1
00:00:04,917 --> 00:00:06,702
- Good morning.
2
00:00:06,876 --> 00:00:08,051
No. No, no, no.
3
00:00:09,792 --> 00:00:13,448
Good morning. Mm-hmm.
4
00:00:13,622 --> 00:00:15,711
That one.
5
00:00:15,885 --> 00:00:19,976
♪ ♪
6
00:00:23,327 --> 00:00:24,589
Good morning.
7
00:00:24,763 --> 00:00:26,243
- Morning.
8
00:00:26,417 --> 00:00:29,464
- Um, how are you?
9
00:00:29,638 --> 00:00:32,032
- I'm good.
Why are you acting weird?
10
00:00:32,206 --> 00:00:34,034
- I'm not acting weird.
11
00:00:34,208 --> 00:00:35,252
I simply want to make sure
that you're fine.
12
00:00:35,426 --> 00:00:36,601
- Totally fine.
- After, you know--
13
00:00:36,775 --> 00:00:38,342
- I do know.
14
00:00:38,516 --> 00:00:39,430
- I want you
to understand that--
15
00:00:39,604 --> 00:00:41,867
- Fantasies and--yeah, yeah.
16
00:00:42,042 --> 00:00:44,087
I got it the first time.
- Oh, okay.
17
00:00:44,261 --> 00:00:45,915
- You mind if I
open the door now?
18
00:00:46,089 --> 00:00:47,699
- Please do.
19
00:00:47,873 --> 00:00:50,963
I'm gonna be up there
at my greeting spot.
20
00:00:51,138 --> 00:00:52,095
Okay.
21
00:00:52,269 --> 00:00:56,969
♪ ♪
22
00:00:57,144 --> 00:00:58,841
- Everything okay
between you two?
23
00:00:59,015 --> 00:01:00,277
- Of course.
24
00:01:00,451 --> 00:01:03,715
- Just seemed
a little awkward.
25
00:01:03,889 --> 00:01:05,848
- Oh, look, our guest is here.
- Oh.
26
00:01:07,719 --> 00:01:09,112
- There you go.
- Ooh!
27
00:01:09,286 --> 00:01:10,722
- You okay?
- Yeah, I'm good.
28
00:01:10,896 --> 00:01:12,420
Just a little queasy.
29
00:01:12,594 --> 00:01:13,508
Happens every time I fly.
30
00:01:13,682 --> 00:01:15,858
- Hmm.
- Okay. That way?
31
00:01:16,032 --> 00:01:17,468
- Right there.
- Okay.
32
00:01:17,642 --> 00:01:18,948
Thanks.
- You're welcome.
33
00:01:19,122 --> 00:01:21,081
- Hi, Miss Marshall.
34
00:01:21,255 --> 00:01:23,170
I'm your host, Elena Roarke,
and this is my associate Ruby.
35
00:01:23,344 --> 00:01:24,867
- Welcome to Fantasy Island.
36
00:01:25,041 --> 00:01:26,347
- I think I'm gonna throw up.
37
00:01:26,521 --> 00:01:27,652
- Oh.
- Oh.
38
00:01:29,219 --> 00:01:31,526
- Small sips.
- Thanks.
39
00:01:31,700 --> 00:01:33,658
- Sorry, it's just like
planes, trains, automobiles,
40
00:01:33,832 --> 00:01:35,921
they all make me feel
kind of green.
41
00:01:36,096 --> 00:01:37,706
I'm more of a horses, bicycles,
42
00:01:37,880 --> 00:01:39,577
foot kind of person, you know?
43
00:01:39,751 --> 00:01:42,102
- Well, how about you
take a seat right on he--
44
00:01:42,276 --> 00:01:43,538
oh.
- Oh, wow.
45
00:01:43,712 --> 00:01:45,105
- Oh, okay.
46
00:01:45,279 --> 00:01:47,281
We actually have rocks
on the island.
47
00:01:47,455 --> 00:01:48,717
You didn't need
to bring your own.
48
00:01:48,891 --> 00:01:51,067
Golly.
- I'm sorry. It's books.
49
00:01:51,241 --> 00:01:53,548
Edith Wharton, Jane Austen.
50
00:01:53,722 --> 00:01:55,593
R.S. Coldwater is my favorite.
51
00:01:55,767 --> 00:01:58,161
I'm obsessed; I'm the girl
who's had her nose in a book
52
00:01:58,335 --> 00:02:00,250
ever since elementary school.
53
00:02:00,424 --> 00:02:01,817
I even managed
to make reading my job.
54
00:02:01,991 --> 00:02:03,471
I'm a copy editor.
55
00:02:03,645 --> 00:02:04,994
- So tell me, Miss Marshall,
56
00:02:05,168 --> 00:02:06,996
what can the island do for you?
57
00:02:07,170 --> 00:02:08,780
- I need to get a life.
58
00:02:08,954 --> 00:02:12,088
And I need to get my nose
out of books.
59
00:02:12,262 --> 00:02:13,611
And I've tried before,
but the world
60
00:02:13,785 --> 00:02:15,918
is--it's so much.
61
00:02:16,092 --> 00:02:19,356
And books are where
I feel safe.
62
00:02:19,530 --> 00:02:20,966
- You don't feel safe
in the real world?
63
00:02:21,141 --> 00:02:23,708
- I feel out of step.
64
00:02:23,882 --> 00:02:25,841
Like I don't really belong.
65
00:02:26,015 --> 00:02:28,278
And I'm worried my whole life
is one big, "No, thank you."
66
00:02:28,452 --> 00:02:29,540
And I want it to be a yes.
67
00:02:29,714 --> 00:02:32,978
I--
68
00:02:33,153 --> 00:02:34,937
So I guess that's my fantasy,
to have the courage
69
00:02:35,111 --> 00:02:39,507
to say yes to real life,
70
00:02:39,681 --> 00:02:42,205
whatever that is,
not just life in books.
71
00:02:42,379 --> 00:02:45,252
- Real life
can be intimidating.
72
00:02:45,426 --> 00:02:46,644
And getting lost
in a good book,
73
00:02:46,818 --> 00:02:48,516
I mean, shoot,
there's nothing better,
74
00:02:48,690 --> 00:02:52,433
especially if it's romance.
75
00:02:52,607 --> 00:02:54,826
- You ever read R.S. Coldwater?
- Mm-mm.
76
00:02:55,000 --> 00:02:59,048
- Okay. Okay.
77
00:02:59,222 --> 00:03:00,354
These are the Agnes novels.
78
00:03:00,528 --> 00:03:02,660
That's book one of three.
Start there.
79
00:03:02,834 --> 00:03:04,445
I got introduced to these
my freshman year of college.
80
00:03:04,619 --> 00:03:07,099
And Agnes is the first woman
I ever fell in love with.
81
00:03:07,274 --> 00:03:10,059
- Really?
- Yeah.
82
00:03:10,233 --> 00:03:11,669
- What was it about her?
83
00:03:11,843 --> 00:03:15,543
- She's independent
and strong and so smart.
84
00:03:15,717 --> 00:03:17,980
She wears breeches
and men's shirts.
85
00:03:18,154 --> 00:03:20,504
Just does whatever she wants.
86
00:03:20,678 --> 00:03:22,071
- Sounds like
my kind of woman.
87
00:03:24,987 --> 00:03:27,468
You'll need this.
88
00:03:27,642 --> 00:03:28,817
Here you go.
89
00:03:28,991 --> 00:03:30,514
Follow me, please.
90
00:03:34,170 --> 00:03:36,912
Say yes, Miss Marshall.
91
00:03:37,086 --> 00:03:38,479
- Okay.
92
00:03:41,003 --> 00:03:43,614
- Your fantasy begins now.
93
00:03:43,788 --> 00:03:45,137
Mm.
94
00:03:47,879 --> 00:03:50,578
♪ ♪
95
00:04:03,112 --> 00:04:09,727
♪ ♪
96
00:04:18,127 --> 00:04:19,911
- You look lost.
97
00:04:20,085 --> 00:04:20,999
Can I help you?
98
00:04:23,437 --> 00:04:25,003
- Are you Agnes?
99
00:04:25,177 --> 00:04:27,267
- You must be a fan
of my husband's work.
100
00:04:27,441 --> 00:04:29,486
I'm Rachel Coldwater.
101
00:04:34,012 --> 00:04:40,584
♪ ♪
102
00:04:44,632 --> 00:04:47,025
- You're Rachel Coldwater?
103
00:04:47,199 --> 00:04:50,855
I'm--what? Wow!
