1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:22,916 --> 00:01:27,458 (卡洛斯,販毒頭目,國際A類通輯犯) 4 00:01:40,583 --> 00:01:43,291 (陸子明,人盾護衛隊員) 5 00:02:08,625 --> 00:02:11,333 獵鷹…海上風力增強 6 00:02:11,416 --> 00:02:14,208 丟魚風險極大,申請撤離 7 00:02:15,041 --> 00:02:17,916 繼續執行,可以嘗試抵近攻擊 8 00:02:18,000 --> 00:02:19,916 為了人盾護衛的榮譽 9 00:02:20,416 --> 00:02:21,791 他奶奶的 10 00:02:22,250 --> 00:02:23,958 為了人盾的榮譽 11 00:02:24,083 --> 00:02:26,500 老子今天這條命交給你了 12 00:03:06,708 --> 00:03:08,291 在那邊… 13 00:03:35,291 --> 00:03:38,041 任務完成,立刻撤離… 14 00:03:44,875 --> 00:03:45,750 幹掉他 15 00:03:54,750 --> 00:03:55,625 沖 16 00:03:56,250 --> 00:03:57,875 -沖 -沖 17 00:03:58,083 --> 00:04:00,125 -沖… -沖… 18 00:04:08,583 --> 00:04:10,958 你們再不來,老子今天就擱這了 19 00:04:11,291 --> 00:04:14,000 兄弟再堅持一會兒,有點堵車 20 00:04:14,083 --> 00:04:15,291 他奶奶的 21 00:04:18,916 --> 00:04:20,375 發現敵人 22 00:04:26,041 --> 00:04:27,000 掩護 23 00:04:39,166 --> 00:04:40,750 沖… 24 00:04:45,916 --> 00:04:47,250 (萊昂,人盾護衛隊長) 25 00:04:57,708 --> 00:04:58,791 終於來了 26 00:04:59,541 --> 00:05:00,458 下車 27 00:05:07,166 --> 00:05:08,375 還擊 28 00:05:21,541 --> 00:05:22,500 萊昂 29 00:05:24,666 --> 00:05:26,625 咋樣?嚇到你了吧? 30 00:05:26,708 --> 00:05:28,791 他奶奶的,以後別再堵車了 31 00:05:29,166 --> 00:05:30,041 好吧 32 00:05:37,125 --> 00:05:40,125 擊斃卡洛斯,二十五萬美金 33 00:05:40,291 --> 00:05:41,291 值不值? 34 00:05:41,375 --> 00:05:44,000 你是頭,你說值,他就值 35 00:05:47,958 --> 00:05:48,875 小心 36 00:05:56,708 --> 00:06:03,708 (反擊) 37 00:06:07,958 --> 00:06:14,958 (兩年後,東南亞坤郎共和國) 38 00:06:27,125 --> 00:06:30,375 今日,坤朗政府又在距離隆華2井 39 00:06:30,458 --> 00:06:33,750 不到一百公里的孟隆山谷區域 40 00:06:33,833 --> 00:06:37,625 發現價值上億的油層 41 00:06:37,708 --> 00:06:39,250 -目前,中國廈華… -對不起 42 00:06:39,333 --> 00:06:41,291 目前,中國廈華油氣公司 43 00:06:41,375 --> 00:06:43,708 與美國埃美柯石油公司的工程師 44 00:06:43,791 --> 00:06:45,250 已經介入二次勘探 45 00:06:45,333 --> 00:06:48,500 為稍後即將召開的雙方競標做準備 46 00:07:02,125 --> 00:07:04,291 (莫白,坤朗新聞記者) 47 00:07:04,958 --> 00:07:05,916 對不起 48 00:07:06,750 --> 00:07:07,916 好痛啊 49 00:07:08,000 --> 00:07:09,916 你是中國人啊?對不起啊 50 00:07:10,000 --> 00:07:11,291 -要不然… -別說了 51 00:07:11,375 --> 00:07:12,791 我採訪要遲到了 52 00:07:12,916 --> 00:07:14,583 我沒有時間聽你 53 00:07:14,916 --> 00:07:16,125 慢慢解釋 54 00:07:16,666 --> 00:07:17,541 謝謝 55 00:07:17,875 --> 00:07:19,333 -欸 -帝上校 56 00:07:19,666 --> 00:07:22,875 最近有傳言說恐怖組織 針對此次勘探發出恐嚇 57 00:07:22,958 --> 00:07:25,250 威脅政府停止競標行為 否則會出現流血事件,您對此怎麼看? 58 00:07:25,333 --> 00:07:27,583 -上校 -我們是中國日報的記者,請問您… 59 00:07:27,666 --> 00:07:29,208 -陸子明先生 -啊? 60 00:07:29,333 --> 00:07:31,041 -來這裡 -哦 61 00:07:31,916 --> 00:07:33,541 新面孔,真讓人感到驚訝 62 00:07:33,625 --> 00:07:34,791 各位 63 00:07:35,125 --> 00:07:37,083 這位是陸子明先生 64 00:07:37,166 --> 00:07:40,541 -是來自中國的安保專家 -安保專家? 65 00:07:40,625 --> 00:07:43,958 在安保方面,可是赫赫有名的大人物 66 00:07:44,041 --> 00:07:45,541 有他在 67 00:07:45,750 --> 00:07:49,375 這次競標會就萬無一失了 68 00:07:51,916 --> 00:07:54,625 -他會回答你們的問題 -那好 69 00:07:54,750 --> 00:07:56,875 -陸先生 -陸先生,能否… 70 00:07:58,208 --> 00:08:00,625 陸子明先生,我能採訪你嗎? 71 00:08:01,583 --> 00:08:02,625 不好意思 72 00:08:03,125 --> 00:08:05,208 -陸先生 -陸先生 73 00:08:05,291 --> 00:08:06,791 -來杯拿鐵吧 -啊? 74 00:08:06,875 --> 00:08:08,125 陸先生 75 00:08:08,208 --> 00:08:09,666 -陸先生 -我去 76 00:08:09,875 --> 00:08:11,166 -先生 -陸先生 77 00:08:12,625 --> 00:08:13,625 陸先生 78 00:08:14,291 --> 00:08:15,250 子明先生 79 00:08:16,666 --> 00:08:17,583 子明先生,你好 80 00:08:17,666 --> 00:08:19,375 我是坤朗新聞網的記者,莫白 81 00:08:19,666 --> 00:08:21,208 針對這次的勘探事件 82 00:08:21,291 --> 00:08:22,958 你有甚麼應對措施嗎? 