1
00:00:13,717 --> 00:00:15,717
แปลจากภาษาอังกฤษ Google Translate V1 API
2
00:00:15,741 --> 00:00:17,516
เฮ้ คริสติน
เป็นสายลับที่คุณชื่นชอบ
3
00:00:17,667 --> 00:00:19,046
ไมล์ได้พบกับมาร์ติน
4
00:00:19,094 --> 00:00:20,733
ที่ "มอร์นิ่งโชว์" ในนิวยอร์ก
5
00:00:20,833 --> 00:00:23,124
มันจะไม่เกิดขึ้น ฉันขอโทษ.
6
00:00:23,173 --> 00:00:24,760
ฉันรู้ว่าคุณต้องการสิ่งนี้มากแค่ไหน
7
00:00:24,813 --> 00:00:27,462
พวกเขาแค่ต้องการอายุน้อยกว่า นานขึ้น
8
00:00:27,759 --> 00:00:29,327
ระหว่างนี้ คิระจะไปส่งคุณ
9
00:00:29,376 --> 00:00:30,817
ชื่อของหมอนวดหน้าใหม่ของฉัน
10
00:00:30,865 --> 00:00:33,155
เธอทำสิ่งมหัศจรรย์
11
00:00:33,425 --> 00:00:34,808
ประณามมัน
12
00:00:37,854 --> 00:00:40,022
- เช้า
- ทุกคนพร้อมมั้ย
13
00:00:40,071 --> 00:00:41,444
เพื่อเอาก้นออกจากเตียง?
14
00:00:41,493 --> 00:00:42,917
คุณมีความสุขเหลือเกิน
15
00:00:42,966 --> 00:00:45,048
ร่าเริงเป็นทางเลือก
16
00:00:45,096 --> 00:00:46,759
คุณควรลอง
17
00:00:46,914 --> 00:00:48,380
ฉันชอบที่จะบันทึกไว้สำหรับกล้อง
18
00:00:48,457 --> 00:00:51,258
โอ้อย่าเป็นแนนซี่เชิงลบ
19
00:00:52,990 --> 00:00:54,489
ฉันได้กลิ่นอะไร
20
00:00:54,538 --> 00:00:56,753
มีเมฆมากและมีโอกาสเกิดฝนละออง
21
00:00:56,802 --> 00:00:57,989
ฉันได้รับช็อคโกแลต
22
00:00:58,037 --> 00:00:59,746
โดนเคลือบครับ ฉันได้...
23
00:00:59,795 --> 00:01:02,404
มีกฎอยู่
24
00:01:02,856 --> 00:01:06,352
- ฝ้าสีชมพูสำหรับคุณผู้หญิง?
- ไม่มีอาหารในชุด
25
00:01:06,665 --> 00:01:08,573
เว้นแต่จะเป็นส่วนหนึ่งของเซ็กเมนต์
26
00:01:08,622 --> 00:01:10,682
และเรามีชีวิตอยู่ในห้า
27
00:01:10,730 --> 00:01:11,932
ไม่มีเบเกิล ไม่มีพิซซ่า
28
00:01:11,981 --> 00:01:13,583
ไม่มีคัพเค้กวันเกิด ไม่มีโดนัท
29
00:01:13,632 --> 00:01:15,065
ผ่อนคลาย. เขาแค่พยายามที่จะเป็นคนดี
30
00:01:15,114 --> 00:01:17,651
สาม...สอง.
31
00:01:21,576 --> 00:01:23,280
สวัสดีตอนเช้าค่ะคุณฟีนิกซ์
32
00:01:23,328 --> 00:01:25,140
ฉันชื่อคริสติน คอลลินส์ และ...
33
00:01:25,453 --> 00:01:26,807
ฉันอยากจะพาเธอไป
34
00:01:26,856 --> 00:01:28,206
ข่าวด่วนตอนนี้
35
00:01:28,255 --> 00:01:30,048
แต่แทน...
36
00:01:30,171 --> 00:01:33,425
ฉันได้กลิ่นโดนัท
37
00:01:35,309 --> 00:01:37,007
นักอุตุนิยมวิทยาวัย 25 ปีคนใหม่ของเรา
38
00:01:37,056 --> 00:01:38,108
แค่อยากให้ชอบ
39
00:01:38,157 --> 00:01:40,630
ตอนนี้ฉันใช้เวลาออกอากาศทั้งหมด
40
00:01:40,679 --> 00:01:41,943
คิดถึงโดนัท
41
00:01:41,992 --> 00:01:43,538
ไปการจราจรกันเถอะ
42
00:01:43,587 --> 00:01:46,083
เราทุกคนพยายามที่จะไม่กินโดนัทใช่ไหม
43
00:01:46,132 --> 00:01:47,367
เราไม่ได้คั้นน้ำ
ทำความสะอาด และตัดผลิตภัณฑ์นม
44
00:01:47,415 --> 00:01:48,945
และตัดคาร์โบไฮเดรตออกใช่หรือไม่
45
00:01:48,993 --> 00:01:51,197
มันยากพอที่จะกินโปรตีนผงและผักโขมได้ตลอดทั้งวัน
46
00:01:51,245 --> 00:01:53,445
47
00:01:53,597 --> 00:01:55,735
ฉันไม่ต้องทรมานกับกลิ่นหอมของช็อกโกแลตเอแคลร์
48
00:01:55,783 --> 00:01:57,156
49
00:01:57,205 --> 00:01:59,262
และใช่ ฉันรู้ เขาพยายามทำตัวดี
50
00:01:59,311 --> 00:02:01,513
อืม แต่มันไม่สวย
51
00:02:01,562 --> 00:02:02,635
คุณรู้ไหมว่าอะไรจะดี?
52
00:02:02,683 --> 00:02:03,753
นอนหลับอยู่ใน
53
00:02:03,802 --> 00:02:07,202
หรือไม่ยิงหน้าฉันเต็มไปด้วยพิษเกรดทางการแพทย์
54
00:02:07,251 --> 00:02:08,459
และคุณรู้อะไรไหม
55
00:02:09,521 --> 00:02:11,822
จะดีมากถ้าได้กินโดนัท
56
00:02:11,909 --> 00:02:14,327
แต่ฉันควรจะผอมและกระปรี้กระเปร่าและขี้บ่นตลอดไป
57
00:02:14,376 --> 00:02:15,710
58
00:02:15,759 --> 00:02:18,257
หนุ่มตลอดกาล. ฉันให้ทุกอย่าง
59
00:02:18,305 --> 00:02:20,639
แต่มันไม่เพียงพอ มันคือ...
มัน... มัน... ฮะ
60
00:02:21,139 --> 00:02:22,523
มันไม่เคยเพียงพอ
61
00:02:22,572 --> 00:02:24,724
ทั้งหมดที่ฉันขอคือคุณอย่าทำให้มันยากขึ้น
62
00:02:24,772 --> 00:02:27,736
63
00:02:28,131 --> 00:02:31,066
เพราะมันยากพออยู่แล้ว!
64
00:02:31,115 --> 00:02:33,839
ตกลง.
ดูเหมือนใครบางคนต้องการวันหยุดใช่มั้ย
65
00:02:35,661 --> 00:02:38,657
เราจะกลับมาทันทีโดยดูหน้าโรงเรียนให้น้อยลง
66
00:02:55,722 --> 00:02:57,732
_
67
00:02:58,006 --> 00:02:59,693
_
68
00:03:00,483 --> 00:03:03,045
_
69
00:03:03,865 --> 00:03:05,701
_
70
00:03:05,757 --> 00:03:07,907
_
71
00:03:10,920 --> 00:03:13,605
มาเลย เตรียมตัวให้พร้อม คุณโจนส์
72
00:03:40,356 --> 00:03:42,374
ฉันคือเอเลน่า โรอาร์ค
73
00:03:42,638 --> 00:03:45,540
และนี่คือเกาะของฉัน
74
00:03:45,806 --> 00:03:47,853
เช่นเดียวกับลุงทวดของฉันก่อนหน้าฉัน
75
00:03:48,004 --> 00:03:50,441
ฉันทำให้จินตนาการเป็นจริง
76
00:03:50,956 --> 00:03:53,363
ความปรารถนาที่ลึกที่สุดของคุณคืออะไร?
77
00:03:53,607 --> 00:03:55,671
ต้องการจากใจจริงที่สุดของคุณ?
78
00:03:59,599 --> 00:04:03,543
เกาะรู้ แม้ว่าคุณจะไม่รู้
79
00:04:05,076 --> 00:04:07,246
ครอบครัวของฉันเป็นผู้ปกครองของเกาะแห่งนี้
80
00:04:07,295 --> 00:04:09,155
สำหรับรุ่น
81
00:04:09,308 --> 00:04:10,809
ภารกิจของเรา...
82
00:04:10,857 --> 00:04:13,706
เพื่อเปลี่ยนชีวิตของแขกทุกท่าน
83
00:04:16,836 --> 00:04:18,493
ยิ้มเข้าไว้นะทุกคน
84
00:04:24,265 --> 00:04:25,554
กัปตัน.
85
00:04:26,763 --> 00:04:28,011
รอค...
86
00:04:28,520 --> 00:04:30,770
- คุณหลบหน้าฉัน
- อืม.