104
00:04:51,029 --> 00:04:53,423
- Whoever you are,
you're very American.
105
00:04:53,597 --> 00:04:55,207
- Sorry.
Am I supposed to curtsy or--
106
00:04:55,382 --> 00:04:57,166
- Please.
107
00:04:57,340 --> 00:04:59,037
Women keep their heads
held high around here.
108
00:05:00,387 --> 00:05:02,258
- Oh.
- May I?
109
00:05:07,481 --> 00:05:10,397
Good heavens. Reggie.
110
00:05:10,571 --> 00:05:11,920
- What is it, darling?
111
00:05:12,094 --> 00:05:13,095
I was just getting
to the punch line.
112
00:05:13,269 --> 00:05:15,097
- This is your cousin Isabel.
113
00:05:15,271 --> 00:05:17,012
She's come all the way
from New York.
114
00:05:17,186 --> 00:05:19,623
- Your cousin?
Yes, I mean that's right.
115
00:05:19,797 --> 00:05:21,364
I am--I am your cousin
from New York.
116
00:05:21,538 --> 00:05:23,323
- Yes.
117
00:05:23,497 --> 00:05:25,412
Why, you were three years old
last time I saw you.
118
00:05:25,586 --> 00:05:26,935
Oh, this calls
for a fresh round of drinks.
119
00:05:27,109 --> 00:05:28,545
Let me just get Winnie.
120
00:05:28,719 --> 00:05:30,068
You know, I swear
I spend half of my time
121
00:05:30,242 --> 00:05:31,069
trying to find the maid.
122
00:05:31,243 --> 00:05:32,549
Just hold on.
123
00:05:34,899 --> 00:05:36,466
- How long can you stay for,
cousin?
124
00:05:36,640 --> 00:05:37,554
- I have no idea.
125
00:05:39,339 --> 00:05:40,992
Do you also write,
Mrs. Coldwater?
126
00:05:41,166 --> 00:05:43,691
- Oh, yes. All the time.
127
00:05:43,865 --> 00:05:46,694
Invitations to tea,
list for the market,
128
00:05:46,868 --> 00:05:49,436
thank you notes
for invitations to tea.
129
00:05:49,610 --> 00:05:50,872
Come.
130
00:05:51,046 --> 00:05:52,961
Let me introduce you
to our friends.
131
00:05:55,920 --> 00:05:58,749
♪ ♪
132
00:05:58,923 --> 00:06:02,318
- Brian Cole. Hmm.
Right on time.
133
00:06:02,492 --> 00:06:05,190
- Finding the spot
wasn't exactly a challenge.
134
00:06:05,365 --> 00:06:07,845
- Elena Roarke, your host.
135
00:06:08,019 --> 00:06:10,239
So tell me, Mr. Cole,
what can the island do for you?
136
00:06:10,413 --> 00:06:12,154
- Ah.
137
00:06:12,328 --> 00:06:14,722
My fantasy is to experience
the ultimate physical
138
00:06:14,896 --> 00:06:17,638
and mental challenge
and overcome it, hopefully.
139
00:06:17,812 --> 00:06:20,249
- Hopefully?
- I'm an extreme survivalist.
140
00:06:20,423 --> 00:06:22,120
The uncertainty
is part of the fun.
141
00:06:22,294 --> 00:06:23,339
My wife never saw it that way.
142
00:06:23,513 --> 00:06:26,124
Ex-wife. I just got divorced.
143
00:06:26,298 --> 00:06:28,257
She thought I had
an unhealthy obsession.
144
00:06:28,431 --> 00:06:30,390
I saw it as a normal
human drive to excel.
145
00:06:30,564 --> 00:06:32,174
- Why Fantasy Island?
146
00:06:32,348 --> 00:06:33,828
There's tougher terrain
out there.
147
00:06:34,002 --> 00:06:36,613
- It's all been conquered.
Most of it by me.
148
00:06:36,787 --> 00:06:38,267
I want to be tested in ways
I never have been before.
149
00:06:38,441 --> 00:06:40,574
- I like your confidence,
Mr. Cole.
150
00:06:40,748 --> 00:06:42,402
- Give me your worst.
I can take it.
151
00:06:42,576 --> 00:06:44,273
Please hand over your gear.
152
00:06:47,058 --> 00:06:49,452
- You want my boots?
- Unnecessary.
153
00:06:49,626 --> 00:06:52,499
There's a machete
a little ways up the trail.
154
00:06:52,673 --> 00:06:54,196
You'll have no other tools.
155
00:06:54,370 --> 00:06:55,850
I'll see you on the other side.
156
00:06:56,024 --> 00:06:57,155
- All right.
157
00:06:59,244 --> 00:07:00,768
Hey, whatever
happens out there,
158
00:07:00,942 --> 00:07:02,247
no help, no rescue.
159
00:07:02,422 --> 00:07:03,640
- No problem.
160
00:07:09,864 --> 00:07:15,173
♪ ♪
161
00:07:16,610 --> 00:07:18,438
- Reginald, Rachel, thank you
so much for having me.
162
00:07:18,612 --> 00:07:20,701
This has been amazing.
163
00:07:20,875 --> 00:07:25,009
Wait, you're both R. Coldwater.
164
00:07:25,183 --> 00:07:27,011
- Yes, well, we like to match
whenever possible.
165
00:07:27,185 --> 00:07:29,274
That's why she wears trousers,
you know.
166
00:07:29,449 --> 00:07:31,451
- Just like Agnes.
167
00:07:31,625 --> 00:07:33,278
Those novels changed my life.
168
00:07:36,151 --> 00:07:38,153
- All right.
169
00:07:38,327 --> 00:07:40,155
Good night, wife.
170
00:07:40,329 --> 00:07:41,461
Sleep well, dear cousin.
171
00:07:41,635 --> 00:07:42,549
I'll see you in the morning.
172
00:07:42,723 --> 00:07:43,550
- Good night.
173
00:07:47,336 --> 00:07:49,164
- How?
174
00:07:49,338 --> 00:07:51,122
- What?
175
00:07:51,296 --> 00:07:54,735
- How did the Agnes novels
change your life?
176
00:07:54,909 --> 00:07:59,261
- Oh, well, they just
showed me who I really was,
177
00:07:59,435 --> 00:08:01,916
and that love was so much more
178
00:08:02,090 --> 00:08:05,180
than I could ever
possibly imagine.
179
00:08:05,354 --> 00:08:07,182
- Reginald will be very pleased
to hear that.
180
00:08:07,356 --> 00:08:09,227
- Oh.
181
00:08:09,401 --> 00:08:15,364
But words on the page can't
compare to beating hearts
182
00:08:15,538 --> 00:08:17,888
and warm breath
183
00:08:18,062 --> 00:08:21,675
and the blood coursing
through one's veins.
184
00:08:21,849 --> 00:08:24,286
This is your room, cousin.
185
00:08:27,463 --> 00:08:31,380
♪ ♪
186
00:08:31,554 --> 00:08:33,687
- I'm sorry. I-
187
00:08:33,861 --> 00:08:35,950
I don't normally do
that kind of thing.
188
00:08:36,124 --> 00:08:37,429
- You never kissed
a woman before?
189
00:08:37,604 --> 00:08:43,784
- I'm usually the--the kissee,
not the kisser.
190
00:08:43,958 --> 00:08:46,569
I'm just trying new things.
191
00:08:46,743 --> 00:08:49,833
- Well, you surprise me,
Isabel.
192
00:08:50,007 --> 00:08:51,835
And that doesn't happen
very often.
193
00:08:53,968 --> 00:08:56,274
Have a restful sleep.
194
00:08:56,448 --> 00:09:01,584
♪ ♪
195
00:09:04,152 --> 00:09:07,895
- 181, 182, 183.
196
00:09:08,069 --> 00:09:09,157
Ooh.
197
00:09:09,331 --> 00:09:11,072
Almost a record.
198
00:09:11,246 --> 00:09:17,774
♪ ♪
199
00:09:30,439 --> 00:09:32,267
Who's out there?
200
00:09:32,441 --> 00:09:33,311
Hello?
201
00:09:33,485 --> 00:09:36,576
♪ ♪
202
00:09:41,885 --> 00:09:48,762
♪ ♪
203
00:10:16,703 --> 00:10:18,574
- Two manuscripts?
204
00:10:20,576 --> 00:10:22,622
Written in different hands?
205
00:10:25,407 --> 00:10:32,327
♪ ♪
206
00:10:52,390 --> 00:10:53,609
- What are you doing here,
cousin?
