1 00:00:04,917 --> 00:00:06,702 - Good morning. 2 00:00:06,876 --> 00:00:08,051 No. No, no, no. 3 00:00:09,792 --> 00:00:13,448 Good morning. Mm-hmm. 4 00:00:13,622 --> 00:00:15,711 That one. 5 00:00:15,885 --> 00:00:19,976 ♪ ♪ 6 00:00:23,327 --> 00:00:24,589 Good morning. 7 00:00:24,763 --> 00:00:26,243 - Morning. 8 00:00:26,417 --> 00:00:29,464 - Um, how are you? 9 00:00:29,638 --> 00:00:32,032 - I'm good. Why are you acting weird? 10 00:00:32,206 --> 00:00:34,034 - I'm not acting weird. 11 00:00:34,208 --> 00:00:35,252 I simply want to make sure that you're fine. 12 00:00:35,426 --> 00:00:36,601 - Totally fine. - After, you know-- 13 00:00:36,775 --> 00:00:38,342 - I do know. 14 00:00:38,516 --> 00:00:39,430 - I want you to understand that-- 15 00:00:39,604 --> 00:00:41,867 - Fantasies and--yeah, yeah. 16 00:00:42,042 --> 00:00:44,087 I got it the first time. - Oh, okay. 17 00:00:44,261 --> 00:00:45,915 - You mind if I open the door now? 18 00:00:46,089 --> 00:00:47,699 - Please do. 19 00:00:47,873 --> 00:00:50,963 I'm gonna be up there at my greeting spot. 20 00:00:51,138 --> 00:00:52,095 Okay. 21 00:00:52,269 --> 00:00:56,969 ♪ ♪ 22 00:00:57,144 --> 00:00:58,841 - Everything okay between you two? 23 00:00:59,015 --> 00:01:00,277 - Of course. 24 00:01:00,451 --> 00:01:03,715 - Just seemed a little awkward. 25 00:01:03,889 --> 00:01:05,848 - Oh, look, our guest is here. - Oh. 26 00:01:07,719 --> 00:01:09,112 - There you go. - Ooh! 27 00:01:09,286 --> 00:01:10,722 - You okay? - Yeah, I'm good. 28 00:01:10,896 --> 00:01:12,420 Just a little queasy. 29 00:01:12,594 --> 00:01:13,508 Happens every time I fly. 30 00:01:13,682 --> 00:01:15,858 - Hmm. - Okay. That way? 31 00:01:16,032 --> 00:01:17,468 - Right there. - Okay. 32 00:01:17,642 --> 00:01:18,948 Thanks. - You're welcome. 33 00:01:19,122 --> 00:01:21,081 - Hi, Miss Marshall. 34 00:01:21,255 --> 00:01:23,170 I'm your host, Elena Roarke, and this is my associate Ruby. 35 00:01:23,344 --> 00:01:24,867 - Welcome to Fantasy Island. 36 00:01:25,041 --> 00:01:26,347 - I think I'm gonna throw up. 37 00:01:26,521 --> 00:01:27,652 - Oh. - Oh. 38 00:01:29,219 --> 00:01:31,526 - Small sips. - Thanks. 39 00:01:31,700 --> 00:01:33,658 - Sorry, it's just like planes, trains, automobiles, 40 00:01:33,832 --> 00:01:35,921 they all make me feel kind of green. 41 00:01:36,096 --> 00:01:37,706 I'm more of a horses, bicycles, 42 00:01:37,880 --> 00:01:39,577 foot kind of person, you know? 43 00:01:39,751 --> 00:01:42,102 - Well, how about you take a seat right on he-- 44 00:01:42,276 --> 00:01:43,538 oh. - Oh, wow. 45 00:01:43,712 --> 00:01:45,105 - Oh, okay. 46 00:01:45,279 --> 00:01:47,281 We actually have rocks on the island. 47 00:01:47,455 --> 00:01:48,717 You didn't need to bring your own. 48 00:01:48,891 --> 00:01:51,067 Golly. - I'm sorry. It's books. 49 00:01:51,241 --> 00:01:53,548 Edith Wharton, Jane Austen. 50 00:01:53,722 --> 00:01:55,593 R.S. Coldwater is my favorite. 51 00:01:55,767 --> 00:01:58,161 I'm obsessed; I'm the girl who's had her nose in a book 52 00:01:58,335 --> 00:02:00,250 ever since elementary school. 53 00:02:00,424 --> 00:02:01,817 I even managed to make reading my job. 54 00:02:01,991 --> 00:02:03,471 I'm a copy editor. 55 00:02:03,645 --> 00:02:04,994 - So tell me, Miss Marshall, 56 00:02:05,168 --> 00:02:06,996 what can the island do for you? 57 00:02:07,170 --> 00:02:08,780 - I need to get a life. 58 00:02:08,954 --> 00:02:12,088 And I need to get my nose out of books. 59 00:02:12,262 --> 00:02:13,611 And I've tried before, but the world 60 00:02:13,785 --> 00:02:15,918 is--it's so much. 61 00:02:16,092 --> 00:02:19,356 And books are where I feel safe. 62 00:02:19,530 --> 00:02:20,966 - You don't feel safe in the real world? 63 00:02:21,141 --> 00:02:23,708 - I feel out of step. 64 00:02:23,882 --> 00:02:25,841 Like I don't really belong. 65 00:02:26,015 --> 00:02:28,278 And I'm worried my whole life is one big, "No, thank you." 66 00:02:28,452 --> 00:02:29,540 And I want it to be a yes. 67 00:02:29,714 --> 00:02:32,978 I-- 68 00:02:33,153 --> 00:02:34,937 So I guess that's my fantasy, to have the courage 69 00:02:35,111 --> 00:02:39,507 to say yes to real life, 70 00:02:39,681 --> 00:02:42,205 whatever that is, not just life in books. 71 00:02:42,379 --> 00:02:45,252 - Real life can be intimidating. 72 00:02:45,426 --> 00:02:46,644 And getting lost in a good book, 73 00:02:46,818 --> 00:02:48,516 I mean, shoot, there's nothing better, 74 00:02:48,690 --> 00:02:52,433 especially if it's romance. 75 00:02:52,607 --> 00:02:54,826 - You ever read R.S. Coldwater? - Mm-mm. 76 00:02:55,000 --> 00:02:59,048 - Okay. Okay. 77 00:02:59,222 --> 00:03:00,354 These are the Agnes novels. 78 00:03:00,528 --> 00:03:02,660 That's book one of three. Start there. 79 00:03:02,834 --> 00:03:04,445 I got introduced to these my freshman year of college. 80 00:03:04,619 --> 00:03:07,099 And Agnes is the first woman I ever fell in love with. 81 00:03:07,274 --> 00:03:10,059 - Really? - Yeah. 82 00:03:10,233 --> 00:03:11,669 - What was it about her? 83 00:03:11,843 --> 00:03:15,543 - She's independent and strong and so smart. 84 00:03:15,717 --> 00:03:17,980 She wears breeches and men's shirts. 85 00:03:18,154 --> 00:03:20,504 Just does whatever she wants. 86 00:03:20,678 --> 00:03:22,071 - Sounds like my kind of woman. 87 00:03:24,987 --> 00:03:27,468 You'll need this. 88 00:03:27,642 --> 00:03:28,817 Here you go. 89 00:03:28,991 --> 00:03:30,514 Follow me, please. 90 00:03:34,170 --> 00:03:36,912 Say yes, Miss Marshall. 91 00:03:37,086 --> 00:03:38,479 - Okay. 92 00:03:41,003 --> 00:03:43,614 - Your fantasy begins now. 93 00:03:43,788 --> 00:03:45,137 Mm. 94 00:03:47,879 --> 00:03:50,578 ♪ ♪ 95 00:04:03,112 --> 00:04:09,727 ♪ ♪ 96 00:04:18,127 --> 00:04:19,911 - You look lost. 97 00:04:20,085 --> 00:04:20,999 Can I help you? 98 00:04:23,437 --> 00:04:25,003 - Are you Agnes? 99 00:04:25,177 --> 00:04:27,267 - You must be a fan of my husband's work. 100 00:04:27,441 --> 00:04:29,486 I'm Rachel Coldwater. 101 00:04:34,012 --> 00:04:40,584 ♪ ♪ 102 00:04:44,632 --> 00:04:47,025 - You're Rachel Coldwater? 103 00:04:47,199 --> 00:04:50,855 I'm--what? Wow! 104 00:04:51,029 --> 00:04:53,423 - Whoever you are, you're very American. 105 00:04:53,597 --> 00:04:55,207 - Sorry. Am I supposed to curtsy or-- 106 00:04:55,382 --> 00:04:57,166 - Please. 