83 00:08:24,541 --> 00:08:26,125 你剛才好凶啊 84 00:08:28,333 --> 00:08:29,541 對不起啊 85 00:08:29,833 --> 00:08:30,750 沒關係 86 00:08:30,833 --> 00:08:32,750 欸,子明先生… 87 00:08:40,125 --> 00:08:41,208 陸先生 88 00:08:45,250 --> 00:08:46,166 請 89 00:08:46,250 --> 00:08:51,291 (斯塔,上校護衛) 90 00:08:55,666 --> 00:08:56,625 萊昂? 91 00:08:57,875 --> 00:08:58,875 陸先生 92 00:08:59,708 --> 00:09:00,875 我們該走了 93 00:09:10,541 --> 00:09:12,958 萊昂,你沒死啊? 94 00:09:16,958 --> 00:09:18,083 沒想到 95 00:09:18,291 --> 00:09:20,208 -真的是你 -欸 96 00:09:20,416 --> 00:09:22,791 你怎麼不聯繫我?我一直在找你啊 97 00:09:31,208 --> 00:09:32,083 萊昂 98 00:09:33,291 --> 00:09:34,291 你怎麼會這樣? 99 00:09:35,083 --> 00:09:36,291 發生了甚麼事? 100 00:09:36,750 --> 00:09:38,500 陸先生,該走了 101 00:09:39,291 --> 00:09:40,458 時間快到了 102 00:09:45,541 --> 00:09:46,750 給我你的聯繫方式 103 00:09:46,833 --> 00:09:48,916 任務完成之後,我來找你 104 00:09:49,208 --> 00:09:50,041 好 105 00:09:57,333 --> 00:09:58,958 (警察) 106 00:10:36,041 --> 00:10:41,875 (孟隆油氣田競標會現場) 107 00:10:52,208 --> 00:10:56,166 (2020坤朗競標會) 108 00:11:04,208 --> 00:11:05,166 歡迎 109 00:11:06,166 --> 00:11:07,083 上校 110 00:11:13,541 --> 00:11:15,416 -您好 -歡迎您的到來 111 00:11:15,500 --> 00:11:17,458 (龔部長,坤郎共和國能源部長 埃德加,美國埃美柯石油公司總經理) 112 00:11:17,541 --> 00:11:19,125 -請稍等 -劉先生 113 00:11:20,125 --> 00:11:22,250 -你好 -你好,我的老朋友 114 00:11:22,333 --> 00:11:24,291 -謝謝你來 -見到你特別的開心 115 00:11:24,375 --> 00:11:25,208 (劉總,中國廈華公司總經理) 116 00:11:25,291 --> 00:11:26,208 謝謝 117 00:11:26,291 --> 00:11:28,083 -真的非常感謝你們 -我也很開心 118 00:11:28,166 --> 00:11:30,333 看到咱們坤朗有這麼大的變化 119 00:11:54,166 --> 00:11:55,333 陸先生 120 00:11:56,125 --> 00:11:57,458 我知道你 121 00:11:59,000 --> 00:12:00,500 空中狙擊手 122 00:12:01,125 --> 00:12:03,458 應該專門為你頒個獎 123 00:12:03,666 --> 00:12:05,541 你簡直是個傳奇 124 00:12:06,125 --> 00:12:08,250 一個藝術家 125 00:12:09,875 --> 00:12:12,375 你應該少吃點檳榔 126 00:12:12,458 --> 00:12:14,375 你有點太亢奮了 127 00:12:15,000 --> 00:12:17,708 你確認過你手下的情況了嗎? 128 00:12:25,000 --> 00:12:27,958 所有單位,彙報你們的情況 129 00:12:28,958 --> 00:12:30,208 收到… 130 00:12:30,291 --> 00:12:32,791 -一切正常 -一切正常,已就位 131 00:12:35,041 --> 00:12:36,416 沒有異常 132 00:12:36,500 --> 00:12:39,291 每個關鍵位置都佈置了人手 133 00:12:48,208 --> 00:12:50,625 豐滿的還是苗條的? 134 00:12:55,500 --> 00:12:57,666 我知道你在看那兩個妞 135 00:12:58,541 --> 00:13:00,958 我喜歡那個胸大的 136 00:13:05,541 --> 00:13:07,041 別太嚴肅了 137 00:13:15,958 --> 00:13:19,083 大家好,很高興在這裡見到你們 138 00:13:19,583 --> 00:13:22,458 我代表坤朗政府 139 00:13:22,916 --> 00:13:25,875 感謝中國廈華油氣公司 140 00:13:25,958 --> 00:13:29,250 對我國的能源建設提供的幫助 141 00:13:29,375 --> 00:13:31,166 孟隆的女人可真帶勁 142 00:13:31,500 --> 00:13:32,708 你覺得呢? 143 00:13:32,916 --> 00:13:36,750 我認為這個話題並不是很合適 144 00:13:37,875 --> 00:13:40,041 放輕鬆,陸先生 145 00:13:40,250 --> 00:13:42,166 這又不是在打仗 146 00:13:42,250 --> 00:13:45,041 對於我來說,每一次工作都是戰爭 147 00:14:01,166 --> 00:14:03,291 有情況,快派人去控制那個女人 148 00:14:03,375 --> 00:14:06,416 -哪一個? -戴紅色紗巾的,她是恐怖分子 149 00:14:26,333 --> 00:14:27,958 -誰? -你 150 00:14:30,833 --> 00:14:31,833 當然是你 151 00:14:42,791 --> 00:14:43,666 糟了 152 00:14:46,666 --> 00:14:48,083 快,快撤 153 00:14:48,166 --> 00:14:49,708 天啊,消息是真的 154 00:14:49,791 --> 00:14:52,166 兇手沒有虛張聲勢 有位官員中槍身亡 155 00:14:52,250 --> 00:14:53,291 現場一片混亂 156 00:15:01,666 --> 00:15:03,750 現場發生了槍擊事件 157 00:15:03,833 --> 00:15:05,750 有坤朗官員中槍倒地 158 00:15:05,833 --> 00:15:07,041 目前傷勢不明 159 00:15:07,125 --> 00:15:10,250 目擊者稱,暗殺嫌疑人 負傷逃入了叢林 160 00:15:10,333 --> 00:15:12,375 -軍方正在展開追捕 -嫌疑人是一名 161 00:15:12,458 --> 00:15:13,541 三十歲左右的華裔男子 162 00:15:13,625 --> 00:15:17,833 在開槍之後 被現場的安全人員擊中墜入山谷 163 00:15:17,916 --> 00:15:20,250 槍手很可能受過專業的軍事訓練 164 00:15:20,333 --> 00:15:22,916 使用改裝後的狙擊槍作為作案工具 165 00:15:23,000 --> 00:15:25,583 現場目前尚未發現其他嫌疑人 166 00:15:44,208 --> 00:15:45,166 他在那邊 167 00:15:53,375 --> 00:15:54,208 等等我 168 00:16:40,500 --> 00:16:41,500 他不見了 169 00:16:44,500 --> 00:16:45,500 先回去吧 170 00:17:40,333 --> 00:17:41,291 在那邊 171 00:18:41,125 --> 00:18:42,166 哈囉? 172 00:18:42,375 --> 00:18:43,708 有人嗎? 173 00:18:46,208 --> 00:18:47,791 哈囉? 174 00:18:48,083 --> 00:18:49,166 有人能聽見嗎? 