 Ya! Keren. 1127 01:08:14,256 --> 01:08:19,136 Aku mengajari wanita untuk masuk ke dalam integritas feminin mereka... 1128 01:08:19,220 --> 01:08:22,765 Dengan perlahan, aku mau kau pelan-pelan. Lakukan perlahan. 1129 01:08:22,848 --> 01:08:25,851 ...dimulai dengan lekuk tubuh mereka, sensualitas mereka, 1130 01:08:26,435 --> 01:08:27,353 gerakan mereka. 1131 01:08:27,436 --> 01:08:28,479 Tetap di sana. 1132 01:08:29,355 --> 01:08:32,316 Apa perih? Kau merasakannya? Itu membuatmu kesal? Ya? 1133 01:08:33,275 --> 01:08:34,360 Tetap di situ. 1134 01:08:34,443 --> 01:08:36,403 Dan saat tubuh mereka bersuara penuh, 1135 01:08:36,487 --> 01:08:40,157 tampaknya, itu sangat mengganggu orang-orang tertentu. 1136 01:08:40,741 --> 01:08:41,700 Para patriarki. 1137 01:08:43,494 --> 01:08:46,372 "Tak bisa mengendalikan tubuh itu. Itu tubuh yang berbahaya 1138 01:08:46,455 --> 01:08:47,832 kecuali jka bisa kukendalikan, 1139 01:08:47,915 --> 01:08:49,208 kecuali itu untukku." 1140 01:08:50,918 --> 01:08:53,212 Saat putraku keluar dari perutku, 1141 01:08:53,921 --> 01:08:56,632 "Jadilah anak lelaki. Jadilah pria. Jadilah kuat. Jadilah... 1142 01:08:57,258 --> 01:09:00,136 ""Hiduplah semaksimal mungkin dalam kejantananmu! Kelelakianmu!" 1143 01:09:01,345 --> 01:09:05,349 Dan kami memberi tahu putri kita untuk tak hidup maksimal dalam tubuhmu. 1144 01:09:05,432 --> 01:09:06,600 Itu terlalu berbahaya. 1145 01:09:08,227 --> 01:09:10,479 Tapi agar setara... 1146 01:09:12,648 --> 01:09:16,068 kau harus bangkit, dan dapatkan tubuh itu kembali. 1147 01:09:30,332 --> 01:09:32,126 DI TITIK PERTENGAHAN KURSUS, 1148 01:09:32,209 --> 01:09:34,712 MURID PEMULA MEMULAI PESTA TIANG RUMAH 1149 01:09:55,024 --> 01:09:56,692 Aku datang dengan pikiran terbuka. 1150 01:09:56,775 --> 01:09:58,819 Aku tak tahu apa yang kuharapkan. 1151 01:09:58,903 --> 01:10:00,946 Aku tak tahu apa yang akan kuhadapi. 1152 01:10:01,906 --> 01:10:03,699 AMBER MEMUTUSKAN UNTUK BERHENTI 1153 01:10:03,782 --> 01:10:07,453 Kami habiskan dua jam dengan wanita yang menangis dan terisak. 1154 01:10:07,536 --> 01:10:09,705 Aku tak merasa berdaya. 1155 01:10:09,788 --> 01:10:12,458 Aku merasa seperti menonton opera sabun. 1156 01:10:13,334 --> 01:10:16,587 Kami ada di WhatsApp. Ada grup. 1157 01:10:17,254 --> 01:10:18,797 Setelah melihat foto-foto itu, 1158 01:10:18,881 --> 01:10:22,134 itu bukanlah sesuatu yang aku akan pilih 1159 01:10:22,218 --> 01:10:24,428 untuk terlibat. 1160 01:10:26,138 --> 01:10:30,392 Aku tak ingin putraku yang berusia 12 tahun melihatku 1161 01:10:30,476 --> 01:10:32,519 memakai celana dalam tanpa baju. 1162 01:10:33,938 --> 01:10:36,273 Sheila menggeliat di lantai 1163 01:10:36,357 --> 01:10:39,443 dan anjurannya "keluarkan semua", 1164 01:10:39,526 --> 01:10:43,614 ini bukan cara keluargaku dan aku saling menguatkan. 1165 01:10:44,156 --> 01:10:45,658 Aku merasa akan tampak 1166 01:10:45,741 --> 01:10:48,410 seperti wanita jalang besar, 1167 01:10:48,494 --> 01:10:51,622 tapi aku hanya berusaha jujur 1168 01:10:51,705 --> 01:10:54,041 karena kupikir mungkin ada orang lain 1169 01:10:54,124 --> 01:10:55,793 yang merasa sama sepertiku. 1170 01:10:57,836 --> 01:10:59,505 Aku sering bertempur. 1171 01:11:01,257 --> 01:11:02,925 Ada pertempuran luar 1172 01:11:03,008 --> 01:11:05,594 dengan dunia tak memahami apa yang kami lakukan, 1173 01:11:07,388 --> 01:11:09,974 lalu ada pertempuran internal dengan rasa takut. 1174 01:11:12,059 --> 01:11:14,061 KELAS 13 PEMULA S FACTOR 1175 01:11:14,144 --> 01:11:17,690 Semuanya baik-baik saja saat aku di sini, dan aku merasa hebat dan menakjubkan. 1176 01:11:17,773 --> 01:11:22,236 Lalu, begitu aku pergi, itu seperti, "Kembali ke hal biasa". 1177 01:11:23,279 --> 01:11:24,905 Aku suka kelas ini, dan aku mau itu. 1178 01:11:24,989 --> 01:11:27,616 Aku mau tumbuh, merasakan hal berbeda, seperti aku berubah. 1179 01:11:27,700 --> 01:11:29,493 Aku tak merasa berubah sama sekali. 1180 01:11:30,202 --> 01:11:31,578 Di pesta hari Jumat, 1181 01:11:31,662 --> 01:11:32,538 aku kesulitan. 1182 01:11:32,621 --> 01:11:33,580 Semua orang seksi. 1183 01:11:33,664 --> 01:11:36,792 Semua orang menari dan bebas dan menjadi diri sendiri. 1184 01:11:36,875 --> 01:11:38,919 Pada satu titik, aku pergi dan duduk sendiri. 1185 01:11:39,003 --> 01:11:39,878 Aku berpikir, 1186 01:11:39,962 --> 01:11:41,714 "Aku sama sekali tak seksi." 1187 01:11:41,797 --> 01:11:43,966 Aku melihat tubuhku dan membenci tubuhku. 1188 01:11:44,049 --> 01:11:45,884 Aku tak merasa seksi memakai apa pun. 1189 01:11:46,719 --> 01:11:47,678 Menyedihkan 1190 01:11:47,761 --> 01:11:49,054 merasa seperti itu. 1191 01:11:52,850 --> 01:11:55,144 Ini tempat teraman di dunia untukmu 1192 01:11:55,227 --> 01:11:57,062 karena kami akan melindungimu 1193 01:11:57,146 --> 01:11:59,273 dan membiarkanmu menjadi dirimu sendiri. 1194 01:12:00,941 --> 01:12:04,194 Untuk ingin selalu mendengar seseorang berkata, "Kau cantik", 1195 01:12:04,278 --> 01:12:06,947 lebih berarti mendengar dia mengatakannya, 1196 01:12:07,031 --> 01:12:08,949 dan aku tak mendapatkan itu dari dia. 1197 01:12:09,033 --> 01:12:11,243 Tiga bulan terakhir saat dia masih hidup, 1198 01:12:11,327 --> 01:12:14,079 kami akhirnya mencapai yang seharusnya, 1199 01:12:14,163 --> 01:12:15,497 lalu dia meninggal. 1200 01:12:16,749 --> 01:12:19,418 Untuk selalu ingin dengar seseorang berkata, "Kau cantik", 1201 01:12:19,501 --> 01:12:22,546 aku ingin mendengarnya, dan aku tak mendengrnya. 