1 00:00:13,717 --> 00:00:15,717 แปลจากภาษาอังกฤษ Google Translate V1 API 2 00:00:15,741 --> 00:00:17,516 เฮ้ คริสติน เป็นสายลับที่คุณชื่นชอบ 3 00:00:17,667 --> 00:00:19,046 ไมล์ได้พบกับมาร์ติน 4 00:00:19,094 --> 00:00:20,733 ที่ "มอร์นิ่งโชว์" ในนิวยอร์ก 5 00:00:20,833 --> 00:00:23,124 มันจะไม่เกิดขึ้น ฉันขอโทษ. 6 00:00:23,173 --> 00:00:24,760 ฉันรู้ว่าคุณต้องการสิ่งนี้มากแค่ไหน 7 00:00:24,813 --> 00:00:27,462 พวกเขาแค่ต้องการอายุน้อยกว่า นานขึ้น 8 00:00:27,759 --> 00:00:29,327 ระหว่างนี้ คิระจะไปส่งคุณ 9 00:00:29,376 --> 00:00:30,817 ชื่อของหมอนวดหน้าใหม่ของฉัน 10 00:00:30,865 --> 00:00:33,155 เธอทำสิ่งมหัศจรรย์ 11 00:00:33,425 --> 00:00:34,808 ประณามมัน 12 00:00:37,854 --> 00:00:40,022 - เช้า - ทุกคนพร้อมมั้ย 13 00:00:40,071 --> 00:00:41,444 เพื่อเอาก้นออกจากเตียง? 14 00:00:41,493 --> 00:00:42,917 คุณมีความสุขเหลือเกิน 15 00:00:42,966 --> 00:00:45,048 ร่าเริงเป็นทางเลือก 16 00:00:45,096 --> 00:00:46,759 คุณควรลอง 17 00:00:46,914 --> 00:00:48,380 ฉันชอบที่จะบันทึกไว้สำหรับกล้อง 18 00:00:48,457 --> 00:00:51,258 โอ้อย่าเป็นแนนซี่เชิงลบ 19 00:00:52,990 --> 00:00:54,489 ฉันได้กลิ่นอะไร 20 00:00:54,538 --> 00:00:56,753 มีเมฆมากและมีโอกาสเกิดฝนละออง 21 00:00:56,802 --> 00:00:57,989 ฉันได้รับช็อคโกแลต 22 00:00:58,037 --> 00:00:59,746 โดนเคลือบครับ ฉันได้... 23 00:00:59,795 --> 00:01:02,404 มีกฎอยู่ 24 00:01:02,856 --> 00:01:06,352 - ฝ้าสีชมพูสำหรับคุณผู้หญิง? - ไม่มีอาหารในชุด 25 00:01:06,665 --> 00:01:08,573 เว้นแต่จะเป็นส่วนหนึ่งของเซ็กเมนต์ 26 00:01:08,622 --> 00:01:10,682 และเรามีชีวิตอยู่ในห้า 27 00:01:10,730 --> 00:01:11,932 ไม่มีเบเกิล ไม่มีพิซซ่า 28 00:01:11,981 --> 00:01:13,583 ไม่มีคัพเค้กวันเกิด ไม่มีโดนัท 29 00:01:13,632 --> 00:01:15,065 ผ่อนคลาย. เขาแค่พยายามที่จะเป็นคนดี 30 00:01:15,114 --> 00:01:17,651 สาม...สอง. 31 00:01:21,576 --> 00:01:23,280 สวัสดีตอนเช้าค่ะคุณฟีนิกซ์ 32 00:01:23,328 --> 00:01:25,140 ฉันชื่อคริสติน คอลลินส์ และ... 33 00:01:25,453 --> 00:01:26,807 ฉันอยากจะพาเธอไป 34 00:01:26,856 --> 00:01:28,206 ข่าวด่วนตอนนี้ 35 00:01:28,255 --> 00:01:30,048 แต่แทน... 36 00:01:30,171 --> 00:01:33,425 ฉันได้กลิ่นโดนัท 37 00:01:35,309 --> 00:01:37,007 นักอุตุนิยมวิทยาวัย 25 ปีคนใหม่ของเรา 38 00:01:37,056 --> 00:01:38,108 แค่อยากให้ชอบ 39 00:01:38,157 --> 00:01:40,630 ตอนนี้ฉันใช้เวลาออกอากาศทั้งหมด 40 00:01:40,679 --> 00:01:41,943 คิดถึงโดนัท 41 00:01:41,992 --> 00:01:43,538 ไปการจราจรกันเถอะ 42 00:01:43,587 --> 00:01:46,083 เราทุกคนพยายามที่จะไม่กินโดนัทใช่ไหม 43 00:01:46,132 --> 00:01:47,367 เราไม่ได้คั้นน้ำ ทำความสะอาด และตัดผลิตภัณฑ์นม 44 00:01:47,415 --> 00:01:48,945 และตัดคาร์โบไฮเดรตออกใช่หรือไม่ 45 00:01:48,993 --> 00:01:51,197 มันยากพอที่จะกินโปรตีนผงและผักโขมได้ตลอดทั้งวัน 46 00:01:51,245 --> 00:01:53,445 47 00:01:53,597 --> 00:01:55,735 ฉันไม่ต้องทรมานกับกลิ่นหอมของช็อกโกแลตเอแคลร์ 48 00:01:55,783 --> 00:01:57,156 49 00:01:57,205 --> 00:01:59,262 และใช่ ฉันรู้ เขาพยายามทำตัวดี 50 00:01:59,311 --> 00:02:01,513 อืม แต่มันไม่สวย 51 00:02:01,562 --> 00:02:02,635 คุณรู้ไหมว่าอะไรจะดี? 52 00:02:02,683 --> 00:02:03,753 นอนหลับอยู่ใน 53 00:02:03,802 --> 00:02:07,202 หรือไม่ยิงหน้าฉันเต็มไปด้วยพิษเกรดทางการแพทย์ 54 00:02:07,251 --> 00:02:08,459 และคุณรู้อะไรไหม 55 00:02:09,521 --> 00:02:11,822 จะดีมากถ้าได้กินโดนัท 56 00:02:11,909 --> 00:02:14,327 แต่ฉันควรจะผอมและกระปรี้กระเปร่าและขี้บ่นตลอดไป 57 00:02:14,376 --> 00:02:15,710 58 00:02:15,759 --> 00:02:18,257 หนุ่มตลอดกาล. ฉันให้ทุกอย่าง 59 00:02:18,305 --> 00:02:20,639 แต่มันไม่เพียงพอ มันคือ... มัน... มัน... ฮะ 60 00:02:21,139 --> 00:02:22,523 มันไม่เคยเพียงพอ 61 00:02:22,572 --> 00:02:24,724 ทั้งหมดที่ฉันขอคือคุณอย่าทำให้มันยากขึ้น 62 00:02:24,772 --> 00:02:27,736 63 00:02:28,131 --> 00:02:31,066 เพราะมันยากพออยู่แล้ว! 64 00:02:31,115 --> 00:02:33,839 ตกลง. ดูเหมือนใครบางคนต้องการวันหยุดใช่มั้ย 65 00:02:35,661 --> 00:02:38,657 เราจะกลับมาทันทีโดยดูหน้าโรงเรียนให้น้อยลง 66 00:02:55,722 --> 00:02:57,732 _ 67 00:02:58,006 --> 00:02:59,693 _ 68 00:03:00,483 --> 00:03:03,045 _ 69 00:03:03,865 --> 00:03:05,701 _ 70 00:03:05,757 --> 00:03:07,907 _ 71 00:03:10,920 --> 00:03:13,605 มาเลย เตรียมตัวให้พร้อม คุณโจนส์ 72 00:03:40,356 --> 00:03:42,374 ฉันคือเอเลน่า โรอาร์ค 73 00:03:42,638 --> 00:03:45,540 และนี่คือเกาะของฉัน 74 00:03:45,806 --> 00:03:47,853 เช่นเดียวกับลุงทวดของฉันก่อนหน้าฉัน 75 00:03:48,004 --> 00:03:50,441 ฉันทำให้จินตนาการเป็นจริง 76 00:03:50,956 --> 00:03:53,363 ความปรารถนาที่ลึกที่สุดของคุณคืออะไร? 77 00:03:53,607 --> 00:03:55,671 ต้องการจากใจจริงที่สุดของคุณ? 78 00:03:59,599 --> 00:04:03,543 เกาะรู้ แม้ว่าคุณจะไม่รู้ 79 00:04:05,076 --> 00:04:07,246 ครอบครัวของฉันเป็นผู้ปกครองของเกาะแห่งนี้ 80 00:04:07,295 --> 00:04:09,155 สำหรับรุ่น 81 00:04:09,308 --> 00:04:10,809 ภารกิจของเรา... 