87
00:04:30,821 --> 00:04:32,806
เพื่อหลีกเลี่ยงคุณ
88
00:04:32,854 --> 00:04:35,190
ฉันต้องคิดถึงคุณ ซึ่งฉันไม่ได้
89
00:04:35,239 --> 00:04:37,437
ฉันแค่อยากให้คุณยอมรับว่าเรามีช่วงเวลา
90
00:04:37,486 --> 00:04:38,997
- โอ้ เรามีช่วงเวลาหนึ่ง
- อืม อืม.
91
00:04:39,310 --> 00:04:40,911
แต่ก็ผ่านไป
92
00:04:41,028 --> 00:04:42,699
ตั้งตัวเองเพื่อสิ่งนั้น
93
00:04:43,930 --> 00:04:45,567
แขกกำลังรออยู่
94
00:04:53,083 --> 00:04:55,294
ยินดีต้อนรับ. ยินดีต้อนรับ.
95
00:04:55,499 --> 00:04:56,942
คุณเป็นอย่างไร? สวัสดี.
96
00:04:57,039 --> 00:04:59,586
Ruby และ Mel Akuda นี่คือคุณ Elena
Roarke เจ้าของที่พักของคุณ
97
00:04:59,958 --> 00:05:01,978
สวัสดีตอนบ่าย คุณและคุณอคูด้า
98
00:05:02,066 --> 00:05:04,083
คุณคงเหนื่อยจากการเดินทางมากใช่ไหม
99
00:05:04,196 --> 00:05:06,028
ใช่เราค่อนข้างดีทักเกอร์
100
00:05:06,106 --> 00:05:07,643
โดยเฉพาะรูบี้ เธอ...
101
00:05:07,692 --> 00:05:09,987
- ตื่นเต้นที่จะได้อยู่บนเกาะแห่งนี้
- ใช่.
102
00:05:10,035 --> 00:05:11,885
และใช่ เราชอบที่จะทำให้สดชื่นขึ้น
103
00:05:11,961 --> 00:05:14,895
แน่นอน. ใช่
แอชจะจัดการให้คุณในห้องชุดของคุณ
104
00:05:14,999 --> 00:05:17,083
ฉันจะพบคุณในภายหลัง สนุก.
105
00:05:19,677 --> 00:05:22,661
นี่คือคริสติน คอลลินส์
สดจากฟีนิกซ์ แอริโซนา
106
00:05:22,761 --> 00:05:25,638
คุณคอลลินส์
ฉันเป็นเจ้าภาพเอเลน่า รอค
107
00:05:25,731 --> 00:05:27,496
วิเศษมากที่ได้พบคุณ
108
00:05:27,692 --> 00:05:29,258
ขอโทษ ฉันยุ่งนิดหน่อย
109
00:05:29,365 --> 00:05:31,540
มันโอเค. เราจะแก้ไขปัญหานั้น
110
00:05:35,044 --> 00:05:36,145
ฉัน... ฉัน...
111
00:05:36,194 --> 00:05:37,496
ฉันได้กลิ่นโดนัท
112
00:05:37,567 --> 00:05:38,677
รอยยิ้ม!
113
00:05:39,848 --> 00:05:43,200
การรีมิกซ์การล่มสลายครั้งยิ่งใหญ่ของฉันกลายเป็นงานอดิเรกระดับชาติ
114
00:05:43,281 --> 00:05:45,207
ถ้ามันเป็นการปลอบใจใด ๆ
115
00:05:45,296 --> 00:05:47,638
สีฟ้านี้ดูเหลือเชื่อสำหรับคุณ
116
00:05:48,333 --> 00:05:49,530
ดังนั้นบอกฉัน,
117
00:05:49,578 --> 00:05:50,998
เกาะจะทำอะไรให้คุณได้บ้าง หืม?
118
00:05:51,214 --> 00:05:53,022
จินตนาการของฉัน...
119
00:05:53,460 --> 00:05:54,883
คือการกิน
120
00:05:55,026 --> 00:05:56,699
และกินและกินและกิน
121
00:05:56,748 --> 00:05:58,984
และเมื่อฉันออกจากที่นี่
122
00:05:59,794 --> 00:06:02,310
ฉันต้องการร่างกายของฉันที่จะมีลักษณะเหมือนกันทุกประการ
123
00:06:02,474 --> 00:06:03,746
เข้าใจแล้ว.
124
00:06:05,175 --> 00:06:06,557
นั่นเป็นไปไม่ได้ ฉันรู้แล้ว
125
00:06:06,606 --> 00:06:08,873
โอ้ไม่ไม่ มันเป็นไปได้อย่างแน่นอน
126
00:06:09,041 --> 00:06:10,635
แต่ที่นี่คือเกาะแฟนตาซี
127
00:06:10,684 --> 00:06:13,104
และฉันสามารถทำให้ความปรารถนาที่ชั่วร้ายที่สุดของคุณเป็นจริงได้
128
00:06:13,153 --> 00:06:14,614
และนั่นคือสิ่งที่คุณต้องการ
129
00:06:14,662 --> 00:06:15,729
บุฟเฟ่ต์?
130
00:06:15,778 --> 00:06:19,277
งานแรกของฉันอยู่ที่สถานีเล็กๆ
แห่งนี้ในอามาริลโล
131
00:06:19,677 --> 00:06:20,878
ฉันรักมันมาก
132
00:06:20,927 --> 00:06:23,079
ฉันภูมิใจกับงานในฝันของฉันมาก
133
00:06:23,128 --> 00:06:24,189
คืนหนึ่ง...
134
00:06:24,238 --> 00:06:25,478
ฉันไปเดท
135
00:06:25,981 --> 00:06:28,792
ฉันมีพิซซ่าชิ้นหนึ่ง มีเบียร์สองขวด
136
00:06:28,841 --> 00:06:30,143
เราแบ่งขนม
137
00:06:30,192 --> 00:06:31,937
สองวันต่อมา...
138
00:06:32,122 --> 00:06:35,301
ฉันได้รับจดหมายฉบับแรกจากผู้ชม
139
00:06:35,880 --> 00:06:38,114
เธอกังวลเพราะฉันน้ำหนักขึ้น
140
00:06:38,162 --> 00:06:40,442
141
00:06:40,594 --> 00:06:43,145
และเธอแน่ใจว่านั่นหมายความว่าฉันกำลังมีปัญหาส่วนตัวบางอย่าง
142
00:06:43,193 --> 00:06:45,270
143
00:06:45,432 --> 00:06:47,193
ฉันก็เลยหิวตั้งแต่นั้นมา
144
00:06:47,844 --> 00:06:49,466
ฉันก็แค่สงสัยว่า...
145
00:06:49,723 --> 00:06:52,270
เป็นอาหารที่คุณหิวหรือ...
146
00:06:52,381 --> 00:06:53,621
อะไรลึกกว่านั้น?
147
00:06:53,739 --> 00:06:55,850
ฉันมีนักบำบัดโรค ขอบคุณ.
148
00:06:56,130 --> 00:06:58,218
ฉันมาที่นี่เพื่อทานชีสเบอร์เกอร์
149
00:06:58,528 --> 00:07:01,494
มาเริ่มกันเลย. พร้อม?
150
00:07:10,552 --> 00:07:12,381
ชอคโกแลตทรัฟเฟิล.
151
00:07:12,513 --> 00:07:15,458
- ถ้าฉันได้รับหนึ่งออนซ์...
- ไม่ใช่หนึ่งออนซ์
152
00:07:15,518 --> 00:07:17,059
คุณมีคำพูดของฉัน
153
00:07:21,183 --> 00:07:24,335
ม.ม.ม.
154
00:07:29,137 --> 00:07:30,545
อืม!
155
00:07:30,719 --> 00:07:32,867
ยินดีต้อนรับสู่เกาะแฟนตาซี
156
00:07:55,504 --> 00:07:57,084
โอ้โฮโฮ.
157
00:08:21,070 --> 00:08:22,492
โอ้ ฉันไม่อยากเชื่อเลย
158
00:08:22,562 --> 00:08:25,109
สนุกมั้ยคุณและคุณนายอคูด้า?
159
00:08:25,265 --> 00:08:27,512
อ้อ เรียกเราว่า เมล กับ รูบี้
160
00:08:27,561 --> 00:08:29,654
และใช่เราเป็น
161
00:08:29,703 --> 00:08:32,365
ฉันสาบานว่าดวงอาทิตย์รู้สึกแตกต่างที่นี่
162
00:08:32,414 --> 00:08:34,153
โอ้น้ำเป็นสีฟ้า
163
00:08:34,201 --> 00:08:35,789
อากาศก็หวาน
164
00:08:35,906 --> 00:08:39,140
และใช่ หญ้าเขียวขึ้นจริงๆ
165
00:08:39,220 --> 00:08:41,906
- ฉันอาจไม่ต้องการจินตนาการ
- ดี...