175 00:18:49,750 --> 00:18:50,583 哈囉? 176 00:18:53,041 --> 00:18:53,958 哈囉? 177 00:19:03,541 --> 00:19:05,083 你們在哪裡? 178 00:19:18,166 --> 00:19:21,833 我們已經確認了兇手的身份 179 00:19:21,916 --> 00:19:22,833 他就是 180 00:19:23,291 --> 00:19:24,541 陸子明 181 00:19:25,458 --> 00:19:27,500 是一位華裔安保專家 182 00:19:28,166 --> 00:19:29,125 遭遇暗殺的 183 00:19:29,208 --> 00:19:32,375 是一名負責此次競標的坤朗官員 184 00:19:33,041 --> 00:19:34,166 嫌疑人可能受人指使 185 00:19:34,250 --> 00:19:37,291 為維護中方利益 186 00:19:37,416 --> 00:19:39,416 -你在撒謊 -維護中方利益? 187 00:19:39,916 --> 00:19:41,208 陸子明不是兇手 188 00:19:42,000 --> 00:19:42,916 萊昂 189 00:19:43,000 --> 00:19:44,375 -這是誣陷 -萊昂 190 00:19:44,458 --> 00:19:45,458 是誣陷? 191 00:19:48,500 --> 00:19:49,750 這是誣陷 192 00:19:51,500 --> 00:19:53,791 好了…各位請坐 193 00:19:54,458 --> 00:19:56,375 請坐,我們繼續 194 00:20:40,916 --> 00:20:42,500 我還第一次見 195 00:20:42,750 --> 00:20:45,083 有人想用樹皮磨斷繩子 196 00:21:04,708 --> 00:21:05,666 喂 197 00:21:06,416 --> 00:21:07,541 你想怎麼樣? 198 00:21:08,541 --> 00:21:10,083 我只是個普通人 199 00:21:10,791 --> 00:21:12,041 能放了我嗎? 200 00:21:12,583 --> 00:21:13,541 求你了 201 00:21:15,750 --> 00:21:18,250 我保證,我不會和任何人說的 202 00:21:20,416 --> 00:21:22,458 既然你長著一張中國人的臉 203 00:21:23,083 --> 00:21:25,625 我覺得你還是講中國話比較合適 204 00:21:27,875 --> 00:21:28,875 對… 205 00:21:28,958 --> 00:21:30,708 我爸媽都是中國人 206 00:21:30,791 --> 00:21:32,333 我就生長在這罷了 207 00:21:32,416 --> 00:21:34,541 其實,我特別愛我的祖國 208 00:22:06,125 --> 00:22:06,958 來吧 209 00:22:07,041 --> 00:22:08,708 嘗嘗咱們中國式燒烤 210 00:22:20,083 --> 00:22:21,041 蛇 211 00:22:22,625 --> 00:22:24,125 如果我是你啊 212 00:22:24,458 --> 00:22:25,958 就坐回來火堆旁 213 00:22:26,208 --> 00:22:27,375 吃點東西 214 00:22:28,083 --> 00:22:31,333 夜晚的森林可不是你想像的那樣 215 00:22:34,500 --> 00:22:36,041 我就是來拿相機的 216 00:23:06,125 --> 00:23:07,208 埃德加先生 217 00:23:07,416 --> 00:23:10,250 我喜歡和你這樣的人做朋友 218 00:23:10,458 --> 00:23:11,291 乾杯 219 00:23:20,333 --> 00:23:21,708 只有三百萬 220 00:23:24,916 --> 00:23:26,125 埃德加先生 221 00:23:26,458 --> 00:23:28,500 好像數目不對啊 222 00:23:28,583 --> 00:23:30,333 你能解釋一下嗎? 223 00:23:31,583 --> 00:23:34,125 上校,是這樣的 224 00:23:34,625 --> 00:23:37,458 這個項目還不是萬無一失的 225 00:23:38,583 --> 00:23:41,416 等我們簽了合約 226 00:23:41,500 --> 00:23:44,166 到時候再付給你剩下的二百萬吧 227 00:23:44,250 --> 00:23:45,291 好嗎? 228 00:23:47,333 --> 00:23:48,791 廈華公司手段卑劣 229 00:23:49,291 --> 00:23:52,291 他們派陸子明來刺殺招標官員 230 00:23:52,708 --> 00:23:54,833 這個項目肯定是你們的 231 00:23:55,166 --> 00:23:57,958 還有必要等到合同簽訂嗎? 232 00:23:58,875 --> 00:24:00,583 我理解您的心情 233 00:24:01,625 --> 00:24:02,833 但是 234 00:24:02,916 --> 00:24:05,250 陸子明逃跑了 235 00:24:05,708 --> 00:24:07,791 如果因為這個 236 00:24:07,875 --> 00:24:10,500 導致項目又節外生枝呢? 237 00:24:10,583 --> 00:24:11,541 你倒是說說看 238 00:24:14,000 --> 00:24:16,375 埃德加先生,我必須提醒你 239 00:24:16,625 --> 00:24:18,291 這裡是我的王國 240 00:24:18,541 --> 00:24:19,875 沒有人可以從這裡逃走 241 00:24:19,958 --> 00:24:21,583 也沒有人可以質疑 242 00:24:22,375 --> 00:24:23,500 這裡的國王 243 00:24:29,791 --> 00:24:31,083 我親愛的上校 244 00:24:31,166 --> 00:24:32,583 你誤會我了 245 00:24:32,833 --> 00:24:34,333 我是來提供幫助的 246 00:24:34,750 --> 00:24:36,041 這是凱拉 247 00:24:36,375 --> 00:24:37,708 我帶她來 248 00:24:37,791 --> 00:24:40,291 是為了早點抓住我們的中國朋友 249 00:24:40,666 --> 00:24:43,916 她簡直就是為了這次任務而生的 250 00:24:50,083 --> 00:24:50,958 是嗎? 251 00:24:51,041 --> 00:24:52,416 是的 252 00:24:57,458 --> 00:24:59,041 美女 253 00:25:03,083 --> 00:25:05,458 長的真好看啊 254 00:25:13,958 --> 00:25:14,833 上校 255 00:25:16,166 --> 00:25:17,625 萊昂帶來了 256 00:25:33,208 --> 00:25:34,166 萊昂 257 00:25:34,833 --> 00:25:37,791 你忘了是誰救了你的命嗎? 