1
00:00:42,251 --> 00:00:45,254
Che fai? Passala!
2
00:00:45,337 --> 00:00:46,755
OGGI
(ALL'INCIRCA)
3
00:00:53,887 --> 00:00:55,305
{\an8}Cos'è?
4
00:01:22,916 --> 00:01:24,918
{\an8}Che cazzo! Ehi!
5
00:01:25,002 --> 00:01:28,088
{\an8}Ehi! Cazzo moscio! Pederasta!
6
00:01:28,172 --> 00:01:31,133
{\an8}Pezzo di merda!
Pezzo di merda del cazzo!
7
00:01:31,300 --> 00:01:34,678
{\an8}-Non nel mio quartiere!
-Ehi. Calma, vengo da...
8
00:01:35,679 --> 00:01:38,473
CALMA, VENGO DAL FUTURO
9
00:01:40,475 --> 00:01:43,562
Salve, mi serve qualcosa per scrivere.
10
00:01:43,645 --> 00:01:48,317
Tipo un tablet, qualcosa di piatto.
11
00:01:48,400 --> 00:01:52,863
Beh, può usare questa, se vuole.
12
00:01:53,530 --> 00:01:54,531
Sì.
13
00:01:56,658 --> 00:01:57,659
Fantastica.
14
00:02:00,204 --> 00:02:04,124
{\an8}Ehilà, se stai leggendo
questo messaggio non prendertela.
15
00:02:04,208 --> 00:02:06,627
Ma ho viaggiato indietro nel tempo.
16
00:02:06,710 --> 00:02:11,131
È tutto sotto controllo,
tranne un paio di complicazioni.
17
00:02:11,215 --> 00:02:15,302
Tipo, vedrai che ho scritto
su dei pezzi di spazzatura.
18
00:02:23,060 --> 00:02:24,061
Ciao di nuovo.
19
00:02:25,312 --> 00:02:29,107
Vorrei piazzare una scommessa sportiva.
20
00:02:29,233 --> 00:02:31,235
Punto sull'hockey.
21
00:02:32,986 --> 00:02:35,781
-Ecco la mia puntata.
-Ok, va bene.
22
00:02:35,906 --> 00:02:37,616
È questione di contesto.
23
00:02:37,866 --> 00:02:41,787
Ho scoperto che in certe situazioni
non servono le risposte,
24
00:02:41,912 --> 00:02:43,372
ma devi anche darti da fare.
25
00:02:44,790 --> 00:02:46,500
Come funziona?
26
00:02:46,625 --> 00:02:50,671
Oppure potrebbe usare
quei soldi per l'autobus.
27
00:02:51,547 --> 00:02:54,758
-Cosa?
-Per andarsene.
28
00:02:57,511 --> 00:03:00,806
Forse la differenza
è che qui niente è semplice.
29
00:03:00,931 --> 00:03:03,767
Tutto è fatto apposta
per essere snervante.
30
00:03:05,644 --> 00:03:09,147
È una fermata dell'autobus? Bene.
31
00:03:13,318 --> 00:03:16,446
Il buon giorno si vede dal mattino.
32
00:03:24,329 --> 00:03:25,414
Va liscio come l'olio.
33
00:03:29,001 --> 00:03:30,502
No? Ok.
34
00:03:33,505 --> 00:03:35,924
Avete ancora le biblioteche?
35
00:03:37,384 --> 00:03:39,761
Sapevi che hanno stampato libri
36
00:03:39,845 --> 00:03:42,931
per tutto il 20° secolo? Ne è pieno!
37
00:03:43,056 --> 00:03:45,350
Pare che fossero fatti così male
38
00:03:45,434 --> 00:03:48,061
che si sono dissolti. Incredibile.
39
00:03:48,145 --> 00:03:50,981
È la metafora perfetta
per questo secolo.
40
00:03:54,693 --> 00:03:57,487
A quanto pare
mi sono perso grossi eventi.
41
00:03:57,571 --> 00:04:01,575
{\an8}Molte delle cose
che avevo cercato sono già accadute,
42
00:04:01,658 --> 00:04:05,162
{\an8}quindi non posso usarle
per fare leva sulla gente.
43
00:04:05,412 --> 00:04:10,542
{\an8}Anzi, mi è andata proprio male
riguardo le informazioni in mio possesso.
44
00:04:10,792 --> 00:04:12,628
Ma so che posso farcela.
45
00:04:14,546 --> 00:04:16,882
Ehi, stiamo per chiudere.
46
00:04:16,964 --> 00:04:19,091
Se porta il libro all'ingresso...
47
00:04:19,384 --> 00:04:20,802
Sì, ok.
48
00:04:22,804 --> 00:04:25,724
Sto per finire lo spazio, sarò conciso.
49
00:04:25,849 --> 00:04:28,852
Se troverai il biglietto,
ce ne saranno altri
50
00:04:28,936 --> 00:04:31,730
nascosti in giro,
più qualche sorpresa.
51
00:04:31,855 --> 00:04:33,357
Tutto ti sarà chiaro.
52
00:04:33,482 --> 00:04:35,984
Fidati del piano, ok?
C'è un piano.
53
00:04:36,527 --> 00:04:38,820
Il tuo umile servitore, Casper.
54
00:04:51,792 --> 00:04:56,588
Signore? Signore? Salve.
55
00:04:56,922 --> 00:04:59,466
Devo chiederle di andarsene.
56
00:05:00,384 --> 00:05:03,637
No, mi serve più tempo.
Può tornare tra un po'?
57
00:05:03,762 --> 00:05:07,432
Sì, beh, devo chiederle di uscire.
58
00:05:07,558 --> 00:05:10,561
È il costume, vero?
O la puzza. È la puzza?
59
00:05:10,644 --> 00:05:14,690
È perché ha dormito qui.
Non si può fare.
60
00:05:14,940 --> 00:05:17,734
-Ma anche la puzza.
-Lo capisco.
61
00:05:17,818 --> 00:05:22,155
Di solito siamo permissivi.
Ma ha infranto diverse regole.
62
00:05:22,281 --> 00:05:25,742
-Sono i nostri...
-Sì, no.
63
00:05:25,826 --> 00:05:27,703
-Ok.
-Non si preoccupi.
64
00:05:29,204 --> 00:05:31,999
C'è un piano.
Lei adesso ne fa parte.
65
00:05:32,875 --> 00:05:34,793
-Ok, grazie.
-Bene.
66
00:05:34,918 --> 00:05:40,382
Ok, fantastico. Ma io... Ok.
67
00:05:44,678 --> 00:05:47,431
-Salve! Ne vorrei uno.
-Cinque dollari.
68
00:05:48,557 --> 00:05:51,226
Beh, vorrei la versione gratis, grazie.
69
00:05:51,310 --> 00:05:53,687
Nessuno fa niente per niente. Via.
70
00:06:03,238 --> 00:06:04,698
Holly!
71
00:06:04,823 --> 00:06:10,287
Apri! La polizia ha usato
lo spray urticante in faccia, Holly!
72
00:06:10,412 --> 00:06:13,540
-Puoi aprire?
-Apri la porta, stronza!
73
00:06:16,001 --> 00:06:18,629
-Cazzo.
-Cristo. Ciao, allora.
74
00:06:18,712 --> 00:06:21,632
-Ehi, Alana.
-Brutti maiali!
75
00:06:23,091 --> 00:06:25,260
Nazifascisti del cazzo!
76
00:06:25,344 --> 00:06:27,846
-Sembra che tu ti sia divertita.
-Sì.
77
00:06:28,013 --> 00:06:30,682
Ma sarebbe bello avere un po' di supporto!
78
00:06:31,391 --> 00:06:33,310
Li farò licenziare tutti!
79
00:06:33,393 --> 00:06:36,438
-Dite addio ai giorni di gloria!
-Quanto luccica.
80
00:06:36,605 --> 00:06:39,107
Stronzi di merda!
81
00:06:39,191 --> 00:06:44,071
È un po' troppo per me.
Ma è stato piacevole.
82
00:06:45,447 --> 00:06:46,657
Ora sto bene.
83
00:06:46,949 --> 00:06:49,952
-Chiamami, ok?
-Sì.
84
00:06:50,619 --> 00:06:52,496
Solo un bacio sulla guancia?
85
00:06:54,873 --> 00:06:57,584
-Ciao, rasta.
-Non essere cattiva.
86
00:06:57,668 --> 00:07:01,505
Era per dire.
Una volta sceglievi scarti migliori.
87
00:07:01,588 --> 00:07:03,715
Due anni fa non l'avresti fatto.
88
00:07:03,882 --> 00:07:06,802
Forse la Holly di due anni fa
era una stronza.
89
00:07:08,637 --> 00:07:10,597
-Dovevi esserci oggi.
-Dici?
90
00:07:10,681 --> 00:07:12,432
-Conta esserci.
-Dici?
91
00:07:12,516 --> 00:07:15,727
Sì, e fare la stronza
non ti rende nel giusto.
92
00:07:16,061 --> 00:07:19,606
Ok, ok, mi dispiace.
È solo che ho fame.
93
00:07:20,232 --> 00:07:21,233
Sì.
94
00:07:22,651 --> 00:07:24,152
Chi cazzo è?
95
00:07:25,529 --> 00:07:28,240
È solo un tipo. Andiamo, bello.
96
00:07:28,824 --> 00:07:30,450
Alzati, cazzo!
97
00:07:35,080 --> 00:07:36,164
Vedi? Va via.
98
00:07:36,456 --> 00:07:38,750
È la mia birra? Che cazzo fai?
99
00:07:44,047 --> 00:07:46,091
Questi nachos sono deprimenti.
100
00:07:46,758 --> 00:07:51,054
Renderei illegale vendere nachos
di merda nell'era del capitalismo,
101
00:07:51,305 --> 00:07:54,016
dato che in cambio
hanno le nostre anime.
102
00:07:54,141 --> 00:07:57,686
Va bene, li darò a qualcuno che...
103
00:08:00,105 --> 00:08:03,859
Ehi, amico.
Vuoi delle tristi patatine di mais?
104
00:08:04,651 --> 00:08:07,863
Sì, grazie! Wow!
105
00:08:09,990 --> 00:08:11,408
Sono buonissime.
106
00:08:12,117 --> 00:08:16,371
Beh, non sono così buone.
Ma goditele.
107
00:08:18,457 --> 00:08:21,084
Il tuo costume spacca!
Dove l'hai preso?
108
00:08:22,336 --> 00:08:23,378
Dal futuro.
109
00:08:24,505 --> 00:08:27,049
-Sono seria, dove l'hai...
-La conosco!
110
00:08:27,799 --> 00:08:32,136
È una band! Vanno di moda adesso?
111
00:08:32,846 --> 00:08:36,350
Lavorerò per loro stasera,
quindi sì, vanno di moda.
112
00:08:36,767 --> 00:08:38,101
È fantastico.
113
00:08:40,812 --> 00:08:41,813
Non farlo.
114
00:08:43,565 --> 00:08:44,691
Vuoi venire?
115
00:09:49,339 --> 00:09:52,009
Ora faremo una pausa veloce.
A tra poco!
116
00:10:05,355 --> 00:10:06,356
Ehi, Casper.
117
00:10:08,567 --> 00:10:11,153
-È una sigaretta?
-Certo, amico.
118
00:10:12,321 --> 00:10:16,325
Beh... Ok, se me la offri.
119
00:10:17,326 --> 00:10:19,536
Sì. Grazie.
120
00:10:24,875 --> 00:10:27,628
Merda. Cazzo.
121
00:10:28,837 --> 00:10:30,797
-Tutto bene?
-Sì.
122
00:10:30,923 --> 00:10:33,008
Ce n'è sempre una marcia, sai?
123
00:10:33,091 --> 00:10:34,551
-Non lo sapevo.
-Sarà...
124
00:10:35,761 --> 00:10:37,763
-Stai bene?
-Sì, benissimo.
125
00:10:38,013 --> 00:10:40,933
Molto bene. Sì, ok.
126
00:10:41,225 --> 00:10:43,435
È il momento migliore per la band.
127
00:10:44,228 --> 00:10:45,729
Sì, li adoro.
128
00:10:45,812 --> 00:10:49,149
No, intendo
che andranno avanti per poco.
129
00:10:50,234 --> 00:10:52,110
-Cosa?
-Gli andrà male.
130
00:10:52,194 --> 00:10:56,365
Il prossimo disco non sarà brutto,
ma non all'altezza.
131
00:10:56,823 --> 00:10:58,784
Non andranno in tour per un po'.
132
00:10:59,076 --> 00:11:03,372
Quando torneranno a suonare
in pubblico sarà imbarazzante.
133
00:11:03,705 --> 00:11:06,792
Saranno più famosi,
ma le canzoni fanno schifo.
134
00:11:07,876 --> 00:11:10,671
Un modo creativo
per criticare la musica.
135
00:11:11,088 --> 00:11:13,590
Snobismo preventivo. Ben fatto.
136
00:11:13,715 --> 00:11:16,301
-Giuro, non sto criticando.
-Ah, no?
137
00:11:16,426 --> 00:11:19,555
Dico solo che devi godertela.
138
00:11:19,680 --> 00:11:22,766
È una serata unica.
Goditi lo spettacolo.
139
00:11:23,350 --> 00:11:26,937
Perché in futuro
non sarà altrettanto bello.
140
00:11:31,650 --> 00:11:32,985
Vuoi fare una striscia?
141
00:11:33,527 --> 00:11:35,988
-Dici di droga?
-Sì.
142
00:11:40,367 --> 00:11:41,410
Vacci piano.
143
00:11:41,493 --> 00:11:43,745
Non posso uccidere un senzatetto.
144
00:11:43,954 --> 00:11:45,873
Ok, capito. Sembra talco ma non è!
145
00:11:47,165 --> 00:11:48,792
Ok, piano. Faccio piano.
146
00:11:48,917 --> 00:11:53,922
Ma sappi che nel futuro, tra 30 anni,
sarà legale e tutti si drogano.
147
00:11:54,047 --> 00:11:57,301
In molti posti diversi,
tutti i tipi di droghe.
148
00:11:57,384 --> 00:12:01,555
Ma era prima della mia epoca,
ora posso farlo anche io, che bello!
149
00:12:01,805 --> 00:12:04,016
Ok, mi fa piacere,
ma non vieni dal futuro.
150
00:12:06,560 --> 00:12:07,561
Invece sì.
151
00:12:08,228 --> 00:12:10,189
Ok, così, tanto per parlare,
152
00:12:10,272 --> 00:12:12,816
l'aspetto musicale
sembra interessante.
153
00:12:12,983 --> 00:12:15,485
Ma non puoi fare
avanti e indietro, vero?
154
00:12:16,195 --> 00:12:17,446
Solo indietro.
155
00:12:17,529 --> 00:12:21,074
Ok. Vedere i CBGB
negli anni '70 sarebbe figo,
156
00:12:21,200 --> 00:12:25,120
ma poi vivere negli anni '80
da donna nera e lesbica...
157
00:12:26,246 --> 00:12:28,957
-Anche no! Già.
-Brutto periodo? Ok.
158
00:12:29,041 --> 00:12:31,418
Poi c'è Alana negli anni '90, ma...
159
00:12:32,127 --> 00:12:34,671
-Missy sarebbe amica mia?
-Missy?
160
00:12:34,755 --> 00:12:36,381
-Missy Elliott.
-Ma sì.