207
00:10:53,783 --> 00:10:55,437
- I knew it!
I knew it was you.
208
00:10:55,611 --> 00:10:57,613
This is so cool!
209
00:10:57,787 --> 00:11:00,747
You're R.S. Coldwater!
210
00:11:05,752 --> 00:11:07,101
- You don't know what you're
talking about, cousin.
211
00:11:07,275 --> 00:11:08,580
- Uh, the ink
on your fingertips,
212
00:11:08,755 --> 00:11:10,582
the duplicate manuscripts.
213
00:11:10,757 --> 00:11:12,889
Reginald obviously
copies your work
214
00:11:13,063 --> 00:11:15,544
and then takes all the credit.
215
00:11:15,718 --> 00:11:16,850
I always knew
that the Agnes novels
216
00:11:17,024 --> 00:11:18,068
could not have been written
by a man,
217
00:11:18,242 --> 00:11:20,244
and I was right, wasn't I?
218
00:11:22,507 --> 00:11:24,553
Rachel, you can trust me.
219
00:11:27,338 --> 00:11:28,905
- No one can learn about this.
220
00:11:29,079 --> 00:11:30,690
- But it's wrong for Reggie
to take credit.
221
00:11:30,864 --> 00:11:32,561
- He's not taking anything.
222
00:11:32,735 --> 00:11:35,172
I gave it to him.
223
00:11:35,346 --> 00:11:36,478
Ours is a marriage
of convenience.
224
00:11:36,652 --> 00:11:37,958
I asked him to marry me.
225
00:11:38,132 --> 00:11:40,917
I asked him to become
R.S. Coldwater.
226
00:11:41,091 --> 00:11:42,049
It was the only way
that I could gain access
227
00:11:42,223 --> 00:11:43,833
to London's best publisher.
228
00:11:44,007 --> 00:11:46,575
- Walsh and Sons.
- You know them?
229
00:11:46,749 --> 00:11:48,011
- Just their Wikipedia page.
230
00:11:48,185 --> 00:11:48,708
- Then you know
that they don't publish
231
00:11:48,882 --> 00:11:50,100
any female authors.
232
00:11:50,274 --> 00:11:51,841
No reputable publisher does.
233
00:11:52,015 --> 00:11:56,019
If Edmund Walsh
finds out about this,
234
00:11:56,193 --> 00:11:57,629
Agnes will be pulled
from the shelves,
235
00:11:57,804 --> 00:11:59,066
and we could lose our contract.
236
00:11:59,240 --> 00:12:03,157
If you love my work
like you say you do,
237
00:12:03,331 --> 00:12:05,681
then you must keep this quiet.
238
00:12:08,597 --> 00:12:15,299
♪ ♪
239
00:12:15,952 --> 00:12:17,475
- As you wish.
240
00:12:20,478 --> 00:12:21,523
- Thank you.
241
00:12:26,223 --> 00:12:32,012
♪ ♪
242
00:12:37,452 --> 00:12:39,367
- Whoever you are,
I just saved your life.
243
00:12:39,541 --> 00:12:42,413
Drinking from that pond,
you can get dysentery.
244
00:12:42,587 --> 00:12:43,763
Stand up.
245
00:12:47,418 --> 00:12:48,419
Oh, my God.
246
00:12:50,726 --> 00:12:51,771
- What?
247
00:12:53,468 --> 00:12:55,557
- You're me.
248
00:13:02,129 --> 00:13:04,958
- So what are you writing?
249
00:13:05,132 --> 00:13:08,613
- Since you asked,
it's a love scene.
250
00:13:08,788 --> 00:13:10,920
- Oh, tell me.
251
00:13:11,094 --> 00:13:15,403
- Well, Agnes
is engaged to George.
252
00:13:15,577 --> 00:13:19,842
But she's just met
the very dashing Mr. Hall.
253
00:13:20,016 --> 00:13:23,063
In this scene,
Agnes and Mr. Hall
254
00:13:23,237 --> 00:13:26,675
are walking through
a field, and--
255
00:13:26,849 --> 00:13:29,330
- They get caught in the rain.
256
00:13:29,504 --> 00:13:32,724
- Yes. How did you know that?
257
00:13:32,899 --> 00:13:35,466
Have you had your cheeky
little nose in my notebook?
258
00:13:35,640 --> 00:13:38,034
You have, haven't you?
259
00:13:38,208 --> 00:13:42,038
Well, did you like it?
260
00:13:42,212 --> 00:13:44,040
- I had to read it
with one hand.
261
00:13:46,782 --> 00:13:47,870
-
Oh.
262
00:13:53,833 --> 00:13:57,749
And what were you doing
with the other hand?
263
00:13:57,924 --> 00:14:02,363
Was it something like this?
264
00:14:07,063 --> 00:14:11,807
- It was more
like this, actually.
265
00:14:11,981 --> 00:14:16,943
♪ ♪
266
00:14:17,117 --> 00:14:18,988
- Well, that's good to know.
267
00:14:27,388 --> 00:14:28,345
Oh.
268
00:14:32,480 --> 00:14:34,612
- I should probably
put these in water.
269
00:14:34,786 --> 00:14:39,966
♪ ♪
270
00:14:44,535 --> 00:14:46,581
Oh, my God. Hi!
271
00:14:46,755 --> 00:14:48,278
Wait, you're here?
I'm not ready to leave yet.
272
00:14:48,452 --> 00:14:50,977
- I'm just checking in.
It's okay.
273
00:14:51,151 --> 00:14:53,501
And I must say,
this time suits you.
274
00:14:53,675 --> 00:14:55,111
You're practically glowing.
275
00:14:55,285 --> 00:14:57,984
- Well, I do feel
at home here.
276
00:14:58,158 --> 00:14:59,986
And I've been
quite the adventuress.
277
00:15:00,160 --> 00:15:01,857
Do you know that Rachel
is R.S. Coldwater?
278
00:15:02,031 --> 00:15:04,729
- I hope she inspires you
to drive your own story
279
00:15:04,904 --> 00:15:06,688
instead of living
inside another.
280
00:15:06,862 --> 00:15:10,126
- Well, she definitely
is inspiring.
281
00:15:10,300 --> 00:15:13,956
I'm really living.
But it is kind of frightening.
282
00:15:14,130 --> 00:15:16,828
- Is it possible that you need
to say yes to the fear?
283
00:15:19,919 --> 00:15:21,964
- You need to put those
in water before they wilt.
284
00:15:22,138 --> 00:15:24,227
- Yes.
285
00:15:24,401 --> 00:15:25,141
Bye.
- Bye.
286
00:15:27,883 --> 00:15:28,840
- You know, you could
have found a better way
287
00:15:29,015 --> 00:15:29,929
to introduce yourself.
288
00:15:30,103 --> 00:15:32,148
- You stole my machete.
289
00:15:32,322 --> 00:15:33,715
- Well, technically,
it's as much mine
290
00:15:33,889 --> 00:15:35,760
as it is yours, since I'm you.
291
00:15:36,936 --> 00:15:38,546
You sure I'm you?
292
00:15:38,720 --> 00:15:40,722
- Quite sure.
293
00:15:40,896 --> 00:15:42,463
- Could be worse.
294
00:15:42,637 --> 00:15:45,118
- Gee, thanks.
All right, listen, little me--
295
00:15:45,292 --> 00:15:47,207
- I'm average sized for my age.
296
00:15:47,381 --> 00:15:48,425
- Do you want to survive this
to make it back home?
297
00:15:48,599 --> 00:15:50,166
- Duh.
298
00:15:50,340 --> 00:15:51,951
Are you always this unfriendly?
299
00:15:52,125 --> 00:15:54,736
- I don't like you. Never have.
300
00:15:54,910 --> 00:15:58,174
- What? Why not?
No, I'm pretty awesome.
301
00:15:58,348 --> 00:16:00,002
- Okay, I've got my reasons.
302
00:16:00,176 --> 00:16:01,134
If we're gonna get
out of here, you need to do
303
00:16:01,308 --> 00:16:02,570
everything exactly as I tell you,
304
00:16:02,744 --> 00:16:03,963
including letting me concentrate.
305
00:16:04,137 --> 00:16:05,616
That clear?
306
00:16:05,790 --> 00:16:07,967
- Look, I might be you,
but I'm not a moron.
307
00:16:10,882 --> 00:16:12,580
Okay, okay, truce.
308
00:16:12,754 --> 00:16:16,453
Look, if we're gonna do this,
can we try to get along?