107 00:04:57,340 --> 00:04:59,037 Women keep their heads held high around here. 108 00:05:00,387 --> 00:05:02,258 - Oh. - May I? 109 00:05:07,481 --> 00:05:10,397 Good heavens. Reggie. 110 00:05:10,571 --> 00:05:11,920 - What is it, darling? 111 00:05:12,094 --> 00:05:13,095 I was just getting to the punch line. 112 00:05:13,269 --> 00:05:15,097 - This is your cousin Isabel. 113 00:05:15,271 --> 00:05:17,012 She's come all the way from New York. 114 00:05:17,186 --> 00:05:19,623 - Your cousin? Yes, I mean that's right. 115 00:05:19,797 --> 00:05:21,364 I am--I am your cousin from New York. 116 00:05:21,538 --> 00:05:23,323 - Yes. 117 00:05:23,497 --> 00:05:25,412 Why, you were three years old last time I saw you. 118 00:05:25,586 --> 00:05:26,935 Oh, this calls for a fresh round of drinks. 119 00:05:27,109 --> 00:05:28,545 Let me just get Winnie. 120 00:05:28,719 --> 00:05:30,068 You know, I swear I spend half of my time 121 00:05:30,242 --> 00:05:31,069 trying to find the maid. 122 00:05:31,243 --> 00:05:32,549 Just hold on. 123 00:05:34,899 --> 00:05:36,466 - How long can you stay for, cousin? 124 00:05:36,640 --> 00:05:37,554 - I have no idea. 125 00:05:39,339 --> 00:05:40,992 Do you also write, Mrs. Coldwater? 126 00:05:41,166 --> 00:05:43,691 - Oh, yes. All the time. 127 00:05:43,865 --> 00:05:46,694 Invitations to tea, list for the market, 128 00:05:46,868 --> 00:05:49,436 thank you notes for invitations to tea. 129 00:05:49,610 --> 00:05:50,872 Come. 130 00:05:51,046 --> 00:05:52,961 Let me introduce you to our friends. 131 00:05:55,920 --> 00:05:58,749 ♪ ♪ 132 00:05:58,923 --> 00:06:02,318 - Brian Cole. Hmm. Right on time. 133 00:06:02,492 --> 00:06:05,190 - Finding the spot wasn't exactly a challenge. 134 00:06:05,365 --> 00:06:07,845 - Elena Roarke, your host. 135 00:06:08,019 --> 00:06:10,239 So tell me, Mr. Cole, what can the island do for you? 136 00:06:10,413 --> 00:06:12,154 - Ah. 137 00:06:12,328 --> 00:06:14,722 My fantasy is to experience the ultimate physical 138 00:06:14,896 --> 00:06:17,638 and mental challenge and overcome it, hopefully. 139 00:06:17,812 --> 00:06:20,249 - Hopefully? - I'm an extreme survivalist. 140 00:06:20,423 --> 00:06:22,120 The uncertainty is part of the fun. 141 00:06:22,294 --> 00:06:23,339 My wife never saw it that way. 142 00:06:23,513 --> 00:06:26,124 Ex-wife. I just got divorced. 143 00:06:26,298 --> 00:06:28,257 She thought I had an unhealthy obsession. 144 00:06:28,431 --> 00:06:30,390 I saw it as a normal human drive to excel. 145 00:06:30,564 --> 00:06:32,174 - Why Fantasy Island? 146 00:06:32,348 --> 00:06:33,828 There's tougher terrain out there. 147 00:06:34,002 --> 00:06:36,613 - It's all been conquered. Most of it by me. 148 00:06:36,787 --> 00:06:38,267 I want to be tested in ways I never have been before. 149 00:06:38,441 --> 00:06:40,574 - I like your confidence, Mr. Cole. 150 00:06:40,748 --> 00:06:42,402 - Give me your worst. I can take it. 151 00:06:42,576 --> 00:06:44,273 Please hand over your gear. 152 00:06:47,058 --> 00:06:49,452 - You want my boots? - Unnecessary. 153 00:06:49,626 --> 00:06:52,499 There's a machete a little ways up the trail. 154 00:06:52,673 --> 00:06:54,196 You'll have no other tools. 155 00:06:54,370 --> 00:06:55,850 I'll see you on the other side. 156 00:06:56,024 --> 00:06:57,155 - All right. 157 00:06:59,244 --> 00:07:00,768 Hey, whatever happens out there, 158 00:07:00,942 --> 00:07:02,247 no help, no rescue. 159 00:07:02,422 --> 00:07:03,640 - No problem. 160 00:07:09,864 --> 00:07:15,173 ♪ ♪ 161 00:07:16,610 --> 00:07:18,438 - Reginald, Rachel, thank you so much for having me. 162 00:07:18,612 --> 00:07:20,701 This has been amazing. 163 00:07:20,875 --> 00:07:25,009 Wait, you're both R. Coldwater. 164 00:07:25,183 --> 00:07:27,011 - Yes, well, we like to match whenever possible. 165 00:07:27,185 --> 00:07:29,274 That's why she wears trousers, you know. 166 00:07:29,449 --> 00:07:31,451 - Just like Agnes. 167 00:07:31,625 --> 00:07:33,278 Those novels changed my life. 168 00:07:36,151 --> 00:07:38,153 - All right. 169 00:07:38,327 --> 00:07:40,155 Good night, wife. 170 00:07:40,329 --> 00:07:41,461 Sleep well, dear cousin. 171 00:07:41,635 --> 00:07:42,549 I'll see you in the morning. 172 00:07:42,723 --> 00:07:43,550 - Good night. 173 00:07:47,336 --> 00:07:49,164 - How? 174 00:07:49,338 --> 00:07:51,122 - What? 175 00:07:51,296 --> 00:07:54,735 - How did the Agnes novels change your life? 176 00:07:54,909 --> 00:07:59,261 - Oh, well, they just showed me who I really was, 177 00:07:59,435 --> 00:08:01,916 and that love was so much more 178 00:08:02,090 --> 00:08:05,180 than I could ever possibly imagine. 179 00:08:05,354 --> 00:08:07,182 - Reginald will be very pleased to hear that. 180 00:08:07,356 --> 00:08:09,227 - Oh. 181 00:08:09,401 --> 00:08:15,364 But words on the page can't compare to beating hearts 182 00:08:15,538 --> 00:08:17,888 and warm breath 183 00:08:18,062 --> 00:08:21,675 and the blood coursing through one's veins. 184 00:08:21,849 --> 00:08:24,286 This is your room, cousin. 185 00:08:27,463 --> 00:08:31,380 ♪ ♪ 186 00:08:31,554 --> 00:08:33,687 - I'm sorry. I- 187 00:08:33,861 --> 00:08:35,950 I don't normally do that kind of thing. 188 00:08:36,124 --> 00:08:37,429 - You never kissed a woman before? 189 00:08:37,604 --> 00:08:43,784 - I'm usually the--the kissee, not the kisser. 190 00:08:43,958 --> 00:08:46,569 I'm just trying new things. 191 00:08:46,743 --> 00:08:49,833 - Well, you surprise me, Isabel. 192 00:08:50,007 --> 00:08:51,835 And that doesn't happen very often. 193 00:08:53,968 --> 00:08:56,274 Have a restful sleep. 194 00:08:56,448 --> 00:09:01,584 ♪ ♪ 195 00:09:04,152 --> 00:09:07,895 - 181, 182, 183. 196 00:09:08,069 --> 00:09:09,157 Ooh. 197 00:09:09,331 --> 00:09:11,072 Almost a record. 198 00:09:11,246 --> 00:09:17,774 ♪ ♪ 199 00:09:30,439 --> 00:09:32,267 Who's out there? 200 00:09:32,441 --> 00:09:33,311 Hello? 201 00:09:33,485 --> 00:09:36,576 ♪ ♪ 202 00:09:41,885 --> 00:09:48,762 ♪ ♪ 203 00:10:16,703 --> 00:10:18,574 - Two manuscripts? 204 00:10:20,576 --> 00:10:22,622 Written in different hands? 205 00:10:25,407 --> 00:10:32,327 ♪ ♪ 206 00:10:52,390 --> 00:10:53,609 - What are you doing here, cousin? 207 00:10:53,783 --> 00:10:55,437 - I knew it! I knew it was you. 208 00:10:55,611 --> 00:10:57,613 This is so cool! 209 00:10:57,787 --> 00:11:00,747 You're R.S. Coldwater! 210 00:11:05,752 --> 00:11:07,101 - You don't know what you're talking about, cousin. 