161
00:12:36,465 --> 00:12:38,800
-Amica mia!
-Penso di sì.
162
00:12:39,176 --> 00:12:42,179
Però dopo è ancora peggio.
Non credo che lo farei.
163
00:12:42,346 --> 00:12:44,556
La storia è una montagna di merda.
164
00:12:45,891 --> 00:12:47,351
Opinione interessante, la tua.
165
00:12:48,101 --> 00:12:52,272
A essere sincera, non credo
che ucciderei Hitler da bambino,
166
00:12:52,397 --> 00:12:55,400
o inculerei David Duke,
o cose del genere.
167
00:12:55,484 --> 00:12:59,530
-Aspetta, hai detto inculare?
-Sì, tipo...
168
00:13:00,489 --> 00:13:02,866
-Gesù!
-Stronzo neonazista!
169
00:13:02,991 --> 00:13:05,285
Metterlo nel culo a quello stronzo.
170
00:13:05,369 --> 00:13:06,411
No, non farlo.
171
00:13:06,495 --> 00:13:09,456
Sembra... troppo impegnativo, vero?
172
00:13:10,707 --> 00:13:12,835
Impegnarsi a fare la differenza.
173
00:13:14,294 --> 00:13:15,295
Già.
174
00:13:15,838 --> 00:13:19,550
-Sono una brutta persona?
-Non sei una brutta persona.
175
00:13:19,633 --> 00:13:23,846
-Mi hai dato i nachos e la droga.
-Sì!
176
00:13:24,137 --> 00:13:26,265
Ma non è abbastanza.
177
00:13:27,432 --> 00:13:31,895
Forse dovrei accontentarmi,
non sono brava a fare niente.
178
00:13:31,979 --> 00:13:34,398
-Non è bello.
-Non dire così.
179
00:13:34,481 --> 00:13:36,984
-Sì.
-Saprai fare qualcosa!
180
00:13:37,568 --> 00:13:40,445
Una volta ero più coinvolta. Tanto.
181
00:13:40,779 --> 00:13:44,283
Ma ogni volta
che mi facevo prendere da qualcosa
182
00:13:44,950 --> 00:13:46,952
trovavo qualche dettaglio,
183
00:13:47,035 --> 00:13:49,955
un gruppo, una persona,
che si rivelava una merda.
184
00:13:50,497 --> 00:13:52,833
I punk sono nazisti.
Gli hippie stupratori.
185
00:13:52,916 --> 00:13:56,545
L'uomo bianco medio è
uno stupratore nazista. È una trappola.
186
00:13:56,837 --> 00:13:58,839
Sono tutti stupratori nazisti.
187
00:13:58,922 --> 00:14:01,216
Trappole per stupratori nazisti.
188
00:14:02,092 --> 00:14:03,927
-Pazzesco.
-Già.
189
00:14:05,179 --> 00:14:06,638
Niente è positivo e basta.
190
00:14:08,891 --> 00:14:12,978
E se ti dicessi che tutto si risolverà?
191
00:14:13,854 --> 00:14:16,106
E che non devi starci male?
192
00:14:19,943 --> 00:14:22,571
-Sembra una stronzata.
-Ok, tieni.
193
00:14:23,822 --> 00:14:25,949
-Sì.
-Devo dire una cosa.
194
00:14:26,116 --> 00:14:28,285
Salgo in posizione solenne.
195
00:14:28,368 --> 00:14:29,369
Ok.
196
00:14:30,204 --> 00:14:32,247
-Eccomi.
-Ok.
197
00:14:32,331 --> 00:14:33,332
Mi vedi?
198
00:14:34,082 --> 00:14:37,753
Ok. Le cose andranno molto meglio.
Te lo prometto.
199
00:14:37,878 --> 00:14:39,213
-Davvero?
-Già.
200
00:14:39,296 --> 00:14:41,131
-Ho un piano.
-Sì.
201
00:14:41,256 --> 00:14:44,676
Non devi preoccuparti,
non sentire la pressione.
202
00:14:48,764 --> 00:14:51,767
-Dimostralo.
-Ok, ma se ci riesco...
203
00:14:55,103 --> 00:14:57,105
Posso dormire sul tuo divano?
204
00:15:00,400 --> 00:15:01,401
Ti prego!
205
00:15:02,110 --> 00:15:05,822
-Ho bisogno di un posto in cui stare.
-Va bene, amico.
206
00:15:05,948 --> 00:15:08,825
Ok, allora te lo dimostrerò.
Che ore sono?
207
00:15:10,577 --> 00:15:12,913
-Le 2:00, forse.
-Davvero?
208
00:15:13,205 --> 00:15:16,834
-Non lo so, cazzo.
-Dobbiamo andare. Devo provartelo.
209
00:15:16,917 --> 00:15:19,211
-No, tieni. Non la voglio.
-Cosa?
210
00:15:19,294 --> 00:15:21,880
-Devo provartelo! Andiamo!
-Ok. Cazzo!
211
00:15:22,297 --> 00:15:26,009
-Stai bene? Ecco. Cristo!
-Sì.
212
00:15:26,969 --> 00:15:29,388
-È questo?
-Sì, siamo arrivati.
213
00:15:31,306 --> 00:15:32,307
Ok.
214
00:15:33,559 --> 00:15:35,769
Ecco, siediti qui.
215
00:15:41,191 --> 00:15:45,571
-Non mi sembra vero di essere qui.
-Ok, qual è il piano, allora?
216
00:15:45,654 --> 00:15:48,031
Oddio, eccolo. È lui.
217
00:15:48,115 --> 00:15:50,617
So tutto di questa persona. Guarda.
218
00:15:52,119 --> 00:15:53,120
Ehi.
219
00:15:56,582 --> 00:15:57,749
Ok, sta arrivando.
220
00:16:00,419 --> 00:16:01,461
Cosa ordinate?
221
00:16:03,005 --> 00:16:06,508
-Ciao, Percy.
-Scusa, ci conosciamo?
222
00:16:07,384 --> 00:16:12,806
No. Beh, adesso sì.
Come va coi disegni?
223
00:16:13,265 --> 00:16:16,310
Ne hai venduto qualcuno o no?
224
00:16:18,729 --> 00:16:20,939
Sì, non... Non ti conosco.
225
00:16:21,023 --> 00:16:22,191
Scusa.
226
00:16:22,274 --> 00:16:24,985
Per ora prendiamo due caffè, grazie.
227
00:16:28,488 --> 00:16:29,823
Che hai combinato? Chi è?
228
00:16:29,907 --> 00:16:32,951
Adesso non è nessuno,
ma quando morirà,
229
00:16:33,076 --> 00:16:36,079
troveranno i suoi lavori.
È un grande artista.
230
00:16:36,205 --> 00:16:39,583
Fa delle vignette.
Viene considerato un genio.
231
00:16:40,167 --> 00:16:43,545
-Beh, lo diventerà postumo.
-Ok, certo.
232
00:16:43,629 --> 00:16:46,590
Come se il tipo di Garfield
fosse quello di Una banda di idioti?
233
00:16:46,673 --> 00:16:49,259
-Il tipo di Garfield?
-Sì, il gatto.
234
00:16:49,343 --> 00:16:52,304
-Il gatto arancione.
-Un gatto? Non mi piace.
235
00:16:52,429 --> 00:16:54,431
-Occhi grandi.
-Lui è bravo.
236
00:16:54,556 --> 00:16:57,017
-Ok.
-Popolare tra i nichilisti.
237
00:16:57,768 --> 00:17:01,021
-Interessante.
-Grazie, Percy.
238
00:17:02,981 --> 00:17:04,148
Bei disegni.
239
00:17:09,112 --> 00:17:12,031
Stai cambiando il corso degli eventi
240
00:17:12,115 --> 00:17:14,867
-con la tua presenza?
-No, certo che no!
241
00:17:14,952 --> 00:17:17,119
Uccidi una farfalla
e finisce il mondo?
242
00:17:17,663 --> 00:17:20,874
-L'ho visto in Jurassic Park.
-Mai stato lì.
243
00:17:20,958 --> 00:17:24,336
O tipo per ogni azione
crei una nuova realtà,
244
00:17:24,419 --> 00:17:27,381
tipo un multiverso con infinite realtà?
245
00:17:27,464 --> 00:17:29,216
No, è ridicolo.
246
00:17:29,299 --> 00:17:33,554
C'è una sola linea temporale
e una sola realtà.
247
00:17:33,846 --> 00:17:37,057
E non è una linea.
È più un blob molliccio,
248
00:17:37,432 --> 00:17:40,018
la realtà è un blob molliccio.
249
00:17:40,143 --> 00:17:42,312
Piccole modifiche vanno bene.
250
00:17:42,479 --> 00:17:47,276
Perché questo blob
si coagula attorno ai cambiamenti.
251
00:17:47,359 --> 00:17:50,404
E la storia prosegue inalterata.
252
00:17:50,487 --> 00:17:53,198
-Coagula?
-Sì, mi piace dire "coagula".
253
00:17:53,282 --> 00:17:57,411
Quindi contano solo le cose importanti,
come la vita e la morte.
254
00:17:58,120 --> 00:18:02,833
Cambiamenti culturali o politici.
255
00:18:04,001 --> 00:18:08,130
-Aspetta, che ore sono?
-Le 2:13 di notte...
256
00:18:08,213 --> 00:18:13,719
Perfetto. Ecco, guarda fuori.
Ricorda la parola "palline", ok?
257
00:18:13,802 --> 00:18:15,137
-Ci sei? Ecco.
-Sì.
258
00:18:15,470 --> 00:18:18,473
Tre, due, uno.
259
00:18:22,227 --> 00:18:25,647
Andiamo. Potrei aver sbagliato
il conto alla rovescia.
260
00:18:25,731 --> 00:18:29,818
Lasciamo perdere.
Succederà tra poco.
261
00:18:31,612 --> 00:18:32,988
Riproviamo a contare.
262
00:18:33,655 --> 00:18:36,158
Tre... No, lasciamo perdere.
263
00:18:36,283 --> 00:18:39,036
Ma sta sicuramente per succedere.
264
00:18:39,119 --> 00:18:42,831
Sai cosa? È stato divertente.
Ma credo che...
265
00:18:44,666 --> 00:18:45,667
Sì!
266
00:18:51,423 --> 00:18:53,717
La spiegazione è piuttosto banale.
267
00:18:53,800 --> 00:18:56,845
È solo un carico
caduto da un aereo merci.
268
00:18:57,054 --> 00:19:00,140
Ma è una cosa strana,
la gente lo ricorderà.
269
00:19:08,023 --> 00:19:09,942
-Ma che...
-Sì!
270
00:19:12,778 --> 00:19:14,029
Te l'avevo detto!
271
00:19:28,752 --> 00:19:30,629
Cosa mi vuoi dire?
272
00:19:33,257 --> 00:19:34,967
Che sono una barzelletta per te?
273
00:19:36,009 --> 00:19:37,135
Ecco il momento!
274
00:19:38,762 --> 00:19:41,348
Ecco la cassa.
275
00:19:42,224 --> 00:19:44,726
Questa cosa lo sconvolgerà parecchio.
276
00:19:46,061 --> 00:19:47,437
Che bello, grazie.
277
00:19:47,813 --> 00:19:51,400
Ascolta, sto infrangendo
diverse delle mie regole.
278
00:19:51,483 --> 00:19:54,736
Quindi sappi
che se tipo proverai a uccidermi,
279
00:19:54,820 --> 00:19:57,823
io ti... ucciderò.
280
00:19:58,031 --> 00:20:01,618
Ok, sì, mi sembra giusto.
281
00:20:01,910 --> 00:20:04,746
Ho diversi coltelli!
282
00:20:06,081 --> 00:20:09,293
-Quindi, sappi...
-Ricevuto.
283
00:20:12,212 --> 00:20:13,213
Come sto?
284
00:20:14,423 --> 00:20:17,926
Sai tutto quello che sto per dire?
285
00:20:18,051 --> 00:20:19,052
No.
286
00:20:19,386 --> 00:20:23,473
Conosci ogni conversazione
tipo dal 1847?
287
00:20:23,724 --> 00:20:26,059
O sai solo qualche evento a caso
288
00:20:26,185 --> 00:20:29,271
-sul periodo storico?
-Merda, nemmeno quello.
289
00:20:29,730 --> 00:20:32,774
-Cosa sai, esattamente?
-È complicato.
290
00:20:32,858 --> 00:20:36,069
Molte informazioni e video
sono andati perduti.
291
00:20:36,445 --> 00:20:41,491
Non siete bravi ad archiviare
dati a lungo termine.
292
00:20:41,575 --> 00:20:46,205
Quindi ho rimasugli digitali,
metadati, eccetera.
293
00:20:46,663 --> 00:20:48,874
Tante statistiche specifiche,
294
00:20:48,999 --> 00:20:52,127
{\an8}numeri e schemi
con pochissimo contesto.
295
00:20:52,920 --> 00:20:54,963
Come guardare una mappa
al microscopio.
296
00:20:55,088 --> 00:20:56,089
È ciò che facevo.
297
00:20:56,173 --> 00:20:57,174
-Per lavoro?
-Sì.
298
00:20:57,257 --> 00:21:02,137
Ho messo insieme ciò che ho trovato
per farmi un'idea del passato.
299
00:21:02,554 --> 00:21:04,765
Porti qualcosa
nella macchina del tempo?
300
00:21:06,308 --> 00:21:07,392
No.
301
00:21:09,102 --> 00:21:11,063
Non ci sono macchine del tempo.
302
00:21:12,272 --> 00:21:13,899
E come fai a viaggiare?
303
00:21:16,318 --> 00:21:18,445
È una cosa strana.
304
00:21:19,571 --> 00:21:22,574
Un minuscolo buco nero.
Ma non proprio.
305
00:21:23,534 --> 00:21:26,620
-Tipo un portale?
-No.
306
00:21:27,162 --> 00:21:30,040
Aspetta, anzi sì.
Sono ben regolamentati.
307
00:21:30,332 --> 00:21:33,335
Il primo spunterà tra circa 50 anni.
308
00:21:33,460 --> 00:21:36,713
Più a nord.
E portano tutti a questo periodo.
309
00:21:36,922 --> 00:21:40,509
-Portano tutti a questo periodo?
-Più o meno.
310
00:21:40,592 --> 00:21:43,595
-Nel ventennio.
-Non significherà qualcosa?
311
00:21:43,679 --> 00:21:45,430
-Che portino qui?
-Non so.
312
00:21:45,514 --> 00:21:46,557
Ok.
313
00:21:46,682 --> 00:21:48,684
Comunque attraverso il portale
314
00:21:48,809 --> 00:21:53,313
non puoi portare materiale organico.
Niente che si deteriori.
315
00:21:53,438 --> 00:21:58,443
Niente orecchini. E niente tecnologia.
Niente che possa tradirti.
316
00:21:58,819 --> 00:22:01,029
Quindi scrivevo le cose sulle mani.
317
00:22:01,488 --> 00:22:04,783
Appunti e i miei ricordi,
che un po' ho perso.
318
00:22:04,908 --> 00:22:06,618
Ma sì, tanti, tanti appunti.
319
00:22:07,536 --> 00:22:09,663
-Tipo risultati sportivi?
-Ehi!
320
00:22:11,206 --> 00:22:13,667
-Merda, scusa.
-Devo stare attento.
321
00:22:13,750 --> 00:22:16,503
Sì, risultati sportivi.