309
00:16:16,627 --> 00:16:18,325
I mean, we are family,
after all,
310
00:16:18,499 --> 00:16:20,196
with, like,
everything in common.
311
00:16:20,370 --> 00:16:22,503
- Would you please
stop talking?
312
00:16:25,375 --> 00:16:27,987
- I'm growing on you.
Oh, come on, admit it.
313
00:16:28,161 --> 00:16:30,424
- And get rid of that absurd
windbreaker, would you?
314
00:16:30,598 --> 00:16:32,165
It's the exact opposite
of camouflage.
315
00:16:36,952 --> 00:16:38,998
- You know, I won that
doing the running man
316
00:16:39,172 --> 00:16:41,957
in Northville Has Talent '91,
so.
317
00:16:42,131 --> 00:16:43,872
Or don't you remember?
318
00:16:44,046 --> 00:16:46,788
- No, I don't.
319
00:16:46,962 --> 00:16:50,835
♪ ♪
320
00:16:51,010 --> 00:16:54,317
- Ooh. Aces high.
You now owe me 20.
321
00:16:54,491 --> 00:16:56,189
- Nicely done, cousin.
- Mm-hmm.
322
00:16:56,363 --> 00:16:57,842
- Can't you think of
something else to do, Reggie?
323
00:16:58,017 --> 00:16:59,366
She's going to go broke.
324
00:16:59,540 --> 00:17:01,368
- I've gone hunting.
325
00:17:01,542 --> 00:17:04,501
And I've napped twice.
What else is there to do? Hmm?
326
00:17:06,764 --> 00:17:09,637
- Ah, there you are,
Mr. Coldwater.
327
00:17:12,814 --> 00:17:14,424
♪ ♪
328
00:17:14,598 --> 00:17:16,122
Mrs. Coldwater.
329
00:17:16,296 --> 00:17:17,384
- Mr. Walsh.
What a delightful surprise.
330
00:17:17,558 --> 00:17:18,602
It's all right, Winnie.
331
00:17:18,776 --> 00:17:20,561
This is my brilliant publisher.
332
00:17:20,735 --> 00:17:22,389
- Mr. Walsh, I'm sorry
that I'm dressed so casually.
333
00:17:22,563 --> 00:17:24,130
I've just been out riding.
334
00:17:24,304 --> 00:17:28,656
- Ah. And who's this?
- Yes.
335
00:17:28,830 --> 00:17:31,006
Let me introduce
my cousin Isabel from America.
336
00:17:31,180 --> 00:17:33,487
Ah, Isabel, Edmund Walsh.
337
00:17:33,661 --> 00:17:35,315
- The foremost publisher
of Victorian literature.
338
00:17:35,489 --> 00:17:38,753
I'm well aware.
- Oh, aren't you charming?
339
00:17:38,927 --> 00:17:41,495
- To what do we owe the visit?
- Business in Paris.
340
00:17:41,669 --> 00:17:44,454
But I thought I'd stop by
and hand deliver your contract.
341
00:17:44,628 --> 00:17:46,239
We have some things to discuss.
342
00:17:46,413 --> 00:17:48,850
- Ah. Well, we're much obliged.
343
00:17:49,024 --> 00:17:50,939
- And can you stay for dinner?
344
00:17:51,113 --> 00:17:53,072
- Oh, yes. I'd planned on it.
345
00:17:53,246 --> 00:17:54,769
And I think I'll spend
the night too.
346
00:17:54,943 --> 00:17:57,598
♪ ♪
347
00:18:01,254 --> 00:18:03,734
-
When do we eat?
348
00:18:03,908 --> 00:18:06,520
All right, and I don't mean
lizards or roaches.
349
00:18:06,694 --> 00:18:08,870
I mean something
we can put on a bun.
350
00:18:09,044 --> 00:18:11,394
- There's a great pizza place
just over the next ridge.
351
00:18:11,568 --> 00:18:13,962
- Ha, ha.
352
00:18:14,136 --> 00:18:16,312
You know,
one thing I gotta know.
353
00:18:16,486 --> 00:18:20,099
Did we ever go on a date
with Hope Emory?
354
00:18:20,273 --> 00:18:21,970
- Yeah.
355
00:18:22,144 --> 00:18:22,927
- That should have been
the first thing you told me.
356
00:18:23,102 --> 00:18:25,756
Hey, way to go.
357
00:18:25,930 --> 00:18:27,106
- We even get married.
358
00:18:29,020 --> 00:18:31,197
- Yes! Oh, my God!
359
00:18:31,371 --> 00:18:33,547
My--my head just exploded.
360
00:18:33,721 --> 00:18:36,202
Well, we've definitely
gotta survive now.
361
00:18:36,376 --> 00:18:38,160
- Don't get too excited.
We're divorced.
362
00:18:40,989 --> 00:18:44,514
- You married our dream woman
and you blew it?
363
00:18:44,688 --> 00:18:46,212
- Well, I didn't blow it,
all right?
364
00:18:46,386 --> 00:18:47,778
Relationships are complicated.
365
00:18:47,952 --> 00:18:49,563
- You think I don't know that?
366
00:18:49,737 --> 00:18:52,348
We're the child of divorce.
367
00:18:52,522 --> 00:18:54,176
Did you really expect
a goddess like Hope Emory
368
00:18:54,350 --> 00:18:56,918
to just hang around while you--
369
00:18:57,092 --> 00:18:59,877
you spent months off in Borneo
living off cockroaches?
370
00:19:00,051 --> 00:19:01,140
All the things we wanted to do,
371
00:19:01,314 --> 00:19:02,924
the future we dreamed of.
372
00:19:04,882 --> 00:19:07,189
What happened to me
to become you?
373
00:19:07,363 --> 00:19:08,277
Get away from--
- Whoa.
374
00:19:08,451 --> 00:19:11,715
- Whoa!
375
00:19:13,500 --> 00:19:14,936
- Dude! Dude, are you okay?
376
00:19:15,110 --> 00:19:16,503
- No. Not okay.
377
00:19:26,382 --> 00:19:29,603
- Hold on. I'm on my way.
378
00:19:29,777 --> 00:19:32,345
- Oh, take your time.
Not going anywhere.
379
00:19:32,519 --> 00:19:36,044
- Ouch. That can't feel good.
380
00:19:36,218 --> 00:19:37,393
- Roarke.
381
00:19:37,567 --> 00:19:38,612
Where'd you come from?
382
00:19:38,786 --> 00:19:40,004
- Well,
given the circumstances,
383
00:19:40,179 --> 00:19:41,180
I hope that you'll
change your mind
384
00:19:41,354 --> 00:19:42,572
about wanting to be rescued.
385
00:19:44,270 --> 00:19:46,707
- Why would I do that?
386
00:19:46,881 --> 00:19:48,752
- The possibility
of death comes to mind.
387
00:19:48,926 --> 00:19:51,625
- Now you're starting to sound
like my ex-wife.
388
00:19:51,799 --> 00:19:54,018
- So she's also concerned
about your death wish.
389
00:19:54,193 --> 00:19:55,237
Why are you here, Brian?
390
00:19:57,500 --> 00:20:01,896
- Because being trapped
under this boulder
391
00:20:02,070 --> 00:20:04,377
with no idea whether I'm gonna
manage to crawl out of here
392
00:20:04,551 --> 00:20:06,509
is the purest state of being
there is.
393
00:20:08,163 --> 00:20:09,251
- Mm-hmm.
394
00:20:09,425 --> 00:20:10,861
- What, you don't believe me?
395
00:20:11,035 --> 00:20:13,473
- I'm almost there.
Hang on, buddy.
396
00:20:13,647 --> 00:20:16,650
- Maybe you'll discover
that some burdens
397
00:20:16,824 --> 00:20:17,955
can turn out to be gifts.
398
00:20:20,958 --> 00:20:22,308
- I'm here.
399
00:20:26,529 --> 00:20:28,444
♪ ♪
400
00:20:28,618 --> 00:20:29,706
- Thank you.
I can serve Mr. Walsh.
401
00:20:31,969 --> 00:20:35,930
- Miss Marshall,
will you be visiting London?
402
00:20:36,104 --> 00:20:39,325
I would be glad to show you
around our fair city.
403
00:20:39,499 --> 00:20:43,938
Unless, of course, you have
a beau who would be offended.
404
00:20:45,896 --> 00:20:48,899
- Well, there is someone.