82 00:04:10,857 --> 00:04:13,706 เพื่อเปลี่ยนชีวิตของแขกทุกท่าน 83 00:04:16,836 --> 00:04:18,493 ยิ้มเข้าไว้นะทุกคน 84 00:04:24,265 --> 00:04:25,554 กัปตัน. 85 00:04:26,763 --> 00:04:28,011 รอค... 86 00:04:28,520 --> 00:04:30,770 - คุณหลบหน้าฉัน - อืม. 87 00:04:30,821 --> 00:04:32,806 เพื่อหลีกเลี่ยงคุณ 88 00:04:32,854 --> 00:04:35,190 ฉันต้องคิดถึงคุณ ซึ่งฉันไม่ได้ 89 00:04:35,239 --> 00:04:37,437 ฉันแค่อยากให้คุณยอมรับว่าเรามีช่วงเวลา 90 00:04:37,486 --> 00:04:38,997 - โอ้ เรามีช่วงเวลาหนึ่ง - อืม อืม. 91 00:04:39,310 --> 00:04:40,911 แต่ก็ผ่านไป 92 00:04:41,028 --> 00:04:42,699 ตั้งตัวเองเพื่อสิ่งนั้น 93 00:04:43,930 --> 00:04:45,567 แขกกำลังรออยู่ 94 00:04:53,083 --> 00:04:55,294 ยินดีต้อนรับ. ยินดีต้อนรับ. 95 00:04:55,499 --> 00:04:56,942 คุณเป็นอย่างไร? สวัสดี. 96 00:04:57,039 --> 00:04:59,586 Ruby และ Mel Akuda นี่คือคุณ Elena Roarke เจ้าของที่พักของคุณ 97 00:04:59,958 --> 00:05:01,978 สวัสดีตอนบ่าย คุณและคุณอคูด้า 98 00:05:02,066 --> 00:05:04,083 คุณคงเหนื่อยจากการเดินทางมากใช่ไหม 99 00:05:04,196 --> 00:05:06,028 ใช่เราค่อนข้างดีทักเกอร์ 100 00:05:06,106 --> 00:05:07,643 โดยเฉพาะรูบี้ เธอ... 101 00:05:07,692 --> 00:05:09,987 - ตื่นเต้นที่จะได้อยู่บนเกาะแห่งนี้ - ใช่. 102 00:05:10,035 --> 00:05:11,885 และใช่ เราชอบที่จะทำให้สดชื่นขึ้น 103 00:05:11,961 --> 00:05:14,895 แน่นอน. ใช่ แอชจะจัดการให้คุณในห้องชุดของคุณ 104 00:05:14,999 --> 00:05:17,083 ฉันจะพบคุณในภายหลัง สนุก. 105 00:05:19,677 --> 00:05:22,661 นี่คือคริสติน คอลลินส์ สดจากฟีนิกซ์ แอริโซนา 106 00:05:22,761 --> 00:05:25,638 คุณคอลลินส์ ฉันเป็นเจ้าภาพเอเลน่า รอค 107 00:05:25,731 --> 00:05:27,496 วิเศษมากที่ได้พบคุณ 108 00:05:27,692 --> 00:05:29,258 ขอโทษ ฉันยุ่งนิดหน่อย 109 00:05:29,365 --> 00:05:31,540 มันโอเค. เราจะแก้ไขปัญหานั้น 110 00:05:35,044 --> 00:05:36,145 ฉัน... ฉัน... 111 00:05:36,194 --> 00:05:37,496 ฉันได้กลิ่นโดนัท 112 00:05:37,567 --> 00:05:38,677 รอยยิ้ม! 113 00:05:39,848 --> 00:05:43,200 การรีมิกซ์การล่มสลายครั้งยิ่งใหญ่ของฉันกลายเป็นงานอดิเรกระดับชาติ 114 00:05:43,281 --> 00:05:45,207 ถ้ามันเป็นการปลอบใจใด ๆ 115 00:05:45,296 --> 00:05:47,638 สีฟ้านี้ดูเหลือเชื่อสำหรับคุณ 116 00:05:48,333 --> 00:05:49,530 ดังนั้นบอกฉัน, 117 00:05:49,578 --> 00:05:50,998 เกาะจะทำอะไรให้คุณได้บ้าง หืม? 118 00:05:51,214 --> 00:05:53,022 จินตนาการของฉัน... 119 00:05:53,460 --> 00:05:54,883 คือการกิน 120 00:05:55,026 --> 00:05:56,699 และกินและกินและกิน 121 00:05:56,748 --> 00:05:58,984 และเมื่อฉันออกจากที่นี่ 122 00:05:59,794 --> 00:06:02,310 ฉันต้องการร่างกายของฉันที่จะมีลักษณะเหมือนกันทุกประการ 123 00:06:02,474 --> 00:06:03,746 เข้าใจแล้ว. 124 00:06:05,175 --> 00:06:06,557 นั่นเป็นไปไม่ได้ ฉันรู้แล้ว 125 00:06:06,606 --> 00:06:08,873 โอ้ไม่ไม่ มันเป็นไปได้อย่างแน่นอน 126 00:06:09,041 --> 00:06:10,635 แต่ที่นี่คือเกาะแฟนตาซี 127 00:06:10,684 --> 00:06:13,104 และฉันสามารถทำให้ความปรารถนาที่ชั่วร้ายที่สุดของคุณเป็นจริงได้ 128 00:06:13,153 --> 00:06:14,614 และนั่นคือสิ่งที่คุณต้องการ 129 00:06:14,662 --> 00:06:15,729 บุฟเฟ่ต์? 130 00:06:15,778 --> 00:06:19,277 งานแรกของฉันอยู่ที่สถานีเล็กๆ แห่งนี้ในอามาริลโล 131 00:06:19,677 --> 00:06:20,878 ฉันรักมันมาก 132 00:06:20,927 --> 00:06:23,079 ฉันภูมิใจกับงานในฝันของฉันมาก 133 00:06:23,128 --> 00:06:24,189 คืนหนึ่ง... 134 00:06:24,238 --> 00:06:25,478 ฉันไปเดท 135 00:06:25,981 --> 00:06:28,792 ฉันมีพิซซ่าชิ้นหนึ่ง มีเบียร์สองขวด 136 00:06:28,841 --> 00:06:30,143 เราแบ่งขนม 137 00:06:30,192 --> 00:06:31,937 สองวันต่อมา... 138 00:06:32,122 --> 00:06:35,301 ฉันได้รับจดหมายฉบับแรกจากผู้ชม 139 00:06:35,880 --> 00:06:38,114 เธอกังวลเพราะฉันน้ำหนักขึ้น 140 00:06:38,162 --> 00:06:40,442 141 00:06:40,594 --> 00:06:43,145 และเธอแน่ใจว่านั่นหมายความว่าฉันกำลังมีปัญหาส่วนตัวบางอย่าง 142 00:06:43,193 --> 00:06:45,270 143 00:06:45,432 --> 00:06:47,193 ฉันก็เลยหิวตั้งแต่นั้นมา 144 00:06:47,844 --> 00:06:49,466 ฉันก็แค่สงสัยว่า... 145 00:06:49,723 --> 00:06:52,270 เป็นอาหารที่คุณหิวหรือ... 146 00:06:52,381 --> 00:06:53,621 อะไรลึกกว่านั้น? 147 00:06:53,739 --> 00:06:55,850 ฉันมีนักบำบัดโรค ขอบคุณ. 148 00:06:56,130 --> 00:06:58,218 ฉันมาที่นี่เพื่อทานชีสเบอร์เกอร์ 149 00:06:58,528 --> 00:07:01,494 มาเริ่มกันเลย. พร้อม? 150 00:07:10,552 --> 00:07:12,381 ชอคโกแลตทรัฟเฟิล. 151 00:07:12,513 --> 00:07:15,458 - ถ้าฉันได้รับหนึ่งออนซ์... - ไม่ใช่หนึ่งออนซ์ 152 00:07:15,518 --> 00:07:17,059 คุณมีคำพูดของฉัน 153 00:07:21,183 --> 00:07:24,335 ม.ม.ม. 154 00:07:29,137 --> 00:07:30,545 อืม! 155 00:07:30,719 --> 00:07:32,867 ยินดีต้อนรับสู่เกาะแฟนตาซี 156 00:07:55,504 --> 00:07:57,084 โอ้โฮโฮ. 157 00:08:21,070 --> 00:08:22,492 โอ้ ฉันไม่อยากเชื่อเลย 158 00:08:22,562 --> 00:08:25,109 สนุกมั้ยคุณและคุณนายอคูด้า? 159 00:08:25,265 --> 00:08:27,512 อ้อ เรียกเราว่า เมล กับ รูบี้ 160 00:08:27,561 --> 00:08:29,654 และใช่เราเป็น 161 00:08:29,703 --> 00:08:32,365 ฉันสาบานว่าดวงอาทิตย์รู้สึกแตกต่างที่นี่ 162 00:08:32,414 --> 00:08:34,153 โอ้น้ำเป็นสีฟ้า 163 00:08:34,201 --> 00:08:35,789 อากาศก็หวาน 164 00:08:35,906 --> 00:08:39,140 และใช่ หญ้าเขียวขึ้นจริงๆ 165 00:08:39,220 --> 00:08:41,906 - ฉันอาจไม่ต้องการจินตนาการ - ดี... 