1202 01:12:22,629 --> 01:12:24,173 Tapi aku baru menemukannya 1203 01:12:24,882 --> 01:12:28,427 di pesan teks ke gadis lain. 1204 01:12:30,971 --> 01:12:33,182 CIUM SANGAT MERINDUKANMU 1205 01:12:36,852 --> 01:12:41,106 Aku berpikir, "Teganya kau?" 1206 01:12:42,733 --> 01:12:45,361 Almarhum suamimu berselingkuh? 1207 01:12:46,070 --> 01:12:48,822 Mungkin perselingkuhan pesan teks? Siapa yang tahu? 1208 01:12:48,906 --> 01:12:50,741 Kau tahu, aku tak bisa tanya dia. 1209 01:12:52,951 --> 01:12:55,704 Hanya satu kata itu, "cantik". 1210 01:12:56,747 --> 01:12:58,415 Dan aku berpikir, "Astaga". 1211 01:12:59,541 --> 01:13:01,960 Berapa kali aku ingin mendengarnya? 1212 01:13:06,048 --> 01:13:08,717 Lalu aku berpikir, "Mungkin bagus aku tahu 1213 01:13:08,801 --> 01:13:11,970 karena aku tadinya siap untuk hancur." 1214 01:13:12,554 --> 01:13:13,555 Aku seperti, 1215 01:13:14,223 --> 01:13:17,184 "Baik, aku harus kembali dan menyentuh lantai ini 1216 01:13:17,726 --> 01:13:19,186 dan berada di ruangan ini 1217 01:13:20,396 --> 01:13:21,647 agar aku bisa hidup lagi." 1218 01:13:25,943 --> 01:13:27,569 Aku harus melanjutkan. 1219 01:13:36,745 --> 01:13:40,624 Sudah enam tahun sejak aku berhubungan seks dengan seseorang. 1220 01:13:42,876 --> 01:13:44,420 Aku merasa perlu mengatakannya. 1221 01:13:44,503 --> 01:13:46,380 Kurasa penting untuk mengatakannya. 1222 01:13:46,463 --> 01:13:49,383 Kurasa penting dalam lingkaran kejujuran ini 1223 01:13:50,008 --> 01:13:51,844 untuk bisa mengakui posisimu. 1224 01:13:51,927 --> 01:13:52,928 Aku akan jujur. 1225 01:13:53,011 --> 01:13:56,306 Tubuhmu belum mau berhubungan seks dengan manusia lain. 1226 01:13:56,390 --> 01:13:58,475 - Itu yang aku... - Benar. 1227 01:13:58,559 --> 01:14:00,853 Tak ada yang salah dengan itu. 1228 01:14:01,353 --> 01:14:04,273 Apa kau akan siap untuk potong rambut? 1229 01:14:04,356 --> 01:14:06,984 Aku tak punya rambut di atas bahu selama 20 tahun, 1230 01:14:07,067 --> 01:14:09,236 dan aku tak berniat memotongnya. 1231 01:14:10,404 --> 01:14:12,781 Rambutmu ingin terbang, bergerak lebih. 1232 01:14:13,532 --> 01:14:14,992 Ya? Jadi, kita akan lakukan itu. 1233 01:14:15,075 --> 01:14:17,453 Kau akan mengubah penampilanmu. 1234 01:14:20,539 --> 01:14:22,458 Ada yang datang untuk belajar tari tiang 1235 01:14:23,041 --> 01:14:24,585 dan pikiran mereka terbuka 1236 01:14:24,668 --> 01:14:27,504 dan itu menyentuh bagian diri mereka yang mereka tak tahu. 1237 01:14:40,225 --> 01:14:42,186 Tarik napas. Bernapaslah di sini dan duduk. 1238 01:14:43,270 --> 01:14:47,191 Sudah lama aku perlu bersedih, dan aku tak bisa melakukannya. 1239 01:14:47,649 --> 01:14:49,568 Ini getaran neurogenik. 1240 01:14:49,651 --> 01:14:52,571 Itu hanya mencoba melepaskan hal buruk, dan kau bertahan. 1241 01:14:52,654 --> 01:14:53,947 - Ini bukan... - Aku melawan. 1242 01:14:55,699 --> 01:14:56,909 Aku tahu. 1243 01:14:57,534 --> 01:14:59,453 Kau tak mau menangis saja? 1244 01:15:01,038 --> 01:15:02,581 - Tidak. - Kenapa? 1245 01:15:04,333 --> 01:15:07,419 Karena jika aku jatuh, aku tak tahu apa aku bisa bangkit lagi. 1246 01:15:07,503 --> 01:15:09,505 Kita harus mengeluarkannya darimu. 1247 01:15:09,588 --> 01:15:10,714 - Ya? - Ya. 1248 01:15:11,882 --> 01:15:15,802 Setiap wanita yang masuk dari pintu itu datang ke sini 1249 01:15:15,886 --> 01:15:19,681 untuk, setidaknya, mengerti seksualitas dan tubuhnya, 1250 01:15:19,765 --> 01:15:21,308 jadi dia mendaftar untuk ini. 1251 01:15:22,017 --> 01:15:24,895 Aku tahu dia tak meminta rasa sakit emosional, 1252 01:15:24,978 --> 01:15:27,439 tapi dia berusaha bergerak melampaui itu. 1253 01:15:27,523 --> 01:15:31,235 Dan saat kau bekerja dengannya secara bertanggung jawab, 1254 01:15:31,318 --> 01:15:33,403 Kau memberinya hadiah yang tak ternilai. 1255 01:15:36,532 --> 01:15:39,368 Itu sesuatu yang menyembuhkan. 1256 01:15:39,451 --> 01:15:40,994 Itu menguatkan. 1257 01:15:41,620 --> 01:15:45,457 Tapi aku juga paham itu sesuatu yang bisa memicu. 1258 01:15:46,917 --> 01:15:50,837 Jadi, dengan mengajar, kau juga menyembuhkan dirimu lebih jauh. 1259 01:15:53,715 --> 01:15:55,175 Kau mengetuk pintu? 1260 01:15:57,511 --> 01:15:59,638 Kita sudah bicara soal menurunkan berat badan. 1261 01:15:59,721 --> 01:16:01,390 Berapa yang ingin kau turunkan? 1262 01:16:01,473 --> 01:16:03,684 Aku ingin turunkan sekitar 45 kg. 1263 01:16:04,309 --> 01:16:05,852 Baik. Berapa beratmu sekarang? 1264 01:16:07,145 --> 01:16:08,897 - 120 kg? - Ya. 1265 01:16:09,439 --> 01:16:11,275 Ya, 45 kg itu bagus. 1266 01:16:11,775 --> 01:16:13,193 - Jadi, ayo lakukan itu. - Ya. 1267 01:16:14,861 --> 01:16:15,904 Menakutkan. 1268 01:16:16,488 --> 01:16:20,617 - Jika 45 kg bisa dilakukan... - 6 kg per bulan untuk 45 kg. 1269 01:16:21,285 --> 01:16:22,160 Sungguh? 1270 01:16:23,036 --> 01:16:24,329 - Itu saja? - Ya. 1271 01:16:24,413 --> 01:16:25,497 - Sungguh? - Ya! 1272 01:16:26,623 --> 01:16:31,670 Aku hanya menghitung tujuh bulan dengan 45 kg, dan hasilnya 6 kg. 1273 01:16:31,753 --> 01:16:33,463 Bisa kita buat itu jadi tujuan kita? 1274 01:16:34,339 --> 01:16:35,632 - Ya. - Baik? 1275 01:16:35,716 --> 01:16:38,176 Kenapa sekarang? Kenapa saat ini? 1276 01:16:38,844 --> 01:16:40,262 Aku tak ingin mati muda. 1277 01:16:42,180 --> 01:16:43,932 Aku ingin hidup untuk anak-anakku. 1278 01:16:44,016 --> 01:16:46,518 - Aku ingin melihat mereka tumbuh dewasa. - Ya. 1279 01:16:46,602 --> 01:16:50,063 Aku ingin pernikahan yang berhasil, yang sehat. 