405
00:20:49,073 --> 00:20:50,379
Tell me, Mr. Walsh,
406
00:20:50,553 --> 00:20:52,120
do you know Charles Dickens?
407
00:20:52,294 --> 00:20:55,863
- Ugh,
relentlessly ambitious fellow
408
00:20:56,037 --> 00:20:57,647
who doesn't sell as many books
409
00:20:57,821 --> 00:21:00,084
as Mr. Coldwater's
Agnes novels.
410
00:21:00,259 --> 00:21:01,825
- No.
411
00:21:01,999 --> 00:21:06,569
- However, I am afraid
the sales could plummet.
412
00:21:06,743 --> 00:21:10,530
There are some nasty rumors
going around.
413
00:21:10,704 --> 00:21:12,532
- I find it best
to ignore idle gossip.
414
00:21:12,706 --> 00:21:14,273
Don't you?
415
00:21:14,447 --> 00:21:18,364
- Some claim that you
are not the true author
416
00:21:18,538 --> 00:21:20,279
of the Agnes books,
Mr. Coldwater.
417
00:21:20,453 --> 00:21:22,019
- A jealous rival, no doubt.
418
00:21:24,021 --> 00:21:28,417
- And there is speculation
that Mrs. Coldwater
419
00:21:28,591 --> 00:21:30,680
is the true writer.
420
00:21:30,854 --> 00:21:33,727
- I can hardly write
a proper recipe.
421
00:21:33,901 --> 00:21:35,816
Far less a novel.
- Oh, hush.
422
00:21:35,990 --> 00:21:38,427
You're very good
with your stitching, dear.
423
00:21:38,601 --> 00:21:40,037
It's pure slander, sir.
424
00:21:42,170 --> 00:21:43,563
- Would you excuse me
for just one moment?
425
00:21:46,043 --> 00:21:47,436
- Tell me, Reggie,
426
00:21:47,610 --> 00:21:49,308
what happens
in the third Agnes book?
427
00:21:52,572 --> 00:21:56,097
- Well, I've not
quite finished it.
428
00:21:56,271 --> 00:21:58,882
- Oh, yes,
but you must have some sense
429
00:21:59,056 --> 00:22:03,626
of your characters
and their fate.
430
00:22:03,800 --> 00:22:09,066
For example, does Agnes intend
to marry Gerald in book three?
431
00:22:11,721 --> 00:22:14,115
- Well, Walsh, you don't
want me to ruin the surprise.
432
00:22:14,289 --> 00:22:16,683
- Does she marry Gerald
or not?
433
00:22:16,857 --> 00:22:19,250
- I believe you mean George,
not Gerald.
434
00:22:19,425 --> 00:22:20,687
And no, Mr. Coldwater
has decided
435
00:22:20,861 --> 00:22:23,777
that Agnes
does not marry George
436
00:22:23,951 --> 00:22:25,648
because she doesn't want
to be anyone's property.
437
00:22:25,822 --> 00:22:26,997
Right?
438
00:22:27,171 --> 00:22:30,044
- That's right.
Thank you, Isabel.
439
00:22:30,218 --> 00:22:34,004
- And how would you know that,
Miss Marshall?
440
00:22:34,178 --> 00:22:37,399
- Well, it's all right here
in distinctly male hand.
441
00:22:37,573 --> 00:22:39,662
Reggie has hired me
to be his proofreader.
442
00:22:39,836 --> 00:22:41,272
You're far too generous
with your commas.
443
00:22:41,447 --> 00:22:43,536
- I'll do better.
444
00:22:43,710 --> 00:22:46,408
- Intellect as well as beauty,
Miss Marshall.
445
00:22:48,541 --> 00:22:50,847
You're a revelation.
446
00:22:53,023 --> 00:22:57,680
Forgive me for taking us
down this unpleasant path.
447
00:22:57,854 --> 00:23:00,030
Had to be done.
- Mm.
448
00:23:00,204 --> 00:23:03,338
- Winnie, I believe it's time
for some more wine.
449
00:23:03,512 --> 00:23:04,774
- You can do this.
450
00:23:09,475 --> 00:23:10,389
- Come on!
451
00:23:12,086 --> 00:23:13,827
- Yes! I did it.
452
00:23:14,001 --> 00:23:15,306
- Yeah.
453
00:23:17,526 --> 00:23:18,701
- Oh.
- What?
454
00:23:21,225 --> 00:23:23,053
- It's--it's not like
I can see bone, but--
455
00:23:25,316 --> 00:23:27,536
Holy crap. Holy crap.
Holy crap.
456
00:23:27,710 --> 00:23:29,233
I can see bone.
457
00:23:29,408 --> 00:23:31,235
Sounds like
a compound fracture,
458
00:23:31,410 --> 00:23:35,065
which means I've got about six
hours before sepsis sets in.
459
00:23:35,239 --> 00:23:37,677
Then it's fever,
gangrene, and death.
460
00:23:37,851 --> 00:23:40,767
- No, no, no.
I can't--I can't do this.
461
00:23:40,941 --> 00:23:42,943
I cannot deal--
462
00:23:43,117 --> 00:23:46,860
- Hey, I'm depending on you
to survive this.
463
00:23:47,034 --> 00:23:49,950
Big breath in.
Slow breath out.
464
00:23:51,952 --> 00:23:55,956
Brian, I'm you,
and I'm telling you
465
00:23:56,130 --> 00:23:58,828
you're gonna
get me out of here.
466
00:23:59,002 --> 00:24:00,569
- I'm gonna get you
out of here.
467
00:24:00,743 --> 00:24:01,788
No man left behind.
468
00:24:07,402 --> 00:24:09,665
- Why is the lady of the house
doing manual labor?
469
00:24:09,839 --> 00:24:13,626
- You know by now
that I am no lady.
470
00:24:13,800 --> 00:24:16,846
I was just a criminal
destroying the evidence.
471
00:24:17,020 --> 00:24:20,328
- Then I'm complicit.
There's some ash here.
472
00:24:20,502 --> 00:24:23,679
- Thank you for your help
tonight with Walsh.
473
00:24:23,853 --> 00:24:27,770
- It was fun.
And you have to keep writing.
474
00:24:27,944 --> 00:24:31,121
- My books are where
I can truly be myself.
475
00:24:31,295 --> 00:24:33,472
I feel free when I write.
476
00:24:33,646 --> 00:24:34,908
- Then we're a good pair
477
00:24:35,082 --> 00:24:36,953
'cause I feel very free
when I read.
478
00:24:37,127 --> 00:24:38,607
- Wouldn't it be nice
if we could both
479
00:24:38,781 --> 00:24:41,436
just feel free all the time?
480
00:24:44,526 --> 00:24:48,965
When we met, you asked me
if I was Agnes.
481
00:24:51,272 --> 00:24:56,407
The truth is,
when I write, I am.
482
00:24:56,582 --> 00:24:58,061
- Liars!
-
483
00:25:00,107 --> 00:25:01,804
- You'll never publish
another word.
484
00:25:01,978 --> 00:25:04,285
I'll see to it. You're through.
485
00:25:10,596 --> 00:25:11,640
- Mr. Walsh. You misheard--
486
00:25:11,814 --> 00:25:15,209
- Enough, Miss Coldwater.
487
00:25:15,383 --> 00:25:17,385
I made it abundantly clear
that Walsh and Sons
488
00:25:17,559 --> 00:25:21,171
is only interested
in works of prestige.
489
00:25:21,345 --> 00:25:22,869
- So if a book is written
by a woman, it's foolish,
490
00:25:23,043 --> 00:25:24,914
but if it's written by a man,
it's genius?
491
00:25:25,088 --> 00:25:27,395
- I am rescinding
your contract,
492
00:25:27,569 --> 00:25:29,702
effective immediately.
493
00:25:29,876 --> 00:25:31,312
- Please don't do this.
I beg you.
494
00:25:31,486 --> 00:25:34,663
- Wait, you like brunettes,
don't you, Mr. Walsh?
495
00:25:34,837 --> 00:25:37,100
- I beg your pardon?
496
00:25:37,274 --> 00:25:40,408
- Martha Carrier,
she's a brunette, right?
497
00:25:40,582 --> 00:25:44,238
- I have no idea who that is.
- She's your mistress.
498
00:25:44,412 --> 00:25:46,762
You keep her in the slums
of St. Giles in an apartment
499
00:25:46,936 --> 00:25:49,286
that's barely big enough
for her and the children
500
00:25:49,460 --> 00:25:51,201
that you share together.