258 00:25:38,958 --> 00:25:41,083 我對你太失望了 259 00:25:42,875 --> 00:25:43,875 上校先生 260 00:25:45,041 --> 00:25:47,375 他是我的搭檔,我瞭解他 261 00:25:47,958 --> 00:25:50,041 絕沒有可能是他做的 262 00:26:02,083 --> 00:26:03,916 如果我說他是兇手 263 00:26:05,291 --> 00:26:06,625 那他就是兇手 264 00:26:10,333 --> 00:26:11,666 我明白了,上校 265 00:26:12,083 --> 00:26:12,958 很好 266 00:26:14,500 --> 00:26:16,958 我知道他曾經是你的搭檔 267 00:26:17,416 --> 00:26:18,708 這件事我們稍後再談 268 00:26:39,791 --> 00:26:40,791 吃點吧 269 00:26:41,958 --> 00:26:44,208 這傢伙可愛吃這個了 270 00:26:47,416 --> 00:26:48,708 怎麼?不餓? 271 00:26:49,833 --> 00:26:51,083 我不吃兇手的東西 272 00:26:58,875 --> 00:26:59,958 你為甚麼這麼做? 273 00:27:00,041 --> 00:27:01,250 因為我餓啊 274 00:27:01,333 --> 00:27:02,458 我不是問這個 275 00:27:02,750 --> 00:27:05,041 我問你為甚麼殺了那個坤朗的官員? 276 00:27:05,250 --> 00:27:06,541 他不是我殺的 277 00:27:07,958 --> 00:27:10,166 兇手都不會承認自己是兇手的 278 00:27:19,833 --> 00:27:20,833 喝點吧 279 00:27:22,875 --> 00:27:23,708 嗯 280 00:27:29,708 --> 00:27:31,791 這甚麼呀?這麼難喝 281 00:27:32,416 --> 00:27:33,541 竹葉茶 282 00:27:33,916 --> 00:27:35,916 就地取材,清熱解毒 283 00:27:36,000 --> 00:27:37,875 喝了吧,對你有好處 284 00:27:44,416 --> 00:27:45,500 那是甚麼呀? 285 00:27:49,541 --> 00:27:50,625 那是我的襪子 286 00:27:54,291 --> 00:27:55,458 你的襪子? 287 00:27:56,541 --> 00:27:58,875 你給我喝你襪子裡的水? 288 00:27:58,958 --> 00:27:59,916 對啊 289 00:28:00,000 --> 00:28:02,541 野外的水必須要經過過濾 290 00:28:02,625 --> 00:28:04,250 況且,它是純棉的 291 00:28:04,833 --> 00:28:05,666 你… 292 00:28:07,833 --> 00:28:09,083 你太過分了 293 00:28:12,958 --> 00:28:14,000 待著別動 294 00:28:59,375 --> 00:29:00,500 今晚你就睡這 295 00:29:02,833 --> 00:29:03,875 那你呢? 296 00:29:10,916 --> 00:29:12,375 你的確 297 00:29:12,875 --> 00:29:14,625 不太像殺人兇手 298 00:29:18,750 --> 00:29:20,208 我跟你說話呢 299 00:29:21,375 --> 00:29:22,625 真沒禮貌 300 00:29:24,666 --> 00:29:26,000 長得帥,了不起啊? 301 00:29:26,708 --> 00:29:28,125 驕傲甚麼? 302 00:30:52,833 --> 00:30:54,166 目標找到了 303 00:30:54,708 --> 00:30:56,041 離你們五百米左右 304 00:30:56,125 --> 00:30:57,083 九點鐘方向 305 00:32:17,125 --> 00:32:18,166 上校 306 00:32:42,416 --> 00:32:43,291 走 307 00:32:45,250 --> 00:32:46,125 走 308 00:33:09,041 --> 00:33:10,166 引他們去那兒 309 00:33:41,000 --> 00:33:42,875 欸…你幹嘛? 310 00:33:43,250 --> 00:33:45,708 算了吧,他都已經對你沒有威脅了 311 00:33:45,791 --> 00:33:46,958 這是戰場 312 00:33:47,041 --> 00:33:48,916 你不殺了他,等他有機會的時候 313 00:33:49,000 --> 00:33:50,250 他就會殺了你 314 00:33:50,750 --> 00:33:51,708 欸 315 00:33:52,291 --> 00:33:53,416 算了吧 316 00:33:58,291 --> 00:33:59,125 蹲下 317 00:34:42,875 --> 00:34:44,541 該死的傢伙 318 00:34:45,000 --> 00:34:46,416 我會找到你的 319 00:34:48,083 --> 00:34:49,208 (失去通訊信號) 320 00:34:52,833 --> 00:34:53,791 他媽的 321 00:35:28,791 --> 00:35:29,875 陸子明 322 00:35:32,333 --> 00:35:33,375 你在幹嘛? 323 00:35:34,458 --> 00:35:35,708 你怎麼又流血了? 324 00:35:37,166 --> 00:35:39,333 不行,我們必須得找人幫忙 325 00:35:39,458 --> 00:35:40,541 我們找帝上校 326 00:35:40,625 --> 00:35:42,708 我之前採訪過他,跟他關係挺好的 327 00:35:42,791 --> 00:35:45,208 -我說的話,他一定會相信的 -你是從哪兒過來的? 328 00:35:45,458 --> 00:35:47,583 我從…我從哪兒過來不重要 329 00:35:47,666 --> 00:35:50,291 重要的是我要帶你去見帝上校 把話跟他說清楚 330 00:35:50,541 --> 00:35:52,125 那是我做的偽裝 331 00:35:52,666 --> 00:35:53,666 偽裝? 332 00:35:55,083 --> 00:35:56,166 甚麼偽裝啊? 