1280 01:16:50,147 --> 01:16:51,565 - Yang panas dan seksi. - Ya. 1281 01:16:51,648 --> 01:16:53,650 - Di mana kau bisa di atas. - Ya. 1282 01:16:53,734 --> 01:16:55,652 "Lakukan banyak hal menyenangkan di atas." 1283 01:16:56,278 --> 01:16:58,572 - Ya. - Ya. 1284 01:16:58,655 --> 01:17:00,991 - Dan itu menyakitkan. Tubuhku sakit. - Aku tahu. Aku dengar. 1285 01:17:01,742 --> 01:17:03,368 - Baru saja. - Ya, sekarang. 1286 01:17:03,452 --> 01:17:04,286 Ya. 1287 01:17:05,120 --> 01:17:08,457 Butuh delapan tahun untuk memberitahuku apa yang terjadi pada tubuhmu. 1288 01:17:10,917 --> 01:17:13,545 Bahwa kau hanya bilang, "Yah, ini terjadi". 1289 01:17:13,629 --> 01:17:16,340 Apa kita mau jujur dengan apa yang terjadi pada tubuhmu? 1290 01:17:17,549 --> 01:17:18,759 Entahlah. 1291 01:17:20,218 --> 01:17:21,887 Lebih mudah melupakannya. 1292 01:17:21,970 --> 01:17:24,306 Tidak, karena itu ada di tubuhmu. 1293 01:17:26,475 --> 01:17:29,311 Sebelum insiden itu, kau kelebihan berat badan? 1294 01:17:30,854 --> 01:17:32,314 - Tidak. - Tidak. 1295 01:17:38,737 --> 01:17:41,239 Aku dimanfaatkan 1296 01:17:42,115 --> 01:17:44,159 oleh anak lelaki 1297 01:17:45,786 --> 01:17:47,579 di SMP atau SMA. 1298 01:18:09,935 --> 01:18:12,020 Kau akan biarkan mereka menghancurkan hidupmu? 1299 01:18:12,104 --> 01:18:13,563 - Tidak! - Tidak? 1300 01:18:15,065 --> 01:18:17,192 - Kau biarkan mereka mencuri tubuhmu? - Tidak. 1301 01:18:17,275 --> 01:18:18,235 - Kesenanganmu? - Tidak. 1302 01:18:18,318 --> 01:18:19,361 Baik, sudah waktunya. 1303 01:18:19,444 --> 01:18:20,862 - Ya. - Sudah waktunya. 1304 01:18:20,946 --> 01:18:24,491 Hanya saja alasan mereka dulu muda dan bodoh. 1305 01:18:24,574 --> 01:18:26,868 Tidak, itu penganiayaan. 1306 01:18:27,619 --> 01:18:29,871 Tidak menyadari dampaknya. 1307 01:18:30,706 --> 01:18:32,791 Lalu aku juga punya seorang putri, dan... 1308 01:18:32,874 --> 01:18:34,710 aku tak ingin dia untuk... 1309 01:18:36,753 --> 01:18:38,714 melakukan yang kulakukan dan membiarkannya. 1310 01:18:38,797 --> 01:18:40,966 Kau tak berbuat salah. 1311 01:18:41,049 --> 01:18:43,301 Kecuali berada di planet ini sebagai wanita 1312 01:18:43,385 --> 01:18:46,012 yang tak bersalah dan, entahlah, usiamu 16, 15 tahun? 1313 01:18:46,096 --> 01:18:47,305 Ya. 1314 01:18:47,389 --> 01:18:51,309 Jadi, jentikkan tiap kali kau mau katakan hal seperti, "lakukan yang kulakukan". 1315 01:18:52,060 --> 01:18:54,062 Dan kau harus kembali ke kelas. 1316 01:18:55,939 --> 01:18:58,483 Harus gerakkan tubuhmu, ya? 1317 01:19:00,026 --> 01:19:02,821 KELAS 16 PEMULA S FACTOR 1318 01:19:05,323 --> 01:19:08,994 Jadi, saat aku 13 tahun, aku diperkosa. 1319 01:19:10,871 --> 01:19:15,917 Dan itu pengalaman seksual pertamaku. 1320 01:19:16,001 --> 01:19:18,170 Aku masih perawan. Belum pernah melakukan seks. 1321 01:19:18,253 --> 01:19:19,671 Aku tak nyaman dengan tubuhku. 1322 01:19:20,338 --> 01:19:23,467 Dan aku mulai merasa lebih nyaman dengan diriku, 1323 01:19:24,050 --> 01:19:26,928 tapi kemudian aku dibius dan diperkosa dengan kekerasan, 1324 01:19:27,012 --> 01:19:29,139 dan itu sangat mengacaukanku. 1325 01:19:29,723 --> 01:19:32,350 Dan terjadi lagi dua kali di kampus 1326 01:19:32,434 --> 01:19:33,643 dua waktu yang berbeda. 1327 01:19:34,269 --> 01:19:36,813 Aku sendiri dilecehkan secara seksual oleh pasanganku. 1328 01:19:36,897 --> 01:19:40,609 Dan aku akhirnya menghibur pria yang memerkosaku. 1329 01:19:41,151 --> 01:19:43,153 Aku tahu. Bagaimana itu bisa terjadi? 1330 01:19:44,988 --> 01:19:48,366 Usiaku 20 tahun saat pertama aku diperkosa, 1331 01:19:48,450 --> 01:19:50,952 dan pemerkosanya adalah pacarku saat itu. 1332 01:19:51,953 --> 01:19:53,747 Aku dilecehkan secara seksual 1333 01:19:53,830 --> 01:19:58,460 dan setelah itu dikucilkan dan ditindas dengan buruk. 1334 01:19:58,543 --> 01:20:00,212 sampai aku harus berhenti sekolah. 1335 01:20:01,129 --> 01:20:02,589 Bertahun-tahun setelahnya, 1336 01:20:02,672 --> 01:20:05,091 aku membawa banyak rasa malu di tubuhku, 1337 01:20:05,175 --> 01:20:08,929 dan aku merasa tidak nyaman meningkatkan seksualitasku setelah semua itu. 1338 01:20:09,012 --> 01:20:11,765 Kurasa itu bagian diriku yang ingin jadi seksual dan percaya diri. 1339 01:20:11,848 --> 01:20:13,934 - Jadi, aku menyalahkan diriku. - Ya. 1340 01:20:14,017 --> 01:20:16,019 Aku masih merasa sangat tidak aman, 1341 01:20:16,102 --> 01:20:20,732 seperti tidak aman di masyarakat, khususnya di sekitar pria. 1342 01:20:21,233 --> 01:20:23,235 Tubuhku tak terasa seperti tubuhku. 1343 01:20:23,318 --> 01:20:26,822 Terkadang aku merasa seperti gumpalan. Aku merasa sangat terputus. 1344 01:20:26,905 --> 01:20:29,533 Aku terus hidup dalam ketakutan. 1345 01:20:30,700 --> 01:20:33,495 Takut bahwa pria mana pun bisa menyakitiku. 1346 01:20:35,163 --> 01:20:37,332 Teror murni, dan itu... 1347 01:20:39,835 --> 01:20:40,794 Ya. 1348 01:20:55,934 --> 01:21:00,438 Aku ingin belajar cara memercayai diriku. 1349 01:21:00,522 --> 01:21:04,651 Jadi, itulah alasanku di sini, untuk benar-benar memiliki rasa percaya diri, 1350 01:21:04,734 --> 01:21:08,613 memercayai diriku, untuk menjadi diriku yang seharusnya. 1351 01:21:15,328 --> 01:21:16,746 Kukira kau setelah aku. 1352 01:21:16,830 --> 01:21:18,623 Kurasa kau melewatiku, jadi... 1353 01:21:19,374 --> 01:21:20,208 Maaf. 1354 01:21:20,292 --> 01:21:23,253 Aku memutuskan untuk mengumumkan apa yang kulakukan. 1355 01:21:23,336 --> 01:21:25,839 Bricey menang! 1356 01:21:25,922 --> 01:21:29,551 Suamiku menemukan akun Instagram-ku sebelum aku bisa memberitahunya, 1357 01:21:30,510 --> 01:21:31,803 dan dia langsung bilang, 1358 01:21:31,887 --> 01:21:34,222 "Kau melakukan hal yang kularang." 