Conosco le squadre vincitrici
322
00:22:16,587 --> 00:22:20,966
di baseball, hockey
e dell'altro sport dei prossimi 20 anni.
323
00:22:21,550 --> 00:22:23,010
Per 20 anni?
324
00:22:23,135 --> 00:22:25,179
Pensavo che fosse utile,
ma ora non lo so.
325
00:22:26,430 --> 00:22:28,515
-Decisamente utile.
-Dici?
326
00:22:28,599 --> 00:22:31,768
Certo. Allibratori,
giochi d'azzardo online.
327
00:22:31,852 --> 00:22:34,938
Le finali sono tra un po',
ma sapendo i risultati,
328
00:22:35,022 --> 00:22:37,566
possiamo studiarcela a lungo termine.
329
00:22:37,941 --> 00:22:40,569
-Davvero? Sai come fare?
-Certo.
330
00:22:40,903 --> 00:22:45,741
Perché sono una persona reale,
ho una carta d'identità e di credito.
331
00:22:45,866 --> 00:22:48,327
-Sembra perfetto!
-Ok, e poi?
332
00:22:48,660 --> 00:22:50,746
So qualcosa sulla lotteria.
333
00:22:50,829 --> 00:22:54,333
Sì! Figo!
Dio, dobbiamo brindare.
334
00:22:54,541 --> 00:22:57,294
Ma non gasarti,
dobbiamo stare attenti.
335
00:22:57,586 --> 00:23:00,839
Nessuna vincita alta.
Nessuna cifra astronomica.
336
00:23:00,923 --> 00:23:03,133
Ti è permesso dirmi queste cose?
337
00:23:03,509 --> 00:23:05,385
Sì, non dovrei dirti nulla.
338
00:23:05,469 --> 00:23:08,889
Scusami, ma forse
il tuo piano fa un po' cilecca.
339
00:23:08,972 --> 00:23:12,100
Fa parte del piano.
La fase uno è: fare soldi.
340
00:23:12,559 --> 00:23:14,436
E non l'ho pensata bene.
341
00:23:14,811 --> 00:23:17,481
-Qual è la fase due?
-Salvare il mondo.
342
00:23:19,358 --> 00:23:23,111
-Figo. Menomale che qualcuno ci pensa.
-Cin cin.
343
00:23:29,117 --> 00:23:31,245
Hai capito quali sono le conseguenze?
344
00:23:32,412 --> 00:23:35,332
-Facciamo soldi.
-Diventeresti ricca.
345
00:23:35,415 --> 00:23:36,416
-Sì.
-Molto ricca.
346
00:23:36,500 --> 00:23:38,085
-Sì.
-Famosa.
347
00:23:38,210 --> 00:23:42,840
Il tipo di persona così ricca
da poter cambiare il mondo.
348
00:23:45,092 --> 00:23:48,762
Ma non puoi farlo. Mai.
Questo è il patto.
349
00:23:49,263 --> 00:23:52,850
Non avrai problemi di soldi,
ma dovrai stare attenta.
350
00:23:52,975 --> 00:23:56,687
Non potrai usarli per farti un nome.
Devi rimanere anonima.
351
00:23:57,980 --> 00:24:01,149
E vivere in pace
il resto dei tuoi giorni.
352
00:24:02,067 --> 00:24:03,277
Pensi di poterlo fare?
353
00:24:04,653 --> 00:24:08,532
Onestamente mi sembra perfetto.
354
00:24:08,866 --> 00:24:10,409
-Beh, a posto!
-Sì.
355
00:24:13,161 --> 00:24:16,248
Ce ne sono altri come te?
Qualcuno che ti segue?
356
00:24:16,456 --> 00:24:19,251
No, ne dubito.
357
00:24:30,220 --> 00:24:31,221
Ciao!
358
00:24:50,949 --> 00:24:52,201
Benvenuto!
359
00:24:53,785 --> 00:24:56,079
-In stasi o statico?
-Sì!
360
00:24:56,538 --> 00:25:00,876
-Grazie. Puoi ripetere, per favore?
-In stasi o statico?
361
00:25:01,543 --> 00:25:03,712
Sono pronto, dimmi dove andare...
362
00:25:03,879 --> 00:25:05,255
-Immaginavo.
-Ciao!
363
00:25:20,145 --> 00:25:21,188
Ciao!
364
00:25:26,527 --> 00:25:28,862
-Non aspettarmi.
-Ok, Doris.
365
00:25:44,253 --> 00:25:46,421
-Ce l'ho fatta!
-Ciao!
366
00:25:47,256 --> 00:25:48,924
In stasi o statico?
367
00:25:49,341 --> 00:25:52,094
Aspetta. Aspetta.
368
00:25:58,225 --> 00:26:01,645
Bene. Dove sono?
369
00:26:01,770 --> 00:26:04,022
Tanti auguri a te...
370
00:26:04,106 --> 00:26:05,107
Cos'è?
371
00:26:05,816 --> 00:26:09,027
Tanti auguri a te...
372
00:26:09,945 --> 00:26:13,740
Tanti auguri, cara Doris
373
00:26:14,199 --> 00:26:17,411
Tanti auguri a te
374
00:26:18,829 --> 00:26:20,664
Tanti auguri...
375
00:26:20,747 --> 00:26:21,748
Ok.
376
00:26:24,877 --> 00:26:26,753
Modalità compagnia disattivata.
377
00:26:28,046 --> 00:26:30,465
Cancella quel cazzo di file.
378
00:26:38,348 --> 00:26:40,058
-Ciao!
-Cazzo!
379
00:26:45,147 --> 00:26:46,148
-Merda!
-Sì.
380
00:26:47,566 --> 00:26:49,776
Ecco, vattene, brutto pervertito!
381
00:26:49,860 --> 00:26:52,446
Vai via dal mio quartiere, maledizione!
382
00:26:54,740 --> 00:26:56,491
Ehi! Ehi! Posso aiutarla?
383
00:26:56,617 --> 00:26:59,369
-Ehi, no, no!
-Togliti dai piedi!
384
00:26:59,494 --> 00:27:02,164
-Devo trovare quell'uomo!
-Mi ascolti.
385
00:27:02,289 --> 00:27:08,462
Non so quale cazzo di gioco
erotico e pervertito stiate facendo,
386
00:27:08,545 --> 00:27:12,758
ma è il mio quartiere.
E non lo farete davanti ai miei figli.
387
00:27:13,091 --> 00:27:15,886
Quindi andatevene
tutti e due e non tornate!
388
00:27:16,011 --> 00:27:21,099
Mi ha capito, signora?
Ehi, mi ha capito?
389
00:27:21,183 --> 00:27:23,519
Sì, ho capito, signore.
390
00:27:23,602 --> 00:27:25,187
-Bene.
-Mi scuso.
391
00:27:26,939 --> 00:27:28,524
Me lo tiene, per piacere?
392
00:27:29,691 --> 00:27:32,694
-Ciao!
-Che cazzo è?
393
00:27:33,695 --> 00:27:38,158
Come pensavo. È blu.
Significa che la tua vita non ha valore.
394
00:27:39,159 --> 00:27:40,702
Ehi! Vaffanculo!
395
00:27:44,665 --> 00:27:48,585
TRE MESI DOPO
396
00:27:49,253 --> 00:27:51,463
Ora, dopo un incredibile terzo tempo,
397
00:27:51,547 --> 00:27:55,175
restano meno di 30 secondi
per scampare alla sconfitta.
398
00:27:55,300 --> 00:27:57,928
-Ecco un passaggio, un altro!
-Guarda.
399
00:27:58,053 --> 00:28:00,556
-Ed eccolo! Punto!
-Cosa?
400
00:28:01,181 --> 00:28:04,726
-Sì! L'hai visto?
-Non ci credo, cazzo.
401
00:28:04,810 --> 00:28:09,398
Porca puttana!
Ora amo lo sport! Oh, mio Dio! Sì.
402
00:28:09,565 --> 00:28:11,525
MITCH IL COGLIONE
403
00:28:12,025 --> 00:28:14,361
Ehi, Mitch! Sono Holly.
404
00:28:14,444 --> 00:28:17,114
-Oddio.
-Sai cosa significa.
405
00:28:18,115 --> 00:28:23,370
È il momento di sganciare!
Sai perché vinco sempre?
406
00:28:23,453 --> 00:28:28,959
Perché ho misteriose
informazioni dal futuro! Cazzo!
407
00:28:29,501 --> 00:28:32,754
La cosa assurda
è che sta andando tutto bene.
408
00:28:33,255 --> 00:28:35,299
Ed è quello che tutti vogliono sentire.
409
00:28:36,008 --> 00:28:38,802
Non sono bravo a stringere legami,
410
00:28:39,094 --> 00:28:43,348
ma è diverso parlare a qualcuno
con una chiara data di scadenza.
411
00:28:44,391 --> 00:28:48,812
Rende le cose più facili
se entrambi sappiamo che finirà.
412
00:28:49,396 --> 00:28:50,564
È anche più sicuro.
413
00:28:54,193 --> 00:28:56,778
In più, dopo puoi avere le loro cose.
414
00:28:56,904 --> 00:28:58,906
E spesso sono cose interessanti.
415
00:29:03,368 --> 00:29:06,538
Volevo darle a mio figlio.
416
00:29:07,122 --> 00:29:10,042
-Ma lui non apprezza.
-Fammi vedere.
417
00:29:13,462 --> 00:29:14,463
Wow.
418
00:29:17,758 --> 00:29:21,011
Voglio qualcuno che ne abbia cura.
419
00:29:21,678 --> 00:29:23,555
Posso dirti che se le lasci a me,
420
00:29:24,723 --> 00:29:26,350
prometto che non le dimenticherò.
421
00:29:28,977 --> 00:29:30,062
Sicuramente.
422
00:29:34,566 --> 00:29:38,403
{\an8}Dimmi qualcosa sul futuro.
Qualcosa di bello.
423
00:29:39,112 --> 00:29:43,534
Ok, certo. Pensa al cibo.
Micro-agricoltura.
424
00:29:43,659 --> 00:29:46,620
Chiunque può coltivare qualsiasi cosa
425
00:29:46,703 --> 00:29:49,706
anche in una stanza,
non mancherà mai il cibo.
426
00:29:49,790 --> 00:29:52,543
-È fantastico.
-Lo è.
427
00:29:52,876 --> 00:29:56,004
-Cos'è?
-Sono di Cathy.
428
00:29:56,171 --> 00:29:59,675
Sondaggi scientifici
di quando faceva ricerca.
429
00:29:59,758 --> 00:30:04,179
-Studiava gli insetti.
-Beh, queste sono osservazioni
430
00:30:04,304 --> 00:30:07,391
di prima mano
inserite in un contesto!
431
00:30:07,474 --> 00:30:09,560
È proprio ciò che manca nel futuro!
432
00:30:09,893 --> 00:30:11,562
Sono stato in tre ospizi,
433
00:30:11,645 --> 00:30:15,566
ma tu, Betty, sei la migliore.
Questa è dinamite!
434
00:30:16,650 --> 00:30:19,194
Dovresti trovarti una brava ragazza.
435
00:30:19,945 --> 00:30:22,489
Non è facile.
Sono un tipo complicato.
436
00:30:23,115 --> 00:30:24,908
Sì, i giovani lo dicono sempre.
437
00:30:25,075 --> 00:30:27,244
Beh, intendo che una persona
438
00:30:27,327 --> 00:30:30,163
che accetterebbe che vengo dal futuro
439
00:30:30,289 --> 00:30:33,625
non sarebbe quella
con cui passerei la mia vita.
440
00:30:34,793 --> 00:30:36,211
Non intendevo te, però.
441
00:30:37,087 --> 00:30:40,340
No, adoro la tua compagnia.
Tu sei diversa.
442
00:30:40,424 --> 00:30:45,262
-Beh, certo. Perché sto morendo.
-No.
443
00:30:47,222 --> 00:30:48,807
Non dire così.
444
00:30:51,310 --> 00:30:55,397
Beh, grazie di tutto, Betty.
445
00:30:57,608 --> 00:31:00,194
Sei un bravo ragazzo.
446
00:31:04,489 --> 00:31:08,493
-Ci vediamo presto, ok?
-Certo, caro.
447
00:31:10,078 --> 00:31:11,079
Ciao.
448
00:31:25,344 --> 00:31:27,429
TELEFONO A GETTONI
CHIAMATA IN ENTRATA
449
00:31:29,306 --> 00:31:33,268
-Dove trovi le cabine telefoniche?
-Ne sono rimaste 803.
450
00:31:33,352 --> 00:31:36,480
-So dove si trovano tutte.
-Buon per te, amico.
451
00:31:36,897 --> 00:31:39,525
Alla tavola calda tra un'ora.
E porta la cosa.
452
00:31:42,319 --> 00:31:45,072
Sarebbe ironico dire
che hai un pessimo tempismo?
453
00:31:45,155 --> 00:31:47,366
Non credo. A tra poco.
454
00:31:55,582 --> 00:31:58,502
-Ecco il solito.
-Grazie. Come sta Percy?
455
00:31:58,585 --> 00:32:00,963
-Sembra un po' giù.
-Sei fissato.
456
00:32:01,046 --> 00:32:03,841
-Sta bene.
-Non per molto.
457
00:32:04,675 --> 00:32:07,761
-Cosa?
-Niente. Ho detto "buono".
458
00:32:11,139 --> 00:32:13,392
-L'hai portata!
-Sì!
459
00:32:14,977 --> 00:32:16,228
Wow.
460
00:32:16,895 --> 00:32:20,315
Ora sei proprietario
di una macchina portatile a raggi X.
461
00:32:20,399 --> 00:32:22,359
-Non so perché.
-È perfetta!
462
00:32:22,442 --> 00:32:24,194
Mi dirai a cosa ti serve?
463
00:32:25,320 --> 00:32:28,949
-Fase due: salvare il mondo.
-Giusto, fase due.
464
00:32:29,032 --> 00:32:30,450
Sai che ho un piano.
465
00:32:30,742 --> 00:32:34,413
-Non posso parlare.
-Lo so. "Meglio se non sai troppo.
466
00:32:34,621 --> 00:32:39,084
"Qualsiasi cosa ti dirò
avrà serie conseguenze."
467
00:32:39,168 --> 00:32:41,837
-Non ho fatto così.
-Molto teatrale.
468
00:32:41,920 --> 00:32:44,131
-Hai fatto così.
-Ho detto "serie"?
469
00:32:44,423 --> 00:32:47,134
-Ok, va bene.
-Ho qualcos'altro per te.
470
00:32:48,051 --> 00:32:51,346
È un telefono prepagato.
Lo usano i bambini.
471
00:32:51,430 --> 00:32:54,183
È senza SIM,
e non dovrai usare le cabine
472
00:32:54,266 --> 00:32:56,894
-tipo spacciatore negli anni '90.
-Si apre.
473
00:32:56,977 --> 00:33:00,230
-E...
-Fantastico!
474
00:33:00,355 --> 00:33:02,107
-Niente male.
-Tu guarda!
475
00:33:02,191 --> 00:33:04,067
E domani c'è la lotteria.
476
00:33:04,234 --> 00:33:06,236
-Sta funzionando!
-Già!
477
00:33:06,320 --> 00:33:07,696
Sì, amico.
478
00:33:07,821 --> 00:33:10,240
La vita nell'agio fa proprio per me.
479
00:33:10,324 --> 00:33:12,534
Bene. L'agio è fantastico.