166
00:08:42,099 --> 00:08:43,490
เกาะนี้ไม่เห็นด้วย
167
00:08:43,547 --> 00:08:45,312
คุณรู้ไหม ถ้าคุณอยู่ที่นี่
168
00:08:45,361 --> 00:08:46,795
นั่นเป็นเพราะมันมีเหตุผล
169
00:08:46,976 --> 00:08:48,412
บอกฉันทีว่าคุณได้ยินเกี่ยวกับเกาะแฟนตาซีได้อย่างไร
170
00:08:48,460 --> 00:08:50,544
171
00:08:50,821 --> 00:08:52,487
เรายังได้หนังสือพิมพ์
172
00:08:52,570 --> 00:08:54,017
แบบที่เขียนบนกระดาษจริงๆ
173
00:08:55,280 --> 00:08:57,856
เราเห็นโฆษณาเล็กๆ
นี้พร้อมหมายเลขโทรศัพท์
174
00:08:58,053 --> 00:09:00,484
บางสิ่งบางอย่างภายในกล่าวว่าการโทร
175
00:09:00,532 --> 00:09:01,830
และนี่คือเรา
176
00:09:01,879 --> 00:09:04,500
และเป็นเกียรติที่ได้ช่วยเหลือคนอย่างคุณ
177
00:09:04,576 --> 00:09:06,399
เมล, รูบี้...
178
00:09:06,533 --> 00:09:08,338
เกาะนี้ทำอะไรให้คุณได้บ้าง?
179
00:09:09,641 --> 00:09:13,828
รูบี้เป็น เอ่อ
เธอเป็นมะเร็ง ตับอ่อน
180
00:09:13,969 --> 00:09:15,865
ฉันเป็นคนหาย
181
00:09:16,180 --> 00:09:17,512
ฉันเสียใจมาก
182
00:09:17,664 --> 00:09:20,992
จินตนาการของเราคือทำให้เธอรู้สึกแข็งแรงอีกครั้งภายในเวลาไม่กี่วัน
183
00:09:21,185 --> 00:09:23,021
184
00:09:23,406 --> 00:09:26,469
เธอใช้เวลาส่วนใหญ่ในชีวิตเพื่อดูแลผู้อื่น
185
00:09:26,517 --> 00:09:29,265
สำหรับฉัน ลูกๆ หลานๆ ของเรา
186
00:09:29,479 --> 00:09:33,108
ฉันอยากให้เธอมีวันหยุดสุดสัปดาห์ที่มีแต่เธอ
187
00:09:34,375 --> 00:09:36,318
และวันหยุดสุดสัปดาห์นั้นเกี่ยวข้องกับอะไร?
188
00:09:36,445 --> 00:09:40,008
เต้น เดินชายหาด อาหารอร่อย.
189
00:09:40,086 --> 00:09:42,399
รูบี้ ฉันต้องชัดเจน
190
00:09:42,601 --> 00:09:44,895
แม้แต่มะเร็งของคุณก็รักษาไม่ได้
191
00:09:45,060 --> 00:09:46,324
ผมอยากจะทำได้.
192
00:09:46,376 --> 00:09:47,905
ฉันรู้แล้วที่รัก
193
00:09:48,265 --> 00:09:52,088
ฉันกำลังมองหาจินตนาการไม่ใช่ปาฏิหาริย์
194
00:09:52,734 --> 00:09:56,009
คนส่วนใหญ่ไม่ทราบว่ามีความแตกต่าง
195
00:09:56,514 --> 00:10:00,200
แผนที่นี้จะนำคุณไปสู่สถานที่ที่จินตนาการเริ่มต้นขึ้น
196
00:10:02,607 --> 00:10:05,503
ขอบคุณสำหรับสิ่งนี้.
มันหมายถึงโลกสำหรับเรา
197
00:10:06,124 --> 00:10:07,967
ด้วยความยินดี.
198
00:10:08,687 --> 00:10:11,562
และยินดีต้อนรับสู่เกาะแฟนตาซี
199
00:10:19,392 --> 00:10:21,594
มองออกไปตอนนี้
ไม่อยากให้คุณล้มและสะโพกหัก
200
00:10:21,643 --> 00:10:24,051
ห่วงตัวเองเถอะพ่อหนุ่ม
201
00:10:24,306 --> 00:10:25,655
และขยับก้นของคุณ
202
00:10:25,732 --> 00:10:27,249
ฉันต้องการได้รับสิ่งที่ดี
203
00:10:27,298 --> 00:10:28,500
พูดถึงก้น
204
00:10:28,549 --> 00:10:31,070
ของคุณก็ยังดูดีกับฉันอยู่ดี
205
00:10:31,156 --> 00:10:32,749
คุณเป็นคนตาบอดครึ่งหนึ่ง
206
00:10:32,797 --> 00:10:34,071
แต่ฉันจะเอา
207
00:10:36,357 --> 00:10:38,041
ฉันกำลังมา
208
00:10:45,101 --> 00:10:47,239
นั่นมันสวยจริงๆ
209
00:10:53,535 --> 00:10:55,168
ตอนนี้อะไร?
210
00:10:57,615 --> 00:10:59,790
คุณกำลังทำอะไรบ้า?
211
00:11:01,285 --> 00:11:03,118
ฉันกำลังเข้าไป
212
00:11:05,122 --> 00:11:06,621
รอฉันด้วย.
213
00:11:44,659 --> 00:11:47,329
- ดูที่คุณ
- ดูที่คุณ!
214
00:11:50,918 --> 00:11:53,549
มันเป็นปาฏิหาริย์จริงๆ
215
00:12:00,993 --> 00:12:03,338
ฉันแทบไม่อยากเชื่อเลยว่าพวกเขาเป็นของฉัน
216
00:12:03,456 --> 00:12:05,000
ใช่.
217
00:12:05,049 --> 00:12:07,377
ลองส่องกระจกแล้วเห็นผมทั้งหมดนี้
218
00:12:07,565 --> 00:12:10,213
และไม่งอกออกมาจากหูของคุณ
219
00:12:12,597 --> 00:12:14,903
อีกทั้งไม่มีกรดไหลย้อน
220
00:12:15,799 --> 00:12:17,581
ใส่ซอสมะเขือเทศลงไป
221
00:12:21,940 --> 00:12:23,986
เยาวชนเสียเด็กจริงๆ
222
00:12:24,034 --> 00:12:25,833
- มม.
- ฮา
223
00:12:26,703 --> 00:12:29,204
พี่ครับ พอหันกลับมามองเรา
224
00:12:29,355 --> 00:12:31,432
ตอนเราอายุเท่านี้...
225
00:12:32,441 --> 00:12:34,867
- เราไม่รู้เรื่องบ้าๆ
- อืม.
226
00:12:35,448 --> 00:12:37,549
- ยังไม่หมดครึ่งเวลา
- มม.
227
00:12:38,260 --> 00:12:39,659
ได้ อืม...
228
00:12:39,752 --> 00:12:43,218
อย่าคิดเลยตอนนี้ รู้ไหม?
229
00:12:43,565 --> 00:12:48,844
ลองรู้สึกว่าเราอยู่ในร่างกายที่แข็งแรงและอ่อนเยาว์เหล่านี้อย่างไร
230
00:12:49,078 --> 00:12:51,116
ถ้าเราเพียงแค่รู้สึก
231
00:12:51,469 --> 00:12:53,423
ฉันขอแนะนำรอบสี่ได้ไหม
232
00:12:53,471 --> 00:12:54,769
ตกลง.
233
00:12:55,293 --> 00:12:56,630
ภายหลัง.
234
00:12:56,733 --> 00:12:58,808
ตอนนี้ฉันอยากออกไปวิ่ง
235
00:12:58,960 --> 00:13:01,403
ทดสอบหัวเข่าของฉัน
236
00:13:01,799 --> 00:13:03,655
คุณทำสิ่งที่คุณ
237
00:13:04,510 --> 00:13:06,815
ฉันเห็นคืนนี้มีปาร์ตี้ชายหาด
238
00:13:07,307 --> 00:13:08,854
บางทีเราควรไป...
239
00:13:08,988 --> 00:13:11,338
รู้ไหม คบกับหนุ่มๆคนอื่น...
240
00:13:11,465 --> 00:13:12,602
บ้าไปเลย
241
00:13:16,065 --> 00:13:19,033
มันเป็นวันที่
242
00:13:19,970 --> 00:13:21,469
เฮ้ถั่วหวาน
243
00:13:21,901 --> 00:13:23,091
อืม.
244
00:13:23,242 --> 00:13:24,811
ผมหงอก...
245
00:13:25,862 --> 00:13:27,510
ริ้วรอย...
246
00:13:28,158 --> 00:13:30,367
ทำให้คุณสวยขึ้นทุกทีเลยค่ะ
247
00:13:30,752 --> 00:13:32,479
ฉันแค่อยากให้คุณรู้ว่า
248
00:13:32,661 --> 00:13:34,425
ฉันทำได้ เมล
249
00:13:35,268 --> 00:13:36,965
ฉันทำ.
250
00:14:32,112 --> 00:14:33,569
อา...
251
00:14:42,823 --> 00:14:44,352
มันคือม้วนมังกร...