501
00:25:51,375 --> 00:25:52,899
It would just be a real shame
if your wife found out,
502
00:25:53,073 --> 00:25:54,596
and your readers.
503
00:25:54,770 --> 00:25:56,206
- You little bitch.
504
00:25:56,380 --> 00:25:58,165
How could you possibly
know that?
505
00:25:58,339 --> 00:25:59,775
- Oh, 'cause I can see
the future.
506
00:25:59,949 --> 00:26:01,516
And this is what's
gonna happen.
507
00:26:01,690 --> 00:26:05,955
You are going to continue
to publish the genius works
508
00:26:06,129 --> 00:26:10,003
of R.S. Coldwater,
to much wealth and acclaim,
509
00:26:10,177 --> 00:26:11,787
and you're gonna do right
by your mistress
510
00:26:11,961 --> 00:26:14,137
and dramatically improve
her living situation
511
00:26:14,311 --> 00:26:15,661
by giving her a new apartment
512
00:26:15,835 --> 00:26:19,447
and a salary of two pounds
a month.
513
00:26:19,621 --> 00:26:21,275
Does that sound good?
514
00:26:21,449 --> 00:26:23,190
- Five is more appropriate.
- Five pounds a month.
515
00:26:25,018 --> 00:26:27,760
- I will leave
the signed contract upstairs.
516
00:26:30,240 --> 00:26:35,115
If you'll excuse me,
I have to pack my things.
517
00:26:35,289 --> 00:26:37,160
- It's lovely to see you,
Mr. Walsh.
518
00:26:37,334 --> 00:26:39,641
Come again soon.
519
00:26:42,862 --> 00:26:44,080
-
Ow, ow, ow.
520
00:26:47,301 --> 00:26:50,130
- No, I'm gonna
figure something out.
521
00:26:50,304 --> 00:26:52,785
- Until today, I thought
I had a handle on you.
522
00:26:52,959 --> 00:26:54,830
Now I'm realizing, not so much.
523
00:26:56,397 --> 00:26:57,746
Because I never thought
you were someone
524
00:26:57,920 --> 00:27:00,619
who could
face a situation like this
525
00:27:00,793 --> 00:27:01,750
without giving into the fear.
526
00:27:04,144 --> 00:27:05,536
- Yeah, me neither,
to be honest.
527
00:27:07,843 --> 00:27:11,804
- Maybe this is, uh, weird,
but...
528
00:27:11,978 --> 00:27:12,848
I'm proud of you.
529
00:27:16,069 --> 00:27:20,160
And by the way, you're right.
530
00:27:20,334 --> 00:27:24,251
It was all my fault,
the divorce.
531
00:27:24,425 --> 00:27:26,209
Of course Hope left.
532
00:27:26,383 --> 00:27:29,125
She couldn't make a life
with someone
533
00:27:29,299 --> 00:27:32,476
obsessed with proving himself
in all the wrong ways.
534
00:27:35,697 --> 00:27:37,743
- Maybe she should have
tried harder
535
00:27:37,917 --> 00:27:39,788
to understand why you do that.
536
00:27:44,053 --> 00:27:46,795
You know what we need?
- Hmm?
537
00:27:46,969 --> 00:27:50,581
- A rock with a sharp edge
to use as a chisel.
538
00:27:52,671 --> 00:27:54,760
- Yeah, yeah.
539
00:27:54,934 --> 00:27:55,848
- I get you're feeling
nostalgic,
540
00:27:56,022 --> 00:27:58,241
but no running man
while I'm gone.
541
00:28:09,992 --> 00:28:14,257
- Oh, my Victorian swoon. Oh!
542
00:28:16,346 --> 00:28:17,957
Did I get it?
543
00:28:18,131 --> 00:28:20,873
- It's dazzling.
- Oh, my gosh.
544
00:28:21,047 --> 00:28:23,266
I just started
the second Agnes novel.
545
00:28:23,440 --> 00:28:25,094
Oh, Elena, these books,
546
00:28:25,268 --> 00:28:27,749
I mean, really,
you should read them.
547
00:28:27,923 --> 00:28:30,143
- I don't have time to read,
sadly.
548
00:28:30,317 --> 00:28:32,841
- Well, I gotta admit,
I am so jealous of Isabel.
549
00:28:33,015 --> 00:28:35,365
I would love to be gallivanting
550
00:28:35,539 --> 00:28:38,717
around the countryside
with women in trousers.
551
00:28:38,891 --> 00:28:41,110
- You can galivant here,
you know,
552
00:28:41,284 --> 00:28:42,764
with whomever
you want to galivant.
553
00:28:42,938 --> 00:28:45,985
- I know. Someday.
554
00:28:46,159 --> 00:28:48,161
Thanks to women
like Rachel Coldwater.
555
00:28:48,335 --> 00:28:50,076
-
Yes.
556
00:28:50,250 --> 00:28:54,950
- Well, I am off to Agnes.
557
00:28:55,124 --> 00:28:58,911
Expect to see a "Do Not
Disturb" sign on my door.
558
00:28:59,085 --> 00:29:00,608
- Not a problem.
559
00:29:03,742 --> 00:29:06,875
♪ ♪
560
00:29:07,049 --> 00:29:11,227
- Okay. Hmm.
561
00:29:11,401 --> 00:29:14,100
- Ahh!
562
00:29:14,274 --> 00:29:15,710
When do they invent
the hair tie?
563
00:29:20,149 --> 00:29:21,629
I've made a knot of my hair.
564
00:29:21,803 --> 00:29:23,152
- Can I help you?
565
00:29:23,326 --> 00:29:29,985
♪ ♪
566
00:29:30,159 --> 00:29:32,596
You see, it's--oh.
- There you go.
567
00:29:34,511 --> 00:29:37,514
-
- Now, tell me.
568
00:29:37,688 --> 00:29:38,951
How did you know
569
00:29:39,125 --> 00:29:41,301
all of those things
about Walsh?
570
00:29:41,475 --> 00:29:43,694
- If I told you,
you would not believe me.
571
00:29:43,869 --> 00:29:46,785
- Well, you were magnificent.
572
00:29:46,959 --> 00:29:48,482
You are magnificent.
573
00:29:48,656 --> 00:29:50,223
- I was terrified.
574
00:29:50,397 --> 00:29:53,530
I couldn't let him silence you.
575
00:29:53,704 --> 00:29:56,011
- Your breathing is lively.
- Is it?
576
00:29:56,185 --> 00:29:58,666
These corsets are very tight.
577
00:29:58,840 --> 00:30:00,624
- I'll loosen it for you.
- Yes.
578
00:30:08,154 --> 00:30:10,721
- Sorry.
I have to get some slack.
579
00:30:14,508 --> 00:30:16,727
- Is that better?
580
00:30:16,902 --> 00:30:18,338
- Yes.
581
00:30:20,906 --> 00:30:21,994
Yes.
582
00:30:24,083 --> 00:30:26,563
- ♪ Like a chain of light ♪
583
00:30:26,737 --> 00:30:30,045
♪ Guiding me through
the darkest night ♪
584
00:30:34,702 --> 00:30:36,008
- Do you ever think you were
born in the wrong time?
585
00:30:37,879 --> 00:30:40,229
- Not when I'm with you.
- Hmm.
586
00:30:40,403 --> 00:30:43,363
- Our hopes for the future,
587
00:30:43,537 --> 00:30:46,757
I wish I could be alive
to experience it.
588
00:30:46,932 --> 00:30:49,238
What about you?
589
00:30:49,412 --> 00:30:51,675
- Sometimes.
590
00:30:51,850 --> 00:30:53,547
But not today.
591
00:30:53,721 --> 00:30:57,464
♪ ♪
592
00:30:57,638 --> 00:30:59,509
- I have to go.
593
00:30:59,683 --> 00:31:01,076
I need to get back to my room
594
00:31:01,250 --> 00:31:03,209
before Winnie comes home
from chapel.
595
00:31:12,131 --> 00:31:14,263
- What am I gonna do with you?
596
00:31:14,437 --> 00:31:15,699
- Whatever you want.
597
00:31:15,874 --> 00:31:22,445
♪ ♪
598
00:31:24,883 --> 00:31:26,232
- Saying yes, are you?
599
00:31:26,406 --> 00:31:28,625
- Oh, my God.
How do you do that?
600
00:31:28,799 --> 00:31:30,845
- I hope you remember
this feeling later
601
00:31:31,019 --> 00:31:32,325
when you go back home.
602
00:31:32,499 --> 00:31:34,544
- How can I ever forget
this feeling?