480
00:33:12,993 --> 00:33:15,162
Devi fare una cosa per me.
481
00:33:15,287 --> 00:33:16,288
Sì, dimmi.
482
00:33:16,371 --> 00:33:17,497
-Qualsiasi cosa.
-Ok.
483
00:33:18,040 --> 00:33:21,126
Puoi dare questo
a Betty Chambers?
484
00:33:21,251 --> 00:33:24,254
Vive nella casa di cura
"Migliori Orizzonti."
485
00:33:24,338 --> 00:33:27,049
Devi farlo domani entro le 12:00, ok?
486
00:33:27,132 --> 00:33:30,177
Prima è meglio.
Ma almeno entro le 12:00.
487
00:33:30,302 --> 00:33:34,681
Non te l'avrei chiesto, ma domani
ho una specie di appuntamento
488
00:33:34,806 --> 00:33:37,059
che aspettavo da tanto tempo.
489
00:33:37,351 --> 00:33:40,938
-Wow, molto criptico.
-Molto criptico.
490
00:33:44,107 --> 00:33:45,108
Cazzo.
491
00:33:53,367 --> 00:33:54,368
Grazie.
492
00:33:55,744 --> 00:33:57,746
Aspetti, proprio qui, o...
493
00:33:57,871 --> 00:33:58,872
-Sì.
-Va bene.
494
00:33:58,997 --> 00:34:01,667
Siamo nel bel mezzo del nulla.
495
00:34:01,792 --> 00:34:04,211
-La lascio...
-Sì.
496
00:34:04,336 --> 00:34:07,089
-Non tornerò indietro.
-È perfetto qui.
497
00:34:07,172 --> 00:34:09,174
Ok, me ne vado.
498
00:34:11,009 --> 00:34:12,344
Sto andando via.
499
00:34:16,306 --> 00:34:19,518
SONO CASPER. HO I SOLDI.
500
00:34:20,978 --> 00:34:22,980
SÌ, OK
501
00:34:47,713 --> 00:34:50,340
-Ehi, Chuck.
-Ehilà.
502
00:34:51,300 --> 00:34:54,052
-Bella, la scatola rossa.
-Grazie, Chuck.
503
00:34:55,762 --> 00:34:58,140
Dovrebbe bastare
per il prossimo mese.
504
00:34:58,473 --> 00:35:01,018
-E anche di più.
-Lo apprezzo, amico.
505
00:35:05,772 --> 00:35:07,232
Mi hai cercato ancora, vero?
506
00:35:07,316 --> 00:35:09,985
Sì, lo ammetto, ci ho provato.
507
00:35:10,110 --> 00:35:14,072
Ho scavato a fondo.
E di solito trovo sempre qualcosa.
508
00:35:14,406 --> 00:35:19,411
Ma con te niente.
Niente residenza sociale, niente foto.
509
00:35:19,536 --> 00:35:23,916
Niente di niente,
nessuna traccia, un fantasma.
510
00:35:24,041 --> 00:35:28,253
Cazzo, fratello. Sono colpito.
Devi dirmi come hai fatto.
511
00:35:28,337 --> 00:35:29,338
Magari, Chuck.
512
00:35:30,005 --> 00:35:33,217
Ma mi servi.
Mi serve il tuo nome sul terreno.
513
00:35:33,342 --> 00:35:36,094
Sì, ok. Ma prima o poi dovrai dirmelo.
514
00:35:36,220 --> 00:35:39,765
Va bene? Prima che ci mettano
dei cazzo di microchip.
515
00:35:40,557 --> 00:35:44,978
-Non succederà, Chuck.
-Se lo dici tu, fratello.
516
00:35:45,521 --> 00:35:47,856
-Ehi, mi chiedevo...
-Non spiare.
517
00:35:48,774 --> 00:35:52,778
Cazzo. Va bene.
Prendo i miei soldi e me ne vado.
518
00:37:16,862 --> 00:37:19,031
Non sono uno che si impiccia.
519
00:37:19,781 --> 00:37:23,952
Credo che tutti abbiano
diritto alla propria privacy.
520
00:37:24,077 --> 00:37:27,748
-E rispetto il nostro accordo.
-Lo apprezzo, Chuck.
521
00:37:27,873 --> 00:37:28,999
Ma, cioè...
522
00:37:32,085 --> 00:37:33,587
Che cazzo stai facendo?
523
00:37:34,630 --> 00:37:35,839
Bella domanda.
524
00:37:36,465 --> 00:37:38,967
Mai sentito parlare
di semiotica nucleare?
525
00:37:40,928 --> 00:37:43,347
-No, direi di no.
-Ok.
526
00:37:45,933 --> 00:37:47,935
Semiotica nucleare.
527
00:37:49,561 --> 00:37:54,483
L'idea è di mandare un messaggio
nel futuro senza l'uso di linguaggio.
528
00:37:55,943 --> 00:37:57,819
-Come in cinese.
-No.
529
00:37:58,695 --> 00:38:02,741
Senza alcuna parola.
Ma, invece, con delle...
530
00:38:04,326 --> 00:38:05,327
Radiazioni.
531
00:38:07,204 --> 00:38:11,792
Anche piccole radiazioni
in un posto in cui non dovrebbero esserci.
532
00:38:13,210 --> 00:38:15,337
Il terreno è della tua famiglia, Chuck.
533
00:38:15,587 --> 00:38:18,507
Lo sarà sempre.
Ma io non ho una famiglia.
534
00:38:19,591 --> 00:38:22,135
E come hai visto,
non ho un'identità.
535
00:38:22,469 --> 00:38:26,181
Quindi, sepolto qui
in questi buchi radioattivi,
536
00:38:26,306 --> 00:38:29,935
c'è qualcosa che lascio per il futuro.
537
00:38:33,105 --> 00:38:34,439
-Fico.
-Già.
538
00:38:34,565 --> 00:38:36,567
Pensiero profondo, fratello.
539
00:38:39,570 --> 00:38:41,196
Ehi, ma qualcosa cosa?
540
00:38:43,448 --> 00:38:46,785
Questo rientra nel diritto alla privacy.
541
00:38:47,536 --> 00:38:49,329
Ok, cazzo.
542
00:38:49,413 --> 00:38:51,999
Basta che mi dai quei soldi
543
00:38:52,124 --> 00:38:54,918
e puoi seppellire
tutti i segreti che vuoi.
544
00:38:55,043 --> 00:38:56,170
Lo apprezzo.
545
00:39:01,550 --> 00:39:02,926
Eccoti un altro pensiero.
546
00:39:03,385 --> 00:39:06,054
Domani ho un appuntamento.
547
00:39:06,180 --> 00:39:08,599
Forse è rischioso,
ma sono emozionato
548
00:39:08,724 --> 00:39:10,601
perché l'ho pianificato da tempo.
549
00:39:12,311 --> 00:39:15,480
D'altro canto,
le cose mi stanno andando bene.
550
00:39:16,231 --> 00:39:19,443
Ho dei soldi. Posso comprare
tutti gli hot dog che voglio.
551
00:39:20,611 --> 00:39:23,655
Quindi pensavo
che forse dovrei mantenere la rotta
552
00:39:25,115 --> 00:39:28,118
e lasciar perdere l'appuntamento.
Che dici?
553
00:39:30,495 --> 00:39:36,168
Per un po' ho pensato
che fossi tipo un agente segreto.
554
00:39:36,293 --> 00:39:38,962
-Ah, sì?
-Tipo un militare.
555
00:39:39,046 --> 00:39:40,088
Ci può stare.
556
00:39:40,172 --> 00:39:44,551
Ma sei troppo debole
per essere un agente. Ipotesi scartata.
557
00:39:44,676 --> 00:39:48,263
Ora penso che tu sia
una sorta di ladro gentiluomo.
558
00:39:48,514 --> 00:39:50,432
Tipo George Clooney.
559
00:39:50,516 --> 00:39:55,103
E ti riferivi a un ultimo colpo.
560
00:39:56,313 --> 00:39:57,898
È una rapina, vero?
561
00:39:58,023 --> 00:40:01,944
Perché se lo fosse,
secondo me dovresti farla.
562
00:40:02,402 --> 00:40:07,866
Devi prendere la vita per le palle,
quindi a fanculo la banca!
563
00:40:08,659 --> 00:40:12,037
-Sì, certo. A fanculo la banca.
-A fanculo!
564
00:40:12,829 --> 00:40:14,581
Comunque non è una rapina.
565
00:40:17,251 --> 00:40:21,547
Come dici tu, fratello.
Come dici tu.
566
00:41:36,371 --> 00:41:37,372
Ok.
567
00:41:48,675 --> 00:41:49,676
Ok.
568
00:41:51,345 --> 00:41:54,097
Va bene, Percy, ci siamo.
569
00:42:15,744 --> 00:42:18,997
ALANA/11:48: DI CLASSE.
AVRAI IL TETANO ORA.
570
00:42:19,122 --> 00:42:23,627
{\an8}PRENDIAMO I GRATTA E VINCI OGGI?
È QUASI MEZZOGIORNO.
571
00:42:24,878 --> 00:42:25,879
Merda!
572
00:42:47,776 --> 00:42:50,279
Questo l'ho disegnato a nove anni.
573
00:42:51,196 --> 00:42:53,907
All'insegnante,
il signor Whitaker, è piaciuto.
574
00:42:54,700 --> 00:42:57,119
È stato il mio primo complimento.
575
00:42:57,995 --> 00:43:01,164
Ho continuato a disegnarlo
in continuazione.
576
00:43:01,290 --> 00:43:03,292
Non ho fatto altro per anni.
577
00:43:05,419 --> 00:43:09,381
Per questo sono stato bocciato
nella materia dell'insegnante.
578
00:43:14,219 --> 00:43:16,513
Disegnarlo mi faceva stare meglio.
579
00:43:18,682 --> 00:43:21,518
Come se contasse qualcosa.
580
00:43:24,855 --> 00:43:28,775
Come se io contassi qualcosa.
581
00:43:30,611 --> 00:43:33,906
Tutti credono di contare qualcosa,
ma non è vero.
582
00:43:33,989 --> 00:43:38,911
Nessuno conta.
A nessuno interessa. Nessuno è un eroe.
583
00:43:41,496 --> 00:43:45,125
Questo sono io. Questi siamo noi.
584
00:43:46,001 --> 00:43:48,962
Non siamo importanti.
585
00:43:49,421 --> 00:43:50,756
Siamo...
586
00:43:52,466 --> 00:43:57,471
Dei pagliacci di gomma che rimbalzano
sulla superficie della realtà.
587
00:43:59,348 --> 00:44:02,684
No, è tremenda.
588
00:44:03,393 --> 00:44:05,229
Che metafora di merda.
589
00:44:08,273 --> 00:44:09,816
Dovevo preparare il discorso.
590
00:44:13,529 --> 00:44:14,530
Wow.
591
00:44:19,576 --> 00:44:21,578
Percy! No!
592
00:44:43,016 --> 00:44:46,228
Ciao, Betty.
Dovevo farti sapere della tua ora.
593
00:44:46,311 --> 00:44:47,896
È oggi, mi dispiace.
594
00:44:48,021 --> 00:44:51,024
Dovevo dirtelo ieri,
ma non ci sono riuscito.
595
00:44:51,149 --> 00:44:55,320
È stato bello conoscerti, Betty.
Ma è tempo di dirci addio.
596
00:44:55,445 --> 00:44:57,906
Distruggi subito questo biglietto.
597
00:44:57,990 --> 00:44:59,491
Ne va del futuro.
598
00:45:01,076 --> 00:45:02,327
Cazzo.
599
00:45:20,512 --> 00:45:23,682
ALANA//2:38: HO PRESO I GRATTA E VINCI.
SIAMO ANCORA D'ACCORDO?
600
00:45:24,975 --> 00:45:25,976
Cazzo.
601
00:45:33,567 --> 00:45:37,321
Ok, ho fatto un casino.
Ma possiamo risolverla.
602
00:45:37,404 --> 00:45:40,616
-Stavo cercando di...
-So cosa volevi fare.
603
00:45:40,699 --> 00:45:42,784
Percy, voglio aiutarti, ok?
604
00:45:42,868 --> 00:45:46,079
-Vengo dal futuro.
-Ti conosco. Sei quello...
605
00:45:46,163 --> 00:45:50,709
Della tavola calda. Sono un cliente, ok?
Praticamente siamo amici.
606
00:45:50,834 --> 00:45:55,506
-Senti, se devi spararmi, fallo.
-Non voglio spararti!
607
00:45:55,589 --> 00:45:59,384
Nemmeno tu lo stavi facendo,
infatti la pistola mi ha sorpreso.
608
00:45:59,801 --> 00:46:02,054
-Ti buttavi di sotto.
-Cosa? No!
609
00:46:02,137 --> 00:46:06,225
Invece sì. Ma non pensarci.
Voglio mostrarti questo. Guarda.
610
00:46:08,977 --> 00:46:10,229
-Cosa?
-Sono tuoi, no?
611
00:46:10,437 --> 00:46:14,233
Il tizio spaventato col cappuccio.
Percy, sono tuo fan.
612
00:46:14,358 --> 00:46:16,735
Ho aiutato a scoprirti!
613
00:46:17,152 --> 00:46:19,863
Fico, vero?
In pratica succede così.
614
00:46:19,988 --> 00:46:24,243
Dopo esserti buttato,
la gente troverà i tuoi disegni.
615
00:46:24,451 --> 00:46:29,456
E, Percy, diventeranno famosi.
Difficile a credersi, ma è vero.
616
00:46:29,581 --> 00:46:35,128
{\an8}Ci sono podcast,
stampe, immagini, citazioni ovunque.
617
00:46:35,504 --> 00:46:39,883
Anche graffiti. Il tuo lavoro
prende spazio tra i nostalgici.
618
00:46:39,967 --> 00:46:44,513
Aiuteranno la gente a processare
i cambiamenti nel mondo.
619
00:46:44,972 --> 00:46:50,811
Percy, ispirerai la gente.
È una cosa bella, no?
620
00:46:53,689 --> 00:46:56,358
Caspita! Vado a prendere una sedia.
621
00:46:56,483 --> 00:47:00,696
Ascolta, mi dispiace, ok?
622
00:47:00,863 --> 00:47:03,824
Sono più diretto
di quanto sarei normalmente.
623
00:47:04,157 --> 00:47:07,744
Ma la stai prendendo molto bene.
Bravissimo.
624
00:47:08,161 --> 00:47:10,080
È per la pistola? Rovina l'atmosfera.
625
00:47:10,163 --> 00:47:13,834
La metto per terra. Ok?
Eccoci qua.
626
00:47:14,543 --> 00:47:17,254
La pistola non c'è più. Guardami.
627
00:47:17,421 --> 00:47:20,424
Ok? Eccomi, bravo.
628
00:47:20,924 --> 00:47:23,510
Percy, potevo non venire.
Ma non ho resistito.
629
00:47:23,844 --> 00:47:27,723
Immagina di incontrare...
non lo so, il tizio di Garfield?
630
00:47:27,848 --> 00:47:30,475
-Odio Garfield.
-Non ti piace?
631
00:47:31,768 --> 00:47:35,522
Ok, beh, quante persone
possono farla finita
632
00:47:35,647 --> 00:47:38,650
da sconosciuti
per poi diventare immortali?