333 00:35:56,583 --> 00:35:57,833 你別管甚麼偽裝 334 00:35:57,916 --> 00:35:59,958 現在我相信你不是兇手了 335 00:36:00,041 --> 00:36:01,541 這中間一定有誤會 336 00:36:01,625 --> 00:36:03,458 你放心,我會替你跟他解釋清楚的 337 00:36:03,666 --> 00:36:05,500 -你說完了? -說完了 338 00:36:05,625 --> 00:36:07,500 我走,你留下 339 00:36:08,083 --> 00:36:10,958 一會兒,搜索隊就能找到你了 340 00:36:11,041 --> 00:36:12,125 不要跟著我了 341 00:36:12,208 --> 00:36:14,833 欸… 342 00:36:14,916 --> 00:36:15,916 陸子明 343 00:36:16,291 --> 00:36:18,125 你不能把我一個人丟在這 344 00:36:18,583 --> 00:36:20,333 我真想幫你嘛 345 00:36:22,541 --> 00:36:23,375 欸 346 00:36:23,458 --> 00:36:24,458 陸子明 347 00:36:28,041 --> 00:36:29,083 陸子明 348 00:36:32,083 --> 00:36:33,000 欸 349 00:36:34,041 --> 00:36:35,125 你沒事吧? 350 00:36:47,708 --> 00:36:49,583 陸子明,你堅持 351 00:36:56,250 --> 00:36:57,958 再堅持堅持 352 00:37:03,458 --> 00:37:04,333 你看 353 00:37:04,833 --> 00:37:05,708 走 354 00:37:08,833 --> 00:37:09,958 你堅持一下 355 00:37:13,875 --> 00:37:14,708 慢點 356 00:37:19,500 --> 00:37:20,458 坐這 357 00:37:28,416 --> 00:37:30,416 你好燙啊,你發燒了 358 00:37:30,500 --> 00:37:32,541 去找找,急救包 359 00:37:32,625 --> 00:37:33,666 急救包 360 00:37:49,583 --> 00:37:51,291 現在是華語廣播 361 00:37:51,375 --> 00:37:53,125 下面插播一條新聞 362 00:37:53,208 --> 00:37:55,875 帝上校將不遺餘力逮捕兇手 363 00:37:55,958 --> 00:37:57,916 由於兇手的華裔身份 364 00:37:58,000 --> 00:37:59,583 此次油氣招標會 365 00:37:59,666 --> 00:38:03,500 廈華油氣公司 已經完全處於半出局狀態 366 00:38:03,583 --> 00:38:06,791 這不單會讓廈華公司損失此次項目 367 00:38:06,875 --> 00:38:09,791 也會影響其在東南亞地區的商譽 368 00:38:09,875 --> 00:38:12,166 而此前闖入了發佈會現場 369 00:38:12,250 --> 00:38:15,875 聲稱軍方對陸子明指控是 陰謀的美籍男子 370 00:38:15,958 --> 00:38:17,416 萊昂.米勒 371 00:38:17,500 --> 00:38:21,083 目前已被以擾亂公眾治安等罪名控制 372 00:38:21,166 --> 00:38:24,291 隨後將會面臨著被驅逐出境 373 00:38:29,958 --> 00:38:31,208 沒有急救包 374 00:38:31,416 --> 00:38:34,000 我得帶你去醫院,你這樣會死的 375 00:38:35,625 --> 00:38:36,791 來不及了 376 00:38:37,125 --> 00:38:38,458 這裡有酒嗎? 377 00:38:38,541 --> 00:38:39,416 酒? 378 00:38:40,000 --> 00:38:40,833 有 379 00:38:49,875 --> 00:38:51,083 紅的,啤的,白的 380 00:38:51,541 --> 00:38:52,583 你要喝哪個? 381 00:39:10,166 --> 00:39:12,708 去找鑷子,鏡子 382 00:39:12,791 --> 00:39:13,750 好 383 00:39:21,458 --> 00:39:22,291 給 384 00:39:28,708 --> 00:39:29,916 你要自己取子彈嗎? 385 00:39:48,541 --> 00:39:49,916 位置有點深 386 00:39:50,416 --> 00:39:51,625 你幫我 387 00:39:51,791 --> 00:39:54,000 我?我不行…我不會 388 00:39:54,083 --> 00:39:54,916 快 389 00:40:09,125 --> 00:40:10,041 對不起 390 00:40:11,375 --> 00:40:12,541 沒事… 391 00:41:07,416 --> 00:41:09,166 正在接近可疑目標,完畢 392 00:41:48,666 --> 00:41:50,000 我就知道 393 00:41:50,083 --> 00:41:51,458 兇手不是你 394 00:41:53,416 --> 00:41:54,375 子明 395 00:41:55,166 --> 00:41:56,083 別動 396 00:42:08,875 --> 00:42:10,041 他在哪? 397 00:42:11,250 --> 00:42:12,166 誰? 398 00:42:12,583 --> 00:42:13,666 這裡沒有別人了 399 00:42:13,750 --> 00:42:14,958 少裝傻 400 00:42:15,666 --> 00:42:17,083 我說的是陸子明 401 00:42:17,750 --> 00:42:20,291 他不是殺人兇手,我這裡有證據 402 00:42:21,291 --> 00:42:22,208 你看 403 00:42:29,958 --> 00:42:33,875 (海外人口普查) 404 00:42:39,000 --> 00:42:40,458 把證據帶回來 405 00:42:41,583 --> 00:42:44,458 剩下的處理乾淨 406 00:42:46,708 --> 00:42:47,750 是 407 00:42:49,791 --> 00:42:52,083 -怎麼樣? -他說 408 00:42:52,458 --> 00:42:54,000 你知道的太多了 409 00:42:54,291 --> 00:42:56,458 你必須得死 410 00:42:56,541 --> 00:42:57,958 -甚麼? -抱歉 411 00:42:58,333 --> 00:43:00,541 這是上校的命令 412 00:43:49,541 --> 00:43:50,666 你抽煙嗎? 413 00:43:51,500 --> 00:43:52,500 啊? 414 00:44:44,500 --> 00:44:45,416 已擊斃 415 00:45:03,666 --> 00:45:06,125 你也是帝上校的人? 416 00:45:06,208 --> 00:45:07,208 不是 417 00:45:07,958 --> 00:45:09,458 我明白了 418 00:45:09,541 --> 00:45:10,833 你是他們請的人 419 00:45:11,958 --> 00:45:14,666 我會把你交給坤朗政府 420 00:45:15,541 --> 00:45:16,791 把槍放下 421 00:47:23,583 --> 00:47:25,291 我要把照片公佈出去 422 00:47:25,375 --> 00:47:26,958 讓大家都知道真相 423 00:47:37,458 --> 00:47:40,333 應該是帝上校收了埃美柯的錢 424 00:47:40,416 --> 00:47:43,291 想要讓廈華公司在競標中出局 425 00:47:43,791 --> 00:47:45,458 現在有了這些證據 426 00:47:45,625 --> 00:47:47,833 他們的陰謀就不會得逞了 427 00:47:49,375 --> 00:47:51,125 明天我就離開坤朗了 428 00:47:51,208 --> 00:47:52,333 我走之前 429 00:47:52,416 --> 00:47:54,541 你幫我把資料送給一個人 430 00:47:55,041 --> 00:47:56,500 他知道該怎麼做 431 00:48:00,208 --> 00:48:04,500 官方已經證實一名坤朗高級官員 432 00:48:04,583 --> 00:48:06,583 在一場公開活動中遇刺身亡 