603
00:31:34,718 --> 00:31:35,284
Look...
604
00:31:37,069 --> 00:31:39,680
Rachel doesn't belong here.
605
00:31:39,854 --> 00:31:41,116
I think she needs
to come back with me.
606
00:31:41,290 --> 00:31:42,248
She deserves to live in a place
607
00:31:42,422 --> 00:31:43,727
where she doesn't
have to hide.
608
00:31:43,902 --> 00:31:45,512
- So you want to bring
Rachel Coldwater
609
00:31:45,686 --> 00:31:47,775
back with you to the present?
610
00:31:49,385 --> 00:31:50,299
- Uh, yeah.
611
00:31:50,473 --> 00:31:51,779
- And you're asking this
612
00:31:51,953 --> 00:31:53,346
because it's in Rachel's
best interest,
613
00:31:53,520 --> 00:31:55,261
not because you're in love
with her
614
00:31:55,435 --> 00:31:56,523
and you don't want
to say goodbye?
615
00:31:56,697 --> 00:31:59,265
- Okay, hear me out.
616
00:31:59,439 --> 00:32:05,401
You, this place, Rachel,
617
00:32:05,575 --> 00:32:08,578
you're just all giving me
the courage to really live.
618
00:32:08,752 --> 00:32:10,754
And I just want
to keep doing that.
619
00:32:10,929 --> 00:32:13,409
With her.
620
00:32:13,583 --> 00:32:16,586
And I think that she wants
the same thing too.
621
00:32:16,760 --> 00:32:17,674
So what do you say?
622
00:32:17,848 --> 00:32:22,984
♪ ♪
623
00:32:25,595 --> 00:32:27,728
- One sec.
624
00:32:27,902 --> 00:32:29,469
Oh, I'm--I'm sorry.
625
00:32:29,643 --> 00:32:31,862
I'm just getting to the end
of this chapter.
626
00:32:32,037 --> 00:32:33,734
Oh!
627
00:32:33,908 --> 00:32:36,563
Okay. What's going on?
628
00:32:36,737 --> 00:32:37,999
- I have a job for you.
629
00:32:38,173 --> 00:32:39,087
- Ooh.
630
00:32:42,482 --> 00:32:45,137
- No. Not good.
631
00:32:45,311 --> 00:32:47,052
Ugh. It tastes of sulfur.
632
00:32:48,923 --> 00:32:51,143
- Sorry.
633
00:32:51,317 --> 00:32:52,883
I'll go find another stream.
634
00:32:56,844 --> 00:32:59,194
You know,
I--I just don't get it.
635
00:32:59,368 --> 00:33:01,240
What are we even doing
out here?
636
00:33:01,414 --> 00:33:03,111
Why would you put yourself
in situations like this
637
00:33:03,285 --> 00:33:04,852
over and over?
638
00:33:05,026 --> 00:33:06,941
I would never do this.
639
00:33:08,987 --> 00:33:10,379
So why do you?
640
00:33:10,553 --> 00:33:12,816
- You want to know?
I'll tell you.
641
00:33:15,297 --> 00:33:18,039
You're in ninth grade, right?
642
00:33:18,213 --> 00:33:21,477
- Yeah. Two months in.
- Right.
643
00:33:21,651 --> 00:33:24,915
So not long from now,
a week after Thanksgiving,
644
00:33:25,090 --> 00:33:29,572
you'll be walking home,
minding your own business.
645
00:33:29,746 --> 00:33:30,791
Randy Boyle--
646
00:33:30,965 --> 00:33:32,140
- What, the dickweed who's made
647
00:33:32,314 --> 00:33:35,535
my life a misery
since elementary school?
648
00:33:35,709 --> 00:33:37,841
- Yeah, he and his buddies
pull you off the street,
649
00:33:38,016 --> 00:33:39,582
put you
in the trunk of his car.
650
00:33:39,756 --> 00:33:41,802
- Seriously?
651
00:33:41,976 --> 00:33:43,238
- And that's the fun part.
652
00:33:44,761 --> 00:33:46,415
They drive you out
to the Adirondack preserve,
653
00:33:46,589 --> 00:33:47,851
in the middle of nowhere,
654
00:33:48,026 --> 00:33:51,855
take your coat,
sneakers, socks.
655
00:33:52,030 --> 00:33:53,683
- In December?
656
00:33:53,857 --> 00:33:55,642
- They think it's hilarious.
657
00:33:55,816 --> 00:33:58,297
You just wander around
aimlessly for a while.
658
00:34:00,429 --> 00:34:02,605
But by morning,
you're hypothermic.
659
00:34:02,779 --> 00:34:04,955
- But I find my way out?
660
00:34:05,130 --> 00:34:07,219
- No, you get lucky.
661
00:34:07,393 --> 00:34:09,917
A hiker spots you eventually.
662
00:34:10,091 --> 00:34:14,878
But what's worse, when I was
dying out there in those woods,
663
00:34:15,053 --> 00:34:16,706
is the humiliation you feel
664
00:34:16,880 --> 00:34:19,448
when everyone looks at you
and just whispers.
665
00:34:19,622 --> 00:34:23,278
♪ ♪
666
00:34:23,452 --> 00:34:26,064
- Oh, man.
667
00:34:26,238 --> 00:34:27,848
This is gonna be so bad.
668
00:34:31,069 --> 00:34:33,593
- I swore to myself
I'd never be that weak again.
669
00:34:35,029 --> 00:34:36,291
- That's why you hate me.
670
00:34:38,815 --> 00:34:39,816
Because I'm weak.
671
00:34:41,514 --> 00:34:43,037
- No.
672
00:34:43,211 --> 00:34:44,560
See, that's the point.
673
00:34:47,215 --> 00:34:48,434
You're not weak.
674
00:34:49,870 --> 00:34:50,871
I am.
675
00:34:52,873 --> 00:34:55,223
I thought I got over it.
676
00:34:55,397 --> 00:34:56,746
You know, put it behind me,
but I never did the work.
677
00:34:56,920 --> 00:34:59,619
I just buried it.
678
00:34:59,793 --> 00:35:03,231
Kept trying to prove to myself
that I wasn't you.
679
00:35:03,405 --> 00:35:04,624
- And that throws Hope away.
680
00:35:06,930 --> 00:35:07,801
Damn.
681
00:35:09,585 --> 00:35:11,718
- I never admitted that
to anyone.
682
00:35:11,892 --> 00:35:17,506
♪ ♪
683
00:35:17,680 --> 00:35:18,638
And you know what?
684
00:35:20,727 --> 00:35:22,337
There's nothing wrong with you.
685
00:35:24,948 --> 00:35:27,864
You were just a kid, doing
the best you could, surviving.
686
00:35:30,389 --> 00:35:32,042
I'm sorry I was so hard on you.
687
00:35:34,044 --> 00:35:35,916
- Oh. No, no.
688
00:35:36,090 --> 00:35:37,657
It's okay, dude.
689
00:35:40,834 --> 00:35:42,662
- I'm sorry.
690
00:35:42,836 --> 00:35:43,967
- We're gonna be fine.
We're gonna be fine.
691
00:35:44,142 --> 00:35:46,709
I promise.
We're gonna be fine.
692
00:35:48,798 --> 00:35:55,327
♪ ♪
693
00:35:58,373 --> 00:35:59,896
- I'm having to return
to London
694
00:36:00,070 --> 00:36:01,550
in a couple of weeks.
- Mm-hmm.
695
00:36:01,724 --> 00:36:04,553
- I would love you
to come with me.
696
00:36:04,727 --> 00:36:07,339
- Hmm.
- What, is something wrong?
697
00:36:07,513 --> 00:36:09,341
Do you have to return
to America?
698
00:36:10,690 --> 00:36:15,303
- It's complicated,
but no, I can't stay.
699
00:36:15,477 --> 00:36:17,653
- When I first met you,
700
00:36:17,827 --> 00:36:20,656
I thought that my life
was complete.
701
00:36:20,830 --> 00:36:23,398
But now--
702
00:36:23,572 --> 00:36:27,402
now I can see
that I wasn't living.
703
00:36:27,576 --> 00:36:29,317
- I feel the same way.
704
00:36:33,234 --> 00:36:36,237
Wait, why don't you
come with me?
705
00:36:36,411 --> 00:36:39,414
- Isabel Marshall,
there you are.
706
00:36:39,588 --> 00:36:42,591
- Ruby, what a surprise!