211 00:11:07,275 --> 00:11:08,580 - Uh, the ink on your fingertips, 212 00:11:08,755 --> 00:11:10,582 the duplicate manuscripts. 213 00:11:10,757 --> 00:11:12,889 Reginald obviously copies your work 214 00:11:13,063 --> 00:11:15,544 and then takes all the credit. 215 00:11:15,718 --> 00:11:16,850 I always knew that the Agnes novels 216 00:11:17,024 --> 00:11:18,068 could not have been written by a man, 217 00:11:18,242 --> 00:11:20,244 and I was right, wasn't I? 218 00:11:22,507 --> 00:11:24,553 Rachel, you can trust me. 219 00:11:27,338 --> 00:11:28,905 - No one can learn about this. 220 00:11:29,079 --> 00:11:30,690 - But it's wrong for Reggie to take credit. 221 00:11:30,864 --> 00:11:32,561 - He's not taking anything. 222 00:11:32,735 --> 00:11:35,172 I gave it to him. 223 00:11:35,346 --> 00:11:36,478 Ours is a marriage of convenience. 224 00:11:36,652 --> 00:11:37,958 I asked him to marry me. 225 00:11:38,132 --> 00:11:40,917 I asked him to become R.S. Coldwater. 226 00:11:41,091 --> 00:11:42,049 It was the only way that I could gain access 227 00:11:42,223 --> 00:11:43,833 to London's best publisher. 228 00:11:44,007 --> 00:11:46,575 - Walsh and Sons. - You know them? 229 00:11:46,749 --> 00:11:48,011 - Just their Wikipedia page. 230 00:11:48,185 --> 00:11:48,708 - Then you know that they don't publish 231 00:11:48,882 --> 00:11:50,100 any female authors. 232 00:11:50,274 --> 00:11:51,841 No reputable publisher does. 233 00:11:52,015 --> 00:11:56,019 If Edmund Walsh finds out about this, 234 00:11:56,193 --> 00:11:57,629 Agnes will be pulled from the shelves, 235 00:11:57,804 --> 00:11:59,066 and we could lose our contract. 236 00:11:59,240 --> 00:12:03,157 If you love my work like you say you do, 237 00:12:03,331 --> 00:12:05,681 then you must keep this quiet. 238 00:12:08,597 --> 00:12:15,299 ♪ ♪ 239 00:12:15,952 --> 00:12:17,475 - As you wish. 240 00:12:20,478 --> 00:12:21,523 - Thank you. 241 00:12:26,223 --> 00:12:32,012 ♪ ♪ 242 00:12:37,452 --> 00:12:39,367 - Whoever you are, I just saved your life. 243 00:12:39,541 --> 00:12:42,413 Drinking from that pond, you can get dysentery. 244 00:12:42,587 --> 00:12:43,763 Stand up. 245 00:12:47,418 --> 00:12:48,419 Oh, my God. 246 00:12:50,726 --> 00:12:51,771 - What? 247 00:12:53,468 --> 00:12:55,557 - You're me. 248 00:13:02,129 --> 00:13:04,958 - So what are you writing? 249 00:13:05,132 --> 00:13:08,613 - Since you asked, it's a love scene. 250 00:13:08,788 --> 00:13:10,920 - Oh, tell me. 251 00:13:11,094 --> 00:13:15,403 - Well, Agnes is engaged to George. 252 00:13:15,577 --> 00:13:19,842 But she's just met the very dashing Mr. Hall. 253 00:13:20,016 --> 00:13:23,063 In this scene, Agnes and Mr. Hall 254 00:13:23,237 --> 00:13:26,675 are walking through a field, and-- 255 00:13:26,849 --> 00:13:29,330 - They get caught in the rain. 256 00:13:29,504 --> 00:13:32,724 - Yes. How did you know that? 257 00:13:32,899 --> 00:13:35,466 Have you had your cheeky little nose in my notebook? 258 00:13:35,640 --> 00:13:38,034 You have, haven't you? 259 00:13:38,208 --> 00:13:42,038 Well, did you like it? 260 00:13:42,212 --> 00:13:44,040 - I had to read it with one hand. 261 00:13:46,782 --> 00:13:47,870 - Oh. 262 00:13:53,833 --> 00:13:57,749 And what were you doing with the other hand? 263 00:13:57,924 --> 00:14:02,363 Was it something like this? 264 00:14:07,063 --> 00:14:11,807 - It was more like this, actually. 265 00:14:11,981 --> 00:14:16,943 ♪ ♪ 266 00:14:17,117 --> 00:14:18,988 - Well, that's good to know. 267 00:14:27,388 --> 00:14:28,345 Oh. 268 00:14:32,480 --> 00:14:34,612 - I should probably put these in water. 269 00:14:34,786 --> 00:14:39,966 ♪ ♪ 270 00:14:44,535 --> 00:14:46,581 Oh, my God. Hi! 271 00:14:46,755 --> 00:14:48,278 Wait, you're here? I'm not ready to leave yet. 272 00:14:48,452 --> 00:14:50,977 - I'm just checking in. It's okay. 273 00:14:51,151 --> 00:14:53,501 And I must say, this time suits you. 274 00:14:53,675 --> 00:14:55,111 You're practically glowing. 275 00:14:55,285 --> 00:14:57,984 - Well, I do feel at home here. 276 00:14:58,158 --> 00:14:59,986 And I've been quite the adventuress. 277 00:15:00,160 --> 00:15:01,857 Do you know that Rachel is R.S. Coldwater? 278 00:15:02,031 --> 00:15:04,729 - I hope she inspires you to drive your own story 279 00:15:04,904 --> 00:15:06,688 instead of living inside another. 280 00:15:06,862 --> 00:15:10,126 - Well, she definitely is inspiring. 281 00:15:10,300 --> 00:15:13,956 I'm really living. But it is kind of frightening. 282 00:15:14,130 --> 00:15:16,828 - Is it possible that you need to say yes to the fear? 283 00:15:19,919 --> 00:15:21,964 - You need to put those in water before they wilt. 284 00:15:22,138 --> 00:15:24,227 - Yes. 285 00:15:24,401 --> 00:15:25,141 Bye. - Bye. 286 00:15:27,883 --> 00:15:28,840 - You know, you could have found a better way 287 00:15:29,015 --> 00:15:29,929 to introduce yourself. 288 00:15:30,103 --> 00:15:32,148 - You stole my machete. 289 00:15:32,322 --> 00:15:33,715 - Well, technically, it's as much mine 290 00:15:33,889 --> 00:15:35,760 as it is yours, since I'm you. 291 00:15:36,936 --> 00:15:38,546 You sure I'm you? 292 00:15:38,720 --> 00:15:40,722 - Quite sure. 293 00:15:40,896 --> 00:15:42,463 - Could be worse. 294 00:15:42,637 --> 00:15:45,118 - Gee, thanks. All right, listen, little me-- 295 00:15:45,292 --> 00:15:47,207 - I'm average sized for my age. 296 00:15:47,381 --> 00:15:48,425 - Do you want to survive this to make it back home? 297 00:15:48,599 --> 00:15:50,166 - Duh. 298 00:15:50,340 --> 00:15:51,951 Are you always this unfriendly? 299 00:15:52,125 --> 00:15:54,736 - I don't like you. Never have. 300 00:15:54,910 --> 00:15:58,174 - What? Why not? No, I'm pretty awesome. 301 00:15:58,348 --> 00:16:00,002 - Okay, I've got my reasons. 302 00:16:00,176 --> 00:16:01,134 If we're gonna get out of here, you need to do 303 00:16:01,308 --> 00:16:02,570 everything exactly as I tell you, 304 00:16:02,744 --> 00:16:03,963 including letting me concentrate. 305 00:16:04,137 --> 00:16:05,616 That clear? 306 00:16:05,790 --> 00:16:07,967 - Look, I might be you, but I'm not a moron. 307 00:16:10,882 --> 00:16:12,580 Okay, okay, truce. 308 00:16:12,754 --> 00:16:16,453 Look, if we're gonna do this, can we try to get along? 309 00:16:16,627 --> 00:16:18,325 I mean, we are family, after all, 310 00:16:18,499 --> 00:16:20,196 with, like, everything in common. 