433 00:48:06,666 --> 00:48:09,833 本案主要的嫌疑人 434 00:48:09,916 --> 00:48:11,750 是中國男子,陸子明 435 00:48:11,833 --> 00:48:15,041 及其同夥華裔坤朗女子,莫白 436 00:48:15,125 --> 00:48:16,875 目前兩位涉案嫌疑人在逃 437 00:48:16,958 --> 00:48:19,250 他們持有武器,十分危險 438 00:48:19,333 --> 00:48:22,291 官方提醒廣大市民保持警惕 439 00:48:22,375 --> 00:48:26,500 如有任何線索,請及時聯繫警方 440 00:48:54,291 --> 00:48:55,833 陸子明又逃跑了 441 00:48:57,375 --> 00:48:58,375 開心嗎? 442 00:49:10,375 --> 00:49:11,666 看甚麼看? 443 00:49:13,583 --> 00:49:14,958 管好你的事吧 444 00:49:27,208 --> 00:49:28,833 你需要我們 445 00:49:29,500 --> 00:49:31,000 你瞭解他 446 00:49:31,958 --> 00:49:33,791 此外你一無是處 447 00:49:34,958 --> 00:49:36,666 你說的對,我瞭解他 448 00:49:36,791 --> 00:49:38,583 他一定會來找我的 449 00:49:39,166 --> 00:49:41,833 到時候,我一定會遵守對上校的承諾 450 00:50:59,125 --> 00:51:01,666 場子不乾淨,不要停,趕緊離開 451 00:51:01,750 --> 00:51:02,833 繼續走 452 00:51:24,791 --> 00:51:25,750 你好 453 00:51:26,583 --> 00:51:29,166 獵鷹漁具店,萊昂.米勒先生 454 00:51:29,375 --> 00:51:32,125 您預定的釣具已經到貨了 455 00:51:32,500 --> 00:51:34,958 方便的時候來店裡取一下吧 456 00:51:38,250 --> 00:51:40,291 現在我不方便來接貨 457 00:51:41,083 --> 00:51:42,375 你可以送過來嗎? 458 00:51:45,125 --> 00:51:46,250 對不起 459 00:51:46,583 --> 00:51:48,291 我們不提供送貨 460 00:51:48,500 --> 00:51:51,458 還是你親自到店裡來拿吧 461 00:51:52,500 --> 00:51:53,625 行 462 00:51:54,333 --> 00:51:56,166 那我避諱著點家裡人 463 00:51:56,375 --> 00:52:00,250 你也知道 我買漁具已經花了很多很多錢了 464 00:52:00,541 --> 00:52:02,958 -我不想讓我家裡人知道我亂花錢 -抓住他了 465 00:52:03,041 --> 00:52:04,666 就在對面樓上 466 00:52:04,750 --> 00:52:06,166 你現在在店裡嗎? 467 00:52:06,500 --> 00:52:08,500 快…行動… 468 00:52:17,833 --> 00:52:20,500 我還有兩件貨物要送,我不在店裡 469 00:52:22,625 --> 00:52:25,833 那你告訴我一個取貨的時間和地點 470 00:52:25,916 --> 00:52:27,208 我去找你 471 00:52:28,125 --> 00:52:29,375 十二點四十五分 472 00:52:29,583 --> 00:52:31,833 我在阿南達寺大殿的門口等你 473 00:53:06,166 --> 00:53:07,166 靠 474 00:53:10,041 --> 00:53:11,958 我說過你們抓不住他 475 00:53:12,375 --> 00:53:13,458 甚麼? 476 00:53:16,125 --> 00:53:17,541 你得意甚麼? 477 00:53:17,708 --> 00:53:19,041 你這個廢人 478 00:53:19,625 --> 00:53:21,875 現在這個爛攤子 479 00:53:21,958 --> 00:53:25,291 任何人都不要插手,我自己解決 480 00:53:25,625 --> 00:53:26,916 你他媽的 481 00:53:35,833 --> 00:53:36,750 上校 482 00:53:37,708 --> 00:53:39,333 我都知道了 483 00:53:39,416 --> 00:53:41,041 接下來不許失敗 484 00:53:41,125 --> 00:53:42,208 是,上校 485 00:53:44,333 --> 00:53:45,625 萊昂值得信任嗎? 486 00:53:46,458 --> 00:53:48,541 我只要結果 487 00:53:49,333 --> 00:53:50,458 明白 488 00:55:30,291 --> 00:55:31,958 你還是沒變 489 00:55:34,041 --> 00:55:35,083 對不起 490 00:55:36,041 --> 00:55:37,541 把你給捲進來了 491 00:55:37,875 --> 00:55:39,166 你少來這一套 492 00:55:39,708 --> 00:55:41,958 換作是我,你也會這麼做的 493 00:55:56,625 --> 00:55:57,625 糟了 494 00:55:57,958 --> 00:55:59,083 不是這裡 495 00:55:59,791 --> 00:56:00,750 我們走 496 00:56:03,916 --> 00:56:05,041 這卡裡 497 00:56:05,500 --> 00:56:07,166 是這個事情的真相 498 00:56:07,250 --> 00:56:09,041 幫我把它公佈出去 499 00:56:12,458 --> 00:56:14,125 這二十五萬美金 500 00:56:14,333 --> 00:56:16,625 是上次任務的酬金 501 00:56:26,250 --> 00:56:28,125 這錢來得有點晚 502 00:56:43,083 --> 00:56:46,416 是因為那次的爆炸嗎? 503 00:56:50,125 --> 00:56:51,041 你跟我走 504 00:56:51,125 --> 00:56:52,833 我幫你找一個安全的地方 505 00:56:53,250 --> 00:56:54,916 子明,上校的人就要到了 506 00:56:55,000 --> 00:56:56,166 你必須馬上離開 507 00:57:00,458 --> 00:57:01,916 我不想再連累你 508 00:57:02,583 --> 00:57:05,666 今天晚上,我就會離開這個國家 509 00:57:05,791 --> 00:57:06,791 子明 510 00:57:53,708 --> 00:57:54,958 上車 511 00:58:10,666 --> 00:58:13,875 昨日下午一點整 512 00:58:13,958 --> 00:58:15,833 坤朗市區發生了一起汽車爆炸事件 513 00:58:15,916 --> 00:58:18,000 據目擊者稱 514 00:58:18,083 --> 00:58:21,458 行兇者為此前在逃的 515 00:58:21,541 --> 00:58:23,833 中國男子,陸子明 516 00:58:24,083 --> 00:58:26,916 其同夥是 517 00:58:27,000 --> 00:58:29,916 華裔坤朗女子,莫白 518 00:58:30,666 --> 00:58:33,208 爆炸發生後二人逃脫 519 00:58:33,291 --> 00:58:36,750 昨晚十點有目擊者在城區發現線索 520 00:58:36,833 --> 00:58:40,041 但目前官方稱依然沒有找到二人 521 00:58:40,125 --> 00:58:42,958 在此提醒市民保持警惕 522 00:58:43,625 --> 00:58:45,041 聯繫這個號碼 523 00:58:45,625 --> 00:58:48,458 會有人為你安排好一切,並送你離開 524 00:58:53,125 --> 00:58:54,833 為甚麼你又要丟下我? 