633
00:47:38,775 --> 00:47:42,362
Non molti. E quelli che hanno
un'importanza storica
634
00:47:42,529 --> 00:47:47,326
non sono accessibili
prima della scomparsa. Tu sei unico.
635
00:47:47,951 --> 00:47:51,496
Quindi ecco cosa faremo.
Parleremo un po' io e te.
636
00:47:51,622 --> 00:47:56,251
Al momento sto parlando solo io.
Ma sarebbe bello uno scambio.
637
00:47:56,502 --> 00:47:59,463
Lasceremo la tua storia
alle generazioni future.
638
00:47:59,546 --> 00:48:02,466
E poi potrai buttarti di sotto,
639
00:48:02,633 --> 00:48:05,052
consapevole di aver avuto un impatto.
640
00:48:05,135 --> 00:48:08,764
E non solo sull'asfalto.
Scusa, non volevo.
641
00:48:08,972 --> 00:48:10,724
Hai avuto un impatto sul mondo
642
00:48:10,807 --> 00:48:14,186
e hai acquisito conoscenze
sulla nostra esistenza.
643
00:48:14,561 --> 00:48:18,023
A quelli con cui ho parlato finora
faceva piacere saperlo.
644
00:48:18,482 --> 00:48:19,691
Che ne pensi?
645
00:48:23,487 --> 00:48:26,365
-E se non lo facessi?
-Fare cosa?
646
00:48:26,448 --> 00:48:28,158
Ok, no, no, no! No!
647
00:48:28,242 --> 00:48:31,078
Calmati, ok? Andrà tutto bene.
648
00:48:31,161 --> 00:48:34,289
E se andassi?
Cosa accadrebbe alla tua previsione?
649
00:48:35,666 --> 00:48:37,876
-Non... puoi andartene.
-Perché?
650
00:48:37,960 --> 00:48:42,548
Perché devi fare quella cosa, Percy!
Abbiamo tutti un compito!
651
00:48:43,757 --> 00:48:46,677
Il tuo è lì su quel cornicione.
652
00:48:48,053 --> 00:48:50,889
Va bene, mi sa
che non sarei dovuto venire.
653
00:48:50,973 --> 00:48:54,059
Ok? È stato un errore. Andrò via.
654
00:48:54,226 --> 00:49:00,315
Ok? Ti lascio fare, va bene?
Ti lascio da solo.
655
00:49:01,191 --> 00:49:03,944
Ma tu devi fare quella cosa,
quando me ne sarò andato.
656
00:49:04,027 --> 00:49:05,028
No!
657
00:49:05,654 --> 00:49:09,032
Allora siamo tornati
al punto di partenza! Aspetta.
658
00:49:16,081 --> 00:49:17,499
È UN DITO MEDIO MA IL DITO
È UN CAZZO PERCHÉ TU SEI UN CAZZONE
659
00:49:17,624 --> 00:49:21,920
Che cosa vuol dire?
Ok! No! Percy!
660
00:49:24,882 --> 00:49:25,883
Smettila!
661
00:49:26,592 --> 00:49:29,720
-Ti prego, scusa, scusa.
-È stato stupido, no?
662
00:49:29,803 --> 00:49:32,973
-Ti prego, scusa.
-Ho fatto dei sacrifici, ok?
663
00:49:33,765 --> 00:49:35,100
Sono stato attento.
664
00:49:37,603 --> 00:49:38,604
Più o meno.
665
00:49:40,856 --> 00:49:42,858
Ma tu non rovinerai tutto.
666
00:49:44,318 --> 00:49:48,030
-Questo deve accadere.
-No.
667
00:49:52,868 --> 00:49:57,789
-Beh, allora mi dispiace.
-Fallo! Sparagli!
668
00:50:04,087 --> 00:50:06,423
Dio, non ci riesco.
669
00:50:09,885 --> 00:50:10,886
Merda.
670
00:50:18,018 --> 00:50:21,104
Sa dell'aristocrazia spagnola
671
00:50:21,188 --> 00:50:24,399
mandata in sud America nel 1800?
672
00:50:24,525 --> 00:50:25,817
Credo di sì.
673
00:50:25,901 --> 00:50:28,820
Furono mandati
a rappresentare l'impero,
674
00:50:28,904 --> 00:50:33,283
per far rispettare le leggi
e tenerli sotto controllo, sa?
675
00:50:34,576 --> 00:50:38,747
All'epoca non si viaggiava
con regolarità.
676
00:50:39,373 --> 00:50:41,083
Andarono lì e ci rimasero.
677
00:50:42,626 --> 00:50:44,670
Avevano tutto ciò che volevano.
678
00:50:44,753 --> 00:50:47,130
Tutto il denaro del mondo.
679
00:50:47,923 --> 00:50:51,593
Terra, servitù, e...
680
00:50:56,932 --> 00:50:59,852
Ma non tornarono mai a casa.
681
00:51:00,269 --> 00:51:02,980
E solo di rado
interagivano con qualcuno
682
00:51:03,063 --> 00:51:06,900
che parlava la loro lingua
o aveva lo stesso...
683
00:51:09,152 --> 00:51:12,698
Background culturale
che avevano loro.
684
00:51:14,700 --> 00:51:17,995
Era un grande onore,
ma anche un grosso fardello.
685
00:51:19,079 --> 00:51:20,414
Sembra solitario.
686
00:51:22,666 --> 00:51:23,917
Sì, è così.
687
00:51:32,384 --> 00:51:37,389
PERCY SULLIVAN
N 46.419945 - O 080.157702
688
00:51:37,514 --> 00:51:41,059
Che cazzo è?
689
00:51:45,397 --> 00:51:48,901
Se il tuo capo conosce
quello vincente, perché non prenderlo?
690
00:51:49,026 --> 00:51:52,321
Tecnicamente uno di quelli
comprati lì quel giorno
691
00:51:52,404 --> 00:51:55,490
è quello vincente,
quindi bisogna comprarli tutti.
692
00:51:56,366 --> 00:51:58,869
CASPER
CHIAMATA IN ENTRATA
693
00:52:00,162 --> 00:52:02,623
-E non è il mio capo.
-Come dici tu.
694
00:52:03,749 --> 00:52:05,083
Che vuol dire?
695
00:52:06,752 --> 00:52:09,838
Dico solo che è sospetto.
696
00:52:10,130 --> 00:52:12,382
Sei diventata socia di un bianco
697
00:52:12,466 --> 00:52:15,719
che ti ha al suo servizio?
Corri rischi per lui?
698
00:52:15,802 --> 00:52:17,638
Conosci le sue reali intenzioni?
699
00:52:18,555 --> 00:52:20,974
Hai pensato in cosa ti sei invischiata?
700
00:52:25,771 --> 00:52:27,940
Scusa, era per dire.
701
00:52:30,484 --> 00:52:32,444
Sai cosa ho fatto in questi mesi?
702
00:52:34,655 --> 00:52:37,115
Ho messo in piedi un sistema.
703
00:52:38,450 --> 00:52:40,244
Allibratori che lavorano tra loro.
704
00:52:40,327 --> 00:52:43,830
Due carte che fanno in automatico
puntate all'estero.
705
00:52:45,541 --> 00:52:47,042
Ho una rete di lesbiche
706
00:52:47,125 --> 00:52:51,880
e una tabella con orari e luoghi
specifici in cui comprare biglietti.
707
00:52:52,965 --> 00:52:57,803
Non ho mai costruito niente prima d'ora.
Ma qui sono brava e mi pagano.
708
00:53:00,973 --> 00:53:02,266
Sono felice per te.
709
00:53:04,434 --> 00:53:06,603
Vale la pena buttare all'aria
quello in cui credi.
710
00:53:06,687 --> 00:53:10,148
Scusa se non rivendiamo
alle ricche le loro placente.
711
00:53:10,232 --> 00:53:12,734
Una doula non fa solo questo, Holly.
712
00:53:12,860 --> 00:53:16,113
E allora? È una stronzata.
È solo facciata.
713
00:53:16,864 --> 00:53:19,032
Come tutte queste marce,
le proteste,
714
00:53:19,116 --> 00:53:21,785
tutti questi infiniti incontri
tra comunità...
715
00:53:22,160 --> 00:53:24,204
Ci fanno stare a posto
con la coscienza.
716
00:53:25,163 --> 00:53:26,331
Tutto per il nostro ego.
717
00:53:26,957 --> 00:53:31,295
E sono stanca, ok?
Non ne ho più bisogno.
718
00:53:34,298 --> 00:53:35,799
Beh, buon per te.
719
00:53:37,926 --> 00:53:39,553
CHIAMATA IN ARRIVO
720
00:53:43,557 --> 00:53:45,934
-Che cazzo c'è?
-Holly, mi servi!
721
00:53:46,018 --> 00:53:48,687
-Dov'eri finita?
-Dov'ero? Te lo dico.
722
00:53:48,812 --> 00:53:51,773
Non importa.
Ho bisogno di te. È importante.
723
00:53:51,899 --> 00:53:56,570
Il blob molliccio, ricordi?
23 di Woods Ave, ora, se possibile.
724
00:53:56,695 --> 00:53:59,656
Ok, arrivo subito.
725
00:54:02,034 --> 00:54:04,703
Ehi, guarda, hai vinto.
726
00:54:34,191 --> 00:54:36,151
Eccoti, piccolo bastardo.
727
00:54:41,657 --> 00:54:43,283
TERZO PIANO, STANZA 302
728
00:54:54,127 --> 00:54:55,420
Ehi, quassù.
729
00:54:55,879 --> 00:54:58,215
-Grazie di essere venuta.
-Che succede?
730
00:54:58,340 --> 00:55:01,844
In pratica non è successo
ciò che doveva succedere.
731
00:55:01,927 --> 00:55:05,347
Quindi mi servi per farlo succedere.
732
00:55:06,557 --> 00:55:08,767
Sei un pessimo viaggiatore nel tempo.
733
00:55:09,434 --> 00:55:11,854
Qualche dettaglio? Dove siamo?
734
00:55:12,229 --> 00:55:13,480
Tieni una mente aperta.
735
00:55:15,774 --> 00:55:17,442
Percy, sono tornato!
736
00:55:17,526 --> 00:55:20,362
-Ehi, che cazzo!
-Già, infatti.
737
00:55:20,571 --> 00:55:23,532
Eccoti. Ho portato un'amica.
738
00:55:24,157 --> 00:55:27,160
-Ti ricordi di lui?
-Ehi, amico.
739
00:55:27,244 --> 00:55:30,414
Lo conosci? Ha cercato di uccidermi!
740
00:55:30,497 --> 00:55:32,457
-Cosa?
-No, andiamo, Percy.
741
00:55:32,541 --> 00:55:35,210
Sai che non è vero.
Tu volevi ucciderti.
742
00:55:35,878 --> 00:55:39,423
-L'ho salvato, sono un eroe!
-Merda, è una pistola?
743
00:55:39,506 --> 00:55:41,425
Sì, non agitarti, ok?
744
00:55:41,550 --> 00:55:45,304
Adesso la tiro fuori, ok?
Stiamo tutti calmi.
745
00:55:45,387 --> 00:55:48,765
La metto sul tavolo. Ecco qua, ok?
746
00:55:48,849 --> 00:55:50,934
Eccola, sul tavolo.
747
00:55:51,768 --> 00:55:54,980
-Dobbiamo risolverla.
-Risolvere cosa? Lo hai rapito?
748
00:55:55,063 --> 00:55:57,900
-No!
-Non annuire, Percy. Sai...
749
00:55:58,192 --> 00:56:00,194
Non puoi rapire qualcuno a casa propria.
750
00:56:00,277 --> 00:56:02,821
-Sì che puoi!
-No, invece. Credo.
751
00:56:02,946 --> 00:56:05,365
Controllerò. Ci sarà qualche legge.
752
00:56:05,449 --> 00:56:08,076
Ma, in ogni caso,
dobbiamo liberarci di lui.
753
00:56:08,160 --> 00:56:09,703
-No!
-Merda.
754
00:56:10,537 --> 00:56:12,581
-No!
-Percy, te l'ho detto!
755
00:56:12,998 --> 00:56:13,999
Lo sa.
756
00:56:16,877 --> 00:56:21,965
Cazzo, amico! Non si fa!
Mi hai resa tua complice!
757
00:56:22,049 --> 00:56:26,011
Sai che succede quando trovano
una nera in casa di un bianco?
758
00:56:26,261 --> 00:56:28,847
Avrò lasciato impronte ovunque, cazzo.
759
00:56:28,931 --> 00:56:33,936
Mi scoveranno con quelle pistole
con la luce viola. A cosa pensavi?
760
00:56:34,019 --> 00:56:36,396
Non lo so! Pensare non è il mio forte.
761
00:56:36,647 --> 00:56:40,609
Per questo mi serve il tuo aiuto.
Lui non dovrebbe essere qui.
762
00:56:40,943 --> 00:56:44,029
Se non risolvo,
sarà la fine per entrambi.
763
00:56:44,154 --> 00:56:46,865
-Forse per tutti.
-E allora? Vuoi ucciderlo?
764
00:56:46,949 --> 00:56:49,993
No, devi convincerlo ad ammazzarsi.
765
00:56:54,581 --> 00:56:55,582
No.
766
00:56:59,127 --> 00:57:01,922
Sembrerà strano,
ma sto provando a fare la cosa giusta.
767
00:57:02,005 --> 00:57:06,218
No, mi stai mettendo in mezzo
per risolvere un tuo errore.
768
00:57:07,928 --> 00:57:09,805
Sono andata da quella Betty.
769
00:57:10,264 --> 00:57:12,975
-Era morta.
-A che ora sei andata?
770
00:57:13,725 --> 00:57:16,061
Prima delle 12:00, come ti ho detto?
771
00:57:17,688 --> 00:57:19,439
Beh, forse ero un po' in ritardo.
772
00:57:20,899 --> 00:57:24,778
Ecco perché quando uno dal futuro
ti dice una cosa importante,
773
00:57:24,903 --> 00:57:28,365
-è importante!
-Ok! Forse è un segno.
774
00:57:28,490 --> 00:57:29,908
-Un cosa?
-Un segno.
775
00:57:30,033 --> 00:57:33,120
Un'opportunità.
Il mondo va a puttane, no?
776
00:57:33,245 --> 00:57:36,582
Guarda questo posto e lui.
Forse possiamo aiutarlo.
777
00:57:36,707 --> 00:57:42,171
Possiamo avere un impatto
positivo o qualcosa del genere.
778
00:57:42,296 --> 00:57:45,799
Facendo l'opposto di quello
che ho detto fosse importante.
779
00:57:46,341 --> 00:57:48,218
Sai già che andrà tutto a posto.
780
00:57:48,343 --> 00:57:51,180
Ma forse succede
perché me ne hai parlato.
781
00:57:51,763 --> 00:57:55,559
Forse sono la soluzione.
Come una sorta di loop del cazzo.
782
00:57:55,684 --> 00:57:58,896
No, non è così.
E non lo sei. Sicuro al 100%.
783
00:57:59,021 --> 00:58:00,272
Potrebbe esserci un loop.
784
00:58:06,028 --> 00:58:08,780
Non c'è un loop, ok? Non esiste.
785
00:58:10,199 --> 00:58:13,410
Ricordi perché lavoro con te?
Perché mi fido di te?
786
00:58:14,244 --> 00:58:15,996
Perché non sei importante.
787
00:58:16,538 --> 00:58:19,833
Ok? Ciò che fai
non avrà mai conseguenze.