311 00:16:20,370 --> 00:16:22,503 - Would you please stop talking? 312 00:16:25,375 --> 00:16:27,987 - I'm growing on you. Oh, come on, admit it. 313 00:16:28,161 --> 00:16:30,424 - And get rid of that absurd windbreaker, would you? 314 00:16:30,598 --> 00:16:32,165 It's the exact opposite of camouflage. 315 00:16:36,952 --> 00:16:38,998 - You know, I won that doing the running man 316 00:16:39,172 --> 00:16:41,957 in Northville Has Talent '91, so. 317 00:16:42,131 --> 00:16:43,872 Or don't you remember? 318 00:16:44,046 --> 00:16:46,788 - No, I don't. 319 00:16:46,962 --> 00:16:50,835 ♪ ♪ 320 00:16:51,010 --> 00:16:54,317 - Ooh. Aces high. You now owe me 20. 321 00:16:54,491 --> 00:16:56,189 - Nicely done, cousin. - Mm-hmm. 322 00:16:56,363 --> 00:16:57,842 - Can't you think of something else to do, Reggie? 323 00:16:58,017 --> 00:16:59,366 She's going to go broke. 324 00:16:59,540 --> 00:17:01,368 - I've gone hunting. 325 00:17:01,542 --> 00:17:04,501 And I've napped twice. What else is there to do? Hmm? 326 00:17:06,764 --> 00:17:09,637 - Ah, there you are, Mr. Coldwater. 327 00:17:12,814 --> 00:17:14,424 ♪ ♪ 328 00:17:14,598 --> 00:17:16,122 Mrs. Coldwater. 329 00:17:16,296 --> 00:17:17,384 - Mr. Walsh. What a delightful surprise. 330 00:17:17,558 --> 00:17:18,602 It's all right, Winnie. 331 00:17:18,776 --> 00:17:20,561 This is my brilliant publisher. 332 00:17:20,735 --> 00:17:22,389 - Mr. Walsh, I'm sorry that I'm dressed so casually. 333 00:17:22,563 --> 00:17:24,130 I've just been out riding. 334 00:17:24,304 --> 00:17:28,656 - Ah. And who's this? - Yes. 335 00:17:28,830 --> 00:17:31,006 Let me introduce my cousin Isabel from America. 336 00:17:31,180 --> 00:17:33,487 Ah, Isabel, Edmund Walsh. 337 00:17:33,661 --> 00:17:35,315 - The foremost publisher of Victorian literature. 338 00:17:35,489 --> 00:17:38,753 I'm well aware. - Oh, aren't you charming? 339 00:17:38,927 --> 00:17:41,495 - To what do we owe the visit? - Business in Paris. 340 00:17:41,669 --> 00:17:44,454 But I thought I'd stop by and hand deliver your contract. 341 00:17:44,628 --> 00:17:46,239 We have some things to discuss. 342 00:17:46,413 --> 00:17:48,850 - Ah. Well, we're much obliged. 343 00:17:49,024 --> 00:17:50,939 - And can you stay for dinner? 344 00:17:51,113 --> 00:17:53,072 - Oh, yes. I'd planned on it. 345 00:17:53,246 --> 00:17:54,769 And I think I'll spend the night too. 346 00:17:54,943 --> 00:17:57,598 ♪ ♪ 347 00:18:01,254 --> 00:18:03,734 - When do we eat? 348 00:18:03,908 --> 00:18:06,520 All right, and I don't mean lizards or roaches. 349 00:18:06,694 --> 00:18:08,870 I mean something we can put on a bun. 350 00:18:09,044 --> 00:18:11,394 - There's a great pizza place just over the next ridge. 351 00:18:11,568 --> 00:18:13,962 - Ha, ha. 352 00:18:14,136 --> 00:18:16,312 You know, one thing I gotta know. 353 00:18:16,486 --> 00:18:20,099 Did we ever go on a date with Hope Emory? 354 00:18:20,273 --> 00:18:21,970 - Yeah. 355 00:18:22,144 --> 00:18:22,927 - That should have been the first thing you told me. 356 00:18:23,102 --> 00:18:25,756 Hey, way to go. 357 00:18:25,930 --> 00:18:27,106 - We even get married. 358 00:18:29,020 --> 00:18:31,197 - Yes! Oh, my God! 359 00:18:31,371 --> 00:18:33,547 My--my head just exploded. 360 00:18:33,721 --> 00:18:36,202 Well, we've definitely gotta survive now. 361 00:18:36,376 --> 00:18:38,160 - Don't get too excited. We're divorced. 362 00:18:40,989 --> 00:18:44,514 - You married our dream woman and you blew it? 363 00:18:44,688 --> 00:18:46,212 - Well, I didn't blow it, all right? 364 00:18:46,386 --> 00:18:47,778 Relationships are complicated. 365 00:18:47,952 --> 00:18:49,563 - You think I don't know that? 366 00:18:49,737 --> 00:18:52,348 We're the child of divorce. 367 00:18:52,522 --> 00:18:54,176 Did you really expect a goddess like Hope Emory 368 00:18:54,350 --> 00:18:56,918 to just hang around while you-- 369 00:18:57,092 --> 00:18:59,877 you spent months off in Borneo living off cockroaches? 370 00:19:00,051 --> 00:19:01,140 All the things we wanted to do, 371 00:19:01,314 --> 00:19:02,924 the future we dreamed of. 372 00:19:04,882 --> 00:19:07,189 What happened to me to become you? 373 00:19:07,363 --> 00:19:08,277 Get away from-- - Whoa. 374 00:19:08,451 --> 00:19:11,715 - Whoa! 375 00:19:13,500 --> 00:19:14,936 - Dude! Dude, are you okay? 376 00:19:15,110 --> 00:19:16,503 - No. Not okay. 377 00:19:26,382 --> 00:19:29,603 - Hold on. I'm on my way. 378 00:19:29,777 --> 00:19:32,345 - Oh, take your time. Not going anywhere. 379 00:19:32,519 --> 00:19:36,044 - Ouch. That can't feel good. 380 00:19:36,218 --> 00:19:37,393 - Roarke. 381 00:19:37,567 --> 00:19:38,612 Where'd you come from? 382 00:19:38,786 --> 00:19:40,004 - Well, given the circumstances, 383 00:19:40,179 --> 00:19:41,180 I hope that you'll change your mind 384 00:19:41,354 --> 00:19:42,572 about wanting to be rescued. 385 00:19:44,270 --> 00:19:46,707 - Why would I do that? 386 00:19:46,881 --> 00:19:48,752 - The possibility of death comes to mind. 387 00:19:48,926 --> 00:19:51,625 - Now you're starting to sound like my ex-wife. 388 00:19:51,799 --> 00:19:54,018 - So she's also concerned about your death wish. 389 00:19:54,193 --> 00:19:55,237 Why are you here, Brian? 390 00:19:57,500 --> 00:20:01,896 - Because being trapped under this boulder 391 00:20:02,070 --> 00:20:04,377 with no idea whether I'm gonna manage to crawl out of here 392 00:20:04,551 --> 00:20:06,509 is the purest state of being there is. 393 00:20:08,163 --> 00:20:09,251 - Mm-hmm. 394 00:20:09,425 --> 00:20:10,861 - What, you don't believe me? 395 00:20:11,035 --> 00:20:13,473 - I'm almost there. Hang on, buddy. 396 00:20:13,647 --> 00:20:16,650 - Maybe you'll discover that some burdens 397 00:20:16,824 --> 00:20:17,955 can turn out to be gifts. 398 00:20:20,958 --> 00:20:22,308 - I'm here. 399 00:20:26,529 --> 00:20:28,444 ♪ ♪ 400 00:20:28,618 --> 00:20:29,706 - Thank you. I can serve Mr. Walsh. 401 00:20:31,969 --> 00:20:35,930 - Miss Marshall, will you be visiting London? 402 00:20:36,104 --> 00:20:39,325 I would be glad to show you around our fair city. 403 00:20:39,499 --> 00:20:43,938 Unless, of course, you have a beau who would be offended. 404 00:20:45,896 --> 00:20:48,899 - Well, there is someone. 405 00:20:49,073 --> 00:20:50,379 Tell me, Mr. Walsh, 406 00:20:50,553 --> 00:20:52,120 do you know Charles Dickens? 