1359 01:21:34,723 --> 01:21:36,600 Kataku, "Kau melewati batas, memberitahuku 1360 01:21:36,683 --> 01:21:38,602 apa yang bisa dan tak bisa kulakukan." 1361 01:21:40,520 --> 01:21:44,900 "Jika aku ingin mengunggah foto diriku, itu tubuhku. Itu hak-ku." 1362 01:21:44,983 --> 01:21:48,028 "Ini pekerjaanku. Terima atau tidak." 1363 01:21:48,820 --> 01:21:51,072 Dan dia bilang, "Kita selesai". 1364 01:21:52,949 --> 01:21:54,326 Kami akan bercerai. 1365 01:21:56,328 --> 01:21:59,664 Aku tak perlu malu. Aku tak perlu takut. 1366 01:21:59,748 --> 01:22:01,207 Inilah diriku. 1367 01:22:01,291 --> 01:22:04,252 Aku sudah biarkan suamiku mengendalikanku untuk waktu yang lama, 1368 01:22:04,836 --> 01:22:07,380 lalu aku sadar bahwa aku tidak bebas. 1369 01:22:09,215 --> 01:22:11,217 Ada orang yang menanyaiku dan berkata, 1370 01:22:11,843 --> 01:22:14,387 "Apa yang kau lakukan membawa kemuliaan bagi Tuhan?" 1371 01:22:15,013 --> 01:22:17,265 Lalu ada orang lain yang berkata, 1372 01:22:17,349 --> 01:22:20,226 "Usiamu 40 tahun. Kau punya dua anak, 1373 01:22:20,310 --> 01:22:23,813 dan kau dalam kondisi fenomenal. Kau menginspirasi." 1374 01:22:31,947 --> 01:22:35,367 Ada wanita yang menjadi sangat cantik, kaya, 1375 01:22:35,450 --> 01:22:38,495 dan sangat bercahaya. 1376 01:22:44,626 --> 01:22:47,420 Dan pasangan mereka, pria yang bersama mereka, 1377 01:22:48,672 --> 01:22:52,968 jadi kewalahan dan tak tahu cara mengatasinya, 1378 01:22:54,636 --> 01:22:56,471 cara menerima semua itu, 1379 01:22:56,554 --> 01:23:00,266 bagaimana bisa hadir untuk kekuatan semacam itu. 1380 01:23:02,352 --> 01:23:03,728 Bukan hanya wanita tumbuh, 1381 01:23:03,812 --> 01:23:06,481 tapi mereka memengaruhi semua hal dan semua orang di jalan mereka. 1382 01:23:16,825 --> 01:23:19,911 Yang kumaksud adalah perubahan pola pikir 1383 01:23:19,995 --> 01:23:24,416 tentang bagaimana kita hidup bersama, maskulin dan feminin. 1384 01:23:27,377 --> 01:23:30,422 Kurasa kalian tahu aku mengundang energi maskulin. 1385 01:23:30,505 --> 01:23:33,508 Kurasa ini akan sangat membantu kalian 1386 01:23:33,591 --> 01:23:35,343 untuk menghadapi kehadiran pria. 1387 01:23:36,678 --> 01:23:39,556 Mereka adalah pria dengan kesadaran tinggi. 1388 01:23:40,181 --> 01:23:43,893 Mereka memupuk kemampuan itu untuk menerima para feminin 1389 01:23:43,977 --> 01:23:47,522 dan apa pun yang muncul secara emosional adalah apa yang muncul. 1390 01:23:48,523 --> 01:23:49,733 Terima kasih sudah datang. 1391 01:23:49,816 --> 01:23:52,694 Salah satu hal yang kusuka saat aku membawa kehadiran maskulin 1392 01:23:52,777 --> 01:23:55,488 adalah agar kalian menatap mereka 1393 01:23:55,572 --> 01:23:58,950 tak hanya dengan cinta, tapi perasaan "Aku akan membunuh untukmu". 1394 01:23:59,617 --> 01:24:01,036 Kapan pun kalian siap, 1395 01:24:01,119 --> 01:24:02,537 aku akan menuntun kalian 1396 01:24:02,620 --> 01:24:04,122 dan temukan aliran itu. 1397 01:24:08,835 --> 01:24:12,756 Tujuan mereka adalah untuk membuatmu merasa dicintai, dilihat, 1398 01:24:13,423 --> 01:24:14,924 dan dilindungi. 1399 01:24:16,134 --> 01:24:17,927 Apa pun yang kau butuhkan. 1400 01:24:18,720 --> 01:24:21,306 Mereka membawa kehadiran maskulin. 1401 01:24:22,807 --> 01:24:24,684 Para pria ini memang ada. 1402 01:24:25,268 --> 01:24:27,395 Energi maskulin ini memang ada. 1403 01:24:28,021 --> 01:24:29,939 - Boleh kusentuh? - Tanya dia. 1404 01:24:30,023 --> 01:24:31,566 Bolehkah aku menyentuhmu? 1405 01:24:32,233 --> 01:24:33,985 Semua di atas sabuk. 1406 01:24:39,824 --> 01:24:43,661 Ini bisa sangat menyembuhkan jika kau memilih itu. 1407 01:24:46,331 --> 01:24:48,750 Rasakan bagaimana rasanya untuk benar-benar dilihat 1408 01:24:49,834 --> 01:24:51,836 dalam semua kemegahan femininmu. 1409 01:24:56,007 --> 01:24:57,717 Aku hanya merindukannya. 1410 01:25:00,261 --> 01:25:02,263 - Aku sangat merindukannya. - Ya. 1411 01:25:05,725 --> 01:25:06,559 Tak apa-apa. 1412 01:25:06,643 --> 01:25:09,354 Bisa minta dia menunjukkan cinta padamu? 1413 01:25:23,701 --> 01:25:26,955 Aku tak pernah mengaku pada ayahku saat dia masih hidup, 1414 01:25:27,497 --> 01:25:30,667 terutama karena ibuku pikir dia takkan bisa menerimaku. 1415 01:25:30,750 --> 01:25:34,170 Jadi, aku harus merasa diterima 1416 01:25:34,254 --> 01:25:36,089 oleh pria yang mewakilinya. 1417 01:25:55,316 --> 01:25:58,153 Ya. Kau bisa rasakan pria yang bisa melindungimu? 1418 01:26:32,145 --> 01:26:34,397 Aku memikirkan wanita yang pernah bersamaku, 1419 01:26:34,480 --> 01:26:38,026 sebelum aku bernapas dengan sadar seperti sekarang, 1420 01:26:38,902 --> 01:26:40,278 yang pernah kusakiti. 1421 01:26:40,361 --> 01:26:44,574 Aku punya banyak penyesalan atas caraku memperlakukan wanita. 1422 01:26:46,117 --> 01:26:47,285 Bersamamu rasanya… 1423 01:26:48,036 --> 01:26:52,749 Bagiku, ruang di mana aku dilihat ditempat rentan itu 1424 01:26:54,209 --> 01:26:56,419 dan tetap berada di ruang itu 1425 01:26:57,045 --> 01:26:59,464 tanpa mengharapkan hal lain… 1426 01:27:00,340 --> 01:27:04,594 Yang tak kuduga adalah bagaimana kita semua membeku. 1427 01:27:06,179 --> 01:27:10,767 Dan berpikir, "Para pria sungguh sangat mempengaruhi kita!" 1428 01:27:11,851 --> 01:27:14,312 Rasanya seperti hati kami bersentuhan di satu titik, 1429 01:27:14,395 --> 01:27:16,981 dan aku bisa merasakanmu, dan aku merasa aman. 1430 01:27:17,065 --> 01:27:19,484 Dan saat aku menarik tanganku, 1431 01:27:20,860 --> 01:27:23,571 dan menyerah, itu menyerah sepenuhnya. 