788
00:58:19,958 --> 00:58:21,585
Ma è positivo per me.
789
00:58:23,170 --> 00:58:24,713
Questo è importante.
790
00:58:31,553 --> 00:58:34,598
Ti aiuterò, ok?
È un cazzo di casino.
791
00:58:35,390 --> 00:58:38,227
-E non uccideremo nessuno.
-Ok, no.
792
00:58:40,187 --> 00:58:41,480
Ma basta che muoia.
793
00:58:43,690 --> 00:58:45,400
Beh, sono aperto ad altre idee.
794
00:58:45,901 --> 00:58:49,363
Non possiamo comprargli
un biglietto e farlo andare via?
795
00:58:49,571 --> 00:58:51,823
No, è troppo rischioso.
796
00:58:52,574 --> 00:58:55,327
Servono altre opzioni,
a parte l'omicidio.
797
00:58:55,452 --> 00:58:57,663
Lo so, lo so! Aspetta!
798
00:58:58,956 --> 00:59:01,375
CHUCK//1:34
DEVI VENIRE SUBITO
799
00:59:01,500 --> 00:59:05,170
Ok, dobbiamo andare.
Sì, uscire di qui può aiutarci.
800
00:59:05,254 --> 00:59:07,673
Portiamo Percy nel mio bunker.
801
00:59:07,798 --> 00:59:10,425
-Ci penseremo lì.
-Cazzo.
802
00:59:14,179 --> 00:59:17,432
Percy! Credo che tu abbia
bloccato la porta per sbaglio.
803
00:59:19,226 --> 00:59:22,521
-Pronto?
-Ha una cazzo di rete fissa lì?
804
00:59:22,646 --> 00:59:25,858
Cos'è una rete fissa?
Un telefono? Percy!
805
00:59:26,233 --> 00:59:29,361
Sappiamo che hai la rete fissa.
Chiudi, andiamo!
806
00:59:29,486 --> 00:59:31,321
-Percy Sullivan?
-Sì.
807
00:59:31,905 --> 00:59:35,242
Signor Sullivan,
sono contenta che non sia morto.
808
00:59:37,327 --> 00:59:39,162
-Lo è?
-Lo sono davvero.
809
00:59:39,288 --> 00:59:42,291
Sta sicuramente chiamando
la polizia, dobbiamo andare.
810
00:59:43,041 --> 00:59:45,335
Con chi parli? Non la polizia, eh?
811
00:59:45,460 --> 00:59:48,589
-Vuole essere un eroe?
-Percy, ti prego!
812
00:59:48,714 --> 00:59:52,968
-Andiamo, ragioniamoci su!
-Mi dispiace, amico.
813
00:59:56,471 --> 00:59:59,808
-Andiamo da qualche parte?
-Sì.
814
01:00:05,564 --> 01:00:07,566
Proprio qui, grazie. Perfetto.
815
01:00:08,901 --> 01:00:12,487
Ok, va bene, andiamo.
816
01:00:17,576 --> 01:00:20,495
-È la tua macchina?
-No, andiamo.
817
01:00:21,121 --> 01:00:23,332
Non è un po' strano?
818
01:00:23,582 --> 01:00:27,753
Sarà uno che si è fermato
a fare pipì. Non preoccupatevi! Dai!
819
01:00:35,677 --> 01:00:38,847
Questo non placa
la mia paura di essere ucciso.
820
01:00:38,972 --> 01:00:42,476
-Andrà tutto bene, Percy, fidati.
-Ci siamo quasi.
821
01:00:42,601 --> 01:00:43,852
La risolveremo.
822
01:00:47,981 --> 01:00:48,982
Chuck!
823
01:00:50,359 --> 01:00:52,694
Bene, bene, bene, guarda chi c'è.
824
01:00:52,819 --> 01:00:55,781
-Che stai facendo?
-Io? Tu stai nascondendo
825
01:00:55,906 --> 01:00:58,951
questa tuta da depravato
nel terreno di mio padre.
826
01:00:59,243 --> 01:01:02,329
Hai portato la CIA in casa mia!
827
01:01:02,454 --> 01:01:05,624
-Cosa? Pensavo fossimo amici.
-Percy, ora!
828
01:01:07,334 --> 01:01:09,545
-Cazzo!
-No, ti ucciderò, Percy!
829
01:01:10,671 --> 01:01:14,591
-In stasi o statico?
-Cosa? Vieni dal futuro?
830
01:01:16,134 --> 01:01:17,135
Ciao!
831
01:01:17,970 --> 01:01:22,891
-In stasi o statico?
-Non conosco la parola d'ordine.
832
01:01:23,016 --> 01:01:27,938
So che è una parola d'ordine,
ma non so quale sia!
833
01:01:28,063 --> 01:01:30,691
Ti prego, va tutto bene, ok? Lo giuro.
834
01:01:38,407 --> 01:01:41,785
-Perché sei qui?
-Ferma!
835
01:01:41,910 --> 01:01:44,913
-Sei qui da mesi, cosa hai fatto?
-Niente.
836
01:01:48,125 --> 01:01:49,376
Basta colpirmi.
837
01:01:51,128 --> 01:01:55,174
-Come intendi fermarlo?
-Fermare cosa? Non so di cosa parli!
838
01:01:59,761 --> 01:02:01,096
Non so di cosa parli.
839
01:02:02,055 --> 01:02:05,559
-No!
-Che cazzo è?
840
01:02:06,852 --> 01:02:07,853
Ciao!
841
01:02:09,062 --> 01:02:11,481
-Che cazzo!
-No, ferma!
842
01:02:11,607 --> 01:02:14,985
So che hai un piano.
L'ho sentito.
843
01:02:15,110 --> 01:02:18,947
-Qual è il piano?
-Ero solo annoiato!
844
01:02:20,616 --> 01:02:23,243
-Cosa? Cosa?
-Sì, annoiato.
845
01:02:23,744 --> 01:02:26,663
Non avevo niente
da fare a casa, ero solo.
846
01:02:27,206 --> 01:02:30,542
Pensavo che fosse divertente
andare nel 21° secolo.
847
01:02:30,667 --> 01:02:34,171
Non divertente come nel 20°,
ma mi intrigava. Ero...
848
01:02:34,963 --> 01:02:38,717
Senti, ho trovato
un portale per sbaglio.
849
01:02:38,842 --> 01:02:42,638
E invece di segnalarlo,
ho pensato di attraversarlo.
850
01:02:42,763 --> 01:02:45,807
Non avevo nessuno a casa,
quindi sono passato.
851
01:02:46,141 --> 01:02:48,477
Fino ad ora non ho cambiato nulla.
852
01:02:48,602 --> 01:02:53,315
No, no, no. Ma vivi qui,
in un bunker, come un terrorista.
853
01:02:53,440 --> 01:02:57,945
Sì, perché è fuori dai radar.
Non mi trova nessuno qui.
854
01:02:58,070 --> 01:03:01,740
Nessuno avrebbe messo piede
in questa proprietà per anni.
855
01:03:01,990 --> 01:03:05,452
Finché non troveranno
una pila di tasse non pagate
856
01:03:05,577 --> 01:03:08,413
-e un cadavere tra diversi anni.
-Aspetta, cosa?
857
01:03:09,039 --> 01:03:14,461
Non ho parlato a nessuno
che non stesse già per andarsene.
858
01:03:14,628 --> 01:03:18,507
A parte Holly.
Ma non sa niente e non è importante.
859
01:03:19,925 --> 01:03:23,971
I buchi e le radiazioni,
hai parlato a tutti di un piano.
860
01:03:24,096 --> 01:03:27,307
Perché quando dici
che hai un piano, ti ascoltano.
861
01:03:27,641 --> 01:03:31,979
Il mio piano era solo divertirmi.
862
01:03:32,479 --> 01:03:36,984
E nel frattempo conservare
dell'arte scomparsa e pezzi di storia.
863
01:03:37,276 --> 01:03:42,865
-Sai, cose da collezione.
-Davvero? Veramente?
864
01:03:44,616 --> 01:03:45,659
Il piano era questo?
865
01:03:46,577 --> 01:03:49,913
Hai lasciato indietro tutta la tua vita
866
01:03:50,038 --> 01:03:54,001
per divertirti e collezionare cazzate?
867
01:03:54,960 --> 01:03:57,629
Quale psicopatico fa una cosa del genere?
868
01:04:00,465 --> 01:04:01,466
Io.
869
01:04:04,052 --> 01:04:05,554
Non... posso crederci.
870
01:04:05,679 --> 01:04:09,933
A casa la mia vita
non aveva un senso, ero annoiato.
871
01:04:11,768 --> 01:04:16,023
Stava andando tutto bene
finché Percy non ha rovinato tutto, ok?
872
01:04:16,398 --> 01:04:19,985
Non doveva andare così,
e ho cercato di sistemare le cose.
873
01:04:20,319 --> 01:04:23,197
Ma non ci sono riuscito.
Non sono riuscito a...
874
01:04:24,072 --> 01:04:28,785
Senti, è un casino,
ma Holly non ha fatto niente.
875
01:04:34,708 --> 01:04:35,876
Cosa sta...
876
01:04:36,001 --> 01:04:38,795
È una roba per meditare del futuro.
877
01:04:38,921 --> 01:04:42,508
È New Age, roba strana.
878
01:04:42,633 --> 01:04:44,927
In pratica... entri in trance.
879
01:04:45,052 --> 01:04:46,178
Fate silenzio!
880
01:04:48,055 --> 01:04:50,974
Fate silenzio.
881
01:04:54,436 --> 01:04:58,899
Beh, se sei qui, significa
che hai preso la mia stessa decisione.
882
01:04:59,024 --> 01:05:03,195
-In cosa siamo diversi?
-Io ho un compito, testa di cazzo!
883
01:05:03,779 --> 01:05:05,447
Io devo stare qua.
884
01:05:06,281 --> 01:05:08,909
Sono la sentinella di questo distretto.
885
01:05:09,826 --> 01:05:11,620
Devo fermare gente come te.
886
01:05:12,079 --> 01:05:14,665
Anzi no, perché non sei un terrorista.
887
01:05:14,790 --> 01:05:17,793
Sei... peggio.
888
01:05:18,252 --> 01:05:22,047
Non dovrei fermare gente come te,
perché non pensavamo
889
01:05:22,172 --> 01:05:24,800
che esistessero
delle persone stupide come te.
890
01:05:29,513 --> 01:05:33,016
Senti, so che è un casino.
Ma possiamo risolverlo.
891
01:05:33,600 --> 01:05:37,521
Sì, possiamo.
Chuck ha sentito qualcosa, ma guardalo.
892
01:05:37,646 --> 01:05:39,606
Non ha amici.
893
01:05:40,482 --> 01:05:42,818
-Vaffanculo, amico!
-Era per dire.
894
01:05:42,943 --> 01:05:45,779
-Chi? Quest'uomo? Lui?
-Ciao!
895
01:05:49,408 --> 01:05:51,326
Oh, Cristo!
896
01:05:53,996 --> 01:05:58,917
-Non sei un terrorista.
-No! Perché uccidi le persone?
897
01:05:59,042 --> 01:06:01,879
È decisamente peggio
di quello che ho fatto.
898
01:06:02,004 --> 01:06:04,756
Perché? Queste persone
moriranno comunque.
899
01:06:05,215 --> 01:06:07,843
-Cosa?
-La Convergenza resetta tutto,
900
01:06:07,968 --> 01:06:09,887
dunque qualsiasi cosa accada
901
01:06:10,012 --> 01:06:12,764
non direttamente
collegata a quegli eventi è...
902
01:06:13,640 --> 01:06:18,562
-Del tutto irrilevante.
-Sì, ma accadrà tra tanti anni, no?
903
01:06:19,688 --> 01:06:20,689
Patetico.
904
01:06:22,691 --> 01:06:26,862
-Cos'è la Convergenza?
-Perché vivi nello squallore?
905
01:06:27,613 --> 01:06:28,614
Perché?
906
01:06:30,866 --> 01:06:34,119
E aderisci a queste regole
e a questi comportamenti
907
01:06:34,244 --> 01:06:37,497
che servono solo
a rendere scomoda la tua vita?
908
01:06:39,666 --> 01:06:42,628
-Mi piace qui.
-È quasi adorabile.
909
01:06:43,378 --> 01:06:47,257
Sai che i nostri capi
usano i portali in continuazione?
910
01:06:47,591 --> 01:06:51,929
Portali veri. Non quella patetica
anomalia in cui sei incappato.
911
01:06:52,054 --> 01:06:55,766
Molti di loro vanno in pensione
in epoca pre-Convergenza
912
01:06:55,891 --> 01:06:57,809
e vivono nel lusso.
913
01:06:58,018 --> 01:07:01,813
Colui che mi ha assunta
è adesso in un castello in Spagna
914
01:07:01,939 --> 01:07:05,651
-e caccia umani per sport.
-Stronza! Cos'è la Convergenza?
915
01:07:08,820 --> 01:07:13,534
Ok. Tra 53 anni,
per un periodo di circa otto mesi,
916
01:07:13,659 --> 01:07:18,163
il pianeta subirà forti terremoti
simultanei e una tempesta solare
917
01:07:18,288 --> 01:07:22,251
che spazzerà via
informazioni digitali e satelliti.
918
01:07:22,918 --> 01:07:26,713
Le perdite umane,
unite a una scarsa rete di comunicazione
919
01:07:26,839 --> 01:07:30,843
e la già debole fiducia
verso le autorità istituzionali,
920
01:07:30,968 --> 01:07:34,888
porteranno a un periodo di scompiglio
e la caduta di molti governi.
921
01:07:36,348 --> 01:07:37,766
Moriranno miliardi di persone.
922
01:07:39,643 --> 01:07:40,769
Ma alla fine,
923
01:07:41,478 --> 01:07:47,526
dopo che i falliti, i parassiti
e i piagnucoloni verranno fatti fuori,
924
01:07:48,235 --> 01:07:53,699
la gente che conta
tornerà da lassù, e quaggiù
925
01:07:54,575 --> 01:07:58,745
e troverà il modo di farci vivere
in paradiso come natura vuole.
926
01:08:03,542 --> 01:08:06,795
-Tu lo sapevi?
-Beh...
927
01:08:08,964 --> 01:08:09,965
Sì.
928
01:08:11,675 --> 01:08:15,345
Cioè, che ne so.
È successo tanto tempo fa, ok?
929
01:08:15,721 --> 01:08:17,014
Forse non ci sarai.
930
01:08:17,764 --> 01:08:20,309
Dovevo lasciare
che le cose andassero così...
931
01:08:20,434 --> 01:08:26,732
-Dio, fanculo a entrambi!
-Holly, ti prego, risolveremo tutto.
932
01:08:28,692 --> 01:08:32,571
E adesso? Ci ucciderai?
Dai, ci sono opzioni migliori.
933
01:08:33,113 --> 01:08:34,573
Se non intendi fermarlo,
934
01:08:34,698 --> 01:08:39,453
allora è stato tutto inutile,
ed è molto irritante.
935
01:08:40,996 --> 01:08:45,082
Ma non serve che tu muoia.
Mi sono...
936
01:08:46,877 --> 01:08:49,254
Sentita sola, ultimamente.
937
01:08:50,839 --> 01:08:55,801
La mia psicologa è incapace,
e con te potrei parlare di casa nostra.