525 00:59:03,666 --> 00:59:05,291 我在這裡沒有親人 526 00:59:06,083 --> 00:59:07,791 我父母早就不在了 527 00:59:08,833 --> 00:59:10,583 現在我也被通緝了 528 00:59:10,875 --> 00:59:13,000 我不想一個人逃亡一輩子 529 00:59:20,583 --> 00:59:22,833 你跟我一起走吧,好不好? 530 00:59:26,250 --> 00:59:27,500 我不能走 531 00:59:28,333 --> 00:59:29,875 作為一個中國人 532 00:59:30,083 --> 00:59:32,333 我絕對不能背這個黑鍋 533 00:59:34,416 --> 00:59:36,250 更不能讓我的兄弟 534 00:59:36,541 --> 00:59:38,041 白白為我送死 535 00:59:40,208 --> 00:59:41,791 我也是中國人 536 00:59:41,958 --> 00:59:45,166 作為一名記者 我更有責任把真相告訴大家 537 00:59:47,500 --> 00:59:49,208 你別想丟下我 538 00:59:51,291 --> 00:59:52,541 你不怕死嗎? 539 00:59:57,708 --> 00:59:58,875 你怕嗎? 540 01:00:04,708 --> 01:00:05,958 記住了 541 01:00:06,750 --> 01:00:08,208 下次開槍前 542 01:00:09,083 --> 01:00:11,125 要先打開保險 543 01:02:41,791 --> 01:02:44,083 目距內有四名士兵 544 01:02:45,916 --> 01:02:47,208 屋頂上有一個 545 01:02:57,791 --> 01:02:59,041 陸子明 546 01:02:59,416 --> 01:03:01,083 這件事情結束之後 547 01:03:01,166 --> 01:03:02,541 你有甚麼打算啊? 548 01:03:02,750 --> 01:03:03,708 欸 549 01:03:03,791 --> 01:03:05,791 你喜歡甚麼樣的女孩子? 550 01:03:06,250 --> 01:03:08,875 專注點,做好你的觀測 551 01:03:10,291 --> 01:03:11,458 是 552 01:03:43,500 --> 01:03:44,666 三點鐘方向有人 553 01:03:49,458 --> 01:03:50,458 後面… 554 01:05:24,500 --> 01:05:26,750 你的九點鐘方向,有士兵過來了 555 01:05:51,500 --> 01:05:53,833 來吧… 556 01:06:41,041 --> 01:06:42,250 你想要甚麼? 557 01:06:43,958 --> 01:06:46,708 你知道我想要甚麼 558 01:06:55,375 --> 01:06:56,583 保險箱在這 559 01:06:57,875 --> 01:06:59,041 密碼是1349 560 01:06:59,583 --> 01:07:01,125 你可以都拿走 561 01:07:01,583 --> 01:07:03,083 這件事到此為止 562 01:07:07,750 --> 01:07:08,625 好吧 563 01:07:10,250 --> 01:07:12,875 我再多加三百萬 564 01:07:16,333 --> 01:07:20,875 這足夠你這輩子和下輩子花了 565 01:07:21,791 --> 01:07:24,000 錢是很有吸引力 566 01:07:24,541 --> 01:07:25,958 但是你應該知道 567 01:07:26,125 --> 01:07:27,875 甚麼是我真正想要的 568 01:07:38,791 --> 01:07:39,750 三 569 01:07:42,541 --> 01:07:43,583 二 570 01:07:47,833 --> 01:07:48,708 一 571 01:07:50,250 --> 01:07:52,041 美元,美國人給了我 572 01:07:52,625 --> 01:07:54,250 五百萬美元 573 01:08:01,666 --> 01:08:05,666 上校,我認為不論是從品質 574 01:08:05,750 --> 01:08:09,375 效率等各方面來看 中國的公司都更適合這次的項目 575 01:08:12,625 --> 01:08:14,041 我不這麼想 576 01:08:14,458 --> 01:08:16,625 我覺得美國公司更適合 577 01:08:17,625 --> 01:08:18,791 這些錢 578 01:08:19,000 --> 01:08:22,208 可以讓你舒舒服服的養老 579 01:08:40,833 --> 01:08:44,166 那個該死的傢伙卻不聽我的建議 580 01:08:53,708 --> 01:08:56,375 你出賣了自己的國家 581 01:08:57,000 --> 01:09:00,750 你理應被自己國家的司法系統處決 582 01:09:01,458 --> 01:09:02,500 但是 583 01:09:05,166 --> 01:09:07,250 你殺了我的兄弟 584 01:09:10,416 --> 01:09:11,333 你的兄弟? 585 01:09:11,833 --> 01:09:12,958 萊昂.米勒 586 01:09:15,791 --> 01:09:16,750 萊昂? 587 01:09:28,208 --> 01:09:30,208 衛兵被驚動了,他們正往裡沖呢 588 01:09:38,750 --> 01:09:39,875 小心狙擊手 589 01:09:40,041 --> 01:09:40,958 引爆炸彈 590 01:09:53,791 --> 01:09:55,125 快… 591 01:10:18,541 --> 01:10:20,208 子明,陸子明 592 01:10:20,291 --> 01:10:21,375 你怎麼樣了? 593 01:10:23,583 --> 01:10:26,583 我被這個狙擊手盯死了 無法離開這裡 594 01:10:27,041 --> 01:10:28,250 那我該怎麼做? 595 01:10:34,625 --> 01:10:36,666 子彈是從對面山上射過來的 596 01:10:36,750 --> 01:10:38,250 在你的四點鐘方向 597 01:10:38,375 --> 01:10:40,916 你從後面繞過去,不要驚動他 598 01:10:41,375 --> 01:10:42,291 好 599 01:11:32,083 --> 01:11:33,208 是你嗎? 600 01:11:36,458 --> 01:11:37,416 對 601 01:11:39,791 --> 01:11:41,041 這是怎麼回事? 602 01:11:42,125 --> 01:11:43,916 這一切都是你計畫的? 