1432 01:27:23,655 --> 01:27:27,033 Kurasa aku tak pernah melakukannya dengan siapa pun seumur hidupku, 1433 01:27:27,116 --> 01:27:28,243 jadi terima kasih. 1434 01:27:32,830 --> 01:27:35,208 KONFRONTASI PENGADILAN KORBAN MENGHADAPI LARRY NASSAR 1435 01:27:37,752 --> 01:27:40,046 Korban berikutnya adalah Megan Halicek. 1436 01:27:43,383 --> 01:27:46,552 Larry Nasar dulu adalah dewa bagiku, 1437 01:27:46,636 --> 01:27:48,846 tapi dia ternyata monster. 1438 01:27:49,430 --> 01:27:51,224 Dia penyusup yang tak diinginkan 1439 01:27:51,307 --> 01:27:55,061 pada bagian tubuhku yang paling pribadi, intim dan belum pernah tersentuh. 1440 01:27:55,937 --> 01:27:58,398 Diriku yang masih anak-anak tahu ada yang salah, 1441 01:27:58,481 --> 01:28:02,819 tapi dia ketakutan sampai mengalami kelumpuhan fisik dan emosional. 1442 01:28:02,902 --> 01:28:06,656 Saat dia berusaha memercayai pria yang dianggap penyelamatnya, 1443 01:28:06,739 --> 01:28:08,199 yang paling membingungkan, 1444 01:28:08,283 --> 01:28:10,702 ibuku ada di ruangan bersama kami saat ini terjadi. 1445 01:28:11,828 --> 01:28:13,329 Saat aku mendengar pelecehan itu, 1446 01:28:13,413 --> 01:28:16,207 aku tak percaya. Bagaimana aku bisa membiarkan itu terjadi? 1447 01:28:17,125 --> 01:28:19,294 Kau punya gambaran tentang apa yang aman, 1448 01:28:19,377 --> 01:28:22,880 dan kau di sana bersamanya, dan dia masih tidak aman. 1449 01:28:23,589 --> 01:28:25,591 Karena kupikir kau aman. 1450 01:28:28,553 --> 01:28:29,929 Maaf. 1451 01:28:30,013 --> 01:28:31,139 Tak apa-apa. 1452 01:28:31,806 --> 01:28:34,100 Aku tak bisa memercayai siapa pun untuk menjagaku saat itu, 1453 01:28:34,183 --> 01:28:36,644 Dan aku juga tak memercayai siapa pun hari ini. 1454 01:28:36,728 --> 01:28:38,062 Dunia terasa tak aman. 1455 01:28:38,146 --> 01:28:39,105 Pria terasa tak aman. 1456 01:28:39,689 --> 01:28:42,859 Aku sangat waspada bahwa seseorang, di suatu tempat, 1457 01:28:42,942 --> 01:28:46,487 akan memanfaatkan, melecehkan, atau menyakitiku. 1458 01:28:47,864 --> 01:28:49,240 Aku akan melakukan apa pun 1459 01:28:49,324 --> 01:28:51,367 selama yang diperlukan untuk menyembuhkan 1460 01:28:51,451 --> 01:28:53,870 agar ini tak lagi berkuasa atas diriku. 1461 01:28:55,788 --> 01:28:56,706 Ingin berteriak? 1462 01:29:11,471 --> 01:29:12,305 Di Twitter, 1463 01:29:12,388 --> 01:29:15,850 ada seseorang yang membuat profil palsu. 1464 01:29:16,934 --> 01:29:19,145 Jadi ini @WendyJamesXXX. 1465 01:29:19,228 --> 01:29:21,147 Ini bukan akun yang kubuat. 1466 01:29:21,731 --> 01:29:25,568 Dia akan mengirimi orang yang kukenal video pria masturbasi di wajahku. 1467 01:29:26,819 --> 01:29:30,031 Ini video tarian tiang yang aku unggah di YouTube. 1468 01:29:30,114 --> 01:29:34,619 Tentu saja, pengguna bernama "bug man" perlu berkomentar, 1469 01:29:34,702 --> 01:29:35,870 seperti biasanya. 1470 01:29:36,829 --> 01:29:40,416 "Tonton, tiriskan kemaluanmu, atau muncrat, wanita ini sangat hebat." 1471 01:29:41,000 --> 01:29:44,462 Di setiap kesempatan, bahkan sekarang, 15 tahun kemudian, 1472 01:29:44,545 --> 01:29:49,342 "Kau tahu dia dulu main film porno?" Seolah-olah itu hal buruk. 1473 01:29:49,425 --> 01:29:50,551 Aku tak merasa begitu. 1474 01:29:50,635 --> 01:29:51,844 Tapi juga, 1475 01:29:51,928 --> 01:29:57,016 kenapa kau peduli? Kenapa kau masih menggangguku dengan ini? 1476 01:30:04,732 --> 01:30:09,695 Hal tersulit setelah kita melalui pengucilan sosial adalah 1477 01:30:09,779 --> 01:30:11,447 bangkit kembali, dan berkata, 1478 01:30:11,531 --> 01:30:14,283 "Aku masih di sini. Kau tak bisa menjatuhkanku." 1479 01:30:17,245 --> 01:30:21,249 Menggunakan kisahku untuk membantu orang lain melupakan rasa malu 1480 01:30:21,332 --> 01:30:25,169 yang juga mereka rasakan dalam hidup aku yakin itu alasanku ada di sini. 1481 01:30:26,254 --> 01:30:27,505 Aku akan masuk. 1482 01:30:27,588 --> 01:30:28,798 Namaku Amy Bond. 1483 01:30:28,881 --> 01:30:29,924 Hai! 1484 01:30:31,342 --> 01:30:34,637 - Astaga! Kau di sini! Kemari! - Apa kabar? 1485 01:30:37,306 --> 01:30:39,976 Baik sekali. Aku bersenang-senang. 1486 01:30:40,059 --> 01:30:42,520 Tujuanku malam ini adalah membuat seseorang menangis 1487 01:30:43,104 --> 01:30:44,814 dan tak mengacaukan semuanya. 1488 01:30:44,897 --> 01:30:47,442 Astaga! 1489 01:30:48,401 --> 01:30:49,944 - Bolehkah kusentuh? - Ya! 1490 01:30:50,945 --> 01:30:52,989 - Berapa umur kehamilanmu? - Tujuh bulan. 1491 01:30:53,072 --> 01:30:54,907 - Dan kau memakai sepatu hak? - Ya. 1492 01:30:54,991 --> 01:30:56,951 Ini sepatu Church, kau tahu? 1493 01:30:59,954 --> 01:31:02,707 - Bagaimana tiang putarannya? - Lambat. 1494 01:31:08,337 --> 01:31:12,842 Aku gugup dengan berbagai cara gerakan rutinku bisa salah, 1495 01:31:12,925 --> 01:31:16,637 mencemaskan cengkeramanku dan apa aku bisa berpegangan pada tiang. 1496 01:31:16,721 --> 01:31:19,015 Aku tak mau mati. Itu saja yang kuminta. 1497 01:31:19,098 --> 01:31:21,851 Pegang tiangnya dan aku tak jatuh. 1498 01:31:21,934 --> 01:31:23,311 Itu tak akan terjadi. 1499 01:31:34,614 --> 01:31:37,992 Besok, aku memulai perjalanan menurunkan berat badan. 1500 01:31:38,743 --> 01:31:42,872 Aku takut dengan rasa aman berpegang pada beratku 1501 01:31:43,414 --> 01:31:46,751 dan takut akan apa yang terjadi jika kulepaskan. 1502 01:31:48,002 --> 01:31:49,962 Selama 12 tahun terakhir, 1503 01:31:50,046 --> 01:31:52,381 aku melepaskan lapisan. 1504 01:31:54,342 --> 01:31:58,012 Aku sunggu percaya bahwa saat kesembuhanku dimulai 1505 01:31:58,095 --> 01:32:00,681 adalah saat aku mengakui itu adalah pemerkosaan, 1506 01:32:00,765 --> 01:32:03,142 dan aku tak membuat alasan lain. 1507 01:32:03,226 --> 01:32:05,561 Halo. Apa kabar? 