252
00:14:44,509 --> 00:14:46,057
จากร้านซูชิเล็กๆ
253
00:14:46,105 --> 00:14:47,766
ตรงหัวมุมจากสถานีโทรทัศน์
254
00:14:48,456 --> 00:14:50,149
ผู้หญิงที่ทำงานบอกฉันเกี่ยวกับสิ่งเหล่านั้น
255
00:14:50,198 --> 00:14:52,213
ฉันไม่เคยได้ลองอย่างใดอย่างหนึ่ง
256
00:14:52,261 --> 00:14:53,463
เป็นแคลอรี่ที่มากเกินไป
257
00:14:53,512 --> 00:14:55,251
ไม่ใช่วันนี้!
258
00:14:55,751 --> 00:14:57,217
โอ้! อุ๊ย!
259
00:14:59,790 --> 00:15:02,602
ม.ม.ม. อืม!
260
00:15:02,651 --> 00:15:03,963
คริสติน คอลลินส์
261
00:15:04,011 --> 00:15:06,502
นี่คือชีวิตของคุณในอาหาร
262
00:15:06,627 --> 00:15:08,916
- สลุด.
- สลุด.
263
00:15:09,136 --> 00:15:10,990
อืม.
264
00:15:12,528 --> 00:15:14,343
อืม...
265
00:15:19,692 --> 00:15:22,739
ป๊อปคอร์นเนย อืม อร่อย
266
00:15:23,018 --> 00:15:24,859
จากโรงภาพยนตร์ที่คุณควรนัดบอดที่ช่างทำผมของคุณนัดไว้
267
00:15:24,907 --> 00:15:26,881
268
00:15:27,033 --> 00:15:29,091
โอ้ เขาอยากดูการแสดงตอนดึก
269
00:15:29,140 --> 00:15:30,844
แต่ฉันตื่นนอนเวลา 02:45 น.
270
00:15:30,893 --> 00:15:33,675
- ฉันไม่สามารถแสดงตอนดึกได้
- ฉันรู้. ฉันรู้.
271
00:15:33,949 --> 00:15:36,645
เขาแต่งงานแล้วและมีลูกสองคน
272
00:15:36,834 --> 00:15:38,334
ฉันขอถามอะไรคุณหน่อยได้ไหม
273
00:15:38,790 --> 00:15:40,173
คนอื่นในอาชีพของคุณเสียสละเท่าที่คุณทำหรือไม่?
274
00:15:40,222 --> 00:15:41,980
275
00:15:44,051 --> 00:15:45,717
อืม...
276
00:15:47,760 --> 00:15:48,965
นี่คืออะไร?
277
00:15:49,085 --> 00:15:50,417
ให้ฉันดู.
278
00:15:50,466 --> 00:15:53,060
อ๋อ ครับ
ผมเชื่อว่ามันเรียกว่า อืม...
279
00:15:53,183 --> 00:15:54,562
ฟลัฟเฟิร์นัตเตอร์
280
00:15:54,611 --> 00:15:56,152
ไม่ใช่สิ่งที่ฉันชอบเป็นการส่วนตัว
281
00:15:56,268 --> 00:15:57,502
แต่แม่ของคุณทำเพื่อคุณทุกวันหลังเลิกเรียน
282
00:15:57,550 --> 00:15:59,189
283
00:15:59,293 --> 00:16:01,416
- ทำไมฉันถึงต้องการอย่างนั้น?
- ฉันไม่รู้.
284
00:16:01,486 --> 00:16:05,555
งานเลี้ยงนี้จัดมาเพื่อรสนิยมของคุณ
ไม่ใช่ของฉัน
285
00:16:05,946 --> 00:16:07,643
โอ้...
286
00:16:07,842 --> 00:16:09,479
ดูนี่สิ!
287
00:16:09,623 --> 00:16:11,026
ยังไง...
288
00:16:11,207 --> 00:16:13,059
ใหญ่.
289
00:16:18,969 --> 00:16:21,323
ปีนั้นคือปี 1984
290
00:16:21,371 --> 00:16:23,479
และทุกคนเริ่มผ่อนคลาย
291
00:16:23,559 --> 00:16:25,452
- ฉันไม่ต้องการเค้กนี้
- คริสติน
292
00:16:25,501 --> 00:16:27,133
ฉันไม่สามารถช่วยคุณได้ถ้าคุณไม่ปล่อยให้ฉัน
293
00:16:27,182 --> 00:16:29,237
ฉันไม่ต้องการความช่วยเหลือจากคุณ
294
00:16:29,552 --> 00:16:31,017
เอามันออกไปจากฉัน!
295
00:16:31,066 --> 00:16:32,157
อะ...อะ...
296
00:16:32,206 --> 00:16:33,411
อ้า!
297
00:16:45,859 --> 00:16:47,813
โอ้! ฮ่าฮ่าฮ่า.
298
00:16:47,862 --> 00:16:49,768
- แม่?
- ไปเลย
299
00:16:49,831 --> 00:16:51,633
โอ้!
300
00:16:55,791 --> 00:16:57,321
อืม...
301
00:16:57,502 --> 00:16:58,923
มานี่เลยที่รัก
302
00:16:58,972 --> 00:17:00,815
คุณเป็นส่วนหนึ่งของสิ่งนี้ด้วย
303
00:17:01,526 --> 00:17:04,053
- ขอแสดงความยินดีแม่
- โอ้...
304
00:17:04,507 --> 00:17:07,069
ตอนนี้เราเป็นครอบครัวแล้ว คริสตัล โจ
305
00:17:07,118 --> 00:17:08,321
เราและแลนดอน
306
00:17:08,370 --> 00:17:12,025
ถูกต้องแล้ว. ฉันรักแม่ของคุณ
307
00:17:13,161 --> 00:17:14,403
ฉันจะดูแลเธอ
308
00:17:14,596 --> 00:17:15,828
เช่นกันค่ะคุณหนู
309
00:17:15,877 --> 00:17:17,825
ครับผม.
310
00:17:18,257 --> 00:17:20,526
- เอมี่
- โอ้ ฉันจะกลับมาแล้ว
311
00:17:20,604 --> 00:17:22,155
อืมม. เฮ้...
312
00:17:22,203 --> 00:17:24,335
อย่ากินเค้กนั้นมากเกินไปคุณได้ยินฉันไหม
313
00:17:24,513 --> 00:17:26,363
ไม่มีลูกของฉันที่จะเป็นวัวสาว
314
00:17:41,625 --> 00:17:43,383
สวัสดีตอนเช้า นครนิวยอร์ก
315
00:17:43,432 --> 00:17:44,901
ฉันชื่อคริสตัล โจ สตีเวนส์
316
00:17:44,949 --> 00:17:46,993
มาหาคุณสดๆ จากไทม์สแควร์
317
00:17:47,042 --> 00:17:48,180
อย่าเปลี่ยนหน้าปัดนั้น
318
00:17:48,229 --> 00:17:50,354
อยู่กับฉันสำหรับข่าวด่วนทั้งหมด
319
00:17:51,338 --> 00:17:52,627
ลูกสาวของฉัน...
320
00:17:52,722 --> 00:17:54,909
ไดแอน ซอว์เยอร์คนต่อไป
321
00:17:55,133 --> 00:17:56,726
ฉันไม่ทราบเกี่ยวกับที่
322
00:17:57,736 --> 00:17:59,651
ฉันเชื่อในตัวคุณ คริสตัล โจ
323
00:17:59,798 --> 00:18:01,131
คุณจะออกไปจากที่นี่
324
00:18:01,180 --> 00:18:02,654
ฉันไม่เคยทำ.
325
00:18:02,806 --> 00:18:04,049
แต่คุณจะ
326
00:18:04,581 --> 00:18:06,172
สัญญากับฉัน.
327
00:18:06,221 --> 00:18:07,796
ฉันสัญญา.
328
00:18:08,588 --> 00:18:10,832
คุณสองคนกระซิบอะไร
329
00:18:11,096 --> 00:18:15,073
คริสตัล
โจสัญญากับฉันว่าสักวันหนึ่งเธอจะไปออกทีวี
330
00:18:15,121 --> 00:18:16,408
ถูกต้อง?
331
00:18:16,666 --> 00:18:18,195
ใช่ คุณมีเสียงที่ดีสำหรับมัน
332
00:18:18,244 --> 00:18:20,086
- คุณคิด? - อืม อืม.
333
00:18:20,569 --> 00:18:22,104
แน่นอน การ เอ่อ
334
00:18:22,338 --> 00:18:24,448
ฟันม้าคดเคี้ยวเป็นปัญหา
335
00:18:24,745 --> 00:18:26,625
และคุณมีปอนด์พิเศษอีกสองสามปอนด์
336
00:18:26,674 --> 00:18:29,426
แลนดอน มีอะไรจะบอก
337
00:18:32,713 --> 00:18:34,356
ฉันจะบอกอะไรให้นะ ไอ้หนู
338
00:18:35,362 --> 00:18:37,238
ฉันจะจ่ายเงินเพื่อซ่อมฟันของคุณ
339
00:18:37,857 --> 00:18:39,635
- คุณจะ? - อืม อืม.
340
00:18:39,963 --> 00:18:41,894
คุณและฉันจะทำให้มันเกิดขึ้นด้วยกัน
341
00:18:42,363 --> 00:18:43,413
ข้อเสนอ?