166 00:08:42,099 --> 00:08:43,490 เกาะนี้ไม่เห็นด้วย 167 00:08:43,547 --> 00:08:45,312 คุณรู้ไหม ถ้าคุณอยู่ที่นี่ 168 00:08:45,361 --> 00:08:46,795 นั่นเป็นเพราะมันมีเหตุผล 169 00:08:46,976 --> 00:08:48,412 บอกฉันทีว่าคุณได้ยินเกี่ยวกับเกาะแฟนตาซีได้อย่างไร 170 00:08:48,460 --> 00:08:50,544 171 00:08:50,821 --> 00:08:52,487 เรายังได้หนังสือพิมพ์ 172 00:08:52,570 --> 00:08:54,017 แบบที่เขียนบนกระดาษจริงๆ 173 00:08:55,280 --> 00:08:57,856 เราเห็นโฆษณาเล็กๆ นี้พร้อมหมายเลขโทรศัพท์ 174 00:08:58,053 --> 00:09:00,484 บางสิ่งบางอย่างภายในกล่าวว่าการโทร 175 00:09:00,532 --> 00:09:01,830 และนี่คือเรา 176 00:09:01,879 --> 00:09:04,500 และเป็นเกียรติที่ได้ช่วยเหลือคนอย่างคุณ 177 00:09:04,576 --> 00:09:06,399 เมล, รูบี้... 178 00:09:06,533 --> 00:09:08,338 เกาะนี้ทำอะไรให้คุณได้บ้าง? 179 00:09:09,641 --> 00:09:13,828 รูบี้เป็น เอ่อ เธอเป็นมะเร็ง ตับอ่อน 180 00:09:13,969 --> 00:09:15,865 ฉันเป็นคนหาย 181 00:09:16,180 --> 00:09:17,512 ฉันเสียใจมาก 182 00:09:17,664 --> 00:09:20,992 จินตนาการของเราคือทำให้เธอรู้สึกแข็งแรงอีกครั้งภายในเวลาไม่กี่วัน 183 00:09:21,185 --> 00:09:23,021 184 00:09:23,406 --> 00:09:26,469 เธอใช้เวลาส่วนใหญ่ในชีวิตเพื่อดูแลผู้อื่น 185 00:09:26,517 --> 00:09:29,265 สำหรับฉัน ลูกๆ หลานๆ ของเรา 186 00:09:29,479 --> 00:09:33,108 ฉันอยากให้เธอมีวันหยุดสุดสัปดาห์ที่มีแต่เธอ 187 00:09:34,375 --> 00:09:36,318 และวันหยุดสุดสัปดาห์นั้นเกี่ยวข้องกับอะไร? 188 00:09:36,445 --> 00:09:40,008 เต้น เดินชายหาด อาหารอร่อย. 189 00:09:40,086 --> 00:09:42,399 รูบี้ ฉันต้องชัดเจน 190 00:09:42,601 --> 00:09:44,895 แม้แต่มะเร็งของคุณก็รักษาไม่ได้ 191 00:09:45,060 --> 00:09:46,324 ผมอยากจะทำได้. 192 00:09:46,376 --> 00:09:47,905 ฉันรู้แล้วที่รัก 193 00:09:48,265 --> 00:09:52,088 ฉันกำลังมองหาจินตนาการไม่ใช่ปาฏิหาริย์ 194 00:09:52,734 --> 00:09:56,009 คนส่วนใหญ่ไม่ทราบว่ามีความแตกต่าง 195 00:09:56,514 --> 00:10:00,200 แผนที่นี้จะนำคุณไปสู่สถานที่ที่จินตนาการเริ่มต้นขึ้น 196 00:10:02,607 --> 00:10:05,503 ขอบคุณสำหรับสิ่งนี้. มันหมายถึงโลกสำหรับเรา 197 00:10:06,124 --> 00:10:07,967 ด้วยความยินดี. 198 00:10:08,687 --> 00:10:11,562 และยินดีต้อนรับสู่เกาะแฟนตาซี 199 00:10:19,392 --> 00:10:21,594 มองออกไปตอนนี้ ไม่อยากให้คุณล้มและสะโพกหัก 200 00:10:21,643 --> 00:10:24,051 ห่วงตัวเองเถอะพ่อหนุ่ม 201 00:10:24,306 --> 00:10:25,655 และขยับก้นของคุณ 202 00:10:25,732 --> 00:10:27,249 ฉันต้องการได้รับสิ่งที่ดี 203 00:10:27,298 --> 00:10:28,500 พูดถึงก้น 204 00:10:28,549 --> 00:10:31,070 ของคุณก็ยังดูดีกับฉันอยู่ดี 205 00:10:31,156 --> 00:10:32,749 คุณเป็นคนตาบอดครึ่งหนึ่ง 206 00:10:32,797 --> 00:10:34,071 แต่ฉันจะเอา 207 00:10:36,357 --> 00:10:38,041 ฉันกำลังมา 208 00:10:45,101 --> 00:10:47,239 นั่นมันสวยจริงๆ 209 00:10:53,535 --> 00:10:55,168 ตอนนี้อะไร? 210 00:10:57,615 --> 00:10:59,790 คุณกำลังทำอะไรบ้า? 211 00:11:01,285 --> 00:11:03,118 ฉันกำลังเข้าไป 212 00:11:05,122 --> 00:11:06,621 รอฉันด้วย. 213 00:11:44,659 --> 00:11:47,329 - ดูที่คุณ - ดูที่คุณ! 214 00:11:50,918 --> 00:11:53,549 มันเป็นปาฏิหาริย์จริงๆ 215 00:12:00,993 --> 00:12:03,338 ฉันแทบไม่อยากเชื่อเลยว่าพวกเขาเป็นของฉัน 216 00:12:03,456 --> 00:12:05,000 ใช่. 217 00:12:05,049 --> 00:12:07,377 ลองส่องกระจกแล้วเห็นผมทั้งหมดนี้ 218 00:12:07,565 --> 00:12:10,213 และไม่งอกออกมาจากหูของคุณ 219 00:12:12,597 --> 00:12:14,903 อีกทั้งไม่มีกรดไหลย้อน 220 00:12:15,799 --> 00:12:17,581 ใส่ซอสมะเขือเทศลงไป 221 00:12:21,940 --> 00:12:23,986 เยาวชนเสียเด็กจริงๆ 222 00:12:24,034 --> 00:12:25,833 - มม. - ฮา 223 00:12:26,703 --> 00:12:29,204 พี่ครับ พอหันกลับมามองเรา 224 00:12:29,355 --> 00:12:31,432 ตอนเราอายุเท่านี้... 225 00:12:32,441 --> 00:12:34,867 - เราไม่รู้เรื่องบ้าๆ - อืม. 226 00:12:35,448 --> 00:12:37,549 - ยังไม่หมดครึ่งเวลา - มม. 227 00:12:38,260 --> 00:12:39,659 ได้ อืม... 228 00:12:39,752 --> 00:12:43,218 อย่าคิดเลยตอนนี้ รู้ไหม? 229 00:12:43,565 --> 00:12:48,844 ลองรู้สึกว่าเราอยู่ในร่างกายที่แข็งแรงและอ่อนเยาว์เหล่านี้อย่างไร 230 00:12:49,078 --> 00:12:51,116 ถ้าเราเพียงแค่รู้สึก 231 00:12:51,469 --> 00:12:53,423 ฉันขอแนะนำรอบสี่ได้ไหม 232 00:12:53,471 --> 00:12:54,769 ตกลง. 233 00:12:55,293 --> 00:12:56,630 ภายหลัง. 234 00:12:56,733 --> 00:12:58,808 ตอนนี้ฉันอยากออกไปวิ่ง 235 00:12:58,960 --> 00:13:01,403 ทดสอบหัวเข่าของฉัน 236 00:13:01,799 --> 00:13:03,655 คุณทำสิ่งที่คุณ 237 00:13:04,510 --> 00:13:06,815 ฉันเห็นคืนนี้มีปาร์ตี้ชายหาด 238 00:13:07,307 --> 00:13:08,854 บางทีเราควรไป... 239 00:13:08,988 --> 00:13:11,338 รู้ไหม คบกับหนุ่มๆคนอื่น... 240 00:13:11,465 --> 00:13:12,602 บ้าไปเลย 241 00:13:16,065 --> 00:13:19,033 มันเป็นวันที่ 242 00:13:19,970 --> 00:13:21,469 เฮ้ถั่วหวาน 243 00:13:21,901 --> 00:13:23,091 อืม. 244 00:13:23,242 --> 00:13:24,811 ผมหงอก... 245 00:13:25,862 --> 00:13:27,510 ริ้วรอย... 246 00:13:28,158 --> 00:13:30,367 ทำให้คุณสวยขึ้นทุกทีเลยค่ะ 247 00:13:30,752 --> 00:13:32,479 ฉันแค่อยากให้คุณรู้ว่า 248 00:13:32,661 --> 00:13:34,425 ฉันทำได้ เมล 249 00:13:35,268 --> 00:13:36,965 ฉันทำ. 250 00:14:32,112 --> 00:14:33,569 อา... 251 00:14:42,823 --> 00:14:44,352 มันคือม้วนมังกร... 252 00:14:44,509 --> 00:14:46,057 จากร้านซูชิเล็กๆ 253 00:14:46,105 --> 00:14:47,766 ตรงหัวมุมจากสถานีโทรทัศน์ 254 00:14:48,456 --> 00:14:50,149 ผู้หญิงที่ทำงานบอกฉันเกี่ยวกับสิ่งเหล่านั้น 255 00:14:50,198 --> 00:14:52,213 ฉันไม่เคยได้ลองอย่างใดอย่างหนึ่ง 256 00:14:52,261 --> 00:14:53,463 เป็นแคลอรี่ที่มากเกินไป 257 00:14:53,512 --> 00:14:55,251 ไม่ใช่วันนี้! 