938
01:08:56,970 --> 01:09:01,390
Beh, se fossi stato un terrorista,
ti avrei già ucciso.
939
01:09:01,517 --> 01:09:05,229
Ma un idiota? Un fallito?
940
01:09:08,732 --> 01:09:10,108
Mi può andare bene.
941
01:09:10,734 --> 01:09:11,734
Beh, cioè...
942
01:09:11,859 --> 01:09:14,571
So che abbiamo iniziato
col piede sbagliato.
943
01:09:15,697 --> 01:09:21,118
-Ma possiamo essere amici.
-Sì, mi piacerebbe.
944
01:09:21,870 --> 01:09:24,872
C'è sicuramente...
C'è della sintonia, no?
945
01:09:24,997 --> 01:09:27,334
Beh, ma abbiamo...
946
01:09:31,129 --> 01:09:32,798
Qualcuno rovina l'atmosfera.
947
01:09:33,590 --> 01:09:36,468
Holly. Dovremmo lasciarla andare.
948
01:09:36,551 --> 01:09:38,511
Cosa? No, non ora.
949
01:09:39,095 --> 01:09:40,264
-Merda.
-No.
950
01:09:40,389 --> 01:09:41,765
-Vedi?
-Ciao!
951
01:09:42,057 --> 01:09:44,685
Se sparisse qui e ora,
non importerebbe.
952
01:09:45,602 --> 01:09:48,604
Ora che sa tutto,
non possiamo lasciarla vivere.
953
01:09:48,856 --> 01:09:51,649
-Nessuno dei due, per sicurezza.
-Oddio.
954
01:09:51,774 --> 01:09:55,654
In realtà, solo 120 persone
potrebbero fare la differenza,
955
01:09:55,779 --> 01:09:57,406
ma è meglio essere sicuri.
956
01:09:59,616 --> 01:10:00,742
Scusate?
957
01:10:03,579 --> 01:10:07,207
-Avevo dimenticato quella.
-Cazzo, sparale, Percy!
958
01:10:07,332 --> 01:10:08,750
-Fallo!
-Lasciami andare.
959
01:10:08,876 --> 01:10:11,003
-Non mi interessa di loro.
-Cosa?
960
01:10:12,462 --> 01:10:13,463
Cazzo.
961
01:10:13,589 --> 01:10:16,884
Non trovi poco igienico
che tutto sia di metallo?
962
01:10:17,009 --> 01:10:18,093
Sono così primitivi.
963
01:10:18,677 --> 01:10:21,430
La sento quasi corrodersi tra le dita.
964
01:10:21,555 --> 01:10:24,016
-È una vecchia pistola.
-Ciononostante,
965
01:10:24,474 --> 01:10:27,269
è stranamente piacevole da tenere in mano.
966
01:10:32,733 --> 01:10:33,734
Silenzio.
967
01:10:36,236 --> 01:10:39,823
Ehi? Posso sentirvi lì dentro.
968
01:10:41,533 --> 01:10:45,370
-Non ha senso fingere.
-Sei solo?
969
01:10:46,121 --> 01:10:50,876
Sono solo. In stasi o statico?
970
01:10:53,295 --> 01:10:56,256
-Il momento è mio.
-Bene.
971
01:10:56,340 --> 01:10:58,342
Sto scendendo.
972
01:11:03,388 --> 01:11:05,098
Che cazzo!
973
01:11:08,060 --> 01:11:09,645
-Cosa?
-Ma che cazzo!
974
01:11:11,188 --> 01:11:15,108
-Ehi, chi non muore si rivede.
-Sono io?
975
01:11:16,318 --> 01:11:18,320
Merda, merda, merda!
976
01:11:20,030 --> 01:11:21,073
L'ho sentito!
977
01:11:21,740 --> 01:11:23,867
Cazzo! Smettila!
978
01:11:29,039 --> 01:11:30,707
-Holly?
-Ho l'aggeggio!
979
01:11:30,791 --> 01:11:33,126
-Ce l'ho, cosa faccio?
-Vattene!
980
01:11:33,252 --> 01:11:34,253
No!
981
01:11:39,716 --> 01:11:40,801
Sei adorabile.
982
01:11:44,513 --> 01:11:45,806
Devi volerlo, cara.
983
01:11:50,435 --> 01:11:51,436
Merda.
984
01:11:55,566 --> 01:11:56,608
Ciao!
985
01:12:00,696 --> 01:12:03,407
-No.
-Fanculo, sbirro.
986
01:12:09,288 --> 01:12:11,415
-Ce l'hai fatta!
-Cazzo, che schifo.
987
01:12:11,498 --> 01:12:13,876
-Dio, è stato fantastico!
-Cazzo.
988
01:12:20,549 --> 01:12:21,717
Stai bene, Holly?
989
01:12:23,552 --> 01:12:28,473
Holly? Tutto bene? Oh, se ne va.
990
01:12:31,810 --> 01:12:35,647
Ci vediamo, Perce!
Non ha più importanza, no?
991
01:12:37,191 --> 01:12:38,192
Forse è meglio.
992
01:12:40,819 --> 01:12:41,987
Quindi mi sleghi o...
993
01:12:42,070 --> 01:12:44,948
Non avresti detto a nessuno
dell'apocalisse?
994
01:12:45,073 --> 01:12:46,450
Non toccava a me.
995
01:12:46,950 --> 01:12:48,702
-Ok? Non...
-Cristo.
996
01:12:50,162 --> 01:12:51,580
-Siamo salvi?
-Sì!
997
01:12:51,663 --> 01:12:56,084
-Sì, grazie per il salvataggio.
-Nessun problema.
998
01:12:56,543 --> 01:13:00,964
Mi preoccupava che potessimo esplodere
se ci fossimo visti. Meno male.
999
01:13:01,048 --> 01:13:02,841
-Dov'è Percy?
-È scappato.
1000
01:13:03,217 --> 01:13:06,553
Cazzo. Merda, merda!
1001
01:13:06,678 --> 01:13:08,430
Holly, vallo a prendere.
1002
01:13:08,597 --> 01:13:11,099
Chi se ne frega,
lasciamolo nel bosco.
1003
01:13:11,183 --> 01:13:14,269
Holly, no, la Convergenza.
È a causa sua.
1004
01:13:14,436 --> 01:13:17,564
È a causa nostra. È il loop!
1005
01:13:17,648 --> 01:13:21,401
-Avevo detto che c'era un loop!
-È vero. Per questo sono qui.
1006
01:13:21,527 --> 01:13:25,656
-Mi servi. Devi ucciderlo.
-Aspetta, cosa? No, non posso.
1007
01:13:25,739 --> 01:13:29,576
Miliardi di persone moriranno a causa sua!
Ti ha puntato una pistola!
1008
01:13:29,660 --> 01:13:31,954
-Forza, è ora!
-Non ne so niente.
1009
01:13:33,121 --> 01:13:37,334
Devi farlo tu.
Ci ho provato e ho fallito due volte.
1010
01:13:37,668 --> 01:13:39,670
È la cosa più importante
che tu possa fare.
1011
01:13:50,430 --> 01:13:54,852
Non finisce qui.
Ce l'ho ancora con almeno uno di voi due.
1012
01:13:54,935 --> 01:13:56,937
Holly, no! Non devi farlo.
1013
01:13:57,104 --> 01:13:58,146
Vai, Holly.
1014
01:14:01,316 --> 01:14:03,610
-Non gli farai niente, vero?
-No.
1015
01:14:04,069 --> 01:14:06,530
Mi serve.
Senza di lui, non ci sarei io.
1016
01:14:08,824 --> 01:14:09,825
Buona fortuna!
1017
01:14:10,576 --> 01:14:11,577
Aspetta!
1018
01:14:19,501 --> 01:14:22,462
Wow, assurdo, ci sono riuscito.
1019
01:14:24,339 --> 01:14:28,760
Questo vecchio bunker.
Mi riporta a quando ci sono stato io.
1020
01:14:28,969 --> 01:14:30,137
Che viaggio.
1021
01:14:30,846 --> 01:14:33,140
Ovviamente lo pianificavi da tempo,
1022
01:14:33,223 --> 01:14:35,851
ma mi stai spaventando. Che succede?
1023
01:14:36,852 --> 01:14:41,398
Hai ragione, tanto tempo.
Ma l'abbiamo fatto insieme.
1024
01:14:45,152 --> 01:14:46,904
La prima volta è finita male.
1025
01:14:46,987 --> 01:14:47,988
No!
1026
01:14:53,160 --> 01:14:57,164
Dopo che Doris ha ucciso Holly,
a Percy sono cresciute le palle.
1027
01:14:59,166 --> 01:15:02,085
L'ha fatta fuori.
Lo aveva sottovalutato.
1028
01:15:02,211 --> 01:15:03,837
E anche noi, onestamente.
1029
01:15:04,338 --> 01:15:06,590
Ma poi non ha lasciato andare me.
1030
01:15:06,840 --> 01:15:09,927
Ha sentito della Convergenza
e voleva fermarla.
1031
01:15:10,052 --> 01:15:13,055
Ha tenuto me, noi,
qui per anni, amico.
1032
01:15:13,180 --> 01:15:16,141
Si credeva una sorta
di eroe rivoluzionario.
1033
01:15:16,517 --> 01:15:20,521
Aveva i nostri biglietti.
E accesso a tutte le cose di Doris.
1034
01:15:20,687 --> 01:15:24,942
Mi ha fatto dire tutto sul futuro,
finché ha smesso di avverarsi.
1035
01:15:25,025 --> 01:15:29,780
È esattamente il tipo di domanda
che porta la nostra società...
1036
01:15:31,240 --> 01:15:36,203
Cambia tutto! Parla con la gente,
smuove le cose.
1037
01:15:36,328 --> 01:15:39,748
Cambia tutto.
Ora chissà cosa accadrà.
1038
01:15:41,583 --> 01:15:45,379
Ci ho messo troppo
per riuscire a scappare.
1039
01:15:49,258 --> 01:15:53,053
Era troppo tardi per fermarlo,
ma potevo tornare indietro.
1040
01:15:55,305 --> 01:15:58,976
Ricordavo le coordinate
del primo portale mai aperto.
1041
01:15:59,101 --> 01:16:03,814
Non era facile arrivarci.
Poi ho aspettato un mese che si aprisse.
1042
01:16:04,231 --> 01:16:06,650
È stato difficile.
1043
01:16:07,901 --> 01:16:08,944
Ma poi...
1044
01:16:11,405 --> 01:16:14,408
Sono arrivato
due anni prima della prima volta.
1045
01:16:14,783 --> 01:16:16,827
Non l'ideale, ma meglio di niente.
1046
01:16:17,244 --> 01:16:20,163
Potevo essere sicuro
di non fermare Percy.
1047
01:16:20,289 --> 01:16:23,000
E che lui facesse subito ciò che doveva.
1048
01:16:23,083 --> 01:16:24,168
Incredibile.
1049
01:16:25,127 --> 01:16:29,423
Il punto è che anche con un piano,
due anni sono tanti.
1050
01:16:29,548 --> 01:16:32,092
Sapevo già tutto quello
che avrei dovuto fare.
1051
01:16:33,093 --> 01:16:36,930
Così, per occupare il tempo,
mi sono dato all'edonismo.
1052
01:16:37,139 --> 01:16:39,892
Devo dire che sono stati
due anni fantastici.
1053
01:16:40,684 --> 01:16:42,769
Potrei aver esagerato, devo dire.
1054
01:16:50,152 --> 01:16:51,737
Che giorno è? Domenica?
1055
01:16:53,447 --> 01:16:57,242
No, amico. È quella merda di lunedì.
1056
01:16:58,285 --> 01:17:00,829
Cazzo! No! Vai!
1057
01:17:00,954 --> 01:17:04,291
Ammetto di aver fatto un casino.
Mi ero fritto il cervello.
1058
01:17:04,416 --> 01:17:06,627
Ho pure sbagliato tetto, capisci?
1059
01:17:06,919 --> 01:17:08,212
Merda!
1060
01:17:11,048 --> 01:17:12,257
Eccolo.
1061
01:17:13,717 --> 01:17:16,303
Fallo! Sparagli!
1062
01:17:20,307 --> 01:17:22,643
Oh, Dio, non ci riesco.
1063
01:17:25,187 --> 01:17:28,398
Dio! Ma perché sono così?
1064
01:17:28,482 --> 01:17:31,902
Sul serio? Facciamo casino
pure la seconda volta?
1065
01:17:32,819 --> 01:17:34,738
Com'è possibile?
1066
01:17:35,948 --> 01:17:39,284
Lo so, lo so, ok? Credimi, lo so.
1067
01:17:39,535 --> 01:17:43,580
E poi ho capito
che l'altro momento chiave era qui sotto.
1068
01:17:43,705 --> 01:17:46,458
Peccato che, in origine,
era tra tre anni.
1069
01:17:46,583 --> 01:17:48,502
Aspetta, cosa?
1070
01:17:48,627 --> 01:17:52,881
La prima volta,
dopo che Percy si rifiuta di morire,
1071
01:17:53,006 --> 01:17:56,635
Holly riesce a convincermi
di lasciarlo qui nel bunker.
1072
01:17:56,760 --> 01:17:58,595
Riluttante, accetto.
1073
01:17:59,888 --> 01:18:02,724
Ma alla fine Doris ci trova comunque.
1074
01:18:03,600 --> 01:18:07,187
Ci trova
grazie a quei buchi radioattivi.
1075
01:18:07,563 --> 01:18:10,315
Ecco, sì. Quel regalo per il futuro?
1076
01:18:10,440 --> 01:18:14,945
-Beh, ci esplode in faccia.
-Aspetta, ma allora...
1077
01:18:15,070 --> 01:18:17,155
Non potevo aspettare tre anni.
1078
01:18:17,281 --> 01:18:20,033
Se avessi fatto ancora casino?
Non potevo accettarlo.
1079
01:18:20,742 --> 01:18:24,413
Ho scoperto tante cose su Doris
mentre ero in ostaggio.
1080
01:18:24,538 --> 01:18:25,873
Tipo il suo numero.
1081
01:18:26,415 --> 01:18:29,168
PERCY SULLIVAN
N 46.419945, O 080.157702
1082
01:18:29,293 --> 01:18:33,505
-Che cazzo è?
-E ha funzionato!
1083
01:18:33,589 --> 01:18:37,217
Dopo essere finiti qui,
è andata proprio come la prima volta.
1084
01:18:37,676 --> 01:18:39,178
In stasi o statico?
1085
01:18:41,054 --> 01:18:46,476
La linea temporale si coagula
attorno ai cambiamenti e va avanti.
1086
01:18:46,977 --> 01:18:49,688
-La realtà è un blob.
-Affascinante.
1087
01:18:49,771 --> 01:18:51,481
Ma perché non potevi salvarmi prima?
1088
01:18:52,274 --> 01:18:55,736
Guardami. Ha passato
mezz'ora a schiaffeggiarmi.
1089
01:18:55,819 --> 01:18:58,280
Datti una calmata.
Neanch'io sono un'opera d'arte.
1090
01:18:58,363 --> 01:19:01,658
Mi stavo dando la carica.
Era un momento importante.
1091
01:19:02,743 --> 01:19:04,995
E perché hai lasciato Holly...
1092
01:19:05,871 --> 01:19:08,123
Dove vai? Non mi puoi slegare?
1093
01:19:08,207 --> 01:19:11,710
Vorrei, ma devo dare
più tempo a Holly. Spero che lo uccida.