342
00:18:43,461 --> 00:18:45,395
ไม่บอกว่าไม่มี
343
00:18:47,882 --> 00:18:50,158
- ข้อเสนอ.
- ไม่เป็นไร.
344
00:18:52,496 --> 00:18:54,466
คริสติน.
345
00:18:54,659 --> 00:18:56,591
คุณพาฉันมาที่นี่ทำไม
346
00:18:57,487 --> 00:19:00,393
เป็นรสชาติของ
Madeleine ที่แช่ในชา
347
00:19:00,761 --> 00:19:02,095
พรุสท์
348
00:19:02,190 --> 00:19:05,042
รสนิยมจากวัยเยาว์สามารถปลดล็อกความทรงจำตลอดชีวิตได้
349
00:19:05,110 --> 00:19:06,460
ไม่ใช่ความทรงจำที่ดีเสมอไป
350
00:19:06,509 --> 00:19:08,715
ฉันปล่อยผู้หญิงคนนั้นและชีวิตนั้นไป...
351
00:19:08,892 --> 00:19:10,358
ทศวรรษที่ผ่านมา
352
00:19:10,502 --> 00:19:11,696
เท่าที่ผมนึกออก
353
00:19:11,745 --> 00:19:13,821
คริสตัล โจ สตีเวนส์ไม่เคยมีอยู่จริง
354
00:19:13,870 --> 00:19:17,042
Crystal Joe Stevens
355
00:19:17,090 --> 00:19:18,534
มีแม่ที่รักเธอมากและเชื่อมั่นในตัวเธอ
356
00:19:19,135 --> 00:19:21,508
ฉันมาที่ Fantasy Island
357
00:19:21,557 --> 00:19:22,766
เพื่อยัดใบหน้าของฉัน
และฉันก็หิวจริงๆ
358
00:19:22,815 --> 00:19:24,244
ช่วยพาฉันกลับไปกินบุฟเฟ่ต์ที!
359
00:19:24,292 --> 00:19:26,963
360
00:19:27,023 --> 00:19:29,014
ใช่. แน่นอน.
361
00:20:07,077 --> 00:20:09,435
8.5.
362
00:20:09,483 --> 00:20:11,347
ฉันขอ... เข้าร่วมคุณได้ไหม
363
00:20:11,522 --> 00:20:14,948
แน่นอน แต่ต้องเตือนคุณ
364
00:20:15,009 --> 00:20:16,646
ฉันรู้สึกดี.
365
00:20:16,694 --> 00:20:17,785
ตกลง.
366
00:20:39,965 --> 00:20:41,683
ฉันชื่อรูบี้
367
00:20:41,955 --> 00:20:43,611
โย ซอย อิสลา.
368
00:20:43,660 --> 00:20:45,588
ตกลง.
369
00:20:53,968 --> 00:20:57,103
ฉันคิดว่าบางทีฉันอาจจะโชคดีที่ได้พบคุณ
370
00:20:57,938 --> 00:21:01,039
เอ่อ ฉันควร...
371
00:21:01,391 --> 00:21:02,890
ฉันควรจะไป.
372
00:21:03,023 --> 00:21:05,293
ใช่. แต่มันก็...
373
00:21:05,559 --> 00:21:07,559
ยินดีที่ได้รู้จัก.
374
00:21:22,637 --> 00:21:24,145
ม.ม.ม.ม.ม.
375
00:21:24,236 --> 00:21:26,168
คริสตัล โจ.
376
00:21:29,985 --> 00:21:31,752
แลนดอน?
377
00:21:37,118 --> 00:21:39,001
ฉันคิดถึงคุณ เด็กน้อย
378
00:21:43,337 --> 00:21:45,097
เขามาที่นี่ได้อย่างไร?
379
00:21:45,481 --> 00:21:46,736
คำถามที่ดี.
380
00:21:46,785 --> 00:21:48,727
คำถามที่ดีกว่าคือ
ทำไมเขาถึงมาอยู่ที่นี่?
381
00:21:49,017 --> 00:21:52,543
เอ่อ ไปยุ่งกับฉัน ทำลายชีวิตฉัน
382
00:21:55,324 --> 00:21:58,069
รู้ไหมเวลามีเพลงติดอยู่ในหัว
383
00:21:58,118 --> 00:21:59,347
เพลงที่ทนไม่ได้
384
00:21:59,395 --> 00:22:02,637
แต่มันติดอยู่ในหัวคุณนานหลายสัปดาห์?
385
00:22:03,027 --> 00:22:07,188
แลนดอนอยู่ในหัวฉันมาหลายปีแล้ว
386
00:22:07,456 --> 00:22:09,978
เมื่อแม่ของฉันตาย ฉันติดอยู่กับเขา
387
00:22:10,323 --> 00:22:12,885
แต่ฉันก็หนีไป
388
00:22:13,574 --> 00:22:15,269
ฉันสร้างใหม่ทั้งชีวิต
389
00:22:15,373 --> 00:22:17,613
หนีไปแล้วเหรอ คริสตัล โจ?
390
00:22:17,769 --> 00:22:19,170
- อย่าเรียกฉันแบบนั้น.
- หรือคุณเพิ่งเริ่มต้น
391
00:22:19,218 --> 00:22:20,952
ฟังความใจร้ายในเสียงอื่น?
392
00:22:21,001 --> 00:22:22,973
เพราะใช่ใช่คุณจากไป
393
00:22:23,331 --> 00:22:25,519
แต่หนีไม่พ้น? อืม?
394
00:22:26,558 --> 00:22:28,496
ไม่ไม่. มม. มม.
395
00:22:28,902 --> 00:22:32,464
นั่นคือผลไม้แมนชินีล
มันคือผลไม้พิษ
396
00:22:32,706 --> 00:22:35,337
คุณเก็บผลไม้พิษไว้บนโต๊ะเหรอ?
397
00:22:35,386 --> 00:22:37,863
เป็นเครื่องเตือนใจที่ดี ฉันคิดว่า
398
00:22:38,300 --> 00:22:40,296
ว่าสิ่งต่าง ๆ
ไม่ได้เป็นอย่างที่เห็นเสมอไป
399
00:22:40,345 --> 00:22:41,853
คุณไม่ใช่อย่างแน่นอน
400
00:22:42,796 --> 00:22:44,058
คุณรู้อะไรไหม,
401
00:22:44,106 --> 00:22:46,227
ฉันจะให้พนักงานเสิร์ฟนำอาหารไปที่ห้องของคุณ
402
00:22:46,527 --> 00:22:48,886
- คุณมีคำขอพิเศษอะไรไหม?
- ใช่...
403
00:22:49,069 --> 00:22:50,229
เอ่อ ไม่...
404
00:22:50,302 --> 00:22:51,783
อืม พระเจ้า
405
00:22:51,930 --> 00:22:53,370
ฉันโหยหาอะไรบางอย่าง
แต่ฉันก็แค่...
406
00:22:53,418 --> 00:22:55,715
ฉันไม่สามารถวางนิ้วบนสิ่งที่
407
00:22:57,359 --> 00:23:00,003
ได้ค่ะ
เดี๋ยวจะให้ทางครัวส่งแบบคัดมาให้ค่ะ
408
00:23:08,589 --> 00:23:10,331
ตรวจสอบออก
409
00:23:10,379 --> 00:23:12,407
ไปทำยากัน
410
00:23:12,517 --> 00:23:15,488
เมล อาคูด้า
เราไม่เคยเสพยามาก่อนในชีวิต
411
00:23:15,675 --> 00:23:16,956
และนี่ไม่ใช่ยา
412
00:23:17,004 --> 00:23:18,324
มันเป็นสารที่หนา
413
00:23:18,417 --> 00:23:19,818
มันคือเวทมนตร์แห่งเกาะ
414
00:23:19,972 --> 00:23:21,620
เป็นการเปิดมุมมองใหม่ๆ
415
00:23:21,738 --> 00:23:23,595
มันค่อนข้างปลอดภัย ฉันรับรองกับคุณ
416
00:23:23,644 --> 00:23:26,175
คุณรอค
เรากำลังมีช่วงเวลาที่ดีที่สุด
417
00:23:26,284 --> 00:23:27,753
โอ้ ฉันดีใจมากที่ได้ยินมัน
418
00:23:27,809 --> 00:23:29,017
และนั่นก็คือเอเลน่านั่นเอง
419
00:23:29,073 --> 00:23:30,519
อ๊ะ.
420
00:23:30,699 --> 00:23:32,326
เพลิดเพลินไปกับเกาะมหัศจรรย์
421
00:23:32,578 --> 00:23:34,679
กลางคืนยังเด็ก
422
00:23:37,529 --> 00:23:40,789
- อืม?
- คุณเป็นอิทธิพลที่แย่มาก
423
00:23:41,270 --> 00:23:44,212
- เราจะไม่บอกเด็ก ๆ
- มม.
424
00:23:51,937 --> 00:23:54,620
- คุณมาสายกัปตัน
- ฉันรู้. ฉันรู้.
425
00:23:55,370 --> 00:23:57,348
มาสายสำหรับวันที่สำคัญมาก
426
00:23:57,571 --> 00:24:00,081
เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับตารางการเดินทาง
427
00:24:00,129 --> 00:24:01,423
เสียใจ.