258 00:14:55,751 --> 00:14:57,217 โอ้! อุ๊ย! 259 00:14:59,790 --> 00:15:02,602 ม.ม.ม. อืม! 260 00:15:02,651 --> 00:15:03,963 คริสติน คอลลินส์ 261 00:15:04,011 --> 00:15:06,502 นี่คือชีวิตของคุณในอาหาร 262 00:15:06,627 --> 00:15:08,916 - สลุด. - สลุด. 263 00:15:09,136 --> 00:15:10,990 อืม. 264 00:15:12,528 --> 00:15:14,343 อืม... 265 00:15:19,692 --> 00:15:22,739 ป๊อปคอร์นเนย อืม อร่อย 266 00:15:23,018 --> 00:15:24,859 จากโรงภาพยนตร์ที่คุณควรนัดบอดที่ช่างทำผมของคุณนัดไว้ 267 00:15:24,907 --> 00:15:26,881 268 00:15:27,033 --> 00:15:29,091 โอ้ เขาอยากดูการแสดงตอนดึก 269 00:15:29,140 --> 00:15:30,844 แต่ฉันตื่นนอนเวลา 02:45 น. 270 00:15:30,893 --> 00:15:33,675 - ฉันไม่สามารถแสดงตอนดึกได้ - ฉันรู้. ฉันรู้. 271 00:15:33,949 --> 00:15:36,645 เขาแต่งงานแล้วและมีลูกสองคน 272 00:15:36,834 --> 00:15:38,334 ฉันขอถามอะไรคุณหน่อยได้ไหม 273 00:15:38,790 --> 00:15:40,173 คนอื่นในอาชีพของคุณเสียสละเท่าที่คุณทำหรือไม่? 274 00:15:40,222 --> 00:15:41,980 275 00:15:44,051 --> 00:15:45,717 อืม... 276 00:15:47,760 --> 00:15:48,965 นี่คืออะไร? 277 00:15:49,085 --> 00:15:50,417 ให้ฉันดู. 278 00:15:50,466 --> 00:15:53,060 อ๋อ ครับ ผมเชื่อว่ามันเรียกว่า อืม... 279 00:15:53,183 --> 00:15:54,562 ฟลัฟเฟิร์นัตเตอร์ 280 00:15:54,611 --> 00:15:56,152 ไม่ใช่สิ่งที่ฉันชอบเป็นการส่วนตัว 281 00:15:56,268 --> 00:15:57,502 แต่แม่ของคุณทำเพื่อคุณทุกวันหลังเลิกเรียน 282 00:15:57,550 --> 00:15:59,189 283 00:15:59,293 --> 00:16:01,416 - ทำไมฉันถึงต้องการอย่างนั้น? - ฉันไม่รู้. 284 00:16:01,486 --> 00:16:05,555 งานเลี้ยงนี้จัดมาเพื่อรสนิยมของคุณ ไม่ใช่ของฉัน 285 00:16:05,946 --> 00:16:07,643 โอ้... 286 00:16:07,842 --> 00:16:09,479 ดูนี่สิ! 287 00:16:09,623 --> 00:16:11,026 ยังไง... 288 00:16:11,207 --> 00:16:13,059 ใหญ่. 289 00:16:18,969 --> 00:16:21,323 ปีนั้นคือปี 1984 290 00:16:21,371 --> 00:16:23,479 และทุกคนเริ่มผ่อนคลาย 291 00:16:23,559 --> 00:16:25,452 - ฉันไม่ต้องการเค้กนี้ - คริสติน 292 00:16:25,501 --> 00:16:27,133 ฉันไม่สามารถช่วยคุณได้ถ้าคุณไม่ปล่อยให้ฉัน 293 00:16:27,182 --> 00:16:29,237 ฉันไม่ต้องการความช่วยเหลือจากคุณ 294 00:16:29,552 --> 00:16:31,017 เอามันออกไปจากฉัน! 295 00:16:31,066 --> 00:16:32,157 อะ...อะ... 296 00:16:32,206 --> 00:16:33,411 อ้า! 297 00:16:45,859 --> 00:16:47,813 โอ้! ฮ่าฮ่าฮ่า. 298 00:16:47,862 --> 00:16:49,768 - แม่? - ไปเลย 299 00:16:49,831 --> 00:16:51,633 โอ้! 300 00:16:55,791 --> 00:16:57,321 อืม... 301 00:16:57,502 --> 00:16:58,923 มานี่เลยที่รัก 302 00:16:58,972 --> 00:17:00,815 คุณเป็นส่วนหนึ่งของสิ่งนี้ด้วย 303 00:17:01,526 --> 00:17:04,053 - ขอแสดงความยินดีแม่ - โอ้... 304 00:17:04,507 --> 00:17:07,069 ตอนนี้เราเป็นครอบครัวแล้ว คริสตัล โจ 305 00:17:07,118 --> 00:17:08,321 เราและแลนดอน 306 00:17:08,370 --> 00:17:12,025 ถูกต้องแล้ว. ฉันรักแม่ของคุณ 307 00:17:13,161 --> 00:17:14,403 ฉันจะดูแลเธอ 308 00:17:14,596 --> 00:17:15,828 เช่นกันค่ะคุณหนู 309 00:17:15,877 --> 00:17:17,825 ครับผม. 310 00:17:18,257 --> 00:17:20,526 - เอมี่ - โอ้ ฉันจะกลับมาแล้ว 311 00:17:20,604 --> 00:17:22,155 อืมม. เฮ้... 312 00:17:22,203 --> 00:17:24,335 อย่ากินเค้กนั้นมากเกินไปคุณได้ยินฉันไหม 313 00:17:24,513 --> 00:17:26,363 ไม่มีลูกของฉันที่จะเป็นวัวสาว 314 00:17:41,625 --> 00:17:43,383 สวัสดีตอนเช้า นครนิวยอร์ก 315 00:17:43,432 --> 00:17:44,901 ฉันชื่อคริสตัล โจ สตีเวนส์ 316 00:17:44,949 --> 00:17:46,993 มาหาคุณสดๆ จากไทม์สแควร์ 317 00:17:47,042 --> 00:17:48,180 อย่าเปลี่ยนหน้าปัดนั้น 318 00:17:48,229 --> 00:17:50,354 อยู่กับฉันสำหรับข่าวด่วนทั้งหมด 319 00:17:51,338 --> 00:17:52,627 ลูกสาวของฉัน... 320 00:17:52,722 --> 00:17:54,909 ไดแอน ซอว์เยอร์คนต่อไป 321 00:17:55,133 --> 00:17:56,726 ฉันไม่ทราบเกี่ยวกับที่ 322 00:17:57,736 --> 00:17:59,651 ฉันเชื่อในตัวคุณ คริสตัล โจ 323 00:17:59,798 --> 00:18:01,131 คุณจะออกไปจากที่นี่ 324 00:18:01,180 --> 00:18:02,654 ฉันไม่เคยทำ. 325 00:18:02,806 --> 00:18:04,049 แต่คุณจะ 326 00:18:04,581 --> 00:18:06,172 สัญญากับฉัน. 327 00:18:06,221 --> 00:18:07,796 ฉันสัญญา. 328 00:18:08,588 --> 00:18:10,832 คุณสองคนกระซิบอะไร 329 00:18:11,096 --> 00:18:15,073 คริสตัล โจสัญญากับฉันว่าสักวันหนึ่งเธอจะไปออกทีวี 330 00:18:15,121 --> 00:18:16,408 ถูกต้อง? 331 00:18:16,666 --> 00:18:18,195 ใช่ คุณมีเสียงที่ดีสำหรับมัน 332 00:18:18,244 --> 00:18:20,086 - คุณคิด? - อืม อืม. 333 00:18:20,569 --> 00:18:22,104 แน่นอน การ เอ่อ 334 00:18:22,338 --> 00:18:24,448 ฟันม้าคดเคี้ยวเป็นปัญหา 335 00:18:24,745 --> 00:18:26,625 และคุณมีปอนด์พิเศษอีกสองสามปอนด์ 336 00:18:26,674 --> 00:18:29,426 แลนดอน มีอะไรจะบอก 337 00:18:32,713 --> 00:18:34,356 ฉันจะบอกอะไรให้นะ ไอ้หนู 338 00:18:35,362 --> 00:18:37,238 ฉันจะจ่ายเงินเพื่อซ่อมฟันของคุณ 339 00:18:37,857 --> 00:18:39,635 - คุณจะ? - อืม อืม. 340 00:18:39,963 --> 00:18:41,894 คุณและฉันจะทำให้มันเกิดขึ้นด้วยกัน 341 00:18:42,363 --> 00:18:43,413 ข้อเสนอ? 