407 00:20:52,294 --> 00:20:55,863 - Ugh, relentlessly ambitious fellow 408 00:20:56,037 --> 00:20:57,647 who doesn't sell as many books 409 00:20:57,821 --> 00:21:00,084 as Mr. Coldwater's Agnes novels. 410 00:21:00,259 --> 00:21:01,825 - No. 411 00:21:01,999 --> 00:21:06,569 - However, I am afraid the sales could plummet. 412 00:21:06,743 --> 00:21:10,530 There are some nasty rumors going around. 413 00:21:10,704 --> 00:21:12,532 - I find it best to ignore idle gossip. 414 00:21:12,706 --> 00:21:14,273 Don't you? 415 00:21:14,447 --> 00:21:18,364 - Some claim that you are not the true author 416 00:21:18,538 --> 00:21:20,279 of the Agnes books, Mr. Coldwater. 417 00:21:20,453 --> 00:21:22,019 - A jealous rival, no doubt. 418 00:21:24,021 --> 00:21:28,417 - And there is speculation that Mrs. Coldwater 419 00:21:28,591 --> 00:21:30,680 is the true writer. 420 00:21:30,854 --> 00:21:33,727 - I can hardly write a proper recipe. 421 00:21:33,901 --> 00:21:35,816 Far less a novel. - Oh, hush. 422 00:21:35,990 --> 00:21:38,427 You're very good with your stitching, dear. 423 00:21:38,601 --> 00:21:40,037 It's pure slander, sir. 424 00:21:42,170 --> 00:21:43,563 - Would you excuse me for just one moment? 425 00:21:46,043 --> 00:21:47,436 - Tell me, Reggie, 426 00:21:47,610 --> 00:21:49,308 what happens in the third Agnes book? 427 00:21:52,572 --> 00:21:56,097 - Well, I've not quite finished it. 428 00:21:56,271 --> 00:21:58,882 - Oh, yes, but you must have some sense 429 00:21:59,056 --> 00:22:03,626 of your characters and their fate. 430 00:22:03,800 --> 00:22:09,066 For example, does Agnes intend to marry Gerald in book three? 431 00:22:11,721 --> 00:22:14,115 - Well, Walsh, you don't want me to ruin the surprise. 432 00:22:14,289 --> 00:22:16,683 - Does she marry Gerald or not? 433 00:22:16,857 --> 00:22:19,250 - I believe you mean George, not Gerald. 434 00:22:19,425 --> 00:22:20,687 And no, Mr. Coldwater has decided 435 00:22:20,861 --> 00:22:23,777 that Agnes does not marry George 436 00:22:23,951 --> 00:22:25,648 because she doesn't want to be anyone's property. 437 00:22:25,822 --> 00:22:26,997 Right? 438 00:22:27,171 --> 00:22:30,044 - That's right. Thank you, Isabel. 439 00:22:30,218 --> 00:22:34,004 - And how would you know that, Miss Marshall? 440 00:22:34,178 --> 00:22:37,399 - Well, it's all right here in distinctly male hand. 441 00:22:37,573 --> 00:22:39,662 Reggie has hired me to be his proofreader. 442 00:22:39,836 --> 00:22:41,272 You're far too generous with your commas. 443 00:22:41,447 --> 00:22:43,536 - I'll do better. 444 00:22:43,710 --> 00:22:46,408 - Intellect as well as beauty, Miss Marshall. 445 00:22:48,541 --> 00:22:50,847 You're a revelation. 446 00:22:53,023 --> 00:22:57,680 Forgive me for taking us down this unpleasant path. 447 00:22:57,854 --> 00:23:00,030 Had to be done. - Mm. 448 00:23:00,204 --> 00:23:03,338 - Winnie, I believe it's time for some more wine. 449 00:23:03,512 --> 00:23:04,774 - You can do this. 450 00:23:09,475 --> 00:23:10,389 - Come on! 451 00:23:12,086 --> 00:23:13,827 - Yes! I did it. 452 00:23:14,001 --> 00:23:15,306 - Yeah. 453 00:23:17,526 --> 00:23:18,701 - Oh. - What? 454 00:23:21,225 --> 00:23:23,053 - It's--it's not like I can see bone, but-- 455 00:23:25,316 --> 00:23:27,536 Holy crap. Holy crap. Holy crap. 456 00:23:27,710 --> 00:23:29,233 I can see bone. 457 00:23:29,408 --> 00:23:31,235 Sounds like a compound fracture, 458 00:23:31,410 --> 00:23:35,065 which means I've got about six hours before sepsis sets in. 459 00:23:35,239 --> 00:23:37,677 Then it's fever, gangrene, and death. 460 00:23:37,851 --> 00:23:40,767 - No, no, no. I can't--I can't do this. 461 00:23:40,941 --> 00:23:42,943 I cannot deal-- 462 00:23:43,117 --> 00:23:46,860 - Hey, I'm depending on you to survive this. 463 00:23:47,034 --> 00:23:49,950 Big breath in. Slow breath out. 464 00:23:51,952 --> 00:23:55,956 Brian, I'm you, and I'm telling you 465 00:23:56,130 --> 00:23:58,828 you're gonna get me out of here. 466 00:23:59,002 --> 00:24:00,569 - I'm gonna get you out of here. 467 00:24:00,743 --> 00:24:01,788 No man left behind. 468 00:24:07,402 --> 00:24:09,665 - Why is the lady of the house doing manual labor? 469 00:24:09,839 --> 00:24:13,626 - You know by now that I am no lady. 470 00:24:13,800 --> 00:24:16,846 I was just a criminal destroying the evidence. 471 00:24:17,020 --> 00:24:20,328 - Then I'm complicit. There's some ash here. 472 00:24:20,502 --> 00:24:23,679 - Thank you for your help tonight with Walsh. 473 00:24:23,853 --> 00:24:27,770 - It was fun. And you have to keep writing. 474 00:24:27,944 --> 00:24:31,121 - My books are where I can truly be myself. 475 00:24:31,295 --> 00:24:33,472 I feel free when I write. 476 00:24:33,646 --> 00:24:34,908 - Then we're a good pair 477 00:24:35,082 --> 00:24:36,953 'cause I feel very free when I read. 478 00:24:37,127 --> 00:24:38,607 - Wouldn't it be nice if we could both 479 00:24:38,781 --> 00:24:41,436 just feel free all the time? 480 00:24:44,526 --> 00:24:48,965 When we met, you asked me if I was Agnes. 481 00:24:51,272 --> 00:24:56,407 The truth is, when I write, I am. 482 00:24:56,582 --> 00:24:58,061 - Liars! - 483 00:25:00,107 --> 00:25:01,804 - You'll never publish another word. 484 00:25:01,978 --> 00:25:04,285 I'll see to it. You're through. 485 00:25:10,596 --> 00:25:11,640 - Mr. Walsh. You misheard-- 486 00:25:11,814 --> 00:25:15,209 - Enough, Miss Coldwater. 487 00:25:15,383 --> 00:25:17,385 I made it abundantly clear that Walsh and Sons 488 00:25:17,559 --> 00:25:21,171 is only interested in works of prestige. 489 00:25:21,345 --> 00:25:22,869 - So if a book is written by a woman, it's foolish, 490 00:25:23,043 --> 00:25:24,914 but if it's written by a man, it's genius? 491 00:25:25,088 --> 00:25:27,395 - I am rescinding your contract, 492 00:25:27,569 --> 00:25:29,702 effective immediately. 493 00:25:29,876 --> 00:25:31,312 - Please don't do this. I beg you. 494 00:25:31,486 --> 00:25:34,663 - Wait, you like brunettes, don't you, Mr. Walsh? 495 00:25:34,837 --> 00:25:37,100 - I beg your pardon? 496 00:25:37,274 --> 00:25:40,408 - Martha Carrier, she's a brunette, right? 497 00:25:40,582 --> 00:25:44,238 - I have no idea who that is. - She's your mistress. 498 00:25:44,412 --> 00:25:46,762 You keep her in the slums of St. Giles in an apartment 499 00:25:46,936 --> 00:25:49,286 that's barely big enough for her and the children 500 00:25:49,460 --> 00:25:51,201 that you share together. 