428
00:24:01,816 --> 00:24:04,394
ฉันแตกออกสิ่งที่ดี
429
00:24:04,488 --> 00:24:05,823
ฉันเห็นว่า
430
00:24:05,916 --> 00:24:07,608
ต้องการพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้หรือไม่?
431
00:24:08,503 --> 00:24:10,294
- ไม่
- โอเค
432
00:24:13,972 --> 00:24:16,427
ตกลง.
433
00:24:16,597 --> 00:24:20,562
เป็นหนึ่งในแขกรับเชิญ Ruby Akuda
434
00:24:21,253 --> 00:24:22,824
รู้ไหม ฉัน...
435
00:24:23,034 --> 00:24:25,735
ฉันมักจะรักษาระยะห่างทางอารมณ์จากแขกได้
436
00:24:25,784 --> 00:24:27,161
437
00:24:27,263 --> 00:24:29,644
ถ้าฉันทำไม่ได้
ฉันคงหลงทางในความต้องการของพวกเขา
438
00:24:29,768 --> 00:24:31,577
แล้วฉันก็ไม่สามารถทำงานของฉันได้
439
00:24:33,503 --> 00:24:35,768
แต่กับผู้หญิงคนนี้กับรูบี้...
440
00:24:37,370 --> 00:24:38,810
อืม...
441
00:24:38,907 --> 00:24:40,800
มันแตกต่างกัน
442
00:24:43,199 --> 00:24:45,041
เพราะเธอกำลังจะตาย
443
00:24:46,447 --> 00:24:48,164
ฉันเสียใจสำหรับเธอ
444
00:24:49,902 --> 00:24:52,428
และฉันก็เสียใจเช่นกันและ...
445
00:24:53,303 --> 00:24:55,436
มักจะไม่เกิดขึ้น
446
00:24:59,574 --> 00:25:01,074
คุณรู้ไหมว่าฉันคิดอย่างไร
447
00:25:01,225 --> 00:25:04,076
ฉันคิดว่าคุณรูบี้
อาคูด้า เจอบันได...
448
00:25:05,175 --> 00:25:07,628
และปีนข้ามกำแพงนั้นไปรอบ
ๆ หัวใจของคุณ
449
00:25:07,706 --> 00:25:09,144
มันไม่ใช่กำแพง
450
00:25:09,300 --> 00:25:11,431
อืมมม... มันเป็นคูน้ำ
451
00:25:14,804 --> 00:25:16,396
มีอะไรให้ฉันช่วยไหม
452
00:25:17,472 --> 00:25:19,360
คุณสามารถเทฉันอีก
453
00:25:19,652 --> 00:25:21,928
ฉันสามารถทำได้
454
00:25:54,296 --> 00:25:56,313
ฉันเห็นลมหายใจของคุณ
455
00:25:56,361 --> 00:25:58,131
คุณมีกลิ่นเหมือนน้ำหอม
456
00:26:51,153 --> 00:26:53,094
คุณชอบอันไหน
457
00:27:31,985 --> 00:27:33,952
ม.ม.ม.ม.ม.
458
00:27:35,527 --> 00:27:38,094
ม.ม.ม.ม.ม.
459
00:27:45,529 --> 00:27:47,375
เพียงพอสำหรับฉันหรือไม่
460
00:27:53,192 --> 00:27:54,552
รับมัน.
461
00:27:54,677 --> 00:27:56,612
แต่ถ้าเป็นเงินที่คุณต้องการ
ฉันไม่ให้คุณ
462
00:27:56,661 --> 00:27:59,355
เฮ้. ใครจ่ายเพื่อซ่อมฟันเหล่านั้น?
463
00:27:59,404 --> 00:28:00,872
ผม.
464
00:28:00,951 --> 00:28:02,269
ใครกันที่ไล่คุณออกจากขนมหวาน
465
00:28:02,318 --> 00:28:04,378
สอนคุณว่าสลัดคืออะไร หือ?
466
00:28:04,849 --> 00:28:06,661
ใช่ ฉันปั้นคุณให้เป็นรูปร่าง
467
00:28:06,786 --> 00:28:09,255
และตอนนี้บิลกำลังจะครบกำหนด
468
00:28:09,670 --> 00:28:11,294
คริสติน คอลลินส์
กับชีวิตที่ยิ่งใหญ่
469
00:28:11,380 --> 00:28:14,755
และเพื่อนแฟนซีของคุณ
470
00:28:14,833 --> 00:28:16,205
คุณไม่รู้อะไรเกี่ยวกับชีวิตของฉัน
471
00:28:16,254 --> 00:28:18,701
ฉันรู้ว่าคุณละอายใจในสิ่งที่คุณเป็น
472
00:28:18,934 --> 00:28:20,615
รถพ่วงจอดฮิก กับรถพ่วงจอดฮิกแม่
473
00:28:20,663 --> 00:28:22,464
474
00:28:22,513 --> 00:28:24,598
- อย่าพูดถึงเธอ!
- คุณจะดูแลฉัน
475
00:28:24,646 --> 00:28:25,716
- คริสตัล โจ
- เลขที่!
476
00:28:25,764 --> 00:28:27,536
หรือฉันจะทำให้แน่ใจว่าทุกคนรู้ว่าคุณไม่เป็นอะไร
477
00:28:27,584 --> 00:28:29,310
- หุบปาก.
- แล้วอีกครั้ง
478
00:28:29,358 --> 00:28:31,161
บางทีชีวิตของคุณก็ว่างเปล่าเหมือนคุณ
479
00:28:31,210 --> 00:28:33,661
แพ็คเกจที่สร้างขึ้นสำหรับทีวีเพียงเล็กน้อย
480
00:28:33,710 --> 00:28:37,278
แต่แกะออกและไม่มีอะไรอยู่ที่นั่น
481
00:28:37,529 --> 00:28:41,019
ฉันเป็นผู้หญิงที่ประสบความสำเร็จ
มีพลัง และมีความสุข!
482
00:28:41,068 --> 00:28:44,876
เลขที่! คุณเพียงแค่เล่นบนทีวี
483
00:28:48,200 --> 00:28:49,467
อ้า!
484
00:28:53,278 --> 00:28:55,019
หยุดแสร้งทำเป็น
485
00:28:55,176 --> 00:28:58,348
ผ่านไป 50 ปี
ฉันรู้ว่าคุณหายใจยังไงเวลาคุณหลับ
486
00:29:00,576 --> 00:29:03,112
ทีนี้
เรารู้แล้วว่าทำไมเราไม่เสพยา
487
00:29:03,161 --> 00:29:05,318
คราวที่แล้วเราอายุเท่านี้
488
00:29:06,536 --> 00:29:08,122
อืม.
489
00:29:08,287 --> 00:29:10,043
ฉันกำลังคิดอะไรอยู่
490
00:29:10,141 --> 00:29:11,802
อืม.
491
00:29:17,935 --> 00:29:20,435
มานี่สิ ที่รัก มาที่นี่สักครู่
492
00:29:20,974 --> 00:29:23,577
- เข้ามาใกล้ ๆ. มาเดี๋ยวนี้.
- ฉันกำลังมา
493
00:29:27,513 --> 00:29:29,204
เมื่อเราพบกัน...
494
00:29:29,770 --> 00:29:32,761
คุณมี... เพื่อน, เอ...
495
00:29:33,341 --> 00:29:35,765
เพื่อนสนิท.
496
00:29:38,345 --> 00:29:41,030
- เมเรดิธ?
- ใช่.
497
00:29:41,263 --> 00:29:43,523
ใช่ แล้ววันหนึ่ง
ดูเหมือนเธอจะ...
498
00:29:44,243 --> 00:29:46,177
หายไป.
499
00:29:47,761 --> 00:29:50,700
ใช่ เรา เอ่อ
500
00:29:50,748 --> 00:29:52,909
เราห่างกัน ดังนั้น...
501
00:29:53,427 --> 00:29:54,948
หยุดแสร้งทำเป็น
502
00:29:54,997 --> 00:29:56,098
หลังจาก 50 ปี
503
00:29:56,147 --> 00:29:58,336
ฉันรู้เมื่อคุณไม่บอกความจริงกับฉัน
504
00:30:01,866 --> 00:30:02,928
คุณรักเธอ
505
00:30:02,976 --> 00:30:04,946
- เมล
- รูบี้...
506
00:30:06,817 --> 00:30:08,874
ตลอดเวลานี้
507
00:30:08,922 --> 00:30:10,547
ฉันรู้สึกเหมือนเพิ่งเข้าใจว่าคุณเป็นใคร
และ...
508
00:30:13,428 --> 00:30:14,997
ฉันรู้สึกเหมือนเป็นคนโง่
509
00:30:15,046 --> 00:30:18,253
คุณไม่ใช่คนโง่
510
00:30:18,991 --> 00:30:22,444
50 ปีที่แล้วฉันเลือก
511
00:30:22,741 --> 00:30:27,038
ฉันเลือกเธอและชีวิตที่เราจะร่วมกันสร้าง
512
00:30:27,469 --> 00:30:29,225
ฉันจะไม่แลกเปลี่ยนสิ่งนั้นกับโลก
513
00:30:29,274 --> 00:30:31,116
ใช่ แต่คุณไม่...