342 00:18:43,461 --> 00:18:45,395 ไม่บอกว่าไม่มี 343 00:18:47,882 --> 00:18:50,158 - ข้อเสนอ. - ไม่เป็นไร. 344 00:18:52,496 --> 00:18:54,466 คริสติน. 345 00:18:54,659 --> 00:18:56,591 คุณพาฉันมาที่นี่ทำไม 346 00:18:57,487 --> 00:19:00,393 เป็นรสชาติของ Madeleine ที่แช่ในชา 347 00:19:00,761 --> 00:19:02,095 พรุสท์ 348 00:19:02,190 --> 00:19:05,042 รสนิยมจากวัยเยาว์สามารถปลดล็อกความทรงจำตลอดชีวิตได้ 349 00:19:05,110 --> 00:19:06,460 ไม่ใช่ความทรงจำที่ดีเสมอไป 350 00:19:06,509 --> 00:19:08,715 ฉันปล่อยผู้หญิงคนนั้นและชีวิตนั้นไป... 351 00:19:08,892 --> 00:19:10,358 ทศวรรษที่ผ่านมา 352 00:19:10,502 --> 00:19:11,696 เท่าที่ผมนึกออก 353 00:19:11,745 --> 00:19:13,821 คริสตัล โจ สตีเวนส์ไม่เคยมีอยู่จริง 354 00:19:13,870 --> 00:19:17,042 Crystal Joe Stevens 355 00:19:17,090 --> 00:19:18,534 มีแม่ที่รักเธอมากและเชื่อมั่นในตัวเธอ 356 00:19:19,135 --> 00:19:21,508 ฉันมาที่ Fantasy Island 357 00:19:21,557 --> 00:19:22,766 เพื่อยัดใบหน้าของฉัน และฉันก็หิวจริงๆ 358 00:19:22,815 --> 00:19:24,244 ช่วยพาฉันกลับไปกินบุฟเฟ่ต์ที! 359 00:19:24,292 --> 00:19:26,963 360 00:19:27,023 --> 00:19:29,014 ใช่. แน่นอน. 361 00:20:07,077 --> 00:20:09,435 8.5. 362 00:20:09,483 --> 00:20:11,347 ฉันขอ... เข้าร่วมคุณได้ไหม 363 00:20:11,522 --> 00:20:14,948 แน่นอน แต่ต้องเตือนคุณ 364 00:20:15,009 --> 00:20:16,646 ฉันรู้สึกดี. 365 00:20:16,694 --> 00:20:17,785 ตกลง. 366 00:20:39,965 --> 00:20:41,683 ฉันชื่อรูบี้ 367 00:20:41,955 --> 00:20:43,611 โย ซอย อิสลา. 368 00:20:43,660 --> 00:20:45,588 ตกลง. 369 00:20:53,968 --> 00:20:57,103 ฉันคิดว่าบางทีฉันอาจจะโชคดีที่ได้พบคุณ 370 00:20:57,938 --> 00:21:01,039 เอ่อ ฉันควร... 371 00:21:01,391 --> 00:21:02,890 ฉันควรจะไป. 372 00:21:03,023 --> 00:21:05,293 ใช่. แต่มันก็... 373 00:21:05,559 --> 00:21:07,559 ยินดีที่ได้รู้จัก. 374 00:21:22,637 --> 00:21:24,145 ม.ม.ม.ม.ม. 375 00:21:24,236 --> 00:21:26,168 คริสตัล โจ. 376 00:21:29,985 --> 00:21:31,752 แลนดอน? 377 00:21:37,118 --> 00:21:39,001 ฉันคิดถึงคุณ เด็กน้อย 378 00:21:43,337 --> 00:21:45,097 เขามาที่นี่ได้อย่างไร? 379 00:21:45,481 --> 00:21:46,736 คำถามที่ดี. 380 00:21:46,785 --> 00:21:48,727 คำถามที่ดีกว่าคือ ทำไมเขาถึงมาอยู่ที่นี่? 381 00:21:49,017 --> 00:21:52,543 เอ่อ ไปยุ่งกับฉัน ทำลายชีวิตฉัน 382 00:21:55,324 --> 00:21:58,069 รู้ไหมเวลามีเพลงติดอยู่ในหัว 383 00:21:58,118 --> 00:21:59,347 เพลงที่ทนไม่ได้ 384 00:21:59,395 --> 00:22:02,637 แต่มันติดอยู่ในหัวคุณนานหลายสัปดาห์? 385 00:22:03,027 --> 00:22:07,188 แลนดอนอยู่ในหัวฉันมาหลายปีแล้ว 386 00:22:07,456 --> 00:22:09,978 เมื่อแม่ของฉันตาย ฉันติดอยู่กับเขา 387 00:22:10,323 --> 00:22:12,885 แต่ฉันก็หนีไป 388 00:22:13,574 --> 00:22:15,269 ฉันสร้างใหม่ทั้งชีวิต 389 00:22:15,373 --> 00:22:17,613 หนีไปแล้วเหรอ คริสตัล โจ? 390 00:22:17,769 --> 00:22:19,170 - อย่าเรียกฉันแบบนั้น. - หรือคุณเพิ่งเริ่มต้น 391 00:22:19,218 --> 00:22:20,952 ฟังความใจร้ายในเสียงอื่น? 392 00:22:21,001 --> 00:22:22,973 เพราะใช่ใช่คุณจากไป 393 00:22:23,331 --> 00:22:25,519 แต่หนีไม่พ้น? อืม? 394 00:22:26,558 --> 00:22:28,496 ไม่ไม่. มม. มม. 395 00:22:28,902 --> 00:22:32,464 นั่นคือผลไม้แมนชินีล มันคือผลไม้พิษ 396 00:22:32,706 --> 00:22:35,337 คุณเก็บผลไม้พิษไว้บนโต๊ะเหรอ? 397 00:22:35,386 --> 00:22:37,863 เป็นเครื่องเตือนใจที่ดี ฉันคิดว่า 398 00:22:38,300 --> 00:22:40,296 ว่าสิ่งต่าง ๆ ไม่ได้เป็นอย่างที่เห็นเสมอไป 399 00:22:40,345 --> 00:22:41,853 คุณไม่ใช่อย่างแน่นอน 400 00:22:42,796 --> 00:22:44,058 คุณรู้อะไรไหม, 401 00:22:44,106 --> 00:22:46,227 ฉันจะให้พนักงานเสิร์ฟนำอาหารไปที่ห้องของคุณ 402 00:22:46,527 --> 00:22:48,886 - คุณมีคำขอพิเศษอะไรไหม? - ใช่... 403 00:22:49,069 --> 00:22:50,229 เอ่อ ไม่... 404 00:22:50,302 --> 00:22:51,783 อืม พระเจ้า 405 00:22:51,930 --> 00:22:53,370 ฉันโหยหาอะไรบางอย่าง แต่ฉันก็แค่... 406 00:22:53,418 --> 00:22:55,715 ฉันไม่สามารถวางนิ้วบนสิ่งที่ 407 00:22:57,359 --> 00:23:00,003 ได้ค่ะ เดี๋ยวจะให้ทางครัวส่งแบบคัดมาให้ค่ะ 408 00:23:08,589 --> 00:23:10,331 ตรวจสอบออก 409 00:23:10,379 --> 00:23:12,407 ไปทำยากัน 410 00:23:12,517 --> 00:23:15,488 เมล อาคูด้า เราไม่เคยเสพยามาก่อนในชีวิต 411 00:23:15,675 --> 00:23:16,956 และนี่ไม่ใช่ยา 412 00:23:17,004 --> 00:23:18,324 มันเป็นสารที่หนา 413 00:23:18,417 --> 00:23:19,818 มันคือเวทมนตร์แห่งเกาะ 414 00:23:19,972 --> 00:23:21,620 เป็นการเปิดมุมมองใหม่ๆ 415 00:23:21,738 --> 00:23:23,595 มันค่อนข้างปลอดภัย ฉันรับรองกับคุณ 416 00:23:23,644 --> 00:23:26,175 คุณรอค เรากำลังมีช่วงเวลาที่ดีที่สุด 417 00:23:26,284 --> 00:23:27,753 โอ้ ฉันดีใจมากที่ได้ยินมัน 418 00:23:27,809 --> 00:23:29,017 และนั่นก็คือเอเลน่านั่นเอง 419 00:23:29,073 --> 00:23:30,519 อ๊ะ. 420 00:23:30,699 --> 00:23:32,326 เพลิดเพลินไปกับเกาะมหัศจรรย์ 421 00:23:32,578 --> 00:23:34,679 กลางคืนยังเด็ก 422 00:23:37,529 --> 00:23:40,789 - อืม? - คุณเป็นอิทธิพลที่แย่มาก 423 00:23:41,270 --> 00:23:44,212 - เราจะไม่บอกเด็ก ๆ - มม. 424 00:23:51,937 --> 00:23:54,620 - คุณมาสายกัปตัน - ฉันรู้. ฉันรู้. 425 00:23:55,370 --> 00:23:57,348 มาสายสำหรับวันที่สำคัญมาก 426 00:23:57,571 --> 00:24:00,081 เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับตารางการเดินทาง 427 00:24:00,129 --> 00:24:01,423 เสียใจ. 428 00:24:01,816 --> 00:24:04,394 ฉันแตกออกสิ่งที่ดี 429 00:24:04,488 --> 00:24:05,823 ฉันเห็นว่า 430 00:24:05,916 --> 00:24:07,608 ต้องการพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้หรือไม่? 