1508 01:32:05,645 --> 01:32:06,562 ORANG TUA JENN 1509 01:32:06,687 --> 01:32:08,314 - Kau tampak cantik. - Terima kasih. 1510 01:32:08,397 --> 01:32:10,733 Jadi, apa yang terjadi hari ini? 1511 01:32:10,816 --> 01:32:11,984 Pembebasan. 1512 01:32:12,902 --> 01:32:16,531 Aku tak tahu sampai tujuh, delapan tahun lalu bahwa dia... 1513 01:32:17,532 --> 01:32:19,033 telah diperkosa. 1514 01:32:20,535 --> 01:32:22,703 Aku hanya bisa membayangkan apa yang dialaminya 1515 01:32:22,787 --> 01:32:26,040 dan bagaimana dia menahannya selama ini. 1516 01:32:26,582 --> 01:32:29,335 Aku tahu betapa pentingnya pengampunan bagi seseorang, 1517 01:32:29,418 --> 01:32:31,837 dan penting bagiku, 1518 01:32:31,921 --> 01:32:36,425 bahwa dia sungguh memaafkanku karena tak tahu apa yang terjadi, 1519 01:32:36,509 --> 01:32:39,345 karena tak ada saat dia membutuhkanku, 1520 01:32:39,428 --> 01:32:44,100 karena sibuk bekerja dan mengurus bisnis 1521 01:32:44,183 --> 01:32:46,477 saat seharusnya aku mengurus putriku. 1522 01:32:48,646 --> 01:32:50,856 Dia mempertaruhkan hidupnya, 1523 01:32:50,940 --> 01:32:53,234 tapi jika dia bisa menemukan kedamaian di hatinya, 1524 01:32:54,235 --> 01:32:57,321 jika dia bisa menjadi wanita yang dia inginkan, 1525 01:32:58,823 --> 01:33:00,533 lalu menurutku dia jadi lebih kuat. 1526 01:33:05,037 --> 01:33:09,500 Aku melepaskan pemerkosaan yang tak lagi menguasai tubuhku 1527 01:33:10,167 --> 01:33:13,087 dan pikiran bahwa aku tak cukup layak. 1528 01:33:22,430 --> 01:33:23,931 KELAS 22 PEMULA S FACTOR 1529 01:33:24,015 --> 01:33:26,809 Dua minggu ke depan adalah memahami tarian bebas 1530 01:33:27,727 --> 01:33:29,979 Kita akan menari bukan dari sini, 1531 01:33:30,938 --> 01:33:33,649 tapi menemukan kesenangan dan kisah 1532 01:33:33,733 --> 01:33:36,527 dan percakapan yang diinginkan tubuhmu. 1533 01:33:40,615 --> 01:33:43,075 Entah apa yang membangunkanmu di pagi hari, 1534 01:33:43,159 --> 01:33:45,953 tapi Katy Perry yang membangunkanku di pagi hari. 1535 01:33:46,037 --> 01:33:50,166 - Aku ubah alarmku menjadi lagu erotis. - Ya! 1536 01:33:50,249 --> 01:33:51,542 - Lagu penuh perasaan. - Ya! 1537 01:33:51,626 --> 01:33:53,419 Jadi, di pagi hari, saat aku bangun, 1538 01:33:53,502 --> 01:33:56,505 aku berbaring di ranjang, dan tersenyum. 1539 01:33:57,089 --> 01:34:00,259 Lalu aku berbalik sebentar, 1540 01:34:00,343 --> 01:34:03,054 dan berpikir, "Baik, aku ingin memulai hariku". 1541 01:34:03,137 --> 01:34:05,640 Aku takkan bohong. Aku akan menekan tombol ulang lagi. 1542 01:34:07,016 --> 01:34:09,560 Musik telah kembali ke hidupku, 1543 01:34:10,353 --> 01:34:12,521 dan aku beli celana dalam. 1544 01:34:12,605 --> 01:34:15,524 Mau lihat celana dalamku? Aku memakai celana dalam. 1545 01:34:15,608 --> 01:34:18,444 Siapa yang... Maksudku, aku yakin kalian melakukannya, 1546 01:34:18,527 --> 01:34:20,321 tapi aku memakai celana dalam. 1547 01:34:43,386 --> 01:34:45,262 Astaga! 1548 01:34:51,394 --> 01:34:52,228 Jaimee! 1549 01:34:52,311 --> 01:34:53,604 Lihat dirimu! 1550 01:34:53,688 --> 01:34:55,106 Apa? 1551 01:34:55,189 --> 01:34:57,191 Bisa kita memberinya cinta? 1552 01:34:58,693 --> 01:34:59,694 Lihat dirimu. 1553 01:35:00,736 --> 01:35:02,655 Lagi! 1554 01:35:02,738 --> 01:35:04,990 Itu dia. Gerakkan kepalamu. 1555 01:35:06,158 --> 01:35:08,536 Memotong rambut menyingkapkan selubung bagiku. 1556 01:35:09,620 --> 01:35:11,497 Aku menjadi lebih percaya diri, 1557 01:35:11,580 --> 01:35:15,960 melalui perjalanan dengan kelompok wanita ini dan mendapat dukungan mereka. 1558 01:35:17,670 --> 01:35:22,091 Buang napas. Bagus! Lepaskan! Biarkan bermain! 1559 01:35:22,174 --> 01:35:24,552 Saat itu mengatur suasana! 1560 01:35:25,219 --> 01:35:26,429 Apa? Siapa kau? 1561 01:35:27,138 --> 01:35:28,889 Apa yang terjadi pada Lisset? 1562 01:35:29,890 --> 01:35:33,060 Kurasa terakhir kali aku melihatmu, kau memakai kaus tertutup, 1563 01:35:33,144 --> 01:35:35,855 dan kupikir, "Apa yang terjadi?" Kau bersemangat. 1564 01:35:35,938 --> 01:35:39,024 Kami mengundang wanita S ke rumah, dan ada pesta tiang. 1565 01:35:39,108 --> 01:35:42,153 Dan aku duduk di sudut dan berkata, "Kalian sangat seksi". 1566 01:35:42,236 --> 01:35:43,404 Tapi itu... 1567 01:35:47,825 --> 01:35:49,201 Itu bukan aku. 1568 01:35:50,119 --> 01:35:52,538 Jatuhkan lutut kananmu ke lutut kiri. 1569 01:35:54,331 --> 01:35:58,169 Kau rentan membiarkan lekukan femininmu keluar, bukan? 1570 01:35:58,252 --> 01:36:00,755 Kau melindungi dirimu dengan tubuh yang lebih maskulin, 1571 01:36:00,838 --> 01:36:03,507 tapi sebenarnya kau memiliki tubuh yang sangat feminin. 1572 01:36:03,591 --> 01:36:05,050 Itu memang kau, bukan? 1573 01:36:05,134 --> 01:36:06,135 Benar. 1574 01:36:11,724 --> 01:36:14,977 Aku mulai melihat bagaimana ini masuk ke kehidupan sehari-hari. 1575 01:36:16,437 --> 01:36:18,606 Aku menari di pangkuan suamiku. 1576 01:36:21,442 --> 01:36:25,112 Menatap mata satu sama lain selama semua itu 1577 01:36:25,196 --> 01:36:27,031 rasanya sangat ajaib. 1578 01:36:27,114 --> 01:36:28,574 Menyelamatkan pernikahan kami! 1579 01:36:31,827 --> 01:36:34,079 Aku sangat senang 1580 01:36:34,163 --> 01:36:35,664 senang karena melihat perubahan. 1581 01:36:35,748 --> 01:36:37,416 Aku melihatmu menghadapi iblis. 1582 01:36:37,500 --> 01:36:40,044 Kulihat kau lebih percaya diri. 1583 01:36:40,127 --> 01:36:42,296 Dan lihat bagaimana kau melebarkan sayapmu 1584 01:36:42,379 --> 01:36:45,549 di dunia yang kau pikir terlarang bagimu. 