603 01:11:44,416 --> 01:11:45,333 對 604 01:11:45,583 --> 01:11:46,458 你… 605 01:11:49,625 --> 01:11:50,708 在車裡 606 01:11:51,250 --> 01:11:52,875 你有機會殺了我的 607 01:11:53,791 --> 01:11:54,875 殺了你 608 01:11:54,958 --> 01:11:57,166 你就不會為我報仇了 609 01:11:57,333 --> 01:11:58,500 你利用我? 610 01:11:58,875 --> 01:12:01,041 算是將計就計吧 611 01:12:01,125 --> 01:12:03,541 這個成語是你教給我的 612 01:12:06,291 --> 01:12:07,625 你為甚麼這麼做? 613 01:12:08,041 --> 01:12:09,125 錢 614 01:12:09,208 --> 01:12:10,833 裡面有很多很多錢 615 01:12:10,916 --> 01:12:12,375 錢? 616 01:12:13,375 --> 01:12:16,125 我們可是曾經一起出生入死的兄弟 617 01:12:17,125 --> 01:12:18,541 你太天真了 618 01:12:19,375 --> 01:12:21,208 所有東西都是有價格的 619 01:12:21,291 --> 01:12:22,583 也包括兄弟情 620 01:12:22,666 --> 01:12:25,291 這麼多的錢,我怎麼能拒絕呢? 621 01:12:25,875 --> 01:12:28,291 你覺得抱歉是因為我救了你的命 622 01:12:28,375 --> 01:12:30,125 卻毀了我的一生 623 01:12:31,083 --> 01:12:32,958 但是我不需要你的同情 624 01:12:33,958 --> 01:12:35,875 是你欠我的 625 01:12:59,416 --> 01:13:04,541 (著名人盾安保,陸子明 擊斃大毒梟卡洛斯) 626 01:13:26,375 --> 01:13:28,583 現在是時候把你欠我的還給我了 627 01:13:29,166 --> 01:13:31,625 你會死得很安詳 628 01:13:32,208 --> 01:13:36,041 而我會用這筆錢好好享受餘生 629 01:13:36,750 --> 01:13:37,833 所以 630 01:13:39,291 --> 01:13:40,916 你要殺了我滅口? 631 01:13:44,208 --> 01:13:45,916 我沒有別的選擇 632 01:13:47,208 --> 01:13:48,291 萊昂 633 01:13:49,875 --> 01:13:51,000 你變了 634 01:13:53,708 --> 01:13:55,583 變得我都不認識你了 635 01:13:57,750 --> 01:13:59,541 子明,我找到了 636 01:13:59,708 --> 01:14:01,041 有一輛車停在那裡 637 01:14:10,583 --> 01:14:11,625 現在 638 01:14:12,375 --> 01:14:13,750 你可以開槍了 639 01:14:33,916 --> 01:14:36,041 子明,那車上根本就沒有人 640 01:14:36,125 --> 01:14:37,791 那是狙擊槍自己在開槍 641 01:14:44,583 --> 01:14:47,333 他用的是遙控狙擊系統 642 01:14:47,666 --> 01:14:49,500 我們必須先封住他的眼 643 01:14:49,750 --> 01:14:51,708 打爆它槍上的目鏡 644 01:14:51,958 --> 01:14:53,666 我教你的東西,沒忘吧? 645 01:14:53,916 --> 01:14:54,833 嗯 646 01:15:08,708 --> 01:15:11,666 現在,注意距離,風速 647 01:15:12,166 --> 01:15:14,125 屏住呼吸,然後射擊 648 01:15:26,791 --> 01:15:28,416 我打偏了 649 01:15:28,541 --> 01:15:30,625 沒關係,再來一次 650 01:15:30,708 --> 01:15:33,250 它不會移動,就當是在打靶 651 01:15:52,583 --> 01:15:53,583 我打中了 652 01:15:54,375 --> 01:15:55,208 趴著別動 653 01:16:13,583 --> 01:16:15,416 子明,我現在該怎麼辦? 654 01:16:15,750 --> 01:16:18,500 向你兩點鐘方向移動,不要露頭 655 01:16:18,708 --> 01:16:20,916 聽我口令,往天上開槍 656 01:16:31,291 --> 01:16:32,166 開槍 657 01:17:21,916 --> 01:17:23,041 陸子明 658 01:17:24,291 --> 01:17:25,166 走 659 01:18:27,916 --> 01:18:29,291 我輸了 660 01:18:30,708 --> 01:18:32,166 很高興是你 661 01:19:09,666 --> 01:19:11,291 你教給我的東西 662 01:19:12,041 --> 01:19:13,666 我全都還給你了 663 01:19:14,291 --> 01:19:17,041 從此以後,我們兩不相欠 664 01:19:19,750 --> 01:19:20,791 子明 665 01:19:37,875 --> 01:19:40,666 像我們這樣的人沒有選擇 666 01:19:40,750 --> 01:19:43,375 當我第一次見到你的時候,我就知道 667 01:19:43,625 --> 01:19:45,375 我們是同一種人 668 01:19:45,708 --> 01:19:48,291 你早晚也會像我這樣子的 669 01:19:48,541 --> 01:19:50,875 人為財死,鳥為食亡 670 01:19:52,458 --> 01:19:53,500 所以 671 01:19:54,416 --> 01:19:56,583 你知道我想要幹甚麼 672 01:22:53,666 --> 01:22:54,833 萊昂 673 01:22:55,500 --> 01:22:58,958 你不懂得甚麼是兄弟情誼 674 01:22:59,666 --> 01:23:01,833 我和你不是同一類人 675 01:23:08,708 --> 01:23:10,291 你好自為之吧 676 01:24:07,333 --> 01:24:09,041 -大哥 -啊? 677 01:24:10,208 --> 01:24:12,958 這上面倆中國人啥意思啊? 678 01:24:13,750 --> 01:24:14,916 這上面說啊 679 01:24:15,125 --> 01:24:17,791 坤朗官員遭暗殺,那是預謀 680 01:24:17,875 --> 01:24:21,416 帝上校收受美國公司巨額賄賂 681 01:24:21,666 --> 01:24:23,708 這兩個年輕人是被冤枉的 682 01:24:23,958 --> 01:24:25,041 最後啊 683 01:24:25,125 --> 01:24:28,458 中國廈華公司拿到了石油開採權 684 01:24:28,541 --> 01:24:29,375 哦 685 01:24:31,666 --> 01:24:33,875 大哥,你看 686 01:24:43,166 --> 01:24:45,125 -看,他們坐這個 -好好玩 687 01:24:49,125 --> 01:24:50,291 你們好 688 01:24:54,416 --> 01:24:55,916 (反擊II) 689 01:24:57,541 --> 01:25:02,208 (再見!)