431 00:24:08,503 --> 00:24:10,294 - ไม่ - โอเค 432 00:24:13,972 --> 00:24:16,427 ตกลง. 433 00:24:16,597 --> 00:24:20,562 เป็นหนึ่งในแขกรับเชิญ Ruby Akuda 434 00:24:21,253 --> 00:24:22,824 รู้ไหม ฉัน... 435 00:24:23,034 --> 00:24:25,735 ฉันมักจะรักษาระยะห่างทางอารมณ์จากแขกได้ 436 00:24:25,784 --> 00:24:27,161 437 00:24:27,263 --> 00:24:29,644 ถ้าฉันทำไม่ได้ ฉันคงหลงทางในความต้องการของพวกเขา 438 00:24:29,768 --> 00:24:31,577 แล้วฉันก็ไม่สามารถทำงานของฉันได้ 439 00:24:33,503 --> 00:24:35,768 แต่กับผู้หญิงคนนี้กับรูบี้... 440 00:24:37,370 --> 00:24:38,810 อืม... 441 00:24:38,907 --> 00:24:40,800 มันแตกต่างกัน 442 00:24:43,199 --> 00:24:45,041 เพราะเธอกำลังจะตาย 443 00:24:46,447 --> 00:24:48,164 ฉันเสียใจสำหรับเธอ 444 00:24:49,902 --> 00:24:52,428 และฉันก็เสียใจเช่นกันและ... 445 00:24:53,303 --> 00:24:55,436 มักจะไม่เกิดขึ้น 446 00:24:59,574 --> 00:25:01,074 คุณรู้ไหมว่าฉันคิดอย่างไร 447 00:25:01,225 --> 00:25:04,076 ฉันคิดว่าคุณรูบี้ อาคูด้า เจอบันได... 448 00:25:05,175 --> 00:25:07,628 และปีนข้ามกำแพงนั้นไปรอบ ๆ หัวใจของคุณ 449 00:25:07,706 --> 00:25:09,144 มันไม่ใช่กำแพง 450 00:25:09,300 --> 00:25:11,431 อืมมม... มันเป็นคูน้ำ 451 00:25:14,804 --> 00:25:16,396 มีอะไรให้ฉันช่วยไหม 452 00:25:17,472 --> 00:25:19,360 คุณสามารถเทฉันอีก 453 00:25:19,652 --> 00:25:21,928 ฉันสามารถทำได้ 454 00:25:54,296 --> 00:25:56,313 ฉันเห็นลมหายใจของคุณ 455 00:25:56,361 --> 00:25:58,131 คุณมีกลิ่นเหมือนน้ำหอม 456 00:26:51,153 --> 00:26:53,094 คุณชอบอันไหน 457 00:27:31,985 --> 00:27:33,952 ม.ม.ม.ม.ม. 458 00:27:35,527 --> 00:27:38,094 ม.ม.ม.ม.ม. 459 00:27:45,529 --> 00:27:47,375 เพียงพอสำหรับฉันหรือไม่ 460 00:27:53,192 --> 00:27:54,552 รับมัน. 461 00:27:54,677 --> 00:27:56,612 แต่ถ้าเป็นเงินที่คุณต้องการ ฉันไม่ให้คุณ 462 00:27:56,661 --> 00:27:59,355 เฮ้. ใครจ่ายเพื่อซ่อมฟันเหล่านั้น? 463 00:27:59,404 --> 00:28:00,872 ผม. 464 00:28:00,951 --> 00:28:02,269 ใครกันที่ไล่คุณออกจากขนมหวาน 465 00:28:02,318 --> 00:28:04,378 สอนคุณว่าสลัดคืออะไร หือ? 466 00:28:04,849 --> 00:28:06,661 ใช่ ฉันปั้นคุณให้เป็นรูปร่าง 467 00:28:06,786 --> 00:28:09,255 และตอนนี้บิลกำลังจะครบกำหนด 468 00:28:09,670 --> 00:28:11,294 คริสติน คอลลินส์ กับชีวิตที่ยิ่งใหญ่ 469 00:28:11,380 --> 00:28:14,755 และเพื่อนแฟนซีของคุณ 470 00:28:14,833 --> 00:28:16,205 คุณไม่รู้อะไรเกี่ยวกับชีวิตของฉัน 471 00:28:16,254 --> 00:28:18,701 ฉันรู้ว่าคุณละอายใจในสิ่งที่คุณเป็น 472 00:28:18,934 --> 00:28:20,615 รถพ่วงจอดฮิก กับรถพ่วงจอดฮิกแม่ 473 00:28:20,663 --> 00:28:22,464 474 00:28:22,513 --> 00:28:24,598 - อย่าพูดถึงเธอ! - คุณจะดูแลฉัน 475 00:28:24,646 --> 00:28:25,716 - คริสตัล โจ - เลขที่! 476 00:28:25,764 --> 00:28:27,536 หรือฉันจะทำให้แน่ใจว่าทุกคนรู้ว่าคุณไม่เป็นอะไร 477 00:28:27,584 --> 00:28:29,310 - หุบปาก. - แล้วอีกครั้ง 478 00:28:29,358 --> 00:28:31,161 บางทีชีวิตของคุณก็ว่างเปล่าเหมือนคุณ 479 00:28:31,210 --> 00:28:33,661 แพ็คเกจที่สร้างขึ้นสำหรับทีวีเพียงเล็กน้อย 480 00:28:33,710 --> 00:28:37,278 แต่แกะออกและไม่มีอะไรอยู่ที่นั่น 481 00:28:37,529 --> 00:28:41,019 ฉันเป็นผู้หญิงที่ประสบความสำเร็จ มีพลัง และมีความสุข! 482 00:28:41,068 --> 00:28:44,876 เลขที่! คุณเพียงแค่เล่นบนทีวี 483 00:28:48,200 --> 00:28:49,467 อ้า! 484 00:28:53,278 --> 00:28:55,019 หยุดแสร้งทำเป็น 485 00:28:55,176 --> 00:28:58,348 ผ่านไป 50 ปี ฉันรู้ว่าคุณหายใจยังไงเวลาคุณหลับ 486 00:29:00,576 --> 00:29:03,112 ทีนี้ เรารู้แล้วว่าทำไมเราไม่เสพยา 487 00:29:03,161 --> 00:29:05,318 คราวที่แล้วเราอายุเท่านี้ 488 00:29:06,536 --> 00:29:08,122 อืม. 489 00:29:08,287 --> 00:29:10,043 ฉันกำลังคิดอะไรอยู่ 490 00:29:10,141 --> 00:29:11,802 อืม. 491 00:29:17,935 --> 00:29:20,435 มานี่สิ ที่รัก มาที่นี่สักครู่ 492 00:29:20,974 --> 00:29:23,577 - เข้ามาใกล้ ๆ. มาเดี๋ยวนี้. - ฉันกำลังมา 493 00:29:27,513 --> 00:29:29,204 เมื่อเราพบกัน... 494 00:29:29,770 --> 00:29:32,761 คุณมี... เพื่อน, เอ... 495 00:29:33,341 --> 00:29:35,765 เพื่อนสนิท. 496 00:29:38,345 --> 00:29:41,030 - เมเรดิธ? - ใช่. 497 00:29:41,263 --> 00:29:43,523 ใช่ แล้ววันหนึ่ง ดูเหมือนเธอจะ... 498 00:29:44,243 --> 00:29:46,177 หายไป. 499 00:29:47,761 --> 00:29:50,700 ใช่ เรา เอ่อ 500 00:29:50,748 --> 00:29:52,909 เราห่างกัน ดังนั้น... 501 00:29:53,427 --> 00:29:54,948 หยุดแสร้งทำเป็น 502 00:29:54,997 --> 00:29:56,098 หลังจาก 50 ปี 503 00:29:56,147 --> 00:29:58,336 ฉันรู้เมื่อคุณไม่บอกความจริงกับฉัน 504 00:30:01,866 --> 00:30:02,928 คุณรักเธอ 505 00:30:02,976 --> 00:30:04,946 - เมล - รูบี้... 506 00:30:06,817 --> 00:30:08,874 ตลอดเวลานี้ 507 00:30:08,922 --> 00:30:10,547 ฉันรู้สึกเหมือนเพิ่งเข้าใจว่าคุณเป็นใคร และ... 508 00:30:13,428 --> 00:30:14,997 ฉันรู้สึกเหมือนเป็นคนโง่ 509 00:30:15,046 --> 00:30:18,253 คุณไม่ใช่คนโง่ 510 00:30:18,991 --> 00:30:22,444 50 ปีที่แล้วฉันเลือก 511 00:30:22,741 --> 00:30:27,038 ฉันเลือกเธอและชีวิตที่เราจะร่วมกันสร้าง 512 00:30:27,469 --> 00:30:29,225 ฉันจะไม่แลกเปลี่ยนสิ่งนั้นกับโลก 513 00:30:29,274 --> 00:30:31,116 ใช่ แต่คุณไม่... 