501 00:25:51,375 --> 00:25:52,899 It would just be a real shame if your wife found out, 502 00:25:53,073 --> 00:25:54,596 and your readers. 503 00:25:54,770 --> 00:25:56,206 - You little bitch. 504 00:25:56,380 --> 00:25:58,165 How could you possibly know that? 505 00:25:58,339 --> 00:25:59,775 - Oh, 'cause I can see the future. 506 00:25:59,949 --> 00:26:01,516 And this is what's gonna happen. 507 00:26:01,690 --> 00:26:05,955 You are going to continue to publish the genius works 508 00:26:06,129 --> 00:26:10,003 of R.S. Coldwater, to much wealth and acclaim, 509 00:26:10,177 --> 00:26:11,787 and you're gonna do right by your mistress 510 00:26:11,961 --> 00:26:14,137 and dramatically improve her living situation 511 00:26:14,311 --> 00:26:15,661 by giving her a new apartment 512 00:26:15,835 --> 00:26:19,447 and a salary of two pounds a month. 513 00:26:19,621 --> 00:26:21,275 Does that sound good? 514 00:26:21,449 --> 00:26:23,190 - Five is more appropriate. - Five pounds a month. 515 00:26:25,018 --> 00:26:27,760 - I will leave the signed contract upstairs. 516 00:26:30,240 --> 00:26:35,115 If you'll excuse me, I have to pack my things. 517 00:26:35,289 --> 00:26:37,160 - It's lovely to see you, Mr. Walsh. 518 00:26:37,334 --> 00:26:39,641 Come again soon. 519 00:26:42,862 --> 00:26:44,080 - Ow, ow, ow. 520 00:26:47,301 --> 00:26:50,130 - No, I'm gonna figure something out. 521 00:26:50,304 --> 00:26:52,785 - Until today, I thought I had a handle on you. 522 00:26:52,959 --> 00:26:54,830 Now I'm realizing, not so much. 523 00:26:56,397 --> 00:26:57,746 Because I never thought you were someone 524 00:26:57,920 --> 00:27:00,619 who could face a situation like this 525 00:27:00,793 --> 00:27:01,750 without giving into the fear. 526 00:27:04,144 --> 00:27:05,536 - Yeah, me neither, to be honest. 527 00:27:07,843 --> 00:27:11,804 - Maybe this is, uh, weird, but... 528 00:27:11,978 --> 00:27:12,848 I'm proud of you. 529 00:27:16,069 --> 00:27:20,160 And by the way, you're right. 530 00:27:20,334 --> 00:27:24,251 It was all my fault, the divorce. 531 00:27:24,425 --> 00:27:26,209 Of course Hope left. 532 00:27:26,383 --> 00:27:29,125 She couldn't make a life with someone 533 00:27:29,299 --> 00:27:32,476 obsessed with proving himself in all the wrong ways. 534 00:27:35,697 --> 00:27:37,743 - Maybe she should have tried harder 535 00:27:37,917 --> 00:27:39,788 to understand why you do that. 536 00:27:44,053 --> 00:27:46,795 You know what we need? - Hmm? 537 00:27:46,969 --> 00:27:50,581 - A rock with a sharp edge to use as a chisel. 538 00:27:52,671 --> 00:27:54,760 - Yeah, yeah. 539 00:27:54,934 --> 00:27:55,848 - I get you're feeling nostalgic, 540 00:27:56,022 --> 00:27:58,241 but no running man while I'm gone. 541 00:28:09,992 --> 00:28:14,257 - Oh, my Victorian swoon. Oh! 542 00:28:16,346 --> 00:28:17,957 Did I get it? 543 00:28:18,131 --> 00:28:20,873 - It's dazzling. - Oh, my gosh. 544 00:28:21,047 --> 00:28:23,266 I just started the second Agnes novel. 545 00:28:23,440 --> 00:28:25,094 Oh, Elena, these books, 546 00:28:25,268 --> 00:28:27,749 I mean, really, you should read them. 547 00:28:27,923 --> 00:28:30,143 - I don't have time to read, sadly. 548 00:28:30,317 --> 00:28:32,841 - Well, I gotta admit, I am so jealous of Isabel. 549 00:28:33,015 --> 00:28:35,365 I would love to be gallivanting 550 00:28:35,539 --> 00:28:38,717 around the countryside with women in trousers. 551 00:28:38,891 --> 00:28:41,110 - You can galivant here, you know, 552 00:28:41,284 --> 00:28:42,764 with whomever you want to galivant. 553 00:28:42,938 --> 00:28:45,985 - I know. Someday. 554 00:28:46,159 --> 00:28:48,161 Thanks to women like Rachel Coldwater. 555 00:28:48,335 --> 00:28:50,076 - Yes. 556 00:28:50,250 --> 00:28:54,950 - Well, I am off to Agnes. 557 00:28:55,124 --> 00:28:58,911 Expect to see a "Do Not Disturb" sign on my door. 558 00:28:59,085 --> 00:29:00,608 - Not a problem. 559 00:29:03,742 --> 00:29:06,875 ♪ ♪ 560 00:29:07,049 --> 00:29:11,227 - Okay. Hmm. 561 00:29:11,401 --> 00:29:14,100 - Ahh! 562 00:29:14,274 --> 00:29:15,710 When do they invent the hair tie? 563 00:29:20,149 --> 00:29:21,629 I've made a knot of my hair. 564 00:29:21,803 --> 00:29:23,152 - Can I help you? 565 00:29:23,326 --> 00:29:29,985 ♪ ♪ 566 00:29:30,159 --> 00:29:32,596 You see, it's--oh. - There you go. 567 00:29:34,511 --> 00:29:37,514 - - Now, tell me. 568 00:29:37,688 --> 00:29:38,951 How did you know 569 00:29:39,125 --> 00:29:41,301 all of those things about Walsh? 570 00:29:41,475 --> 00:29:43,694 - If I told you, you would not believe me. 571 00:29:43,869 --> 00:29:46,785 - Well, you were magnificent. 572 00:29:46,959 --> 00:29:48,482 You are magnificent. 573 00:29:48,656 --> 00:29:50,223 - I was terrified. 574 00:29:50,397 --> 00:29:53,530 I couldn't let him silence you. 575 00:29:53,704 --> 00:29:56,011 - Your breathing is lively. - Is it? 576 00:29:56,185 --> 00:29:58,666 These corsets are very tight. 577 00:29:58,840 --> 00:30:00,624 - I'll loosen it for you. - Yes. 578 00:30:08,154 --> 00:30:10,721 - Sorry. I have to get some slack. 579 00:30:14,508 --> 00:30:16,727 - Is that better? 580 00:30:16,902 --> 00:30:18,338 - Yes. 581 00:30:20,906 --> 00:30:21,994 Yes. 582 00:30:24,083 --> 00:30:26,563 - ♪ Like a chain of light ♪ 583 00:30:26,737 --> 00:30:30,045 ♪ Guiding me through the darkest night ♪ 584 00:30:34,702 --> 00:30:36,008 - Do you ever think you were born in the wrong time? 585 00:30:37,879 --> 00:30:40,229 - Not when I'm with you. - Hmm. 586 00:30:40,403 --> 00:30:43,363 - Our hopes for the future, 587 00:30:43,537 --> 00:30:46,757 I wish I could be alive to experience it. 588 00:30:46,932 --> 00:30:49,238 What about you? 589 00:30:49,412 --> 00:30:51,675 - Sometimes. 590 00:30:51,850 --> 00:30:53,547 But not today. 591 00:30:53,721 --> 00:30:57,464 ♪ ♪ 592 00:30:57,638 --> 00:30:59,509 - I have to go. 593 00:30:59,683 --> 00:31:01,076 I need to get back to my room 594 00:31:01,250 --> 00:31:03,209 before Winnie comes home from chapel. 595 00:31:12,131 --> 00:31:14,263 - What am I gonna do with you? 596 00:31:14,437 --> 00:31:15,699 - Whatever you want. 597 00:31:15,874 --> 00:31:22,445 ♪ ♪ 598 00:31:24,883 --> 00:31:26,232 - Saying yes, are you? 599 00:31:26,406 --> 00:31:28,625 - Oh, my God. How do you do that? 600 00:31:28,799 --> 00:31:30,845 - I hope you remember this feeling later 601 00:31:31,019 --> 00:31:32,325 when you go back home. 602 00:31:32,499 --> 00:31:34,544 - How can I ever forget this feeling? 