1585 01:37:29,134 --> 01:37:32,763 Tarianku hari ini bukan tentang merasa cantik. 1586 01:37:32,847 --> 01:37:34,849 Ini tentang merasa kuat. 1587 01:37:36,141 --> 01:37:39,353 Aku teraniaya dalam pernikahan selama sembilan setengah tahun. 1588 01:37:39,436 --> 01:37:40,437 JEN KOMPETITOR TIANG 1589 01:37:42,273 --> 01:37:44,149 Aku berhasil dapatkan surat penahanan. 1590 01:37:44,733 --> 01:37:48,404 Dia keluar dari rumah, dan akhirnya aku bisa bernapas. 1591 01:37:50,447 --> 01:37:53,993 Aku hanya ingin orang lain tahu mereka tak sendirian, 1592 01:37:55,452 --> 01:37:57,955 bahwa mereka cantik dan kuat. 1593 01:37:58,455 --> 01:38:02,251 Dan setelah kau naik ke tiang dan melihat kau lakukan ini untuk dirimu sendiri, 1594 01:38:02,334 --> 01:38:05,045 maka itu memberi mereka kepercayaan diri untuk menyadari, 1595 01:38:05,129 --> 01:38:06,672 "Aku wanita yang kuat." 1596 01:38:15,514 --> 01:38:17,641 Berikutnya Amy Bond? 1597 01:38:17,725 --> 01:38:19,602 - Amy Bond? - Ya. 1598 01:38:40,789 --> 01:38:42,791 Selamat datang, Amy Bond. 1599 01:38:50,466 --> 01:38:51,842 Awalnya 1600 01:38:51,926 --> 01:38:53,594 seperti hari Kamis biasa. 1601 01:38:53,677 --> 01:38:55,179 "TYPICAL THURSDAY" OLEH RUPI KAUR 1602 01:38:55,262 --> 01:38:58,432 Sinar matahari mencium kelopak mataku pagi 1603 01:39:00,309 --> 01:39:05,356 pertama kudengar Rupi Kaur menampilkan puisi soal pelecehan seksual di TED Talk. 1604 01:39:06,023 --> 01:39:08,317 Kami berakhir di pertemuan dengan teman. 1605 01:39:08,400 --> 01:39:10,736 Pada akhirnya, kau bertanya apa aku perlu tumpangan, 1606 01:39:10,819 --> 01:39:15,199 Aku bilang ya karena ayah kita bekerja di perusahaan yang sama, 1607 01:39:15,282 --> 01:39:16,867 tapi seharusnya aku tahu 1608 01:39:16,951 --> 01:39:19,036 bukannya mengantarku pulang 1609 01:39:19,119 --> 01:39:22,790 menuju persimpangan terang antara cahaya dan kehidupan, 1610 01:39:22,873 --> 01:39:24,041 kau belok kiri. 1611 01:39:24,541 --> 01:39:26,627 Ceritanya tentang diperkosa 1612 01:39:26,710 --> 01:39:30,631 dan cara hidup dalam tubuh yang terganggu setelah pelecehan seksual. 1613 01:39:31,423 --> 01:39:34,468 Aku memahami kisah itu karena aku diperkosa dua kali. 1614 01:39:35,511 --> 01:39:39,807 Setiap kekasih yang menyentuhku akhirnya terasa sepertimu. 1615 01:39:41,558 --> 01:39:43,811 Bahkan bukan mereka yang di atasku lagi. 1616 01:39:43,894 --> 01:39:44,728 Tapi kau. 1617 01:39:45,938 --> 01:39:48,983 Membangun gerakan rutin ini dengan tubuh yang juga dilecehkan 1618 01:39:49,066 --> 01:39:50,943 terasa seperti reklamasi. 1619 01:39:51,026 --> 01:39:54,363 Ini membangun kembali rumah dalam tubuh yang telah diambil dariku. 1620 01:39:55,531 --> 01:39:59,576 Rumah ini terlahir ke dunia ini bersamaku. 1621 01:39:59,660 --> 01:40:00,786 Tak boleh kau ambil. 1622 01:40:01,537 --> 01:40:03,580 Tak ada ruang untukmu. 1623 01:40:06,000 --> 01:40:08,961 Aku berencana masuk ke bak mandi, 1624 01:40:09,545 --> 01:40:11,797 mencuci kemarin dari rambutku, 1625 01:40:13,424 --> 01:40:14,800 memasang musik, 1626 01:40:15,718 --> 01:40:16,552 duduk, 1627 01:40:17,344 --> 01:40:19,054 mengangkat kakiku, 1628 01:40:19,138 --> 01:40:22,182 dan menikmati hari Kamis biasa ini. 1629 01:40:29,940 --> 01:40:32,651 Aku sangat gugup penonton akan mulai bertepuk tangan, 1630 01:40:32,735 --> 01:40:34,903 lalu kau tak bisa mendengar kata-katanya. 1631 01:40:34,987 --> 01:40:37,114 Dan sepertinya mereka mengerti. 1632 01:40:37,197 --> 01:40:39,742 Kuharap lompatanku berhasil 1633 01:40:39,825 --> 01:40:41,744 karena aku mengacaukannya tahun lalu, 1634 01:40:41,827 --> 01:40:44,163 dan aku mengacaukannya lagi. Sial! 1635 01:40:44,246 --> 01:40:46,874 Tapi kurasa aku harus melakukannya lagi di kompetisi lain 1636 01:40:46,957 --> 01:40:49,043 karena aku ingin bisa melakukannya di panggung. 1637 01:40:49,126 --> 01:40:50,919 sama seperti di studio. 1638 01:40:51,003 --> 01:40:53,005 Peraih medali perak, 1639 01:40:53,505 --> 01:40:54,590 Amy Bond. 1640 01:41:02,431 --> 01:41:03,474 Terima kasih. 1641 01:41:16,862 --> 01:41:19,782 KONVENSI TIANG LAS VEGAS 1642 01:41:45,641 --> 01:41:50,521 Aku sangat bersyukur atas apa yang terjadi dalam hidupku. 1643 01:41:50,604 --> 01:41:52,773 Dan aku tak bisa bayangkan 1644 01:41:52,856 --> 01:41:55,734 di mana aku berada dan apa yang kulakukan jika aku tak menonton 1645 01:41:56,318 --> 01:41:57,736 tarian tiang Pantera. 1646 01:41:58,737 --> 01:42:03,200 Beberapa tahun lalu, aku bertemu Pantera di Kompetisi Dunia, 1647 01:42:03,283 --> 01:42:05,035 dan kubilang, "Terima kasih". 1648 01:42:05,119 --> 01:42:08,413 Aku sangat senang bisa menontonnya. Itu mengubah hidupku. 1649 01:42:11,166 --> 01:42:14,419 Semua yang kupunya dan seluruh diriku dan semua yang kulakukan 1650 01:42:14,503 --> 01:42:16,296 adalah karena itu. 1651 01:42:17,548 --> 01:42:24,096 Usiaku 35 tahun, dan kurasa aku belum jadi penari tiang terbaik yang kubisa. 1652 01:42:25,180 --> 01:42:28,016 Aku masih bertumbuh. Aku murid seumur hidup. 1653 01:42:35,816 --> 01:42:38,402 Kau siap untuk kerusuhan? 1654 01:42:38,944 --> 01:42:41,947 KELAS TERAKHIR TARIAN KELULUSAN 1655 01:42:50,873 --> 01:42:52,249 Astaga! 1656 01:42:52,332 --> 01:42:53,333 Ayolah! 1657 01:42:56,336 --> 01:42:58,630 Hari ini, aku merasa penuh harap 1658 01:42:58,714 --> 01:43:01,758 aku akan bertemu seseorang lagi dan jatuh cinta. 1659 01:43:03,844 --> 01:43:05,179 Itu akan sulit. 