514 00:30:34,077 --> 00:30:37,705 คุณไม่ได้รักฉันอย่างที่ฉันรักคุณ 515 00:30:37,754 --> 00:30:41,056 แต่ฉันรักคุณนะ เมล 516 00:30:43,095 --> 00:30:44,419 คุณ... 517 00:30:46,790 --> 00:30:49,697 คุณเป็นคนที่ดีที่สุดที่ฉันเคยรู้จัก 518 00:30:51,467 --> 00:30:53,226 และคุณเติมเต็มชีวิตของฉัน 519 00:30:53,570 --> 00:30:55,578 ด้วยความยินดีอย่างยิ่ง 520 00:30:56,335 --> 00:30:58,475 และฉันจะรักคุณต่อไป 521 00:30:59,214 --> 00:31:01,935 จวบจนสิ้นลมหายใจ 522 00:31:03,231 --> 00:31:05,002 คุณได้ยินฉันไหม? 523 00:31:40,748 --> 00:31:43,429 คุณทำได้ทันเวลาสำหรับงานฉลองการพรากจากกันของคุณ 524 00:31:43,817 --> 00:31:45,160 ฉันทำสิ่งที่แย่มาก 525 00:31:45,233 --> 00:31:46,632 ฉันคิดว่าในที่สุดเราก็รู้ว่าอะไรจะสนองความหิวของคุณ 526 00:31:46,681 --> 00:31:49,040 527 00:31:51,318 --> 00:31:53,740 นี้ควรจะตีจุด 528 00:32:03,177 --> 00:32:04,912 แลนดอน? 529 00:32:21,218 --> 00:32:23,118 มันค่อนข้างเร็วสำหรับการว่ายน้ำ 530 00:32:32,245 --> 00:32:36,737 ฉันคอยบอกตัวเองให้ว่ายน้ำออกไปและเดินต่อไป 531 00:32:36,988 --> 00:32:38,516 แต่คุณรู้ไหม ฉัน... 532 00:32:38,668 --> 00:32:41,212 ฉันไม่สามารถทำเองได้ 533 00:32:42,003 --> 00:32:43,732 ความจริงคือฉัน... 534 00:32:44,573 --> 00:32:47,363 ฉันไม่เคยวางแผนที่จะกลับมาจากการเดินทางครั้งนี้ 535 00:32:47,557 --> 00:32:49,277 ฉันกล่าวคำอำลา 536 00:32:49,349 --> 00:32:51,134 เพราะหลังจากนี้มันก็แค่ความเจ็บปวด 537 00:32:51,183 --> 00:32:54,701 และเจ็บปวดมากขึ้น และ เอ่อ... 538 00:32:56,464 --> 00:32:57,941 อืม. 539 00:32:59,159 --> 00:33:00,605 คุณมีครอบครัวไหม? 540 00:33:00,713 --> 00:33:02,517 - ฉันมีครอบครัวใหญ่ - โอ้. 541 00:33:02,566 --> 00:33:04,011 ใช่... 542 00:33:04,423 --> 00:33:05,738 แต่ฉัน... 543 00:33:05,946 --> 00:33:08,332 ฉันไม่ได้เห็นพวกเขาเป็นเวลานานมาก 544 00:33:09,620 --> 00:33:11,454 ฉันพนันได้เลยว่างานนี้ไม่หยุดสำหรับวันเกิดหรือวันหยุดใช่ไหม 545 00:33:11,503 --> 00:33:14,275 546 00:33:14,371 --> 00:33:15,996 ไม่แน่ 547 00:33:16,425 --> 00:33:17,909 และฉันพนันได้เลยว่ามันยาก 548 00:33:17,988 --> 00:33:19,359 มันสามารถเป็น 549 00:33:20,441 --> 00:33:22,628 เกาะเลือกฉันสำหรับบทบาทนี้ 550 00:33:22,753 --> 00:33:25,578 - คุณไม่ต้องการมันเหรอ? - ฉันพยายามปฏิเสธ 551 00:33:26,573 --> 00:33:28,777 ฉันยังเด็ก ฉันกำลังมีความรัก ผม... 552 00:33:30,925 --> 00:33:32,511 ฉันขอโทษ, 553 00:33:32,559 --> 00:33:35,503 เพราะปกติฉันไม่ค่อยพูดถึงตัวเองเลย 554 00:33:35,590 --> 00:33:37,077 จะต้องเป็นบริษัท 555 00:33:37,126 --> 00:33:39,698 ไม่ ไม่ ที่จริงฉันไม่คิดอย่างนั้น 556 00:33:42,331 --> 00:33:43,894 ไม่มีการร้องเรียน 557 00:33:44,187 --> 00:33:47,214 ฉันมีงานที่ดีที่สุดในโลก 558 00:33:47,324 --> 00:33:48,948 และฉันอาศัยอยู่ในสวรรค์ 559 00:33:49,035 --> 00:33:51,206 โอ้คุณแน่ใจ 560 00:33:51,574 --> 00:33:54,280 อันที่จริงฉันอยากจะอยู่ต่ออีกสักหน่อย 561 00:33:55,378 --> 00:33:56,938 แต่ฉัน... 562 00:33:57,730 --> 00:33:59,738 ฉันมีบางอย่างที่ต้องทำ 563 00:33:59,956 --> 00:34:01,972 - รูบี้... - ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ 564 00:34:02,043 --> 00:34:04,448 ไม่เป็นไรจริงๆ 565 00:34:05,027 --> 00:34:06,573 รู้ไหม ฉัน... 566 00:34:06,875 --> 00:34:08,381 ฉันมีการวิ่งที่ดี 567 00:34:09,349 --> 00:34:11,346 รู้ไหม ถ้าฉันกล้า ฉันจะ... 568 00:34:12,324 --> 00:34:14,667 อะไหล่เมลสิ่งที่กำลังจะมา 569 00:34:14,894 --> 00:34:16,894 รู้ไหม ฉันแค่... 570 00:34:16,942 --> 00:34:18,652 ฉันไม่เคยกล้า 571 00:34:18,793 --> 00:34:21,635 แรง ใช่เลย 572 00:34:22,252 --> 00:34:24,042 แต่ไม่กล้า 573 00:34:29,978 --> 00:34:32,698 มีหลายวิธีที่จะกล้าหาญและมีโอกาสมากมายสำหรับความกล้าหาญ 574 00:34:32,820 --> 00:34:35,630 575 00:34:37,565 --> 00:34:39,105 แค่นั้น... 576 00:34:39,215 --> 00:34:41,312 ไม่เหมาะสำหรับคุณ 577 00:34:46,736 --> 00:34:48,263 มาเร็ว. 578 00:34:48,368 --> 00:34:49,885 ฉันจะพาคุณกลับไป ตกลงไหม 579 00:34:49,934 --> 00:34:51,743 ไม่เป็นไร. 580 00:34:59,897 --> 00:35:01,355 อืม. 581 00:35:03,795 --> 00:35:07,878 อืม. อืม! 582 00:35:16,559 --> 00:35:18,059 - สวัสดี? - อรุณสวัสดิ์ 583 00:35:18,519 --> 00:35:20,323 เช้านี้รับอาหารเช้าที่ห้องมั้ยคะ? 584 00:35:20,499 --> 00:35:23,644 อาหารเช้า. ไม่เป็นไรขอบคุณ. 585 00:35:23,692 --> 00:35:24,963 ฉัน... 586 00:35:27,108 --> 00:35:29,042 ฉันไม่หิว. 587 00:35:36,535 --> 00:35:38,580 โอ้เยี่ยมมาก คุณอยู่ที่นี่. 588 00:35:38,629 --> 00:35:40,550 - ขอบคุณมากที่ได้พบฉัน - ตกลง. 589 00:35:40,598 --> 00:35:41,909 รู้ไหม 590 00:35:41,957 --> 00:35:43,730 งานที่ฉันทำเป็นสจ๊วตของเกาะนี้คือ... 591 00:35:43,778 --> 00:35:45,071 เป็นเกียรติแก่. 592 00:35:45,120 --> 00:35:46,353 ฉันช่วยคน 593 00:35:46,402 --> 00:35:49,419 ฉันเปลี่ยนชีวิตพวกเขาให้ดีขึ้นเสมอ 594 00:35:50,463 --> 00:35:52,034 รู้ไหม ในอดีต 595 00:35:52,082 --> 00:35:53,149 คนในตำแหน่งของฉัน พวกเขามี... 