603 00:31:34,718 --> 00:31:35,284 Look... 604 00:31:37,069 --> 00:31:39,680 Rachel doesn't belong here. 605 00:31:39,854 --> 00:31:41,116 I think she needs to come back with me. 606 00:31:41,290 --> 00:31:42,248 She deserves to live in a place 607 00:31:42,422 --> 00:31:43,727 where she doesn't have to hide. 608 00:31:43,902 --> 00:31:45,512 - So you want to bring Rachel Coldwater 609 00:31:45,686 --> 00:31:47,775 back with you to the present? 610 00:31:49,385 --> 00:31:50,299 - Uh, yeah. 611 00:31:50,473 --> 00:31:51,779 - And you're asking this 612 00:31:51,953 --> 00:31:53,346 because it's in Rachel's best interest, 613 00:31:53,520 --> 00:31:55,261 not because you're in love with her 614 00:31:55,435 --> 00:31:56,523 and you don't want to say goodbye? 615 00:31:56,697 --> 00:31:59,265 - Okay, hear me out. 616 00:31:59,439 --> 00:32:05,401 You, this place, Rachel, 617 00:32:05,575 --> 00:32:08,578 you're just all giving me the courage to really live. 618 00:32:08,752 --> 00:32:10,754 And I just want to keep doing that. 619 00:32:10,929 --> 00:32:13,409 With her. 620 00:32:13,583 --> 00:32:16,586 And I think that she wants the same thing too. 621 00:32:16,760 --> 00:32:17,674 So what do you say? 622 00:32:17,848 --> 00:32:22,984 ♪ ♪ 623 00:32:25,595 --> 00:32:27,728 - One sec. 624 00:32:27,902 --> 00:32:29,469 Oh, I'm--I'm sorry. 625 00:32:29,643 --> 00:32:31,862 I'm just getting to the end of this chapter. 626 00:32:32,037 --> 00:32:33,734 Oh! 627 00:32:33,908 --> 00:32:36,563 Okay. What's going on? 628 00:32:36,737 --> 00:32:37,999 - I have a job for you. 629 00:32:38,173 --> 00:32:39,087 - Ooh. 630 00:32:42,482 --> 00:32:45,137 - No. Not good. 631 00:32:45,311 --> 00:32:47,052 Ugh. It tastes of sulfur. 632 00:32:48,923 --> 00:32:51,143 - Sorry. 633 00:32:51,317 --> 00:32:52,883 I'll go find another stream. 634 00:32:56,844 --> 00:32:59,194 You know, I--I just don't get it. 635 00:32:59,368 --> 00:33:01,240 What are we even doing out here? 636 00:33:01,414 --> 00:33:03,111 Why would you put yourself in situations like this 637 00:33:03,285 --> 00:33:04,852 over and over? 638 00:33:05,026 --> 00:33:06,941 I would never do this. 639 00:33:08,987 --> 00:33:10,379 So why do you? 640 00:33:10,553 --> 00:33:12,816 - You want to know? I'll tell you. 641 00:33:15,297 --> 00:33:18,039 You're in ninth grade, right? 642 00:33:18,213 --> 00:33:21,477 - Yeah. Two months in. - Right. 643 00:33:21,651 --> 00:33:24,915 So not long from now, a week after Thanksgiving, 644 00:33:25,090 --> 00:33:29,572 you'll be walking home, minding your own business. 645 00:33:29,746 --> 00:33:30,791 Randy Boyle-- 646 00:33:30,965 --> 00:33:32,140 - What, the dickweed who's made 647 00:33:32,314 --> 00:33:35,535 my life a misery since elementary school? 648 00:33:35,709 --> 00:33:37,841 - Yeah, he and his buddies pull you off the street, 649 00:33:38,016 --> 00:33:39,582 put you in the trunk of his car. 650 00:33:39,756 --> 00:33:41,802 - Seriously? 651 00:33:41,976 --> 00:33:43,238 - And that's the fun part. 652 00:33:44,761 --> 00:33:46,415 They drive you out to the Adirondack preserve, 653 00:33:46,589 --> 00:33:47,851 in the middle of nowhere, 654 00:33:48,026 --> 00:33:51,855 take your coat, sneakers, socks. 655 00:33:52,030 --> 00:33:53,683 - In December? 656 00:33:53,857 --> 00:33:55,642 - They think it's hilarious. 657 00:33:55,816 --> 00:33:58,297 You just wander around aimlessly for a while. 658 00:34:00,429 --> 00:34:02,605 But by morning, you're hypothermic. 659 00:34:02,779 --> 00:34:04,955 - But I find my way out? 660 00:34:05,130 --> 00:34:07,219 - No, you get lucky. 661 00:34:07,393 --> 00:34:09,917 A hiker spots you eventually. 662 00:34:10,091 --> 00:34:14,878 But what's worse, when I was dying out there in those woods, 663 00:34:15,053 --> 00:34:16,706 is the humiliation you feel 664 00:34:16,880 --> 00:34:19,448 when everyone looks at you and just whispers. 665 00:34:19,622 --> 00:34:23,278 ♪ ♪ 666 00:34:23,452 --> 00:34:26,064 - Oh, man. 667 00:34:26,238 --> 00:34:27,848 This is gonna be so bad. 668 00:34:31,069 --> 00:34:33,593 - I swore to myself I'd never be that weak again. 669 00:34:35,029 --> 00:34:36,291 - That's why you hate me. 670 00:34:38,815 --> 00:34:39,816 Because I'm weak. 671 00:34:41,514 --> 00:34:43,037 - No. 672 00:34:43,211 --> 00:34:44,560 See, that's the point. 673 00:34:47,215 --> 00:34:48,434 You're not weak. 674 00:34:49,870 --> 00:34:50,871 I am. 675 00:34:52,873 --> 00:34:55,223 I thought I got over it. 676 00:34:55,397 --> 00:34:56,746 You know, put it behind me, but I never did the work. 677 00:34:56,920 --> 00:34:59,619 I just buried it. 678 00:34:59,793 --> 00:35:03,231 Kept trying to prove to myself that I wasn't you. 679 00:35:03,405 --> 00:35:04,624 - And that throws Hope away. 680 00:35:06,930 --> 00:35:07,801 Damn. 681 00:35:09,585 --> 00:35:11,718 - I never admitted that to anyone. 682 00:35:11,892 --> 00:35:17,506 ♪ ♪ 683 00:35:17,680 --> 00:35:18,638 And you know what? 684 00:35:20,727 --> 00:35:22,337 There's nothing wrong with you. 685 00:35:24,948 --> 00:35:27,864 You were just a kid, doing the best you could, surviving. 686 00:35:30,389 --> 00:35:32,042 I'm sorry I was so hard on you. 687 00:35:34,044 --> 00:35:35,916 - Oh. No, no. 688 00:35:36,090 --> 00:35:37,657 It's okay, dude. 689 00:35:40,834 --> 00:35:42,662 - I'm sorry. 690 00:35:42,836 --> 00:35:43,967 - We're gonna be fine. We're gonna be fine. 691 00:35:44,142 --> 00:35:46,709 I promise. We're gonna be fine. 692 00:35:48,798 --> 00:35:55,327 ♪ ♪ 693 00:35:58,373 --> 00:35:59,896 - I'm having to return to London 694 00:36:00,070 --> 00:36:01,550 in a couple of weeks. - Mm-hmm. 695 00:36:01,724 --> 00:36:04,553 - I would love you to come with me. 696 00:36:04,727 --> 00:36:07,339 - Hmm. - What, is something wrong? 697 00:36:07,513 --> 00:36:09,341 Do you have to return to America? 698 00:36:10,690 --> 00:36:15,303 - It's complicated, but no, I can't stay. 699 00:36:15,477 --> 00:36:17,653 - When I first met you, 700 00:36:17,827 --> 00:36:20,656 I thought that my life was complete. 701 00:36:20,830 --> 00:36:23,398 But now-- 702 00:36:23,572 --> 00:36:27,402 now I can see that I wasn't living. 703 00:36:27,576 --> 00:36:29,317 - I feel the same way. 704 00:36:33,234 --> 00:36:36,237 Wait, why don't you come with me? 705 00:36:36,411 --> 00:36:39,414 - Isabel Marshall, there you are. 706 00:36:39,588 --> 00:36:42,591 - Ruby, what a surprise! 