1660 01:43:05,721 --> 01:43:08,849 Aku takut, bagaimana jika kuberikan segalanya pada seseorang lagi, 1661 01:43:08,932 --> 01:43:10,976 lalu dia mati lebih dulu dariku? 1662 01:43:11,059 --> 01:43:13,353 Tapi aku tahu itu bagian dari hidup. 1663 01:43:16,732 --> 01:43:18,734 Aku harus belajar menerimanya. 1664 01:43:20,736 --> 01:43:23,572 Lalu jika jadi terlalu gila, aku akan... 1665 01:43:25,073 --> 01:43:26,408 bernafas. 1666 01:43:28,702 --> 01:43:29,995 Aku dulu tak melakukannya. 1667 01:44:08,951 --> 01:44:10,535 Aku sudah sakit selama lima tahun. 1668 01:44:11,328 --> 01:44:14,081 Aku merasa sangat baik. Aku baik-baik saja. 1669 01:44:14,873 --> 01:44:16,750 Aku tahu ini ada hubungannya. 1670 01:44:17,334 --> 01:44:18,877 Aku ingin merasakan lebih. 1671 01:44:24,549 --> 01:44:27,302 Ada perubahan besar dan kecil. 1672 01:44:27,386 --> 01:44:29,596 Ada perubahan secara seksual. 1673 01:44:29,680 --> 01:44:31,723 Hal-hal yang tak kita rasakan. 1674 01:44:34,226 --> 01:44:37,145 Kau merasakan sisi dirimu yang tak pernah kau rasakan, 1675 01:44:37,229 --> 01:44:38,981 dan itu bisa menaklukkan dunia. 1676 01:44:39,731 --> 01:44:42,192 Aku telah mengembangkan kesadaran. 1677 01:44:43,068 --> 01:44:46,613 Sekarang, tubuhku selalu berkata jujur, dan aku harus mengeluarkannya. 1678 01:44:47,948 --> 01:44:49,116 Aku seksi! 1679 01:44:56,331 --> 01:44:59,960 Aku merasa telah sampai ke tempat di mana aku tak perlu berpura-pura 1680 01:45:00,043 --> 01:45:03,880 tak melakukan hal-hal yang ada di masa laluku 1681 01:45:03,964 --> 01:45:06,300 agar bisa diterima di dunia ini. 1682 01:45:07,050 --> 01:45:08,885 Kurasa, secara tak sadar, 1683 01:45:08,969 --> 01:45:12,014 sebagian alasan kenapa penting bagiku untuk membangun ruang ini 1684 01:45:12,097 --> 01:45:15,559 adalah karena aku begitu lama sangat takut pada dunia. 1685 01:45:16,810 --> 01:45:19,563 Alih-alih hidup di dunia yang lebih besar, 1686 01:45:19,646 --> 01:45:22,274 aku memutuskan untuk membuat duniaku sendiri. 1687 01:45:22,357 --> 01:45:25,652 Dunia tempat kita berkumpul sebagai orang aneh. 1688 01:45:26,153 --> 01:45:28,947 Orang-orang yang dikucilkan dan dipermalukan secara seksual 1689 01:45:29,031 --> 01:45:30,741 dibiarkan menari sesuka hati kami, 1690 01:45:30,824 --> 01:45:33,660 dan saat mereka di sana menghakimi kami 1691 01:45:33,744 --> 01:45:36,747 karena mereka pikir menari tiang adalah hal yang buruk, 1692 01:45:36,830 --> 01:45:40,876 kita akan di sini, memantul di tanah, 1693 01:45:40,959 --> 01:45:45,047 menggoyangkan rambut, berjoget, bersenang-senang. 1694 01:45:51,261 --> 01:45:54,348 Apa ini orang yang sama dengan saat lingkaran pembukaan kita? 1695 01:45:54,431 --> 01:45:56,308 Apa? Kau merasakannya? 1696 01:45:57,225 --> 01:46:02,397 Keberanian yang dibutuhkan untuk datang dan melakukan perjalanan ini begitu indah. 1697 01:46:03,565 --> 01:46:07,986 Aku kewalahan dengan cinta untuk kalian. 1698 01:46:43,230 --> 01:46:46,566 Saat ini, kita melihat kebangkitan wanita yang mendukung wanita. 1699 01:46:46,650 --> 01:46:49,736 Tarian tiang telah melakukan itu selama lebih dari sepuluh tahun. 1700 01:46:50,654 --> 01:46:54,116 Bagaimana jika kita tak membawa malu di tubuh kita? 1701 01:46:54,825 --> 01:46:56,743 Kurasa dunia akan menjadi lebih baik, 1702 01:46:56,827 --> 01:46:59,746 dan kita bisa mengarahkan energi itu untuk saling membantu 1703 01:46:59,830 --> 01:47:02,541 dan melakukan hal yang lebih penting dari itu. 1704 01:47:02,624 --> 01:47:05,043 Itu kerja keras yang harus dilakukan. 1705 01:47:10,924 --> 01:47:15,053 Setiap wanita harus melakukan perjalanan untuk merebut kembali dirinya 1706 01:47:17,222 --> 01:47:20,350 dan mengambil kembali apa yang menjadi haknya. 1707 01:47:25,063 --> 01:47:27,816 Halangan terbesar adalah tatapan pria. 1708 01:47:28,942 --> 01:47:30,193 Bagaimana kau mengubahnya? 1709 01:47:31,486 --> 01:47:35,407 Ini pertarungan. Ini perjuangan untuk tubuh feminin. 1710 01:47:40,537 --> 01:47:42,831 Hanya tubuh ini yang akan kita dapatkan. 1711 01:47:44,207 --> 01:47:46,126 Kita takkan membiarkan mereka memilikinya. 1712 01:47:46,751 --> 01:47:48,837 Kami takkan diam lagi. 1713 01:47:49,921 --> 01:47:51,756 Itulah caraku membantu wanita. 1714 01:48:00,265 --> 01:48:03,435 EVELYN DIPROMOSIKAN MENJADI ASISTEN MANAJER DI TOKO 1715 01:48:03,518 --> 01:48:05,020 DIA MENEMUKAN CINTA SEKALI LAGI. 1716 01:48:08,356 --> 01:48:10,484 Suatu kehormatan dan keistimewaan bagiku 1717 01:48:11,067 --> 01:48:14,488 untuk memenjarakanmu selama 175 tahun. 1718 01:48:16,406 --> 01:48:18,742 Aku baru saja menandatangani surat hukuman matimu. 1719 01:48:18,825 --> 01:48:19,701 Semua berdiri. 1720 01:48:27,334 --> 01:48:30,837 MEGAN DAN PARA PENYINTAS LAINNYA TERUS MELAWAN PELECEHAN SEKSUAL 1721 01:48:30,921 --> 01:48:32,756 PERTEMUAN KOMISI PENYELESAIAN 1722 01:48:34,132 --> 01:48:36,301 - Kau meleleh. - Luar biasa, bukan? 1723 01:48:36,384 --> 01:48:37,844 Apa tujuanmu sekarang? 1724 01:48:37,928 --> 01:48:40,430 Astaga. Berat badanku turun 16 kilogram. 1725 01:48:42,182 --> 01:48:43,308 Luar biasa! 1726 01:48:49,814 --> 01:48:52,275 LISSET BARU-BARU INI BERTUNANGAN 1727 01:48:53,527 --> 01:48:55,862 PATRICIA AKAN MENIKAH TAHUN INI 1728 01:48:57,572 --> 01:49:00,909 AMY MEMBUKA STUDIO TIANG KEDUA 1729 01:49:01,952 --> 01:49:04,871 DIA DAN ALLISON MEMENANGKAN KOMPETISI GANDA 1730 01:49:07,457 --> 01:49:08,750 SHEILA TERUS MENGAJAR 1731 01:49:08,833 --> 01:49:12,003 Apa yang perlu diregangkan? Apa yang perlu tumbuh? 1732 01:49:12,087 --> 01:49:13,338 SATU WANITA DI SATU WAKTU 1733 01:51:35,021 --> 01:51:40,026 Terjemahan subtitle oleh May SO