596 00:35:53,198 --> 00:35:55,101 ประการที่สองคือมือขวา 597 00:35:57,136 --> 00:35:58,662 ทับทิม... 598 00:36:00,292 --> 00:36:02,721 ฉันอยากจะเชิญคุณ 599 00:36:03,128 --> 00:36:05,027 เพื่ออยู่บนเกาะแฟนตาซี 600 00:36:08,106 --> 00:36:09,876 คุณ-คุณต้องการอะไร 601 00:36:09,925 --> 00:36:12,609 และคุณจะยังคงเป็นเหมือนเดิม 602 00:36:12,761 --> 00:36:15,600 สุขภาพดี แข็งแรง อ่อนเยาว์ สวย 603 00:36:15,832 --> 00:36:17,566 รอยสักของคุณ 604 00:36:17,668 --> 00:36:19,070 อะไรทำให้คุณเลือกมัน? 605 00:36:19,119 --> 00:36:20,956 ฉ-ฉันไม่รู้ ฉัน... 606 00:36:21,238 --> 00:36:22,917 ฉันถูกดึงดูดไปที่มัน 607 00:36:23,034 --> 00:36:25,432 คุณรู้ไหม มันคือสัญลักษณ์แห่งการเกิดใหม่ของเกาะ 608 00:36:26,620 --> 00:36:28,839 สงวนไว้เฉพาะผู้ที่ดำรงตำแหน่งที่ฉันเสนอให้คุณเท่านั้น 609 00:36:28,887 --> 00:36:31,000 610 00:36:31,049 --> 00:36:33,330 ฉันเชื่อจริงๆว่าเกาะกำลังพูดกับคุณ 611 00:36:34,027 --> 00:36:36,207 และสำหรับฉัน 612 00:36:36,355 --> 00:36:38,767 แล้วเกาะจะพูดกับฉันทำไม? 613 00:36:38,816 --> 00:36:42,351 คุณรู้ไหมว่าเกาะนี้ลึกลับไม่รู้จบ 614 00:36:42,579 --> 00:36:45,253 แต่ก็มักจะถูกต้อง 615 00:36:47,884 --> 00:36:50,503 แล้วคุณล่ะ คิดอย่างไร? 616 00:36:51,058 --> 00:36:52,357 เราสามารถ? 617 00:36:53,889 --> 00:36:55,964 ฉัน อืม... 618 00:36:56,348 --> 00:36:59,511 ฉันคิดว่ามันเป็นข้อเสนอสำหรับคนเดียวนะที่รัก 619 00:37:09,432 --> 00:37:10,916 แล้วไม่ 620 00:37:11,059 --> 00:37:12,587 Ruby บนเกาะแฟนตาซี 621 00:37:12,636 --> 00:37:14,519 เกียรติยศมีความสมดุลโดย... 622 00:37:14,567 --> 00:37:16,525 - โดยการเสียสละ - ไม่ไม่. 623 00:37:16,573 --> 00:37:18,433 ไม่ได้อย่างแน่นอน. 624 00:37:18,706 --> 00:37:21,237 และคุณจะถามฉันอย่างนี้ได้อย่างไร 625 00:37:21,425 --> 00:37:23,891 - เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? - อืมใช่ 626 00:37:24,839 --> 00:37:26,361 ใช่ เธอจะอยู่ 627 00:37:26,410 --> 00:37:29,139 ไม่ คุณไม่ได้พูดแทนฉัน เมล อาคูด้า 628 00:37:29,413 --> 00:37:30,783 ตอนนี้อย่าบ้า 629 00:37:30,832 --> 00:37:32,253 ไม่ ฉันจะไม่พูดเรื่องนี้ 630 00:37:32,325 --> 00:37:33,970 เฮ้ เราสามารถบอกเด็ก ๆ ได้ว่า... 631 00:37:34,018 --> 00:37:36,642 ที่คุณไม่ได้ทำ ว่าการเดินทางมากเกินไป 632 00:37:36,691 --> 00:37:40,399 - เลขที่! อะไร?! - รูบี้ มองมาที่ฉัน 633 00:37:41,347 --> 00:37:43,912 เราต่างก็รู้ดีว่าคุณจะทิ้งฉันในไม่ช้า 634 00:37:44,253 --> 00:37:47,644 - ไม่ใช่แบบนี้ ฉัน... - เฮ้ เฮ้ เฮ้ 635 00:37:47,777 --> 00:37:50,239 คุณใช้ชีวิตทั้งชีวิตเพื่อฉัน... 636 00:37:51,191 --> 00:37:52,499 เพื่อครอบครัวของเรา 637 00:37:53,644 --> 00:37:55,758 ถึงตาคุณแล้ว 638 00:37:56,347 --> 00:37:59,439 ตอนนี้คุณรอค เธอกำลังเสนอโอกาสให้คุณ 639 00:37:59,488 --> 00:38:01,331 กับชีวิตใหม่... 640 00:38:01,793 --> 00:38:03,587 เพื่อตัวคุณเอง. 641 00:38:04,448 --> 00:38:07,198 และคุณสามารถเป็นตัวของตัวเอง ทั้งตัวของคุณเอง 642 00:38:07,440 --> 00:38:10,833 ฉันไม่สามารถอยู่กับตัวเองได้ถ้าฉันปล่อยให้คุณผ่านมันไป 643 00:38:12,994 --> 00:38:14,299 ทับทิม... 644 00:38:16,433 --> 00:38:19,418 ฉันเสนอโอกาสให้คุณกล้า 645 00:38:41,961 --> 00:38:44,339 สวัสดีตอนเช้า. 646 00:38:44,408 --> 00:38:48,610 ฉันมีวันหยุดสุดสัปดาห์ที่แปลกประหลาดที่สุดในชีวิต 647 00:38:49,603 --> 00:38:52,055 - ขอขอบคุณ. - ยินดีเป็นอย่างยิ่ง 648 00:38:52,884 --> 00:38:57,366 ฉันรู้สึกเป็นอิสระและสับสนเล็กน้อย 649 00:38:57,437 --> 00:38:59,024 คืนที่แล้ว... 650 00:38:59,181 --> 00:39:00,744 ที่หมูย่าง? 651 00:39:01,772 --> 00:39:03,738 หมูย่าง. 652 00:39:06,024 --> 00:39:08,062 ฉันตื่นขึ้นมาและฉันคิดว่า 653 00:39:08,111 --> 00:39:11,548 อืม มันยากที่จะอธิบาย 654 00:39:11,735 --> 00:39:13,364 คริสติน ฉันอยากจะบอกคุณว่า 655 00:39:13,791 --> 00:39:16,292 หลังจากที่คุณมาที่สำนักงานของฉัน ฉันก็มองหาพ่อเลี้ยงของคุณ 656 00:39:16,640 --> 00:39:19,958 ใบมรณะบัตรของเขาระบุว่า Landon Green เสียชีวิตในปี 2555 657 00:39:22,548 --> 00:39:23,884 แต่เขาอยู่ที่นี่ 658 00:39:23,962 --> 00:39:26,182 ความโหดร้ายของเขาอย่างแน่นอน 659 00:39:26,548 --> 00:39:27,790 และคุณยึดถือสิ่งนั้นมาตั้งแต่ยังเด็ก 660 00:39:27,838 --> 00:39:29,648 661 00:39:30,617 --> 00:39:33,072 ฉันคิดว่าในที่สุดฉันก็ปล่อยมันไป 662 00:39:33,924 --> 00:39:36,681 คุณสามารถพูดได้ว่าฉันกลืนกินมัน 663 00:39:37,142 --> 00:39:38,251 สิ่งที่โหดร้ายที่สุดที่เขาเคยทำคือทำให้ฉันลืมไปว่าแม่รักฉันมากแค่ไหน 664 00:39:38,299 --> 00:39:40,872 665 00:39:41,303 --> 00:39:42,928 แต่ฉันจำได้ว่าตอนนี้ 666 00:39:43,083 --> 00:39:45,381 แล้วคุณจะทำอะไรกับอิสรภาพใหม่นี้? 667 00:39:45,498 --> 00:39:47,693 ก่อนอื่น ฉันจะชวนสาวๆ 668 00:39:47,803 --> 00:39:50,263 จากที่ทำงานไปเล่นดราก้อนโรลกัน! 669 00:39:50,363 --> 00:39:51,803 แล้วก็... 670 00:39:51,929 --> 00:39:54,188 เอ้ย 671 00:39:54,237 --> 00:39:56,258 ฉันใช้ชีวิตมาหลายปีเพื่อเอาใจคนอื่น 672 00:39:56,670 --> 00:39:59,629 ฉันคิดว่าฉันจะทำงานให้มีความสุขจริงๆ 673 00:39:59,678 --> 00:40:01,204 ไม่ใช่แค่ในทีวี 674 00:40:01,253 --> 00:40:03,128 เดินทางปลอดภัยนะคริสติน 675 00:40:16,485 --> 00:40:17,954 ไม่ไม่ไม่. นี้... 676 00:40:18,002 --> 00:40:19,402 นี้ไม่ถูกต้อง 677 00:40:20,462 --> 00:40:23,009 คุณไม่ควรทิ้งฉัน ตกลงไหม 678 00:40:23,278 --> 00:40:25,972 คุณจะมีชีวิตที่ยอดเยี่ยมอีก 679 00:40:26,412 --> 00:40:28,012 สัญญากับฉัน. 680 00:40:31,282 --> 00:40:34,007 ฉันเป็นคนที่โชคดีที่สุดในโลก 681 00:40:34,890 --> 00:40:36,465 ตกลง. 682 00:40:48,197 --> 00:40:49,923 รอรอ! 683 00:42:10,629 --> 00:42:12,802 แล้วตอนนี้จะเกิดอะไรขึ้น? 684 00:42:13,641 --> 00:42:15,433 ที่ไม่คาดคิด.