707
00:36:42,765 --> 00:36:44,027
- Uh, Ruby is--
708
00:36:44,202 --> 00:36:46,813
- Oh, I'm a friend of Isabel's.
Hi.
709
00:36:46,987 --> 00:36:49,685
I'm delivering a speech
at an abolitionist conference
710
00:36:49,859 --> 00:36:51,557
in Vienna in a couple of days.
711
00:36:51,731 --> 00:36:53,515
So I hope you don't mind
me barging in.
712
00:36:53,689 --> 00:36:55,778
- Of course not.
You must stay for dinner.
713
00:36:55,952 --> 00:36:57,911
I will tell Reggie
that we've got one more guest.
714
00:36:58,085 --> 00:36:58,912
Excuse me.
715
00:36:59,086 --> 00:37:03,873
♪ ♪
716
00:37:04,047 --> 00:37:06,572
- Roarke said no, didn't she?
717
00:37:06,746 --> 00:37:08,008
- Not exactly.
718
00:37:11,141 --> 00:37:12,752
You know,
I am so grateful for you
719
00:37:12,926 --> 00:37:16,277
for introducing me
to the Agnes novels.
720
00:37:16,451 --> 00:37:18,540
So many generations
paved the way
721
00:37:18,714 --> 00:37:22,892
so that you and I can be
whoever we want to be.
722
00:37:23,066 --> 00:37:27,680
You know, because they
were brave, we can be too.
723
00:37:27,854 --> 00:37:30,596
- You mean women like Rachel?
724
00:37:30,770 --> 00:37:34,208
- And if she's not here
to pave the way...
725
00:37:34,382 --> 00:37:37,037
- Then there won't be a road.
726
00:37:37,211 --> 00:37:39,909
- Well, less of one,
that's for sure.
727
00:37:42,999 --> 00:37:46,438
- So Rachel has to stay
728
00:37:46,612 --> 00:37:48,396
because her voice needs
to be heard here and now.
729
00:37:50,224 --> 00:37:51,617
- I'm so sorry.
730
00:37:53,749 --> 00:37:54,707
Do you want to say
goodbye first?
731
00:37:54,881 --> 00:37:56,404
- No.
732
00:37:56,578 --> 00:37:59,320
I don't think that I can.
733
00:37:59,494 --> 00:38:00,539
Let's just go.
734
00:38:07,459 --> 00:38:09,896
- Welcome back, Miss Marshall.
735
00:38:13,029 --> 00:38:13,856
♪ ♪
736
00:38:19,514 --> 00:38:21,690
♪ ♪
737
00:38:21,864 --> 00:38:24,084
- You survived, Mr. Cole.
738
00:38:24,258 --> 00:38:25,825
Ahead of schedule, no less.
739
00:38:25,999 --> 00:38:27,740
- I feel like I just
relived a lifetime.
740
00:38:27,914 --> 00:38:30,220
- I hope you felt
it was a gift, not a burden.
741
00:38:30,395 --> 00:38:32,614
- Oh, it was a huge gift.
Thank you.
742
00:38:32,788 --> 00:38:34,703
I'm gonna go home and see
if I can win her back.
743
00:38:34,877 --> 00:38:37,184
- Ah. Fingers crossed.
744
00:38:37,358 --> 00:38:38,968
Oh! Okay.
745
00:38:40,840 --> 00:38:42,494
- That is for reintroducing me
to someone
746
00:38:42,668 --> 00:38:44,626
I'd never given a chance.
747
00:38:44,800 --> 00:38:47,455
Now we are friends
and living together.
748
00:38:47,629 --> 00:38:48,761
And that's all because of you.
749
00:38:50,502 --> 00:38:52,504
- Moments like this, Mr. Cole,
750
00:38:52,678 --> 00:38:55,071
are the reason I do what I do.
751
00:38:55,245 --> 00:38:59,902
♪ ♪
752
00:39:02,992 --> 00:39:06,213
♪ ♪
753
00:39:06,387 --> 00:39:07,997
- Plane leaves in 15.
754
00:39:08,171 --> 00:39:09,956
- Yeah.
755
00:39:10,130 --> 00:39:13,786
- Guess we won't have
a storybook ending this time.
756
00:39:13,960 --> 00:39:16,571
- Isabel learned to say yes.
757
00:39:16,745 --> 00:39:18,443
That's what she was here to do.
Hmm?
758
00:39:18,617 --> 00:39:20,575
- I know, it just...
759
00:39:20,749 --> 00:39:22,664
Doesn't feel right,
though, does it?
760
00:39:25,624 --> 00:39:28,627
You know, I finished
the last Agnes novel.
761
00:39:28,801 --> 00:39:31,760
- How does it end?
- Hmm. With a surprise twist.
762
00:39:33,762 --> 00:39:36,069
After suddenly disappearing
from her life,
763
00:39:36,243 --> 00:39:40,682
Agnes's lover returns
to be with her forever.
764
00:39:40,856 --> 00:39:44,251
♪ ♪
765
00:39:44,425 --> 00:39:48,211
Agnes knew their time together
was drawing to a close.
766
00:39:48,386 --> 00:39:50,866
There was a chill
in the morning air now,
767
00:39:51,040 --> 00:39:54,522
and the peonies had dropped
their last blossoms.
768
00:39:54,696 --> 00:39:56,350
They said goodbye.
769
00:39:56,524 --> 00:39:59,222
- Miss Marshall, it's time
770
00:39:59,397 --> 00:40:00,920
for the next chapter
of your story.
771
00:40:03,009 --> 00:40:06,839
- I was just remembering...
772
00:40:07,013 --> 00:40:09,232
- A woman like Agnes,
773
00:40:09,407 --> 00:40:13,889
perhaps she was not deserving
of long-lasting love.
774
00:40:14,063 --> 00:40:18,285
- You know, every guest should
leave Fantasy Island reborn,
775
00:40:18,459 --> 00:40:21,810
ready to live
their best true life.
776
00:40:21,984 --> 00:40:26,075
And I know that you found
your best life.
777
00:40:26,249 --> 00:40:28,295
- Yeah.
778
00:40:28,469 --> 00:40:30,210
- And it's not New York.
779
00:40:33,866 --> 00:40:37,260
♪ ♪
780
00:40:37,435 --> 00:40:39,698
- Wait, what are you saying?
781
00:40:39,872 --> 00:40:43,615
- Well, you can walk with me
to the plane,
782
00:40:43,789 --> 00:40:45,225
and you'll never
see Rachel again,
783
00:40:45,399 --> 00:40:50,099
or you can walk
through that door,
784
00:40:50,273 --> 00:40:53,189
and you'll become a part
of history forever.
785
00:40:53,363 --> 00:40:55,061
- I can go back?
786
00:40:55,235 --> 00:40:56,497
- If you say yes.
787
00:40:59,021 --> 00:41:00,370
- Take your time.
I know it's a big--
788
00:41:00,545 --> 00:41:01,981
- Yes, Roarke, yes!
789
00:41:04,940 --> 00:41:07,813
Well, then,
whenever you're ready.
790
00:41:07,987 --> 00:41:09,858
Go.
791
00:41:10,032 --> 00:41:12,339
- Like--
- Go.
792
00:41:12,513 --> 00:41:14,820
- Agnes accepted her fate.
793
00:41:14,994 --> 00:41:18,127
She resigned herself
to solitude.
794
00:41:18,301 --> 00:41:20,086
- Yes.
795
00:41:20,260 --> 00:41:26,832
♪ ♪
796
00:41:32,315 --> 00:41:35,928
- And then, from a distance,
she heard her name.
797
00:41:36,102 --> 00:41:37,669
- Rachel!
798
00:41:45,590 --> 00:41:49,811
- ♪ Light ♪
799
00:41:49,985 --> 00:41:52,248
♪ In the skies all above so ♪
800
00:41:52,422 --> 00:41:55,817
♪ High ♪
801
00:41:55,991 --> 00:41:57,427
♪ ♪
802
00:41:57,602 --> 00:42:00,561
- Once again,
the flowers bloomed.
803
00:42:00,735 --> 00:42:04,652
Only this time,
it would be an endless summer.
804
00:42:04,826 --> 00:42:07,437
- I knew you were a romantic.
805
00:42:07,612 --> 00:42:08,917
- Okay, sometimes.
806
00:42:09,091 --> 00:42:11,441
- Uh-huh.
807
00:42:14,270 --> 00:42:16,185
- Yes, yes. Yes.
808
00:42:16,359 --> 00:42:20,102
♪ ♪
809
00:42:25,847 --> 00:42:32,724
♪ ♪