1094
01:19:11,919 --> 01:19:13,837
Due piccioni con una fava.
1095
01:19:14,254 --> 01:19:17,007
-In che senso?
-Ho avvisato la polizia.
1096
01:19:17,132 --> 01:19:19,885
Doris aveva ragione.
Holly è un problema.
1097
01:19:20,010 --> 01:19:21,762
E non serve a niente.
1098
01:19:21,929 --> 01:19:24,097
-Non serve?
-Nel disegno generale.
1099
01:19:24,181 --> 01:19:26,266
Non fraintendermi, mi piace.
1100
01:19:26,391 --> 01:19:29,895
Ma la cosa più importante
è che non arrestino noi.
1101
01:19:30,020 --> 01:19:33,190
E ovviamente che muoia Percy.
Sarai d'accordo pure tu.
1102
01:19:33,398 --> 01:19:35,400
Quindi Holly lo uccide,
1103
01:19:35,484 --> 01:19:38,737
e poi la polizia la arresta.
Questo è il piano.
1104
01:19:38,820 --> 01:19:39,947
È terribile.
1105
01:19:40,322 --> 01:19:42,908
Pensa a me
che ho vissuto la sua morte.
1106
01:19:42,991 --> 01:19:45,369
Ero presente, ok? È stato orrendo.
1107
01:19:45,494 --> 01:19:47,955
Uno dei ricordi che vorrei cancellare.
1108
01:19:48,080 --> 01:19:51,291
Andrà in galera e non morirà.
È un passo avanti.
1109
01:19:51,500 --> 01:19:55,462
Percy non ci sarà. Non potrà
rovinare il futuro. Holly è in galera.
1110
01:19:55,546 --> 01:19:58,131
Spiace, ma per la storia
non cambia. E poi ci siamo noi.
1111
01:19:59,174 --> 01:20:01,969
Come sai, non riusciamo
a premere il grilletto.
1112
01:20:02,094 --> 01:20:05,430
Troppo deboli.
Ma Holly può farcela. Credo in lei.
1113
01:20:05,556 --> 01:20:08,100
Ma se fallisse, dobbiamo riprovarci.
1114
01:20:09,226 --> 01:20:10,561
E un'altra cosa.
1115
01:20:12,145 --> 01:20:14,565
Non possono esserci due di noi.
È troppo strano.
1116
01:20:14,690 --> 01:20:17,693
E abbiamo parlato troppo a lungo.
1117
01:20:17,818 --> 01:20:20,696
Non avrebbe senso.
Uno di noi deve sparire.
1118
01:20:21,029 --> 01:20:23,907
-Io ho votato per me stesso.
-Cosa?
1119
01:20:24,032 --> 01:20:26,285
Spero non ti faccia male.
Forse emotivamente.
1120
01:20:26,410 --> 01:20:28,871
Ma è la cosa giusta.
Non pensarci troppo.
1121
01:20:29,204 --> 01:20:31,957
Non avrei dovuto farlo
davanti a te, ma ormai è tardi.
1122
01:20:32,040 --> 01:20:34,334
Scusa, sii migliore,
buona fortuna e buona notte!
1123
01:20:34,418 --> 01:20:35,460
No!
1124
01:20:38,797 --> 01:20:41,383
Cristo! Cazzo!
1125
01:20:41,717 --> 01:20:44,845
Davanti a me!
Tu... Cazzo! Sono un idiota.
1126
01:20:46,346 --> 01:20:49,183
Eccomi, traumatizzato a vita.
Farò terapia.
1127
01:20:58,317 --> 01:20:59,318
Cazzo.
1128
01:21:00,986 --> 01:21:04,656
Holly! Holly, aspetta!
1129
01:21:04,740 --> 01:21:07,201
Va tutto bene, è finita, ok?
1130
01:21:07,284 --> 01:21:08,285
Holly?
1131
01:21:09,244 --> 01:21:11,246
-Holly!
-No, fermo!
1132
01:21:11,330 --> 01:21:13,665
-Vattene!
-No! Va tutto bene.
1133
01:21:13,749 --> 01:21:15,125
Troviamo una soluzione.
1134
01:21:15,250 --> 01:21:20,005
Ok? Ehi, amico. Scusa il ritardo.
Ma stavamo parlando.
1135
01:21:20,130 --> 01:21:22,174
-Holly, deve morire.
-Oddio.
1136
01:21:22,257 --> 01:21:25,093
No, fidati. Davvero.
Ne abbiamo parlato.
1137
01:21:25,177 --> 01:21:27,429
Non farà quella cosa della Convergenza.
1138
01:21:27,554 --> 01:21:29,056
Non lo permetteremo.
1139
01:21:29,181 --> 01:21:32,601
Holly, è questo il punto, ok?
Lui la ferma!
1140
01:21:32,684 --> 01:21:35,687
Incasina il futuro. Deve succedere.
1141
01:21:35,771 --> 01:21:38,524
No, non fermerò niente, lo giuro.
1142
01:21:38,649 --> 01:21:41,818
Maledizione, Percy!
Lo farai, devi farlo!
1143
01:21:42,361 --> 01:21:45,113
-Che problemi hai?
-Che problemi hai tu!
1144
01:21:45,197 --> 01:21:47,533
Perché cambiare
se andrà tutto a posto?
1145
01:21:47,616 --> 01:21:50,035
Ma per chi andrà a posto?
1146
01:21:50,410 --> 01:21:53,872
Forse possiamo fare qualcosa
senza uccidere miliardi di persone.
1147
01:21:53,956 --> 01:21:56,834
Non le uccido io. Non è colpa mia.
1148
01:21:57,125 --> 01:22:00,629
-Non è una mia responsabilità.
-Sei la parodia di un bianco.
1149
01:22:00,712 --> 01:22:06,051
Senti, ho appena assistito
a una cosa tremenda.
1150
01:22:06,468 --> 01:22:10,556
-Gradirei un po' di tregua.
-Prenditi le tue responsabilità!
1151
01:22:11,598 --> 01:22:13,892
Ok, me le prendo, mi dispiace.
1152
01:22:13,976 --> 01:22:18,438
Nulla si risolve se non fai qualcosa.
È la regola principale della vita!
1153
01:22:18,689 --> 01:22:19,690
-Fermo!
-Ciao!
1154
01:22:19,773 --> 01:22:20,774
Non farlo.
1155
01:22:25,821 --> 01:22:27,030
Ti prego, non farlo.
1156
01:22:34,037 --> 01:22:36,957
-È la cosa giusta.
-Fermo!
1157
01:22:40,544 --> 01:22:44,673
Oddio, oddio, cazzo!
Oddio, cazzo! Casper!
1158
01:22:44,756 --> 01:22:48,218
Non farò niente, ok?
Non farò niente!
1159
01:22:49,219 --> 01:22:52,139
No, aspetta! Cazzo!
1160
01:22:52,264 --> 01:22:54,099
Bene, adesso come facciamo?
1161
01:22:54,183 --> 01:22:55,475
Stai zitto! Ok.
1162
01:22:55,559 --> 01:22:57,102
-Che fai?
-Non lo so!
1163
01:22:57,186 --> 01:22:58,937
-Faccio pressione.
-Troppa!
1164
01:22:59,021 --> 01:23:02,357
-Ok, cazzo.
-Non preoccuparti.
1165
01:23:02,441 --> 01:23:04,193
-Non importa.
-Sì che importa!
1166
01:23:04,318 --> 01:23:07,196
Non è così male, forse è la mia ora.
1167
01:23:08,030 --> 01:23:10,616
-Sembra la mia ora.
-Smettila di parlare, ok?
1168
01:23:11,825 --> 01:23:13,660
Dobbiamo andare. Andiamo.
1169
01:23:15,913 --> 01:23:18,582
No, andiamo! Alzati, alzati!
1170
01:23:20,584 --> 01:23:22,503
-Non posso muovere la gamba.
-Sei pesante!
1171
01:23:24,922 --> 01:23:26,423
-Lo so.
-Ok.
1172
01:23:26,548 --> 01:23:29,426
-Andiamo. Cazzo!
-Non posso camminare.
1173
01:23:29,510 --> 01:23:32,596
Cammina. Stai zitto un attimo, ok?
1174
01:23:35,307 --> 01:23:39,978
-Vengo dal futuro.
-Lo so, lo so, andiamo.
1175
01:23:42,064 --> 01:23:46,068
MOLTI MESI DOPO
1176
01:23:46,151 --> 01:23:48,987
ASCOLTATEMI O MORIREMO TUTTI
1177
01:23:49,071 --> 01:23:54,451
Nonostante lo scetticismo
dell'industria letteraria,
1178
01:23:54,576 --> 01:23:59,373
il libro del signor Sullivan
ha ottenuto molto successo
1179
01:23:59,498 --> 01:24:03,502
per la sorprendente accuratezza
delle sue previsioni.
1180
01:24:04,211 --> 01:24:06,588
Secondo alcuni è perfino
1181
01:24:06,713 --> 01:24:12,052
il più importante
fumettista politico della storia.
1182
01:24:12,761 --> 01:24:18,433
Sono lieta di presentarvi Percy Sullivan!
1183
01:24:29,069 --> 01:24:30,487
Ehi, Percy!
1184
01:24:35,617 --> 01:24:37,286
-Bella sciarpa.
-Tieni.
1185
01:24:37,870 --> 01:24:41,373
È tutto ciò che ho trovato
nell'appartamento. Tieni.
1186
01:24:42,332 --> 01:24:47,629
Chiedo solo di non rivedere
mai più né te, né lui.
1187
01:24:56,305 --> 01:24:59,391
-Grazie, Percy.
-Sto facendo la mia parte, sai?
1188
01:24:59,933 --> 01:25:04,521
Dico loro la verità,
li aiuto con la mia arte.
1189
01:25:06,690 --> 01:25:10,110
Vuoi salvare il mondo? Fai pure.
1190
01:25:18,035 --> 01:25:21,413
{\an8}-Dieci, nove, otto...
-Ecco.
1191
01:25:21,955 --> 01:25:24,291
-sette, sei...
-Cinque! No?
1192
01:25:24,416 --> 01:25:30,047
Cinque, quattro, tre, due, uno!
1193
01:25:30,172 --> 01:25:33,008
Buon anno nuovo!
1194
01:25:33,133 --> 01:25:35,177
BUON ANNO!
FUOCHI IN NATHAN PHILLIPS SQUARE
1195
01:25:35,302 --> 01:25:39,473
È ancora tutto a posto. Lo sapevo.
1196
01:25:42,768 --> 01:25:43,977
-Ehi.
-Eccoti.
1197
01:25:44,061 --> 01:25:48,232
-Ehi! Me lo sono perso?
-Sì, per poco!
1198
01:25:49,316 --> 01:25:51,527
Ti dirò, simile all'anno scorso.
1199
01:25:51,610 --> 01:25:53,529
Si conta a partire da dieci
1200
01:25:53,612 --> 01:25:56,615
-e si dice "buon anno".
-Già.
1201
01:25:57,324 --> 01:25:59,952
-Come sta Percy?
-Sta bene.
1202
01:26:00,702 --> 01:26:04,039
-Ci ha pure dato una copia del suo libro.
-Wow.
1203
01:26:04,122 --> 01:26:05,332
-Già.
-È bello?
1204
01:26:05,415 --> 01:26:07,584
A dire il vero fa schifo, amico.
1205
01:26:07,835 --> 01:26:09,503
-Ah, sì?
-Già.
1206
01:26:09,670 --> 01:26:11,880
Ma predice davvero il futuro.
1207
01:26:11,964 --> 01:26:15,843
-Per questo attrae.
-Beh, ora puoi farlo tu stessa.
1208
01:26:16,468 --> 01:26:19,263
Hai quello che ti serve per fermarla?
1209
01:26:19,930 --> 01:26:22,266
-Non so.
-Ha detto che ci sono
1210
01:26:22,349 --> 01:26:24,852
120 persone che possono
cambiare le cose, no?
1211
01:26:27,062 --> 01:26:30,607
-So dove vivono.
-Ma brava!
1212
01:26:31,733 --> 01:26:33,569
Ti ho proprio cambiato la vita.
1213
01:26:34,027 --> 01:26:36,697
Ti ho conosciuto
che mangiavi la mia spazzatura!
1214
01:26:36,780 --> 01:26:40,158
È vero, l'avevo dimenticato. Oh, Dio.
1215
01:26:43,954 --> 01:26:46,832
Come facciamo a sapere
se l'abbiamo fermata? Cosa succederà?
1216
01:26:46,915 --> 01:26:50,669
Potrebbe esserci un paradosso
che ingoierà la realtà.
1217
01:26:51,920 --> 01:26:53,589
-O forse niente?
-Sì.
1218
01:26:53,672 --> 01:26:58,510
Forse non accadrà niente.
Sì, mi piace questa idea.
1219
01:26:59,887 --> 01:27:05,309
-Allora, sei sicuro?
-Sì, sono nato pronto.
1220
01:27:06,393 --> 01:27:08,896
Oddio. Deve andare così.
1221
01:27:09,855 --> 01:27:12,858
Tornerò ogni tanto.
1222
01:27:16,945 --> 01:27:21,825
Starò bene. C'è un piano.
Vengo dal futuro, sai?
1223
01:27:28,582 --> 01:27:31,627
Non so se avete saputo
di Holly o di ciò che ha fatto.
1224
01:27:31,710 --> 01:27:35,797
Spero di sì.
Probabilmente è inutile, ma ha ragione.
1225
01:27:35,964 --> 01:27:38,050
Vale la pena sperare
in un mondo migliore.
1226
01:27:38,467 --> 01:27:42,095
So che il futuro è scritto.
Ma forse non dovrebbe esserlo.
1227
01:27:42,221 --> 01:27:47,100
Dopotutto, riscriviamo sempre la storia.
Perché non il futuro?
1228
01:27:52,481 --> 01:27:55,400
Holly! Siamo tutti qui.
I posti di blocco sono chiusi.
1229
01:27:55,484 --> 01:27:58,111
I furgoni sono carichi.
È tutto pronto.
1230
01:27:58,237 --> 01:28:02,157
-Ora cosa facciamo?
-Salviamo il mondo, cazzo.
1231
01:28:03,742 --> 01:28:07,246
Ma se hai domande o richieste,
sono lieto di aiutare.
1232
01:28:09,540 --> 01:28:11,875
Se stai leggendo, sai già dove trovarmi.
1233
01:28:15,504 --> 01:28:16,922
Sarò proprio qui.
1234
01:28:21,343 --> 01:28:25,764
-Chi è?
-Ciao! Sì, ciao. In stasi o statico?
1235
01:28:27,516 --> 01:28:29,434
In stasi o statico?
1236
01:28:29,560 --> 01:28:32,563
-Il momento è mio.
-Ok, perfetto, perfetto.
1237
01:28:32,688 --> 01:28:34,940
Abbiamo seguito il segnale
1238
01:28:35,065 --> 01:28:37,484
e abbiamo bisogno di parlarti.
1239
01:28:37,609 --> 01:28:39,027
Ok, aspetta, amico.
1240
01:28:39,152 --> 01:28:42,447
Grazie, grazie.
Oddio, grazie mille. Grazie.
1241
01:28:46,660 --> 01:28:47,661
Ciao!
1242
01:32:31,593 --> 01:32:33,595
Sottotitoli: Plint
Tradotto da: Verdiana Spampinato