514
00:30:34,077 --> 00:30:37,705
คุณไม่ได้รักฉันอย่างที่ฉันรักคุณ
515
00:30:37,754 --> 00:30:41,056
แต่ฉันรักคุณนะ เมล
516
00:30:43,095 --> 00:30:44,419
คุณ...
517
00:30:46,790 --> 00:30:49,697
คุณเป็นคนที่ดีที่สุดที่ฉันเคยรู้จัก
518
00:30:51,467 --> 00:30:53,226
และคุณเติมเต็มชีวิตของฉัน
519
00:30:53,570 --> 00:30:55,578
ด้วยความยินดีอย่างยิ่ง
520
00:30:56,335 --> 00:30:58,475
และฉันจะรักคุณต่อไป
521
00:30:59,214 --> 00:31:01,935
จวบจนสิ้นลมหายใจ
522
00:31:03,231 --> 00:31:05,002
คุณได้ยินฉันไหม?
523
00:31:40,748 --> 00:31:43,429
คุณทำได้ทันเวลาสำหรับงานฉลองการพรากจากกันของคุณ
524
00:31:43,817 --> 00:31:45,160
ฉันทำสิ่งที่แย่มาก
525
00:31:45,233 --> 00:31:46,632
ฉันคิดว่าในที่สุดเราก็รู้ว่าอะไรจะสนองความหิวของคุณ
526
00:31:46,681 --> 00:31:49,040
527
00:31:51,318 --> 00:31:53,740
นี้ควรจะตีจุด
528
00:32:03,177 --> 00:32:04,912
แลนดอน?
529
00:32:21,218 --> 00:32:23,118
มันค่อนข้างเร็วสำหรับการว่ายน้ำ
530
00:32:32,245 --> 00:32:36,737
ฉันคอยบอกตัวเองให้ว่ายน้ำออกไปและเดินต่อไป
531
00:32:36,988 --> 00:32:38,516
แต่คุณรู้ไหม ฉัน...
532
00:32:38,668 --> 00:32:41,212
ฉันไม่สามารถทำเองได้
533
00:32:42,003 --> 00:32:43,732
ความจริงคือฉัน...
534
00:32:44,573 --> 00:32:47,363
ฉันไม่เคยวางแผนที่จะกลับมาจากการเดินทางครั้งนี้
535
00:32:47,557 --> 00:32:49,277
ฉันกล่าวคำอำลา
536
00:32:49,349 --> 00:32:51,134
เพราะหลังจากนี้มันก็แค่ความเจ็บปวด
537
00:32:51,183 --> 00:32:54,701
และเจ็บปวดมากขึ้น และ เอ่อ...
538
00:32:56,464 --> 00:32:57,941
อืม.
539
00:32:59,159 --> 00:33:00,605
คุณมีครอบครัวไหม?
540
00:33:00,713 --> 00:33:02,517
- ฉันมีครอบครัวใหญ่
- โอ้.
541
00:33:02,566 --> 00:33:04,011
ใช่...
542
00:33:04,423 --> 00:33:05,738
แต่ฉัน...
543
00:33:05,946 --> 00:33:08,332
ฉันไม่ได้เห็นพวกเขาเป็นเวลานานมาก
544
00:33:09,620 --> 00:33:11,454
ฉันพนันได้เลยว่างานนี้ไม่หยุดสำหรับวันเกิดหรือวันหยุดใช่ไหม
545
00:33:11,503 --> 00:33:14,275
546
00:33:14,371 --> 00:33:15,996
ไม่แน่
547
00:33:16,425 --> 00:33:17,909
และฉันพนันได้เลยว่ามันยาก
548
00:33:17,988 --> 00:33:19,359
มันสามารถเป็น
549
00:33:20,441 --> 00:33:22,628
เกาะเลือกฉันสำหรับบทบาทนี้
550
00:33:22,753 --> 00:33:25,578
- คุณไม่ต้องการมันเหรอ?
- ฉันพยายามปฏิเสธ
551
00:33:26,573 --> 00:33:28,777
ฉันยังเด็ก ฉันกำลังมีความรัก ผม...
552
00:33:30,925 --> 00:33:32,511
ฉันขอโทษ,
553
00:33:32,559 --> 00:33:35,503
เพราะปกติฉันไม่ค่อยพูดถึงตัวเองเลย
554
00:33:35,590 --> 00:33:37,077
จะต้องเป็นบริษัท
555
00:33:37,126 --> 00:33:39,698
ไม่ ไม่ ที่จริงฉันไม่คิดอย่างนั้น
556
00:33:42,331 --> 00:33:43,894
ไม่มีการร้องเรียน
557
00:33:44,187 --> 00:33:47,214
ฉันมีงานที่ดีที่สุดในโลก
558
00:33:47,324 --> 00:33:48,948
และฉันอาศัยอยู่ในสวรรค์
559
00:33:49,035 --> 00:33:51,206
โอ้คุณแน่ใจ
560
00:33:51,574 --> 00:33:54,280
อันที่จริงฉันอยากจะอยู่ต่ออีกสักหน่อย
561
00:33:55,378 --> 00:33:56,938
แต่ฉัน...
562
00:33:57,730 --> 00:33:59,738
ฉันมีบางอย่างที่ต้องทำ
563
00:33:59,956 --> 00:34:01,972
- รูบี้...
- ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
564
00:34:02,043 --> 00:34:04,448
ไม่เป็นไรจริงๆ
565
00:34:05,027 --> 00:34:06,573
รู้ไหม ฉัน...
566
00:34:06,875 --> 00:34:08,381
ฉันมีการวิ่งที่ดี
567
00:34:09,349 --> 00:34:11,346
รู้ไหม ถ้าฉันกล้า ฉันจะ...
568
00:34:12,324 --> 00:34:14,667
อะไหล่เมลสิ่งที่กำลังจะมา
569
00:34:14,894 --> 00:34:16,894
รู้ไหม ฉันแค่...
570
00:34:16,942 --> 00:34:18,652
ฉันไม่เคยกล้า
571
00:34:18,793 --> 00:34:21,635
แรง ใช่เลย
572
00:34:22,252 --> 00:34:24,042
แต่ไม่กล้า
573
00:34:29,978 --> 00:34:32,698
มีหลายวิธีที่จะกล้าหาญและมีโอกาสมากมายสำหรับความกล้าหาญ
574
00:34:32,820 --> 00:34:35,630
575
00:34:37,565 --> 00:34:39,105
แค่นั้น...
576
00:34:39,215 --> 00:34:41,312
ไม่เหมาะสำหรับคุณ
577
00:34:46,736 --> 00:34:48,263
มาเร็ว.
578
00:34:48,368 --> 00:34:49,885
ฉันจะพาคุณกลับไป ตกลงไหม
579
00:34:49,934 --> 00:34:51,743
ไม่เป็นไร.
580
00:34:59,897 --> 00:35:01,355
อืม.
581
00:35:03,795 --> 00:35:07,878
อืม. อืม!
582
00:35:16,559 --> 00:35:18,059
- สวัสดี?
- อรุณสวัสดิ์
583
00:35:18,519 --> 00:35:20,323
เช้านี้รับอาหารเช้าที่ห้องมั้ยคะ?
584
00:35:20,499 --> 00:35:23,644
อาหารเช้า. ไม่เป็นไรขอบคุณ.
585
00:35:23,692 --> 00:35:24,963
ฉัน...
586
00:35:27,108 --> 00:35:29,042
ฉันไม่หิว.
587
00:35:36,535 --> 00:35:38,580
โอ้เยี่ยมมาก คุณอยู่ที่นี่.
588
00:35:38,629 --> 00:35:40,550
- ขอบคุณมากที่ได้พบฉัน
- ตกลง.
589
00:35:40,598 --> 00:35:41,909
รู้ไหม
590
00:35:41,957 --> 00:35:43,730
งานที่ฉันทำเป็นสจ๊วตของเกาะนี้คือ...
591
00:35:43,778 --> 00:35:45,071
เป็นเกียรติแก่.
592
00:35:45,120 --> 00:35:46,353
ฉันช่วยคน
593
00:35:46,402 --> 00:35:49,419
ฉันเปลี่ยนชีวิตพวกเขาให้ดีขึ้นเสมอ
594
00:35:50,463 --> 00:35:52,034
รู้ไหม ในอดีต
595
00:35:52,082 --> 00:35:53,149
คนในตำแหน่งของฉัน พวกเขามี...
596
00:35:53,198 --> 00:35:55,101
ประการที่สองคือมือขวา
597
00:35:57,136 --> 00:35:58,662
ทับทิม...
598
00:36:00,292 --> 00:36:02,721
ฉันอยากจะเชิญคุณ
599
00:36:03,128 --> 00:36:05,027
เพื่ออยู่บนเกาะแฟนตาซี
600
00:36:08,106 --> 00:36:09,876
คุณ-คุณต้องการอะไร
601
00:36:09,925 --> 00:36:12,609
และคุณจะยังคงเป็นเหมือนเดิม
602
00:36:12,761 --> 00:36:15,600
สุขภาพดี แข็งแรง อ่อนเยาว์ สวย
603
00:36:15,832 --> 00:36:17,566
รอยสักของคุณ
604
00:36:17,668 --> 00:36:19,070
อะไรทำให้คุณเลือกมัน?