707 00:36:42,765 --> 00:36:44,027 - Uh, Ruby is-- 708 00:36:44,202 --> 00:36:46,813 - Oh, I'm a friend of Isabel's. Hi. 709 00:36:46,987 --> 00:36:49,685 I'm delivering a speech at an abolitionist conference 710 00:36:49,859 --> 00:36:51,557 in Vienna in a couple of days. 711 00:36:51,731 --> 00:36:53,515 So I hope you don't mind me barging in. 712 00:36:53,689 --> 00:36:55,778 - Of course not. You must stay for dinner. 713 00:36:55,952 --> 00:36:57,911 I will tell Reggie that we've got one more guest. 714 00:36:58,085 --> 00:36:58,912 Excuse me. 715 00:36:59,086 --> 00:37:03,873 ♪ ♪ 716 00:37:04,047 --> 00:37:06,572 - Roarke said no, didn't she? 717 00:37:06,746 --> 00:37:08,008 - Not exactly. 718 00:37:11,141 --> 00:37:12,752 You know, I am so grateful for you 719 00:37:12,926 --> 00:37:16,277 for introducing me to the Agnes novels. 720 00:37:16,451 --> 00:37:18,540 So many generations paved the way 721 00:37:18,714 --> 00:37:22,892 so that you and I can be whoever we want to be. 722 00:37:23,066 --> 00:37:27,680 You know, because they were brave, we can be too. 723 00:37:27,854 --> 00:37:30,596 - You mean women like Rachel? 724 00:37:30,770 --> 00:37:34,208 - And if she's not here to pave the way... 725 00:37:34,382 --> 00:37:37,037 - Then there won't be a road. 726 00:37:37,211 --> 00:37:39,909 - Well, less of one, that's for sure. 727 00:37:42,999 --> 00:37:46,438 - So Rachel has to stay 728 00:37:46,612 --> 00:37:48,396 because her voice needs to be heard here and now. 729 00:37:50,224 --> 00:37:51,617 - I'm so sorry. 730 00:37:53,749 --> 00:37:54,707 Do you want to say goodbye first? 731 00:37:54,881 --> 00:37:56,404 - No. 732 00:37:56,578 --> 00:37:59,320 I don't think that I can. 733 00:37:59,494 --> 00:38:00,539 Let's just go. 734 00:38:07,459 --> 00:38:09,896 - Welcome back, Miss Marshall. 735 00:38:13,029 --> 00:38:13,856 ♪ ♪ 736 00:38:19,514 --> 00:38:21,690 ♪ ♪ 737 00:38:21,864 --> 00:38:24,084 - You survived, Mr. Cole. 738 00:38:24,258 --> 00:38:25,825 Ahead of schedule, no less. 739 00:38:25,999 --> 00:38:27,740 - I feel like I just relived a lifetime. 740 00:38:27,914 --> 00:38:30,220 - I hope you felt it was a gift, not a burden. 741 00:38:30,395 --> 00:38:32,614 - Oh, it was a huge gift. Thank you. 742 00:38:32,788 --> 00:38:34,703 I'm gonna go home and see if I can win her back. 743 00:38:34,877 --> 00:38:37,184 - Ah. Fingers crossed. 744 00:38:37,358 --> 00:38:38,968 Oh! Okay. 745 00:38:40,840 --> 00:38:42,494 - That is for reintroducing me to someone 746 00:38:42,668 --> 00:38:44,626 I'd never given a chance. 747 00:38:44,800 --> 00:38:47,455 Now we are friends and living together. 748 00:38:47,629 --> 00:38:48,761 And that's all because of you. 749 00:38:50,502 --> 00:38:52,504 - Moments like this, Mr. Cole, 750 00:38:52,678 --> 00:38:55,071 are the reason I do what I do. 751 00:38:55,245 --> 00:38:59,902 ♪ ♪ 752 00:39:02,992 --> 00:39:06,213 ♪ ♪ 753 00:39:06,387 --> 00:39:07,997 - Plane leaves in 15. 754 00:39:08,171 --> 00:39:09,956 - Yeah. 755 00:39:10,130 --> 00:39:13,786 - Guess we won't have a storybook ending this time. 756 00:39:13,960 --> 00:39:16,571 - Isabel learned to say yes. 757 00:39:16,745 --> 00:39:18,443 That's what she was here to do. Hmm? 758 00:39:18,617 --> 00:39:20,575 - I know, it just... 759 00:39:20,749 --> 00:39:22,664 Doesn't feel right, though, does it? 760 00:39:25,624 --> 00:39:28,627 You know, I finished the last Agnes novel. 761 00:39:28,801 --> 00:39:31,760 - How does it end? - Hmm. With a surprise twist. 762 00:39:33,762 --> 00:39:36,069 After suddenly disappearing from her life, 763 00:39:36,243 --> 00:39:40,682 Agnes's lover returns to be with her forever. 764 00:39:40,856 --> 00:39:44,251 ♪ ♪ 765 00:39:44,425 --> 00:39:48,211 Agnes knew their time together was drawing to a close. 766 00:39:48,386 --> 00:39:50,866 There was a chill in the morning air now, 767 00:39:51,040 --> 00:39:54,522 and the peonies had dropped their last blossoms. 768 00:39:54,696 --> 00:39:56,350 They said goodbye. 769 00:39:56,524 --> 00:39:59,222 - Miss Marshall, it's time 770 00:39:59,397 --> 00:40:00,920 for the next chapter of your story. 771 00:40:03,009 --> 00:40:06,839 - I was just remembering... 772 00:40:07,013 --> 00:40:09,232 - A woman like Agnes, 773 00:40:09,407 --> 00:40:13,889 perhaps she was not deserving of long-lasting love. 774 00:40:14,063 --> 00:40:18,285 - You know, every guest should leave Fantasy Island reborn, 775 00:40:18,459 --> 00:40:21,810 ready to live their best true life. 776 00:40:21,984 --> 00:40:26,075 And I know that you found your best life. 777 00:40:26,249 --> 00:40:28,295 - Yeah. 778 00:40:28,469 --> 00:40:30,210 - And it's not New York. 779 00:40:33,866 --> 00:40:37,260 ♪ ♪ 780 00:40:37,435 --> 00:40:39,698 - Wait, what are you saying? 781 00:40:39,872 --> 00:40:43,615 - Well, you can walk with me to the plane, 782 00:40:43,789 --> 00:40:45,225 and you'll never see Rachel again, 783 00:40:45,399 --> 00:40:50,099 or you can walk through that door, 784 00:40:50,273 --> 00:40:53,189 and you'll become a part of history forever. 785 00:40:53,363 --> 00:40:55,061 - I can go back? 786 00:40:55,235 --> 00:40:56,497 - If you say yes. 787 00:40:59,021 --> 00:41:00,370 - Take your time. I know it's a big-- 788 00:41:00,545 --> 00:41:01,981 - Yes, Roarke, yes! 789 00:41:04,940 --> 00:41:07,813 Well, then, whenever you're ready. 790 00:41:07,987 --> 00:41:09,858 Go. 791 00:41:10,032 --> 00:41:12,339 - Like-- - Go. 792 00:41:12,513 --> 00:41:14,820 - Agnes accepted her fate. 793 00:41:14,994 --> 00:41:18,127 She resigned herself to solitude. 794 00:41:18,301 --> 00:41:20,086 - Yes. 795 00:41:20,260 --> 00:41:26,832 ♪ ♪ 796 00:41:32,315 --> 00:41:35,928 - And then, from a distance, she heard her name. 797 00:41:36,102 --> 00:41:37,669 - Rachel! 798 00:41:45,590 --> 00:41:49,811 - ♪ Light ♪ 799 00:41:49,985 --> 00:41:52,248 ♪ In the skies all above so ♪ 800 00:41:52,422 --> 00:41:55,817 ♪ High ♪ 801 00:41:55,991 --> 00:41:57,427 ♪ ♪ 802 00:41:57,602 --> 00:42:00,561 - Once again, the flowers bloomed. 803 00:42:00,735 --> 00:42:04,652 Only this time, it would be an endless summer. 804 00:42:04,826 --> 00:42:07,437 - I knew you were a romantic. 805 00:42:07,612 --> 00:42:08,917 - Okay, sometimes. 806 00:42:09,091 --> 00:42:11,441 - Uh-huh. 807 00:42:14,270 --> 00:42:16,185 - Yes, yes. Yes. 808 00:42:16,359 --> 00:42:20,102 ♪ ♪ 809 00:42:25,847 --> 00:42:32,724 ♪ ♪