605
00:36:19,119 --> 00:36:20,956
ฉ-ฉันไม่รู้ ฉัน...
606
00:36:21,238 --> 00:36:22,917
ฉันถูกดึงดูดไปที่มัน
607
00:36:23,034 --> 00:36:25,432
คุณรู้ไหม
มันคือสัญลักษณ์แห่งการเกิดใหม่ของเกาะ
608
00:36:26,620 --> 00:36:28,839
สงวนไว้เฉพาะผู้ที่ดำรงตำแหน่งที่ฉันเสนอให้คุณเท่านั้น
609
00:36:28,887 --> 00:36:31,000
610
00:36:31,049 --> 00:36:33,330
ฉันเชื่อจริงๆว่าเกาะกำลังพูดกับคุณ
611
00:36:34,027 --> 00:36:36,207
และสำหรับฉัน
612
00:36:36,355 --> 00:36:38,767
แล้วเกาะจะพูดกับฉันทำไม?
613
00:36:38,816 --> 00:36:42,351
คุณรู้ไหมว่าเกาะนี้ลึกลับไม่รู้จบ
614
00:36:42,579 --> 00:36:45,253
แต่ก็มักจะถูกต้อง
615
00:36:47,884 --> 00:36:50,503
แล้วคุณล่ะ คิดอย่างไร?
616
00:36:51,058 --> 00:36:52,357
เราสามารถ?
617
00:36:53,889 --> 00:36:55,964
ฉัน อืม...
618
00:36:56,348 --> 00:36:59,511
ฉันคิดว่ามันเป็นข้อเสนอสำหรับคนเดียวนะที่รัก
619
00:37:09,432 --> 00:37:10,916
แล้วไม่
620
00:37:11,059 --> 00:37:12,587
Ruby บนเกาะแฟนตาซี
621
00:37:12,636 --> 00:37:14,519
เกียรติยศมีความสมดุลโดย...
622
00:37:14,567 --> 00:37:16,525
- โดยการเสียสละ
- ไม่ไม่.
623
00:37:16,573 --> 00:37:18,433
ไม่ได้อย่างแน่นอน.
624
00:37:18,706 --> 00:37:21,237
และคุณจะถามฉันอย่างนี้ได้อย่างไร
625
00:37:21,425 --> 00:37:23,891
- เกิดอะไรขึ้นกับคุณ?
- อืมใช่
626
00:37:24,839 --> 00:37:26,361
ใช่ เธอจะอยู่
627
00:37:26,410 --> 00:37:29,139
ไม่ คุณไม่ได้พูดแทนฉัน เมล อาคูด้า
628
00:37:29,413 --> 00:37:30,783
ตอนนี้อย่าบ้า
629
00:37:30,832 --> 00:37:32,253
ไม่ ฉันจะไม่พูดเรื่องนี้
630
00:37:32,325 --> 00:37:33,970
เฮ้ เราสามารถบอกเด็ก ๆ ได้ว่า...
631
00:37:34,018 --> 00:37:36,642
ที่คุณไม่ได้ทำ
ว่าการเดินทางมากเกินไป
632
00:37:36,691 --> 00:37:40,399
- เลขที่! อะไร?!
- รูบี้ มองมาที่ฉัน
633
00:37:41,347 --> 00:37:43,912
เราต่างก็รู้ดีว่าคุณจะทิ้งฉันในไม่ช้า
634
00:37:44,253 --> 00:37:47,644
- ไม่ใช่แบบนี้ ฉัน...
- เฮ้ เฮ้ เฮ้
635
00:37:47,777 --> 00:37:50,239
คุณใช้ชีวิตทั้งชีวิตเพื่อฉัน...
636
00:37:51,191 --> 00:37:52,499
เพื่อครอบครัวของเรา
637
00:37:53,644 --> 00:37:55,758
ถึงตาคุณแล้ว
638
00:37:56,347 --> 00:37:59,439
ตอนนี้คุณรอค
เธอกำลังเสนอโอกาสให้คุณ
639
00:37:59,488 --> 00:38:01,331
กับชีวิตใหม่...
640
00:38:01,793 --> 00:38:03,587
เพื่อตัวคุณเอง.
641
00:38:04,448 --> 00:38:07,198
และคุณสามารถเป็นตัวของตัวเอง
ทั้งตัวของคุณเอง
642
00:38:07,440 --> 00:38:10,833
ฉันไม่สามารถอยู่กับตัวเองได้ถ้าฉันปล่อยให้คุณผ่านมันไป
643
00:38:12,994 --> 00:38:14,299
ทับทิม...
644
00:38:16,433 --> 00:38:19,418
ฉันเสนอโอกาสให้คุณกล้า
645
00:38:41,961 --> 00:38:44,339
สวัสดีตอนเช้า.
646
00:38:44,408 --> 00:38:48,610
ฉันมีวันหยุดสุดสัปดาห์ที่แปลกประหลาดที่สุดในชีวิต
647
00:38:49,603 --> 00:38:52,055
- ขอขอบคุณ.
- ยินดีเป็นอย่างยิ่ง
648
00:38:52,884 --> 00:38:57,366
ฉันรู้สึกเป็นอิสระและสับสนเล็กน้อย
649
00:38:57,437 --> 00:38:59,024
คืนที่แล้ว...
650
00:38:59,181 --> 00:39:00,744
ที่หมูย่าง?
651
00:39:01,772 --> 00:39:03,738
หมูย่าง.
652
00:39:06,024 --> 00:39:08,062
ฉันตื่นขึ้นมาและฉันคิดว่า
653
00:39:08,111 --> 00:39:11,548
อืม มันยากที่จะอธิบาย
654
00:39:11,735 --> 00:39:13,364
คริสติน ฉันอยากจะบอกคุณว่า
655
00:39:13,791 --> 00:39:16,292
หลังจากที่คุณมาที่สำนักงานของฉัน
ฉันก็มองหาพ่อเลี้ยงของคุณ
656
00:39:16,640 --> 00:39:19,958
ใบมรณะบัตรของเขาระบุว่า
Landon Green เสียชีวิตในปี 2555
657
00:39:22,548 --> 00:39:23,884
แต่เขาอยู่ที่นี่
658
00:39:23,962 --> 00:39:26,182
ความโหดร้ายของเขาอย่างแน่นอน
659
00:39:26,548 --> 00:39:27,790
และคุณยึดถือสิ่งนั้นมาตั้งแต่ยังเด็ก
660
00:39:27,838 --> 00:39:29,648
661
00:39:30,617 --> 00:39:33,072
ฉันคิดว่าในที่สุดฉันก็ปล่อยมันไป
662
00:39:33,924 --> 00:39:36,681
คุณสามารถพูดได้ว่าฉันกลืนกินมัน
663
00:39:37,142 --> 00:39:38,251
สิ่งที่โหดร้ายที่สุดที่เขาเคยทำคือทำให้ฉันลืมไปว่าแม่รักฉันมากแค่ไหน
664
00:39:38,299 --> 00:39:40,872
665
00:39:41,303 --> 00:39:42,928
แต่ฉันจำได้ว่าตอนนี้
666
00:39:43,083 --> 00:39:45,381
แล้วคุณจะทำอะไรกับอิสรภาพใหม่นี้?
667
00:39:45,498 --> 00:39:47,693
ก่อนอื่น ฉันจะชวนสาวๆ
668
00:39:47,803 --> 00:39:50,263
จากที่ทำงานไปเล่นดราก้อนโรลกัน!
669
00:39:50,363 --> 00:39:51,803
แล้วก็...
670
00:39:51,929 --> 00:39:54,188
เอ้ย
671
00:39:54,237 --> 00:39:56,258
ฉันใช้ชีวิตมาหลายปีเพื่อเอาใจคนอื่น
672
00:39:56,670 --> 00:39:59,629
ฉันคิดว่าฉันจะทำงานให้มีความสุขจริงๆ
673
00:39:59,678 --> 00:40:01,204
ไม่ใช่แค่ในทีวี
674
00:40:01,253 --> 00:40:03,128
เดินทางปลอดภัยนะคริสติน
675
00:40:16,485 --> 00:40:17,954
ไม่ไม่ไม่. นี้...
676
00:40:18,002 --> 00:40:19,402
นี้ไม่ถูกต้อง
677
00:40:20,462 --> 00:40:23,009
คุณไม่ควรทิ้งฉัน ตกลงไหม
678
00:40:23,278 --> 00:40:25,972
คุณจะมีชีวิตที่ยอดเยี่ยมอีก
679
00:40:26,412 --> 00:40:28,012
สัญญากับฉัน.
680
00:40:31,282 --> 00:40:34,007
ฉันเป็นคนที่โชคดีที่สุดในโลก
681
00:40:34,890 --> 00:40:36,465
ตกลง.
682
00:40:48,197 --> 00:40:49,923
รอรอ!
683
00:42:10,629 --> 00:42:12,802
แล้วตอนนี้จะเกิดอะไรขึ้น?
684
00:42:13,641 --> 00:42:15,433
ที่ไม่คาดคิด.